1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:16,208 --> 00:00:17,333
‎"넷플릭스 제공"

4
00:00:17,416 --> 00:00:19,250
‎현재 기온 24도
‎샌디에이고는 화창합니다

5
00:00:19,375 --> 00:00:23,208
‎오늘의 1위 곡은 역시 이 노래군요
‎쿱의 '빨개져'

6
00:00:24,666 --> 00:00:27,000
‎나를 향한 네 눈빛

7
00:00:28,333 --> 00:00:30,125
‎왜 네 맘 아직 모르니

8
00:00:30,208 --> 00:00:32,625
‎"쿱"

9
00:00:32,708 --> 00:00:34,666
‎날 떠나게 하려고 애쓰지

10
00:00:36,250 --> 00:00:38,083
‎왜 자꾸 부담을 주니

11
00:00:40,791 --> 00:00:44,625
‎왠지 느낌이 와
‎포기하면 안 될 것 같아

12
00:00:44,708 --> 00:00:46,833
‎뭔가를 놓치고 있는 기분

13
00:00:46,916 --> 00:00:48,041
‎생일이다!

14
00:00:48,916 --> 00:00:52,666
‎너에게 보여 주려고
‎이제껏 애써 왔어

15
00:00:52,750 --> 00:00:54,666
‎널 보면 내가 어떻게 되는지

16
00:01:02,875 --> 00:01:06,041
‎1학년 때부터 함께한 단짝과
‎즉흥 댄스파티!

17
00:01:06,125 --> 00:01:07,333
‎드디어 생일이네!

18
00:01:11,291 --> 00:01:13,833
‎돌리고 돌리고 두 번 더, 아래로

19
00:01:16,791 --> 00:01:18,625
‎노래는 좋은데 배가 너무 고프다

20
00:01:19,458 --> 00:01:20,458
‎네가 도와줘야 해

21
00:01:20,541 --> 00:01:24,166
‎대답해 봐, 어떤 느낌이야?
‎멋쟁이 25살? 위기의 25살?

22
00:01:24,958 --> 00:01:27,041
‎우리 조명이랑 어울리긴 하는데…

23
00:01:27,125 --> 00:01:29,208
‎- 모자 쓰면 나을까?
‎- 아니

24
00:01:29,291 --> 00:01:30,250
‎못됐어!

25
00:01:30,333 --> 00:01:31,291
‎- 받아
‎- 고마워

26
00:01:32,416 --> 00:01:36,541
‎캐시 탄생 주간의 첫날 밤 행사는
‎클럽에서 즐기려고 해

27
00:01:36,625 --> 00:01:39,500
‎내가 오후 내내 장식한
‎VIP 공간에서 말이지

28
00:01:39,583 --> 00:01:42,041
‎- 나 대박 아이디어 있는데
‎- 말해 봐

29
00:01:42,125 --> 00:01:45,041
‎생일 파티 하러 나가지 말고
‎집에 머물면 어때?

30
00:01:45,125 --> 00:01:49,166
‎고무줄 바지 입고
‎옛날처럼 퍼즐이나 맞추자

31
00:01:49,250 --> 00:01:50,625
‎배달 음식도 더 시키고

32
00:01:50,708 --> 00:01:52,708
‎집에 안 있을 거야
‎내 생일 주간이라고

33
00:01:52,791 --> 00:01:54,750
‎스물다섯을 본때 나게 즐겨야지!

34
00:01:54,833 --> 00:01:58,500
‎지난 4년간 본때 있게 놀았잖아
‎하룻밤 안 나간다고 안 죽어

35
00:01:58,583 --> 00:02:01,041
‎게다가 몇 주간 퍼즐도 손 놨지

36
00:02:01,125 --> 00:02:04,458
‎모나를 봐, 미소를 잃었잖아
‎나까지 처진다고

37
00:02:04,541 --> 00:02:08,416
‎생일 주간을 여는 날인데
‎기다리는 친구들 바람맞힐 순 없지

38
00:02:08,500 --> 00:02:10,541
‎네 단짝이
‎중요한 일주일을 앞뒀는데?

39
00:02:12,000 --> 00:02:14,375
‎나 얼마 전에
‎유대류 화석 치아 연구팀의

40
00:02:14,458 --> 00:02:16,375
‎전임 연구 조교로 합류하게 됐어

41
00:02:16,458 --> 00:02:19,791
‎무슨 뜻인지 정확히는 모르겠지만
‎축하해!

42
00:02:19,875 --> 00:02:22,125
‎조교가 세 명이나 돼서
‎별건 아닌데…

43
00:02:22,208 --> 00:02:24,708
‎뭔 소리야, 중요한 일이지!
‎축하해야 해

44
00:02:24,791 --> 00:02:28,833
‎마침 잘된 거 아냐?
‎축하의 밤이 기다린다고!

45
00:02:28,916 --> 00:02:30,500
‎한 번 더 옷 갈아입어야겠다

46
00:02:30,583 --> 00:02:32,791
‎너도 차려입어
‎신나는 밤이 될 테니까!

47
00:02:32,875 --> 00:02:34,083
‎1시간쯤 뒤에 나가자

48
00:02:34,166 --> 00:02:36,291
‎6살부터 내 절친, 사랑해!

49
00:02:37,125 --> 00:02:37,958
‎알았어

50
00:02:38,750 --> 00:02:42,541
‎- 너 오늘 귀엽다고 내가 말했나?
‎- 19번쯤 말한 것 같은데

51
00:02:42,625 --> 00:02:45,083
‎매번 진심이었어, 진짜 사랑스러워

52
00:02:45,166 --> 00:02:47,791
‎고맙다, 캐시
‎오늘 누가 오는 거야?

53
00:02:47,875 --> 00:02:50,083
‎케일라도 오고 매디도 오고…

54
00:02:50,166 --> 00:02:51,416
‎이사 와요?

55
00:02:52,458 --> 00:02:53,291
‎안녕하세요

56
00:02:53,375 --> 00:02:56,791
‎당연히 이사 오는 거겠죠
‎왜 그런 말을 했을까?

57
00:02:58,958 --> 00:03:00,708
‎반가워요, 저흰 옆집 살아요

58
00:03:00,791 --> 00:03:03,666
‎캐시예요, 그리고 이쪽은
‎차분하고 지적인 내 룸메이트…

59
00:03:03,750 --> 00:03:05,333
‎리사예요

60
00:03:06,833 --> 00:03:08,583
‎종일 공룡 뼈다귀랑 있느라

61
00:03:08,666 --> 00:03:11,291
‎사람들과 대화하는 게
‎익숙지가 않죠

62
00:03:11,375 --> 00:03:13,833
‎- 그렇군요
‎- 자연사 박물관에서 일하거든요

63
00:03:14,833 --> 00:03:17,958
‎저도 종일 틀어박혀
‎게임 음악 작곡하느라

64
00:03:18,583 --> 00:03:20,708
‎인간관계에 서툴긴 마찬가지죠

65
00:03:23,083 --> 00:03:24,333
‎맞다, 전 맥스예요

66
00:03:24,416 --> 00:03:27,833
‎보통은 악수하는데
‎그럼 상자를 떨어뜨릴까 봐요

67
00:03:27,916 --> 00:03:30,041
‎이 접시가 없으면 안 되거든요

68
00:03:31,208 --> 00:03:34,583
‎- 들어가세요, 문 열어줄게요
‎- 잘됐네요, 좋아요

69
00:03:35,583 --> 00:03:36,416
‎좋네요

70
00:03:38,625 --> 00:03:41,333
‎그럼 우린 가 볼까?
‎이사 온 걸 환영해요, 맥스

71
00:03:41,416 --> 00:03:43,416
‎- 고마워요, 또 봐요
‎- 그래요

72
00:03:46,541 --> 00:03:49,500
‎- 그런 표정 짓지 마
‎- 내가 뭘 어쨌다고?

73
00:03:49,583 --> 00:03:52,083
‎- 중매라도 하고 싶어?
‎- 네가 말 꺼낸 거다

74
00:03:52,166 --> 00:03:54,458
‎얘기가 나왔으니 말인데
‎불꽃이 튀더라?

75
00:03:54,541 --> 00:03:55,458
‎불꽃이 튀었어?

76
00:03:55,958 --> 00:03:57,458
‎아냐, 불꽃 같은 건 없었어

77
00:03:58,166 --> 00:04:01,916
‎지금 일에만 집중해야 해
‎한눈팔 새가 없다고

78
00:04:02,000 --> 00:04:04,750
‎억양까지 귀여운
‎이웃집 남자인데 안 돼?

79
00:04:04,833 --> 00:04:05,875
‎난 너랑 달라

80
00:04:06,583 --> 00:04:07,666
‎- 그래
‎- 그게 아니라

81
00:04:07,750 --> 00:04:10,250
‎넌 나랑 다르게
‎사회생활에서 균형을 잘 잡잖아

82
00:04:10,333 --> 00:04:12,583
‎파티 플래너로 일하려면
‎그게 기본이니까

83
00:04:12,666 --> 00:04:14,208
‎내 여정은 진행 중이야

84
00:04:14,291 --> 00:04:17,833
‎전임 연구원 경력을 잘 쌓아야
‎현장 연구원이 될 수 있고

85
00:04:17,916 --> 00:04:19,958
‎그래야 내 영웅인
‎고생물학자와 일하거든

86
00:04:20,041 --> 00:04:22,125
‎친구 하나 소개할까?
‎'재미'라는 애인데

87
00:04:22,208 --> 00:04:24,166
‎너희 한 번도 만난 적 없지?

88
00:04:25,916 --> 00:04:28,000
‎우선 난 해야 할 일부터 할게

89
00:04:32,833 --> 00:04:36,708
‎우리 요기 아빠 진짜 못 말려
‎매일같이 다른 자세를 포스팅하네

90
00:04:36,791 --> 00:04:39,208
‎- 한 다리 까마귀 자세 좋더라
‎- 칭찬해 주지 마

91
00:04:39,291 --> 00:04:43,416
‎나만 너희 아빠 팬이 아냐
‎그 요가 스튜디오 인기 폭발이라고

92
00:04:43,500 --> 00:04:44,875
‎저도 알거든요

93
00:04:44,958 --> 00:04:47,500
‎수업이 대단하다고 소문 쫙 났더라

94
00:04:48,916 --> 00:04:49,916
‎너도 들어 봐

95
00:04:50,000 --> 00:04:51,041
‎됐거든

96
00:04:51,125 --> 00:04:54,541
‎어깨 너머로 충분히 배웠어
‎나한테 집중하는 게 중요하단 것도

97
00:04:54,625 --> 00:04:58,791
‎SNS를 하시다니 다정해
‎너랑 소통하고 싶으신가 봐

98
00:04:58,875 --> 00:05:02,000
‎그래, 나도 아빠를 사랑하지만
‎우리가 친구는 아니잖아

99
00:05:02,083 --> 00:05:03,875
‎각자의 인생을 사는 게 좋아

100
00:05:03,958 --> 00:05:07,500
‎댓글 하나만 남겨
‎얼마나 뿌듯하시겠어

101
00:05:09,000 --> 00:05:12,500
‎알았어
‎댓글은 싫고 '좋아요'만 남길래

102
00:05:13,041 --> 00:05:13,875
‎만족하세요?

103
00:05:16,666 --> 00:05:19,291
‎캐시 탄생 주간 파티를 연 지
‎19년쯤 됐나?

104
00:05:19,375 --> 00:05:20,791
‎오늘이 최고일 거야

105
00:05:22,041 --> 00:05:22,875
‎안녕, 밥

106
00:05:23,416 --> 00:05:24,458
‎어서 와요, 캐시

107
00:05:24,958 --> 00:05:26,625
‎- 고마워요
‎- 환영합니다

108
00:05:28,791 --> 00:05:31,958
‎굉장하다니까
‎그렇게 멋진 여자 처음 봐

109
00:05:32,041 --> 00:05:33,000
‎캐시 왔다!

110
00:05:33,833 --> 00:05:36,791
‎- 진짜 예쁘게 꾸며 놨네
‎- 안녕!

111
00:05:38,083 --> 00:05:39,666
‎생일 축하해, 캐시!

112
00:05:42,916 --> 00:05:44,250
‎생일 축하해!

113
00:05:44,333 --> 00:05:47,791
‎- 얼굴 보니까 참 좋다
‎- 내 생일 아니야, 제러미

114
00:05:48,375 --> 00:05:50,041
‎역시 너희가 최고야!

115
00:05:51,458 --> 00:05:52,375
‎좋았어!

116
00:05:54,833 --> 00:05:56,750
‎쭉 마셔, 캐시!

117
00:05:59,583 --> 00:06:01,750
‎- 우리 노래다, 쿱이야!
‎- 그래

118
00:06:01,833 --> 00:06:03,083
‎- 춤춰야지
‎- 알았어

119
00:06:03,166 --> 00:06:04,208
‎나가자!

120
00:06:13,625 --> 00:06:16,958
‎신나게, 더 신나게 흔들어 봐!

121
00:06:19,166 --> 00:06:20,958
‎잘한다, 리사!

122
00:06:41,958 --> 00:06:43,583
‎멋지다, 캐시!

123
00:06:54,291 --> 00:06:57,458
‎나 날고 있어!

124
00:07:09,083 --> 00:07:11,041
‎조심해, 그러다 다치겠어!

125
00:07:12,041 --> 00:07:14,958
‎원샷!

126
00:07:15,041 --> 00:07:17,375
‎꼭 마셔야 해? 그래?
‎알았어

127
00:07:24,208 --> 00:07:28,041
‎한 잔 더!

128
00:07:30,375 --> 00:07:31,791
‎너무 재밌다!

129
00:07:31,875 --> 00:07:33,333
‎- 너 진짜!
‎- 쉬지 않고 마시더라?

130
00:07:33,416 --> 00:07:35,708
‎네가 쉬지 않고 줬으니까!

131
00:07:35,791 --> 00:07:38,208
‎넌 심하지, 너처럼은 못 마셔

132
00:07:38,291 --> 00:07:40,541
‎좋아, 다음 장소는 로디 집이야

133
00:07:40,625 --> 00:07:44,291
‎지붕에서 수영장으로 이어지는
‎미끄럼틀을 빌려 놨지!

134
00:07:51,250 --> 00:07:52,083
‎왜 그래?

135
00:07:54,583 --> 00:07:56,458
‎너 도망가려는 거지?

136
00:07:56,541 --> 00:07:59,583
‎지금쯤 우리 둘이 슬쩍 빠져도
‎아무도 모를 거야

137
00:07:59,666 --> 00:08:00,875
‎나는 알겠지!

138
00:08:01,458 --> 00:08:03,916
‎저 사람들 끔찍한 거 너도 알지?

139
00:08:04,875 --> 00:08:07,208
‎그냥 즐겁게 노느라 그러는 거야

140
00:08:07,291 --> 00:08:08,750
‎네 숙제도 그거고, 가자!

141
00:08:08,833 --> 00:08:10,583
‎나도 즐겁게 노는 거 좋아해

142
00:08:10,666 --> 00:08:13,958
‎날 아끼고 걱정해 주고
‎사람들과 함께일 때만

143
00:08:14,041 --> 00:08:18,666
‎위험한 미끄럼틀을 안 빌려 놔도
‎날 좋아해 줄 사람들 말이야

144
00:08:19,416 --> 00:08:20,916
‎설마 질투하는 건 아니지?

145
00:08:21,791 --> 00:08:24,750
‎종일 인스타 필터 낀 듯 사는 애들
‎질투 안 해

146
00:08:25,875 --> 00:08:27,666
‎내 귀엔 질투처럼 들리는데?

147
00:08:27,750 --> 00:08:31,041
‎- 캐시, 빨리 가자!
‎- 잠깐만!

148
00:08:33,333 --> 00:08:35,625
‎저 사람들과 있을 때 넌…

149
00:08:36,208 --> 00:08:37,458
‎- 달라 보여
‎- 뭐가?

150
00:08:37,541 --> 00:08:40,833
‎남들 눈에 띄는 일이
‎네 인생의 목표인 듯 굴지

151
00:08:40,916 --> 00:08:44,833
‎적어도 난 나와서 친구를 사귀어
‎책상에 숨진 않는다고

152
00:08:44,916 --> 00:08:47,583
‎인생엔 파티보다 중요한 게 있다고
‎생각하니까

153
00:08:47,666 --> 00:08:49,833
‎동네 바텐더 이름을
‎줄줄 외는 일보다 말이야

154
00:08:49,916 --> 00:08:52,625
‎남들과 어울린단 이유로
‎내 인생을 깎아내리게?

155
00:08:52,708 --> 00:08:55,625
‎너희 과학자들만 치열하게 사니?
‎나도 애쓰며 살아

156
00:08:55,708 --> 00:08:57,458
‎- 그런 말 아니야
‎- 그런 뜻이잖아!

157
00:08:57,541 --> 00:09:01,208
‎내가 진행하는 이벤트 얘기 때마다
‎흥미로운 척만 하는 거 다 알아

158
00:09:01,291 --> 00:09:04,041
‎야근을 밥 먹듯이 해도
‎건성으로 반응하지

159
00:09:04,125 --> 00:09:06,291
‎넌 내 인생을
‎이해하는 척도 안 하잖아

160
00:09:07,916 --> 00:09:09,416
‎내 일이 뭔지 말해 봐

161
00:09:09,500 --> 00:09:11,166
‎넌 박물관에서 일하잖아

162
00:09:11,250 --> 00:09:12,916
‎내가 박물관에서 뭘 하는데?

163
00:09:13,000 --> 00:09:14,666
‎몰라, 내가 이해 못 하는 거야

164
00:09:14,750 --> 00:09:16,458
‎나도 네 인생 이해 못 하겠어

165
00:09:19,083 --> 00:09:20,083
‎뻔하지

166
00:09:21,875 --> 00:09:23,416
‎우린 요즘 놀지도 않아

167
00:09:24,250 --> 00:09:25,375
‎둘이서는 말이야

168
00:09:26,500 --> 00:09:27,916
‎둘 다 바쁘니까

169
00:09:28,000 --> 00:09:29,875
‎서로를 위해 시간을 내면 되잖아

170
00:09:29,958 --> 00:09:31,541
‎난 잘 모르겠어

171
00:09:31,625 --> 00:09:33,750
‎친구로 지내는 게
‎일로 느껴지면 안 되잖아

172
00:09:33,833 --> 00:09:35,875
‎그렇게 안 느껴, 리사

173
00:09:42,000 --> 00:09:44,291
‎표정을 보니 넌 그렇게 느끼는구나

174
00:09:46,666 --> 00:09:47,500
‎괜찮아

175
00:09:48,666 --> 00:09:51,208
‎나도 습관처럼
‎절친 사이 유지하는 거 별로야

176
00:09:53,375 --> 00:09:55,875
‎내가, 습관이야?

177
00:09:59,166 --> 00:10:00,000
‎이게 다야?

178
00:10:00,083 --> 00:10:02,250
‎그런 막말을 해 놓고 그냥 간다고?

179
00:10:02,333 --> 00:10:05,291
‎오랫동안 붙어 살았으니
‎이제 지겨울 만도 하잖아?

180
00:10:11,333 --> 00:10:14,166
‎로디네 가서 신나게 놀자!

181
00:10:15,416 --> 00:10:17,958
‎출발하자, 꾸물대서 미안

182
00:10:47,250 --> 00:10:49,458
‎모나의 미소가 어디 갔을까?

183
00:10:52,750 --> 00:10:53,583
‎웃게 해야지

184
00:10:54,125 --> 00:10:55,500
‎맞춰 볼까?

185
00:10:58,083 --> 00:10:59,416
‎금방 고쳐

186
00:11:01,458 --> 00:11:02,625
‎난 몰라

187
00:11:03,500 --> 00:11:05,083
‎이럼 안 되는데

188
00:11:06,958 --> 00:11:08,625
‎안 돼, 안 돼

189
00:11:10,833 --> 00:11:11,958
‎멍청하긴!

190
00:11:13,583 --> 00:11:14,666
‎진짜 멍청해

191
00:14:04,625 --> 00:14:06,375
‎"천당의 모든 것
‎미안하지만 지옥입니다"

192
00:14:06,458 --> 00:14:08,416
‎"당신의 대기실은 바로 당신
‎연옥의 네거리"

193
00:14:19,791 --> 00:14:20,625
‎안녕하세요

194
00:14:28,250 --> 00:14:29,083
‎저기요?

195
00:14:33,125 --> 00:14:34,291
‎저 영상 퍼졌어요?

196
00:14:36,208 --> 00:14:37,500
‎깨어났군요!

197
00:14:37,583 --> 00:14:39,250
‎환영합니다

198
00:14:39,875 --> 00:14:42,875
‎안 퍼졌으니 걱정 마요
‎조사 중이라서요

199
00:14:42,958 --> 00:14:43,958
‎저는 발이에요

200
00:14:44,041 --> 00:14:46,333
‎과도기를 잘 지나게 돕는
‎당신 매니저요

201
00:14:46,416 --> 00:14:49,791
‎드디어 만났네요
‎커샌드라 아델라인 가르시아

202
00:14:49,875 --> 00:14:54,416
‎제가 조사한 바에 따르면
‎캐시로 불리고 나이는 25세…

203
00:14:54,500 --> 00:14:55,625
‎며칠 남았어요

204
00:14:56,208 --> 00:14:58,291
‎부모는 하위와 소피아, 이혼했죠

205
00:14:58,375 --> 00:15:01,000
‎5월 31일 출생, 5월 25일 사망

206
00:15:01,083 --> 00:15:01,916
‎사망요?

207
00:15:02,541 --> 00:15:05,500
‎미안해요, 5월 26일에 사망했네요

208
00:15:06,666 --> 00:15:07,875
‎누구세요?

209
00:15:08,500 --> 00:15:09,541
‎발이에요

210
00:15:09,625 --> 00:15:12,250
‎다르게 말하면
‎당신의 임시 수호천사죠

211
00:15:13,750 --> 00:15:16,458
‎천사처럼 안 보이는데요
‎후광은 어딨어요?

212
00:15:17,041 --> 00:15:19,666
‎- 후광은 특별한 날에만요
‎- 날개는요?

213
00:15:19,750 --> 00:15:22,583
‎안 쓰기로 결론 낸 지
‎몇 년 됐어요

214
00:15:24,083 --> 00:15:26,791
‎설마 이게 현실일 리가 없지

215
00:15:27,416 --> 00:15:29,416
‎친구들과 놀았을 뿐인데

216
00:15:31,041 --> 00:15:34,750
‎이제 알겠어요!
‎금박을 넣은 샴페인을 마셨는데

217
00:15:34,833 --> 00:15:38,166
‎그게 가끔 환각을 일으키거든요
‎이거 환각이네

218
00:15:38,250 --> 00:15:42,375
‎아뇨, 환각이 아니에요
‎힘든 순간인 거 알아요

219
00:15:42,458 --> 00:15:43,458
‎늘 어렵죠

220
00:15:43,541 --> 00:15:44,791
‎뭐라고 설명할까…

221
00:15:45,375 --> 00:15:46,958
‎그러니까 당신은 죽었어요

222
00:15:47,041 --> 00:15:49,250
‎- 그런 말 마요
‎- 당신도 봤잖아요

223
00:15:49,333 --> 00:15:50,958
‎- 화장실에서 죽었어요?
‎- 네

224
00:15:53,458 --> 00:15:54,958
‎점점 더 끔찍해지네!

225
00:15:55,500 --> 00:15:58,833
‎괜찮아요, 별일 없을 거예요

226
00:15:58,916 --> 00:16:02,000
‎다행히 최악의 순간은 지나갔죠
‎이미 죽…

227
00:16:02,666 --> 00:16:04,041
‎더는 살아 있지 않으니까

228
00:16:04,125 --> 00:16:06,875
‎인간이 감내해야 할
‎성가신 고통도 끝이죠

229
00:16:06,958 --> 00:16:09,875
‎실연의 슬픔이나 PMS 같은 거요

230
00:16:10,833 --> 00:16:14,375
‎사후 세계를 스파라고 여기고
‎느긋하게 즐겨요

231
00:16:14,458 --> 00:16:17,208
‎당신한테 행운이 따른다면
‎영원히도 가능하죠

232
00:16:19,458 --> 00:16:22,416
‎그러면, 여긴 천국인가요?

233
00:16:22,500 --> 00:16:24,708
‎- 글쎄요
‎- 설마 지옥이에요?

234
00:16:24,791 --> 00:16:28,750
‎당신은 중간에 있어요
‎이곳은 연옥이라고 불리죠

235
00:16:29,916 --> 00:16:32,208
‎말하자면 일반석인가요?

236
00:16:32,291 --> 00:16:37,000
‎네, 여긴 개인 대기실이에요
‎안전 공간인 셈이죠

237
00:16:37,083 --> 00:16:39,916
‎당신 취향에 맞춰서
‎특별히 디자인한 곳이에요

238
00:16:40,000 --> 00:16:43,125
‎과도기를 좀 더
‎편안히 보낼 수 있게요

239
00:16:44,500 --> 00:16:47,833
‎그럼 죽은 사람은
‎전부 연옥에 있나요?

240
00:16:47,916 --> 00:16:50,291
‎아뇨, 그렇지 않아요

241
00:16:50,375 --> 00:16:52,000
‎팸플릿을 줘야겠네요

242
00:16:52,083 --> 00:16:54,500
‎팸플릿 필요 없어요
‎그냥 말해 줘요

243
00:16:54,583 --> 00:16:56,500
‎더 놀랄 일은 사양하고 싶네요

244
00:16:56,583 --> 00:16:59,750
‎연옥에 오는 사람은 따로 있죠

245
00:16:59,833 --> 00:17:02,875
‎미처 마무리 못 한 일을
‎지구에 남기고 온 사람들

246
00:17:02,958 --> 00:17:03,875
‎당신처럼요

247
00:17:03,958 --> 00:17:05,500
‎마무리 못 한 일이라뇨?

248
00:17:05,583 --> 00:17:08,458
‎명단에 있는 사람들과
‎엉킨 인연을 푸는

249
00:17:08,541 --> 00:17:10,041
‎두 번째 기회를 얻은 거예요

250
00:17:10,125 --> 00:17:13,375
‎일을 바로잡는 데 성공하면
‎천국으로 가요

251
00:17:14,000 --> 00:17:16,416
‎실패하면 뻔하잖아요

252
00:17:17,125 --> 00:17:20,208
‎말 안 해도 알죠, 거기…

253
00:17:21,083 --> 00:17:22,333
‎- 네, 맞아요
‎- 아래…

254
00:17:22,416 --> 00:17:23,458
‎그래요

255
00:17:23,541 --> 00:17:27,541
‎그곳엔 살인자랑
‎비욘세 안티팬만 가는 줄 알았는데

256
00:17:27,625 --> 00:17:30,083
‎- 저 열혈 비하이브거든요
‎- 그러게요

257
00:17:30,166 --> 00:17:33,250
‎아무튼 단계별 시스템이 있어요

258
00:17:33,333 --> 00:17:35,375
‎위로 가는 게 좋아요, 무조건요

259
00:17:39,833 --> 00:17:41,125
‎이제 명단을 볼까요?

260
00:17:41,791 --> 00:17:43,750
‎지금요? 아뇨, 준비 안 됐어요

261
00:17:51,291 --> 00:17:54,083
‎뒤로 가는 롤러코스터를
‎눈 가린 채 탄 것 같았어요

262
00:17:54,625 --> 00:17:56,041
‎익숙해질 거예요

263
00:18:00,750 --> 00:18:02,500
‎여긴 아빠네 동네인데?

264
00:18:12,416 --> 00:18:13,583
‎아빠!

265
00:18:15,250 --> 00:18:16,250
‎나야

266
00:18:16,333 --> 00:18:17,166
‎아빠!

267
00:18:19,125 --> 00:18:20,500
‎왜 반응이 없죠?

268
00:18:21,083 --> 00:18:23,583
‎당신을 보거나 들을 수 없거든요

269
00:18:23,666 --> 00:18:24,791
‎그 누구도요

270
00:18:25,500 --> 00:18:27,708
‎네? 그럼 안 되죠

271
00:18:27,791 --> 00:18:30,541
‎겁먹을 게 뻔한데
‎위험을 감수할 순 없어요

272
00:18:30,625 --> 00:18:32,958
‎지구인은 심하게 연약해서요

273
00:18:36,416 --> 00:18:38,208
‎안녕, 아빠

274
00:18:38,291 --> 00:18:41,583
‎나야, 캐시
‎아빠가 제일 아끼는 외동딸

275
00:18:48,125 --> 00:18:49,916
‎인스턴트엔
‎손도 못 대게 하셨는데

276
00:18:51,083 --> 00:18:52,083
‎어떻게 된 거죠?

277
00:18:52,958 --> 00:18:55,833
‎게다가 집은 왜 이렇게 엉망이고?
‎이건…

278
00:18:56,500 --> 00:18:57,541
‎아빠답지 않아요

279
00:18:58,166 --> 00:19:00,750
‎아빠는 요기예요
‎건강한 삶 그 자체인걸요

280
00:19:00,833 --> 00:19:02,583
‎콤부차까지 직접 만든다고요

281
00:19:06,875 --> 00:19:08,250
‎제가 떠난 지 얼마나 됐죠?

282
00:19:10,875 --> 00:19:11,833
‎발, 말해 줘요

283
00:19:11,916 --> 00:19:12,958
‎- 1년요
‎- 1년?

284
00:19:13,750 --> 00:19:14,833
‎느낌엔 하루였는데

285
00:19:14,916 --> 00:19:16,708
‎위에선 시간이 다르게 작동하죠

286
00:19:16,791 --> 00:19:18,916
‎팸플릿이라도 가져올걸

287
00:19:21,041 --> 00:19:23,375
‎아빠 저러는 거
‎엄마 떠났을 때 이후로 처음 봐요

288
00:19:23,875 --> 00:19:24,750
‎당신이…

289
00:19:25,583 --> 00:19:26,416
‎떠난 뒤로

290
00:19:27,500 --> 00:19:28,625
‎전부 놓아 버렸죠

291
00:19:29,958 --> 00:19:31,750
‎마지막으로 언제 만났어요?

292
00:19:32,583 --> 00:19:33,666
‎잘 모르겠어요

293
00:19:35,000 --> 00:19:38,166
‎찾아올 마음은 있었는데
‎자꾸만 일이 생겼죠

294
00:19:39,208 --> 00:19:41,625
‎포스팅에 '좋아요'는 눌렀어요
‎그런 건 쳐줘요?

295
00:19:44,375 --> 00:19:45,208
‎네

296
00:19:47,625 --> 00:19:48,958
‎그래서 명단에 있나 봐요

297
00:19:49,583 --> 00:19:50,541
‎애도 중이에요

298
00:19:51,500 --> 00:19:54,541
‎다시 희망을 품을 이유가 필요하죠

299
00:19:56,083 --> 00:19:57,125
‎어떡하면 돼요?

300
00:19:58,375 --> 00:20:00,541
‎나머지 명단부터 봐야 해요

301
00:20:06,166 --> 00:20:08,875
‎리사요? 너무하네요, 이건 아니죠

302
00:20:08,958 --> 00:20:09,916
‎무조건 거절요

303
00:20:10,000 --> 00:20:13,875
‎무조건 거절은 선택지에 없어요
‎심지어 그냥 거절도요

304
00:20:13,958 --> 00:20:17,458
‎아빠 일을 죽여주게 해낼게요
‎진짜 죽인단 뜻이 아닌 건 알죠?

305
00:20:17,541 --> 00:20:19,125
‎리사는 명단에 없는 셈 쳐요

306
00:20:19,208 --> 00:20:21,666
‎절친과의 재회를
‎왜 그렇게 겁내죠?

307
00:20:21,750 --> 00:20:23,541
‎예전 절친요, 겁 안 나요

308
00:20:24,375 --> 00:20:26,166
‎우린 사연이 너무 길어요

309
00:20:26,250 --> 00:20:29,375
‎굳이 풀어야 하는지도 모르겠고
‎어떤 우정은 그냥 끝나잖아요

310
00:20:30,041 --> 00:20:33,625
‎제 사후 세계인데 명단은
‎제가 정해야 하는 거 아니에요?

311
00:20:34,375 --> 00:20:36,916
‎당신이 떠난 뒤로
‎일 속에 숨어 버렸어요

312
00:20:37,000 --> 00:20:39,958
‎늘 마지막에 퇴근하죠, 날마다요

313
00:20:40,750 --> 00:20:43,750
‎리사는 건너뛰고
‎다음 사람 보러 가죠

314
00:20:43,833 --> 00:20:47,541
‎- 누구라도 받아들일게요, 약속
‎- 난 그런 거 안 해요

315
00:20:48,125 --> 00:20:50,083
‎하지만 다음 사람은 보여 줄게요

316
00:20:50,666 --> 00:20:52,416
‎제발 쿱이길!

317
00:20:55,291 --> 00:20:56,833
‎이거 진짜 신기하네요

318
00:20:56,916 --> 00:21:00,666
‎당신도 할 수 있어요
‎'천사 패키지'에 포함돼 있거든요

319
00:21:00,750 --> 00:21:04,500
‎가고 싶은 곳에 집중하고
‎손가락을 튕기거나 고갯짓해요

320
00:21:04,583 --> 00:21:06,458
‎아는 천사 하나는 윙크를 하죠

321
00:21:07,375 --> 00:21:09,708
‎마음대로 해 봐요, 금세 가니까

322
00:21:09,791 --> 00:21:12,166
‎그럼 어디든 갈 수 있나요?

323
00:21:12,250 --> 00:21:13,291
‎그렇게는 안 돼요

324
00:21:13,375 --> 00:21:17,083
‎당신을 필요로 하는 곳에만
‎순간 이동할 수 있어요

325
00:21:17,166 --> 00:21:18,208
‎우회로는 금지

326
00:21:19,250 --> 00:21:22,708
‎- 알았어요
‎- 좋아요, 이제 누군지 확인하죠

327
00:21:22,791 --> 00:21:24,666
‎더 만날 수 있을지 모르겠어요

328
00:21:24,750 --> 00:21:26,708
‎모건, 천천히!

329
00:21:26,791 --> 00:21:27,750
‎엄마랑 같이 가!

330
00:21:30,125 --> 00:21:31,583
‎우리 딸, 너무 빠르네!

331
00:21:33,208 --> 00:21:34,708
‎- 저 사람은…
‎- 당신 어머니죠

332
00:21:35,875 --> 00:21:38,583
‎떠난 이후로
‎난 전화도 한 통 안 했어요

333
00:21:39,583 --> 00:21:40,791
‎제겐 그저 소피아죠

334
00:21:44,541 --> 00:21:45,875
‎이부 여동생일까요?

335
00:21:48,250 --> 00:21:49,458
‎만난 적이 없어요

336
00:21:51,791 --> 00:21:55,333
‎그럼 매듭짓지 못한 일이
‎남았겠네요

337
00:22:01,166 --> 00:22:02,791
‎가도 돼요? 제발요

338
00:22:09,125 --> 00:22:11,750
‎고작 세 명뿐이에요

339
00:22:12,750 --> 00:22:14,125
‎다 쉽지 않다고요

340
00:22:14,208 --> 00:22:16,166
‎할 수 있어요, 캐시

341
00:22:16,250 --> 00:22:18,166
‎- 난 당신을 믿어요
‎- 난 아닌데요

342
00:22:18,250 --> 00:22:23,083
‎생일까지 지구 시간으로 5일간
‎꼬인 실타래를 풀어요

343
00:22:23,166 --> 00:22:25,291
‎잠깐요, 5일이요?

344
00:22:26,958 --> 00:22:29,875
‎왜 안 되겠어요?
‎이틀만 줘도 해결하죠

345
00:22:29,958 --> 00:22:32,208
‎그냥 하루에 다 처리할까요?

346
00:22:33,125 --> 00:22:36,625
‎'캐시 사후 주간'이라고 생각하고
‎신나게 해 봐요

347
00:22:38,291 --> 00:22:39,875
‎완전 반대이긴 해도…

348
00:22:40,708 --> 00:22:42,791
‎그냥 못 들은 걸로 해요

349
00:22:43,291 --> 00:22:45,291
‎이제 설명할게요

350
00:22:46,208 --> 00:22:49,666
‎제대로 매듭지었다고 간주하면
‎이름이 지워질 거예요

351
00:22:51,791 --> 00:22:54,125
‎의사소통이 안 되는데
‎어떻게 해요?

352
00:22:54,208 --> 00:22:55,875
‎방법을 찾게 될 거예요

353
00:22:56,458 --> 00:22:59,208
‎문자는 돼요? 트윗? 틱톡?

354
00:22:59,291 --> 00:23:02,583
‎안 되고 안 돼요
‎마지막 건 절대 금지

355
00:23:03,458 --> 00:23:06,166
‎적어도 마인드 컨트롤 같은
‎초능력은 주셔야죠

356
00:23:06,250 --> 00:23:08,416
‎해 봤자 수호천사 수준 정도예요

357
00:23:08,500 --> 00:23:12,500
‎당신과 제일 가까운 사람들과
‎진심으로 소통하는 법을 깨우쳐요

358
00:23:12,583 --> 00:23:13,750
‎제가 못 하면요?

359
00:23:13,833 --> 00:23:15,750
‎난 여기 있을 테니 와요

360
00:23:16,291 --> 00:23:18,000
‎정오부터 새벽 4시까진 빼고

361
00:23:19,666 --> 00:23:22,708
‎농담이에요, 장난이라고요

362
00:23:23,250 --> 00:23:26,291
‎난 언제나 당신 곁에 있을 거예요

363
00:23:28,625 --> 00:23:32,125
‎시작하기 전에 질문 없나요?

364
00:23:38,166 --> 00:23:39,250
‎그게…

365
00:23:40,041 --> 00:23:41,125
‎사실은요

366
00:23:42,833 --> 00:23:43,750
‎궁금한 게 있는데

367
00:23:43,833 --> 00:23:45,833
‎무슨 생각 하는지 알아요

368
00:23:45,916 --> 00:23:47,208
‎가능해요

369
00:23:47,791 --> 00:23:49,250
‎갈아입을 수 있어요

370
00:23:50,250 --> 00:23:53,958
‎눈을 감고
‎입고 싶은 옷을 상상해 봐요

371
00:23:54,041 --> 00:23:57,000
‎하지만 하루에 한 번뿐이니까

372
00:23:57,083 --> 00:23:58,375
‎잘 활용해요

373
00:24:16,833 --> 00:24:18,333
‎진짜 반짝반짝하네요

374
00:24:19,375 --> 00:24:22,125
‎연옥의 삶 중에
‎이게 가장 마음에 드네요

375
00:24:23,375 --> 00:24:25,416
‎"5일
‎24시간 00분 00초"

376
00:24:27,875 --> 00:24:29,416
‎진짜 가야겠네요

377
00:24:49,708 --> 00:24:54,458
‎곤도 마리에 좀 모셔야겠네
‎설렘을 주는 게 하나도 없잖아

378
00:25:05,416 --> 00:25:06,625
‎"리사, 소피아(엄마), 아빠"

379
00:25:06,708 --> 00:25:07,708
‎리사가 먼저네

380
00:25:08,458 --> 00:25:09,291
‎잘됐어

381
00:25:10,791 --> 00:25:13,041
‎매도 먼저 맞는 게 낫다잖아

382
00:25:19,625 --> 00:25:20,458
‎좋아

383
00:25:22,625 --> 00:25:23,666
‎발이 어떻게 했지?

384
00:25:39,125 --> 00:25:39,958
‎해냈어

385
00:25:49,000 --> 00:25:51,333
‎웬 게임 덕후 분위기?

386
00:26:00,750 --> 00:26:04,875
‎넌 누구니?
‎내 방에 뭔 짓을 한 거야?

387
00:26:17,291 --> 00:26:18,125
‎안녕

388
00:26:23,916 --> 00:26:27,125
‎귀요미 이웃도 아직 있네
‎둘이 사랑에 빠졌니?

389
00:26:27,208 --> 00:26:28,500
‎- 안녕
‎- 좋은 아침

390
00:26:28,583 --> 00:26:30,458
‎- 지금 들어오는 거야?
‎- 응

391
00:26:30,958 --> 00:26:33,083
‎요즘 작업하는 게임 음악 테마가

392
00:26:33,166 --> 00:26:36,125
‎인류 종말 이후
‎오토바이 타는 좀비 바이킹이거든

393
00:26:37,000 --> 00:26:39,708
‎말로 설명하니까 구리게 들리는데

394
00:26:39,791 --> 00:26:40,958
‎실은 꽤 근사해

395
00:26:41,041 --> 00:26:45,083
‎종말 이후 오토바이 타는 좀비가
‎네 취향이라면 말이지

396
00:26:46,166 --> 00:26:48,458
‎이렇게 일찍 출근해? 시계가 없네

397
00:26:48,541 --> 00:26:49,916
‎응, 나는…

398
00:26:50,791 --> 00:26:54,250
‎남들보다 일찍 가는 게 좋더라고
‎고요해서…

399
00:26:54,333 --> 00:26:55,375
‎차분해지지

400
00:26:56,083 --> 00:26:57,375
‎- 그러니까
‎- 맞아

401
00:26:57,458 --> 00:26:58,875
‎- 아는구나
‎- 잘 알지

402
00:26:59,750 --> 00:27:00,708
‎- 그래
‎- 그래

403
00:27:02,375 --> 00:27:06,333
‎언젠가 서로 일정을
‎맞출 수 있으면 참 좋겠네

404
00:27:07,166 --> 00:27:08,958
‎그땐 둘이 제대로 놀자

405
00:27:09,625 --> 00:27:10,625
‎- 응
‎- 좋아?

406
00:27:10,708 --> 00:27:12,666
‎- 그러자, 좋아
‎- 그래

407
00:27:12,750 --> 00:27:15,041
‎- 나도 그러고 싶어
‎- 잘됐다

408
00:27:15,125 --> 00:27:17,083
‎- 좋아, 이제 가야겠다
‎- 그래

409
00:27:17,166 --> 00:27:19,458
‎- 좋은 하루 보내
‎- 고마워, 너도

410
00:27:19,541 --> 00:27:21,125
‎- 반가웠어, 잘 가
‎- 안녕

411
00:27:21,791 --> 00:27:24,583
‎벌써 1년이나 됐는데
‎아직도 둘이 안 사귄다고?

412
00:27:25,125 --> 00:27:26,458
‎내가 돌아와서 다행이지

413
00:27:26,958 --> 00:27:31,875
‎우리가 절교한 타이밍 말이야
‎기가 막히게 별로였지?

414
00:27:33,125 --> 00:27:34,458
‎나한테 아직 화났어?

415
00:27:35,333 --> 00:27:39,500
‎나도 그래야 맞는 거겠지만
‎이 마당에 무슨 소용이야

416
00:27:40,916 --> 00:27:42,375
‎이 가게는 언제 생겼대?

417
00:27:43,291 --> 00:27:45,000
‎나만 뒤처지는 거 진짜 싫어!

418
00:27:46,291 --> 00:27:48,583
‎좋은 아침이에요, 에미
‎잘 지냈어요?

419
00:27:48,666 --> 00:27:51,083
‎안녕, 주문한 거 준비해 뒀어요

420
00:27:51,166 --> 00:27:53,958
‎맙소사, 이러면 저 버릇 나빠져요

421
00:27:54,041 --> 00:27:56,708
‎누군데? 네 친구 다 아는데
‎이 사람은 처음 봐

422
00:27:57,291 --> 00:27:58,750
‎- 좋아요
‎- 짜잔!

423
00:28:01,041 --> 00:28:02,083
‎이 냄새 뭐예요?

424
00:28:02,583 --> 00:28:06,291
‎브라우니 요리법을 새로 개발했죠
‎갓 구웠는데 먹어 볼래요?

425
00:28:06,375 --> 00:28:09,041
‎날 실험 쥐로 맘껏 써먹으세요

426
00:28:13,000 --> 00:28:15,625
‎요즘은 어떻게 지내세요?

427
00:28:15,708 --> 00:28:17,958
‎그래도 조금은 안정감이 느껴져요?

428
00:28:18,041 --> 00:28:19,083
‎요즘 좋아요

429
00:28:19,166 --> 00:28:22,541
‎동네 구경은 많이 못 했지만
‎자주 나가 봐야겠어요

430
00:28:22,625 --> 00:28:25,083
‎빵들은 꽤 과묵해서 심심해요

431
00:28:25,166 --> 00:28:27,166
‎뼈도 달변가는 아니죠

432
00:28:28,916 --> 00:28:31,875
‎개업 1주년을 기념해서
‎파티를 열어 보려고요

433
00:28:31,958 --> 00:28:34,833
‎- 근사할 것 같은데요?
‎- 뜨거우니까 조심해요

434
00:28:36,125 --> 00:28:36,958
‎먹을게요

435
00:28:37,041 --> 00:28:39,791
‎그리운 브라우니!
‎초콜릿 먹다 죽었으면 좋았을걸

436
00:28:41,000 --> 00:28:42,791
‎말도 안 되게 맛있어요

437
00:28:42,875 --> 00:28:46,208
‎사랑을 듬뿍 넣었죠
‎아가베 시럽이랑

438
00:28:46,291 --> 00:28:49,041
‎이제 가야겠어요
‎고마워요, 나중에 봐요

439
00:28:49,125 --> 00:28:50,250
‎- 잘 가요
‎- 안녕!

440
00:28:50,333 --> 00:28:51,166
‎안녕

441
00:28:58,458 --> 00:29:02,041
‎그쪽 명단은 작업할 만해요?

442
00:29:03,916 --> 00:29:05,125
‎내성적인 분이네

443
00:29:19,583 --> 00:29:21,208
‎그러니까…

444
00:29:25,583 --> 00:29:27,041
‎지금의 네 삶은 이렇구나

445
00:29:33,875 --> 00:29:34,750
‎그래

446
00:29:39,708 --> 00:29:41,291
‎또 나보다 일찍 왔네?

447
00:29:42,875 --> 00:29:43,791
‎과민하긴!

448
00:29:44,333 --> 00:29:45,708
‎약이라도 하는 거야?

449
00:29:46,208 --> 00:29:48,208
‎좋은 건 나눠서 좀 하자!

450
00:29:50,375 --> 00:29:51,458
‎좋아

451
00:29:52,291 --> 00:29:53,916
‎- 왜 왔어, 라지?
‎- 들었어?

452
00:29:54,000 --> 00:29:54,833
‎뭘 들어?

453
00:29:54,916 --> 00:29:57,416
‎올여름 헬스 크리크 발굴 대장이
‎레딩 박사인데

454
00:29:57,500 --> 00:30:00,208
‎함께할 전임 현장 연구원을 구한대

455
00:30:00,291 --> 00:30:02,583
‎매리언 레딩 박사님?
‎혹시 농담이야?

456
00:30:02,666 --> 00:30:05,250
‎그뿐 아니라 우리 전설께서
‎직접 사무실로 오셔서

457
00:30:05,333 --> 00:30:08,666
‎면접을 보신다니까
‎나도 휴게실에 붙은 지원서에…

458
00:30:09,791 --> 00:30:10,625
‎신청하려고

459
00:30:16,166 --> 00:30:17,125
‎지원 신청서네

460
00:30:17,833 --> 00:30:19,958
‎촌스럽긴 해도 맘에 들어

461
00:30:21,208 --> 00:30:23,166
‎뭘 망설여? 빨리 이름 적어

462
00:30:23,750 --> 00:30:25,666
‎L, I…

463
00:30:25,750 --> 00:30:27,208
‎경쟁률이 꽤 세지?

464
00:30:28,000 --> 00:30:30,000
‎합격자는 단 한 명이래

465
00:30:30,875 --> 00:30:32,833
‎그 주인공이 누군진 뻔하잖아?

466
00:30:33,375 --> 00:30:39,750
‎R, A, J, B, R, I, T, T, O

467
00:30:42,208 --> 00:30:43,458
‎남은 자리는 4개뿐이네

468
00:30:43,541 --> 00:30:46,916
‎듣지도 마, 너 주눅 들게 하려고
‎별 치사한 방법을 다 쓰네!

469
00:30:47,000 --> 00:30:48,791
‎난 나중에 신청할 거야

470
00:30:48,875 --> 00:30:52,750
‎지금 할 일이 너무 많아서
‎이걸 신경 쓸 수가 없네

471
00:30:53,416 --> 00:30:54,250
‎그러든지

472
00:30:55,750 --> 00:30:56,791
‎포기하는 거야?

473
00:30:57,458 --> 00:30:59,500
‎결국 나라니까!

474
00:31:01,541 --> 00:31:02,958
‎급한 일이 뭔데요?

475
00:31:03,041 --> 00:31:06,166
‎헛간 테마 대기실에
‎농부를 놔두고 왔다고요

476
00:31:06,250 --> 00:31:08,083
‎- 괜찮아요?
‎- 리사 때문에요

477
00:31:08,166 --> 00:31:11,583
‎너무 고집이 세요
‎아무래도 저 실패할 것 같아요

478
00:31:11,666 --> 00:31:14,875
‎날 그리워하지 않는다고요
‎어디에도 제 흔적이 없어요

479
00:31:15,375 --> 00:31:18,958
‎새 룸메이트는 어떻게요?
‎얼굴에 다크 웹이라고 쓰여 있어요

480
00:31:19,708 --> 00:31:23,083
‎- 왜 아무 말도 안 해요?
‎- 듣는 것만으로도 벅차서요

481
00:31:23,958 --> 00:31:27,208
‎알아요, 돌아가는 일이 쉽진 않죠

482
00:31:27,833 --> 00:31:29,041
‎당신은 잊히지 않았어요

483
00:31:29,541 --> 00:31:30,708
‎그건 모르겠네요

484
00:31:31,250 --> 00:31:36,083
‎'나'를 조금만 줄이고
‎열심히 들여다보면 알게 되겠죠

485
00:31:36,166 --> 00:31:38,666
‎리사가 당신을 필요로 한단 걸요

486
00:31:53,708 --> 00:31:54,916
‎왜 자고 있는데?

487
00:31:55,750 --> 00:31:58,625
‎온 세상이 널 기다리는데
‎그냥 놓칠 셈이야?

488
00:32:00,666 --> 00:32:02,875
‎리사, 제발 일어나

489
00:32:02,958 --> 00:32:04,291
‎너한테 할 말이 있어

490
00:32:06,583 --> 00:32:08,875
‎리사, 빨리 일어나!

491
00:32:10,916 --> 00:32:12,583
‎일어나, 일어나라고!

492
00:32:14,625 --> 00:32:15,750
‎잠에서 깨라고!

493
00:32:17,750 --> 00:32:19,375
‎제발요, 발, 너무하잖아요

494
00:32:19,458 --> 00:32:22,458
‎절친이 날 보지도 듣지도 못하면
‎방법이 없다고요

495
00:32:22,541 --> 00:32:24,250
‎조금만 도와주세요!

496
00:32:44,750 --> 00:32:46,958
‎파이퍼, 게임 소리 좀 줄여

497
00:33:00,041 --> 00:33:01,000
‎나 자잖아

498
00:33:05,375 --> 00:33:07,416
‎제발 잠 좀 자자!

499
00:33:23,458 --> 00:33:25,541
‎- 어떻게 된 거야?
‎- 나도 몰라

500
00:33:26,583 --> 00:33:27,791
‎근데 성공했네?

501
00:33:27,875 --> 00:33:29,791
‎네가 왜 여기 있는 건데?

502
00:33:29,875 --> 00:33:31,333
‎나 보이는 거야?

503
00:33:31,416 --> 00:33:35,625
‎이건 꿈이야, 나쁜 꿈
‎일 때문에 스트레스가 심했지

504
00:33:36,375 --> 00:33:37,500
‎내 목소리도 들려?

505
00:33:38,458 --> 00:33:40,083
‎이렇게 될 리가 없는데?

506
00:33:40,625 --> 00:33:44,375
‎진짜 최고다
‎좀 이상하긴 해도 끝내주네!

507
00:33:44,458 --> 00:33:46,708
‎넌 여기 없는 거야, 죽었잖아

508
00:33:46,791 --> 00:33:47,916
‎맞아, 짜증 나

509
00:33:49,250 --> 00:33:51,375
‎네 정체가 뭐든 난 널 믿지 않아

510
00:33:51,458 --> 00:33:52,500
‎난 무서운 거 아냐!

511
00:33:52,583 --> 00:33:54,958
‎말하자면 예비 수호천사지
‎공식적으론 아니지만

512
00:33:55,041 --> 00:33:58,833
‎난 그렇게 이해했거든
‎아무튼 명칭이 뭐든 상관없어

513
00:34:01,000 --> 00:34:01,958
‎금방 올게

514
00:34:02,958 --> 00:34:04,916
‎불길하게 생각 마, 좋은 뜻이니까

515
00:34:05,583 --> 00:34:07,875
‎너랑 다시 얘기할 수 있다니
‎너무 좋아

516
00:34:13,041 --> 00:34:16,041
‎제발 좀 사라져라, 제발…

517
00:34:31,500 --> 00:34:34,208
‎방해해서 미안하지만
‎무슨 일인지 알면 놀랄걸요

518
00:34:34,291 --> 00:34:36,041
‎- 리사가…
‎- 이미 알고 있어요

519
00:34:36,125 --> 00:34:38,333
‎소문 쫙 났죠
‎트렌딩을 점령했으니까

520
00:34:39,000 --> 00:34:41,583
‎전해 듣는 얘긴 있었지만
‎실제로 겪은 적은 없다고요

521
00:34:41,666 --> 00:34:43,958
‎예전엔 접촉하는 일이 흔했지만

522
00:34:44,041 --> 00:34:47,875
‎요즘은 방해물이 워낙 많아서
‎실제론 불가능해졌거든요

523
00:34:47,958 --> 00:34:49,125
‎근데 됐어요

524
00:34:49,208 --> 00:34:51,791
‎겁에 질려 날 보던 그 표정은
‎절대 잊지 못할 거예요

525
00:35:05,791 --> 00:35:07,708
‎저를 무슨 유니콘 보듯 하네요

526
00:35:07,791 --> 00:35:12,041
‎여긴 천사의 방이에요
‎연옥의 핵심 사령부고요

527
00:35:12,125 --> 00:35:14,583
‎유니콘은 다른 공간에 있죠

528
00:35:23,291 --> 00:35:24,541
‎책이요? 갑자기?

529
00:35:24,625 --> 00:35:27,583
‎네, 책이 얼마나 좋아요!

530
00:35:28,250 --> 00:35:29,166
‎봅시다

531
00:35:31,208 --> 00:35:32,708
‎"내가 보인다면 어떻게 할까?"

532
00:35:32,791 --> 00:35:33,708
‎여기요

533
00:35:34,500 --> 00:35:36,375
‎어디 나와 있으려나…

534
00:35:36,958 --> 00:35:39,333
‎봐요, 아주 드문 경우래요

535
00:35:40,000 --> 00:35:42,500
‎'연옥의 존재가
‎상대의 눈에 보이는 경우에만'

536
00:35:42,583 --> 00:35:44,416
‎'물리적 세계에
‎영향을 미칠 수 있다'

537
00:35:44,500 --> 00:35:46,458
‎'이런 현상은 주로'

538
00:35:46,541 --> 00:35:49,666
‎'깊은 인연으로 엮인
‎사람들한테 발생하는데'

539
00:35:50,208 --> 00:35:53,583
‎'그들은 소울메이트 혹은
‎영혼의 단짝으로 불린다'

540
00:35:56,416 --> 00:35:57,291
‎그러니까

541
00:35:58,166 --> 00:36:00,500
‎시스템 오류 때문일 수도 있고

542
00:36:00,583 --> 00:36:02,500
‎리사랑만 가능한 걸 수도 있죠

543
00:36:03,291 --> 00:36:05,416
‎- 시험해 봅시다
‎- 좋아요

544
00:36:10,333 --> 00:36:11,166
‎어서요

545
00:36:11,250 --> 00:36:13,958
‎누구한테든 말을 걸어요
‎어떻게 될지 봅시다

546
00:36:14,041 --> 00:36:15,916
‎그럴게요
‎저기요, 반가워요!

547
00:36:18,166 --> 00:36:19,250
‎계속해요

548
00:36:22,916 --> 00:36:25,083
‎안녕, 만나서 반가워요

549
00:36:28,458 --> 00:36:29,625
‎저기요?

550
00:36:35,500 --> 00:36:38,041
‎숙녀분들! 신발 예쁘네요

551
00:36:39,708 --> 00:36:41,416
‎안 들려요? 전혀요?

552
00:36:42,125 --> 00:36:44,041
‎뭐지, 다들 반응이 없네?

553
00:36:45,708 --> 00:36:48,791
‎어느 파티를 가든 주인공이었는데
‎기분이 좀…

554
00:36:49,375 --> 00:36:50,208
‎이상하네요

555
00:36:52,541 --> 00:36:56,291
‎시스템을 수리하러 온 천사치곤
‎너무 즐거운 표정이네요?

556
00:36:57,208 --> 00:36:59,416
‎무수한 에너지가 느껴져요

557
00:36:59,500 --> 00:37:00,875
‎아름답지 않아요?

558
00:37:01,875 --> 00:37:05,833
‎'내 어깨 위의 천사'란 말 알죠?
‎난 그 천사가 되고 싶어요

559
00:37:06,500 --> 00:37:09,583
‎인간 삶의 모든 단계를
‎함께하는 수호천사요

560
00:37:09,666 --> 00:37:11,083
‎마지막만 지키는 거 말고

561
00:37:12,916 --> 00:37:16,125
‎- 그럼 하면 되죠
‎- 내가 결정할 문제가 아니에요

562
00:37:24,833 --> 00:37:26,500
‎날 보고 짖는 거예요?

563
00:37:26,583 --> 00:37:28,833
‎당신이 보이나 봐요

564
00:37:28,916 --> 00:37:32,750
‎동물은 영적 세계에 더 열려 있죠
‎일부 어린이도 그렇고요

565
00:37:33,375 --> 00:37:36,750
‎안 돼, 멍멍아, 우리 일해야 해
‎주인한테 돌아가렴

566
00:37:38,625 --> 00:37:39,458
‎어서

567
00:37:42,958 --> 00:37:44,625
‎우린 동물과 대화도 하네요?

568
00:37:44,708 --> 00:37:47,875
‎우리 말고 나만요
‎당신 능력 등급으론 안 돼요

569
00:37:49,000 --> 00:37:49,833
‎아쉽네요

570
00:37:50,458 --> 00:37:53,500
‎좋아요, 낯선 사람과는 안 되네요

571
00:37:53,583 --> 00:37:56,083
‎차라리 잘됐어요
‎뒤처리가 간단해지니까

572
00:37:56,833 --> 00:37:58,333
‎더 친밀한 사람을 만나 보죠

573
00:38:09,250 --> 00:38:11,708
‎지난번 얘기한 이후로
‎별일이 없었어

574
00:38:12,833 --> 00:38:14,333
‎나한테 말하는 걸까요?

575
00:38:15,291 --> 00:38:18,541
‎저번에 얘기했던 마리아는
‎그만 보기로 했어

576
00:38:19,541 --> 00:38:21,875
‎좋은 사람이지만
‎난 준비가 안 됐나 봐

577
00:38:22,708 --> 00:38:25,958
‎당신 떠난 뒤로 쭉 이래요
‎위안이 되니까

578
00:38:26,500 --> 00:38:27,708
‎이 방 전체가 그렇죠

579
00:38:29,125 --> 00:38:30,791
‎요가 스튜디오는 괜찮아

580
00:38:32,125 --> 00:38:35,250
‎여전히 운영에 더 집중하고 있지

581
00:38:36,250 --> 00:38:37,083
‎수업은 안 해

582
00:38:38,250 --> 00:38:42,541
‎새벽 수업 요청이 있어서
‎다시 열어야 할 것 같긴 하지만

583
00:38:42,625 --> 00:38:46,750
‎지독한 죄책감 속에 사는 걸
‎그저 일상처럼 느끼고 있어

584
00:38:47,583 --> 00:38:48,583
‎너무 보고 싶구나

585
00:38:52,875 --> 00:38:55,583
‎널 지키고 싶었을 뿐이었는데
‎결국 실패했어

586
00:38:55,666 --> 00:38:57,375
‎아빠는 날 지켰어

587
00:38:58,916 --> 00:39:02,458
‎네가 어렸을 때
‎내가 불러주던 노래 기억나?

588
00:39:04,166 --> 00:39:05,125
‎기억 안 나

589
00:39:06,750 --> 00:39:07,833
‎불러 봐, 떠올려 볼게

590
00:39:19,583 --> 00:39:20,916
‎진짜 옛날 일이다

591
00:39:38,833 --> 00:39:40,708
‎자주 못 와서 미안해

592
00:39:42,250 --> 00:39:44,791
‎요기 아빠 포스팅 놀린 것도

593
00:39:46,000 --> 00:39:47,708
‎내가 잘 있단 걸 꼭 알려줄게

594
00:39:49,541 --> 00:39:50,375
‎어떻게든

595
00:39:57,791 --> 00:39:59,166
‎엄마를 만나 보면 어때요?

596
00:40:02,250 --> 00:40:03,583
‎아직 준비가 안 됐어요

597
00:40:09,500 --> 00:40:12,000
‎리사한테 다시 갈래요
‎해결할 건 해야죠

598
00:40:12,083 --> 00:40:14,208
‎보람찬 둘째 날이 되길 빌게요

599
00:40:22,458 --> 00:40:24,333
‎이거 틀림없이 뇌졸중이야

600
00:40:25,083 --> 00:40:26,458
‎잠깐만, 리사
‎기다려!

601
00:40:28,250 --> 00:40:30,625
‎- 잡는 것도 느껴?
‎- 말도 안 돼

602
00:40:30,708 --> 00:40:33,958
‎내가 설명할게, 믿을지 모르겠지만

603
00:40:34,500 --> 00:40:37,500
‎어떤 명단이 있는데
‎내가 천국의 파티에 가려면…

604
00:40:37,583 --> 00:40:38,458
‎저리 가

605
00:40:40,583 --> 00:40:42,458
‎문으로 막아질까?

606
00:40:43,750 --> 00:40:45,083
‎제발 좀!

607
00:40:46,875 --> 00:40:48,291
‎화석을 분석해 봅시다

608
00:40:50,958 --> 00:40:53,541
‎해치려는 거 아냐, 얘기만 하자고

609
00:40:56,708 --> 00:40:59,708
‎지금 얘기하기 싫으면 안 해도 돼

610
00:40:59,791 --> 00:41:03,083
‎좋아, 하지만 얘기할 때까지
‎난 여기 있을 거야

611
00:41:10,541 --> 00:41:12,625
‎일에 너무 시달려서 이런 거야

612
00:41:12,708 --> 00:41:15,666
‎너무 피곤해서 환영까지 보는 거지

613
00:41:15,750 --> 00:41:19,000
‎나 진짜 아픈가 봐
‎몹쓸 병에 걸렸다고

614
00:41:19,083 --> 00:41:22,375
‎- 그게 아니면 말이 안 돼!
‎- 말이 안 되는 일도 생기거든

615
00:41:22,875 --> 00:41:23,958
‎"갓 구운 빵과 케이크"

616
00:41:24,041 --> 00:41:25,416
‎수줍어 말고 맛보세요!

617
00:41:25,916 --> 00:41:27,583
‎너무 늦으면 기회가 없다고요!

618
00:41:29,416 --> 00:41:32,166
‎당 충전 좀 해야겠네
‎이거 한 개 먹어 봐요

619
00:41:32,833 --> 00:41:33,708
‎네

620
00:41:35,375 --> 00:41:36,208
‎두 개도 좋죠

621
00:41:37,416 --> 00:41:38,666
‎들어갑시다

622
00:41:40,208 --> 00:41:43,250
‎촌스러운 깔개들만 빼면
‎잠재력이 충분한 공간인데

623
00:41:43,333 --> 00:41:44,916
‎진정되게 차 한 잔 줘요?

624
00:41:45,000 --> 00:41:47,958
‎아뇨, 진정이 필요한 게 아니라

625
00:41:49,375 --> 00:41:50,500
‎퇴마사가 필요해요

626
00:41:51,583 --> 00:41:53,125
‎그건 도울 수가 없는데요

627
00:41:53,625 --> 00:41:55,291
‎그러니까 요맘때가

628
00:41:55,791 --> 00:41:58,041
‎세상을 떠난
‎제 절친의 1주기거든요

629
00:41:58,625 --> 00:42:01,916
‎- 그래서 이상해졌나 봐요
‎- 같이 살았던 그 친구요?

630
00:42:02,000 --> 00:42:03,625
‎- 내 얘기도 했어?
‎- 네, 캐시요

631
00:42:03,708 --> 00:42:06,208
‎진짜로 이상하게 들리겠지만

632
00:42:07,625 --> 00:42:09,125
‎캐시가 말을 걸어요

633
00:42:10,500 --> 00:42:11,458
‎모습도 보이고요

634
00:42:12,000 --> 00:42:15,541
‎이상할 거 하나도 없어요
‎단짝이었잖아요, 당신의 일부죠

635
00:42:17,291 --> 00:42:19,208
‎털어놓을 수 있게 해 줘서
‎고마워요

636
00:42:19,291 --> 00:42:22,666
‎누구한테든 속 시원히
‎말하고 싶었거든요

637
00:42:23,583 --> 00:42:24,541
‎지금도 있어요?

638
00:42:25,041 --> 00:42:26,041
‎까꿍!

639
00:42:27,208 --> 00:42:28,666
‎네, 캐시가…

640
00:42:29,500 --> 00:42:31,166
‎여긴 새 단장이 필요하대요

641
00:42:31,958 --> 00:42:34,125
‎손님을 모을 수만 있다면
‎뭐든 해 봐야죠

642
00:42:34,208 --> 00:42:36,750
‎봐, 내 말을 듣겠다잖아
‎이 친구 괜찮은데?

643
00:42:36,833 --> 00:42:39,583
‎모두가 나름의 방식으로
‎슬픔을 마주하죠

644
00:42:39,666 --> 00:42:43,541
‎- 되돌아오다니 기쁘지 않아요?
‎- 그렇게 느껴지질 않아서요

645
00:42:46,625 --> 00:42:49,500
‎- 친구가 에클레어 좋아할까요?
‎- 부추기지 마세요

646
00:42:50,291 --> 00:42:52,833
‎이해해 줘서 고마워요, 에미
‎저는 이만…

647
00:42:52,916 --> 00:42:56,916
‎잠깐 혼자만의 시간을 가질게요
‎그래야겠어요

648
00:42:57,000 --> 00:42:59,625
‎공짜 에클레어를 거절해?
‎난 못 먹지만 받고 싶은데

649
00:42:59,708 --> 00:43:02,791
‎제발 부탁인데 나 좀 내버려 둘래?

650
00:43:04,625 --> 00:43:05,458
‎알았어

651
00:43:37,333 --> 00:43:39,791
‎- 산책은 어땠어?
‎- 더는 안 되겠네

652
00:43:40,666 --> 00:43:41,750
‎병원 검색할 거야

653
00:43:41,833 --> 00:43:45,708
‎겁줄 생각은 아니었어, 나도…
‎이해하려고 애쓰는 중이라고

654
00:43:46,375 --> 00:43:48,791
‎우리 다퉜던 것 때문에
‎이런 일이 생긴 거야?

655
00:43:48,875 --> 00:43:52,000
‎그날이 우리 둘의
‎마지막이었단 걸 알았다면 난…

656
00:43:52,083 --> 00:43:54,000
‎나도 그렇게 행동하진 않았겠지

657
00:43:54,083 --> 00:43:57,041
‎그래서 온 거야?
‎내가 했던 말 때문에?

658
00:43:57,125 --> 00:43:57,958
‎듣기로는

659
00:43:59,958 --> 00:44:01,291
‎- 신이 그랬어?
‎- 발이

660
00:44:01,875 --> 00:44:02,875
‎여자야? 그럴 줄 알았지!

661
00:44:02,958 --> 00:44:05,875
‎발은 내 매니저야
‎임시 수호천사인 셈이지

662
00:44:05,958 --> 00:44:08,125
‎천국에 가려면…
‎제발 행운이 있길!

663
00:44:08,208 --> 00:44:11,791
‎어떤 이유에선지 널 도와야 한대
‎우리 아빠랑 엄마도

664
00:44:11,875 --> 00:44:13,291
‎난 도움 필요 없는데

665
00:44:14,416 --> 00:44:15,916
‎내가 정한 명단이 아냐

666
00:44:18,458 --> 00:44:19,416
‎보여 줄 게 있어

667
00:44:30,541 --> 00:44:32,000
‎네 침대 밑에서 찾았어

668
00:44:32,791 --> 00:44:34,750
‎나머진 너희 아빠가 가져가셨고

669
00:44:35,958 --> 00:44:38,333
‎- 네 방이 많이 달라졌어
‎- 봤어

670
00:44:41,666 --> 00:44:43,458
‎왠지 간직해야 할 것 같더라

671
00:44:47,583 --> 00:44:50,083
‎- 날 잊은 줄 알았어
‎- 뭐?

672
00:44:50,875 --> 00:44:53,625
‎우린 거의 평생을
‎서로의 곁에서 살았잖아

673
00:44:53,708 --> 00:44:55,250
‎왜 그런 생각을 했어?

674
00:44:55,333 --> 00:44:57,833
‎죽으면 자신감이 많이 떨어지거든

675
00:45:00,791 --> 00:45:02,208
‎엄마가 보내셨던 거야?

676
00:45:02,833 --> 00:45:03,666
‎응

677
00:45:04,583 --> 00:45:07,083
‎온갖 멋진 곳을 다니며
‎엽서를 보냈지

678
00:45:07,166 --> 00:45:08,666
‎우릴 떠난 뒤에

679
00:45:14,833 --> 00:45:15,666
‎캐시

680
00:45:16,583 --> 00:45:17,416
‎우리…

681
00:45:19,833 --> 00:45:20,958
‎이거 할래?

682
00:45:21,791 --> 00:45:22,625
‎퍼즐?

683
00:45:23,250 --> 00:45:24,291
‎아직 갖고 있네?

684
00:45:26,500 --> 00:45:28,500
‎몇몇 조각은 없을지도 몰라

685
00:45:29,208 --> 00:45:31,375
‎그날 아침에 바닥에 흩어져 있더라

686
00:45:32,875 --> 00:45:35,166
‎이번만큼은
‎모나의 미소를 찾아 줘야지

687
00:45:36,750 --> 00:45:40,458
‎솔직히 상황이 이해는 안 돼
‎어쩜 MRI를 찍어야 할지도 모르지

688
00:45:41,000 --> 00:45:43,291
‎그래도 네가 돌아오니까
‎너무 기쁘다

689
00:45:43,375 --> 00:45:44,916
‎나도 돌아와서 좋아

690
00:45:50,916 --> 00:45:52,000
‎안녕, 파이퍼

691
00:45:56,375 --> 00:45:57,208
‎괜찮아?

692
00:45:59,166 --> 00:46:00,000
‎아니

693
00:46:03,833 --> 00:46:06,875
‎- 방에서 대체 뭘 하는 걸까?
‎- 돈세탁, 해킹

694
00:46:06,958 --> 00:46:08,250
‎룸메이트의 기본 소양이지

695
00:46:14,166 --> 00:46:16,791
‎- 옛날로 돌아간 것 같아
‎- 거의

696
00:46:17,625 --> 00:46:19,916
‎- 분위기 좀 띄워 볼까?
‎- 네 남친 쿱의 음악?

697
00:46:20,000 --> 00:46:21,250
‎좋은 걸 어떡해!

698
00:46:21,333 --> 00:46:23,458
‎쿱 노래 들어 보라고 했던 게
‎나였잖아

699
00:46:23,541 --> 00:46:25,416
‎그래도 영혼의 짝꿍은 나지
‎신곡 냈어?

700
00:46:25,500 --> 00:46:28,041
‎- 아예 앨범을 냈지
‎- 진짜? 너무 그리웠어

701
00:46:28,125 --> 00:46:30,708
‎헤이, 구글
‎쿱의 '드라이브' 틀어 줘

702
00:46:37,708 --> 00:46:41,500
‎- 즉흥 댄스파티!
‎- 즉흥 댄스파티!

703
00:46:42,458 --> 00:46:44,000
‎네 맘에 들 줄 알았어

704
00:46:46,500 --> 00:46:47,541
‎잘 봐

705
00:46:47,625 --> 00:46:50,625
‎나 아래로 간다
‎리듬에 맞춰 아래로 간다

706
00:46:50,708 --> 00:46:54,208
‎잘한다, 리사!
‎간다, 간다, 잘한다

707
00:46:57,416 --> 00:46:58,458
‎노래 좋네!

708
00:47:00,541 --> 00:47:01,583
‎역시 잘 추네

709
00:47:05,125 --> 00:47:07,333
‎- 받아
‎- 이젠 음식 필요 없어

710
00:47:07,833 --> 00:47:08,666
‎그렇더라

711
00:47:08,750 --> 00:47:10,125
‎- 미안
‎- 괜찮아

712
00:47:10,208 --> 00:47:11,916
‎냉국수가 없는 세상이라니!

713
00:47:12,583 --> 00:47:15,083
‎난 너희 집에서
‎저녁을 더 많이 먹은 것 같아

714
00:47:15,166 --> 00:47:17,958
‎특히 우리 아빠가
‎요리를 배우던 그 시절에 말이야

715
00:47:18,041 --> 00:47:20,583
‎- 우리 부모님이 널 사랑하시잖니
‎- 나도 그래

716
00:47:22,583 --> 00:47:25,500
‎너희 아빠가 과잉보호한다고
‎생각했던 거 알아

717
00:47:25,583 --> 00:47:29,041
‎- 숨이 막혔지
‎- 최선을 다하셨던 것뿐이야, 캐시

718
00:47:29,125 --> 00:47:29,958
‎그래

719
00:47:30,666 --> 00:47:33,125
‎이제 슬슬 깨달아지더라고

720
00:47:34,166 --> 00:47:35,625
‎옆집 소리야?

721
00:47:37,125 --> 00:47:38,416
‎거슬리지 않아?

722
00:47:38,916 --> 00:47:40,333
‎하나도 안 거슬려

723
00:47:42,916 --> 00:47:46,166
‎아냐, 됐어, 그냥 재능 있고
‎귀엽고 똑똑한 남자라고!

724
00:47:46,250 --> 00:47:48,833
‎아직도 마음이 있네

725
00:47:49,416 --> 00:47:51,333
‎1년의 짝사랑은
‎어떻게 해결할 건데?

726
00:47:51,416 --> 00:47:52,666
‎그냥 가만있을 거야

727
00:47:53,500 --> 00:47:55,000
‎지금 이대로도 좋거든

728
00:47:55,500 --> 00:47:57,958
‎- 일을 망치고 싶진 않아
‎- 망칠 게 뭐 있어?

729
00:47:58,041 --> 00:48:00,958
‎원하는 게 있으면 쫓아가서 잡아
‎그 면접도 마찬가지야

730
00:48:01,041 --> 00:48:03,375
‎간절히 원하는 자리면서
‎신청도 안 했잖아

731
00:48:03,458 --> 00:48:05,875
‎- 그걸 어떻게 알아?
‎- 난 어디에든 있거든

732
00:48:05,958 --> 00:48:09,125
‎남의 뼈 말고
‎네 척추도 꼿꼿하게 세워 보라고!

733
00:48:10,833 --> 00:48:14,791
‎- 언제부터 벼른 말이야?
‎- 네가 뼈 전공한다고 했을 때부터

734
00:48:15,916 --> 00:48:20,291
‎넌 네가 원하는 게 뭔지 늘 알았어
‎난 그런 너를 언제나 동경했고

735
00:48:20,375 --> 00:48:24,583
‎정말? 넌 맨날 나 놀렸잖아
‎너무 일에 파묻혀 산다고

736
00:48:24,666 --> 00:48:28,333
‎알아, 살아생전의 캐시는
‎잘못한 게 많더라고

737
00:48:32,666 --> 00:48:33,500
‎그거다

738
00:48:34,416 --> 00:48:35,583
‎내가 돌아온 이유

739
00:48:35,666 --> 00:48:38,291
‎내가 너랑 맥스를 연결해 줄 거야!

740
00:48:38,375 --> 00:48:41,000
‎그것보다는
‎뜻깊은 이유가 있지 않을까?

741
00:48:41,083 --> 00:48:43,250
‎아니, 몸풀기로 해 볼래

742
00:48:43,333 --> 00:48:46,041
‎옆집 음악 소리처럼
‎이 집 소음도 넘어갈 거야

743
00:48:46,125 --> 00:48:49,375
‎네가 맥스한테 안 간다면
‎맥스가 널 찾아오게 해야지

744
00:48:49,458 --> 00:48:50,916
‎헤이 구글, 쿱 다시 틀어 줘

745
00:48:54,791 --> 00:48:58,541
‎- 쿱 다시 틀어 줘!
‎- 천사 말은 못 알아듣나 봐

746
00:48:58,625 --> 00:48:59,791
‎도와줄래?

747
00:49:00,291 --> 00:49:02,083
‎헤이 구글, 쿱 다시 틀어 줘

748
00:49:04,750 --> 00:49:07,500
‎더 크게, 네가 신나게
‎즐기고 있단 느낌을 줘야 해

749
00:49:07,583 --> 00:49:10,875
‎맥스는 호기심이 동해서
‎가만 못 있을걸? 뻔하지

750
00:49:12,750 --> 00:49:15,166
‎헤이 구글, 볼륨 최대로 키워 줘

751
00:49:19,541 --> 00:49:20,708
‎좋아

752
00:49:21,833 --> 00:49:24,333
‎- 이제 어떡하면 돼?
‎- 기다려 봐

753
00:49:24,416 --> 00:49:25,375
‎셋

754
00:49:26,916 --> 00:49:27,833
‎둘

755
00:49:31,041 --> 00:49:32,291
‎하나는 왜 안 해?

756
00:49:33,708 --> 00:49:35,250
‎예상보다 더 부끄럼쟁이네?

757
00:49:37,416 --> 00:49:39,875
‎- 뭐 하려고?
‎- 맥스네 노크하러 가게

758
00:49:39,958 --> 00:49:41,333
‎- 안 돼!
‎- 할 거라니까!

759
00:49:41,416 --> 00:49:43,166
‎캐시, 나 창피하다고!

760
00:49:44,375 --> 00:49:48,333
‎안녕, 음악 소리가 나서
‎노크를 하려던 참이었는데

761
00:49:48,416 --> 00:49:51,916
‎방해하면 안 되겠다 싶어서
‎안 두드렸거든

762
00:49:52,791 --> 00:49:55,750
‎- 파티하는 중이야?
‎- 나? 아니

763
00:49:56,916 --> 00:49:58,000
‎음악을 좀 즐기느라

764
00:50:00,458 --> 00:50:02,708
‎너무 시끄러워? 소리 줄일게

765
00:50:03,583 --> 00:50:04,916
‎헤이 구글, 음악 꺼

766
00:50:05,000 --> 00:50:08,208
‎아니, 나 때문에 그럴 거 없어
‎멋진 곡인데

767
00:50:08,291 --> 00:50:11,041
‎- 그럼 다시 켤까?
‎- 아니, 네가 싫으면 말고

768
00:50:11,666 --> 00:50:15,458
‎미안, 아무튼 저번에
‎우리 같이 놀기로 한 거 있잖아

769
00:50:15,541 --> 00:50:18,500
‎실은 내일
‎쿱이 뮤직비디오를 찍는대

770
00:50:18,583 --> 00:50:20,125
‎- 뭐?
‎- 내 친구가 감독이거든

771
00:50:20,208 --> 00:50:22,291
‎궁금하면 촬영장에 놀러 오라던데

772
00:50:22,375 --> 00:50:23,916
‎그래서 혹시 말이야…

773
00:50:24,000 --> 00:50:25,916
‎- 겁먹었나 봐, 집에 들여
‎- 그만해

774
00:50:26,500 --> 00:50:28,875
‎- 뭘 그만해?
‎- 아무 말 안 했는데, 너 아냐?

775
00:50:30,416 --> 00:50:31,458
‎초대하라고!

776
00:50:31,541 --> 00:50:34,375
‎잠깐 들어올래?
‎집에 와인이 있거든

777
00:50:35,083 --> 00:50:36,833
‎그래, 좋아, 와인 마실래

778
00:50:45,083 --> 00:50:47,291
‎좋아, 신발도 멋지고

779
00:50:50,000 --> 00:50:51,791
‎냄새도 깔끔해, 시작이 괜찮네

780
00:50:52,458 --> 00:50:56,041
‎그래, 내가 사는 집이랑
‎많이 비슷한 것 같아

781
00:50:56,125 --> 00:50:59,041
‎공간은 훨씬 크고
‎물건은 훨씬 적지만

782
00:50:59,125 --> 00:51:02,083
‎말주변이 없으시네
‎괜찮은 멘트가 필요할 것 같은데

783
00:51:02,166 --> 00:51:03,916
‎말도 안 돼! 퍼즐 좋아해?

784
00:51:04,958 --> 00:51:06,125
‎나도 퍼즐 좋아해

785
00:51:06,208 --> 00:51:10,125
‎진짜야, 퍼즐 맞추기라면
‎며칠이라도 계속할 수 있지

786
00:51:10,208 --> 00:51:11,750
‎- 나도 다시 해 보려고
‎- 진짜?

787
00:51:11,833 --> 00:51:14,500
‎절친 캐시랑 늘 하는 일이
‎퍼즐 맞추기였거든

788
00:51:15,000 --> 00:51:17,291
‎받아, 냉장고 뒤에서 찾은 거라

789
00:51:17,375 --> 00:51:19,083
‎맛이 어떨지 모르겠네

790
00:51:19,166 --> 00:51:20,458
‎빈티지네, 멋져

791
00:51:21,000 --> 00:51:22,583
‎늘 좋은 일만 있길, 이웃사촌

792
00:51:23,083 --> 00:51:24,041
‎- 건배
‎- 건배

793
00:51:24,875 --> 00:51:27,666
‎맥스, 체포된 적은 없나요?
‎신용 등급은 어때요?

794
00:51:28,250 --> 00:51:30,250
‎- 괜찮아?
‎- 괜찮아

795
00:51:37,125 --> 00:51:38,250
‎몹쓸 맛이네

796
00:51:39,458 --> 00:51:40,375
‎원샷

797
00:51:44,791 --> 00:51:46,375
‎이제 우린 한 팀인 셈이지?

798
00:51:48,958 --> 00:51:49,833
‎사랑스러워라!

799
00:51:50,333 --> 00:51:53,875
‎가까운 친구를 그렇게 잃어서
‎많이 힘들었겠다

800
00:51:54,375 --> 00:51:57,041
‎- 얼마나 됐지? 1년?
‎- 이번 주가 1주기

801
00:51:58,125 --> 00:51:59,750
‎- 유감이야
‎- 고마워

802
00:51:59,833 --> 00:52:04,125
‎하지만 가끔 캐시가 내 주위를
‎맴돈다는 느낌이 강하게 들어

803
00:52:04,208 --> 00:52:06,541
‎방해 말란 소리지?
‎네 방에 가 있을게

804
00:52:07,041 --> 00:52:09,833
‎네 공룡들은 잘 지내?
‎아직 멸종 중이야?

805
00:52:09,916 --> 00:52:11,416
‎응, 그렇게 됐지

806
00:52:12,791 --> 00:52:16,166
‎내가 주로 다루는 건 화석이야

807
00:52:16,250 --> 00:52:20,125
‎손으로 역사를 쥐고 있는 일이
‎나한텐 힐링이더라고

808
00:52:20,208 --> 00:52:21,791
‎네 마음 알겠어

809
00:52:21,875 --> 00:52:24,791
‎만질 수 있는 존재니까
‎믿기도 쉽잖아

810
00:52:24,875 --> 00:52:27,500
‎바로 그거야
‎나도 늘 그런 생각을 했거든

811
00:52:27,583 --> 00:52:29,791
‎10점이 만점이라고 치면

812
00:52:29,875 --> 00:52:31,916
‎'쥬라기 공원'을 얼마만큼 좋아해?

813
00:52:32,500 --> 00:52:34,083
‎- 10점은 모자라, 20
‎- 20!

814
00:52:34,166 --> 00:52:35,916
‎시도 때도 없이 본대요!

815
00:52:36,000 --> 00:52:37,375
‎시도 때도 없이!

816
00:52:38,916 --> 00:52:41,791
‎그러니까, 엄청 많이 봤다고

817
00:52:41,875 --> 00:52:43,791
‎'인디아나 존스'도

818
00:52:44,958 --> 00:52:47,041
‎그런 영화들 때문에
‎괴짜가 됐나 봐

819
00:52:47,125 --> 00:52:48,375
‎난 그런 네가 좋은데

820
00:52:53,000 --> 00:52:54,416
‎늦었어, 밤이 늦었네

821
00:52:55,291 --> 00:52:56,291
‎나…

822
00:52:58,125 --> 00:52:59,750
‎내일 일이 있거든

823
00:53:01,250 --> 00:53:02,833
‎그래, 이만 가야겠다

824
00:53:03,333 --> 00:53:04,750
‎있잖아, 리사

825
00:53:06,166 --> 00:53:07,208
‎초대 고마웠어

826
00:53:08,958 --> 00:53:11,458
‎그리고 수상쩍은 와인도
‎맛이 굉장하더라

827
00:53:11,541 --> 00:53:13,916
‎그럼 금방 또 보자

828
00:53:14,000 --> 00:53:14,833
‎그래, 그러자

829
00:53:15,458 --> 00:53:16,291
‎- 좋아
‎- 좋아

830
00:53:16,791 --> 00:53:17,625
‎- 그래
‎- 그래

831
00:53:17,708 --> 00:53:18,833
‎- 안녕
‎- 안녕

832
00:53:20,833 --> 00:53:24,166
‎시작은 나쁘지 않았으니까
‎잘 마무리하는 것만 배우면 돼

833
00:53:24,250 --> 00:53:25,583
‎나 진짜 맥스가 좋아

834
00:53:25,666 --> 00:53:27,500
‎그렇담 쫓아내서 참 다행이네?

835
00:53:28,166 --> 00:53:29,791
‎그래, 난 이만 잘래

836
00:53:31,666 --> 00:53:34,708
‎나 자는 거 쳐다보지 마
‎소름 끼치니까

837
00:53:34,791 --> 00:53:35,875
‎알겠습니다, 대장

838
00:53:37,000 --> 00:53:37,958
‎장하다, 리사!

839
00:53:44,000 --> 00:53:45,750
‎멍청이가 따로 없네

840
00:53:46,250 --> 00:53:47,750
‎뭔 생각이었던 거야?

841
00:53:49,666 --> 00:53:51,041
‎왜 쫓아냈느냐고!

842
00:53:53,166 --> 00:53:54,250
‎완전히 망쳤어

843
00:53:55,083 --> 00:53:55,916
‎이 바보

844
00:54:08,291 --> 00:54:12,125
‎와인 얘기만 하다 왔잖아
‎리사가 식당 종업원도 아니고

845
00:54:12,208 --> 00:54:15,541
‎그냥 평범한 인간처럼
‎데이트 신청 하나 못 하냐?

846
00:54:15,625 --> 00:54:17,291
‎기회가 왔는데 날렸다고

847
00:54:18,166 --> 00:54:19,375
‎뭔 생각이었던 거야?

848
00:54:20,333 --> 00:54:23,791
‎- 분위기만 망치고 왔잖아
‎- 둘이 진짜 천생연분이네

849
00:54:24,291 --> 00:54:26,875
‎괴짜라서 좋아한다니
‎그게 칭찬이야?

850
00:54:26,958 --> 00:54:30,041
‎이렇게 이상한 옆집 남자한테
‎또 말 걸 일이 있겠어?

851
00:54:30,541 --> 00:54:32,875
‎참 잘했어, 맥스
‎아주 기가 막히더라

852
00:54:59,583 --> 00:55:00,416
‎좋아

853
00:55:42,041 --> 00:55:45,250
‎"해야 할 일"

854
00:55:45,333 --> 00:55:46,791
‎"쿱 촬영장 가기!"

855
00:55:55,458 --> 00:55:56,333
‎너무 귀여워

856
00:56:23,458 --> 00:56:24,375
‎늦었다!

857
00:56:41,750 --> 00:56:43,583
‎"쿱"

858
00:56:49,250 --> 00:56:50,958
‎"해야 할 일
‎쿱 촬영장 가기!"

859
00:56:55,791 --> 00:56:57,833
‎뭐야, 나랑 장난해?

860
00:56:57,916 --> 00:56:59,458
‎이럴 시간 없어, 캐시!

861
00:57:02,000 --> 00:57:02,875
‎그래

862
00:57:09,708 --> 00:57:11,541
‎파이퍼, 월세 잊지 마!

863
00:57:13,875 --> 00:57:14,708
‎맙소사!

864
00:57:21,500 --> 00:57:24,208
‎- 안녕
‎- 미안, 나오는 걸 못 봤어

865
00:57:24,291 --> 00:57:26,875
‎늦잠 자는 바람에
‎지금 정신이 하나도 없거든

866
00:57:26,958 --> 00:57:30,458
‎괜찮아
‎난 커피 사러 나가던 길이었어

867
00:57:30,541 --> 00:57:32,791
‎- 그래
‎- 이런 게 우연인가?

868
00:57:32,875 --> 00:57:33,916
‎"쿱"

869
00:57:34,000 --> 00:57:34,958
‎그런 것 같네

870
00:57:35,500 --> 00:57:38,458
‎저기, 어젯밤엔
‎미처 못 물어봤는데

871
00:57:38,541 --> 00:57:42,291
‎나랑 쿱의 뮤직비디오 촬영장에
‎같이 갈래?

872
00:57:42,375 --> 00:57:44,166
‎현장 구경도 재밌을 것 같은데

873
00:57:44,250 --> 00:57:46,416
‎- 뒷얘기도 듣고…
‎- 응, 좋아

874
00:57:47,750 --> 00:57:48,583
‎그래

875
00:57:48,666 --> 00:57:51,583
‎그럼 4시에 데리러 가면 될까?
‎괜찮아?

876
00:57:51,666 --> 00:57:52,500
‎4시라…

877
00:57:53,333 --> 00:57:55,833
‎원래 일찍 퇴근하는
‎스타일은 아니지만…

878
00:57:56,541 --> 00:57:58,541
‎안 될 거 없지, 4시 좋아

879
00:57:58,625 --> 00:57:59,583
‎늦으면 안 돼

880
00:58:00,416 --> 00:58:01,625
‎커피 안 사러 가?

881
00:58:03,916 --> 00:58:05,875
‎그래, 근데 깜박한 게 있어서

882
00:58:05,958 --> 00:58:09,416
‎실은 지금 치열한
‎이베이 경매 전쟁에 참전 중이라

883
00:58:09,500 --> 00:58:10,833
‎자리를 못 비우겠다

884
00:58:10,916 --> 00:58:13,541
‎데이비드 보위의
‎'라비린스' VHS거든

885
00:58:13,625 --> 00:58:15,583
‎딴 사람에게 뺏길 순 없지

886
00:58:15,666 --> 00:58:18,708
‎도대체가 쉴 틈이 없네
‎그럼 이따가 만나

887
00:58:18,791 --> 00:58:21,250
‎- 그래, 이따가 만나자
‎- 잘 가

888
00:58:21,333 --> 00:58:22,208
‎안녕

889
00:58:25,125 --> 00:58:26,541
‎고마워요, 요정 대모

890
00:58:39,500 --> 00:58:41,125
‎- 엄마가 틀린 거야?
‎- 네

891
00:58:46,500 --> 00:58:48,083
‎- 이제 잘하지?
‎- 아뇨

892
00:59:03,416 --> 00:59:06,833
‎좋아, 이제 아빠를
‎절망의 구렁텅이에서 구해 볼까?

893
00:59:07,875 --> 00:59:10,250
‎뭐부터 해야 하나?

894
00:59:35,250 --> 00:59:38,250
‎이거 봐, 아빠
‎요가를 안 할 수 없을걸?

895
00:59:54,125 --> 00:59:56,250
‎그냥 가?
‎엎드린 개 자세라도 해야지

896
00:59:56,333 --> 00:59:58,833
‎요가 알레르기도 무릅쓰고
‎애썼는데

897
01:00:07,625 --> 01:00:09,208
‎힌트 잘 받았어요, 우주 씨

898
01:00:11,333 --> 01:00:12,166
‎아니면 캐시?

899
01:00:37,125 --> 01:00:39,833
‎"리사, 소피아(엄마), 아빠"

900
01:00:49,250 --> 01:00:50,916
‎- 맛있겠다
‎- 놀라라!

901
01:00:51,500 --> 01:00:52,916
‎종이라도 울리고 오든지

902
01:00:56,333 --> 01:00:57,750
‎내 얘기 듣기 싫다고?

903
01:00:57,833 --> 01:01:00,583
‎혼잣말 중얼댄다고
‎오해받기 싫거든

904
01:01:01,333 --> 01:01:04,208
‎주위를 둘러봐
‎다들 혼잣말하는 것처럼 보여

905
01:01:04,791 --> 01:01:07,041
‎말썽은
‎남들과 대화할 때 생기니까

906
01:01:07,125 --> 01:01:09,291
‎- 심오한 말씀이네
‎- 깨달음이 왔달까

907
01:01:09,791 --> 01:01:11,250
‎오늘 일진이 참 별로다

908
01:01:11,333 --> 01:01:15,166
‎다행히 네 절친이 여기 있잖아
‎이어팟을 끼고 있지만

909
01:01:15,708 --> 01:01:16,875
‎아빠를 돕는 중이야

910
01:01:16,958 --> 01:01:19,875
‎집이 얼마나 엉망인지 몰라
‎요가까지 관뒀다고

911
01:01:20,416 --> 01:01:21,541
‎- 정말이야?
‎- 응

912
01:01:22,250 --> 01:01:23,875
‎너희 아빠답지 않은걸

913
01:01:24,541 --> 01:01:28,041
‎맞다, 그거 알아?
‎한동안 포스팅도 안 하시더라

914
01:01:28,125 --> 01:01:32,416
‎우리처럼 소통할 수도 없으니까
‎다른 방법을 찾아야 해

915
01:01:33,875 --> 01:01:34,708
‎그리고

916
01:01:35,250 --> 01:01:36,416
‎나 소피아도 봤어

917
01:01:37,416 --> 01:01:40,250
‎딸과 함께 있었어
‎이름이 모건이래

918
01:01:40,958 --> 01:01:44,250
‎- 공원에서 놀더라고
‎- 장례식에 오셨어

919
01:01:45,416 --> 01:01:47,291
‎소피아가 행복하길 빌지만

920
01:01:47,375 --> 01:01:49,583
‎태평하게 웃는 모습을 보니까

921
01:01:50,166 --> 01:01:52,583
‎속상하더라
‎왠지 모르게 화도 나고…

922
01:01:53,125 --> 01:01:54,833
‎천사다운 반응은 아니지

923
01:01:54,916 --> 01:01:56,916
‎내가 그쪽 일은 잘 몰라도

924
01:01:58,208 --> 01:02:00,041
‎꽤 인간다운 모습 같은데

925
01:02:00,125 --> 01:02:02,791
‎시간이 다 되기 전에
‎전부 바로잡을 수 있을까?

926
01:02:04,083 --> 01:02:06,166
‎무슨 알림인지 볼까?

927
01:02:08,333 --> 01:02:09,750
‎요기 아빠가 돌아왔네!

928
01:02:10,458 --> 01:02:12,541
‎뭘 어떻게 했는진 모르겠지만
‎성공이야!

929
01:02:15,791 --> 01:02:16,958
‎그래서…

930
01:02:17,041 --> 01:02:17,958
‎그래서 뭐?

931
01:02:18,583 --> 01:02:21,500
‎- 데이트할 준비는 됐나?
‎- 무슨 데이트?

932
01:02:22,041 --> 01:02:25,375
‎보면 몰라? 떨고 있잖아
‎내가 왜 과자를 먹고 있겠니?

933
01:02:25,458 --> 01:02:26,875
‎내가 와서 천만다행이지

934
01:02:26,958 --> 01:02:27,833
‎내 말이

935
01:02:32,125 --> 01:02:33,166
‎괜찮지 않아?

936
01:02:34,625 --> 01:02:37,916
‎너 아플 때 기침약 사러
‎CVS 갈 때 입는 옷이잖아

937
01:02:38,000 --> 01:02:42,125
‎내 옷장에는 네 옷장처럼
‎새 옷이 끊임없이 제공되지 않거든

938
01:02:45,416 --> 01:02:46,250
‎이거 예쁘네

939
01:02:47,000 --> 01:02:48,916
‎좋아, 립스틱은 빨강으로

940
01:02:49,000 --> 01:02:50,833
‎- 부담스러워
‎- 분홍 립스틱?

941
01:02:51,375 --> 01:02:52,208
‎알았어

942
01:02:53,041 --> 01:02:53,875
‎잠깐!

943
01:02:55,416 --> 01:02:57,125
‎- 분홍 입술
‎- 분홍 입술

944
01:03:01,083 --> 01:03:01,916
‎어디 보자

945
01:03:02,791 --> 01:03:06,583
‎그래, 마음에 드네
‎어때? 나랑 어울려?

946
01:03:07,250 --> 01:03:09,291
‎- 완벽해
‎- 정말?

947
01:03:09,375 --> 01:03:12,916
‎귀염둥이 작곡가도 놀라 자빠질걸
‎이리 와

948
01:03:14,916 --> 01:03:16,583
‎왔나 봐!

949
01:03:16,666 --> 01:03:18,500
‎- 잠깐만!
‎- 서둘러, 나가자

950
01:03:18,583 --> 01:03:20,708
‎기다려, 마무리는 해야지

951
01:03:21,333 --> 01:03:22,708
‎- 돌아 봐
‎- 그만 뿌려!

952
01:03:22,791 --> 01:03:25,041
‎그만 좀 해, 맥스 왔다니까

953
01:03:33,583 --> 01:03:34,416
‎너 오늘…

954
01:03:37,250 --> 01:03:38,833
‎너도 '우와' 하게 멋져

955
01:03:45,041 --> 01:03:46,000
‎- 먼저 타
‎- 고마워

956
01:03:46,083 --> 01:03:47,000
‎천만에

957
01:03:49,666 --> 01:03:50,500
‎고마워

958
01:03:52,416 --> 01:03:53,833
‎매너까지 장착했네?

959
01:03:55,041 --> 01:03:56,333
‎네가 여기 왜 있어?

960
01:03:56,416 --> 01:03:59,750
‎쿱의 라이브를 볼 기회인데 안 가?
‎신경 안 쓰이게 조용히 할게

961
01:03:59,833 --> 01:04:00,750
‎캐시!

962
01:04:02,791 --> 01:04:04,291
‎- 안녕
‎- 안녕

963
01:04:05,208 --> 01:04:06,583
‎- 괜찮지?
‎- 최고야

964
01:04:07,083 --> 01:04:09,375
‎"한 번의 눈 맞춤"

965
01:04:13,000 --> 01:04:16,208
‎내가 제일 좋아하는 게 뭔지
‎마침내 깨달았어

966
01:04:16,291 --> 01:04:19,416
‎보기보다 가까이 있더군

967
01:04:20,750 --> 01:04:24,333
‎날 깨워 줘, 그대
‎너에게 데려가 줄래?

968
01:04:24,416 --> 01:04:26,833
‎우리 꿈에서 만난 걸까?

969
01:04:28,000 --> 01:04:31,291
‎내 기분이 이래

970
01:04:31,375 --> 01:04:35,416
‎네 얼굴을 볼 때마다, 매 순간

971
01:04:36,208 --> 01:04:39,625
‎내 기분이 이래

972
01:04:39,708 --> 01:04:43,583
‎열심히 달리고 있지만
‎계속 같은 자리를 맴돌 뿐

973
01:04:43,666 --> 01:04:47,666
‎한 번의 눈 맞춤으로 네게 빠졌어

974
01:04:47,750 --> 01:04:51,666
‎그 공간에 100명은 있었을 텐데

975
01:04:51,750 --> 01:04:55,000
‎기회를 잡는다면
‎너도 느낄 수 있어

976
01:04:55,750 --> 01:05:00,208
‎그저 단 한 번의 눈 맞춤
‎그거면 돼

977
01:05:01,083 --> 01:05:02,333
‎하늘을 나는 기분…

978
01:05:02,416 --> 01:05:03,250
‎고마워

979
01:05:04,500 --> 01:05:05,750
‎- 뭐가?
‎- 데려와 줘서

980
01:05:06,250 --> 01:05:08,166
‎- 우리 진짜 기뻐
‎- '우리'?

981
01:05:09,166 --> 01:05:13,166
‎내가 '우리'라고 했어?
‎아니, 내가 진짜 기쁘다고

982
01:05:13,250 --> 01:05:15,250
‎네가 와 줘서 나도 기뻐

983
01:05:17,041 --> 01:05:20,541
‎네 얼굴을 볼 때마다, 매 순간

984
01:05:20,625 --> 01:05:24,416
‎내 기분이 이래

985
01:05:24,500 --> 01:05:27,791
‎열심히 달리고 있지만
‎계속 같은 자리를 맴돌 뿐

986
01:05:28,541 --> 01:05:32,375
‎그저 단 한 번의 눈 맞춤
‎그거면 돼

987
01:05:32,458 --> 01:05:34,166
‎미치겠네!

988
01:05:34,250 --> 01:05:36,083
‎100명은 있었을 텐데

989
01:05:36,708 --> 01:05:40,500
‎기회를 잡는다면
‎너도 느낄 수 있어

990
01:05:40,583 --> 01:05:44,416
‎그저 단 한 번의 눈 맞춤
‎그거면 돼

991
01:05:45,750 --> 01:05:47,166
‎한창 분위기 좋았는데!

992
01:05:47,250 --> 01:05:49,625
‎좋아하는 건 알지만
‎명단엔 없는 사람이에요

993
01:05:49,708 --> 01:05:53,625
‎추가하면 안 돼요?
‎눈앞에 있으니까 못 참겠더라고요

994
01:05:53,708 --> 01:05:56,708
‎그만 노려봐요
‎실망했다는 표정 불편하다고요

995
01:05:56,791 --> 01:05:59,500
‎지켜야 할 마감이 있단 걸
‎잊은 건 아니겠죠?

996
01:05:59,583 --> 01:06:03,208
‎이제 이틀 남았는데
‎명단의 이름이 그대로잖아요

997
01:06:03,291 --> 01:06:05,958
‎노력 중이에요
‎생각보다 어렵다고요

998
01:06:06,041 --> 01:06:07,875
‎방향은 맞으니까

999
01:06:07,958 --> 01:06:10,000
‎한눈만 팔지 말아요

1000
01:06:11,333 --> 01:06:12,833
‎마음은 활짝 열고요

1001
01:06:31,708 --> 01:06:34,750
‎이것도 냉장고 뒤에서
‎살짝 숙성됐을 거야

1002
01:06:35,833 --> 01:06:37,166
‎후회에 어울리는 술인가?

1003
01:06:38,208 --> 01:06:39,041
‎그래

1004
01:06:40,125 --> 01:06:41,000
‎후회를 위해

1005
01:06:41,666 --> 01:06:42,541
‎후회를 위해

1006
01:06:42,625 --> 01:06:44,416
‎- 건배
‎- 건배

1007
01:06:58,500 --> 01:07:00,125
‎- 이럴래?
‎- 미안, 불편하면…

1008
01:07:00,208 --> 01:07:01,333
‎- 미안해
‎- 괜찮아?

1009
01:07:01,416 --> 01:07:02,583
‎다리에 쥐가 났어

1010
01:07:02,666 --> 01:07:06,958
‎타이밍 한번 기가 막히네
‎갑자기 통증이 너무 심해서 말이야

1011
01:07:07,541 --> 01:07:10,250
‎우리가 통한 줄 알았는데
‎나 혼자만의 착각이야?

1012
01:07:10,333 --> 01:07:12,416
‎아냐, 맥스, 정말 미안해

1013
01:07:12,500 --> 01:07:15,708
‎떨리고 초조해서 그랬어
‎요즘 머릿속도 복잡하거든

1014
01:07:17,125 --> 01:07:18,083
‎전부 고백할게

1015
01:07:19,000 --> 01:07:19,833
‎난…

1016
01:07:20,458 --> 01:07:22,625
‎처음 만났던 그 순간부터
‎널 좋아했어

1017
01:07:23,625 --> 01:07:24,458
‎진짜?

1018
01:07:25,166 --> 01:07:26,000
‎응

1019
01:07:28,958 --> 01:07:32,041
‎전부 고백할게
‎나도 그때부터 널 좋아했어

1020
01:07:34,000 --> 01:07:37,625
‎이런 말을 입 밖에 내면
‎후회할지도 모르지만

1021
01:07:39,458 --> 01:07:42,375
‎키스하고 싶은 강렬한 욕망이
‎사그라들질 않아

1022
01:07:42,458 --> 01:07:44,125
‎고백은 참 좋은 거야

1023
01:08:05,458 --> 01:08:07,791
‎얼굴에 홍조가 가시질 않았네?

1024
01:08:08,791 --> 01:08:10,375
‎나랑 또 데이트하고 싶대

1025
01:08:13,375 --> 01:08:14,750
‎끼어들었던 건 미안

1026
01:08:14,833 --> 01:08:17,541
‎귀신도 대리 만족이 필요하거든

1027
01:08:17,625 --> 01:08:18,625
‎괜찮아

1028
01:08:18,708 --> 01:08:22,791
‎부탁 하나만 하자
‎다음 데이트부턴 내가 알아서 할게

1029
01:08:22,875 --> 01:08:24,000
‎보호자는 필요 없지

1030
01:08:24,791 --> 01:08:25,625
‎알았어

1031
01:08:26,958 --> 01:08:29,416
‎- 잘 풀려서 다행이야
‎- 정말 좋았어

1032
01:08:30,000 --> 01:08:32,333
‎밤이 새도록 얘기만 했다니까

1033
01:08:32,833 --> 01:08:34,666
‎진짜 흥미로운 사람이야

1034
01:08:34,750 --> 01:08:36,916
‎무명 밴드를 엄청 많이 알더라고

1035
01:08:37,500 --> 01:08:41,083
‎게다가 춥다고 말하기도 전에
‎담요를 갖다주더라

1036
01:08:42,083 --> 01:08:45,958
‎냄새도 얼마나 좋은지 말도 못 해

1037
01:08:46,041 --> 01:08:47,958
‎소나무랑 피자 향기가 나

1038
01:08:48,958 --> 01:08:51,291
‎- 아주 푹 빠졌네
‎- 그런가 봐

1039
01:08:55,666 --> 01:08:56,625
‎캐시

1040
01:08:58,041 --> 01:08:59,125
‎왜 울어?

1041
01:09:00,208 --> 01:09:01,583
‎슬픔의 눈물은 아냐

1042
01:09:01,666 --> 01:09:05,166
‎- 눈물이 안 멈추잖아
‎- 난 괜찮아, 네 얘기 계속하자

1043
01:09:08,166 --> 01:09:09,000
‎그냥…

1044
01:09:11,291 --> 01:09:14,875
‎이제 난 첫 키스를 못 하겠구나
‎그런 생각이 들어서

1045
01:09:15,916 --> 01:09:17,541
‎근사한 데이트도 못 하지

1046
01:09:18,333 --> 01:09:19,416
‎엉망인 데이트도

1047
01:09:21,375 --> 01:09:22,333
‎제일 속상한 건

1048
01:09:24,166 --> 01:09:27,083
‎네가 학자로 성공하는 걸
‎곁에서 못 보는 거야

1049
01:09:29,166 --> 01:09:32,458
‎네가 결혼을 하고 엄마가 될 때도
‎난 곁에 없겠지

1050
01:09:32,958 --> 01:09:35,958
‎- 넌 좋은 엄마가 될 거야
‎- 고마워

1051
01:09:36,833 --> 01:09:40,166
‎네 아이들은
‎네 사랑을 듬뿍 받으며 크겠지

1052
01:09:41,083 --> 01:09:42,208
‎게다가 틀림없이

1053
01:09:43,416 --> 01:09:44,916
‎과학 박람회를 주름잡을걸

1054
01:09:45,000 --> 01:09:46,750
‎- 그건 내가 장담해
‎- 그래

1055
01:09:48,666 --> 01:09:50,625
‎미안, 슬픈 눈물일 수도 있겠다

1056
01:09:51,750 --> 01:09:53,083
‎이건 불공평해

1057
01:09:54,041 --> 01:09:55,666
‎누구도 젊어서 죽어선 안 돼

1058
01:09:57,583 --> 01:09:59,541
‎이유가 있다고 믿을 수밖에

1059
01:10:00,208 --> 01:10:02,750
‎그게 뭔지는 몰라도 말이야

1060
01:10:03,250 --> 01:10:05,541
‎- 전부 내 잘못이야
‎- 아냐

1061
01:10:05,625 --> 01:10:07,958
‎그날 밤 내가 너랑 있어 줬다면

1062
01:10:08,041 --> 01:10:09,791
‎- 이런 일도 없었을 텐데
‎- 아냐

1063
01:10:10,625 --> 01:10:13,083
‎네가 뭘 어쨌든
‎난 떠날 운명이었어

1064
01:10:13,166 --> 01:10:15,958
‎어렸을 때
‎너희 부모님이 다투실 때면

1065
01:10:16,041 --> 01:10:18,541
‎퍼즐 맞추자고 널 데려오곤 했는데

1066
01:10:18,625 --> 01:10:22,416
‎내가 집에 가기 싫을 때마다 입는
‎캐시 전용 잠옷도 줬고

1067
01:10:22,500 --> 01:10:25,375
‎- 언제나 날 지켜줬지
‎- 그날 밤은 아니었어

1068
01:10:25,958 --> 01:10:28,500
‎네가 문 두드리는 소리를
‎들었으면서도 난…

1069
01:10:30,125 --> 01:10:32,333
‎그날 이후로
‎나를 용서할 수가 없어

1070
01:10:33,083 --> 01:10:33,916
‎리사

1071
01:10:34,750 --> 01:10:35,916
‎그러지 마

1072
01:10:36,000 --> 01:10:37,666
‎얄궂긴 했지만 좋은 일이었어

1073
01:10:37,750 --> 01:10:41,958
‎이제 네 인생을 살잖아
‎더는 날 보살피지 않아도 되고

1074
01:10:42,041 --> 01:10:43,500
‎진심은 아니겠지

1075
01:10:43,583 --> 01:10:45,541
‎나 거짓말 못 해, 거의 천사거든

1076
01:10:52,875 --> 01:10:53,708
‎그럼

1077
01:10:55,041 --> 01:10:57,000
‎마지막으로 내가 널 지켜 줄래

1078
01:11:00,916 --> 01:11:03,000
‎왜 소피아까지
‎신경 써야 하는지 모르겠어

1079
01:11:03,500 --> 01:11:05,000
‎날 떠난 사람이잖아

1080
01:11:06,583 --> 01:11:08,375
‎그런데 명단엔 있으니까…

1081
01:11:10,000 --> 01:11:13,375
‎마음에도 없는 사람이면
‎엽서는 왜 보관했는데?

1082
01:11:15,791 --> 01:11:17,750
‎엄마 일은 어떻게 도와줄까?

1083
01:11:36,166 --> 01:11:37,916
‎여기 살다니 믿기질 않네

1084
01:11:38,500 --> 01:11:40,333
‎이런 거 싫다고 도망갈 땐 언제고

1085
01:11:46,416 --> 01:11:49,166
‎- 안녕하세요
‎- 반갑다, 연락해 줘서 기뻤어

1086
01:11:49,791 --> 01:11:50,750
‎어서 와

1087
01:11:50,833 --> 01:11:51,791
‎고맙습니다

1088
01:11:56,333 --> 01:11:58,750
‎테라스로 가서 얘기할까?

1089
01:12:02,541 --> 01:12:05,875
‎레모네이드 만들었는데 마실래?
‎차도 있어

1090
01:12:05,958 --> 01:12:08,250
‎하리토스 어때?
‎어릴 때 그거 좋아했잖아

1091
01:12:10,000 --> 01:12:11,833
‎물 마실게요, 감사합니다

1092
01:12:15,458 --> 01:12:17,333
‎- 잘 지내고 있니?
‎- 그럼요

1093
01:12:17,416 --> 01:12:19,250
‎- 아직 박물관 다녀?
‎- 네

1094
01:12:22,583 --> 01:12:24,750
‎바쁘긴 했지만 즐겁게 지냈어요

1095
01:12:24,833 --> 01:12:26,791
‎- 잘됐네
‎- 어떻게 지내세요?

1096
01:12:27,625 --> 01:12:29,583
‎모건이랑 바쁘게 지내지

1097
01:12:30,750 --> 01:12:32,458
‎- 얘가 모건이야
‎- 볼래요

1098
01:12:34,166 --> 01:12:36,833
‎- 진짜 귀엽다!
‎- 여러 면으로 캐시 판박이야

1099
01:12:36,916 --> 01:12:38,750
‎네, 그렇게 보여요

1100
01:12:38,833 --> 01:12:40,500
‎이 장난기 어린 미소도요

1101
01:12:41,125 --> 01:12:44,416
‎서로 좋아했을 거야
‎둘을 소개하고 싶었는데

1102
01:12:44,500 --> 01:12:46,750
‎우리 관계 회복이 우선이었거든

1103
01:12:46,833 --> 01:12:48,166
‎이제 시작할래

1104
01:12:48,833 --> 01:12:49,666
‎실은…

1105
01:12:50,666 --> 01:12:54,208
‎캐시의 유품 상자 안에서
‎이걸 발견했어요

1106
01:12:54,291 --> 01:12:55,166
‎세상에

1107
01:12:57,708 --> 01:12:58,791
‎갖고 있었네?

1108
01:12:59,291 --> 01:13:02,208
‎당신을 이해할 유일한 끈이었죠
‎전해 줄래?

1109
01:13:03,375 --> 01:13:05,500
‎그걸 보며 엄마를 가까이 느꼈겠죠

1110
01:13:07,083 --> 01:13:09,500
‎캐시한테
‎'메리 포핀스'를 읽어 주곤 했지

1111
01:13:10,208 --> 01:13:12,375
‎늘 런던에 가 보고 싶어 했어
‎갔었니?

1112
01:13:12,458 --> 01:13:16,041
‎전 아무 데도 안 갔어요
‎당신이 돌아오길 기다렸죠

1113
01:13:17,125 --> 01:13:18,041
‎간 적 없어요

1114
01:13:18,625 --> 01:13:20,583
‎안타깝네, 좋아했을 텐데

1115
01:13:21,333 --> 01:13:24,958
‎캐시의 첫사랑이
‎영국에서 이사 온 남자였죠

1116
01:13:25,041 --> 01:13:25,916
‎- 이언
‎- 이언

1117
01:13:26,791 --> 01:13:30,041
‎저희 둘은 좋아하는…
‎좋아했던 게 많이 겹쳤죠

1118
01:13:30,791 --> 01:13:32,958
‎캐시가 크는 동안 많은 걸 놓쳤어

1119
01:13:33,041 --> 01:13:36,541
‎남자나 연애 문제들이
‎고민스러웠을 텐데 말이야

1120
01:13:36,625 --> 01:13:40,958
‎그래도 버거운 문제가 생기면
‎저희 엄마가 답을 주시긴 했어요

1121
01:13:41,041 --> 01:13:42,375
‎왜 떠났는지 물어 봐

1122
01:13:44,666 --> 01:13:47,958
‎이런 얘기 무척 힘드실 거예요
‎저도 알지만…

1123
01:13:50,791 --> 01:13:52,541
‎캐시는 떠나신 이유를
‎늘 궁금해했죠

1124
01:13:53,458 --> 01:13:55,875
‎여러 이유가 있었단다

1125
01:13:56,625 --> 01:13:57,875
‎내가 뭘 어쨌는데요?

1126
01:13:59,333 --> 01:14:00,916
‎캐시 때문이었나요?

1127
01:14:01,791 --> 01:14:03,333
‎아니, 그럴 리가

1128
01:14:04,000 --> 01:14:06,708
‎캐시는, 그야말로 천사였는걸

1129
01:14:08,416 --> 01:14:09,583
‎전부 내 문제였지

1130
01:14:10,500 --> 01:14:11,333
‎난…

1131
01:14:12,041 --> 01:14:12,958
‎참 어렸어

1132
01:14:13,958 --> 01:14:16,333
‎내가 세상 누구보다
‎똑똑한 줄 알았지

1133
01:14:16,416 --> 01:14:17,291
‎캐시랑 닮았네요

1134
01:14:17,375 --> 01:14:22,333
‎누군가의 아내, 엄마가 되는 일을
‎낭만적으로만 생각했던 거야

1135
01:14:24,458 --> 01:14:25,416
‎현실은 달랐지

1136
01:14:26,625 --> 01:14:28,958
‎난 누구도 책임질 준비가
‎안 돼 있었어

1137
01:14:30,500 --> 01:14:34,375
‎하위가 얼마나 인내하고
‎사랑을 줬는지 인제야 깨달았지

1138
01:14:35,541 --> 01:14:36,458
‎하지만 그땐

1139
01:14:37,833 --> 01:14:39,750
‎숨이 막힌다고 느꼈지

1140
01:14:39,833 --> 01:14:41,208
‎나랑 똑같이 말하네

1141
01:14:41,708 --> 01:14:44,541
‎한동안은 하위가 소식을 전했어

1142
01:14:45,875 --> 01:14:47,666
‎사진과 편지를 보내서

1143
01:14:47,750 --> 01:14:49,000
‎캐시의 안부를 알렸지

1144
01:14:49,625 --> 01:14:50,500
‎전혀 몰랐어

1145
01:14:51,000 --> 01:14:53,458
‎답장하기엔 면목이 없더라
‎결국 편지는 끊겼지

1146
01:14:54,541 --> 01:14:59,541
‎난 그저 엽서 정도가
‎적당한 표식이라고 생각했어

1147
01:14:59,625 --> 01:15:04,166
‎언젠가 다 설명해 주면
‎웃고 넘길 수 있을 거라 기대했지

1148
01:15:06,958 --> 01:15:09,458
‎말해 보니 알겠다, 황당한 소리네

1149
01:15:11,041 --> 01:15:12,333
‎내가 실망을 줬지

1150
01:15:13,250 --> 01:15:16,208
‎캐시 졸업식에서 본 게
‎마지막이었잖니

1151
01:15:16,291 --> 01:15:17,625
‎우린 생판 남이었지

1152
01:15:17,708 --> 01:15:18,666
‎기억나요

1153
01:15:20,250 --> 01:15:22,083
‎바로잡긴 너무 늦었지

1154
01:15:23,958 --> 01:15:26,125
‎난 나를 절대 용서 못 할 거야

1155
01:15:26,833 --> 01:15:29,333
‎충분히 들었으니까 이제 가야겠어

1156
01:15:29,416 --> 01:15:30,750
‎캐시가 지금 여기 있다면

1157
01:15:32,541 --> 01:15:33,500
‎어떤 말을 하실래요?

1158
01:15:33,583 --> 01:15:35,625
‎뭐 하는 거야? 그런 거 필요 없어

1159
01:15:39,416 --> 01:15:41,708
‎런던에 안 데려간 걸 후회한다고

1160
01:15:44,958 --> 01:15:46,375
‎곁을 지켰어야 했다고

1161
01:15:47,291 --> 01:15:48,750
‎숙제도 도와주고

1162
01:15:51,000 --> 01:15:52,916
‎악몽을 꾸면
‎손도 잡아 주고 말이야

1163
01:15:55,791 --> 01:15:57,833
‎내가 이기적으로 굴었던 거 알아

1164
01:15:59,666 --> 01:16:01,625
‎하지만 이 마음 하나는 그대로야

1165
01:16:04,000 --> 01:16:06,791
‎캐시를 사랑하는 내 마음은
‎변함이 없단다

1166
01:16:08,791 --> 01:16:09,958
‎캐시가 여기 있다면…

1167
01:16:12,125 --> 01:16:15,000
‎그 아이가 태어났던 바로 그날이

1168
01:16:15,791 --> 01:16:18,625
‎내 삶이 가장 빛났던 순간이라고
‎말해 줄래

1169
01:16:23,166 --> 01:16:24,250
‎최악의 순간은

1170
01:16:25,791 --> 01:16:27,000
‎도망쳤던 그때라고

1171
01:16:30,750 --> 01:16:33,666
‎이 미안한 마음을
‎알아주면 좋겠구나

1172
01:16:35,583 --> 01:16:36,458
‎알 거예요

1173
01:16:37,416 --> 01:16:38,250
‎캐시도 알아요

1174
01:16:51,125 --> 01:16:52,000
‎괜찮아?

1175
01:17:19,833 --> 01:17:20,708
‎벌써 왔네!

1176
01:17:21,625 --> 01:17:22,500
‎캐시

1177
01:17:27,166 --> 01:17:29,833
‎조각을 잃어버렸는데
‎퍼즐을 어떻게 완성해?

1178
01:17:29,916 --> 01:17:33,333
‎진짜 짜증 난다
‎왜 이런 퍼즐을 골랐어?

1179
01:17:33,416 --> 01:17:35,916
‎퍼즐 얘기가 하고 싶은 건 아니지?

1180
01:17:38,208 --> 01:17:41,250
‎속내를 터놓지 못하는 게
‎얼마나 힘든지 아니?

1181
01:17:41,958 --> 01:17:42,916
‎잘 모르겠어

1182
01:17:44,125 --> 01:17:45,916
‎수년간 질문을 품고 살았지

1183
01:17:46,916 --> 01:17:49,708
‎하지만 정작 소피아 옆에 서 보니

1184
01:17:49,791 --> 01:17:51,583
‎악쓰거나 달아나고 싶더라

1185
01:17:52,333 --> 01:17:53,500
‎그 엄마에 그 딸이지

1186
01:17:53,583 --> 01:17:56,500
‎하지만 참았잖아, 진짜 잘한 거야

1187
01:17:56,583 --> 01:17:58,291
‎그랬어도 네가 제대로 전달했을까?

1188
01:17:59,208 --> 01:18:01,791
‎네 뜻대로만 대화한 것 같아서
‎언짢았어

1189
01:18:01,875 --> 01:18:03,750
‎내 마음대로 한 게 아냐

1190
01:18:03,833 --> 01:18:06,291
‎소피아가
‎네게 할 말이 있는 것 같았어

1191
01:18:06,375 --> 01:18:08,000
‎너도 그 말을 들었어야 했고

1192
01:18:08,083 --> 01:18:09,500
‎그건 내가 결정할 문제지!

1193
01:18:10,458 --> 01:18:12,041
‎난 네 편이야, 캐시

1194
01:18:12,666 --> 01:18:16,208
‎소피아는 네게 할 말이 있었고
‎넌 그 말을 들었어야 했다니까!

1195
01:18:16,291 --> 01:18:17,291
‎넌 이해 못 해!

1196
01:18:17,916 --> 01:18:18,750
‎알 수가 없겠지

1197
01:18:18,833 --> 01:18:21,958
‎넌 나랑은 달리
‎완벽한 인생과 미래를 가졌으니까!

1198
01:18:22,041 --> 01:18:25,666
‎그래, 알겠어
‎너희 엄마한테 화가 나겠지

1199
01:18:25,750 --> 01:18:27,416
‎그 마음 나도 이해해

1200
01:18:28,416 --> 01:18:29,708
‎하지만 그거 알아?

1201
01:18:30,708 --> 01:18:32,333
‎나한테 화풀이하는 건 안 돼

1202
01:18:32,416 --> 01:18:34,625
‎엉망진창 유령 친구가
‎불편한가 봐?

1203
01:18:34,708 --> 01:18:35,916
‎또 시작이네, 뻔하지

1204
01:18:36,000 --> 01:18:38,416
‎살 기회도 못 잡고 죽었다고!

1205
01:18:38,500 --> 01:18:41,125
‎나도 상처받았어!
‎그런 생각은 해 봤니?

1206
01:18:41,958 --> 01:18:43,250
‎우리가 싸운 뒤에

1207
01:18:43,333 --> 01:18:46,541
‎넌 떠나 버렸고
‎난 그 죄책감을 짊어져야 했어

1208
01:18:46,625 --> 01:18:49,625
‎부서진 조각들을 주워서
‎너 없는 삶을 꾸려야 했고!

1209
01:18:49,708 --> 01:18:52,625
‎참 잘했더라
‎내 흔적이 하나도 없잖아

1210
01:18:52,708 --> 01:18:55,125
‎잡동사니 상자 하나로 정리됐지

1211
01:18:57,000 --> 01:19:00,041
‎그런 일을 겪고도 또 싸우다니
‎우리 대단하네

1212
01:19:01,083 --> 01:19:01,916
‎그러게

1213
01:19:03,083 --> 01:19:04,000
‎어차피 난 죽었어

1214
01:19:04,708 --> 01:19:07,291
‎또 싸울 일은 없을 테니까
‎걱정 안 해도 돼

1215
01:19:18,500 --> 01:19:20,750
‎여기까지
‎분노를 끌고 오면 안 돼요

1216
01:19:20,833 --> 01:19:24,333
‎엄마도 만났고
‎리사한테 애인도 만들어 줬고

1217
01:19:24,416 --> 01:19:27,041
‎아빠랑 얘기도 했어요
‎제 말은 듣지 못했지만

1218
01:19:27,125 --> 01:19:29,291
‎그럼 됐잖아요
‎다시 돌아가야 해요?

1219
01:19:29,375 --> 01:19:31,041
‎싫으면 안 가도 돼요

1220
01:19:31,125 --> 01:19:32,125
‎고마워요

1221
01:19:32,708 --> 01:19:36,750
‎그럼 내가 엘리베이터까지
‎배웅해 줄게요

1222
01:19:36,833 --> 01:19:39,375
‎그리고 버튼을 누르세요
‎'아래' 버튼요

1223
01:19:39,458 --> 01:19:41,750
‎- 참 재밌네요, 알았어요
‎- 당신은 몰라요

1224
01:19:42,583 --> 01:19:45,833
‎이제껏 애썼던 걸
‎왜 내팽개치려는 거예요?

1225
01:19:45,916 --> 01:19:47,125
‎고작 말다툼 때문에?

1226
01:19:47,625 --> 01:19:49,541
‎열심히 잘해 왔잖아요

1227
01:19:49,625 --> 01:19:52,791
‎- 제가 잘했다고요?
‎- 당연하죠, 아니에요?

1228
01:19:52,875 --> 01:19:55,250
‎글쎄요, 잘한 것 같기도 하고

1229
01:19:56,458 --> 01:19:59,750
‎이런 말은 꺼내고 싶지 않았는데
‎어쩔 수 없네요

1230
01:20:00,416 --> 01:20:03,833
‎정말 지금 끝내고 싶다면
‎그렇게 해 줄 수 있어요

1231
01:20:03,916 --> 01:20:05,375
‎하지만 알아 둬요

1232
01:20:06,000 --> 01:20:07,875
‎명단을 해결 못 하고 떠나면

1233
01:20:07,958 --> 01:20:10,666
‎이제껏 이뤘던 모든 게
‎없던 일처럼 사라져요

1234
01:20:14,708 --> 01:20:15,541
‎전부요?

1235
01:20:16,666 --> 01:20:17,500
‎리사도요?

1236
01:20:18,166 --> 01:20:19,791
‎- 아빠는요?
‎- 전부요

1237
01:20:25,333 --> 01:20:26,916
‎너무 끔찍하네요

1238
01:20:30,625 --> 01:20:32,625
‎옛날로 돌아가게 할 순 없죠

1239
01:20:35,625 --> 01:20:38,250
‎그럼 결정을 내린 건가요?

1240
01:20:39,666 --> 01:20:41,666
‎"1일
‎15시간 59분 59초"

1241
01:20:50,458 --> 01:20:52,291
‎아빠, 나 할 말이…

1242
01:20:54,000 --> 01:20:55,875
‎- 왜 여기에 있지?
‎- 더 줄까?

1243
01:20:55,958 --> 01:20:56,791
‎고마워

1244
01:20:58,875 --> 01:21:01,208
‎회계사를 관두고
‎요가 스튜디오를 열다니

1245
01:21:01,291 --> 01:21:02,500
‎믿기지 않아

1246
01:21:02,583 --> 01:21:05,750
‎그저 농담인 줄 알았지
‎진짜 이럴 줄은 몰랐어

1247
01:21:05,833 --> 01:21:08,625
‎80년대 음악 커버 밴드의
‎드러머가 되겠다고도 했는걸

1248
01:21:08,708 --> 01:21:12,083
‎- 기억난다
‎- 더 나은 삶을 선택한 거지

1249
01:21:12,833 --> 01:21:14,041
‎당신한테 어울려

1250
01:21:14,708 --> 01:21:16,666
‎며칠 전엔 그런 말 못 했을걸?

1251
01:21:16,750 --> 01:21:18,416
‎지난 1년은 정말 힘들었거든

1252
01:21:19,625 --> 01:21:21,500
‎오늘 리사가 찾아왔었어

1253
01:21:22,000 --> 01:21:23,583
‎정신 나간 소리 같겠지만

1254
01:21:23,666 --> 01:21:25,166
‎리사랑 만나고 있는데

1255
01:21:26,041 --> 01:21:29,291
‎캐시가 바로 내 곁에
‎서 있는 것처럼 느껴지더라

1256
01:21:29,375 --> 01:21:30,666
‎무슨 말인지 알아

1257
01:21:31,500 --> 01:21:33,208
‎당신을 많이 닮았었어

1258
01:21:33,708 --> 01:21:36,041
‎대담무쌍하고 독립적이었지

1259
01:21:36,125 --> 01:21:40,000
‎그 어떤 경우에도
‎앞뒤 안 가리고 돌진했어

1260
01:21:41,208 --> 01:21:44,125
‎무엇보다
‎에너지로 똘똘 뭉쳐진 아이라

1261
01:21:44,625 --> 01:21:45,875
‎어디에 있든 빛났고

1262
01:21:49,416 --> 01:21:51,166
‎리사가 떠난 뒤로 난…

1263
01:21:52,958 --> 01:21:55,291
‎당신을 꼭 봐야겠다는
‎마음이 들더라고

1264
01:21:56,041 --> 01:21:57,750
‎이것만 알아줘

1265
01:21:57,833 --> 01:22:00,916
‎당신과 리사를 떠나서
‎진심으로 미안해

1266
01:22:02,583 --> 01:22:05,166
‎내가 기대했던 인생이 아니긴 했지

1267
01:22:05,250 --> 01:22:09,166
‎당신 빈자리를 채우려면
‎더 좋은 사람, 아빠가 돼야 했어

1268
01:22:10,208 --> 01:22:11,666
‎캐시가 바란 것도 아닌데

1269
01:22:11,750 --> 01:22:16,458
‎그 아이의 상처를 최대한 빨리
‎아물게 하고 싶은 마음이었지

1270
01:22:18,000 --> 01:22:19,125
‎결국 그렇게 했고

1271
01:22:23,125 --> 01:22:24,750
‎내가 시간을 너무 뺏었네

1272
01:22:25,333 --> 01:22:26,333
‎고마웠어

1273
01:22:28,541 --> 01:22:32,958
‎팔로 산토를 피워서 그런지
‎민들레 차 때문인지 몰라도

1274
01:22:33,041 --> 01:22:35,583
‎어디선가 캐시의 존재가 느껴져

1275
01:22:35,666 --> 01:22:36,875
‎그 애가 우릴 만나게 했어

1276
01:22:52,958 --> 01:22:53,833
‎엄마, 잠깐만!

1277
01:23:08,083 --> 01:23:09,041
‎엄마를 용서할게

1278
01:23:33,958 --> 01:23:35,791
‎"리사, 소피아(엄마), 아빠"

1279
01:23:35,875 --> 01:23:36,708
‎“리사, 아빠”

1280
01:23:48,166 --> 01:23:50,041
‎정말 자랑스럽네요

1281
01:23:50,125 --> 01:23:51,166
‎기분 좋던데요?

1282
01:23:51,250 --> 01:23:54,250
‎티가 나요
‎왠지 가벼워 보이거든요

1283
01:23:56,666 --> 01:23:57,750
‎있잖아요, 발

1284
01:23:59,041 --> 01:24:01,333
‎부탁이 있어요,
‎좋은 거예요, 제 목을 걸죠

1285
01:24:01,416 --> 01:24:02,458
‎목은 함부로 걸지 마요

1286
01:24:02,541 --> 01:24:03,958
‎그만큼 진지하다고요!

1287
01:24:04,750 --> 01:24:08,250
‎빵집이 하나 있는데
‎그 주인이 굉장히 따뜻한 분이에요

1288
01:24:08,333 --> 01:24:10,083
‎제 명단에 있는 사람은 아니지만

1289
01:24:10,583 --> 01:24:12,583
‎아빠랑 그분을
‎도울 수 있을 것 같아요

1290
01:24:12,666 --> 01:24:14,541
‎우린 중매 서비스는 안 해요

1291
01:24:14,625 --> 01:24:17,458
‎알지만 두 사람한텐
‎다정한 친구가 필요해요

1292
01:24:17,541 --> 01:24:21,500
‎저 대신 리사 곁을 지켜 줬던
‎에미한테 감사할 겸 말이에요

1293
01:24:26,166 --> 01:24:29,625
‎명단을 추가해 달라는 부탁은
‎처음 받아 본다고요

1294
01:24:31,500 --> 01:24:33,958
‎당신 같은 존재도 처음 보고요

1295
01:24:35,500 --> 01:24:36,375
‎허락할게요

1296
01:24:37,083 --> 01:24:38,083
‎고맙습니다!

1297
01:24:38,916 --> 01:24:41,291
‎역시 발이 최고예요! 고마워요!

1298
01:24:41,375 --> 01:24:45,416
‎하지만 마감은 그대로예요
‎내일이 마지막 날이고요

1299
01:24:46,500 --> 01:24:47,375
‎할 수 있어요

1300
01:24:51,041 --> 01:24:51,916
‎좋아

1301
01:24:57,041 --> 01:24:58,666
‎도무지 봐 줄 수가 없네

1302
01:24:58,750 --> 01:25:00,750
‎할머니네 지하실이 아니라
‎빵집이잖아

1303
01:25:23,958 --> 01:25:25,208
‎"메리 포핀스"

1304
01:25:40,083 --> 01:25:41,833
‎"트레 델리시유!
‎커피와 음식"

1305
01:25:41,916 --> 01:25:44,666
‎"당신의 하루를 먹음직스럽게!
‎1주년 축하 파티"

1306
01:25:45,416 --> 01:25:47,083
‎이것도 네 솜씨니, 캐시?

1307
01:25:50,708 --> 01:25:52,416
‎'캐시교'의 열혈 신자네

1308
01:26:06,916 --> 01:26:10,041
‎모건, 우리 딸
‎옷 다 입었니?

1309
01:26:10,833 --> 01:26:12,625
‎5분 뒤에 출발할 거야

1310
01:26:13,333 --> 01:26:14,916
‎또 지각하면 안 돼

1311
01:26:30,708 --> 01:26:32,083
‎차 드실래요?

1312
01:26:34,208 --> 01:26:35,458
‎내가 보이니?

1313
01:26:35,541 --> 01:26:37,750
‎공원에서도 봤는데요

1314
01:26:43,083 --> 01:26:44,083
‎안 무서워?

1315
01:26:45,208 --> 01:26:46,958
‎내 수호천사잖아요

1316
01:26:53,958 --> 01:26:55,666
‎엄마한테 읽어 달라고 해

1317
01:26:57,708 --> 01:26:58,750
‎그럴게요

1318
01:26:58,833 --> 01:27:00,833
‎우리 둘만의 비밀이야

1319
01:27:13,541 --> 01:27:14,375
‎레딩 박사다

1320
01:27:42,416 --> 01:27:43,916
‎캐시가 있다면 좋을 텐데

1321
01:27:45,541 --> 01:27:46,541
‎나 여기 있어

1322
01:27:48,500 --> 01:27:49,333
‎캐시

1323
01:27:49,416 --> 01:27:50,250
‎안녕

1324
01:27:54,041 --> 01:27:55,958
‎나한테 네 한 조각이 있지

1325
01:27:58,125 --> 01:28:00,125
‎- 우리가 맞췄던 첫 퍼즐 조각
‎- 응

1326
01:28:00,208 --> 01:28:02,958
‎말하자면 내 행운의 부적이지

1327
01:28:05,791 --> 01:28:07,541
‎나한테 다시 올 줄 몰랐어

1328
01:28:08,583 --> 01:28:10,916
‎사후 세계에 원한 같은 건 없거든

1329
01:28:12,291 --> 01:28:13,458
‎이 자리엔 있나?

1330
01:28:13,541 --> 01:28:14,541
‎절대 없지

1331
01:28:14,625 --> 01:28:18,000
‎이젠 너와의 시간을
‎단 1초라도 놓치긴 싫거든

1332
01:28:18,083 --> 01:28:19,875
‎- 나도 그래
‎- 안 돼!

1333
01:28:20,958 --> 01:28:23,458
‎- 허공 포옹은 이상해 보여
‎- 좋은 지적이야

1334
01:28:23,541 --> 01:28:24,375
‎그래

1335
01:28:24,875 --> 01:28:25,791
‎왜 그래?

1336
01:28:25,875 --> 01:28:28,875
‎문제가 뭔데? 왜 망설여?
‎네 미래가 달린 일이야

1337
01:28:28,958 --> 01:28:30,041
‎알아, 그러니까

1338
01:28:30,833 --> 01:28:32,500
‎혹시 실패하면 어떡해?

1339
01:28:32,583 --> 01:28:35,208
‎끈질기게 살아남아서
‎더 좋은 일을 꿰차야지

1340
01:28:35,291 --> 01:28:36,916
‎아냐, 난 못 해

1341
01:28:38,041 --> 01:28:40,166
‎날 봐, 이 일을 원해?

1342
01:28:42,666 --> 01:28:45,166
‎- 응
‎- 최고의 적임자가 너야?

1343
01:28:46,875 --> 01:28:47,958
‎그렇지

1344
01:28:48,041 --> 01:28:49,708
‎못 믿겠어, 다시 해 봐

1345
01:28:49,791 --> 01:28:51,791
‎최고의 적임자가 바로 너야?

1346
01:28:51,875 --> 01:28:54,083
‎맞아! 내가 바로 적임자야!

1347
01:28:54,166 --> 01:28:56,916
‎씩씩해서 좋다
‎겁에 질려 있기엔 인생이 짧아!

1348
01:28:57,000 --> 01:28:59,791
‎그래, 캐시
‎이 일은 내 몸이고 숨이고 삶이야

1349
01:28:59,875 --> 01:29:03,666
‎뽑히기만 하면 본때를 보여 줄래
‎내 이름을 딴 화석도 생길걸?

1350
01:29:03,750 --> 01:29:05,833
‎- 내가 아주…
‎- 이런 에너지로 신청해

1351
01:29:05,916 --> 01:29:09,166
‎그래, 본때를 보여 주려면
‎신청부터 해야지

1352
01:29:09,250 --> 01:29:10,083
‎좋았어

1353
01:29:12,083 --> 01:29:13,333
‎내가 괴물을 만들었네

1354
01:29:14,250 --> 01:29:15,083
‎마음에 들어

1355
01:29:23,000 --> 01:29:25,291
‎빵빵, 행운을 빌게

1356
01:29:32,583 --> 01:29:33,541
‎안녕하세요

1357
01:29:35,083 --> 01:29:37,416
‎좋은 얘기 많이 들었어요, 리사

1358
01:29:38,250 --> 01:29:40,291
‎면접을 보기로 해 줘서 기뻐요

1359
01:29:40,375 --> 01:29:41,791
‎그것도 마지막으로요

1360
01:29:41,875 --> 01:29:43,625
‎꽤 대담하네요

1361
01:29:44,291 --> 01:29:47,375
‎내 앞에 누가 면접을 보든
‎신경 안 쓴단 뜻인가요?

1362
01:29:48,000 --> 01:29:49,416
‎계획했던 건 아니고요

1363
01:29:49,500 --> 01:29:52,750
‎겸손이란 여성에게 주입된
‎구닥다리 통념일 뿐이에요

1364
01:29:53,250 --> 01:29:54,666
‎당신의 성취를 뽐내요

1365
01:29:55,875 --> 01:29:57,250
‎왜 고생물학이죠?

1366
01:29:59,416 --> 01:30:01,000
‎발굴이 너무 좋아요

1367
01:30:01,083 --> 01:30:05,458
‎여성에게 적합하지 않은 일이란
‎말은 지긋지긋하지만요

1368
01:30:05,541 --> 01:30:07,500
‎무엇보다 중요한 건

1369
01:30:07,583 --> 01:30:10,750
‎실재하는 걸 연구한다는 점에서
‎제게 위안이 돼요

1370
01:30:10,833 --> 01:30:15,125
‎화석은 과거와 현재를 잇는
‎실체적인 연결 고리잖아요

1371
01:30:15,708 --> 01:30:17,583
‎그런데 요즘엔…

1372
01:30:18,375 --> 01:30:20,458
‎볼 수 없는 것을 통해서도

1373
01:30:21,458 --> 01:30:22,500
‎가르침을 얻고 있죠

1374
01:30:25,541 --> 01:30:26,625
‎- 잘 가
‎- 안녕

1375
01:30:26,708 --> 01:30:27,833
‎- 안녕
‎- 내일 봐

1376
01:30:33,333 --> 01:30:34,166
‎캐시?

1377
01:30:36,166 --> 01:30:38,541
‎나 됐어! 내가 뽑혔다니까!

1378
01:30:38,625 --> 01:30:39,708
‎그 자리 내 거야!

1379
01:30:40,333 --> 01:30:41,166
‎해냈구나!

1380
01:30:41,666 --> 01:30:44,750
‎고마워, 네 응원 덕분이야
‎너 없이는 불가능했다고

1381
01:30:44,833 --> 01:30:47,708
‎- 네가 잘한 거지
‎- 내가 해냈다니 믿기질 않아

1382
01:30:47,791 --> 01:30:50,875
‎- 난 믿어지는데
‎- 내 인생 최고의 날이다

1383
01:30:51,708 --> 01:30:52,875
‎정말 자랑스러워!

1384
01:30:53,875 --> 01:30:56,083
‎이따가 에미네 빵집 올 거야?

1385
01:30:56,625 --> 01:30:57,541
‎맥스도 데려가려고

1386
01:30:57,625 --> 01:30:58,916
‎내가 빠지면 안 되지

1387
01:31:18,458 --> 01:31:19,333
‎왔구나, 아빠!

1388
01:31:20,916 --> 01:31:22,625
‎와 줘서 고마워요

1389
01:31:26,041 --> 01:31:28,083
‎잠시만요, 안녕하세요

1390
01:31:28,666 --> 01:31:30,125
‎제가 잘 찾아왔나요?

1391
01:31:30,208 --> 01:31:33,291
‎1주년 파티에 오신 거라면요
‎전 에미예요

1392
01:31:33,791 --> 01:31:35,833
‎수제 포춘 쿠키 드실래요?

1393
01:31:35,916 --> 01:31:37,083
‎그럼요, 좋죠

1394
01:31:41,625 --> 01:31:43,333
‎'더 찾아볼 필요는 없다'

1395
01:31:44,166 --> 01:31:46,000
‎제대로 찾아온 거 맞네요

1396
01:31:46,583 --> 01:31:48,416
‎파티 소식은 어떻게 아셨죠?

1397
01:31:48,916 --> 01:31:51,333
‎솔직히 말하면
‎집 안에 이 전단이 가득했죠

1398
01:31:52,291 --> 01:31:55,958
‎설명은 안 되지만 심증은 있죠
‎아무도 안 믿겠지만요

1399
01:31:56,041 --> 01:31:57,916
‎저도 솔직히 말할게요

1400
01:31:58,000 --> 01:32:00,166
‎어젯밤 빵집은
‎이런 모습이 아니었어요

1401
01:32:00,250 --> 01:32:02,916
‎오늘 아침에 와 보니까 짜잔!

1402
01:32:04,291 --> 01:32:06,041
‎저도 심증이 가긴 해요

1403
01:32:06,791 --> 01:32:09,916
‎누군가 우릴 보살피나요?
‎아니라면 자물쇠를 바꿔야겠죠

1404
01:32:12,291 --> 01:32:13,541
‎녹차 드실래요?

1405
01:32:13,625 --> 01:32:15,625
‎- 센차랑 말차도 있고…
‎- 말차도요?

1406
01:32:15,708 --> 01:32:16,791
‎그럼요

1407
01:32:17,750 --> 01:32:20,000
‎- 이름이 뭐라고 했죠?
‎- 하워드요

1408
01:32:21,208 --> 01:32:23,291
‎- 하위라고 부르기도 해요
‎- 하워드

1409
01:32:24,166 --> 01:32:25,500
‎'강한 심장'이란 뜻이죠

1410
01:32:26,166 --> 01:32:28,166
‎예상보다 술술 풀리네?

1411
01:32:32,708 --> 01:32:36,250
‎사람들이 삶을 꾸리는 방식이
‎이렇게 다양하다니 신기하지?

1412
01:32:36,333 --> 01:32:37,791
‎- 저거 봐
‎- 들어가자

1413
01:32:41,208 --> 01:32:42,041
‎좋아

1414
01:32:43,083 --> 01:32:45,750
‎글루텐과 유제품은
‎안 쓰고 해 보고 싶어요

1415
01:32:45,833 --> 01:32:47,541
‎뜻밖의 전개인걸?

1416
01:32:48,583 --> 01:32:49,708
‎소개할 분들이 있어

1417
01:32:50,291 --> 01:32:51,541
‎이게 누구야?

1418
01:32:52,666 --> 01:32:54,458
‎- 가르시아 아저씨
‎- 리사!

1419
01:32:54,541 --> 01:32:55,375
‎안녕하세요

1420
01:32:56,750 --> 01:32:58,791
‎- 여긴 웬일이야?
‎- 제가 할 말이에요

1421
01:32:58,875 --> 01:33:01,250
‎- 파티에 잘 왔어요
‎- 에미, 반가워요!

1422
01:33:01,333 --> 01:33:02,833
‎우리 집 단골이거든요

1423
01:33:02,916 --> 01:33:05,833
‎빵집의 미스테리한 변신과
‎관련이 있는 인물이죠

1424
01:33:05,916 --> 01:33:07,375
‎어떻게 들어왔으려나?

1425
01:33:07,916 --> 01:33:09,375
‎절대로 말 안 해요

1426
01:33:10,166 --> 01:33:12,083
‎이쪽은 맥스예요, 저의…

1427
01:33:13,916 --> 01:33:14,791
‎남자…

1428
01:33:15,625 --> 01:33:17,000
‎남자 친구죠, 반가워요

1429
01:33:17,583 --> 01:33:20,250
‎- 이렇게 말해도 돼?
‎- 당연하지

1430
01:33:20,750 --> 01:33:22,541
‎리사와는 어떻게 아세요?

1431
01:33:22,625 --> 01:33:24,833
‎리사와 제 딸이 단짝이었죠

1432
01:33:24,916 --> 01:33:27,125
‎- 설마 캐시 아빠세요?
‎- 네

1433
01:33:27,208 --> 01:33:28,541
‎얘기 많이 들었어요

1434
01:33:34,541 --> 01:33:36,708
‎통화 좀 해야겠다, 금방 올게

1435
01:33:36,791 --> 01:33:37,958
‎- 알았어
‎- 그래

1436
01:33:38,708 --> 01:33:42,333
‎아주 바빴겠네?
‎큐피드 놀이 안 끝난 거야?

1437
01:33:42,416 --> 01:33:44,416
‎어차피 엮일 운명들이었는걸

1438
01:33:45,250 --> 01:33:46,708
‎아직 아빠랑 얘기 못 했어?

1439
01:33:46,791 --> 01:33:47,666
‎응

1440
01:33:48,166 --> 01:33:49,750
‎오늘이 마지막 날인데

1441
01:33:49,833 --> 01:33:52,250
‎그래도 행복해 보여서 좋아
‎그게 중요하지

1442
01:33:54,125 --> 01:33:55,166
‎그 소리는 뭐야?

1443
01:33:56,250 --> 01:33:58,041
‎내가 가는 곳은 너도 갈 수 있지?

1444
01:33:58,125 --> 01:33:59,791
‎내가 필요한 장소라면, 왜?

1445
01:33:59,875 --> 01:34:03,375
‎파티가 끝나면 날 찾아와 줘
‎질문은 안 받아

1446
01:34:03,458 --> 01:34:06,833
‎- 무슨 꿍꿍이야?
‎- 너도 좀 놀라 봐야지

1447
01:34:07,708 --> 01:34:10,541
‎파티가 끝난 다음에 날 찾아야 해
‎알았지?

1448
01:34:11,250 --> 01:34:12,250
‎- 그래
‎- 좋아

1449
01:34:20,708 --> 01:34:21,666
‎여러분

1450
01:34:22,166 --> 01:34:24,583
‎와 주셔서 정말 고맙습니다

1451
01:34:25,500 --> 01:34:29,000
‎사랑하는 캐시 덕분에
‎저희가 이렇게 모였죠

1452
01:34:30,250 --> 01:34:33,041
‎1년 전 이맘때 우릴 떠났지만

1453
01:34:33,958 --> 01:34:36,375
‎상실감으로 1주기를 맞긴 싫어요

1454
01:34:36,875 --> 01:34:40,291
‎이 특별한 주간에
‎캐시가 우리 삶에 깃들었으니까요

1455
01:34:41,000 --> 01:34:45,458
‎캐시의 즐거운 삶은 파티였다는 거
‎모두 잘 아시죠?

1456
01:34:48,333 --> 01:34:51,666
‎특히 생일이 있던 일주일은 더했죠
‎이름하여…

1457
01:34:52,208 --> 01:34:53,708
‎- 캐시 탄생 주간
‎- 캐시 탄생 주간

1458
01:34:55,125 --> 01:34:57,750
‎이제
‎각자 손에 든 소망의 등불로

1459
01:34:58,375 --> 01:35:00,416
‎캐시한테 하고 싶은 말을 전해요

1460
01:35:00,916 --> 01:35:05,291
‎등불에 실린 마음은
‎물결을 따라 흘러

1461
01:35:06,250 --> 01:35:07,583
‎캐시한테로 가겠죠

1462
01:35:08,708 --> 01:35:11,458
‎좋아, 모건
‎너부터 해 보겠니?

1463
01:35:17,375 --> 01:35:18,250
‎리사

1464
01:35:18,333 --> 01:35:21,750
‎이제껏 모두를 돕는 게
‎나라고 생각했거든

1465
01:35:23,750 --> 01:35:25,458
‎근데 이 순간 깨달았어

1466
01:35:27,208 --> 01:35:29,000
‎모두가 날 도와준 거야

1467
01:35:30,250 --> 01:35:33,291
‎다시 널 보낼 준비가 안 됐어

1468
01:35:33,375 --> 01:35:36,625
‎우린 두 번째 기회를 얻었잖아
‎흔한 일은 아니야

1469
01:35:37,916 --> 01:35:40,541
‎가장 친한 친구나
‎퍼즐 파트너란 말은

1470
01:35:40,625 --> 01:35:42,208
‎널 설명하기엔 한참 모자라

1471
01:35:42,708 --> 01:35:44,000
‎넌 내 가족이야

1472
01:35:46,125 --> 01:35:47,083
‎너도 내 가족이야

1473
01:35:48,166 --> 01:35:51,791
‎네가 없었다면
‎난 어떻게 살았을지 상상도 안 돼

1474
01:35:56,625 --> 01:35:59,083
‎그대를 영원히 사랑할는지는 몰라

1475
01:36:01,208 --> 01:36:02,666
‎하지만 머리 위 별들이…

1476
01:36:02,750 --> 01:36:03,708
‎그래, 생각났어

1477
01:36:05,166 --> 01:36:07,125
‎어릴 때 아빠가 늘 불러 주던 노래

1478
01:36:07,625 --> 01:36:10,416
‎의심할 필요 전혀 없어

1479
01:36:13,125 --> 01:36:15,875
‎이 마음만큼은 믿게 해 줄게

1480
01:36:17,000 --> 01:36:20,458
‎그대 없는 나는 상상할 수도 없지

1481
01:36:26,375 --> 01:36:27,375
‎못 듣나 봐

1482
01:36:29,083 --> 01:36:31,666
‎우리 둘이 함께 불러 보자

1483
01:36:34,541 --> 01:36:37,166
‎혹시 날 떠나야 한다 해도

1484
01:36:37,958 --> 01:36:40,833
‎삶은 계속되겠지, 하지만 믿어 줘

1485
01:36:41,500 --> 01:36:44,125
‎세상은 내게
‎아무것도 보여주지 못해

1486
01:36:45,125 --> 01:36:47,791
‎그렇다면 삶이 내게 무슨 의미일까

1487
01:36:48,791 --> 01:36:52,166
‎그대 없는 나는 상상할 수도 없지

1488
01:37:05,208 --> 01:37:08,291
‎그대 없는 나는 상상할 수도 없지

1489
01:37:16,541 --> 01:37:18,583
‎나 이제 떠나는 게 두렵지 않아

1490
01:37:27,000 --> 01:37:28,208
‎사랑한다, 꼬맹아

1491
01:37:31,000 --> 01:37:32,166
‎나도 사랑해, 아빠

1492
01:37:45,541 --> 01:37:46,583
‎가야겠다

1493
01:37:52,041 --> 01:37:53,916
‎"리사, 아빠"

1494
01:37:54,000 --> 01:37:54,833
‎"리사"

1495
01:38:03,125 --> 01:38:04,000
‎안녕

1496
01:38:04,583 --> 01:38:05,583
‎안녕

1497
01:38:14,291 --> 01:38:16,041
‎아슬아슬하게 왔네요

1498
01:38:16,125 --> 01:38:18,208
‎파티장에서도
‎마지막으로 떠나곤 했죠

1499
01:38:18,291 --> 01:38:20,875
‎잠깐만요
‎마지막으로 하나만 찾고요

1500
01:38:20,958 --> 01:38:23,916
‎정해진 시간 내로 돌아가야죠
‎운명에 도전할 순 없다고요

1501
01:38:24,000 --> 01:38:26,166
‎- 리사한테 중요한 거예요
‎- 캐시!

1502
01:38:31,625 --> 01:38:32,625
‎저기 있다!

1503
01:38:39,000 --> 01:38:39,833
‎찾았어요!

1504
01:38:39,916 --> 01:38:42,750
‎마지막 조각요
‎명단도 마무리됐네요

1505
01:38:49,375 --> 01:38:51,583
‎- 표정 왜 그래요?
‎- 시간 다 됐어요

1506
01:39:15,750 --> 01:39:17,083
‎생일 축하해, 캐시

1507
01:39:21,500 --> 01:39:24,333
‎- 결론이 뭐예요?
‎- 마감에 늦었잖아요

1508
01:39:24,416 --> 01:39:26,458
‎설득의 여지가 없어요

1509
01:39:26,541 --> 01:39:29,583
‎명단과 상관없는 일도 했죠
‎규칙 위반이에요

1510
01:39:30,166 --> 01:39:31,416
‎하지만…

1511
01:39:31,500 --> 01:39:34,166
‎그 모든 일은
‎선의에서 비롯됐던 거였죠

1512
01:39:34,250 --> 01:39:38,375
‎명단에 없는 사람을 돕느라
‎당신의 내세를 걸었죠

1513
01:39:38,458 --> 01:39:40,958
‎날 지키기 위해
‎모든 책임을 지려 했고요

1514
01:39:41,041 --> 01:39:42,458
‎정말이지 당신한텐…

1515
01:39:42,541 --> 01:39:43,791
‎이타적이란 말도 모자라요

1516
01:39:43,875 --> 01:39:45,291
‎발은 괜찮은 거죠?

1517
01:39:46,083 --> 01:39:47,166
‎괜찮기만 하게요?

1518
01:39:48,500 --> 01:39:49,833
‎캐시의 증언 덕분에

1519
01:39:51,083 --> 01:39:52,291
‎나 승진했어요

1520
01:39:52,916 --> 01:39:55,416
‎정말요?
‎발, 진짜 잘됐어요!

1521
01:39:55,500 --> 01:39:56,625
‎그러게요!

1522
01:39:57,333 --> 01:39:58,333
‎정말요

1523
01:40:02,125 --> 01:40:03,708
‎묻기가 두렵긴 하지만…

1524
01:40:05,791 --> 01:40:06,708
‎전 어떻게 됐죠?

1525
01:40:09,416 --> 01:40:11,291
‎확인하러 가 봐요

1526
01:40:30,375 --> 01:40:32,125
‎제 일은 여기까지예요

1527
01:40:36,416 --> 01:40:37,708
‎그리울 거예요, 발

1528
01:40:38,791 --> 01:40:41,416
‎당신이 지켜봐 주면
‎세상은 더 좋은 곳이 되겠죠

1529
01:40:47,041 --> 01:40:48,625
‎그래도 내가 '최애'였죠?

1530
01:40:48,708 --> 01:40:49,791
‎캐시

1531
01:40:50,541 --> 01:40:52,708
‎난 그런 순위 못 매기는 거 알면서

1532
01:40:57,583 --> 01:41:00,125
‎"위
‎아래"

1533
01:41:11,166 --> 01:41:13,000
‎- 우리가 해냈어요!
‎- 당신이 해냈죠

1534
01:41:18,041 --> 01:41:20,000
‎천국이 기다려요

1535
01:41:24,458 --> 01:41:25,666
‎고마워요

1536
01:41:59,041 --> 01:41:59,958
‎올라가요?

1537
01:42:11,000 --> 01:42:13,791
‎못 참겠네
‎아무래도 한마디 해야겠어요

1538
01:42:14,375 --> 01:42:16,083
‎- 편곡 엉망이네
‎- 쿠퍼 킨 맞죠?

1539
01:42:18,750 --> 01:42:22,250
‎당신과 함께라는 게
‎너무 기쁘단 뜻으로 이해해 줘요

1540
01:42:23,666 --> 01:42:24,875
‎진짜 우리가 함께일까?

1541
01:42:25,375 --> 01:42:29,208
‎이게 진짜일까요?
‎정말이에요? 쿱 맞아요?

1542
01:42:29,791 --> 01:42:30,791
‎네, 맞아요

1543
01:42:31,541 --> 01:42:33,041
‎만나서 반가워요, 캐시

1544
01:42:33,666 --> 01:42:34,666
‎내 이름을 아네요?

1545
01:42:35,791 --> 01:42:36,916
‎어떻게? 왜요?

1546
01:42:37,625 --> 01:42:38,708
‎사연이 재밌어요

1547
01:42:38,791 --> 01:42:40,833
‎재난 구호 현장에서
‎자원봉사 중이었는데

1548
01:42:40,916 --> 01:42:43,041
‎다시 재난이 덮쳤던 거예요

1549
01:42:43,583 --> 01:42:46,250
‎몇 명은 구할 수 있었지만
‎저는 결국 못 버텼죠

1550
01:42:46,333 --> 01:42:49,958
‎- 정말 유감이에요
‎- 더 나쁜 죽음도 있잖아요

1551
01:42:50,041 --> 01:42:51,500
‎네, 제가 잘 알아요

1552
01:42:52,000 --> 01:42:54,541
‎천사 위원회의 발이
‎절 곧장 위로 보냈죠

1553
01:42:55,291 --> 01:42:58,375
‎우리가 만나게 될 거라고 했어요

1554
01:43:02,125 --> 01:43:04,125
‎좀 이상하게 들리겠지만

1555
01:43:05,708 --> 01:43:08,958
‎오래 알던 사이처럼 느껴져요

1556
01:43:11,458 --> 01:43:12,375
‎저도요

1557
01:43:32,416 --> 01:43:33,375
‎이제 어쩌죠?

1558
01:43:34,666 --> 01:43:35,500
‎모르겠어요

1559
01:43:36,375 --> 01:43:37,791
‎저도 여기 처음이거든요

1560
01:43:39,958 --> 01:43:41,000
‎같이 가 볼까요?

1561
01:43:43,000 --> 01:43:44,041
‎그래요

1562
01:43:45,750 --> 01:43:47,125
‎감사합니다

1563
01:44:54,791 --> 01:45:00,416
‎"앙리 드 빌리에를 추모하며"

1564
01:48:37,958 --> 01:48:42,958
‎자막: 안주현



