1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:16,416 --> 00:00:19,291
Hace 23 grados en la soleada San Diego,

4
00:00:19,375 --> 00:00:23,208
y la canción número uno
sigue siendo "Blush" de Koop.

5
00:00:24,625 --> 00:00:27,000
Siento tus ojos sobre mí.

6
00:00:28,291 --> 00:00:29,875
Deberías saber.

7
00:00:32,666 --> 00:00:34,666
Intentas que me vaya.

8
00:00:36,250 --> 00:00:38,083
Me pones presión.

9
00:00:40,791 --> 00:00:44,625
Algo me dice que no debería soltar.

10
00:00:44,708 --> 00:00:46,833
Algo me dice que no sé…

11
00:00:46,916 --> 00:00:48,041
¡Es mi cumpleaños!

12
00:00:48,916 --> 00:00:52,666
Me esforcé mucho para que veas

13
00:00:52,750 --> 00:00:54,666
lo que me provocas…

14
00:00:54,750 --> 00:00:55,583
¡Sí!

15
00:01:02,708 --> 00:01:06,041
¡Baile improvisado
con mi mejor amiga desde primer grado!

16
00:01:06,125 --> 00:01:07,333
¡Por tu cumpleaños!

17
00:01:11,291 --> 00:01:13,833
Eso, hazlo, hasta abajo.

18
00:01:16,750 --> 00:01:18,625
Amo esto, pero tengo hambre.

19
00:01:19,375 --> 00:01:21,875
Necesito tu ayuda. Pregunta: ¿qué opinas?

20
00:01:21,958 --> 00:01:24,166
¿Festejo o crisis de los 25?

21
00:01:24,916 --> 00:01:27,041
Combinas con la lámpara, así que…

22
00:01:27,125 --> 00:01:29,208
- ¿Ayudaría un sombrero?
- No.

23
00:01:29,291 --> 00:01:30,208
¡Maleducada!

24
00:01:30,291 --> 00:01:31,291
- Toma.
- Gracias.

25
00:01:32,375 --> 00:01:36,541
Bien, la primera noche del Cassie-palooza
será en la discoteca.

26
00:01:36,625 --> 00:01:39,500
Pasé toda la tarde decorando la zona vip.

27
00:01:39,583 --> 00:01:42,083
- Tuve una idea loca.
- Te escucho.

28
00:01:42,166 --> 00:01:45,166
En lugar de salir,
¿qué tal si nos quedamos en casa,

29
00:01:45,250 --> 00:01:49,291
nos ponemos los pantalones elásticos,
hacemos rompecabezas como antes

30
00:01:49,375 --> 00:01:50,625
y pedimos más fideos?

31
00:01:50,708 --> 00:01:52,708
No. Es la semana de mi cumpleaños.

32
00:01:52,791 --> 00:01:54,750
¡Debo empezar los 25 con estilo!

33
00:01:54,833 --> 00:01:58,500
Lo hiciste los últimos cuatro años.
Una noche no te matará.

34
00:01:58,583 --> 00:02:01,041
Hace semanas que no hacemos rompecabezas.

35
00:02:01,125 --> 00:02:04,458
Mira a Mona.
Le falta la sonrisa, y es deprimente.

36
00:02:04,541 --> 00:02:06,083
No faltaré a mi fiesta.

37
00:02:06,166 --> 00:02:08,416
Es tradición. Mis amigos esperan esto.

38
00:02:08,500 --> 00:02:10,541
A mí me espera una gran semana.

39
00:02:12,000 --> 00:02:16,375
Seré asistente de investigación
en un estudio de fósiles marsupiales.

40
00:02:16,458 --> 00:02:19,791
No entiendo bien lo que significa,
pero ¡felicitaciones!

41
00:02:19,875 --> 00:02:22,375
Soy una de tres, así que no es gran cosa…

42
00:02:22,458 --> 00:02:24,708
¡No! Es gran cosa. Deberías festejar.

43
00:02:24,791 --> 00:02:28,833
Porque ¿adivina qué?
¡Esta noche es una celebración!

44
00:02:28,916 --> 00:02:31,000
Me cambiaré de nuevo. Tú también.

45
00:02:31,083 --> 00:02:34,083
Nos divertiremos, lo prometo.
Nos vamos en una hora.

46
00:02:34,166 --> 00:02:36,291
Te amo, mejor amiga desde los seis.

47
00:02:37,041 --> 00:02:37,958
De acuerdo.

48
00:02:38,708 --> 00:02:42,500
- ¿Te dije lo linda que estás?
- Sí, unas 19 veces. Entendí.

49
00:02:42,583 --> 00:02:45,083
Lo dije en serio cada vez.
Te ves adorable.

50
00:02:45,166 --> 00:02:47,791
Gracias, Cassie. ¿Quién viene esta noche?

51
00:02:47,875 --> 00:02:50,083
Vienen Kayla, Maddie…

52
00:02:50,166 --> 00:02:51,416
¿Te mudas?

53
00:02:52,458 --> 00:02:53,291
Hola.

54
00:02:53,375 --> 00:02:56,458
Claro que te mudas.
No sé por qué dije eso.

55
00:02:58,875 --> 00:03:00,708
Hola, somos tus vecinas.

56
00:03:00,791 --> 00:03:03,666
Soy Cassie,
y mi tímida pero brillante amiga es…

57
00:03:03,750 --> 00:03:05,333
Lisa.

58
00:03:06,750 --> 00:03:08,750
Trabajo con huesos de dinosaurios.

59
00:03:08,833 --> 00:03:11,291
No estoy acostumbrada a hablar con gente.

60
00:03:11,375 --> 00:03:14,250
- Claro.
- Trabaja en el Museo de Historia Natural.

61
00:03:14,833 --> 00:03:17,250
Sí, yo compongo música para videojuegos,

62
00:03:17,333 --> 00:03:20,250
así que tampoco
tengo mucha interacción humana.

63
00:03:23,083 --> 00:03:24,333
Por cierto, soy Max.

64
00:03:24,416 --> 00:03:27,833
Normalmente les daría la mano,
pero se me caerá esto,

65
00:03:27,916 --> 00:03:29,875
y necesito mucho estos platos.

66
00:03:31,208 --> 00:03:34,583
- Déjame abrirte la puerta.
- Genial.

67
00:03:35,583 --> 00:03:36,416
Genial.

68
00:03:38,625 --> 00:03:41,333
Nos vamos,
pero bienvenido al vecindario, Max.

69
00:03:41,416 --> 00:03:43,416
- Sí, gracias. Nos vemos.
- Sí.

70
00:03:46,500 --> 00:03:49,500
- No me mires así.
- ¿Cómo? No te estaba mirando.

71
00:03:49,583 --> 00:03:52,083
- ¿Quieres ser Cupido?
- No dije eso.

72
00:03:52,166 --> 00:03:54,416
Pero ya que lo dices, noté una chispa.

73
00:03:54,500 --> 00:03:55,875
¿Hubo una chispa?

74
00:03:55,958 --> 00:03:57,458
No, no hubo una chispa.

75
00:03:58,125 --> 00:04:01,916
Estoy concentrada en el trabajo
y no puedo tener distracciones.

76
00:04:02,000 --> 00:04:04,750
¿Ni siquiera nuestro nuevo vecino
con acento?

77
00:04:04,833 --> 00:04:05,875
No soy como tú.

78
00:04:06,583 --> 00:04:07,666
- Bueno…
- ¡No!

79
00:04:07,750 --> 00:04:10,250
Digo que tienes una vida social. Yo no.

80
00:04:10,333 --> 00:04:12,666
Organizo fiestas. Es parte del trabajo.

81
00:04:12,750 --> 00:04:14,208
Yo estoy en un camino.

82
00:04:14,291 --> 00:04:17,666
Ser asistente,
ascender a investigadora de campo

83
00:04:17,750 --> 00:04:19,958
y trabajar con mi paleontóloga ídolo.

84
00:04:20,041 --> 00:04:24,000
Quiero presentarte a mi amiga Diversión.
No sé si ya se conocían.

85
00:04:25,875 --> 00:04:27,958
Déjame hacer todo eso primero, ¿sí?

86
00:04:32,791 --> 00:04:36,666
Papá Yoga está descontrolado.
Publica una pose cada día.

87
00:04:36,750 --> 00:04:39,250
- Me gustó la del cuervo.
- No lo alientes.

88
00:04:39,333 --> 00:04:43,416
No soy solo yo. ¿Ves a cuánta gente
le gusta su estudio de yoga?

89
00:04:43,500 --> 00:04:47,500
Lo sé. Todo el mundo habla
de lo increíbles que son sus clases.

90
00:04:48,833 --> 00:04:49,916
Vayamos a una.

91
00:04:50,000 --> 00:04:51,000
No, gracias.

92
00:04:51,083 --> 00:04:54,541
Aprendí suficiente yoga indirectamente
para toda la vida.

93
00:04:54,625 --> 00:04:58,791
Es dulce que use las redes.
Es como si intentara conectarse contigo.

94
00:04:58,875 --> 00:05:01,958
Sí, lo adoro,
pero es mi papá, no mi amigo.

95
00:05:02,041 --> 00:05:03,875
Me gusta tener vidas separadas.

96
00:05:03,958 --> 00:05:07,541
Bueno, pero si le comentaras algo,
le alegrarías el día.

97
00:05:08,958 --> 00:05:09,833
Está bien.

98
00:05:10,416 --> 00:05:12,916
Le daré un me gusta, pero no comentaré.

99
00:05:13,000 --> 00:05:13,875
¿Contenta?

100
00:05:16,666 --> 00:05:19,291
Este ya es el Cassie-palooza número 19.

101
00:05:19,375 --> 00:05:20,791
¡Será el mejor de todos!

102
00:05:22,041 --> 00:05:22,875
Hola, Bob.

103
00:05:23,416 --> 00:05:24,833
Buenas noches, Cassie.

104
00:05:24,916 --> 00:05:26,625
- Gracias.
- Bienvenidas.

105
00:05:29,291 --> 00:05:31,958
Es mi persona favorita. La adoro.

106
00:05:32,041 --> 00:05:33,000
¡Llegó Cassie!

107
00:05:33,625 --> 00:05:36,791
- Vaya, esto quedó hermoso.
- ¡Hola!

108
00:05:38,083 --> 00:05:39,666
¡Feliz cumpleaños, Cassie!

109
00:05:42,916 --> 00:05:44,250
¡Feliz cumpleaños!

110
00:05:44,333 --> 00:05:47,791
- Qué bueno verte.
- No es mi cumpleaños, Jeremy.

111
00:05:48,375 --> 00:05:50,041
¡Eres la mejor!

112
00:05:51,458 --> 00:05:52,375
¡Sí!

113
00:05:54,833 --> 00:05:56,750
¡Cassie! ¡Toma!

114
00:05:59,583 --> 00:06:01,750
- Es nuestra canción. ¡Es Koop!
- Sí.

115
00:06:01,833 --> 00:06:03,083
- ¡Bailemos!
- Bueno.

116
00:06:03,166 --> 00:06:04,208
¡Vamos!

117
00:06:13,625 --> 00:06:16,958
¡Vamos, amiga! Dalo todo.

118
00:06:19,166 --> 00:06:20,958
¡Vamos, Lisa!

119
00:06:39,875 --> 00:06:40,750
¡Sí!

120
00:06:41,916 --> 00:06:43,333
¡Sí, Cassie!

121
00:06:54,291 --> 00:06:57,458
¡Estoy volando!

122
00:07:09,083 --> 00:07:11,041
¡Cuidado! Te vas a lastimar.

123
00:07:12,041 --> 00:07:14,958
¡Toma!

124
00:07:15,041 --> 00:07:17,375
¿Debería hacerlo? ¿Debería? Muy bien.

125
00:07:24,125 --> 00:07:28,041
¡Más!

126
00:07:30,375 --> 00:07:31,750
¡Qué divertido!

127
00:07:31,833 --> 00:07:33,375
- ¡Tú!
- Bebiste sin parar.

128
00:07:33,458 --> 00:07:35,708
¡Porque ustedes me daban alcohol!

129
00:07:35,791 --> 00:07:38,208
¡Estás loca! No puedo seguir tu ritmo.

130
00:07:38,291 --> 00:07:40,541
Siguiente parada: casa de Roddy.

131
00:07:40,625 --> 00:07:44,291
Alquilé un tobogán de agua
que va del techo a su piscina.

132
00:07:45,375 --> 00:07:46,291
¡Vamos!

133
00:07:51,208 --> 00:07:52,041
¿Qué pasa?

134
00:07:54,583 --> 00:07:56,416
Te vas, ¿no?

135
00:07:56,500 --> 00:07:59,583
Nadie se daría cuenta
si regresamos a casa ahora.

136
00:07:59,666 --> 00:08:00,875
¡Yo me daría cuenta!

137
00:08:01,458 --> 00:08:03,916
Sabes que esta gente es lo peor, ¿no?

138
00:08:04,875 --> 00:08:08,750
Solo quieren divertirse,
y tú deberías hacer lo mismo. ¡Vamos!

139
00:08:08,833 --> 00:08:10,583
También me gusta divertirme.

140
00:08:10,666 --> 00:08:13,958
Pero con gente
a la que le importaría si algo me pasa,

141
00:08:14,041 --> 00:08:17,041
o a quien le caiga bien
aunque no haya alquilado

142
00:08:17,125 --> 00:08:18,666
un tobogán muy peligroso.

143
00:08:19,333 --> 00:08:20,916
No me digas que estás celosa.

144
00:08:21,708 --> 00:08:24,750
No estoy celosa
de la gente que vive con un filtro.

145
00:08:25,791 --> 00:08:27,666
¡Eso me suena a celos!

146
00:08:27,750 --> 00:08:29,208
¡Vamos, Cassie, ven!

147
00:08:29,291 --> 00:08:31,041
¡Sí, un segundo!

148
00:08:33,291 --> 00:08:36,541
Eres diferente cuando estás con ellos.

149
00:08:36,625 --> 00:08:37,458
¿Cómo soy?

150
00:08:37,541 --> 00:08:40,833
Es como si creyeras
que no vales nada si no te ven.

151
00:08:40,916 --> 00:08:44,833
Al menos estoy haciendo amigos
y no escondida en mi escritorio.

152
00:08:44,916 --> 00:08:47,583
Porque la vida es más que salir de fiesta

153
00:08:47,666 --> 00:08:49,791
o saber los nombres de los bármanes.

154
00:08:49,875 --> 00:08:52,583
Aquí vamos.
Mi vida no importa porque es social.

155
00:08:52,666 --> 00:08:55,625
No ser científica
no significa que no trabaje duro.

156
00:08:55,708 --> 00:08:57,458
- No dije eso.
- ¡Fue la idea!

157
00:08:57,541 --> 00:09:01,208
Sé que finges interés
cuando te cuento sobre mis eventos,

158
00:09:01,291 --> 00:09:04,041
y te quejas de que nunca estoy en casa.

159
00:09:04,125 --> 00:09:06,291
Tú también finges entender mi vida.

160
00:09:07,916 --> 00:09:09,416
Dime qué hago.

161
00:09:09,500 --> 00:09:11,166
Trabajas en el museo.

162
00:09:11,250 --> 00:09:12,916
Pero ¿qué hago ahí?

163
00:09:13,000 --> 00:09:14,666
No sé, no entiendo esas cosas.

164
00:09:14,750 --> 00:09:16,458
Y yo no entiendo tus cosas.

165
00:09:19,083 --> 00:09:20,083
Típico.

166
00:09:21,750 --> 00:09:23,416
Ya no pasamos tiempo juntas.

167
00:09:24,166 --> 00:09:25,375
Los dos solas.

168
00:09:26,416 --> 00:09:29,875
Estamos ocupadas.
Tendremos que hacer tiempo para eso.

169
00:09:29,958 --> 00:09:33,750
No sé. No creo que ser amigas
deba sentirse como un trabajo.

170
00:09:33,833 --> 00:09:35,875
No lo siento así, Lisa.

171
00:09:41,958 --> 00:09:44,125
Pero veo por tu cara que tú sí.

172
00:09:46,625 --> 00:09:47,458
Está bien.

173
00:09:48,625 --> 00:09:51,416
No quiero ser tu mejor amiga
solo por costumbre.

174
00:09:53,333 --> 00:09:55,875
¿Soy… una costumbre?

175
00:09:59,166 --> 00:10:02,250
¿Eso es todo?
¿Vas a decir algo así e irte?

176
00:10:02,333 --> 00:10:05,291
Es hora de admitir que crecimos
y no es como antes.

177
00:10:11,333 --> 00:10:14,166
¿Quién está listo para ir a lo de Roddy?

178
00:10:15,416 --> 00:10:17,958
Vamos. Disculpen la tardanza, chicos.

179
00:10:47,250 --> 00:10:49,458
A Mona le falta su sonrisa.

180
00:10:52,708 --> 00:10:53,541
Ahí hay una.

181
00:10:54,125 --> 00:10:55,500
La pondré aquí.

182
00:10:58,083 --> 00:10:59,416
Eso lo arreglará.

183
00:11:01,458 --> 00:11:02,625
Ay, no.

184
00:11:03,500 --> 00:11:05,083
No.

185
00:11:06,875 --> 00:11:08,625
No.

186
00:11:10,791 --> 00:11:11,958
Qué estúpida.

187
00:11:13,583 --> 00:11:14,666
Qué estúpida.

188
00:14:04,625 --> 00:14:06,041
TODO SOBRE EL MÁS ALLÁ

189
00:14:06,125 --> 00:14:08,416
¿QUÉ DICE TU SALA DE ESPERA SOBRE TI?

190
00:14:19,708 --> 00:14:20,541
Hola.

191
00:14:28,166 --> 00:14:29,000
¿Disculpe?

192
00:14:33,125 --> 00:14:34,291
¿Se hizo viral?

193
00:14:36,166 --> 00:14:37,500
¡Te despertaste!

194
00:14:37,583 --> 00:14:39,250
Bienvenida.

195
00:14:39,833 --> 00:14:42,875
No te preocupes.
Es investigación. No se hizo viral.

196
00:14:42,958 --> 00:14:46,333
Soy Val. Seré responsable de ti
en esta transición.

197
00:14:46,416 --> 00:14:49,791
Qué bueno conocerte,
señorita Cassandra Adeline García.

198
00:14:49,875 --> 00:14:51,708
Ahora, según mis notas,

199
00:14:51,791 --> 00:14:54,416
te dicen Cassie, tienes 25 años…

200
00:14:54,500 --> 00:14:55,625
En unos días.

201
00:14:56,166 --> 00:14:58,291
Padres: Howie y Sofía, divorciados.

202
00:14:58,375 --> 00:15:01,000
Naciste el 31 de mayo,
moriste el 25 de mayo.

203
00:15:01,083 --> 00:15:01,916
¿Morí?

204
00:15:02,541 --> 00:15:03,666
Lo siento.

205
00:15:03,750 --> 00:15:05,500
Moriste el 26 de mayo.

206
00:15:06,666 --> 00:15:07,875
¿Quién eres?

207
00:15:08,416 --> 00:15:12,250
Soy Val. También conocida
como tu ángel de la guarda provisional.

208
00:15:13,750 --> 00:15:16,458
No pareces un ángel.
¿No tienes una aureola?

209
00:15:17,041 --> 00:15:19,666
- Son para ocasiones especiales.
- ¿Y alas?

210
00:15:19,750 --> 00:15:22,583
No, las eliminamos hace años.

211
00:15:24,041 --> 00:15:26,791
Bien, esto no puede estar pasando.

212
00:15:27,458 --> 00:15:29,416
Estaba con mis amigos.

213
00:15:31,041 --> 00:15:34,750
¡Ya sé! Tomé champaña con láminas de oro.

214
00:15:34,833 --> 00:15:36,458
A veces te hacen alucinar.

215
00:15:36,541 --> 00:15:38,166
Estoy alucinando.

216
00:15:38,250 --> 00:15:41,083
No, esto no es una alucinación.

217
00:15:41,166 --> 00:15:43,458
Esta parte siempre es difícil.

218
00:15:43,541 --> 00:15:44,791
¿Cómo decirlo?

219
00:15:45,375 --> 00:15:46,958
Sí, te moriste.

220
00:15:47,041 --> 00:15:49,250
- ¡Deja de decir eso!
- Lo viste…

221
00:15:49,333 --> 00:15:50,958
- ¿Morí en el baño?
- Sí.

222
00:15:53,333 --> 00:15:54,958
Esto se pone cada vez peor.

223
00:15:55,500 --> 00:15:58,833
Mira, todo estará bien.

224
00:15:58,916 --> 00:16:02,000
La buena noticia
es que lo peor ya pasó, ya estás mu…

225
00:16:02,625 --> 00:16:04,041
Ya no vives más.

226
00:16:04,125 --> 00:16:06,875
Ya no lidiarás
con todas las molestias humanas,

227
00:16:06,958 --> 00:16:09,875
como el desamor
o el síndrome premenstrual.

228
00:16:10,791 --> 00:16:14,291
Piensa en el más allá
como un largo día de spa.

229
00:16:14,375 --> 00:16:17,208
Si eres afortunada,
podría durar una eternidad.

230
00:16:19,583 --> 00:16:21,000
Entonces…

231
00:16:21,583 --> 00:16:22,416
¿ascendí?

232
00:16:22,500 --> 00:16:24,708
- Bueno…
- ¿Esto es abajo? ¿Bajé?

233
00:16:24,791 --> 00:16:28,750
Estás en el medio.
Lo llamamos el Intermedio.

234
00:16:29,916 --> 00:16:32,208
¿Como un tipo de recepción?

235
00:16:32,291 --> 00:16:35,416
Claro. Esta es tu sala de espera personal.

236
00:16:35,500 --> 00:16:37,000
Es tu espacio seguro.

237
00:16:37,083 --> 00:16:39,875
Está diseñado específicamente a tu gusto

238
00:16:39,958 --> 00:16:43,125
para que tu transición sea más cómoda.

239
00:16:44,500 --> 00:16:47,833
Entonces, ¿todos los que mueren
están en el Intermedio?

240
00:16:47,916 --> 00:16:50,291
No.

241
00:16:50,375 --> 00:16:52,166
Debería darte un folleto.

242
00:16:52,250 --> 00:16:54,458
No necesito un folleto. Solo dime.

243
00:16:54,541 --> 00:16:56,500
Ya no puede ponerse más loco.

244
00:16:56,583 --> 00:16:58,541
Bueno, el Intermedio

245
00:16:58,625 --> 00:17:02,791
es para aquellos que tienen
asuntos pendientes en la Tierra,

246
00:17:02,875 --> 00:17:03,875
como tú.

247
00:17:03,958 --> 00:17:05,416
¿Qué asunto pendiente?

248
00:17:05,500 --> 00:17:07,458
Tendrás una segunda oportunidad

249
00:17:07,541 --> 00:17:10,041
de enmendar las cosas
con ciertas personas.

250
00:17:10,125 --> 00:17:13,333
Si tienes éxito, serás enviada Arriba.

251
00:17:14,000 --> 00:17:16,416
Y si no, bueno, ya sabes…

252
00:17:17,208 --> 00:17:20,208
Vas a… Sí, ya sabes…

253
00:17:21,083 --> 00:17:22,333
- Sí.
- ¿Al…?

254
00:17:22,416 --> 00:17:23,458
Sí.

255
00:17:23,541 --> 00:17:27,541
Pensé que era para asesinos
y gente a la que no le gusta Beyoncé.

256
00:17:27,625 --> 00:17:30,083
- Soy parte del Beyhive.
- Sí.

257
00:17:30,166 --> 00:17:33,166
No, es un sistema escalonado. Sí.

258
00:17:33,250 --> 00:17:35,333
Quieres ir Arriba. Confía en mí.

259
00:17:39,708 --> 00:17:41,708
¿Quieres ver tu lista de personas?

260
00:17:41,791 --> 00:17:43,750
¿Ahora? No. ¡No estoy lista!

261
00:17:51,208 --> 00:17:54,500
Fue como subir a una montaña rusa
con los ojos vendados.

262
00:17:54,583 --> 00:17:56,041
Te acostumbrarás.

263
00:18:00,708 --> 00:18:02,500
Estamos en la casa de mi papá.

264
00:18:12,375 --> 00:18:13,583
Hola, papá.

265
00:18:15,208 --> 00:18:16,250
Hola.

266
00:18:16,333 --> 00:18:17,166
¡Oye!

267
00:18:19,083 --> 00:18:20,333
¿Por qué no responde?

268
00:18:21,083 --> 00:18:23,166
No puede verte ni escucharte.

269
00:18:23,791 --> 00:18:24,791
Nadie puede.

270
00:18:25,500 --> 00:18:27,708
¿Qué? No, eso no puede ser.

271
00:18:27,791 --> 00:18:30,541
No podemos arriesgarnos
a asustar a la gente.

272
00:18:30,625 --> 00:18:32,958
Son muy frágiles.

273
00:18:36,375 --> 00:18:38,208
¿Hola? ¿Papá?

274
00:18:38,291 --> 00:18:41,583
Soy yo, Cassie. Tu hija única y favorita.

275
00:18:48,083 --> 00:18:50,208
Nunca me dejó comer comida chatarra.

276
00:18:51,083 --> 00:18:52,166
¿Qué está pasando?

277
00:18:52,958 --> 00:18:55,833
¿Y por qué es un desastre la casa? Así…

278
00:18:56,500 --> 00:18:57,541
Así no es él.

279
00:18:58,166 --> 00:18:59,375
Él es Papá Yoga.

280
00:18:59,458 --> 00:19:02,291
Le gusta la vida sana,
hace su propio kombucha.

281
00:19:06,916 --> 00:19:08,666
¿Cuánto hace que no estoy?

282
00:19:10,833 --> 00:19:11,833
Val, ¿cuánto?

283
00:19:11,916 --> 00:19:13,125
- Un año.
- ¿Un año?

284
00:19:13,750 --> 00:19:14,833
Parece un día.

285
00:19:14,916 --> 00:19:16,708
El tiempo es diferente arriba.

286
00:19:16,791 --> 00:19:19,041
Tal vez sí necesitaba un folleto.

287
00:19:21,041 --> 00:19:23,375
Solo estuvo así cuando mamá se fue.

288
00:19:23,875 --> 00:19:24,875
Después de tu…

289
00:19:25,583 --> 00:19:26,583
fallecimiento,

290
00:19:27,416 --> 00:19:28,541
se rindió.

291
00:19:29,833 --> 00:19:31,750
¿Cuándo lo viste por última vez?

292
00:19:32,458 --> 00:19:33,458
No sé. Yo…

293
00:19:34,916 --> 00:19:37,833
quería venir a visitar,
pero había muchos eventos.

294
00:19:39,208 --> 00:19:41,625
Me gustó una de sus fotos. ¿Eso cuenta?

295
00:19:44,375 --> 00:19:45,208
Sí.

296
00:19:47,500 --> 00:19:48,958
¿Por eso está en mi lista?

297
00:19:49,541 --> 00:19:50,541
Está de duelo.

298
00:19:51,500 --> 00:19:54,708
Necesita una razón
para sentirse esperanzado de nuevo.

299
00:19:55,958 --> 00:19:57,125
Dime qué hacer.

300
00:19:58,333 --> 00:20:00,541
Deberías ver el resto de tu lista.

301
00:20:06,125 --> 00:20:07,500
¿Lisa? ¿En serio?

302
00:20:07,583 --> 00:20:09,916
Val, no. Paso. Paso de una.

303
00:20:10,000 --> 00:20:11,833
No puedes pasar de una.

304
00:20:11,916 --> 00:20:13,875
Ni siquiera pasar normalmente.

305
00:20:13,958 --> 00:20:17,458
¿Y si la rompo con papá?
Es decir, no "romperla", ya sabes.

306
00:20:17,541 --> 00:20:19,125
¿Podemos evitar a Lisa?

307
00:20:19,208 --> 00:20:21,666
¿Por qué te asusta ver a tu mejor amiga?

308
00:20:21,750 --> 00:20:23,833
Mi ex mejor amiga, y no me asusta.

309
00:20:24,375 --> 00:20:26,166
Tenemos demasiada historia.

310
00:20:26,250 --> 00:20:29,375
Además, no sé si quiero.
Algunas amistades terminan.

311
00:20:29,958 --> 00:20:33,625
¿No decido sobre mi lista?
Es mi vida después de la muerte.

312
00:20:34,291 --> 00:20:36,916
Se esconde en su trabajo
desde que te fuiste.

313
00:20:37,000 --> 00:20:39,958
La última en irse.
Es lo mismo todos los días.

314
00:20:40,750 --> 00:20:43,708
¿Nos saltamos a Lisa
y pasamos al siguiente nombre?

315
00:20:43,791 --> 00:20:47,416
- Lo aceptaré. Sin quejas. Lo juro.
- No, no hago eso.

316
00:20:48,041 --> 00:20:50,083
Pero te mostraré quién sigue.

317
00:20:50,666 --> 00:20:52,416
Por favor, que sea Koop.

318
00:20:55,291 --> 00:20:56,791
¿Cómo haces eso?

319
00:20:56,875 --> 00:21:00,666
Tú también puedes.
Es parte del paquete básico de ángeles.

320
00:21:00,750 --> 00:21:04,458
Te concentras en dónde quieres ir
y das un chasquido o asientes.

321
00:21:04,541 --> 00:21:06,583
A un ángel le gusta guiñar un ojo.

322
00:21:07,291 --> 00:21:09,666
Ponle tu sello. Y luego estás ahí.

323
00:21:09,750 --> 00:21:12,166
Entonces, ¿puedo ir a cualquier lado?

324
00:21:12,250 --> 00:21:13,291
No.

325
00:21:13,375 --> 00:21:17,083
La teletransportación
se limita a lugares donde te necesitan.

326
00:21:17,166 --> 00:21:18,291
Sin desvíos.

327
00:21:19,250 --> 00:21:22,708
- Entendido.
- Bien. Ahora, volvamos a la lista.

328
00:21:22,791 --> 00:21:24,750
No sé si estoy lista para más.

329
00:21:24,833 --> 00:21:26,708
Morgan, ¡más despacio!

330
00:21:26,791 --> 00:21:27,791
¡Espera a mami!

331
00:21:30,125 --> 00:21:31,583
Hola, vas muy rápido.

332
00:21:33,166 --> 00:21:34,708
- Es…
- Tu madre.

333
00:21:35,875 --> 00:21:38,583
No le digo así desde que se mudó.

334
00:21:39,541 --> 00:21:40,791
Para mí, es Sofía.

335
00:21:44,500 --> 00:21:46,000
¿Esa es mi media hermana?

336
00:21:48,208 --> 00:21:49,458
Nunca la conocí.

337
00:21:51,791 --> 00:21:55,333
Entonces, sí tienes asuntos pendientes.

338
00:22:01,166 --> 00:22:02,791
¿Podemos irnos, por favor?

339
00:22:08,958 --> 00:22:11,666
Son solo tres nombres.

340
00:22:12,750 --> 00:22:14,125
No son fáciles.

341
00:22:14,208 --> 00:22:16,041
Tú puedes hacerlo, Cassie.

342
00:22:16,125 --> 00:22:18,166
- Confío en ti.
- Yo no.

343
00:22:18,250 --> 00:22:21,583
Tienes los cinco días terrestres
antes de tu cumpleaños

344
00:22:21,666 --> 00:22:23,083
para completar la lista.

345
00:22:23,166 --> 00:22:25,291
Espera, ¿cinco días?

346
00:22:26,958 --> 00:22:29,875
¡Claro! ¿Sabes qué? ¿Por qué no dos días?

347
00:22:29,958 --> 00:22:32,208
Mejor aún, podemos meter todo en uno.

348
00:22:33,125 --> 00:22:36,625
Piénsalo como el Cassie-palooza,
la edición del más allá.

349
00:22:38,791 --> 00:22:39,875
Es como el Cassie…

350
00:22:40,708 --> 00:22:42,791
No, tienes razón. Sí.

351
00:22:43,291 --> 00:22:44,125
Bueno.

352
00:22:44,625 --> 00:22:47,375
Bien, el nombre desaparecerá

353
00:22:47,458 --> 00:22:50,083
cuando se considere que hubo un cierre.

354
00:22:51,750 --> 00:22:54,125
¿Cómo haré esto si no puedo comunicarme?

355
00:22:54,208 --> 00:22:55,875
Encontrarás la manera.

356
00:22:55,958 --> 00:22:59,208
¿Puedo enviar mensajes de texto?
¿Tuitear? ¿Usar TikTok?

357
00:22:59,291 --> 00:23:02,583
No, no, y definitivamente no.

358
00:23:03,333 --> 00:23:06,166
¿Al menos tendré superpoderes,
como control mental?

359
00:23:06,250 --> 00:23:08,416
Es solo el nivel de ángel guardián.

360
00:23:08,500 --> 00:23:12,416
Se trata de que aprendas a conectarte
con tu gente más cercana.

361
00:23:12,500 --> 00:23:13,750
¿Y si no puedo?

362
00:23:13,833 --> 00:23:15,666
Estaré aquí si me necesitas.

363
00:23:16,250 --> 00:23:18,000
Excepto entre las 12 y las 4.

364
00:23:19,666 --> 00:23:22,708
Es chiste. Estoy bromeando.

365
00:23:23,291 --> 00:23:26,333
Escucha, siempre estaré aquí para ti.

366
00:23:28,625 --> 00:23:32,125
Ahora, ¿alguna pregunta antes de irte?

367
00:23:38,166 --> 00:23:39,250
Bueno,

368
00:23:40,041 --> 00:23:41,125
de hecho, yo…

369
00:23:42,750 --> 00:23:43,750
me preguntaba…

370
00:23:43,833 --> 00:23:45,833
Sí, se lo que estás pensando.

371
00:23:45,916 --> 00:23:47,208
Y sí,

372
00:23:47,791 --> 00:23:49,250
puedes cambiar de ropa.

373
00:23:50,250 --> 00:23:53,958
Sí, solo cierra los ojos
e imagina lo que quieres ponerte.

374
00:23:54,041 --> 00:23:57,000
Pero solo puedes cambiarte
una vez por día,

375
00:23:57,083 --> 00:23:58,375
así que hazlo valer.

376
00:24:16,833 --> 00:24:18,333
Es muy brillante.

377
00:24:19,541 --> 00:24:22,125
Esta es mi parte favorita de estar aquí.

378
00:24:23,375 --> 00:24:25,416
5 DÍAS, 24 HORAS, 00 MINUTOS, 00 SEGUNDOS

379
00:24:27,875 --> 00:24:29,250
Supongo que ya es hora.

380
00:24:49,666 --> 00:24:54,458
Que alguien llame a Marie Kondo,
porque aquí nada me da alegría.

381
00:25:06,291 --> 00:25:07,250
Lisa primero.

382
00:25:08,458 --> 00:25:09,291
Genial.

383
00:25:10,791 --> 00:25:13,166
Supongo que hay que arrancar la curita.

384
00:25:19,625 --> 00:25:20,458
Bien.

385
00:25:22,583 --> 00:25:23,666
¿Qué haría Val?

386
00:25:39,125 --> 00:25:39,958
¡Lo hice!

387
00:25:49,083 --> 00:25:51,333
¡Santos geeks…!

388
00:26:00,750 --> 00:26:04,875
¿Quién eres tú
y qué le hiciste a mi habitación?

389
00:26:17,250 --> 00:26:18,083
Hola.

390
00:26:23,916 --> 00:26:27,125
El vecino lindo aún vive aquí.
¿Ya están enamorados?

391
00:26:27,208 --> 00:26:28,500
- Hola.
- Buen día.

392
00:26:28,583 --> 00:26:30,291
- ¿Recién vuelves?
- Sí.

393
00:26:30,958 --> 00:26:32,875
Estoy trabajando en un juego

394
00:26:32,958 --> 00:26:36,125
sobre vikingos zombis
motociclistas posapocalípticos.

395
00:26:37,000 --> 00:26:39,541
Sí, suena patético decirlo en voz alta,

396
00:26:39,625 --> 00:26:40,958
pero es genial.

397
00:26:41,041 --> 00:26:45,083
Si te gustan los vikingos zombis
motociclistas posapocalípticos.

398
00:26:46,125 --> 00:26:48,458
Te vas temprano. No tengo reloj.

399
00:26:48,541 --> 00:26:49,916
Sí…

400
00:26:50,750 --> 00:26:52,875
me gusta llegar antes que los demás.

401
00:26:52,958 --> 00:26:54,250
La calma me…

402
00:26:54,333 --> 00:26:55,375
Calma.

403
00:26:56,083 --> 00:26:57,375
- Exacto.
- Sí.

404
00:26:57,458 --> 00:26:58,875
- Lo entiendes.
- Sí.

405
00:26:59,708 --> 00:27:00,708
- Sí.
- Sí.

406
00:27:02,375 --> 00:27:06,333
Genial, espero que algún día,
cuando nuestros horarios coincidan,

407
00:27:07,125 --> 00:27:08,958
podamos pasar un rato juntos.

408
00:27:09,625 --> 00:27:10,625
- Sí.
- ¿Sí?

409
00:27:10,708 --> 00:27:12,666
- Sí, claro. Sí.
- Sí.

410
00:27:12,750 --> 00:27:15,041
- Sí, me encantaría.
- Excelente.

411
00:27:15,125 --> 00:27:17,083
- Bueno, debo irme.
- Sí.

412
00:27:17,166 --> 00:27:19,500
- Que tengas buen día.
- Gracias, igualmente.

413
00:27:19,583 --> 00:27:21,125
- Fue bueno verte.
- Adiós.

414
00:27:21,750 --> 00:27:24,500
¿Pasó un año y aún no saliste con él?

415
00:27:25,083 --> 00:27:26,458
Qué bueno que volví.

416
00:27:26,958 --> 00:27:31,875
La forma en que terminamos las cosas…
Vaya, qué inoportuno fue.

417
00:27:33,041 --> 00:27:34,458
¿Sigues enojada conmigo?

418
00:27:35,333 --> 00:27:39,500
Sé que debería estar enojada contigo,
pero ya no se siente bien.

419
00:27:40,875 --> 00:27:42,250
¿Cuándo abrió esto?

420
00:27:43,291 --> 00:27:45,000
¡Odio perderme las cosas!

421
00:27:46,291 --> 00:27:48,541
Buenos días, Emme. ¿Cómo estás?

422
00:27:48,625 --> 00:27:51,083
Hola. Tengo tu orden preparada.

423
00:27:51,166 --> 00:27:52,583
¡Ay, Emme!

424
00:27:52,666 --> 00:27:53,833
Me consientes.

425
00:27:53,916 --> 00:27:56,708
¿Quién es?
Conozco a tus amigos, pero no a ella.

426
00:27:57,291 --> 00:27:58,750
- Toma.
- ¡Sorpresa!

427
00:28:01,041 --> 00:28:02,083
¿Qué es ese olor?

428
00:28:02,583 --> 00:28:06,291
Una nueva receta de brownies.
Acaban de salir. ¿Quieres probar?

429
00:28:06,375 --> 00:28:09,041
Siempre seré tu conejillo de indias.

430
00:28:12,958 --> 00:28:15,541
¿Y cómo va todo?

431
00:28:15,625 --> 00:28:17,958
¿Ya sientes que te vas asentando?

432
00:28:18,041 --> 00:28:19,083
Todo va bien.

433
00:28:19,166 --> 00:28:22,416
Aún no conozco mucho de la ciudad.
Debería salir más.

434
00:28:22,500 --> 00:28:25,291
Las cosas horneadas
no son buenas conversadoras.

435
00:28:25,375 --> 00:28:27,208
Bueno, los huesos tampoco.

436
00:28:28,791 --> 00:28:31,875
Quiero hacer una fiesta de aniversario
de la tienda.

437
00:28:31,958 --> 00:28:34,833
- Eso sería genial.
- Con cuidado. Está caliente.

438
00:28:36,125 --> 00:28:36,958
Sí.

439
00:28:37,041 --> 00:28:40,125
Extraño los brownies.
¿Por qué no morí por chocolate?

440
00:28:40,916 --> 00:28:42,791
Está increíble.

441
00:28:42,875 --> 00:28:46,208
Está hecho con amor. Y agave.

442
00:28:46,291 --> 00:28:49,041
Debo ir a trabajar, pero gracias.
Nos vemos.

443
00:28:49,125 --> 00:28:50,375
- Nos vemos.
- ¡Adiós!

444
00:28:50,458 --> 00:28:51,291
Adiós.

445
00:28:52,166 --> 00:28:54,958
MUSEO DE HISTORIA NATURAL

446
00:28:58,458 --> 00:28:59,750
Y bien…

447
00:29:00,541 --> 00:29:02,041
¿cómo va tu lista?

448
00:29:03,875 --> 00:29:05,083
Eres callado, ¿no?

449
00:29:19,583 --> 00:29:21,208
Así que…

450
00:29:25,583 --> 00:29:27,041
esta es tu vida ahora.

451
00:29:33,458 --> 00:29:34,541
Muy bien.

452
00:29:39,666 --> 00:29:41,291
Llegaste primera otra vez.

453
00:29:42,833 --> 00:29:43,750
Nerviosa.

454
00:29:44,333 --> 00:29:45,708
¿Estás drogada?

455
00:29:46,208 --> 00:29:48,208
La próxima vez, trae para todos.

456
00:29:50,375 --> 00:29:51,458
Sí.

457
00:29:52,208 --> 00:29:53,916
- ¿Qué quieres?
- ¿Lo sabes?

458
00:29:54,000 --> 00:29:54,833
¿Qué cosa?

459
00:29:54,916 --> 00:29:57,416
La doctora Redding liderará una excavación

460
00:29:57,500 --> 00:30:00,166
y está buscando un investigador de campo.

461
00:30:00,250 --> 00:30:02,583
Espera, ¿Marion Redding? ¿Es una broma?

462
00:30:02,666 --> 00:30:06,458
No solo eso, ella misma
vendrá a la oficina a hacer entrevistas.

463
00:30:06,541 --> 00:30:08,666
Estoy por inscribirme en la sala…

464
00:30:09,791 --> 00:30:10,625
de descanso.

465
00:30:16,166 --> 00:30:17,291
Una planilla.

466
00:30:17,875 --> 00:30:20,041
Qué retro. Pero me gusta.

467
00:30:21,208 --> 00:30:23,166
¿Qué esperas? Escribe tu nombre.

468
00:30:23,750 --> 00:30:25,666
L-I…

469
00:30:25,750 --> 00:30:27,291
Bastante competitivo, ¿no?

470
00:30:28,000 --> 00:30:30,000
Y solo elegirá a una persona.

471
00:30:30,833 --> 00:30:32,833
Creo que todos sabemos quién será.

472
00:30:33,375 --> 00:30:36,125
R-A-J

473
00:30:36,208 --> 00:30:39,750
B-R-I-T-T-O.

474
00:30:42,125 --> 00:30:43,458
Quedan cuatro lugares.

475
00:30:43,541 --> 00:30:46,916
No escuches.
Quiere intimidarte de la manera más tonta.

476
00:30:47,000 --> 00:30:48,708
Me anotaré después.

477
00:30:48,791 --> 00:30:52,750
Tengo mucho trabajo que hacer,
no puedo pensar en esto ahora.

478
00:30:53,375 --> 00:30:54,208
Claro.

479
00:30:55,666 --> 00:30:56,875
¿Te estás rindiendo?

480
00:30:57,416 --> 00:30:59,416
Es tuyo, Britto.

481
00:31:01,458 --> 00:31:02,875
¿Qué es tan importante?

482
00:31:02,958 --> 00:31:06,166
Dejé a un granjero
en su sala de espera estilo establo.

483
00:31:06,250 --> 00:31:07,166
¿Estás bien?

484
00:31:07,250 --> 00:31:08,083
Es Lisa.

485
00:31:08,166 --> 00:31:11,583
Es muy terca.
No creo que esto vaya a funcionar.

486
00:31:11,666 --> 00:31:15,041
No parece extrañarme.
No hay rastros de mí en ningún lado.

487
00:31:15,541 --> 00:31:18,750
Y me reemplazo con una chica
que está en la dark web.

488
00:31:19,666 --> 00:31:22,916
- ¿Por qué no dices nada?
- Estás hablando por las dos.

489
00:31:23,958 --> 00:31:27,208
Mira, sé que regresar es difícil,

490
00:31:27,791 --> 00:31:29,041
pero no te olvidaron.

491
00:31:29,541 --> 00:31:30,541
No lo sé.

492
00:31:31,208 --> 00:31:36,041
Quizá si dejas de focalizarte en ti
y miras con más atención,

493
00:31:36,125 --> 00:31:38,583
verás que sí te necesita.

494
00:31:53,583 --> 00:31:55,083
¿Por qué estás durmiendo?

495
00:31:55,750 --> 00:31:58,625
Hay todo un mundo allá afuera
y te lo pierdes.

496
00:32:00,583 --> 00:32:02,875
Lisa, despierta.

497
00:32:02,958 --> 00:32:04,291
Debo hablar contigo.

498
00:32:06,541 --> 00:32:08,875
Lisa, ¡despierta!

499
00:32:10,875 --> 00:32:12,583
¡Despierta!

500
00:32:14,583 --> 00:32:15,583
¡Despierta!

501
00:32:17,750 --> 00:32:19,333
Vamos, Val. ¡No es justo!

502
00:32:19,416 --> 00:32:22,458
¿Cómo lo haré
si mi mejor amiga no me ve ni oye?

503
00:32:22,541 --> 00:32:24,000
¡Ayúdame, por favor!

504
00:32:44,708 --> 00:32:46,958
Piper, baja el volumen al juego.

505
00:33:00,041 --> 00:33:01,000
Intento dormir.

506
00:33:05,375 --> 00:33:07,416
¿Por qué no me dejas dormir?

507
00:33:23,458 --> 00:33:25,541
- ¿Qué ocurre?
- No sé.

508
00:33:26,541 --> 00:33:27,791
¡Pero funcionó!

509
00:33:27,875 --> 00:33:29,791
No puedes estar aquí. No.

510
00:33:29,875 --> 00:33:31,333
¿Me ves?

511
00:33:31,416 --> 00:33:35,625
Es un sueño. Quizá una pesadilla.
El trabajo me está estresando.

512
00:33:36,375 --> 00:33:37,500
¿También me oyes?

513
00:33:38,458 --> 00:33:40,083
Esto no debería pasar.

514
00:33:40,583 --> 00:33:44,375
¡Es fabuloso!
Y loco, pero sobre todo fabuloso.

515
00:33:44,958 --> 00:33:46,708
No estás aquí. No. Moriste.

516
00:33:46,791 --> 00:33:47,916
Sí, qué mal.

517
00:33:49,208 --> 00:33:51,375
No creo en lo que sea que seas.

518
00:33:51,458 --> 00:33:54,958
¡No temas! Soy un ángel guardián.
Bueno, no oficialmente.

519
00:33:55,041 --> 00:33:58,833
Así lo pienso yo.
En fin, los títulos no importan ahora.

520
00:34:01,000 --> 00:34:01,958
Volveré.

521
00:34:02,458 --> 00:34:04,916
¡No es una amenaza! En el buen sentido.

522
00:34:05,583 --> 00:34:07,875
Qué bueno hablar contigo otra vez.

523
00:34:13,041 --> 00:34:16,041
Por favor, vete. Por favor…

524
00:34:31,500 --> 00:34:34,666
Perdona, pero no creerás
lo que pasó. Lisa…

525
00:34:34,750 --> 00:34:38,291
Te ve y escucha, sí.
Todos lo saben y hablan de ti.

526
00:34:38,916 --> 00:34:41,583
Oí rumores de esto,
pero nunca lo experimenté.

527
00:34:41,666 --> 00:34:43,916
Hacer contacto solía ser común,

528
00:34:44,000 --> 00:34:47,875
pero ahora, con tantas distracciones,
casi no sucede.

529
00:34:47,958 --> 00:34:48,833
Sucedió.

530
00:34:48,916 --> 00:34:52,333
Nunca olvidas la primera vez
que tu amiga te mira con terror.

531
00:35:05,625 --> 00:35:07,708
Me miran como si fuera un unicornio.

532
00:35:07,791 --> 00:35:09,833
Esta es la Guarida de los Ángeles,

533
00:35:09,916 --> 00:35:12,041
el comando central del Intermedio.

534
00:35:12,125 --> 00:35:14,583
Los unicornios están en otra área.

535
00:35:23,250 --> 00:35:24,541
¿Un libro? ¿En serio?

536
00:35:24,625 --> 00:35:27,583
Sí. ¿No adoras los libros?

537
00:35:28,250 --> 00:35:29,166
Bien.

538
00:35:31,416 --> 00:35:32,708
ME VES. ¿AHORA QUÉ?

539
00:35:32,791 --> 00:35:33,708
Aquí.

540
00:35:34,500 --> 00:35:36,375
Sí. Aquí estamos.

541
00:35:36,916 --> 00:35:39,333
Bien. Es muy inusual.

542
00:35:39,958 --> 00:35:42,416
"Solo puedes afectar al mundo físico

543
00:35:42,500 --> 00:35:44,416
si eres visible para el sujeto.

544
00:35:44,500 --> 00:35:46,458
Suele sucede en casos

545
00:35:46,541 --> 00:35:49,666
donde los involucrados
estaban muy conectados.

546
00:35:50,166 --> 00:35:53,583
Algunos lo llaman almas gemelas
o espíritus afines".

547
00:35:56,375 --> 00:35:57,208
Entonces,

548
00:35:58,166 --> 00:36:00,500
puede ser un error en el sistema

549
00:36:00,583 --> 00:36:02,500
o puede ser algo de Lisa y tú.

550
00:36:03,250 --> 00:36:05,416
- Probémoslo.
- De acuerdo.

551
00:36:10,333 --> 00:36:14,041
Vamos. Háblale a alguien.
Veremos qué sucede.

552
00:36:14,125 --> 00:36:15,916
Está bien. ¡Oye! ¿Qué tal?

553
00:36:18,166 --> 00:36:19,250
Adelante.

554
00:36:22,875 --> 00:36:25,083
Hola, chicos. ¿Cómo va todo?

555
00:36:28,458 --> 00:36:29,625
¿Hola?

556
00:36:35,500 --> 00:36:38,041
¡Señoritas! ¡Me encantan tus zapatos!

557
00:36:39,708 --> 00:36:41,416
¿No? ¿Nada?

558
00:36:42,125 --> 00:36:44,041
Bien. Nadie responde.

559
00:36:45,708 --> 00:36:50,083
Normalmente soy el alma de la fiesta,
no la ignorada. Esto se siente raro.

560
00:36:52,500 --> 00:36:56,291
Estás alegre para alguien
que intenta resolver un error.

561
00:36:57,208 --> 00:36:59,416
¡Hay tanta energía!

562
00:36:59,500 --> 00:37:00,875
¿No es hermoso?

563
00:37:01,375 --> 00:37:05,833
¿Conoces el dicho "ángel en tu hombro"?
Eso es lo que quiero ser.

564
00:37:06,500 --> 00:37:09,583
Un ángel guardián
para todas las etapas de la vida.

565
00:37:09,666 --> 00:37:11,083
No solo al final.

566
00:37:12,916 --> 00:37:15,666
- ¿Por qué no lo haces?
- No depende de mí.

567
00:37:24,833 --> 00:37:26,500
¿Ese perro me está ladrando?

568
00:37:26,583 --> 00:37:28,833
¡Te ve!

569
00:37:28,916 --> 00:37:32,750
Los animales están abiertos
al mundo espiritual, como algunos niños.

570
00:37:33,333 --> 00:37:36,750
No, perrito, estamos trabajando.
Vuelve con tu dueño.

571
00:37:38,625 --> 00:37:39,458
Ve.

572
00:37:42,958 --> 00:37:44,625
¿Hablamos con los animales?

573
00:37:44,708 --> 00:37:47,875
Tú no. Yo.
Sí, está por encima de tu nivel.

574
00:37:48,916 --> 00:37:49,750
Lo siento.

575
00:37:50,458 --> 00:37:53,500
Bien, con extraños no pasa nada.

576
00:37:53,583 --> 00:37:56,083
Eso es bueno. Menos que arreglar.

577
00:37:56,666 --> 00:37:58,333
Probemos con alguien cercano.

578
00:38:09,250 --> 00:38:11,708
No pasó casi nada desde que te hablé.

579
00:38:12,833 --> 00:38:14,333
¿Intenta hablar conmigo?

580
00:38:15,791 --> 00:38:18,708
Dejé de ver a esa mujer
de la que te hablé. María.

581
00:38:19,541 --> 00:38:21,875
Es agradable, pero no estoy listo.

582
00:38:22,708 --> 00:38:25,958
Lo hace desde que te fuiste.
Lo reconforta.

583
00:38:26,458 --> 00:38:28,000
Este cuarto lo reconforta.

584
00:38:29,083 --> 00:38:30,791
El estudio de yoga va bien.

585
00:38:32,125 --> 00:38:36,875
Estoy más concentrado
en dirigirlo que en dar clases.

586
00:38:38,250 --> 00:38:42,541
Me piden que enseñe mi clase del amanecer.
Probablemente debería.

587
00:38:42,625 --> 00:38:46,750
Me siento tan culpable
de seguir con la vida cuando tú no puedes.

588
00:38:47,500 --> 00:38:48,666
Te extraño, cariño.

589
00:38:52,875 --> 00:38:55,583
Solo quería protegerte. Y no pude hacerlo.

590
00:38:55,666 --> 00:38:57,375
Pero, papá, lo hiciste.

591
00:38:58,916 --> 00:39:02,458
¿Recuerdas esa canción
que te cantaba cuando eras pequeña?

592
00:39:04,125 --> 00:39:05,125
No me acuerdo.

593
00:39:06,666 --> 00:39:08,208
Intenta. Quizá me acuerde.

594
00:39:19,500 --> 00:39:20,916
Fue hace mucho tiempo.

595
00:39:38,791 --> 00:39:40,708
Perdón por no visitarte seguido.

596
00:39:42,208 --> 00:39:44,791
Por burlarme de tus publicaciones
de Papá Yoga.

597
00:39:45,958 --> 00:39:47,708
Te comunicaré que estoy bien.

598
00:39:49,500 --> 00:39:50,458
De alguna forma.

599
00:39:57,708 --> 00:39:59,041
Probemos con tu mamá.

600
00:40:02,166 --> 00:40:03,666
No estoy lista para ella.

601
00:40:09,500 --> 00:40:12,000
Volveré con Lisa. Quiero arreglar esto.

602
00:40:12,083 --> 00:40:14,208
Es el día dos, así que aprovéchalo.

603
00:40:22,375 --> 00:40:24,250
Debo tener un derrame cerebral.

604
00:40:25,083 --> 00:40:26,458
¡Espera, Lisa!

605
00:40:28,208 --> 00:40:30,625
- ¿Sentiste eso?
- Esto no está pasando.

606
00:40:30,708 --> 00:40:33,875
Déjame explicarte, ¿sí?
O al menos intentarlo.

607
00:40:34,416 --> 00:40:37,500
Hay una lista.
Y para llegar a la fiesta en el cielo…

608
00:40:37,583 --> 00:40:38,458
Vete.

609
00:40:40,583 --> 00:40:42,458
¿Una puerta? ¿En serio?

610
00:40:43,750 --> 00:40:45,083
¡Vamos!

611
00:40:46,875 --> 00:40:48,291
¡Analicemos fósiles!

612
00:40:50,958 --> 00:40:53,541
No voy a lastimarte. Solo quiero hablar.

613
00:40:56,666 --> 00:40:59,625
Si no quieres hablar ahora,
no tenemos que hacerlo.

614
00:40:59,708 --> 00:41:02,958
Está bien.
Pero no iré a ninguna parte hasta hacerlo.

615
00:41:10,500 --> 00:41:12,625
No. Estoy trabajando de más.

616
00:41:12,708 --> 00:41:15,666
Tanto trabajo podría causar visiones.

617
00:41:15,750 --> 00:41:19,000
Bien. Estoy enferma. Estoy muy enferma.

618
00:41:19,083 --> 00:41:22,333
- Si no, no tiene sentido.
- Quizá no, pero es real.

619
00:41:23,833 --> 00:41:25,416
No seas tímido, prueba.

620
00:41:25,916 --> 00:41:27,875
¿Por qué esperar a que sea tarde?

621
00:41:29,333 --> 00:41:32,166
Parece que te haría bien
un pretzel de caramelo.

622
00:41:32,833 --> 00:41:33,708
De acuerdo.

623
00:41:35,291 --> 00:41:36,125
O dos.

624
00:41:37,416 --> 00:41:38,666
Vamos adentro.

625
00:41:40,166 --> 00:41:43,250
Este lugar tiene potencial,
pero ¿por qué esos manteles?

626
00:41:43,333 --> 00:41:44,916
¿Quieres un té calmante?

627
00:41:45,000 --> 00:41:47,958
No, no necesito calmarme.

628
00:41:49,375 --> 00:41:51,083
Necesito un exorcista.

629
00:41:51,583 --> 00:41:53,125
No puedo ayudarte con eso.

630
00:41:53,625 --> 00:41:58,041
De acuerdo. Es el primer aniversario
de la muerte de mi mejor amiga.

631
00:41:58,625 --> 00:42:01,875
- Creo que enloquecí.
- ¿Tu amiga de la que me hablaste?

632
00:42:01,958 --> 00:42:03,625
- ¿Hablaron de mí?
- Sí, Cassie.

633
00:42:03,708 --> 00:42:06,291
Esto sonará extraño,

634
00:42:07,583 --> 00:42:09,083
pero me habla y…

635
00:42:10,458 --> 00:42:11,416
la veo.

636
00:42:12,000 --> 00:42:15,541
No suena extraño.
Era tu mejor amiga. Es parte de ti.

637
00:42:17,208 --> 00:42:19,208
Gracias por dejarme contarte esto.

638
00:42:19,291 --> 00:42:22,666
Realmente necesitaba hablar con alguien.

639
00:42:23,500 --> 00:42:24,541
¿Está aquí ahora?

640
00:42:25,041 --> 00:42:26,041
¡Bu!

641
00:42:27,166 --> 00:42:28,666
Sí. Cree que…

642
00:42:29,375 --> 00:42:31,166
tu tienda necesita un cambio.

643
00:42:31,833 --> 00:42:34,125
Acepto todo lo que atraiga gente.

644
00:42:34,208 --> 00:42:36,750
¿Ves? Está de acuerdo.
Me agrada esta Emme.

645
00:42:37,541 --> 00:42:41,375
Cada uno lidia con el dolor a su modo.
Es un honor que regresen.

646
00:42:41,458 --> 00:42:43,541
Esto no se siente como un honor.

647
00:42:46,541 --> 00:42:49,500
- ¿Tu amiga quiere un éclair?
- No la alientes.

648
00:42:50,250 --> 00:42:52,833
Gracias por entender, Emme.

649
00:42:52,916 --> 00:42:56,916
Creo que necesito estar sola un rato.
Iré a hacer eso.

650
00:42:57,000 --> 00:42:59,666
¿Y el éclair?
Yo no como e igual lo aceptaría.

651
00:42:59,750 --> 00:43:02,458
¿Podrías darme un poco de espacio?

652
00:43:04,625 --> 00:43:05,458
De acuerdo.

653
00:43:37,333 --> 00:43:38,708
¿Qué tal tu caminata?

654
00:43:38,791 --> 00:43:39,916
Muy bien, se acabó.

655
00:43:40,625 --> 00:43:41,750
Buscaré terapeuta.

656
00:43:41,833 --> 00:43:45,708
No quise asustarte.
Yo también estoy intentando entenderlo.

657
00:43:46,333 --> 00:43:48,791
¿Esto es por la pelea que tuvimos?

658
00:43:48,875 --> 00:43:51,958
Si hubiera sabido
que era la última vez que te vería…

659
00:43:52,041 --> 00:43:54,000
Yo tampoco hubiera actuado así.

660
00:43:54,083 --> 00:43:57,041
¿Por eso estás aquí? ¿Por lo que dije?

661
00:43:57,125 --> 00:43:57,958
Según…

662
00:43:59,875 --> 00:44:01,291
- ¿Hablas de Dios?
- Val.

663
00:44:01,875 --> 00:44:03,708
- ¿Es mujer? Lo sabía.
- Es mi guía.

664
00:44:03,791 --> 00:44:05,875
Es como mi ángel guardián temporal.

665
00:44:05,958 --> 00:44:08,166
Para poder subir, crucemos los dedos,

666
00:44:08,250 --> 00:44:11,791
debo ayudarte a ti,
a mi papá y a mi mamá, por alguna razón.

667
00:44:11,875 --> 00:44:13,291
Yo no necesito ayuda.

668
00:44:14,416 --> 00:44:15,916
Yo no hice la lista.

669
00:44:18,333 --> 00:44:19,416
Te mostraré algo.

670
00:44:30,500 --> 00:44:32,000
Estaba debajo de tu cama.

671
00:44:32,708 --> 00:44:35,041
Tu papá se llevó el resto de tus cosas.

672
00:44:35,875 --> 00:44:38,333
- No reconocerías tu habitación.
- La vi.

673
00:44:41,625 --> 00:44:43,583
Algo me dijo que debía guardarla.

674
00:44:47,500 --> 00:44:50,083
- Pensé que me habías olvidado.
- ¿Qué?

675
00:44:50,916 --> 00:44:53,625
Estás en mi vida desde que tengo memoria.

676
00:44:53,708 --> 00:44:55,250
¿Cómo pensaste eso?

677
00:44:55,333 --> 00:44:57,833
Estar muerto trae muchas inseguridades.

678
00:45:00,791 --> 00:45:02,208
¿Son de tu mamá?

679
00:45:02,833 --> 00:45:03,666
Sí.

680
00:45:04,625 --> 00:45:08,583
Postales de todos los lugares geniales
que visitó cuando nos dejó.

681
00:45:14,833 --> 00:45:15,666
Oye,

682
00:45:16,583 --> 00:45:17,416
¿querrías…

683
00:45:19,791 --> 00:45:20,958
quizá, armar

684
00:45:21,666 --> 00:45:22,625
un rompecabezas?

685
00:45:23,250 --> 00:45:24,291
Aún lo tienes.

686
00:45:26,458 --> 00:45:28,333
Quizá falten algunas piezas.

687
00:45:29,125 --> 00:45:31,375
Lo encontré en el piso esa mañana.

688
00:45:32,875 --> 00:45:35,583
No dejemos a Mona sin su sonrisa esta vez.

689
00:45:36,666 --> 00:45:40,083
No sé qué está pasando
y tendré que hacerme una resonancia,

690
00:45:40,166 --> 00:45:43,291
pero es hermoso tenerte de vuelta.

691
00:45:43,375 --> 00:45:45,500
Es hermoso estar de vuelta.

692
00:45:50,916 --> 00:45:52,000
Hola, Piper.

693
00:45:56,375 --> 00:45:57,208
¿Estás bien?

694
00:45:59,041 --> 00:45:59,875
No.

695
00:46:03,625 --> 00:46:05,375
¿Qué hará ahí?

696
00:46:05,458 --> 00:46:08,250
Lavar dinero, hackear.
Típica compañera de casa.

697
00:46:14,083 --> 00:46:16,833
- Casi parecen los viejos tiempos.
- Casi.

698
00:46:17,500 --> 00:46:19,916
- Pero sería mejor…
- ¿Con música de Koop?

699
00:46:20,000 --> 00:46:23,458
- ¡No puedo evitar amarlo!
- Olvidas que lo conoces por mí.

700
00:46:23,541 --> 00:46:25,416
Es mi amor. Sacó una canción.

701
00:46:25,500 --> 00:46:28,166
- Un álbum entero.
- ¿En serio? Me perdí todo.

702
00:46:28,250 --> 00:46:30,708
Sí. Oye, Google, toca "Drive" de Koop.

703
00:46:37,708 --> 00:46:41,500
- ¡Baile improvisado!
- ¡Baile improvisado!

704
00:46:42,416 --> 00:46:44,000
¡Sabía que te gustaría!

705
00:46:46,500 --> 00:46:47,541
¡Eso!

706
00:46:47,625 --> 00:46:50,625
Iré hasta abajo otra vez. Hasta abajo.

707
00:46:50,708 --> 00:46:54,208
¡Eso es!

708
00:46:57,416 --> 00:46:58,458
¡Me encanta!

709
00:47:00,458 --> 00:47:01,708
Tienes buenos pasos.

710
00:47:05,166 --> 00:47:07,250
- Toma.
- Ya no necesito comer.

711
00:47:07,833 --> 00:47:09,083
- Sí.
- Perdón.

712
00:47:09,166 --> 00:47:11,916
- Está bien.
- No imagino un mundo sin fideos.

713
00:47:12,541 --> 00:47:15,083
Creo que cené más en tu casa
que en la mía.

714
00:47:15,166 --> 00:47:18,041
En especial cuando papá
aprendía a cocinar. ¿Recuerdas?

715
00:47:18,125 --> 00:47:20,750
- Mis padres te adoran.
- Y yo a ellos.

716
00:47:22,583 --> 00:47:25,500
Sé que pensabas que tu papá
era sobreprotector.

717
00:47:25,583 --> 00:47:29,041
- Asfixiante.
- Pero hizo lo mejor que pudo, Cassie.

718
00:47:29,125 --> 00:47:29,958
Sí.

719
00:47:30,625 --> 00:47:33,125
Sí, comienzo a darme cuenta de eso.

720
00:47:34,125 --> 00:47:35,625
¿Eso es de al lado?

721
00:47:37,125 --> 00:47:38,250
¿No es molesto?

722
00:47:38,916 --> 00:47:40,125
No me molesta.

723
00:47:42,916 --> 00:47:46,166
¡No! Es muy talentoso,
lindo e inteligente.

724
00:47:46,250 --> 00:47:48,833
¡Aún te gusta!

725
00:47:49,416 --> 00:47:51,333
¿Qué harás al respecto?

726
00:47:51,416 --> 00:47:52,666
Nada de nada.

727
00:47:53,500 --> 00:47:54,833
Así estamos bien.

728
00:47:55,500 --> 00:47:57,958
- No quiero arruinarlo.
- ¿Arruinar qué?

729
00:47:58,041 --> 00:48:00,875
Debes ir tras lo que quieres.
Como ese trabajo.

730
00:48:00,958 --> 00:48:03,333
Lo quieres y ni siquiera te inscribiste.

731
00:48:03,416 --> 00:48:05,750
- ¿Cómo sabes?
- Estoy en todos lados.

732
00:48:05,833 --> 00:48:08,875
Para alguien que estudia huesos,
no eres muy fuerte.

733
00:48:10,750 --> 00:48:14,916
- ¿Cuánto esperaste para decir eso?
- ¿Cuándo elegiste tu carrera?

734
00:48:15,916 --> 00:48:20,291
Desde que excavabas en tu jardín,
sabías qué querías, y siempre lo admiré.

735
00:48:20,375 --> 00:48:24,583
¿En serio? Porque me molestabas
por concentrarme tanto en el trabajo.

736
00:48:24,666 --> 00:48:28,333
Bueno, eso era cuando estaba viva,
y estaba muy equivocada.

737
00:48:32,666 --> 00:48:33,500
Eso es.

738
00:48:34,416 --> 00:48:35,583
Por eso estoy aquí.

739
00:48:35,666 --> 00:48:38,375
¡Te juntaré con el soñado Max!

740
00:48:38,458 --> 00:48:41,333
Estoy segura
de que hay razones más importantes.

741
00:48:41,416 --> 00:48:43,208
Silencio, es mi calentamiento.

742
00:48:43,291 --> 00:48:46,000
Si se escucha su música,
él escucha la nuestra.

743
00:48:46,083 --> 00:48:49,375
Y como no vas a ir a él,
es hora de que venga a ti.

744
00:48:49,458 --> 00:48:50,916
Google, repite Koop.

745
00:48:54,791 --> 00:48:56,958
Repite Koop.

746
00:48:57,041 --> 00:48:58,541
No sé si habla en ángel.

747
00:48:58,625 --> 00:48:59,500
¿Me ayudas?

748
00:49:00,291 --> 00:49:02,083
Oye, Google, repite Koop.

749
00:49:04,708 --> 00:49:07,500
Más fuerte.
Que crea que lo estás pasando bien.

750
00:49:07,583 --> 00:49:09,958
Sentirá curiosidad y tendrá que venir.

751
00:49:10,041 --> 00:49:10,875
Es ciencia.

752
00:49:12,708 --> 00:49:15,166
Oye, Google, al máximo, por favor.

753
00:49:19,541 --> 00:49:20,708
Sí.

754
00:49:21,833 --> 00:49:24,333
- Bien. ¿Qué hacemos ahora?
- ¡Esperamos!

755
00:49:24,416 --> 00:49:25,375
Tres…

756
00:49:26,916 --> 00:49:27,833
dos…

757
00:49:31,041 --> 00:49:32,291
¿Qué le pasó a uno?

758
00:49:33,708 --> 00:49:35,500
Es más tímido de lo que creí.

759
00:49:37,416 --> 00:49:39,875
- ¿Qué haces?
- Le tocaré la puerta.

760
00:49:39,958 --> 00:49:41,333
- ¿Qué? ¡No!
- ¡Lo haré!

761
00:49:41,416 --> 00:49:43,166
¡Cassie! Qué vergüenza.

762
00:49:44,375 --> 00:49:48,333
Hola. Escuché tu música
y estaba por golpear la puerta,

763
00:49:48,416 --> 00:49:51,916
pero no quería molestar,
así que no llegué a hacerlo.

764
00:49:52,791 --> 00:49:55,750
- ¿Estás dando una fiesta aquí?
- ¿Quién, yo? No.

765
00:49:56,875 --> 00:49:58,416
Solo estoy rockeando.

766
00:50:00,458 --> 00:50:02,708
¿Está muy fuerte? Puedo bajarla.

767
00:50:03,541 --> 00:50:04,916
Oye, Google, apágalo.

768
00:50:05,000 --> 00:50:08,208
No tenías que hacer eso por mí.
Es una buena canción.

769
00:50:08,291 --> 00:50:11,041
- La pondré de nuevo.
- No si no quieres.

770
00:50:11,666 --> 00:50:15,458
Lo siento, ¿recuerdas
que hablamos de pasar un rato juntos?

771
00:50:15,541 --> 00:50:18,500
Koop filmará un video musical mañana.

772
00:50:18,583 --> 00:50:20,250
- ¿Qué?
- Mi amigo lo dirige.

773
00:50:20,333 --> 00:50:22,333
Me invitó a visitar el set.

774
00:50:22,416 --> 00:50:23,916
Así que pensé que quizá…

775
00:50:24,000 --> 00:50:25,916
- Se acobarda. Invítalo.
- Basta.

776
00:50:26,500 --> 00:50:28,875
- ¿Basta qué?
- No dije nada. ¿Y tú?

777
00:50:30,416 --> 00:50:31,416
Invítalo.

778
00:50:31,500 --> 00:50:34,375
¿Quieres pasar? Creo que tengo vino.

779
00:50:35,041 --> 00:50:36,833
Claro. Sí, me encantaría.

780
00:50:45,083 --> 00:50:47,291
Muy bien. Lindos zapatos.

781
00:50:49,958 --> 00:50:51,791
Huele limpio. Un buen comienzo.

782
00:50:52,458 --> 00:50:55,958
Sí, es exactamente como entrar a mi casa.

783
00:50:56,041 --> 00:50:59,041
Excepto que es mucho más grande
y tiene menos cosas.

784
00:50:59,125 --> 00:51:02,083
Obvio, Max. Mi amiga es brillante.
Esfuérzate más.

785
00:51:02,166 --> 00:51:03,916
¡No! ¿Haces rompecabezas?

786
00:51:04,958 --> 00:51:06,083
Yo también.

787
00:51:06,166 --> 00:51:10,125
Sí. Puedo perderme por días
armando uno de esos.

788
00:51:10,208 --> 00:51:11,708
- Acabo de retomar.
- ¿Sí?

789
00:51:11,791 --> 00:51:14,333
Los armaba con mi mejor amiga, Cassie.

790
00:51:15,000 --> 00:51:17,666
Toma. Estaba en el fondo del refrigerador.

791
00:51:17,750 --> 00:51:19,083
No sé si estará bueno.

792
00:51:19,166 --> 00:51:20,458
Añejo. Genial.

793
00:51:21,000 --> 00:51:22,583
Lo mejor para ti, vecino.

794
00:51:23,083 --> 00:51:24,041
- Salud.
- Salud.

795
00:51:24,875 --> 00:51:27,666
Max, ¿alguna vez te arrestaron?
¿Y tus finanzas?

796
00:51:28,250 --> 00:51:30,250
- ¿Estás bien?
- Estoy bien.

797
00:51:37,125 --> 00:51:38,250
Es repugnante.

798
00:51:39,458 --> 00:51:40,458
¡Hasta el fondo!

799
00:51:44,791 --> 00:51:46,500
Ahora estamos juntos en esto.

800
00:51:48,916 --> 00:51:49,833
Es adorable.

801
00:51:50,333 --> 00:51:53,875
Debe haber sido difícil
perder a tu amiga así.

802
00:51:54,375 --> 00:51:57,041
- ¿Cuánto pasó? ¿Un año?
- Esta semana, sí.

803
00:51:58,125 --> 00:51:59,708
- Lo siento.
- Gracias.

804
00:51:59,791 --> 00:52:04,125
Aunque a veces siento
que está mirándome, justo al lado mío.

805
00:52:04,208 --> 00:52:06,083
Entendido. Iré a tu habitación.

806
00:52:07,041 --> 00:52:09,833
¿Cómo están tus dinosaurios?
¿Siguen extintos?

807
00:52:09,916 --> 00:52:11,416
Sí. Eso pasó.

808
00:52:12,791 --> 00:52:16,166
Sí, trabajo más que nada con fósiles.

809
00:52:16,250 --> 00:52:20,125
Me parece muy reconfortante
tener la historia en mis manos.

810
00:52:20,208 --> 00:52:24,791
Sí, lo entiendo.
Es más fácil creer en lo tangible, ¿no?

811
00:52:24,875 --> 00:52:27,500
Exacto. Sí, siempre pensé eso.

812
00:52:27,583 --> 00:52:31,916
En una escala del uno al diez,
¿qué tan fanática eres de Jurassic Park?

813
00:52:32,500 --> 00:52:34,083
- Como un 20.
- ¡Veinte!

814
00:52:34,166 --> 00:52:35,916
¡La veía todo el tiempo!

815
00:52:36,500 --> 00:52:37,458
Todo el tiempo.

816
00:52:38,875 --> 00:52:41,791
La vi muchas veces.

817
00:52:41,875 --> 00:52:43,791
También Indiana Jones.

818
00:52:44,958 --> 00:52:47,041
Soy una geek por esas películas.

819
00:52:47,125 --> 00:52:48,375
Me gusta que lo seas.

820
00:52:53,000 --> 00:52:54,416
Tarde. Se hace tarde.

821
00:52:55,291 --> 00:52:56,291
Tengo…

822
00:52:58,125 --> 00:52:59,750
Tengo que trabajar mañana.

823
00:53:01,250 --> 00:53:02,833
Sí, no. Claro.

824
00:53:03,416 --> 00:53:04,750
Bueno, mira,

825
00:53:06,166 --> 00:53:07,625
gracias por invitarme.

826
00:53:08,958 --> 00:53:11,458
Y por el vino dudoso. Estuvo genial.

827
00:53:11,541 --> 00:53:13,916
Nos vemos pronto. ¿Sí?

828
00:53:14,000 --> 00:53:14,833
Sí.

829
00:53:15,458 --> 00:53:16,291
- Genial.
- Sí.

830
00:53:16,791 --> 00:53:17,625
- Bien.
- Bien.

831
00:53:17,708 --> 00:53:18,833
- Adiós.
- Adiós.

832
00:53:20,833 --> 00:53:24,166
Un comienzo decente.
Tienes que aprender a concretar.

833
00:53:24,250 --> 00:53:25,583
Me gusta mucho.

834
00:53:25,666 --> 00:53:27,500
¡Qué bien que lo echaste!

835
00:53:28,083 --> 00:53:29,708
Bueno, debo ir a dormir.

836
00:53:31,625 --> 00:53:34,625
Y no me observes mientras duermo.
Es aterrador.

837
00:53:34,708 --> 00:53:35,791
Sí, capitana.

838
00:53:36,958 --> 00:53:38,083
¡Estoy orgullosa!

839
00:53:44,000 --> 00:53:45,750
Dios, soy tan estúpida.

840
00:53:46,250 --> 00:53:47,750
¿Qué estaba pensando?

841
00:53:49,666 --> 00:53:50,958
¿Por qué lo eché?

842
00:53:53,166 --> 00:53:54,166
Lo arruiné.

843
00:53:55,083 --> 00:53:55,916
Qué idiota.

844
00:54:08,291 --> 00:54:12,125
¿"Gracias por el vino"? ¿Quién dice eso?
Como si fuera la mesera.

845
00:54:12,208 --> 00:54:15,541
¿Por qué no la invito a salir
como un ser humano normal?

846
00:54:15,625 --> 00:54:17,125
Arruiné mi oportunidad.

847
00:54:18,166 --> 00:54:19,416
¿Qué estaba pensando?

848
00:54:20,333 --> 00:54:23,750
- Como si me fuera de un velorio.
- Son tal para cual.

849
00:54:24,291 --> 00:54:26,791
¿"Me gusta que seas geek"?
¿Quién dice eso?

850
00:54:26,875 --> 00:54:30,083
"Soy Max, tu vecino raro,
y nunca volverás a hablarme".

851
00:54:30,583 --> 00:54:32,875
Bien hecho, amigo. Estuviste genial.

852
00:54:59,583 --> 00:55:00,416
Muy bien.

853
00:55:42,041 --> 00:55:45,250
COSAS QUE HACER:

854
00:55:45,333 --> 00:55:46,791
IR A LA FILMACIÓN

855
00:55:55,458 --> 00:55:56,333
Qué lindo.

856
00:56:23,458 --> 00:56:24,375
¡Llego tarde!

857
00:56:49,250 --> 00:56:50,958
IR A LA FILMACIÓN DE KOOP

858
00:56:55,791 --> 00:56:59,541
¿Qué? ¿En serio?
No tengo tiempo para esto, Cassie.

859
00:57:02,000 --> 00:57:02,875
De acuerdo.

860
00:57:09,708 --> 00:57:11,500
Piper, no olvides el alquiler.

861
00:57:13,875 --> 00:57:14,708
¡Dios!

862
00:57:21,500 --> 00:57:24,208
- Hola.
- Hola, lo siento. No te vi.

863
00:57:24,291 --> 00:57:26,875
Estoy alterada. Voy tarde al trabajo.

864
00:57:26,958 --> 00:57:30,458
No pasa nada,
estoy yendo a comprar un café.

865
00:57:30,541 --> 00:57:32,791
- Bien.
- Qué casualidad.

866
00:57:32,875 --> 00:57:34,958
Esa es una forma de llamarlo.

867
00:57:35,500 --> 00:57:38,458
Escucha, debí habértelo preguntado anoche,

868
00:57:38,541 --> 00:57:42,291
pero ¿quieres ir a la filmación
del video de Koop conmigo?

869
00:57:42,375 --> 00:57:44,750
Sería genial ver qué pasa tras las…

870
00:57:44,833 --> 00:57:46,416
Sí.

871
00:57:47,750 --> 00:57:51,583
Genial. Bueno, puedo recogerte a las 4,
si te parece bien.

872
00:57:51,666 --> 00:57:52,500
¿A las 4?

873
00:57:53,333 --> 00:57:57,250
No suelo irme temprano del trabajo,
pero sí, ¿por qué no?

874
00:57:57,333 --> 00:57:58,541
A las 4 está bien.

875
00:57:58,625 --> 00:57:59,708
No llegues tarde.

876
00:58:00,416 --> 00:58:01,625
¿Y tu café?

877
00:58:03,875 --> 00:58:05,500
Claro. Sí, no. Perdón.

878
00:58:05,583 --> 00:58:10,833
Olvidé que estoy en medio
de una puja bastante salvaje en eBay

879
00:58:10,916 --> 00:58:13,541
por el VHS original de Laberinto
de David Bowie.

880
00:58:13,625 --> 00:58:15,541
Tengo que seguir con eso.

881
00:58:15,625 --> 00:58:18,708
El diablo no descansa.
Nos vemos después. ¿Sí?

882
00:58:18,791 --> 00:58:21,250
- Sí, nos vemos luego.
- Adiós.

883
00:58:21,333 --> 00:58:22,208
Adiós.

884
00:58:25,125 --> 00:58:26,541
Gracias, hada madrina.

885
00:58:39,500 --> 00:58:41,416
- ¿Lo estoy haciendo mal?
- Sí.

886
00:58:46,500 --> 00:58:48,083
- ¿Ahora está bien?
- No.

887
00:59:03,375 --> 00:59:06,833
Muy bien. Es hora de sacar
a papá de su pozo depresivo.

888
00:59:07,791 --> 00:59:10,166
¿Qué hacer primero?

889
00:59:35,250 --> 00:59:38,208
Vamos, papá.
Sabes que te tienta probar esto.

890
00:59:54,083 --> 00:59:56,250
¿Nada más? ¿Ni el perro boca abajo?

891
00:59:56,333 --> 00:59:58,916
Tu hija la antiyoga quiere conectarse.

892
01:00:07,541 --> 01:00:09,208
Entiendo la señal, universo.

893
01:00:11,333 --> 01:00:12,166
O Cassie.

894
01:00:37,125 --> 01:00:39,833
LISA, SOFÍA (ANTES MAMÁ), PAPÁ

895
01:00:49,166 --> 01:00:50,916
- Eso se ve bien.
- Siempre…

896
01:00:51,416 --> 01:00:52,916
Ponte un cascabel o algo.

897
01:00:56,333 --> 01:00:57,708
¿Vas a ignorarme?

898
01:00:57,791 --> 01:01:00,583
No quiero que la gente
piense que hablo sola.

899
01:01:01,250 --> 01:01:04,208
Mira alrededor.
Todos parecen estar hablando solos.

900
01:01:04,708 --> 01:01:07,041
El problema es hablar entre nosotros.

901
01:01:07,125 --> 01:01:09,291
- Qué profundo.
- Tengo mis momentos.

902
01:01:09,916 --> 01:01:11,250
Fue uno de esos días.

903
01:01:11,333 --> 01:01:15,166
Por suerte, tu mejor amiga está aquí,
aunque tenga los EarPods.

904
01:01:15,666 --> 01:01:16,916
Quiero ayudar a papá.

905
01:01:17,000 --> 01:01:19,708
Su casa es un desastre.
Y dejó de hacer yoga.

906
01:01:20,375 --> 01:01:21,541
- ¿En serio?
- Sí.

907
01:01:22,166 --> 01:01:23,875
Me extraña de él.

908
01:01:24,541 --> 01:01:28,041
¿Aunque sabes qué?
Hace mucho que no publica algo.

909
01:01:28,125 --> 01:01:32,416
Sí. No podemos comunicarnos como tú y yo,
así que debo ser creativa.

910
01:01:33,916 --> 01:01:36,416
Y… también vi a Sofía.

911
01:01:37,333 --> 01:01:40,208
Estaba con su hija.
Mi media hermana, Morgan.

912
01:01:40,875 --> 01:01:44,041
- Estaban jugando en el parque.
- Vino a tu velatorio.

913
01:01:45,375 --> 01:01:47,291
Quiero alegrarme por ella,

914
01:01:47,875 --> 01:01:49,583
pero verla tan despreocupada

915
01:01:50,166 --> 01:01:52,583
me duele y me enoja, y es…

916
01:01:53,125 --> 01:01:54,833
No es algo muy angelical.

917
01:01:54,916 --> 01:01:56,916
Yo no puedo saberlo, pero…

918
01:01:58,208 --> 01:02:00,041
es una reacción humana.

919
01:02:00,125 --> 01:02:02,791
No sé cómo arreglaré las cosas a tiempo.

920
01:02:04,083 --> 01:02:06,166
Una notificación. Veamos qué es.

921
01:02:08,291 --> 01:02:09,750
¡Papá Yoga regresó!

922
01:02:10,416 --> 01:02:12,833
Lo que sea que estés haciendo, ¡funciona!

923
01:02:15,791 --> 01:02:16,958
¿Entonces?

924
01:02:17,041 --> 01:02:17,958
¿Entonces?

925
01:02:18,583 --> 01:02:21,250
- ¿Estás lista para tu gran cita?
- ¿Qué cita?

926
01:02:22,000 --> 01:02:25,375
¡Me estoy volviendo loca!
Estoy comiendo por el estrés.

927
01:02:25,458 --> 01:02:27,833
- Tienes suerte de que volviera.
- Lo sé.

928
01:02:32,125 --> 01:02:33,166
Está bien, ¿no

929
01:02:34,583 --> 01:02:37,916
Eso usas cuando te enfermas
y vas a comprar medicamentos.

930
01:02:38,000 --> 01:02:42,125
Bueno, no todos tenemos
tu cantidad interminable de ropa nueva.

931
01:02:45,375 --> 01:02:46,208
Esto me gusta.

932
01:02:46,958 --> 01:02:48,916
Sí. Con lápiz labial rojo.

933
01:02:49,000 --> 01:02:50,833
- No te pases.
- ¿Labial rosa?

934
01:02:51,333 --> 01:02:52,166
Está bien.

935
01:02:53,041 --> 01:02:53,875
¡Espera!

936
01:02:55,458 --> 01:02:57,250
- Labial rosa.
- Labial rosa.

937
01:03:01,083 --> 01:03:01,916
Veamos.

938
01:03:02,708 --> 01:03:04,791
Sí, me gusta.

939
01:03:04,875 --> 01:03:06,583
No sé, ¿es mi estilo?

940
01:03:07,208 --> 01:03:09,250
- Estás perfecta.
- ¿En serio?

941
01:03:09,333 --> 01:03:12,916
Ese lindo compositor
no podrá creerlo. Ven aquí.

942
01:03:14,833 --> 01:03:16,583
¡Ya llegó!

943
01:03:16,666 --> 01:03:18,500
- ¡Espera!
- Bueno, vamos.

944
01:03:18,583 --> 01:03:20,708
¡Espera! Una última cosa. Espera.

945
01:03:21,291 --> 01:03:25,041
- Gira.
- ¡Deja de rociarme! ¡Basta! Está aquí.

946
01:03:33,583 --> 01:03:34,416
Estás…

947
01:03:35,500 --> 01:03:36,333
Vaya.

948
01:03:37,250 --> 01:03:38,833
Lo mismo digo.

949
01:03:44,875 --> 01:03:46,125
- Adelante.
- Gracias.

950
01:03:46,208 --> 01:03:47,041
De nada.

951
01:03:49,666 --> 01:03:50,500
Gracias.

952
01:03:52,416 --> 01:03:53,833
Y tiene modales.

953
01:03:55,000 --> 01:03:56,333
¿Qué haces aquí?

954
01:03:56,416 --> 01:03:58,416
Jamás me perdería a Koop en vivo.

955
01:03:58,500 --> 01:03:59,750
Ni me notarás.

956
01:03:59,833 --> 01:04:00,750
¡Cassie!

957
01:04:02,791 --> 01:04:04,291
- Hola.
- Hola.

958
01:04:05,208 --> 01:04:06,583
- ¿Estás bien?
- Genial.

959
01:04:07,083 --> 01:04:09,375
UNA MIRADA

960
01:04:13,000 --> 01:04:16,208
Creo que finalmente
encontré mi cosa favorita.

961
01:04:16,291 --> 01:04:19,416
Y está más cerca de lo que parece.

962
01:04:20,750 --> 01:04:24,333
Ábreme los ojos, nena, ¿me llevas ahí?

963
01:04:24,416 --> 01:04:26,833
¿Te he visto en un sueño?

964
01:04:27,916 --> 01:04:28,750
Se siente…

965
01:04:31,875 --> 01:04:35,416
Cada vez que te miro a la cara.

966
01:04:36,208 --> 01:04:37,041
Se siente…

967
01:04:39,708 --> 01:04:43,583
Estoy corriendo,
pero estoy atascado en un lugar.

968
01:04:43,666 --> 01:04:47,666
Solo hace falta una mirada y ya soy tuyo.

969
01:04:47,750 --> 01:04:51,666
Aunque haya cien personas en la sala.

970
01:04:51,750 --> 01:04:55,000
Si te arriesgas, también podrás sentirlo.

971
01:04:55,750 --> 01:05:00,208
Solo hace falta una mirada.

972
01:05:00,958 --> 01:05:02,375
Estoy flotando más alto…

973
01:05:02,458 --> 01:05:03,291
Gracias.

974
01:05:04,500 --> 01:05:06,166
- ¿Por qué?
- Por traernos.

975
01:05:06,250 --> 01:05:08,166
- Te lo agradecemos.
- ¿Quiénes?

976
01:05:09,166 --> 01:05:13,166
¿Qué? Me refería a mí.
De verdad te lo agradezco.

977
01:05:13,250 --> 01:05:15,250
Bueno, me alegra que estés aquí.

978
01:05:17,041 --> 01:05:20,541
Cada vez que te miro a la cara.

979
01:05:20,625 --> 01:05:21,833
Se siente…

980
01:05:24,500 --> 01:05:27,791
Estoy corriendo,
pero estoy atascado en un lugar.

981
01:05:28,541 --> 01:05:32,375
Solo hace falta una mirada y ya soy tuyo.

982
01:05:32,458 --> 01:05:34,166
Por el amor de Dios.

983
01:05:34,250 --> 01:05:36,083
…cien personas en la sala.

984
01:05:36,708 --> 01:05:40,500
Si te arriesgas, también podrás sentirlo.

985
01:05:40,583 --> 01:05:44,416
Solo hace falta una mirada.

986
01:05:45,708 --> 01:05:47,166
¡Me bloqueaste, Val!

987
01:05:47,250 --> 01:05:49,625
Sé que te gusta, pero no está en tu lista.

988
01:05:49,708 --> 01:05:53,625
¿Podemos agregarlo?
Estaba justo ahí. No pude resistirme.

989
01:05:53,708 --> 01:05:56,666
Basta, tu mirada decepcionada me asusta.

990
01:05:56,750 --> 01:05:59,500
¿Necesito recordarte que el tiempo pasa?

991
01:05:59,583 --> 01:06:03,208
Te quedan dos días.
Nadie desapareció de tu lista.

992
01:06:03,291 --> 01:06:05,958
Estoy en eso.
Es más difícil de lo que pensé.

993
01:06:06,041 --> 01:06:07,875
Vas por el camino correcto.

994
01:06:07,958 --> 01:06:10,000
Solo concéntrate.

995
01:06:11,333 --> 01:06:12,833
Abre tu corazón.

996
01:06:31,708 --> 01:06:34,750
Es un poco mejor
que el del fondo del refrigerador.

997
01:06:35,791 --> 01:06:37,625
¿Marida con las disculpas?

998
01:06:38,208 --> 01:06:39,041
Sí.

999
01:06:40,125 --> 01:06:42,541
- Por las disculpas.
- Por las disculpas.

1000
01:06:42,625 --> 01:06:44,416
- Salud.
- Salud.

1001
01:06:58,500 --> 01:07:00,125
- ¿En serio?
- Lo siento…

1002
01:07:00,208 --> 01:07:01,375
- ¿Estás bien?
- Sí.

1003
01:07:01,458 --> 01:07:06,750
Me acalambré la rodilla.
El peor momento para una molestia así.

1004
01:07:07,458 --> 01:07:10,250
Pensé que… ¿Somos algo o estoy confundido?

1005
01:07:10,333 --> 01:07:12,291
Max, no, lo siento.

1006
01:07:12,375 --> 01:07:15,708
Estoy un poco nerviosa
y me están pasando muchas cosas.

1007
01:07:17,125 --> 01:07:18,208
Te confesaré algo.

1008
01:07:18,958 --> 01:07:19,791
Me…

1009
01:07:20,375 --> 01:07:22,625
gustas desde la primera vez que te vi.

1010
01:07:23,625 --> 01:07:24,458
¿Sí?

1011
01:07:25,166 --> 01:07:26,041
Sí.

1012
01:07:28,833 --> 01:07:32,041
Yo confieso que también me gustas
desde la primera vez.

1013
01:07:34,000 --> 01:07:37,625
Y quizá me arrepienta
de decir esto en voz alta…

1014
01:07:39,458 --> 01:07:42,375
pero aún tengo
el deseo abrumador de besarte.

1015
01:07:42,458 --> 01:07:44,125
Me gustan las confesiones.

1016
01:08:05,458 --> 01:08:07,791
Tienes el resplandor de una buena cita.

1017
01:08:08,708 --> 01:08:10,375
Quiere volver a salir.

1018
01:08:13,291 --> 01:08:14,791
Perdón por interrumpir.

1019
01:08:14,875 --> 01:08:17,541
Estaba viviendo indirectamente
a través de ti.

1020
01:08:17,625 --> 01:08:18,666
Está bien.

1021
01:08:18,750 --> 01:08:22,791
Solo hazme un favor y no vengas
a ninguna de nuestras otras citas.

1022
01:08:22,875 --> 01:08:24,000
Sin chaperona.

1023
01:08:24,708 --> 01:08:25,541
Entendido.

1024
01:08:26,958 --> 01:08:29,416
- Qué bueno que salió bien.
- Muy bien.

1025
01:08:30,000 --> 01:08:32,291
Pasamos toda la noche hablando.

1026
01:08:32,833 --> 01:08:34,625
Es tan interesante.

1027
01:08:34,708 --> 01:08:36,916
Conoce muchas bandas desconocidas.

1028
01:08:37,416 --> 01:08:41,083
Además, me trajo una manta
antes de que dijera que tenía frío.

1029
01:08:41,875 --> 01:08:45,458
Y huele muy bien.

1030
01:08:46,041 --> 01:08:47,958
Como a pino y pizza.

1031
01:08:48,958 --> 01:08:51,291
- Te estás enamorando.
- Sí, así es.

1032
01:08:55,666 --> 01:08:56,625
Oye.

1033
01:08:58,000 --> 01:08:59,125
¿Por qué lloras?

1034
01:09:00,166 --> 01:09:01,666
No lloro de tristeza.

1035
01:09:01,750 --> 01:09:05,166
- Pero estás llorando.
- Es tu momento. No se trata de mí.

1036
01:09:08,166 --> 01:09:09,000
Es solo que…

1037
01:09:11,208 --> 01:09:14,958
empiezo a darme cuenta
de que no volveré a tener un primer beso.

1038
01:09:15,875 --> 01:09:17,541
O una cita increíble o…

1039
01:09:18,333 --> 01:09:19,583
una cita horrible.

1040
01:09:21,333 --> 01:09:22,708
Pero lo peor de todo

1041
01:09:24,083 --> 01:09:27,083
es que no estaré
para ver tus éxitos profesionales.

1042
01:09:29,083 --> 01:09:32,583
Ni para verte caminar hacia el altar
y convertirte en madre.

1043
01:09:33,166 --> 01:09:35,958
- Serás una mamá increíble, Lis.
- Gracias.

1044
01:09:36,791 --> 01:09:40,166
Tus hijos siempre sabrán que los amas.

1045
01:09:41,000 --> 01:09:42,375
Además, les irá genial

1046
01:09:43,375 --> 01:09:44,916
en la feria de ciencias.

1047
01:09:45,000 --> 01:09:46,750
- Es cierto, ¿no?
- Sí.

1048
01:09:48,541 --> 01:09:50,791
Lo siento, quizá sí lloro de tristeza.

1049
01:09:52,250 --> 01:09:53,291
Esto no es justo.

1050
01:09:54,041 --> 01:09:55,666
Nadie debería morir joven.

1051
01:09:57,500 --> 01:09:59,375
Debo creer que hay una razón.

1052
01:10:00,125 --> 01:10:02,750
Incluso si aún no sé cuál es.

1053
01:10:03,250 --> 01:10:05,541
- Todo esto es mi culpa.
- ¡No!

1054
01:10:05,625 --> 01:10:09,791
Si me hubiera quedado contigo esa noche,
nada de esto habría pasado.

1055
01:10:10,500 --> 01:10:13,083
Hubiera pasado igual. Era mi hora.

1056
01:10:13,166 --> 01:10:15,916
Cuando eras niña y tus padres se peleaban,

1057
01:10:16,000 --> 01:10:18,541
yo te distraía con un rompecabezas.

1058
01:10:18,625 --> 01:10:22,416
Y tenías pijamas de más para mí
siempre que no quería ir a casa.

1059
01:10:22,500 --> 01:10:25,375
- Siempre estuviste para mí.
- Pero no esa noche.

1060
01:10:25,958 --> 01:10:28,375
Escuché que me tocaste la puerta…

1061
01:10:30,125 --> 01:10:32,333
Estoy enojada conmigo desde entonces.

1062
01:10:33,000 --> 01:10:33,833
Oye,

1063
01:10:34,666 --> 01:10:35,500
no lo estés.

1064
01:10:36,000 --> 01:10:40,166
En cierto modo, fue algo bueno.
Ahora puedes vivir tu propia vida.

1065
01:10:40,250 --> 01:10:41,958
Ya no tienes que cuidarme.

1066
01:10:42,041 --> 01:10:45,875
- No hablarás en serio.
- No puedo mentir. Soy casi un ángel.

1067
01:10:52,875 --> 01:10:53,708
Bueno…

1068
01:10:54,916 --> 01:10:56,958
quiero estar para ti una vez más.

1069
01:11:00,750 --> 01:11:03,000
No sé por qué debería importarme ella.

1070
01:11:04,000 --> 01:11:05,208
Me abandonó, ¿sabes?

1071
01:11:06,583 --> 01:11:08,458
Pero está en mi lista, así que…

1072
01:11:10,000 --> 01:11:13,375
Oye, si no te importa,
¿por qué guardaste sus postales?

1073
01:11:15,791 --> 01:11:17,750
¿Cómo puedo ayudarte con tu mamá?

1074
01:11:36,208 --> 01:11:40,333
No puedo creer que viva aquí.
Esto es exactamente de lo que huyó.

1075
01:11:46,416 --> 01:11:49,166
- Hola.
- Hola. Me alegra que hayas llamado.

1076
01:11:49,916 --> 01:11:51,666
- Pasa.
- Gracias.

1077
01:11:56,333 --> 01:11:58,833
Pensé que podíamos charlar en el patio.

1078
01:12:02,541 --> 01:12:05,833
Hice limonada. ¿Quieres un poco? Tengo té.

1079
01:12:05,916 --> 01:12:08,083
Tengo Jarritos. Esos te encantaban.

1080
01:12:10,000 --> 01:12:11,833
Agua está bien. Gracias.

1081
01:12:15,458 --> 01:12:17,333
- ¿Cómo estás, Lisa?
- Bien.

1082
01:12:17,416 --> 01:12:19,250
- ¿Sigues en el museo?
- Sí.

1083
01:12:22,500 --> 01:12:24,750
Sí, es demandante, pero va todo bien.

1084
01:12:24,833 --> 01:12:26,791
- Me alegro.
- ¿Tú cómo estás?

1085
01:12:27,500 --> 01:12:29,583
Ocupada con Morgan.

1086
01:12:30,666 --> 01:12:32,458
- Ella es Morgan.
- A verla.

1087
01:12:34,083 --> 01:12:36,833
- ¡Es adorable!
- Se parece mucho a Cassie.

1088
01:12:36,916 --> 01:12:40,500
Sí, mira, tiene la misma sonrisa traviesa.

1089
01:12:41,125 --> 01:12:42,500
Se hubieran querido.

1090
01:12:42,583 --> 01:12:43,791
Quería presentarlas,

1091
01:12:43,875 --> 01:12:46,708
pero antes quería
arreglar las cosas con Cassie.

1092
01:12:46,791 --> 01:12:48,166
Me gustaría empezar.

1093
01:12:48,791 --> 01:12:49,625
Bueno…

1094
01:12:50,666 --> 01:12:54,166
encontré esto
en la caja de recuerdos de Cassie.

1095
01:12:54,250 --> 01:12:55,166
Cielos.

1096
01:12:57,708 --> 01:12:58,833
Las guardó.

1097
01:12:59,333 --> 01:13:02,208
Era mi única forma de conocerte. Díselo.

1098
01:13:03,291 --> 01:13:05,500
Sí, la hacían sentir más cerca de ti.

1099
01:13:07,583 --> 01:13:09,500
Siempre le leía Mary Poppins.

1100
01:13:10,166 --> 01:13:12,500
Siempre quiso ver Londres. ¿Pudo ir?

1101
01:13:12,583 --> 01:13:16,041
No fui a ningún lado.
Esperaba que volvieras.

1102
01:13:17,000 --> 01:13:17,916
No, no fue.

1103
01:13:18,625 --> 01:13:20,583
Qué mal. Le habría encantado.

1104
01:13:21,333 --> 01:13:24,958
Su primer amor fue un tipo
que se mudó aquí de Inglaterra.

1105
01:13:25,041 --> 01:13:25,916
- Ian.
- Ian.

1106
01:13:26,791 --> 01:13:30,041
Es una de las cosas que tenemos…
teníamos en común.

1107
01:13:30,791 --> 01:13:32,958
Me perdí tanto de su vida.

1108
01:13:33,041 --> 01:13:36,541
Debe haber sido confuso para ella
lidiar con chicos y citas.

1109
01:13:36,625 --> 01:13:40,958
Sí, pero estaba mi mamá para responder
algunas preguntas difíciles.

1110
01:13:41,041 --> 01:13:42,583
Pregúntale por qué se fue.

1111
01:13:44,625 --> 01:13:48,041
Estoy segura de que es difícil
hablar de esto, pero Cassie…

1112
01:13:50,625 --> 01:13:52,541
quería saber por qué te fuiste.

1113
01:13:53,500 --> 01:13:55,875
No hay una sola razón.

1114
01:13:56,708 --> 01:13:58,458
¿Qué hice para que te vayas?

1115
01:13:59,250 --> 01:14:00,916
¿Fue algo que hizo Cassie?

1116
01:14:01,791 --> 01:14:03,333
No, nunca.

1117
01:14:03,958 --> 01:14:06,625
Cassie era un ángel.

1118
01:14:08,416 --> 01:14:09,541
Fue todo mi culpa.

1119
01:14:10,416 --> 01:14:11,250
Yo…

1120
01:14:12,041 --> 01:14:12,958
era joven.

1121
01:14:13,958 --> 01:14:16,333
Creía que sabía más que los demás.

1122
01:14:16,416 --> 01:14:17,291
Como Cassie.

1123
01:14:17,375 --> 01:14:22,333
Tenía una idea romántica
de lo que sería ser esposa y madre.

1124
01:14:24,416 --> 01:14:25,416
Pero en realidad,

1125
01:14:26,500 --> 01:14:28,958
no estaba lista para encargarme de nadie.

1126
01:14:30,458 --> 01:14:34,375
Mirando hacia atrás,
veo cuán paciente y amoroso era Howie,

1127
01:14:35,500 --> 01:14:36,708
pero en ese momento,

1128
01:14:37,791 --> 01:14:39,750
me resultaba sofocante.

1129
01:14:39,833 --> 01:14:41,208
Yo dije lo mismo.

1130
01:14:41,708 --> 01:14:44,333
Durante un tiempo, Howie me mandaba

1131
01:14:45,875 --> 01:14:49,000
fotos y cartas
donde me contaba sobre ella.

1132
01:14:49,583 --> 01:14:50,500
Nunca lo supe.

1133
01:14:51,000 --> 01:14:53,875
Me avergonzaba responder,
y dejó de hacerlo.

1134
01:14:54,458 --> 01:14:59,541
Me convencí de que las postales
eran un reemplazo adecuado,

1135
01:14:59,625 --> 01:15:04,125
y de que un día
podría explicárselo todo y nos reiríamos.

1136
01:15:06,916 --> 01:15:09,458
Suena ridículo cuando lo digo en voz alta.

1137
01:15:11,041 --> 01:15:12,375
La había decepcionado.

1138
01:15:13,250 --> 01:15:16,166
La última vez que la vi
fue en su graduación,

1139
01:15:16,250 --> 01:15:17,625
y éramos casi extrañas.

1140
01:15:17,708 --> 01:15:18,666
Lo recuerdo.

1141
01:15:20,166 --> 01:15:22,083
Ahora es tarde para arreglarlo.

1142
01:15:23,958 --> 01:15:26,125
Jamás me lo perdonaré.

1143
01:15:26,791 --> 01:15:29,333
Ya escuché demasiado. Debo irme.

1144
01:15:29,416 --> 01:15:31,333
Si Cassie estuviera aquí,

1145
01:15:32,458 --> 01:15:33,500
¿qué le dirías?

1146
01:15:33,583 --> 01:15:35,625
¿Qué haces? No pregunté eso.

1147
01:15:39,375 --> 01:15:41,791
Que lamento no haberla llevado a Londres.

1148
01:15:44,958 --> 01:15:46,416
Debería haber estado ahí

1149
01:15:47,291 --> 01:15:48,916
para ayudarla con su tarea

1150
01:15:50,875 --> 01:15:53,125
y abrazarla cuando tuviera pesadillas.

1151
01:15:55,791 --> 01:15:57,833
Tomé muchas decisiones egoístas.

1152
01:15:59,666 --> 01:16:01,708
Pero una cosa que nunca cambió…

1153
01:16:03,958 --> 01:16:06,625
Lo que nunca cambió fue mi amor por ella.

1154
01:16:08,708 --> 01:16:10,208
Si Cassie estuviera aquí…

1155
01:16:12,125 --> 01:16:14,875
le diría que el día que nació

1156
01:16:15,791 --> 01:16:18,625
fue uno de los momentos
más hermosos de mi vida.

1157
01:16:23,125 --> 01:16:24,125
Y huir

1158
01:16:25,791 --> 01:16:27,083
fue lo peor que hice.

1159
01:16:30,708 --> 01:16:33,666
Espero que sepa cuánto lo siento.

1160
01:16:35,541 --> 01:16:36,416
Sí.

1161
01:16:37,416 --> 01:16:38,250
Lo sabe.

1162
01:16:51,083 --> 01:16:51,958
¿Estás bien?

1163
01:17:19,833 --> 01:17:20,708
Hola.

1164
01:17:21,583 --> 01:17:22,458
Oye.

1165
01:17:26,666 --> 01:17:29,291
¿Cómo terminaremos esto si faltan piezas?

1166
01:17:29,916 --> 01:17:33,333
Es muy frustrante.
¿Por qué elegiste este rompecabezas?

1167
01:17:33,416 --> 01:17:36,000
¿Seguro que quieres hablar
del rompecabezas?

1168
01:17:38,083 --> 01:17:41,250
¿Sabes lo duro que fue
no poder decirle lo que quería?

1169
01:17:41,958 --> 01:17:42,916
No, no sé.

1170
01:17:44,083 --> 01:17:45,875
Tengo años de preguntas.

1171
01:17:46,958 --> 01:17:51,291
Pero al lado de ella,
solo sentí ganas de gritar o huir.

1172
01:17:52,250 --> 01:17:53,500
Igual que ella.

1173
01:17:53,583 --> 01:17:56,500
Pero no lo hiciste,
y eso es algo muy bueno.

1174
01:17:56,583 --> 01:17:58,291
¿Habrías traducido si pasaba?

1175
01:17:59,708 --> 01:18:01,791
Me molestó que tomaras el control.

1176
01:18:01,875 --> 01:18:03,750
No, no tomé el control.

1177
01:18:03,833 --> 01:18:08,041
Vi que necesitaba hablar contigo,
y tú necesitabas escucharla.

1178
01:18:08,125 --> 01:18:09,500
¡Eso lo decidiría yo!

1179
01:18:10,416 --> 01:18:12,041
Estoy de tu lado, Cassie.

1180
01:18:12,666 --> 01:18:16,208
Vi que necesitaba hablar.
¡Tenías que escuchar lo que decía!

1181
01:18:16,291 --> 01:18:17,291
¡No lo entiendes!

1182
01:18:17,833 --> 01:18:20,916
¿Cómo podrías?
Tienes una vida y un futuro perfectos.

1183
01:18:21,000 --> 01:18:21,958
¡Y yo, nada!

1184
01:18:22,041 --> 01:18:25,583
Está bien. Estás enojada con tu mamá.

1185
01:18:25,666 --> 01:18:27,500
Es entendible, pero…

1186
01:18:28,375 --> 01:18:29,625
¿Sabes qué? No…

1187
01:18:30,708 --> 01:18:32,333
No te desquites conmigo.

1188
01:18:32,416 --> 01:18:34,625
¿Mi no-vida caótica te incomoda?

1189
01:18:34,708 --> 01:18:35,916
Otra vez. Típico.

1190
01:18:36,500 --> 01:18:38,416
¡Morí antes de poder vivir!

1191
01:18:38,500 --> 01:18:40,958
¡A mí también me duele! ¿Pensaste en eso?

1192
01:18:41,958 --> 01:18:46,541
Después de que te fuiste, tuve que cargar
con la culpa de nuestra pelea.

1193
01:18:46,625 --> 01:18:49,625
Recoger las piezas.
Rearmar mi vida sin ti.

1194
01:18:49,708 --> 01:18:52,625
Te salió bien. No queda nada de mí aquí.

1195
01:18:52,708 --> 01:18:55,125
Me redujeron a una caja de chucherías.

1196
01:18:56,958 --> 01:19:00,083
Después de lo que pasó,
no puedo creer que discutamos.

1197
01:19:01,083 --> 01:19:01,916
Sí.

1198
01:19:03,041 --> 01:19:04,000
Estoy muerta,

1199
01:19:04,708 --> 01:19:07,291
así que ya no discutirás más conmigo.

1200
01:19:18,625 --> 01:19:20,750
No puedes traer esa ira aquí.

1201
01:19:20,833 --> 01:19:24,500
Mira, me reuní con mi mamá.
Le conseguí un novio a Lisa.

1202
01:19:24,583 --> 01:19:26,875
Le hablé a mi papá aunque no me oye.

1203
01:19:26,958 --> 01:19:29,291
¿No es suficiente? ¿Tengo que regresar?

1204
01:19:29,375 --> 01:19:31,041
No si no quieres.

1205
01:19:31,125 --> 01:19:32,125
Gracias.

1206
01:19:32,708 --> 01:19:36,708
¿Por qué no te llevo al ascensor entonces?

1207
01:19:36,791 --> 01:19:39,375
Cuando llegues, presiona "B" de "Bajar".

1208
01:19:39,458 --> 01:19:42,083
- Muy graciosa. Lo entiendo.
- No entiendes.

1209
01:19:42,583 --> 01:19:45,916
¿Por qué pones en riesgo
todo por lo que trabajaste?

1210
01:19:46,000 --> 01:19:47,125
¿Por una discusión?

1211
01:19:47,625 --> 01:19:49,541
Lo estabas haciendo muy bien.

1212
01:19:49,625 --> 01:19:52,791
- ¿Lo estaba haciendo bien?
- Sí. ¿No crees?

1213
01:19:52,875 --> 01:19:55,250
No sé. Quizá.

1214
01:19:56,375 --> 01:19:59,750
Esperaba no tener que decirte esto,
pero aquí estamos.

1215
01:20:00,375 --> 01:20:03,833
Si realmente quieres
que esto termine ahora, puedo hacerlo.

1216
01:20:03,916 --> 01:20:07,875
Pero debes saber
que si dejas la lista sin terminar,

1217
01:20:07,958 --> 01:20:10,666
todo lo bueno que hiciste se perderá.

1218
01:20:14,625 --> 01:20:15,458
¿Todo?

1219
01:20:16,625 --> 01:20:17,458
¿Lisa?

1220
01:20:18,166 --> 01:20:19,791
- ¿Mi papá?
- Todo.

1221
01:20:25,291 --> 01:20:26,875
Es terrible.

1222
01:20:30,625 --> 01:20:32,625
No puedo hacerles eso.

1223
01:20:35,583 --> 01:20:36,416
Entonces,

1224
01:20:37,000 --> 01:20:38,250
¿tomaste tu decisión?

1225
01:20:50,416 --> 01:20:52,291
Papá, necesito hablar…

1226
01:20:53,958 --> 01:20:55,875
- ¿Qué hace ella aquí?
- ¿Más té?

1227
01:20:55,958 --> 01:20:56,791
Por favor.

1228
01:20:58,833 --> 01:21:02,500
No puedo creer que hayas dejado
la contabilidad por el yoga.

1229
01:21:02,583 --> 01:21:05,625
Siempre bromeabas,
pero nunca pensé que lo harías.

1230
01:21:05,708 --> 01:21:08,625
También bromeaba
sobre ser baterista en una banda.

1231
01:21:08,708 --> 01:21:12,083
- Sí, me acuerdo de eso.
- Esta fue una mejor opción.

1232
01:21:12,833 --> 01:21:14,041
Te queda bien.

1233
01:21:14,708 --> 01:21:18,416
No lo hubieras dicho hace unos días.
Este último año fue duro.

1234
01:21:19,625 --> 01:21:21,833
Lisa vino a visitarme hoy.

1235
01:21:21,916 --> 01:21:25,041
Sé que puede sonar loco,
pero durante esa visita,

1236
01:21:25,916 --> 01:21:28,833
fue como si Cassie estuviera a mi lado.

1237
01:21:29,375 --> 01:21:30,750
Sé a qué te refieres.

1238
01:21:32,000 --> 01:21:33,625
Se parecía mucho a ti.

1239
01:21:33,708 --> 01:21:36,041
No tenía miedo, era independiente.

1240
01:21:36,125 --> 01:21:39,875
Se lanzaba de cabeza
a cualquier situación.

1241
01:21:41,125 --> 01:21:43,958
Más que nada, era un cúmulo de energía

1242
01:21:44,625 --> 01:21:45,875
que iluminaba todo.

1243
01:21:49,375 --> 01:21:51,166
Después de que Lisa se fue…

1244
01:21:52,916 --> 01:21:55,291
sentí una necesidad abrumadora de verte.

1245
01:21:56,041 --> 01:22:00,916
Solo necesito que sepas
cuánto lamento haberme ido.

1246
01:22:02,583 --> 01:22:05,166
No era lo que me esperaba, eso seguro.

1247
01:22:05,750 --> 01:22:09,166
Tu partida me obligó a ser
un mejor hombre, un mejor padre.

1248
01:22:10,208 --> 01:22:11,750
Incluso si ella no quería.

1249
01:22:11,833 --> 01:22:13,958
Y espero, de alguna manera,

1250
01:22:14,041 --> 01:22:16,416
haber minimizado sus cicatrices.

1251
01:22:18,000 --> 01:22:19,083
Sé que lo hiciste.

1252
01:22:23,083 --> 01:22:24,708
Ya te retuve demasiado.

1253
01:22:25,250 --> 01:22:26,541
Gracias por esto.

1254
01:22:28,500 --> 01:22:32,958
No sé si es el palo santo del ambiente
o este té de diente de león,

1255
01:22:33,041 --> 01:22:35,583
pero siento que Cassie, esté donde esté…

1256
01:22:35,666 --> 01:22:36,875
Nos volvió a unir.

1257
01:22:52,958 --> 01:22:53,791
¡Mamá, espera!

1258
01:23:08,083 --> 01:23:08,958
Te perdono.

1259
01:23:35,875 --> 01:23:36,708
LISA, PAPÁ

1260
01:23:48,166 --> 01:23:50,041
Estoy muy orgullosa de ti.

1261
01:23:50,125 --> 01:23:51,166
Se sintió bien.

1262
01:23:51,250 --> 01:23:54,250
Me doy cuenta. Pareces alivianada.

1263
01:23:56,666 --> 01:23:57,750
Oye…

1264
01:23:59,000 --> 01:24:00,083
necesito un favor.

1265
01:24:00,166 --> 01:24:01,333
Es bueno, lo juro.

1266
01:24:01,416 --> 01:24:02,458
No jures.

1267
01:24:02,541 --> 01:24:03,791
Bueno, lo prometo.

1268
01:24:04,666 --> 01:24:08,166
Hay una confitería,
y la dueña parece una persona amorosa.

1269
01:24:08,250 --> 01:24:12,583
Sé que no está en mi lista, pero creo
que puedo ayudarla a ella y a papá.

1270
01:24:12,666 --> 01:24:14,541
No somos Cupido.

1271
01:24:14,625 --> 01:24:17,458
Lo sé, pero les vendría bien
alguien bueno.

1272
01:24:17,541 --> 01:24:21,500
Y sería un agradecimiento a Emme
por ser tan buena amiga con Lisa.

1273
01:24:26,166 --> 01:24:29,625
Nunca tuve a nadie
que quiera agregar gente a su lista.

1274
01:24:31,458 --> 01:24:33,958
Pero nunca tuve a nadie como tú.

1275
01:24:35,500 --> 01:24:36,375
Lo permitiré.

1276
01:24:37,083 --> 01:24:38,083
¡Gracias!

1277
01:24:38,916 --> 01:24:41,291
¡Eres la mejor! ¡Gracias!

1278
01:24:41,375 --> 01:24:45,333
Pero sigues con el mismo tiempo.
Mañana es tu último día, Cassie.

1279
01:24:46,416 --> 01:24:47,291
Yo puedo.

1280
01:24:51,041 --> 01:24:51,916
Perfecto.

1281
01:24:57,041 --> 01:25:00,750
No puedo dejarlo así.
No es el sótano de una abuela.

1282
01:25:40,083 --> 01:25:41,875
TRÈS DÉLICIEUX
CAFÉ Y PANADERÍA

1283
01:25:41,958 --> 01:25:44,666
¡ENDULZAREMOS TU DÍA!
PRIMER ANIVERSARIO

1284
01:25:45,375 --> 01:25:47,166
¿Estás detrás de esto, Cassie?

1285
01:25:50,708 --> 01:25:52,416
Me gusta tu fe en mí, papá.

1286
01:26:06,875 --> 01:26:07,708
¡Morgan!

1287
01:26:09,083 --> 01:26:10,083
¿Estás vestida?

1288
01:26:13,333 --> 01:26:14,666
No lleguemos tarde.

1289
01:26:30,708 --> 01:26:32,083
¿Quieres té?

1290
01:26:34,208 --> 01:26:35,458
¿Me ves?

1291
01:26:35,541 --> 01:26:37,750
También te vi en el parque.

1292
01:26:43,083 --> 01:26:44,083
¿No te da miedo?

1293
01:26:45,208 --> 01:26:46,958
Eres mi ángel de la guarda.

1294
01:26:53,875 --> 01:26:55,833
Pídele a tu mamá que te lea esto.

1295
01:26:57,750 --> 01:26:58,750
Lo haré.

1296
01:26:59,333 --> 01:27:00,833
Es nuestro secreto, ¿sí?

1297
01:27:13,541 --> 01:27:14,375
Dra. Redding.

1298
01:27:42,375 --> 01:27:44,083
Ojalá Cassie estuviera aquí.

1299
01:27:45,541 --> 01:27:46,541
Aquí estoy.

1300
01:27:48,500 --> 01:27:49,333
Hola.

1301
01:27:49,416 --> 01:27:50,250
Hola.

1302
01:27:54,000 --> 01:27:55,958
Tengo un pedazo de ti.

1303
01:27:58,000 --> 01:28:00,125
- De nuestro primer rompecabezas.
- Sí.

1304
01:28:00,208 --> 01:28:02,958
Es como mi amuleto de la suerte.

1305
01:28:05,750 --> 01:28:07,541
Pensé que estabas harta de mí.

1306
01:28:08,666 --> 01:28:10,666
No hay rencores en el más allá.

1307
01:28:12,250 --> 01:28:13,458
¿Hay alguno aquí?

1308
01:28:13,541 --> 01:28:18,000
No. No quiero desaprovechar
el tiempo que tengo contigo.

1309
01:28:18,083 --> 01:28:19,875
- Yo tampoco.
- ¡No!

1310
01:28:20,875 --> 01:28:23,500
- Será raro un abrazo al aire.
- Cierto.

1311
01:28:23,583 --> 01:28:24,416
Sí.

1312
01:28:24,916 --> 01:28:27,500
¿Cuál es el problema? ¿Por qué dudas?

1313
01:28:27,583 --> 01:28:28,875
No pierdes nada.

1314
01:28:28,958 --> 01:28:30,041
Sí, exacto.

1315
01:28:30,833 --> 01:28:32,500
Pero ¿y si no lo logro?

1316
01:28:32,583 --> 01:28:35,208
Sobrevivirás y conseguirás algo aún mejor.

1317
01:28:35,291 --> 01:28:36,916
No.

1318
01:28:38,041 --> 01:28:40,166
Mírame. ¿Quieres esto?

1319
01:28:42,666 --> 01:28:45,166
- Sí.
- ¿Eres la mejor para este trabajo?

1320
01:28:46,875 --> 01:28:47,958
Sí.

1321
01:28:48,041 --> 01:28:51,791
No, debes intentarlo de nuevo.
¿Eres la mejor persona para esto?

1322
01:28:51,875 --> 01:28:54,083
¡Sí! ¡Soy la mejor persona para esto!

1323
01:28:54,166 --> 01:28:56,916
¡Eso es! La vida
es muy corta para tener miedo

1324
01:28:57,000 --> 01:28:59,791
Sí, Cassie, como, duermo
y respiro este trabajo.

1325
01:28:59,875 --> 01:29:03,666
Lo haría tan bien que le pondrían
mi nombre a un maldito fósil.

1326
01:29:03,750 --> 01:29:05,833
- Lo…
- Con esa energía, inscríbete.

1327
01:29:05,916 --> 01:29:09,166
¡Bien! Primero, inscribirme.
Segundo, darlo todo.

1328
01:29:09,250 --> 01:29:10,125
Sí.

1329
01:29:11,958 --> 01:29:13,333
Creé un monstruo.

1330
01:29:14,250 --> 01:29:15,083
Me encanta.

1331
01:29:24,125 --> 01:29:25,125
Buena suerte.

1332
01:29:32,583 --> 01:29:33,541
Hola.

1333
01:29:35,083 --> 01:29:37,375
He oído grandes cosas de ti, Lisa.

1334
01:29:38,250 --> 01:29:41,791
Me alegra que te presentaras. Y de última.

1335
01:29:42,375 --> 01:29:43,625
Una decisión audaz.

1336
01:29:44,208 --> 01:29:47,375
Muestra que no te preocupa
quién vino antes.

1337
01:29:48,000 --> 01:29:49,416
No lo planeé así…

1338
01:29:49,500 --> 01:29:52,750
La modestia nos la vendieron
a las mujeres hace siglos.

1339
01:29:53,250 --> 01:29:55,166
Enorgullécete de tu trabajo.

1340
01:29:55,875 --> 01:29:57,375
¿Por qué paleontología?

1341
01:29:59,375 --> 01:30:01,166
Me encanta cavar en la tierra.

1342
01:30:01,250 --> 01:30:05,458
Y odiaba que la gente me dijera
que no era una carrera para una mujer.

1343
01:30:05,541 --> 01:30:10,750
Pero más que nada, me resultó
reconfortante estudiar lo que es real.

1344
01:30:10,833 --> 01:30:15,125
Los fósiles son una conexión tangible
con el pasado, ¿sabe?

1345
01:30:15,708 --> 01:30:17,583
Pero ahora,

1346
01:30:18,333 --> 01:30:20,375
también empecé a aprender

1347
01:30:21,375 --> 01:30:22,750
de lo que no puedo ver.

1348
01:30:25,500 --> 01:30:26,625
- Adiós.
- Adiós.

1349
01:30:26,708 --> 01:30:27,958
- Adiós.
- Nos vemos.

1350
01:30:33,208 --> 01:30:34,083
¿Cassie?

1351
01:30:36,125 --> 01:30:38,541
¡Lo conseguí!

1352
01:30:38,625 --> 01:30:39,708
¡Tengo el trabajo!

1353
01:30:40,333 --> 01:30:41,166
¡Lo hiciste!

1354
01:30:41,666 --> 01:30:44,750
Muchas gracias.
No podría haberlo hecho sin ti.

1355
01:30:44,833 --> 01:30:47,708
- Fuiste tú.
- No puedo creer que lo hice.

1356
01:30:47,791 --> 01:30:50,875
- ¡Yo sí!
- ¡Es el mejor día de mi vida!

1357
01:30:51,458 --> 01:30:53,291
- Estoy muy orgullosa.
- Gracias.

1358
01:30:53,875 --> 01:30:55,916
¿Vendrás a lo de Emme esta noche?

1359
01:30:56,666 --> 01:30:57,541
Llevaré a Max.

1360
01:30:57,625 --> 01:30:59,000
No me lo perdería.

1361
01:31:18,458 --> 01:31:19,333
¡Viniste!

1362
01:31:20,916 --> 01:31:22,625
Muchas gracias por venir.

1363
01:31:26,041 --> 01:31:28,083
Disculpen. Hola.

1364
01:31:28,666 --> 01:31:32,333
- No sé si es el lugar correcto.
- Si viniste a la fiesta, sí.

1365
01:31:32,416 --> 01:31:33,250
Soy Emme.

1366
01:31:33,750 --> 01:31:35,833
¿Quieres una galleta de la fortuna?

1367
01:31:35,916 --> 01:31:37,208
Por supuesto.

1368
01:31:41,625 --> 01:31:43,250
"No necesitas buscar más".

1369
01:31:44,041 --> 01:31:46,000
Supongo que es el lugar correcto.

1370
01:31:46,583 --> 01:31:48,416
¿Cómo supiste de mi fiesta?

1371
01:31:48,916 --> 01:31:51,333
Mi casa estaba llena de volantes.

1372
01:31:52,291 --> 01:31:55,958
No hay explicación.
Tengo sospechas, pero nadie las creería.

1373
01:31:56,041 --> 01:32:00,166
Ya que somos sinceros, mi tienda
no se veía así cuando cerré anoche.

1374
01:32:00,750 --> 01:32:02,916
Me desperté esta mañana y voilà.

1375
01:32:04,208 --> 01:32:06,041
Yo también tengo mis sospechas.

1376
01:32:06,708 --> 01:32:10,041
Alguien nos cuida
o tenemos que cambiar las cerraduras.

1377
01:32:12,250 --> 01:32:13,500
¿Quieres té verde?

1378
01:32:13,583 --> 01:32:15,625
- Tengo sencha, matcha…
- Matcha.

1379
01:32:15,708 --> 01:32:16,791
Por supuesto.

1380
01:32:17,750 --> 01:32:20,166
- ¿Cómo dijiste que te llamabas?
- Howard.

1381
01:32:21,208 --> 01:32:25,500
- Algunos me dicen Howie.
- Howard. Significa "corazón fuerte".

1382
01:32:26,125 --> 01:32:28,166
Eso fue mejor de lo que esperaba.

1383
01:32:32,583 --> 01:32:36,375
Me fascina ver las muchas formas
en que la gente se gana la vida.

1384
01:32:36,458 --> 01:32:37,916
- Mira eso.
- Vamos.

1385
01:32:41,208 --> 01:32:42,041
Bien.

1386
01:32:43,083 --> 01:32:45,750
Quisiera hacer cosas
sin gluten y sin lácteos.

1387
01:32:46,333 --> 01:32:47,541
Eso es una novedad.

1388
01:32:48,416 --> 01:32:49,541
Te presentaré.

1389
01:32:50,291 --> 01:32:51,541
Mira.

1390
01:32:52,625 --> 01:32:54,458
- Hola, señor García.
- ¡Lisa!

1391
01:32:54,541 --> 01:32:55,375
Hola.

1392
01:32:56,666 --> 01:32:58,791
- ¿Qué haces aquí?
- Lo mismo digo.

1393
01:32:58,875 --> 01:33:01,250
- Bienvenida a la fiesta.
- Hola, Emme.

1394
01:33:01,333 --> 01:33:02,708
Es una de mis clientes.

1395
01:33:02,791 --> 01:33:05,750
Y sospecho que la responsable
del cambio de imagen.

1396
01:33:05,833 --> 01:33:07,333
Si supiera cómo entraste…

1397
01:33:07,958 --> 01:33:09,375
Bueno, nunca te diré.

1398
01:33:10,083 --> 01:33:12,083
Él es Max. Es…

1399
01:33:13,916 --> 01:33:14,791
mi…

1400
01:33:15,625 --> 01:33:17,000
Novio. Hola.

1401
01:33:17,583 --> 01:33:20,666
- Espera, lo siento. ¿Está bien?
- Sí, totalmente.

1402
01:33:20,750 --> 01:33:22,541
¿De dónde se conocen?

1403
01:33:22,625 --> 01:33:24,833
Lisa y mi hija eran mejores amigas.

1404
01:33:24,916 --> 01:33:27,125
- ¿Eres el padre de Cassie?
- Sí.

1405
01:33:27,208 --> 01:33:28,541
He oído mucho de ella.

1406
01:33:34,458 --> 01:33:36,708
Debo hacer una llamada. Ya vuelvo.

1407
01:33:36,791 --> 01:33:37,958
- Está bien.
- Sí.

1408
01:33:38,708 --> 01:33:42,333
Alguien estuvo ocupada.
¿Sigues jugando a Cupido?

1409
01:33:42,416 --> 01:33:44,375
¿Yo? Sus caminos se cruzaron.

1410
01:33:45,125 --> 01:33:46,708
¿Aún no puedes hablarle?

1411
01:33:46,791 --> 01:33:47,666
No.

1412
01:33:48,208 --> 01:33:49,625
Es mi último día.

1413
01:33:49,708 --> 01:33:52,250
Pero lo veo más feliz.
Eso es lo importante.

1414
01:33:54,083 --> 01:33:55,166
¿Qué pasa?

1415
01:33:56,250 --> 01:33:58,041
¿Puedes ir a donde yo vaya?

1416
01:33:58,125 --> 01:33:59,791
Si me necesitan. ¿Por qué?

1417
01:33:59,875 --> 01:34:03,375
Búscame después de la fiesta.
No hagas preguntas.

1418
01:34:03,458 --> 01:34:06,833
- ¿Qué tramas?
- No solo tú tienes sorpresas.

1419
01:34:07,541 --> 01:34:10,541
Tienes que encontrarme
después y no antes, ¿sí?

1420
01:34:11,250 --> 01:34:12,250
- Bueno.
- Bien.

1421
01:34:20,625 --> 01:34:21,625
Hola a todos.

1422
01:34:22,166 --> 01:34:24,583
Muchas gracias por venir.

1423
01:34:25,500 --> 01:34:29,000
Obviamente, estamos aquí
por nuestra querida Cassie,

1424
01:34:30,208 --> 01:34:33,041
que nos dejó hace un año esta semana.

1425
01:34:33,958 --> 01:34:36,791
Pero no quiero
que esto sea sobre la pérdida,

1426
01:34:36,875 --> 01:34:40,250
porque también es la semana
en que llegó a nuestras vidas.

1427
01:34:41,000 --> 01:34:45,458
Una cosa que sabemos de nuestra Cassie
es que su vida feliz fue una fiesta.

1428
01:34:48,333 --> 01:34:51,708
En especial la semana de su cumpleaños,
o como decía ella…

1429
01:34:52,208 --> 01:34:53,708
El Cassie-palooza.

1430
01:34:55,041 --> 01:34:58,333
Así que estas linternas de deseos
que tienen todos

1431
01:34:58,416 --> 01:35:00,833
llevarán el mensaje que quieran darle.

1432
01:35:00,916 --> 01:35:03,416
Y mientras flotan en el agua,

1433
01:35:03,916 --> 01:35:05,291
sus pensamientos

1434
01:35:06,250 --> 01:35:07,708
le llegarán a ella.

1435
01:35:08,708 --> 01:35:11,458
Bien, Morgan, ¿por qué no vas primero?

1436
01:35:17,375 --> 01:35:18,250
Hola.

1437
01:35:18,833 --> 01:35:21,958
Todo este tiempo,
pensé que yo los ayudaba a ustedes,

1438
01:35:23,666 --> 01:35:25,583
pero todo esto me hace entender…

1439
01:35:27,208 --> 01:35:29,000
que ustedes me ayudaron.

1440
01:35:30,250 --> 01:35:33,291
No estoy lista para perderte de nuevo.

1441
01:35:33,375 --> 01:35:36,625
Tuvimos una segunda oportunidad.
No a todos les pasa.

1442
01:35:37,916 --> 01:35:40,541
Debes saber que eres más
que mi mejor amiga

1443
01:35:40,625 --> 01:35:42,625
y mi compañera de rompecabezas.

1444
01:35:42,708 --> 01:35:44,000
Eres mi familia.

1445
01:35:46,125 --> 01:35:47,083
Y tú la mía.

1446
01:35:48,125 --> 01:35:51,666
No me imagino pasar por esta vida
o cualquier otra sin ti.

1447
01:35:56,625 --> 01:35:59,083
Quizá no siempre te ame.

1448
01:36:01,125 --> 01:36:02,666
Pero mientras haya…

1449
01:36:02,750 --> 01:36:03,708
Espera, es esa.

1450
01:36:05,041 --> 01:36:07,125
La canción que siempre me cantaba.

1451
01:36:07,625 --> 01:36:10,458
Nunca debes dudarlo.

1452
01:36:13,041 --> 01:36:15,875
Haré que lo sepas con certeza.

1453
01:36:17,000 --> 01:36:20,500
Porque solo Dios sabe lo que sería sin ti.

1454
01:36:26,375 --> 01:36:27,375
No me oye.

1455
01:36:29,000 --> 01:36:31,666
Oye, lo haremos juntas, ¿está bien?

1456
01:36:34,458 --> 01:36:37,125
Si alguna vez me dejas,

1457
01:36:37,916 --> 01:36:40,833
aunque la vida seguiría, créeme,

1458
01:36:41,500 --> 01:36:44,125
el mundo no podría mostrarme nada.

1459
01:36:45,125 --> 01:36:47,791
Entonces, ¿de qué me serviría vivir?

1460
01:36:48,791 --> 01:36:52,166
Porque solo Dios sabe lo que sería sin ti.

1461
01:37:05,166 --> 01:37:08,291
Solo Dios sabe lo que sería sin ti.

1462
01:37:16,541 --> 01:37:18,583
Ya no tengo miedo de irme, papá.

1463
01:37:27,000 --> 01:37:28,208
Te amo, cariño.

1464
01:37:30,875 --> 01:37:32,291
Yo también te amo, papá.

1465
01:37:45,541 --> 01:37:46,583
Debo irme.

1466
01:38:03,125 --> 01:38:04,000
Adiós.

1467
01:38:04,583 --> 01:38:05,583
Adiós.

1468
01:38:14,416 --> 01:38:16,041
Te queda poco tiempo.

1469
01:38:16,125 --> 01:38:18,208
Me gusta ser la última en irme.

1470
01:38:18,291 --> 01:38:20,875
Espera, por favor.
Debo encontrar una cosa.

1471
01:38:20,958 --> 01:38:23,916
Debemos regresar a tiempo.
No tientes al destino.

1472
01:38:24,000 --> 01:38:26,750
- Es importante. Es para Lisa.
- ¡Cassie!

1473
01:38:31,625 --> 01:38:32,625
¡Ahí está!

1474
01:38:39,250 --> 01:38:41,166
¡La encontré! La pieza final.

1475
01:38:41,666 --> 01:38:43,041
La lista está completa.

1476
01:38:49,375 --> 01:38:51,583
- ¿Y esa mirada?
- Se acabó el tiempo.

1477
01:39:15,750 --> 01:39:17,250
Feliz cumpleaños, Cassie.

1478
01:39:21,500 --> 01:39:24,333
- ¿Qué decidieron?
- Te pasaste del tiempo.

1479
01:39:24,416 --> 01:39:26,458
De eso no podemos salvamos.

1480
01:39:26,541 --> 01:39:29,583
También rompimos las reglas
al salirnos de la lista.

1481
01:39:30,166 --> 01:39:34,166
Sin embargo,
hiciste esas cosas de buena fe.

1482
01:39:34,250 --> 01:39:38,375
Arriesgaste todo para ayudar
a alguien que no estaba en tu lista

1483
01:39:38,458 --> 01:39:42,458
y asumiste la responsabilidad
para protegerme, eso es…

1484
01:39:42,541 --> 01:39:43,791
Es muy desinteresado.

1485
01:39:43,875 --> 01:39:45,291
¿No estás en problemas?

1486
01:39:46,000 --> 01:39:47,000
Aún mejor.

1487
01:39:48,416 --> 01:39:49,833
Gracias a tu testimonio,

1488
01:39:51,083 --> 01:39:52,291
me ascendieron.

1489
01:39:52,916 --> 01:39:55,416
¿Sí? Val, ¡eso es fantástico!

1490
01:39:55,500 --> 01:39:56,625
¡Lo sé!

1491
01:39:57,333 --> 01:39:58,333
Sí.

1492
01:40:02,083 --> 01:40:04,000
Tengo miedo de preguntar, pero…

1493
01:40:05,791 --> 01:40:06,708
¿qué hay de mí?

1494
01:40:09,416 --> 01:40:11,291
Es hora de averiguarlo.

1495
01:40:30,333 --> 01:40:32,125
Y mi última tarea…

1496
01:40:36,291 --> 01:40:37,708
Te extrañaré, Val.

1497
01:40:38,791 --> 01:40:41,833
El mundo es un lugar mejor
contigo vigilándolo.

1498
01:40:47,041 --> 01:40:48,625
Fui tu favorita, ¿no?

1499
01:40:48,708 --> 01:40:49,791
Cassie,

1500
01:40:50,541 --> 01:40:52,500
sabes que no tengo favoritos.

1501
01:41:11,041 --> 01:41:13,000
- ¡Lo logramos!
- No, lo lograste.

1502
01:41:17,958 --> 01:41:20,000
Arriba te esperan.

1503
01:41:24,458 --> 01:41:25,666
Gracias.

1504
01:41:59,000 --> 01:41:59,875
¿Subes?

1505
01:42:11,000 --> 01:42:13,791
Bueno, debo decir lo obvio.

1506
01:42:14,375 --> 01:42:16,083
- ¿Muzak?
- ¡Eres Kooper Keene!

1507
01:42:18,750 --> 01:42:22,250
Creo que es un cumplido,
ya que ambos estamos aquí juntos.

1508
01:42:23,666 --> 01:42:24,875
¿Estamos juntos?

1509
01:42:25,375 --> 01:42:29,208
¿Cómo puede ser real?
¿Es real? ¿Eres real?

1510
01:42:29,791 --> 01:42:30,791
Sí, lo soy.

1511
01:42:31,458 --> 01:42:33,041
Un gusto, Cassie.

1512
01:42:33,666 --> 01:42:34,666
¿Sabes mi nombre?

1513
01:42:35,791 --> 01:42:36,916
¿Cómo? ¿Por qué?

1514
01:42:37,541 --> 01:42:38,625
Es gracioso.

1515
01:42:38,708 --> 01:42:43,041
Estaba como voluntario en una emergencia
y ocurrió otra catástrofe.

1516
01:42:43,583 --> 01:42:46,250
Pude salvar a algunas personas,
pero me morí.

1517
01:42:46,333 --> 01:42:49,958
- Lo siento mucho.
- Hay peores formas de morir.

1518
01:42:50,041 --> 01:42:51,500
Sí, sin duda.

1519
01:42:52,000 --> 01:42:54,500
Val estaba en el comité que me envió aquí.

1520
01:42:55,291 --> 01:42:58,375
Dijo que debíamos conocernos.

1521
01:43:02,125 --> 01:43:04,333
Esto va a sonar muy raro,

1522
01:43:05,750 --> 01:43:08,958
pero siento que te conozco desde siempre.

1523
01:43:11,458 --> 01:43:12,375
Yo también.

1524
01:43:32,416 --> 01:43:33,375
¿Y ahora?

1525
01:43:34,666 --> 01:43:35,500
No sé.

1526
01:43:36,375 --> 01:43:37,791
Nunca estuve muerta.

1527
01:43:39,958 --> 01:43:41,000
¿Vamos?

1528
01:43:43,000 --> 01:43:44,041
Vamos.

1529
01:43:45,750 --> 01:43:47,000
Gracias.

1530
01:44:54,791 --> 01:45:01,625
CON AMOR, EN MEMORIA DE HENRI DE VILLIERS

1531
01:48:38,458 --> 01:48:43,458
Subtítulos: Julieta Gazzaniga



