1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,506 --> 00:00:09,209
‪(ผลงานสแตนด์อัพคอมเมดี้จาก NETFLIX)

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,343 --> 00:00:13,880
‪ตากล้องนั่นน่ะ ช่วยเลิกจ้องผมแบบนั้นได้ไหม

5
00:00:15,215 --> 00:00:17,083
‪คุณทำผมหลอนนะ

6
00:00:47,213 --> 00:00:50,183
‪ขอบคุณมากครับ มอนเตร์เรย์

7
00:00:51,084 --> 00:00:52,452
‪พวกคุณเจ๋งที่สุดเลย!

8
00:00:52,886 --> 00:00:56,256
‪ขอบคุณที่แบ่งปันความฝันของผมร่วมกับผมในวันนี้

9
00:00:56,322 --> 00:00:58,525
‪เราจะสนุกกันสุดๆ ขอบคุณมากครับ

10
00:00:58,591 --> 00:01:01,428
‪ผมจะแนะนำตัวกับคนที่มาใหม่นะครับ

11
00:01:02,796 --> 00:01:05,498
‪โอเค เห็นได้ชัดว่าคุณเมายา

12
00:01:06,032 --> 00:01:08,568
‪นั่นเพื่อนๆ ของผมเอง ขอบคุณที่มาครับแม่

13
00:01:09,936 --> 00:01:11,337
‪มาสนุกกันดีกว่า

14
00:01:11,404 --> 00:01:16,276
‪สำหรับผู้มาใหม่ ผมอลัน ซัลดัญญา
‪ผมไม่ได้มาจากเมืองที่สวยงามนี้

15
00:01:16,342 --> 00:01:18,978
‪ผมเป็นคนมอนเตร์เรย์ แต่ผมโตที่เรย์โนซา

16
00:01:19,045 --> 00:01:22,515
‪เมืองที่งดงาม ไร้ความรุนแรง มีความเงียบสงบ

17
00:01:23,750 --> 00:01:27,520
‪อะไรเล่า เมืองนี้ก็แย่เหมือนกันแหละ
‪ผมถูกฆ่าตายที่นี่ตั้งหกครั้ง

18
00:01:28,922 --> 00:01:32,725
‪แต่ตอนนี้ผมรู้สึกเป็นอมตะ ผมตายไม่ได้อีกแล้ว

19
00:01:33,660 --> 00:01:37,597
‪แล้วผมจะเล่นตลกแบบไหน
‪เดี่ยวไมค์ ตลกจากการสังเกตสิ่งรอบตัว

20
00:01:37,664 --> 00:01:41,701
‪ผมวิเคราะห์ทุกอย่าง
‪และผมมีประสบการณ์ที่โหดร้าย

21
00:01:41,768 --> 00:01:44,237
‪เป็นประสบการณ์ที่เลวร้ายที่สุดที่ผู้ชายจะมีได้

22
00:01:44,304 --> 00:01:47,006
‪ยกมือขึ้นหน่อยครับทุกท่าน

23
00:01:47,073 --> 00:01:50,844
‪ถ้าคุณเคยถูกห้ามมีเพศสัมพันธ์หลังตั้งท้อง

24
00:01:51,911 --> 00:01:53,780
‪อะไรนะพวก คุณไม่เคยอึ๊บใครเลยเหรอ

25
00:01:55,181 --> 00:01:57,450
‪ออกไปข้างนอกแล้วแพร่พันธุ์ซะ

26
00:01:58,518 --> 00:02:00,587
‪ตอนที่หมอบอกผมว่า

27
00:02:00,653 --> 00:02:05,558
‪"ห้ามมีเพศสัมพันธ์ 40 วัน 40 คืน"
‪ผมบอกว่าไม่มีปัญหา

28
00:02:05,625 --> 00:02:08,228
‪ผมมองมือตัวเองแล้วถามว่า "จำฉันได้ไหม"

29
00:02:09,329 --> 00:02:12,298
‪แต่เมียผมบอกว่า "ห้ามนอกใจนะไอ้ตุ๊ด"

30
00:02:12,932 --> 00:02:15,635
‪ผมคิดว่า 40 วัน 40 คืนไม่ใช่เรื่องใหญ่

31
00:02:15,702 --> 00:02:17,504
‪แต่มันเป็นเวลาอันยาวนานที่แย่มาก

32
00:02:17,570 --> 00:02:21,574
‪การไม่มีเพศสัมพันธ์ 15 วันแรก
‪ผ่านไปอย่างราบรื่น

33
00:02:21,641 --> 00:02:24,811
‪ผมควบคุมสถานการณ์ได้หมด

34
00:02:24,878 --> 00:02:28,448
‪พอถึงวันที่ 20 ผมมีอาการปวดไข่

35
00:02:28,515 --> 00:02:32,218
‪ผมแบบว่า "แม่งเอ๊ย เวรๆ ไอ้ฉิบหาย"

36
00:02:32,285 --> 00:02:35,522
‪พอถึงวันที่ 25 ไข่ข้างหนึ่งก็บวม

37
00:02:35,588 --> 00:02:36,956
‪ผมเดินแบบนี้เลย

38
00:02:37,457 --> 00:02:39,459
‪เหมือนควอซีโมโด

39
00:02:40,260 --> 00:02:43,296
‪วันที่ 35 ผมกอดเพื่อนๆ ของผมอย่างรักใคร่สุดๆ

40
00:02:43,363 --> 00:02:45,498
‪"เป็นไงบ้างพวก

41
00:02:45,565 --> 00:02:47,667
‪เข้ามาใกล้ๆ สิไอ้ตุ๊ด"

42
00:02:48,201 --> 00:02:52,138
‪พอถึงวันที่ 40 ผมหวังว่า
‪หมอจะบอกให้มีเซ็กซ์ได้แล้ว

43
00:02:52,205 --> 00:02:55,141
‪เพราะผมไปหาหมอของผมเอง คุณหมอซีมี

44
00:02:57,110 --> 00:03:00,113
‪ผมรอให้หมอพูดว่ามีเซ็กซ์ได้แล้ว จน…

45
00:03:00,180 --> 00:03:03,416
‪ผมรอไอ้หมอจอมอวดดีนั่น ผมแบบว่า

46
00:03:03,483 --> 00:03:07,754
‪"ขอร้องละพวก! 40 วันแล้วนะโว้ย
‪เงี่ยนสัสๆ แล้ว"

47
00:03:07,820 --> 00:03:10,523
‪แล้วหมอก็ทำแบบนี้ ส่วนผมก็ "ซะทีเถอะ!"

48
00:03:10,590 --> 00:03:13,693
‪ผมมีความต้องการมาก
‪ถึงขนาดที่ไอ้จ้อนเคาะโต๊ะดังแบบนี้

49
00:03:16,095 --> 00:03:17,330
‪และมันไม่เจ็บครับ

50
00:03:18,498 --> 00:03:21,201
‪เอาไปทุบลูกเกาลัดยังได้เลย

51
00:03:22,502 --> 00:03:24,637
‪บางทีผมก็เอาไปเฉาะมะพร้าวเลยด้วย

52
00:03:25,338 --> 00:03:26,839
‪บางวันอาทิตย์ ที่ห้าง

53
00:03:26,906 --> 00:03:29,676
‪"มะพร้าวลูกหนึ่งครับ"
‪"ได้ครับ เดี๋ยวผมเฉาะให้"

54
00:03:29,742 --> 00:03:30,710
‪"ใส่พริกด้วยไหม"

55
00:03:32,879 --> 00:03:38,017
‪ผมรอให้หมอบอกว่ามีเซ็กซ์ได้แล้ว
‪จนกระทั่งหมอพูดว่า "คุณมีเซ็กซ์ได้แล้ว"

56
00:03:38,084 --> 00:03:40,753
‪ลองคิดว่าเป็นผมดูสิ ทุกอย่างที่ผมรู้สึกน่ะ

57
00:03:40,820 --> 00:03:44,324
‪สี่สิบวันโดยไม่ได้ทำการบ้านเลย
‪คิดว่าผมจะรอให้ถึงบ้านก่อนเหรอ

58
00:03:44,791 --> 00:03:47,560
‪ผมไม่สนแล้ว ผมจัดให้ห้องหมอเลย

59
00:03:47,627 --> 00:03:50,663
‪ขึ้นและลง ท่ามิชชันนารี

60
00:03:50,730 --> 00:03:53,833
‪ส่วนหมอน่ะเหรอ "ปล่อยฉันนะ ไอ้กร๊วก
‪อย่ามายุ่งกับฉัน!"

61
00:03:54,534 --> 00:03:57,704
‪ออกไปข้างนอก ผมซั่มผู้หญิงในชุดสัตว์

62
00:03:57,770 --> 00:03:59,973
‪แล้วเมียผมก็อยากอึ๊บบ้าง และผมบอกว่า

63
00:04:00,039 --> 00:04:03,543
‪"พรุ่งนี้นะ ผมปวดหัว ผมเพิ่งไปทุบเกาลัดมา"

64
00:04:05,979 --> 00:04:09,382
‪ผมวิเคราะห์ทุกอย่างที่เกิดขึ้นในชีวิตผม

65
00:04:09,449 --> 00:04:12,752
‪ผมชอบชีวิตตัวเองนะ ผมเป็นพ่อที่ดีนะบอกไว้ก่อน

66
00:04:12,819 --> 00:04:16,089
‪ผมส่งลูกเรียนโรงเรียนโกเลฆิโออีร์ลันเดส

67
00:04:17,023 --> 00:04:20,093
‪เอาจริงดิ ไม่เชื่อเหรอ
‪งั้นผมต้องเอาลูกออกจากที่นั่นไหม

68
00:04:20,159 --> 00:04:24,831
‪เวลาเขาถามว่าทำไมเขาไปโรงเรียนไม่ได้
‪ผมจะบอกว่าเพราะคนไม่เชื่อพ่อ

69
00:04:26,599 --> 00:04:29,769
‪นี่คือเหตุผลที่ผมให้เขาเรียนโรงเรียนแพงๆ

70
00:04:29,836 --> 00:04:32,872
‪เพราะเขาต้องการมันเพื่อการศึกษาของเขา

71
00:04:32,939 --> 00:04:37,844
‪เพราะเด็กๆ ไปถึงที่นั่นตอนเจ็ดโมงครึ่ง
‪ออกมาตอนบ่ายสองครึ่ง

72
00:04:37,910 --> 00:04:41,648
‪จากนั้นเขาก็ทำกิจกรรมหลังเลิกเรียนของเขา

73
00:04:41,714 --> 00:04:45,018
‪และผมไปรับเขากลับมาตอนสามทุ่มครึ่ง
‪พร้อมเข้านอน

74
00:04:46,252 --> 00:04:49,856
‪ผมจะปล่อยให้เขานอนที่นั่นก็ได้ แต่ผมทำไม่ได้

75
00:04:49,922 --> 00:04:51,457
‪ภารโรงคงไม่ยอม

76
00:04:52,592 --> 00:04:54,160
‪ผมเลยชอบโรงเรียนนั้น

77
00:04:54,227 --> 00:04:59,732
‪มีวันนึง ผมลืมว่าเขาเลิกสามทุ่ม
‪ผมไปถึงสามทุ่มครึ่ง

78
00:05:00,300 --> 00:05:02,635
‪ที่นั่นไม่มีใครอยู่เลย
‪นอกจากครูสอนคาราเต้ของเขา

79
00:05:02,702 --> 00:05:06,639
‪ผมโผล่ไปและพูดว่า "พ่อขอโทษนะ พ่อลืม"

80
00:05:07,807 --> 00:05:12,412
‪และลูกผมดีใจเสมอที่ได้เจอผม
‪เขาดีใจมากเพราะเขาไม่ค่อยได้เจอผม

81
00:05:12,478 --> 00:05:15,481
‪เขาพูดว่า "พ่อ! พ่อ!" "อะไรเหรอลูก"

82
00:05:15,548 --> 00:05:18,618
‪"ทายสิว่าครูสอนคาราเต้สอนอะไรผม"

83
00:05:18,685 --> 00:05:20,053
‪"อะไรลูก อะไร"

84
00:05:20,119 --> 00:05:24,223
‪แล้วลูกผมก็หมุนตัวไปชกเด็กอีกคน

85
00:05:24,290 --> 00:05:26,159
‪เด็กคนนั้นสลบเหมือดเลย

86
00:05:26,759 --> 00:05:31,531
‪ต้องยอมรับนะว่าผมภูมิใจในตัวลูกผม
‪ที่ชกเด็กอีกคนจนสลบได้

87
00:05:32,165 --> 00:05:36,803
‪แต่ผมไม่ค่อยชอบเลยที่รู้ว่า
‪พ่อของเด็กคนนั้นเป็นครูสอนคาราเต้

88
00:05:38,037 --> 00:05:41,541
‪ผมอาจโดนซัดจนสลบเหมือดเลยก็ได้

89
00:05:41,607 --> 00:05:45,278
‪ผมเลยรีบพูดว่า "พ่อเคยบอกลูกว่าไง"

90
00:05:45,345 --> 00:05:48,181
‪"ช่วยพยุงเพื่อนขึ้นมาเร็ว
‪แล้วหยิบไม้เท้าของเขาขึ้นมาด้วย!"

91
00:05:49,048 --> 00:05:52,518
‪"ลูกจะทำร้ายเด็กที่จอดรถ
‪ในที่จอดรถคนพิการไม่ได้นะ"

92
00:05:54,687 --> 00:05:57,190
‪ผมวิเคราะห์ทุกอย่างที่เกิดขึ้นกับผม

93
00:05:57,256 --> 00:05:59,625
‪และผมวิเคราะห์พฤติกรรมของคนอื่น

94
00:05:59,692 --> 00:06:02,762
‪กาลเวลาเปลี่ยนไปครับ

95
00:06:02,829 --> 00:06:05,365
‪คนเรามันช่างมีอคติเหลือเกิน

96
00:06:05,431 --> 00:06:07,900
‪ยกมือหน่อยครับถ้าคุณมีอคติ

97
00:06:08,901 --> 00:06:13,506
‪โอเค ยกมือขึ้นถ้าคุณรู้ว่าอคติแปลว่าอะไร

98
00:06:15,241 --> 00:06:17,810
‪คนเราอาจจะช่างตัดสินคนอื่นได้ อย่างเช่น

99
00:06:17,877 --> 00:06:20,346
‪ผมสังเกตเห็นว่าคนปฏิบัติต่อผมแตกต่างออกไป

100
00:06:20,413 --> 00:06:24,183
‪พวกเขาดีกับผมเวลาที่ผมใส่สูทผูกไท
‪มากกว่าเวลาที่ผมแต่งหญิง

101
00:06:26,419 --> 00:06:28,821
‪พวกเขาปฏิบัติกับผมแตกต่างออกไป ไอ้พวกโง่

102
00:06:28,888 --> 00:06:32,625
‪แน่นอนว่าผมก็มีอคติเหมือนกัน ผมไม่ปฏิเสธหรอก

103
00:06:32,692 --> 00:06:36,195
‪ถ้าผมเห็นเด็กนักเลงข้างถนน เดินแบบนี้

104
00:06:36,262 --> 00:06:38,531
‪ผมจะมีอคติว่าเขาต้องติดกัญชาแน่ๆ

105
00:06:38,598 --> 00:06:41,768
‪เขาอาจไม่ได้ติดกัญชาก็ได้
‪เขาอาจเป็นเด็กล้างรถ แต่ผมคิดแบบนั้น

106
00:06:42,735 --> 00:06:46,005
‪ถ้าผมเห็นผู้ชายใส่สูท ถือแผ่นพับ

107
00:06:46,072 --> 00:06:49,942
‪ระหว่างกินบาร์บีคิววันอาทิตย์
‪ผมมีอคติว่าเขาเป็นพยานพระยะโฮวา

108
00:06:50,810 --> 00:06:54,580
‪ถ้าผมเห็นผู้หญิงนมโต
‪ใส่กระโปรงสั้นเสมอหูที่หัวถนน

109
00:06:54,647 --> 00:06:57,517
‪ยืนสูบบุหรี่กลางดึก

110
00:06:57,583 --> 00:06:59,652
‪ผมจะมีอคติว่าเธอเป็นผู้ชาย

111
00:07:01,721 --> 00:07:03,656
‪ทุกคนมีอคติ

112
00:07:03,723 --> 00:07:06,793
‪ผู้คนตัดสินคุณจากดนตรีที่คุณชอบ

113
00:07:06,859 --> 00:07:11,164
‪ถ้าคุณชอบเพลงแนววาเยนาโต
‪คนจะมองว่าคุณมันกาก

114
00:07:11,230 --> 00:07:13,833
‪ถ้าคุณชอบแนวอาร์โฆนา คุณคือไอ้โง่

115
00:07:15,568 --> 00:07:17,937
‪ถ้าคุณชอบเร็กเก คุณติดกัญชา

116
00:07:18,805 --> 00:07:22,742
‪ถ้าคุณชอบแนวบันดา
‪คุณเป็นพ่อค้ากัญชาของพวกเร็กเก

117
00:07:24,577 --> 00:07:26,446
‪และถ้าคุณชอบเจนนี่ ริเวรา

118
00:07:26,512 --> 00:07:29,482
‪คุณเป็นแม่ของพ่อค้ากัญชาของพวกเร็กเกอีกที

119
00:07:32,685 --> 00:07:33,586
‪ขอบคุณครับ

120
00:07:37,123 --> 00:07:41,160
‪ผมก็วิจารณ์พยานพระยะโฮวามากเหมือนกัน

121
00:07:41,227 --> 00:07:44,764
‪และอย่าเข้าใจผมผิดนะครับ
‪ผมเคารพทุกความเชื่อและทุกศาสนา

122
00:07:44,831 --> 00:07:47,433
‪แต่ทำไมพวกเขาถึงต้องมาทุกวันอาทิตย์วะ

123
00:07:47,967 --> 00:07:49,302
‪ตอนที่ผมเมาค้างน่ะ

124
00:07:49,836 --> 00:07:53,206
‪พวกเขาไม่เคยโผล่มา
‪ในวันอาทิตย์ที่ผมไม่เมาเลย

125
00:07:53,973 --> 00:07:58,211
‪แต่พวกเขาได้กลิ่นคนบาปที่เมาค้าง
‪แล้วรีบวิ่งมาเลย

126
00:07:59,545 --> 00:08:02,448
‪ทำไมไม่โผล่มาวันจันทร์ล่ะพวก

127
00:08:02,515 --> 00:08:06,052
‪พวกเขาโผล่มาทุกวันอาทิตย์
‪เพราะบาร์บีคิวทำให้พวกเขามีพลัง

128
00:08:07,553 --> 00:08:11,357
‪พวกเขาลุกเป็นไฟในวันจันทร์
‪"ไม่นะ! วันจันทร์แล้ว!"

129
00:08:11,424 --> 00:08:16,395
‪สิ่งเดียวที่เหลือคือคัมภีร์ไบเบิล ร่ม
‪และแผ่นพับของว็อตช์ทาวเวอร์

130
00:08:16,929 --> 00:08:21,200
‪พยานพระยะโฮวาโผล่มา
‪มาเคาะประตูบ้านคุณวันอาทิตย์แบบนี้

131
00:08:32,345 --> 00:08:34,547
‪พวกที่มาขายของยังกลับไปนะ แต่พวกเขาไม่กลับ

132
00:08:36,782 --> 00:08:38,317
‪"มีใครอยู่บ้านไหมครับ"

133
00:08:39,185 --> 00:08:41,354
‪"ปิดไฟทำไมล่ะ"

134
00:08:42,788 --> 00:08:45,224
‪"เราได้ยินเสียงทีวีนะ"

135
00:08:45,291 --> 00:08:48,594
‪แค่ชั่วอึดใจที่คุณแอบมองที่หน้าต่าง
‪พวกเขาบอก "ผมเห็นคุณแล้ว!"

136
00:08:49,095 --> 00:08:52,832
‪คุณถามอย่างสุภาพว่า "มีอะไรให้ผมช่วยครับ"
‪"เราคือพยาน"

137
00:08:52,932 --> 00:08:55,201
‪"ผมรู้แล้ว ผมเห็นร่ม"

138
00:08:56,269 --> 00:09:01,207
‪"คุณอยากเป็นพยานไหม"
‪"ผมไม่มีเรื่องอะไรให้เป็นพยาน ขอบคุณครับ"

139
00:09:01,707 --> 00:09:03,976
‪"เราเป็นพี่น้องของพระคริสต์"

140
00:09:04,043 --> 00:09:06,345
‪"อายุปูนนี้แต่คุณดูดีมากนะ"

141
00:09:07,446 --> 00:09:10,416
‪"คุณกินอะไร เฮอร์บาไลฟ์เหรอ
‪คุณทำได้ไงเนี่ย"

142
00:09:11,450 --> 00:09:15,621
‪พวกเขาเลยรู้ว่าผมงี่เง่า
‪แล้วพวกเขาก็เลิกโผล่มา

143
00:09:15,688 --> 00:09:18,758
‪เดี๋ยวนี้พวกเขาใช้ไลน์
‪เพราะไอ้พวกปัญญาอ่อนทุกคนเป็นคาทอลิก

144
00:09:18,824 --> 00:09:20,993
‪พวกเขาติดสติ๊กเกอร์ที่เขียนว่า

145
00:09:21,060 --> 00:09:24,430
‪"นี่คือบ้านคาทอลิก" เอาไว้ใต้
‪สติ๊กเกอร์รณรงค์การสำรวจสำมะโนครัว

146
00:09:25,932 --> 00:09:27,934
‪พยานติดสติ๊กเกอร์ที่เขียนว่า

147
00:09:28,000 --> 00:09:31,370
‪"หมอนี่มันงี่เง่า
‪เจ้าหน้าที่สำมะโนประชากรอย่านับไอ้เวรนี่"

148
00:09:32,204 --> 00:09:36,876
‪เดี๋ยวนี้พวกเขาไม่โผล่มาแล้ว พวกเขาใช้ไลน์
‪วันอาทิตย์ผมนอนอยู่แล้วมือถือก็ดัง

149
00:09:38,711 --> 00:09:41,614
‪ผมเปิดไลน์อ่านตอนเก้าโมงเช้า ยังงัวเงียอยู่

150
00:09:41,681 --> 00:09:45,217
‪ข้อความบอกว่า "เราคือพยานพระยะโฮวา"

151
00:09:45,818 --> 00:09:47,753
‪"ร่ม ร่ม"

152
00:09:49,088 --> 00:09:51,657
‪"สำนึกผิดเสียเถอะ คนบาป!" รูปมือแบบนี้

153
00:09:53,025 --> 00:09:56,429
‪"โอกาสสุดท้าย โลกใกล้ถึงจุดจบแล้ว

154
00:09:56,495 --> 00:09:59,265
‪อิๆ อิๆ อิๆ"

155
00:09:59,999 --> 00:10:03,703
‪คุณจะตอบข้อความข่มขู่แบบนั้นยังไง

156
00:10:03,769 --> 00:10:05,304
‪ผมส่งอีโมจินี้ไปให้พวกเขา

157
00:10:07,373 --> 00:10:11,243
‪"มันคือจุดจบของโลกของแกต่างหาก
‪บล็อกโลด!"

158
00:10:12,211 --> 00:10:16,515
‪คุณคิดว่าพวกเขาจะเลิกช่วยผมให้รอดเหรอ
‪ไม่ พวกเขากำลังมองหาจุดอ่อนของผม

159
00:10:16,582 --> 00:10:20,453
‪พวกเขารู้ว่าผมขี้เม้าท์ ก็เลยใช้ประโยชน์จากมัน

160
00:10:20,519 --> 00:10:23,522
‪พวกเขาตะโกนอยู่หน้าบ้านว่า "ได้ยินข่าวดีรึยัง"

161
00:10:23,589 --> 00:10:27,259
‪"ข่าวดีอะไรเหรอ"

162
00:10:27,326 --> 00:10:31,430
‪"ความรอดมาถึงแล้ว" "มาแล้วเหรอ" "ยัง"

163
00:10:31,497 --> 00:10:34,433
‪"ถ้ามาถึงแล้วบอกผมนะ ผมเมาค้างอยู่"

164
00:10:35,067 --> 00:10:39,438
‪อาทิตย์ถัดไป พวกนักปราชญ์
‪มาแนวใหม่ๆ "ไฟไหม้!"

165
00:10:39,505 --> 00:10:42,408
‪"ที่ไหน" "ในใจคุณที่ไม่ยอมรับเราไง"

166
00:10:42,475 --> 00:10:46,779
‪"เลิกยุ่งกับผมซะทีเหอะ!
‪ขอผมคุยกับเจ้านายคุณหน่อย"

167
00:10:46,879 --> 00:10:49,448
‪"จะคุยกับเจ้านายก็พนมมือเลย"

168
00:10:49,515 --> 00:10:52,418
‪"ผมบอกว่าเจ้านาย ไม่ใช่เจ้าของบริษัท"

169
00:10:53,219 --> 00:10:54,654
‪"หมายถึงบาทหลวงเหรอ"

170
00:10:54,720 --> 00:10:57,923
‪"นี่คือแผ่นพับที่มีเบอร์โทรอยู่ด้านหลัง

171
00:10:57,990 --> 00:11:00,559
‪โทร 01-800
‪พระเจ้ารับฟังท่าน เดอะวอตเชอร์

172
00:11:00,626 --> 00:11:01,927
‪พวกเขาจะรับสายคุณ"

173
00:11:01,994 --> 00:11:03,195
‪ผมก็เลยโทรไป

174
00:11:03,262 --> 00:11:07,867
‪"ขอบคุณที่โทรหาพยานพระยะโฮวา

175
00:11:07,933 --> 00:11:10,436
‪เป็นพยานกดหนึ่ง

176
00:11:10,503 --> 00:11:14,607
‪หากคุณไม่ใช่พยาน คุณจะตกนรก
‪แต่กรุณากดสอง"

177
00:11:15,241 --> 00:11:17,109
‪กดสองแล้วนิ้วผมพองเลย

178
00:11:18,678 --> 00:11:22,581
‪"กดหนึ่งเพื่อเข้าร่วมกลุ่มของเรา

179
00:11:22,648 --> 00:11:25,751
‪กดสองเพื่อบริจาค

180
00:11:25,818 --> 00:11:30,289
‪กดสามเพื่อขอสำเนาแผ่นพับที่หายไป

181
00:11:30,356 --> 00:11:36,062
‪กดสี่เพื่อขอข้อมูลการขายร่มของเรา

182
00:11:36,562 --> 00:11:39,965
‪หากจะซื้อผ้าไปตัดกระโปรงใส่

183
00:11:40,032 --> 00:11:41,500
‪เราขายเป็นหลา

184
00:11:42,902 --> 00:11:44,403
‪กดห้า

185
00:11:44,470 --> 00:11:47,106
‪หากต้องการคุยกับบาทหลวงกดศูนย์"

186
00:11:47,673 --> 00:11:49,675
‪ก็ต้องคุยกับบาทหลวงสิ กดศูนย์เลย

187
00:11:50,309 --> 00:11:53,079
‪และเพลงรอสายเป็นแบบนี้…

188
00:11:53,145 --> 00:11:58,617
‪ฮาเลลูยา ฮาเลลูยา

189
00:11:58,718 --> 00:12:03,689
‪"ตอนนี้บาทหลวงทุกท่านยังไม่ว่าง
‪กรุณาถือสายรอสักครู่ค่ะ "

190
00:12:03,756 --> 00:12:05,558
‪แล้วเพลงก็วนใหม่อีกรอบ

191
00:12:05,624 --> 00:12:09,028
‪ฮาเลลูยา ฮาเล…

192
00:12:09,095 --> 00:12:11,731
‪"ซื้อร่มหนึ่งคันแถมหนึ่งคัน ซื้อเลยวันนี้"

193
00:12:13,065 --> 00:12:16,302
‪ฮาเลลูยา ฮา…

194
00:12:16,402 --> 00:12:19,305
‪"สุดทนกับนรกแล้วใช่ไหม ไม่รู้หนทางรอดงั้นหรือ

195
00:12:19,972 --> 00:12:24,076
‪ร่วมทีมนักเทศน์
‪และคนน่ารำคาญของเราทุกวันอาทิตย์สิ

196
00:12:24,143 --> 00:12:27,046
‪มาสัมผัสประสบการณ์
‪มีเงินเดือนบวกค่าคอมมิชชั่น

197
00:12:28,180 --> 00:12:30,950
‪ฮาเลลูยา

198
00:12:31,016 --> 00:12:34,053
‪"บาทหลวงอาเลมันพูด นั่นใครโทรมาครับ" "

199
00:12:36,088 --> 00:12:38,891
‪"อลันครับ" "มีอะไรให้เราช่วยเหรอ อลัน"

200
00:12:38,958 --> 00:12:41,193
‪"ผมอยากยกเลิกการสมัครครับ"

201
00:12:41,961 --> 00:12:45,231
‪"มีปัญหาอะไรรึเปล่า"
‪"เปล่าครับ ผมมีแผ่นพับครบทุกใบแล้ว"

202
00:12:45,765 --> 00:12:50,136
‪"แล้วทำไมถึงจะยกเลิกล่ะ"
‪"พวกคุณโผล่มาเช้าเกินไป"

203
00:12:50,202 --> 00:12:54,974
‪"จะให้เราเปลี่ยนเวลาไปหาคุณไหม
‪ตารางเรามีเจ็ดโมง แปดโมง เก้าโมง"

204
00:12:55,040 --> 00:12:57,476
‪"มาวันจันทร์เลยครับ" "นั่นแหละปัญหา"

205
00:12:58,644 --> 00:13:01,881
‪"เราหยุดวันจันทร์"
‪"คุณเป็นคนงานก่อสร้างรึไงเนี่ย"

206
00:13:03,783 --> 00:13:04,984
‪"ผมอยากยกเลิก"

207
00:13:05,050 --> 00:13:08,487
‪"นี่เบอร์โทรสำหรับยกเลิก คุณจดไปได้ไหม"

208
00:13:08,554 --> 00:13:12,424
‪"ได้ครับ" "จดนะ 666"

209
00:13:13,526 --> 00:13:17,730
‪"กดเบอร์นั้นเพื่อยกเลิกการไถ่บาปของคุณ"
‪"มีอะไรอีกไหม"

210
00:13:17,797 --> 00:13:21,033
‪"คุณช่วยให้คะแนนการบริการ
‪ของบาทหลวงหน่อยได้ไหม

211
00:13:21,100 --> 00:13:25,437
‪"จากหนึ่งถึงสิบ คุณจะให้คะแนน
‪การบริการของบาทหลวงเท่าไหร่"

212
00:13:25,504 --> 00:13:26,639
‪ผมบอกว่าหก

213
00:13:28,974 --> 00:13:33,879
‪วันอาทิตย์ถัดมาผมตื่นเช้า
‪พวกเขาไม่โผล่มา และผมแบบว่า…

214
00:13:34,947 --> 00:13:35,881
‪พอสิบโมง

215
00:13:37,383 --> 00:13:40,052
‪พอ 11 โมง ผมรู้สึกผิดมาก ผมแบบว่า

216
00:13:40,119 --> 00:13:44,790
‪"พวกเขาถูกไล่ออกเพราะฉันรึเปล่าเนี่ย
‪ทำไมฉันถึงไปรายงานเรื่องพวกเขา

217
00:13:44,857 --> 00:13:48,627
‪บางทีพวกเขาอาจมีพยานตัวน้อยต้องเลี้ยงดู
‪แต่ฉันกลับไม่สน"

218
00:13:50,229 --> 00:13:51,230
‪ขอบคุณครับ

219
00:13:54,800 --> 00:13:56,936
‪ผมจะไม่ถูกเรียกว่าพวกเกลียดชังผู้หญิง

220
00:13:57,002 --> 00:13:59,638
‪ในช่วงต่อไป ผมจะเม้าท์ผู้หญิง

221
00:13:59,705 --> 00:14:02,641
‪อย่าเรียกผมว่าพวกเกลียดชังผู้หญิงนะ

222
00:14:02,708 --> 00:14:04,643
‪ผมไม่ได้มีปัญหาอะไรกับผู้หญิง

223
00:14:04,710 --> 00:14:07,580
‪ผมมีปัญหาแค่กับยัยคนนี้

224
00:14:07,646 --> 00:14:11,717
‪เธออ้วน ดังนั้นอย่าพูดว่า
‪"เฮ้ย เขาบอกว่าผู้หญิงอ้วนคนนั้น…"

225
00:14:11,784 --> 00:14:15,287
‪ไม่เลย ผมชอบผู้หญิงอ้วน
‪เคยอึ๊บอยู่สองสามคนด้วย

226
00:14:16,255 --> 00:14:20,426
‪สาวอ้วนบางคนไม่ได้กินตับใครเลย
‪"ไม่ได้กินตับเลยเหรอ มาทางนี้สิ"

227
00:14:20,492 --> 00:14:24,496
‪ผมชอบสาวอ้วนเพราะเวลาอยู่บนเตียง
‪คุณบอกให้พวกเธอกลืนน้ำรัก

228
00:14:25,130 --> 00:14:26,632
‪แต่พวกเธอก็ยังหิวอยู่

229
00:14:27,900 --> 00:14:30,870
‪"มีอีกไหม"

230
00:14:30,936 --> 00:14:32,972
‪นี่คือเหตุผลที่ผมเกลียดสาวอ้วนคนนี้

231
00:14:33,038 --> 00:14:35,641
‪ผมบินกลับบ้านจากการทัวร์ที่กวาดาลาฮารา

232
00:14:35,708 --> 00:14:39,311
‪ใครเคยขึ้นเครื่องบิน ยกมือหน่อยครับ

233
00:14:39,378 --> 00:14:41,113
‪แล้วคุณจะเข้าใจ

234
00:14:41,213 --> 00:14:44,316
‪สำหรับพวกคุณที่เหลือ
‪มันก็เหมือนรถบขส.ที่มีปีกนั่นแหละ

235
00:14:45,551 --> 00:14:51,290
‪ผมอยู่บนเครื่องบิน
‪และที่นั่งบนเครื่องบินมันเรียงเป็นแถว เอ บี ซี

236
00:14:51,357 --> 00:14:56,262
‪เอคือริมหน้าต่าง ซีคือติดทางเดิน
‪ผมนั่งติดทางเดิน

237
00:14:56,328 --> 00:14:57,463
‪เจ๊อ้วนเดินเข้ามา

238
00:14:57,529 --> 00:15:00,699
‪เสียงเธอเล็กแหลมแบบที่ไม่มีใครชอบ

239
00:15:03,068 --> 00:15:05,671
‪มากับเพื่อนกุ้งแห้งคนหนึ่ง แพ็กคู่ตามสูตร

240
00:15:05,738 --> 00:15:09,308
‪สาวอ้วนคนหนึ่งกับสาวผอมคนหนึ่ง
‪เป็นแบบนี้เสมอ

241
00:15:09,375 --> 00:15:13,212
‪พวกเธอขึ้นเรือโนอาห์มาแล้ว
‪สาวอ้วนกับสาวผอม

242
00:15:13,913 --> 00:15:17,316
‪ผมเกลียดยัยหมูอ้วนนี่
‪เพราะความร้ายกาจของนาง

243
00:15:17,383 --> 00:15:20,853
‪ทุกอย่างเริ่มต้นขึ้นเพราะไม่มีที่ให้นางวางของ

244
00:15:20,920 --> 00:15:25,958
‪นางเลยโวยวาย "ทำไมพวกเขา
‪ไม่โหลดกระเป๋าไว้ใต้ท้องเครื่องกันนะ

245
00:15:26,058 --> 00:15:29,228
‪พวกเขาใช้พื้นที่หมดเลย
‪ฉันจะเอากระเป๋าไปไว้ไหนเนี่ย

246
00:15:29,295 --> 00:15:31,830
‪ใช่ไหม กลาดิส"

247
00:15:31,897 --> 00:15:34,333
‪กลาดิสคือเพื่อนกุ้งแห้งของนาง

248
00:15:34,433 --> 00:15:37,703
‪ผมคิด "อีโง่ ไปหาที่อื่นวางสิ"

249
00:15:37,770 --> 00:15:39,138
‪ผมเกลียดนางมากยิ่งขึ้น

250
00:15:39,204 --> 00:15:43,008
‪ตอนที่นางพูดถึงเด็กทารกที่ร้องไห้

251
00:15:44,743 --> 00:15:46,912
‪"นี่สถานรับเลี้ยงเด็กหรือสายการบินกันแน่"

252
00:15:46,979 --> 00:15:51,650
‪"ใครช่วยให้นมเด็กคนนี้
‪ให้มันหุบปากทีได้ไหม เนอะ กลาดิส"

253
00:15:52,251 --> 00:15:55,454
‪ผมคิดเลยว่า "หวังว่าอีนี่คงไม่มานั่งข้างฉันนะ"

254
00:15:55,521 --> 00:15:59,458
‪ความคิดนั้นเหมือนแม่เหล็ก
‪ยัยอ้วนนั่งแถวบี ตรงกลาง

255
00:15:59,525 --> 00:16:03,662
‪กลาดิสนั่งริมหน้าต่างแบบนี้
‪ผมนั่งติดทางเดินแบบนี้

256
00:16:05,297 --> 00:16:09,568
‪พนักงานต้อนรับบนเครื่องบินบอกว่า
‪เราจะเปิดทางออกฉุกเฉิน และผมทำแบบนี้…

257
00:16:11,136 --> 00:16:12,338
‪"ทางออกอะไร

258
00:16:13,839 --> 00:16:15,040
‪ผมต้องออกทางไหน

259
00:16:16,408 --> 00:16:19,979
‪ยัยอ้วนเริ่มทำให้ผมรำคาญทันทีที่นางนั่งลง

260
00:16:21,847 --> 00:16:23,882
‪"ตั้งแต่พวกเขาให้พวกบ้านนอกบินได้

261
00:16:23,949 --> 00:16:27,486
‪พวกเขาก็ทำที่นั่งเล็กลง
‪เพื่อรับพวกบ้านนอกมากขึ้น

262
00:16:27,553 --> 00:16:30,322
‪เนอะ กลาดิส"

263
00:16:31,023 --> 00:16:35,427
‪นังบ้านั่น! แล้วนางก็เริ่มทำแบบนี้กับผม

264
00:16:36,595 --> 00:16:39,031
‪ผมโมโหเพราะเธอพ่นไขมันใส่ผม

265
00:16:41,000 --> 00:16:44,169
‪"ระวังที่วางแขนหน่อยย่ะ นี่ที่วางแขนของฉัน

266
00:16:44,236 --> 00:16:47,172
‪นั่นของคุณ เลิกบุกรุกพื้นที่ของฉันซะที

267
00:16:47,239 --> 00:16:49,575
‪เนอะ กลาดิส"

268
00:16:50,175 --> 00:16:54,046
‪ผมนึกว่านางเอาแขนวางบนที่วางแขน
‪แต่ไม่ใช่ มันคือก้อนไขมัน

269
00:16:55,681 --> 00:16:59,151
‪ยัยหมูอ้วนร้ายกาจไม่หยุด
‪จนแม้แต่ผู้ชายยังทิ้งนาง

270
00:16:59,218 --> 00:17:02,921
‪"นี่ กลาดิส ไอ้เวรนั่นนอกใจฉันไปหาอีแห้งแหละ

271
00:17:02,988 --> 00:17:06,625
‪ฉันจะบล็อกมันทั้งทางเฟซบุ๊ก ไลน์ ไอจี หัวใจฉัน

272
00:17:06,692 --> 00:17:09,762
‪ฉันจะกินมันเป็นอาหารกลางวัน
‪กับตอร์ติยาและอะโวคาโด

273
00:17:09,828 --> 00:17:11,964
‪เนอะ กลาดิส"

274
00:17:12,464 --> 00:17:17,369
‪และผมคิดว่า "ยกโทษให้เขาเถอะ
‪ใครจะไปเชื่ออีช้างงี่เง่าอย่างแก

275
00:17:17,870 --> 00:17:20,372
‪ฉันอาจเอาแกนะถ้าแกนิสัยดี ดังนั้นไม่"

276
00:17:22,174 --> 00:17:23,575
‪ผมเอาหูฟังมาใส่

277
00:17:23,642 --> 00:17:26,845
‪ผมเกลียดนางมาก แต่ผมไม่หยาบคาย

278
00:17:26,912 --> 00:17:29,481
‪ผมเข้าไปอยู่ในโลกของตัวเองด้วยหูฟังของผม

279
00:17:29,548 --> 00:17:34,453
‪เธอเคาะหูฟังผม
‪แต่หูฟังผมยี่ห้อโบส ผมเลยไม่ได้ยินอะไร

280
00:17:36,722 --> 00:17:38,090
‪ก็ได้ ไม่ใช่โบสหรอก

281
00:17:38,624 --> 00:17:40,059
‪ก็แค่ยี่ห้อกระจอกๆ

282
00:17:40,959 --> 00:17:43,762
‪ของร้านอ็อกโซ
‪นางเคาะจนยางหลุดไปข้างในเลย

283
00:17:47,132 --> 00:17:49,368
‪นางเคาะหูฟังและผมพูดว่า "อะไรครับ"

284
00:17:49,435 --> 00:17:54,039
‪"ลดเสียงเพลงบ้านนอกโง่ๆ ของคุณหน่อย
‪มันน่ารำคาญ

285
00:17:54,106 --> 00:17:56,508
‪ฉันปรึกษาปัญหาของฉันกับกลาดิสอยู่

286
00:17:56,575 --> 00:17:59,211
‪เนอะ กลาดิส"

287
00:17:59,278 --> 00:18:03,115
‪ผมบอก "งั้นก็นั่งชั้นหนึ่งและไสหัวไปข้างหน้าสิวะ

288
00:18:03,182 --> 00:18:05,517
‪แต่ตูดอย่างเจ๊คงต้องจองสามที่นะ

289
00:18:05,584 --> 00:18:09,354
‪แล้วฉันจะอัดเจ๊ให้จุกเลย
‪ถ้าไขมันของเจ๊ทะลักใส่ฉัน

290
00:18:09,421 --> 00:18:12,024
‪ไปตายซะ! เนอะ กลาดิส"

291
00:18:18,097 --> 00:18:19,198
‪ขอบคุณครับ

292
00:18:20,466 --> 00:18:22,935
‪ขอโทษนะครับ ผมไม่ไหวกับนางจริงๆ

293
00:18:25,437 --> 00:18:28,140
‪คืองี้ครับ ผมเป็นคนใสๆ ผมจริงใจมาก

294
00:18:28,207 --> 00:18:32,478
‪และถึงผมจะจริงใจแค่ไหน
‪ผมก็ยังโชคไม่ดีเรื่องความรัก

295
00:18:32,544 --> 00:18:35,180
‪ส่วนมากผมจะถูกส่งไปอยู่ในเฟรนด์โซน

296
00:18:35,247 --> 00:18:38,650
‪ยกมือหน่อยครับถ้าคุณรู้ว่าเฟรนด์โซนคืออะไร

297
00:18:39,885 --> 00:18:44,189
‪โอเค สำหรับคนที่ไม่รู้
‪ผมจะอธิบายให้ฟังว่ามันคืออะไร

298
00:18:44,256 --> 00:18:47,192
‪"เพื่อน" หมายถึงเราเดตกัน
‪"โซน" หมายถึงไม่อึ๊บกัน

299
00:18:49,361 --> 00:18:51,830
‪ผมรู้ได้ยังไงว่าผมอยู่ในเฟรนด์โซน

300
00:18:51,897 --> 00:18:56,335
‪เพราะผู้หญิงที่ผมอยากกินตับ
‪ใช้คำว่า "เพื่อน" อยู่ได้

301
00:18:56,401 --> 00:18:59,738
‪"ไงจ๊ะ แฟน" "สบายดีจ้ะเพื่อน แล้วนายล่ะ"

302
00:19:00,472 --> 00:19:03,475
‪"ไง สบายดีไหม" "ดีกว่านายหลายขุม"

303
00:19:04,877 --> 00:19:09,047
‪ผมรู้ได้ยังไงว่าเธอไม่แคร์
‪ก็เธอนัวเนียกับคนทั้งโรงเรียนน่ะสิ

304
00:19:09,114 --> 00:19:14,219
‪เธอออกเดตแม้แต่กับภารโรงของโรงเรียน
‪แต่เธอไม่เดตกับผม

305
00:19:14,286 --> 00:19:17,456
‪ผมคิดว่าเป็นเพราะเรา
‪ไม่มีช่วงเวลาโรแมนติกกัน

306
00:19:17,556 --> 00:19:20,359
‪ผมเลยพาเธอไปดูหนัง

307
00:19:20,425 --> 00:19:23,095
‪แต่เธอดันโผล่มากับผู้ชายอีกคน

308
00:19:23,629 --> 00:19:24,830
‪กับภารโรงนั่นแหละ

309
00:19:25,631 --> 00:19:29,067
‪ส่วนที่แย่ที่สุดคือผมต้องไปซื้อป๊อปคอร์น

310
00:19:29,635 --> 00:19:33,172
‪ผมไปซื้อป๊อปคอร์นและคนขายถามว่า
‪"พวกคุณมาด้วยกันเหรอ"

311
00:19:33,238 --> 00:19:36,108
‪ผมบอกว่า "มาด้วยกันเสมอครับ"

312
00:19:36,875 --> 00:19:39,811
‪"เรามีป๊อปคอร์นชุดเฟรนด์โซนนะ"

313
00:19:41,346 --> 00:19:43,248
‪ชุดนั้นมีอะไรบ้างเหรอครับ

314
00:19:43,348 --> 00:19:47,152
‪"ป๊อปคอร์นสำหรับคุณ
‪น้ำหนึ่งแก้วพร้อมหลอดสองอันสำหรับพวกเขา

315
00:19:47,219 --> 00:19:49,821
‪และความกล้าที่จำเป็นอย่างมากสำหรับคุณ

316
00:19:51,056 --> 00:19:53,859
‪และถ้าเพิ่มอีกห้าเปโซ
‪คุณจะได้ศักดิ์ศรีอีกหนึ่งส่วน

317
00:19:54,826 --> 00:19:57,930
‪ผมถาม "แล้วชุดอื่นล่ะครับ"
‪"มีชุดก้างขวางคอ"

318
00:19:58,030 --> 00:19:59,665
‪ชุดนั้นมีอะไรบ้างครับ

319
00:19:59,731 --> 00:20:02,568
‪"ป๊อปคอร์นสำหรับพวกเขา
‪น้ำหนึ่งแก้วพร้อมหลอดสองอัน

320
00:20:02,634 --> 00:20:05,537
‪และพูดอ้อมๆ ให้คุณไสหัวไปซะ"

321
00:20:07,372 --> 00:20:09,608
‪"ผมขอป๊อปคอร์นอย่างเดียวแล้วกัน"

322
00:20:09,675 --> 00:20:12,244
‪"โอเค เราจะให้คุณอีกครึ่งหนึ่งด้วย"

323
00:20:12,311 --> 00:20:15,247
‪"แล้วเธอไม่ได้ด้วยเหรอครับ"
‪"เธอจะได้ทีหลัง"

324
00:20:16,648 --> 00:20:21,286
‪ผมบอกว่า "ผมอยู่ในเฟรนด์โซนไม่ได้
‪ผมจะสารภาพรักกับเธออย่างมีสไตล์"

325
00:20:21,353 --> 00:20:26,225
‪ผมเลยซื้อตุ๊กตาหมีตัวใหญ่
‪ราคา 5,000 เปโซมาให้เธอ

326
00:20:26,291 --> 00:20:30,262
‪ซื้อดาร์กช็อกโกแลตรุ่นจำกัดจำนวน
‪ของเฟอเรโร รอชเชอร์หนึ่งกล่อง

327
00:20:30,329 --> 00:20:32,064
‪ตอนที่ซูเปอร์มาร์เก็ตลดราคา

328
00:20:32,130 --> 00:20:35,968
‪ซื้อดอกไม้สีแดงก้านยาวที่ฉีดด้วยน้ำจากนอร์เวย์

329
00:20:36,034 --> 00:20:39,871
‪คุณสงสัยล่ะสิว่าผมไปเอาดอกไม้นั่นมาจากไหน
‪จากไอ้คนติดกัญชาที่หัวถนนไง

330
00:20:40,606 --> 00:20:43,542
‪เขาเป็นคนติดกัญชาที่ปลูกต้นไม้เก่ง

331
00:20:44,176 --> 00:20:46,778
‪และถ้าเขาบอกว่าเขาใช้น้ำจากนอร์เวย์

332
00:20:46,845 --> 00:20:49,748
‪ผมก็เชื่อว่าเขา
‪เพราะเขาเป็นคนติดกัญชา ไม่ใช่คนขี้โกหก

333
00:20:51,617 --> 00:20:55,254
‪ผมซื้อน้ำหอมยุโรปแบบเติม ซื้อของจากฝรั่งเศส

334
00:20:55,320 --> 00:20:58,023
‪เงินผมหมดเกลี้ยง หมีทำให้ผมถังแตก

335
00:20:58,090 --> 00:21:01,660
‪ผมฉีดน้ำหอมเผื่อว่าเธอจะจูบผมและกอดผม

336
00:21:01,727 --> 00:21:03,428
‪แล้วเกิดอะไรบางอย่างขึ้น

337
00:21:03,996 --> 00:21:08,133
‪อะไรกันเนี่ย ให้มันเกิดขึ้นเลย
‪ผมไม่สนแล้ว ผมฉีดน้ำหอมอีก

338
00:21:08,200 --> 00:21:10,469
‪ผมอีก 20 ครั้งเพื่อให้กลิ่นติดคงทน

339
00:21:12,104 --> 00:21:14,273
‪แต่สิ่งที่แย่คือแอลกอฮอล์ที่ผมดื่มแล้ว…

340
00:21:17,009 --> 00:21:18,777
‪ผมกับเบียร์นั่นรักกัน

341
00:21:19,945 --> 00:21:21,980
‪ผมบอกว่าที่แม่ยายของผมว่า

342
00:21:22,047 --> 00:21:25,017
‪"สวัสดีครับคุณผู้หญิง ผมมาหาลูกสาวคุณครับ

343
00:21:25,083 --> 00:21:29,588
‪และอย่าตกใจที่เห็นหมีตัวใหญ่นะครับ
‪ความรักที่ผมมีให้เธอยิ่งใหญ่กว่านั้นอีก

344
00:21:29,655 --> 00:21:33,225
‪ผมซื้อช็อกโกแลตนี่มาให้เธอ
‪ผมอยากให้มันรสชาติเหมือนริมฝีปากของเธอ

345
00:21:33,292 --> 00:21:36,828
‪ซื้อดอกไม้เพื่อเตือนให้ผมนึกถึงความสวยของเธอ
‪และผมอบอวลไปด้วยความรัก

346
00:21:36,895 --> 00:21:39,765
‪ข้างล่างจะกลิ่นแรงหน่อย ผมทำหกนิดหน่อยน่ะ

347
00:21:40,499 --> 00:21:41,933
‪และถ้าเธอรับรักผม

348
00:21:42,000 --> 00:21:45,070
‪ฉันสัญญาว่าทุกวัน ทุกนาที ทุกวินาที

349
00:21:45,137 --> 00:21:47,939
‪ผมจะเป็นรักแท้ของเธอ ทำงานเพื่อเธอ

350
00:21:48,006 --> 00:21:53,178
‪และด้วยความรักและความทุ่มเท
‪ผมจะซื้อบ้านเพื่อมีเซ็กซ์ทั้งวัน

351
00:21:53,245 --> 00:21:57,249
‪และถ้าผมหัวใจวาย ผมจะบอกว่าผมคิดถึงเธอ
‪บนกระดานผีถ้วยแก้ว"

352
00:22:03,422 --> 00:22:08,727
‪เธอมองผมทีนึงและพูดว่า "ปัญญาอ่อนชะมัด!

353
00:22:09,227 --> 00:22:12,130
‪รอให้เธอกับภารโรง
‪ออกมาจากห้องก่อนแล้วกันนะ"

354
00:22:13,198 --> 00:22:17,002
‪สุดท้ายผมเลยอกหักและปวดไข่กลับไป

355
00:22:18,370 --> 00:22:21,173
‪แต่พระเจ้าปิดประตูและเปิดหน้าต่างให้

356
00:22:21,239 --> 00:22:25,310
‪ในเรื่องราวร้ายๆ มีสิ่งที่ดีซ่อนอยู่เสมอ
‪และมันเกิดขึ้นกับผม

357
00:22:25,377 --> 00:22:27,713
‪ผมได้เจอสาวสวยคนหนึ่ง

358
00:22:27,779 --> 00:22:30,749
‪ผมไม่รู้ว่าเธอเห็นอะไรในตัวผม เธอสวยมาก

359
00:22:30,816 --> 00:22:33,985
‪เราคบกันอยู่สองปี ปีแรกหวานกันสุดๆ

360
00:22:34,052 --> 00:22:36,922
‪มดขึ้นพวกเราเลย เพราะหวานกันมาก

361
00:22:36,988 --> 00:22:39,858
‪หวานกว่านั้นอีกนิดก็ตัดขาแล้ว

362
00:22:39,925 --> 00:22:42,728
‪ปีที่สอง ความสัมพันธ์ของเราเริ่มแย่ลง

363
00:22:42,794 --> 00:22:47,666
‪ผมต้องทำอะไรสักอย่าง ไม่งั้นเธอทิ้งผมแน่
‪และผมไม่อยากเสียผู้หญิงคนนี้ไป

364
00:22:47,733 --> 00:22:49,735
‪ผมต้องรักษาความสัมพันธ์ของเราไว้

365
00:22:49,801 --> 00:22:54,039
‪ผมเลยมีความคิดที่จะชวนเธอมาดูเน็ตฟลิกซ์ที่บ้าน

366
00:22:54,973 --> 00:22:56,641
‪แค่ไปนั่งเล่นกัน ผมเลยพูดว่า

367
00:22:56,708 --> 00:22:59,644
‪"ที่รัก ไปดูเน็ตฟลิกซ์ที่บ้านผมกันดีกว่า

368
00:22:59,711 --> 00:23:00,545
‪ว่าไงจ๊ะ

369
00:23:00,612 --> 00:23:04,916
‪ไปใช้เวลาอยู่ด้วยกันและสร้างความทรงจำ
‪ที่เราจะได้หัวเราะกันในอนาคต"

370
00:23:04,983 --> 00:23:07,452
‪แล้วเธอก็พูดว่า "แล้วนายจะอึ๊บฉันใช่ไหม"

371
00:23:09,988 --> 00:23:12,457
‪ผมบอกว่าเปล่า เธอทำแบบนี้…

372
00:23:14,393 --> 00:23:17,429
‪"ไม่มีปัญหาหรอก แค่บอกฉันมา ฉันจะได้โกนขน

373
00:23:18,563 --> 00:23:22,167
‪ผมบอกว่าเปล่านะ เธอบอกว่า
‪"ไปถามแม่สิว่าจะเชื่อนายไหม"

374
00:23:22,234 --> 00:23:24,202
‪ผมไป "สวัสดีครับคุณผู้หญิง

375
00:23:24,269 --> 00:23:27,372
‪ผมขอพาลูกสาวคุณ
‪ไปดูเน็ตฟลิกซ์ที่บ้านได้ไหมครับ"

376
00:23:27,439 --> 00:23:29,074
‪"นายจะได้อึ๊บเธอน่ะเหรอ"

377
00:23:30,609 --> 00:23:32,177
‪ผมบอกว่าเปล่าซะหน่อย เธอบอก

378
00:23:32,244 --> 00:23:36,114
‪"นายทำแน่ ฉันเคยโดนมาแล้ว
‪ยัยโง่นี่ถึงได้เกิดมาไง

379
00:23:36,181 --> 00:23:37,649
‪ฉันรู้ทุกอย่างแหละ

380
00:23:37,716 --> 00:23:41,286
‪เพราะฉะนั้นไปซะ และโกนขนด้วยละ
‪พ่อหนุ่มผู้น่าสงสาร"

381
00:23:42,354 --> 00:23:46,358
‪เราบังเอิญเจอน้องชาย
‪วัยเจ็ดขวบของเธอตอนออกมา

382
00:23:46,425 --> 00:23:48,460
‪"จะไปไหนกันเหรอ"

383
00:23:48,527 --> 00:23:52,431
‪ผมคิดว่าหนูน้อยผู้ใสซื่อนี่น่าสงสารจัง
‪"ไปดูเน็ตฟลิกซ์ที่บ้านฉันน่ะไอ้น้อง"

384
00:23:52,497 --> 00:23:53,365
‪"จะได้อึ๊บกันเหรอ"

385
00:23:54,299 --> 00:23:56,401
‪"ดีแล้วละพวก!"

386
00:23:56,468 --> 00:23:59,504
‪"อึ๊บเธอให้พรุนเลย
‪ให้ขึ้นสวรรค์ชั้นเจ็ดไปเลย!"

387
00:23:59,571 --> 00:24:03,341
‪ผมอายมาก แล้วบาทหลวงแถวนั้นก็โผล่มา

388
00:24:03,408 --> 00:24:06,645
‪"จะไปไหนลูกพ่อ"
‪"ไปดูเน็ตฟลิกซ์ครับคุณพ่อ"

389
00:24:06,711 --> 00:24:08,413
‪"ก่อนงานแต่งเนี่ยนะ"

390
00:24:09,881 --> 00:24:13,452
‪"นั่นคือบาปนะ พูดว่าพระบิดาของเรา
‪15 ครั้งเป็นการสำนึกผิด"

391
00:24:13,518 --> 00:24:15,554
‪"ยี่สิบครั้งถ้าเธอไม่ได้โกนขน"

392
00:24:17,923 --> 00:24:22,294
‪แล้วเราก็ไปที่บ้านผม
‪และทำแบบที่พวกคุณคิดนั่นแหละ

393
00:24:22,360 --> 00:24:23,295
‪ผมอึ๊บเธอ

394
00:24:23,795 --> 00:24:25,964
‪แต่ทำไปก็เพราะสังคมกดดันเท่านั้นแหละ

395
00:24:28,934 --> 00:24:30,035
‪ขอบคุณครับ

396
00:24:33,638 --> 00:24:38,109
‪ปัญหาคือตอนที่ผมพาเธอไปส่งที่บ้าน
‪เพื่อกลับไปหาพ่อตาหัวร้อนของผม

397
00:24:38,176 --> 00:24:41,847
‪"ไปไหนกันมาไอ้พวกโง่"
‪"ไปดูหนังที่บ้านผมครับ"

398
00:24:41,947 --> 00:24:44,616
‪"ฉันรู้ว่ามันหมายถึงอะไร
‪และมันทำให้ฉันเจ็บปวด

399
00:24:44,683 --> 00:24:47,786
‪พ่อแม่นายออกไปข้างนอก
‪บ้านเลยเป็นของพวกนาย

400
00:24:47,853 --> 00:24:51,890
‪นายทำลายความเชื่อใจของฉัน และฉันจะ
‪ไม่เชื่อใจอีกตลอดไป และมันทำให้ฉันเจ็บปวด"

401
00:24:51,957 --> 00:24:56,061
‪ผมรู้สึกแย่ เพราะถึงจะฟังไม่รื่นหู แต่เขาพูดถูก

402
00:24:56,528 --> 00:25:00,699
‪ผมถึงกับพูดว่า
‪"ขอโทษครับ ผมจะไม่อึ๊บเธออีก"

403
00:25:01,199 --> 00:25:04,703
‪"เรื่องนั้นไม่ต้องห่วงหรอก!
‪แต่ทำไมนายต้องใช้มีดโกนของฉันด้วย"

404
00:25:07,873 --> 00:25:10,242
‪"คางฉันเหม็นกลิ่นคาวปลาไปหมดแล้ว"

405
00:25:11,776 --> 00:25:16,181
‪ผมก็เลยโชคไม่ดีเรื่องความรักครับ

406
00:25:16,248 --> 00:25:18,216
‪คุณต้องถามตัวเองว่า

407
00:25:18,283 --> 00:25:21,086
‪ทำไมไอ้งั่งถึงชวนเธอมาดูเน็ตฟลิกซ์

408
00:25:21,152 --> 00:25:22,921
‪ผมชอบอินเทอร์เน็ตครับ

409
00:25:22,988 --> 00:25:27,626
‪ผมโพสต์วิดีโอคลิปลงในยูทูบ
‪ผมเล่นไอจีหรือติ๊กต็อกตลอดเวลา

410
00:25:27,726 --> 00:25:33,198
‪ผมชอบอินเทอร์เน็ต
‪แต่สัญญาณเน็ตผมไม่ใช่อย่างที่ผมคาดไว้

411
00:25:33,298 --> 00:25:35,901
‪ตัวอย่างเช่น ผู้ให้บริการท้องถิ่นคืออิซซี่

412
00:25:36,001 --> 00:25:39,437
‪ผมคิดว่าที่อื่นคงเป็นเจ้าอื่น แต่ที่นี่คืออิซซี่

413
00:25:39,504 --> 00:25:42,674
‪ผมสมัครเพราะผมติดซีรีส์เรื่องหนึ่ง

414
00:25:42,741 --> 00:25:44,743
‪ของดาราที่โปรโมตให้อิซซี่

415
00:25:44,809 --> 00:25:48,146
‪จำราฟาเอล อามายาจากเรื่อง
‪เอลเซญอร์เดลอสซีเอลอสได้ไหม

416
00:25:48,246 --> 00:25:51,583
‪เอาเรลิโอ กาซิยาสน่ะ โอ๊ย คนอะไรโคตรเท่!

417
00:25:52,050 --> 00:25:54,019
‪เวลาเขาพูดว่า "เร็วเข้า!" นะ หูย!

418
00:25:54,085 --> 00:25:57,422
‪เวลาเขาพูดว่า "ลักพาตัวฉันเลย ชากอร์ตา"
‪ผมพูดว่า "พาฉันไปด้วย"

419
00:25:58,223 --> 00:26:01,693
‪ผมดูเอลเซญอร์เดลอสซีเอลอสด้วยเน็ตกากๆ

420
00:26:01,760 --> 00:26:04,429
‪เอาเรลิโอ กาซิยาสหยุดนิ่งไประหว่างยิงปืน

421
00:26:07,766 --> 00:26:09,968
‪ผมบอก "ฆ่ามันสิ!" "ขอโหลดกระสุนแป๊บ"

422
00:26:11,570 --> 00:26:13,271
‪ผมโทรหาอิซซี่เพื่อร้องเรียน

423
00:26:13,338 --> 00:26:16,908
‪และพวกเขาถามคำถามที่โง่ที่สุด
‪เท่าที่ผมเคยได้ยินมา

424
00:26:16,975 --> 00:26:22,180
‪"ขอบคุณที่โทรหาอิซซี่ ถ้าคุณเป็นลูกค้าอิซซี่…"

425
00:26:22,247 --> 00:26:25,617
‪แน่นอน ผมเป็นลูกค้า ไม่งั้นผมจะโทรหาคุณทำไม

426
00:26:26,284 --> 00:26:28,353
‪มันเหมือนโทรไปอินฟินิทัม

427
00:26:28,420 --> 00:26:32,724
‪"ไม่มีอะไร โทรมาทักทายเฉยๆ
‪พวกคุณจะกินบาร์บีคิวกันรึเปล่า" ไม่ใช่

428
00:26:33,224 --> 00:26:35,660
‪"ถ้าคุณเป็นลูกค้าอิซซี่ กดหนึ่ง"

429
00:26:35,727 --> 00:26:38,530
‪ผมเป็นลูกค้าอิซซี่ที่ภาคภูมิใจ ผมกดหนึ่ง

430
00:26:38,597 --> 00:26:43,835
‪"กรุณาใส่หมายเลขสมาชิกของคุณ"
‪ใครรู้หมายเลขสมาชิกตัวเองบ้าง

431
00:26:44,703 --> 00:26:46,905
‪ผมตกใจมาก หมายเลขสมาชิกของฉันเหรอ

432
00:26:48,273 --> 00:26:49,641
‪หมายเลขสมาชิกของฉัน!

433
00:26:50,442 --> 00:26:52,043
‪หมายเลขสมาชิกของฉัน!

434
00:26:52,110 --> 00:26:56,548
‪วิ่งไปทั่วบ้านสองชั้นของผม
‪"หมายเลขสมาชิกของฉัน!"

435
00:26:57,082 --> 00:26:58,416
‪อะไรนะ พวกคนเหนียวหนี้

436
00:26:59,718 --> 00:27:02,053
‪นี่ผมถังแตกเพราะพวกคุณถังแตกงั้นเหรอ

437
00:27:02,520 --> 00:27:04,589
‪วิ่งไปทั่วบ้านเลย "หมายเลขสมาชิกของฉัน!"

438
00:27:04,656 --> 00:27:07,592
‪ขับรถกอล์ฟซิ่งสุดฤทธิ์
‪"หมายเลขสมาชิกของฉัน!"

439
00:27:08,226 --> 00:27:12,564
‪ว่ายน้ำวนรอบสระ "หมายเลขสมาชิกของฉัน!"
‪ผมไปที่ลิฟต์

440
00:27:15,233 --> 00:27:16,234
‪พวกขี้ระแวง

441
00:27:22,340 --> 00:27:23,742
‪อ้าว! โรงรถ

442
00:27:26,378 --> 00:27:27,812
‪เลขบัญชีของฉัน!

443
00:27:29,114 --> 00:27:32,183
‪จากนั้นผมก็กดหมายเลขสมาชิกของผม
‪ห้า สี่ เจ็ด…

444
00:27:32,250 --> 00:27:34,452
‪ขืนบอกหมด คุณก็แฮกผมสิ

445
00:27:35,920 --> 00:27:41,626
‪สิ่งที่ทำให้ผมรำคาญมากเวลาโทรหาบริษัทพวกนี้

446
00:27:41,693 --> 00:27:45,296
‪คือพวกเขาไม่อดทนกับคุณเลยถ้าคุณทำผิดพลาด

447
00:27:45,363 --> 00:27:50,035
‪พวกเขาส่งคุณกลับไปที่เมนูหลัก
‪คุณถือสายอยู่และได้ยินเสียง…

448
00:27:52,303 --> 00:27:54,606
‪ให้ตายสิ! ผมโทรใหม่อีกที

449
00:27:54,673 --> 00:27:58,476
‪"ขอบคุณที่โทรหาอิซซี่ ถ้าคุณเป็นลูกค้า กดหนึ่ง"

450
00:27:59,244 --> 00:28:03,948
‪"กรุณากดหมายเลขสมาชิกของคุณ"
‪ห้า สี่ เจ็ด ค่อยๆ กดไม่ให้ผิด

451
00:28:05,450 --> 00:28:11,523
‪"มีปัญหาเรื่องโทรศัพท์ กดหนึ่ง
‪ปัญหาเรื่องอินเทอร์เน็ต กดสอง

452
00:28:11,589 --> 00:28:14,859
‪ถ้าคุณคือตัวปัญหา กดแปด"

453
00:28:15,727 --> 00:28:17,328
‪ก็แค่อยากรู้น่ะพวก

454
00:28:18,296 --> 00:28:19,197
‪แปด

455
00:28:21,433 --> 00:28:24,035
‪ข้อความอัตโนมัติบอกว่า "ไปพบจิตแพทย์ซะ"

456
00:28:26,004 --> 00:28:28,940
‪ให้ตายสิ ผมโทรใหม่อีก "ขอบคุณที่โทรหาอิซซี่

457
00:28:29,007 --> 00:28:31,409
‪ถ้าคุณเป็นลูกค้า กดหนึ่ง

458
00:28:31,476 --> 00:28:34,446
‪ถ้าคุณกลับมาเมนูหลัก
‪มากกว่าสองครั้งแล้ว กดสอง"

459
00:28:34,512 --> 00:28:36,648
‪ผมกลับมาเมนูหลักมากกว่าสองครั้งแล้ว สอง

460
00:28:36,715 --> 00:28:39,651
‪"ถ้าคุณไม่พอใจที่กลับมาเมนูหลัก กดหนึ่ง

461
00:28:39,718 --> 00:28:42,087
‪ถ้าคุณไม่พอใจมาก กดสอง

462
00:28:42,153 --> 00:28:45,990
‪ถ้าคุณโกรธสุดๆ กดสาม

463
00:28:46,057 --> 00:28:48,226
‪ถ้าต้องการทำร้ายใครสักคน

464
00:28:48,293 --> 00:28:51,396
‪เพราะคุณโมโหที่กลับมาเมนูหลัก กดสี่

465
00:28:51,463 --> 00:28:56,501
‪ถ้าต้องการทำร้ายเจ้าของอิซซี่
‪ไม่ว่าด้วยเหตุผลอะไรก็ตาม กดแปด"

466
00:28:56,568 --> 00:28:58,737
‪ช่างหัวเจ้าของสิ แปด

467
00:28:59,771 --> 00:29:01,806
‪ผมได้ยินว่า "คุณสู้เขาไม่ได้หรอก"

468
00:29:07,178 --> 00:29:08,413
‪ขอบคุณมากครับ

469
00:29:13,318 --> 00:29:14,519
‪ขอบคุณมากครับ

470
00:29:14,586 --> 00:29:18,990
‪สรุปเลยละกัน
‪ในที่สุดผมก็ได้คุยกับพนักงานรับโทรศัพท์

471
00:29:19,057 --> 00:29:21,626
‪แต่กว่าเธอจะรับสายได้ก็เกือบชาตินึง

472
00:29:21,693 --> 00:29:25,697
‪เพื่อให้คุณเข้าใจตอนที่ผมโทรไป
‪คุณเคยดูไททานิกไหม

473
00:29:26,364 --> 00:29:29,033
‪ตอนที่แจ็คกับโรสขึ้นเรือน่ะ

474
00:29:29,567 --> 00:29:31,336
‪นั่นคือตอนที่ผมโทรไป

475
00:29:32,103 --> 00:29:35,206
‪แล้วคุณเห็นยายแก่ๆ โยนเพชรลงทะเลไหม

476
00:29:36,141 --> 00:29:38,009
‪ป่านนั้นพวกเขายังไม่รับสายเลย

477
00:29:39,210 --> 00:29:42,413
‪พวกเขารับสาย
‪ตอนที่ไอโฟน 12 วางขายนั่นแหละ

478
00:29:44,816 --> 00:29:49,821
‪ผมกดเบอร์ แล้วก็มีผู้หญิงรับสายอย่างเมินเฉย

479
00:29:49,888 --> 00:29:52,957
‪"ขอบคุณที่โทรหาอิซซี่ค่ะ มีอะไรให้ช่วยไหมคะ"

480
00:29:53,024 --> 00:29:55,026
‪"ปรับปรุงบริการห่วยๆ ของคุณหน่อย

481
00:29:55,093 --> 00:29:58,630
‪ผมได้แต่รอๆๆ เหมือนไอ้งั่ง กดแล้ววางๆ

482
00:29:58,696 --> 00:30:02,700
‪ผมโมโหโคตรๆ ผมไม่สนหรอกว่า
‪ฝ่ายควบคุมคุณภาพได้ยินผมรึเปล่า

483
00:30:02,767 --> 00:30:07,338
‪ผมแย่กว่าราฟาเอล อามายาอีกเวลาผมโกรธ
‪นี่แน่ะๆๆๆ"

484
00:30:08,640 --> 00:30:09,641
‪ผู้หญิงคนนั้นแบบว่า…

485
00:30:11,509 --> 00:30:14,179
‪"ใจเย็นๆ นะคะ
‪ไม่งั้นฉันจะส่งคุณกลับไปเมนูหลัก"

486
00:30:15,780 --> 00:30:19,050
‪ผมบอก "ผมใจเย็นอยู่ ผมใจเย็นอยู่"

487
00:30:19,651 --> 00:30:21,953
‪"เอาละ วันนี้มีอะไรให้ฉันช่วยคะ"

488
00:30:22,453 --> 00:30:24,956
‪"ผมอยากยกเลิกอินเทอร์เน็ตของผม"

489
00:30:27,258 --> 00:30:32,530
‪"นี่เป็นเวลาที่เหมาะจะยกเลิกมากค่ะ
‪เพราะวันนี้ครบกำหนดชำระเงินของคุณพอดี"

490
00:30:32,597 --> 00:30:33,665
‪"โอเค ยกเลิกเลยครับ"

491
00:30:33,731 --> 00:30:36,467
‪"แต่เราไม่อยากเสียลูกค้าดีๆ ไป"

492
00:30:36,534 --> 00:30:40,438
‪"เราจะพัฒนาบริการของเรายังไงได้บ้างคะ"
‪"ด้วยการให้บริการอินเทอร์เน็ตไงคุณผู้หญิง"

493
00:30:41,806 --> 00:30:45,543
‪เราเถียงกันสองสามชั่วโมง
‪เพราะพวกเขาเกลียดการยกเลิก

494
00:30:45,610 --> 00:30:49,047
‪"เป็นความคิดที่ไม่ดีเลย"
‪"เป็นความคิดที่ดี ยกเลิกไปเลย!"

495
00:30:49,113 --> 00:30:51,916
‪สองชั่วโมงต่อมา เธอบอกว่าจะยอมให้ผมยกเลิก

496
00:30:51,983 --> 00:30:53,852
‪แต่ผมต้องจ่ายค่าบริการสองงวด

497
00:30:53,918 --> 00:30:57,989
‪"เดี๋ยวนะ เมื่อกี้คุณบอกว่า
‪ผมค้างชำระแค่งวดเดียวนี่"

498
00:30:58,056 --> 00:31:00,658
‪"อีกงวดครบกำหนดชำระ
‪ระหว่างที่เราเถียงกันพอดีค่ะ"

499
00:31:02,160 --> 00:31:05,129
‪"บวกค่าปรับสำหรับการยกเลิกก่อนกำหนดด้วย"

500
00:31:05,196 --> 00:31:09,234
‪"เพื่อหลีกเลี่ยงการชำระเงินที่มากขนาดนั้น
‪พรุ่งนี้ฉันจะส่งช่างไปนะคะ"

501
00:31:09,300 --> 00:31:11,002
‪"ส่งไอ้เวรนั่นมาเลย

502
00:31:11,069 --> 00:31:14,072
‪ส่งมาเลย ผมจะได้อาละวาดใส่มันแทน"

503
00:31:14,138 --> 00:31:17,942
‪ตอนเก้าโมง ซึ่งเป็นตอนที่ผมโมโหสุดๆ
‪จนอยากจะอัดเขาให้น่วม

504
00:31:18,443 --> 00:31:19,777
‪ผมจะตบหน้าเขา

505
00:31:19,844 --> 00:31:22,914
‪ผมซ้อมคนเก็บขยะไปแล้ว
‪ดังนั้นส่งไอ้เวรนั่นมาซะ

506
00:31:24,515 --> 00:31:28,453
‪เขามาตอนเก้าโมง
‪ผมเปิดประตูออกไปเพื่อด่าเขา

507
00:31:28,519 --> 00:31:31,489
‪แต่มันไม่ใช่ราฟาเอล อามายา
‪จากเอลเซญอร์เดลอสซีเอลอสน่ะสิ

508
00:31:32,457 --> 00:31:33,725
‪เขาถือสายเคเบิลอยู่

509
00:31:34,392 --> 00:31:36,995
‪"อินเทอร์เน็ตนายมีปัญหาห่าอะไรวะ ไอ้กร๊วก"

510
00:31:37,061 --> 00:31:39,063
‪"ไม่มีครับพี่ ผมขอโทษ"

511
00:31:39,530 --> 00:31:42,066
‪"ชากอร์ตา เอาตัวมันไป" แล้วเขาก็ลักพาตัวผม

512
00:31:42,567 --> 00:31:45,870
‪ดังนั้นตอนนี้
‪อิซซี่คือตัวเลือกที่ดีที่สุดของคุณ เชื่อผมสิ

513
00:31:47,739 --> 00:31:50,909
‪และถ้าอินเทอร์เน็ตของคุณห่วย
‪ก็เพราะผมงี่เง่าเองแหละ

514
00:31:53,244 --> 00:31:54,412
‪ขอบคุณครับ

515
00:31:57,849 --> 00:31:58,683
‪นี่

516
00:31:59,183 --> 00:32:01,319
‪ทำไมผมต้องเข้าใจเรื่องต่างๆ ด้วย

517
00:32:01,386 --> 00:32:04,956
‪ก็เพราะนักแสดงตลกต้องการข้อมูล
‪มาเขียนบทสำหรับแสดงไงล่ะ

518
00:32:05,023 --> 00:32:07,525
‪ถ้าไม่มีข้อมูล เราก็พูดเรื่องไร้สาระไปเรื่อย

519
00:32:07,592 --> 00:32:10,762
‪ไม่นานมานี้ผมได้เห็นคลิปตัวหนึ่ง

520
00:32:10,828 --> 00:32:14,599
‪ในช่องเนชั่นแนล จีโอกราฟิก
‪เกี่ยวกับตั๊กแตนค่อยมวย

521
00:32:14,666 --> 00:32:18,736
‪ถ้าคุณไม่เคยเห็นตั๊กแตนต่อยมวย
‪มันคือแมลงเหมือนจิ้งหรีดนี่แหละ

522
00:32:18,803 --> 00:32:23,574
‪มันยกขาหน้าไว้เหมือนยกการ์ดอยู่
‪เลยได้ชื่อว่าตั๊กแตนต่อยมวย

523
00:32:23,641 --> 00:32:27,111
‪พบได้ใน…
‪ก็คือมันอยู่ในเรื่องกังฟูแพนด้าน่ะ จบไหม

524
00:32:27,912 --> 00:32:30,715
‪มันได้ชื่อว่าตั๊กแตนค่อยมวย
‪เพราะขาหน้ามันเป็นแบบนี้

525
00:32:31,516 --> 00:32:35,486
‪ปรากฏว่าเวลาที่ตั๊กแตนต่อยมวยตัวผู้

526
00:32:35,553 --> 00:32:39,657
‪กำลังผสมพันธุ์กับตัวเมียในท่ามิชชันนารี

527
00:32:40,591 --> 00:32:41,960
‪เพราะมันเคร่งศาสนา

528
00:32:43,861 --> 00:32:46,097
‪และตัวเมียก็แบบว่า "โอ้ พระเจ้า!"

529
00:32:47,398 --> 00:32:52,437
‪ตัวเมียเขมือบหัวตัวผู้ระหว่างมีเซ็กซ์

530
00:32:52,503 --> 00:32:53,705
‪เหลือเชื่อจริงๆ

531
00:32:54,572 --> 00:32:56,040
‪คุณจะบอกว่า อ๊าก!

532
00:32:56,975 --> 00:32:58,643
‪จัดไปเลยนังตัวแสบ

533
00:32:59,444 --> 00:33:00,311
‪แต่ตรงนี้เลยนะ

534
00:33:01,746 --> 00:33:02,947
‪หน้าคุณเลยนะ

535
00:33:04,115 --> 00:33:07,819
‪เพื่อให้เข้าใจว่าร้ายแรงแค่ไหน
‪ให้นึกภาพว่าคุณกำลังมีเซ็กซ์

536
00:33:08,486 --> 00:33:11,255
‪แล้วอีบ้านั่นกัดตาคุณ เชี่ย!

537
00:33:12,323 --> 00:33:14,125
‪"เกินไปแล้วนะ!"

538
00:33:14,859 --> 00:33:18,863
‪"คุณเคยข่วนผม กัดผม
‪ตีก้นผม แต่นี่ตาผมเลยเหรอ ไม่มีทาง!"

539
00:33:19,530 --> 00:33:21,466
‪แล้วก็กัดตาอีกข้าง เชี่ย!

540
00:33:21,532 --> 00:33:24,635
‪"ตอนนี้ผมตาบอดแล้ว
‪คุณตดละกัน ผมจะได้รู้ว่าต้องเล็งตรงไหน"

541
00:33:26,104 --> 00:33:29,240
‪สัตว์มีวิธีประหลาดในการสืบพันธุ์ อย่างเช่น

542
00:33:29,307 --> 00:33:33,444
‪คลิปวิดีโอตัวต่อไป
‪พวกเขาพูดกันเรื่องแมงมุมแม่หม้ายดำ

543
00:33:33,511 --> 00:33:36,981
‪และการที่มันไม่ยอมให้ตัวผู้ผสมพันธุ์กับมัน

544
00:33:37,048 --> 00:33:38,950
‪พวกมันไม่คันบ้างหรือไงนะ

545
00:33:39,650 --> 00:33:42,453
‪รังแมงมุมเล็กๆ ของมัน
‪ไม่มีความต้องการเลยเหรอ

546
00:33:43,254 --> 00:33:47,458
‪แล้วผมก็นึกได้ว่ามันเป็นหม้าย
‪มันเลยไม่อยากนี่เอง

547
00:33:48,292 --> 00:33:49,694
‪ตัวเมียยังรักตัวผู้อยู่

548
00:33:50,962 --> 00:33:54,465
‪ตัวผู้ตัวใหม่บอก "ไปกันเถอะ"
‪"ไม่ได้หรอก ผัวเก่าฉันเพิ่งตายไปเอง"

549
00:33:56,267 --> 00:33:58,036
‪- เขาเป็นอะไรตายเหรอ
‪- ฉันฆ่าเขา

550
00:33:59,771 --> 00:34:04,742
‪ตัวผู้ก็เลยต้องจับตัวเมีย
‪ตอนที่ไม่ทันระวังตัวเพื่อผสมพันธุ์

551
00:34:04,809 --> 00:34:07,245
‪ผมเดาว่าแมงมุมตอนไม่ทันระวังตัวคงเป็นแบบนี้…

552
00:34:10,615 --> 00:34:14,152
‪ผมเลียนแบบแมงมุมตอนไม่ทันระวังตัว
‪ได้ดีที่สุดเท่านี้แหละครับ

553
00:34:15,720 --> 00:34:16,654
‪ผมทำได้แค่นี้แหละ

554
00:34:19,123 --> 00:34:20,625
‪และเลิกบ่นได้แล้ว

555
00:34:20,691 --> 00:34:24,896
‪ถ้าคุณผ่านบ้านผมตอนบ่ายสี่โมง
‪ผมจะซ้อมอยู่ที่ราวบันได

556
00:34:26,064 --> 00:34:28,466
‪ซ้อมเพื่อเอามาทำสุดยอดการแสดงให้พวกคุณดู

557
00:34:34,972 --> 00:34:37,842
‪จริงๆ นะครับ ผมทำแบบนี้อยู่ที่ราวบันได

558
00:34:39,911 --> 00:34:43,281
‪ลองนึกภาพแมงมุมที่ไม่ระวังตัวเป็นแบบนี้นะครับ

559
00:34:43,347 --> 00:34:45,316
‪ยิงใยแมงมุมแบบนี้

560
00:34:49,287 --> 00:34:50,455
‪เหมือนสไปเดอร์แมน

561
00:34:51,889 --> 00:34:54,158
‪"ทำความสะอาดมุมนั้นหน่อย"

562
00:34:55,193 --> 00:34:58,529
‪"เช็ดบนนั้นให้ไข่ของฉัน"
‪พวกมันวางไข่กันตรงนั้น

563
00:34:58,596 --> 00:35:01,199
‪แล้วตัวผู้ก็กระโดดใส่ตัวเมีย

564
00:35:02,633 --> 00:35:05,603
‪"ปล่อยฉันนะพวก!"

565
00:35:09,607 --> 00:35:13,311
‪แล้วตัวผู้ก็พูดว่า "เร็วเข้า ยัยแม่หม้ายดำ

566
00:35:13,377 --> 00:35:16,514
‪เธอต้องการสิ่งนี้ สาวน้อย โดนซะ!"

567
00:35:16,581 --> 00:35:19,250
‪ตีก้นตัวเมียด้วยขาแปดข้าง
‪"นี่แน่ะ นังตัวแสบ"

568
00:35:22,153 --> 00:35:25,490
‪แต่พอตัวผู้ผสมพันธุ์กับตัวเมียแล้ว

569
00:35:25,556 --> 00:35:29,760
‪มันต้องวิ่งหนีเอาชีวิตรอดก่อนที่แม่หม้ายจะฆ่ามัน

570
00:35:30,261 --> 00:35:32,697
‪แล้วตัวผู้ก็หลั่งอสุจิและ…

571
00:35:32,763 --> 00:35:35,466
‪ผมไม่รู้หรอกว่ามันหลั่งยังไง โอเคไหม

572
00:35:35,533 --> 00:35:39,203
‪ผมเดาว่ามันก็คงหลั่งเหมือนสัตว์ตัวผู้ทุกชนิด
‪ที่ครางแบบนี้

573
00:35:41,072 --> 00:35:45,243
‪เพศชายหลั่งแบบนี้กันหมด
‪ทำเสียงเหมือนมนุษย์ถ้ำ

574
00:35:47,278 --> 00:35:49,981
‪บางคนก็หลั่งเป็นขยักๆ

575
00:35:53,551 --> 00:35:55,386
‪ผมเดาว่าแมงมุมหลั่งแบบนี้…

576
00:35:56,287 --> 00:35:58,122
‪แล้ววิ่งหนีไปหรือไม่ก็โดนฆ่าตาย

577
00:36:00,525 --> 00:36:02,960
‪แม่หม้ายบอก "เฮ้ย!"

578
00:36:05,029 --> 00:36:06,397
‪"ขอเบอร์โทรหน่อย"

579
00:36:08,099 --> 00:36:12,003
‪ผมเลยสงสัยว่าตัวผู้วิ่งหนีไปได้ยังไง

580
00:36:12,069 --> 00:36:17,341
‪เพราะผมรู้ว่าหลังจากมีเซ็กซ์ ขาเราจะไม่มีแรง

581
00:36:18,809 --> 00:36:20,711
‪แน่นอน เพราะมันมีแปดขา

582
00:36:21,312 --> 00:36:23,848
‪หกขาวิ่งไป อีกสองขาก็ลากตามไป

583
00:36:24,815 --> 00:36:27,385
‪ขาสองข้างสุดท้ายลากไปแบบนี้

584
00:36:28,953 --> 00:36:32,323
‪ดังนั้นถ้าผมอึ๊บแม่หม้าย เธอฆ่าผมแน่

585
00:36:33,191 --> 00:36:35,426
‪"ไปกันเถอะ!"

586
00:36:37,628 --> 00:36:39,230
‪ผมนอนแผ่อยู่บนพื้น

587
00:36:39,730 --> 00:36:44,235
‪แมงมุมถามว่า "เป็นอะไรไป"
‪ผมบอกว่า "โทษที ผมตกจากหลังคา"

588
00:36:45,336 --> 00:36:46,370
‪"ผมสะดุดรักน่ะ"

589
00:36:49,507 --> 00:36:53,044
‪คุณคงสงสัยว่าทำไมผมถึงรู้เรื่องเยอะนัก

590
00:36:53,144 --> 00:36:55,980
‪เพราะมีคนสอนผมทุกเรื่องที่ผมรู้

591
00:36:56,047 --> 00:36:58,049
‪ตอนแรกผมไม่รู้อะไรเลย แต่เมียผมสอนผม

592
00:36:58,115 --> 00:37:01,018
‪เมียผมคืออัจฉริยะตั้งแต่ตอนที่เราเจอกันแล้ว

593
00:37:02,053 --> 00:37:03,621
‪เราเข้าโรงแรมกัน

594
00:37:03,688 --> 00:37:07,258
‪โทรศัพท์ของเธอเชื่อมต่อ
‪กับอินเทอร์เน็ตโดยอัตโนมัติ

595
00:37:08,459 --> 00:37:09,327
‪อัตโนมัติเลย!

596
00:37:09,860 --> 00:37:13,731
‪- "คุณทำแบบนั้นได้ไงน่ะ ยัยแม่มด"
‪- "ฉันดาวน์โหลดแอปไว้"

597
00:37:14,665 --> 00:37:17,068
‪"แอปอะไร" "โรดริโก"

598
00:37:18,736 --> 00:37:20,504
‪นี่เรื่องจริงนะ

599
00:37:20,571 --> 00:37:23,074
‪เธอสอนทุกเรื่องที่ผมรู้

600
00:37:23,140 --> 00:37:27,812
‪อย่างเช่น ระหว่างที่เรามีอะไรกันอยู่ในคืนหนึ่ง
‪เธอพูดว่า "ตีฉันเลย"

601
00:37:27,878 --> 00:37:29,814
‪แต่ผมรักคุณนะ"

602
00:37:29,880 --> 00:37:32,250
‪ผมตกใจมาก เธอบอกว่า "ตีฉันเลย!"

603
00:37:32,316 --> 00:37:34,485
‪"ผมรักคุณนะ ผมจะตีคุณทำไม"

604
00:37:34,552 --> 00:37:37,588
‪"ตีก้นฉันเลย" "แต่คุณโตแล้วนะ"

605
00:37:38,389 --> 00:37:42,093
‪"ตีฉันสิ อีตาบื้อ!"
‪ผมเลยตีเธอ แล้วเธอก็ถีบผมกระเด็นเลย

606
00:37:43,294 --> 00:37:47,531
‪เธอชอบท่ามิชชันนารี
‪ผมบอกว่าได้ แล้วก็เอาแผ่นพับให้เธอ

607
00:37:48,132 --> 00:37:49,634
‪"คุณต้องถวายสิบลดนะ"

608
00:37:50,968 --> 00:37:53,037
‪แล้วเธอก็บอกว่า "ซื้อดิลโด้ให้ฉันหน่อย"

609
00:37:53,104 --> 00:37:56,207
‪ดิลโด้คือเครื่องสั่นที่แบบว่า…

610
00:37:56,807 --> 00:37:58,809
‪โอเคไหม บางอันก็ทรงพลังกว่า

611
00:38:00,511 --> 00:38:03,648
‪บางอันที่ใหญ่ๆ ดำๆ มีไวไฟเลยด้วย

612
00:38:04,482 --> 00:38:07,251
‪บางอันก็ใหญ่และน่ารักมาก
‪ถึงขั้นมีชื่อกันเลยทีเดียว

613
00:38:07,318 --> 00:38:08,686
‪"ปันโชดุ๊กดิ๊ก"

614
00:38:10,288 --> 00:38:12,890
‪มีดิลโด้แบบใหม่สำหรับผู้หญิงยุคใหม่

615
00:38:12,957 --> 00:38:15,960
‪ผมไม่รู้ชื่อมัน ผมไม่ใช้ดิลโด้

616
00:38:16,027 --> 00:38:18,296
‪ผมเห็นผู้หญิงใช้มันแบบนี้

617
00:38:19,096 --> 00:38:23,100
‪คุณได้ยินเสียงกระดิ่งดัง
‪แล้วพวกเธอก็โดนวิญญาณเข้าสิง

618
00:38:25,970 --> 00:38:30,841
‪ผมเรียกมันว่าดิลโด้เอ็กซอร์ซิสต์
‪ผมเคยลองใช้อันหนึ่งด้วยความอยากรู้

619
00:38:32,009 --> 00:38:34,478
‪ผมบอกว่าแค่ปลายๆ นะ แต่มันเข้าไปทั้งดุ้นเลย

620
00:38:36,580 --> 00:38:39,617
‪ผมเดินท่าประหลาดไปทั่วบ้าน

621
00:38:39,684 --> 00:38:42,053
‪เหมือนผมกำลังเซิ้งอย่างเมามัน

622
00:38:43,220 --> 00:38:47,291
‪ผมออกจากห้องไปแบบนี้
‪ลูกสาวผมถามว่าเป็นอะไร

623
00:38:52,496 --> 00:38:53,631
‪"โทรหาแม่ที!"

624
00:38:56,334 --> 00:38:59,303
‪สองชั่วโมงต่อมา เธอกลับมาจากตลาด

625
00:38:59,837 --> 00:39:02,006
‪ผมนอนอยู่บนโซฟาแบบนี้

626
00:39:02,573 --> 00:39:03,908
‪สั่นแบบนี้เลย

627
00:39:04,575 --> 00:39:07,578
‪เมียผมถามว่าเป็นอะไร
‪ผมขอให้เธอฉีดน้ำเกลือให้

628
00:39:08,479 --> 00:39:12,450
‪"ผมทำพรมเปื้อน ดูสิ" ผมดูเหมือนหอยทากเลย

629
00:39:20,791 --> 00:39:23,794
‪คุณคงสงสัยว่าผู้ชายคนนี้ที่รู้ไปหมดทุกเรื่อง

630
00:39:23,861 --> 00:39:26,497
‪ต้องชอบคลับที่เต้นโชว์บนโต๊ะแน่ๆ
‪แต่ผมไม่ชอบหรอก

631
00:39:26,564 --> 00:39:30,835
‪ผมไม่เคยไปคลับที่มี
‪เต้นโชว์บนโต๊ะเลย จริงๆ นะ

632
00:39:32,670 --> 00:39:34,772
‪อะไรนะ คุณเคยเห็นผมหรือไง

633
00:39:36,707 --> 00:39:38,642
‪ผมยอมรับก็ได้ว่าเพิ่งเคยไปมาที่หนึ่ง

634
00:39:38,709 --> 00:39:41,278
‪แต่ไม่ได้ไปเพื่อตัวเองนะ ผมไปเพื่อพวกคุณ

635
00:39:42,413 --> 00:39:44,348
‪จะได้มีเรื่องมาเล่าไง

636
00:39:45,383 --> 00:39:48,519
‪ผมไปที่คลับนี้พร้อมกับพนักงานทุกคน

637
00:39:48,619 --> 00:39:52,356
‪เพราะป้ายไฟสีส้มที่เขียนว่า

638
00:39:52,423 --> 00:39:57,428
‪"ต้องการสาวๆ เงินเดือนบวกค่าคอมมิชชั่น
‪เรามีสถานรับเลี้ยงเด็กให้"

639
00:39:58,896 --> 00:40:00,664
‪ผมบอก "สถานรับเลี้ยงเด็กเหรอ ว้าว"

640
00:40:01,499 --> 00:40:04,435
‪ผมเห็นผู้หญิงบางคน
‪แต่งตัวเป็นนางพยาบาลออกไป

641
00:40:04,502 --> 00:40:08,205
‪เหลือเชื่อ สถานรับเลี้ยงเด็ก
‪ที่มีห้องพยาบาลด้วยเหรอเนี่ย

642
00:40:09,106 --> 00:40:12,143
‪คนหนึ่งแต่งตัวเป็นตำรวจออกไป
‪แปลว่ามีระบบรักษาความปลอดภัยด้วย

643
00:40:12,643 --> 00:40:16,247
‪แล้วก็มีคนหนึ่งใส่ชุดหนัง
‪คุณสร้างเด็กในนั้นได้เลย

644
00:40:17,181 --> 00:40:20,985
‪ผมเข้าไปในคลับและผมขอแนะนำพวกคุณว่า

645
00:40:21,051 --> 00:40:23,254
‪ให้ระวังพนักงานเสิร์ฟให้ดี

646
00:40:23,988 --> 00:40:26,157
‪เพราะเด็กเสิร์ฟห่วยแตก

647
00:40:27,958 --> 00:40:32,163
‪เด็กเสิร์ฟของคลับโชว์เต้นบนโต๊ะน่ะ
‪หมายถึงแค่นั้น

648
00:40:32,696 --> 00:40:35,299
‪แต่เด็กเสิร์ฟในร้านอาหาร
‪ตามสนามกอล์ฟแย่กว่าซะอีก

649
00:40:38,636 --> 00:40:42,940
‪เพราะเมื่อเด็กเสิร์ฟของคลับเต้นโชว์บนโต๊ะ
‪รู้ว่าคุณมีเงินสด

650
00:40:43,007 --> 00:40:48,112
‪เขาจะบอกสาวๆ ที่ทำงานที่นั่นว่าพ่อทูนหัวมาแล้ว

651
00:40:48,179 --> 00:40:50,080
‪"พ่อทูนหัวมาแล้ว"

652
00:40:50,147 --> 00:40:53,451
‪"เงียบซะ" ผมมีกลุ่มออมทรัพย์อยู่
‪ผมเลยเป็นพ่อทูนหัวน่ะ

653
00:40:54,618 --> 00:40:58,856
‪ลูกทูนหัวของผมทุกคนอยากได้ทิป
‪"เป็นไงบ้าง พ่อทูนหัว"

654
00:40:58,923 --> 00:41:00,925
‪"หวัดดีที่รัก แม่เธอเป็นยังไงบ้าง"

655
00:41:02,126 --> 00:41:05,863
‪ผมทุ่มกำลังซื้อทั้งหมดไปกับเบียร์หนึ่งถังที่มีสิบขวด

656
00:41:05,930 --> 00:41:10,801
‪และพอซื้อเป็นถัง
‪ก็จะได้ดูโชว์เต้นส่วนตัวฟรีหนึ่งครั้ง

657
00:41:10,868 --> 00:41:13,237
‪ผมไม่รู้ว่าการเต้นส่วนตัวคืออะไร

658
00:41:14,405 --> 00:41:17,208
‪ผู้หญิงคนหนึ่งใส่เสื้อผ้าน้อยชิ้นเข้ามาพูดแบบนี้

659
00:41:17,274 --> 00:41:19,777
‪"ขอเพลงสำหรับการเต้นโชว์ส่วนตัวฟรีด้วย"

660
00:41:21,612 --> 00:41:23,380
‪เธอเดินเข้ามาหาผมแบบนี้

661
00:41:32,556 --> 00:41:36,260
‪ตากล้องนั่นน่ะ ช่วยเลิกจ้องผมแบบนั้นได้ไหม

662
00:41:37,361 --> 00:41:39,296
‪คุณทำผมหลอนนะ

663
00:41:39,363 --> 00:41:41,832
‪ผมจ้องคุณแบบนี้หรือไง

664
00:41:43,501 --> 00:41:46,303
‪อึดอัดใช่ไหมล่ะ เลิกจ้องผมได้แล้ว

665
00:41:46,704 --> 00:41:48,405
‪โอเค อีกทีนะ

666
00:41:48,472 --> 00:41:51,141
‪ช่วยทำให้ผมรู้สึกเหมือนผู้หญิงหน่อยสิ

667
00:41:55,112 --> 00:41:58,015
‪ผมเคยขอแบบนั้นกับเพื่อนคนหนึ่ง มันจับนมผมเลย

668
00:42:00,384 --> 00:42:01,218
‪เอาละ

669
00:42:01,285 --> 00:42:04,088
‪หนึ่ง สอง สาม ผมต้องการเงินสดไปซื้อผ้าอ้อม

670
00:42:09,159 --> 00:42:11,996
‪ผมรู้ว่ามันหรูหรา แต่ผมคู่ควรกับมัน

671
00:42:13,264 --> 00:42:15,766
‪คนที่ฟันหลอทำแบบนี้ทำไม

672
00:42:17,902 --> 00:42:19,503
‪คืออะไรน่ะ

673
00:42:20,237 --> 00:42:22,306
‪ถ้าคุณผิวปากไม่ได้ก็ทำแบบนี้

674
00:42:26,377 --> 00:42:27,945
‪เอาใหม่นะ

675
00:42:28,012 --> 00:42:30,648
‪หนึ่ง สอง สาม มาหาพ่อให้ลูกกันดีกว่า

676
00:42:43,861 --> 00:42:46,230
‪ข้างล่างนี่หนาวเป็นบ้าเลย

677
00:42:47,498 --> 00:42:48,599
‪ไม่มีทาง

678
00:42:51,936 --> 00:42:52,903
‪โอเค

679
00:42:56,240 --> 00:42:58,742
‪ผมแก่เกินกว่าจะทำเรื่องไร้สาระนี่แล้ว

680
00:43:01,845 --> 00:43:05,149
‪โอเค เอาใหม่นะ ผมต้องทำได้

681
00:43:07,318 --> 00:43:10,387
‪ผมมีกองเชียร์ที่ดีขนาดนี้ เอาละ

682
00:43:10,454 --> 00:43:13,757
‪หนึ่ง สอง สาม นางสิงห์นะไม่ใช่อีเหมียว

683
00:43:17,194 --> 00:43:19,196
‪เอาละ หนึ่ง สอง สาม

684
00:43:19,263 --> 00:43:22,833
‪ถ้าผมล้มก้นจุ้มปุ๊ก
‪ก็เป็นเพราะว่ารองเท้าส้นสูงไม่พอดีนะ

685
00:43:24,501 --> 00:43:26,604
‪ผู้หญิงคนนั้นเดินเปลือยครึ่งท่อนเข้ามาหาผม

686
00:43:36,046 --> 00:43:38,916
‪นั่นคือวิธีที่พวกเธอทำให้คุณเกิดอารมณ์
‪ที่คลับเต้นโชว์บนโต๊ะ

687
00:43:44,355 --> 00:43:46,290
‪คนที่หัวเราะแสดงว่าเข้าใจ

688
00:43:48,258 --> 00:43:50,861
‪เธอเดินมาหาผมและทักทาย "หวัดดี"

689
00:43:51,762 --> 00:43:52,663
‪"หวัดดี"

690
00:43:54,131 --> 00:43:55,366
‪"สบายดีไหมคะ"

691
00:43:55,866 --> 00:43:58,135
‪"ดี ขอบคุณพระเจ้า อดทนไว้นะ"

692
00:43:59,503 --> 00:44:01,772
‪"ขอบคุณพระเจ้าที่เราโอเคกัน"

693
00:44:02,940 --> 00:44:04,975
‪เธอบอกว่า "ไปกันเถอะ"

694
00:44:05,042 --> 00:44:06,043
‪"ไปไหน"

695
00:44:07,845 --> 00:44:10,280
‪"ที่ที่สบายกว่านี้"

696
00:44:10,347 --> 00:44:12,483
‪"ไปก่อนเลย ผมชอบที่นี่"

697
00:44:14,084 --> 00:44:17,187
‪"มาทำให้ความฝันของคุณเป็นจริงกันเถอะ"

698
00:44:17,721 --> 00:44:19,857
‪"ผมจะเรียนจบม.ปลายเหรอ"

699
00:44:22,059 --> 00:44:24,128
‪"ความฝันที่ลึกซึ้งที่สุดของคุณน่ะ"

700
00:44:24,194 --> 00:44:29,066
‪- "คุณจะทำให้ผมรวยเหรอ"
‪- "คุณจะรู้สึกเหมือนมีเงินล้านเลยละ"

701
00:44:30,234 --> 00:44:32,603
‪ผมเลยไปกับเธอ หุบปากน่ะ!

702
00:44:32,670 --> 00:44:35,973
‪เป็นสถานรับเลี้ยงเด็กที่ดีมาก
‪เด็กๆ ทุกคนต้องอยากอยู่แน่ๆ

703
00:44:38,042 --> 00:44:41,078
‪นี่ผมไม่ได้เล่าเรื่องตลกของผมอยู่นะ โอเคไหม

704
00:44:42,312 --> 00:44:44,481
‪มันเป็นมุกตลกในจินตนาการ

705
00:44:45,315 --> 00:44:48,485
‪ดังนั้นคุณต้องใช้จินตนาการของคุณ

706
00:44:49,119 --> 00:44:53,624
‪คุณไม่เคยใช้หินในจินตนาการขว้างใส่หมาหรือไง

707
00:44:54,825 --> 00:44:57,094
‪นี่แน่ะ ไอ้หมาบ้า!

708
00:44:58,028 --> 00:44:59,663
‪แล้วหมาก็ตกใจกลัว

709
00:45:00,397 --> 00:45:02,599
‪นั่นแหละพลังแห่งจินตนาการ

710
00:45:02,666 --> 00:45:06,704
‪พลังแบบเดียวกับที่ผู้หญิงใช้ทำร้ายเรา

711
00:45:06,770 --> 00:45:08,972
‪ผู้หญิงทำร้ายเราตรงไหน ตรงนี้ไง

712
00:45:09,573 --> 00:45:11,775
‪ในความคิด จินตนาการ

713
00:45:11,842 --> 00:45:14,411
‪ตอนไหน ตอนที่คุณกำลังมีเซ็กซ์ไง

714
00:45:14,478 --> 00:45:16,747
‪ตอนที่คุณกำลังมีอะไรกับเธอน่ะ

715
00:45:20,984 --> 00:45:23,187
‪ใช่แล้ว อย่างมีสไตล์ เจ้าพวกโง่

716
00:45:23,253 --> 00:45:28,926
‪ผู้ชายบางคนก็โง่จริงๆ ไม่ๆ ไม่ๆ ไม่ๆ

717
00:45:29,960 --> 00:45:30,794
‪ไม่!

718
00:45:31,795 --> 00:45:34,031
‪มันมีสไตล์

719
00:45:34,098 --> 00:45:37,601
‪หนึ่ง สอง หนึ่ง สอง

720
00:45:37,668 --> 00:45:39,369
‪หนึ่งๆๆ!

721
00:45:40,437 --> 00:45:43,340
‪คุณก็ซอยไป เธอก็ครางไปอย่างบ้าคลั่ง

722
00:45:43,407 --> 00:45:47,578
‪นั่นเป็นสัญญาณว่าคุณทำได้ดีมาก

723
00:45:47,644 --> 00:45:48,912
‪เธอแบบว่า…

724
00:45:54,518 --> 00:45:57,087
‪ถ้าผมเป็นผู้หญิง ผมคงร่านมาก

725
00:45:58,288 --> 00:46:00,057
‪ผมจะต้องร้องสองที

726
00:46:02,793 --> 00:46:03,627
‪พอเอาเข้า

727
00:46:05,162 --> 00:46:06,029
‪พอเอาออก

728
00:46:07,731 --> 00:46:08,599
‪พอคุณเสร็จ

729
00:46:11,135 --> 00:46:14,471
‪เธอจะร้องครางอย่างบ้าคลั่ง
‪นั่นเป็นส่วนหนึ่งของเซ็กซ์

730
00:46:18,442 --> 00:46:22,946
‪แต่พวกเธอก็ร้องครางเป็นบ้าเป็นหลัง
‪ระดับ 7,5 ริกเตอร์เหมือนกัน

731
00:46:23,547 --> 00:46:24,381
‪แบบนี้…

732
00:46:26,617 --> 00:46:28,852
‪มันทำร้ายคุณตรงไหนเหรอพวก ตรงนี้ไง

733
00:46:29,620 --> 00:46:31,288
‪มันทำร้ายคุณในความคิดคุณ

734
00:46:31,355 --> 00:46:35,225
‪เพราะผู้ชายอย่างเราคิดเรื่องไร้สาระทุกรูปแบบ

735
00:46:36,527 --> 00:46:38,529
‪"ฉันกำลังฆ่าเธอ"

736
00:46:39,830 --> 00:46:42,099
‪"ฉันกำลังทำให้เธอพึงพอใจ"

737
00:46:42,866 --> 00:46:45,002
‪"ใครคือยอดชายของเธอ นังตัวแสบ"

738
00:46:46,036 --> 00:46:49,239
‪ถ้าเธอร้องครางแบบเดียวกันในเวลาเดียวกันนั้น

739
00:46:51,041 --> 00:46:52,843
‪ผู้ชายอย่างเราจะรับมือไม่ได้เลย

740
00:46:55,679 --> 00:46:57,748
‪ผมจับผมเธอ "คุณโอเคไหม"

741
00:46:58,315 --> 00:47:01,351
‪"สามนาที ถ้าผมอึ๊บต่อ คุณตายแน่"

742
00:47:03,053 --> 00:47:06,256
‪ขอบคุณมากครับ มอนเตร์เรย์
‪พวกคุณเจ๋งที่สุดเลย

743
00:48:39,383 --> 00:48:44,388
‪คำบรรยายโดย กมลรัตน์ ชุติเชาวน์กุล



