1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,506 --> 00:00:09,275
ΕΝΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΨΥΧΑΓΩΓΙΚΟ ΣΟΟΥ ΤΟΥ NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,343 --> 00:00:13,880
Ρε κάμεραμαν, πάψε να με κοιτάς έτσι.

5
00:00:15,215 --> 00:00:17,083
Με φρικάρεις, ρε φίλε.

6
00:00:47,213 --> 00:00:50,183
Ευχαριστώ πολύ, Μοντερέι!

7
00:00:51,084 --> 00:00:52,452
Είστε οι καλύτεροι!

8
00:00:52,952 --> 00:00:56,256
Ευχαριστώ που σήμερα
μοιράζεστε μαζί μου το όνειρό μου.

9
00:00:56,322 --> 00:00:58,558
Θα τα περάσουμε τέλεια! Σας ευχαριστώ!

10
00:00:58,625 --> 00:01:01,428
Να συστηθώ σε όσους δεν με ξέρουν.

11
00:01:02,796 --> 00:01:05,498
Εντάξει. Προφανώς είστε μαστουρωμένοι.

12
00:01:06,032 --> 00:01:08,768
Από δω οι δικοί μου.
Ευχαριστώ που ήρθες, μαμά.

13
00:01:09,936 --> 00:01:11,337
Ας διασκεδάσουμε.

14
00:01:11,404 --> 00:01:16,276
Για τους νέους, είμαι ο Άλαν Σαλντάνια.
Δεν είμαι από αυτήν την όμορφη πόλη.

15
00:01:16,342 --> 00:01:18,978
Είμαι από το Μοντερέι,
αλλά μεγάλωσα στο Ρεϊνόσα,

16
00:01:19,045 --> 00:01:22,382
μια όμορφη, ειρηνική πόλη χωρίς βία.

17
00:01:23,750 --> 00:01:27,454
Τι; Κι αυτή η πόλη είναι απαίσια.
Με σκότωσαν έξι φορές εδώ.

18
00:01:28,922 --> 00:01:32,525
Αλλά τώρα νιώθω αθάνατος.
Πλέον δεν μπορώ να πεθάνω.

19
00:01:33,660 --> 00:01:37,597
Τι κωμωδία κάνω;
Σταντ-απ, κωμωδία παρατήρησης.

20
00:01:37,664 --> 00:01:41,701
Αναλύω τα πάντα
και μόλις πέρασα μια ζόρικη εμπειρία.

21
00:01:41,768 --> 00:01:44,237
Η χειρότερη που μπορείς να ζήσεις.

22
00:01:44,304 --> 00:01:47,006
Σηκώστε τα χέρια σας, παιδιά,

23
00:01:47,073 --> 00:01:50,844
αν σας έχουν επιβάλει απομόνωση
μετά από εγκυμοσύνη.

24
00:01:51,911 --> 00:01:54,047
Τι είναι, ρε παιδιά; Δεν κάνετε σεξ;

25
00:01:55,181 --> 00:01:57,450
Βγείτε κι αρχίστε να πολλαπλασιάζεστε.

26
00:01:58,518 --> 00:02:00,587
Όταν ο γιατρός μου μού είπε

27
00:02:00,653 --> 00:02:05,558
"Είναι 40 μερόνυχτα χωρίς σεξ",
απάντησα ότι δεν έχω θέμα.

28
00:02:05,625 --> 00:02:08,228
Κοίταξα το χέρι μου
και ρώτησα "Με θυμάσαι;"

29
00:02:09,329 --> 00:02:12,298
Αλλά η γυναίκα μου είπε
"Μην κλέβεις, ρε αδερφή".

30
00:02:12,932 --> 00:02:15,635
Σαράντα μερόνυχτα, σκέφτηκα, σιγά.

31
00:02:15,702 --> 00:02:17,504
Αλλά είναι πάρα πολύς καιρός.

32
00:02:17,570 --> 00:02:21,574
Οι πρώτες 15 μέρες της απομόνωσης
πέρασαν χαλαρά.

33
00:02:21,641 --> 00:02:24,811
Είχα πλήρη έλεγχο της κατάστασης.

34
00:02:24,878 --> 00:02:28,448
Μετά από 20 μέρες άρχισα να βασανίζομαι.

35
00:02:28,515 --> 00:02:32,218
Έλεγα "Γαμώτο!"

36
00:02:32,285 --> 00:02:35,522
Μετά από 25 μέρες,
το ένα μπαλάκι είχε πρηστεί.

37
00:02:35,588 --> 00:02:36,956
Περπατούσα έτσι.

38
00:02:37,557 --> 00:02:39,292
Σαν τον Κουασιμόδο.

39
00:02:40,326 --> 00:02:43,296
Στις 35,
αγκάλιαζα τους φίλους μου πολύ στοργικά.

40
00:02:43,363 --> 00:02:47,634
"Πώς τα πας, φίλε;
Έλα πιο κοντά, ρε πούστη".

41
00:02:48,201 --> 00:02:52,138
Μετά από 40 μέρες, ήλπιζα
ο γιατρός να πει ότι πλέον επιτρέπεται.

42
00:02:52,205 --> 00:02:55,141
Επειδή είχα τον δικό μου γιατρό,
τον δρα Σίμι.

43
00:02:57,177 --> 00:03:00,113
Περίμενα ο γιατρός
να πει ότι μπορώ, μέχρι να…

44
00:03:00,180 --> 00:03:02,749
Οπότε περίμενα, που λέτε, τον κωλο-γιατρό.

45
00:03:03,516 --> 00:03:07,754
"Άντε, ρε φίλε.
Πάνε 40 μέρες. Έχω καύλες".

46
00:03:07,820 --> 00:03:10,557
Ο γιατρός ήταν… Ενώ εγώ σκεφτόμουν "Άντε!"

47
00:03:10,623 --> 00:03:13,693
Ήμουν τόσο απελπισμένος
που κοπάνησα το τραπέζι έτσι.

48
00:03:16,196 --> 00:03:17,330
Και δεν πόνεσα.

49
00:03:18,565 --> 00:03:21,167
Μέχρι και καρύδι θα έσπαγα.

50
00:03:22,502 --> 00:03:24,637
Μερικές φορές σπάω και καρύδες.

51
00:03:25,471 --> 00:03:26,839
Καμιά φορά στο εμπορικό

52
00:03:26,906 --> 00:03:29,676
-"Μια καρύδα, κύριε".
-"Άμεσα, θα σας τη σπάσω".

53
00:03:29,742 --> 00:03:30,710
"Με τσίλι;"

54
00:03:33,179 --> 00:03:38,051
Περίμενα ο γιατρός να πει ότι μπορώ πια,
μέχρι που ο γιατρός είπε "Μπορείς".

55
00:03:38,117 --> 00:03:40,753
Μπείτε στη θέση μου. Όλα όσα ένιωθα.

56
00:03:40,820 --> 00:03:44,324
Σαράντα μέρες χωρίς δράση.
Λέτε να περίμενα να πάω σπίτι;

57
00:03:44,891 --> 00:03:47,560
Δεν με ένοιαζε. Το έκανα στο ιατρείο.

58
00:03:47,627 --> 00:03:50,663
Και πάνω, και κάτω, ιεραποστολικό.

59
00:03:50,730 --> 00:03:53,733
Ο γιατρός;
"Φύγε, ρε πούστη! Άσε με ήσυχο!"

60
00:03:54,534 --> 00:03:57,537
Οπότε έξω πήδηξα την γκόμενα
με τη στολή ζώου.

61
00:03:58,171 --> 00:03:59,973
Μετά η γυναίκα μου ήθελε κι είπα

62
00:04:00,039 --> 00:04:03,543
"Αύριο, έχω πονοκέφαλο.
Μόλις έσπασα ένα καρύδι".

63
00:04:05,979 --> 00:04:09,449
Αναλύω όλα όσα συμβαίνουν στη ζωή μου.

64
00:04:09,515 --> 00:04:12,752
Μου αρέσει η ζωή μου.
Είμαι καλός μπαμπάς, να ξέρετε.

65
00:04:12,819 --> 00:04:16,089
Έβαλα τα παιδιά μου στο Ιρλανδικό Κολέγιο.

66
00:04:17,123 --> 00:04:20,059
Αλήθεια; Όχι; Να τα πάρω δηλαδή από κει;

67
00:04:20,693 --> 00:04:25,164
Όταν με ρωτάνε γιατί δεν πάνε σχολείο,
θα πω επειδή δεν με πιστεύει ο κόσμος.

68
00:04:26,699 --> 00:04:29,769
Γι' αυτό τον έβαλα σε ακριβό σχολείο,

69
00:04:29,836 --> 00:04:32,405
γιατί το χρειάζεται για τη μόρφωσή του.

70
00:04:32,939 --> 00:04:37,877
Γιατί το παιδί φτάνει εκεί στις 7:30 π.μ.,
φεύγει στις 2:30 μ.μ.,

71
00:04:37,944 --> 00:04:41,648
μετά έχει εξωσχολικές δραστηριότητες

72
00:04:41,714 --> 00:04:45,218
και τον μαζεύω στις 9:30 το βράδυ,
έτοιμο να πέσει για ύπνο.

73
00:04:46,252 --> 00:04:49,989
Θα τον άφηνα να κοιμηθεί εκεί,
αλλά δεν μπορώ.

74
00:04:50,056 --> 00:04:51,591
Δεν μ' αφήνει ο επιστάτης.

75
00:04:52,592 --> 00:04:54,160
Οπότε μ' αρέσει αυτό το σχολείο.

76
00:04:54,227 --> 00:04:59,732
Μια φορά ξέχασα ότι τελείωνε στις εννιά
και πήγα να τον πάρω στις 9:30.

77
00:05:00,300 --> 00:05:02,635
Μόνο ο προπονητής του καράτε ήταν εκεί.

78
00:05:02,702 --> 00:05:06,639
Πάω εκεί και λέω "Συγγνώμη. Ξεχάστηκα".

79
00:05:07,807 --> 00:05:12,412
Το παιδί μου χαίρεται όταν με βλέπει.
Χάρηκε πολύ γιατί σπάνια με βλέπει.

80
00:05:12,478 --> 00:05:14,213
Λέει "Μπαμπά!"

81
00:05:14,280 --> 00:05:15,481
"Τι είναι, γιε μου;"

82
00:05:15,548 --> 00:05:18,618
"Μάντεψε τι μου έμαθε
ο προπονητής του καράτε".

83
00:05:18,685 --> 00:05:20,053
"Τι, γιε μου, τι;"

84
00:05:20,119 --> 00:05:23,923
Οπότε το παιδί μου γυρνά
και κοπανά ένα άλλο παιδί.

85
00:05:24,557 --> 00:05:26,159
Το άφησε ξερό το παιδί.

86
00:05:26,759 --> 00:05:31,531
Ομολογώ, ήμουν περήφανος που το παιδί μου
άφησε ξερό ένα άλλο παιδί.

87
00:05:32,231 --> 00:05:36,536
Αλλά δεν μ' άρεσε όταν έμαθα
ότι ο μπαμπάς του ήταν ο προπονητής.

88
00:05:38,104 --> 00:05:41,140
Θα μπορούσα να τις φάω εγώ εξαιτίας του.

89
00:05:41,607 --> 00:05:44,477
Οπότε αμέσως είπα "Τι σου έχω πει;

90
00:05:45,478 --> 00:05:48,181
Σήκωσε το παιδί
και πάρε τις πατερίτσες του!

91
00:05:49,148 --> 00:05:52,518
Δεν χτυπάς παιδιά
που παρκάρουν στις θέσεις αναπήρων".

92
00:05:54,821 --> 00:05:57,190
Αναλύω όλα όσα μου συμβαίνουν,

93
00:05:57,256 --> 00:05:59,625
αναλύω τη συμπεριφορά των ανθρώπων.

94
00:05:59,692 --> 00:06:02,762
Οι καιροί έχουν αλλάξει.

95
00:06:02,829 --> 00:06:05,498
Οι άνθρωποι είναι πολύ προκατειλημμένοι.

96
00:06:05,565 --> 00:06:07,900
Σηκώστε χέρι αν είστε κι εσείς.

97
00:06:09,068 --> 00:06:13,506
Μάλιστα. Σηκώστε χέρι
αν ξέρετε τι σημαίνει προκατειλημμένος.

98
00:06:15,241 --> 00:06:17,577
Ενίοτε ο κόσμος είναι πολύ επικριτικός.

99
00:06:17,643 --> 00:06:20,346
Αντιλαμβάνομαι
πώς μου φέρονται διαφορετικά

100
00:06:20,413 --> 00:06:24,183
όταν φορώ κουστούμι και γραβάτα
κι όταν ντύνομαι γυναίκα.

101
00:06:26,419 --> 00:06:28,821
Μου φέρονται διαφορετικά, οι μαλάκες.

102
00:06:28,888 --> 00:06:32,625
Κι εγώ είμαι προκατειλημμένος.
Δεν το αρνούμαι.

103
00:06:32,692 --> 00:06:36,195
Αν δω κανένα γκανγκστεράκι
να περπατά έτσι στον δρόμο,

104
00:06:36,262 --> 00:06:38,798
η προκατάληψή μου λέει
ότι είναι μαστούρης.

105
00:06:38,865 --> 00:06:42,235
Ίσως δεν είναι,
ίσως πλένει αμάξια, αλλά εγώ αυτό πιστεύω.

106
00:06:42,735 --> 00:06:47,874
Βλέπω έναν τύπο με κοστούμι
και κάτι φυλλάδια όσο ψήνω την Κυριακή.

107
00:06:47,940 --> 00:06:50,143
Μάρτυρας του Ιεχωβά, λέει η προκατάληψη.

108
00:06:50,810 --> 00:06:54,580
Βλέπω μια γκόμενα στη γωνία,
με μίνι φούστα και μεγάλα βυζιά,

109
00:06:54,647 --> 00:06:57,517
να καπνίζει μέσα στη νύχτα.

110
00:06:57,583 --> 00:06:59,652
Είναι άντρας, λέει η προκατάληψη.

111
00:07:01,721 --> 00:07:03,656
Όλοι είναι προκατειλημμένοι.

112
00:07:03,723 --> 00:07:06,793
Ο κόσμος σε κρίνει
από τη μουσική που σου αρέσει.

113
00:07:06,859 --> 00:07:11,164
Αν σου αρέσουν τα λαϊκά,
σε χαρακτηρίζουν φτηνιάρη.

114
00:07:11,230 --> 00:07:13,833
Αν σου αρέσει ο Αρχόνα, είσαι βλάκας.

115
00:07:15,568 --> 00:07:17,937
Αν ακούς ρέγκε, είσαι μαστούρης.

116
00:07:18,805 --> 00:07:23,009
Αν προτιμάς ορχηστρική μουσική,
είσαι το βαποράκι του τύπου με τη ρέγκε.

117
00:07:24,577 --> 00:07:26,446
Κι αν ακούς την Τζένι Ριβέρα,

118
00:07:26,512 --> 00:07:29,482
είσαι η μαμά του βαπορακιού
του τύπου με τη ρέγκε.

119
00:07:32,685 --> 00:07:33,586
Ευχαριστώ.

120
00:07:37,123 --> 00:07:41,160
Κριτικάρω πολύ
και τους Μάρτυρες του Ιεχωβά.

121
00:07:41,227 --> 00:07:44,597
Μη με παρεξηγείτε,
σέβομαι όλες τις θρησκείες,

122
00:07:44,664 --> 00:07:47,033
αλλά γιατί έρχονται την Κυριακή, γαμώτο;

123
00:07:47,967 --> 00:07:49,168
Όταν έχω χανγκόβερ.

124
00:07:49,802 --> 00:07:52,839
Ποτέ δεν έρχονται τις Κυριακές
που είμαι νηφάλιος.

125
00:07:53,973 --> 00:07:58,211
Αλλά μυρίζονται τον αμαρτωλό με χανγκόβερ
κι έρχονται τρέχοντας.

126
00:07:59,479 --> 00:08:02,448
Γιατί δεν έρχεστε τη Δευτέρα, ρε παιδιά;

127
00:08:02,515 --> 00:08:06,052
Έρχονται τις Κυριακές
γιατί το μπάρμπεκιου τους δίνει δύναμη.

128
00:08:07,553 --> 00:08:10,957
Τη Δευτέρα τυλίγονται στις φλόγες.
"Όχι, είναι Δευτέρα!"

129
00:08:11,023 --> 00:08:16,128
Και μένει μόνο μια Βίβλος,
μια ομπρέλα και τα φυλλάδια.

130
00:08:16,929 --> 00:08:21,200
Οι Μάρτυρες του Ιεχωβά έρχονται Κυριακή
και σου χτυπάνε την πόρτα έτσι.

131
00:08:32,311 --> 00:08:34,914
Οι εμπορικοί αντιπρόσωποι φεύγουν,
αυτοί όχι.

132
00:08:36,782 --> 00:08:38,317
"Είναι κανείς σπίτι;"

133
00:08:39,185 --> 00:08:41,287
"Γιατί κλείσατε τα φώτα;"

134
00:08:42,788 --> 00:08:45,224
"Ακούμε την τηλεόραση".

135
00:08:45,291 --> 00:08:48,561
Μόλις κοιτάξεις από το παράθυρο,
λένε "Σας είδα!"

136
00:08:49,061 --> 00:08:51,697
Ρωτάς ευγενικά "Πώς να βοηθήσω;"

137
00:08:51,764 --> 00:08:54,934
-"Είμαστε οι Μάρτυρες".
-"Το ξέρω, είδα την ομπρέλα".

138
00:08:56,369 --> 00:08:58,604
"Θέλετε να γίνετε Μάρτυρας;"

139
00:08:58,671 --> 00:09:01,173
"Δεν δίνω καταθέσεις, ευχαριστώ".

140
00:09:01,707 --> 00:09:03,976
"Είμαστε οι αδερφές του Χριστού".

141
00:09:04,043 --> 00:09:06,245
"Κούκλες είστε για την ηλικία σας.

142
00:09:07,446 --> 00:09:10,416
Τι παίρνετε; Herbalife;
Πώς το καταφέρνετε;"

143
00:09:11,450 --> 00:09:15,721
Οπότε καταλαβαίνουν ότι είμαι μαλάκας
και σταματάνε να έρχονται.

144
00:09:15,788 --> 00:09:18,758
Τώρα έχουν WhatsApp
γιατί όλοι οι μαλάκες είναι καθολικοί.

145
00:09:18,824 --> 00:09:20,993
Κολλάνε ένα αυτοκόλλητο που λέει

146
00:09:21,060 --> 00:09:24,730
"Εδώ είναι καθολικό σπίτι",
κάτω από το χαρτί για την απογραφή.

147
00:09:25,798 --> 00:09:27,466
Οι Μάρτυρες βάζουν ένα που λέει

148
00:09:27,533 --> 00:09:31,470
"Αυτός ο τύπος είναι μαλάκας.
Απογραφείς, μη μετρήσετε τον μαλάκα".

149
00:09:32,204 --> 00:09:36,876
Πλέον δεν έρχονται, έχουν το WhatsApp.
Εκεί που κοιμάμαι την Κυριακή…

150
00:09:38,811 --> 00:09:42,081
Ανοίγω το μήνυμα,
Κυριακή, 9:00 π.μ., μισοκοιμισμένος,

151
00:09:42,148 --> 00:09:45,217
και λέει "Είμαστε οι Μάρτυρες του Ιεχωβά.

152
00:09:45,785 --> 00:09:47,587
Ομπρελίτσα. Ομπρελίτσα.

153
00:09:48,988 --> 00:09:51,557
Μετανόησε, αμαρτωλέ!" Χεράκια έτσι.

154
00:09:53,025 --> 00:09:56,429
"Τελευταία ευκαιρία.
Το τέλος του κόσμου πλησιάζει.

155
00:09:56,495 --> 00:09:59,265
XD. XD. XD".

156
00:09:59,999 --> 00:10:03,703
Πώς απαντάς σε ένα τόσο απειλητικό μήνυμα;

157
00:10:03,769 --> 00:10:05,371
Τους έστειλα ένα εικονίδιο.

158
00:10:07,373 --> 00:10:11,243
"Το τέλος του δικού σας κόσμου.
Μπλοκάρισμα!"

159
00:10:12,378 --> 00:10:16,616
Λέτε να παραιτήθηκαν από τη σωτηρία μου;
Όχι, ψάχνουν την αδυναμία μου.

160
00:10:16,682 --> 00:10:20,453
Ξέρουν ότι είμαι κουτσομπόλης
και το εκμεταλλεύονται.

161
00:10:20,519 --> 00:10:23,623
Φωνάζουν έξω από το σπίτι
"Μάθατε τα καλά νέα;"

162
00:10:23,689 --> 00:10:27,259
"Τι καλά νέα;"

163
00:10:27,326 --> 00:10:29,261
"Η σωτηρία είναι κοντά".

164
00:10:29,895 --> 00:10:31,430
-"Είναι εδώ;"
-"Όχι ακόμα".

165
00:10:31,497 --> 00:10:34,433
"Πείτε μου όταν έρθει. Έχω χανγκόβερ".

166
00:10:35,034 --> 00:10:39,438
Την άλλη Κυριακή οι εξυπνάκηδες
δοκιμάζουν κάτι νέο. "Φωτιά!"

167
00:10:39,505 --> 00:10:42,475
-"Πού;"
-"Στην καρδιά σου, αφού δεν μας δέχτηκες".

168
00:10:42,541 --> 00:10:46,746
"Άντε παρατήστε με!
Θέλω να μιλήσω στον προϊστάμενό σας".

169
00:10:46,812 --> 00:10:49,415
"Ένωσε τις παλάμες σου για να μιλήσετε".

170
00:10:49,482 --> 00:10:52,685
"Είπα στον προϊστάμενο,
όχι στον ιδιοκτήτη του μαγαζιού".

171
00:10:53,219 --> 00:10:54,654
"Εννοείς τον πάστορα;"

172
00:10:54,720 --> 00:10:57,923
"Ορίστε ένα φυλλάδιο,
από πίσω γράφει τον αριθμό.

173
00:10:57,990 --> 00:11:01,927
Μηδέν 1-800. Ο Θεός ακούει.
Το Παρατηρητήριο. Θα σου απαντήσουν".

174
00:11:01,994 --> 00:11:03,295
Οπότε κι εγώ πήρα.

175
00:11:03,362 --> 00:11:07,867
"Ευχαριστώ
που κάλεσες τους Μάρτυρες του Ιεχωβά.

176
00:11:07,933 --> 00:11:10,436
Μάρτυρες, πατήστε ένα.

177
00:11:10,503 --> 00:11:14,073
Αν δεν είσαι Μάρτυρας,
θα πας στον διάολο, αλλά πάτα δύο".

178
00:11:15,174 --> 00:11:16,876
Δύο κι έκαψα το δάχτυλό μου.

179
00:11:18,511 --> 00:11:21,947
"Πάτα ένα
για να μπεις στο εκκλησίασμά μας.

180
00:11:22,014 --> 00:11:25,751
Πάτα δύο για να κάνεις μια δωρεά.

181
00:11:25,818 --> 00:11:29,955
Πάτα τρία
για αντίγραφο ενός χαμένου φυλλαδίου.

182
00:11:30,022 --> 00:11:36,028
Πάτα τέσσερα για πληροφορίες
για την προσφορά μας στις ομπρέλες.

183
00:11:36,495 --> 00:11:39,932
Για υφάσματα
για να φτιάξεις τη δική σου φούστα,

184
00:11:39,999 --> 00:11:41,500
τα πουλάμε με το μέτρο.

185
00:11:42,902 --> 00:11:44,437
Πάτα πέντε.

186
00:11:44,503 --> 00:11:47,039
Για να μιλήσεις με πάστορα, πάτα μηδέν".

187
00:11:47,640 --> 00:11:49,675
Γιατί όχι με τον πάστορα; Μηδέν.

188
00:11:50,309 --> 00:11:53,079
Και η μουσική της αναμονής
πάει κάπως έτσι…

189
00:11:53,145 --> 00:11:56,215
<i>Αλληλούια</i>

190
00:11:56,282 --> 00:11:58,551
<i>Αλληλούια</i>

191
00:11:58,617 --> 00:12:03,989
"Όλοι οι πάστορές μας είναι απασχολημένοι.
Παρακαλώ, περιμένετε".

192
00:12:04,056 --> 00:12:05,357
Ξανάρχισε η μουσική.

193
00:12:05,424 --> 00:12:08,127
<i>Αλληλούια</i>

194
00:12:08,194 --> 00:12:09,028
<i>Αλληλούια</i>

195
00:12:09,095 --> 00:12:11,764
"Δύο ομπρέλες
στην τιμή της μίας. Πάρτε τώρα".

196
00:12:12,665 --> 00:12:16,402
<i>Αλληλούια</i>

197
00:12:16,469 --> 00:12:19,071
"Χόρτασες Κόλαση;
Δεν ξέρεις πώς να σωθείς;

198
00:12:20,005 --> 00:12:24,210
Έλα στην ομάδα των κηρύκων μας
και ζάλιζε τον κόσμο κάθε Κυριακή.

199
00:12:24,276 --> 00:12:27,113
Ζήσε την εμπειρία.
Βασικός μισθός συν προμήθεια".

200
00:12:28,247 --> 00:12:30,950
<i>Αλληλούια</i>

201
00:12:31,016 --> 00:12:34,153
"Είμαι ο πάστορας Αλεμάν.
Ποιος καλεί, παρακαλώ;"

202
00:12:36,088 --> 00:12:38,891
-"Ο Άλαν".
-"Πώς μπορούμε να σε βοηθήσουμε;"

203
00:12:38,958 --> 00:12:41,193
"Θέλω να ακυρώσω τη συνδρομή μου".

204
00:12:41,961 --> 00:12:45,131
-"Υπάρχει πρόβλημα;"
-"Όχι. Έχω όλα τα φυλλάδια".

205
00:12:45,765 --> 00:12:49,735
-"Γιατί ακυρώνεις;"
-"Έρχεστε πολύ νωρίς".

206
00:12:50,369 --> 00:12:54,974
"Να αλλάξουμε τις ώρες επίσκεψης;
Έχουμε προγράμματα στις 7:00, 8:00, 9:00".

207
00:12:55,040 --> 00:12:57,576
-"Ελάτε τη Δευτέρα".
-"Αυτό είναι πρόβλημα.

208
00:12:58,544 --> 00:13:01,814
-Τις Δευτέρες είμαστε κλειστά".
-"Είστε οικοδόμοι;

209
00:13:03,616 --> 00:13:04,683
Θέλω να ακυρώσω".

210
00:13:04,750 --> 00:13:08,254
"Ορίστε ο αριθμός ακύρωσης.
Μπορείς να τον σημειώσεις;"

211
00:13:08,320 --> 00:13:12,291
-"Ναι, μπορώ".
-"Σημείωσε αυτό: 666.

212
00:13:13,659 --> 00:13:17,630
-Πάτα αυτό για ακύρωση της σωτηρίας σου".
-"Τίποτα άλλο;"

213
00:13:17,696 --> 00:13:21,066
"Θα βοηθήσεις
να αξιολογήσουμε την υπηρεσία του πάστορα;

214
00:13:21,133 --> 00:13:25,437
Από το ένα ως το δέκα,
πώς θα αξιολογούσες την υπηρεσία του;"

215
00:13:25,504 --> 00:13:26,505
Είπα έξι.

216
00:13:28,974 --> 00:13:33,879
Την επόμενη Κυριακή σηκώθηκα νωρίς,
αυτοί δεν φάνηκαν και εγώ ήμουν…

217
00:13:34,947 --> 00:13:36,081
Κατά τις δέκα…

218
00:13:37,483 --> 00:13:40,052
Κατά τις 11, γεμάτος τύψεις, ήμουν…

219
00:13:40,119 --> 00:13:44,790
"Απολύθηκαν εξαιτίας μου;
Γιατί τους κάρφωσα;

220
00:13:44,857 --> 00:13:48,627
Ίσως είχαν μικρούς Μάρτυρες
να θρέψουν και δεν με ένοιαξε".

221
00:13:50,262 --> 00:13:51,263
Ευχαριστώ.

222
00:13:54,934 --> 00:13:56,936
Δεν θέλω να με λένε μισογύνη.

223
00:13:57,002 --> 00:13:59,839
Στο επόμενο σκετσάκι μου
κακολογώ μια γυναίκα.

224
00:13:59,905 --> 00:14:00,873
Το ξαναλέω,

225
00:14:00,940 --> 00:14:02,741
μη με λέτε μισογύνη.

226
00:14:02,808 --> 00:14:07,012
Δεν έχω θέμα με τις γυναίκες.
Τα έχω μόνο μ' αυτήν τη γαμημένη σκρόφα.

227
00:14:07,646 --> 00:14:11,717
Είναι χοντρή οπότε μη λέτε
"Αυτός είπε ότι οι χοντρές…"

228
00:14:11,784 --> 00:14:15,287
Όχι. Λατρεύω τις χοντρές.
Έχω πηδήξει μερικές.

229
00:14:16,388 --> 00:14:20,226
Μερικές χοντρές δεν τις πηδάνε ποτέ.
"Δεν σε πηδάνε; Από δω".

230
00:14:20,292 --> 00:14:24,496
Μ' αρέσουν οι χοντρές γκόμενες
γιατί στο κρεβάτι τους λες να καταπιούν,

231
00:14:25,064 --> 00:14:26,432
κι αυτές ακόμα πεινάνε.

232
00:14:27,700 --> 00:14:29,702
"Έχει κι άλλο;"

233
00:14:30,936 --> 00:14:33,105
Γι' αυτό τη μίσησα αυτήν τη χοντρή.

234
00:14:33,172 --> 00:14:37,176
Γυρνούσα με το αεροπλάνο
από μια περιοδεία στη Γουαδαλαχάρα.

235
00:14:37,243 --> 00:14:39,778
Σηκώστε χέρι
αν έχετε πετάξει με αεροπλάνο.

236
00:14:39,845 --> 00:14:41,547
Θα το πιάσετε το μήνυμα.

237
00:14:41,614 --> 00:14:44,383
Για τους άλλους,
είναι σαν λεωφορείο με φτερά.

238
00:14:45,417 --> 00:14:51,624
Είμαι λοιπόν στο αεροπλάνο.
Τα καθίσματα είναι σε σειρές. Α. Β. C.

239
00:14:51,690 --> 00:14:54,627
Το Α είναι το παράθυρο, το C, ο διάδρομος.

240
00:14:54,693 --> 00:14:56,262
Είχα θέση στον διάδρομο.

241
00:14:56,328 --> 00:15:00,699
Μπαίνει μια χοντρή, απ' αυτές
με τσιριχτή φωνή που κανείς δεν συμπαθεί.

242
00:15:03,068 --> 00:15:05,671
Με μια κοκαλιάρα φίλη,
ο κλασικός συνδυασμός.

243
00:15:05,738 --> 00:15:09,308
Είναι πάντα μια χοντρή και μια κοκαλιάρα.

244
00:15:09,375 --> 00:15:13,078
Επιβιβάστηκαν στην Κιβωτό του Νώε.
Η χοντρή και η κοκαλιάρα.

245
00:15:14,013 --> 00:15:17,049
Αμέσως αντιπάθησα τη γουρούνα
λόγω της γκρίνιας της.

246
00:15:17,116 --> 00:15:20,853
Όλα ξεκίνησαν
επειδή η βαλίτσα της δεν χωρούσε.

247
00:15:20,920 --> 00:15:25,991
Έκανε σκηνή.
"Γιατί δεν παραδίδουν τις αποσκευές τους;

248
00:15:26,058 --> 00:15:29,228
Πιάνουν όλον τον χώρο!
Πού θα βάλω την τσάντα μου;

249
00:15:29,295 --> 00:15:31,730
Έτσι, Γκλάντις;"

250
00:15:31,797 --> 00:15:34,366
Η Γκλάντις είναι η κοκαλιάρα κολλητή της.

251
00:15:34,433 --> 00:15:37,703
Σκέφτηκα
"Βρε, χαζο-γκόμενα, απλώς ψάξε αλλού".

252
00:15:37,770 --> 00:15:42,875
Την αντιπάθησα ακόμα πιο πολύ
όταν είπε κάτι για ένα μωρό που έκλαιγε.

253
00:15:44,710 --> 00:15:46,912
"Νηπιαγωγείο είναι αυτό ή αεροπλάνο;"

254
00:15:46,979 --> 00:15:51,550
"Ας θηλάσει καμιά το μωρό
για να σκάσει. Έτσι, Γκλάντις;"

255
00:15:52,184 --> 00:15:55,554
Σκέφτομαι "Ελπίζω η χαζο-γκόμενα
να μην κάτσει δίπλα μου".

256
00:15:55,621 --> 00:15:56,755
Λες κι ήταν μαγνήτης.

257
00:15:57,323 --> 00:16:01,393
Η χοντρέλα έκατσε στη μεσαία θέση,
η Γκλάντις στο παράθυρο, έτσι.

258
00:16:02,027 --> 00:16:03,862
Κι εγώ, από τον διάδρομο, έτσι.

259
00:16:05,297 --> 00:16:09,568
Η αεροσυνοδός λέει ότι εμείς
ανοίγουμε την έξοδο κινδύνου, κι εγώ…

260
00:16:11,270 --> 00:16:12,471
"Ποια έξοδο;

261
00:16:13,839 --> 00:16:15,040
Από πού βγαίνω;"

262
00:16:16,442 --> 00:16:19,878
Η χοντρέλα άρχισε
να μου τη δίνει με το που έκατσε.

263
00:16:21,647 --> 00:16:24,049
"Από τότε
που επέτρεψαν να πετάνε χωριάτες,

264
00:16:24,116 --> 00:16:27,486
κάνουν το κάθισμα πιο μικρό
για να χωρέσουν πιο πολλούς χωριάτες.

265
00:16:27,553 --> 00:16:30,322
Έτσι, Γκλάντις;"

266
00:16:31,156 --> 00:16:35,427
Την παλιο-σκρόφα!
Μετά άρχισε να μου κάνει έτσι.

267
00:16:36,395 --> 00:16:38,764
Νευρίασα επειδή πέταξε λίπος πάνω μου.

268
00:16:40,933 --> 00:16:43,836
"Πρόσεχε το μπράτσο.
Αυτό είναι το δικό μου.

269
00:16:43,902 --> 00:16:47,306
Αυτό, το δικό σου.
Μην εισβάλλεις στον χώρο μου.

270
00:16:47,373 --> 00:16:49,575
Έτσι, Γκλάντις;"

271
00:16:50,175 --> 00:16:53,912
Νόμιζα ότι θα έβαζε το χέρι της εκεί.
Αλλά όχι, μόνο λίπος.

272
00:16:55,614 --> 00:16:59,551
Η γουρούνα συνέχισε να γκρινιάζει
που ακόμα κι ο δικός της τη σούταρε.

273
00:16:59,618 --> 00:17:02,955
"Γκλάντις, ο μαλάκας με απάτησε
μ' εκείνη την καχεκτικιά.

274
00:17:03,022 --> 00:17:07,026
Θα τον μπλοκάρω σε Facebook,
WhatsApp, Instagram, στην καρδιά μου.

275
00:17:07,092 --> 00:17:09,762
Θα τον φάω με τορτίγιες και αβοκάντο.

276
00:17:09,828 --> 00:17:11,797
Έτσι, Γκλάντις;"

277
00:17:12,464 --> 00:17:14,433
Εγώ σκεφτόμουν "Συγχώρεσέ τον.

278
00:17:14,500 --> 00:17:17,569
Ποιος θα πιστέψει
μια χοντρή μαλακισμένη σαν εσένα;

279
00:17:18,070 --> 00:17:20,439
Θα σε πηδούσα, αν ήσουν καλή, αλλά όχι".

280
00:17:22,274 --> 00:17:23,575
Βάζω τα ακουστικά μου.

281
00:17:23,642 --> 00:17:26,845
Την απεχθανόμουν, αλλά δεν φάνηκα αγενής.

282
00:17:26,912 --> 00:17:29,415
Χάθηκα στον κόσμο μου με τα ακουστικά μου.

283
00:17:29,481 --> 00:17:34,319
Άρχισε να χτυπά τα ακουστικά μου.
Αλλά ήταν Bose, οπότε δεν άκουγα τίποτα.

284
00:17:36,688 --> 00:17:37,689
Καλά. Δεν ήταν.

285
00:17:38,524 --> 00:17:39,958
Ήταν μάρκα ό,τι να 'ναι.

286
00:17:40,826 --> 00:17:43,429
Τα Oxxo. Έχωσε το λαστιχένιο κομμάτι μέσα.

287
00:17:47,132 --> 00:17:49,368
Το χτυπάει, λοιπόν. Της λέω "Ναι;"

288
00:17:49,435 --> 00:17:54,039
"Χαμήλωσε τη χωριάτικη χαζο-μουσική σου.
Με ενοχλεί.

289
00:17:54,106 --> 00:17:56,508
Συζητώ τα θέματά μου με την Γκλάντις.

290
00:17:56,575 --> 00:17:59,211
Έτσι, Γκλάντις;"

291
00:17:59,278 --> 00:18:03,115
Λέω "Να πετάς πρώτη θέση τότε.
Τράβα να γαμηθείς μπροστά.

292
00:18:03,182 --> 00:18:05,717
Αλλά πιάσε τρεις θέσεις
για τον χοντρό κώλο σου.

293
00:18:05,784 --> 00:18:09,354
Θα σε κοπανήσω,
έτσι και χυθεί το λίπος σου πάνω μου.

294
00:18:09,421 --> 00:18:12,024
Άντε γαμήσου! Έτσι, Γκλάντις;"

295
00:18:17,896 --> 00:18:18,897
Ευχαριστώ.

296
00:18:20,466 --> 00:18:22,668
Συγγνώμη. Δεν την άντεχα.

297
00:18:25,337 --> 00:18:28,140
Είμαι πολύ διαφανής, πολύ ειλικρινής.

298
00:18:28,207 --> 00:18:32,478
Και παρά την τόση ειλικρίνεια,
είμαι ακόμα άτυχος στον έρωτα.

299
00:18:32,544 --> 00:18:35,180
Όλο με στέλνουν στη ζώνη των φίλων.

300
00:18:35,247 --> 00:18:38,650
Σηκώστε το χέρι σας
αν ξέρετε τι είναι αυτό.

301
00:18:39,885 --> 00:18:43,956
Μάλιστα.
Ας εξηγήσω τι είναι σε όσους δεν ξέρουν.

302
00:18:44,022 --> 00:18:47,226
"Φίλων" θα πει ότι τα έχουμε,
"ζώνη" θα πει χωρίς σεξ.

303
00:18:49,361 --> 00:18:51,830
Πώς ήξερα ότι ήμουν στη ζώνη των φίλων;

304
00:18:51,897 --> 00:18:56,335
Η κοπέλα που ήθελα
όλο χρησιμοποιούσε τη λέξη "φίλος".

305
00:18:56,401 --> 00:18:59,738
"Γεια σου, κοπέλα μου".
"Είμαι καλά, φίλε, εσύ;"

306
00:19:00,339 --> 00:19:03,575
"Γεια, πώς είσαι;"
"Όχι για τα δόντια σου".

307
00:19:04,877 --> 00:19:09,114
Πώς ήξερα ότι δεν νοιαζόταν;
Φασωνόταν με όλο το σχολείο.

308
00:19:09,181 --> 00:19:13,819
Μέχρι και με τον επιστάτη τα είχε.
Αλλά όχι μαζί μου.

309
00:19:14,319 --> 00:19:17,189
Νόμιζα ότι ήταν
επειδή δεν είχαμε ρομαντικές στιγμές.

310
00:19:17,256 --> 00:19:20,359
Οπότε την έβγαλα για ραντεβού στο σινεμά.

311
00:19:20,425 --> 00:19:23,095
Κι αυτή ήρθε με έναν άλλον τύπο.

312
00:19:23,629 --> 00:19:24,696
Με τον επιστάτη.

313
00:19:25,631 --> 00:19:29,001
Το χειρότερο ήταν
ότι έπρεπε να αγοράσω εγώ το ποπκόρν.

314
00:19:29,568 --> 00:19:34,473
Πήγα να πάρω ποπκόρν
και η κυρία λέει "Είστε μαζί;"

315
00:19:34,540 --> 00:19:35,807
"Πάντα μαζί", είπα.

316
00:19:36,875 --> 00:19:39,645
"Έχουμε πακέτο για τη ζώνη των φίλων".

317
00:19:41,246 --> 00:19:43,215
"Τι περιλαμβάνεται σ' αυτό;"

318
00:19:43,282 --> 00:19:47,152
"Ποπκόρν για σένα,
αναψυκτικό με δύο καλαμάκια γι' αυτούς

319
00:19:47,219 --> 00:19:49,688
και δύο πολύ αναγκαία αρχίδια για σένα.

320
00:19:50,989 --> 00:19:53,792
Με άλλα πέντε πέσος,
και μια δόση αξιοπρέπειας".

321
00:19:54,826 --> 00:19:56,028
Λέω "Άλλα πακέτα;"

322
00:19:56,094 --> 00:19:57,963
"Στους δυο ο τρίτος δεν χωρά".

323
00:19:58,030 --> 00:19:59,464
"Τι περιέχεται σ' αυτό;"

324
00:19:59,531 --> 00:20:02,568
"Ποπκόρν γι' αυτούς,
αναψυκτικό με δυο καλαμάκια

325
00:20:02,634 --> 00:20:05,404
και μπηχτές για σένα να την κάνεις".

326
00:20:07,372 --> 00:20:09,708
"Θα πάρω μόνο το ποπκόρν".

327
00:20:09,775 --> 00:20:11,877
"Εντάξει. Θα σου δώσουμε το κορν".

328
00:20:12,344 --> 00:20:15,047
-"Και το ποπ;"
-"Θα το νιώσει αυτή αργότερα".

329
00:20:16,815 --> 00:20:21,286
Είπα "Δεν μπορώ να είμαι στη ζώνη φίλων.
Θα της ομολογήσω τον έρωτά μου".

330
00:20:21,353 --> 00:20:26,091
Της πήρα ένα τεράστιο αρκουδάκι
που μου κόστισε 5,000 πέσος.

331
00:20:26,158 --> 00:20:30,162
Ένα κουτί με Ferrero Rocher,
περιορισμένη έκδοση με μαύρη σοκολάτα

332
00:20:30,229 --> 00:20:32,064
από προσφορές μιας καφετέριας.

333
00:20:32,130 --> 00:20:35,968
Ένα μπουκέτο με κόκκινα λουλούδια
ψεκασμένα με νορβηγικό νερό.

334
00:20:36,034 --> 00:20:39,705
Πού τα βρήκα, θα αναρωτιέστε;
Από τον μαστούρη στη γωνία.

335
00:20:40,572 --> 00:20:43,342
Είναι μαστούρης, αλλά ξέρει από φυτά.

336
00:20:44,176 --> 00:20:46,778
Κι αν λέει ότι έβαλε νορβηγικό νερό,

337
00:20:46,845 --> 00:20:49,581
τον πιστεύω,
γιατί είναι μαστούρης, όχι ψεύτης.

338
00:20:51,617 --> 00:20:55,254
Πήρα μια χύμα ευρωπαϊκή κολόνια, γαλλική.

339
00:20:55,320 --> 00:20:57,589
Έμεινα ταπί. Η αρκούδα με ξετίναξε.

340
00:20:58,090 --> 00:21:01,660
Έβαλα κολόνια σε περίπτωση
που με φιλήσει και με αγκαλιάσει

341
00:21:01,727 --> 00:21:03,095
και που παίξει κάτι.

342
00:21:03,962 --> 00:21:05,797
Δεν γαμιέται, μακάρι να παίξει.

343
00:21:06,498 --> 00:21:10,402
Στα τέτοια μου, το ξαναγεμίζω.
Άλλα 20 ψιτ για να κρατήσει.

344
00:21:11,670 --> 00:21:14,606
Αλλά η μαλακία
είναι σκέτο αλκοόλ κι ήμουν…

345
00:21:16,908 --> 00:21:19,044
Εγώ και η κωλο-αρκούδα, ερωτευμένοι.

346
00:21:19,945 --> 00:21:21,980
Λέω στη μελλοντική πεθερά μου

347
00:21:22,047 --> 00:21:25,017
"Καλησπέρα, κυρία μου.
Ήρθα για την κόρη σας.

348
00:21:25,083 --> 00:21:29,488
Μη σας ξαφνιάζει η μεγάλη αρκούδα,
ο έρωτάς μου είναι ακόμα μεγαλύτερος.

349
00:21:29,554 --> 00:21:33,225
Της πήρα σοκολατάκια.
Μακάρι να είχαν τη γεύση των χειλιών της.

350
00:21:33,292 --> 00:21:36,728
Άνθη να μου θυμίζουν το κάλλος της.
Κι εγώ μοσχοβολώ έρωτα.

351
00:21:36,795 --> 00:21:39,631
Εδώ κάτω είναι ιδιαίτερα έντονα.
Μου χύθηκε λίγο.

352
00:21:40,499 --> 00:21:41,700
Κι αν με δεχτεί,

353
00:21:41,767 --> 00:21:44,970
υπόσχομαι ότι κάθε μέρα,
κάθε λεπτό, κάθε δευτερόλεπτο

354
00:21:45,037 --> 00:21:47,939
θα 'μαι η αληθινή της αγάπη,
θα μοχθώ για εκείνη.

355
00:21:48,006 --> 00:21:53,178
Με αγάπη και αφοσίωση,
θα αγοράσω σπίτι, να κάνουμε σεξ όλη μέρα.

356
00:21:53,245 --> 00:21:57,082
Κι αν πάθω έμφραγμα, θα πω
στη σεάνς πνευματιστών ότι μου λείπει".

357
00:22:03,422 --> 00:22:08,727
Μου έριξε μια ματιά
και είπε "Μα τι βλάκας!

358
00:22:09,227 --> 00:22:12,130
Περίμενε να βγει
από το δωμάτιο με τον επιστάτη".

359
00:22:13,131 --> 00:22:16,868
Κι έτσι, κατέληξα με ραγισμένη καρδιά
και μπλαβιασμένα μπαλάκια.

360
00:22:18,203 --> 00:22:21,206
Μα ο Θεός κλείνει μια πόρτα
κι ανοίγει ένα παράθυρο.

361
00:22:21,273 --> 00:22:25,310
Κάθε εμπόδιο για καλό. Εγώ το έζησα.

362
00:22:25,377 --> 00:22:27,946
Γνώρισα μια υπέροχη γκόμενα.

363
00:22:28,013 --> 00:22:30,749
Δεν ξέρω τι μου βρήκε. Ήταν θεογκόμενα.

364
00:22:30,816 --> 00:22:34,019
Δυο χρόνια τα είχαμε.
Τον πρώτο ήμασταν μέσα στα μέλια.

365
00:22:34,086 --> 00:22:36,922
Παντού μας ακολουθούσαν μέλισσες,
με τόσο μέλι.

366
00:22:36,988 --> 00:22:39,725
Τόσο πολύ μέλι
που μοιάζουμε με τον Γουίνι.

367
00:22:39,791 --> 00:22:42,728
Τον δεύτερο χρόνο
η σχέση πήρε την κατιούσα.

368
00:22:42,794 --> 00:22:47,532
Έπρεπε να δράσω, αλλιώς θα με παρατούσε
και δεν ήθελα να το χάσω αυτό το κορίτσι.

369
00:22:47,599 --> 00:22:49,935
Έπρεπε να σώσω τη σχέση μας.

370
00:22:50,001 --> 00:22:54,005
Έτσι, είχα την ευγενική ιδέα
να την καλέσω για Netflix στο σπίτι.

371
00:22:54,973 --> 00:22:56,341
Να αράξουμε. Οπότε είπα

372
00:22:57,042 --> 00:23:00,545
"Αγάπη μου,
ας δούμε Netflix στο σπίτι μου. Τι λες;

373
00:23:00,612 --> 00:23:04,583
Να αράξουμε, να έχουμε να θυμόμαστε
και να γελάμε μαζί στο μέλλον".

374
00:23:05,083 --> 00:23:07,252
Είπε "Και θα με πηδήξεις;"

375
00:23:09,988 --> 00:23:12,190
Εγώ είπα όχι κι αυτή λέει…

376
00:23:14,493 --> 00:23:17,429
"Εγώ δεν έχω θέμα.
Απλώς πες μου για να ξυριστώ".

377
00:23:18,563 --> 00:23:22,167
Είπα όχι και είπε
"Τράβα να δεις αν σε πιστεύει η μαμά".

378
00:23:22,234 --> 00:23:24,102
Πάω, λέω "Καλησπέρα, κυρία μου.

379
00:23:24,169 --> 00:23:27,372
Μπορώ να πάω την κόρη σας
σπίτι μου να δούμε Netflix;"

380
00:23:27,439 --> 00:23:29,074
"Ώστε να την πηδήξεις;"

381
00:23:30,609 --> 00:23:32,043
Είπα όχι και αυτή είπε

382
00:23:32,110 --> 00:23:36,114
"Φυσικά και θα την πηδήξεις,
κι εγώ την έπαθα, έτσι γεννήθηκε η χαζή.

383
00:23:36,181 --> 00:23:37,149
Τα ξέρω αυτά.

384
00:23:37,649 --> 00:23:41,086
Οπότε πήγαινε να ξυριστείς. Τον καημένο".

385
00:23:42,354 --> 00:23:46,358
Πετύχαμε τον εφτάχρονο αδερφό της
όταν φεύγαμε.

386
00:23:46,425 --> 00:23:48,527
"Πού πάτε;"

387
00:23:48,593 --> 00:23:52,264
Καημένο αθώο παιδί.
"Θα δούμε Netflix σπίτι μου, γιε μου".

388
00:23:52,330 --> 00:23:53,465
"Για να πηδηχτείτε;

389
00:23:54,299 --> 00:23:56,401
Μπράβο, ρε μεγάλε!

390
00:23:56,468 --> 00:23:59,504
Πέτα της τα μάτια έξω!
Δώσ' της να καταλάβει!"

391
00:23:59,571 --> 00:24:03,341
Ντρεπόμουν πολύ. Μετά ήρθε ο παπάς.

392
00:24:03,408 --> 00:24:06,678
-"Πού πας, γιε μου;"
-"Θα δούμε Netflix, πατέρα".

393
00:24:06,745 --> 00:24:08,413
"Πριν τον γάμο;

394
00:24:09,915 --> 00:24:13,452
Είναι αμαρτία.
Να πεις 15 Πάτερ Ημών ως μετάνοια.

395
00:24:13,985 --> 00:24:15,554
Είκοσι αν δεν ξυρίστηκε".

396
00:24:17,856 --> 00:24:22,294
Πήγαμε σπίτι
και κάναμε ακριβώς αυτό που σκέφτεστε.

397
00:24:22,360 --> 00:24:25,831
Την πήδηξα.
Αλλά μόνο λόγω της κοινωνικής πίεσης.

398
00:24:28,934 --> 00:24:29,935
Ευχαριστώ.

399
00:24:33,638 --> 00:24:38,109
Το πρόβλημα ήταν όταν τη γύρισα σπίτι
στον έξαλλο πεθερό μου.

400
00:24:38,176 --> 00:24:41,880
-"Πού ήσασταν, βλαμμένα;"
-"Βλέπαμε μια ταινία σπίτι μου".

401
00:24:41,947 --> 00:24:44,616
"Ξέρω τι σημαίνει αυτό και με πονάει.

402
00:24:44,683 --> 00:24:47,752
Οι γονείς σου βγήκαν.
Το σπίτι ήταν δικό σου.

403
00:24:47,819 --> 00:24:51,890
Καταχράστηκες την εμπιστοσύνη μου.
Τώρα πάει για πάντα. Αυτό με πονά".

404
00:24:51,957 --> 00:24:56,294
Ένιωσα άσχημα
γιατί καλώς ή κακώς, ο τύπος είχε δίκιο.

405
00:24:56,361 --> 00:25:00,699
Είπα
"Συγγνώμη, κύριε. Δεν θα την ξαναπηδήξω".

406
00:25:01,199 --> 00:25:04,569
"Μην ανησυχείς γι' αυτό!
Αλλά γιατί πήρες το ξυράφι μου;

407
00:25:07,873 --> 00:25:10,242
Το πηγούνι μου μυρίζει ψάρια".

408
00:25:11,776 --> 00:25:15,413
Πάντως είμαι άτυχος στον έρωτα.

409
00:25:16,248 --> 00:25:18,216
Θα αναρωτιέστε λοιπόν

410
00:25:18,283 --> 00:25:20,852
γιατί την κάλεσε ο βλάκας να δουν Netflix;

411
00:25:20,919 --> 00:25:22,921
Λατρεύω το διαδίκτυο.

412
00:25:22,988 --> 00:25:27,492
Ανεβάζω τα βίντεο μου στο YouTube,
είμαι πάντα στο Instagram ή το Tik Tok.

413
00:25:27,559 --> 00:25:32,797
Λατρεύω το διαδίκτυο. Αλλά η σύνδεσή μου
δεν είναι αυτό που περίμενα.

414
00:25:33,298 --> 00:25:35,934
Ας πούμε, ο τοπικός πάροχος είναι η Izzi.

415
00:25:36,001 --> 00:25:39,437
Σε άλλα μέρη ίσως είναι αλλιώς,
αλλά εδώ είναι η Izzi.

416
00:25:39,504 --> 00:25:42,440
Έκανα συνδρομή γιατί κόλλησα με μία σειρά

417
00:25:42,507 --> 00:25:44,743
ενός καλλιτέχνη που προωθεί την Izzi.

418
00:25:44,809 --> 00:25:47,012
Θυμάστε τον Ραφαέλ Αμάγια,

419
00:25:47,078 --> 00:25:51,583
στον <i>Άρχοντα των ουρανών</i>
ως ο Αουρέλιο Κασίγιας; Μα τι άντρας!

420
00:25:52,050 --> 00:25:53,685
Όταν λέει "Φύγαμε!"

421
00:25:54,185 --> 00:25:57,255
Όταν λέει "Άρπα με, Τσακόρτα",
εγώ λέω "Κι εμένα".

422
00:25:58,223 --> 00:26:01,826
Βλέπω τον <i>Άρχοντα των ουρανών</i>
με αργή σύνδεση.

423
00:26:01,893 --> 00:26:04,429
Ο Κασίγιας παγώνει,
ενώ πυροβολεί έναν τύπο.

424
00:26:07,766 --> 00:26:09,067
Του λέω "Σκότωσέ τον!"

425
00:26:09,134 --> 00:26:10,402
"Άσ' το να φορτώσει".

426
00:26:11,570 --> 00:26:16,908
Πήρα την Izzi για να παραπονεθώ
και μου έκαναν την πιο χαζή ερώτηση.

427
00:26:16,975 --> 00:26:22,180
"Ευχαριστούμε που πήρατε την Izzi.
Αν είστε πελάτης της Izzi…"

428
00:26:22,247 --> 00:26:25,517
Φυσικά και είμαι πελάτης.
Γιατί να σας πάρω αλλιώς;

429
00:26:26,318 --> 00:26:28,353
Σαν να τηλεφωνείς στην Infinitum.

430
00:26:28,420 --> 00:26:32,591
"Όχι, πήρα να πω γεια.
Κάνετε κανένα πάρτι;" Όχι.

431
00:26:33,258 --> 00:26:35,694
"Αν είστε πελάτης της Izzi, πατήστε ένα".

432
00:26:35,760 --> 00:26:38,663
Ως ένας περήφανος πελάτης της Izzi,
πατώ ένα.

433
00:26:38,730 --> 00:26:43,702
"Εισαγάγετε τον αριθμό λογαριασμού σας".
Ποιος ξέρει τον αριθμό του λογαριασμού;

434
00:26:44,703 --> 00:26:46,938
Έπαθα σοκ. Τον αριθμό λογαριασμού μου;

435
00:26:48,206 --> 00:26:49,574
Τον αριθμό λογαριασμού!

436
00:26:50,442 --> 00:26:52,043
Τον αριθμό λογαριασμού!

437
00:26:52,110 --> 00:26:56,414
Τρέχω πάνω κάτω στο τριώροφο σπίτι μου.
"Τον αριθμό λογαριασμού!"

438
00:26:57,082 --> 00:26:58,383
Τι, μπατίρηδες;

439
00:26:59,718 --> 00:27:01,953
Να 'μαι ταπί επειδή εσείς είστε ταπί;

440
00:27:02,487 --> 00:27:04,656
Σε όλο το σπίτι. "Τον λογαριασμό!"

441
00:27:04,723 --> 00:27:07,592
Τρέχω με το αμαξάκι του γκολφ.
"Τον λογαριασμό!"

442
00:27:08,226 --> 00:27:10,795
Γύρω από την πισίνα. "Τον λογαριασμό!"

443
00:27:11,596 --> 00:27:12,597
Πήγα στο ασανσέρ.

444
00:27:15,233 --> 00:27:16,234
Σκεπτικιστές.

445
00:27:22,340 --> 00:27:23,575
Το γκαράζ.

446
00:27:26,378 --> 00:27:27,812
Τον λογαριασμό!

447
00:27:29,114 --> 00:27:32,183
Πληκτρολογώ τον αριθμό,
πέντε, τέσσερα, επτά…

448
00:27:32,250 --> 00:27:34,185
Θα με χακάρετε αν σας πω.

449
00:27:35,920 --> 00:27:41,626
Αυτό που μου τη σπάει
όταν τηλεφωνείς σε τέτοιες εταιρείες

450
00:27:41,693 --> 00:27:45,296
είναι ότι δεν έχουν υπομονή μαζί σου
αν κάνεις κάποιο λάθος.

451
00:27:45,363 --> 00:27:49,701
Σε στέλνουν πίσω στο βασικό μενού.
Είσαι στην αναμονή και ακούς…

452
00:27:52,303 --> 00:27:54,539
Να πάρει! Ξαναπαίρνω.

453
00:27:54,606 --> 00:27:58,476
"Ευχαριστούμε που πήρατε την Izzi.
Αν είστε πελάτης, πατήστε ένα".

454
00:27:59,310 --> 00:28:01,279
"Τον αριθμό λογαριασμού σας".

455
00:28:01,346 --> 00:28:03,948
Πέντε, τέσσερα, επτά.
Αργά, μην τα μπερδέψω.

456
00:28:05,450 --> 00:28:11,523
"Για θέματα με το τηλέφωνο, πατήστε ένα.
Για θέματα με το διαδίκτυο, πατήστε δύο.

457
00:28:11,589 --> 00:28:14,693
Αν εσείς είστε το πρόβλημα, πατήστε οκτώ".

458
00:28:15,727 --> 00:28:18,763
Από περιέργεια και μόνο, ρε φίλε, οκτώ.

459
00:28:21,433 --> 00:28:24,169
Το μήνυμα είναι
"Συμβουλευτείτε έναν ψυχολόγο".

460
00:28:25,870 --> 00:28:28,940
Έλεος! Ξαναπαίρνω.
"Ευχαριστούμε που πήρατε την Izzi.

461
00:28:29,007 --> 00:28:31,409
"Αν είστε πελάτης, πατήστε ένα.

462
00:28:31,476 --> 00:28:34,779
Αν έχετε ανακατευθυνθεί
πάνω από δύο φορές, πατήστε δύο".

463
00:28:34,846 --> 00:28:36,715
Με ανακατεύθυναν πάνω από δύο φορές. Δύο.

464
00:28:36,781 --> 00:28:39,751
"Αν έχετε νευριάσει
που σας ανακατευθύνουν, πατήστε ένα.

465
00:28:39,818 --> 00:28:42,087
Αν έχετε τσατιστεί πολύ, πατήστε δύο.

466
00:28:42,153 --> 00:28:45,990
Αν είστε θεότρελοι, πατήστε τρία.

467
00:28:46,057 --> 00:28:48,159
Για να πλακώσετε κάποιον στο ξύλο

468
00:28:48,226 --> 00:28:51,463
επειδή νευριάσατε
με την ανακατεύθυνση, πατήστε τέσσερα.

469
00:28:51,529 --> 00:28:56,501
Για να κάνετε κακό στον ιδιοκτήτη της Izzi
για οποιονδήποτε λόγο, πατήστε οκτώ".

470
00:28:56,568 --> 00:28:58,603
Γάμα τον ιδιοκτήτη. Οκτώ.

471
00:28:59,771 --> 00:29:01,806
Ακούω "Είναι πολύ πιο δυνατός".

472
00:29:07,178 --> 00:29:08,413
Σας ευχαριστώ πολύ.

473
00:29:13,318 --> 00:29:14,586
Σας ευχαριστώ πολύ.

474
00:29:14,652 --> 00:29:18,990
Να μην τα πολυλογώ,
εν τέλει μίλησα με την τηλεφωνήτρια.

475
00:29:19,057 --> 00:29:21,626
Αλλά άργησε πολύ να απαντήσει.

476
00:29:21,693 --> 00:29:25,697
Για να καταλάβετε πότε πήρα,
έχετε δει τον <i>Τιτανικό</i>;

477
00:29:26,364 --> 00:29:29,200
Όταν ο Τζακ και η Ρόουζ
επιβιβάζονται στο πλοίο;

478
00:29:29,701 --> 00:29:31,336
Τότε είχα τηλεφωνήσει.

479
00:29:32,103 --> 00:29:34,973
Είδατε τη γριά
να πετά μια πέτρα στη θάλασσα;

480
00:29:36,141 --> 00:29:38,009
Ακόμα δεν είχαν απαντήσει.

481
00:29:39,210 --> 00:29:42,747
Απάντησαν όταν ο Κεραυνός ΜακΚουίν
κέρδισε το Κύπελλο Πίστον.

482
00:29:44,716 --> 00:29:50,488
Παίρνω, λοιπόν, τον αριθμό,
και μια κοπέλα το σηκώνει αδιάφορα

483
00:29:50,555 --> 00:29:52,957
"Ευχαριστώ που πήρατε. Πώς να βοηθήσω;"

484
00:29:53,024 --> 00:29:55,026
"Βελτιώστε την άθλια υπηρεσία σας.

485
00:29:55,093 --> 00:29:58,630
Περιμένω σαν μαλάκας,
παίρνω και το κλείνω.

486
00:29:58,696 --> 00:30:02,700
Τα έχω πάρει άσχημα.
Σκασίλα μου αν καταγράφεται η κλήση.

487
00:30:02,767 --> 00:30:07,338
Είμαι χειρότερος από τον Ραφαέλ Αμάγια
όταν νευριάζω. Άντε, πάμε!"

488
00:30:08,706 --> 00:30:09,707
Η κυρία λέει

489
00:30:11,509 --> 00:30:14,445
"Ηρεμήστε,
αλλιώς θα σας στείλω στο βασικό μενού".

490
00:30:15,313 --> 00:30:16,748
"Ήρεμος είμαι", λέω.

491
00:30:17,749 --> 00:30:19,050
"Είμαι ήρεμος".

492
00:30:19,651 --> 00:30:21,719
"Λοιπόν, πώς μπορώ να σας βοηθήσω;"

493
00:30:22,520 --> 00:30:24,923
"Θέλω να ακυρώσω τη σύνδεσή μου".

494
00:30:27,392 --> 00:30:32,530
"Είναι καλή στιγμή να ακυρώσετε
γιατί σήμερα λήγει ο λογαριασμός σας".

495
00:30:32,597 --> 00:30:33,865
"Ωραία. Ακυρώστε τη".

496
00:30:33,932 --> 00:30:36,734
"Δεν θέλουμε
να χάσουμε έναν τόσο καλό πελάτη.

497
00:30:36,801 --> 00:30:38,503
Πώς να βελτιώσουμε την υπηρεσία μας;"

498
00:30:38,570 --> 00:30:40,572
"Να βάλετε σύνδεση στο διαδίκτυο".

499
00:30:41,806 --> 00:30:45,543
Δύο ώρες μαλώναμε
γιατί μισούν τις ακυρώσεις.

500
00:30:45,610 --> 00:30:49,047
-"Είναι κακή ιδέα".
-"Είναι τέλεια ιδέα. Ακυρώστε τη!"

501
00:30:49,113 --> 00:30:51,916
Μετά από δύο ώρες λέει
ότι θα με αφήσει να ακυρώσω,

502
00:30:51,983 --> 00:30:53,852
αλλά είχα να πληρώσω δύο λογαριασμούς.

503
00:30:53,918 --> 00:30:57,989
"Για μισό. Είπες
ότι χρωστώ έναν λογαριασμό, κυρά μου".

504
00:30:58,056 --> 00:31:00,525
"Ο άλλος έληξε όσο μαλώναμε.

505
00:31:02,160 --> 00:31:05,129
Συν την ποινή για πρόωρη ακύρωση.

506
00:31:05,196 --> 00:31:09,234
Για να μην πληρώσετε τόσα,
θα σας στείλω έναν τεχνικό αύριο".

507
00:31:09,300 --> 00:31:11,002
"Στείλ' τον το κάθαρμα!

508
00:31:11,069 --> 00:31:14,072
Στείλ' τον για να ξεσπάσω σ' αυτόν.

509
00:31:14,138 --> 00:31:17,709
Στα εννιά, όταν τα έχω πάρει άσχημα,
να τον τσακίσω στο ξύλο.

510
00:31:18,576 --> 00:31:19,777
Θα τον σαπίσω.

511
00:31:19,844 --> 00:31:22,914
Πλάκωσα τον σκουπιδιάρη,
οπότε στείλε τον μαλάκα".

512
00:31:24,515 --> 00:31:28,586
Μου έρχεται στις εννιά.
Ανοίγω την πόρτα για να του φωνάξω.

513
00:31:28,653 --> 00:31:31,589
Αλλά δεν ήταν ο Ραφαέλ Αμάγια,
ο Άρχοντας των ουρανών.

514
00:31:32,457 --> 00:31:33,725
Κρατούσε ένα καλώδιο.

515
00:31:34,559 --> 00:31:36,995
"Τι σκατά έχει η σύνδεσή σου, μαλάκα;"

516
00:31:37,061 --> 00:31:39,063
"Τίποτα, αφεντικό. Συγγνώμη".

517
00:31:39,764 --> 00:31:42,000
"Τσακόρτα, άρπα τον". Και με απήγαγαν.

518
00:31:42,500 --> 00:31:46,037
Οπότε πλέον η Izzi είναι
η καλύτερη επιλογή σας, πιστέψτε με.

519
00:31:47,639 --> 00:31:50,942
Και για τη χάλια σύνδεσή σας
φταίω εγώ που είμαι μαλάκας.

520
00:31:53,244 --> 00:31:54,412
Ευχαριστώ.

521
00:31:57,849 --> 00:31:58,683
Που λέτε…

522
00:31:59,183 --> 00:32:01,319
Γιατί θέλω να καταλαβαίνω διάφορα;

523
00:32:01,386 --> 00:32:04,956
Οι κωμικοί χρειάζονται στοιχεία
για τις ατάκες τους.

524
00:32:05,023 --> 00:32:07,525
Χωρίς στοιχεία, απλώς λέμε μπούρδες.

525
00:32:07,592 --> 00:32:09,694
Πρόσφατα είδα ένα βίντεο,

526
00:32:09,761 --> 00:32:14,599
στο National Geographic,
που έλεγε για το αλογάκι της Παναγιάς.

527
00:32:14,666 --> 00:32:19,404
Αν δεν έχετε δει ποτέ,
το αλογάκι είναι σαν το τριζόνι.

528
00:32:19,470 --> 00:32:23,574
Τα μπροστινά πόδια του
μοιάζουν σαν να προσεύχεται.

529
00:32:23,641 --> 00:32:26,811
Τα βρίσκεις σε…
Είναι στο Κουνγκ Φου Πάντα, εντάξει;

530
00:32:27,912 --> 00:32:30,381
Λέγονται αλογάκια γιατί είναι έτσι.

531
00:32:31,516 --> 00:32:35,586
Φαίνεται πως όταν το αρσενικό αλογάκι

532
00:32:35,653 --> 00:32:39,557
γονιμοποιεί το θηλυκό
στην ιεραποστολική στάση του

533
00:32:40,591 --> 00:32:41,826
γιατί είναι θρήσκο,

534
00:32:43,861 --> 00:32:46,097
κι αυτή λέει "Θεέ μου!"

535
00:32:47,465 --> 00:32:52,437
το θηλυκό καταβροχθίζει το κεφάλι
του αρσενικού την ώρα του σεξ.

536
00:32:52,503 --> 00:32:53,538
Βγάλτε άκρη τώρα.

537
00:32:54,572 --> 00:32:56,040
Θα έλεγες…

538
00:32:56,975 --> 00:32:58,543
Πάνω του, σκρόφα!

539
00:32:59,444 --> 00:33:00,311
Μα αυτό;

540
00:33:01,746 --> 00:33:02,947
Το πρόσωπό σου;

541
00:33:04,082 --> 00:33:07,819
Για να καταλάβετε πόσο σοβαρό είναι,
φανταστείτε ότι κάνετε σεξ

542
00:33:08,486 --> 00:33:11,255
και η τρελέγκω σας δαγκώνει το μάτι! Αμάν!

543
00:33:12,323 --> 00:33:14,125
"Το παράκανες!

544
00:33:14,859 --> 00:33:19,030
Παλιά με γρατζουνούσες, με δάγκωνες,
μου έδινες μπατσούλες, αλλά το μάτι; Όχι!"

545
00:33:19,530 --> 00:33:21,466
Μετά το άλλο μάτι. Έλεος!

546
00:33:21,532 --> 00:33:24,635
"Τώρα τυφλώθηκα.
Κλάσε για να ξέρω πού να στοχεύσω".

547
00:33:26,104 --> 00:33:29,240
Τα ζώα
έχουν παράξενους τρόπους αναπαραγωγής.

548
00:33:29,307 --> 00:33:33,444
Στο επόμενο βίντεο
έλεγαν για τη μαύρη χήρα

549
00:33:33,511 --> 00:33:36,981
και το πώς δεν αφήνει το αρσενικό
να τη γονιμοποιήσει.

550
00:33:37,048 --> 00:33:38,583
Δεν καυλώνουν ποτέ;

551
00:33:39,650 --> 00:33:42,453
Δεν έχει ανάγκες
η μικρή φωλιά αράχνης της;

552
00:33:43,254 --> 00:33:47,458
Μετά θυμήθηκα
ότι είναι χήρα, οπότε δεν θέλει.

553
00:33:48,292 --> 00:33:49,694
Τον αγαπάει ακόμα.

554
00:33:50,962 --> 00:33:54,565
Το νέο αρσενικό λέει "Πάμε".
"Δεν μπορώ. Ο πρώην μου μόλις πέθανε".

555
00:33:56,434 --> 00:33:58,169
-"Πώς πέθανε;"
-"Τον σκότωσα."

556
00:33:59,837 --> 00:34:04,742
Οπότε το αρσενικό πρέπει να την πιάσει
εξαπίνης για να την γκαστρώσει.

557
00:34:04,809 --> 00:34:07,245
Μάλλον η απρόσεκτη αράχνη κάνει έτσι…

558
00:34:10,648 --> 00:34:14,118
Είναι η καλύτερη μίμηση
που έχω για μια απρόσεκτη αράχνη.

559
00:34:15,753 --> 00:34:16,654
Μόνο αυτό έχω.

560
00:34:19,123 --> 00:34:20,091
Μην γκρινιάζετε.

561
00:34:20,691 --> 00:34:24,896
Αν περάσετε από το σπίτι μου το απόγευμα,
θα εξασκούμαι στην κουπαστή.

562
00:34:26,030 --> 00:34:28,399
Κάνω πρόβα για να δείτε ένα φοβερό σόου.

563
00:34:34,972 --> 00:34:37,575
Είναι αλήθεια, είμαι έτσι στην κουπαστή.

564
00:34:39,911 --> 00:34:42,947
Φανταστείτε την αράχνη,
δεν προσέχει, έτσι.

565
00:34:43,481 --> 00:34:45,316
Πλέκει τον ιστό της.

566
00:34:49,287 --> 00:34:50,488
Σαν τον Σπάιντερμαν.

567
00:34:51,889 --> 00:34:54,158
"Καθάρισε εκείνη τη γωνία".

568
00:34:54,725 --> 00:34:58,029
"Εκεί πάνω για τα αυγά μου".
Εκεί γεννούν τα αυγά τους.

569
00:34:58,663 --> 00:35:01,265
Και το αρσενικό πηδάει πάνω της.

570
00:35:03,835 --> 00:35:05,603
"Φύγε από πάνω μου, ρε φίλε!"

571
00:35:08,906 --> 00:35:13,377
Και το αρσενικό λέει
"Κουνήσου, μαύρη χήρα.

572
00:35:13,444 --> 00:35:16,514
Το χρειάζεσαι αυτό, κυρά μου, έλα τώρα!"

573
00:35:16,581 --> 00:35:19,317
Την κοπανά και με τα οκτώ πόδια.
"Έλα, σκρόφα".

574
00:35:22,153 --> 00:35:25,523
Αλλά όταν το αρσενικό την γκαστρώσει,

575
00:35:25,590 --> 00:35:29,760
πρέπει να τρέξει για να σωθεί,
προτού η χήρα τον σκοτώσει.

576
00:35:30,261 --> 00:35:32,697
Οπότε το αρσενικό τελειώνει και…

577
00:35:32,763 --> 00:35:35,399
Δεν ξέρω πώς τελειώνει, εντάξει;

578
00:35:35,466 --> 00:35:38,536
Μάλλον τελειώνει όπως όλοι οι άντρες,
βογκώντας έτσι.

579
00:35:41,072 --> 00:35:45,576
Έτσι τελειώνουν όλα τα αρσενικά,
με ήχους ενός πρωτόγονου ανθρώπου.

580
00:35:47,345 --> 00:35:50,047
Κάποιοι τελειώνουν σε δόσεις.

581
00:35:53,518 --> 00:35:55,520
Φαντάζομαι ότι η αράχνη τελειώνει…

582
00:35:56,287 --> 00:35:58,122
Και μετά το σκάει ή σκοτώνεται.

583
00:36:00,525 --> 00:36:02,960
Η χήρα λέει "Ρε συ!

584
00:36:04,996 --> 00:36:06,497
Δώσε μου τον αριθμό σου".

585
00:36:08,099 --> 00:36:12,069
Αναρωτιέμαι λοιπόν
πώς το σκάει το αρσενικό

586
00:36:12,136 --> 00:36:17,141
όταν ξέρω πως μετά το σεξ
τα πόδια σου δεν λειτουργούν σωστά.

587
00:36:18,809 --> 00:36:20,711
Φυσικά, γιατί έχει οκτώ πόδια.

588
00:36:21,345 --> 00:36:23,714
Έξι τρέχουν και τα άλλα δύο σέρνονται.

589
00:36:24,815 --> 00:36:27,051
Τα τελευταία δύο σέρνονται έτσι.

590
00:36:28,920 --> 00:36:32,223
Αν λοιπόν πηδήξω μια χήρα, θα με σκοτώσει.

591
00:36:33,224 --> 00:36:35,426
"Πάμε!"

592
00:36:37,628 --> 00:36:38,896
Σέρνομαι στο πάτωμα.

593
00:36:39,730 --> 00:36:44,135
Η αράχνη ρωτάει "Τι συμβαίνει;"
Και λέω "Συγγνώμη. Έπεσα από τη στέγη.

594
00:36:45,436 --> 00:36:46,437
Ερωτεύτηκα".

595
00:36:49,540 --> 00:36:53,110
Θα αναρωτιέστε πώς ξέρω τόσα πράγματα;

596
00:36:53,177 --> 00:36:58,049
Επειδή μου έμαθαν όλα όσα ξέρω.
Δεν ήξερα τίποτα. Η γυναίκα μου με δίδαξε.

597
00:36:58,115 --> 00:37:00,952
Η γυναίκα μου ήταν ιδιοφυΐα
όταν γνωριστήκαμε.

598
00:37:02,086 --> 00:37:03,621
Πήγαμε σε ένα μοτέλ.

599
00:37:03,688 --> 00:37:07,258
Το κινητό της
συνδέθηκε αυτομάτως στο διαδίκτυο.

600
00:37:08,459 --> 00:37:09,327
Αυτομάτως.

601
00:37:09,860 --> 00:37:13,731
-"Πώς το έκανες αυτό, μάγισσα;"
-"Κατέβασα μια εφαρμογή".

602
00:37:14,665 --> 00:37:16,634
-"Πώς τη λένε;"
-"Ροντρίγκο".

603
00:37:18,736 --> 00:37:20,571
Είναι αλήθεια.

604
00:37:20,638 --> 00:37:23,074
Μου έμαθε λοιπόν όλα όσα ξέρω.

605
00:37:23,140 --> 00:37:27,812
Για παράδειγμα, εκεί που πηδιόμασταν
ένα βράδυ είπε "Βάρα με".

606
00:37:27,878 --> 00:37:29,380
"Μα εγώ σ' αγαπώ".

607
00:37:29,880 --> 00:37:32,250
Έπαθα σοκ, αλλά αυτή είπε "Βάρα με!"

608
00:37:32,316 --> 00:37:34,485
"Σ' αγαπώ. Γιατί να σε βαρέσω;"

609
00:37:34,552 --> 00:37:37,688
-"Δώσε μου μπατσούλες".
-"Μα είσαι μεγάλη κοπέλα πια".

610
00:37:38,389 --> 00:37:42,093
"Βάρα με, βλάκα!"
Ε, κι εγώ τη βάρεσα. Μετά με πέταξε έξω.

611
00:37:43,294 --> 00:37:47,665
Της άρεσε το ιεραποστολικό στυλ.
Εντάξει, είπα, και της έδωσα ένα φυλλάδιο.

612
00:37:48,199 --> 00:37:49,667
"Οφείλεις τη δεκάτη".

613
00:37:50,968 --> 00:37:53,037
Μετά είπε "Πάρε μου έναν δονητή".

614
00:37:53,104 --> 00:37:56,207
Ο δονητής είναι ένα εργαλείο που κάνει…

615
00:37:56,741 --> 00:37:58,809
Άλλα είναι πιο ισχυρά.

616
00:38:00,511 --> 00:38:03,414
Μερικά μεγάλα μαύρα έχουν και wi-fi.

617
00:38:04,415 --> 00:38:08,886
Άλλα είναι τόσο τεράστια κι όμορφα
που έχουν όνομα, "Πάντσο ο Τρεμουλιαστός".

618
00:38:10,288 --> 00:38:12,890
Υπάρχει ένας νέος δονητής
για σύγχρονες γυναίκες.

619
00:38:12,957 --> 00:38:15,960
Δεν ξέρω πώς τον λένε,
δεν τους χρησιμοποιώ.

620
00:38:16,027 --> 00:38:18,396
Είδα την κοπέλα να το χρησιμοποιεί έτσι.

621
00:38:19,230 --> 00:38:23,100
Ακούς καμπάνες
και μετά τους κυριεύουν κακά πνεύματα.

622
00:38:26,037 --> 00:38:30,741
Τους αποκαλώ "Δονητές Εξορκιστές".
Από περιέργεια δοκίμασα έναν.

623
00:38:32,209 --> 00:38:34,478
Μόνο την άκρη, είπα, αλλά μπήκε όλος.

624
00:38:36,580 --> 00:38:39,617
Περπατούσα αστεία σε όλο το σπίτι.

625
00:38:39,684 --> 00:38:41,852
Έμοιαζα σαν να χορεύω.

626
00:38:43,254 --> 00:38:46,624
Έφυγα έτσι από το δωμάτιο
και η κόρη μου ρώτησε τι έχω.

627
00:38:52,496 --> 00:38:53,631
"Πάρε τη μαμά σου!"

628
00:38:56,334 --> 00:38:59,303
Γύρισε από την αγορά μετά από δύο ώρες.

629
00:38:59,837 --> 00:39:01,672
Ξάπλωνα στον καναπέ έτσι.

630
00:39:02,573 --> 00:39:03,741
Έτρεμα σαν φύλλο.

631
00:39:04,675 --> 00:39:07,311
Η γυναίκα μου ρώτησε τι έχω.
Της ζήτησα ορό.

632
00:39:08,479 --> 00:39:12,450
"Λέρωσα το χαλί, κοίτα".
Έμοιαζα με σαλιγκάρι.

633
00:39:20,725 --> 00:39:23,794
Θα αναρωτιέστε
αν αυτός ο τύπος, με τόσα που ξέρει,

634
00:39:23,861 --> 00:39:26,497
αγαπά τα κλαμπ για αισθησιακό χορό,
αλλά όχι.

635
00:39:26,564 --> 00:39:30,768
Δεν έχω πάει ποτέ
σε τέτοιο κλαμπ. Αλήθεια.

636
00:39:32,670 --> 00:39:34,672
Τι; Με είδατε κάπου;

637
00:39:36,707 --> 00:39:38,709
Ομολογώ, πήγα σε ένα πρόσφατα.

638
00:39:38,776 --> 00:39:41,145
Αλλά όχι για μένα. Το έκανα για σας.

639
00:39:42,413 --> 00:39:44,348
Για να έχω κάτι να σας πω τώρα.

640
00:39:45,383 --> 00:39:48,552
Πήγα σε ένα κλαμπ,
με πολλή εναλλαγή προσωπικού,

641
00:39:48,619 --> 00:39:52,356
εξαιτίας της νέον πορτοκαλιάς ταμπέλας

642
00:39:52,423 --> 00:39:57,261
"Ζητούνται κοπέλες. Μισθός και προμήθεια.
Παρέχουμε φύλαξη παίδων".

643
00:39:58,896 --> 00:40:00,564
Είπα "Φύλαξη παίδων; Πω πω!"

644
00:40:01,499 --> 00:40:04,435
Είδα μερικές κυρίες
να φεύγουν ντυμένες νοσοκόμες.

645
00:40:04,502 --> 00:40:08,205
Απίστευτο. Φύλαξη παίδων με ιατρείο;

646
00:40:09,106 --> 00:40:12,143
Έφυγε μία ντυμένη σαν μπατσίνα.
Άρα, και ασφάλεια.

647
00:40:12,576 --> 00:40:16,547
Μετά, μια ημίγυμνη. Ορίστε,
αν δεν έχεις παιδί, το κάνεις εκεί μέσα.

648
00:40:17,181 --> 00:40:20,985
Μπήκα στο κλαμπ
και η συμβουλή μου για σας είναι

649
00:40:21,051 --> 00:40:23,254
να προσέχετε με τους σερβιτόρους.

650
00:40:23,988 --> 00:40:26,157
Γιατί οι σερβιτόροι είναι μαλάκες.

651
00:40:27,958 --> 00:40:32,062
Οι σερβιτόροι στα αισθησιακά κλαμπ.
Μόνο αυτοί, εντάξει;

652
00:40:32,696 --> 00:40:35,499
Αυτοί στα εστιατόρια
των κλαμπ για γκολφ είναι χειρότεροι.

653
00:40:38,636 --> 00:40:43,007
Γιατί όταν ένας σερβιτόρος
σε αισθησιακό κλαμπ ξέρει ότι έχεις λεφτά,

654
00:40:43,073 --> 00:40:48,112
λέει στα κορίτσια που δουλεύουν εκεί
ότι έχει έρθει ένας νονός.

655
00:40:48,179 --> 00:40:50,114
"Ήρθε ένας νονός".

656
00:40:50,181 --> 00:40:53,451
"Σκάσε ρε!"
Κρατούσα το ταμείο κι ήμουν νονός.

657
00:40:54,652 --> 00:40:58,856
Όλες οι βαφτιστικές μου ήθελαν πουρμπουάρ.
"Τι γίνεται, νονέ;"

658
00:40:58,923 --> 00:41:01,158
"Γεια, καλή μου. Τι κάνει η μαμά σου;"

659
00:41:02,159 --> 00:41:05,930
Επένδυσα όλη μου την αγοραστική δύναμη
σε δέκα μπύρες.

660
00:41:05,996 --> 00:41:10,868
Μ' αυτό
έπαιρνες έναν δωρεάν ιδιωτικό χορό.

661
00:41:10,935 --> 00:41:13,237
Δεν ήξερα τι ήταν ο ιδιωτικός χορός.

662
00:41:14,438 --> 00:41:17,308
Ήρθε μια κοπέλα με ελάχιστα ρούχα.

663
00:41:17,374 --> 00:41:19,577
"Μουσική για τον ιδιωτικό χορό".

664
00:41:21,612 --> 00:41:23,380
Με πλησίασε έτσι.

665
00:41:32,556 --> 00:41:35,826
Ρε κάμεραμαν, πάψε να με κοιτάς έτσι.

666
00:41:37,361 --> 00:41:39,330
Με φρικάρεις, ρε φίλε.

667
00:41:39,396 --> 00:41:41,832
Εγώ σε χαζεύω έτσι;

668
00:41:43,601 --> 00:41:46,003
Είναι άβολο, έτσι; Πάψε να με χαζεύεις.

669
00:41:46,704 --> 00:41:48,005
Λοιπόν, πάμε ξανά.

670
00:41:48,572 --> 00:41:51,141
Κάνε με να νιώσω σαν γυναίκα.

671
00:41:55,012 --> 00:41:58,082
Είπα σε έναν φίλο να το κάνει
και μου έπιασε το βυζί.

672
00:42:00,384 --> 00:42:01,218
Πάμε, λοιπόν.

673
00:42:01,285 --> 00:42:04,021
Ένα, δύο, τρία.
Χρειάζομαι λεφτά για τις πάνες.

674
00:42:09,260 --> 00:42:11,996
Ξέρω ότι είναι πολυτέλεια, αλλά το αξίζω.

675
00:42:13,330 --> 00:42:15,666
Ποιος φαφούτης το έκανε αυτό;

676
00:42:17,902 --> 00:42:19,103
Τι ήταν αυτό;

677
00:42:20,237 --> 00:42:22,540
Αν δεν μπορείς να σφυρίξεις, κάνε έτσι.

678
00:42:26,443 --> 00:42:27,945
Πάμε ξανά.

679
00:42:28,012 --> 00:42:30,781
Ένα, δύο, τρία,
ας βρούμε έναν μπαμπά στο παιδί.

680
00:42:43,861 --> 00:42:46,030
Είναι καταπαγωμένα εδώ πέρα.

681
00:42:47,498 --> 00:42:48,599
Με τίποτα.

682
00:42:51,936 --> 00:42:52,903
Εντάξει.

683
00:42:56,240 --> 00:42:58,609
Γέρασα πολύ γι' αυτές τις μαλακίες.

684
00:43:01,879 --> 00:43:05,149
Ωραία, πάμε ξανά, λοιπόν. Το 'χω.

685
00:43:07,318 --> 00:43:10,487
Έχω τόσες ωραίες επευφημίες. Για πάμε.

686
00:43:10,554 --> 00:43:13,624
Ένα, δύο, τρία,
μια λέαινα δεν είναι γατούλα.

687
00:43:17,261 --> 00:43:19,196
Πάμε. Ένα, δύο, τρία.

688
00:43:19,263 --> 00:43:22,833
Αν πέσω με τον κώλο, θα 'ναι
επειδή δεν μου κάνουν οι γόβες.

689
00:43:24,501 --> 00:43:26,370
Η κοπέλα με πλησιάζει ημίγυμνη.

690
00:43:36,046 --> 00:43:38,649
Έτσι σε καυλώνουν στα αισθησιακά κλαμπ.

691
00:43:44,355 --> 00:43:46,123
Αυτοί που γέλασαν το ξέρουν.

692
00:43:48,258 --> 00:43:50,794
Με πλησιάζει και μου λέει "Γεια".

693
00:43:51,762 --> 00:43:52,663
"Γεια".

694
00:43:54,164 --> 00:43:55,265
"Πώς είσαι;"

695
00:43:55,866 --> 00:43:58,135
"Καλά, δόξα τω Θεώ, την παλεύω.

696
00:43:59,503 --> 00:44:01,639
Δόξα τω Θεώ, είμαστε καλά".

697
00:44:02,940 --> 00:44:04,975
"Πάμε", είπε.

698
00:44:05,042 --> 00:44:06,043
"Πού;"

699
00:44:07,878 --> 00:44:09,847
"Κάπου πιο άνετα".

700
00:44:10,414 --> 00:44:12,483
"Πήγαινε εσύ, εμένα μ' αρέσει εδώ".

701
00:44:14,084 --> 00:44:17,187
"Ας πραγματοποιήσουμε τα όνειρά σου".

702
00:44:17,755 --> 00:44:19,857
"Θα τελειώσω το λύκειο;"

703
00:44:22,059 --> 00:44:24,194
"Τα πιο ενδόμυχα όνειρά σου".

704
00:44:24,261 --> 00:44:28,966
-"Θα με κάνεις πλούσιο;"
-"Θα σε κάνω να νιώσεις όλα τα λεφτά".

705
00:44:30,234 --> 00:44:32,603
Οπότε πήγα μαζί της. Σώπα!

706
00:44:32,670 --> 00:44:36,206
Τι υπέροχη φύλαξη παίδων!
Όλα τα παιδιά θα ήθελαν να μείνουν.

707
00:44:38,008 --> 00:44:41,045
Δεν εξηγώ τα αστεία μου, εντάξει;

708
00:44:42,312 --> 00:44:44,481
Είναι αστεία για τη φαντασία.

709
00:44:45,315 --> 00:44:48,485
Πρέπει να χρησιμοποιήσετε τη φαντασία σας.

710
00:44:49,119 --> 00:44:53,457
Δεν έχετε πετάξει φανταστικές πέτρες
σε σκυλιά;

711
00:44:54,858 --> 00:44:56,894
Άρπα τη, βρομόσκυλο!

712
00:44:58,028 --> 00:44:59,563
Και ο σκύλος τρομάζει.

713
00:45:00,531 --> 00:45:02,599
Αυτή είναι η δύναμη της φαντασίας.

714
00:45:02,666 --> 00:45:06,704
Η ίδια δύναμη που χρησιμοποιούν
οι γυναίκες για να μας πληγώνουν.

715
00:45:06,770 --> 00:45:08,872
Πού μας πληγώνουν οι γυναίκες; Εδώ.

716
00:45:09,573 --> 00:45:11,775
Στο μυαλό, στη φαντασία.

717
00:45:11,842 --> 00:45:14,445
Πότε; Ενώ κάνεις σεξ.

718
00:45:14,511 --> 00:45:16,146
Όταν το κάνεις μαζί της.

719
00:45:20,984 --> 00:45:23,187
Ναι, μάγκες, με στιλ.

720
00:45:23,253 --> 00:45:28,926
Μερικοί είναι πολύ μαλάκες. Όχι.

721
00:45:29,960 --> 00:45:30,794
Όχι!

722
00:45:31,795 --> 00:45:34,031
Γίνεται με στιλ.

723
00:45:34,098 --> 00:45:37,601
Ένα, δύο, ένα, δύο.

724
00:45:37,668 --> 00:45:39,369
Ένα!

725
00:45:40,437 --> 00:45:43,340
Το κάνεις. Αυτή βογκά σαν τρελή.

726
00:45:43,407 --> 00:45:47,177
Είναι σημάδι ότι κάνεις καλή δουλειά.

727
00:45:47,678 --> 00:45:48,712
Αυτή πάει…

728
00:45:54,551 --> 00:45:56,854
Αν ήμουν γκόμενα, θα ήμουν πολύ τσούλα.

729
00:45:58,288 --> 00:46:00,057
Θα το έκανα δύο φορές.

730
00:46:02,826 --> 00:46:03,660
Μπήκε.

731
00:46:05,162 --> 00:46:06,029
Βγήκε.

732
00:46:07,731 --> 00:46:08,599
Τελείωσες.

733
00:46:11,135 --> 00:46:14,471
Θα βογκά σαν τρελή.
Είναι μέρος της υπόθεσης κι αυτό.

734
00:46:18,475 --> 00:46:22,946
Αλλά κι αυτές βογκάνε σαν τρελές,
7,5 στην κλίμακα Ρίχτερ.

735
00:46:23,547 --> 00:46:24,381
Είναι λες και…

736
00:46:26,617 --> 00:46:28,752
Πού σε πλήγωσε, αδερφέ; Εδώ.

737
00:46:29,720 --> 00:46:31,288
Σε πλήγωσε στο κεφάλι

738
00:46:31,355 --> 00:46:35,225
γιατί εμείς οι άντρες
φανταζόμαστε ένα μάτσο μαλακίες.

739
00:46:36,527 --> 00:46:38,328
"Τη λιώνω".

740
00:46:39,830 --> 00:46:42,099
"Την έχω συγκλονίσει".

741
00:46:42,866 --> 00:46:45,169
"Ποιος είναι ο επιβήτοράς σου, σκρόφα;"

742
00:46:46,036 --> 00:46:49,239
Αν βογκά με τον ίδιο τρόπο
κατά την ίδια πράξη,

743
00:46:51,074 --> 00:46:53,510
οι άντρες δεν μπορούμε να το χειριστούμε.

744
00:46:55,712 --> 00:46:57,681
Πιάνω τα μαλλιά της. "Είσαι καλά;

745
00:46:58,315 --> 00:47:01,351
Τρία λεπτά. Θα σε σκότωνα αν συνεχίσω".

746
00:47:03,053 --> 00:47:06,089
Ευχαριστώ, Μοντερέι. Είστε ο καλύτεροι!

747
00:48:39,383 --> 00:48:44,388
Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα



