1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:02,043 --> 00:00:07,590
INSPIRIERT VON WAHREN BEGEBENHEITEN

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,427 --> 00:00:12,303
Sind Sie noch da?

5
00:00:13,138 --> 00:00:14,055
Ja.

6
00:00:14,973 --> 00:00:16,433
Wo befinden Sie sich?

7
00:00:17,225 --> 00:00:19,602
Ich bin in meinem Haus, und er…

8
00:00:22,981 --> 00:00:23,898
Ma'am?

9
00:00:28,903 --> 00:00:30,780
Wo befinden Sie sich?

10
00:00:30,864 --> 00:00:34,576
Bitte! Nein, bitte! Ich liebe dich.

11
00:00:37,704 --> 00:00:38,538
Ma'am?

12
00:00:40,540 --> 00:00:41,374
Ma'am!

13
00:00:45,170 --> 00:00:47,505
Sind Sie noch da?

14
00:03:13,276 --> 00:03:15,445
Eine kleine Knarre hätte es auch getan.

15
00:03:16,070 --> 00:03:17,447
Sei bitte still.

16
00:03:17,530 --> 00:03:20,200
Wäre dir
eine saubere Überdosis nicht lieber?

17
00:03:20,283 --> 00:03:22,535
-Es ist Dienstagnachmittag…
-Jungs!

18
00:03:22,619 --> 00:03:25,121
Konzentriert euch.
Wir sind spät dran. Los.

19
00:03:25,788 --> 00:03:27,957
Wir müssen Protein entsorgen.

20
00:03:29,125 --> 00:03:30,251
Zähne.

21
00:03:32,378 --> 00:03:36,257
Der Typ wusste, so eine große Waffe führt
zu einem Jackson Pollock an der Wand.

22
00:03:36,341 --> 00:03:38,676
Ich sage nur, er ist ein Depp.

23
00:03:38,760 --> 00:03:41,054
-Nenn einen Toten nicht so.
-Warum nicht?

24
00:03:41,137 --> 00:03:42,597
Weil es gefühllos ist.

25
00:03:44,390 --> 00:03:45,850
Guten Morgen.

26
00:03:45,934 --> 00:03:47,435
Das Haus ist sauber.

27
00:03:47,518 --> 00:03:49,604
-Entschuldigung.
-Finden Sie das…

28
00:03:49,687 --> 00:03:51,189
Finden Sie das lustig?

29
00:03:51,272 --> 00:03:54,025
Bekommen Sie einen Kick
von Tragödien anderer?

30
00:03:54,108 --> 00:03:55,735
Nein, überhaupt nicht.

31
00:03:55,818 --> 00:03:57,820
Ach nein? Sie sind also nur ein Arsch.

32
00:03:58,821 --> 00:04:00,031
Oder ist Depp besser?

33
00:04:00,114 --> 00:04:03,326
Ich gehe es mit Ihnen durch,
zum Abzeichnen.

34
00:04:03,409 --> 00:04:04,285
Nach Ihnen.

35
00:04:04,869 --> 00:04:07,830
Ist das Ihre Adresse,
falls wir Sie kontaktieren müssen?

36
00:04:07,914 --> 00:04:09,540
-Ja.
-Die Letzte.

37
00:04:09,624 --> 00:04:11,709
-Danke für Ihre Hilfe.
-Gerne.

38
00:04:11,793 --> 00:04:15,672
Verzeihen Sie das Verhalten meines Teams.
Mein herzliches Beileid.

39
00:04:15,755 --> 00:04:19,133
-Danke für Ihre Vertrauen.
-Hoffen wir, es war eine einmalige Sache.

40
00:04:43,199 --> 00:04:45,285
-Hallo.
-Sitzt du?

41
00:04:46,077 --> 00:04:47,203
Mehr oder weniger.

42
00:04:47,287 --> 00:04:48,871
Wir haben einen Interessenten.

43
00:04:48,955 --> 00:04:52,333
-Du machst Witze!
-Ich habe keine Zeit für Humor.

44
00:04:54,669 --> 00:04:56,879
Oh mein Gott! Wer? Wann? Wo?

45
00:04:56,963 --> 00:05:01,050
Der Hauptinvestor schließt einen Deal
an der Ostküste ab. Ihr trefft euch.

46
00:05:01,134 --> 00:05:03,469
Am 29. um 15 Uhr. Ich muss los!

47
00:05:04,012 --> 00:05:04,846
Tschüss.

48
00:05:06,764 --> 00:05:07,724
Meine Güte.

49
00:05:15,481 --> 00:05:16,482
Willst du mitfahren?

50
00:05:17,817 --> 00:05:19,861
Glaubt ihr echt, das funktioniert?

51
00:05:19,944 --> 00:05:24,615
Nein, im Ernst. "Er pfiff mir hinterher,
das ist sicher ein netter Kerl und,

52
00:05:24,699 --> 00:05:29,120
wow, er fährt einen Toyota?
Das kann ich mir nicht entgehen lassen."

53
00:05:29,203 --> 00:05:30,163
Vielleicht.

54
00:05:30,246 --> 00:05:32,999
Ich bin auf dem Weg,
meinen Mann zu überraschen.

55
00:05:34,459 --> 00:05:35,293
Wirklich?

56
00:05:36,669 --> 00:05:37,879
Mit was?

57
00:05:37,962 --> 00:05:40,631
Nichts Verrücktes. Ich habe nur

58
00:05:40,715 --> 00:05:43,843
einen Investor gefunden,
um meinen Laden aufzumachen.

59
00:05:44,719 --> 00:05:45,553
Im Ernst?

60
00:05:46,137 --> 00:05:47,347
Dann mal nach Hause.

61
00:05:49,640 --> 00:05:51,142
-Hallo.
-Hallo.

62
00:06:01,527 --> 00:06:05,823
Ich weiß nicht, wie man das nett sagt,
aber du beengst mich ein bisschen.

63
00:06:05,907 --> 00:06:09,410
-Du bist so ein Idiot.
-Hör auf.

64
00:06:11,371 --> 00:06:14,123
-Achtung, die Jungs!
-Es war aus Versehen. Versprochen.

65
00:06:14,207 --> 00:06:15,249
Ja, sicher.

66
00:06:15,750 --> 00:06:16,918
-Hey.
-Was?

67
00:06:17,919 --> 00:06:19,670
Lass mich nicht sitzen, ok?

68
00:06:20,254 --> 00:06:21,214
Halt die Klappe.

69
00:06:22,256 --> 00:06:24,926
Und es ist immer noch ein Vielleicht,
also…

70
00:06:25,802 --> 00:06:28,638
Du bist zu gut dafür,
dass es nicht klappt.

71
00:06:54,580 --> 00:06:55,998
Ich kann nicht.

72
00:07:06,676 --> 00:07:09,011
Wie geht es dir, Kevin?

73
00:07:09,095 --> 00:07:10,805
Ich bin nicht mal mehr sauer.

74
00:07:11,973 --> 00:07:14,308
Ehrlich gesagt fühle ich mich nur taub.

75
00:07:15,726 --> 00:07:17,562
Es geht nicht um die Affäre,

76
00:07:17,645 --> 00:07:18,896
sondern um Verrat.

77
00:07:25,319 --> 00:07:29,031
Du gibst dein ganzes Leben jemandem,
der dir nur die Hälfte gibt?

78
00:07:29,699 --> 00:07:31,534
Und du hast keine Ahnung davon.

79
00:07:34,996 --> 00:07:37,582
Und wie läuft es in der Romantikabteilung?

80
00:07:42,920 --> 00:07:44,881
Nach einer Affäre

81
00:07:45,673 --> 00:07:48,676
wird Raum
für eine neue Art von Wahrheit geschaffen,

82
00:07:48,759 --> 00:07:52,638
eine neue Art von Verständnis
und Kommunikation,

83
00:07:52,722 --> 00:07:57,560
aber man darf nicht in den Trümmern sitzen
und erwarten, es baut sich von selbst auf.

84
00:07:57,643 --> 00:08:00,354
Haben Sie über
eine neue Umgebung nachgedacht?

85
00:08:01,856 --> 00:08:05,067
-Natürlich, das wäre ideal.
-Sehr gut.

86
00:08:05,651 --> 00:08:07,528
Die Wahrheit ist,

87
00:08:07,612 --> 00:08:09,864
dass Ihre erste Ehe vorbei ist.

88
00:08:11,115 --> 00:08:12,950
Können wir uns darauf einigen?

89
00:08:15,578 --> 00:08:16,412
-Ja.
-Ja.

90
00:08:17,580 --> 00:08:19,665
Jetzt müssen Sie sich fragen.

91
00:08:19,749 --> 00:08:22,919
Möchten Sie eine zweite Ehe

92
00:08:23,002 --> 00:08:24,212
zusammen erschaffen?

93
00:08:29,634 --> 00:08:30,718
Dann handeln Sie.

94
00:08:31,928 --> 00:08:33,221
Ändern Sie etwas.

95
00:08:34,639 --> 00:08:38,059
Schenken Sie sich eine neue Umgebung.

96
00:08:41,229 --> 00:08:44,607
Sie hat recht.
Deine erste Ehe ist ruiniert.

97
00:08:45,441 --> 00:08:47,401
Was? Ich bin nur ehrlich,

98
00:08:47,485 --> 00:08:50,655
was euch scheinbar fehlt,
also gern geschehen.

99
00:08:50,738 --> 00:08:53,282
Ich habe Angst, dass er mir nie verzeiht.

100
00:08:53,366 --> 00:08:54,867
Ja, du hast es versaut,

101
00:08:55,576 --> 00:08:58,037
aber er ist nicht das einzige Opfer.

102
00:08:58,120 --> 00:09:00,665
Du nimmst lieber die Schuld auf dich,

103
00:09:00,748 --> 00:09:02,041
-also sage ich es.
-Nein.

104
00:09:02,124 --> 00:09:05,336
-Deine Bedürfnisse wurden nicht erfüllt.
-Das ist keine Entschuldigung.

105
00:09:05,419 --> 00:09:07,838
Nein, nur die Wirklichkeit.

106
00:09:08,464 --> 00:09:11,676
Ich habe einen Abgabetermin.
Ich kann nicht darüber streiten, Dani.

107
00:09:11,759 --> 00:09:13,594
Er hat sich zurückgezogen, Nat.

108
00:09:13,678 --> 00:09:17,515
Jeder, der seinen Bruder erhängt
in einem Schrank gefunden hätte,

109
00:09:17,598 --> 00:09:18,975
hätte dasselbe getan.

110
00:09:19,642 --> 00:09:22,478
-Bitte.
-Kannst du mir den Blumendruck geben?

111
00:09:26,357 --> 00:09:28,859
Hey, was machst du schon zu Hause?

112
00:09:28,943 --> 00:09:30,695
Ich bin heute früh fertig.

113
00:09:31,946 --> 00:09:35,074
-Ich unterbreche nichts, oder?
-Nein, überhaupt nicht.

114
00:09:35,575 --> 00:09:36,742
Hey, Dani.

115
00:09:36,826 --> 00:09:37,785
Wie läuft's?

116
00:09:41,581 --> 00:09:45,001
Scheiße, weißt du was?
Ich muss los. Ich muss arbeiten.

117
00:09:45,668 --> 00:09:47,795
-Ich schreibe dir später.
-Ok.

118
00:09:47,878 --> 00:09:48,796
Bis dann.

119
00:09:52,925 --> 00:09:54,927
Ich wollte was mit dir besprechen.

120
00:09:56,554 --> 00:09:57,597
Bist du verrückt?

121
00:09:57,680 --> 00:10:00,808
Nein, ich versuche,
den Rat zu befolgen, für den wir bezahlen.

122
00:10:02,310 --> 00:10:04,395
-Sieh dir das Haus an.
-Nein, danke.

123
00:10:04,478 --> 00:10:07,189
Die Besitzerin
gibt uns einen tollen Preis.

124
00:10:08,274 --> 00:10:10,026
Du hast schon mit ihr geredet?

125
00:10:11,152 --> 00:10:12,278
Ja.

126
00:10:13,029 --> 00:10:15,448
Ich handle, sollte ich das nicht tun?

127
00:10:15,531 --> 00:10:19,660
Warum redest du mit jemandem
über einen Hauskauf ohne mich zu fragen?

128
00:10:19,744 --> 00:10:23,623
-Natalie, das Haus ist perfekt.
-Es ist verstörend.

129
00:10:23,706 --> 00:10:27,710
Man sieht nicht, dass da was passiert ist.
Ich habe es selbst gereinigt.

130
00:10:27,793 --> 00:10:30,838
Ich will nirgends wohnen,
wo es einen Mord-Selbstmord gab.

131
00:10:30,921 --> 00:10:34,467
Es ist traurig, was da passiert ist.
Aber Scheiße passiert täglich.

132
00:10:34,550 --> 00:10:36,719
Gehst du damit wirklich so lässig um?

133
00:10:36,802 --> 00:10:39,180
Wir leben im 21. Jahrhundert, Natalie.

134
00:10:39,263 --> 00:10:42,350
Überall wird es
eine unschöne Geschichte geben.

135
00:10:42,433 --> 00:10:45,478
-Ok? Häusliche Gewalt, Kinderpornografie…
-Kevin!

136
00:10:45,561 --> 00:10:50,191
Ich will nicht in ein Haus ziehen,
in dem mich ein auf die Wohnzimmerwand

137
00:10:50,274 --> 00:10:52,318
gespritztes Gehirn verfolgt.

138
00:10:54,528 --> 00:10:56,530
Ich will nicht in dem Bett schlafen,

139
00:10:56,614 --> 00:10:58,866
in dem meine Frau
einem anderen einen blies.

140
00:11:04,747 --> 00:11:06,666
Du hast dich selbst aufgegeben,

141
00:11:07,333 --> 00:11:09,877
die Uni abgebrochen,
nicht mit mir geredet,

142
00:11:09,960 --> 00:11:11,754
und mich nicht herangelassen.

143
00:11:13,255 --> 00:11:16,759
Ich wurde kurz schwach
und hasse mich dafür…

144
00:11:18,636 --> 00:11:20,638
…aber du hast mich genug bestraft.

145
00:11:25,768 --> 00:11:26,644
Ich weiß.

146
00:11:30,690 --> 00:11:32,191
Ich schlafe auf dem Sofa.

147
00:11:48,124 --> 00:11:48,958
Hey.

148
00:11:49,667 --> 00:11:50,501
Hey.

149
00:11:53,838 --> 00:11:55,506
Es muss ein Büro haben.

150
00:11:59,385 --> 00:12:00,219
Ok.

151
00:12:01,429 --> 00:12:02,263
Und…

152
00:12:03,097 --> 00:12:05,850
…wir müssen unsere Ausgaben reduzieren,

153
00:12:05,933 --> 00:12:08,185
zumindest bis der Deal zustande kommt.

154
00:12:08,936 --> 00:12:09,937
Das geht.

155
00:12:12,314 --> 00:12:14,358
Und du gehst zurück zur Uni.

156
00:12:16,277 --> 00:12:19,113
Ich kann nicht zusehen,
wie du dein Leben wegwirfst.

157
00:12:24,160 --> 00:12:25,077
Ok.

158
00:12:27,288 --> 00:12:28,289
Versprich es mir.

159
00:12:31,459 --> 00:12:32,543
Ich verspreche es.

160
00:12:35,212 --> 00:12:36,046
Ok.

161
00:12:48,976 --> 00:12:49,810
Wow.

162
00:12:54,148 --> 00:12:57,985
Danke, dass Sie es uns zeigen.
Wir wissen, es ist nicht einfach.

163
00:12:58,068 --> 00:13:00,237
-Gerne.
-Was ist das?

164
00:13:01,572 --> 00:13:05,993
Fernverriegelungen. Man kann das Handy
über eine App mit ihnen verbinden.

165
00:13:06,076 --> 00:13:10,581
-Ich wusste nicht mal, dass es das gibt.
-Sie werden hier viele Dinge finden.

166
00:13:10,664 --> 00:13:13,834
Es gab technische Probleme
mit den Kameras.

167
00:13:13,918 --> 00:13:17,296
Sie müssen wohl die Firma anrufen,
um sie zu installieren.

168
00:13:18,047 --> 00:13:21,884
Sie wissen, mein Bruder
und seine Frau haben hier alles entworfen,

169
00:13:21,967 --> 00:13:25,596
also bekommen Sie viele teure Extras
zu einem niedrigen Preis.

170
00:13:26,514 --> 00:13:28,516
Sehen Sie sich draußen an.

171
00:13:28,599 --> 00:13:29,433
Ja.

172
00:13:29,934 --> 00:13:33,979
Ich meine, es spricht für sich selbst.

173
00:13:37,149 --> 00:13:40,653
Ich weiß, es ist für niemanden ideal,

174
00:13:40,736 --> 00:13:44,573
aber dieser Garten
und der ganze Stauraum, nicht wahr?

175
00:13:46,575 --> 00:13:49,578
Claudia,
wir sind natürlich sehr interessiert,

176
00:13:49,662 --> 00:13:52,456
aber wir haben harte Jahre hinter uns.

177
00:13:52,540 --> 00:13:56,544
Ich weiß, das ist nicht Ihr Angebot,
aber das können wir uns leisten.

178
00:13:57,545 --> 00:14:01,465
Wenn Sie das akzeptieren,
können wir die Unterlagen heute schicken.

179
00:14:05,344 --> 00:14:07,054
Wir brauchen einen Neuanfang.

180
00:14:08,180 --> 00:14:10,099
Bitte, reden wir darüber.

181
00:14:12,935 --> 00:14:16,480
Die Wahrheit ist, wir hatten
monatelang keinen Interessenten.

182
00:14:17,064 --> 00:14:20,484
Die Leute lassen sich
heutzutage leicht abschrecken.

183
00:14:22,570 --> 00:14:25,865
-Legen Sie 20 000 drauf und es ist Ihres.
-Ja!

184
00:14:26,448 --> 00:14:28,868
Sie haben keine Ahnung,
was uns das bedeutet.

185
00:14:28,951 --> 00:14:31,036
Wir sind froh, dass wir es los haben.

186
00:14:31,120 --> 00:14:33,414
Sie werden hier sehr glücklich sein.

187
00:14:34,582 --> 00:14:35,416
Danke.

188
00:14:35,499 --> 00:14:37,835
-Herzlichen Glückwunsch.
-Danke.

189
00:14:38,335 --> 00:14:39,169
Danke.

190
00:14:40,963 --> 00:14:43,173
-Genießen Sie das Haus.
-Robert!

191
00:14:45,509 --> 00:14:48,637
-Oh mein Gott.
-Ja. Wir haben gerade ein Haus gekauft.

192
00:14:58,439 --> 00:14:59,899
Nun, Odi liebt es.

193
00:15:01,942 --> 00:15:02,860
Und?

194
00:15:02,943 --> 00:15:05,738
-Es ist wunderschön, oder?
-Es ist wirklich was.

195
00:15:06,322 --> 00:15:08,157
Da hat er sie also getötet?

196
00:15:09,992 --> 00:15:11,410
So gruselig.

197
00:15:12,536 --> 00:15:13,370
Danke.

198
00:15:14,121 --> 00:15:16,582
Bitte, ich sage nur das Offensichtliche.

199
00:15:17,791 --> 00:15:19,209
Schönes Grundstück.

200
00:15:19,793 --> 00:15:21,712
Perfekt, um Mordopfer zu begraben.

201
00:15:28,302 --> 00:15:31,513
Ist das wirklich eine gute Entscheidung?

202
00:15:33,140 --> 00:15:35,851
Ganz schön viel, um flachgelegt zu werden.

203
00:15:36,352 --> 00:15:40,397
Falls du die Umzugskisten, die du
reingetragen hast, nicht bemerkt hast,

204
00:15:40,481 --> 00:15:41,732
dafür ist es zu spät.

205
00:15:41,815 --> 00:15:45,069
Wie Mama oder Gandhi sagen würden,
es ist nie zu spät.

206
00:15:45,152 --> 00:15:48,280
Gandhi hat das nie gesagt,
und Mama ist ein Idiot.

207
00:15:49,239 --> 00:15:52,159
Du bist sehr hart zu beiden.

208
00:15:53,619 --> 00:15:54,578
Leiche.

209
00:15:56,038 --> 00:15:57,206
Ich wusste es.

210
00:16:08,926 --> 00:16:10,636
Oh, das ist dein Ding.

211
00:16:41,625 --> 00:16:42,918
Oh Gott.

212
00:16:44,253 --> 00:16:46,755
-Hat er sie da rausgezogen?
-Dani, hör auf.

213
00:16:49,258 --> 00:16:53,387
Selbst schuld, sich im Schrank
zu verstecken, statt zu fliehen.

214
00:16:54,304 --> 00:16:55,305
Was?

215
00:16:56,056 --> 00:16:58,017
Ok, komm schon, du kleiner Freak.

216
00:17:08,110 --> 00:17:10,654
Oh Gott, tut mir so leid, Schatz.
Alles ok?

217
00:17:10,738 --> 00:17:12,031
Blutet es?

218
00:17:12,114 --> 00:17:14,658
Nein, aber was zum Teufel soll das?

219
00:17:14,742 --> 00:17:17,077
-Es war ein Witz.
-Es ist nicht lustig.

220
00:17:27,212 --> 00:17:28,172
Du bist dran.

221
00:17:28,881 --> 00:17:31,133
Ich höre dich nicht. Ich schlafe fest.

222
00:17:31,842 --> 00:17:35,471
-Komm schon.
-Nein. Ich will nicht.

223
00:17:35,554 --> 00:17:37,181
Ok.

224
00:17:41,602 --> 00:17:42,728
Komm schon, Odi.

225
00:17:43,228 --> 00:17:44,480
Komm her. Komm schon.

226
00:17:52,321 --> 00:17:53,739
Komm, Odi. Rein mit dir.

227
00:17:58,410 --> 00:17:59,995
Du hast alles angepinkelt.

228
00:18:02,998 --> 00:18:04,291
Odi, komm. Gehen wir.

229
00:18:07,336 --> 00:18:09,296
Odi, komm, du machst mich fertig.

230
00:18:15,844 --> 00:18:17,805
Ok. Bleib da. Ich gehe ins Bett.

231
00:18:33,403 --> 00:18:35,739
Gott. Was? Warum schaust du mich so an?

232
00:18:37,324 --> 00:18:39,034
Hast du das Bad benutzt?

233
00:18:39,118 --> 00:18:41,787
Nein, aber Odi. Er hat sich Zeit gelassen.

234
00:18:41,870 --> 00:18:43,122
Jemand ist im Bad.

235
00:18:43,831 --> 00:18:44,748
Was?

236
00:18:44,832 --> 00:18:47,709
Jemand kam rein und ging ins Bad.
Ich dachte, du wärst es.

237
00:19:35,924 --> 00:19:36,925
Kevin?

238
00:19:44,766 --> 00:19:46,518
Nein, hier ist niemand.

239
00:19:49,730 --> 00:19:51,481
Das ist nicht möglich.

240
00:19:51,565 --> 00:19:54,067
Er müsste ziemlich dünn sein,
um ihn zu übersehen.

241
00:20:07,289 --> 00:20:08,957
Du warst am Einschlafen.

242
00:20:09,041 --> 00:20:11,418
Es ist unsere erste Nacht hier,
red dir nichts ein.

243
00:20:11,919 --> 00:20:12,920
Gehen wir ins Bett.

244
00:20:13,420 --> 00:20:14,296
Ok.

245
00:20:14,922 --> 00:20:15,797
Danke.

246
00:20:27,851 --> 00:20:28,936
Ok.

247
00:20:33,523 --> 00:20:34,441
Was zum Teufel?

248
00:20:36,526 --> 00:20:39,363
Ich bin nicht sauer,
ich habe es nur nicht gekauft.

249
00:20:39,446 --> 00:20:41,490
Wenn es umsonst ist, behalte ich es.

250
00:20:41,573 --> 00:20:44,451
-Kann ich es zurückgeben?
-Hast du meine Schlüssel gesehen?

251
00:20:45,077 --> 00:20:47,955
Es ist mein Name und meine Adresse,
aber ich bestellte es nicht.

252
00:20:48,038 --> 00:20:50,624
-Kevin, Schlüssel.
-Ich rufe Sie zurück.

253
00:20:50,707 --> 00:20:53,418
Hey. Wo hast du sie zuletzt gesehen?

254
00:20:53,502 --> 00:20:56,505
An meinem Schreibtisch,
aber sie sind nicht im Büro.

255
00:20:56,588 --> 00:20:59,132
Dann hattest du sie danach noch.

256
00:20:59,216 --> 00:21:01,093
Da wäre ich nie draufgekommen.

257
00:21:01,176 --> 00:21:04,179
Faszinierend,
wie du es auf den Punkt bringst.

258
00:21:04,263 --> 00:21:05,097
Hey.

259
00:21:06,515 --> 00:21:07,516
Komm her.

260
00:21:08,225 --> 00:21:12,521
Tut mir leid. Ich bin spät dran,
habe scheiße geschlafen und sehe scheiße…

261
00:21:12,604 --> 00:21:13,814
Du siehst toll aus.

262
00:21:14,815 --> 00:21:16,024
Du machst das heute toll.

263
00:21:19,319 --> 00:21:20,362
DER "H"-PUNKT

264
00:21:20,445 --> 00:21:21,530
Ok, das ist

265
00:21:22,197 --> 00:21:23,824
nicht so, wie es aussieht.

266
00:21:23,907 --> 00:21:26,576
Schäm dich nicht.
Komisch, du hast Internet.

267
00:21:26,660 --> 00:21:28,829
-Suchen wir deine Schlüssel?
-Ja.

268
00:21:29,871 --> 00:21:32,874
Ich sagte doch,
ich habe schon alles durchsucht.

269
00:21:32,958 --> 00:21:34,042
Sie sind nicht da.

270
00:21:36,837 --> 00:21:39,631
Ich schwöre bei Gott,
ich habe dort nachgesehen.

271
00:21:39,715 --> 00:21:42,926
Vielleicht hat Gott
einen schlechten Tag und will dich ärgern.

272
00:21:43,010 --> 00:21:45,387
-Musst du nicht zu deinen Pornos?
-Ich liebe dich.

273
00:21:45,470 --> 00:21:46,388
Ich dich auch.

274
00:21:47,055 --> 00:21:50,142
Da du einen langen Tag
mit Arbeit und Unterricht hast,

275
00:21:50,225 --> 00:21:53,270
habe ich dir Essen eingepackt.
Im Kühlschrank. Blauer Deckel.

276
00:21:53,353 --> 00:21:55,731
Ok. Los, verschwinde.

277
00:21:55,814 --> 00:21:57,024
-Tschüss.
-Tschüss.

278
00:22:11,038 --> 00:22:15,042
Meine jüngste Tochter, Gott hab sie lieb,
ist ein absoluter Albtraum.

279
00:22:15,125 --> 00:22:17,419
-Danke.
-Vor allem was Kleidung angeht.

280
00:22:18,837 --> 00:22:21,131
Mit allen zurückgegebenen Geschenken

281
00:22:21,214 --> 00:22:24,176
könnte man
ein ganzes Drittweltland einkleiden.

282
00:22:24,259 --> 00:22:27,554
Sie hat letzte Woche
drei Ihrer Muster getragen.

283
00:22:28,430 --> 00:22:34,102
Ich glaube, Sie haben ein gutes Auge
für Farbe, Textur und Qualität.

284
00:22:34,186 --> 00:22:35,729
Eine Unternehmerin,

285
00:22:36,229 --> 00:22:37,856
und zwar eine intelligente.

286
00:22:38,774 --> 00:22:43,570
Bevor Sie Ihren eigenen Standort eröffnen,
möchten wir Sie als Markennamen

287
00:22:44,196 --> 00:22:45,572
etablieren.

288
00:22:46,490 --> 00:22:47,699
Ist das ein Angebot?

289
00:22:47,783 --> 00:22:49,201
Wir können Sie

290
00:22:49,284 --> 00:22:53,789
bis zum Ende der Saison
in 150 bis 250 Läden haben.

291
00:22:53,872 --> 00:22:57,376
Muss ich so tun, als würde ich es mir
überlegen oder kann ich gleich ja sagen?

292
00:22:57,459 --> 00:22:59,836
-Sie können überlegen.
-Nicht nötig!

293
00:23:00,420 --> 00:23:02,172
-Toll.
-Danke. Darf ich Sie umarmen?

294
00:23:02,255 --> 00:23:04,257
-Natürlich.
-Vielen Dank.

295
00:23:04,966 --> 00:23:06,676
Ich verreise nächste Woche.

296
00:23:06,760 --> 00:23:09,763
Mein Partner wird
den Vorgang erst mal übernehmen.

297
00:23:09,846 --> 00:23:10,680
Ok.

298
00:23:10,764 --> 00:23:17,479
LEHRZENTRUM

299
00:23:21,483 --> 00:23:26,363
Sie sollen die Struktur modernisieren,
und dabei das Originalfundament einsetzen.

300
00:23:26,446 --> 00:23:27,906
Und zwar zu zweit.

301
00:23:27,989 --> 00:23:32,327
Also, suchen Sie einen Partner.
Wahrscheinlich ist jemand klüger als Sie.

302
00:23:32,411 --> 00:23:34,162
Vielleicht lernen Sie etwas.

303
00:23:35,372 --> 00:23:37,082
Nehmen Sie es ernst.

304
00:23:37,165 --> 00:23:39,459
Das macht Ihre halbe Note aus.

305
00:23:39,543 --> 00:23:40,794
Schieben Sie es nicht auf.

306
00:23:40,877 --> 00:23:43,296
Sprechen Sie sich ab,
treffen Sie sich in einem Café,

307
00:23:43,380 --> 00:23:45,674
bei sich zu Hause, es ist mir egal.

308
00:23:45,757 --> 00:23:49,302
Wenn Sie Hilfe brauchen, mailen Sie mir.
Ich beantworte keine Anrufe.

309
00:23:51,513 --> 00:23:52,639
Du schon wieder?

310
00:23:52,722 --> 00:23:54,224
Ja, ich.

311
00:23:54,307 --> 00:23:56,685
-Ich verfolge dich. Wusstest du das nicht?
-Doch.

312
00:23:56,768 --> 00:23:58,520
Also, Kevin…

313
00:23:58,603 --> 00:24:00,856
Also, Avery…

314
00:24:04,818 --> 00:24:06,236
Das ist etwas überheblich.

315
00:24:06,319 --> 00:24:10,240
Wir sind jetzt Partner,
also muss ich dich erreichen können.

316
00:24:10,323 --> 00:24:12,242
Danke, dass du es so komisch machst.

317
00:24:13,452 --> 00:24:14,286
Hier.

318
00:24:15,620 --> 00:24:16,621
Ok, Kevin.

319
00:24:17,122 --> 00:24:18,748
Wir sehen uns im Unterricht.

320
00:24:19,249 --> 00:24:25,505
Und keine Sorge, denn das wird
das beste Klassenprojekt aller Zeiten.

321
00:24:25,589 --> 00:24:26,756
-Ich meine ja nur.
-Ok.

322
00:24:26,840 --> 00:24:28,049
Menschheitsgeschichte.

323
00:24:33,722 --> 00:24:36,433
Wenn du mir
wieder Odis Kotze zeigen willst,

324
00:24:36,516 --> 00:24:39,060
-schwöre ich…
-Pst. Du ruinierst den Moment.

325
00:24:40,937 --> 00:24:42,063
Oh Gott.

326
00:24:43,190 --> 00:24:44,191
Wow.

327
00:24:45,150 --> 00:24:46,526
Wer ist die Glückliche?

328
00:24:55,911 --> 00:24:56,870
Wer, ich?

329
00:24:57,621 --> 00:24:59,331
-Was geht?
-"Was geht?"

330
00:25:00,457 --> 00:25:01,791
Ach, egal.

331
00:25:01,875 --> 00:25:05,545
-Ich gehe zu Odi. Er schätzt mich.
-Ich schätze dich.

332
00:25:05,629 --> 00:25:07,422
-Ja, sicher.
-Ja.

333
00:25:07,506 --> 00:25:09,257
-Danke.
-Gerne. Komm her.

334
00:25:09,341 --> 00:25:12,177
Ich dachte, wenn sie dir
einen Deal anbieten, feiern wir,

335
00:25:12,260 --> 00:25:15,764
und wenn ich mich irre, dann können
wir uns betrinken und es vergessen.

336
00:25:24,898 --> 00:25:27,526
Du weißt nicht, wie sehr ich das brauchte.

337
00:25:28,151 --> 00:25:31,821
Ich bin stolz auf dich, Nat.
Nicht nur, weil du das geext hast.

338
00:25:33,406 --> 00:25:35,742
Sondern weil du das echt verdient hast.

339
00:27:44,162 --> 00:27:45,038
Kev?

340
00:29:52,874 --> 00:29:53,708
Hey.

341
00:29:54,292 --> 00:29:55,126
Alles ok?

342
00:29:55,627 --> 00:29:57,045
Ja.

343
00:29:58,588 --> 00:29:59,547
Es ist nur…

344
00:30:00,548 --> 00:30:01,549
Nur ein Alptraum.

345
00:30:03,134 --> 00:30:06,554
-Weißt du, an was ich heute dachte?
-An was?

346
00:30:07,305 --> 00:30:08,640
Es war wirklich schön.

347
00:30:10,266 --> 00:30:11,935
Ich habe es vermisst, dich zu hören.

348
00:30:14,312 --> 00:30:15,396
Ja, ich auch.

349
00:30:19,359 --> 00:30:21,152
Vor allem, wenn ich das mache.

350
00:31:19,586 --> 00:31:24,132
HALLO, HÜBSCHE

351
00:31:46,321 --> 00:31:47,822
Du wirst mir heute fehlen.

352
00:31:48,364 --> 00:31:50,408
Wirklich? Das ist neu.

353
00:31:52,493 --> 00:31:55,163
Mein Treffen ist um 17 Uhr vorbei,

354
00:31:55,246 --> 00:31:59,042
wir könnten danach
essen gehen und einen Film schauen.

355
00:31:59,667 --> 00:32:01,210
Schön wär's. Ich muss arbeiten.

356
00:32:01,878 --> 00:32:03,880
Du wolltest doch weniger arbeiten.

357
00:32:03,963 --> 00:32:07,926
Ich will den Ausgaben zuvorkommen.
Es clever machen.

358
00:32:08,009 --> 00:32:09,302
Das ist neu.

359
00:32:09,886 --> 00:32:12,388
Du bist ein Idiot. Ein sehr schöner Idiot.

360
00:32:12,472 --> 00:32:14,182
Das höre ich oft.

361
00:32:14,265 --> 00:32:16,059
-Eingebildet.
-Nein.

362
00:32:16,142 --> 00:32:19,020
So bedanke ich mich für die Nachricht.

363
00:32:20,313 --> 00:32:21,314
Welche Nachricht?

364
00:32:25,151 --> 00:32:26,361
-Kevin Dadich?
-Ja.

365
00:32:26,444 --> 00:32:30,239
-Bitte unterschreiben Sie hier.
-Ok, was genau unterschreibe ich?

366
00:32:32,158 --> 00:32:32,992
Ok, hier.

367
00:32:33,076 --> 00:32:34,869
Danke. Schönen Tag noch.

368
00:32:34,953 --> 00:32:35,912
Ok.

369
00:32:40,375 --> 00:32:44,379
Sie haben dein Konto für Pornos
im Wert von 2000 Dollar benutzt.

370
00:32:44,462 --> 00:32:45,546
-Ja.
-Wow.

371
00:32:45,630 --> 00:32:49,842
Ein Geist und Identitätsdiebstahl
an einem Tag, das ist echt krass.

372
00:32:49,926 --> 00:32:52,136
-Es war kein Geist.
-Was für Porno?

373
00:32:54,097 --> 00:32:56,557
Vielleicht kenne ich jemanden,
der ihn will.

374
00:32:58,184 --> 00:32:59,060
Unglaublich.

375
00:32:59,143 --> 00:33:00,812
AVERY
ICH HOLE DRINKS ZUM ARBEITEN

376
00:33:02,188 --> 00:33:05,066
Vielleicht ist es
eine paranoide Halluzination.

377
00:33:05,566 --> 00:33:10,196
Der Druck eines neuen Geschäfts,
die Sache mit euch, der Umzug…

378
00:33:10,279 --> 00:33:12,281
Es ist viel auf einmal.

379
00:33:13,574 --> 00:33:16,119
Alter, hörst du mir zu,
oder textest du nur?

380
00:33:17,620 --> 00:33:19,080
Oh, nein, ich texte.

381
00:33:19,872 --> 00:33:20,748
Autsch.

382
00:33:24,794 --> 00:33:25,753
Im Ernst?

383
00:33:26,379 --> 00:33:27,797
-Wer ist Avery?
-Niemand.

384
00:33:28,548 --> 00:33:31,384
Eine Süße, der er nicht texten sollte,
aber es trotzdem tut.

385
00:33:32,552 --> 00:33:33,386
Hör auf.

386
00:33:34,512 --> 00:33:36,055
Was? Stimmt das nicht?

387
00:33:36,139 --> 00:33:39,058
Es ist alles in einem Raum,
reinigen wir es schnell.

388
00:33:39,726 --> 00:33:43,855
Wer ist sie, woher kennst du sie,
und hast du die Bikini-Zone angefasst?

389
00:33:43,938 --> 00:33:47,650
Nein, du alter Perversling.
Wir machen später ein Kursprojekt.

390
00:33:47,734 --> 00:33:50,361
-Je früher wir fertig sind, desto besser.
-Ist sie süß?

391
00:33:50,445 --> 00:33:52,113
-Ich antworte nicht.
-Warum?

392
00:33:53,865 --> 00:33:55,283
Weil sie süß ist.

393
00:33:55,366 --> 00:33:56,951
Nein, weil es egal ist.

394
00:33:57,744 --> 00:33:59,454
Klingt nach karmischer Vergeltung.

395
00:33:59,537 --> 00:34:00,830
Ja, weil sie süß ist.

396
00:34:00,913 --> 00:34:04,375
Zwischen Natalie und mir
läuft in letzter Zeit alles viel besser.

397
00:34:05,376 --> 00:34:06,627
Wirklich viel besser.

398
00:34:06,711 --> 00:34:08,629
Bis auf die paranoiden Halluzinationen.

399
00:34:08,713 --> 00:34:11,674
-An die Arbeit.
-Aber alles andere ist viel besser.

400
00:34:11,758 --> 00:34:12,842
Echt besser.

401
00:34:12,925 --> 00:34:14,677
Ja, nein. Ich passe.

402
00:34:14,761 --> 00:34:15,845
Bitte.

403
00:34:15,928 --> 00:34:18,973
Ich habe keine Zeit dafür.
Ich muss zu einem Treffen.

404
00:34:19,057 --> 00:34:22,310
Komm, nach allem,
was ich letztes Jahr für dich tat.

405
00:34:22,393 --> 00:34:24,604
Du willst mir Schuldgefühle geben?

406
00:34:24,687 --> 00:34:26,647
Nur weil Mama mir Schuldgefühle gibt.

407
00:34:26,731 --> 00:34:29,901
-Ich sagte ihr, du machst das Abendessen.
-Was?

408
00:34:29,984 --> 00:34:33,196
Als Mama das letzte Mal hier war,
landetest du in der Reha.

409
00:34:33,279 --> 00:34:35,907
Wenn du eine Beziehung
zu ihr haben willst, nur zu.

410
00:34:35,990 --> 00:34:38,451
Ich will nichts damit zu tun haben.

411
00:34:38,534 --> 00:34:40,078
Ich bitte dich nie um was.

412
00:34:40,161 --> 00:34:41,454
Das stimmt nicht.

413
00:34:41,537 --> 00:34:43,206
Odi, das Spielen ist vorbei.

414
00:34:43,289 --> 00:34:45,500
Sie verschwindet danach sowieso sicher.

415
00:34:45,583 --> 00:34:48,878
Was ist an einem unangenehmen Abendessen
alle paar Jahre so schlimm?

416
00:34:48,961 --> 00:34:49,962
Von mir aus.

417
00:34:53,174 --> 00:34:56,260
Du kannst sie herbringen,
aber mehr mache ich nicht.

418
00:34:56,344 --> 00:34:57,428
Ok.

419
00:34:57,929 --> 00:35:00,973
Ich muss mich
auf mein Treffen vorbereiten. Tschüss.

420
00:35:04,102 --> 00:35:05,353
Steckt er fest?

421
00:35:08,272 --> 00:35:09,941
Oh ja. Genau in der Mitte.

422
00:35:16,364 --> 00:35:17,198
Ok.

423
00:36:20,636 --> 00:36:24,765
-Hallo, Reservierung für Dadich.
-Ihre Begleitung kam gerade.

424
00:36:24,849 --> 00:36:26,434
Toll. Danke.

425
00:36:30,605 --> 00:36:32,565
-Hey.
-Nick.

426
00:36:33,316 --> 00:36:34,567
Schön, dich zu sehen.

427
00:36:36,068 --> 00:36:37,278
Ja, dich auch.

428
00:36:38,154 --> 00:36:40,698
-Kommen Sie hier lang.
-Ja, tut mir leid.

429
00:36:40,781 --> 00:36:43,743
Ich will nicht unhöflich sein,
aber ich habe ein Geschäftstreffen.

430
00:36:43,826 --> 00:36:44,660
Ja.

431
00:36:44,744 --> 00:36:45,703
Ja, ich weiß.

432
00:36:48,456 --> 00:36:51,459
-Natalie, hör mir zu.
-Ich kann dich nicht sehen.

433
00:36:51,542 --> 00:36:54,378
-Wenn Kevin es herausfindet…
-Es ist meine Schuld.

434
00:36:54,462 --> 00:36:58,341
-Sag ihm die Wahrheit, du wusstest nichts.
-Warum sagtest du es mir nicht?

435
00:36:59,926 --> 00:37:01,302
Du wärst nicht gekommen.

436
00:37:02,345 --> 00:37:04,764
Eine Warnung vorm Unterschreiben
wäre nett gewesen.

437
00:37:04,847 --> 00:37:07,308
Ich verstehe, dass du sauer bist.

438
00:37:08,226 --> 00:37:10,186
Aber du bist talentiert, Natalie.

439
00:37:11,020 --> 00:37:14,565
Ich lasse nicht zu,
dass du wegen uns eine Chance vergibst.

440
00:37:16,234 --> 00:37:17,777
Anne mag dich wirklich.

441
00:37:17,860 --> 00:37:20,488
Ich habe nur die Infos bereitgestellt.
Das war's.

442
00:37:22,615 --> 00:37:25,701
Kannst du bitte zum Treffen reinkommen?

443
00:37:28,663 --> 00:37:29,497
Ok.

444
00:37:31,624 --> 00:37:34,627
Was soll's!
Ich trinke noch einen Kurzen. Willst du?

445
00:37:34,710 --> 00:37:35,670
Nein, danke.

446
00:37:35,753 --> 00:37:37,463
Sicher? Es ist 100% Agave.

447
00:37:38,130 --> 00:37:39,423
Ja, ich muss fahren.

448
00:37:39,507 --> 00:37:41,926
Alter, dir ist klar, dass wir noch etwa

449
00:37:42,009 --> 00:37:44,553
zwei Stunden Arbeit vor uns haben.

450
00:37:44,637 --> 00:37:46,889
Ok, ja, dann habe ich wohl keine Wahl.

451
00:37:50,768 --> 00:37:52,436
Was ist das, West Elm?

452
00:37:52,520 --> 00:37:55,022
Fast. Es ist von meinem Bruder.

453
00:38:00,778 --> 00:38:01,612
Prost.

454
00:38:09,745 --> 00:38:12,456
Und was ist mit dir? Hast du Geschwister?

455
00:38:14,417 --> 00:38:15,418
Ja, einen Bruder.

456
00:38:16,544 --> 00:38:19,213
Sei ehrlich, ist er der Hübsche?

457
00:38:21,674 --> 00:38:22,842
Er war es.

458
00:38:24,260 --> 00:38:25,886
Was, und dann wurde er fett?

459
00:38:31,517 --> 00:38:32,893
Nein, er ist gestorben.

460
00:38:34,395 --> 00:38:35,855
Oh mein Gott, Alter.

461
00:38:36,814 --> 00:38:38,983
Scheiße, es tut mir so leid.

462
00:38:39,859 --> 00:38:41,485
Ich bin so unsensibel.

463
00:38:41,569 --> 00:38:42,903
Nein, bist du nicht.

464
00:38:43,904 --> 00:38:44,739
Wenn du…

465
00:38:45,823 --> 00:38:48,242
…mal jemanden zum Reden oder so brauchst…

466
00:40:11,617 --> 00:40:16,580
Also, neun Meter vom Tragbalken
ist der Notausgang im Erdgeschoss.

467
00:40:19,834 --> 00:40:21,710
Wird es zu kompliziert?

468
00:40:22,628 --> 00:40:23,629
Nein…

469
00:40:24,422 --> 00:40:27,508
-Es sind meine Nebenhöhlen.
-Willst du Nasenspray?

470
00:40:27,591 --> 00:40:30,970
Benutztes Nasenspray ist nicht mein Ding.
Aber danke.

471
00:40:31,053 --> 00:40:32,721
Hey, es ist bio.

472
00:40:32,805 --> 00:40:35,474
Gute Vermarktung,
aber ich werde es überleben.

473
00:40:36,225 --> 00:40:37,309
Ich sollte gehen.

474
00:40:38,310 --> 00:40:39,562
Ich bringe dich raus.

475
00:40:57,288 --> 00:40:58,122
Wach auf.

476
00:41:01,250 --> 00:41:02,209
Ganz ruhig.

477
00:41:02,751 --> 00:41:03,669
Ich bin's.

478
00:41:04,837 --> 00:41:06,672
Warum schläfst du auf dem Sofa?

479
00:41:11,177 --> 00:41:12,720
Ich weiß nicht.

480
00:41:13,762 --> 00:41:14,597
Komm.

481
00:41:16,849 --> 00:41:17,892
Was ist los?

482
00:41:20,519 --> 00:41:22,188
Kevin, hier war jemand.

483
00:41:23,314 --> 00:41:27,151
Ich weiß, du denkst,
es war ein Albtraum, aber es war so echt.

484
00:41:27,234 --> 00:41:30,446
-Kevin, ich habe es gespürt.
-Die Tür war verschlossen,

485
00:41:30,529 --> 00:41:33,532
-du hast tief geschlafen…
-Du hörst mir nicht zu.

486
00:41:33,616 --> 00:41:35,326
Es war echt, Kevin.

487
00:41:35,910 --> 00:41:37,745
-Du sagst, ich lüge.
-Nein.

488
00:41:37,828 --> 00:41:39,705
Das ist, was du hörst.

489
00:41:39,788 --> 00:41:41,916
Ok, reden wir über Gefühle.

490
00:41:42,416 --> 00:41:43,292
Sauer.

491
00:41:44,001 --> 00:41:44,835
Kevin?

492
00:41:45,628 --> 00:41:46,962
Das sehe ich.

493
00:41:47,046 --> 00:41:48,923
Nein, wie fühlen Sie sich?

494
00:41:49,006 --> 00:41:50,049
Frustriert.

495
00:41:50,758 --> 00:41:51,759
Ich weiß nicht.

496
00:41:51,842 --> 00:41:55,554
Ich denke, wir haben beide
schwierige Veränderungen durchgemacht

497
00:41:55,638 --> 00:41:58,891
und keine Lust
auf das Abendessen mit ihrer Mutter,

498
00:41:58,974 --> 00:42:02,686
vielleicht ist dieser Stress
eine Ansammlung von all dem.

499
00:42:02,770 --> 00:42:04,772
Wie erklärt das, was ich sah?

500
00:42:07,566 --> 00:42:09,109
Paranoide Halluzinationen.

501
00:42:20,329 --> 00:42:21,163
Nein.

502
00:42:23,249 --> 00:42:25,000
Wir werden uns nicht so verhalten.

503
00:42:25,084 --> 00:42:27,461
Ich hätte nie gedacht,
dass du gegen mich bist.

504
00:42:27,545 --> 00:42:28,379
Das bin ich nicht.

505
00:42:29,004 --> 00:42:32,967
Ich versuche nur,
eine rationale Erklärung zu finden, Nat.

506
00:42:33,551 --> 00:42:35,386
Ich hasse es, dich so zu sehen.

507
00:42:36,136 --> 00:42:39,014
Wenn ich es dir abnehmen könnte,
würde ich es tun.

508
00:42:54,863 --> 00:42:57,199
Gehen wir
zum doofen Abendessen mit deiner Mama.

509
00:42:57,908 --> 00:42:58,742
Ok.

510
00:43:19,638 --> 00:43:23,809
Himmel, Odi. Du verpasst mir
noch einen verdammten Herzinfarkt.

511
00:43:38,365 --> 00:43:40,492
DANI
FÜTTER BITTE ODI

512
00:43:40,576 --> 00:43:43,078
FÜTTER IHN WIRKLICH
PS: LASS MEINE KLEIDUNG IN RUHE

513
00:43:58,594 --> 00:44:00,679
Ja, ich habe deinen Hund gefüttert.

514
00:44:17,237 --> 00:44:18,197
Odi?

515
00:44:34,588 --> 00:44:35,506
Odi?

516
00:44:45,891 --> 00:44:46,850
Odi?

517
00:44:55,526 --> 00:44:56,360
Nat?

518
00:45:03,867 --> 00:45:04,910
Odi?

519
00:45:23,345 --> 00:45:24,263
Odi?

520
00:45:35,858 --> 00:45:37,067
Hey,

521
00:45:37,151 --> 00:45:38,777
Kleiner,

522
00:45:38,861 --> 00:45:40,028
alles ok?

523
00:45:43,866 --> 00:45:44,700
Ok.

524
00:45:45,534 --> 00:45:47,161
Ich lasse dich in Ruhe.

525
00:46:43,133 --> 00:46:44,760
Scheiß drauf.

526
00:46:54,061 --> 00:46:54,937
Odi?

527
00:46:55,437 --> 00:46:56,355
Wo bist du hin?

528
00:47:35,519 --> 00:47:36,603
Was zum Teufel?

529
00:49:38,141 --> 00:49:39,017
Dani?

530
00:49:44,398 --> 00:49:45,232
Dani?

531
00:49:46,483 --> 00:49:47,901
Ich sehe oben nach.

532
00:49:53,031 --> 00:49:54,700
Verdammt unglaublich.

533
00:49:56,243 --> 00:49:57,995
Lass mich raten, sie ist nicht oben.

534
00:49:58,078 --> 00:50:00,789
Vielleicht musste sie
dringend was besorgen.

535
00:50:00,872 --> 00:50:02,624
Sie ist nicht gut organisiert.

536
00:50:02,708 --> 00:50:05,335
Ich weiß,
aber ich bat sie, Odi zu füttern.

537
00:50:05,419 --> 00:50:06,962
Wir füttern ihn jetzt.

538
00:50:07,045 --> 00:50:09,798
Kevin, er war
den ganzen Tag allein zu Hause.

539
00:50:09,881 --> 00:50:11,925
Er ist sicher irgendwo hier unten.

540
00:50:12,009 --> 00:50:14,136
-Odi.
-Odi, komm schon, Kumpel.

541
00:50:14,720 --> 00:50:15,804
Odi.

542
00:50:18,348 --> 00:50:19,725
Hi, Schatz.

543
00:50:19,808 --> 00:50:21,059
Alles ok?

544
00:50:22,144 --> 00:50:23,061
Du Armer.

545
00:50:23,812 --> 00:50:27,774
Ich wusste, sie würde das tun.
Darum will ich nicht beteiligt sein.

546
00:50:27,858 --> 00:50:32,529
Sie plant Dinge mit meiner Mama,
und dann muss ich die Sauerei aufräumen.

547
00:50:32,612 --> 00:50:35,532
Ich will nur, dass sie kommt,
wenn sie sagt, sie kommt.

548
00:50:35,615 --> 00:50:37,576
Mach dir keine Sorgen wegen Dani.

549
00:50:38,118 --> 00:50:42,039
Sie kommt, und wenn nicht,
kümmer dich um sie, wenn es so weit ist.

550
00:50:42,122 --> 00:50:43,540
Hör zu, Odi geht es gut,

551
00:50:44,416 --> 00:50:47,919
ich kümmere mich ums Abendessen,
und du entspannst dich, ok?

552
00:50:49,087 --> 00:50:53,717
Es ist faszinierend, wie Amerika
diese internationalen Küchen verwestlicht.

553
00:50:53,800 --> 00:50:55,093
Als ich in China war,

554
00:50:55,177 --> 00:50:59,014
gab es nicht
diesen süß-sauren General-Tso's-Scheiß.

555
00:50:59,097 --> 00:51:02,184
Tut mir leid, dass wir Essen geholt haben.

556
00:51:02,267 --> 00:51:05,479
-Wir hatten keine Zeit.
-Nein, danke, Kevin. Es ist wunderbar.

557
00:51:07,272 --> 00:51:08,231
Interessant.

558
00:51:10,525 --> 00:51:11,693
Du

559
00:51:12,486 --> 00:51:15,363
arbeitest also
an der Dokumentation, richtig?

560
00:51:16,239 --> 00:51:20,410
Wenn du mein Lebenswerk meinst,
ja, ich arbeite noch an der Dokumentation.

561
00:51:20,994 --> 00:51:21,828
Lebenswerk.

562
00:51:23,246 --> 00:51:26,208
-Wie läuft das überhaupt?
-Es läuft wunderbar.

563
00:51:26,291 --> 00:51:27,959
-Joaquin und ich…
-Wer ist Joaquin?

564
00:51:28,043 --> 00:51:29,044
Mein Liebhaber.

565
00:51:30,670 --> 00:51:33,215
Ok, gibt es noch Szechuan-Hühnchen?

566
00:51:34,966 --> 00:51:35,801
Natalie,

567
00:51:36,510 --> 00:51:40,806
wenn du mir was sagen willst,
kannst du es gerne jetzt tun.

568
00:51:42,057 --> 00:51:42,974
Nein, danke.

569
00:51:43,475 --> 00:51:46,228
Ich darf mein Leben genießen, Natalie.

570
00:51:46,978 --> 00:51:51,566
In deinem Alter zog ich zwei Töchter groß
und leitete ein Geschäft von zu Hause.

571
00:51:51,650 --> 00:51:54,277
Wer hat das Geschäft finanziert?
Genau, Papa.

572
00:51:54,361 --> 00:51:56,488
Getränke! Bier, Wein…

573
00:51:56,571 --> 00:51:58,490
Wieso kannst du mich nicht unterstützen?

574
00:51:58,573 --> 00:52:01,409
Wie soll ich etwas unterstützen,
das ich noch nie gesehen habe?

575
00:52:02,285 --> 00:52:05,455
Ich muss mich
dieser Belästigung nicht aussetzen.

576
00:52:05,539 --> 00:52:08,291
-Belästigung?
-Ja, Belästigung.

577
00:52:08,375 --> 00:52:10,544
Du bist eine Mobberin, Natalie!

578
00:52:10,627 --> 00:52:13,964
Deine Schwester
taucht vielleicht deshalb nicht auf.

579
00:52:14,840 --> 00:52:16,883
-Wir alle wissen…
-Nein, Kevin.

580
00:52:16,967 --> 00:52:20,762
-Schon gut. Ich möchte gehen.
-Ja, Kevin, sie möchte gehen.

581
00:52:20,846 --> 00:52:22,347
Sag Joaquin viele Grüße.

582
00:52:22,430 --> 00:52:23,682
Weißt du was, Schatz?

583
00:52:24,349 --> 00:52:27,352
Die schmollende Teenie zu spielen,
ist etwas veraltet.

584
00:52:27,435 --> 00:52:30,397
Die ganze freigeistige Farce auch.

585
00:52:31,022 --> 00:52:34,526
Du solltest "Ich zog zwei Töchter groß"
von deinem Lebenslauf nehmen,

586
00:52:34,609 --> 00:52:36,403
denn den Job gabst du auf.

587
00:52:36,486 --> 00:52:40,073
Das ist so unfair.
Ich habe alles für dich und Dani geopfert.

588
00:52:40,157 --> 00:52:44,286
"Ich," du bist
so eine verdammte Narzisstin!

589
00:52:44,369 --> 00:52:46,580
Ich bin keine Narzisstin.

590
00:52:46,663 --> 00:52:49,416
Ganz ehrlich,
Dani ist wahrscheinlich zu Hause

591
00:52:49,499 --> 00:52:53,044
-und wird rückfällig…
-Wieso würdest du so etwas sagen?

592
00:52:53,128 --> 00:52:56,423
Weil du wie ein krebsartiger Tornado
durch unser Leben fegst!

593
00:53:04,723 --> 00:53:06,433
Ihr seid hier nicht willkommen!

594
00:53:07,225 --> 00:53:08,518
Was zum Teufel?

595
00:53:15,734 --> 00:53:19,988
Jon Santos, 19,
Katrina Kanter, 16, Trey Mahana, 17.

596
00:53:20,071 --> 00:53:22,032
Kommt irgendwer bekannt vor?

597
00:53:23,283 --> 00:53:25,994
Ich habe keinen von ihnen je gesehen.

598
00:53:28,914 --> 00:53:30,081
"Vereinigt die Weißen"?

599
00:53:31,082 --> 00:53:32,167
Ich verstehe es nicht.

600
00:53:32,250 --> 00:53:35,462
Eines der Kinder kopierte
den Post auf ihre Facebook-Seite.

601
00:53:36,922 --> 00:53:40,383
In der Originalquelle stand Ihre Adresse.

602
00:53:40,926 --> 00:53:43,178
Sie ruft weiße Rassisten auf.

603
00:53:46,473 --> 00:53:49,434
-Sie denken, wir waren das?
-Ich weiß nicht, was denken.

604
00:53:49,517 --> 00:53:52,479
Aber es ist eine verrückte Zeit,
und nichts ist tabu.

605
00:53:52,562 --> 00:53:55,899
Wie dumm müsste man sein,
um seine Adresse anzugeben?

606
00:53:55,982 --> 00:53:58,652
So dumm,
wie man sein müsste, um es zu posten.

607
00:54:00,904 --> 00:54:04,950
Ok, Officer Richardson,
ich glaube, Kevin meint,

608
00:54:05,033 --> 00:54:07,118
dass wir so etwas nie tun würden.

609
00:54:09,246 --> 00:54:10,121
Niemals.

610
00:54:16,544 --> 00:54:17,420
Ok.

611
00:54:19,714 --> 00:54:22,926
Dann sollten Sie überlegen,
wen Sie kennen, der es tun würde.

612
00:54:23,009 --> 00:54:27,472
Wir sind gerade eingezogen,
wir kennen unsere Nachbarn noch nicht.

613
00:54:27,555 --> 00:54:29,557
Was ist mit Feinden von außerhalb?

614
00:54:29,641 --> 00:54:33,728
Hat jemand etwas gegen Sie?
Verschmähter Liebhaber, eine Art Rache?

615
00:54:34,604 --> 00:54:35,438
Nein.

616
00:54:35,939 --> 00:54:40,944
Nein, ich arbeite, gehe zur Uni
oder bin zu Hause, keine Zeit für mehr.

617
00:54:41,778 --> 00:54:42,988
Frau Dadich?

618
00:54:45,407 --> 00:54:46,241
Niemand.

619
00:54:46,324 --> 00:54:49,411
Kann man nicht nachverfolgen,
wer das gepostet hat?

620
00:54:49,494 --> 00:54:52,664
Wenn der ursprüngliche Post
nicht gelöscht worden wäre.

621
00:54:52,747 --> 00:54:53,790
Das war's also?

622
00:54:54,499 --> 00:54:55,750
Was haben wir getan?

623
00:54:55,834 --> 00:54:58,336
Sie denken,
wir leiten einen verdammten Nazi-Betrieb…

624
00:54:58,420 --> 00:55:01,464
-Kevin…
-Sie haben unser Auto verbrannt, Natalie.

625
00:55:04,217 --> 00:55:07,971
Hören Sie, Herr Dadich,
wir folgen unserer Spur.

626
00:55:08,054 --> 00:55:12,225
Wenn Sie uns andere Informationen geben,
etwas Außergewöhnliches,

627
00:55:12,309 --> 00:55:15,270
irgendwelche Störungen,
wäre das sehr hilfreich.

628
00:55:16,855 --> 00:55:19,649
Nein, nichts, was mir sofort einfällt.

629
00:55:21,318 --> 00:55:22,152
Nein.

630
00:55:22,861 --> 00:55:23,695
Ok.

631
00:55:25,405 --> 00:55:27,240
Na ja, wenn Ihnen was einfällt…

632
00:55:34,831 --> 00:55:36,541
Claudia, hallo.

633
00:55:36,624 --> 00:55:38,501
Natalie Dadich.

634
00:55:38,585 --> 00:55:41,171
Ich war in der Nachbarschaft und…

635
00:55:42,714 --> 00:55:43,923
Die sind für Sie.

636
00:55:45,216 --> 00:55:46,217
Wie nett.

637
00:55:48,053 --> 00:55:50,805
Ok, ich hab den Ball.
Braver Hund. Hol ihn dir.

638
00:55:50,889 --> 00:55:51,973
Hol ihn, Odi!

639
00:55:53,224 --> 00:55:54,684
Den Ball! Hol den Ball!

640
00:55:55,226 --> 00:55:56,686
So was, du hier!

641
00:55:56,770 --> 00:55:57,604
Hey!

642
00:55:58,605 --> 00:56:00,148
-Hier.
-Nein, danke.

643
00:56:00,231 --> 00:56:02,317
Du siehst müde und dehydriert aus. Bitte.

644
00:56:02,901 --> 00:56:04,527
-Danke.
-Gerne.

645
00:56:07,155 --> 00:56:08,865
Danke, dass du gekommen bist.

646
00:56:09,574 --> 00:56:12,118
Mit Natalies Familiendrama,

647
00:56:12,202 --> 00:56:15,872
dem Haus und der Uni
brauchte ich ein normales Gespräch.

648
00:56:16,456 --> 00:56:17,665
Ich helfe gerne.

649
00:56:19,793 --> 00:56:23,004
-Dein Hund ist nicht gut.
-Ja. Er macht es schrecklich.

650
00:56:24,547 --> 00:56:25,757
Bitte sehr.

651
00:56:26,674 --> 00:56:29,677
Was neulich im Haus passierte, war

652
00:56:29,761 --> 00:56:34,182
offensichtlich nur ein blöder Streich,
aber es gibt andere Dinge,

653
00:56:35,642 --> 00:56:38,186
ich weiß nicht, die einfach… anders sind.

654
00:56:39,354 --> 00:56:42,273
-Sie wollen wissen, was passiert ist?
-Ja.

655
00:56:44,067 --> 00:56:46,277
Die Wahrheit ist, ich weiß es nicht.

656
00:56:46,945 --> 00:56:51,074
Keiner weiß es. Wir kennen die Logistik,
aber wir wissen nicht, warum.

657
00:56:52,283 --> 00:56:54,035
Jay konnte ein Arschloch sein.

658
00:56:55,537 --> 00:56:58,498
Aber er war mein älterer Bruder,
und ich liebe ihn.

659
00:57:00,208 --> 00:57:01,167
Ich liebte ihn.

660
00:57:03,545 --> 00:57:06,840
Als sie in woanders lebten,
war Jay Erin nicht so treu,

661
00:57:06,923 --> 00:57:08,591
wie er es versprochen hatte.

662
00:57:08,675 --> 00:57:11,636
Kein Wunder,
dass das bei Erin nicht so gut ankam.

663
00:57:12,512 --> 00:57:14,222
Also wollte sie quitt werden.

664
00:57:15,390 --> 00:57:17,267
Sie ging auch fremd?

665
00:57:18,268 --> 00:57:20,728
Ein mysteriöser Mann, den niemand kannte.

666
00:57:21,438 --> 00:57:23,982
Sie sagte nie seinen Namen
oder wer er war.

667
00:57:24,065 --> 00:57:25,608
Und Jay wusste davon?

668
00:57:25,692 --> 00:57:26,734
Irgendwann ja.

669
00:57:27,735 --> 00:57:30,572
Die Sache mit den Frauen,
mit denen Jay was hatte,

670
00:57:30,655 --> 00:57:32,657
war, dass sie eher Trophäen waren.

671
00:57:32,740 --> 00:57:33,700
Aber Erin…

672
00:57:34,617 --> 00:57:36,453
Erin hatte echte Gefühle.

673
00:57:37,495 --> 00:57:41,499
Sie sagte, es sei einmalig,
aber die Schlampe hatte was vor.

674
00:57:44,335 --> 00:57:47,005
Erin entwarf das Haus von Grund auf.

675
00:57:47,088 --> 00:57:48,840
Aber Jay hat alles bezahlt.

676
00:57:48,923 --> 00:57:51,718
Jeden Cent, keine Fragen.

677
00:57:53,928 --> 00:57:56,556
Mein Bruder liebte diese Frau zu sehr.

678
00:57:58,391 --> 00:58:00,393
Sie verstanden sich auch besser.

679
00:58:00,477 --> 00:58:05,398
Ich verstehe nicht,
wenn es ihnen so viel besser ging, warum…

680
00:58:08,985 --> 00:58:10,320
Wo befinden Sie sich?

681
00:58:10,904 --> 00:58:13,198
Ich bin in meinem Haus, und er…

682
00:58:16,326 --> 00:58:17,660
Unter uns gesagt,

683
00:58:18,953 --> 00:58:20,455
mein Bruder war es nicht.

684
00:58:21,039 --> 00:58:22,832
Sicher, er war aufbrausend,

685
00:58:22,916 --> 00:58:24,501
aber er war kein Mörder,

686
00:58:25,001 --> 00:58:27,337
und er beging sicher keinen Selbstmord.

687
00:58:28,254 --> 00:58:31,591
Und was?
Plötzlich sind die Kameras kaputt?

688
00:58:34,052 --> 00:58:37,430
Es gab viele kleine Details,
die nicht zusammenpassten.

689
00:58:38,598 --> 00:58:40,683
Der Polizei war das alles egal.

690
00:58:42,519 --> 00:58:44,938
Es war nicht der Mord an einem Weißen.

691
00:58:48,358 --> 00:58:50,318
Ich wusste nicht, dass wir Besuch haben.

692
00:58:54,614 --> 00:58:57,992
Hast du beim Spielen
mit meinem Hund deinen Knöchel verdreht?

693
00:58:58,076 --> 00:58:59,827
Dann kann ich dich ewig auslachen.

694
00:58:59,911 --> 00:59:01,955
Ich glaube, eine Biene hat mich erwischt.

695
00:59:02,038 --> 00:59:04,874
-Eine Biene? Wer tritt auf eine Biene?
-Sieht es schlimm aus?

696
00:59:04,958 --> 00:59:06,834
Da ist er. Warte.

697
00:59:07,335 --> 00:59:08,169
Ich hab ihn.

698
00:59:09,087 --> 00:59:11,172
-Hier.
-Der ist groß.

699
00:59:11,256 --> 00:59:13,383
Alles ok oder müssen wir amputieren?

700
00:59:13,466 --> 00:59:15,260
Ich hole eine zweite Meinung ein.

701
00:59:21,266 --> 00:59:22,976
Du solltest nach Odi sehen.

702
00:59:27,939 --> 00:59:29,857
Odi! Komm her, Kumpel!

703
00:59:32,151 --> 00:59:32,986
Odi!

704
00:59:33,820 --> 00:59:34,654
Hey.

705
00:59:35,863 --> 00:59:39,158
-Ich verstehe nicht, was das…
-Ich hole Wasser.

706
00:59:40,118 --> 00:59:42,370
Natalie.

707
00:59:44,247 --> 00:59:46,374
Entschuldigen Sie die Störung.

708
00:59:46,457 --> 00:59:50,378
Nein, es tut mir leid,
dass ich es unangenehm gemacht habe.

709
00:59:50,461 --> 00:59:53,756
Claudia überfallt mich
manchmal mit Sachen, und ich…

710
00:59:53,840 --> 00:59:55,049
Sie labert viel.

711
00:59:55,133 --> 00:59:57,635
Normale Ehesachen, Sie wissen, wie es ist.

712
00:59:57,719 --> 01:00:00,013
Sie haben also Probleme mit dem Haus?

713
01:00:01,764 --> 01:00:04,100
Vielleicht hörte ich mehr, als ich sollte.

714
01:00:04,767 --> 01:00:06,686
Es ist sicher alles ok.

715
01:00:07,270 --> 01:00:09,689
Ich denke, wegen des Schocks

716
01:00:10,648 --> 01:00:13,443
hat Claudia
vielleicht etwas impulsiv gehandelt.

717
01:00:14,652 --> 01:00:18,114
Wenn Sie Probleme damit haben,
können wir verhandeln.

718
01:00:19,699 --> 01:00:23,536
Das Haus zurückkaufen.
Für nicht viel weniger als den Kaufpreis.

719
01:00:25,371 --> 01:00:26,205
Weniger?

720
01:00:27,123 --> 01:00:30,501
Ja. Angesichts der Probleme
ist es sicher weniger wert.

721
01:00:32,545 --> 01:00:34,547
Danke für das Angebot, aber…

722
01:00:35,548 --> 01:00:37,383
…wir können uns das nicht leisten.

723
01:00:38,843 --> 01:00:40,553
Entschuldigen Sie die Störung.

724
01:00:43,014 --> 01:00:47,310
Sie und Ihr Mann nutzten eine Frau aus,
die nicht bei Verstand war.

725
01:00:47,393 --> 01:00:48,811
Er hat ihr nur das Haus

726
01:00:49,646 --> 01:00:50,730
hinterlassen.

727
01:00:51,939 --> 01:00:55,151
Und Sie haben es ihr wie kostenloses Essen

728
01:00:55,234 --> 01:00:56,402
weggenommen.

729
01:01:06,496 --> 01:01:07,830
Überlegen Sie es sich.

730
01:01:13,795 --> 01:01:14,796
Kevin.

731
01:01:16,005 --> 01:01:18,091
Hey, langsam. Was ist los?

732
01:01:24,722 --> 01:01:27,934
Hi, ich bin Avery,
Kevins Klassenkameradin.

733
01:01:28,559 --> 01:01:30,478
Ich erwähnte das vor ein paar Wochen.

734
01:01:31,604 --> 01:01:33,940
Richtig. Ich muss es vergessen haben.

735
01:01:34,023 --> 01:01:35,400
Nun, ich werde…

736
01:01:37,944 --> 01:01:39,404
Tschüss, gute Besserung.

737
01:01:41,572 --> 01:01:42,949
Sehr erfreut.

738
01:01:43,032 --> 01:01:44,784
-Wir sehen uns in der Uni.
-Ja, danke.

739
01:01:48,913 --> 01:01:49,747
Was?

740
01:01:50,790 --> 01:01:53,000
Dann mal los.

741
01:01:53,584 --> 01:01:55,086
Wir haben Odis Blutbild gemacht.

742
01:01:55,169 --> 01:01:58,631
Ehrlich gesagt,
das und sein physischer Zustand

743
01:01:59,215 --> 01:02:00,299
sind beunruhigend.

744
01:02:02,135 --> 01:02:03,803
Wie beunruhigend?

745
01:02:03,886 --> 01:02:08,141
In seinem Blut ist ein starkes Gift,
das seine Gesundheit verschlechtert.

746
01:02:08,766 --> 01:02:11,769
Der Hund aß
wahrscheinlich versehentlich etwas,

747
01:02:11,853 --> 01:02:14,397
aber das Problem ist, sein Herz gibt auf.

748
01:02:15,773 --> 01:02:17,442
Können wir das behandeln?

749
01:02:18,276 --> 01:02:20,194
Er würde nur länger leiden.

750
01:02:22,071 --> 01:02:23,322
Lassen Sie sich Zeit.

751
01:02:25,116 --> 01:02:26,200
Reden Sie darüber.

752
01:02:56,981 --> 01:02:59,233
Wie konntest du mir das verheimlichen?

753
01:03:02,945 --> 01:03:03,863
Ich wollte nur…

754
01:03:04,906 --> 01:03:07,158
…dass es keine Probleme verursacht.

755
01:03:08,868 --> 01:03:11,621
Das war
sehr schlechtes Urteilsvermögen, Nat.

756
01:03:13,581 --> 01:03:16,334
Dieser Deal könnte alles ändern.

757
01:03:16,417 --> 01:03:20,338
Ich konnte ihn nicht ablehnen,
ich hatte schon unterschrieben,

758
01:03:20,421 --> 01:03:23,216
aber ich hatte keine Ahnung.

759
01:03:25,718 --> 01:03:27,220
Hast du ihn getroffen?

760
01:03:33,142 --> 01:03:34,227
Es ist nur Arbeit.

761
01:03:34,310 --> 01:03:37,897
Die verdammte Stadt ist voller Leute,
und du musst mit ihm arbeiten?

762
01:03:37,980 --> 01:03:40,233
Genau, ok? "Musst."

763
01:03:40,316 --> 01:03:42,735
-Hör zu, ich habe keine Wahl.
-Blödsinn.

764
01:03:47,031 --> 01:03:48,741
Du hast deine Arbeit gewählt

765
01:03:50,034 --> 01:03:53,120
-und nicht meine Gefühle oder unsere Ehe.
-Das stimmt nicht!

766
01:03:53,204 --> 01:03:56,040
-Er will mit dir schlafen, Nat!
-So ist es nicht.

767
01:03:58,876 --> 01:03:59,919
Oh.

768
01:04:02,421 --> 01:04:03,881
Das sagtest du letztes Mal.

769
01:04:05,341 --> 01:04:06,175
Ja.

770
01:04:08,761 --> 01:04:10,805
Ich erinnere mich ziemlich genau.

771
01:04:23,067 --> 01:04:24,443
Verdammt, Odi.

772
01:04:33,995 --> 01:04:34,912
Kevin.

773
01:04:36,372 --> 01:04:37,373
-Kevin.
-Was?

774
01:04:40,376 --> 01:04:41,711
Jemand ist an der Tür.

775
01:04:44,380 --> 01:04:46,257
-Ich höre nichts.
-Ich schwör's.

776
01:04:46,340 --> 01:04:47,425
Ok, beruhige dich.

777
01:04:55,266 --> 01:04:56,100
Ich sehe nach.

778
01:04:56,183 --> 01:04:59,645
-Was machen wir?
-Nimm dein Handy, um die Polizei zu rufen.

779
01:05:02,189 --> 01:05:05,735
-Kevin, mein Scheißhandy ist nicht hier.
-Ok, bleib ruhig.

780
01:05:08,404 --> 01:05:10,489
Kevin, lass mich nicht hier!

781
01:05:37,058 --> 01:05:40,186
Nachdem Sie in die Küche gingen,
hörten Sie nichts mehr?

782
01:05:40,269 --> 01:05:41,938
Keine offenen Türen, nichts?

783
01:05:43,272 --> 01:05:44,649
Keine Beschreibung?

784
01:05:47,109 --> 01:05:51,656
-Da war niemand zum Beschreiben.
-Hey, ich versuche nur, zu helfen.

785
01:05:57,912 --> 01:06:00,289
Ok, wir schreiben einen Bericht.

786
01:06:01,791 --> 01:06:05,336
Wenn Ihnen noch was einfällt,
wenden Sie sich direkt an mich.

787
01:06:05,920 --> 01:06:08,172
-Da ist noch etwas.
-Nat.

788
01:06:08,255 --> 01:06:10,758
Tu bitte nicht so, als würde ich spinnen.

789
01:06:12,301 --> 01:06:13,928
Ich habe diese…

790
01:06:14,804 --> 01:06:15,888
…Albträume.

791
01:06:20,226 --> 01:06:21,978
Da ist dieser Mann, er ist

792
01:06:22,979 --> 01:06:24,397
spindeldürr, blass.

793
01:06:24,981 --> 01:06:26,774
-Im Haus?
-Ja.

794
01:06:26,857 --> 01:06:28,859
Ich schwöre, ich habe ihn gesehen.

795
01:06:28,943 --> 01:06:31,737
Er kroch in meinen Flur und griff mich an.

796
01:06:35,950 --> 01:06:38,536
Einen Moment, ein bleicher Mann kroch

797
01:06:39,161 --> 01:06:41,080
in Ihren Flur und griff Sie an…

798
01:06:42,915 --> 01:06:44,250
…und Sie meldeten es nicht?

799
01:06:45,334 --> 01:06:49,171
Wie Kevin schon sagte,
ich dachte damals, es seien Albträume,

800
01:06:49,255 --> 01:06:54,301
aber dann fingen Dinge an, zu verschwinden
und an anderen Orten aufzutauchen.

801
01:06:54,385 --> 01:06:56,971
Er legte einen Tennisball auf mein Bett.

802
01:06:57,054 --> 01:06:58,931
Ok, er legte einen Tennisball…

803
01:07:01,183 --> 01:07:04,270
-…auf Ihr Bett?
-Der Tennisball lag unter meinem Bett

804
01:07:04,353 --> 01:07:08,274
und ich kam nicht dran,
also holte ich was, und als ich zurückkam,

805
01:07:08,357 --> 01:07:10,276
hatte er ihn aufs Bett gelegt.

806
01:07:13,946 --> 01:07:15,156
Ok.

807
01:07:16,449 --> 01:07:18,951
Großer, blasser Mann, Tennisball, Flur.

808
01:07:20,661 --> 01:07:21,495
Verstanden.

809
01:07:26,459 --> 01:07:27,543
Wir melden uns.

810
01:07:30,588 --> 01:07:33,382
-Wir fanden Ihr Handy in der Küche.
-Danke.

811
01:07:40,181 --> 01:07:42,808
Ich hoffe, du weißt,
wie verrückt das wirkte.

812
01:07:44,560 --> 01:07:48,064
Weißt du was, Kevin?
Deine Frau sagt der Polizei,

813
01:07:48,147 --> 01:07:50,149
dass sie sich unsicher fühlt

814
01:07:50,232 --> 01:07:52,985
und Angst hat, und das ist deine Antwort?

815
01:07:53,069 --> 01:07:54,987
Jemand hat unser Haus verwüstet.

816
01:07:55,071 --> 01:07:58,949
Denkst du nicht, es ist möglich,
jemand bricht in unser Haus ein?

817
01:07:59,033 --> 01:08:01,535
Nicht, um Tennisbälle
und Schlüssel zu verlegen.

818
01:08:01,619 --> 01:08:06,457
Vergiss nicht, ich bin nicht die Einzige,
die heute etwas in unserem Haus hörte.

819
01:08:06,540 --> 01:08:07,958
Was soll ich tun, Nat?

820
01:08:08,042 --> 01:08:11,921
Das Haus ist voller Kameras,
vielleicht ist das ein guter Anfang.

821
01:08:12,004 --> 01:08:13,839
Weißt du, wie teuer das wäre?

822
01:08:13,923 --> 01:08:17,593
Weniger als unsere Beerdigungen,
wenn uns jemand im Schlaf ermordet.

823
01:08:17,676 --> 01:08:19,470
Immer langsam mit dem Melodram.

824
01:08:19,553 --> 01:08:21,847
Wir müssen ein neues Auto kaufen,

825
01:08:21,931 --> 01:08:24,600
um kein Vermögen
für den Mietwagen auszugeben.

826
01:08:24,683 --> 01:08:26,852
Wir können es uns nicht leisten.

827
01:08:30,815 --> 01:08:33,776
Sobald Sie eingeloggt sind,
können Sie das Schloss

828
01:08:33,859 --> 01:08:38,948
von jedem Raum im Haus aus bedienen.
Rot bedeutet verschlossen, grün…

829
01:08:39,740 --> 01:08:40,658
Ganz einfach.

830
01:08:41,158 --> 01:08:45,496
Alles läuft gut, aber sollte etwas
nicht funktionieren, rufen Sie uns an.

831
01:08:45,579 --> 01:08:49,166
Wenn es ein andauerndes Problem ist,
müssen wir das ganze System ersetzen.

832
01:08:49,750 --> 01:08:50,626
Hervorragend.

833
01:08:55,965 --> 01:09:01,137
DANI - ES TUT MIR LEID.
ICH MUSSTE EINE WEILE WEGGEHEN.

834
01:09:05,850 --> 01:09:08,102
Ich wollte einen ganzen Musterständer

835
01:09:08,686 --> 01:09:12,148
mit 15 zusätzlichen Mustern,
sobald ich zurückkam.

836
01:09:12,857 --> 01:09:14,400
-Ich weiß.
-Und was?

837
01:09:15,734 --> 01:09:19,071
Es ist zwei Wochen später,
und ich habe die Hälfte?

838
01:09:19,613 --> 01:09:20,531
Ich weiß.

839
01:09:21,240 --> 01:09:24,994
Als Mensch verstehe ich,
wie scheiße Ihr Leben gerade läuft.

840
01:09:25,911 --> 01:09:29,915
Aber als Ihr Boss habe ich Sie gewarnt,
worauf Sie sich einlassen.

841
01:09:31,917 --> 01:09:33,460
Ich weiß nicht, was sagen.

842
01:09:34,003 --> 01:09:37,089
Wenn Sie wüssten,
wie peinlich mir das ist…

843
01:09:41,635 --> 01:09:43,053
Ich gebe Ihnen mehr Zeit.

844
01:09:43,679 --> 01:09:45,472
Eine Woche. Verstanden?

845
01:09:45,556 --> 01:09:46,432
Ja.

846
01:09:46,515 --> 01:09:50,561
Ich will die Frau, die hier im Büro war,
als wir uns kennenlernten.

847
01:09:50,644 --> 01:09:52,771
Diese Frau hatte ihr Leben im Griff.

848
01:09:59,445 --> 01:10:02,281
Was soll ich sagen?
Klingt, als wäre es ein Fehlkauf.

849
01:10:02,364 --> 01:10:04,700
Ihr habt das Haus gesehen. Es war perfekt.

850
01:10:05,284 --> 01:10:08,454
-Und der Preis dafür?
-War anscheinend viel zu viel.

851
01:10:08,537 --> 01:10:11,749
Egal. Lasst uns das aufräumen,
bevor die Sonne untergeht.

852
01:10:11,832 --> 01:10:14,001
Mir ist mal was Ähnliches passiert.

853
01:10:14,084 --> 01:10:17,755
Ich lernte diese süße Frau kennen.
Augen, Lächeln, tolle Persönlichkeit.

854
01:10:17,838 --> 01:10:19,965
Also schlief ich mit ihr.

855
01:10:20,049 --> 01:10:22,551
Ich wachte morgens mit Chlamydien auf.

856
01:10:23,594 --> 01:10:25,095
Totaler Werbebetrug.

857
01:10:25,179 --> 01:10:26,388
-Was meinst du?
-Was?

858
01:10:26,472 --> 01:10:28,140
Man wacht nicht mit Chlamydien auf.

859
01:10:28,224 --> 01:10:29,433
Darum geht es nicht.

860
01:10:29,516 --> 01:10:32,978
Wenn man so eine Geschichte erzählt,
sind Fakten wichtig.

861
01:10:33,062 --> 01:10:36,398
-Woher weißt du, dass sie dich ansteckte?
-Alter.

862
01:10:37,233 --> 01:10:38,108
Hey!

863
01:10:40,986 --> 01:10:42,446
Wirst du zimperlich?

864
01:10:42,529 --> 01:10:44,949
Vielleicht bist
du für diese Arbeit nicht geeignet.

865
01:10:45,616 --> 01:10:46,492
Du bist schuld.

866
01:10:46,575 --> 01:10:48,994
-Ich?
-Deshalb erzählst du keine Geschichten.

867
01:10:49,078 --> 01:10:50,412
-Brauchst du Hilfe?
-Nein.

868
01:10:50,496 --> 01:10:51,330
Ok.

869
01:10:52,164 --> 01:10:53,123
Oh, Gott.

870
01:10:53,207 --> 01:10:55,417
Ich arbeite so schnell ich kann, Nick,

871
01:10:55,501 --> 01:10:59,338
aber meine Mutter tauchte unerwartet auf,
ich musste meinen Hund einschläfern…

872
01:10:59,421 --> 01:11:00,256
Ich weiß.

873
01:11:01,173 --> 01:11:03,634
Hör zu, Anne sitzt mir im Nacken, also…

874
01:11:05,844 --> 01:11:07,763
…kann ich dir irgendwie helfen?

875
01:11:07,846 --> 01:11:09,473
Nein, alles ok. Ich schaffe es.

876
01:11:10,933 --> 01:11:12,393
Habe ich dich verärgert?

877
01:11:12,476 --> 01:11:15,187
Ich wollte es nicht erwähnen,
vor allem nicht jetzt,

878
01:11:15,271 --> 01:11:19,608
aber da wir beim Thema sind,
du kannst mir keine Blumen schicken, Nick.

879
01:11:19,692 --> 01:11:20,526
Ok?

880
01:11:22,236 --> 01:11:23,988
Sollte ich Blumen schicken?

881
01:11:24,488 --> 01:11:27,491
Kevin und ich stritten wegen der Blumen,
die du mir geschickt hast.

882
01:11:27,574 --> 01:11:28,617
Natalie, warte, ich…

883
01:11:29,368 --> 01:11:30,953
…habe dir keine Blumen geschickt.

884
01:11:31,453 --> 01:11:35,040
-Ich sah deine Unterschrift.
-Ich weiß nicht, wovon du redest.

885
01:11:35,124 --> 01:11:37,459
Du sagtest, bleib weg, und das tat ich.

886
01:11:59,231 --> 01:12:00,316
Was zum Teufel?

887
01:13:00,918 --> 01:13:03,003
Notruf, was möchten Sie melden?

888
01:13:03,087 --> 01:13:07,800
Ich glaube, jemand will in mein Haus
einbrechen, auf 992 Hallow Parkway.

889
01:13:07,883 --> 01:13:10,469
-Wie lautet Ihr Vor- und Nachname?
-Natalie Dadich.

890
01:13:12,805 --> 01:13:14,723
Bitte, ich brauche Hilfe.

891
01:13:14,807 --> 01:13:18,936
Die Polizei ist unterwegs. Bleiben Sie
ruhig und reden Sie weiter, ok?

892
01:13:19,019 --> 01:13:19,895
Ok.

893
01:13:19,978 --> 01:13:21,772
Wie viele Einbrecher sind es?

894
01:13:21,855 --> 01:13:22,856
Ich weiß nicht.

895
01:13:22,940 --> 01:13:24,900
-Sind sie bewaffnet?
-Ich weiß nicht.

896
01:13:24,983 --> 01:13:27,444
Können Sie sich in Sicherheit bringen?

897
01:13:30,072 --> 01:13:31,323
Sind sie bald da?

898
01:13:31,407 --> 01:13:33,992
Sie sind unterwegs,
aber Sie müssen mir antworten.

899
01:13:40,833 --> 01:13:42,376
Hören Sie mich?

900
01:13:43,627 --> 01:13:47,548
Ja, es tut mir leid. Ich habe mich geirrt.

901
01:13:47,631 --> 01:13:49,425
Sie brauchen also keine Hilfe?

902
01:13:50,092 --> 01:13:52,803
Nein, es tut mir sehr leid.

903
01:13:52,886 --> 01:13:56,557
Anfang der Woche wurde
bei uns eingebrochen und ich bin nervös.

904
01:13:57,975 --> 01:14:00,018
-Passen Sie auf sich auf, ok?
-Ja.

905
01:14:41,435 --> 01:14:46,190
-Notruf, was möchten Sie melden?
-Ich brauche Hilfe, 992 Hallow Parkway.

906
01:14:46,273 --> 01:14:47,608
Jemand ist in meinem Haus.

907
01:14:47,691 --> 01:14:50,569
Wir bekamen einen Anruf,
dass keine Hilfe nötig sei.

908
01:14:50,652 --> 01:14:53,614
Ich habe meine Meinung geändert.
Ich brauche sofort jemanden!

909
01:14:57,659 --> 01:14:59,203
Wie viele Einbrecher sind es?

910
01:14:59,286 --> 01:15:03,373
Ich weiß es nicht, auch nicht,
ob sie Waffen haben, aber sie sind hier.

911
01:15:03,874 --> 01:15:06,126
Können Sie sich in Sicherheit bringen?

912
01:15:28,857 --> 01:15:29,733
Hey, Nat?

913
01:15:46,416 --> 01:15:47,292
Nat?

914
01:16:26,748 --> 01:16:27,708
Wie geht es ihr?

915
01:16:29,167 --> 01:16:32,546
Gut, voller blauer Flecken.
Vielleicht ein leichter Bruch.

916
01:16:36,550 --> 01:16:37,801
Haben Sie ihn gefunden?

917
01:16:38,719 --> 01:16:39,553
Noch nicht.

918
01:16:51,982 --> 01:16:53,859
Wir schlafen heute nicht hier.

919
01:16:54,651 --> 01:16:56,612
Die Polizei hat das ganze Haus überprüft.

920
01:16:56,695 --> 01:16:59,698
Und wenn sie die ganze Nacht
in ihren Autos warten,

921
01:16:59,781 --> 01:17:01,158
ich schlafe nicht hier.

922
01:17:07,372 --> 01:17:08,665
Du glaubst mir nicht.

923
01:17:08,749 --> 01:17:10,792
-Ich glaube, du hast was gesehen.
-Nein.

924
01:17:10,876 --> 01:17:13,962
Du glaubst nicht,
dass wirklich jemand im Haus war.

925
01:17:14,046 --> 01:17:17,633
Was ist mit meinem Handy, Kevin?
Wie erklärst du die Bilder?

926
01:17:19,217 --> 01:17:20,844
Vielleicht hat Nick sie gemacht.

927
01:17:23,138 --> 01:17:24,306
Wow, wirklich?

928
01:17:25,015 --> 01:17:26,433
Ich sagte vielleicht.

929
01:17:30,520 --> 01:17:34,274
Du hast selbst gesagt,
zu der Uhrzeit warst du allein zu Hause.

930
01:17:35,359 --> 01:17:37,861
-Ich schlafe in einem Hotel.
-Mit welchem Geld?

931
01:17:37,944 --> 01:17:40,906
Unsere Karten sind überzogen,
die Hypothekenzahlung ist fällig…

932
01:17:41,531 --> 01:17:43,408
Natalie, hör einfach auf.

933
01:17:46,870 --> 01:17:48,705
Wenn ihr euch seht, sag es mir.

934
01:17:57,130 --> 01:18:01,093
Herr Dadich, gut, Sie zu sehen.
Danke, dass Sie so kurzfristig kamen.

935
01:18:01,176 --> 01:18:04,596
-Ich suche nur Antworten.
-Das wollen wir auch.

936
01:18:06,431 --> 01:18:08,266
Wir haben uns Ihre Aufnahmen angesehen.

937
01:18:08,350 --> 01:18:12,270
Bevor wir sie uns ansehen, gehen wir
die offizielle Aussage Ihrer Frau durch.

938
01:18:12,354 --> 01:18:16,650
Laut Polizeiberichten sieht Ihre Frau
den Einbrecher, sie rennt nach oben,

939
01:18:16,733 --> 01:18:21,279
verschließt die Tür,
aber der Einbrecher dringt ins Zimmer ein.

940
01:18:21,363 --> 01:18:24,574
Sie will weglaufen,
ein Bücherregal steht im Weg.

941
01:18:24,658 --> 01:18:29,496
Ein Bücherregal, das laut unserem Team
nicht da stand, wo sie sagte.

942
01:18:30,914 --> 01:18:33,291
Herr Dadich, soweit Sie sich erinnern,

943
01:18:34,126 --> 01:18:37,045
entspricht dieser Bericht dem,
was sie für wahr halten?

944
01:18:39,214 --> 01:18:40,048
Ja.

945
01:18:40,549 --> 01:18:41,383
Ok.

946
01:18:49,307 --> 01:18:52,728
Zu keinem Zeitpunkt wurde
eine andere Person aufgenommen.

947
01:18:53,437 --> 01:18:54,771
Weder im Wohnzimmer

948
01:18:55,647 --> 01:18:58,442
noch in der Diele oder auf der Treppe.

949
01:19:02,154 --> 01:19:05,824
Herr Dadich, niemand betritt
oder verlässt das Gebäude,

950
01:19:06,575 --> 01:19:09,035
bis Ihre Frau aus dem Fenster springt.

951
01:19:12,622 --> 01:19:14,374
Ich erfinde das nicht.

952
01:19:14,458 --> 01:19:15,542
Das sagte ich nie.

953
01:19:16,042 --> 01:19:20,589
Unterschwellig schon, Kevin, warum sollte
ich sonst wieder Medikamente nehmen?

954
01:19:20,672 --> 01:19:22,883
Ok, nehmen wir uns einen Moment Zeit.

955
01:19:24,092 --> 01:19:24,926
Natalie,

956
01:19:25,594 --> 01:19:27,220
ich möchte klarstellen,

957
01:19:27,763 --> 01:19:29,598
dass niemand in diesem Raum

958
01:19:29,681 --> 01:19:32,392
andeutet, dass Sie irgendetwas erfinden.

959
01:19:32,476 --> 01:19:35,604
Glauben Sie mir, ich weiß, wie das klingt,

960
01:19:35,687 --> 01:19:38,231
aber ich weiß, was ich sah.
Ich bin nicht wahnhaft.

961
01:19:38,315 --> 01:19:40,442
Wir hätten nie dort einziehen sollen.

962
01:19:40,525 --> 01:19:43,320
-Aber das taten wir…
-Dann verkaufen wir es.

963
01:19:43,403 --> 01:19:45,781
Nach all der Aufmerksamkeit,
die du erregt hast?

964
01:19:46,281 --> 01:19:48,867
Wir. Ich meinte, die "wir erregt haben."

965
01:19:48,950 --> 01:19:52,204
Ja. Wir können es
Claudia und ihrem Mann verkaufen.

966
01:19:52,287 --> 01:19:55,207
-Ok? Ich habe mit Robert geredet…
-Wie bitte?

967
01:19:55,707 --> 01:19:56,750
Wann?

968
01:19:56,833 --> 01:19:59,586
Als Claudia mir Dinge
über das Haus erzählte.

969
01:19:59,669 --> 01:20:01,087
Es war eine berechtigte Sorge!

970
01:20:01,171 --> 01:20:05,217
Warum würdest du sie damit belästigen,
dass du von wer weiß was verfolgt wirst,

971
01:20:05,300 --> 01:20:07,761
-da, wo ihre Familie ermordet wurde?
-Ich weiß nicht.

972
01:20:07,844 --> 01:20:11,681
Warum sind dir die Gefühle aller anderer
bis auf meine so wichtig?

973
01:20:19,898 --> 01:20:23,652
Ich verstehe nicht, wie ich die Böse bin,
weil ich mich um uns sorge.

974
01:20:23,735 --> 01:20:25,320
Du kennst keine Grenzen.

975
01:20:25,403 --> 01:20:28,114
Du tust, was du willst,
egal, wie sich die Leute fühlen.

976
01:20:28,198 --> 01:20:30,951
Was ist mit mir, Kevin?

977
01:20:32,118 --> 01:20:35,330
Du klingst mehr denn je
wie deine Mutter, weißt du das?

978
01:20:35,413 --> 01:20:39,543
Du bist so ein verdammtes Arschloch.
Warum sagst du so etwas?

979
01:20:41,628 --> 01:20:42,587
Großartig.

980
01:20:42,671 --> 01:20:46,216
Geh einfach weg, wie immer,
weil du ein Scheißfeigling bist.

981
01:20:47,884 --> 01:20:49,052
Kevin!

982
01:20:49,636 --> 01:20:50,929
Was tust du da?

983
01:20:51,012 --> 01:20:52,681
Kevin! Oh Gott.

984
01:20:53,306 --> 01:20:56,059
Hilfe! Rufen Sie bitte den Notruf!

985
01:20:56,726 --> 01:20:59,646
Es tut mir so leid. Alles wird gut.

986
01:20:59,729 --> 01:21:01,439
Kann jemand den Notruf rufen!

987
01:21:04,943 --> 01:21:06,653
Frau Dadich.

988
01:21:06,736 --> 01:21:07,946
Er ist bei Verstand,

989
01:21:08,029 --> 01:21:11,491
er scheint keinen Gedächtnisverlust
oder andere Verletzungen zu haben.

990
01:21:12,075 --> 01:21:13,577
Ok, und was ist passiert?

991
01:21:14,286 --> 01:21:16,371
Warum setzen Sie sich nicht? Bitte.

992
01:21:21,626 --> 01:21:24,421
Wissen Sie, was Nerium ist?

993
01:21:25,797 --> 01:21:26,673
Nein.

994
01:21:26,756 --> 01:21:28,717
Es ist ein tödliches Gift.

995
01:21:29,342 --> 01:21:33,179
Und ich frage, weil wir Spuren
im Blutkreislauf Ihres Mannes fanden.

996
01:21:33,763 --> 01:21:37,434
Wenn man es in kleinen Dosen
über einen langen Zeitraum nimmt,

997
01:21:37,517 --> 01:21:42,105
kann es zu Gesundheitsschäden führen,
von Erbrechen oder Muskelschwäche

998
01:21:42,188 --> 01:21:45,400
bis zu Krampfanfällen
oder Herzrhythmusstörungen,

999
01:21:46,026 --> 01:21:48,528
die manchmal
für einen Herzstillstand gehalten werden.

1000
01:21:49,195 --> 01:21:51,615
Wissen Sie, wie es in sein Blut kam?

1001
01:21:55,744 --> 01:21:56,703
Ich will Kevin sehen.

1002
01:21:56,786 --> 01:22:00,040
-Das kann ich nicht zulassen.
-Er ist mein Mann, was meinen Sie…

1003
01:22:00,123 --> 01:22:03,460
Ich verstehe Sie, Frau Dadich,
aber die Polizei ist bei ihm.

1004
01:22:03,543 --> 01:22:05,545
Warum setzen Sie sich nicht?

1005
01:22:06,838 --> 01:22:09,341
Ich bin auf Ihrer Seite, Natalie.

1006
01:22:09,424 --> 01:22:10,967
Es fühlt sich nicht so an.

1007
01:22:11,051 --> 01:22:12,594
Ich will es nur verstehen.

1008
01:22:12,677 --> 01:22:14,804
Laut Krankenhausunterlagen

1009
01:22:14,888 --> 01:22:18,099
war er dieser Substanz
schon länger ausgesetzt.

1010
01:22:18,183 --> 01:22:20,018
Warum sollte ich meinen Mann töten,

1011
01:22:20,101 --> 01:22:23,313
nachdem ich so viel dafür tat,
unsere Ehe wieder aufzubauen?

1012
01:22:23,396 --> 01:22:26,149
Vielleicht,
weil Nick Scott wieder in der Stadt ist.

1013
01:22:26,232 --> 01:22:29,277
Sie wollen ein Leben mit ihm.
Jung, beständig, schön.

1014
01:22:29,361 --> 01:22:30,987
Er kurbelt Ihre Karriere an.

1015
01:22:31,071 --> 01:22:33,949
-Ich liebe meinen Mann.
-Ein chemisches Ungleichgewicht im Hirn.

1016
01:22:34,032 --> 01:22:36,618
Sie flohen
vor einem unsichtbaren Einbrecher.

1017
01:22:36,701 --> 01:22:40,497
-Jemand war in meinem Haus.
-Vielleicht, weil Ihnen klar wurde,

1018
01:22:40,997 --> 01:22:44,000
dass Ihr Mann Ihnen nie verzeihen wird.

1019
01:22:51,257 --> 01:22:53,301
Beenden Sie unser Gespräch?

1020
01:22:53,385 --> 01:22:56,179
Wenn ich nicht verhaftet bin,
gehe ich arbeiten.

1021
01:22:58,098 --> 01:22:59,057
Natürlich.

1022
01:23:21,496 --> 01:23:24,416
-Wie geht es dir?
-Ich glaube, besser als gestern.

1023
01:23:26,876 --> 01:23:28,670
Ich wollte heute Abend kochen.

1024
01:23:29,838 --> 01:23:32,173
Hast du Lust auf etwas Spezielles?

1025
01:23:32,257 --> 01:23:34,092
Ich muss am Projekt arbeiten.

1026
01:23:34,759 --> 01:23:35,927
Mit Avery.

1027
01:23:36,886 --> 01:23:37,846
Ja.

1028
01:23:38,805 --> 01:23:42,934
Solltest du dich so anstrengen?
Du kamst gerade erst aus dem Krankenhaus.

1029
01:23:43,018 --> 01:23:45,687
Es ist unsere halbe Note.
Wir haben keine Wahl.

1030
01:23:49,774 --> 01:23:52,986
Und wir liegen zurück.
Sie sollte nicht alles allein machen.

1031
01:23:56,614 --> 01:23:58,616
Willst du nicht das Essen mitnehmen?

1032
01:23:59,117 --> 01:24:01,494
Nein, ich habe keinen großen Hunger.

1033
01:24:02,954 --> 01:24:04,164
Lieber was Leichtes.

1034
01:24:06,041 --> 01:24:07,500
-Tschüss.
-Tschüss.

1035
01:24:22,015 --> 01:24:24,225
Hallo, kann ich helfen?

1036
01:24:25,685 --> 01:24:27,062
Entschuldigung.

1037
01:24:27,729 --> 01:24:28,730
Du bist einfach…

1038
01:24:29,856 --> 01:24:31,107
…so schön.

1039
01:24:31,941 --> 01:24:33,693
Ich glaube, du bist hier falsch.

1040
01:24:36,237 --> 01:24:39,908
Du kommst echt schnell zur Sache, was?

1041
01:24:41,993 --> 01:24:45,163
Ich muss dich bitten, zu gehen.
Hey, was machst du da?

1042
01:24:48,583 --> 01:24:50,835
Gott, du willst wirklich kämpfen.

1043
01:24:53,004 --> 01:24:55,673
Komm her. Hey!

1044
01:24:55,757 --> 01:25:00,470
Ich hatte gehofft, du würdest ein Kleid
tragen und es mir etwas leichter machen.

1045
01:25:04,224 --> 01:25:06,643
Meine Güte! Was zum…

1046
01:25:07,310 --> 01:25:08,311
Verdammt!

1047
01:25:09,646 --> 01:25:12,190
Du schlägst mich nicht mehr.

1048
01:25:30,959 --> 01:25:32,502
Ich habe gute Nachrichten.

1049
01:25:32,585 --> 01:25:34,838
Wir konnten
Ihren Angreifer identifizieren.

1050
01:25:34,921 --> 01:25:35,964
Travis Murray.

1051
01:25:36,840 --> 01:25:40,677
Ihre Kamera nahm auf, wie er
vor dem Angriff das Haus beobachtete.

1052
01:25:41,427 --> 01:25:43,930
Wir glauben, er tat es schon eine Weile.

1053
01:25:44,013 --> 01:25:47,642
Was machen wir jetzt?
Einen Anwalt holen, Anzeige erstatten?

1054
01:25:48,768 --> 01:25:49,811
Nicht wirklich.

1055
01:25:50,436 --> 01:25:53,064
Wir können ihn nicht verhaften.

1056
01:25:53,148 --> 01:25:55,191
-Was?
-Es laufen Ermittlungen,

1057
01:25:55,275 --> 01:25:58,319
die Travis
von allen Anschuldigungen befreien.

1058
01:25:58,403 --> 01:26:00,405
Was meinen Sie? Er brach bei uns ein.

1059
01:26:00,488 --> 01:26:03,825
Robert Sorrentino,
der Ihnen das Haus verkauft hat…

1060
01:26:03,908 --> 01:26:05,535
Was hat er damit zu tun?

1061
01:26:05,618 --> 01:26:08,663
Sorrentino wurde vor
ein paar Stunden festgenommen.

1062
01:26:08,746 --> 01:26:10,498
Er gab seine Beteiligung zu.

1063
01:26:10,582 --> 01:26:13,877
Wie bitte? Er schickte einen Fremden
zu uns, um sie anzugreifen?

1064
01:26:13,960 --> 01:26:18,840
Unsere Ermittler fanden einen Online-Post
in Travis Murrays Suchverlauf.

1065
01:26:20,258 --> 01:26:22,844
Es enthielt Frau Dadichs Namen

1066
01:26:22,927 --> 01:26:26,681
und ein Foto aus einer Onlinequelle.

1067
01:26:26,764 --> 01:26:28,892
"Ich lasse mich lieber überraschen."

1068
01:26:29,475 --> 01:26:30,310
Ja.

1069
01:26:30,810 --> 01:26:33,771
Es war ein Inserat in den Privatanzeigen.

1070
01:26:33,855 --> 01:26:38,651
Es sollte Frau Dadich als einsame,
unzufriedene Hausfrau darstellen,

1071
01:26:38,735 --> 01:26:42,947
mit einem Fetisch für spontanen,
unterwürfigen Sex, am besten mit Fremden.

1072
01:26:43,823 --> 01:26:48,453
Unsere Ermittler konnten die IP-Adresse
direkt auf Robert zurückverfolgen.

1073
01:26:48,536 --> 01:26:52,207
Robert gab auch zu,
das erste Inserat gepostet zu haben,

1074
01:26:52,290 --> 01:26:56,878
das zum Vandalismus Ihres Hauses führte,
und die Zeitschriften abonniert zu haben.

1075
01:26:56,961 --> 01:27:00,131
Herr Sorrentino sagt,
er wollte Ihnen keinen Schaden zufügen,

1076
01:27:00,215 --> 01:27:03,885
sondern nur Angst machen,
damit Sie vom Kauf zurücktreten.

1077
01:27:03,968 --> 01:27:05,720
Meine Frau wurde seinetwegen…

1078
01:27:06,221 --> 01:27:08,389
…fast vergewaltigt und verschlagen.

1079
01:27:08,473 --> 01:27:11,809
Sie ist so traumatisiert,
sie kann nicht zu Hause schlafen.

1080
01:27:12,602 --> 01:27:14,229
Er vergiftete meinen Hund

1081
01:27:14,312 --> 01:27:16,856
und versuchte, dasselbe mit mir zu machen!

1082
01:27:16,940 --> 01:27:18,733
Einen Moment, Herr Dadich.

1083
01:27:18,816 --> 01:27:23,404
Bisher bestreitet Herr Sorrentino,
je das Grundstück betreten zu haben.

1084
01:27:23,488 --> 01:27:26,658
Er sagt, er wisse nichts
von den anderen Angriffen auf Ihre Frau

1085
01:27:26,741 --> 01:27:28,534
und kam nie mit Nerium in Kontakt.

1086
01:27:28,618 --> 01:27:29,577
Ohne Scheiß.

1087
01:27:30,161 --> 01:27:31,788
Natürlich bestreitet er es.

1088
01:27:31,871 --> 01:27:34,791
Betrug ist eine Sache,
aber versuchter Mord?

1089
01:27:34,874 --> 01:27:39,504
Unsere Männer arbeiten
rund um die Uhr an einem Geständnis.

1090
01:27:39,587 --> 01:27:43,967
Wir halten ihn wegen der Anklagepunkte,
die er zugegeben hat, fest.

1091
01:27:44,050 --> 01:27:46,719
-Sie sprachen von guten Neuigkeiten.
-Ja.

1092
01:27:47,262 --> 01:27:48,513
Nach seiner Befragung

1093
01:27:48,596 --> 01:27:51,933
haben wir Grund zu der Annahme,
dass er etwas mit dem Tod

1094
01:27:52,016 --> 01:27:54,269
der ehemaligen Hausbesitzer zu tun hat.

1095
01:27:54,352 --> 01:27:56,854
-Wie das?
-Ohne Frau Sorrentinos Wissen

1096
01:27:56,938 --> 01:27:59,482
hatte Robert
beträchtliche Schulden angehäuft.

1097
01:27:59,565 --> 01:28:02,652
Ihr Haus, das ihm
sein Schwager wissentlich überließ,

1098
01:28:03,403 --> 01:28:05,738
war sein einziges finanzielles Projekt.

1099
01:28:10,994 --> 01:28:12,495
Ich hätte auf dich hören sollen.

1100
01:28:13,997 --> 01:28:14,998
Es tut mir leid.

1101
01:28:25,216 --> 01:28:27,468
Ich habe mich dazu gebracht,

1102
01:28:28,636 --> 01:28:31,472
zu glauben,
dass, wenn ich lang genug abwarte,

1103
01:28:32,640 --> 01:28:33,891
es schon wieder wird.

1104
01:28:36,394 --> 01:28:38,062
Aber wir wissen beide,

1105
01:28:39,564 --> 01:28:41,899
dass du mir nie wieder vertrauen wirst.

1106
01:28:43,735 --> 01:28:44,861
Nicht 100 %.

1107
01:28:53,328 --> 01:28:54,662
Ich denke, wir sollten

1108
01:28:55,288 --> 01:28:56,789
über eine Trennung reden.

1109
01:29:00,335 --> 01:29:01,836
Zumindest für eine Weile.

1110
01:29:53,388 --> 01:29:55,181
Es ist Ihre halbe Note.

1111
01:29:55,264 --> 01:29:56,766
Nehmen Sie es ernst.

1112
01:29:56,849 --> 01:30:00,812
Reden Sie miteinander, reden Sie mit mir.
Ich bin nach dem Unterricht hier.

1113
01:30:01,312 --> 01:30:02,271
Manche wissen das.

1114
01:30:02,355 --> 01:30:03,940
KOMM HEUTE LIEBER NICHT HEIM

1115
01:31:18,514 --> 01:31:21,767
-Was haben die Schuhe gekostet?
-Das willst du nicht wissen.

1116
01:31:21,851 --> 01:31:25,271
-Denn sie sehen…
-Sie sehen obszön aus, um ehrlich zu sein.

1117
01:31:30,735 --> 01:31:32,069
Du solltest drangehen.

1118
01:31:35,156 --> 01:31:39,202
Ich meine, wozu? Sie hat klargemacht,
dass ich nicht nach Hause soll.

1119
01:31:40,661 --> 01:31:41,787
Sie ist deine Frau.

1120
01:31:42,663 --> 01:31:44,457
Du solltest ans Telefon gehen.

1121
01:31:50,630 --> 01:31:51,964
Hey, ich bin's.

1122
01:31:56,219 --> 01:31:58,012
Ich weiß nicht, wo anfangen.

1123
01:31:59,639 --> 01:32:02,975
Es tut mir leid,
was ich gestern gesagt habe.

1124
01:32:04,060 --> 01:32:05,311
Ich meinte es nicht so.

1125
01:32:06,854 --> 01:32:09,857
Ich nehme an, du arbeitest noch,

1126
01:32:09,941 --> 01:32:13,069
aber wenn du bald kommen könntest,
würde ich dich gerne sehen.

1127
01:32:13,152 --> 01:32:14,070
Ich liebe dich.

1128
01:32:14,153 --> 01:32:15,071
Ich bin wach.

1129
01:32:15,738 --> 01:32:16,614
Ruf mich an.

1130
01:32:24,830 --> 01:32:26,082
Ich verstehe es nicht.

1131
01:32:27,333 --> 01:32:29,168
Das ist die Sache mit Menschen,

1132
01:32:30,920 --> 01:32:32,630
sie ändern ihre Meinung.

1133
01:32:34,173 --> 01:32:35,841
Und zwar sehr oft.

1134
01:32:39,428 --> 01:32:40,346
Weißt du was?

1135
01:32:40,888 --> 01:32:43,599
Wir können das morgen fertig machen.

1136
01:32:44,809 --> 01:32:45,643
Kevin.

1137
01:32:48,020 --> 01:32:49,021
Geh nach Hause.

1138
01:33:13,671 --> 01:33:15,798
Himmel, Natalie.

1139
01:33:17,216 --> 01:33:18,384
Reiß dich zusammen.

1140
01:33:33,274 --> 01:33:35,443
Ich hasse dieses verdammte Haus.

1141
01:33:39,905 --> 01:33:40,823
Hallo?

1142
01:33:41,490 --> 01:33:42,742
Hey, wie geht's?

1143
01:33:43,743 --> 01:33:44,577
Gut.

1144
01:33:45,077 --> 01:33:46,412
Ich bin auf dem Heimweg.

1145
01:33:47,371 --> 01:33:48,623
Wo warst du?

1146
01:33:50,207 --> 01:33:52,376
Du sagtest, ich solle nicht kommen, also…

1147
01:33:52,460 --> 01:33:53,294
Wann?

1148
01:33:55,296 --> 01:33:56,839
Als du mir getextet hast.

1149
01:33:58,007 --> 01:34:00,134
Kevin, ich habe dir nichts getextet.

1150
01:34:01,427 --> 01:34:03,846
Ich schaue gerade auf meine Nachrichten.

1151
01:34:04,764 --> 01:34:07,141
Ich kann dir einen Screenshot schicken.

1152
01:36:11,849 --> 01:36:14,852
-Hey, wie viel kosten die Blumen?
-8,95.

1153
01:36:14,935 --> 01:36:16,937
-Sie sind frisch, oder?
-Absolut.

1154
01:37:16,330 --> 01:37:17,164
Mein Bruder,

1155
01:37:17,748 --> 01:37:20,960
sicher, er war aufbrausend,
aber er war kein Mörder,

1156
01:37:21,043 --> 01:37:22,545
Sie ging auch fremd?

1157
01:37:24,088 --> 01:37:26,549
Ein mysteriöser Mann, den niemand kannte.

1158
01:37:27,675 --> 01:37:29,885
Erin entwarf das Haus von Grund auf.

1159
01:37:31,262 --> 01:37:32,888
Die Schlampe hatte was vor.

1160
01:39:10,945 --> 01:39:12,029
Wer bist du?

1161
01:39:20,829 --> 01:39:21,872
Die Fotos.

1162
01:39:23,707 --> 01:39:24,833
Bist du das?

1163
01:39:36,512 --> 01:39:39,098
Nein, bitte!
Ich schreie nicht, versprochen.

1164
01:39:42,434 --> 01:39:44,269
Ich will nur mit dir reden, ok?

1165
01:39:57,157 --> 01:39:59,118
Sie hat dich hier hergebracht, oder?

1166
01:40:01,745 --> 01:40:02,579
Erin?

1167
01:40:06,625 --> 01:40:08,752
Sie wollte dich hier bei ihr haben.

1168
01:40:11,213 --> 01:40:13,215
Und du hast sie geliebt.

1169
01:40:18,095 --> 01:40:20,055
Nach allem, was du aufgabst,

1170
01:40:22,850 --> 01:40:25,227
hat sie sich trotzdem
für ihn entschieden, oder?

1171
01:40:38,365 --> 01:40:43,579
IM BAD, KOMM HOCH
UND STEIG ZU MIR IN DIE WANNE.

1172
01:40:43,662 --> 01:40:47,374
Es ist schrecklich,
dass sie dich hier festgehalten hat.

1173
01:40:53,005 --> 01:40:54,590
Das verdienst du nicht.

1174
01:40:57,509 --> 01:40:58,343
Nein.

1175
01:42:01,281 --> 01:42:02,157
Nein.

1176
01:42:16,171 --> 01:42:19,341
Nein, warte. Lass mich dir helfen.
Ich will dir helfen…

1177
01:42:19,925 --> 01:42:20,884
…ihn zu töten.

1178
01:42:21,969 --> 01:42:24,721
Ich helfe dir, es zu vertuschen.

1179
01:42:24,805 --> 01:42:26,890
Und dann bleiben wir hier zusammen.

1180
01:42:28,183 --> 01:42:29,059
Ja.

1181
01:42:30,477 --> 01:42:32,479
Er liebt mich nicht mehr.

1182
01:42:38,443 --> 01:42:41,363
Ich will nicht mehr allein sein.

1183
01:43:48,513 --> 01:43:50,724
Etwas übertrieben viel Dampf, Nat.

1184
01:44:07,241 --> 01:44:10,160
Na ja,
es kommt wohl auf die romantische Mühe an.

1185
01:44:25,842 --> 01:44:26,760
Da bist du.

1186
01:44:27,344 --> 01:44:30,889
Ich mag die sexy Schnitzeljagd.
Dem Bad geht's aber nicht gut.

1187
01:44:41,942 --> 01:44:42,859
Hey.

1188
01:44:44,194 --> 01:44:45,320
Schläfst du?

1189
01:44:58,542 --> 01:44:59,626
Du bist so nass.

1190
01:45:16,935 --> 01:45:18,437
Kevin!

1191
01:48:07,272 --> 01:48:09,191
Es tut mir so leid.

1192
01:48:09,274 --> 01:48:11,359
Ich liebe dich so sehr.
Es tut mir so leid.

1193
01:48:12,360 --> 01:48:15,530
Schon gut. Komm.
Lass uns gehen. Alles wird gut.

1194
01:48:40,263 --> 01:48:42,265
Wir haben hier eine Blutspur!

1195
01:48:43,141 --> 01:48:43,975
Ausschwärmen!

1196
01:48:54,986 --> 01:48:59,449
EINEN MONAT SPÄTER

1197
01:49:19,302 --> 01:49:20,595
Oh mein Gott.

1198
01:49:22,097 --> 01:49:22,931
Hey.

1199
01:49:23,014 --> 01:49:25,767
-Himmel!
-Ok.

1200
01:49:25,850 --> 01:49:27,352
Erschrick mich nicht so.

1201
01:49:27,936 --> 01:49:30,313
Ich dachte, ich gehe nur durch die Tür.

1202
01:49:30,814 --> 01:49:33,275
Hilfst du mir, das Zeug rauszubringen?

1203
01:49:33,358 --> 01:49:36,444
Du machst es so gut,
ich will es nicht kaputtmachen.

1204
01:49:36,528 --> 01:49:38,780
Ich habe noch ein Messer in der Hand.

1205
01:49:42,158 --> 01:49:44,202
Warum schaust du mich so an?

1206
01:49:45,120 --> 01:49:46,329
Du siehst gut aus.

1207
01:49:50,750 --> 01:49:51,918
Wie sehe ich aus?

1208
01:49:52,002 --> 01:49:54,170
Ok, und dieser Moment ist ruiniert.

1209
01:49:54,671 --> 01:49:57,257
Ich dachte, ich verbessere ihn.
Ich nehme das.

1210
01:49:58,425 --> 01:50:00,385
Und danke für das Geschenk.

1211
01:50:02,554 --> 01:50:04,556
Ich wollte es nicht behalten, also…

1212
01:50:04,639 --> 01:50:08,518
Hey, ich habe überall nachgeschaut,
alles ist leer.

1213
01:50:08,602 --> 01:50:12,063
Außer ihr wollt Dave wieder reinschicken.
Von mir aus gerne.

1214
01:50:12,147 --> 01:50:13,023
Schon gut.

1215
01:50:13,106 --> 01:50:16,610
Das habe ich gehört, Garrett.
Der Schnurrbart hat dich verändert.

1216
01:50:16,693 --> 01:50:18,528
-Ich weiß.
-Letzte Kiste?

1217
01:50:18,612 --> 01:50:20,113
Gut, dann mal los.

1218
01:50:21,990 --> 01:50:23,158
-Fertig?
-Ja.

1219
01:50:23,742 --> 01:50:24,784
Komm her, Kumpel.

1220
01:50:30,624 --> 01:50:33,335
-Winken wir dem Haus zum Abschied?
-Absolut.

1221
01:50:36,046 --> 01:50:36,963
Tschüss, Haus.

1222
01:50:39,591 --> 01:50:41,635
-Sie sind da drin fast gestorben.
-Ja.

1223
01:51:10,163 --> 01:51:14,000
IN LIEBEVOLLER ERINNERUNG AN
UNSEREN BESTEN FREUND MICHAEL DADICH

1224
01:53:57,247 --> 01:54:00,667
Untertitel von: Laura Hatry



