1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,506 --> 00:00:09,275
UNO SPECIALE COMICO ORIGINALE NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,343 --> 00:00:13,880
Cameraman,
puoi smettere di guardarmi così?

5
00:00:15,215 --> 00:00:17,083
Mi metti molto a disagio.

6
00:00:47,213 --> 00:00:50,183
Grazie mille, Monterrey!

7
00:00:51,084 --> 00:00:52,452
Siete i migliori!

8
00:00:52,886 --> 00:00:56,256
Grazie per essere qui oggi
a condividere il mio sogno.

9
00:00:56,322 --> 00:00:58,525
Ci divertiremo! Grazie infinite.

10
00:00:58,591 --> 00:01:01,428
Mi presenterò per chi non mi conosce.

11
00:01:02,796 --> 00:01:05,498
Ok. Voi laggiù siete fatti.

12
00:01:06,032 --> 00:01:08,635
Sono i miei.
Grazie per essere venuta, mamma.

13
00:01:09,936 --> 00:01:11,337
Divertiamoci un po'.

14
00:01:11,404 --> 00:01:16,209
Per i nuovi arrivati, sono Alan Saldaña.
Non sono di questa bellissima città.

15
00:01:16,276 --> 00:01:19,179
Beh, sì, sono di Monterrey,
ma sono cresciuto a Reynosa,

16
00:01:19,245 --> 00:01:22,682
una bella città non violenta,
dove c'è pace e tranquillità.

17
00:01:23,750 --> 00:01:27,687
Cosa? Anche questa città è terribile.
Mi hanno ucciso almeno sei volte qui.

18
00:01:28,922 --> 00:01:32,725
Mi hanno ucciso così tanto
che ora mi sento immortale. Non muoio più.

19
00:01:33,660 --> 00:01:37,597
Che genere di comicità faccio?
Cabaret, comicità di osservazione.

20
00:01:37,664 --> 00:01:41,701
Analizzo tutto
e ho appena avuto un'esperienza crudele.

21
00:01:41,768 --> 00:01:44,337
La peggiore esperienza per un uomo.

22
00:01:44,404 --> 00:01:47,006
Alzate la mano, ragazzi,

23
00:01:47,073 --> 00:01:50,844
se siete stati in quarantena
dopo una gravidanza.

24
00:01:52,045 --> 00:01:53,913
Cosa, fratelli? Non scopate?

25
00:01:55,181 --> 00:01:57,450
Forza, riproducetevi.

26
00:01:58,685 --> 00:02:00,587
Quando il mio dottore mi ha detto:

27
00:02:00,653 --> 00:02:05,558
"Sono 40 giorni e 40 notti senza sesso",
ho pensato: "Non è un problema".

28
00:02:05,625 --> 00:02:08,228
Ho chiesto alla mia mano:
"Ti ricordi di me?"

29
00:02:09,329 --> 00:02:12,298
Ma mia moglie ha detto:
"Non barare, bello".

30
00:02:12,932 --> 00:02:15,635
Ho pensato che 40 giorni e 40 notti
sarebbero volati.

31
00:02:15,702 --> 00:02:17,504
No. È davvero un'eternità.

32
00:02:17,570 --> 00:02:21,574
I primi 15 giorni
sono passati lisci come l'olio.

33
00:02:21,641 --> 00:02:25,979
Ero lo stoico padrone della situazione.
Così mi sentivo.

34
00:02:26,045 --> 00:02:28,448
Venti giorni dopo, sentivo delle fitte.

35
00:02:28,515 --> 00:02:32,318
"Cazzo!"

36
00:02:32,385 --> 00:02:35,622
Venticinque giorni dopo,
una palla era più gonfia dell'altra.

37
00:02:35,688 --> 00:02:36,956
Camminavo così.

38
00:02:37,524 --> 00:02:39,526
Proprio come Quasimodo.

39
00:02:40,326 --> 00:02:43,763
Dopo 35 giorni, abbracciavo i miei amici
con molto affetto.

40
00:02:43,830 --> 00:02:45,498
"Come stai, amico?

41
00:02:45,565 --> 00:02:47,667
Avvicinati, bello".

42
00:02:48,201 --> 00:02:52,138
Quaranta giorni dopo speravo
che il dottore dicesse: "Adesso puoi".

43
00:02:52,205 --> 00:02:55,141
Perché ho visto il mio dottore,
il dottor Simi.

44
00:02:57,110 --> 00:03:00,113
Aspettavo che il dottore
dicesse che potevo,

45
00:03:00,180 --> 00:03:02,649
E così aspettavo il maledetto dottore!

46
00:03:03,483 --> 00:03:07,754
"Dai, amico! Sono 40 giorni! La voglio!"

47
00:03:07,820 --> 00:03:10,523
E il dottore guardava il polso.
E io: "Dai!"

48
00:03:10,590 --> 00:03:13,893
Ed ero così disperato
che sbattevo sulla scrivania, così…

49
00:03:16,196 --> 00:03:17,463
E non mi faceva male.

50
00:03:18,498 --> 00:03:21,201
Persino una noce, avrei rotto.

51
00:03:22,502 --> 00:03:24,637
A volte spacco anche noci di cocco.

52
00:03:25,471 --> 00:03:26,839
Certe domeniche in negozio:

53
00:03:26,906 --> 00:03:29,676
"Una noce di cocco, signore".
"Certo, te la spacco."

54
00:03:29,742 --> 00:03:30,710
"Al chili?"

55
00:03:33,179 --> 00:03:38,017
Ero lì che aspettavo,
e alla fine il dottore ha detto: "Puoi".

56
00:03:38,084 --> 00:03:40,620
Mettetevi nei miei panni.
In ciò che sentivo.

57
00:03:40,687 --> 00:03:44,390
Quaranta giorni senza niente.
Potevo aspettare di tornare a casa?

58
00:03:44,791 --> 00:03:47,560
Me ne sono fregato.
L'ho fatto lì nell'ambulatorio.

59
00:03:47,627 --> 00:03:50,663
E su, e giù, stile missionario.

60
00:03:50,730 --> 00:03:53,833
E il dottore: "Togliti, idiota! Smettila!"

61
00:03:54,534 --> 00:03:57,704
Una volta fuori mi sono fatto
un tipo in costume pubblicitario.

62
00:03:57,770 --> 00:03:59,973
A casa mia moglie mi dice: "Allora?"

63
00:04:00,039 --> 00:04:03,543
E io: "Domani. Adesso ho mal di testa.
Ho rotto una noce".

64
00:04:05,979 --> 00:04:09,382
Analizzo
tutto ciò che mi succede nella vita.

65
00:04:09,449 --> 00:04:10,850
Mi piace la mia vita.

66
00:04:10,917 --> 00:04:12,752
Sono un bravo papà, sappiatelo.

67
00:04:12,819 --> 00:04:16,089
Ho iscritto i miei figli
alla Scuola irlandese.

68
00:04:17,023 --> 00:04:20,093
Ah, no, allora no. Lo tolgo da lì.

69
00:04:20,827 --> 00:04:23,863
E quando chiederà
perché non ci va più, gli dirò:

70
00:04:23,930 --> 00:04:24,931
"Non mi credono".

71
00:04:26,599 --> 00:04:29,769
L'ho messo in una scuola costosa

72
00:04:29,836 --> 00:04:32,872
perché credo che gli serva
per la sua istruzione.

73
00:04:32,939 --> 00:04:37,844
Entra alle 7:30, esce alle 14:30,

74
00:04:37,910 --> 00:04:41,648
poi lo lascio
alle sue attività extracurricolari,

75
00:04:41,714 --> 00:04:45,018
me lo restituiscono verso le 21,
devo solo addormentarlo.

76
00:04:46,252 --> 00:04:49,856
Lo farei dormire lì, ma non mi lasciano.

77
00:04:49,922 --> 00:04:51,457
Il bidello non vuole.

78
00:04:52,592 --> 00:04:54,827
Quella scuola mi piace, e una volta…

79
00:04:54,894 --> 00:04:57,397
Esce alle nove di sera,
e l'ho dimenticato.

80
00:04:58,298 --> 00:04:59,799
Sono arrivato alle 21:30.

81
00:05:00,300 --> 00:05:02,902
Ormai c'era solo il suo maestro di karate.

82
00:05:02,969 --> 00:05:05,338
E io: "Mi scusi.

83
00:05:05,872 --> 00:05:06,939
L'ho dimenticato".

84
00:05:07,807 --> 00:05:12,412
Mio figlio è sempre felice di vedermi.
Non mi vede mai, quindi si è emozionato.

85
00:05:12,478 --> 00:05:15,481
"Papà!" "Che c'è, figliolo?"

86
00:05:15,548 --> 00:05:18,618
"Indovina cosa mi ha insegnato
il maestro di karate."

87
00:05:18,685 --> 00:05:20,053
"Cosa, figliolo, cosa?"

88
00:05:20,119 --> 00:05:24,390
Lì c'era un bambino. Mio figlio si gira

89
00:05:24,457 --> 00:05:26,159
e lo stende per terra.

90
00:05:26,759 --> 00:05:31,531
Lo ammetto,
la cosa mi ha riempito d'orgoglio.

91
00:05:32,165 --> 00:05:33,533
Ma non mi è piaciuto più

92
00:05:33,599 --> 00:05:36,903
quando ho saputo
che era il figlio del maestro di karate.

93
00:05:38,037 --> 00:05:41,541
Avrei potuto prenderle io per colpa sua.

94
00:05:41,607 --> 00:05:45,278
Allora ho cambiato atteggiamento:
"Allora? Che ti ho detto?

95
00:05:45,345 --> 00:05:48,181
"Aiutalo a rialzarsi
e a prendere le stampelle!

96
00:05:49,048 --> 00:05:52,618
Non si picchiano i bambini
che parcheggiano nei posti per disabili".

97
00:05:54,687 --> 00:05:57,190
È così, analizzo
tutto quello che mi succede

98
00:05:57,256 --> 00:05:59,625
e anche il comportamento della gente.

99
00:05:59,692 --> 00:06:02,762
I tempi oggigiorno sono cambiati.

100
00:06:02,829 --> 00:06:05,365
La gente è prevenuta.

101
00:06:05,431 --> 00:06:07,900
Alzi la mano chi è prevenuto.

102
00:06:08,901 --> 00:06:13,506
Ok, alzi la mano
chi sa cosa significa essere prevenuto.

103
00:06:15,241 --> 00:06:17,810
La gente
giudica senza sapere. Per esempio…

104
00:06:17,877 --> 00:06:20,346
la gente mi tratta in modo diverso

105
00:06:20,413 --> 00:06:24,417
quando indosso giacca e cravatta
rispetto a quando mi vesto da donna.

106
00:06:26,419 --> 00:06:28,821
Mi trattano diversamente, i cretini.

107
00:06:28,888 --> 00:06:32,625
Certo, anch'io sono prevenuto.
Non lo nego.

108
00:06:32,692 --> 00:06:36,195
Se per strada vedo un ragazzo
coi pantaloni bassi che cammina così,

109
00:06:36,262 --> 00:06:38,531
il mio pregiudizio è che è un fattone.

110
00:06:38,598 --> 00:06:41,768
Magari non lo è,
magari lava le macchine, ma lo penso.

111
00:06:42,735 --> 00:06:46,005
Se vedo uno in giacca e cravatta
con dei fogli in mano

112
00:06:46,072 --> 00:06:49,976
la domenica mentre mi rilasso,
penso che sia un testimone di Geova.

113
00:06:50,810 --> 00:06:54,580
Se vedo una ragazza
con la minigonna e due tettone,

114
00:06:54,647 --> 00:06:57,517
che fuma sull'angolo del vialone
a mezzanotte,

115
00:06:57,583 --> 00:06:59,819
per pregiudizio penso che sia un tipo.

116
00:07:01,721 --> 00:07:03,656
Ognuno ha i suoi pregiudizi.

117
00:07:03,723 --> 00:07:06,793
La gente ti giudica
dal tipo di musica che ti piace.

118
00:07:06,859 --> 00:07:11,164
Se ti piace la musica <i>vallenata,</i>
la gente ti etichetta come buzzurro.

119
00:07:11,230 --> 00:07:13,833
Se ti piace Arjona, sei un idiota.

120
00:07:15,568 --> 00:07:17,937
Se ti piace il reggae, sei un fattone.

121
00:07:18,805 --> 00:07:22,742
Se ascolti musica <i>banda,</i>
sei lo spacciatore di quello del reggae.

122
00:07:24,577 --> 00:07:26,446
E se ascolti Jenni Rivera,

123
00:07:26,512 --> 00:07:29,515
sei la madre dello spacciatore
di quello del reggae.

124
00:07:32,685 --> 00:07:33,586
Grazie.

125
00:07:37,123 --> 00:07:41,160
Un'altra cosa che critico molto
sono i testimoni di Geova.

126
00:07:41,227 --> 00:07:44,764
Non mi fraintendete,
rispetto le credenze e le religioni,

127
00:07:44,831 --> 00:07:47,200
ma perché vengono di domenica
durante il barbecue?

128
00:07:47,967 --> 00:07:49,435
Quando sono in dopo-sbornia.

129
00:07:49,836 --> 00:07:52,872
Le domeniche in cui sono sobrio
non vengono.

130
00:07:53,973 --> 00:07:58,211
Se sentono l'odore del peccatore ubriacone
arrivano di corsa.

131
00:07:59,479 --> 00:08:02,448
Perché non venite di lunedì, ragazzi?

132
00:08:02,515 --> 00:08:06,052
Arrivano di domenica
perché il barbecue gli dà potere.

133
00:08:07,520 --> 00:08:11,123
Ma il lunedì il barbecue non c'è
e se escono si disintegrano. "Lunedì!"

134
00:08:11,190 --> 00:08:13,359
Restano solo la Bibbia e l'ombrello.

135
00:08:14,060 --> 00:08:16,395
E gli opuscoli de <i>La Torre di Guardia.</i>

136
00:08:16,929 --> 00:08:21,200
I Testimoni di Geova vengono a casa tua
di domenica e bussano così…

137
00:08:32,345 --> 00:08:34,580
Un venditore ora se ne va, ma loro no.

138
00:08:36,782 --> 00:08:38,317
"C'è nessuno?"

139
00:08:39,185 --> 00:08:41,354
"Perché avete spento le luci?"

140
00:08:42,788 --> 00:08:45,224
"Si sente la televisione."

141
00:08:45,291 --> 00:08:48,494
Appena ti affacci
alla finestra: "L'ho vista!"

142
00:08:49,061 --> 00:08:51,898
E tu ti senti in obbligo:
"Dica? Posso aiutarla?"

143
00:08:51,964 --> 00:08:55,401
"Siamo i testimoni di Geova."
"Lo so, ho visto l'ombrello."

144
00:08:56,269 --> 00:09:01,207
"Cosa volete?" "Vuole essere testimone?"
"Non voglio testimoniare niente, grazie."

145
00:09:01,707 --> 00:09:03,976
"Ascolti, siamo le sorelle di Cristo."

146
00:09:04,043 --> 00:09:06,345
"Vi conservate bene, però.

147
00:09:07,446 --> 00:09:10,416
Prendete l'Herbalife o cosa? Come fate?"

148
00:09:11,450 --> 00:09:14,887
Siccome ormai hanno capito
che sono un buffone, e lo sono,

149
00:09:14,954 --> 00:09:17,290
non vengono più a casa.
Mi mandano un WhatsApp.

150
00:09:17,356 --> 00:09:20,993
Perché se sei cattolico
hai un adesivo sulla porta:

151
00:09:21,060 --> 00:09:24,664
"Questa è una casa cattolica".
Ricordate? Sotto quello dell'ISTAT.

152
00:09:25,865 --> 00:09:29,302
I testimoni me ne hanno messo uno
che dice: "Qui c'è un buffone.

153
00:09:29,368 --> 00:09:31,571
ISTAT, non lo contare, è un buffone".

154
00:09:32,204 --> 00:09:34,607
Quindi non vengono più, usano WhatsApp.

155
00:09:34,674 --> 00:09:36,876
E così la domenica il mio WhatsApp suona.

156
00:09:38,844 --> 00:09:41,647
Apro il messaggio
alle 9 di mattina, assonnato.

157
00:09:41,714 --> 00:09:45,217
Il messaggio dice:
"Siamo i testimoni di Geova".

158
00:09:45,818 --> 00:09:47,753
Ombrello.

159
00:09:49,088 --> 00:09:50,356
"Pentiti, peccatore!"

160
00:09:50,790 --> 00:09:51,657
Mani così…

161
00:09:53,025 --> 00:09:56,429
"Ultima possibilità.
La fine del mondo è vicina."

162
00:09:56,495 --> 00:09:59,265
XD.

163
00:09:59,999 --> 00:10:03,703
Come rispondete
a un messaggio così minaccioso?

164
00:10:03,769 --> 00:10:05,504
Ho mandato un'emoticon, così…

165
00:10:07,373 --> 00:10:11,243
Ho scritto:
"È la fine del tuo mondo. Bloccato! Bum!"

166
00:10:12,378 --> 00:10:16,515
Hanno smesso di evangelizzarmi?
No, cercano le mie debolezze.

167
00:10:16,582 --> 00:10:20,453
Sanno che sono pettegolo di natura
e ne approfittano.

168
00:10:20,519 --> 00:10:23,522
Da fuori gridano:
"Sa già la buona novella?"

169
00:10:23,589 --> 00:10:27,259
E io: "Quale?"

170
00:10:27,326 --> 00:10:29,362
"La salvezza è vicina."

171
00:10:29,962 --> 00:10:31,430
- E io: "È già qui?"
- "No."

172
00:10:31,497 --> 00:10:34,734
"Ditemelo quando arriva.
Perché svegliarmi? Sono cotto."

173
00:10:35,134 --> 00:10:39,105
La domenica seguente
i furboni cambiano: "Fuoco!"

174
00:10:39,171 --> 00:10:42,408
"Dove?"
"Nel suo cuore per non averci accettato."

175
00:10:42,475 --> 00:10:43,776
Ho detto: "No, basta!

176
00:10:44,243 --> 00:10:46,846
Fammi parlare con il tuo capo."

177
00:10:46,912 --> 00:10:49,582
"Vuole parlare con il mio capo?
Unisca le mani, così."

178
00:10:49,649 --> 00:10:52,685
"Ho detto il capo,
non il padrone dell'azienda."

179
00:10:53,219 --> 00:10:54,654
"Intende il pastore?"

180
00:10:54,720 --> 00:10:57,923
"Ecco un opuscolo con il numero sul retro.

181
00:10:57,990 --> 00:11:00,760
Zero, uno, ottocento, Dio ti ascolta.
<i>La Torre di Guardia.</i>

182
00:11:00,826 --> 00:11:01,927
Ti risponderanno."

183
00:11:01,994 --> 00:11:03,195
E io ho chiamato.

184
00:11:03,262 --> 00:11:07,867
"Grazie per aver chiamato
la linea dei Testimoni di Geova.

185
00:11:07,933 --> 00:11:10,436
Se lei è un testimone, digiti uno.

186
00:11:10,503 --> 00:11:14,607
Se non è un testimone
andrà all'inferno, ma digiti due."

187
00:11:15,241 --> 00:11:17,243
Due e mi sono bruciato il dito.

188
00:11:18,611 --> 00:11:22,014
"Per unirsi alla nostra congregazione,
digiti uno.

189
00:11:22,081 --> 00:11:25,751
Per fare una donazione
alla nostra congregazione, digiti due.

190
00:11:25,818 --> 00:11:30,289
Se ha perso un opuscolo
e vuole una copia, digiti tre.

191
00:11:30,356 --> 00:11:33,626
Se vuole informazioni
sulle nostre svendite di ombrelli,

192
00:11:34,326 --> 00:11:36,262
digiti quattro.

193
00:11:36,562 --> 00:11:39,965
Se vuole comprare la stoffa
per confezionarsi una gonna,

194
00:11:40,032 --> 00:11:41,500
la vendiamo al metro…

195
00:11:42,902 --> 00:11:44,503
digiti cinque.

196
00:11:44,570 --> 00:11:47,106
Per parlare con un pastore, digiti zero".

197
00:11:47,673 --> 00:11:49,809
Porca miseria. Con il pastore. Zero.

198
00:11:50,309 --> 00:11:53,079
Mi hanno messo in attesa
e la musica faceva così…

199
00:11:53,145 --> 00:11:58,651
<i>Alleluia</i>

200
00:11:58,718 --> 00:12:01,987
"Tutti i nostri pastori
sono momentaneamente occupati.

201
00:12:02,054 --> 00:12:03,989
Attenda in linea, per favore."

202
00:12:04,056 --> 00:12:05,357
E di nuovo la musica.

203
00:12:05,424 --> 00:12:09,028
<i>Alleluia</i>

204
00:12:09,095 --> 00:12:11,731
"Ombrelli in due per uno. Ne approfitti."

205
00:12:16,402 --> 00:12:19,405
"Ne hai abbastanza dell'Inferno?
Non sai come salvarti?

206
00:12:19,972 --> 00:12:24,076
Diventa un nostro predicatore
e infastidisci le persone ogni domenica.

207
00:12:24,143 --> 00:12:27,279
Vivi l'esperienza.
Stipendio base più provvigioni."

208
00:12:28,180 --> 00:12:30,950
<i>Alleluia</i>

209
00:12:31,016 --> 00:12:34,053
"Pronto? Sono il pastore Alemán.
Con chi parlo?"

210
00:12:36,088 --> 00:12:38,891
"Alan".
"Come possiamo aiutarti, fratello Alan?"

211
00:12:38,958 --> 00:12:41,193
"Desidero disdire l'abbonamento."

212
00:12:41,961 --> 00:12:45,164
"C'è un problema?"
"No. Ormai ho tutti gli opuscoli."

213
00:12:45,765 --> 00:12:50,136
"Allora perché disdici?"
"Vi presentate troppo presto."

214
00:12:50,202 --> 00:12:52,938
"Cambiamo l'orario di visita?

215
00:12:53,005 --> 00:12:55,141
Preferisce le sette, le otto, le nove…?"

216
00:12:55,207 --> 00:12:57,643
"Venite di lunedì." "Ah, idiota.

217
00:12:58,644 --> 00:13:01,814
di lunedì non lavoriamo."
"Siete parrucchieri?

218
00:13:03,649 --> 00:13:04,683
Voglio disdire."

219
00:13:04,750 --> 00:13:08,487
"Allora vuole disdire? Le do il modulo.
Ha da scrivere?"

220
00:13:08,554 --> 00:13:12,424
"Ho da scrivere."
"Scriva questo: sei, sei, sei.

221
00:13:13,626 --> 00:13:17,730
Così la sua salvezza verrà disdetta."
E io: "Nient'altro?"

222
00:13:17,797 --> 00:13:21,033
"Può aiutarci a valutare
il servizio del pastore?

223
00:13:21,100 --> 00:13:25,437
Da uno a dieci,
come valuta il servizio del pastore?"

224
00:13:25,504 --> 00:13:26,639
Ho risposto: "Sei".

225
00:13:28,974 --> 00:13:33,712
La domenica seguente
mi sono alzato presto, non arrivavano e…

226
00:13:34,947 --> 00:13:36,215
Alle dieci del mattino…

227
00:13:37,383 --> 00:13:40,052
Alle undici
ho avuto scrupoli di coscienza:

228
00:13:40,119 --> 00:13:44,790
"Li avranno licenziati per colpa mia?
Perché cavolo ho fatto reclamo?

229
00:13:44,857 --> 00:13:48,627
Forse hanno dei testimonini
da mantenere e chi se ne frega".

230
00:13:50,229 --> 00:13:51,230
Grazie.

231
00:13:54,934 --> 00:13:56,936
Non voglio essere chiamato misogino.

232
00:13:57,002 --> 00:13:59,638
Nel mio prossimo monologo
sparlerò di una donna, ok?

233
00:13:59,705 --> 00:14:02,641
Lo dico chiaramente.
Non mi chiamate misogino.

234
00:14:02,708 --> 00:14:04,643
Non ho niente contro le donne.

235
00:14:04,710 --> 00:14:07,580
Ce l'ho solo con questa cazzo di ragazza.

236
00:14:07,646 --> 00:14:09,715
Vi dico subito che è grassa,

237
00:14:09,782 --> 00:14:11,817
così poi non dite:
"Ha detto che le grasse…"

238
00:14:11,884 --> 00:14:15,287
No. Adoro le donne grasse.
Ne ho scopate parecchie.

239
00:14:16,255 --> 00:14:20,426
Ci sono ciccione che non se le scopa
nessuno. "Vieni, ti scopo io."

240
00:14:20,492 --> 00:14:24,496
Mi piacciono perché a letto
puoi dire loro: "Mettilo tutto in bocca".

241
00:14:25,097 --> 00:14:26,298
E hanno ancora fame.

242
00:14:27,800 --> 00:14:30,870
"Non ce n'è più?"

243
00:14:30,936 --> 00:14:32,972
Invece questa non la sopporto.

244
00:14:33,038 --> 00:14:35,641
Ecco com'è andata.
Tornavo da Guadalajara, da un tour.

245
00:14:35,708 --> 00:14:37,910
Sono dovuto tornare in aereo e non so…

246
00:14:37,977 --> 00:14:41,513
Alzi la mano chi è stato in aereo,
così capisce questo monologo.

247
00:14:41,580 --> 00:14:44,350
Ok. Per gli altri,
è come un autobus con le ali.

248
00:14:45,484 --> 00:14:51,290
Sapete che sugli aerei ci sono i posti:
A, B, C. Ok?

249
00:14:51,357 --> 00:14:56,262
A è la finestra, C è il corridoio.
Avevo un posto in corridoio.

250
00:14:56,328 --> 00:15:00,699
Sale una cicciottella,
una con la voce stridula che dà fastidio.

251
00:15:03,068 --> 00:15:06,705
È arrivata con una ragazza magra,
la solita accoppiata.

252
00:15:06,772 --> 00:15:09,308
Una ragazza grassa e una magra. Sempre.

253
00:15:09,375 --> 00:15:13,212
Sull'Arca di Noè sono salite così:
una grassa e una magra.

254
00:15:13,913 --> 00:15:17,850
Non la sopportavo
perché si lamentava per ogni cosa.

255
00:15:17,917 --> 00:15:20,853
Tutto è iniziato perché non sapeva
dove mettere il trolley.

256
00:15:20,920 --> 00:15:25,991
Così ha fatto una scenata. "Perché
non mettono i bagagli nella stiva?

257
00:15:26,058 --> 00:15:29,228
Usano tutto lo spazio!
Dove lo metto? Non va bene.

258
00:15:29,295 --> 00:15:31,830
Giusto, Gladys?"

259
00:15:31,897 --> 00:15:34,366
Gladys era l'amica magra
a cui diceva tutto.

260
00:15:34,433 --> 00:15:37,703
E io: "Ah, che idiota.
Cerca un altro posto e basta".

261
00:15:37,770 --> 00:15:39,138
E l'ho detestata di più

262
00:15:39,204 --> 00:15:43,008
quando un bebè
si è messo a piangere lei ha cominciato:

263
00:15:44,677 --> 00:15:46,912
"È un asilo nido o una compagnia aerea?"

264
00:15:46,979 --> 00:15:51,650
Allattatelo, così la smette.
Giusto, Gladys?"

265
00:15:52,251 --> 00:15:55,521
E io: "Spero che questa stupida
non si sieda accanto a me."

266
00:15:55,587 --> 00:15:59,458
Una calamita. La cicciona
si è seduta in mezzo, nel posto B.

267
00:15:59,525 --> 00:16:02,027
Gladys nel posto A, dal finestrino. Così…

268
00:16:02,094 --> 00:16:03,662
Io sul corridoio, così…

269
00:16:05,364 --> 00:16:09,635
È arrivata la hostess e ha detto:
"Aprirete l'uscita d'emergenza". E io…

270
00:16:11,303 --> 00:16:12,504
“Quale uscita?

271
00:16:13,839 --> 00:16:15,040
Da dove esco?"

272
00:16:16,408 --> 00:16:19,979
La cicciona ha iniziato subito
a tirarmi frecciatine.

273
00:16:21,780 --> 00:16:24,083
"Da quando lasciano volare i buzzurri,

274
00:16:24,149 --> 00:16:27,486
fanno i sedili più piccoli
per farcene stare di più.

275
00:16:27,553 --> 00:16:30,322
Giusto, Gladys?"

276
00:16:31,023 --> 00:16:35,427
Che stronza! Poi ha iniziato a farmi così…

277
00:16:36,395 --> 00:16:39,098
Mi sono arrabbiato
perché mi ha spruzzato di burro.

278
00:16:41,000 --> 00:16:44,169
"Attento al bracciolo.
Questo è il mio bracciolo.

279
00:16:44,236 --> 00:16:47,306
Il tuo è quello.
Smettila di invadere il mio spazio.

280
00:16:47,373 --> 00:16:49,575
Giusto, Gladys?"

281
00:16:50,175 --> 00:16:51,844
E io: "Scusi. Ci posa il braccio?"

282
00:16:51,910 --> 00:16:54,046
"No, ci poso un rotolo di grasso."

283
00:16:55,647 --> 00:16:59,485
Si lamentava di tutto, diceva
che il fidanzato l'aveva lasciata.

284
00:16:59,551 --> 00:17:03,355
"Oh, Gladys. Il coglione mi ha tradito
con quella quattrossa.

285
00:17:03,422 --> 00:17:06,959
Lo bloccherò su Facebook, WhatsApp,
Instagram, nel mio cuore.

286
00:17:07,026 --> 00:17:09,762
Me lo mangerò
con <i>tortilla</i> di farina e avocado.

287
00:17:09,828 --> 00:17:11,964
Giusto, Gladys?"

288
00:17:12,464 --> 00:17:17,369
E io pensavo: "Perdonalo.
Chi vorrà un'idiota grassa come te?

289
00:17:18,103 --> 00:17:20,606
Se fossi simpatica ti scoperei io, ma no".

290
00:17:22,274 --> 00:17:24,910
Metto le cuffie.
Non la volevo sentire più.

291
00:17:24,977 --> 00:17:26,845
Non le volevo mancare di rispetto.

292
00:17:26,912 --> 00:17:29,415
Mi metto le cuffie per isolarmi.

293
00:17:29,481 --> 00:17:31,784
Ha iniziato a colpirmi le cuffie, così…

294
00:17:32,451 --> 00:17:34,653
Ma non la sentivo. Perché erano Bose…

295
00:17:36,722 --> 00:17:37,656
Allora no.

296
00:17:38,590 --> 00:17:40,059
Erano di marca gowin.

297
00:17:40,893 --> 00:17:43,595
Della Oxxo. Ha mandato la gomma dentro.

298
00:17:47,132 --> 00:17:49,368
Toccava così e le ho detto: "Sì?"

299
00:17:49,435 --> 00:17:53,872
"Abbassa la tua stupida musica buzzurra
perché mi dà fastidio.

300
00:17:53,939 --> 00:17:56,508
Sto parlando dei miei problemi con Gladys.

301
00:17:56,575 --> 00:17:59,211
Giusto, Gladys?"

302
00:17:59,278 --> 00:18:01,814
E io: "Comprati un biglietto
di prima classe

303
00:18:01,880 --> 00:18:03,115
e vattene a fanculo.

304
00:18:03,182 --> 00:18:05,517
Comprati tre posti che non ci stai,

305
00:18:05,584 --> 00:18:09,488
e ti mando nella stiva e ti do
un cazzotto anche se mi spruzzi di burro.

306
00:18:09,555 --> 00:18:12,024
E vaffanculo! Giusto, Gladys?"

307
00:18:17,996 --> 00:18:18,831
Grazie.

308
00:18:20,466 --> 00:18:22,935
Scusate. Era pesante.

309
00:18:25,437 --> 00:18:28,140
È che sono molto trasparente,
molto sincero.

310
00:18:28,207 --> 00:18:32,478
E questa sincerità…
Ve lo dico: sono sfortunato in amore.

311
00:18:32,544 --> 00:18:35,180
Sono stato friendzonato per molto tempo.

312
00:18:35,247 --> 00:18:38,650
Alzi la mano chi sa cos'è la friendzone.

313
00:18:39,885 --> 00:18:40,719
Ok.

314
00:18:41,153 --> 00:18:44,022
Per chi non lo sapesse, ve lo spiego.

315
00:18:44,089 --> 00:18:47,192
"Friend" vuol dire usciamo,
"zone", senza scopare.

316
00:18:49,361 --> 00:18:51,330
Come me ne sono accorto?

317
00:18:51,396 --> 00:18:56,335
Perché la ragazza di cui ero innamorato
usava la parola amico continuamente.

318
00:18:56,401 --> 00:18:59,738
"Ciao, come va?" "Bene, amico, e tu?"

319
00:19:00,372 --> 00:19:03,375
"Ciao, come stai?" "Non alla tua portata."

320
00:19:04,877 --> 00:19:09,047
Come sapevo che non le piacevo?
Ha pomiciato con tutta la scuola.

321
00:19:09,114 --> 00:19:14,219
Aveva una relazione anche con il bidello,
ma con me no.

322
00:19:14,286 --> 00:19:17,289
Ho pensato: "Forse dovrei creare
un momento romantico".

323
00:19:17,356 --> 00:19:20,359
Così l'ho portata al cinema
per favorire il romanticismo.

324
00:19:20,425 --> 00:19:23,095
Ma non si presenta con un altro?

325
00:19:23,629 --> 00:19:24,830
Con il bidello.

326
00:19:25,631 --> 00:19:29,067
La cosa peggiore
è che ho dovuto pagare i popcorn.

327
00:19:29,568 --> 00:19:33,138
Vado a comprarli e la commessa mi dice:

328
00:19:33,205 --> 00:19:36,208
"Siete tutti e tre insieme?"
E io: "Sempre insieme".

329
00:19:36,942 --> 00:19:39,678
"Allora per voi
ho il pacchetto 'friendzone.'"

330
00:19:41,246 --> 00:19:43,282
"Cosa include, signorina?"

331
00:19:43,348 --> 00:19:47,152
"Popcorn, una coca
con due cannucce per condividerla,

332
00:19:47,219 --> 00:19:49,888
e a lei diamo le palle
di cui ha così bisogno.

333
00:19:51,056 --> 00:19:53,859
E per altri cinque pesos,
una dose di dignità."

334
00:19:54,826 --> 00:19:57,996
"Non ha un altro pacchetto?"
"Certo, il 'terzo incomodo'".

335
00:19:58,063 --> 00:19:59,665
E io: "E cosa include?"

336
00:19:59,731 --> 00:20:02,568
"Popcorn per loro,
una coca con due cannucce

337
00:20:02,634 --> 00:20:05,537
e per te frecciatine
finché non te ne vai."

338
00:20:07,372 --> 00:20:09,608
"Prendo solo i popcorn."

339
00:20:09,675 --> 00:20:12,244
"Ok. A lei daremo i pop."

340
00:20:12,311 --> 00:20:15,247
"E i corn?"
"Quelle gliele faranno loro dopo."

341
00:20:16,648 --> 00:20:19,017
Ho pensato: "Basta con la friendzone.

342
00:20:19,084 --> 00:20:21,286
Mi dichiarerò e lo farò alla grande".

343
00:20:21,353 --> 00:20:26,225
Così le ho preso un orsacchiotto enorme,
mi è costato 5,000 pesos.

344
00:20:26,291 --> 00:20:30,262
Una scatola di Ferrero Rocher
in edizione limitata

345
00:20:30,329 --> 00:20:31,930
comprati in svendita.

346
00:20:31,997 --> 00:20:35,968
Fiori rossi a stelo lungo
spruzzati con acqua norvegese.

347
00:20:36,034 --> 00:20:39,871
Dove li ho presi? Dal fattone all'angolo.

348
00:20:40,572 --> 00:20:43,375
È un fattone, ma ha il pollice verde.

349
00:20:44,176 --> 00:20:46,778
E se dice che ha usato l'acqua norvegese

350
00:20:46,845 --> 00:20:49,748
io gli credo perché è un fattone,
non un bugiardo.

351
00:20:51,617 --> 00:20:55,254
Mi sono comprato del profumo francese,
in confezione ricarica.

352
00:20:55,320 --> 00:20:58,023
Perché avevo finito i soldi con l'orso.

353
00:20:58,090 --> 00:21:01,660
Mi sono profumato:
"Forse mi bacia, forse mi abbraccia,

354
00:21:01,727 --> 00:21:03,595
forse ci mette la faccia".

355
00:21:04,196 --> 00:21:08,133
Che cavolo? Speriamo che accada.
Non importa, lo ricarico.

356
00:21:08,200 --> 00:21:10,469
Altri 20 spruzzi per farlo durare.

357
00:21:12,070 --> 00:21:14,206
Ma quella porcheria è alcol puro, e…

358
00:21:17,009 --> 00:21:18,877
Ed eccomi lì, innamorato, con l'orso.

359
00:21:19,945 --> 00:21:21,980
Dico alla mia futura suocera:

360
00:21:22,047 --> 00:21:25,017
"Buon pomeriggio, signora.
Sono qui per sua figlia.

361
00:21:25,083 --> 00:21:29,588
E non badi all'orso grande,
perché più grande è il mio amore per lei.

362
00:21:29,655 --> 00:21:33,158
E questi cioccolatini
spero abbiano il sapore dei suoi baci.

363
00:21:33,225 --> 00:21:35,494
Questi fiori mi ricordano la sua bellezza,

364
00:21:35,560 --> 00:21:36,995
e ho il profumo dell'amore.

365
00:21:37,062 --> 00:21:39,765
Qui si sente molto perché si è versato.

366
00:21:40,432 --> 00:21:41,933
Ma sono disposto a tutto.

367
00:21:42,000 --> 00:21:45,070
Se mi accetta, giuro
che ogni giorno, minuto e secondo

368
00:21:45,137 --> 00:21:47,939
le dimostrerò il mio amore
e lavorerò per lei,

369
00:21:48,006 --> 00:21:52,711
e con sforzo e impegno troverò una casa
dove abitare e scopare tutto il giorno.

370
00:21:52,778 --> 00:21:57,249
E se avrò un infarto
le scriverò "Mi manchi " sulla o<i>uija.</i>

371
00:22:03,422 --> 00:22:08,627
Lei mi ha guardato e mi ha detto:
"Ah, che coglione.

372
00:22:09,227 --> 00:22:12,264
Quando esce dalla stanza con il bidello
glieli dai."

373
00:22:13,131 --> 00:22:16,935
E così mi sono ritrovato il cuore spezzato
e il pisello irritato.

374
00:22:18,270 --> 00:22:21,173
Ma quando si chiude una porta
si apre un portone.

375
00:22:21,239 --> 00:22:25,310
Quando perdi qualcosa, arriverà
qualcosa di meglio. È successo a me.

376
00:22:25,377 --> 00:22:27,713
Ho conosciuto una ragazza bellissima.

377
00:22:27,779 --> 00:22:30,749
Non so cosa abbia visto in me.
Era bellissima.

378
00:22:30,816 --> 00:22:34,119
Siamo usciti per due anni.
Il primo anno è stato puro miele.

379
00:22:34,186 --> 00:22:36,922
Le api ci inseguivano per via del miele.

380
00:22:36,988 --> 00:22:39,858
Così tanto da sembrare Winnie the Pooh.

381
00:22:39,925 --> 00:22:42,728
Il secondo anno
le cose non andavano tanto bene.

382
00:22:42,794 --> 00:22:47,666
Dovevo fare qualcosa o mi avrebbe mollato
e non volevo perdere questa ragazza.

383
00:22:47,733 --> 00:22:49,067
Dovevo recuperare.

384
00:22:49,134 --> 00:22:53,872
Così ho avuto la bella idea
di invitarla a guardare Netflix a casa.

385
00:22:54,973 --> 00:22:56,641
Per stare insieme, tutto qua.

386
00:22:57,042 --> 00:23:00,545
"Tesoro, guardiamo Netflix insieme
a casa mia. Che ne dici?

387
00:23:00,612 --> 00:23:04,449
Per stare insieme
e creare ricordi di cui ridere in futuro."

388
00:23:05,083 --> 00:23:06,084
E lei:

389
00:23:06,151 --> 00:23:07,486
"E mi scoperai".

390
00:23:09,988 --> 00:23:12,124
Ho detto: "No", e lei ha fatto…

391
00:23:14,393 --> 00:23:17,429
"Per me va bene.
Ma dimmelo, così posso rasarmi".

392
00:23:18,563 --> 00:23:22,167
Io: "No". E lei: "Dillo alla mamma,
vediamo se ti crede".

393
00:23:22,234 --> 00:23:24,202
"Buonasera, signora.

394
00:23:24,269 --> 00:23:27,372
Posso portare sua figlia a casa
a guardare Netflix?"

395
00:23:27,439 --> 00:23:29,074
"E te la scoperai."

396
00:23:30,609 --> 00:23:32,511
"No". E lei: "Come no?

397
00:23:32,577 --> 00:23:37,115
So come funziona. È successo a me.
Lei è nata così. Io lo so".

398
00:23:37,783 --> 00:23:40,786
E alla ragazza ha detto:
"Rasati prima di uscire".

399
00:23:42,354 --> 00:23:46,358
Mentre uscivamo ci siamo imbattuti
nel suo fratellino di sette anni.

400
00:23:46,425 --> 00:23:48,460
"Dove andate?"

401
00:23:48,527 --> 00:23:50,562
Ho pensato: "È innocente, che ne sa?"

402
00:23:50,629 --> 00:23:52,297
"A casa a guardare Netflix."

403
00:23:52,364 --> 00:23:53,365
"A scopare?

404
00:23:54,299 --> 00:23:56,067
Buon per te!

405
00:23:56,134 --> 00:23:59,504
Rivoltala come un calzino! Falla felice!"

406
00:23:59,571 --> 00:24:03,341
Ero davvero a disagio.
Poi ho incontrato il prete.

407
00:24:03,408 --> 00:24:06,611
"Dove andate, figliolo?"
"A guardare Netflix, padre."

408
00:24:06,711 --> 00:24:08,413
"Prima del matrimonio?

409
00:24:09,881 --> 00:24:13,452
È un peccato,
Sono 15 Padre nostro come penitenza,

410
00:24:14,019 --> 00:24:15,554
venti se non si è rasata."

411
00:24:17,923 --> 00:24:22,294
Così siamo andati a casa
e ho fatto quello che pensate:

412
00:24:22,360 --> 00:24:23,228
l'ho scopata.

413
00:24:23,862 --> 00:24:25,831
Ma solo per la pressione sociale.

414
00:24:28,934 --> 00:24:30,035
Grazie.

415
00:24:33,638 --> 00:24:38,109
Il guaio è stato quando l'ho riportata
a casa e c'era mio suocero furioso.

416
00:24:38,176 --> 00:24:41,847
"Dov'eravate?" E io:
"L'ho portata a casa a vedere un film".

417
00:24:41,947 --> 00:24:45,550
"So cosa significa e mi fa male.
So che i tuoi erano usciti.

418
00:24:45,617 --> 00:24:46,885
Eravate soli in casa.

419
00:24:46,952 --> 00:24:50,622
Avete abusato della mia fiducia,
e una volta persa è andata.

420
00:24:50,689 --> 00:24:51,890
E questo mi fa male."

421
00:24:51,957 --> 00:24:55,861
Mi sentivo in colpa
perché in fondo aveva ragione.

422
00:24:56,528 --> 00:25:00,532
Gli ho detto: "Signore, mi scusi.
Se vuole, non me la scopo più".

423
00:25:01,199 --> 00:25:04,703
"No, ragazzo, fai pure.
Ma tu perché usi il mio rasoio?

424
00:25:07,873 --> 00:25:10,242
Poi il mento mi puzza di pesce."

425
00:25:11,776 --> 00:25:16,181
Ve l'ho detto, in amore sono sfortunato.

426
00:25:16,248 --> 00:25:18,216
Vi starete chiedendo:

427
00:25:18,283 --> 00:25:21,086
"Perché il cretino
le ha detto di guardare Netflix?"

428
00:25:21,152 --> 00:25:22,921
Amo Internet!

429
00:25:22,988 --> 00:25:27,626
Metto i miei video su YouTube,
sono sempre su Instagram o Tik Tok.

430
00:25:27,726 --> 00:25:32,797
Adoro Internet. Ma la mia connessione
non è come mi aspettavo.

431
00:25:33,298 --> 00:25:35,834
Ad esempio, il fornitore locale è Izzi.

432
00:25:35,901 --> 00:25:39,437
Immagino che in altri posti
abbia un altro nome. Qui è Izzi.

433
00:25:39,504 --> 00:25:44,743
Mi sono iscritto perché una volta
Izzi aveva un artista come testimonial.

434
00:25:44,809 --> 00:25:49,180
Ricordate Rafael Amaya,
il signore dei cieli, Aurelio Casillas?

435
00:25:49,247 --> 00:25:51,583
Ah, che uomo!

436
00:25:52,050 --> 00:25:54,019
Quando dice "Al galoppo"…

437
00:25:54,085 --> 00:25:57,289
Quando dice: "Rapiscimi, Chacorta".
"Anche a me!" Cioè…

438
00:25:58,223 --> 00:26:01,893
Ma Internet era lento. Guardavo
la serie <i>El Señor de los Cielos</i>

439
00:26:01,960 --> 00:26:04,429
Aurelio Casillas sta per uccidere uno e…

440
00:26:07,766 --> 00:26:09,968
"Uccidilo!" "Aspetta che carichi."

441
00:26:11,570 --> 00:26:13,271
Ho chiamato Izzi per lamentarmi

442
00:26:13,338 --> 00:26:17,008
e mi hanno fatto la domanda più stupida
che abbia mai sentito.

443
00:26:17,075 --> 00:26:22,180
"Grazie per aver chiamato Izzi.
Se lei è un cliente Izzi…"

444
00:26:22,247 --> 00:26:25,684
"Certo che sono un cliente.
Se no perché dovrei chiamarti?"

445
00:26:26,284 --> 00:26:28,353
Come se chiamassi un altro fornitore.

446
00:26:28,420 --> 00:26:32,724
"No, ho chiamato per salutare.
Mangiamo insieme?" Ma no.

447
00:26:33,224 --> 00:26:35,660
"Se lei è un cliente Izzi, digiti uno."

448
00:26:35,727 --> 00:26:38,697
Fiero di essere un cliente Izzi,
ho digitato uno.

449
00:26:38,763 --> 00:26:43,835
"Digiti il suo numero utente."
No, davvero, chi cavolo lo sa?

450
00:26:44,703 --> 00:26:47,005
Giravo come uno scemo. "Numero utente?

451
00:26:48,239 --> 00:26:49,841
Numero utente!

452
00:26:50,442 --> 00:26:52,043
Il mio numero utente!"

453
00:26:52,110 --> 00:26:55,146
Correvo come un cretino
per i tre piani di casa mia.

454
00:26:55,213 --> 00:26:56,514
"Numero utente!"

455
00:26:57,082 --> 00:26:58,416
Che c'è, pezzenti?

456
00:26:59,718 --> 00:27:02,053
Siete al verde e devo esserlo anch'io?

457
00:27:02,520 --> 00:27:04,589
Correvo: "Il mio numero utente!"

458
00:27:04,656 --> 00:27:07,659
Nel golf cart, a tutta velocità:
"Il numero utente!"

459
00:27:08,226 --> 00:27:12,564
In alla piscina: "Il numero utente".
Sono arrivato all'ascensore.

460
00:27:15,233 --> 00:27:16,234
Miscredenti.

461
00:27:22,340 --> 00:27:23,742
Oh! Il garage.

462
00:27:26,378 --> 00:27:27,812
"Il numero utente!"

463
00:27:29,114 --> 00:27:32,183
Ci siamo. Digito il numero utente:
cinque, quattro, sette…

464
00:27:32,250 --> 00:27:34,452
Non ve lo dico tutto o mi hackerate.

465
00:27:35,920 --> 00:27:41,626
Ciò che mi infastidisce è che,
quando chiami questo tipo di servizio,

466
00:27:41,693 --> 00:27:45,296
se sbagli un numero o altro
non hanno nemmeno un po' di pazienza.

467
00:27:45,363 --> 00:27:48,099
Ti rimandano al menù principale.

468
00:27:48,166 --> 00:27:49,701
Sei in attesa e senti…

469
00:27:52,303 --> 00:27:54,606
Ma porcaccia… Rifaccio il numero.

470
00:27:54,673 --> 00:27:58,510
"Grazie per aver chiamato Izzi.
Se è un cliente Izzi, digiti uno".

471
00:27:59,244 --> 00:28:01,246
Uno. "Digiti il numero utente."

472
00:28:01,312 --> 00:28:04,215
"Cinque, quattro, sette…
Piano per non sbagliare."

473
00:28:05,450 --> 00:28:11,523
"Per problemi telefonici, digiti uno.
Per problemi con Internet, digiti due.

474
00:28:11,589 --> 00:28:14,859
Se il casino
lo ha fatto lei, digiti otto."

475
00:28:15,727 --> 00:28:18,763
Solo per curiosità, fratello, otto.

476
00:28:21,433 --> 00:28:24,102
Il risponditore mi dice:
"Vada da uno psicologo".

477
00:28:26,004 --> 00:28:28,973
Amico! Li richiamo.
"Grazie per aver chiamato Izzi.

478
00:28:29,040 --> 00:28:31,409
"Se è un cliente Izzi, digiti uno.

479
00:28:31,476 --> 00:28:34,813
Se abbiamo riagganciato più di due volte,
digiti due."

480
00:28:34,879 --> 00:28:36,648
"È il mio caso." Due.

481
00:28:36,715 --> 00:28:39,751
"Se è arrabbiato
perché abbiamo riagganciato, digiti uno.

482
00:28:39,818 --> 00:28:42,087
Se è furibondo, digiti due.

483
00:28:42,153 --> 00:28:45,990
Se ha un diavolo per capello, digiti tre.

484
00:28:46,057 --> 00:28:48,760
Se vuole prendere a pugni
il primo che trova

485
00:28:48,827 --> 00:28:51,396
perché abbiamo riagganciato,
digiti quattro.

486
00:28:51,463 --> 00:28:55,533
Se vuole infierire fisicamente
sul padrone di Izzi per qualche motivo…

487
00:28:55,600 --> 00:28:56,501
digiti otto."

488
00:28:56,568 --> 00:28:58,803
"Al diavolo, datemi il padrone. Otto!"

489
00:28:59,738 --> 00:29:01,806
E il risponditore: "Ti piacerebbe".

490
00:29:07,178 --> 00:29:08,413
Grazie mille.

491
00:29:13,318 --> 00:29:14,519
Grazie mille.

492
00:29:14,586 --> 00:29:18,990
Per farla breve,
mi hanno passato un'operatrice.

493
00:29:19,057 --> 00:29:21,626
Ma ci ha messo anni a rispondere.

494
00:29:21,693 --> 00:29:25,697
Per farvi capire quando è iniziata
la telefonata: avete visto Titanic?

495
00:29:26,364 --> 00:29:29,134
Quando Jack e Rose
stanno per salire sulla nave?

496
00:29:29,667 --> 00:29:31,436
Lì è iniziata la telefonata.

497
00:29:32,103 --> 00:29:35,306
Ricordate quando la vecchietta
getta la pietra in mare?

498
00:29:36,141 --> 00:29:38,009
Lì non avevano ancora risposto.

499
00:29:39,210 --> 00:29:42,647
L'hanno fatto quando Saetta McQueen
ha vinto la Piston Cup.

500
00:29:44,816 --> 00:29:48,787
Digito il numero e la ragazza
mi risponde con nonchalance.

501
00:29:48,853 --> 00:29:51,689
Bella tranquilla.
"Grazie per aver chiamato Izzi.

502
00:29:51,756 --> 00:29:52,957
Cosa possiamo fare?"

503
00:29:53,024 --> 00:29:55,326
"Migliorate il servizio. Siete lenti.

504
00:29:55,393 --> 00:29:58,630
Aspetto come un cretino,
digita e aggancia, di continuo.

505
00:29:58,696 --> 00:30:01,432
Ma vaffanculo.
Se mi incazzo, faccio un casino,

506
00:30:01,499 --> 00:30:02,934
fa niente se registrate.

507
00:30:03,001 --> 00:30:07,572
Se mi incazzo,
sono peggio di Rafael Amaya. Dai, bella!"

508
00:30:08,640 --> 00:30:09,641
La tipa mi fa…

509
00:30:11,509 --> 00:30:14,279
"Se non si calma
la rimando al menù principale."

510
00:30:15,780 --> 00:30:19,050
Le dico: "Sono calmo".

511
00:30:19,617 --> 00:30:21,986
"Ok, ora mi dica come la posso aiutare."

512
00:30:22,453 --> 00:30:24,956
"Voglio disdire Internet, per favore."

513
00:30:27,258 --> 00:30:32,530
"È il momento migliore per farlo
perché la sua fattura scade proprio oggi."

514
00:30:32,597 --> 00:30:33,665
"Ok. Procediamo."

515
00:30:33,731 --> 00:30:36,801
"Ma non vogliamo perdere
un cliente così importante."

516
00:30:36,868 --> 00:30:40,705
"Come possiamo migliorare il servizio?"
"Dammi Internet, cretina."

517
00:30:41,806 --> 00:30:45,543
Abbiamo discusso per un paio d'ore
perché non vogliono disdire.

518
00:30:45,610 --> 00:30:49,047
"Non le conviene."
"Invece sì. Fallo e basta."

519
00:30:49,113 --> 00:30:52,016
Due ore dopo mi ha detto:
"Ok, la lascerò disdire.

520
00:30:52,083 --> 00:30:53,852
Ma dovrà pagare due fatture.

521
00:30:53,918 --> 00:30:57,989
"Aspetta, carina. Prima hai detto
che c'era una sola fattura."

522
00:30:58,056 --> 00:31:00,725
"Sì, ma l'altra è scaduta
mentre discutevamo.

523
00:31:02,160 --> 00:31:05,129
Più una penalità per recesso anticipato.

524
00:31:05,196 --> 00:31:09,234
Se non vuole pagare così tanto,
domani le mando un tecnico a casa."

525
00:31:09,300 --> 00:31:11,002
"Mandami quel bastardo.

526
00:31:11,069 --> 00:31:14,072
Mandamelo, così mi sfogo con lui.
Mandamelo, però.

527
00:31:14,138 --> 00:31:17,942
Alle nove, a quell'ora
sono incazzato al punto giusto.

528
00:31:18,576 --> 00:31:19,777
Lo prenderò a pugni.

529
00:31:19,844 --> 00:31:22,914
Se ho picchiato lo spazzino,
figurati questo. Mandamelo.

530
00:31:24,515 --> 00:31:28,453
Arriva alle nove.
Apro la porta pronto a insultarlo.

531
00:31:28,519 --> 00:31:31,489
E non era Rafael Amaya,
il signore dei cieli?

532
00:31:32,457 --> 00:31:33,892
Con un cavo arrotolato.

533
00:31:34,392 --> 00:31:36,995
"Che problema hai con Internet, amico?"

534
00:31:37,061 --> 00:31:39,063
"No, nessuno, capo. Mi scusi."

535
00:31:39,797 --> 00:31:42,166
"Chacorta, prendilo." E mi hanno rapito.

536
00:31:42,567 --> 00:31:45,637
Quindi ora vi dico
che Izzi è la scelta migliore.

537
00:31:47,672 --> 00:31:50,808
E se Internet non va bene
è perché io sono un cretino.

538
00:31:53,244 --> 00:31:54,412
Grazie.

539
00:31:57,849 --> 00:31:58,683
Ehi.

540
00:31:59,183 --> 00:32:01,319
Perché mi piace capire le cose?

541
00:32:01,386 --> 00:32:04,956
Perché un comico deve informarsi
per scrivere i suoi numeri.

542
00:32:05,023 --> 00:32:07,525
Senza informazioni diciamo solo stronzate.

543
00:32:07,592 --> 00:32:12,196
Di recente ho visto un video
su National Geographic

544
00:32:12,263 --> 00:32:14,599
che parlava della mantide religiosa.

545
00:32:14,666 --> 00:32:19,370
Per chi non lo sapesse,
la mantide assomiglia a un grillo

546
00:32:19,437 --> 00:32:23,574
le cui zampe anteriori sembrano pregare,
e da qui prende il suo nome.

547
00:32:23,641 --> 00:32:27,145
Generalmente vive…
Vabbè, c'erano lei e il suo compagno, ok?

548
00:32:27,912 --> 00:32:30,715
Si chiama mantide
perché si mette così. Fine.

549
00:32:31,516 --> 00:32:35,486
Pare che quando la mantide maschio

550
00:32:35,553 --> 00:32:39,657
sta ingravidando la femmina,
quando è nella posizione del missionario…

551
00:32:40,591 --> 00:32:41,960
Perché è religiosa.

552
00:32:43,861 --> 00:32:46,097
E lei fa: "Oh mio Dio!"

553
00:32:47,398 --> 00:32:52,437
La femmina divora la testa del maschio
mentre stanno facendo sesso.

554
00:32:52,503 --> 00:32:53,705
Pensate un po'.

555
00:32:54,572 --> 00:32:56,040
Direte: "Ah!

556
00:32:56,975 --> 00:32:58,643
Mangiatelo tutto, stronza".

557
00:32:59,444 --> 00:33:00,311
Ma questo?

558
00:33:01,746 --> 00:33:02,947
Il tuo viso?

559
00:33:04,115 --> 00:33:07,819
Per capire quanto sia grave,
immaginate di fare sesso

560
00:33:08,453 --> 00:33:11,422
e di colpo la tipa vi morde l'occhio.
"Ahia, cazzo.

561
00:33:12,323 --> 00:33:14,125
Hai esagerato!

562
00:33:14,859 --> 00:33:18,863
Mi graffi, mi fai i succhiotti,
mi sculacci… Ma l'occhio? Sei fuori?"

563
00:33:19,530 --> 00:33:21,466
Poi l'altro occhio. "Cavolo!

564
00:33:21,532 --> 00:33:24,635
Non ci vedo. Fai una scoreggia
così trovo la strada."

565
00:33:26,104 --> 00:33:29,240
Gli animali si riproducono in modi strani.
Ad esempio,

566
00:33:29,307 --> 00:33:33,444
il video seguente
diceva che la vedova nera

567
00:33:33,511 --> 00:33:36,981
non permette al maschio
di accoppiarsi con lei. Non vuole.

568
00:33:37,048 --> 00:33:38,816
Pensavo: "Non le viene voglia?

569
00:33:39,650 --> 00:33:42,453
Il nido di ragni
non le si smuove? Perché?"

570
00:33:43,254 --> 00:33:46,424
Poi ho capito. "Certo che non vuole.

571
00:33:46,491 --> 00:33:47,458
È vedova.

572
00:33:48,292 --> 00:33:49,694
Lo ama ancora."

573
00:33:50,928 --> 00:33:54,565
Arriva uno e le dice: "Ti va?"
"Non posso, il mio ex è appena morto."

574
00:33:56,434 --> 00:33:58,202
- Come è morto?
- L'ho ucciso io.

575
00:33:59,771 --> 00:34:04,742
Quindi il maschio, per riprodursi,
deve prenderla di sorpresa.

576
00:34:04,809 --> 00:34:07,245
Immagino che la femmina
stia per i fatti suoi.

577
00:34:10,615 --> 00:34:14,152
È la mia migliore imitazione
di un ragno per i fatti suoi.

578
00:34:15,753 --> 00:34:16,654
Accontentatevi.

579
00:34:19,123 --> 00:34:20,625
Non mi criticare.

580
00:34:20,691 --> 00:34:24,896
Se passi da me alle 16,
mi trovi sul balcone che mi alleno così…

581
00:34:26,064 --> 00:34:28,566
Mi alleno
per offrirvi uno spettacolo migliore.

582
00:34:35,073 --> 00:34:37,842
È vero. Se passate mi trovate così…

583
00:34:39,911 --> 00:34:43,281
Immaginate la femmina
che se ne sta per i fatti suoi.

584
00:34:43,347 --> 00:34:45,349
Tranquilla, spara ragnatele, così…

585
00:34:49,287 --> 00:34:50,455
Come Spider-Man.

586
00:34:51,889 --> 00:34:54,192
"Lì nell'angolo. Così devi pulire. Lì."

587
00:34:55,193 --> 00:34:58,529
Lassù per le mie uova. Là."
Perché ci depositano le uova.

588
00:34:58,596 --> 00:35:01,199
E di colpo il maschio le salta addosso.

589
00:35:02,633 --> 00:35:05,603
"Ehi, tu, scendi. Ehi!"

590
00:35:08,906 --> 00:35:13,311
"Ehi!" E il maschio:
"Sì, così, vedovella. Dai.

591
00:35:13,377 --> 00:35:16,514
Ne avevi bisogno, bella, eh? Forza!"

592
00:35:16,581 --> 00:35:19,317
La sculaccia con le otto zampe.
"Forza, bella."

593
00:35:22,153 --> 00:35:25,490
Ma quando il maschio l'ha ingravidata,

594
00:35:25,556 --> 00:35:29,760
deve scappare prima che la vedova
lo uccida. Pensate un po'.

595
00:35:30,261 --> 00:35:32,697
Quindi il maschio viene e…

596
00:35:32,763 --> 00:35:35,466
Non so come viene un ragno, sia chiaro.

597
00:35:35,533 --> 00:35:39,203
Immagino che venga come tutti i maschi,
facendo un verso così…

598
00:35:41,072 --> 00:35:45,576
È così che vengono tutti i maschi,
fanno dei versi da cavernicolo.

599
00:35:47,278 --> 00:35:49,981
Alcuni vengono a rate.

600
00:35:53,551 --> 00:35:55,386
Immagino che il ragno venga…

601
00:35:56,287 --> 00:35:58,122
E scappi, se no lei lo uccide.

602
00:36:00,525 --> 00:36:02,960
La guarda e le fa: "Ehi, bella.

603
00:36:05,029 --> 00:36:06,330
Dammi il tuo numero."

604
00:36:08,099 --> 00:36:12,003
Ma mi domando:
come fa a correre il maschio,

605
00:36:12,069 --> 00:36:17,141
se io so che dopo l'atto sessuale
le gambe non rispondono normalmente.

606
00:36:18,809 --> 00:36:20,645
Risposta ovvia: ha otto zampe.

607
00:36:21,312 --> 00:36:23,848
Sei corrono e le ultime due si trascinano.

608
00:36:24,815 --> 00:36:27,385
Le ultime due le trascina così…

609
00:36:28,853 --> 00:36:32,223
Penso che se mi scopassi una vedova,
mi ucciderebbe.

610
00:36:33,191 --> 00:36:34,792
Resterei lì. "Andiamo!"

611
00:36:37,628 --> 00:36:39,230
Rimarrei steso per terra.

612
00:36:39,630 --> 00:36:42,033
E la vedova nera: "Cos'hai fatto?"
E io: "Scusa.

613
00:36:43,067 --> 00:36:44,368
Sono caduto dal tetto.

614
00:36:45,336 --> 00:36:46,537
Mi sono innamorato."

615
00:36:49,507 --> 00:36:53,077
Vi chiederete: "Come fa questo tipo
a sapere tante cose?"

616
00:36:53,144 --> 00:36:56,147
Mi hanno insegnato tutto quello che so.

617
00:36:56,214 --> 00:36:57,215
Non sapevo niente.

618
00:36:57,281 --> 00:37:01,352
Mi ha insegnato mia moglie,
era già esperta quando l'ho conosciuta.

619
00:37:02,086 --> 00:37:04,021
La prima volta siamo andati in un motel.

620
00:37:04,088 --> 00:37:07,358
Entrati, il suo telefono si è
collegato da solo a Internet.

621
00:37:08,459 --> 00:37:09,327
Da solo.

622
00:37:09,860 --> 00:37:13,731
Io: "Come hai fatto, strega?"
Lei: "Ho scaricato un'app".

623
00:37:14,665 --> 00:37:17,068
"Come si chiama l'app?" "Rodrigo."

624
00:37:18,736 --> 00:37:20,504
È vero.

625
00:37:20,571 --> 00:37:23,074
Mi ha insegnato tutto quello che so.

626
00:37:23,140 --> 00:37:26,444
Per esempio, una notte,
mentre lo facevamo, mi ha detto:

627
00:37:26,510 --> 00:37:27,812
"Picchiami". E io:

628
00:37:27,878 --> 00:37:29,814
"Ma ti amo!"

629
00:37:29,880 --> 00:37:32,250
Un cretino, vero? E lei: "Picchiami!"

630
00:37:32,316 --> 00:37:34,485
"Ma se ti amo, perché dovrei farlo?"

631
00:37:34,552 --> 00:37:37,588
E lei: "Sculacciami".
"Ma ormai sei grande!"

632
00:37:38,389 --> 00:37:42,159
"Picchiami, idiota!" Così l'ho colpita,
e mi ha cacciato di casa.

633
00:37:43,294 --> 00:37:47,832
Diceva: "Facciamolo alla missionaria".
E io: "Va bene", e le davo un opuscolo.

634
00:37:48,299 --> 00:37:50,034
"Devi dare la decima, tonto."

635
00:37:50,968 --> 00:37:53,170
Poi mi ha detto; "Comprami un dildo".

636
00:37:53,237 --> 00:37:56,240
Per chi non lo sapesse,
un dildo è un vibratore che…

637
00:37:56,707 --> 00:37:58,809
Alcuni sono più potenti.

638
00:38:00,511 --> 00:38:03,447
Alcuni grandi neri
si connettono a Internet.

639
00:38:04,415 --> 00:38:07,251
Alcuni sono così grandi e belli
da avere un nome:

640
00:38:07,318 --> 00:38:08,686
"Ciccio il tremolante".

641
00:38:10,288 --> 00:38:12,890
C'è un nuovo vibratore che le donne usano.

642
00:38:12,957 --> 00:38:15,960
Non conosco il nome,
non li uso, ma ce n'è uno che…

643
00:38:16,027 --> 00:38:18,296
Ho visto un video
in cui la ragazza se lo mette…

644
00:38:19,263 --> 00:38:21,332
Si sente una campanella, così…

645
00:38:21,399 --> 00:38:23,267
e diventano esorciste, tipo…

646
00:38:25,970 --> 00:38:30,841
Io li chiamo i dildo degli esorcisti.
Ne ho provato uno per curiosità.

647
00:38:32,209 --> 00:38:34,545
Solo la punta, ho detto, ma è entrato.

648
00:38:36,580 --> 00:38:39,617
Camminavo strano per tutta la casa.

649
00:38:39,684 --> 00:38:42,053
Sembravo ballare alla <i>duranguense.</i>

650
00:38:43,220 --> 00:38:47,091
Ho lasciato la stanza così
e mia figlia mi ha chiesto cosa avessi.

651
00:38:52,496 --> 00:38:53,864
"Chiama tua mamma!"

652
00:38:56,334 --> 00:38:59,303
Stava facendo la spesa.
È tornata due ore dopo.

653
00:38:59,837 --> 00:39:02,006
Ero sdraiato sul divano così…

654
00:39:02,573 --> 00:39:03,908
Con delle contrazioni.

655
00:39:04,709 --> 00:39:07,578
Mia moglie mi ha chiesto: "Cos'hai?"
"Fammi una flebo.

656
00:39:08,479 --> 00:39:10,314
Ho bagnato il tappeto, guarda."

657
00:39:11,148 --> 00:39:12,583
Sembrava bava di lumaca.

658
00:39:20,825 --> 00:39:25,329
Direte: "Con tutto quello che sa,
sarà un frequentatore di sexy disco".

659
00:39:25,396 --> 00:39:26,497
E invece no.

660
00:39:26,564 --> 00:39:30,768
È la verità.
Non sono mai stato in un sexy disco.

661
00:39:32,670 --> 00:39:34,772
Ah, cavolo. Mi avete visto?

662
00:39:36,707 --> 00:39:38,676
Ci sono stato di recente, è vero.

663
00:39:38,743 --> 00:39:39,744
Ma non per me.

664
00:39:40,277 --> 00:39:41,212
Per voi.

665
00:39:42,413 --> 00:39:44,548
Per avere qualcosa da dirvi stasera.

666
00:39:45,383 --> 00:39:48,519
Sono andato in un locale
con un grande ricambio di personale

667
00:39:48,619 --> 00:39:52,356
perché fuori c'era un cartello
arancione fosforescente:

668
00:39:52,423 --> 00:39:55,426
"Si cercano ragazze.
Stipendio base più provvigioni.

669
00:39:55,960 --> 00:39:57,495
Disponiamo di asilo nido".

670
00:39:58,896 --> 00:40:00,698
Ho pensato: "Wow, asilo nido?"

671
00:40:01,499 --> 00:40:04,435
Entro, e non ti vedo
una ragazza vestita da infermiera?

672
00:40:04,502 --> 00:40:08,205
Ho pensato:
"Wow, l'asilo nido ha anche l'infermeria?"

673
00:40:09,106 --> 00:40:12,143
Arriva una poliziotta.
"Hanno anche la vigilanza."

674
00:40:12,643 --> 00:40:16,247
Poi ne arriva una nuda.
"Se non hai bambini, li fai qui!"

675
00:40:17,181 --> 00:40:20,985
Sono entrato nel locale
e il mio consiglio, signori presenti,

676
00:40:21,051 --> 00:40:23,254
è di stare attenti con i camerieri.

677
00:40:23,988 --> 00:40:26,223
Perché i camerieri sono degli stronzi.

678
00:40:27,958 --> 00:40:29,927
Quelli dei sexy disco, ok?

679
00:40:30,928 --> 00:40:32,229
Quelli dei sexy disco.

680
00:40:32,696 --> 00:40:35,466
Quelli dei ristoranti del golf club
sono peggiori.

681
00:40:38,636 --> 00:40:42,940
Perché quando un cameriere del sexy disco
capisce che hai soldi,

682
00:40:43,007 --> 00:40:48,112
dice a tutte le ragazze che lavorano lì
che è arrivato un padrino.

683
00:40:48,179 --> 00:40:50,314
Mormorano: "È arrivato un padrino".

684
00:40:50,381 --> 00:40:53,451
Zitto. Ero un padrino.
Avevo rotto il salvadanaio.

685
00:40:54,618 --> 00:40:58,856
Avevo il tavolo pieno di figliocce.
Dicevano: "Come sta, padrino?"

686
00:40:58,923 --> 00:41:00,925
"Ciao, cara. Come sta tua madre?"

687
00:41:02,126 --> 00:41:05,963
Ho investito il mio potere
d'acquisto in un secchio di dieci birre.

688
00:41:06,030 --> 00:41:10,501
E c'era una promozione, con il secchio
avevi in omaggio un privé.

689
00:41:11,035 --> 00:41:13,637
Ero ingenuo
e non sapevo cosa fosse un privé.

690
00:41:14,405 --> 00:41:17,208
Mi si avvicina una ragazza in intimo.

691
00:41:17,274 --> 00:41:19,810
Musica da sexy club
con privè gratis, prego.

692
00:41:21,612 --> 00:41:23,447
La ragazza mi si avvicina così…

693
00:41:32,556 --> 00:41:36,260
Cameraman,
puoi smettere di guardarmi così?

694
00:41:37,361 --> 00:41:39,296
Mi stai mettendo a disagio.

695
00:41:39,363 --> 00:41:41,832
Forse mentre tu lavori io ti guardo così?

696
00:41:43,567 --> 00:41:46,170
Saresti a disagio, vero?
Non essere morboso.

697
00:41:46,704 --> 00:41:48,405
Ok, ricomincio, ok?

698
00:41:48,472 --> 00:41:51,141
Fischiatemi, fatemi sentire donna, ok?

699
00:41:55,079 --> 00:41:58,115
Una volta l'ho chiesto a un amico
e mi ha preso la tetta.

700
00:42:00,384 --> 00:42:01,218
Ci siamo.

701
00:42:01,285 --> 00:42:04,088
Uno, due, tre…
Mi servono soldi per i pannolini.

702
00:42:09,159 --> 00:42:11,996
So che è un lusso, ma ne vale la pena.

703
00:42:13,264 --> 00:42:14,098
Dai, aspetta…

704
00:42:14,164 --> 00:42:15,933
Ehi, chi è lo sdentato che ha fatto…

705
00:42:17,902 --> 00:42:19,503
Ti ho beccato da qua.

706
00:42:20,204 --> 00:42:22,740
Se non sai fischiare,
fai "fiu, fiu", amico.

707
00:42:26,377 --> 00:42:27,945
Ok. Ricomincio.

708
00:42:28,012 --> 00:42:30,648
Uno, due, tre, diamo un papà al bambino.

709
00:42:43,894 --> 00:42:45,963
Fa un cavolo di freddo qui.

710
00:42:47,498 --> 00:42:48,599
Non scherzo.

711
00:42:51,936 --> 00:42:52,903
Va bene…

712
00:42:56,240 --> 00:42:58,742
Non ho più l'età per queste stronzate.

713
00:43:01,845 --> 00:43:05,149
Ok, ci risiamo. Ora lo faccio bene.

714
00:43:07,318 --> 00:43:10,387
Ho un sacco di frasi ad effetto. Ecco qua.

715
00:43:10,454 --> 00:43:13,757
Uno, due, tre,
sono una leonessa, non una gattina.

716
00:43:17,194 --> 00:43:19,196
Ecco, uno, due, tre.

717
00:43:19,263 --> 00:43:22,833
Se cado come una scema
è perché non so camminare sui tacchi.

718
00:43:24,501 --> 00:43:26,637
La ragazza mi si avvicina in intimo.

719
00:43:36,046 --> 00:43:38,716
Fanno così nei sexy disco,
come per incitarti…

720
00:43:44,355 --> 00:43:46,390
Quelli che ridevano ci sono stati.

721
00:43:48,258 --> 00:43:50,861
Viene da me e mi saluta: "Ciao".

722
00:43:51,762 --> 00:43:52,663
"Ciao."

723
00:43:54,131 --> 00:43:55,366
"Come stai?"

724
00:43:55,866 --> 00:43:58,135
"Bene, grazie a Dio. Me la cavo.

725
00:43:59,503 --> 00:44:01,772
Grazie a Dio stiamo bene."

726
00:44:02,940 --> 00:44:04,975
Dice: "Andiamo".

727
00:44:05,042 --> 00:44:06,043
"Dove?"

728
00:44:07,845 --> 00:44:10,280
"In un posto dove staremo meglio."

729
00:44:10,347 --> 00:44:12,483
"Vai tu. Io sto bene qui."

730
00:44:14,084 --> 00:44:17,187
"Facciamo avverare i tuoi sogni."

731
00:44:17,721 --> 00:44:19,857
"Se ti seguo finirò il liceo?"

732
00:44:22,059 --> 00:44:24,128
"I tuoi sogni più intimi."

733
00:44:24,194 --> 00:44:29,066
- "Diventerò milionario?"
- "No, ma ti ci farò sentire."

734
00:44:30,234 --> 00:44:32,603
Così l'ho seguita. Silenzio!

735
00:44:32,670 --> 00:44:36,040
Che grande asilo nido!
Tutti i bambini vorrebbero restare.

736
00:44:38,042 --> 00:44:41,078
Non vi spiegherò le mie battute, ok?

737
00:44:42,312 --> 00:44:44,815
Sono battute che richiedono immaginazione.

738
00:44:45,315 --> 00:44:48,485
Bisogna accendere
il potere dell'immaginazione.

739
00:44:49,119 --> 00:44:53,624
Chi non ha usato sassi immaginari
per allontanare un cane?

740
00:44:54,825 --> 00:44:57,094
Prendi questo, brutto cane!

741
00:44:58,028 --> 00:44:59,663
E il cane si spaventa.

742
00:45:00,397 --> 00:45:02,599
È il potere dell'immaginazione.

743
00:45:02,666 --> 00:45:06,704
È lo stesso potere
che le donne usano per farci del male.

744
00:45:06,770 --> 00:45:08,972
Dove ci fanno male le donne? Ecco.

745
00:45:09,573 --> 00:45:11,775
Nella mente, l'immaginazione.

746
00:45:11,842 --> 00:45:14,411
Quando? Quando siete nell'intimità.

747
00:45:14,478 --> 00:45:16,747
Quando sei in pieno atto sessuale…

748
00:45:20,984 --> 00:45:23,187
Sì, idioti, con stile.

749
00:45:23,253 --> 00:45:25,756
Alcuni lo fanno come dei deficienti…

750
00:45:25,823 --> 00:45:28,926
No.

751
00:45:29,960 --> 00:45:30,794
No!

752
00:45:31,795 --> 00:45:34,031
Si fa con stile.

753
00:45:34,098 --> 00:45:37,601
Uno, due.

754
00:45:37,668 --> 00:45:39,369
Uno!

755
00:45:40,437 --> 00:45:43,340
Lo state facendo. Lei geme moltissimo.

756
00:45:43,407 --> 00:45:47,578
È un segno
che stai facendo un buon lavoro.

757
00:45:47,644 --> 00:45:48,912
Lei fa…

758
00:45:54,518 --> 00:45:57,087
Se fossi una donna,
sarei proprio una troia, vero?

759
00:45:58,288 --> 00:46:00,257
Non è finita qui. Doppio gemito.

760
00:46:02,793 --> 00:46:03,627
È entrato.

761
00:46:05,162 --> 00:46:06,029
È uscito.

762
00:46:07,731 --> 00:46:08,599
È venuto.

763
00:46:11,135 --> 00:46:14,471
Lo state facendo e lei geme moltissimo.

764
00:46:18,442 --> 00:46:22,946
Ma se emette un gemito
di magnitudo 7,5 della scala Richter,

765
00:46:23,547 --> 00:46:24,381
tipo…

766
00:46:26,617 --> 00:46:28,852
Dove ti ha fatto male, amico? Qui.

767
00:46:29,620 --> 00:46:31,355
Ti ha fatto male nel cervello,

768
00:46:31,421 --> 00:46:35,225
perché noi uomini
immaginiamo ogni tipo di cazzate.

769
00:46:36,527 --> 00:46:38,529
"La sto uccidendo.

770
00:46:39,830 --> 00:46:42,099
La sto spappolando.

771
00:46:42,866 --> 00:46:45,002
Chi è il tuo stallone, bella?"

772
00:46:46,036 --> 00:46:49,239
Se geme allo stesso modo
durante lo stesso atto…

773
00:46:51,041 --> 00:46:52,843
un uomo non resiste.

774
00:46:55,679 --> 00:46:57,748
Le afferro i capelli. "Stai bene?

775
00:46:58,315 --> 00:47:01,351
Tre minuti. Se continuo, ti uccido."

776
00:47:03,053 --> 00:47:06,256
Grazie, Monterrey. Siete i migliori!

777
00:48:39,383 --> 00:48:44,388
Sottotitoli: Maria Cristina Cavassa



