1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:02,043 --> 00:00:07,590
FILM ZAINSPIROWANY
PRAWDZIWYMI WYDARZENIAMI

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,427 --> 00:00:12,178
Jest tam pani?

5
00:00:13,138 --> 00:00:14,097
Tak.

6
00:00:15,015 --> 00:00:16,307
Proszę podać adres.

7
00:00:17,225 --> 00:00:19,310
Jestem w swoim domu, a on…

8
00:00:23,023 --> 00:00:23,857
Proszę pani?

9
00:00:28,903 --> 00:00:30,780
Proszę podać adres.

10
00:00:30,864 --> 00:00:34,576
Nie, proszę! Kocham cię!

11
00:00:37,704 --> 00:00:38,538
Proszę pani?

12
00:00:40,540 --> 00:00:41,374
Proszę pani!

13
00:00:45,211 --> 00:00:47,547
Jest tam pani?

14
00:03:13,276 --> 00:03:15,445
Zwykły pistolet też by wystarczył.

15
00:03:16,070 --> 00:03:17,447
Weź się już zamknij.

16
00:03:17,530 --> 00:03:20,200
Nie wolelibyście zwykłego przedawkowania?

17
00:03:20,283 --> 00:03:22,535
- Jest wtorek po południu.
- Chłopaki!

18
00:03:22,619 --> 00:03:24,954
Skupcie się. Mamy opóźnienie.

19
00:03:25,747 --> 00:03:27,957
Mam białko gotowe do utylizacji.

20
00:03:29,083 --> 00:03:30,251
Zęby.

21
00:03:32,337 --> 00:03:36,174
Koleś wiedział, że taką spluwą
namaluje obraz Pollocka na ścianie.

22
00:03:36,257 --> 00:03:38,676
Zachował się jak jakiś złamas.

23
00:03:38,760 --> 00:03:41,012
- Nie mów tak o nieboszczyku.
- Czemu?

24
00:03:41,095 --> 00:03:42,597
Bo to brak szacunku.

25
00:03:44,390 --> 00:03:45,850
Dzień dobry.

26
00:03:45,934 --> 00:03:47,435
Dom jest sprzątnięty.

27
00:03:47,518 --> 00:03:48,561
Przepraszam.

28
00:03:48,645 --> 00:03:51,189
Czy to cię bawi?

29
00:03:51,272 --> 00:03:53,983
Żartujesz sobie z czyjejś tragedii?

30
00:03:54,067 --> 00:03:55,735
Nie, wcale.

31
00:03:55,818 --> 00:03:57,612
Nie? Po prostu jesteś dupkiem?

32
00:03:58,863 --> 00:04:00,031
Czy złamasem?

33
00:04:00,114 --> 00:04:03,326
Oprowadzę panią i podpiszemy protokół.

34
00:04:03,409 --> 00:04:04,285
Pan przodem.

35
00:04:04,869 --> 00:04:08,414
- To jest pani obecny adres?
- Tak.

36
00:04:08,498 --> 00:04:10,708
- Ostatni podpis.
- Dziękuję za pomoc.

37
00:04:10,792 --> 00:04:11,709
Nie ma za co.

38
00:04:11,793 --> 00:04:15,672
I przepraszam za swój zespół.
Proszę przyjąć nasze kondolencje.

39
00:04:15,755 --> 00:04:19,133
- Dziękuję, że nas pani wybrała.
- Oby to był ostatni raz.

40
00:04:43,199 --> 00:04:45,285
- Halo.
- Siedzisz?

41
00:04:46,077 --> 00:04:47,203
Tak jakby.

42
00:04:47,287 --> 00:04:48,871
Mamy inwestora.

43
00:04:48,955 --> 00:04:52,333
- Żartujesz!
- Nie mam czasu na poczucie humoru.

44
00:04:54,669 --> 00:04:56,879
O Boże! Kto to? Kiedy? Gdzie?

45
00:04:56,963 --> 00:04:59,299
Finalizuje umowę na Wschodnim Wybrzeżu.

46
00:04:59,382 --> 00:05:01,634
Spotkacie się 29.

47
00:05:01,718 --> 00:05:03,511
O 15. Muszę kończyć!

48
00:05:04,012 --> 00:05:04,846
Cześć.

49
00:05:06,764 --> 00:05:07,724
Boże.

50
00:05:15,481 --> 00:05:16,316
Podwieźć cię?

51
00:05:17,817 --> 00:05:19,277
Faceci myślą, że to działa?

52
00:05:19,902 --> 00:05:24,615
Serio. „Gwizdnął na mnie,
pewnie jest fajnym facetem.

53
00:05:24,699 --> 00:05:29,120
Jeździ toyotą?
Nie przepuszczę takiej okazji”.

54
00:05:29,203 --> 00:05:30,163
Może.

55
00:05:30,246 --> 00:05:32,999
Idę zrobić niespodziankę mężowi.

56
00:05:34,459 --> 00:05:35,293
Serio?

57
00:05:36,669 --> 00:05:37,879
Co to za niespodzianka?

58
00:05:37,962 --> 00:05:40,173
Nic szalonego.

59
00:05:40,673 --> 00:05:43,384
Znalazłam inwestora do mojego sklepu.

60
00:05:44,719 --> 00:05:45,553
Poważnie?

61
00:05:46,137 --> 00:05:47,347
Wskakuj do auta.

62
00:05:49,599 --> 00:05:51,184
- Cześć.
- Cześć.

63
00:06:01,527 --> 00:06:05,823
Nie wiem, jak to delikatnie powiedzieć,
ale trochę się rozpychasz.

64
00:06:05,907 --> 00:06:07,784
- Palant z ciebie.
- Przestań.

65
00:06:08,284 --> 00:06:09,410
Wystarczy.

66
00:06:11,371 --> 00:06:14,082
- Uważaj na chłopaków!
- Nie chciałam.

67
00:06:14,165 --> 00:06:14,999
Spoko.

68
00:06:15,750 --> 00:06:16,918
- Hej.
- Co?

69
00:06:17,960 --> 00:06:19,670
Nie porzuć mnie, dobrze?

70
00:06:20,254 --> 00:06:21,130
Przestań.

71
00:06:22,256 --> 00:06:24,967
I tak nic jeszcze nie wiadomo.

72
00:06:25,802 --> 00:06:28,638
Jesteś świetna, więc się uda.

73
00:06:54,580 --> 00:06:56,040
Nie mogę.

74
00:07:06,676 --> 00:07:08,594
Co u ciebie, Kevin?

75
00:07:09,137 --> 00:07:10,596
Już nie jestem zły.

76
00:07:11,973 --> 00:07:14,016
Czuję obojętność.

77
00:07:15,726 --> 00:07:18,896
Nie chodzi o romans, tylko o zdradę.

78
00:07:25,361 --> 00:07:28,698
Oddajesz życie komuś,
kto daje ci tylko połowę swojego.

79
00:07:29,699 --> 00:07:31,451
I nie masz o niczym pojęcia.

80
00:07:34,996 --> 00:07:37,290
A jak wygląda kwestia uczuć?

81
00:07:42,879 --> 00:07:44,922
Następstwem romansu

82
00:07:45,631 --> 00:07:48,676
jest stworzenie miejsca dla nowej prawdy,

83
00:07:48,759 --> 00:07:52,638
nowego zrozumienia i nowej komunikacji.

84
00:07:52,722 --> 00:07:54,849
Ale nie możecie bezczynnie czekać,

85
00:07:55,433 --> 00:07:57,560
aż wszystko samo się odbuduje.

86
00:07:57,643 --> 00:08:00,354
Myśleliście o przeprowadzce?

87
00:08:01,814 --> 00:08:05,067
- To dobry pomysł.
- Świetnie.

88
00:08:05,651 --> 00:08:09,864
Wasze pierwsze małżeństwo dobiegło końca.

89
00:08:11,115 --> 00:08:12,617
Zgodzicie się z tym?

90
00:08:15,578 --> 00:08:16,412
- Tak.
- Tak.

91
00:08:17,622 --> 00:08:19,665
Teraz pomyślcie,

92
00:08:19,749 --> 00:08:22,919
czy chcecie stworzyć drugie małżeństwo.

93
00:08:23,002 --> 00:08:24,003
Razem.

94
00:08:29,675 --> 00:08:30,760
Działajcie.

95
00:08:31,928 --> 00:08:33,221
Zmieńcie coś.

96
00:08:33,304 --> 00:08:34,555
NA SPRZEDAŻ

97
00:08:34,639 --> 00:08:38,059
Podarujcie sobie nowe otoczenie.

98
00:08:41,229 --> 00:08:44,607
Ma rację. Diabli wzięli
wasze pierwsze małżeństwo.

99
00:08:45,441 --> 00:08:47,360
No co? Mówię, co myślę.

100
00:08:47,443 --> 00:08:50,655
A szczerości tutaj brakuje.
Nie musisz dziękować.

101
00:08:50,738 --> 00:08:53,282
Boję się, że nigdy mi nie wybaczy.

102
00:08:53,366 --> 00:08:55,034
Spieprzyłaś sprawę, to fakt.

103
00:08:55,576 --> 00:08:58,037
Ale on nie jest jedyną ofiarą.

104
00:08:58,120 --> 00:09:00,748
Nie powiesz tego,
bo bierzesz winę na siebie.

105
00:09:00,831 --> 00:09:02,041
- Ja to powiem.
- Nie.

106
00:09:02,124 --> 00:09:03,459
Nie zaspokajał cię.

107
00:09:03,543 --> 00:09:05,294
To słaba wymówka.

108
00:09:05,378 --> 00:09:07,797
To nie wymówka, tylko prawda.

109
00:09:08,464 --> 00:09:11,676
Muszę skończyć pracę.
Nie mam czasu na tę kłótnię.

110
00:09:11,759 --> 00:09:13,594
Oddalił się od ciebie, Nat.

111
00:09:13,678 --> 00:09:17,515
Każdy, kto znalazł
swojego powieszonego brata,

112
00:09:17,598 --> 00:09:18,975
zrobiłby to samo.

113
00:09:19,058 --> 00:09:21,978
- Przestań.
- Podasz mi materiał w kwiaty?

114
00:09:26,357 --> 00:09:28,109
A ty już w domu?

115
00:09:28,943 --> 00:09:30,695
Wcześniej skończyłem pracę.

116
00:09:31,988 --> 00:09:34,907
- Przeszkadzam wam w czymś?
- Nie, wcale.

117
00:09:35,575 --> 00:09:36,742
Cześć, Dani.

118
00:09:36,826 --> 00:09:37,785
Jak leci?

119
00:09:41,914 --> 00:09:43,457
Cholera, muszę już spadać.

120
00:09:43,541 --> 00:09:45,001
Mam pracę.

121
00:09:45,668 --> 00:09:47,378
- Napiszę do ciebie.
- Dobrze.

122
00:09:47,878 --> 00:09:48,713
Cześć.

123
00:09:52,258 --> 00:09:54,719
Chcę coś z tobą omówić. Masz chwilę?

124
00:09:56,512 --> 00:09:57,597
Odbiło ci?

125
00:09:57,680 --> 00:10:00,474
Chcę skorzystać z rady, za którą płacimy.

126
00:10:02,310 --> 00:10:04,395
- Obejrzyj dom.
- Nie, dzięki.

127
00:10:04,478 --> 00:10:07,189
Rozmawiałem z właścicielką.
Zejdzie z ceny.

128
00:10:08,232 --> 00:10:09,567
Już z nią rozmawiałeś?

129
00:10:11,110 --> 00:10:12,278
Tak.

130
00:10:12,987 --> 00:10:15,448
Nie powinienem działać?

131
00:10:15,531 --> 00:10:19,660
Czemu rozmawiasz o kupnie domu
bez uzgodnienia tego ze mną?

132
00:10:19,744 --> 00:10:22,079
Ten dom jest idealny.

133
00:10:22,163 --> 00:10:23,623
Jest przerażający.

134
00:10:23,706 --> 00:10:26,250
Nawet nie zauważysz, że coś się tam stało.

135
00:10:26,334 --> 00:10:27,710
Sam go sprzątałem.

136
00:10:27,793 --> 00:10:30,504
Nie chcę mieszkać w domu,
w którym ktoś zginął!

137
00:10:30,588 --> 00:10:34,467
To straszne, co się stało,
ale codziennie dzieją się takie rzeczy.

138
00:10:34,550 --> 00:10:39,221
- Naprawdę ci to nie przeszkadza?
- Żyjemy w XXI wieku, Natalie.

139
00:10:39,305 --> 00:10:42,350
Każdy dom skrywa przykrą historię.

140
00:10:42,433 --> 00:10:45,478
- Przemoc, dziecięca pornografia…
- Kevin!

141
00:10:45,561 --> 00:10:49,440
Nie chcę mieszkać w domu,
w którym będę myśleć o czyimś mózgu

142
00:10:49,523 --> 00:10:51,817
rozpaćkanym na ścianie w salonie.

143
00:10:54,570 --> 00:10:57,615
Ja nie chcę spać w łóżku,
w którym myślę, jak moja żona

144
00:10:57,698 --> 00:10:58,866
ssała komuś kutasa.

145
00:11:04,872 --> 00:11:06,582
Przestałeś o siebie dbać.

146
00:11:07,416 --> 00:11:10,044
Wyleciałeś ze szkoły,
nie rozmawiałeś ze mną,

147
00:11:10,127 --> 00:11:11,837
nie zbliżałeś się do mnie.

148
00:11:13,255 --> 00:11:16,759
Miałam moment słabości
i nienawidzę siebie za to.

149
00:11:18,636 --> 00:11:20,638
Ale musisz przestać mnie karać.

150
00:11:25,768 --> 00:11:26,644
Wiem.

151
00:11:30,731 --> 00:11:31,982
Będę spał na kanapie.

152
00:11:48,124 --> 00:11:48,958
Cześć.

153
00:11:49,625 --> 00:11:50,459
Hej.

154
00:11:53,838 --> 00:11:55,756
Musi być w nim miejsce na biuro.

155
00:11:59,385 --> 00:12:00,219
Dobrze.

156
00:12:01,429 --> 00:12:02,263
I…

157
00:12:03,055 --> 00:12:05,850
musimy ograniczyć wydatki,

158
00:12:05,933 --> 00:12:08,102
póki ta umowa nie dojdzie do skutku.

159
00:12:08,894 --> 00:12:09,812
Dam radę.

160
00:12:12,314 --> 00:12:14,066
I musisz wrócić do szkoły.

161
00:12:16,318 --> 00:12:18,863
Nie mogę patrzeć,
jak marnujesz sobie życie.

162
00:12:24,160 --> 00:12:24,994
Dobrze.

163
00:12:27,288 --> 00:12:28,122
Obiecaj.

164
00:12:31,500 --> 00:12:32,460
Obiecuję.

165
00:12:35,171 --> 00:12:36,005
Dobrze.

166
00:12:54,106 --> 00:12:57,526
Dziękujemy, że nas oprowadzacie.
Wiemy, że jest wam ciężko.

167
00:12:58,068 --> 00:13:00,237
- Nie ma sprawy.
- Co to jest?

168
00:13:01,030 --> 00:13:02,448
Zamek elektroniczny.

169
00:13:02,531 --> 00:13:06,035
Możecie ściągnąć aplikację na telefon.

170
00:13:06,118 --> 00:13:07,787
Pierwsze słyszę.

171
00:13:07,870 --> 00:13:10,539
Znajdziecie tu wiele takich bajerów.

172
00:13:10,623 --> 00:13:13,834
Jest drobny problem z kamerami.

173
00:13:13,918 --> 00:13:17,296
Wezwijcie firmę, która wam je ustawi.

174
00:13:18,088 --> 00:13:21,675
Mój brat z żoną
wszystko zaprojektowali sami,

175
00:13:21,759 --> 00:13:24,762
więc w cenie dostaniecie
wiele kosztownych dodatków.

176
00:13:26,514 --> 00:13:28,516
Musicie zobaczyć ogród.

177
00:13:28,599 --> 00:13:29,433
Jasne.

178
00:13:29,934 --> 00:13:33,646
Nie trzeba go zachwalać.

179
00:13:37,233 --> 00:13:40,653
Wiem, że to trudna sytuacja,

180
00:13:40,736 --> 00:13:44,573
ale spójrzcie na ten ogród i garderobę.

181
00:13:46,575 --> 00:13:49,578
Claudio, jesteśmy bardzo zainteresowani,

182
00:13:49,662 --> 00:13:52,456
ale ostatnie lata były dla nas ciężkie.

183
00:13:52,540 --> 00:13:54,166
Wiem, ile za niego chcecie,

184
00:13:55,251 --> 00:13:56,669
ale tyle możemy wam dać.

185
00:13:57,545 --> 00:14:01,340
Jeśli się zgodzicie,
dziś prześlemy wam dokumenty.

186
00:14:05,386 --> 00:14:06,720
Musimy zacząć od nowa.

187
00:14:08,180 --> 00:14:10,099
Obgadajmy to, proszę.

188
00:14:12,935 --> 00:14:16,313
Prawdę mówiąc,
od miesięcy nikt nie pytał o ten dom.

189
00:14:17,022 --> 00:14:20,484
Ludzie są teraz bardzo bojaźliwi.

190
00:14:22,611 --> 00:14:24,363
Dorzućcie 20 000 i jest wasz.

191
00:14:24,446 --> 00:14:25,865
Tak!

192
00:14:26,448 --> 00:14:28,868
Nie wiesz, ile to dla nas znaczy.

193
00:14:28,951 --> 00:14:31,036
Cieszymy się, że mamy go z głowy.

194
00:14:31,120 --> 00:14:33,330
Będziecie tutaj szczęśliwi.

195
00:14:34,582 --> 00:14:35,416
Dziękuję.

196
00:14:35,499 --> 00:14:37,835
- Gratuluję.
- Bardzo dziękujemy.

197
00:14:38,335 --> 00:14:39,169
Dzięki.

198
00:14:40,963 --> 00:14:42,214
Miłego mieszkania.

199
00:14:42,298 --> 00:14:43,299
Robert, przestań!

200
00:14:45,551 --> 00:14:48,596
- O Boże.
- Właśnie kupiliśmy dom.

201
00:14:58,439 --> 00:14:59,899
Odiemu się podoba.

202
00:15:01,942 --> 00:15:02,860
I co?

203
00:15:02,943 --> 00:15:04,403
Piękny, prawda?

204
00:15:04,486 --> 00:15:05,487
Niezły.

205
00:15:06,322 --> 00:15:07,990
To tutaj ją zabił?

206
00:15:09,992 --> 00:15:11,452
Straszne.

207
00:15:12,536 --> 00:15:13,370
Dziękuję.

208
00:15:14,079 --> 00:15:16,373
Mówię to, co oczywiste.

209
00:15:17,791 --> 00:15:19,126
Niezła działka.

210
00:15:19,793 --> 00:15:21,712
Idealna do grzebania ofiar.

211
00:15:28,302 --> 00:15:31,513
To na pewno dobra decyzja?

212
00:15:33,223 --> 00:15:35,643
Tyle zachodu, żeby uprawiać seks?

213
00:15:36,352 --> 00:15:41,732
Pomogłaś mi z pudełkami,
więc za późno na takie komentarze.

214
00:15:41,815 --> 00:15:45,069
Mama i Gandhi mówili,
że nigdy nie jest za późno.

215
00:15:45,152 --> 00:15:48,280
Gandhi tak nie mówił, a mama to idiotka.

216
00:15:49,239 --> 00:15:52,159
Obraziłaś ich oboje.

217
00:15:53,619 --> 00:15:54,578
Trup.

218
00:15:55,996 --> 00:15:57,206
A nie mówiłam?

219
00:16:08,926 --> 00:16:10,386
Ty to sprawdzisz.

220
00:16:41,625 --> 00:16:42,918
Jezu.

221
00:16:44,336 --> 00:16:46,755
- Stąd ją wyciągnął?
- Dani, przestań.

222
00:16:49,258 --> 00:16:50,467
To jej wina.

223
00:16:50,551 --> 00:16:53,387
Mogła wyjść z domu,
zamiast chować się w szafie.

224
00:16:54,304 --> 00:16:55,305
No co?

225
00:16:56,056 --> 00:16:57,975
Chodź, wariacie.

226
00:17:08,110 --> 00:17:10,571
Boże, przepraszam. Nic ci nie jest?

227
00:17:10,654 --> 00:17:12,031
Krwawię?

228
00:17:12,114 --> 00:17:14,575
Nie. Czemu to zrobiłeś?

229
00:17:14,658 --> 00:17:17,077
- Wygłupiałem się.
- To nie jest śmieszne.

230
00:17:27,212 --> 00:17:28,380
Twoja kolej.

231
00:17:28,464 --> 00:17:30,883
Nie słyszę cię, śpię.

232
00:17:31,842 --> 00:17:33,510
- No weź.
- Nie.

233
00:17:34,011 --> 00:17:35,471
Nie chcę tego robić.

234
00:17:35,554 --> 00:17:37,222
No dobra.

235
00:17:41,602 --> 00:17:42,436
Chodź, Odi.

236
00:17:43,228 --> 00:17:44,480
No chodź.

237
00:17:52,321 --> 00:17:53,739
Wracaj do domu, Odi.

238
00:17:58,368 --> 00:18:00,204
Już wszystko obsikałeś.

239
00:18:02,998 --> 00:18:04,291
Chodź tu.

240
00:18:07,336 --> 00:18:09,129
No chodź, nie męcz mnie.

241
00:18:15,844 --> 00:18:17,638
Dobra, zostań tutaj. Idę spać.

242
00:18:33,445 --> 00:18:35,656
Jezu. Czemu tak na mnie patrzysz?

243
00:18:37,366 --> 00:18:39,034
Byłeś w łazience?

244
00:18:39,118 --> 00:18:41,787
Nie, ale Odi był. Nie spieszył się.

245
00:18:41,870 --> 00:18:43,122
Ktoś jest w łazience.

246
00:18:43,831 --> 00:18:44,748
Co?

247
00:18:44,832 --> 00:18:47,709
Ktoś wszedł do łazienki.
Myślałam, że to ty.

248
00:19:35,924 --> 00:19:36,925
Kevin?

249
00:19:44,725 --> 00:19:46,476
Nikogo tu nie ma.

250
00:19:49,730 --> 00:19:51,481
To niemożliwe.

251
00:19:51,565 --> 00:19:54,067
Chyba że był szczupły i go nie zauważyłem.

252
00:20:07,289 --> 00:20:08,498
Spałaś.

253
00:20:09,041 --> 00:20:11,043
To nasza pierwsza noc. Nie świruj.

254
00:20:11,919 --> 00:20:12,753
Chodźmy spać.

255
00:20:13,378 --> 00:20:14,254
Dobrze.

256
00:20:14,922 --> 00:20:15,797
Dziękuję.

257
00:20:27,851 --> 00:20:28,936
No dobra.

258
00:20:33,523 --> 00:20:34,441
Co to?

259
00:20:36,610 --> 00:20:40,822
Nie zapłaciłem za niego.
Jeśli jest za darmo, zachowam go.

260
00:20:41,573 --> 00:20:44,451
- Jak to nie ma zwrotów?
- Widziałeś moje klucze?

261
00:20:45,118 --> 00:20:47,955
Tak, są tu moje dane,
ale go nie zamówiłem.

262
00:20:48,038 --> 00:20:50,123
- Kevin, klucze.
- Oddzwonię.

263
00:20:50,791 --> 00:20:52,626
Gdzie je ostatnio miałaś?

264
00:20:53,543 --> 00:20:56,505
Na biurku,
ale przeszukałam już całe biuro.

265
00:20:56,588 --> 00:20:59,132
Więc miałaś je później.

266
00:20:59,216 --> 00:21:01,093
Nie pomyślałam o tym.

267
00:21:01,176 --> 00:21:04,179
To niesamowite,
jak łatwo można to wytłumaczyć.

268
00:21:04,263 --> 00:21:05,097
Hej.

269
00:21:06,473 --> 00:21:07,307
Chodź tu.

270
00:21:08,183 --> 00:21:09,977
Przepraszam. Nie wyspałam się,

271
00:21:10,060 --> 00:21:12,521
jestem spóźniona, wyglądam paskudnie…

272
00:21:12,604 --> 00:21:13,814
Pięknie wyglądasz.

273
00:21:14,815 --> 00:21:16,024
Świetnie ci pójdzie.

274
00:21:20,445 --> 00:21:23,824
To nie tak, jak myślisz.

275
00:21:23,907 --> 00:21:26,576
Nie wstydź się.
Ale to dziwne, bo masz internet.

276
00:21:26,660 --> 00:21:28,829
- Poszukamy kluczy?
- Tak.

277
00:21:29,830 --> 00:21:32,874
Mówiłam, że wszędzie ich szukałam.

278
00:21:32,958 --> 00:21:33,917
Nie ma ich tam.

279
00:21:36,878 --> 00:21:39,631
Przysięgam na Boga, że ich tam szukałam.

280
00:21:39,715 --> 00:21:42,926
Może Bóg ma dziś wolne i z tobą pogrywa.

281
00:21:43,010 --> 00:21:45,387
- Nie masz porno do obejrzenia?
- Kocham cię.

282
00:21:45,470 --> 00:21:46,388
A ja ciebie.

283
00:21:47,055 --> 00:21:50,017
Czeka cię szalony dzień. Praca i zajęcia.

284
00:21:50,100 --> 00:21:52,519
W lodówce masz obiad, niebieska pokrywka.

285
00:21:53,395 --> 00:21:55,731
Dobrze. No już, spadaj.

286
00:21:55,814 --> 00:21:57,024
- Pa.
- Pa.

287
00:22:10,996 --> 00:22:13,540
Moja najmłodsza córka, biedactwo,

288
00:22:13,623 --> 00:22:15,000
jest straszna.

289
00:22:15,083 --> 00:22:17,419
- Dziękuję.
- Zwłaszcza w kwestii mody.

290
00:22:18,837 --> 00:22:20,797
Ubrania, które musiałam zwrócić,

291
00:22:21,340 --> 00:22:24,176
wystarczyłyby,
żeby ubrać jakiś biedny kraj.

292
00:22:24,259 --> 00:22:27,554
W ostatnim tygodniu
założyła twoje trzy projekty.

293
00:22:28,430 --> 00:22:34,102
Masz oko do kolorów, tekstur i jakości.

294
00:22:34,186 --> 00:22:35,729
Jesteś przedsiębiorczynią.

295
00:22:36,229 --> 00:22:37,856
Do tego inteligentną.

296
00:22:38,774 --> 00:22:40,609
Zanim otworzymy twój sklep,

297
00:22:41,693 --> 00:22:43,570
chcielibyśmy wypromować

298
00:22:44,196 --> 00:22:45,572
twoją markę.

299
00:22:46,573 --> 00:22:47,699
To propozycja?

300
00:22:47,783 --> 00:22:49,201
Do końca sezonu

301
00:22:49,284 --> 00:22:53,789
możesz sprzedawać swoje projekty
w 150 albo nawet w 200 sklepach.

302
00:22:53,872 --> 00:22:57,376
Udawać, że chcę to przemyśleć,
czy od razu się zgodzić?

303
00:22:57,459 --> 00:22:58,710
- Przemyśl.
- Nie!

304
00:22:58,794 --> 00:22:59,836
Zgadzam się.

305
00:23:00,420 --> 00:23:02,172
- Super.
- Przytulimy się?

306
00:23:02,255 --> 00:23:04,758
- Jasne.
- Bardzo dziękuję.

307
00:23:04,841 --> 00:23:06,676
Za tydzień wyjeżdżam z miasta.

308
00:23:06,760 --> 00:23:09,179
Mój wspólnik zajmie się formalnościami.

309
00:23:09,262 --> 00:23:10,138
Dobrze.

310
00:23:10,764 --> 00:23:17,479
CENTRUM KSZTAŁCENIA

311
00:23:21,483 --> 00:23:26,363
Zmodernizujcie konstrukcję,
używając oryginalnych fundamentów.

312
00:23:26,446 --> 00:23:27,864
Dobierzcie się w pary.

313
00:23:27,948 --> 00:23:31,743
Znajdźcie sobie partnera.
Kogoś mądrzejszego od siebie.

314
00:23:32,619 --> 00:23:34,162
Może czegoś się nauczycie.

315
00:23:35,372 --> 00:23:37,040
Przyłóżcie się.

316
00:23:37,124 --> 00:23:39,459
To połowa waszej oceny.

317
00:23:39,543 --> 00:23:40,752
Nie obijajcie się.

318
00:23:40,836 --> 00:23:43,296
Współpracujcie, chodźcie na kawę,

319
00:23:43,380 --> 00:23:45,674
spotykajcie się w domu, cokolwiek.

320
00:23:45,757 --> 00:23:49,136
Piszcie do mnie w razie problemów.
Telefonów nie odbieram.

321
00:23:51,471 --> 00:23:52,639
To znowu ty?

322
00:23:52,722 --> 00:23:54,224
Tak, to ja.

323
00:23:54,307 --> 00:23:56,685
- Nie wiesz, że cię prześladuję?
- Wiem.

324
00:23:56,768 --> 00:23:58,520
A więc Kevin…

325
00:23:58,603 --> 00:24:00,856
A więc Avery…

326
00:24:04,734 --> 00:24:05,652
Tak wprost?

327
00:24:06,403 --> 00:24:09,739
Pracujemy razem,
muszę mieć z tobą kontakt.

328
00:24:10,323 --> 00:24:12,242
Teraz jest niezręcznie, dzięki.

329
00:24:13,452 --> 00:24:14,286
Proszę.

330
00:24:15,620 --> 00:24:16,621
Dobra, Kevin.

331
00:24:17,122 --> 00:24:18,623
Widzimy się na zajęciach.

332
00:24:19,249 --> 00:24:20,167
Nie martw się.

333
00:24:20,250 --> 00:24:25,547
To będzie najbardziej zajebisty
projekt wszech czasów.

334
00:24:25,630 --> 00:24:26,756
- Serio.
- Spoko.

335
00:24:26,840 --> 00:24:28,008
Tworzymy historię.

336
00:24:33,722 --> 00:24:36,641
Jeśli znów pokażesz mi rzygi Odiego, to…

337
00:24:36,725 --> 00:24:38,810
Cicho. Psujesz nastrój.

338
00:24:40,937 --> 00:24:42,063
O Boże.

339
00:24:45,108 --> 00:24:46,526
Kim jest ta szczęściara?

340
00:24:55,869 --> 00:24:56,828
Ja nią jestem?

341
00:24:57,621 --> 00:24:59,331
- Jak leci?
- „Jak leci”?

342
00:25:00,457 --> 00:25:01,791
Zapomnij.

343
00:25:01,875 --> 00:25:05,045
- Idę do Odiego. On mnie docenia.
- Też cię doceniam.

344
00:25:05,629 --> 00:25:07,422
- Jasne.
- Naprawdę.

345
00:25:07,506 --> 00:25:09,257
- Dziękuję.
- Nie ma za co. Chodź.

346
00:25:09,341 --> 00:25:12,219
Pomyślałem, że jeśli ci się uda,
będziemy świętować,

347
00:25:12,302 --> 00:25:15,680
a jeśli się nie uda,
to się upijemy, żeby zapomnieć.

348
00:25:24,898 --> 00:25:27,526
Bardzo tego potrzebowałam.

349
00:25:28,151 --> 00:25:29,486
Jestem z ciebie dumny.

350
00:25:29,569 --> 00:25:31,696
Nie dlatego, że wypiłaś go duszkiem.

351
00:25:33,365 --> 00:25:35,700
Naprawdę na to zasługujesz.

352
00:27:44,162 --> 00:27:45,038
Kev?

353
00:29:52,874 --> 00:29:53,708
Hej.

354
00:29:54,250 --> 00:29:55,084
W porządku?

355
00:29:55,585 --> 00:29:57,086
Tak.

356
00:29:58,588 --> 00:29:59,547
Tylko…

357
00:30:00,548 --> 00:30:01,549
miałam koszmary.

358
00:30:03,176 --> 00:30:05,136
Myślałem o dzisiejszym wieczorze.

359
00:30:05,845 --> 00:30:06,721
I co?

360
00:30:07,347 --> 00:30:08,473
Było bardzo miło.

361
00:30:10,266 --> 00:30:11,976
Brakowało mi twoich dźwięków.

362
00:30:14,354 --> 00:30:15,438
Mnie tak samo.

363
00:30:19,400 --> 00:30:20,985
Zwłaszcza gdy robię to.

364
00:31:19,586 --> 00:31:23,673
CZEŚĆ, PIĘKNA

365
00:31:46,321 --> 00:31:47,822
Będę za tobą tęsknić.

366
00:31:48,448 --> 00:31:50,408
Serio? A to nowość.

367
00:31:52,493 --> 00:31:55,163
Kończę spotkanie o 17.

368
00:31:55,246 --> 00:31:58,833
Może skoczymy na kolację, obejrzymy film?

369
00:31:59,626 --> 00:32:01,210
Chciałbym, ale mam pracę.

370
00:32:01,878 --> 00:32:03,880
To nie zmniejszyłeś sobie godzin?

371
00:32:03,963 --> 00:32:07,926
Potrzebujemy pieniędzy.
Postępuję rozsądnie.

372
00:32:08,009 --> 00:32:09,302
A to nowość.

373
00:32:09,886 --> 00:32:12,388
Jesteś zołzą. Piękną zołzą.

374
00:32:12,472 --> 00:32:13,765
Tak na mnie mówią.

375
00:32:14,265 --> 00:32:16,059
- Zgrywasz się?
- Nie.

376
00:32:16,142 --> 00:32:19,020
Dziękuję ci za wiadomość.

377
00:32:20,313 --> 00:32:21,230
Jaką wiadomość?

378
00:32:25,234 --> 00:32:26,361
- Kevin Dadich?
- Tak.

379
00:32:26,444 --> 00:32:27,779
Proszę podpisać.

380
00:32:27,862 --> 00:32:29,989
Co to takiego?

381
00:32:32,158 --> 00:32:32,992
Proszę.

382
00:32:33,076 --> 00:32:34,869
Dziękuję. Miłego dnia.

383
00:32:34,953 --> 00:32:35,912
Dzięki.

384
00:32:40,375 --> 00:32:44,379
Zamówili na ciebie
porno o wartości 2000 dolarów?

385
00:32:44,462 --> 00:32:45,505
- Tak.
- Rety.

386
00:32:45,588 --> 00:32:49,842
Duch i kradzież tożsamości
w jeden dzień. Nieźle.

387
00:32:49,926 --> 00:32:52,136
- Nie było ducha.
- Co to za porno?

388
00:32:54,097 --> 00:32:56,557
Może znam kogoś, kto je odkupi.

389
00:32:58,184 --> 00:32:59,018
No nie mogę.

390
00:32:59,102 --> 00:33:00,812
KUPIŁAM NAM DRINKI DO PRACY

391
00:33:02,188 --> 00:33:05,066
Może to halucynacje paranoidalne?

392
00:33:05,566 --> 00:33:06,734
No bo pomyślcie.

393
00:33:06,818 --> 00:33:10,196
Nowa firma, wasze problemy, przeprowadzka…

394
00:33:10,279 --> 00:33:12,156
Wszystko się nałożyło.

395
00:33:13,533 --> 00:33:16,077
Słuchasz mnie czy piszesz SMS-y?

396
00:33:17,620 --> 00:33:18,871
Piszę SMS-y.

397
00:33:19,831 --> 00:33:20,832
Ale przypał.

398
00:33:24,794 --> 00:33:25,753
Serio?

399
00:33:26,337 --> 00:33:27,839
- Kim jest Avery?
- Nikim.

400
00:33:28,506 --> 00:33:31,134
To jakaś laska,
do której nie powinien pisać.

401
00:33:32,552 --> 00:33:33,386
Przestań.

402
00:33:34,470 --> 00:33:36,014
A tak nie jest?

403
00:33:36,097 --> 00:33:39,058
Mamy jeden pokój, szybko go posprzątajmy.

404
00:33:39,726 --> 00:33:43,646
Kim ona jest, gdzie się poznaliście,
widziałeś jej majteczki?

405
00:33:43,730 --> 00:33:47,650
Nie, ty stary zboku.
Robimy razem projekt na zajęcia.

406
00:33:47,734 --> 00:33:50,361
- Im szybciej skończymy, tym lepiej.
- Ładna?

407
00:33:50,445 --> 00:33:52,113
- Nie odpowiem.
- Czemu?

408
00:33:53,865 --> 00:33:55,283
Bo jest ładna.

409
00:33:55,366 --> 00:33:56,909
Bo to nieważne.

410
00:33:57,744 --> 00:33:59,454
Karma się odwróciła.

411
00:33:59,537 --> 00:34:00,872
Tak, bo jest ładna.

412
00:34:00,955 --> 00:34:04,375
Między mną a Natalie jest już lepiej.

413
00:34:05,418 --> 00:34:06,627
Dużo lepiej.

414
00:34:06,711 --> 00:34:08,629
Poza tymi halucynacjami.

415
00:34:08,713 --> 00:34:11,674
- Chodźmy do roboty.
- Ale z resztą jest lepiej.

416
00:34:11,758 --> 00:34:12,842
Dużo lepiej.

417
00:34:12,925 --> 00:34:14,677
Nie, ja odpadam.

418
00:34:14,761 --> 00:34:15,845
Proszę.

419
00:34:15,928 --> 00:34:18,973
Nie mam na to czasu.
Szykuję się na spotkanie.

420
00:34:19,057 --> 00:34:21,768
Pomogłam ci rok temu,
a ty tak mnie traktujesz?

421
00:34:21,851 --> 00:34:23,686
Wzbudzasz we mnie poczucie winy?

422
00:34:24,645 --> 00:34:26,647
Bo mama robi to mnie.

423
00:34:26,731 --> 00:34:28,649
Już jej powiedziałam o kolacji.

424
00:34:28,733 --> 00:34:29,901
Co zrobiłaś?

425
00:34:29,984 --> 00:34:33,196
Gdy ostatnio nas odwiedziła,
odstawiliśmy cię na odwyk.

426
00:34:33,279 --> 00:34:35,907
Chcesz mieć z nią kontakt, to miej.

427
00:34:35,990 --> 00:34:38,451
Ja nie chcę mieć z nią nic wspólnego.

428
00:34:38,534 --> 00:34:40,078
Nigdy o nic cię nie proszę.

429
00:34:40,161 --> 00:34:41,412
Nieprawda.

430
00:34:41,496 --> 00:34:43,289
Odi, od rana się bawimy.

431
00:34:43,372 --> 00:34:45,500
Potem i tak pewnie znów zniknie.

432
00:34:45,583 --> 00:34:48,878
Co ci szkodzi raz na kilka lat
zjeść z nią niemiłą kolację?

433
00:34:48,961 --> 00:34:50,004
Dobra.

434
00:34:53,174 --> 00:34:55,927
Zaproś ją, ale ja nie będę się starać.

435
00:34:56,010 --> 00:34:56,844
Dobra.

436
00:34:57,887 --> 00:35:00,973
Muszę się szykować na spotkanie. Cześć.

437
00:35:04,143 --> 00:35:05,353
Utknęła tam?

438
00:35:08,231 --> 00:35:10,149
Jest na samym środku.

439
00:35:16,322 --> 00:35:17,198
Kurczę.

440
00:36:20,636 --> 00:36:22,680
Rezerwacja na nazwisko Dadich.

441
00:36:22,763 --> 00:36:24,765
Pani towarzysz już czeka.

442
00:36:24,849 --> 00:36:26,434
Super. Dziękuję.

443
00:36:30,563 --> 00:36:32,690
- Witaj, nieznajomo.
- Nick.

444
00:36:33,316 --> 00:36:34,483
Miło cię widzieć.

445
00:36:36,068 --> 00:36:37,278
Wzajemnie.

446
00:36:38,154 --> 00:36:40,781
- Proszę za mną.
- Tak, przepraszam.

447
00:36:40,865 --> 00:36:43,701
Nie chcę być niemiła,
ale przyszłam na spotkanie.

448
00:36:43,784 --> 00:36:44,660
Tak.

449
00:36:44,744 --> 00:36:45,578
Wiem.

450
00:36:48,456 --> 00:36:51,542
- Wysłuchaj mnie.
- Nie mogę się z tobą spotykać.

451
00:36:51,626 --> 00:36:54,378
- Jeśli Kevin się dowie…
- Zrzuć winę na mnie.

452
00:36:54,462 --> 00:36:56,964
Powiedz, że nie wiedziałaś. To prawda.

453
00:36:57,048 --> 00:36:58,341
Czemu mi nie powiedziałeś?

454
00:36:59,926 --> 00:37:01,302
Bo byś nie przyszła.

455
00:37:02,386 --> 00:37:04,805
Mogłeś mnie uprzedzić
przed podpisaniem umowy.

456
00:37:04,889 --> 00:37:07,350
Wiem. Masz prawo się na mnie złościć.

457
00:37:08,226 --> 00:37:10,102
Ale masz talent, Natalie.

458
00:37:11,020 --> 00:37:14,565
Nie zmarnuj takiej szansy
przez to, co nas łączyło.

459
00:37:16,234 --> 00:37:17,777
Anne bardzo cię lubi.

460
00:37:17,860 --> 00:37:20,154
Ja tylko przekazałem wiadomość.

461
00:37:22,615 --> 00:37:25,701
Wrócimy do środka i dokończymy spotkanie?

462
00:37:28,663 --> 00:37:29,497
Dobra.

463
00:37:31,624 --> 00:37:34,126
Walić to, piję kolejnego shota. Polać ci?

464
00:37:34,669 --> 00:37:35,628
Nie, dzięki.

465
00:37:35,711 --> 00:37:37,546
Na pewno? Sto procent agawy.

466
00:37:38,130 --> 00:37:39,423
Przyjechałem autem.

467
00:37:39,507 --> 00:37:41,926
Kolego, czy ty wiesz,

468
00:37:42,009 --> 00:37:44,553
że przed nami dwie godziny pracy?

469
00:37:44,637 --> 00:37:46,639
Dobra, to muszę się napić.

470
00:37:50,768 --> 00:37:52,436
To firmy West Elm?

471
00:37:52,520 --> 00:37:55,064
Nie. Mam je po bracie.

472
00:38:00,778 --> 00:38:01,612
Na zdrowie.

473
00:38:09,745 --> 00:38:12,415
A ty masz jakieś rodzeństwo?

474
00:38:14,375 --> 00:38:15,334
Tak, brata.

475
00:38:16,544 --> 00:38:19,213
Powiedz prawdę. On jest tym przystojnym?

476
00:38:21,674 --> 00:38:22,842
Był.

477
00:38:24,302 --> 00:38:25,511
A co, przytył?

478
00:38:31,559 --> 00:38:32,560
Umarł.

479
00:38:34,395 --> 00:38:35,855
O Boże, stary.

480
00:38:36,814 --> 00:38:38,983
Cholera, przepraszam.

481
00:38:39,859 --> 00:38:41,485
Brak mi wyczucia.

482
00:38:41,569 --> 00:38:43,195
Wszystko z tobą w porządku.

483
00:38:43,904 --> 00:38:44,739
Jeśli…

484
00:38:45,823 --> 00:38:48,075
będziesz chciał z kimś kiedyś pogadać…

485
00:40:10,825 --> 00:40:16,580
Czyli dziewięć metrów od belki nośnej
jest wyjście na parterze.

486
00:40:19,792 --> 00:40:21,752
To zbyt skomplikowane?

487
00:40:22,586 --> 00:40:23,587
Nie.

488
00:40:24,422 --> 00:40:25,798
Mam problem z zatokami.

489
00:40:25,881 --> 00:40:27,508
Dać ci sprej do nosa?

490
00:40:27,591 --> 00:40:30,386
Nie chcę cudzego spreju, ale dzięki.

491
00:40:30,469 --> 00:40:32,721
Hej, jest organiczny.

492
00:40:32,805 --> 00:40:35,349
Niezłe naciąganie. Nic mi nie będzie.

493
00:40:36,016 --> 00:40:37,309
Muszę wracać do domu.

494
00:40:38,310 --> 00:40:39,353
Odprowadzę cię.

495
00:40:57,288 --> 00:40:58,122
Obudź się.

496
00:41:01,250 --> 00:41:02,084
Spokojnie.

497
00:41:02,751 --> 00:41:03,586
To tylko ja.

498
00:41:04,879 --> 00:41:06,255
Czemu śpisz na kanapie?

499
00:41:11,218 --> 00:41:12,803
Nie wiem.

500
00:41:13,762 --> 00:41:14,597
Chodź.

501
00:41:17,016 --> 00:41:17,892
Co się dzieje?

502
00:41:20,561 --> 00:41:21,937
Ktoś tu był.

503
00:41:23,314 --> 00:41:27,193
Powiesz, że znów miałam koszmary,
ale były bardzo rzeczywiste.

504
00:41:27,276 --> 00:41:28,486
Czułam to.

505
00:41:29,111 --> 00:41:30,446
Drzwi były zamknięte.

506
00:41:30,529 --> 00:41:33,532
- Spałaś i pewnie…
- Nie słuchasz mnie.

507
00:41:33,616 --> 00:41:35,326
To się działo naprawdę.

508
00:41:35,910 --> 00:41:37,703
- Mówisz, że kłamię.
- Nie.

509
00:41:37,786 --> 00:41:39,288
Ty tak to chcesz słyszeć.

510
00:41:39,788 --> 00:41:42,249
Pomówmy o uczuciach.

511
00:41:42,333 --> 00:41:43,292
Jestem wkurzona.

512
00:41:44,001 --> 00:41:44,835
Kevin?

513
00:41:45,586 --> 00:41:46,962
Wiem, że jest wkurzona.

514
00:41:47,046 --> 00:41:48,923
Jak ty się czujesz?

515
00:41:49,006 --> 00:41:50,216
Jestem sfrustrowany.

516
00:41:50,716 --> 00:41:51,550
Nie wiem.

517
00:41:52,009 --> 00:41:55,095
Ale oboje mamy teraz trudny okres.

518
00:41:55,638 --> 00:41:58,849
Czeka nas kolacja z jej mamą,
na której nie chcemy być.

519
00:41:58,933 --> 00:42:02,686
Może to wszystko dzieje się przez stres.

520
00:42:02,770 --> 00:42:04,730
A jak wyjaśnisz to, co widziałam?

521
00:42:07,525 --> 00:42:09,193
To halucynacje paranoidalne.

522
00:42:20,329 --> 00:42:21,163
Nie.

523
00:42:23,249 --> 00:42:25,000
Nie zachowujmy się tak.

524
00:42:25,084 --> 00:42:27,461
Nie sądziłam, że będziesz przeciwko mnie.

525
00:42:27,545 --> 00:42:28,379
Nie jestem.

526
00:42:29,004 --> 00:42:32,967
Próbuję znaleźć na to
jakieś racjonalne wytłumaczenie.

527
00:42:33,551 --> 00:42:35,386
Martwię się o ciebie.

528
00:42:36,136 --> 00:42:39,014
Gdybym mógł wziąć to na siebie,
tobym to zrobił.

529
00:42:54,863 --> 00:42:56,615
Jedźmy na tę głupią kolację.

530
00:42:57,908 --> 00:42:58,742
Dobrze.

531
00:43:19,638 --> 00:43:22,016
Chryste, Odi.

532
00:43:22,099 --> 00:43:23,809
Dostanę przez ciebie zawału.

533
00:43:37,865 --> 00:43:40,492
DANI, NAKARM ODIEGO

534
00:43:40,576 --> 00:43:43,078
NAPRAWDĘ GO NAKARM
NIE RUSZAJ MOICH CIUCHÓW

535
00:43:58,594 --> 00:44:00,596
Tak, Nat, nakarmiłam psa.

536
00:44:17,237 --> 00:44:18,197
Odi?

537
00:44:34,588 --> 00:44:35,506
Odi?

538
00:44:45,933 --> 00:44:46,892
Odi?

539
00:44:55,526 --> 00:44:56,360
Nat?

540
00:45:03,867 --> 00:45:04,910
Odi?

541
00:45:23,345 --> 00:45:24,263
Odi?

542
00:45:35,858 --> 00:45:37,067
Hej,

543
00:45:37,151 --> 00:45:38,777
pieseczku.

544
00:45:38,861 --> 00:45:40,070
Wszystko w porządku?

545
00:45:43,866 --> 00:45:44,700
Dobrze.

546
00:45:45,576 --> 00:45:47,202
Zostawię cię w spokoju.

547
00:46:43,133 --> 00:46:44,802
Jebać to.

548
00:46:54,061 --> 00:46:54,937
Odi?

549
00:46:55,521 --> 00:46:56,355
Gdzie jesteś?

550
00:47:35,519 --> 00:47:36,603
Co jest, kurwa?

551
00:49:38,141 --> 00:49:39,017
Dani?

552
00:49:44,439 --> 00:49:45,273
Dani?

553
00:49:46,483 --> 00:49:47,985
Sprawdzę na górze.

554
00:49:53,031 --> 00:49:54,700
To jakieś jaja.

555
00:49:56,243 --> 00:49:57,953
Nie ma jej na górze.

556
00:49:58,036 --> 00:50:00,789
Może wyskoczyła na zakupy.

557
00:50:00,872 --> 00:50:02,582
Nie jest zbyt zorganizowana.

558
00:50:02,666 --> 00:50:05,335
Mówiłam jej, że ma nakarmić Odiego.

559
00:50:05,419 --> 00:50:06,962
Nakarmimy go teraz.

560
00:50:07,045 --> 00:50:09,756
Cały dzień był sam w domu.

561
00:50:09,840 --> 00:50:11,925
Pewnie gdzieś tu jest.

562
00:50:12,009 --> 00:50:13,719
- Odi.
- Chodź tu, mały.

563
00:50:14,219 --> 00:50:15,804
Odi.

564
00:50:18,348 --> 00:50:19,725
Cześć, skarbie.

565
00:50:20,392 --> 00:50:21,309
Już dobrze.

566
00:50:22,144 --> 00:50:23,061
Głuptasek.

567
00:50:23,812 --> 00:50:25,605
Wiedziałam, że to zrobi.

568
00:50:25,689 --> 00:50:27,774
Dlatego nie chcę się angażować.

569
00:50:27,858 --> 00:50:30,152
Planuje kolację z mamą, kłócą się,

570
00:50:30,235 --> 00:50:32,529
a ja sprzątam bałagan.

571
00:50:32,612 --> 00:50:35,449
Niech przychodzi, gdy mówi, że przyjdzie.

572
00:50:35,532 --> 00:50:37,451
Nie martw się o Dani.

573
00:50:38,118 --> 00:50:41,496
Przyjdzie, a jeśli nie,
to później się z nią rozprawisz.

574
00:50:42,122 --> 00:50:43,331
Odi jest cały.

575
00:50:44,374 --> 00:50:45,542
Zajmę się kolacją,

576
00:50:46,126 --> 00:50:47,586
a ty sobie odpocznij.

577
00:50:49,087 --> 00:50:53,717
To niesamowite, jak Amerykanie
modyfikują dania z innych krajów.

578
00:50:53,800 --> 00:50:55,093
Gdy byłam w Chinach,

579
00:50:55,177 --> 00:50:59,014
nie podawali tam
słodko-kwaśnego kurczaka generała Tso.

580
00:50:59,097 --> 00:51:02,184
Wybacz, Farrah,
że jedzenie jest z restauracji.

581
00:51:02,267 --> 00:51:05,187
- Nie mieliśmy czasu.
- Nie szkodzi. Jest smaczne.

582
00:51:07,272 --> 00:51:08,231
Ciekawe.

583
00:51:10,525 --> 00:51:15,363
Podobno nadal pracujesz
nad tym filmem dokumentalnym.

584
00:51:16,323 --> 00:51:20,410
Jeśli mówisz o dziele mojego życia,
to tak, nadal nad nim pracuję.

585
00:51:20,994 --> 00:51:21,828
„Dziele życia”?

586
00:51:23,246 --> 00:51:26,208
- I jak idzie?
- Cudownie.

587
00:51:26,291 --> 00:51:27,959
- Joaquin i ja…
- Kto to?

588
00:51:28,043 --> 00:51:29,044
Mój kochanek.

589
00:51:30,670 --> 00:51:33,215
Zostało trochę kurczaka po syczuańsku?

590
00:51:34,966 --> 00:51:35,801
Natalie,

591
00:51:36,551 --> 00:51:40,806
jeśli chcesz mi coś powiedzieć,
to z chęcią tego wysłucham.

592
00:51:42,057 --> 00:51:42,974
Nie, dzięki.

593
00:51:43,475 --> 00:51:46,228
Mogę cieszyć się życiem.

594
00:51:47,020 --> 00:51:48,522
Gdy byłam w twoim wieku,

595
00:51:48,605 --> 00:51:51,483
wychowywałam dwie córki
i prowadziłam firmę.

596
00:51:51,566 --> 00:51:54,277
Kto za nią zapłacił? Tata.

597
00:51:54,361 --> 00:51:56,488
Napijecie się piwa, wina…

598
00:51:56,571 --> 00:51:58,490
Czemu nie możesz mnie wspierać?

599
00:51:58,573 --> 00:52:01,409
Ciężko wspierać coś,
czego nigdy nie widziałam.

600
00:52:02,244 --> 00:52:05,455
Nie muszę znosić
tego twojego dręczenia mnie.

601
00:52:05,539 --> 00:52:08,291
- Dręczenia?
- Tak, dręczenia.

602
00:52:08,375 --> 00:52:10,544
Jesteś dręczycielką!

603
00:52:10,627 --> 00:52:13,964
Pewnie dlatego
twoja siostra tu nie przyszła.

604
00:52:14,840 --> 00:52:16,883
- Wiemy, że to…
- Nie, Kevin.

605
00:52:16,967 --> 00:52:18,510
Nie szkodzi. Pójdę już.

606
00:52:18,593 --> 00:52:20,720
Tak, Kevin, ona już sobie pójdzie.

607
00:52:20,804 --> 00:52:22,347
Pozdrów Joaquina.

608
00:52:22,430 --> 00:52:23,515
Wiesz co, skarbie?

609
00:52:24,391 --> 00:52:27,352
Te nastoletnie wybuchy
są trochę przestarzałe.

610
00:52:27,435 --> 00:52:30,397
Tak jak te twoje wyzwolone przebierańce.

611
00:52:31,022 --> 00:52:34,526
Usuń z CV „wychowałam dwie córki”,

612
00:52:34,609 --> 00:52:36,319
bo dawno rzuciłaś tę pracę.

613
00:52:36,403 --> 00:52:39,489
Jesteś niesprawiedliwa.
Wszystko dla was poświęciłam.

614
00:52:39,573 --> 00:52:43,785
Ciągle mówisz o sobie! Pieprzona egoistka!

615
00:52:43,869 --> 00:52:46,580
- Martwisz się o siebie.
- Nie jestem egoistką.

616
00:52:46,663 --> 00:52:49,416
Dani pewnie jest w domu i znowu ćpa.

617
00:52:49,499 --> 00:52:53,044
- Daje sobie w żyłę.
- Czemu mówisz takie rzeczy?

618
00:52:53,128 --> 00:52:56,423
Przechodzisz przez nasze życie
jak toksyczne tornado!

619
00:53:04,806 --> 00:53:06,433
Nie chcemy was tutaj!

620
00:53:07,225 --> 00:53:08,518
Co jest, kurwa?

621
00:53:15,734 --> 00:53:19,988
Jon Santos, 19, Katrina Kanter, 16,
Trey Mahana, 17.

622
00:53:20,071 --> 00:53:22,032
Wyglądają znajomo?

623
00:53:23,325 --> 00:53:25,994
Nie, nigdy ich nie widziałam.

624
00:53:28,872 --> 00:53:30,081
„Zjednoczenie białych”?

625
00:53:31,082 --> 00:53:32,125
Co to jest?

626
00:53:32,209 --> 00:53:35,212
Jeden z nastolatków
opublikował to na Facebooku.

627
00:53:36,922 --> 00:53:40,425
Ale na oryginale był państwa adres.

628
00:53:40,926 --> 00:53:43,303
To rekrutacja białych supremacjonistów.

629
00:53:46,431 --> 00:53:47,557
I my to zrobiliśmy?

630
00:53:48,016 --> 00:53:49,434
Nie wiem, co myśleć.

631
00:53:49,517 --> 00:53:52,479
Ale żyjemy w dziwnych czasach,
wszystko jest możliwe.

632
00:53:52,562 --> 00:53:55,899
Jaki idiota podałby tu swój adres?

633
00:53:55,982 --> 00:53:58,568
Taki, który w ogóle to opublikował.

634
00:54:00,904 --> 00:54:04,407
Funkcjonariuszu Richardson,
Kevinowi chodzi o to,

635
00:54:05,033 --> 00:54:07,118
że nie zrobilibyśmy czegoś takiego.

636
00:54:09,204 --> 00:54:10,121
Nigdy.

637
00:54:16,544 --> 00:54:17,420
No dobrze.

638
00:54:19,756 --> 00:54:22,926
To proszę pomyśleć, kto mógł to zrobić.

639
00:54:23,009 --> 00:54:27,097
Niedawno się tu przeprowadziliśmy.
Nie znamy sąsiadów.

640
00:54:27,597 --> 00:54:29,557
Może ktoś z innej okolicy?

641
00:54:29,641 --> 00:54:31,268
Ktoś żywi do państwa urazę?

642
00:54:31,768 --> 00:54:33,728
Dawna miłość, zemsta?

643
00:54:34,604 --> 00:54:35,438
Nie.

644
00:54:35,939 --> 00:54:38,400
Jestem w pracy, szkole albo domu.

645
00:54:38,483 --> 00:54:40,902
Nie mam czasu na kontakty towarzyskie.

646
00:54:41,778 --> 00:54:42,988
Pani Dadich?

647
00:54:45,407 --> 00:54:46,241
Nie.

648
00:54:46,324 --> 00:54:49,452
Możemy znaleźć osobę,
która umieściła to w internecie?

649
00:54:49,536 --> 00:54:52,664
Tak, jeśli oryginalny post
nie został usunięty.

650
00:54:52,747 --> 00:54:53,790
I tyle?

651
00:54:54,416 --> 00:54:55,750
Co takiego zrobiliśmy?

652
00:54:55,834 --> 00:54:58,336
Myślą, że prowadzimy nazistowską…

653
00:54:58,420 --> 00:55:00,130
- Kevin…
- Spalili nam auto!

654
00:55:00,630 --> 00:55:01,464
Natalie.

655
00:55:04,175 --> 00:55:07,971
Panie Dadich,
podążamy za tropem, który mamy.

656
00:55:08,054 --> 00:55:12,225
Jeśli macie państwo informację
o jakichś dziwnych wydarzeniach,

657
00:55:12,309 --> 00:55:15,312
o jakichś zajściach,
to proszę nam powiedzieć.

658
00:55:16,855 --> 00:55:19,190
Nic mi nie przychodzi do głowy.

659
00:55:21,318 --> 00:55:22,152
Nie.

660
00:55:22,861 --> 00:55:23,695
Rozumiem.

661
00:55:25,363 --> 00:55:27,240
Jeśli coś się państwu przypomni…

662
00:55:34,873 --> 00:55:36,499
Cześć, Claudia.

663
00:55:36,583 --> 00:55:38,501
Jestem Natalie Dadich.

664
00:55:38,585 --> 00:55:41,212
Byłam w okolicy i…

665
00:55:42,714 --> 00:55:43,673
To dla ciebie.

666
00:55:45,216 --> 00:55:46,217
Jak miło.

667
00:55:48,053 --> 00:55:50,805
Dobry piesek. Przynieś piłkę.

668
00:55:50,889 --> 00:55:51,973
Aport, Odi!

669
00:55:53,183 --> 00:55:54,726
Przynieś piłkę!

670
00:55:55,226 --> 00:55:56,728
Miło cię tu spotkać.

671
00:55:56,811 --> 00:55:57,645
Cześć.

672
00:55:58,605 --> 00:56:00,148
- Proszę.
- Nie, dzięki.

673
00:56:00,231 --> 00:56:02,317
Jesteś zmęczony i odwodniony. Pij.

674
00:56:02,400 --> 00:56:04,486
- Dziękuję.
- Nie ma sprawy.

675
00:56:07,155 --> 00:56:08,615
Dziękuję, że przyszłaś.

676
00:56:09,574 --> 00:56:13,787
Problemy rodzinne Natalie, dom, szkoła.

677
00:56:13,870 --> 00:56:15,955
Muszę z kimś normalnie porozmawiać.

678
00:56:16,456 --> 00:56:17,665
Miło, że mogę pomóc.

679
00:56:19,793 --> 00:56:21,336
Twój pies słabo aportuje.

680
00:56:21,419 --> 00:56:22,921
To prawda. Jest straszny.

681
00:56:24,547 --> 00:56:25,757
Proszę.

682
00:56:26,674 --> 00:56:31,346
To podpalenie auta
to tylko głupi żart jakichś ludzi.

683
00:56:31,971 --> 00:56:34,182
Ale dzieją się rzeczy,

684
00:56:35,183 --> 00:56:38,186
które są trochę dziwne.

685
00:56:39,354 --> 00:56:41,856
- Chcesz wiedzieć, co się stało.
- Tak.

686
00:56:44,067 --> 00:56:46,277
Tak naprawdę to nie wiem.

687
00:56:46,945 --> 00:56:47,779
Nikt nie wie.

688
00:56:47,862 --> 00:56:50,907
Wiemy, jak to się stało,
ale nie wiemy dlaczego.

689
00:56:52,325 --> 00:56:53,743
Jay był dupkiem.

690
00:56:55,537 --> 00:56:56,746
Ale był moim bratem.

691
00:56:57,455 --> 00:56:58,373
Kocham go.

692
00:57:00,208 --> 00:57:01,167
Kochałam go.

693
00:57:03,545 --> 00:57:06,840
Gdy mieszkali w innym stanie,
nie był tak wierny Erin,

694
00:57:06,923 --> 00:57:08,591
jak jej to obiecywał.

695
00:57:08,675 --> 00:57:11,761
Jak się domyślasz, Erin źle to przyjęła.

696
00:57:12,512 --> 00:57:14,222
Postanowiła się zemścić.

697
00:57:15,390 --> 00:57:17,308
Też miała romans?

698
00:57:18,226 --> 00:57:20,728
Z jakimś facetem, którego nikt nie znał.

699
00:57:21,438 --> 00:57:23,982
Nie mówiła, jak się nazywa ani kim jest.

700
00:57:24,065 --> 00:57:25,608
Czyli Jay o tym wiedział?

701
00:57:25,692 --> 00:57:27,152
W końcu się dowiedział.

702
00:57:27,777 --> 00:57:30,530
Kobiety, z którymi był Jay,

703
00:57:30,613 --> 00:57:32,115
były jak takie trofea.

704
00:57:32,740 --> 00:57:33,700
Ale Erin…

705
00:57:34,617 --> 00:57:36,453
Ona naprawdę coś czuła.

706
00:57:36,536 --> 00:57:37,370
Jay wiedział.

707
00:57:37,454 --> 00:57:41,499
Mówiła, że to jednorazowy wyskok,
ale ta suka coś knuła.

708
00:57:44,335 --> 00:57:46,463
Erin zaprojektowała cały dom.

709
00:57:47,130 --> 00:57:48,840
Ale Jay za niego zapłacił.

710
00:57:48,923 --> 00:57:51,718
Co do centa, o nic nie pytał.

711
00:57:53,970 --> 00:57:56,639
Mój brat kochał ją na zabój.

712
00:57:58,349 --> 00:58:00,393
I było już między nimi lepiej.

713
00:58:00,477 --> 00:58:02,353
Nie rozumiem.

714
00:58:02,437 --> 00:58:05,440
Skoro było między nimi lepiej,
to dlaczego…

715
00:58:08,943 --> 00:58:10,361
Proszę podać adres.

716
00:58:10,862 --> 00:58:13,156
Jestem w swoim domu, a on…

717
00:58:16,326 --> 00:58:17,660
Tak między nami,

718
00:58:18,995 --> 00:58:20,455
mój brat jej nie zabił.

719
00:58:21,039 --> 00:58:22,832
Był wybuchowy, to fakt,

720
00:58:22,916 --> 00:58:24,501
ale nie był mordercą.

721
00:58:25,001 --> 00:58:27,170
I nie popełniłby samobójstwa.

722
00:58:28,254 --> 00:58:31,591
I co? Nagle kamery przestały działać?

723
00:58:34,052 --> 00:58:37,430
Wiele rzeczy nie trzymało się kupy.

724
00:58:38,556 --> 00:58:40,558
Policja się tym nie przejęła.

725
00:58:42,560 --> 00:58:44,938
Nie było to zabójstwo białego człowieka.

726
00:58:48,358 --> 00:58:50,193
Nie wiedziałem, że mamy gościa.

727
00:58:54,614 --> 00:58:57,283
Powiedz, że zwichnęłaś kostkę,

728
00:58:57,367 --> 00:58:59,827
bawiąc się z psem,
to będę się z ciebie nabijał.

729
00:58:59,911 --> 00:59:02,580
- Chyba użądliła mnie pszczoła.
- Serio?

730
00:59:02,664 --> 00:59:04,874
- Tak. Jak wygląda?
- Stanęłaś na nią?

731
00:59:04,958 --> 00:59:06,834
Mam żądło. Spokojnie.

732
00:59:07,335 --> 00:59:08,169
Jest.

733
00:59:09,087 --> 00:59:11,172
- Mam je.
- Spore.

734
00:59:11,256 --> 00:59:13,383
W porządku czy robimy amputację?

735
00:59:13,466 --> 00:59:15,009
Zapytam lekarza.

736
00:59:21,266 --> 00:59:22,684
Sprawdź, co z Odim.

737
00:59:27,939 --> 00:59:29,857
Odi! Chodź tu, kolego!

738
00:59:32,151 --> 00:59:32,986
Odi!

739
00:59:33,820 --> 00:59:34,654
Hej.

740
00:59:35,863 --> 00:59:39,158
- Nie wiem, o co chodzi…
- Dam mu wody.

741
00:59:40,118 --> 00:59:42,245
Natalie.

742
00:59:44,247 --> 00:59:46,374
Przepraszam za najście.

743
00:59:46,457 --> 00:59:50,378
Ja przepraszam,
jeśli wprawiłem cię w zakłopotanie.

744
00:59:50,461 --> 00:59:53,256
Claudia często mnie tak zaskakuje.

745
00:59:53,923 --> 00:59:55,049
Dużo gada.

746
00:59:55,133 --> 00:59:57,635
Jak to w małżeństwie. Wiesz, jak to jest.

747
00:59:57,719 --> 01:00:00,013
Macie problem z domem?

748
01:00:01,764 --> 01:00:03,433
Podsłuchałem was.

749
01:00:04,767 --> 01:00:06,686
Wszystko w porządku.

750
01:00:07,228 --> 01:00:09,689
Claudia była w szoku,

751
01:00:10,648 --> 01:00:13,443
więc tego nie przemyślała.

752
01:00:14,611 --> 01:00:18,197
Jeśli macie problemy, możemy negocjować.

753
01:00:19,616 --> 01:00:20,533
Odkupię dom.

754
01:00:21,826 --> 01:00:23,536
Za niewiele niższą cenę.

755
01:00:25,371 --> 01:00:26,205
Niższą?

756
01:00:27,123 --> 01:00:30,501
Tak. Przez te problemy
stracił na wartości.

757
01:00:32,545 --> 01:00:34,589
Dziękuję za propozycję, ale…

758
01:00:35,673 --> 01:00:37,383
nie możemy ponieść straty.

759
01:00:38,885 --> 01:00:40,553
Przepraszam za najście.

760
01:00:43,014 --> 01:00:47,310
Ty i twój mąż wykorzystaliście kobietę,
która nie myślała trzeźwo.

761
01:00:47,393 --> 01:00:50,730
Jej brat zostawił jej tylko ten dom.

762
01:00:51,939 --> 01:00:55,151
A wy go jej odebraliście.

763
01:00:55,234 --> 01:00:56,444
Jak darmowy posiłek.

764
01:01:06,579 --> 01:01:07,580
Przemyśl to.

765
01:01:13,795 --> 01:01:14,629
Kevin.

766
01:01:16,005 --> 01:01:18,091
Powoli. Co się dzieje?

767
01:01:24,722 --> 01:01:28,059
Jestem Avery, chodzę z Kevinem na zajęcia.

768
01:01:28,601 --> 01:01:29,977
Mówiłem ci o niej.

769
01:01:31,604 --> 01:01:33,523
Jasne. Zapomniałam.

770
01:01:34,023 --> 01:01:35,400
Pójdę już…

771
01:01:37,944 --> 01:01:39,362
Wracaj do zdrowia, mały.

772
01:01:41,572 --> 01:01:42,532
Miło cię poznać.

773
01:01:43,032 --> 01:01:44,826
- Do zobaczenia w szkole.
- Dzięki.

774
01:01:48,871 --> 01:01:49,706
Co?

775
01:01:50,790 --> 01:01:53,000
Możemy porozmawiać.

776
01:01:53,584 --> 01:01:55,086
Zbadaliśmy Odiemu krew.

777
01:01:55,169 --> 01:01:58,673
Powiem wprost. Wyniki badań i jego stan…

778
01:01:59,298 --> 01:02:00,299
Źle to wygląda.

779
01:02:02,093 --> 01:02:03,803
Jak bardzo źle?

780
01:02:03,886 --> 01:02:08,141
W krwi ma silne toksyny,
które pogarszają jego stan.

781
01:02:08,725 --> 01:02:11,728
Dzieje się tak,
gdy pies coś zje przez przypadek.

782
01:02:11,811 --> 01:02:14,397
Jego serce zaczyna się poddawać.

783
01:02:15,732 --> 01:02:17,442
Możemy to wyleczyć?

784
01:02:18,276 --> 01:02:20,194
Tylko przedłużymy mu cierpienie.

785
01:02:22,071 --> 01:02:23,489
Proszę to przemyśleć.

786
01:02:25,032 --> 01:02:26,117
Porozmawiać o tym.

787
01:02:56,939 --> 01:02:59,066
Jak mogłaś mi o tym nie powiedzieć?

788
01:03:03,070 --> 01:03:03,988
No bo…

789
01:03:04,906 --> 01:03:07,033
Nie chciałam wywoływać afery.

790
01:03:08,868 --> 01:03:11,579
Źle zrobiłaś, Nat.

791
01:03:13,539 --> 01:03:16,292
Ta umowa może wszystko zmienić.

792
01:03:16,375 --> 01:03:20,338
Nie mogłam się wycofać,
już podpisałam papiery.

793
01:03:20,421 --> 01:03:23,174
Przysięgam, że nie wiedziałam.

794
01:03:25,718 --> 01:03:27,303
Spotykasz się z nim?

795
01:03:33,142 --> 01:03:34,227
To tylko praca.

796
01:03:34,310 --> 01:03:37,772
W tym mieście żyje tyle osób,
a ty musisz pracować z nim?

797
01:03:37,855 --> 01:03:40,233
No właśnie. „Muszę”.

798
01:03:40,316 --> 01:03:42,735
- Nie mam wyjścia.
- Pieprzenie.

799
01:03:47,073 --> 01:03:48,741
Wybrałaś pracę

800
01:03:50,117 --> 01:03:51,744
zamiast mnie i małżeństwa.

801
01:03:51,828 --> 01:03:53,120
Nieprawda!

802
01:03:53,204 --> 01:03:55,748
- Chce się z tobą przespać!
- To nie tak.

803
01:04:02,421 --> 01:04:03,881
Wcześniej też tak mówiłaś.

804
01:04:05,341 --> 01:04:06,175
No tak.

805
01:04:08,719 --> 01:04:10,805
Pamiętam to doskonale.

806
01:04:23,067 --> 01:04:24,443
Cholera, Odi.

807
01:04:33,995 --> 01:04:34,912
Kevin.

808
01:04:36,372 --> 01:04:37,456
- Kevin.
- Co?

809
01:04:40,418 --> 01:04:41,711
Ktoś tam jest.

810
01:04:44,380 --> 01:04:46,215
- Nie słyszę.
- Przysięgam.

811
01:04:46,299 --> 01:04:47,300
Uspokój się.

812
01:04:55,266 --> 01:04:56,100
Sprawdzę to.

813
01:04:56,183 --> 01:04:59,645
- Co zrobimy?
- Weź telefon, żeby wezwać policję.

814
01:05:02,189 --> 01:05:04,275
Nie ma tu mojego telefonu.

815
01:05:04,358 --> 01:05:05,776
Dobra, spokojnie.

816
01:05:08,321 --> 01:05:10,489
Nie zostawiaj mnie tutaj!

817
01:05:37,099 --> 01:05:40,186
Zeszli państwo do kuchni
i nic już nie było słychać.

818
01:05:40,269 --> 01:05:41,854
- Ani drzwi, ani…
- Nic.

819
01:05:43,272 --> 01:05:44,815
Nie mają państwo rysopisu.

820
01:05:47,109 --> 01:05:48,778
Nie było kogo opisywać.

821
01:05:49,320 --> 01:05:51,739
Chcę odświeżyć państwu pamięć.

822
01:05:57,870 --> 01:06:00,289
Dobrze, sporządzimy raport.

823
01:06:01,791 --> 01:06:05,169
Jeśli coś sobie państwo przypomną,
proszę dać mi znać.

824
01:06:05,878 --> 01:06:08,172
- Jest jedna rzecz.
- Nat.

825
01:06:08,255 --> 01:06:10,758
Możesz nie robić ze mnie wariatki?

826
01:06:12,259 --> 01:06:13,928
Miewam…

827
01:06:14,804 --> 01:06:15,846
Koszmary.

828
01:06:20,226 --> 01:06:21,978
Jest taki mężczyzna.

829
01:06:22,979 --> 01:06:24,438
Szczupły, blady.

830
01:06:24,981 --> 01:06:26,774
- W domu?
- Tak.

831
01:06:26,857 --> 01:06:28,818
Przysięgam, że go widziałam.

832
01:06:28,901 --> 01:06:31,737
Czołgał się po korytarzu
i mnie zaatakował.

833
01:06:35,950 --> 01:06:38,536
Blady mężczyzna czołgał się

834
01:06:39,120 --> 01:06:41,247
po korytarzu i panią zaatakował.

835
01:06:42,873 --> 01:06:44,250
Nie zgłosiła pani tego?

836
01:06:45,334 --> 01:06:46,168
Nie.

837
01:06:46,252 --> 01:06:49,797
Jak Kevin mówił, myślałam, że to koszmary.

838
01:06:49,880 --> 01:06:54,301
Ale potem rzeczy zaczęły znikać,
pojawiały się w innych miejscach.

839
01:06:54,385 --> 01:06:56,971
Położył na łóżku piłkę do tenisa.

840
01:06:57,054 --> 01:06:58,931
Położył piłkę do tenisa…

841
01:07:01,142 --> 01:07:04,270
- Na łóżku?
- Była pod łóżkiem.

842
01:07:04,353 --> 01:07:08,274
Nie mogłam jej dosięgnąć,
więc po coś poszłam, a gdy wróciłam,

843
01:07:08,357 --> 01:07:10,276
leżała na moim łóżku.

844
01:07:13,946 --> 01:07:15,156
Dobrze.

845
01:07:16,407 --> 01:07:18,951
Wysoki i blady mężczyzna, piłka, korytarz.

846
01:07:20,661 --> 01:07:21,495
Zapamiętam.

847
01:07:26,417 --> 01:07:27,668
Będziemy w kontakcie.

848
01:07:30,588 --> 01:07:33,382
- Telefon był w kuchni.
- Dziękuję.

849
01:07:40,181 --> 01:07:42,475
Wiesz, że wyszliśmy na wariatów?

850
01:07:44,518 --> 01:07:47,980
Wiesz co?
Twoja żona rozmawia z policjantem,

851
01:07:48,064 --> 01:07:50,149
mówi, że nie czuje się bezpiecznie,

852
01:07:50,232 --> 01:07:52,985
że jest przerażona,
a taka jest twoja reakcja?

853
01:07:53,069 --> 01:07:54,987
Ktoś zdemolował nam dom.

854
01:07:55,071 --> 01:07:58,991
Nie sądzisz, że może się do niego włamać?

855
01:07:59,075 --> 01:08:01,577
Nie po to, żeby przekładać piłki i klucze.

856
01:08:01,660 --> 01:08:03,329
Przypomnę ci,

857
01:08:03,412 --> 01:08:06,373
że ty też to dzisiaj słyszałeś.

858
01:08:06,457 --> 01:08:07,958
To co mam zrobić?

859
01:08:08,042 --> 01:08:11,837
Jest tu mnóstwo kamer.
Może zacznij od nich?

860
01:08:11,921 --> 01:08:13,714
Wiesz, ile to kosztuje?

861
01:08:13,798 --> 01:08:17,593
Mniej niż nasze pogrzeby,
gdy ktoś zabije nas we śnie.

862
01:08:17,676 --> 01:08:19,470
Skończ z tymi dramatami.

863
01:08:19,553 --> 01:08:21,847
Musimy kupić nowe auto,

864
01:08:21,931 --> 01:08:24,600
żeby wymienić to pożyczone,
za które płacimy krocie.

865
01:08:24,683 --> 01:08:26,852
Nie stać nas na to.

866
01:08:30,815 --> 01:08:32,191
Gdy się pan zaloguje,

867
01:08:32,274 --> 01:08:35,319
może pan sterować
wszystkimi zamkami w domu.

868
01:08:35,402 --> 01:08:38,948
Czerwony znaczy „zamknięte”, a zielony…

869
01:08:39,740 --> 01:08:40,658
Prościzna.

870
01:08:41,158 --> 01:08:43,035
Wszystko działa,

871
01:08:43,119 --> 01:08:45,496
ale gdyby były problemy, proszę dzwonić.

872
01:08:45,579 --> 01:08:48,958
Jeśli problem będzie się powtarzał,
wymienimy system.

873
01:08:49,750 --> 01:08:50,626
Świetnie.

874
01:08:55,965 --> 01:09:01,137
PRZEPRASZAM, MUSIAŁAM WYJECHAĆ NA CHWILĘ

875
01:09:05,850 --> 01:09:08,102
Prosiłam, żebyś do mojego powrotu

876
01:09:08,686 --> 01:09:12,231
przygotowała cały wieszak próbek
i 15 nowych projektów.

877
01:09:12,815 --> 01:09:14,358
- Wiem.
- I co?

878
01:09:15,734 --> 01:09:19,071
Minęły dwa tygodnie
i mam tylko połowę tego?

879
01:09:19,613 --> 01:09:20,531
Wiem.

880
01:09:21,198 --> 01:09:25,161
Jako człowiek rozumiem,
że masz problemy osobiste.

881
01:09:25,911 --> 01:09:29,999
Ale jako szefowa ostrzegałam cię,
w co się pakujesz.

882
01:09:31,917 --> 01:09:33,335
Nie wiem, co powiedzieć.

883
01:09:34,003 --> 01:09:37,256
Nawet nie wiesz, jak bardzo mi wstyd…

884
01:09:41,594 --> 01:09:42,803
Dam ci więcej czasu.

885
01:09:43,637 --> 01:09:45,472
Tydzień. Jasne?

886
01:09:45,556 --> 01:09:46,390
Tak.

887
01:09:46,473 --> 01:09:50,561
Chcę zobaczyć kobietę, którą poznałam.

888
01:09:50,644 --> 01:09:52,771
Ona miała poukładane życie.

889
01:09:59,445 --> 01:10:02,281
Nie wiem, stary. Chyba kupiłeś ruderę.

890
01:10:02,364 --> 01:10:04,700
Widzieliście dom. Był idealny.

891
01:10:04,783 --> 01:10:08,037
- I ta cena.
- Była za wysoka.

892
01:10:08,537 --> 01:10:11,665
Nieważne. Posprzątajmy tu,
zanim się ściemni.

893
01:10:11,749 --> 01:10:13,542
Byłem w podobnej sytuacji.

894
01:10:14,084 --> 01:10:17,755
Poznałem świetną dziewczynę.
Oczy, uśmiech, fajna osobowość.

895
01:10:17,838 --> 01:10:19,965
Przespałem się z nią.

896
01:10:20,049 --> 01:10:22,551
Rano obudziłem się z chlamydią.

897
01:10:23,552 --> 01:10:25,095
Wszędzie nas naciągają.

898
01:10:25,179 --> 01:10:26,388
- Co takiego?
- Co?

899
01:10:26,472 --> 01:10:28,140
Nie budzisz się z chlamydią.

900
01:10:28,224 --> 01:10:29,433
Nie w tym rzecz.

901
01:10:29,516 --> 01:10:32,978
Jeśli mówisz taką historię, to mów prawdę.

902
01:10:33,062 --> 01:10:35,314
Skąd wiesz, że ona cię zaraziła?

903
01:10:35,397 --> 01:10:36,398
Stary.

904
01:10:37,233 --> 01:10:38,108
Hej!

905
01:10:40,986 --> 01:10:42,446
Zrobiłeś się wrażliwy?

906
01:10:42,529 --> 01:10:44,949
Może nie nadajesz się do tej pracy.

907
01:10:45,616 --> 01:10:46,450
To twoja wina.

908
01:10:46,533 --> 01:10:48,994
- Moja?
- Tak. Nie mów takich rzeczy.

909
01:10:49,078 --> 01:10:50,412
- Pomóc ci?
- Nie.

910
01:10:50,496 --> 01:10:51,330
Dobra.

911
01:10:52,164 --> 01:10:53,123
Boże.

912
01:10:53,207 --> 01:10:55,417
Nick, pracuję tak szybko, jak mogę.

913
01:10:55,501 --> 01:10:59,213
Moja mama nagle mnie odwiedziła,
musiałam uśpić psa…

914
01:10:59,296 --> 01:11:00,130
Wiem.

915
01:11:01,674 --> 01:11:04,718
Anne patrzy mi na ręce, więc…

916
01:11:05,886 --> 01:11:07,805
Może ci w czymś pomogę?

917
01:11:07,888 --> 01:11:09,473
Nie trzeba, poradzę sobie.

918
01:11:10,933 --> 01:11:12,434
Jesteś na mnie zła?

919
01:11:12,518 --> 01:11:15,104
Nie chciałam o tym mówić, zwłaszcza teraz,

920
01:11:15,187 --> 01:11:16,689
ale skoro już o tym mowa,

921
01:11:16,772 --> 01:11:19,608
to nie możesz wysyłać mi do domu kwiatów.

922
01:11:19,692 --> 01:11:20,526
Jasne.

923
01:11:22,236 --> 01:11:23,988
A miałem ci wysłać kwiaty?

924
01:11:24,488 --> 01:11:27,408
Wysłałeś je
i pokłóciłam się przez nie z Kevinem.

925
01:11:27,491 --> 01:11:28,534
Natalie, chwila…

926
01:11:29,368 --> 01:11:30,786
Nie wysłałem ci kwiatów.

927
01:11:31,453 --> 01:11:35,040
- Był na nich liścik.
- Nie wiem, o czym mówisz.

928
01:11:35,124 --> 01:11:37,459
Nie zbliżam się do ciebie, jak kazałaś.

929
01:11:59,231 --> 01:12:00,316
Co to?

930
01:13:00,918 --> 01:13:03,003
Policja, co się stało?

931
01:13:03,087 --> 01:13:07,800
Ktoś próbuje włamać się do mojego domu.
Hallow Parkway 992.

932
01:13:07,883 --> 01:13:10,469
- Jak się pani nazywa?
- Natalie Dadich.

933
01:13:12,805 --> 01:13:14,723
Proszę tu szybko przyjechać.

934
01:13:14,807 --> 01:13:18,894
Wysłałam patrol.
Proszę zachować spokój i ze mną rozmawiać.

935
01:13:18,977 --> 01:13:19,895
Dobrze.

936
01:13:19,978 --> 01:13:21,772
Ilu jest włamywaczy?

937
01:13:21,855 --> 01:13:22,940
Nie wiem.

938
01:13:23,023 --> 01:13:24,775
- Są uzbrojeni?
- Nie wiem.

939
01:13:24,858 --> 01:13:27,444
Może się pani ukryć w bezpiecznym miejscu?

940
01:13:30,072 --> 01:13:31,323
Policja jest blisko?

941
01:13:31,407 --> 01:13:33,992
Są w drodze.
Proszę odpowiedzieć na pytanie.

942
01:13:41,166 --> 01:13:42,376
Słyszy mnie pani?

943
01:13:43,585 --> 01:13:47,548
Tak, przepraszam. Pomyliłam się.

944
01:13:47,631 --> 01:13:49,258
Nie potrzebuje pani pomocy?

945
01:13:50,092 --> 01:13:52,803
Nie, bardzo przepraszam.

946
01:13:52,886 --> 01:13:56,557
Mieliśmy tu niedawno pewien incydent
i jestem poddenerwowana.

947
01:13:57,975 --> 01:14:00,060
- Proszę na siebie uważać.
- Dobrze.

948
01:14:41,393 --> 01:14:42,728
Policja, co się stało?

949
01:14:42,811 --> 01:14:46,106
Potrzebuję pomocy. Hallow Parkway 992.

950
01:14:46,190 --> 01:14:47,608
Ktoś się włamał do domu.

951
01:14:47,691 --> 01:14:50,569
Dostaliśmy informację,
że pomoc nie jest potrzebna.

952
01:14:50,652 --> 01:14:53,447
Zmieniłam zdanie. Przyślijcie tu kogoś!

953
01:14:57,659 --> 01:14:59,203
Ilu jest włamywaczy?

954
01:14:59,286 --> 01:15:01,038
Nie wiem, ilu ich jest.

955
01:15:01,121 --> 01:15:03,749
- Są uzbrojeni?
- Nie wiem. Są w moim domu.

956
01:15:03,832 --> 01:15:05,709
Może się pani ukryć?

957
01:15:28,815 --> 01:15:29,691
Nat?

958
01:15:46,375 --> 01:15:47,209
Nat?

959
01:16:26,707 --> 01:16:27,749
Jak się czuje?

960
01:16:29,126 --> 01:16:32,421
Dobrze. Jest posiniaczona.
Może coś sobie złamała.

961
01:16:36,550 --> 01:16:37,593
Znaleźliście go?

962
01:16:38,802 --> 01:16:39,636
Jeszcze nie.

963
01:16:51,982 --> 01:16:53,609
Nie będziemy tu spać.

964
01:16:54,651 --> 01:16:56,486
Policjanci sprawdzili cały dom.

965
01:16:56,570 --> 01:16:59,698
Mogą pilnować nas przez całą noc.

966
01:16:59,781 --> 01:17:01,116
Nie będę tu spała.

967
01:17:07,372 --> 01:17:08,665
Nie wierzysz mi.

968
01:17:08,749 --> 01:17:10,792
- Wierzę, że coś widziałaś.
- Nie.

969
01:17:10,876 --> 01:17:13,378
Nie wierzysz, że ktoś tutaj był.

970
01:17:14,046 --> 01:17:17,549
A mój telefon? Jak wyjaśnisz te zdjęcia?

971
01:17:19,217 --> 01:17:20,844
Może zrobił je Nick.

972
01:17:23,096 --> 01:17:24,306
Serio?

973
01:17:25,015 --> 01:17:26,433
Powiedziałem „może”.

974
01:17:30,520 --> 01:17:34,316
Mówiłaś, że zrobiono je,
gdy byłaś w domu sama.

975
01:17:35,400 --> 01:17:37,861
- Jadę do hotelu.
- Stać cię na to?

976
01:17:37,944 --> 01:17:41,031
Wykorzystaliśmy limity na kartach
i musimy zapłacić ratę za dom.

977
01:17:41,531 --> 01:17:43,408
Natalie, możesz przestać?

978
01:17:46,870 --> 01:17:48,705
Powiedz, jeśli się z nim spotykasz.

979
01:17:57,214 --> 01:18:00,342
Miło pana widzieć.
Dziękuję, że pan przyszedł.

980
01:18:01,093 --> 01:18:04,554
- Szukam odpowiedzi.
- Ja tak samo.

981
01:18:06,431 --> 01:18:08,266
Sprawdziliśmy nagrania z kamer.

982
01:18:08,350 --> 01:18:12,270
Ale najpierw omówimy zeznania pana żony.

983
01:18:12,354 --> 01:18:16,650
Pana żona zobaczyła włamywacza,
pobiegła na górę,

984
01:18:16,733 --> 01:18:21,279
zamknęła drzwi,
ale włamywacz jakoś wszedł do pokoju.

985
01:18:21,363 --> 01:18:24,574
Znów mu uciekła, zastawiła drzwi regałem.

986
01:18:24,658 --> 01:18:29,496
Nasz zespół stwierdził,
że regał nie stał tam, gdzie powiedziała.

987
01:18:30,914 --> 01:18:33,166
Panie Dadich, czy uważa pan,

988
01:18:34,251 --> 01:18:37,045
że jej zeznania są prawdą?

989
01:18:39,214 --> 01:18:40,048
Tak.

990
01:18:40,549 --> 01:18:41,383
Dobrze.

991
01:18:49,307 --> 01:18:52,811
Na żadnym nagraniu
nie widać drugiej osoby.

992
01:18:53,437 --> 01:18:54,771
Ani w salonie,

993
01:18:55,564 --> 01:18:58,442
ani w przedpokoju, ani na schodach.

994
01:19:02,112 --> 01:19:05,907
Nikt nie wszedł ani nie wyszedł z domu,

995
01:19:06,533 --> 01:19:09,035
zanim pana żona wyskoczyła przez okno.

996
01:19:12,581 --> 01:19:15,542
- Nie zmyśliłam tego.
- Tego nie powiedziałem.

997
01:19:16,042 --> 01:19:17,919
Ale to zasugerowałeś.

998
01:19:18,003 --> 01:19:20,589
Bo po co mówisz, żebym wróciła do leków?

999
01:19:20,672 --> 01:19:22,883
Uspokójmy się.

1000
01:19:24,092 --> 01:19:24,926
Natalie,

1001
01:19:25,594 --> 01:19:27,220
niech to będzie jasne,

1002
01:19:27,763 --> 01:19:29,139
że nikt w tym pokoju

1003
01:19:29,681 --> 01:19:32,392
nie sugeruje, że coś zmyślasz.

1004
01:19:32,476 --> 01:19:35,604
Ja naprawdę wiem, jak to brzmi,

1005
01:19:35,687 --> 01:19:38,231
ale wiem, co widziałam. To nie urojenia.

1006
01:19:38,315 --> 01:19:40,442
Niepotrzebnie się przeprowadziliśmy.

1007
01:19:40,525 --> 01:19:43,320
- Ale to zrobiliśmy.
- Sprzedajmy dom.

1008
01:19:43,403 --> 01:19:45,614
Po tej aferze, którą wywołałaś?

1009
01:19:46,281 --> 01:19:48,867
Którą my wywołaliśmy.

1010
01:19:48,950 --> 01:19:52,204
Tak. Odsprzedajmy go Claudii i jej mężowi.

1011
01:19:52,287 --> 01:19:54,998
- Rozmawiałam z Robertem…
- Rozmawiałaś z nim?

1012
01:19:55,707 --> 01:19:56,708
Kiedy?

1013
01:19:56,792 --> 01:19:59,711
Gdy pojechałam do Claudii
zapytać o historię domu.

1014
01:19:59,795 --> 01:20:01,087
Miałam słuszne obawy!

1015
01:20:01,171 --> 01:20:03,006
Po co ich nachodzisz i mówisz,

1016
01:20:03,089 --> 01:20:06,802
że coś straszy cię w domu,
w którym zginęła ich rodzina!

1017
01:20:06,885 --> 01:20:07,761
Nie wiem.

1018
01:20:07,844 --> 01:20:11,640
A ty czemu martwisz się o wszystkich,
tylko nie o mnie?

1019
01:20:19,898 --> 01:20:23,610
Czemu jestem tą złą,
skoro tylko się o nas troszczę?

1020
01:20:23,693 --> 01:20:25,070
Bo nie masz zahamowań.

1021
01:20:25,153 --> 01:20:27,864
Robisz, co chcesz,
i nikim się nie przejmujesz.

1022
01:20:27,948 --> 01:20:30,826
A co ze mną, Kevin?

1023
01:20:32,077 --> 01:20:34,871
Nigdy bardziej nie przypominałaś
swojej matki.

1024
01:20:35,497 --> 01:20:37,457
Jesteś pieprzonym dupkiem.

1025
01:20:37,541 --> 01:20:39,626
Jak możesz mówić takie rzeczy?

1026
01:20:41,586 --> 01:20:42,587
Super.

1027
01:20:42,671 --> 01:20:46,216
Odejdź, jak zawsze.
Jesteś pieprzonym tchórzem.

1028
01:20:47,884 --> 01:20:49,052
Kevin?

1029
01:20:49,135 --> 01:20:50,929
Co robisz?

1030
01:20:51,012 --> 01:20:52,681
Kevin. Boże.

1031
01:20:53,306 --> 01:20:55,976
Niech ktoś wezwie pogotowie!

1032
01:20:56,560 --> 01:20:59,521
Przepraszam. Wszystko będzie dobrze.

1033
01:20:59,604 --> 01:21:01,439
Wezwijcie pogotowie!

1034
01:21:04,943 --> 01:21:06,653
Pani Dadich.

1035
01:21:06,736 --> 01:21:07,946
Jest przytomny.

1036
01:21:08,029 --> 01:21:11,491
Nie ma oznak utraty pamięci
ani urazów fizycznych.

1037
01:21:11,575 --> 01:21:13,535
Co się stało?

1038
01:21:14,327 --> 01:21:16,246
Usiądźmy, proszę.

1039
01:21:21,626 --> 01:21:24,421
Wie pani, czym jest oleander?

1040
01:21:25,755 --> 01:21:26,673
Nie.

1041
01:21:26,756 --> 01:21:28,717
To taka trucizna.

1042
01:21:29,301 --> 01:21:30,510
Pytam o niego,

1043
01:21:30,594 --> 01:21:33,179
bo znaleźliśmy jego ślady
w krwi pani męża.

1044
01:21:33,763 --> 01:21:37,434
Przyjmowanie go w małych ilościach
przez dłuższy czas

1045
01:21:37,517 --> 01:21:40,020
prowadzi do pogorszenia stanu zdrowia.

1046
01:21:40,103 --> 01:21:42,814
Mogą wystąpić wymioty, osłabienie mięśni,

1047
01:21:42,898 --> 01:21:45,275
drgawki, arytmia serca,

1048
01:21:46,026 --> 01:21:48,111
które można pomylić z zawałem.

1049
01:21:49,195 --> 01:21:51,114
Jak on się znalazł w jego krwi?

1050
01:21:55,785 --> 01:21:57,871
- Chcę go zobaczyć.
- Nie może pani.

1051
01:21:57,954 --> 01:22:00,040
To mój mąż. Czemu nie mogę?

1052
01:22:00,123 --> 01:22:03,376
Rozumiem panią,
ale rozmawia teraz z policją.

1053
01:22:03,460 --> 01:22:05,337
Niech pani usiądzie.

1054
01:22:06,838 --> 01:22:09,382
Jestem po twojej stronie, Natalie.

1055
01:22:09,466 --> 01:22:11,051
Jakoś tego nie czuję.

1056
01:22:11,134 --> 01:22:12,594
Próbuję zrozumieć.

1057
01:22:12,677 --> 01:22:14,763
Według dokumentacji medycznej

1058
01:22:14,846 --> 01:22:18,099
od dłuższego czasu przyjmował tę truciznę.

1059
01:22:18,183 --> 01:22:19,559
Próbowałabym zabić męża

1060
01:22:19,643 --> 01:22:22,938
po tym, jak ciężko pracowałam
nad ratowaniem małżeństwa?

1061
01:22:23,396 --> 01:22:26,107
- Może, skoro pojawił się Nick Scott.
- Boże.

1062
01:22:26,191 --> 01:22:29,277
Może chcesz z nim być.
Jest młody, zaradny, przystojny.

1063
01:22:29,361 --> 01:22:31,112
Pomaga ci w karierze.

1064
01:22:31,196 --> 01:22:33,949
- Kocham męża.
- Może masz coś z głową.

1065
01:22:34,032 --> 01:22:36,618
Uciekałaś przed niewidzialnym włamywaczem.

1066
01:22:36,701 --> 01:22:38,244
Ktoś był w moim domu.

1067
01:22:38,328 --> 01:22:40,288
Może zrozumiałaś,

1068
01:22:40,997 --> 01:22:44,000
że twój mąż nigdy ci nie wybaczy.

1069
01:22:51,299 --> 01:22:52,801
Koniec rozmowy?

1070
01:22:52,884 --> 01:22:56,179
Skoro nie jestem aresztowana,
chciałabym wrócić do pracy.

1071
01:22:58,098 --> 01:22:59,057
Bardzo proszę.

1072
01:23:21,496 --> 01:23:24,290
- Jak się czujesz?
- Chyba lepiej niż wczoraj.

1073
01:23:26,876 --> 01:23:28,670
Ugotuję dziś kolację.

1074
01:23:29,838 --> 01:23:31,756
Masz jakieś zamówienie?

1075
01:23:32,298 --> 01:23:34,092
Muszę pracować nad projektem.

1076
01:23:34,718 --> 01:23:35,927
Z Avery.

1077
01:23:36,845 --> 01:23:37,846
Tak.

1078
01:23:38,847 --> 01:23:41,057
Możesz się tak przemęczać?

1079
01:23:41,141 --> 01:23:42,934
Dopiero wyszedłeś ze szpitala.

1080
01:23:43,018 --> 01:23:45,687
To połowa oceny. Nie mamy wyjścia.

1081
01:23:49,774 --> 01:23:52,777
Goni nas termin.
Nie chcę jej z tym zostawiać.

1082
01:23:56,614 --> 01:23:58,241
Nie weźmiesz obiadu?

1083
01:23:59,117 --> 01:24:01,494
Nie mam ochoty na całe danie.

1084
01:24:02,954 --> 01:24:04,122
Zjem coś lżejszego.

1085
01:24:06,041 --> 01:24:07,500
- Cześć.
- Pa.

1086
01:24:22,015 --> 01:24:24,225
Dobry wieczór. Pomóc w czymś?

1087
01:24:26,227 --> 01:24:27,062
Przepraszam.

1088
01:24:27,729 --> 01:24:28,730
Jesteś taką…

1089
01:24:29,856 --> 01:24:31,107
piękną kobietą.

1090
01:24:32,067 --> 01:24:33,693
Chyba pomylił pan domy.

1091
01:24:36,237 --> 01:24:40,033
Od razu chcesz przejść do rzeczy, no nie?

1092
01:24:41,951 --> 01:24:43,703
Proszę stąd odejść.

1093
01:24:43,787 --> 01:24:45,121
Hej, co pan robi?

1094
01:24:48,583 --> 01:24:50,835
Boże, naprawdę lubisz się bić.

1095
01:24:52,796 --> 01:24:53,630
Chodź tutaj.

1096
01:24:54,339 --> 01:24:55,673
Chodź tu. Hej!

1097
01:24:55,757 --> 01:24:57,717
Liczyłem, że będziesz w sukience.

1098
01:24:57,801 --> 01:25:00,470
Byłoby mi łatwiej.

1099
01:25:04,224 --> 01:25:06,059
Chryste, kobieto! Co ty…

1100
01:25:07,310 --> 01:25:08,394
Kurwa!

1101
01:25:09,145 --> 01:25:11,731
Nie opieraj się. Więcej mnie nie uderzysz.

1102
01:25:30,959 --> 01:25:32,502
Mam dobre wieści.

1103
01:25:32,585 --> 01:25:34,337
Wiemy, kim był napastnik.

1104
01:25:34,921 --> 01:25:35,964
Travis Murray.

1105
01:25:36,798 --> 01:25:40,635
Na nagraniach widać, jak przed napadem
sprawdzał państwa dom.

1106
01:25:41,427 --> 01:25:43,930
Wierzymy, że od dawna go obserwował.

1107
01:25:44,013 --> 01:25:45,223
I co teraz?

1108
01:25:45,306 --> 01:25:47,642
Zatrudnić prawnika, wnieść oskarżenie?

1109
01:25:48,726 --> 01:25:49,769
Raczej nie.

1110
01:25:50,436 --> 01:25:53,064
- Nie możemy go aresztować.
- Słucham?

1111
01:25:53,148 --> 01:25:55,191
Znaleźliśmy dowody,

1112
01:25:55,275 --> 01:25:58,319
które oczyszczają Travisa z zarzutów.

1113
01:25:58,403 --> 01:26:00,363
Jak to? Włamał się do nas.

1114
01:26:00,446 --> 01:26:03,825
Robert Sorrentino,
który sprzedał państwu dom…

1115
01:26:03,908 --> 01:26:05,493
Co on ma z tym wspólnego?

1116
01:26:05,577 --> 01:26:08,621
Parę godzin temu został aresztowany.

1117
01:26:08,705 --> 01:26:10,540
Przyznał, że brał w tym udział.

1118
01:26:10,623 --> 01:26:13,835
Czyli co? Wysłał go do nas,
żeby ją zaatakował?

1119
01:26:13,918 --> 01:26:18,840
Nasi detektywi znaleźli ogłoszenie
w historii wyszukiwania Travisa Murraya.

1120
01:26:20,258 --> 01:26:22,844
Są w nim dane pani Dadich

1121
01:26:22,927 --> 01:26:26,681
oraz jej zdjęcie znalezione w internecie.

1122
01:26:26,764 --> 01:26:28,892
„Wolę być zaskoczona”.

1123
01:26:29,434 --> 01:26:30,268
Tak.

1124
01:26:30,810 --> 01:26:33,771
Było w sekcji ogłoszeń matrymonialnych.

1125
01:26:33,855 --> 01:26:38,651
Pani Dadich miała być samotną,
niezaspokojoną gospodynią domową,

1126
01:26:38,735 --> 01:26:42,488
która lubi spontaniczny,
ostry seks z nieznajomymi.

1127
01:26:43,781 --> 01:26:48,036
Na szczęście nasi detektywi
powiązali adres IP z Robertem.

1128
01:26:49,037 --> 01:26:52,248
Robert przyznał się też,
że umieścił ogłoszenie,

1129
01:26:52,332 --> 01:26:54,417
przez które podpalono państwa auto.

1130
01:26:54,918 --> 01:26:56,878
Zamówił też prenumeratę magazynu.

1131
01:26:56,961 --> 01:27:00,089
Pan Sorrentino mówi,
że nie chciał państwa skrzywdzić.

1132
01:27:00,173 --> 01:27:03,551
Próbował państwa wystraszyć,
żeby odsprzedali państwo dom.

1133
01:27:04,052 --> 01:27:07,055
Przez niego omal nie zgwałcono mojej żony.

1134
01:27:07,597 --> 01:27:08,431
Pobito ją.

1135
01:27:08,514 --> 01:27:11,643
Ma traumę i nie może spać w naszym domu.

1136
01:27:12,644 --> 01:27:14,229
Otruł mojego psa.

1137
01:27:14,312 --> 01:27:16,856
Ze mną próbował zrobić to samo!

1138
01:27:16,940 --> 01:27:18,733
Spokojnie, panie Dadich.

1139
01:27:18,816 --> 01:27:23,404
Pan Sorrentino zaprzecza,
że był w państwa domu.

1140
01:27:23,488 --> 01:27:26,658
Nie wiedział
o innych atakach na pana żonę.

1141
01:27:26,741 --> 01:27:28,534
Nie miał dostępu do oleandra.

1142
01:27:28,618 --> 01:27:29,577
Bez kitu.

1143
01:27:30,203 --> 01:27:31,788
Jasne, że zaprzeczy.

1144
01:27:31,871 --> 01:27:34,749
Oszustwo to jedno, ale próba morderstwa?

1145
01:27:34,832 --> 01:27:39,504
Nasi ludzie pracują nad tym,
żeby zdobyć jego przyznanie się do winy.

1146
01:27:39,587 --> 01:27:44,008
Jest w areszcie przez zarzuty,
do których się przyznał.

1147
01:27:44,092 --> 01:27:45,468
Miały być dobre wieści.

1148
01:27:45,551 --> 01:27:46,719
Są.

1149
01:27:47,262 --> 01:27:48,554
Przesłuchaliśmy go

1150
01:27:48,638 --> 01:27:51,849
i mamy powód, żeby twierdzić,
że był zaangażowany

1151
01:27:51,933 --> 01:27:53,893
w śmierć poprzednich właścicieli.

1152
01:27:54,394 --> 01:27:55,228
Jak to?

1153
01:27:55,311 --> 01:27:56,854
Bez wiedzy pani Sorrentino

1154
01:27:56,938 --> 01:27:59,482
Robert popadł w długi.

1155
01:27:59,565 --> 01:28:02,485
Państwa dom,
który zostawił mu jego szwagier,

1156
01:28:03,403 --> 01:28:05,780
był jedyną inwestycją, która mu została.

1157
01:28:11,035 --> 01:28:12,704
Mogłem cię posłuchać.

1158
01:28:13,997 --> 01:28:14,998
Przepraszam.

1159
01:28:24,882 --> 01:28:27,802
Próbowałam się oszukać,

1160
01:28:28,636 --> 01:28:31,472
że jeśli to przeczekam,

1161
01:28:32,598 --> 01:28:33,933
to wszystko się ułoży.

1162
01:28:36,352 --> 01:28:38,062
Oboje wiemy,

1163
01:28:39,564 --> 01:28:41,733
że nigdy mi nie zaufasz.

1164
01:28:43,693 --> 01:28:44,944
Nie w stu procentach.

1165
01:28:53,328 --> 01:28:56,664
Powinniśmy porozmawiać o separacji.

1166
01:29:00,376 --> 01:29:01,753
Chociaż na jakiś czas.

1167
01:29:53,346 --> 01:29:55,181
To połowa waszej oceny.

1168
01:29:55,264 --> 01:29:56,724
Nie obijajcie się.

1169
01:29:56,808 --> 01:30:00,603
Konsultujcie się ze sobą, ze mną.
Jestem dostępna po zajęciach.

1170
01:30:01,437 --> 01:30:02,647
Niektórzy to wiedzą.

1171
01:30:02,730 --> 01:30:03,940
NIE WRACAJ DZIŚ NA NOC

1172
01:31:18,514 --> 01:31:19,849
Ile dałaś za buty?

1173
01:31:20,725 --> 01:31:21,726
Nie pytaj.

1174
01:31:21,809 --> 01:31:25,104
- Bo wyglądają trochę…
- Są obsceniczne.

1175
01:31:30,735 --> 01:31:31,986
Odbierz.

1176
01:31:35,156 --> 01:31:36,407
Po co?

1177
01:31:36,991 --> 01:31:39,243
Powiedziała, że mam nie wracać na noc.

1178
01:31:40,661 --> 01:31:41,662
To twoja żona.

1179
01:31:42,663 --> 01:31:44,373
Musisz odebrać.

1180
01:31:50,630 --> 01:31:51,964
Hej, to ja.

1181
01:31:56,260 --> 01:31:57,929
Nie wiem, od czego zacząć.

1182
01:31:59,639 --> 01:32:02,975
Przepraszam za to,
co wczoraj powiedziałam.

1183
01:32:04,018 --> 01:32:05,269
Nie mówiłam poważnie.

1184
01:32:06,854 --> 01:32:09,857
Zakładam, że jeszcze jesteś w pracy,

1185
01:32:09,941 --> 01:32:13,069
ale jeśli wrócisz,
to z chęcią spędzę z tobą czas.

1186
01:32:13,152 --> 01:32:14,070
Kocham cię.

1187
01:32:14,153 --> 01:32:15,071
Będę czekać.

1188
01:32:15,738 --> 01:32:16,614
Oddzwoń.

1189
01:32:24,914 --> 01:32:25,873
Nie rozumiem.

1190
01:32:27,333 --> 01:32:29,126
Tacy są ludzie.

1191
01:32:30,920 --> 01:32:32,630
Zmieniamy zdanie.

1192
01:32:34,131 --> 01:32:35,925
I to bardzo często.

1193
01:32:39,345 --> 01:32:40,346
Wiesz co?

1194
01:32:40,930 --> 01:32:43,599
Możemy to dokończyć jutro.

1195
01:32:44,767 --> 01:32:45,643
Kevin.

1196
01:32:48,020 --> 01:32:49,021
Idź do domu.

1197
01:33:13,671 --> 01:33:15,923
Chryste, Natalie.

1198
01:33:17,216 --> 01:33:18,384
Weź się w garść.

1199
01:33:33,274 --> 01:33:35,443
Nienawidzę tego domu.

1200
01:33:39,905 --> 01:33:40,823
Halo.

1201
01:33:41,490 --> 01:33:42,742
Hej, jak leci?

1202
01:33:43,743 --> 01:33:44,577
Dobrze.

1203
01:33:45,077 --> 01:33:46,412
Wracam do domu.

1204
01:33:47,330 --> 01:33:48,623
Gdzie byłeś?

1205
01:33:50,207 --> 01:33:52,376
Kazałaś mi nie wracać na noc, więc…

1206
01:33:52,460 --> 01:33:53,294
Kiedy?

1207
01:33:55,254 --> 01:33:56,631
Wysłałaś mi SMS.

1208
01:33:58,007 --> 01:34:00,051
Nic ci nie wysłałam.

1209
01:34:01,427 --> 01:34:03,929
Właśnie sprawdzam wiadomości.

1210
01:34:04,764 --> 01:34:07,141
Prześlę ci zdjęcie wiadomości.

1211
01:34:09,852 --> 01:34:12,605
NIE WRACAJ DZIŚ NA NOC

1212
01:36:11,849 --> 01:36:14,852
- Po ile te kwiaty?
- Po 8,95.

1213
01:36:14,935 --> 01:36:16,937
- Są świeże?
- Oczywiście.

1214
01:37:16,330 --> 01:37:17,164
Mój brat

1215
01:37:17,748 --> 01:37:20,960
był wybuchowy, to fakt,
ale nie był mordercą.

1216
01:37:21,043 --> 01:37:23,128
Też miała romans?

1217
01:37:24,088 --> 01:37:26,549
Z jakimś facetem, którego nikt nie znał.

1218
01:37:27,633 --> 01:37:29,885
Erin zaprojektowała cały dom.

1219
01:37:31,220 --> 01:37:32,888
Ta suka coś knuła.

1220
01:39:10,945 --> 01:39:12,029
Kim jesteś?

1221
01:39:20,788 --> 01:39:21,622
Zdjęcia.

1222
01:39:23,707 --> 01:39:24,833
To ty?

1223
01:39:36,512 --> 01:39:39,098
Nie, proszę! Nie będę krzyczeć, obiecuję.

1224
01:39:42,434 --> 01:39:44,269
Chcę z tobą porozmawiać.

1225
01:39:57,157 --> 01:39:59,118
Sprowadziła cię tu, prawda?

1226
01:40:01,704 --> 01:40:02,579
Erin?

1227
01:40:06,625 --> 01:40:08,752
Chciała, żebyś z nią tu był.

1228
01:40:11,213 --> 01:40:13,215
A ty ją kochałeś.

1229
01:40:18,095 --> 01:40:20,055
Wszystko dla niej poświęciłeś…

1230
01:40:22,808 --> 01:40:24,768
a ona i tak wybrała jego, prawda?

1231
01:40:38,365 --> 01:40:43,579
KĄPIĘ SIĘ, DOŁĄCZ DO MNIE

1232
01:40:44,163 --> 01:40:47,374
To straszne, że cię tu więziła.

1233
01:40:53,005 --> 01:40:54,590
Nie zasłużyłeś na to.

1234
01:40:57,426 --> 01:40:58,343
Nie zasłużyłeś.

1235
01:42:01,323 --> 01:42:02,157
Nie.

1236
01:42:16,171 --> 01:42:19,341
Poczekaj. Chcę ci pomóc…

1237
01:42:19,925 --> 01:42:20,884
Zabijmy go.

1238
01:42:21,969 --> 01:42:24,721
Pomogę ci to ukryć.

1239
01:42:24,805 --> 01:42:26,765
Potem będziemy tu mieszkać razem.

1240
01:42:28,225 --> 01:42:29,059
Tak.

1241
01:42:30,477 --> 01:42:32,312
On już mnie nie kocha.

1242
01:42:38,443 --> 01:42:41,363
Mam dość samotności.

1243
01:43:48,513 --> 01:43:50,724
Przesadziłaś z temperaturą, Nat.

1244
01:44:07,241 --> 01:44:10,160
Ale liczą się starania.

1245
01:44:25,884 --> 01:44:26,802
Tu jesteś.

1246
01:44:27,344 --> 01:44:30,889
Podoba mi się ta zabawa w chowanego.
Ale łazienka ucierpiała.

1247
01:44:41,942 --> 01:44:42,859
Hej.

1248
01:44:44,194 --> 01:44:45,320
Śpisz?

1249
01:44:58,542 --> 01:44:59,626
Ale jesteś mokra.

1250
01:45:16,935 --> 01:45:18,437
Kevin!

1251
01:48:07,230 --> 01:48:09,191
Przepraszam.

1252
01:48:09,274 --> 01:48:11,359
Kocham cię. Bardzo cię przepraszam.

1253
01:48:12,360 --> 01:48:14,196
Już dobrze. Chodźmy.

1254
01:48:14,696 --> 01:48:15,530
Jesteś cała?

1255
01:48:40,263 --> 01:48:42,265
Są tu ślady krwi!

1256
01:48:43,141 --> 01:48:43,975
Rozejść się!

1257
01:48:54,986 --> 01:48:59,449
MIESIĄC PÓŹNIEJ

1258
01:49:19,302 --> 01:49:20,595
O Boże.

1259
01:49:22,097 --> 01:49:22,931
Hej.

1260
01:49:23,014 --> 01:49:25,767
- Chryste!
- Spokojnie!

1261
01:49:25,850 --> 01:49:27,352
Nie strasz mnie tak.

1262
01:49:27,936 --> 01:49:30,146
Tylko wszedłem przez drzwi.

1263
01:49:30,814 --> 01:49:33,275
Pomożesz mi wynieść stąd rzeczy?

1264
01:49:33,358 --> 01:49:36,278
Świetnie ci idzie
i nie chcę czegoś zepsuć.

1265
01:49:36,361 --> 01:49:38,488
Trzymam w dłoni nóż.

1266
01:49:42,158 --> 01:49:43,535
Co się tak patrzysz?

1267
01:49:45,120 --> 01:49:46,329
Ładnie wyglądasz.

1268
01:49:50,709 --> 01:49:51,543
A ja jak?

1269
01:49:52,043 --> 01:49:54,170
Wszystko zepsułeś.

1270
01:49:54,671 --> 01:49:57,048
Myślałem, że naprawiłem. Wezmę to.

1271
01:49:58,425 --> 01:50:00,385
Dziękuję za prezent.

1272
01:50:02,554 --> 01:50:04,514
I tak ich nie chciałem.

1273
01:50:04,598 --> 01:50:07,976
Hejka, sprawdziłem pokoje,
wszystko w porządku.

1274
01:50:08,560 --> 01:50:12,063
Albo wyślijcie tam Dave’a.
Mam gdzieś, czy wróci.

1275
01:50:12,147 --> 01:50:13,064
Nie trzeba.

1276
01:50:13,148 --> 01:50:14,357
Słyszałem, Garrett.

1277
01:50:15,150 --> 01:50:17,319
- Zmieniłeś się przez wąsy.
- Wiem.

1278
01:50:17,402 --> 01:50:18,528
- Ostatnie pudło?
- Tak.

1279
01:50:18,612 --> 01:50:19,821
No to idziemy.

1280
01:50:21,990 --> 01:50:23,158
- Gotowa?
- Tak.

1281
01:50:23,742 --> 01:50:24,659
Chodź, mały.

1282
01:50:30,624 --> 01:50:32,917
- Pożegnamy się z domem?
- Koniecznie.

1283
01:50:36,046 --> 01:50:36,963
Żegnaj, domu.

1284
01:50:39,591 --> 01:50:41,426
- Prawie tam umarli.
- Wiem.

1285
01:51:10,163 --> 01:51:14,000
KU PAMIĘCI NASZEGO PRZYJACIELA
MICHAELA DADICHA

1286
01:53:52,700 --> 01:53:54,202
Napisy: Kamila Krupiński



