1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,506 --> 00:00:09,275
EN ORIGINAL COMEDY-SPECIAL FRA NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,343 --> 00:00:13,880
Kameramann,
kan du la være å se slik på meg?

5
00:00:15,215 --> 00:00:17,083
Du friker meg ut.

6
00:00:47,213 --> 00:00:50,183
Tusen takk, Monterrey!

7
00:00:51,084 --> 00:00:52,452
Dere er best!

8
00:00:52,886 --> 00:00:56,256
Takk for at dere tar del
i drømmen min i dag.

9
00:00:56,322 --> 00:00:58,525
Dette blir gøy! Tusen takk.

10
00:00:58,591 --> 00:01:01,895
Jeg skal presentere meg
for de som ikke vet hvem jeg er.

11
00:01:02,796 --> 00:01:05,498
Ok. Dere er åpenbart høye.

12
00:01:06,032 --> 00:01:08,768
Det er familien min.
Takk for at du kom, mamma.

13
00:01:09,936 --> 00:01:11,337
Nå skal vi kose oss.

14
00:01:11,404 --> 00:01:16,209
Jeg er Alan Saldaña.
Jeg er ikke fra denne vakre byen.

15
00:01:16,276 --> 00:01:19,012
Jeg er fra Monterrey,
men vokste opp i Reynosa,

16
00:01:19,079 --> 00:01:22,515
en hyggelig, ikke-voldelig by,
der det er fred og ro.

17
00:01:23,750 --> 00:01:27,987
Hva? Denne byen er forferdelig.
Jeg har blitt drept seks ganger her.

18
00:01:28,922 --> 00:01:32,725
Men nå føler jeg meg udødelig.
Jeg kan ikke dø lenger.

19
00:01:33,660 --> 00:01:37,597
Hva slags komedie driver jeg med?
Stand-up, observasjonskomedie.

20
00:01:37,664 --> 00:01:41,701
Jeg analyserer alt
og hadde akkurat en grusom opplevelse.

21
00:01:41,768 --> 00:01:44,237
Den verste opplevelsen en mann kan ha.

22
00:01:44,304 --> 00:01:47,006
Rekk opp hendene, gutter,

23
00:01:47,073 --> 00:01:50,844
hvis dere har vært i karantene
etter en fødsel.

24
00:01:51,911 --> 00:01:53,780
Hva? Har dere ikke sex?

25
00:01:55,181 --> 00:01:57,450
Kom dere ut og begynn å avle.

26
00:01:58,518 --> 00:02:00,587
Da legen min sa til meg:

27
00:02:00,653 --> 00:02:05,558
"Det er 40 dager uten sex",
svarte jeg at det var ikke noe problem.

28
00:02:05,625 --> 00:02:08,228
Jeg så på hånden og spurte:
"Husker du meg?"

29
00:02:09,329 --> 00:02:12,298
Kona sa: "Ingen utroskap."

30
00:02:12,932 --> 00:02:15,635
Jeg tenkte at 40 dager gikk fint,

31
00:02:15,702 --> 00:02:17,504
men det er kjempelenge.

32
00:02:17,570 --> 00:02:21,574
De første 15 dagene gikk smertefritt.

33
00:02:21,641 --> 00:02:24,811
Jeg hadde full kontroll.

34
00:02:24,878 --> 00:02:28,448
Etter tjue dager hadde jeg spasmer.

35
00:02:28,515 --> 00:02:32,218
Jeg gikk sånn: "Faen!"

36
00:02:32,285 --> 00:02:35,522
Etter tjuefem dager
var den ene testikkel hoven.

37
00:02:35,588 --> 00:02:36,956
Jeg gikk sånn…

38
00:02:37,590 --> 00:02:39,592
Akkurat som Ringeren i Notre Dame.

39
00:02:40,260 --> 00:02:43,296
Etter 35 dager
klemte jeg venner veldig kjærlig.

40
00:02:43,363 --> 00:02:45,498
"Hvordan går det, kompis?

41
00:02:45,565 --> 00:02:47,667
Kom nærmere, din homse."

42
00:02:48,201 --> 00:02:52,138
Etter førti dager håpet jeg
at legen skulle gi meg klarsignal.

43
00:02:52,205 --> 00:02:55,141
Dette var min egen lege, dr. Simi.

44
00:02:57,110 --> 00:03:00,113
Jeg ventet på
at doktoren skulle gi meg klarsignal.

45
00:03:00,180 --> 00:03:03,416
Så jeg ventet på legen og tenkte:

46
00:03:03,483 --> 00:03:07,754
"Kom igjen!
Det har gått 40 dager! Jeg er kåt."

47
00:03:07,820 --> 00:03:10,523
Doktoren sto slik…
Og jeg sa: "Kom igjen!"

48
00:03:10,590 --> 00:03:13,693
Jeg var så desperat
at jeg traff bordet slik.

49
00:03:16,095 --> 00:03:17,630
Og det gjorde ikke vondt.

50
00:03:18,498 --> 00:03:21,201
Jeg kunne åpnet en valnøtt.

51
00:03:22,502 --> 00:03:24,637
Noen ganger åpner jeg kokosnøtter.

52
00:03:25,338 --> 00:03:26,839
Noen ganger på kjøpesenteret:

53
00:03:26,906 --> 00:03:29,676
-"En kokosnøtt."
-"Ok, jeg åpner den for deg."

54
00:03:29,742 --> 00:03:30,710
"Med chili?"

55
00:03:32,879 --> 00:03:38,017
Når legen ga klarsignal,
klarte jeg ikke vente lenger.

56
00:03:38,084 --> 00:03:40,753
Sett dere i mine sko.
Hvordan jeg følte meg.

57
00:03:40,820 --> 00:03:44,524
Førti dager uten action.
Tror dere jeg ventet til jeg kom hjem?

58
00:03:44,791 --> 00:03:47,560
Nei. Jeg gjorde det på legekontoret.

59
00:03:47,627 --> 00:03:50,663
Opp og ned, misjonærstillingen.

60
00:03:50,730 --> 00:03:53,833
Og legen sa:
"Kom deg av meg! Gi fred!"

61
00:03:54,534 --> 00:03:57,704
Utenfor pulte jeg ei dama i dyrekostyme.

62
00:03:57,770 --> 00:03:59,973
Så ville kona mi ha seg og jeg sa:

63
00:04:00,039 --> 00:04:03,543
"I morgen, jeg har vondt i hodet.
Jeg åpnet en valnøtt."

64
00:04:05,979 --> 00:04:09,382
Jeg analyserer alt som skjer med meg.

65
00:04:09,449 --> 00:04:12,752
Jeg liker livet mitt. Jeg er en god far.

66
00:04:12,819 --> 00:04:16,089
Ungen min går på en engelsk skole.

67
00:04:17,023 --> 00:04:20,093
Seriøst? Ikke? Må jeg ta ham ut?

68
00:04:20,159 --> 00:04:23,496
Når han spør hvorfor han ikke kan gå
på skolen lenger,

69
00:04:23,596 --> 00:04:25,598
sier jeg at dere ikke likte det.

70
00:04:26,599 --> 00:04:29,769
Jeg har skrevet ham inn på en dyr skole

71
00:04:29,836 --> 00:04:32,872
fordi han trenger det til utdannelsen.

72
00:04:32,939 --> 00:04:37,844
Skolen starter 7,30, slutter 14,30,

73
00:04:37,910 --> 00:04:41,648
så går han på aktivitetene sine,

74
00:04:41,714 --> 00:04:45,018
så er han tilbake 21,30, klar til legging.

75
00:04:46,252 --> 00:04:49,856
Jeg hadde latt ham sove der,
men det går ikke.

76
00:04:49,922 --> 00:04:51,457
Vaktmesteren sa nei.

77
00:04:52,592 --> 00:04:54,160
Jeg liker skolen hans.

78
00:04:54,227 --> 00:04:59,732
En kveld hentet jeg ham en halvtime
for sent.

79
00:05:00,266 --> 00:05:02,635
Han og karatetreneren var de eneste der.

80
00:05:02,702 --> 00:05:06,639
Jeg kom og sa: "Beklager. Jeg glemte det."

81
00:05:07,807 --> 00:05:12,412
Sønnen min er alltid glad for å se meg.
Han ser meg så sjeldent.

82
00:05:12,478 --> 00:05:15,481
Han sa: "Pappa!"
Jeg sa: "Hva er det, sønn?"

83
00:05:15,548 --> 00:05:18,618
"Gjett hva karatetreneren min lærte meg."

84
00:05:18,685 --> 00:05:20,053
Jeg sa: "Hva da?"

85
00:05:20,119 --> 00:05:24,223
Sønnen min snur seg rundt
og slår til en unge.

86
00:05:24,290 --> 00:05:26,159
Han smalt ham i bakken.

87
00:05:26,759 --> 00:05:31,531
Jeg var stolt av
at han klarte slå noen i bakken.

88
00:05:32,165 --> 00:05:36,803
Men jeg likte ikke
at det var sønnen til karatelæreren.

89
00:05:38,037 --> 00:05:41,541
Han kunne fått meg banket opp.

90
00:05:41,607 --> 00:05:45,278
Så jeg sa: "Hva har jeg sagt?"

91
00:05:45,345 --> 00:05:48,181
"Hjelp ham opp og gi ham krykkene."

92
00:05:49,048 --> 00:05:52,518
"Du plager ikke barn
som må parkere på de blå plassene."

93
00:05:54,687 --> 00:05:57,190
Jeg analyserer alt som skjer med meg,

94
00:05:57,256 --> 00:05:59,625
og analyserer folks oppførsel.

95
00:05:59,692 --> 00:06:02,762
Tidene har endret seg.

96
00:06:02,829 --> 00:06:05,365
Folk er så fordomsfulle.

97
00:06:05,431 --> 00:06:07,900
Rekk opp hånden hvis du er fordomsfull.

98
00:06:08,901 --> 00:06:13,506
Ok, rekk opp hånden
hvis du vet hva fordomsfull er.

99
00:06:15,241 --> 00:06:17,810
Folk kan være så dømmende.

100
00:06:17,877 --> 00:06:20,346
Folk behandler meg mye bedre

101
00:06:20,413 --> 00:06:24,484
når jeg er kledd i dress og slips
fremfor når jeg er kledd i dameklær.

102
00:06:26,419 --> 00:06:28,821
De behandler meg annerledes, toskene.

103
00:06:28,888 --> 00:06:32,625
Jeg er også fordomsfull.
Jeg innrømmer det.

104
00:06:32,692 --> 00:06:36,195
Hvis jeg ser en gangsterunge som går slik,

105
00:06:36,262 --> 00:06:38,531
tenker jeg at han er et dophue.

106
00:06:38,598 --> 00:06:41,868
Kanskje han ikke er et dophue,
kanskje han vasker biler.

107
00:06:42,735 --> 00:06:46,005
Ser jeg en mann i dress med noen brosjyrer

108
00:06:46,072 --> 00:06:49,942
på en søndag,
tenker jeg han er fra Jehovas Vitner.

109
00:06:50,810 --> 00:06:57,517
Ser jeg en dame med store pupper
og miniskjørt som røyker på et gatehjørne,

110
00:06:57,583 --> 00:06:59,652
tenker jeg hun er en mann.

111
00:07:01,721 --> 00:07:03,656
Alle har fordommer.

112
00:07:03,723 --> 00:07:06,793
Folk dømmer deg utifra musikksmaken din.

113
00:07:06,859 --> 00:07:11,164
Liker du vallenatomusikk, er du trashy.

114
00:07:11,230 --> 00:07:13,833
Liker du Arjona, er du en idiot.

115
00:07:15,568 --> 00:07:17,937
Hvis du liker reggae, er du et dophue.

116
00:07:18,805 --> 00:07:22,742
Liker du banda,
er du reggaefyrens dopdealer.

117
00:07:24,577 --> 00:07:26,446
Liker du Jenni Rivera,

118
00:07:26,512 --> 00:07:29,482
er du moren til reggaefyrens dopdealer.

119
00:07:32,685 --> 00:07:33,586
Takk.

120
00:07:37,123 --> 00:07:41,160
Jeg er også veldig kritisk
til Jehovas vitner.

121
00:07:41,227 --> 00:07:44,597
Ikke misforstå,
jeg respekterer all tro og religion,

122
00:07:44,664 --> 00:07:47,266
men hvorfor kommer de på søndager?

123
00:07:47,967 --> 00:07:49,569
Når jeg er fyllesyk.

124
00:07:49,769 --> 00:07:53,473
De dukker aldri opp på søndager
når jeg ikke er fyllesyk.

125
00:07:53,973 --> 00:07:58,211
Men de lukter synden og kommer løpende.

126
00:07:59,378 --> 00:08:02,448
Hvorfor kan de ikke komme på mandager?

127
00:08:02,515 --> 00:08:06,052
De dukker opp på søndager
fordi de elsker grillfester.

128
00:08:07,453 --> 00:08:11,357
På mandager går de opp i røyk.
"Å nei, det er mandag!"

129
00:08:11,424 --> 00:08:16,395
Alt som er igjen er en bibel,
en paraply og Vakttårnet-brosjyrene.

130
00:08:16,929 --> 00:08:21,200
Jehovas vitner kommer på søndager
og banker på døra slik…

131
00:08:32,345 --> 00:08:34,547
Kreditorene drar, men ikke Jehovas.

132
00:08:36,782 --> 00:08:38,317
"Er det noen hjemme?"

133
00:08:39,185 --> 00:08:41,354
"Hvorfor slukket du lyset?"

134
00:08:42,788 --> 00:08:45,224
"Vi hører TV-en."

135
00:08:45,291 --> 00:08:48,828
Det øyeblikket du ser ut vinduet, sier de:
"Jeg ser deg!"

136
00:08:48,928 --> 00:08:52,832
Du spør høflig: "Hva gjelder det?"
De sier: "Vi er Jehovas vitner."

137
00:08:52,932 --> 00:08:55,201
"Jeg vet, jeg så paraplyen."

138
00:08:56,269 --> 00:09:01,207
-"Vil du være Jehovas vitne?"
-"Ellers takk."

139
00:09:01,707 --> 00:09:03,976
"Vi er Kristi søstre."

140
00:09:04,043 --> 00:09:06,345
"Dere ser bra ut for alderen."

141
00:09:07,446 --> 00:09:10,416
"Hva tar dere, Herbalife?
Hvordan gjør dere det?"

142
00:09:11,450 --> 00:09:15,555
Nå vet de jeg er en dust,
så de kommer ikke mer,

143
00:09:15,621 --> 00:09:18,858
men nå bruker de WhatsApp
fordi alle duster er katolske.

144
00:09:18,925 --> 00:09:20,993
De henger opp en dekal der det står:

145
00:09:21,060 --> 00:09:24,964
"Dette er et katolsk hjem."
Det henger under folketellings-dekalen.

146
00:09:25,831 --> 00:09:27,934
Jehovas vitner henger opp en med:

147
00:09:28,000 --> 00:09:31,370
"Denne fyren er en dust. Ikke tell ham."

148
00:09:32,204 --> 00:09:36,542
De står ikke på døra lenger,
de bruker WhatsApp. Jeg sover og hører…

149
00:09:38,711 --> 00:09:41,981
Jeg åpner meldingen i søvne klokken ni,

150
00:09:42,148 --> 00:09:45,217
og det står: "Det er Jehovas Vitner."

151
00:09:45,685 --> 00:09:47,720
"Paraply."

152
00:09:49,088 --> 00:09:51,657
"Konventer, din synder." Hendene slik.

153
00:09:53,025 --> 00:09:59,265
"Dette er siste sjanse.
Verdens ende er nær. XD."

154
00:09:59,999 --> 00:10:03,703
Hvordan svarer man
på en så truende beskjed?

155
00:10:03,769 --> 00:10:05,304
Jeg sendte denne emojien…

156
00:10:07,373 --> 00:10:11,243
"Deres er ved veis ende.
Dere er blokkert!"

157
00:10:12,211 --> 00:10:16,515
Tror dere de ga seg?
Nei, de ser etter mine svakheter.

158
00:10:16,582 --> 00:10:20,453
De vet at jeg elsker sladder,
så de utnytter det.

159
00:10:20,519 --> 00:10:23,589
De roper utenfor:
"Har du hørt de gode nyhetene?"

160
00:10:23,656 --> 00:10:27,259
Jeg svarer: "Hva da?"

161
00:10:27,326 --> 00:10:29,362
"Frelsen er nær."

162
00:10:29,862 --> 00:10:31,030
"Er den her?"

163
00:10:31,130 --> 00:10:34,433
-"Nei."
-"Si fra når det er her. Jeg er fyllesyk."

164
00:10:34,934 --> 00:10:39,405
Neste søndag prøver luringene noe nytt.
"Ild!"

165
00:10:39,472 --> 00:10:40,306
"Hvor?"

166
00:10:40,373 --> 00:10:42,441
"I ditt hjerte
for at du ikke aksepterte oss."

167
00:10:42,508 --> 00:10:46,779
"Gi meg fred.
La meg snakke med sjefen din."

168
00:10:46,879 --> 00:10:49,849
"Fold hendene for å snakke med sjefen."

169
00:10:49,915 --> 00:10:52,685
"Jeg sa sjefen din,
ikke eieren av selskapet."

170
00:10:53,219 --> 00:10:54,654
"Mener du pastoren?"

171
00:10:54,720 --> 00:11:00,559
"Her er en brosjyre med nummeret bak.
0180- Gud hører deg. Vakttårnet.

172
00:11:00,626 --> 00:11:01,927
De svarer deg."

173
00:11:01,994 --> 00:11:03,195
Så jeg ringte.

174
00:11:03,262 --> 00:11:07,867
"Takk for at du ringer Jehovas vitner.

175
00:11:07,933 --> 00:11:10,436
Er du Jehovas vitne, tast en.

176
00:11:10,503 --> 00:11:14,607
Hvis du ikke er et vitne,
havner du i helvete, men tast to. "

177
00:11:15,107 --> 00:11:17,176
Jeg trykte på to og brant fingeren.

178
00:11:18,544 --> 00:11:21,914
"Tast en for å bli med i menigheten vår.

179
00:11:22,014 --> 00:11:25,751
Tast to for å donere.

180
00:11:25,818 --> 00:11:29,889
Tast tre for å få en brosjyre.

181
00:11:30,022 --> 00:11:36,262
Tast fire for informasjon om paraplysalg.

182
00:11:36,462 --> 00:11:39,965
Tast fem å kjøpe stoff
for å lage ditt eget skjørt,

183
00:11:40,032 --> 00:11:44,270
vi selger kun hele ruller.

184
00:11:44,437 --> 00:11:47,339
Tast null for å snakke med en pastor."

185
00:11:47,640 --> 00:11:50,242
Hvorfor ikke? La meg snakke med pastoren.

186
00:11:50,309 --> 00:11:53,079
Ventemusikken er slik…

187
00:11:53,145 --> 00:11:56,015
<i>Halleluja</i>

188
00:11:56,248 --> 00:11:58,517
<i>Halleluja</i>

189
00:11:58,718 --> 00:12:03,956
"Alle våre pastorer er opptatte.
Vennligst vent."

190
00:12:04,023 --> 00:12:05,558
Og musikken startet igjen.

191
00:12:05,624 --> 00:12:09,028
<i>Halleluja</i>

192
00:12:09,095 --> 00:12:11,731
"To paraplyer for prisen av én.
Få din nå."

193
00:12:12,998 --> 00:12:16,302
<i>Halleluja</i>

194
00:12:16,402 --> 00:12:19,305
"Fått nok av helvete, men ser ingen utvei?

195
00:12:19,972 --> 00:12:24,076
Bli med på predikantteamet vårt
og plag folk på søndager.

196
00:12:24,143 --> 00:12:27,046
Lev drømmen. Grunnlønn pluss kommisjon."

197
00:12:28,180 --> 00:12:30,950
<i>Halleluja</i>

198
00:12:31,016 --> 00:12:34,053
"Dette er pastor Alemán. Hvem er dette?"

199
00:12:36,055 --> 00:12:38,891
-"Alan."
-"Hvordan kan vi hjelpe deg, Alan?"

200
00:12:38,958 --> 00:12:41,193
"Jeg vil si opp abonnementet mitt."

201
00:12:41,961 --> 00:12:45,231
-"Er det noe galt?"
-"Nei. Jeg har alle brosjyrene."

202
00:12:45,765 --> 00:12:50,136
-"Så hvorfor sier du opp?"
-"Dere kommer for tidlig."

203
00:12:50,202 --> 00:12:54,974
"Skal vi endre besøkstiden?
Vi har klokken sju, åtte og ni."

204
00:12:55,040 --> 00:12:57,710
"Kom på mandager, ikke søndager."

205
00:12:58,577 --> 00:13:01,981
-"Vi er stengt på mandager."
-"Er dere bygningsarbeidere?"

206
00:13:03,682 --> 00:13:04,984
"Jeg vil si opp."

207
00:13:05,050 --> 00:13:08,487
"Her er avbestillingsnummeret.
Skriver du det ned?"

208
00:13:08,554 --> 00:13:12,424
-"Ja, det kan jeg."
-"Skriv ned dette: 666."

209
00:13:13,526 --> 00:13:17,730
-"Ring det for å si opp frelsen."
-"Noe mer?"

210
00:13:17,797 --> 00:13:21,033
"Kan du rangere din opplevelse
med pastoren?

211
00:13:21,100 --> 00:13:25,437
"Fra en til ti,
hvordan rangerer du pastoren?"

212
00:13:25,504 --> 00:13:26,639
Jeg sa seks.

213
00:13:28,974 --> 00:13:33,879
Neste søndag sto jeg tidlig opp,
de kom ikke, og jeg bare…

214
00:13:34,947 --> 00:13:35,881
Klokka ti.

215
00:13:37,316 --> 00:13:40,052
Klokka elleve hadde jeg skyldfølelse
og tenkte:

216
00:13:40,119 --> 00:13:44,790
"Fikk jeg dem sparket?
Hvorfor rapporterte jeg dem?

217
00:13:44,857 --> 00:13:48,627
Kanskje de har små vitner å forsørge
og jeg brydde meg ikke."

218
00:13:50,229 --> 00:13:51,230
Takk.

219
00:13:54,800 --> 00:13:56,936
Jeg er ingen kvinnehater.

220
00:13:57,002 --> 00:13:59,638
I min neste sketsj baksnakker jeg kvinner,

221
00:13:59,705 --> 00:14:02,641
men ikke kall meg en kvinnehater.

222
00:14:02,708 --> 00:14:04,643
Jeg har ingenting imot kvinner.

223
00:14:04,710 --> 00:14:07,580
Jeg har bare et problem med denne dama.

224
00:14:07,646 --> 00:14:11,717
Hun er feit, så ikke si:
"Å, han sa at feite kvinner…"

225
00:14:11,784 --> 00:14:15,287
Jeg elsker feite kvinner.
Jeg har pult et par.

226
00:14:16,255 --> 00:14:20,426
Noen feite får ikke napp.
Jeg sier: "Får du ikke napp? Bli med meg."

227
00:14:20,492 --> 00:14:26,632
Jeg liker feite damer
fordi de er umettelige i senga også.

228
00:14:27,666 --> 00:14:30,870
"Finnes det mer?"

229
00:14:30,936 --> 00:14:33,005
Her er historien om den feite dama.

230
00:14:33,072 --> 00:14:35,641
Jeg fløy hjem fra en turné i Guadalajara.

231
00:14:35,708 --> 00:14:39,311
Rekk opp hånda hvis du har tatt fly.

232
00:14:39,378 --> 00:14:41,113
Dere forstår.

233
00:14:41,213 --> 00:14:44,283
For dere som ikke vet,
er det som en buss med vinger.

234
00:14:45,417 --> 00:14:51,290
Jeg sitter på flyet
og flyseter er delt inn i A, B og C.

235
00:14:51,357 --> 00:14:56,262
A er vinduet, C er midtgangen.
Jeg hadde sete i midtgangen.

236
00:14:56,328 --> 00:14:57,630
Så kom den feite dama.

237
00:14:57,730 --> 00:15:00,699
Hun hadde en slik skjærende stemme
som ingen liker.

238
00:15:03,068 --> 00:15:06,672
Med en tynn venninne, den vanlige komboen.

239
00:15:06,772 --> 00:15:09,308
Det er alltid en tynn og en feit venninne.

240
00:15:09,375 --> 00:15:13,212
De gikk om bord på Noas ark.
Den feite og den tynne.

241
00:15:13,913 --> 00:15:17,316
Jeg hatet denne hurpa
på grunn av all klaginga.

242
00:15:17,383 --> 00:15:20,853
Alt begynte fordi hun ikke fikk plass
til bagasjen.

243
00:15:20,920 --> 00:15:25,958
Så hun lagde en scene.
"Hvorfor sjekker ingen inn bagasjen?

244
00:15:26,058 --> 00:15:29,228
De tar all plassen!
Hvor legger jeg bagen min?

245
00:15:29,361 --> 00:15:31,830
Sant, Gladys?"

246
00:15:31,897 --> 00:15:34,333
Gladys er hennes tynne venn.

247
00:15:34,433 --> 00:15:37,703
Jeg tenkte: "Sjekk en annen plass, idiot."

248
00:15:37,770 --> 00:15:39,204
Jeg hatet henne enda mer

249
00:15:39,271 --> 00:15:43,008
for hva hun sa da en baby gråt.

250
00:15:44,543 --> 00:15:46,912
"Er dette en barnehage
eller et flyselskap?"

251
00:15:46,979 --> 00:15:51,650
"Noen må amme den ungen
så den holder kjeft. Sant, Gladys?"

252
00:15:52,251 --> 00:15:55,454
Jeg tenkte:
"Håper ikke idioten skal sitte med meg."

253
00:15:55,521 --> 00:15:59,458
Det var som en magnet.
Feitingen satt i midten.

254
00:15:59,525 --> 00:16:03,662
Gladys ved vinduet slik.
Jeg satt ved midtgangen slik…

255
00:16:05,297 --> 00:16:09,568
Flyvertinnen viser nødutgangene
og jeg bare:

256
00:16:11,136 --> 00:16:12,338
"Hvilken utgang?

257
00:16:13,839 --> 00:16:15,040
Hvor går jeg ut?"

258
00:16:16,408 --> 00:16:19,979
Feitingen irriterte meg
fra det øyeblikket hun satte seg.

259
00:16:21,847 --> 00:16:27,486
"De har begynt å lage setene smalere
slik at de kan klemme inn flere folk.

260
00:16:27,553 --> 00:16:30,322
Sant, Gladys?

261
00:16:31,023 --> 00:16:35,427
Den jævla kjerringa!
Så begynte hun å gjøre slik mot meg.

262
00:16:36,395 --> 00:16:39,164
Jeg ble sint
fordi hun sprutet fett på meg.

263
00:16:41,000 --> 00:16:44,169
"Pass på armlenet. Dette er armlenet mitt.

264
00:16:44,236 --> 00:16:47,172
Det er ditt. Slutt å invadere plassen min.

265
00:16:47,239 --> 00:16:49,575
Sant, Gladys?"

266
00:16:50,175 --> 00:16:54,046
Jeg trodde hun la armen der.
Men nei, det var en valk.

267
00:16:55,547 --> 00:16:59,151
Hurpa satt og klaget på
at hun hadde blitt dumpet.

268
00:16:59,218 --> 00:17:02,855
"Gladys. Drittsekken var utro med meg.

269
00:17:02,955 --> 00:17:06,725
Jeg blokkerer ham på Facebook,
WhatsApp, Instagram, hjertet mitt.

270
00:17:06,792 --> 00:17:09,762
Jeg spiser ham til lunsj
med tortilla og avokado.

271
00:17:09,828 --> 00:17:11,964
Sant, Gladys?"

272
00:17:12,464 --> 00:17:17,369
Jeg tenkte: "Tilgi ham.
Hvem vil ha en feiting som deg?

273
00:17:17,870 --> 00:17:20,572
Jeg hadde pult deg om du var snill,
men nei. "

274
00:17:22,007 --> 00:17:23,575
Jeg tok på hodetelefonene.

275
00:17:23,642 --> 00:17:26,845
Jeg hatet henne,
men jeg var ikke respektløs.

276
00:17:26,979 --> 00:17:29,481
Jeg drømte meg bort med hodetelefonene på.

277
00:17:29,548 --> 00:17:34,453
Hun begynte å dunke på hodetelefonene.
De var fra Bose, så jeg hørte ingenting.

278
00:17:36,722 --> 00:17:38,090
Ok. Det stemmer ikke.

279
00:17:38,490 --> 00:17:40,059
De var fra Gowin.

280
00:17:40,826 --> 00:17:44,029
Oxxo-modellen.
Hun presset ørepluggene inn i øret mitt.

281
00:17:47,132 --> 00:17:49,368
Hun dunket på dem og jeg sa: "Ja?"

282
00:17:49,435 --> 00:17:53,939
"Skru ned den dumme yokelmusikken.
Den er irriterende.

283
00:17:54,006 --> 00:17:56,508
Jeg diskuterer problemene mine med Gladys.

284
00:17:56,575 --> 00:17:59,211
Sant, Gladys?"

285
00:17:59,278 --> 00:18:03,048
Jeg sa: "Så fly førsteklasse
og dra til helvete.

286
00:18:03,115 --> 00:18:05,651
Men bestill tre seter
til den feite ræva di.

287
00:18:05,717 --> 00:18:09,354
Jeg slår driten ut av deg
selv om fettet spruter på meg.

288
00:18:09,421 --> 00:18:12,024
Faen ta deg! Sant, Gladys?"

289
00:18:17,963 --> 00:18:19,064
Takk.

290
00:18:20,466 --> 00:18:22,935
Beklager. Jeg taklet henne ikke.

291
00:18:25,437 --> 00:18:28,140
Jeg er veldig ærlig, veldig oppriktig.

292
00:18:28,207 --> 00:18:32,478
Likevel har jeg hatt dårlig hell
i kjærlighet.

293
00:18:32,544 --> 00:18:35,180
Jeg har ofte blitt satt i vennesonen.

294
00:18:35,247 --> 00:18:38,650
Rekk opp hånden
hvis du vet hva vennesonen betyr.

295
00:18:39,785 --> 00:18:43,956
Ok, la meg forklare hva det er
for de av dere som ikke vet det.

296
00:18:44,056 --> 00:18:47,559
"Venn" betyr at vi treffes,
"sone" betyr at vi ikke knuller.

297
00:18:49,361 --> 00:18:51,864
Hvordan visste jeg
at jeg var i vennesonen?

298
00:18:51,930 --> 00:18:56,335
Fordi jenta jeg likte brukte ordet "venn".

299
00:18:56,401 --> 00:18:59,738
-"Hei, vennen."
-"Jeg har det bra, og du?"

300
00:19:00,372 --> 00:19:03,575
-"Alt bra?"
-"Jeg er altfor bra for deg."

301
00:19:04,877 --> 00:19:09,047
Hvordan visste jeg at hun ikke brydde seg?
Hun klinte med hele skolen.

302
00:19:09,114 --> 00:19:14,119
Hun datet til og med vaktmesteren.
Men ikke meg.

303
00:19:14,186 --> 00:19:17,556
Jeg trodde det var
fordi vi aldri hadde rette øyeblikket.

304
00:19:17,623 --> 00:19:20,359
Så jeg tok henne med på kino.

305
00:19:20,425 --> 00:19:23,095
Men hun dukker opp med en annen fyr.

306
00:19:23,629 --> 00:19:24,830
Vaktmesteren.

307
00:19:25,631 --> 00:19:29,067
Det verste var
at jeg måtte kjøpe popkornet.

308
00:19:29,635 --> 00:19:34,473
Jeg skulle kjøpe popkorn og kassadama sa:
"Er dere sammen?"

309
00:19:34,573 --> 00:19:36,475
"Alltid sammen", sa jeg.

310
00:19:36,842 --> 00:19:39,645
"Vi har en vennesone-kombinasjon."

311
00:19:41,046 --> 00:19:43,248
"Hva er så det?"

312
00:19:43,348 --> 00:19:47,152
"Popkorn til deg,
en drikke med to sugerør til dem,

313
00:19:47,219 --> 00:19:49,821
og et par baller til deg.

314
00:19:50,989 --> 00:19:53,859
Og for fem pesos til,
får du en dose verdighet."

315
00:19:54,826 --> 00:19:56,261
Jeg sa: "Andre komboer?"

316
00:19:56,328 --> 00:19:57,696
"Ekstra hjul på vogna."

317
00:19:57,863 --> 00:19:59,665
"Hva er det?"

318
00:19:59,731 --> 00:20:02,568
"Popkorn til dem,
en drikke med to sugerør,

319
00:20:02,634 --> 00:20:05,537
og et hint om at du skal stikke."

320
00:20:07,372 --> 00:20:09,608
"Jeg nøyer meg med popkornet."

321
00:20:09,675 --> 00:20:12,244
"Ok. Du får <i>mitas."</i>

322
00:20:12,311 --> 00:20:15,280
-"Skal ikke hun ha noe?"
-"Hun skal ha seg senere."

323
00:20:16,648 --> 00:20:21,286
Jeg sa: "Jeg kan ikke være i vennesonen.
Jeg skal vinne henne over med stil."

324
00:20:21,353 --> 00:20:26,225
Så jeg kjøpte en diger teddybjørn
som kostet meg 5000 pesos.

325
00:20:26,291 --> 00:20:30,262
En eske med mørk Ferrero Rocher-sjokolade

326
00:20:30,329 --> 00:20:31,930
på salg hos Sanborns.

327
00:20:32,030 --> 00:20:35,968
Langstilkede røde blomster sprayet
med norsk vann.

328
00:20:36,034 --> 00:20:39,871
Hvor fikk jeg tak i dem?
Fra dophuet på hjørnet.

329
00:20:40,539 --> 00:20:43,542
Han er et dophue med grønne fingre.

330
00:20:44,176 --> 00:20:46,778
Når han sier at han brukte norsk vann,

331
00:20:46,845 --> 00:20:49,748
tror jeg på ham.
Han er et dophue, ikke en løgner.

332
00:20:51,617 --> 00:20:55,254
Jeg kjøpte en europeisk refill-parfyme.
Noe franske greier.

333
00:20:55,320 --> 00:20:58,023
Jeg gikk tom for penger. Bamsen var dyr.

334
00:20:58,090 --> 00:21:01,660
Jeg tok på parfyme i tilfelle
hun skulle kysse meg, klemme meg

335
00:21:01,727 --> 00:21:03,595
eller pule meg.

336
00:21:03,895 --> 00:21:08,133
Pokker heller. Kjør på.
Jeg bryr meg ikke, jeg fyller bare på.

337
00:21:08,200 --> 00:21:10,702
Tjue ekstra spray så den varer.

338
00:21:12,237 --> 00:21:14,673
Men dritten var ren alkohol, og jeg bare…

339
00:21:17,009 --> 00:21:19,411
Jeg hørtes ut som en forelsket bjørn.

340
00:21:19,778 --> 00:21:22,014
Jeg sier til min fremtidige svigermor:

341
00:21:22,080 --> 00:21:25,017
"God ettermiddag.
Jeg skal hente datteren din.

342
00:21:25,083 --> 00:21:29,588
Denne teddybjørnen er stor,
men min kjærlighet er større.

343
00:21:29,655 --> 00:21:33,091
Jeg har godteri.
Skulle ønske de smakte som leppene hennes.

344
00:21:33,158 --> 00:21:36,995
Blomster som minner om hennes skjønnhet,
og jeg lukter kjærlighet.

345
00:21:37,062 --> 00:21:39,765
Det lukter intenst der nede.
Jeg sølte litt.

346
00:21:40,499 --> 00:21:41,933
Hvis hun vil ha meg,

347
00:21:42,000 --> 00:21:45,070
skal jeg hver dag,
hvert minutt, hvert sekund,

348
00:21:45,137 --> 00:21:47,939
være hennes sanne kjærlighet,
jobbe for henne,

349
00:21:48,006 --> 00:21:50,008
og med kjærlighet og hengivenhet

350
00:21:50,075 --> 00:21:53,178
skal jeg kjøpe et hus
der vi kan ha sex dagen lang.

351
00:21:53,245 --> 00:21:54,546
Får jeg hjerteinfarkt,

352
00:21:54,613 --> 00:21:57,616
skal det stå at jeg savner henne
på et oujia-brett.

353
00:22:03,422 --> 00:22:08,727
Hun så på meg og sa: "For en idiot!

354
00:22:09,227 --> 00:22:12,197
Vent til hun
og vaktmesteren kommer ut av rommet."

355
00:22:13,131 --> 00:22:16,835
Så jeg endte opp med et knust hjerte
og blå baller.

356
00:22:18,136 --> 00:22:21,173
Men Gud lukker en dør og åpner et vindu.

357
00:22:21,239 --> 00:22:25,310
Men det er noe positivt i hver situasjon.
Det var det for meg.

358
00:22:25,377 --> 00:22:27,713
Jeg traff en nydelig kvinne.

359
00:22:27,779 --> 00:22:30,749
Jeg vet ikke hva hun så i meg,
hun var enestående.

360
00:22:30,816 --> 00:22:33,985
Vi var sammen i to år.
Det første året var søtt som honning.

361
00:22:34,052 --> 00:22:36,922
Det var så søtt at biene fulgte etter oss.

362
00:22:36,988 --> 00:22:39,858
Så mye honning
at vi så ut som Ole Brumm.

363
00:22:39,925 --> 00:22:42,728
Det andre året gikk forholdet nedover.

364
00:22:42,794 --> 00:22:44,262
Jeg måtte gjøre noe,

365
00:22:44,396 --> 00:22:47,766
ellers ville hun dumpe meg,
og jeg ville ikke miste henne.

366
00:22:47,833 --> 00:22:49,735
Jeg måtte redde forholdet.

367
00:22:49,801 --> 00:22:53,972
Jeg fikk den edle ideen
om å invitere hjem for å se Netflix.

368
00:22:54,973 --> 00:22:56,641
Bare for å henge, så jeg sa:

369
00:22:56,708 --> 00:22:59,644
"Kjære, la oss se Netflix sammen hos meg.

370
00:22:59,711 --> 00:23:00,545
Hva synes du?

371
00:23:00,612 --> 00:23:04,716
Vi kan tilbringe tid sammen
og skape minner vi kan le av i fremtiden."

372
00:23:04,816 --> 00:23:07,452
Og hun sa: "Så du skal knulle meg?"

373
00:23:09,988 --> 00:23:12,457
Jeg sa nei, og hun gjorde slik…

374
00:23:14,393 --> 00:23:17,562
"Ikke noe problem.
Bare si det så jeg kan barbere meg.

375
00:23:18,563 --> 00:23:22,167
Jeg sa nei og hun sa:
"Gå og hør om mamma tror deg."

376
00:23:22,234 --> 00:23:24,202
Jeg sa: "God ettermiddag, frue.

377
00:23:24,269 --> 00:23:27,372
Får jeg ta datteren din hjem
for å se på Netflix?"

378
00:23:27,439 --> 00:23:29,074
"Så du kan knulle henne?"

379
00:23:30,609 --> 00:23:32,177
Jeg sa nei og hun sa:

380
00:23:32,244 --> 00:23:36,114
"Det var slik den idioten ble til.

381
00:23:36,181 --> 00:23:37,716
Jeg vet alt om det.

382
00:23:37,783 --> 00:23:41,286
Gå og barber deg. Stakkars fyr."

383
00:23:42,354 --> 00:23:46,358
Vi traff hennes sju år gamle bror
på vei ut.

384
00:23:46,425 --> 00:23:48,460
"Hvor skal dere?"

385
00:23:48,527 --> 00:23:52,297
Stakkars uskyldige gutt, tenkte jeg.
"Vi skal se Netlix hos meg."

386
00:23:52,364 --> 00:23:53,398
"For å knulle?

387
00:23:54,232 --> 00:23:56,401
Bra for deg!

388
00:23:56,501 --> 00:23:59,504
Knull henne hardt. Rock hennes verden!"

389
00:23:59,571 --> 00:24:03,341
Jeg var så flau.
Så dukket den lokale presten opp.

390
00:24:03,408 --> 00:24:06,611
-"Hvor skal du, sønn?"
-"For å se Netflix, fader."

391
00:24:06,711 --> 00:24:08,413
"Før bryllupet?"

392
00:24:09,881 --> 00:24:13,752
"Det er en synd,
si femten Fader vår som bot."

393
00:24:13,885 --> 00:24:16,087
"Tjue hvis hun ikke har barbert seg."

394
00:24:17,823 --> 00:24:22,294
Så vi dro hjem
og gjorde akkurat det dere tror.

395
00:24:22,360 --> 00:24:25,864
Jeg knullet henne.
Men bare på grunn av det sosiale presset.

396
00:24:28,934 --> 00:24:30,035
Takk.

397
00:24:33,638 --> 00:24:38,109
Problemet var da jeg tok henne
med hjem til min rasende svigerfar.

398
00:24:38,176 --> 00:24:41,847
-"Hvor har dere vært?"
-"Vi så en film hos meg."

399
00:24:41,947 --> 00:24:44,616
"Jeg vet hva det betyr,
og det gjør meg vondt.

400
00:24:44,683 --> 00:24:47,786
Foreldrene dine var ikke hjemme.
Huset var tomt.

401
00:24:47,853 --> 00:24:51,890
Du misbrukte tilliten min og den er borte,
det er det som sårer meg."

402
00:24:51,957 --> 00:24:55,861
Jeg fikk dårlig samvittighet,
for han hadde rett.

403
00:24:56,428 --> 00:25:00,732
Jeg sa: "Beklager, sir.
Jeg skal ikke knulle henne igjen."

404
00:25:01,199 --> 00:25:04,703
"Ikke tenk på det!
Men hvorfor brukte du barberhøvelen min?"

405
00:25:07,873 --> 00:25:10,242
"Ansiktet mitt lukter fisk."

406
00:25:11,776 --> 00:25:16,181
Jeg har som sagt ikke hell i kjærlighet.

407
00:25:16,248 --> 00:25:18,216
Så dere lurer vel på

408
00:25:18,283 --> 00:25:20,852
hvorfor jeg spurte henne om å se Netflix?

409
00:25:20,919 --> 00:25:22,921
Jeg elsker Internett.

410
00:25:22,988 --> 00:25:27,425
Jeg legger ut videoer på YouTube,
jeg er alltid på Instagram eller Tik Tok.

411
00:25:27,526 --> 00:25:33,131
Jeg elsker Internett.
Men forbindelsen er ikke som forventet.

412
00:25:33,298 --> 00:25:35,901
Her er Izzi den lokale leverandøren.

413
00:25:36,001 --> 00:25:39,437
Det er forskjellig fra sted til sted,
men her er det Izzi.

414
00:25:39,504 --> 00:25:44,743
Jeg bestilte det fordi jeg ble hekta
på en serie der en fyr promoterte Izzi.

415
00:25:44,809 --> 00:25:49,247
Husker dere Rafael Amaya,
<i>El Señor de los Cielos</i>, Aurelio Casillas?

416
00:25:49,347 --> 00:25:51,583
Å, for en mann!

417
00:25:52,050 --> 00:25:54,019
Når han sier "hoppla"!

418
00:25:54,085 --> 00:25:57,822
Når han sier: "Kidnapp meg, Chacorta."
Da sier jeg: "Meg også."

419
00:25:58,223 --> 00:26:01,626
Jeg ser <i>El Señor de los Cielos</i>
med tregt Internett.

420
00:26:01,693 --> 00:26:04,429
Aurelio Casillas fryser
mens han skyter en fyr.

421
00:26:07,766 --> 00:26:09,968
Jeg roper: "Drep ham!"

422
00:26:11,570 --> 00:26:13,271
Jeg ringte Izzi for å klage,

423
00:26:13,338 --> 00:26:16,908
og de stilte det dummeste
spørsmålet jeg har hørt.

424
00:26:16,975 --> 00:26:22,180
"Takk for at du ringer Izzi.
Hvis du er Izzi-kunde…

425
00:26:22,247 --> 00:26:26,051
"Selvfølgelig er jeg Izzi-kunde.
Hvorfor skulle jeg ellers ringe?

426
00:26:26,284 --> 00:26:28,353
Det er som å ringe Infinitum og si:

427
00:26:28,420 --> 00:26:32,724
"Nei, jeg ringte for å si hei.
Skal dere grille, eller hva?" Nei.

428
00:26:33,224 --> 00:26:35,660
"Hvis du er en Izzi-kunde, tast en."

429
00:26:35,727 --> 00:26:38,530
Som stolt Izzi-kunde tastet jeg en.

430
00:26:38,597 --> 00:26:43,835
"Angi kundenummeret."
Hvem kan kundenummeret sitt?

431
00:26:44,703 --> 00:26:47,138
Jeg ble helt fra meg. Kundenummeret mitt?

432
00:26:48,039 --> 00:26:49,641
Kundenummeret mitt!

433
00:26:50,442 --> 00:26:52,043
Kundenummeret mitt!

434
00:26:52,110 --> 00:26:55,013
Jeg løp rundt i mitt treetasjes hus
og ropte:

435
00:26:55,080 --> 00:26:56,548
"Kundenummeret mitt!"

436
00:26:57,082 --> 00:26:58,416
Hva, dødnakker?

437
00:26:59,618 --> 00:27:02,120
Må jeg være blakk fordi dere er blakke?

438
00:27:02,220 --> 00:27:04,589
Over hele huset: "Kundenummeret mitt!"

439
00:27:04,656 --> 00:27:07,792
Jeg kjørte i golfbilen og ropte:
"Kundenummeret mitt!"

440
00:27:08,226 --> 00:27:12,564
Rundt i bassenget: "Kundenummeret mitt."
Jeg kom til heisen…

441
00:27:15,233 --> 00:27:16,234
Skeptikere.

442
00:27:22,340 --> 00:27:23,742
Å! Garasjen.

443
00:27:26,378 --> 00:27:27,812
Kundenummeret mitt!

444
00:27:29,047 --> 00:27:32,183
Så legger jeg inn kundenummeret
som er fem, fire, sju…

445
00:27:32,250 --> 00:27:34,452
Dere hacker meg hvis jeg sier hele.

446
00:27:35,920 --> 00:27:41,626
Det som plager meg mest
med denne typen selskap

447
00:27:41,693 --> 00:27:45,296
er at de ikke er særlig tålmodige
om du gjør en feil.

448
00:27:45,363 --> 00:27:50,035
De sender deg tilbake til hovedmenyen.
Du blir satt på vent og hører…

449
00:27:52,303 --> 00:27:54,606
Pokker! Jeg ringer igjen.

450
00:27:54,673 --> 00:27:58,476
"Takk for at du ringer Izzi.
Hvis du er Izzi-kunde, tast en.

451
00:27:59,244 --> 00:28:03,948
"Oppgi kundenummeret." Fem, fire, sju.
Sakte for å ikke rote det til.

452
00:28:05,450 --> 00:28:11,523
"For telefonproblemer, tast en.
For Internett-problemer, tast to.

453
00:28:11,589 --> 00:28:14,859
Hvis du er problemet, tast åtte."

454
00:28:15,727 --> 00:28:18,763
Av ren nysgjerrighet… Åtte.

455
00:28:21,433 --> 00:28:24,035
Meldingen er: "Oppsøk psykolog."

456
00:28:25,704 --> 00:28:28,940
Pokker! Jeg ringer igjen.
"Takk for at du ringer Izzi.

457
00:28:29,007 --> 00:28:31,409
"Hvis du er Izzi-kunde, tast en.

458
00:28:31,476 --> 00:28:34,913
Hvis du har blitt omdirigert
flere enn to ganger, tast to."

459
00:28:34,979 --> 00:28:36,648
Det har jeg blitt. To.

460
00:28:36,715 --> 00:28:39,651
"Hvis du er irritert over dette, tast en.

461
00:28:39,718 --> 00:28:42,087
Hvis du er sint, tast to.

462
00:28:42,153 --> 00:28:45,990
Hvis du er sint som faen, tast tre.

463
00:28:46,057 --> 00:28:48,226
For å banke noen

464
00:28:48,293 --> 00:28:51,396
fordi du er sint for å bli omdirigert,
tast fire.

465
00:28:51,463 --> 00:28:56,501
For å skade Izzis eier
av hvilken som helst grunn, tast åtte."

466
00:28:56,568 --> 00:28:58,737
Faen ta eieren. Åtte.

467
00:28:59,771 --> 00:29:01,973
Jeg hører: "Du er sjanseløs mot ham."

468
00:29:07,178 --> 00:29:08,413
Tusen takk.

469
00:29:13,318 --> 00:29:14,519
Tusen takk.

470
00:29:14,586 --> 00:29:18,990
For å gjøre en lang historie kort,
fikk jeg omsider tak i en operatør.

471
00:29:19,057 --> 00:29:21,626
Men det tok evigheter før hun svarte.

472
00:29:21,693 --> 00:29:25,697
For å sette det i perspektiv,
har dere sett <i>Titanic</i>?

473
00:29:26,364 --> 00:29:29,033
Når Jack og Rose går om bord båten?

474
00:29:29,567 --> 00:29:31,336
Da ringte jeg.

475
00:29:32,103 --> 00:29:35,206
Så dere da den gamle damen kastet smykket
i havet?

476
00:29:36,141 --> 00:29:39,144
De hadde fortsatt ikke svart
da jeg var kommet dit.

477
00:29:39,210 --> 00:29:42,413
De svarte da Lynet McQueen
vant Piston Cup.

478
00:29:44,816 --> 00:29:49,821
Så jeg ringer
og en dame svarer nonchalant:

479
00:29:49,888 --> 00:29:52,957
"Takk for at du ringer Izzi.
Hvordan kan jeg hjelpe?"

480
00:29:53,024 --> 00:29:55,026
"Forbedre den elendige servicen.

481
00:29:55,093 --> 00:29:58,630
Jeg venter som en idiot,
ringer og legger på.

482
00:29:58,696 --> 00:30:02,700
Jeg er sint som faen.
Jeg bryr meg ikke om noen hører meg.

483
00:30:02,767 --> 00:30:07,338
Jeg er verre enn Rafael Amaya
når jeg er sint. Kom igjen!"

484
00:30:08,640 --> 00:30:09,641
Damen sa…

485
00:30:11,509 --> 00:30:14,512
"Ro deg ned,
ellers sender jeg deg til hovedmenyen."

486
00:30:15,647 --> 00:30:19,050
"Jeg er rolig", sa jeg.

487
00:30:19,651 --> 00:30:21,953
"Hvordan kan jeg hjelpe deg i dag?"

488
00:30:22,453 --> 00:30:24,956
"Jeg må avslutte Internett-abonnementet."

489
00:30:27,258 --> 00:30:32,530
"Det er et godt tidspunkt
fordi regningen forfaller i dag."

490
00:30:32,597 --> 00:30:33,665
"Ok. Avslutt det."

491
00:30:33,731 --> 00:30:36,467
"Men vi vil ikke miste en så god kunde."

492
00:30:36,534 --> 00:30:40,538
-"Hvordan kan vi forbedre tjenesten vår?"
-"Gi meg Internett."

493
00:30:41,806 --> 00:30:45,543
Vi kranglet i to timer
fordi de hater å miste kunder.

494
00:30:45,610 --> 00:30:49,047
-"Det er en dårlig idé."
-"Det er en god idé. Avslutt det!"

495
00:30:49,113 --> 00:30:51,950
To timer senere sier hun:
"Du får avslutte det,

496
00:30:52,016 --> 00:30:53,852
men du har to ubetalte regninger."

497
00:30:53,918 --> 00:30:57,989
"Vent nå. Du sa jeg hadde én regning."

498
00:30:58,056 --> 00:31:00,658
"Den andre regningen kom mens vi snakket."

499
00:31:02,060 --> 00:31:05,129
"Pluss gebyr
for å avslutte abonnementet for tidlig."

500
00:31:05,196 --> 00:31:09,234
"For å unngå å betale så mye,
sender jeg en tekniker i morgen."

501
00:31:09,300 --> 00:31:11,002
"Send meg jævelen.

502
00:31:11,069 --> 00:31:14,072
Send ham så jeg kan la det gå ut over ham.

503
00:31:14,138 --> 00:31:17,942
Send ham klokka ni
når jeg er morgengretten.

504
00:31:18,443 --> 00:31:19,777
Jeg skal banke ham.

505
00:31:19,844 --> 00:31:22,914
Jeg banket opp avfalls-fyren,
så send jævelen."

506
00:31:24,515 --> 00:31:28,453
Han dukker opp ni.
Jeg åpner døra for å kjefte på ham.

507
00:31:28,519 --> 00:31:31,823
Men det var ikke Rafael Amaya
fra <i>El Señor de los Cielos.</i>

508
00:31:32,457 --> 00:31:34,359
Han holdt en kabelrulle i hånda.

509
00:31:34,459 --> 00:31:36,995
"Hva er problemet med Internett?"

510
00:31:37,061 --> 00:31:39,063
"Ingenting, sjef. Beklager."

511
00:31:39,530 --> 00:31:42,066
"Ta ham, Chacorta." Så kidnappet de meg.

512
00:31:42,567 --> 00:31:45,637
Så nå er Izzi ditt beste valg,
stol på meg.

513
00:31:47,872 --> 00:31:51,175
Hvis Internettet ditt suger,
er det fordi jeg er en dust.

514
00:31:53,244 --> 00:31:54,412
Tusen takk.

515
00:31:57,849 --> 00:31:58,683
Hei.

516
00:31:59,183 --> 00:32:01,319
Hvorfor må jeg forstå ting?

517
00:32:01,386 --> 00:32:04,956
Fordi komikere trenger info
for å skrive show.

518
00:32:05,023 --> 00:32:07,525
Uten informasjon snakker vi bare om dritt.

519
00:32:07,592 --> 00:32:14,565
Jeg så nylig en video om knelere
på National Geographic.

520
00:32:14,632 --> 00:32:18,770
Hvis du aldri har sett en kneler,
er det et insekt som ligner sirisser,

521
00:32:18,836 --> 00:32:23,574
forbena er bøyd som i bønn,
derav har de fått navnet knelere.

522
00:32:23,641 --> 00:32:27,111
De finnes… De er i Kung Fu Panda, ok?

523
00:32:27,912 --> 00:32:30,715
De kalles knelere fordi de er sånn…

524
00:32:31,516 --> 00:32:35,486
Det viser seg at hunnen

525
00:32:35,553 --> 00:32:39,657
befrukter hunnen i misjonærstilling,

526
00:32:40,591 --> 00:32:41,960
det er et fast ritual.

527
00:32:43,861 --> 00:32:46,164
Hun sier: "Herregud!"

528
00:32:47,398 --> 00:32:52,437
Så sluker hunnen hodet til hannen.

529
00:32:52,503 --> 00:32:53,705
Tenk det.

530
00:32:54,572 --> 00:32:56,040
Du ville sagt…

531
00:32:56,975 --> 00:32:58,643
Gå for det, kjerring.

532
00:32:59,444 --> 00:33:00,311
Men dette?

533
00:33:01,746 --> 00:33:02,947
Ansiktet ditt?

534
00:33:04,115 --> 00:33:07,819
For å se hvor alvorlig det er,
tenk deg at du har sex

535
00:33:08,486 --> 00:33:11,255
og hun biter deg i øyet. Pokker!

536
00:33:12,323 --> 00:33:14,125
"Du gikk for langt!"

537
00:33:14,859 --> 00:33:18,863
"Du pleide å klore meg, bite meg,
spanke meg, men øyet mitt? Nei!"

538
00:33:19,530 --> 00:33:21,466
Så det andre øyet. Jøye meg!

539
00:33:21,532 --> 00:33:24,802
"Nå er jeg blind.
Fjert så jeg vet hvor jeg skal sikte."

540
00:33:26,104 --> 00:33:29,240
Dyr reproduser på rare måter.

541
00:33:29,307 --> 00:33:33,444
I den neste videoen snakket de
om hvordan den sorte enken

542
00:33:33,511 --> 00:33:36,981
ikke lar hannen gjøre henne gravid.

543
00:33:37,048 --> 00:33:38,950
Blir de ikke kåte eller hva?

544
00:33:39,650 --> 00:33:42,453
Har ikke
den lille edderkoppen hennes behov?

545
00:33:43,254 --> 00:33:47,458
Så husket jeg at hun var enke,
så hun vil ikke.

546
00:33:48,292 --> 00:33:49,761
Hun elsker ham fortsatt.

547
00:33:50,962 --> 00:33:54,732
Den nye mannen sier: "Kom igjen."
"Jeg kan ikke. Eksen min døde nettopp."

548
00:33:56,267 --> 00:33:58,336
-Hvordan døde han?
-Jeg drepte ham.

549
00:33:59,771 --> 00:34:04,742
Så hannen må befrukte henne
når hun ikke er på vakt.

550
00:34:04,809 --> 00:34:07,245
Det må se slik ut…

551
00:34:10,615 --> 00:34:14,585
Dette er min beste etterligning
av en edderkopp som ikke er på vakt.

552
00:34:15,553 --> 00:34:16,721
Det er alt jeg har.

553
00:34:19,123 --> 00:34:20,625
Slutt å sutre.

554
00:34:20,691 --> 00:34:24,896
Hvis du ser meg hjemme ser du
at jeg øver langs rekkverket.

555
00:34:26,064 --> 00:34:28,466
Jeg øver for å tilby dere et flott show.

556
00:34:34,972 --> 00:34:37,842
Det er sant, jeg står slik…

557
00:34:39,744 --> 00:34:43,281
Se for dere en edderkopp
som ikke er på vakt på denne måten.

558
00:34:43,347 --> 00:34:45,316
Hun spinner nettet sitt slik.

559
00:34:49,287 --> 00:34:50,455
Som Spider-Man.

560
00:34:51,889 --> 00:34:54,158
"Rengjør hjørnet der oppe."

561
00:34:55,026 --> 00:34:58,696
"Gjør det rent så jeg kan legge egg."
Det er der de legger egg.

562
00:34:58,763 --> 00:35:01,199
Og hannen hopper på henne.

563
00:35:02,633 --> 00:35:05,603
"Kom deg vekk!"

564
00:35:08,906 --> 00:35:13,311
Og hannen sier: "Kom igjen, sorte enke."

565
00:35:13,377 --> 00:35:16,514
"Du trenger dette, kom igjen!"

566
00:35:16,581 --> 00:35:19,550
Han spanker henne med alle åtte bein.
"Kom igjen."

567
00:35:22,153 --> 00:35:25,490
Men når hannen befrukter henne,

568
00:35:25,556 --> 00:35:29,760
må han løpe for livet før hun dreper ham.

569
00:35:30,261 --> 00:35:32,697
Så når hannen kommer og…

570
00:35:32,763 --> 00:35:35,366
Jeg vet ikke hvordan han kommer.

571
00:35:35,533 --> 00:35:39,203
Han kommer vel som alle menn
og stønner slik…

572
00:35:41,072 --> 00:35:45,576
Det er sånn alle menn kommer,
vi høres ut som huleboere.

573
00:35:47,278 --> 00:35:49,981
Noen kommer i flere rykk.

574
00:35:53,551 --> 00:35:55,386
Edderkoppen kommer vel slik…

575
00:35:56,420 --> 00:35:58,623
Så må han stikke av eller dø.

576
00:36:00,525 --> 00:36:02,960
Enken sier: "Hei!"

577
00:36:04,929 --> 00:36:06,230
"Få nummeret ditt."

578
00:36:08,099 --> 00:36:12,003
Så jeg lurer på hvordan hannen stikker av

579
00:36:12,069 --> 00:36:17,241
når jeg vet at etter sex
virker ikke beina som de skal?

580
00:36:18,809 --> 00:36:20,711
Han har åtte bein.

581
00:36:21,312 --> 00:36:24,015
Seks løper,
og de to andre drar han etter seg.

582
00:36:24,815 --> 00:36:27,385
De to siste dras etter slik.

583
00:36:28,853 --> 00:36:32,223
Så hvis jeg knuller en enke,
dreper hun meg.

584
00:36:33,191 --> 00:36:34,325
"Kom igjen!"

585
00:36:37,628 --> 00:36:39,497
Jeg ligger vidstrakt på gulvet.

586
00:36:39,730 --> 00:36:44,235
Edderkoppen spør: "Hva er galt?"
Jeg sier: "Beklager. Jeg falt fra taket."

587
00:36:45,336 --> 00:36:46,571
"Jeg ble forelsket."

588
00:36:49,507 --> 00:36:53,044
Dere må lure på hvorfor jeg vet så mye.

589
00:36:53,144 --> 00:36:55,980
Jeg ble lært alt jeg vet.

590
00:36:56,047 --> 00:36:58,049
Kona mi har lært meg alt.

591
00:36:58,115 --> 00:37:03,621
Kona mi var et geni da vi møttes.
Vi dro til et motell da vi møttes.

592
00:37:03,688 --> 00:37:07,258
Telefonen hennes koblet seg automatisk
til Internett.

593
00:37:08,459 --> 00:37:09,327
Automatisk.

594
00:37:09,860 --> 00:37:13,731
-"Hvordan gjorde du det, din heks?"
-"Jeg lastet ned en app."

595
00:37:14,665 --> 00:37:17,068
-"Hvilken app?"
-"Rodrigo."

596
00:37:18,736 --> 00:37:20,504
Det er sant.

597
00:37:20,571 --> 00:37:23,074
Hun har lært meg alt jeg kan.

598
00:37:23,140 --> 00:37:27,812
En kveld da vi hadde oss sa hun:
"Dask meg."

599
00:37:27,878 --> 00:37:29,814
"Men jeg elsker deg."

600
00:37:29,880 --> 00:37:32,250
Jeg ble sjokkert, og hun sa: "Dask meg!"

601
00:37:32,316 --> 00:37:34,485
Jeg elsker deg. Hvorfor skal jeg det?

602
00:37:34,552 --> 00:37:37,588
-"Dask meg."
-"Men du er ei stor jente nå!"

603
00:37:38,389 --> 00:37:42,093
"Dask meg, din tosk!"
Så jeg fyrte henne. Så kastet hun meg ut.

604
00:37:43,294 --> 00:37:47,531
Hun sa hun likte misjonærstillingen,
så jeg ga henne en brosjyre.

605
00:37:48,132 --> 00:37:49,634
"Du må betale tiende."

606
00:37:50,968 --> 00:37:53,037
Så sa hun: "Kjøp en dildo til meg."

607
00:37:53,104 --> 00:37:56,207
En dildo er slags vibrator som gjør slik…

608
00:37:56,707 --> 00:37:58,809
Noen er kraftigere.

609
00:38:00,511 --> 00:38:03,414
Noen er store svarte og har Wi-Fi og sånt.

610
00:38:04,415 --> 00:38:08,686
Noen er så store og vakre
og heter for eksempel "Skjelvende Pancho".

611
00:38:10,288 --> 00:38:12,890
Det finnes en helt ny dildo.

612
00:38:12,957 --> 00:38:15,960
Jeg vet ikke navnet,
jeg bruker ikke de dildoene.

613
00:38:16,027 --> 00:38:18,562
Jeg så en video av en jente
som gjorde slik…

614
00:38:19,096 --> 00:38:23,100
Man hører klokker som ringer
og de blir besatt av onde ånder.

615
00:38:25,970 --> 00:38:30,841
Jeg kaller dem eksorsistdildoene.
Jeg prøvde en av ren nysgjerrighet.

616
00:38:32,243 --> 00:38:35,079
Jeg skulle bare ta inn tuppen,
men hele gikk inn.

617
00:38:36,580 --> 00:38:39,617
Jeg gikk rart rundt i hele huset.

618
00:38:39,684 --> 00:38:42,053
Jeg så ut som jeg danset <i>duranguense.</i>

619
00:38:43,220 --> 00:38:47,291
Jeg forlot rommet slik
og datteren min spurte hva som var galt.

620
00:38:52,496 --> 00:38:53,631
"Ring moren din!"

621
00:38:56,334 --> 00:38:59,303
Hun kom tilbake
fra markedet to timer senere.

622
00:38:59,837 --> 00:39:02,006
Jeg lå på sofaen slik…

623
00:39:02,573 --> 00:39:03,908
Jeg hadde spasmer.

624
00:39:04,642 --> 00:39:07,845
Kona mi spurte hva som var galt.
Jeg ba om intravenøst.

625
00:39:08,479 --> 00:39:12,450
"Jeg skitnet til teppet, se."
Jeg så ut som en snegle.

626
00:39:20,725 --> 00:39:23,794
Dere tror nok, med alt jeg kan,

627
00:39:23,861 --> 00:39:26,497
elsker strippeklubber, det stemmer ikke.

628
00:39:26,564 --> 00:39:30,768
Jeg har aldri vært på en strippeklubb.

629
00:39:32,670 --> 00:39:34,772
Hva? Har dere sett meg eller?

630
00:39:36,707 --> 00:39:38,642
Greit, jeg var på en nylig.

631
00:39:38,709 --> 00:39:41,445
Men ikke for min del.
Jeg gjorde det for dere.

632
00:39:42,413 --> 00:39:44,415
For å ha noe å snakke om i kveld.

633
00:39:45,383 --> 00:39:48,519
Jeg gikk på en klubb
med mye utskifting i ansatte.

634
00:39:48,619 --> 00:39:52,356
Det hang et skilt utfor der det sto:

635
00:39:52,423 --> 00:39:57,428
"Jenter søkes. Lønn pluss kommisjon.
Vi tilbyr barnehage."

636
00:39:58,896 --> 00:40:00,498
Jeg sa: "Barnehage? Jøss!"

637
00:40:01,365 --> 00:40:04,435
Jeg så noen
som forlot stedet kledd som sykepleiere.

638
00:40:04,502 --> 00:40:08,205
Utrolig. En barnehage med en sykestue?

639
00:40:09,106 --> 00:40:12,143
En kom ut i politiuniform.
Så de hadde sikkerhet.

640
00:40:12,643 --> 00:40:16,247
Så en kledd i lær.
Du kan lage et barn der inne.

641
00:40:17,181 --> 00:40:20,985
Jeg gikk inn på klubben,
og mitt råd til dere er

642
00:40:21,051 --> 00:40:23,287
at dere må passe dere for servitørene.

643
00:40:23,988 --> 00:40:26,157
Fordi servitører er tosker.

644
00:40:27,958 --> 00:40:32,163
Strippeklubb-servitører. Bare de, ok?

645
00:40:32,696 --> 00:40:35,299
Golfklubb-servitørene er enda verre.

646
00:40:38,636 --> 00:40:42,940
Fordi når en servitør vet
at du har penger,

647
00:40:43,007 --> 00:40:48,112
forteller de jentene som jobber der
at en gudfar har ankommet.

648
00:40:48,179 --> 00:40:50,080
"En gudfar er her."

649
00:40:50,147 --> 00:40:54,084
"Hold kjeft." Jeg hadde med sparepengene,
så jeg var som en gudfar.

650
00:40:54,618 --> 00:40:58,856
Alle guddøtrene mine ville ha tips.
"Hva skjer, gudfar?"

651
00:40:58,923 --> 00:41:01,025
"Hei. Hvordan går det med din mor?"

652
00:41:02,126 --> 00:41:05,863
Jeg investerte alle pengene
i en bøtte med ti øl.

653
00:41:05,930 --> 00:41:10,801
Jeg fikk en privatdans med på kjøpet.

654
00:41:10,868 --> 00:41:13,237
Jeg visste ikke hva en privatdans var.

655
00:41:14,405 --> 00:41:17,208
Ei jente dukket opp i veldig små klær.

656
00:41:17,274 --> 00:41:19,777
Sett på musikk som passer til privatdans.

657
00:41:21,612 --> 00:41:23,514
Hun gikk mot meg slik…

658
00:41:32,556 --> 00:41:36,260
Kameramann,
kan du la være å se slik på meg?

659
00:41:37,361 --> 00:41:39,296
Du friker meg ut.

660
00:41:39,363 --> 00:41:41,832
Stirrer jeg slik på deg?

661
00:41:43,501 --> 00:41:46,537
Det er ubehagelig, ikke sant?
Slutt å stirre på meg.

662
00:41:46,704 --> 00:41:48,405
Ok, da prøver jeg igjen.

663
00:41:48,472 --> 00:41:51,141
Få meg til å føle meg som en kvinne.

664
00:41:54,879 --> 00:41:57,882
Da jeg sa det til en kompis,
tok han meg på brystet.

665
00:42:00,384 --> 00:42:01,218
Da kjører vi.

666
00:42:01,285 --> 00:42:04,088
En, to, tre.
Jeg trenger penger til bleier.

667
00:42:09,159 --> 00:42:11,996
Jeg vet det er en luksus,
men jeg er verdt det.

668
00:42:13,264 --> 00:42:15,766
Hvilken tannløs fyr gjorde slik?

669
00:42:17,902 --> 00:42:19,503
Hva var det?

670
00:42:20,237 --> 00:42:22,373
Hvis du ikke kan plystre, gjør slik.

671
00:42:26,377 --> 00:42:27,945
Da prøver vi igjen.

672
00:42:28,012 --> 00:42:30,648
En, to, tre. La oss gi barnet en far.

673
00:42:43,861 --> 00:42:46,230
Det er iskaldt her nede.

674
00:42:47,498 --> 00:42:48,599
Det er ikke mulig.

675
00:42:51,936 --> 00:42:52,903
Ok.

676
00:42:56,240 --> 00:42:58,742
Jeg er for gammel til sånt tull.

677
00:43:01,845 --> 00:43:05,149
Vi prøver igjen. Jeg skal klare dette.

678
00:43:07,318 --> 00:43:10,387
Jeg har flere fraser på lager.
Vi prøver igjen.

679
00:43:10,454 --> 00:43:13,757
En, to, tre.
En løvinne er ikke en pusekatt.

680
00:43:17,194 --> 00:43:19,196
Kom igjen. En, to, tre.

681
00:43:19,263 --> 00:43:22,833
Hvis jeg faller på rumpa,
er det fordi skoene ikke passer.

682
00:43:24,501 --> 00:43:26,604
Jenta går halvnaken mot meg.

683
00:43:36,046 --> 00:43:39,283
Det er sånn de tenner deg
på disse strippeklubben.

684
00:43:44,355 --> 00:43:46,290
De som lo, vet det.

685
00:43:48,258 --> 00:43:50,861
Hun går bort til meg og sier hei.

686
00:43:51,762 --> 00:43:52,663
"Hei."

687
00:43:54,131 --> 00:43:55,366
"Hvordan går det?"

688
00:43:55,866 --> 00:43:58,135
"Greit, jeg holder ut."

689
00:43:59,503 --> 00:44:01,772
"Takk Gud for at vi har det bra."

690
00:44:02,940 --> 00:44:04,975
"La oss gå", sa hun.

691
00:44:05,042 --> 00:44:06,043
"Hvor?"

692
00:44:07,845 --> 00:44:10,280
"Til et mer komfortabelt sted."

693
00:44:10,347 --> 00:44:12,483
"Gå du. Jeg har det fint her. "

694
00:44:14,084 --> 00:44:17,187
"La oss oppfylle drømmene dine."

695
00:44:17,721 --> 00:44:19,857
"Skal jeg fullføre videregående?"

696
00:44:22,059 --> 00:44:24,128
"Dine mest intime drømmer."

697
00:44:24,194 --> 00:44:29,066
-"Vil du gjøre meg rik?"
-"Du vil føle deg som en million dollar."

698
00:44:30,234 --> 00:44:32,603
Så jeg ble med henne. Hold kjeft!

699
00:44:32,670 --> 00:44:35,973
For en flott barnehage!
Alle unger ville likt seg her.

700
00:44:38,042 --> 00:44:41,078
Jeg forklarer ikke vitsene mine, ok?

701
00:44:42,312 --> 00:44:44,481
De er vitser for fantasien.

702
00:44:45,315 --> 00:44:48,485
Dere må bruke fantasien.

703
00:44:49,119 --> 00:44:53,624
Har dere aldri kastet fantasisteiner
på hunder?

704
00:44:54,825 --> 00:44:57,094
Ta den, din jævla hund!

705
00:44:58,028 --> 00:44:59,663
Og hunden blir redd.

706
00:45:00,397 --> 00:45:02,599
Det er fantasiens kraft.

707
00:45:02,666 --> 00:45:06,704
Det er samme metoden kvinner bruker
for å såre oss.

708
00:45:06,770 --> 00:45:08,972
Hvor skader kvinner oss? Her.

709
00:45:09,573 --> 00:45:11,775
I sinnet, fantasien.

710
00:45:11,842 --> 00:45:14,411
Når? Når dere har sex.

711
00:45:14,478 --> 00:45:16,747
Når dere er midt i akten.

712
00:45:20,984 --> 00:45:23,187
Ja, idioter, med stil.

713
00:45:23,253 --> 00:45:25,155
Noen karer er skikkelig idioter.

714
00:45:25,823 --> 00:45:28,926
Nei.

715
00:45:29,960 --> 00:45:30,794
Nei!

716
00:45:31,795 --> 00:45:34,031
Det er med stil.

717
00:45:34,098 --> 00:45:37,601
En, to.

718
00:45:37,668 --> 00:45:39,369
En!

719
00:45:40,437 --> 00:45:43,340
Dere er midt i akten.
Hun stønner som en gal.

720
00:45:43,407 --> 00:45:47,578
Det er et tegn på at du gjør en god jobb.

721
00:45:47,644 --> 00:45:48,912
Hun ynker seg slik…

722
00:45:54,518 --> 00:45:57,287
Hvis jeg var en dame,
ville jeg vært tøsete.

723
00:45:58,222 --> 00:46:00,057
Jeg hadde gjort dobbelt opp.

724
00:46:02,793 --> 00:46:03,627
Den er inne.

725
00:46:05,162 --> 00:46:06,029
Det er ute.

726
00:46:07,731 --> 00:46:08,632
Dere er ferdig.

727
00:46:11,135 --> 00:46:14,471
Hun stønner helt vilt.
Det er en del av det.

728
00:46:18,442 --> 00:46:22,946
Men de stønner som gale også,
7,5 på Richter-skalaen.

729
00:46:23,547 --> 00:46:24,381
Slik.

730
00:46:26,617 --> 00:46:28,852
Hvor skader det deg? Her.

731
00:46:29,620 --> 00:46:31,288
Det skader sinnet ditt

732
00:46:31,355 --> 00:46:35,225
fordi vi menn ser for oss alt mulig tull.

733
00:46:36,527 --> 00:46:38,529
"Jeg tar livet av henne."

734
00:46:39,830 --> 00:46:42,099
"Jeg rocker verden hennes."

735
00:46:42,866 --> 00:46:45,002
"Hvem er hingsten din, kjerring?"

736
00:46:46,036 --> 00:46:49,239
Hvis hun stønner mens du tenker det,

737
00:46:51,041 --> 00:46:52,843
takler vi det ikke.

738
00:46:55,679 --> 00:46:58,215
Jeg tar håret hennes og spør:
"Går det bra?"

739
00:46:58,315 --> 00:47:01,485
"Tre minutter.
Jeg ville drept deg om jeg fortsatte."

740
00:47:03,053 --> 00:47:06,256
Takk, Monterrey. Dere er best!

741
00:48:39,383 --> 00:48:44,388
Tekst: Sindre Tvedt



