1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,373 --> 00:00:09,175
‪UN PROGRAM ORIGINAL DE COMEDIE NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,377 --> 00:00:13,713
‪Cameramanule, te rog,
‪nu te mai uita la mine așa!

5
00:00:15,215 --> 00:00:16,883
‪Mă bagi în sperieți.

6
00:00:47,313 --> 00:00:50,183
‪Mulțumesc mult, Monterrey!

7
00:00:51,184 --> 00:00:52,886
‪Sunteți cei mai tari!

8
00:00:52,952 --> 00:00:56,389
‪Mulțumesc că sunteți cu mine azi,
‪când îmi împlinesc visul.

9
00:00:56,456 --> 00:00:58,525
‪Ne distrăm de minune. Mulțumesc!

10
00:00:58,591 --> 00:01:01,428
‪Mă voi prezenta celor nou-veniți.

11
00:01:02,896 --> 00:01:05,432
‪Bine. E clar că sunteți drogați.

12
00:01:06,032 --> 00:01:08,768
‪Aceea e familia mea.
‪Mersi că ai venit, mamă!

13
00:01:09,936 --> 00:01:11,337
‪Hai să ne distrăm!

14
00:01:11,404 --> 00:01:16,276
‪Pentru cei mai noi, eu sunt Alan Saldaña.
‪Nu sunt originar din orașul ăsta minunat.

15
00:01:16,342 --> 00:01:19,012
‪Sunt din Monterrey,
‪dar am crescut în Reynosa,

16
00:01:19,079 --> 00:01:22,515
‪un oraș calm și pașnic,
‪unde e liniște și pace.

17
00:01:23,750 --> 00:01:27,520
‪Ce? Și orașul ăsta e groaznic.
‪Am fost ucis de opt ori aici.

18
00:01:28,922 --> 00:01:32,525
‪Acum mă simt nemuritor. Nu mai pot muri.

19
00:01:33,660 --> 00:01:37,664
‪Ce stil de comedie fac eu?
‪Fac comedie stand-up, de observație.

20
00:01:37,730 --> 00:01:41,768
‪Analizez totul,
‪și tocmai am avut o experiență nasoală.

21
00:01:41,868 --> 00:01:44,304
‪Cea mai nasoală pentru un bărbat.

22
00:01:44,404 --> 00:01:47,006
‪Băieți, ridicați mâna

23
00:01:47,073 --> 00:01:50,844
‪dacă ați intrat în carantină
‪după ce vi s-a născut copilul.

24
00:01:52,045 --> 00:01:54,080
‪Ce e, fraților? Nu mai faceți sex?

25
00:01:55,181 --> 00:01:57,450
‪Treceți la treabă și înmulțiți-vă!

26
00:01:58,651 --> 00:02:00,587
‪După ce mi-a zis doctorul:

27
00:02:00,653 --> 00:02:05,692
‪„Urmează 40 de zile și nopți fără sex”,
‪n-am avut nicio problemă.

28
00:02:05,758 --> 00:02:08,361
‪M-am uitat la mână și am spus:
‪„Mă mai știi?”

29
00:02:09,329 --> 00:02:12,298
‪Dar soția a intervenit:
‪„Nu mă înșela, labagiule!”

30
00:02:12,932 --> 00:02:15,635
‪Nu credeam că 40 de zile și nopți
‪e prea mult.

31
00:02:15,702 --> 00:02:17,537
‪Dar e o perioadă lungă.

32
00:02:17,604 --> 00:02:21,574
‪Primele 15 zile de carantină
‪au trecut fără probleme.

33
00:02:21,641 --> 00:02:25,545
‪Controlam deplin situația. Cam așa.

34
00:02:26,045 --> 00:02:28,448
‪După încă 20 de zile aveam junghiuri.

35
00:02:28,515 --> 00:02:32,385
‪Tot ziceam: „Rahat!”

36
00:02:32,452 --> 00:02:35,522
‪După 25 de zile, mi se umflase un „ou”.

37
00:02:35,588 --> 00:02:36,956
‪Mergeam așa.

38
00:02:37,590 --> 00:02:39,459
‪Parcă eram Quasimodo.

39
00:02:40,393 --> 00:02:43,429
‪După 35 de zile,
‪îmi îmbrățișam drăgăstos prietenii.

40
00:02:43,496 --> 00:02:45,565
‪„Ce faci, frate?

41
00:02:45,632 --> 00:02:47,667
‪Hai mai aproape, poponarule!”

42
00:02:48,201 --> 00:02:52,138
‪După 40 de zile, am sperat
‪că medicul îmi va da permisiunea.

43
00:02:52,205 --> 00:02:55,141
‪M-a consultat medicul meu, Dr. Simi.

44
00:02:57,243 --> 00:03:00,113
‪L-am așteptat să-mi dea permisiunea.

45
00:03:00,180 --> 00:03:02,949
‪Îl așteptam pe înfumuratul ăsta
‪și stăteam așa.

46
00:03:03,550 --> 00:03:07,754
‪„Hai, frate!
‪Au trecut 40 de zile. Sunt excitat.”

47
00:03:07,820 --> 00:03:10,657
‪Medicul făcea așa.
‪Iar eu mă gândeam: „Acum!”

48
00:03:10,723 --> 00:03:13,693
‪Eram așa de disperat
‪încât am lovit masa așa.

49
00:03:16,229 --> 00:03:17,463
‪Și nu m-a durut.

50
00:03:18,598 --> 00:03:21,301
‪Puteam să sparg nuci.

51
00:03:22,502 --> 00:03:24,637
‪O dată am spart și o nucă de cocos.

52
00:03:25,405 --> 00:03:26,839
‪Într-o duminică, la mall:

53
00:03:26,906 --> 00:03:29,676
‪„O nucă de cocos, dle.”
‪„Sigur, ți-o sparg eu.”

54
00:03:29,742 --> 00:03:30,710
‪„Cu chili?”

55
00:03:33,213 --> 00:03:38,017
‪Am așteptat să-mi dea medicul permisiunea.

56
00:03:38,084 --> 00:03:40,753
‪Puneți-vă în locul meu, ce am simțit.

57
00:03:40,820 --> 00:03:44,857
‪După 40 de zile fără „acțiune”
‪credeți c-am așteptat până acasă?

58
00:03:44,924 --> 00:03:47,560
‪Nu mi-a păsat. Am făcut-o în cabinet.

59
00:03:47,627 --> 00:03:50,830
‪În sus și în jos, în poziția misionarului.

60
00:03:50,897 --> 00:03:53,900
‪Medicul spunea:
‪„Jos, idiotule! Lasă-mă în pace!”

61
00:03:54,534 --> 00:03:57,537
‪Când am ieșit,
‪i-am pus-o tipei în costum de animal.

62
00:03:58,171 --> 00:03:59,973
‪Apoi a vrut și soția, dar i-am spus:

63
00:04:00,039 --> 00:04:03,543
‪„Mâine, mă doare capul.
‪Tocmai ce am spart o nucă.”

64
00:04:05,979 --> 00:04:09,482
‪Analizez tot ce mi se întâmplă în viață.

65
00:04:09,549 --> 00:04:12,752
‪Îmi place viața mea.
‪Ca să știți, sunt un tată bun.

66
00:04:12,819 --> 00:04:16,089
‪Mi-am dus copiii
‪la școala Colegio Irlandés.

67
00:04:17,156 --> 00:04:20,026
‪Serios? Nu? Să-mi iau copilul de acolo?

68
00:04:20,760 --> 00:04:24,964
‪Când mă întreabă de ce nu mai merge acolo,
‪îi spun că nu mă crede lumea.

69
00:04:26,699 --> 00:04:29,769
‪De asta l-am dus la o școală scumpă,

70
00:04:29,836 --> 00:04:32,438
‪ca să-l ajute la educație.

71
00:04:32,939 --> 00:04:35,375
‪Pentru că puștiul ajunge acolo la 7:30,

72
00:04:35,441 --> 00:04:37,910
‪pleacă la 14:30,

73
00:04:37,977 --> 00:04:41,748
‪apoi face activitățile extrașcolare

74
00:04:41,814 --> 00:04:44,784
‪și eu îl iau la 21:30, gata de culcare.

75
00:04:46,252 --> 00:04:50,023
‪L-aș lăsa și să doarmă acolo, dar nu pot.

76
00:04:50,089 --> 00:04:51,758
‪Nu mă lasă omul de serviciu.

77
00:04:52,592 --> 00:04:54,160
‪Îmi place școala aia.

78
00:04:54,227 --> 00:04:59,732
‪O dată am uitat că termină la 21:00,
‪am ajuns la 21:30 să-l iau.

79
00:05:00,300 --> 00:05:02,635
‪Mai rămăsese doar antrenorul de karate.

80
00:05:02,702 --> 00:05:05,171
‪Am sosit și am spus: „Scuze.

81
00:05:05,905 --> 00:05:06,806
‪Am uitat.”

82
00:05:07,807 --> 00:05:12,412
‪Copilul meu e mereu fericit să mă vadă.
‪E așa fericit pentru că mă vede rar.

83
00:05:12,478 --> 00:05:15,481
‪A strigat: „Tată!”.
‪L-am întrebat: „Ce e, fiule?”

84
00:05:15,548 --> 00:05:18,618
‪„Ghici ce m-a învățat
‪antrenorul de karate!”

85
00:05:18,685 --> 00:05:20,053
‪„Ce, fiule?”

86
00:05:20,119 --> 00:05:23,990
‪Așa că băiatul meu se întoarce
‪și îl pocnește pe alt puști.

87
00:05:24,557 --> 00:05:26,159
‪L-a pus la pământ.

88
00:05:26,759 --> 00:05:31,531
‪Recunosc că am fost mândru
‪că băiatul meu l-a doborât pe celălalt.

89
00:05:32,298 --> 00:05:36,636
‪Dar nu mi-a plăcut să aflu
‪că tatăl lui era antrenorul de karate.

90
00:05:38,137 --> 00:05:41,107
‪Puteam să iau bătaie din cauza lui.

91
00:05:41,607 --> 00:05:45,445
‪Așa că i-am spus imediat:
‪„Ce ți-am spus eu? Ei?”

92
00:05:45,511 --> 00:05:48,281
‪„Ajută copilul
‪și ridică-i și cârjele, amice!”

93
00:05:49,115 --> 00:05:52,952
‪„Nu lovești copiii care parchează
‪pe locuri colorate în albastru.”

94
00:05:54,821 --> 00:05:57,190
‪Eu analizez tot ce mi se întâmplă

95
00:05:57,256 --> 00:05:59,625
‪și analizez comportamentul oamenilor.

96
00:05:59,692 --> 00:06:02,762
‪Vremurile s-au schimbat.

97
00:06:02,829 --> 00:06:05,531
‪Oamenii sunt plini de prejudecăți.

98
00:06:05,598 --> 00:06:07,900
‪Ridicați mâna dacă aveți prejudecăți.

99
00:06:09,068 --> 00:06:13,506
‪Bine, ridicați mâna
‪dacă știți ce înseamnă „prejudecată”.

100
00:06:15,241 --> 00:06:17,777
‪Oamenii sunt așa de critici, de exemplu,

101
00:06:17,844 --> 00:06:20,346
‪observ cum lumea se poartă diferit cu mine

102
00:06:20,413 --> 00:06:24,183
‪când sunt în costum,
‪față de când sunt îmbrăcat în femeie.

103
00:06:26,486 --> 00:06:28,821
‪Mă tratează diferit, nenorociții!

104
00:06:28,888 --> 00:06:32,692
‪Sigur, am și eu prejudecăți. Nu neg.

105
00:06:32,759 --> 00:06:36,195
‪Dacă văd un golănaș pe stradă
‪care merge așa,

106
00:06:36,262 --> 00:06:38,865
‪am prejudecăți
‪și zic că fumează marijuana.

107
00:06:38,931 --> 00:06:42,001
‪Poate că nu,
‪poate că spală mașini, dar eu asta cred.

108
00:06:42,735 --> 00:06:46,005
‪Dacă văd un tip în costum
‪care împarte broșuri

109
00:06:46,072 --> 00:06:49,942
‪în timp ce fac grătar duminica,
‪cred că e din Martorii lui Iehova.

110
00:06:50,810 --> 00:06:54,580
‪Dacă văd o tipă la colț,
‪în mini și cu țâțele mari,

111
00:06:54,647 --> 00:06:57,517
‪care fumează în miez de noapte,

112
00:06:57,583 --> 00:06:59,585
‪cred că e, de fapt, un tip.

113
00:07:01,754 --> 00:07:03,656
‪Cu toții avem prejudecăți.

114
00:07:03,723 --> 00:07:06,793
‪Oamenii te judecă
‪după preferințele muzicale.

115
00:07:06,859 --> 00:07:11,297
‪Dacă-ți place muzica <i>‪vallenato,</i>
‪lumea zice că ești de duzină.

116
00:07:11,364 --> 00:07:13,966
‪Dacă-ți place Arjona, ești un idiot.

117
00:07:15,568 --> 00:07:18,070
‪Dacă-ți place reggae, fumezi marijuana.

118
00:07:18,838 --> 00:07:22,975
‪Dacă-ți place <i>‪banda, </i>‪ești traficantul
‪de „iarbă” al tipului cu reggae.

119
00:07:24,577 --> 00:07:26,446
‪Și dacă-ți place Jenni Rivera,

120
00:07:26,512 --> 00:07:29,982
‪ești mama traficantului de iarbă
‪al tipului cu reggae.

121
00:07:32,752 --> 00:07:33,653
‪Mulțumesc!

122
00:07:37,123 --> 00:07:41,160
‪Critic mult și Martorii lui Iehova.

123
00:07:41,227 --> 00:07:44,764
‪Nu mă înțelegeți greșit,
‪respect toate credințele și religiile,

124
00:07:44,831 --> 00:07:46,899
‪dar de ce dracu' vin duminica?

125
00:07:47,967 --> 00:07:49,202
‪Când sunt mahmur.

126
00:07:49,836 --> 00:07:52,872
‪Nu vin niciodată duminica când sunt treaz.

127
00:07:53,973 --> 00:07:58,277
‪Miros mahmurul păcătos și vin repede.

128
00:07:59,512 --> 00:08:02,448
‪De ce nu veniți luni, băieți?

129
00:08:02,515 --> 00:08:06,052
‪Vin duminica
‪pentru că grătarul le dă putere.

130
00:08:07,553 --> 00:08:11,224
‪Luni îi cuprind flăcările.
‪„Vai, nu, e luni!”

131
00:08:11,290 --> 00:08:16,128
‪Tot ce rămâne e o Biblie, o umbrelă
‪și mai multe broșuri <i>‪Turnul de veghe.</i>

132
00:08:16,929 --> 00:08:21,200
‪Martorii lui Iehova vin duminica la ușă
‪și fac așa.

133
00:08:32,345 --> 00:08:34,914
‪Tipii de la Coppel mai pleacă, dar ei, nu.

134
00:08:36,782 --> 00:08:38,317
‪„E cineva acasă?”

135
00:08:39,218 --> 00:08:41,354
‪„De ce ați stins luminile?”

136
00:08:42,788 --> 00:08:45,224
‪„Auzim televizorul.”

137
00:08:45,291 --> 00:08:48,561
‪Cum te uiți puțin pe geam,
‪îți spun: „Te-am văzut!”

138
00:08:49,095 --> 00:08:52,732
‪Îi întrebi politicos: „Vă pot ajuta?”
‪„Noi suntem Martorii.”

139
00:08:52,798 --> 00:08:55,067
‪„Știu, am văzut umbrela.”

140
00:08:56,402 --> 00:09:01,207
‪„Vreți să ni vă alăturați?”
‪„Nu, eu nu mărturisesc nimic.”

141
00:09:01,774 --> 00:09:03,976
‪„Suntem Surorile lui Iisus.”

142
00:09:04,043 --> 00:09:06,345
‪„Vă țineți bine la vârsta voastră.”

143
00:09:07,480 --> 00:09:10,416
‪„Ce luați, Herbalife? Cum naiba reușiți?”

144
00:09:11,450 --> 00:09:15,621
‪Mă știu că sunt ticălos și nu mai vin,

145
00:09:15,688 --> 00:09:18,758
‪acum folosesc WhatsApp,
‪pentru că toți ticăloșii sunt catolici.

146
00:09:18,824 --> 00:09:20,993
‪Pun un abțibild pe care scrie

147
00:09:21,060 --> 00:09:24,430
‪„Casă de catolici” chiar sub
‪abțibildul de la recensământ.

148
00:09:25,798 --> 00:09:27,433
‪Pun și Martorii unul unde scrie

149
00:09:27,500 --> 00:09:31,437
‪„Tipul ăsta e ticălos,
‪voi, cu recensământul, nu-l numărați.”

150
00:09:32,204 --> 00:09:36,876
‪Nu mai vin la ușă, folosesc WhatsApp.
‪Dorm duminica și începe.

151
00:09:38,844 --> 00:09:41,614
‪Deschid mesajul la ora 9:00, adormit,

152
00:09:41,681 --> 00:09:45,217
‪și citesc: „Suntem Martorii lui Iehova.”

153
00:09:45,751 --> 00:09:47,520
‪Emoticon cu două umbrele.

154
00:09:49,055 --> 00:09:51,724
‪„Pocăiește-te, păcătosule!”
‪Emoticon cu mâini.

155
00:09:53,192 --> 00:09:56,462
‪„Ultima ta șansă.
‪Sfârșitul lumii e aproape.”

156
00:09:56,529 --> 00:09:59,265
‪Emoticon care moare de râs.

157
00:09:59,999 --> 00:10:03,703
‪Cum răspunzi la un mesaj
‪așa de amenințător?

158
00:10:03,769 --> 00:10:05,571
‪Le-am trimis o pictogramă așa.

159
00:10:07,406 --> 00:10:11,243
‪„Vine sfârșitul lumii voastre.
‪V-am blocat!”

160
00:10:12,378 --> 00:10:16,582
‪Credeți că au renunțat să mă mântuiască?
‪Nu, îmi caută punctele slabe.

161
00:10:16,649 --> 00:10:20,453
‪Știu că-mi place să bârfesc,
‪așa că se leagă de asta.

162
00:10:20,519 --> 00:10:23,522
‪Țipă din curtea casei:
‪„Ați auzit veștile bune?”

163
00:10:23,589 --> 00:10:27,259
‪„Ce vești bune?”

164
00:10:27,326 --> 00:10:29,328
‪„Mântuirea e aproape.”

165
00:10:29,962 --> 00:10:31,430
‪„A sosit?”
‪„Nu încă.”

166
00:10:31,497 --> 00:10:34,433
‪„Spuneți-mi când sosește. Sunt mahmur.”

167
00:10:35,101 --> 00:10:39,472
‪Duminica următoare,
‪șmecherii încearcă altceva. „Foc!”

168
00:10:39,538 --> 00:10:42,408
‪„Unde”?
‪„În inima ta, căci nu ne accepți în ea.”

169
00:10:42,475 --> 00:10:46,812
‪„Lăsați-mă în pace!
‪Vreau să vorbesc cu șeful vostru.”

170
00:10:46,879 --> 00:10:49,482
‪„Apropie-ți palmele ca să vorbești cu el.”

171
00:10:49,548 --> 00:10:52,451
‪„Am zis «cu șeful»,
‪nu cu proprietarul companiei.”

172
00:10:53,252 --> 00:10:54,654
‪„Adică cu pastorul?”

173
00:10:54,720 --> 00:10:57,923
‪„Iată o broșură cu numărul pe spate.

174
00:10:57,990 --> 00:11:00,626
‪Zero-unu-800-Dumnezeu-te-ascultă.
<i>‪Turnul de veghe.</i>

175
00:11:00,693 --> 00:11:01,927
‪Îți răspund ei.”

176
00:11:01,994 --> 00:11:03,295
‪Așa că am sunat.

177
00:11:03,362 --> 00:11:07,867
‪„Mulțumim că ați sunat
‪la numărul Martorii lui Iehova.

178
00:11:07,933 --> 00:11:10,436
‪Dacă sunteți Martor, apăsați unu.

179
00:11:10,503 --> 00:11:14,073
‪Dacă nu sunteți,
‪veți ajunge în iad, dar apăsați doi.”

180
00:11:15,241 --> 00:11:17,309
‪Am apăsat doi și m-am ars la deget.

181
00:11:18,577 --> 00:11:22,348
‪„Apăsați unu
‪ca să vă alăturați unei parohii.

182
00:11:22,415 --> 00:11:25,818
‪Apăsați doi
‪ca să faceți o donație parohiei noastre.

183
00:11:25,885 --> 00:11:29,955
‪Apăsați trei pentru copia
‪unei broșuri pierdute.

184
00:11:30,022 --> 00:11:35,928
‪Apăsați patru pentru informații
‪despre oferta noastră de umbrele.

185
00:11:36,495 --> 00:11:40,032
‪Pentru a achiziționa material
‪pentru a vă face propria fustă,

186
00:11:40,099 --> 00:11:41,567
‪vindem la metru.

187
00:11:42,902 --> 00:11:47,006
‪Apăsați cinci. Pentru a vorbi
‪cu un pastor, apăsați zero.”

188
00:11:47,673 --> 00:11:49,675
‪De ce nu cu pastorul? Zero să fie!

189
00:11:50,409 --> 00:11:53,079
‪Apoi muzica de așteptare e așa.

190
00:11:53,145 --> 00:11:58,651
<i>‪Aleluia</i>

191
00:11:58,718 --> 00:12:01,520
‪„Toți pastorii sunt momentan ocupați.

192
00:12:02,088 --> 00:12:03,689
‪Vă rugăm să așteptați.”

193
00:12:03,756 --> 00:12:05,424
‪Și începe iar muzica.

194
00:12:05,491 --> 00:12:09,028
<i>‪Aleluia</i>

195
00:12:09,095 --> 00:12:11,864
‪„Două umbrele la preț de una.
‪Luați-vă umbrelă!”

196
00:12:12,665 --> 00:12:16,435
<i>‪Aleluia</i>

197
00:12:16,502 --> 00:12:19,438
‪„V-ați săturat de iad?
‪Nu știți cum să fiți mântuiți?

198
00:12:19,972 --> 00:12:24,143
‪Alăturați-vă echipei noastre
‪și sâcâiți oamenii în fiecare duminică.

199
00:12:24,210 --> 00:12:27,213
‪Savurați experiența.
‪Salariu de bază plus comision.”

200
00:12:28,247 --> 00:12:30,950
<i>‪Aleluia</i>

201
00:12:31,016 --> 00:12:34,053
‪„Sunt pastorul Alemán. Cu cine vorbesc?

202
00:12:36,088 --> 00:12:38,891
‪„Cu Alan.”
‪„Cum te pot ajuta, frate Alan?”

203
00:12:38,958 --> 00:12:41,193
‪„Aș vrea să renunț la abonament.”

204
00:12:41,961 --> 00:12:45,231
‪„E vreo problemă?”
‪„Nu. Am toate broșurile.”

205
00:12:45,831 --> 00:12:49,802
‪„Atunci de ce renunțați?”
‪„Veniți mult prea devreme.”

206
00:12:50,402 --> 00:12:55,107
‪„Vreți să schimbăm orele de vizită?
‪Putem veni la șapte, opt și nouă.”

207
00:12:55,174 --> 00:12:57,510
‪„Veniți lunea.”
‪„E cam problematic.”

208
00:12:58,577 --> 00:13:02,081
‪„Luni e închis.”
‪„Lucrați în construcții?”

209
00:13:03,682 --> 00:13:04,750
‪„Vreau să anulez.”

210
00:13:04,817 --> 00:13:08,487
‪„Iată numărul la care să sunați.
‪Aveți ceva de scris?”

211
00:13:08,554 --> 00:13:12,258
‪„Da, am.”
‪„Scrieți, 666.”

212
00:13:13,692 --> 00:13:17,730
‪„Sunați ca să anulați mântuirea.”
‪„Mai e ceva?”

213
00:13:17,797 --> 00:13:21,133
‪„Puteți evalua
‪serviciul oferit de pastor?”

214
00:13:21,200 --> 00:13:25,437
‪„De la unu la zece, ce notă ați da
‪serviciului oferit de pastor?”

215
00:13:25,504 --> 00:13:26,639
‪Am zis „șase”.

216
00:13:28,974 --> 00:13:33,612
‪Duminica următoare m-am trezit devreme,
‪ei n-au mai venit și am făcut așa.

217
00:13:34,947 --> 00:13:36,148
‪La 10:00 făceam așa.

218
00:13:37,516 --> 00:13:40,052
‪La 11:00, măcinat de vină, mi-am spus:

219
00:13:40,119 --> 00:13:42,188
‪„Oare i-au concediat din cauza mea?

220
00:13:42,755 --> 00:13:44,790
‪Că i-am reclamat?

221
00:13:44,857 --> 00:13:48,627
‪Poate aveau de crescut niște Martori
‪mai mici și nu mi-a păsat.”

222
00:13:50,296 --> 00:13:51,297
‪Mulțumesc!

223
00:13:54,967 --> 00:13:56,936
‪Nu vreau să mă considerați misogin.

224
00:13:57,002 --> 00:13:59,638
‪În continuare, voi vorbi de rău o femeie.

225
00:13:59,705 --> 00:14:02,641
‪Să nu mă faceți „misogin”.

226
00:14:02,708 --> 00:14:04,643
‪N-am nimic împotriva femeilor.

227
00:14:04,710 --> 00:14:07,012
‪Am ceva doar cu afurisita asta.

228
00:14:07,646 --> 00:14:11,717
‪E grasă, să nu începeți:
‪„A zis că femeile grase…”

229
00:14:11,784 --> 00:14:15,287
‪Nu. Ador femeile grase.
‪Le-am și tras-o câtorva.

230
00:14:16,388 --> 00:14:20,326
‪Pe unele nu le „aranjează” nimeni.
‪„Nu v-o trage nimeni? Veniți aici!”

231
00:14:20,392 --> 00:14:24,496
‪Îmi plac grasele în pat
‪pentru că le zici să înghită tot

232
00:14:25,097 --> 00:14:26,232
‪și ele tot mai vor.

233
00:14:27,766 --> 00:14:30,302
‪„Mai ai?”

234
00:14:30,936 --> 00:14:32,972
‪Iată de ce o urăsc pe grasa asta!

235
00:14:33,038 --> 00:14:35,641
‪Veneam cu avionul
‪de la un turneu în Guadalajara.

236
00:14:35,708 --> 00:14:39,311
‪Să ridice mâna
‪cei care au zburat cu avionul.

237
00:14:39,378 --> 00:14:41,547
‪Voi veți înțelege.

238
00:14:41,614 --> 00:14:44,283
‪Pentru restul,
‪e ca un autobuz cu aripi, da?

239
00:14:45,484 --> 00:14:51,290
‪Eram în avion, iar acolo scaunele
‪sunt ordonate pe coloane. A, B și C.

240
00:14:51,357 --> 00:14:56,262
‪A e la fereastră, C e la culoar.
‪Eu aveam scaun la culoar.

241
00:14:56,328 --> 00:14:57,463
‪Și apare grasa asta.

242
00:14:57,529 --> 00:15:00,699
‪Știți genul cu voce stridentă,
‪pe care o detestă toți?

243
00:15:03,135 --> 00:15:05,671
‪Cu o prietenă slabă, combinația obișnuită.

244
00:15:05,738 --> 00:15:09,375
‪Mereu e o grasă și una slabă.

245
00:15:09,441 --> 00:15:13,045
‪S-au suit în Arca lui Noe.
‪Tipa grasă și tipa slabă.

246
00:15:14,079 --> 00:15:17,316
‪O uram pe grăsună
‪din cauză că se plângea constant.

247
00:15:17,383 --> 00:15:20,853
‪Totul a început
‪fiindcă nu mai avea loc pentru bagaj.

248
00:15:20,920 --> 00:15:25,991
‪A început să facă circ.
‪„De ce nu-și bagă bagajele la cală?

249
00:15:26,058 --> 00:15:29,228
‪Au ocupat tot locul!
‪Eu unde-mi pun geanta?

250
00:15:29,295 --> 00:15:31,830
‪Nu-i așa, Gladys?”

251
00:15:31,897 --> 00:15:34,366
‪Gladys era prietena ei slabă.

252
00:15:34,433 --> 00:15:37,703
‪M-am gândit:
‪„Proasto, caută și în altă parte.”

253
00:15:37,770 --> 00:15:39,138
‪Am urât-o și mai mult

254
00:15:39,204 --> 00:15:43,008
‪când a zis ceva
‪despre un bebeluș care plângea.

255
00:15:44,710 --> 00:15:46,912
‪„Aici e creșă sau avion?”

256
00:15:46,979 --> 00:15:51,650
‪„Să-i dea cineva țâță ca să-l amuțească.
‪Nu-i așa, Gladys?”

257
00:15:52,251 --> 00:15:55,454
‪Mi-am zis:
‪„Sper că proasta asta nu stă lângă mine.”

258
00:15:55,521 --> 00:15:59,458
‪Parcă am atras-o.
‪Grasa s-a așezat pe locul B, în mijloc.

259
00:15:59,525 --> 00:16:01,460
‪Gladys era la geam, stând așa.

260
00:16:02,094 --> 00:16:03,696
‪Eu, la culoar, așezat așa.

261
00:16:05,297 --> 00:16:09,735
‪Însoțitoarea de zbor ne-a explicat
‪cum se deschide ieșirea de urgență, spun:

262
00:16:11,437 --> 00:16:12,638
‪„Care ieșire?

263
00:16:13,906 --> 00:16:15,107
‪Pe unde ies?”

264
00:16:16,442 --> 00:16:20,112
‪Grasa a început să mă enerveze
‪din momentul în care s-a așezat.

265
00:16:21,780 --> 00:16:24,049
‪„De când i-au lăsat pe țărănoi să zboare,

266
00:16:24,116 --> 00:16:27,486
‪au făcut scaunele mai mici,
‪ca să încapă mai mulți.

267
00:16:27,553 --> 00:16:30,322
‪Nu-i așa, Gladys?”

268
00:16:31,023 --> 00:16:35,427
‪Ce imbecilă!
‪Apoi a început să-mi facă așa.

269
00:16:36,462 --> 00:16:39,198
‪M-am enervat
‪pentru că m-a stropit cu grăsime.

270
00:16:41,000 --> 00:16:44,169
‪„Ai grijă la cotieră. Asta e cotiera mea.

271
00:16:44,236 --> 00:16:47,339
‪Aia e a ta. Nu-mi mai invada spațiul.

272
00:16:47,406 --> 00:16:49,575
‪Nu-i așa, Gladys?”

273
00:16:50,175 --> 00:16:54,146
‪Credeam că-și pune brațul acolo.
‪Dar nu, și-a pus faldul de grăsime.

274
00:16:55,681 --> 00:16:59,151
‪Purcelușa s-a plâns
‪că până și iubitul a părăsit-o.

275
00:16:59,218 --> 00:17:02,921
‪„Gladys, nenorocitul m-a înșelat
‪cu scoaba aia.

276
00:17:02,988 --> 00:17:06,625
‪Îl blochez pe Facebook, WhatsApp,
‪Instagram și în inima mea.

277
00:17:06,692 --> 00:17:09,762
‪O să-l halesc de viu,
‪cu tortilla și avocado.

278
00:17:09,828 --> 00:17:11,864
‪Nu-i așa, Gladys?”

279
00:17:12,464 --> 00:17:17,369
‪M-am gândit: „Iartă-l pe el!
‪Cine o să creadă o grăsună ca tine?

280
00:17:18,103 --> 00:17:20,606
‪Ți-aș trage-o dacă ai fi amabilă, dar nu.”

281
00:17:22,307 --> 00:17:23,575
‪Mi-am pus căștile.

282
00:17:23,642 --> 00:17:26,845
‪O uram profund, dar n-am fost nesimțit.

283
00:17:26,912 --> 00:17:29,481
‪M-am scufundat în lumea mea cu căștile.

284
00:17:29,548 --> 00:17:31,583
‪A început să lovească în căști.

285
00:17:32,518 --> 00:17:34,720
‪Dar erau Bose, deci nu auzeam nimic.

286
00:17:36,722 --> 00:17:37,823
‪Bine, nu erau.

287
00:17:38,624 --> 00:17:39,925
‪Erau altă marcă.

288
00:17:40,926 --> 00:17:43,695
‪Erau de la Oxxo.
‪Mi-a înfipt pernuța în ureche.

289
00:17:47,132 --> 00:17:49,368
‪Mi-a bătut în ea și am spus: „Da?”

290
00:17:49,435 --> 00:17:54,039
‪„Dă mai încet muzica de țărănoi,
‪e enervantă.

291
00:17:54,106 --> 00:17:56,508
‪Îmi discut problemele cu Gladys.

292
00:17:56,575 --> 00:17:59,211
‪Nu-i așa, Gladys?”

293
00:17:59,278 --> 00:18:03,115
‪I-am spus: „Atunci zboară la clasa întâi
‪sau du-te dracu'!”

294
00:18:03,182 --> 00:18:05,517
‪Dar ia-ți trei bilete
‪pentru curul tău gras.

295
00:18:05,584 --> 00:18:09,354
‪Și te bat de leșini
‪dacă-ți mai pui grăsimea pe mine.

296
00:18:09,421 --> 00:18:12,024
‪Să ți-o trag! Nu-i așa, Gladys?”

297
00:18:17,963 --> 00:18:19,064
‪Mulțumesc!

298
00:18:20,466 --> 00:18:22,734
‪Scuze! N-o mai suportam.

299
00:18:25,337 --> 00:18:28,140
‪Vedeți voi, eu sunt sincer, pe față.

300
00:18:28,207 --> 00:18:32,611
‪Deși sunt așa de sincer,
‪tot n-am noroc în dragoste.

301
00:18:32,678 --> 00:18:35,180
‪Sunt trimis des în „zona prieteniei”.

302
00:18:35,247 --> 00:18:38,650
‪Sus mâna dacă știți cum e
‪să fii în „zona prieteniei”.

303
00:18:39,985 --> 00:18:41,086
‪Da?

304
00:18:41,153 --> 00:18:44,022
‪Voi explica eu pentru cei care nu știu.

305
00:18:44,089 --> 00:18:47,392
‪„Prietenie”, adică ieșim în oraș,
‪„zonă”, adică fără sex.

306
00:18:49,361 --> 00:18:51,296
‪Cum știam că-s în „zona prieteniei”?

307
00:18:51,363 --> 00:18:56,335
‪Pentru că fata pe care o voiam
‪tot folosea cuvântul „prieten”.

308
00:18:56,401 --> 00:18:59,738
‪„Bună, iubito, ce faci?”
‪„Bine, prietene, dar tu?”

309
00:19:00,439 --> 00:19:03,542
‪„Cum ești?”
‪„Nu de nasul tău.”

310
00:19:04,877 --> 00:19:09,114
‪Cum am înțeles că n-o interesam?
‪Se săruta cu toată școala.

311
00:19:09,181 --> 00:19:14,286
‪Chiar și cu omul de serviciu.
‪Dar nu cu mine.

312
00:19:14,353 --> 00:19:17,189
‪Credeam că e din cauză
‪că nu ajungeam în situații romantice.

313
00:19:17,256 --> 00:19:20,359
‪Am invitat-o la film.

314
00:19:20,425 --> 00:19:23,028
‪Dar ea a venit cu alt tip.

315
00:19:23,629 --> 00:19:24,830
‪Cu omul de serviciu.

316
00:19:25,631 --> 00:19:28,934
‪Cel mai rău e că eu a trebuit
‪să cumpăr floricele.

317
00:19:29,535 --> 00:19:33,172
‪M-am dus să iau floricele
‪și vânzătoarea zice: „Sunteți împreună?”

318
00:19:33,238 --> 00:19:35,841
‪„Mereu împreună”, zic.

319
00:19:36,909 --> 00:19:39,778
‪„Avem un meniu «zona prieteniei».”

320
00:19:41,346 --> 00:19:43,248
‪„Ce conține, dră?”

321
00:19:43,315 --> 00:19:47,152
‪„Floricele pentru tine,
‪o băutură cu două paie pentru ei

322
00:19:47,219 --> 00:19:49,821
‪și o pereche de boașe
‪de care ai mare nevoie.

323
00:19:51,023 --> 00:19:54,126
‪Cu încă cinci pesos,
‪iei și o porție de demnitate.”

324
00:19:54,826 --> 00:19:58,030
‪„Aveți și alte meniuri?”
‪„A cincea roată la căruță.”

325
00:19:58,096 --> 00:19:59,431
‪„Ce conține?”

326
00:19:59,498 --> 00:20:02,568
‪„Floricele pentru ei, băutură cu două paie

327
00:20:02,634 --> 00:20:05,370
‪și aluzii pentru tine să te cari.”

328
00:20:07,372 --> 00:20:09,775
‪„Dați-mi doar floricele.”

329
00:20:09,841 --> 00:20:11,843
‪„Bine. Ție-ți dăm și <i>‪mitas.”</i>

330
00:20:12,411 --> 00:20:15,380
‪„Nu-i dați și ei?”
‪„O să primească mai târziu.”

331
00:20:16,815 --> 00:20:21,353
‪Mi-am zis: „Nu pot sta în zona prieteniei.
‪Îi mărturisesc dragostea cu stil.”

332
00:20:21,420 --> 00:20:26,191
‪Așa că i-am luat un urs de pluș uriaș
‪pe care am dat 5,000 de pesos.

333
00:20:26,258 --> 00:20:30,262
‪O cutie de ciocolată neagră
‪Ferrero Rocher Ediție Specială

334
00:20:30,329 --> 00:20:31,964
‪și card-cadou la Sanborns.

335
00:20:32,030 --> 00:20:35,968
‪Flori roșii udate cu apă norvegiană.

336
00:20:36,034 --> 00:20:39,738
‪Vă întrebați de unde le-am luat?
‪De la drogatul din colț.

337
00:20:40,639 --> 00:20:43,375
‪O fi el drogat,
‪dar e un grădinar de excepție.

338
00:20:44,176 --> 00:20:46,778
‪Dacă el spune că a folosit apă norvegiană,

339
00:20:46,845 --> 00:20:49,581
‪îl cred, pentru că e drogat, nu mincinos.

340
00:20:51,617 --> 00:20:55,254
‪Am luat și un parfum european. Franțuzesc.

341
00:20:55,320 --> 00:20:58,023
‪Am rămas lefter.
‪Ursul mai că m-a falimentat.

342
00:20:58,090 --> 00:21:01,660
‪Mi-am dat cu parfum,
‪în caz că mă îmbrățișează și mă sărută

343
00:21:01,727 --> 00:21:03,095
‪și se întâmplă altele.

344
00:21:03,996 --> 00:21:08,233
‪Ce naiba! Dă-ți mai mult!
‪Nu-mi pasă, e reîncărcabil.

345
00:21:08,333 --> 00:21:10,602
‪Mă mai dau de 20 de ori, ca să miros.

346
00:21:12,170 --> 00:21:14,473
‪Dar prostia aia e alcool pur,
‪am țipat așa.

347
00:21:17,009 --> 00:21:18,777
‪Eu și ursul, îndrăgostiți.

348
00:21:19,945 --> 00:21:21,980
‪I-am spus viitoarei mele soacre:

349
00:21:22,047 --> 00:21:25,017
‪„Bună ziua, doamnă! Am venit la fiica dvs.

350
00:21:25,083 --> 00:21:29,588
‪Să nu vă surprindă ursul ăsta mare,
‪dragostea mea pentru ea e și mai mare.

351
00:21:29,655 --> 00:21:33,225
‪I-am adus bomboane.
‪Aș vrea să aibă gustul buzelor ei.

352
00:21:33,292 --> 00:21:36,995
‪Flori frumoase ca ea,
‪iar eu put de iubire.

353
00:21:37,062 --> 00:21:39,731
‪Mirosul e mai intens aici.
‪Mi-a scăpat sticla.

354
00:21:40,499 --> 00:21:41,933
‪Dacă mă acceptă,

355
00:21:42,000 --> 00:21:45,070
‪promit că, în fiecare zi,
‪minut și secundă,

356
00:21:45,137 --> 00:21:47,939
‪o voi iubi și voi munci pentru ea,

357
00:21:48,006 --> 00:21:53,178
‪cu dragoste și dedicare.
‪Voi cumpăra o casă unde să facem sex.

358
00:21:53,245 --> 00:21:57,382
‪Și dacă voi face infarct, îi scriu
‪că mi-e dor de ea pe o placă Ouija.”

359
00:22:03,422 --> 00:22:04,790
‪Mi-a aruncat o privire:

360
00:22:04,856 --> 00:22:08,727
‪„Vai! Ce dobitoc!

361
00:22:09,261 --> 00:22:12,164
‪Așteaptă să iasă din cameră
‪cu omul de serviciu.”

362
00:22:13,165 --> 00:22:16,802
‪Am rămas cu inima frântă
‪și cu boașele umflate.

363
00:22:18,270 --> 00:22:21,173
‪Dar Dumnezeu îți închide o ușă
‪și deschide o fereastră.

364
00:22:21,239 --> 00:22:25,310
‪Tot răul spre bine. Mi s-a întâmplat mie.

365
00:22:25,377 --> 00:22:27,979
‪Am cunoscut o tipă superbă.

366
00:22:28,046 --> 00:22:30,749
‪Nu știu ce a văzut la mine,
‪era senzațională.

367
00:22:30,816 --> 00:22:34,086
‪Am stat împreună doi ani.
‪Primul an a fost numai miere.

368
00:22:34,152 --> 00:22:36,922
‪Atâta miere,
‪încât se țineau albinele după noi.

369
00:22:36,988 --> 00:22:39,791
‪Atâta miere,
‪încât arătam ca Winnie de Pluș.

370
00:22:39,858 --> 00:22:42,728
‪În anul al doilea, relația s-a mai răcit.

371
00:22:42,794 --> 00:22:47,666
‪Trebuia să fac ceva,
‪altfel îmi dădea papucii și nu voiam asta.

372
00:22:47,733 --> 00:22:49,034
‪Trebuia să salvez relația.

373
00:22:49,101 --> 00:22:54,005
‪Așa că am avut ideea nobilă
‪să o invit să ne uităm la Netflix la mine.

374
00:22:54,940 --> 00:22:56,608
‪Să petrecem timp. I-am spus:

375
00:22:57,109 --> 00:22:59,644
‪„Vrei să ne uităm la Netflix
‪acasă la mine?

376
00:22:59,711 --> 00:23:00,545
‪Ce spui?

377
00:23:00,612 --> 00:23:04,449
‪Petrecem timp și creăm amintiri
‪de care vom râde în viitor.”

378
00:23:05,083 --> 00:23:07,452
‪Ea spune: „Dar mi-o și tragi?”

379
00:23:09,988 --> 00:23:12,457
‪Am zis „nu”, iar ea a făcut așa.

380
00:23:14,526 --> 00:23:17,429
‪„Nicio problemă.
‪Doar spune-mi, ca să mă rad.

381
00:23:18,563 --> 00:23:22,167
‪Eu am refuzat, iar ea a spus:
‪„Vezi dacă te crede mama.”

382
00:23:22,234 --> 00:23:24,202
‪„Bună ziua, doamnă!

383
00:23:24,269 --> 00:23:27,372
‪Pot să merg cu fiica dvs. la mine
‪ca să ne uităm la Netflix?”

384
00:23:27,439 --> 00:23:29,174
‪„Ca să i-o tragi?”

385
00:23:30,108 --> 00:23:32,177
‪Am negat, iar ea a spus:

386
00:23:32,244 --> 00:23:36,114
‪„Ba o s-o faci, așa am pățit eu
‪și am născut-o pe idioata asta.

387
00:23:36,181 --> 00:23:37,149
‪Știu eu cum e.

388
00:23:37,716 --> 00:23:41,286
‪Du-te și rade-te! Săracul băiat!”

389
00:23:42,421 --> 00:23:46,358
‪Când ieșeam,
‪am dat peste fratele ei de șapte ani.

390
00:23:46,425 --> 00:23:48,460
‪„Unde te duci?”

391
00:23:48,527 --> 00:23:52,330
‪M-am gândit: „Sărmanul copil.”
‪„Să ne uităm la Netflix, băiete.”

392
00:23:52,397 --> 00:23:53,398
‪„Să v-o trageți?

393
00:23:54,299 --> 00:23:56,435
‪Bravo, frate!”

394
00:23:56,501 --> 00:23:59,504
‪„Trage-i-o să-i sară capacele!”

395
00:23:59,571 --> 00:24:03,341
‪Eram teribil de jenat.
‪Apoi apare și preotul.

396
00:24:03,408 --> 00:24:06,745
‪„Unde mergi, fiule?”
‪„Să mă uit la Netflix, părinte.”

397
00:24:06,812 --> 00:24:08,513
‪„Înainte de căsătorie?”

398
00:24:09,948 --> 00:24:13,952
‪„E păcat, spune Tatăl Nostru de 15 ori
‪drept pedeapsă.

399
00:24:14,019 --> 00:24:15,787
‪De 20 de ori dacă nu s-a ras.”

400
00:24:17,856 --> 00:24:22,294
‪Așa că am mers la mine
‪și am făcut exact ce vă închipuiți.

401
00:24:22,360 --> 00:24:25,997
‪I-am tras-o.
‪Dar numai din cauza presiunii societății.

402
00:24:28,934 --> 00:24:30,035
‪Mulțumesc!

403
00:24:33,638 --> 00:24:38,109
‪Problema a apărut când am dus-o acasă
‪la socrul meu furios.

404
00:24:38,176 --> 00:24:41,880
‪„Unde ați fost, idioților?”
‪„Am văzut un film la mine.”

405
00:24:41,947 --> 00:24:44,616
‪„Știu ce înseamnă asta și mă doare.

406
00:24:44,683 --> 00:24:48,053
‪Părinții tăi nu erau acasă.
‪Ați avut casa doar pentru voi.

407
00:24:48,119 --> 00:24:51,890
‪Mi-ai înșelat încrederea,
‪iar asta mă doare.”

408
00:24:51,957 --> 00:24:56,294
‪M-am simțit prost,
‪indiferent cum ar fi, tipul avea dreptate.

409
00:24:56,361 --> 00:25:01,132
‪I-am spus: „Scuze, nu i-o mai trag.”

410
00:25:01,199 --> 00:25:04,703
‪„Lasă asta! De ce ai folosit
‪aparatul meu de bărbierit?”

411
00:25:07,873 --> 00:25:10,242
‪Îmi miroase bărbia a pește.”

412
00:25:11,810 --> 00:25:15,680
‪Am ghinion în dragoste.

413
00:25:16,248 --> 00:25:18,216
‪Trebuie să vă întrebați:

414
00:25:18,283 --> 00:25:21,086
‪„De ce a luat-o tembelul
‪la el ca să vadă Netflix?”

415
00:25:21,152 --> 00:25:22,921
‪Ador Internetul.

416
00:25:22,988 --> 00:25:27,526
‪Postez videoclipuri pe YouTube,
‪sunt mereu pe Instagram sau TikTok.

417
00:25:27,592 --> 00:25:32,797
‪Ador Internetul.
‪Dar conexiunea mea nu e strălucită.

418
00:25:33,331 --> 00:25:35,901
‪De exemplu, furnizorul meu local e Izzi.

419
00:25:35,967 --> 00:25:39,437
‪Probabil în altă parte e diferit,
‪dar aici e Izzi.

420
00:25:39,504 --> 00:25:42,474
‪M-am abonat pentru că m-a agățat

421
00:25:42,541 --> 00:25:44,743
‪un artist care promova Izzi.

422
00:25:44,809 --> 00:25:49,247
‪Îl știți pe Rafael Amaya, personajul
‪Aurelio Casillas, E<i>‪l Señor de los Cielos?</i>

423
00:25:49,314 --> 00:25:51,550
‪Ce bărbat!

424
00:25:52,083 --> 00:25:54,085
‪Când spune el: „Dii!”

425
00:25:54,152 --> 00:25:57,589
‪Când spune „Răpește-mă, Chacorta!”,
‪eu spun: „Și pe mine!”.

426
00:25:58,223 --> 00:26:01,893
‪Urmăresc <i>‪El Señor de los Cielos</i>
‪cu o conexiune lentă la Internet.

427
00:26:01,960 --> 00:26:04,429
‪Aurelio Casillas îngheață pe ecran
‪când trage cu arma.

428
00:26:07,799 --> 00:26:10,468
‪Țip: „Omoară-l!”
‪„Se încarcă memoria tampon.”

429
00:26:11,603 --> 00:26:13,271
‪M-am plâns la Izzi,

430
00:26:13,338 --> 00:26:17,042
‪iar ei mi-au pus cea mai tembelă întrebare
‪pe care am auzit-o.

431
00:26:17,108 --> 00:26:22,247
‪„Mulțumim că ați sunat la Izzi.
‪Dacă sunteți client Izzi…”

432
00:26:22,314 --> 00:26:25,483
‪Normal că sunt client!
‪De ce altceva v-aș suna?

433
00:26:26,318 --> 00:26:28,353
‪E ca și cum aș suna la Infinitum:

434
00:26:28,420 --> 00:26:32,724
‪„Am sunat să vă salut.
‪Faceți un grătar sau ce?” Nu.

435
00:26:33,325 --> 00:26:35,760
‪„Dacă sunteți client Izzi, apăsați unu.”

436
00:26:35,827 --> 00:26:38,663
‪Eu, fiind mândru client Izzi, apăs unu.

437
00:26:38,730 --> 00:26:43,635
‪„Introduceți numărul contului.”
‪Cine naiba își știe numărul contului?

438
00:26:44,703 --> 00:26:46,738
‪Am fost șocat. Numărul contului?

439
00:26:48,273 --> 00:26:52,077
‪Numărul contului!

440
00:26:52,143 --> 00:26:56,448
‪Alergam prin casa mea cu două etaje.
‪„Numărul contului!”

441
00:26:57,082 --> 00:26:58,416
‪Ce e, fraierilor?

442
00:26:59,718 --> 00:27:02,354
‪Dacă voi sunteți săraci lipiți,
‪sunt și eu?

443
00:27:02,454 --> 00:27:04,623
‪Prin toată casa. „Numărul contului!”

444
00:27:04,689 --> 00:27:07,759
‪Băgam viteză cu mașinuța de golf.
‪„Numărul contului!”

445
00:27:08,259 --> 00:27:11,029
‪În jurul piscinei. „Numărul contului!”

446
00:27:11,596 --> 00:27:12,697
‪Am intrat în lift.

447
00:27:15,233 --> 00:27:16,234
‪Ce sceptici!

448
00:27:22,340 --> 00:27:23,742
‪Garajul.

449
00:27:26,378 --> 00:27:27,812
‪„Numărul contului!”

450
00:27:29,047 --> 00:27:32,250
‪Apoi am introdus numărul contului:
‪cinci, patru, șapte.

451
00:27:32,317 --> 00:27:34,452
‪Mi-ați sparge contul dacă l-ați ști.

452
00:27:35,920 --> 00:27:41,626
‪Ce mă enervează cel mai mult
‪când suni la companiile astea

453
00:27:41,693 --> 00:27:45,296
‪e că nu au răbdare cu tine
‪dacă faci cumva vreo greșeală.

454
00:27:45,363 --> 00:27:49,668
‪Te trimit înapoi la meniul principal.
‪Te pun în așteptare și auzi asta.

455
00:27:52,303 --> 00:27:54,606
‪Frate! Sun din nou!

456
00:27:54,673 --> 00:27:58,810
‪„Mulțumim că ați sunat la Izzi.
‪Dacă sunteți client Izzi, apăsați unu.”

457
00:27:59,344 --> 00:28:04,115
‪„Introduceți numărul contului dvs.”
‪Cinci, patru, șapte. Încet, să nu greșesc.

458
00:28:05,450 --> 00:28:11,623
‪„Pentru probleme de telefonie,
‪apăsați unu. Pentru Internet, apăsați doi.

459
00:28:11,690 --> 00:28:14,759
‪Dacă dvs. sunteți problema, apăsați opt.”

460
00:28:15,727 --> 00:28:18,763
‪Din curiozitate, am apăsat opt.

461
00:28:21,433 --> 00:28:24,035
‪Mesajul lor a fost:
‪„Duceți-vă la psihiatru!”

462
00:28:26,004 --> 00:28:28,973
‪Frate! Sun din nou.
‪„Mulțumim că ați sunat la Izzi.

463
00:28:29,040 --> 00:28:31,409
‪Dacă sunteți client Izzi, apăsați unu.

464
00:28:31,476 --> 00:28:34,679
‪Dacă ați fost redirecționat
‪de peste două ori, apăsați doi.”

465
00:28:34,746 --> 00:28:36,648
‪Am fost redirecționat. Doi.

466
00:28:36,715 --> 00:28:39,751
‪„Dacă sunteți supărat
‪că ați fost redirecționat, apăsați unu.

467
00:28:39,818 --> 00:28:42,087
‪Dacă sunteți furios, apăsați doi.

468
00:28:42,153 --> 00:28:45,990
‪Dacă sunteți turbat de furie,
‪apăsați trei.

469
00:28:46,057 --> 00:28:48,226
‪Dacă vreți să bateți pe cineva

470
00:28:48,293 --> 00:28:51,396
‪pentru că sunteți supărat
‪că ați fost redirecționat, apăsați patru.

471
00:28:51,463 --> 00:28:56,501
‪Ca să-l răniți pe patronul Izzi
‪dintr-un motiv oarecare, apăsați opt.”

472
00:28:56,568 --> 00:28:58,737
‪Să-l ia naiba de patron! Opt.

473
00:28:59,771 --> 00:29:01,806
‪Aud: „Nu ești tu de teapa lui.”

474
00:29:07,312 --> 00:29:08,613
‪Mulțumesc foarte mult!

475
00:29:13,318 --> 00:29:14,619
‪Mulțumesc mult!

476
00:29:14,686 --> 00:29:18,990
‪Ca să scurtez povestea,
‪am apucat să vorbesc cu un operator.

477
00:29:19,057 --> 00:29:21,626
‪Dar ea îmi răspundea foarte lent.

478
00:29:21,693 --> 00:29:25,697
‪Ca să înțelegeți,
‪ați văzut filmul <i>‪Titanic?</i>

479
00:29:26,397 --> 00:29:29,033
‪Când Jack și Rose se urcă la bord?

480
00:29:29,701 --> 00:29:31,302
‪Atunci am sunat eu.

481
00:29:32,103 --> 00:29:35,406
‪Ați văzut când doamna bătrână
‪a aruncat diamantul în apă?

482
00:29:36,174 --> 00:29:38,042
‪Încă nu răspunseseră.

483
00:29:39,210 --> 00:29:42,514
‪Au răspuns când Lightning McQueen
‪a câștigat Piston Cup.

484
00:29:44,816 --> 00:29:50,522
‪Am sunat la număr
‪și tipa răspunde nonșalant:

485
00:29:50,588 --> 00:29:52,957
‪„Ați sunat la Izzi. Cu ce vă pot ajuta?”

486
00:29:53,024 --> 00:29:55,160
‪„Îmbunătățiți-vă naibii serviciile!

487
00:29:55,226 --> 00:29:58,630
‪Aștept ca un fraier,
‪tot sun și tot închid.

488
00:29:58,696 --> 00:30:02,700
‪Sunt turbat de furie. Nu mă interesează
‪că mă aud cei de la calitate.

489
00:30:02,767 --> 00:30:07,338
‪Fac mai rău ca Rafael Amaya
‪când sunt furios. Hai, frate!”

490
00:30:08,706 --> 00:30:09,707
‪Doamna spune:

491
00:30:11,509 --> 00:30:14,179
‪„Calmați-vă
‪sau vă trimit la meniul principal.

492
00:30:15,747 --> 00:30:18,983
‪„Sunt calm”, zic. „Sunt calm.”

493
00:30:19,751 --> 00:30:21,619
‪„Cu ce vă pot ajuta?”

494
00:30:22,520 --> 00:30:25,123
‪„Vreau să renunț
‪la abonamentul de Internet.”

495
00:30:27,392 --> 00:30:32,530
‪„E bine că-l închideți azi,
‪azi vi se va emite factura.”

496
00:30:32,597 --> 00:30:33,698
‪„Închideți-l!”

497
00:30:33,765 --> 00:30:36,868
‪„Dar n-am vrea să pierdem
‪un client atât de prețios.”

498
00:30:36,935 --> 00:30:40,705
‪„Cum putem îmbunătăți serviciile?”
‪„Făcând Internetul să meargă.”

499
00:30:41,806 --> 00:30:45,543
‪Ne-am certat vreo două ore,
‪nu le place să piardă clienți.

500
00:30:45,610 --> 00:30:49,047
‪„Nu e o idee bună.”
‪„E minunată. Închideți-l!”

501
00:30:49,113 --> 00:30:53,852
‪După două ore m-a lăsat să-l anulez,
‪dar trebuia să plătesc două facturi.

502
00:30:53,918 --> 00:30:57,989
‪„Stai puțin! Ai zis că am doar o factură.”

503
00:30:58,056 --> 00:31:00,658
‪„Cealaltă a fost emisă
‪în timp ce ne certam.”

504
00:31:02,093 --> 00:31:05,163
‪„Plus penalizări
‪pentru închidere înainte de termen.”

505
00:31:05,230 --> 00:31:09,234
‪„Ca să nu plătiți așa de mult,
‪voi trimite tehnicianul mâine.”

506
00:31:09,300 --> 00:31:11,002
‪„Trimite-l pe nenorocit!

507
00:31:11,069 --> 00:31:14,138
‪Trimite-l ca să-mi vărs nervii pe el!

508
00:31:14,205 --> 00:31:17,842
‪La nouă, când sunt nervos,
‪ca să-l bat să-i sune apa în cap.

509
00:31:18,509 --> 00:31:19,811
‪Îl bat de-l ia dracu'.

510
00:31:19,878 --> 00:31:22,914
‪Îl bat de vede stele verzi,
‪trimite-l pe ticălos.”

511
00:31:24,549 --> 00:31:28,586
‪A venit la nouă,
‪iar eu am deschis ușa și am țipat la el.

512
00:31:28,653 --> 00:31:31,422
‪Dar nu era Rafael Amaya,
<i>‪El Señor de los Cielos.</i>

513
00:31:32,457 --> 00:31:34,058
‪Avea o rolă de cablu în mână.

514
00:31:34,592 --> 00:31:36,561
‪„Ce are Internetul tău, fraiere?”

515
00:31:37,061 --> 00:31:39,063
‪„Nimic, șefu'. Scuze!”

516
00:31:39,797 --> 00:31:42,500
‪„Chacorta, pune mâna pe el!”
‪Și m-au răpit.

517
00:31:42,567 --> 00:31:45,904
‪Izzi e acum cea mai bună alegere, vă jur.

518
00:31:47,705 --> 00:31:50,441
‪Vă merge Internetul de rahat
‪fiindcă sunt eu nenorocit.

519
00:31:53,244 --> 00:31:54,412
‪Mulțumesc!

520
00:31:59,183 --> 00:32:01,286
‪De ce trebuie să înțeleg cum merge treaba?

521
00:32:01,352 --> 00:32:04,956
‪Comedienii trebuie să se informeze
‪ca să-și scrie scheciurile.

522
00:32:05,023 --> 00:32:07,525
‪Fără informații am scrie numai porcării.

523
00:32:07,592 --> 00:32:10,762
‪Am văzut un clip de curând,

524
00:32:10,828 --> 00:32:14,666
‪pe Nat Geo, despre călugărițe.

525
00:32:14,732 --> 00:32:18,736
‪Dacă nu știți cum arată,
‪o călugăriță seamănă cu un greier,

526
00:32:18,803 --> 00:32:23,574
‪dar are picioarele din față
‪ca și cum s-ar ruga, de aici și denumirea.

527
00:32:23,641 --> 00:32:27,011
‪Le puteți vedea la…
‪E prietena lui Kung Fu Panda, da?

528
00:32:27,979 --> 00:32:30,515
‪Le spune călugărițe pentru că arata așa.

529
00:32:31,516 --> 00:32:35,486
‪Se pare că masculul

530
00:32:35,553 --> 00:32:39,590
‪impregnează femela
‪în poziția misionarului,

531
00:32:40,591 --> 00:32:41,960
‪pentru că e religios.

532
00:32:43,861 --> 00:32:46,097
‪Iar ea geme: „Doamne!”

533
00:32:47,498 --> 00:32:52,437
‪Femela devorează capul masculului
‪în timp ce fac sex.

534
00:32:52,503 --> 00:32:53,705
‪Imaginați-vă asta!

535
00:32:54,572 --> 00:32:56,040
‪Dacă s-ar năpusti aici,

536
00:32:56,975 --> 00:32:58,643
‪ați zice: „Treci la treabă!”

537
00:32:59,444 --> 00:33:00,411
‪Dar așa ceva?

538
00:33:01,746 --> 00:33:02,947
‪Fața?

539
00:33:04,115 --> 00:33:07,752
‪Ca să înțelegeți cât de grav e,
‪imaginați-vă că faceți sex,

540
00:33:08,486 --> 00:33:11,189
‪iar nebuna vă mușcă de ochi. La naiba!

541
00:33:12,323 --> 00:33:14,125
‪„Ai exagerat!”

542
00:33:14,859 --> 00:33:18,863
‪„Mă zgâriai, mă mușcai,
‪mă plesneai, dar ochiul? Nu se poate!”

543
00:33:19,530 --> 00:33:21,532
‪Apoi celălalt ochi! Frate!

544
00:33:21,599 --> 00:33:24,702
‪„Acum am orbit.
‪Trage un vânt ca să știu unde o bag.”

545
00:33:26,170 --> 00:33:29,240
‪Animalele se reproduc în mod ciudat,
‪de exemplu,

546
00:33:29,307 --> 00:33:33,544
‪în următorul clip au prezentat
‪văduva neagră,

547
00:33:33,611 --> 00:33:36,981
‪cum nu-l lasă pe mascul s-o impregneze.

548
00:33:37,048 --> 00:33:38,549
‪Ele nu se excită sau ce?

549
00:33:39,717 --> 00:33:42,453
‪Nu o mănâncă „păsărica” de păianjen?

550
00:33:43,254 --> 00:33:47,458
‪Apoi mi-am dat seama că e văduvă,
‪deci de asta nu prea vrea.

551
00:33:48,292 --> 00:33:49,694
‪Încă îl iubește.

552
00:33:50,962 --> 00:33:54,632
‪Noul mascul vrea s-o ia,
‪dar ea refuză, tocmai i-a murit soțul.

553
00:33:56,501 --> 00:33:58,269
‪„Cum a murit?”
‪„L-am ucis.”

554
00:33:59,904 --> 00:34:04,742
‪Așa că masculul trebuie
‪s-o ia prin surprindere ca s-o impregneze.

555
00:34:04,809 --> 00:34:07,245
‪Cred că păienjenița face așa.

556
00:34:10,648 --> 00:34:14,152
‪Așa imit eu cel mai bine
‪un păianjen care nu e atent.

557
00:34:15,787 --> 00:34:16,721
‪Atât pot.

558
00:34:19,123 --> 00:34:20,625
‪Nu vă mai plângeți!

559
00:34:20,691 --> 00:34:24,896
‪Dacă veniți la mine la ora 16:00,
‪mă găsiți antrenându-mă pe balustradă.

560
00:34:26,064 --> 00:34:28,466
‪Mă pregătesc pentru un spectacol grozav.

561
00:34:35,039 --> 00:34:37,642
‪E adevărat, stau așa pe balustradă.

562
00:34:39,944 --> 00:34:42,947
‪Imaginați-vă că femela nu e atentă,
‪cam așa.

563
00:34:43,481 --> 00:34:45,450
‪Țese pânza.

564
00:34:49,287 --> 00:34:50,455
‪Ca Omul Păianjen.

565
00:34:51,889 --> 00:34:54,025
‪„Curăță în colțul ăla!”

566
00:34:55,193 --> 00:34:58,196
‪„Acolo, sus, pentru ouăle mele.”
‪Acolo-și pun ouăle.

567
00:34:58,696 --> 00:35:01,299
‪Iar masculul sare pe ea.

568
00:35:02,633 --> 00:35:05,603
‪„Dă-te de pe mine, frate!”

569
00:35:08,906 --> 00:35:13,444
‪Iar masculul spune:
‪„Mișcă-te, văduvă neagră!”

570
00:35:13,511 --> 00:35:16,514
‪„Ai nevoie de asta, doamnă, haide!”

571
00:35:16,581 --> 00:35:19,417
‪O pleznește cu cele opt picioare.
‪„Hai, scârbă!”

572
00:35:22,153 --> 00:35:25,490
‪Însă, când o impregnează masculul,

573
00:35:25,556 --> 00:35:29,760
‪el trebuie să fugă de-i sfârâie picioarele
‪înainte să-l ucidă văduva.

574
00:35:30,294 --> 00:35:32,697
‪Când masculul își dă drumul…

575
00:35:32,763 --> 00:35:35,466
‪Nu știu cum își dă drumul, da?

576
00:35:35,533 --> 00:35:38,536
‪Cred că își dă drumul ca toți masculii,
‪geme așa.

577
00:35:41,072 --> 00:35:45,576
‪Așa-și dau drumul toți bărbații,
‪fac ca oamenii cavernelor.

578
00:35:47,378 --> 00:35:50,181
‪Unii își dau drumul în „rate”, așa.

579
00:35:53,518 --> 00:35:55,520
‪Cred că păianjenul își dă drumul așa.

580
00:35:56,287 --> 00:35:58,122
‪Și fuge sau e ucis.

581
00:36:00,591 --> 00:36:02,960
‪Văduva îi strigă: „Băi!

582
00:36:05,029 --> 00:36:06,330
‪Dă-mi numărul tău!”

583
00:36:08,099 --> 00:36:12,103
‪Mă întreb cum poate să fugă masculul

584
00:36:12,170 --> 00:36:17,141
‪când eu știu că, după sex,
‪picioarele nu prea te mai ascultă, nu?

585
00:36:18,809 --> 00:36:20,711
‪Normal, doar are opt picioare.

586
00:36:21,312 --> 00:36:23,848
‪Cu șase fuge și două le târăște.

587
00:36:24,815 --> 00:36:27,051
‪Pe alea două le târăște așa.

588
00:36:28,953 --> 00:36:32,223
‪Deci, dacă i-aș pune-o unei văduve,
‪m-ar ucide.

589
00:36:33,257 --> 00:36:34,992
‪„Hai la treabă!”

590
00:36:37,628 --> 00:36:39,130
‪Sunt lățit pe podea.

591
00:36:39,730 --> 00:36:41,766
‪Femela mă întreabă: „Ce e?”

592
00:36:43,034 --> 00:36:44,535
‪„Am căzut de pe acoperiș.

593
00:36:45,503 --> 00:36:46,637
‪M-am îndrăgostit.”

594
00:36:49,540 --> 00:36:53,177
‪Probabil vă întrebați de unde știu atâtea.

595
00:36:53,244 --> 00:36:55,980
‪Pentru că am fost învățat tot ce știu.

596
00:36:56,047 --> 00:36:58,115
‪Nu știam nimic. Soția m-a învățat tot.

597
00:36:58,182 --> 00:37:00,985
‪Soția mea era genială când ne-am întâlnit.

598
00:37:02,086 --> 00:37:03,721
‪Am mers la un motel.

599
00:37:03,788 --> 00:37:07,258
‪Telefonul ei s-a conectat automat
‪la rețeaua de acolo.

600
00:37:08,459 --> 00:37:09,327
‪Automat.

601
00:37:09,927 --> 00:37:13,798
‪„Cum ai făcut asta, vrăjitoareo?”
‪„Am descărcat o aplicație.”

602
00:37:14,699 --> 00:37:16,667
‪„Ce aplicație?”
‪„Rodrigo.”

603
00:37:18,736 --> 00:37:20,605
‪E adevărat.

604
00:37:20,671 --> 00:37:23,074
‪Ea m-a învățat tot ce știu.

605
00:37:23,140 --> 00:37:27,812
‪De exemplu, făceam sex într-o noapte
‪și mi-a spus s-o lovesc.

606
00:37:27,878 --> 00:37:29,814
‪„Dar te iubesc.”

607
00:37:29,880 --> 00:37:32,250
‪Eram șocat, ea-mi cerea s-o lovesc.

608
00:37:32,316 --> 00:37:34,485
‪„Te iubesc. De ce te-aș lovi?”

609
00:37:34,552 --> 00:37:37,588
‪„Dă-mi la fund!”
‪„Dar ești fată mare acum!”

610
00:37:38,456 --> 00:37:42,226
‪„Lovește-mă prostule!”
‪Așa că am lovit-o. Și ea m-a dat afară.

611
00:37:43,294 --> 00:37:47,431
‪Îi plăcea poziția misionarului.
‪Am acceptat și i-am dat o broșură.

612
00:37:48,232 --> 00:37:50,134
‪„Ai nevoie de zeciuială, frate.”

613
00:37:50,968 --> 00:37:53,104
‪Apoi a spus: „Ia-mi un dildo!”

614
00:37:53,170 --> 00:37:56,207
‪Un dildo e un vibrator care face așa.

615
00:37:56,774 --> 00:37:58,876
‪Unele sunt mai puternice.

616
00:38:00,578 --> 00:38:03,481
‪Unele mari și negre au Wi-Fi și altele.

617
00:38:04,515 --> 00:38:07,318
‪Unele sunt imense și mișto,
‪au chiar și nume,

618
00:38:07,385 --> 00:38:08,753
‪„Teribilul Pancho.”

619
00:38:10,288 --> 00:38:12,890
‪E un nou dildo pentru femeile moderne.

620
00:38:12,957 --> 00:38:15,960
‪Nu știu cum îi zice, nu folosesc așa ceva.

621
00:38:16,027 --> 00:38:18,296
‪Am văzut o femeie folosindu-l așa.

622
00:38:19,230 --> 00:38:23,100
‪Auzi clopoței și le vezi
‪cum sunt posedate de spirite malefice.

623
00:38:26,103 --> 00:38:30,841
‪Eu le spun „dildo exorcist”.
‪Am încercat unul de curiozitate.

624
00:38:32,243 --> 00:38:34,378
‪Doar vârful, dar a intrat tot.

625
00:38:36,580 --> 00:38:39,617
‪Mergeam ciudat prin casă.

626
00:38:39,684 --> 00:38:42,053
‪Parcă dansam <i>‪duranguense.</i>

627
00:38:43,220 --> 00:38:46,624
‪Am ieșit din cameră așa,
‪iar fii-mea m-a întrebat ce am.

628
00:38:52,496 --> 00:38:53,631
‪„Sun-o pe mama!”

629
00:38:56,334 --> 00:38:59,236
‪A venit de la piață după două ore.

630
00:38:59,837 --> 00:39:01,739
‪Stăteam pe canapea așa.

631
00:39:02,573 --> 00:39:03,741
‪Tremurând.

632
00:39:04,642 --> 00:39:07,778
‪Soția m-a întrebat ce am pățit.
‪I-am cerut o perfuzie.

633
00:39:08,512 --> 00:39:10,181
‪„Am murdărit covorul, uite!”

634
00:39:11,148 --> 00:39:12,516
‪Parcă eram melc.

635
00:39:20,825 --> 00:39:23,794
‪Poate credeți că eu, după ce știu atâtea,

636
00:39:23,861 --> 00:39:26,497
‪mor după cluburile de striptease,
‪dar nu e așa.

637
00:39:26,564 --> 00:39:30,768
‪N-am fost niciodată la unul. Serios.

638
00:39:32,670 --> 00:39:34,772
‪Ce? M-ați văzut în vreunul sau ce?

639
00:39:36,707 --> 00:39:38,776
‪Recunosc că am fost de curând la unul.

640
00:39:38,843 --> 00:39:41,312
‪Nu pentru mine, ci pentru voi.

641
00:39:42,413 --> 00:39:44,348
‪Ca să am subiect la spectacol.

642
00:39:45,383 --> 00:39:48,552
‪Am fost la un club
‪care schimba personalul la greu,

643
00:39:48,619 --> 00:39:52,356
‪pentru că avea o siglă luminoasă:

644
00:39:52,423 --> 00:39:55,092
‪„Căutăm fete. Salariu plus comision.

645
00:39:55,993 --> 00:39:57,428
‪Avem și creșă.”

646
00:39:58,896 --> 00:40:00,431
‪Mi-am spus: „Creșă? Mamă!”

647
00:40:01,499 --> 00:40:04,435
‪Am văzut fetele plecând
‪îmbrăcate în asistente medicale.

648
00:40:04,502 --> 00:40:08,205
‪„Incredibil. Creșă cu cabinet medical?”

649
00:40:09,106 --> 00:40:12,576
‪Una a plecat îmbrăcată în polițistă.
‪Deci aveau și pază.

650
00:40:12,643 --> 00:40:16,247
‪Una a plecat îmbrăcată în piele.
‪Poți face un copil acolo.

651
00:40:17,181 --> 00:40:20,985
‪Am intrat în club,
‪iar sfatul meu pentru voi

652
00:40:21,051 --> 00:40:23,254
‪este să fiți atenți la ospătărițe.

653
00:40:23,988 --> 00:40:26,157
‪Pentru că sunt nesimțite.

654
00:40:27,958 --> 00:40:30,327
‪Ospătărițele de la clubul de striptease.

655
00:40:30,895 --> 00:40:32,163
‪Doar ele, da?

656
00:40:32,763 --> 00:40:35,466
‪Cele de la clubul de golf sunt mai rele.

657
00:40:38,636 --> 00:40:42,940
‪Când o ospătăriță de la clubul
‪de striptease știe că ai lovele,

658
00:40:43,007 --> 00:40:48,112
‪ea spune imediat fetelor
‪că a venit un „naș”.

659
00:40:48,179 --> 00:40:50,080
‪„A venit un «naș».”

660
00:40:50,147 --> 00:40:53,451
‪„Taci!” Eu aveam banii, deci eram „nașul”.

661
00:40:54,618 --> 00:40:58,889
‪Toate „finele” mele voiau bacșiș.
‪„Ce faci, «nașule»?”

662
00:40:58,956 --> 00:41:00,958
‪„Bună, dragă! Ce face mama ta?”

663
00:41:02,126 --> 00:41:05,996
‪Am investit toate fondurile mele
‪într-o găleată cu zece beri.

664
00:41:06,063 --> 00:41:10,935
‪Pe lângă găleată am primit
‪și un dans privat gratuit.

665
00:41:11,001 --> 00:41:13,237
‪Nu știam ce înseamnă dansul privat.

666
00:41:14,505 --> 00:41:16,907
‪A apărut o fată îmbrăcată sumar.

667
00:41:17,408 --> 00:41:19,610
‪„Puneți muzică pentru dansul privat!”

668
00:41:21,745 --> 00:41:23,514
‪A venit spre mine așa.

669
00:41:32,556 --> 00:41:35,960
‪Cameramanule, te rog,
‪nu te mai uita la mine așa!

670
00:41:37,461 --> 00:41:39,396
‪Mă sperii, frate.

671
00:41:39,463 --> 00:41:41,699
‪Eu mă holbez la tine așa?

672
00:41:43,634 --> 00:41:46,036
‪E neplăcut, da? Nu te mai holba la mine!

673
00:41:46,704 --> 00:41:48,405
‪Bine, o luăm de la capăt.

674
00:41:48,472 --> 00:41:51,141
‪Considerați că sunt femeie.

675
00:41:55,079 --> 00:41:58,215
‪I-am cerut unui prieten să facă asta,
‪dar m-a luat de țâță.

676
00:42:00,384 --> 00:42:01,218
‪Începem!

677
00:42:01,285 --> 00:42:04,154
‪Unu, doi, trei!
‪Am nevoie de bani pentru scutece.

678
00:42:09,159 --> 00:42:11,996
‪Știu că e scump, dar merit.

679
00:42:13,364 --> 00:42:15,866
‪Ce tip fără dinți a făcut asta?

680
00:42:17,501 --> 00:42:19,303
‪Ce-a fost asta?

681
00:42:20,237 --> 00:42:22,306
‪Dacă nu poți să fluieri, fă așa!

682
00:42:26,510 --> 00:42:27,945
‪O iau de la capăt.

683
00:42:28,012 --> 00:42:30,915
‪Unu, doi, trei,
‪hai să-i facem copilului cadou un tată.

684
00:42:43,861 --> 00:42:46,230
‪E frig de mori aici, jos.

685
00:42:47,498 --> 00:42:48,599
‪Imposibil!

686
00:42:51,936 --> 00:42:52,903
‪Bine.

687
00:42:56,240 --> 00:42:58,742
‪Sunt prea bătrân pentru rahatul ăsta.

688
00:43:01,912 --> 00:43:05,149
‪Încep din nou. Mă descurc.

689
00:43:07,318 --> 00:43:10,521
‪Sunt aclamat la greu. Începem!

690
00:43:10,588 --> 00:43:13,757
‪Unu, doi, trei,
‪leoaica asta nu-i pisicuță.

691
00:43:17,261 --> 00:43:19,196
‪Începem! Unu, doi, trei.

692
00:43:19,263 --> 00:43:23,067
‪Dacă e să cad în fund,
‪e din cauza pantofilor care-s prea mari.

693
00:43:24,501 --> 00:43:26,604
‪Fata vine spre mine, jumătate despuiată.

694
00:43:36,046 --> 00:43:39,016
‪Așa te excită la cluburile de striptease.

695
00:43:44,421 --> 00:43:46,357
‪Cei care au râs știau deja.

696
00:43:48,258 --> 00:43:50,861
‪A venit la mine și m-a salutat.

697
00:43:51,762 --> 00:43:52,663
‪„Bună!”

698
00:43:54,131 --> 00:43:55,299
‪„Ce faci?”

699
00:43:55,866 --> 00:43:58,135
‪„Bine, pe aici.”

700
00:43:59,503 --> 00:44:01,772
‪„Slavă Domnului că suntem bine.”

701
00:44:02,940 --> 00:44:05,109
‪„Hai să mergem”, zice ea.

702
00:44:05,175 --> 00:44:06,176
‪„Unde?”

703
00:44:07,845 --> 00:44:10,280
‪„Undeva unde e mai liber.”

704
00:44:10,347 --> 00:44:12,483
‪„Du-te tu! Mie-mi place aici.”

705
00:44:14,084 --> 00:44:17,187
‪„Vreau să-ți împlinesc visurile.”

706
00:44:17,788 --> 00:44:19,857
‪„Mă faci să termin liceul?”

707
00:44:22,059 --> 00:44:24,128
‪„Nu, visurile tale intime.”

708
00:44:24,194 --> 00:44:29,066
‪„Mă vei îmbogăți?”
‪„Nu, dar te vei simți de milioane.”

709
00:44:30,267 --> 00:44:32,703
‪Așa că m-am dus cu ea. Tăceți!

710
00:44:32,770 --> 00:44:35,973
‪Ce creșă tare!
‪Toți copiii voiau să rămână acolo.

711
00:44:38,042 --> 00:44:41,078
‪Nu stau să explic glumele, da?

712
00:44:42,312 --> 00:44:44,481
‪Sunt glume de imaginație.

713
00:44:45,315 --> 00:44:48,485
‪Trebuie să vă folosiți imaginația.

714
00:44:49,153 --> 00:44:53,524
‪N-ați aruncat cu pietre imaginare
‪în câini?

715
00:44:54,825 --> 00:44:57,094
‪Ia de aici, câine afurisit!

716
00:44:58,028 --> 00:44:59,663
‪Și câinele se sperie.

717
00:45:00,564 --> 00:45:02,599
‪Asta e puterea imaginației.

718
00:45:02,666 --> 00:45:06,704
‪Aceeași putere o folosesc femeile
‪ca să ne facă rău.

719
00:45:06,770 --> 00:45:08,972
‪Unde ne rănesc femeile? Aici!

720
00:45:09,573 --> 00:45:11,775
‪În minte, în imaginație.

721
00:45:11,842 --> 00:45:14,511
‪Când? Când facem sex.

722
00:45:14,578 --> 00:45:16,146
‪Când i-o tragi.

723
00:45:21,085 --> 00:45:23,187
‪Da, golanilor, cu stil.

724
00:45:23,253 --> 00:45:28,926
‪Unii tipi sunt golani. Nu!

725
00:45:29,960 --> 00:45:30,794
‪Nu!

726
00:45:31,795 --> 00:45:34,031
‪Se face cu stil.

727
00:45:34,098 --> 00:45:37,601
‪Unu, doi, unu, doi.

728
00:45:37,668 --> 00:45:39,369
‪Unu!

729
00:45:40,437 --> 00:45:43,674
‪I-o tragi. Și geme ca nebuna.

730
00:45:43,741 --> 00:45:47,177
‪Ăsta e semn că te descurci de minune.

731
00:45:47,711 --> 00:45:48,712
‪Și ea face așa.

732
00:45:54,585 --> 00:45:56,820
‪Dacă aș fi femeie, aș fi o mare curvă.

733
00:45:58,255 --> 00:46:00,023
‪Aș face de două ori.

734
00:46:02,860 --> 00:46:03,694
‪A intrat.

735
00:46:05,162 --> 00:46:06,029
‪A ieșit.

736
00:46:07,731 --> 00:46:08,599
‪Ai terminat.

737
00:46:11,201 --> 00:46:14,471
‪Ea geme ca nebuna. Face parte din joc.

738
00:46:18,509 --> 00:46:22,946
‪Gem ca nebunele,
‪ating 7,5 pe scara Richter.

739
00:46:23,547 --> 00:46:24,381
‪Face cam așa.

740
00:46:26,617 --> 00:46:28,852
‪Unde te-a rănit, frate? Aici.

741
00:46:29,753 --> 00:46:31,288
‪Te-a rănit în cap

742
00:46:31,355 --> 00:46:35,225
‪pentru că-ți imaginezi
‪tot felul de tâmpenii.

743
00:46:36,527 --> 00:46:38,529
‪„O omor.”

744
00:46:39,830 --> 00:46:42,099
‪„O dau pe spate.”

745
00:46:42,900 --> 00:46:45,002
‪„Cine e armăsarul tău?”

746
00:46:46,036 --> 00:46:49,239
‪Dacă geme la fel tot timpul,

747
00:46:51,008 --> 00:46:52,843
‪noi, bărbații, nu mai rezistăm.

748
00:46:55,746 --> 00:46:57,614
‪O apuc de păr. „Ai pățit ceva?”

749
00:46:58,315 --> 00:47:01,351
‪„Trei minute.
‪Te-aș omorî dacă aș continua.”

750
00:47:03,053 --> 00:47:06,256
‪Mulțumesc, Monterrey!
‪Sunteți cei mai tari!



