1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,541 --> 00:00:07,500
[crickets chirping]

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:14,875 --> 00:00:16,166
[wind whistling]

5
00:00:18,625 --> 00:00:21,708
[boat horn bellowing]

6
00:00:21,791 --> 00:00:23,791
[dreamy jazz music playing]

7
00:00:32,958 --> 00:00:36,375
♪ A page is turned
A story starts ♪

8
00:00:36,458 --> 00:00:40,333
-♪ Deliver me into your heart ♪
-[choir vocalizing]

9
00:00:40,416 --> 00:00:43,916
♪ Her cold breath on my hands ♪

10
00:00:44,541 --> 00:00:47,000
♪ Where it all begins ♪

11
00:00:48,500 --> 00:00:52,250
♪ New York, it has me now ♪

12
00:00:52,333 --> 00:00:55,125
♪ Hold me close, my home ♪

13
00:00:56,083 --> 00:01:00,125
♪ Don't let me feel alone ♪

14
00:01:00,208 --> 00:01:04,000
♪ All on my own ♪

15
00:01:04,083 --> 00:01:05,125
[song ends]

16
00:01:05,208 --> 00:01:07,208
-[baby cooing]
-[water flowing]

17
00:01:15,666 --> 00:01:16,750
[grunts]

18
00:01:16,833 --> 00:01:17,750
[continues cooing]

19
00:01:17,833 --> 00:01:19,458
[melancholy piano music playing]

20
00:01:26,958 --> 00:01:28,958
[rat shrieks]

21
00:01:31,625 --> 00:01:32,833
[grunts]

22
00:01:33,708 --> 00:01:35,708
[seagulls squawking]

23
00:01:37,583 --> 00:01:39,583
[horn blasts]

24
00:01:40,500 --> 00:01:42,166
[baby cries out]

25
00:01:42,250 --> 00:01:45,208
-[baby crying]
-Hey, what's drifting over there?

26
00:01:46,333 --> 00:01:47,708
You guys seeing this?

27
00:01:49,500 --> 00:01:51,500
[music intensifies]

28
00:01:56,416 --> 00:01:58,416
-[creature bellowing]
-[baby cries out]

29
00:02:03,208 --> 00:02:06,708
[thunder crashing]

30
00:02:08,083 --> 00:02:09,583
[squawks]

31
00:02:09,666 --> 00:02:11,208
[squawks inquisitively]

32
00:02:11,791 --> 00:02:13,083
[coughs]

33
00:02:13,166 --> 00:02:14,416
-[chirps]
-[baby coos]

34
00:02:14,500 --> 00:02:17,000
-[shrieks]
-[munching]

35
00:02:17,083 --> 00:02:17,916
[belches, spits]

36
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
[giggles]

37
00:02:19,083 --> 00:02:21,291
[upbeat music playing]

38
00:02:21,375 --> 00:02:23,375
[baby cooing excitedly]

39
00:02:27,166 --> 00:02:29,166
[somber music playing]

40
00:02:29,250 --> 00:02:31,250
[insects chirping]

41
00:02:40,541 --> 00:02:42,541
-[insects chirping]
-[frogs croaking]

42
00:02:43,875 --> 00:02:44,916
[woman] Who dat?

43
00:02:45,000 --> 00:02:46,041
[grunts]

44
00:02:47,041 --> 00:02:48,416
[hopeful music playing]

45
00:02:48,500 --> 00:02:51,958
-[baby giggles]
-Well, rickety biscuit.

46
00:02:52,041 --> 00:02:54,916
[laughing]

47
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
[upbeat banjo music playing]

48
00:03:14,041 --> 00:03:16,416
[woman] Arlo, don't you go too far!

49
00:03:16,500 --> 00:03:18,750
-[chuckles]
-Don't you go messing around

50
00:03:18,833 --> 00:03:20,708
-near those riverboats again.
-[pants]

51
00:03:20,791 --> 00:03:21,916
[boy] Come on, Jeromio.

52
00:03:23,375 --> 00:03:24,666
Hoo!

53
00:03:24,750 --> 00:03:26,791
[exciting music playing]

54
00:03:38,416 --> 00:03:39,250
Hup!

55
00:03:39,333 --> 00:03:43,458
How's everybody doing
on this fine, swampy day?

56
00:03:43,541 --> 00:03:45,250
-[voice echoes]
-[yelps]

57
00:03:45,333 --> 00:03:46,916
[growls]

58
00:03:47,791 --> 00:03:49,541
[whispers] Must be shedding season.

59
00:03:49,625 --> 00:03:52,916
Do any of you care to join me in a song?

60
00:03:53,000 --> 00:03:55,375
-[voice echoes]
-[crow caws]

61
00:03:55,458 --> 00:03:57,958
Well, you're about to.

62
00:03:58,041 --> 00:03:59,708
[upbeat music playing]

63
00:04:01,458 --> 00:04:04,916
♪ Well, I'm walkin' in a swamp
And I'm stumpin' in a swamp ♪

64
00:04:05,000 --> 00:04:07,083
♪ Winkin' at a gator
I'll see him later ♪

65
00:04:07,166 --> 00:04:11,125
♪ Don't you know the summer
Makes it hotter than you want it tonight ♪

66
00:04:11,833 --> 00:04:14,500
♪ I'm hoppin' like a frog
All around this funky bog ♪

67
00:04:14,583 --> 00:04:17,375
♪ But it's smaller than it seems
We're eatin' pretty lean ♪

68
00:04:17,458 --> 00:04:20,833
♪ If I told you that it's cozy
I'd be lying like a doggy all night ♪

69
00:04:20,916 --> 00:04:24,083
-[manatees scatting]
-♪ But I want more, more, more ♪

70
00:04:24,166 --> 00:04:26,041
♪ 'Cause I know that I can have it ♪

71
00:04:26,625 --> 00:04:30,000
-[possums shrieking]
-♪ I know I'm gonna get it one day ♪

72
00:04:31,041 --> 00:04:33,500
♪ But I want more, more, more ♪

73
00:04:33,583 --> 00:04:35,958
♪ If you see me, then you best believe ♪

74
00:04:36,041 --> 00:04:40,666
♪ That an alligator dressed like me
Is going to make it all the way ♪

75
00:04:40,750 --> 00:04:43,541
♪ I'm swingin' from a tree
Trying to find a family ♪

76
00:04:43,625 --> 00:04:46,500
♪ They always run and hide
It's a game they think I like ♪

77
00:04:46,583 --> 00:04:50,166
♪ I keep trying if they let me
'Cause I wanna be a brother some day ♪

78
00:04:50,916 --> 00:04:53,250
♪ Snakes getting hissy
Birdies, they miss me ♪

79
00:04:53,333 --> 00:04:55,833
♪ Water's kinda green
The turtle's gettin' mean ♪

80
00:04:55,916 --> 00:04:59,708
♪ If I had a lot of friends
I would never think of going away ♪

81
00:05:00,291 --> 00:05:02,958
♪ No, no, no, no, no, no, no ♪

82
00:05:03,041 --> 00:05:04,416
-Oh!
-[tuba playing]

83
00:05:04,500 --> 00:05:05,333
[bassy croak]

84
00:05:05,416 --> 00:05:07,791
You hear that, Jeromio?
Let's go take a peek.

85
00:05:07,875 --> 00:05:09,250
[croaks]

86
00:05:09,333 --> 00:05:12,125
Well, I know I'm not supposed to,

87
00:05:12,208 --> 00:05:14,541
but what old Edmee doesn't know
won't hurt her.

88
00:05:14,625 --> 00:05:15,458
[croaks]

89
00:05:16,083 --> 00:05:17,791
Fine. Suit yourself.
[splashes]

90
00:05:17,875 --> 00:05:19,041
[croaks]

91
00:05:19,125 --> 00:05:20,416
♪ Do do ♪

92
00:05:21,000 --> 00:05:22,458
♪ Do do doo ♪

93
00:05:22,541 --> 00:05:23,666
♪ Do do ♪

94
00:05:23,750 --> 00:05:24,833
♪ No ♪

95
00:05:24,916 --> 00:05:25,833
♪ Yeah ♪

96
00:05:26,375 --> 00:05:28,125
♪ Yeah, yeah, yeah ♪

97
00:05:28,208 --> 00:05:31,708
-[upbeat music continues]
-[Arlo scatting]

98
00:05:34,500 --> 00:05:37,625
[Arlo vocalizing, scatting]

99
00:05:38,291 --> 00:05:40,125
♪ I know I will ♪

100
00:05:40,208 --> 00:05:41,666
♪ I can have it ♪

101
00:05:43,875 --> 00:05:46,041
[vocalizing]

102
00:05:46,125 --> 00:05:48,750
♪ I want more, more, more ♪

103
00:05:48,833 --> 00:05:54,333
♪ 'Cause I know that I can have it
I know I'm gonna get it one day ♪

104
00:05:54,416 --> 00:05:55,833
♪ I'm gonna get it ♪

105
00:05:55,916 --> 00:05:58,208
♪ But I want more, more, more ♪

106
00:05:58,291 --> 00:06:00,958
♪ If you see me, then you best believe ♪

107
00:06:01,041 --> 00:06:05,833
♪ That an alligator dressed like me
Is going to make it all the way ♪

108
00:06:05,916 --> 00:06:08,083
♪ I want more, more, more ♪

109
00:06:08,166 --> 00:06:10,791
♪ 'Cause I know that I can have it ♪

110
00:06:10,875 --> 00:06:14,083
♪ I know I'm gonna get it one day ♪

111
00:06:14,166 --> 00:06:15,291
♪ More, more ♪

112
00:06:15,375 --> 00:06:17,666
♪ I want more, more, more ♪

113
00:06:17,750 --> 00:06:20,416
♪ If you see me, then you best believe ♪

114
00:06:20,500 --> 00:06:25,416
♪ That an alligator dressed like me
Is going to make it all the way ♪

115
00:06:26,916 --> 00:06:27,791
Whoo!

116
00:06:27,875 --> 00:06:29,458
[people cheering]

117
00:06:29,541 --> 00:06:31,250
-[song ends]
-Oh, yeah!

118
00:06:31,333 --> 00:06:34,625
Mama! Mama! There's a little green boy
in the swamp over there!

119
00:06:34,708 --> 00:06:35,750
[dramatic beat]

120
00:06:35,833 --> 00:06:37,750
-He's right over there!
-[Arlo gasps]

121
00:06:37,833 --> 00:06:39,208
Now, Sansavelt,

122
00:06:39,291 --> 00:06:42,458
-don't you go telling tales again.
-[melancholy music playing]

123
00:06:48,541 --> 00:06:51,166
The world out there must be something,
hey, Jeromio?

124
00:06:51,250 --> 00:06:53,125
-[Edmee] Arlo!
-[gasps] Uh-oh.

125
00:06:53,208 --> 00:06:54,875
-Bye, Jeromio!
-[croaks]

126
00:06:54,958 --> 00:06:56,125
[exciting music plays]

127
00:06:56,208 --> 00:06:57,208
Got it!

128
00:06:58,208 --> 00:06:59,250
Oh, snap!

129
00:06:59,333 --> 00:07:00,333
[panting]

130
00:07:01,000 --> 00:07:01,833
[grunts]

131
00:07:03,708 --> 00:07:05,791
Arlo!

132
00:07:07,625 --> 00:07:09,416
Arlo!

133
00:07:10,125 --> 00:07:12,750
-Now, where can that little gator boy be?
-[splashes]

134
00:07:12,833 --> 00:07:15,041
-[Arlo grunts]
-Ah, there's my little chef.

135
00:07:15,125 --> 00:07:18,250
-Now, what'd you find for tonight's stew?
-[panting]

136
00:07:18,333 --> 00:07:19,833
Only the best.

137
00:07:19,916 --> 00:07:20,916
[chuckles nervously]

138
00:07:22,500 --> 00:07:26,375
Snails, huh? I thought you hated snails.

139
00:07:26,458 --> 00:07:28,500
Escargot. I'm trying to be, um…

140
00:07:29,000 --> 00:07:30,375
more Cajun.
[smacks lips]

141
00:07:31,125 --> 00:07:31,958
[Edmee] Mmm.

142
00:07:32,041 --> 00:07:33,500
Nice and plump.

143
00:07:33,583 --> 00:07:36,125
Yeah. I spent all afternoon
tracking that fella.

144
00:07:36,208 --> 00:07:39,916
Of course you did.
Did you make sure this one's ripe?

145
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
What do you mean?

146
00:07:41,083 --> 00:07:45,375
Well, you gotta taste his underbelly.
Every swamp chef knows that.

147
00:07:45,458 --> 00:07:47,333
-[chuckles nervously]
-[chuckles]

148
00:07:47,916 --> 00:07:49,125
Oh…

149
00:07:49,208 --> 00:07:50,791
-[squishing]
-[Arlo groans]

150
00:07:51,375 --> 00:07:52,583
Go on now.

151
00:07:52,666 --> 00:07:56,125
A Frenchman would bite your hand off
for that ripe fella.

152
00:07:57,583 --> 00:07:58,416
[rising groan]

153
00:08:02,833 --> 00:08:04,208
-[squishes]
-[Arlo shudders]

154
00:08:05,666 --> 00:08:07,250
Mm-hmm!

155
00:08:07,333 --> 00:08:11,041
Tastes like all the things
it's been sliding around on.

156
00:08:11,125 --> 00:08:12,375
[laughs]

157
00:08:12,458 --> 00:08:14,666
I have to give it to you, Arlo.
[chuckles]

158
00:08:14,750 --> 00:08:16,333
You are committed.

159
00:08:16,416 --> 00:08:20,333
So, tell me. How many riverboats
did you see today?

160
00:08:20,416 --> 00:08:21,708
Just one.

161
00:08:21,791 --> 00:08:23,000
Mm-hmm.

162
00:08:23,583 --> 00:08:25,250
A little boy saw me, though.

163
00:08:25,333 --> 00:08:28,833
I mean, I wasn't trying to cause a fuss
or anything like that. I just…

164
00:08:28,916 --> 00:08:31,583
-[melancholy music plays]
-Is something wrong with me?

165
00:08:33,333 --> 00:08:37,333
-[slow, uplifting music playing]
-Arlo, there is everything right with you.

166
00:08:37,416 --> 00:08:40,291
And if anybody ever says otherwise, well…

167
00:08:40,375 --> 00:08:41,541
But still,

168
00:08:41,625 --> 00:08:43,625
I've been in this swamp my whole life,

169
00:08:43,708 --> 00:08:46,083
and the animals don't ever
seem to take to me.

170
00:08:46,166 --> 00:08:49,541
And then, I'm not supposed to be
out there near those boats and…

171
00:08:49,625 --> 00:08:53,416
Don't get me wrong.
I love the swamp. I do. But…

172
00:08:53,500 --> 00:08:57,791
You were just doing what comes natural
to anybody your age.

173
00:08:57,875 --> 00:09:01,000
-You want to see what's out there.
-[adventurous music playing]

174
00:09:01,541 --> 00:09:03,250
Yeah, I guess so.

175
00:09:03,750 --> 00:09:07,541
It's just, sometimes I wonder
how I fit into the big old picture.

176
00:09:07,625 --> 00:09:08,875
[melancholy music plays]

177
00:09:11,250 --> 00:09:12,666
Well, now,

178
00:09:12,750 --> 00:09:15,458
go ahead and set this old snail loose.

179
00:09:15,541 --> 00:09:18,541
There's something I've been
meaning to give you for a while.

180
00:09:22,916 --> 00:09:25,208
Now, I know I put that somewhere

181
00:09:25,291 --> 00:09:26,125
around here.

182
00:09:26,208 --> 00:09:29,000
No. That's not it. Nope. What the heck.

183
00:09:29,083 --> 00:09:30,333
Could have sworn I put--

184
00:09:30,416 --> 00:09:31,666
Aha!

185
00:09:34,083 --> 00:09:36,083
-Well, what is it?
-A gift.

186
00:09:36,750 --> 00:09:38,500
[scoffs] I shouldn't.

187
00:09:38,583 --> 00:09:41,750
Sure you can. I'm gifting it to you.

188
00:09:41,833 --> 00:09:44,958
You know I can't accept gifts
unless it's my birthday.

189
00:09:45,041 --> 00:09:46,750
It wouldn't be proper.

190
00:09:46,833 --> 00:09:48,416
Maybe I'll just hold on to this

191
00:09:48,500 --> 00:09:50,291
-till next year.
-[rattling softly]

192
00:09:50,375 --> 00:09:51,291
Seriously?

193
00:09:52,250 --> 00:09:54,833
[sighs] You gonna make me do this?

194
00:09:54,916 --> 00:09:56,500
Please?

195
00:09:57,333 --> 00:09:58,166
Okay.

196
00:09:58,250 --> 00:10:00,750
-[upbeat banjo music playing]
-You shouldn't have.

197
00:10:02,583 --> 00:10:03,416
Oh, yeah!

198
00:10:03,500 --> 00:10:05,791
♪ Happy hey, happy ho
Happy diddle doo doo ♪

199
00:10:05,875 --> 00:10:07,708
-♪ Happy diddle-die doo ♪
-[whoops]

200
00:10:07,791 --> 00:10:09,833
♪ Happy hey, happy ho
Happy do hey ♪

201
00:10:09,916 --> 00:10:11,791
♪ Happy diddle die dow
Dippy do dey ♪

202
00:10:11,875 --> 00:10:13,708
-♪ Happy hey, happy ho ♪
-Hey! Yeah!

203
00:10:13,791 --> 00:10:15,666
♪ Happy heddle birthday to you ♪

204
00:10:15,750 --> 00:10:17,958
♪ Happy little birthday 15 years ♪

205
00:10:18,041 --> 00:10:18,916
Forty-two!

206
00:10:19,000 --> 00:10:21,333
♪ And 42 days ♪

207
00:10:21,416 --> 00:10:23,416
♪ Happy little birthday to you
Hey! ♪

208
00:10:23,500 --> 00:10:25,250
[whooping]

209
00:10:25,791 --> 00:10:26,750
Ah!

210
00:10:27,541 --> 00:10:28,416
[snorts, spits]

211
00:10:29,041 --> 00:10:31,125
-Cajun life!
-[door bursts open]

212
00:10:31,208 --> 00:10:33,666
-Whoo-hoo! Whoo!
-[fireworks whistling, exploding]

213
00:10:34,916 --> 00:10:35,750
[door opens]

214
00:10:36,875 --> 00:10:39,625
Happy birthday, darling baby boy.

215
00:10:39,708 --> 00:10:40,583
[kisses]

216
00:10:42,000 --> 00:10:45,000
I love that!
Okay, I'm ready for my gift.

217
00:10:45,500 --> 00:10:46,333
[top clatters]

218
00:10:47,041 --> 00:10:49,750
[thoughtful banjo music playing]

219
00:10:51,000 --> 00:10:53,583
"Arlo Beauregard."

220
00:10:53,666 --> 00:10:55,291
I'm Arlo, but what's--

221
00:10:55,375 --> 00:10:57,041
That is your full name.

222
00:10:57,125 --> 00:10:58,375
It came along with you

223
00:10:58,458 --> 00:11:01,666
when you first showed up
on the front porch all those years ago.

224
00:11:01,750 --> 00:11:03,166
"Beauregard."

225
00:11:04,041 --> 00:11:05,666
Wait, I showed up on the porch?

226
00:11:05,750 --> 00:11:07,458
Floated up, more like.

227
00:11:07,541 --> 00:11:08,875
In a little old basket.

228
00:11:08,958 --> 00:11:11,833
You were so cute
with your little green tail.

229
00:11:11,916 --> 00:11:13,416
How come you never told me?

230
00:11:14,250 --> 00:11:17,291
Now, that is a fair question, Arlo.

231
00:11:17,375 --> 00:11:22,125
I reckon I-- I wanted you to feel
like you belonged here with me.

232
00:11:23,833 --> 00:11:26,000
But you're old enough to know the truth.

233
00:11:26,083 --> 00:11:28,041
I'm not going to be around forever,

234
00:11:28,125 --> 00:11:31,083
same as you're not meant
to stay in this swamp forever.

235
00:11:31,166 --> 00:11:34,500
If I'm not from the swamp,
then where the heck did I come from?

236
00:11:35,833 --> 00:11:39,958
"Bellevue Hospital, New York, NY"?

237
00:11:40,041 --> 00:11:42,791
I did some looking into things
a while back.

238
00:11:43,750 --> 00:11:46,625
Turns out this New York
is a pretty big deal.

239
00:11:51,375 --> 00:11:53,458
I'm from New York City?

240
00:11:53,541 --> 00:11:54,708
Mm-hmm.

241
00:11:54,791 --> 00:11:58,083
Does that mean my parents
are in New York City?

242
00:11:58,666 --> 00:11:59,500
Keep on reading.

243
00:12:01,083 --> 00:12:05,541
"Father of child, Ansel T. Beauregard.
Mother of child…"

244
00:12:07,000 --> 00:12:08,625
There's no name listed.

245
00:12:08,708 --> 00:12:11,750
That's sure funny, isn't it, Edmee?
A mother without a name?

246
00:12:14,416 --> 00:12:16,291
♪ Happy hey
Happy diddle doo doo ♪

247
00:12:16,375 --> 00:12:18,208
-♪ Happy-hi, diddle-die ♪
-[whoops]

248
00:12:18,291 --> 00:12:20,375
-♪ Happy hey, happy ho ♪
-Hey! Yeah! Yeah!

249
00:12:20,458 --> 00:12:22,583
♪ Happy diddle die dow do dippy do dey… ♪

250
00:12:22,666 --> 00:12:24,666
-[song fades]
-[crickets chirping]

251
00:12:27,541 --> 00:12:28,375
[Arlo sighs]

252
00:12:28,458 --> 00:12:33,166
Can you imagine a boy like me
in that big old city?

253
00:12:33,750 --> 00:12:35,125
[squeaks, squishes]

254
00:12:35,750 --> 00:12:37,291
-[farts]
-Excuse you.

255
00:12:37,375 --> 00:12:39,541
There you go
farting on my windowsill again.

256
00:12:39,625 --> 00:12:40,458
[farts]

257
00:12:40,541 --> 00:12:43,750
-Jeromio, I'm about to blow your mind.
-[squishes]

258
00:12:44,791 --> 00:12:48,750
-I have a dad I never even knew about.
-[croaks]

259
00:12:48,833 --> 00:12:52,625
Oh, I know. It's crazy.
And that's not even the whole thing.

260
00:12:52,708 --> 00:12:55,666
I'm from a city called New York.

261
00:12:55,750 --> 00:12:58,000
I always felt like
I have a good life here,

262
00:12:58,083 --> 00:13:01,000
but I never really belonged,
if that makes sense.

263
00:13:01,083 --> 00:13:04,250
And then, bam!
Edmee goes and drops this on me.

264
00:13:04,333 --> 00:13:05,166
[croaks]

265
00:13:05,250 --> 00:13:07,500
What do you mean, am I going to go?

266
00:13:07,583 --> 00:13:08,500
[croaks]

267
00:13:09,333 --> 00:13:11,541
To New York, NY?

268
00:13:12,208 --> 00:13:14,000
To find out where I came from?

269
00:13:14,666 --> 00:13:15,583
Hmm…

270
00:13:16,125 --> 00:13:16,958
[farts]

271
00:13:17,041 --> 00:13:17,875
[splats]

272
00:13:17,958 --> 00:13:18,958
[wheezes]

273
00:13:19,041 --> 00:13:20,583
[squishing]

274
00:13:22,291 --> 00:13:23,416
[dreamy music playing]

275
00:13:27,041 --> 00:13:28,291
[star twinkles, whooshes]

276
00:13:30,166 --> 00:13:31,041
[sighs]

277
00:13:31,875 --> 00:13:33,625
[slow R&B music playing]

278
00:13:36,333 --> 00:13:37,541
[vocalizes]

279
00:13:37,625 --> 00:13:38,583
♪ Yeah ♪

280
00:13:38,666 --> 00:13:40,416
♪ All right, all right ♪

281
00:13:41,250 --> 00:13:45,666
♪ Well, I know that I'm different
I wanna get out of here ♪

282
00:13:46,291 --> 00:13:51,541
♪ Say my fate isn't written
Don't even listen, nothing to fear ♪

283
00:13:51,625 --> 00:13:56,041
♪ In the stars I see heaven
I see a place I belong ♪

284
00:13:56,833 --> 00:13:58,541
♪ Far away in the distance ♪

285
00:13:58,625 --> 00:14:02,625
-♪ They wouldn't listen my freedom song ♪
-[music intensifies]

286
00:14:02,708 --> 00:14:05,375
♪ That a time in my life
Make a change, get it right ♪

287
00:14:05,458 --> 00:14:08,000
♪ Waiting
What am I waitin' for? ♪

288
00:14:08,083 --> 00:14:10,791
♪ And it hits in my heart
When the time is to start ♪

289
00:14:10,875 --> 00:14:13,458
♪ Maybe it happens now ♪

290
00:14:14,208 --> 00:14:17,125
♪ I stand here now ♪

291
00:14:17,208 --> 00:14:22,166
♪ Thinking beyond these walls
There's something beyond these walls ♪

292
00:14:22,250 --> 00:14:23,916
♪ And I'm tired of waitin' ♪

293
00:14:24,583 --> 00:14:30,083
♪ And when I rise
I'll rise up beyond these walls ♪

294
00:14:30,166 --> 00:14:34,708
♪ I will make it beyond these walls
And they'll all be sayin' ♪

295
00:14:34,791 --> 00:14:38,750
♪ He belongs, he belongs, he belongs
He belongs with us ♪

296
00:14:38,833 --> 00:14:39,750
♪ Yeah! ♪

297
00:14:40,541 --> 00:14:45,333
♪ So, what am I waiting for? ♪

298
00:14:45,416 --> 00:14:48,375
♪ He's cool with me
And I'm cool with you ♪

299
00:14:48,458 --> 00:14:50,291
♪ Yeah, yeah, yeah ♪

300
00:14:50,375 --> 00:14:51,666
♪ He's the one we love ♪

301
00:14:52,958 --> 00:14:54,875
♪ All right ♪

302
00:14:54,958 --> 00:14:57,833
♪ That a time in my life
Make a change, get it right ♪

303
00:14:57,916 --> 00:15:00,416
♪ Waiting
What am I waitin' for? ♪

304
00:15:00,500 --> 00:15:03,083
♪ It hits in my heart
When the time is to start ♪

305
00:15:03,166 --> 00:15:05,000
♪ Maybe it happens now ♪

306
00:15:05,083 --> 00:15:06,541
♪ What am I waitin'? ♪

307
00:15:06,625 --> 00:15:10,166
♪ Make a change, get it right
What am I waiting for? ♪

308
00:15:10,250 --> 00:15:11,791
♪ It hits in my heart ♪

309
00:15:11,875 --> 00:15:13,416
♪ When the time is to start ♪

310
00:15:13,500 --> 00:15:15,750
-♪ Yeah ♪
-♪ Maybe it happens now ♪

311
00:15:15,833 --> 00:15:17,166
♪ That a time in my life ♪

312
00:15:17,250 --> 00:15:19,916
-♪ Make a change, get it right ♪
-♪ I stand here now ♪

313
00:15:20,000 --> 00:15:24,833
♪ Thinking beyond these walls
There's something beyond these walls ♪

314
00:15:24,916 --> 00:15:27,166
♪ And I'm tired of waitin' ♪

315
00:15:27,250 --> 00:15:30,125
♪ And when I rise ♪

316
00:15:30,208 --> 00:15:35,208
♪ I'll rise up beyond these walls
I'll make it beyond these walls ♪

317
00:15:35,291 --> 00:15:37,875
-♪ And they'll all be sayin' ♪
-[music stops]

318
00:15:39,541 --> 00:15:42,333
-♪ Well, I know that I'm different ♪
-[guitar strumming]

319
00:15:42,416 --> 00:15:44,833
♪ I wanna get out of here ♪

320
00:15:45,541 --> 00:15:47,500
♪ Say my fate isn't written ♪

321
00:15:47,583 --> 00:15:49,916
♪ Don't even listen ♪

322
00:15:50,875 --> 00:15:56,500
♪ Nothing to fear ♪

323
00:15:57,500 --> 00:15:59,083
[Edmee] Uh-huh!

324
00:16:01,250 --> 00:16:02,666
-Whatcha doing, Edmee?
-Whoa!

325
00:16:02,750 --> 00:16:05,333
[chuckles]
Well, I was planning on catching us

326
00:16:05,416 --> 00:16:07,833
something real good for breakfast, but…

327
00:16:08,416 --> 00:16:10,666
fish ain't in the mood to eat,
I guess.

328
00:16:10,750 --> 00:16:11,583
[Arlo] Hmm…

329
00:16:11,666 --> 00:16:13,708
I kind of know how they feel.

330
00:16:14,791 --> 00:16:17,125
Edmee, I've been thinking about it,

331
00:16:17,208 --> 00:16:20,250
and I… I don't know
quite how to say this, but…

332
00:16:20,791 --> 00:16:22,708
It's time, sweetie.

333
00:16:22,791 --> 00:16:24,500
You're making the right decision.

334
00:16:25,416 --> 00:16:27,458
Are you nervous to leave?

335
00:16:27,541 --> 00:16:29,291
Yeah, a little.

336
00:16:29,875 --> 00:16:34,291
Arlo, I've always tried to protect you
from the outside world,

337
00:16:34,375 --> 00:16:37,500
not because I was afraid
for what it would do to you,

338
00:16:37,583 --> 00:16:41,791
but maybe for fear
of what it would do to me.

339
00:16:41,875 --> 00:16:45,541
But seeing the young man
you've become, well…

340
00:16:45,625 --> 00:16:50,958
the world is going to be a better place
with Arlo Beauregard out there in it.

341
00:16:51,041 --> 00:16:52,291
You think?

342
00:16:52,916 --> 00:16:53,916
I know.

343
00:16:54,916 --> 00:16:58,500
I'm sorry I couldn't send you off
with a fancy crawfish sandwich.

344
00:16:58,583 --> 00:17:02,375
You've done more for me
than anyone in the history of people.

345
00:17:02,458 --> 00:17:04,583
Why don't you come to New York too?

346
00:17:05,208 --> 00:17:07,166
This is your adventure.

347
00:17:07,250 --> 00:17:08,875
My place is here,

348
00:17:08,958 --> 00:17:10,166
wishing you well

349
00:17:10,250 --> 00:17:13,166
-and keeping you in my thoughts.
-[uplifting music playing]

350
00:17:13,250 --> 00:17:15,958
Plus, I got a slew of warrants
out there for my arrest,

351
00:17:16,041 --> 00:17:18,250
and I don't want to go to prison again.

352
00:17:18,333 --> 00:17:20,500
-They'll never catch you.
-Mmm.

353
00:17:21,125 --> 00:17:23,500
Now remember, if you ever get lost,

354
00:17:23,583 --> 00:17:28,500
you just let that wonderful little heart
and all that joy inside your soul

355
00:17:28,583 --> 00:17:30,750
be your guide.

356
00:17:30,833 --> 00:17:33,541
Thank you, Edmee.
I will never forget it.

357
00:17:34,541 --> 00:17:37,375
-[adventurous music playing]
-[breathes deeply]

358
00:17:44,375 --> 00:17:46,208
-Jeromio!
-[farts]

359
00:17:46,333 --> 00:17:49,208
You take care of Edmee now.
Keep her company.

360
00:18:00,083 --> 00:18:03,416
You're gonna do great things,
Arlo Beauregard.

361
00:18:03,500 --> 00:18:06,083
You just keep on being you.

362
00:18:06,666 --> 00:18:08,583
I will, Edmee. I promise.

363
00:18:08,666 --> 00:18:10,250
I love you, Edmee.

364
00:18:10,333 --> 00:18:11,333
Goodbye!

365
00:18:11,416 --> 00:18:12,708
-[buzzing]
-[croaks]

366
00:18:12,791 --> 00:18:14,083
Goodbye, Jeromio.

367
00:18:14,166 --> 00:18:18,958
Goodbye, lantern. Goodbye, snake.
Goodbye, full-blooded alligator.

368
00:18:20,458 --> 00:18:22,083
-Goodbye, egret.
-[squawks]

369
00:18:23,041 --> 00:18:25,500
Goodbye, swamp fox.

370
00:18:26,708 --> 00:18:28,708
Goodbye, drapey moss.

371
00:18:28,791 --> 00:18:30,708
[faintly] Goodbye, little grasshopper.

372
00:18:31,375 --> 00:18:35,666
-Goodbye, bird-sized mosquitoes!
-Well, I guess it's just you and me.

373
00:18:35,750 --> 00:18:37,041
Yup.

374
00:18:37,125 --> 00:18:37,958
Whoa-ho!

375
00:18:38,833 --> 00:18:41,291
-[adventurous music continues]
-[cicadas chirping]

376
00:18:47,708 --> 00:18:48,583
Ah!

377
00:18:51,333 --> 00:18:52,500
[laughing]

378
00:18:53,250 --> 00:18:54,125
[grunts]

379
00:18:57,666 --> 00:18:59,416
[laughs]

380
00:18:59,500 --> 00:19:00,333
Yeah!

381
00:19:01,166 --> 00:19:03,250
-[rock music playing over stereo]
-[sighs]

382
00:19:03,333 --> 00:19:06,958
Sandra June, you ever wonder
if there's more in this world?

383
00:19:07,041 --> 00:19:09,333
Stuff nobody's ever seen before?

384
00:19:09,416 --> 00:19:13,500
Well, now, I can't imagine
what that might be.

385
00:19:13,583 --> 00:19:15,291
-[giggles]
-Neither can I.

386
00:19:15,375 --> 00:19:17,041
-[thuds]
-Neither can I.

387
00:19:17,125 --> 00:19:19,708
-[both scream]
-Are you guys going to New York City?

388
00:19:19,791 --> 00:19:21,875
Just-- Just take the car, man!

389
00:19:21,958 --> 00:19:23,333
-[panting]
-Rickety biscuit!

390
00:19:23,416 --> 00:19:25,791
Folks outside the swamp sure are generous.

391
00:19:26,583 --> 00:19:27,583
I like it.

392
00:19:28,833 --> 00:19:30,541
Whoo, doggies!

393
00:19:30,625 --> 00:19:32,000
-[music continues]
-Ah.

394
00:19:32,708 --> 00:19:34,083
[changing stations]

395
00:19:34,166 --> 00:19:37,416
-[upbeat rock music playing]
-[sighs] Landboat, go.

396
00:19:38,166 --> 00:19:39,875
[bird screeches]

397
00:19:39,958 --> 00:19:40,791
Hmm…

398
00:19:41,458 --> 00:19:42,708
Landboat, go.

399
00:19:43,375 --> 00:19:44,375
Landboat, go.

400
00:19:44,458 --> 00:19:46,666
-Go. Go. Go. Go.
-[horn blares]

401
00:19:46,750 --> 00:19:49,208
Go. Go. Go. Go.

402
00:19:49,291 --> 00:19:50,625
Landboat, go!

403
00:19:51,166 --> 00:19:53,125
Yes! I think I'm driving this thing.

404
00:19:53,208 --> 00:19:55,041
Whoo-hoo-hoo! Yeah!

405
00:19:55,625 --> 00:19:56,791
Oh, I don't like this!

406
00:19:56,875 --> 00:19:58,750
-[sing-song] Thank you!
-[both scream]

407
00:19:58,833 --> 00:19:59,875
[thuds onto road]

408
00:20:02,125 --> 00:20:03,750
Whoo-hoo!

409
00:20:03,833 --> 00:20:04,791
Hey, y'all!

410
00:20:04,875 --> 00:20:06,708
[tires skidding, screeching]

411
00:20:06,791 --> 00:20:09,166
-Howdy, y'all. I'm Arlo.
-What in Sam Hill?

412
00:20:09,250 --> 00:20:11,750
-[people screaming]
-[Arlo] I'm driving this thing.

413
00:20:11,833 --> 00:20:12,708
It's no problem.

414
00:20:12,791 --> 00:20:13,791
[tires screeching]

415
00:20:13,875 --> 00:20:15,416
[laughing]

416
00:20:15,500 --> 00:20:17,125
[sputtering] Whoa!

417
00:20:17,208 --> 00:20:18,833
[people gasp]

418
00:20:21,416 --> 00:20:22,416
[shoes squeak]

419
00:20:22,500 --> 00:20:24,000
[gulps]

420
00:20:24,083 --> 00:20:25,625
Mm-hmm!

421
00:20:25,708 --> 00:20:27,208
Ah…
[swallowing]

422
00:20:27,291 --> 00:20:28,458
[fireworks bursting]

423
00:20:28,541 --> 00:20:30,041
That's a new feeling.

424
00:20:30,125 --> 00:20:31,208
You all right, kid?

425
00:20:31,291 --> 00:20:33,333
[in high voice] You don't look so good.

426
00:20:33,416 --> 00:20:34,958
[slow dance music playing]

427
00:20:35,041 --> 00:20:36,333
[Arlo] Ah!

428
00:20:39,416 --> 00:20:41,125
Yee-haw!

429
00:20:41,208 --> 00:20:42,708
[croaks]

430
00:20:42,791 --> 00:20:43,625
[explodes]

431
00:20:47,541 --> 00:20:48,583
Ah! Ah…

432
00:20:48,666 --> 00:20:50,458
Here. Just take it.

433
00:20:50,541 --> 00:20:51,500
[chomps, sighs]

434
00:20:51,583 --> 00:20:53,666
-[door chime jingles]
-[upbeat song plays]

435
00:20:53,750 --> 00:20:55,625
♪ But I want more, more, more ♪

436
00:20:55,708 --> 00:20:57,833
♪ 'Cause I know that I can have it ♪

437
00:20:57,916 --> 00:21:01,666
♪ I know I'm gonna get it
One day, day, day ♪

438
00:21:01,750 --> 00:21:03,958
♪ I want more, more, more, more ♪

439
00:21:04,041 --> 00:21:06,625
♪ If you see me, then you best believe ♪

440
00:21:06,708 --> 00:21:08,583
♪ That an alligator dressed like me ♪

441
00:21:08,666 --> 00:21:11,583
♪ Is going to make it all the way ♪

442
00:21:11,666 --> 00:21:13,000
Oh, whoa!
[chuckling]

443
00:21:13,083 --> 00:21:14,083
Whoa.

444
00:21:15,000 --> 00:21:16,833
-Hmm…
-[sinister music plays]

445
00:21:16,916 --> 00:21:18,583
[slurps]

446
00:21:18,666 --> 00:21:19,666
Oh.

447
00:21:20,166 --> 00:21:21,458
[dramatic music plays]

448
00:21:21,541 --> 00:21:25,250
And the last old thing
on our gator X-perience

449
00:21:25,333 --> 00:21:28,083
is this here real-life…

450
00:21:29,125 --> 00:21:30,375
alligator!

451
00:21:30,458 --> 00:21:31,333
[grunting]

452
00:21:31,416 --> 00:21:33,166
-[cackles] Whoo!
-[pops]

453
00:21:34,125 --> 00:21:36,875
See that? Oh, he's all scared now.

454
00:21:36,958 --> 00:21:39,583
That'll be 20 bucks. Pay up.

455
00:21:39,666 --> 00:21:42,208
I ain't paying for that.
Where are the alligators?

456
00:21:42,291 --> 00:21:45,916
-Look, kid, our tour boat done broke down.
-[bubbling]

457
00:21:47,166 --> 00:21:48,875
Be happy with what you get.

458
00:21:48,958 --> 00:21:51,083
Dead gators are so boring.

459
00:21:51,166 --> 00:21:52,583
-[woman] Boring?
-[gasps]

460
00:21:52,666 --> 00:21:53,750
[woman] Mmm.

461
00:21:53,833 --> 00:21:55,166
Do you want scary?

462
00:21:55,750 --> 00:21:56,625
-[spits]
-Ah!

463
00:21:56,708 --> 00:21:59,666
'Cause if you do,
you can play with the Beast over there.

464
00:21:59,750 --> 00:22:01,791
-[sinister music plays]
-[cage thudding]

465
00:22:01,875 --> 00:22:02,708
[cage rattles]

466
00:22:02,791 --> 00:22:03,875
[growls, chitters]

467
00:22:03,958 --> 00:22:05,333
-[screams]
-[Beast growls]

468
00:22:05,416 --> 00:22:09,291
[hesitantly] My-- my daddy's a lawyer.
He could sue you.

469
00:22:09,375 --> 00:22:11,083
Listen, you little beignet,

470
00:22:11,166 --> 00:22:14,541
you can't sue us,
we got nothing to be sued for.

471
00:22:14,625 --> 00:22:16,750
Yeah, plus, we're dead broke.

472
00:22:16,833 --> 00:22:18,500
-[phone rings]
-Huh?

473
00:22:19,833 --> 00:22:20,666
Hello?

474
00:22:20,750 --> 00:22:22,750
[man] Ruff, that you?

475
00:22:22,833 --> 00:22:25,833
It's Lawrence down at the grease shop.

476
00:22:25,916 --> 00:22:27,791
What do you want, Lawrence?

477
00:22:27,875 --> 00:22:33,000
I think you might be interested in this
alligator boy I'm looking at right here.

478
00:22:33,625 --> 00:22:34,666
Ooh-hoo!

479
00:22:34,750 --> 00:22:36,541
Is this one of them mobile homes?

480
00:22:38,083 --> 00:22:39,333
[resonating] I like it.

481
00:22:39,416 --> 00:22:40,666
A gator boy?

482
00:22:40,750 --> 00:22:43,833
-Like, half-gator half-boy?
-[gasps]

483
00:22:43,916 --> 00:22:44,833
Seriously?

484
00:22:44,916 --> 00:22:47,083
I would pay tons of money to see that.

485
00:22:47,166 --> 00:22:48,333
You would?

486
00:22:48,416 --> 00:22:49,333
Yeah!

487
00:22:49,416 --> 00:22:50,958
-[boy giggles]
-Uh…

488
00:22:51,041 --> 00:22:52,291
Lawyer money.

489
00:22:52,875 --> 00:22:54,166
Uh…

490
00:22:54,250 --> 00:22:55,458
Eh? Eh?

491
00:22:55,541 --> 00:22:57,708
-Uh…
-[laughs]

492
00:22:57,791 --> 00:22:59,958
We about to be rich.

493
00:23:00,041 --> 00:23:02,000
-[sinister music plays]
-[creaks]

494
00:23:02,083 --> 00:23:03,083
[Beast snarls]

495
00:23:03,958 --> 00:23:06,375
-[man whooping]
-[tires screeching]

496
00:23:06,458 --> 00:23:08,625
-[honking horn]
-Get the heck out of the way,

497
00:23:08,708 --> 00:23:10,166
you fancy cretins.

498
00:23:10,250 --> 00:23:11,666
-[tires screech]
-[whistling]

499
00:23:11,750 --> 00:23:12,666
[car crashes]

500
00:23:13,500 --> 00:23:15,291
-How do you do, neighbor?
-[screams]

501
00:23:15,875 --> 00:23:18,208
-Keep it! They're just bills!
-[chuckles] Wait!

502
00:23:18,291 --> 00:23:19,875
-I don't want it!
-Oh! Oh…

503
00:23:20,541 --> 00:23:23,208
-Wait, you forgot your mail.
-[ominous bell dings]

504
00:23:23,291 --> 00:23:25,041
-[woman] Oh, I'll take that.
-Hmm?

505
00:23:25,125 --> 00:23:28,250
Why don't you be a nice little gator boy

506
00:23:28,333 --> 00:23:32,041
-and come on over here to Aunt Stucky.
-[chuckles nervously]

507
00:23:32,125 --> 00:23:33,416
Hmm?
[gulps]

508
00:23:33,500 --> 00:23:34,916
Little gator,

509
00:23:35,000 --> 00:23:38,250
-looks like you got out of the swamp.
-Huh? [whimpers]

510
00:23:38,333 --> 00:23:39,333
[panting]

511
00:23:39,416 --> 00:23:41,625
-[grunts]
-[chuckles]

512
00:23:41,708 --> 00:23:44,125
-Oh, don't worry there, little fella.
-[crackles]

513
00:23:44,208 --> 00:23:47,083
We got a real safe place for you to stay.

514
00:23:47,833 --> 00:23:50,666
[Stucky] Yeah, we're gonna take
real good care of you.

515
00:23:51,250 --> 00:23:52,583
[both cackling]

516
00:23:54,875 --> 00:23:55,833
-Get him!
-[panting]

517
00:23:55,916 --> 00:23:57,791
[man] Don't scuff that hide now.

518
00:23:57,875 --> 00:23:59,958
He's headed for the train tracks!

519
00:24:00,041 --> 00:24:01,625
Don't lose him, Ruff!

520
00:24:01,708 --> 00:24:02,833
[panting]

521
00:24:02,916 --> 00:24:04,916
-Little gator boy!
-[Arlo whimpering]

522
00:24:05,000 --> 00:24:06,125
[laughs]

523
00:24:06,208 --> 00:24:07,166
[yelps]

524
00:24:07,750 --> 00:24:08,625
[thuds]

525
00:24:08,708 --> 00:24:10,291
[both scream]

526
00:24:10,375 --> 00:24:12,250
[both grunt, groan]

527
00:24:12,333 --> 00:24:13,250
[panting]

528
00:24:13,333 --> 00:24:14,458
Ah!

529
00:24:15,541 --> 00:24:16,541
[feet thud loudly]

530
00:24:16,625 --> 00:24:18,708
[Ruff] What the heck?

531
00:24:18,791 --> 00:24:23,500
You two better stay down
if you want to see tomorrow.

532
00:24:23,583 --> 00:24:25,416
-[footsteps thudding]
-[both whimper]

533
00:24:29,083 --> 00:24:30,458
Who are you?

534
00:24:30,541 --> 00:24:33,791
I'm the reason you aren't being
turned into a handbag right now.

535
00:24:33,875 --> 00:24:35,250
-[Ruff] Ooh-hoo!
-[crackles]

536
00:24:35,333 --> 00:24:37,875
-Now, we got a two-for-one.
-[growls]

537
00:24:37,958 --> 00:24:39,500
-[Arlo] Boop-boop. Hello.
-Huh?

538
00:24:39,583 --> 00:24:41,458
You look like an angel.

539
00:24:42,041 --> 00:24:43,416
No squirming.

540
00:24:43,500 --> 00:24:45,875
-[dramatic music plays]
-[knuckles crack]

541
00:24:46,625 --> 00:24:47,458
[grunts]

542
00:24:47,541 --> 00:24:48,958
[both gasp]

543
00:24:51,000 --> 00:24:52,041
Whoa!

544
00:24:52,125 --> 00:24:54,375
You must have some bullfrog in you.

545
00:24:54,458 --> 00:24:56,416
Nah, I'm just a vegan.

546
00:24:56,500 --> 00:24:57,333
What's a vegan?

547
00:24:57,416 --> 00:24:59,916
-[Stucky] Y'all can try and run now…
-[air hissing]

548
00:25:00,000 --> 00:25:01,416
[sinister music plays]

549
00:25:01,500 --> 00:25:04,375
…but you sure as shoot can't hide.

550
00:25:04,458 --> 00:25:06,458
-[chuckling menacingly]
-[clangs]

551
00:25:06,541 --> 00:25:08,583
-[grinding]
-[exciting music plays]

552
00:25:08,666 --> 00:25:10,541
[heroic music playing]

553
00:25:10,625 --> 00:25:12,625
[grunts]

554
00:25:13,208 --> 00:25:14,666
-[both scream]
-Out of my way!

555
00:25:14,750 --> 00:25:15,708
[Ruff] Run!

556
00:25:15,791 --> 00:25:17,541
-Ladies first!
-It's gonna crush us!

557
00:25:19,250 --> 00:25:21,125
[both scream]

558
00:25:21,208 --> 00:25:23,041
-Wow.
-[exciting music playing]

559
00:25:23,125 --> 00:25:24,458
[grunts]

560
00:25:24,541 --> 00:25:26,250
[panting]

561
00:25:26,333 --> 00:25:27,500
-[yelps]
-[both panting]

562
00:25:29,416 --> 00:25:31,666
[sinister music plays]

563
00:25:32,875 --> 00:25:34,375
We gonna follow 'em, right?

564
00:25:34,458 --> 00:25:36,625
Yeah, of course
we're going to follow them.

565
00:25:36,708 --> 00:25:38,250
Go get the Beast!

566
00:25:40,416 --> 00:25:42,416
[adventurous music playing]

567
00:25:46,625 --> 00:25:48,458
[Arlo grunts]

568
00:25:48,541 --> 00:25:49,791
[straining]

569
00:25:50,708 --> 00:25:53,166
[grunts, straining]

570
00:25:55,291 --> 00:25:57,875
[breathing heavily]

571
00:25:57,958 --> 00:26:00,125
[gasps] Rickety biscuit.

572
00:26:01,750 --> 00:26:05,125
Does it stop somewhere
or go on forever and ever?

573
00:26:05,208 --> 00:26:07,583
I don't know, kid. What do you think?

574
00:26:07,666 --> 00:26:10,541
-[dreamy music playing]
-Well, forever and ever I hope.

575
00:26:11,250 --> 00:26:13,208
Yeah, me too.

576
00:26:17,416 --> 00:26:22,625
I just now realized you saved my life,
and I can't recall ever hearing your name.

577
00:26:22,708 --> 00:26:24,375
Mmm, my name's Bertie.

578
00:26:24,458 --> 00:26:25,416
Bertie.

579
00:26:25,500 --> 00:26:27,750
That's the best name I ever heard.

580
00:26:27,833 --> 00:26:29,500
My name's Arlo Beauregard.

581
00:26:30,958 --> 00:26:32,083
I come from the swamp.

582
00:26:32,166 --> 00:26:34,541
Some people call it the bayou, but, uh,

583
00:26:34,625 --> 00:26:36,875
that's just a fancy name for swamp.
[chuckles]

584
00:26:36,958 --> 00:26:38,833
Where do you come from, Bertie?

585
00:26:40,083 --> 00:26:41,416
Mmm. Nowhere special.

586
00:26:41,500 --> 00:26:42,500
Sure you do!

587
00:26:42,583 --> 00:26:44,750
You're the specialest person
I've ever met.

588
00:26:44,833 --> 00:26:48,125
-And how many people have you met, Arlo?
-Um…

589
00:26:48,791 --> 00:26:51,541
-Ten! Eight of them just today.
-[snaps]

590
00:26:51,625 --> 00:26:52,791
Including me?

591
00:26:54,375 --> 00:26:55,458
Yes.

592
00:26:55,541 --> 00:26:57,875
Well, I'd say that's quite an honor.

593
00:26:57,958 --> 00:26:59,083
I'd say so too.

594
00:27:00,708 --> 00:27:02,666
♪ Bertie
Bertie ♪

595
00:27:02,750 --> 00:27:04,041
♪ Bertie ♪

596
00:27:04,125 --> 00:27:06,041
[vocalizing]

597
00:27:06,666 --> 00:27:09,291
♪ Bertie, Bertie, Bertie, Bertie ♪

598
00:27:09,375 --> 00:27:11,833
♪ Bertie, Bertie, Bertie ♪

599
00:27:11,916 --> 00:27:14,250
♪ Bertie, yeah! ♪

600
00:27:14,333 --> 00:27:16,000
[train horn blasts]

601
00:27:16,083 --> 00:27:18,375
-[villainous music plays]
-[Stucky laughs]

602
00:27:19,125 --> 00:27:21,125
[slurps] Whoo!

603
00:27:21,208 --> 00:27:22,750
We're gonna get 'em now!

604
00:27:26,125 --> 00:27:28,125
[music fades]

605
00:27:29,958 --> 00:27:33,208
So… why did you leave the swamp?

606
00:27:33,291 --> 00:27:35,625
Because I got a dad in New York City now.

607
00:27:35,708 --> 00:27:37,375
And you didn't before?

608
00:27:37,458 --> 00:27:39,083
Well, not that I knew of.

609
00:27:39,166 --> 00:27:42,000
See now, it's a whole city to explore,

610
00:27:42,083 --> 00:27:46,291
and my dad is somewhere in there
doing dad stuff.

611
00:27:46,375 --> 00:27:48,041
Is that right?

612
00:27:48,125 --> 00:27:49,166
Oh, yeah.

613
00:27:49,250 --> 00:27:52,000
It's kind of strange
having a dad you never met before.

614
00:27:52,083 --> 00:27:53,625
I hope he likes me.

615
00:27:54,583 --> 00:27:56,666
[morose music plays]

616
00:27:56,750 --> 00:27:59,541
[whimsical music playing]

617
00:27:59,625 --> 00:28:01,250
Hey…

618
00:28:01,333 --> 00:28:03,333
you should come to New York with me.

619
00:28:03,916 --> 00:28:05,958
Thanks, but no, thanks, friend.

620
00:28:06,541 --> 00:28:10,291
Friend? No one's ever
called me their friend before.

621
00:28:10,375 --> 00:28:11,833
-[grunts]
-Now you got to come

622
00:28:11,916 --> 00:28:13,458
to New York City with me.

623
00:28:13,541 --> 00:28:14,625
Mm-hmm.

624
00:28:14,708 --> 00:28:16,000
Oh, brother.

625
00:28:16,666 --> 00:28:18,125
-[thud, screeching]
-Whoa!

626
00:28:19,000 --> 00:28:20,750
[both grunt]

627
00:28:20,833 --> 00:28:22,750
-[air brakes hiss]
-[faint growling]

628
00:28:22,833 --> 00:28:24,666
[growling gets louder]

629
00:28:25,500 --> 00:28:26,708
[mysterious music plays]

630
00:28:27,458 --> 00:28:28,458
[snarls]

631
00:28:29,291 --> 00:28:31,083
Search every car.

632
00:28:31,166 --> 00:28:32,541
[gasps] Run.

633
00:28:32,625 --> 00:28:34,625
They're in there somewhere.
I smell them.

634
00:28:34,708 --> 00:28:35,916
[strains, yelps]

635
00:28:36,000 --> 00:28:36,875
[groans] Dang it.

636
00:28:36,958 --> 00:28:38,333
[suspenseful music rising]

637
00:28:38,416 --> 00:28:39,708
-What the heck?
-Oh!

638
00:28:40,916 --> 00:28:42,500
-[animals gasp]
-[Ruff] My Lord.

639
00:28:42,958 --> 00:28:44,666
What are you guys doing?

640
00:28:44,750 --> 00:28:46,666
[Beast howls]

641
00:28:46,750 --> 00:28:49,625
-The Beast done found something.
-[whoops]

642
00:28:50,500 --> 00:28:52,500
[snarls, sniffing]

643
00:28:53,833 --> 00:28:54,666
[chomps]

644
00:28:54,750 --> 00:28:57,083
[dramatic music rises, fades]

645
00:29:02,375 --> 00:29:04,083
-[owl hooting]
-[crickets chirping]

646
00:29:04,166 --> 00:29:06,291
[both panting]

647
00:29:06,375 --> 00:29:07,333
Hoo!

648
00:29:07,416 --> 00:29:08,666
I think we lost them.

649
00:29:09,166 --> 00:29:11,291
We need somewhere
to lay low for the night.

650
00:29:11,375 --> 00:29:13,500
Maybe we can rest in that barn over there.

651
00:29:13,583 --> 00:29:15,250
[hoedown music playing faintly]

652
00:29:15,333 --> 00:29:18,583
Oh, snaps!
I got to get a better look at this.

653
00:29:18,666 --> 00:29:19,583
Arlo, wait.

654
00:29:20,125 --> 00:29:21,875
-[dings]
-[cracks knuckles]

655
00:29:21,958 --> 00:29:25,208
I'm gonna shave you down
like a baboon's bottom.

656
00:29:25,875 --> 00:29:28,791
Don't you threaten me
with a good time, honey!

657
00:29:28,875 --> 00:29:30,000
Mwah!

658
00:29:30,083 --> 00:29:31,500
[man] Anyone who wears heels

659
00:29:31,583 --> 00:29:33,041
-is real strong!
-[gasps]

660
00:29:33,125 --> 00:29:34,375
[grunts]

661
00:29:34,458 --> 00:29:35,833
-[crowd exclaims]
-Huh?

662
00:29:35,916 --> 00:29:39,125
[screaming]

663
00:29:39,208 --> 00:29:40,833
[crowd cheers]

664
00:29:40,916 --> 00:29:45,708
Oh, no! I've been straight-up
stabbed in my love handles! Oh!

665
00:29:46,375 --> 00:29:48,708
Ticklin' toads, not the love handles!

666
00:29:48,791 --> 00:29:51,083
[crowd chattering]

667
00:29:51,166 --> 00:29:55,041
All right, all right, all right.
My money says the pink hairball wins.

668
00:29:55,125 --> 00:29:57,291
-Who wants in? Twenty to one.
-[man whoops]

669
00:29:57,375 --> 00:30:01,833
Okay, Teeny Tiny Tony.
I'll take a little of that action.

670
00:30:01,916 --> 00:30:03,791
-[chuckles]
-[mock chuckles]

671
00:30:03,875 --> 00:30:04,708
Suckers.

672
00:30:04,791 --> 00:30:06,625
Rickety biscuit. Are you all right?

673
00:30:06,708 --> 00:30:08,750
-Huh?
-Mister, she's hurt.

674
00:30:08,833 --> 00:30:12,208
I think we need to call a…
maybe a barber, I guess?

675
00:30:12,291 --> 00:30:14,000
When I needed a haircut back home,

676
00:30:14,083 --> 00:30:15,708
Edmee would just grab a bowl

677
00:30:15,791 --> 00:30:17,208
-and put it on my head…
-Hmm?

678
00:30:17,291 --> 00:30:21,000
You better come with more than
a cute little comb if you want to stop me.

679
00:30:21,083 --> 00:30:23,041
-[clicks tongue]
-What the…

680
00:30:23,125 --> 00:30:24,208
Whoo!

681
00:30:24,291 --> 00:30:25,583
[laughs] Yeah!

682
00:30:25,666 --> 00:30:28,166
[grunting]

683
00:30:28,250 --> 00:30:30,250
[straining]

684
00:30:30,333 --> 00:30:31,250
-[grunts]
-[groans]

685
00:30:31,333 --> 00:30:33,583
Dry shampoo can to the face!

686
00:30:33,666 --> 00:30:35,541
-Ha!
-Well, now, easy there, hairball.

687
00:30:35,625 --> 00:30:37,208
-[thuds]
-[groaning]

688
00:30:37,291 --> 00:30:39,375
Hup, hup, hup, hup!

689
00:30:39,458 --> 00:30:41,125
Flying round rush!

690
00:30:41,208 --> 00:30:42,166
[yells]

691
00:30:42,916 --> 00:30:44,625
-[cracks]
-[grunts] Oh, it's nasty.

692
00:30:44,708 --> 00:30:46,875
Honey, we need to get you
some tea tree oil

693
00:30:46,958 --> 00:30:50,083
because your scalp looks like
a block of Parmesan cheese.

694
00:30:50,166 --> 00:30:51,083
[crowd gasps]

695
00:30:51,166 --> 00:30:53,416
-There we have it. The hairball wins.
-[boos]

696
00:30:53,500 --> 00:30:55,208
Thank you very much, folks.

697
00:30:55,291 --> 00:30:56,500
We've been fleeced!

698
00:30:56,583 --> 00:30:57,583
Bamboozled!

699
00:30:57,666 --> 00:30:59,666
[plays unhappy progression]

700
00:30:59,791 --> 00:31:01,958
Let's stop that darn fur person

701
00:31:02,041 --> 00:31:03,958
-and the little con man!
-[clamoring]

702
00:31:04,041 --> 00:31:06,041
-Uh-oh.
-[frantic banjo music playing]

703
00:31:07,541 --> 00:31:09,541
-[crows]
-Come on! Move!

704
00:31:09,666 --> 00:31:11,666
You touch these curls,
I will gut you.

705
00:31:12,416 --> 00:31:13,666
-[growls]
-Ah!

706
00:31:14,333 --> 00:31:15,708
[yelling]

707
00:31:16,416 --> 00:31:18,583
-Trim me, honey? Trim you.
-[buzzing]

708
00:31:18,666 --> 00:31:19,500
[gasps]

709
00:31:21,625 --> 00:31:22,458
[crows]

710
00:31:22,958 --> 00:31:24,125
-[chuckles]
-[crows]

711
00:31:26,541 --> 00:31:28,208
-[woman yells]
-Whoo-hoo-hoo-hoo!

712
00:31:28,291 --> 00:31:29,833
-Give me my money!
-Ha!

713
00:31:29,916 --> 00:31:31,666
Hey, green kid, catch!

714
00:31:32,791 --> 00:31:35,666
Meet us at the bus. Run, kid!

715
00:31:35,750 --> 00:31:37,750
-Furlecia, hurry up!
-[grunts]

716
00:31:40,125 --> 00:31:41,000
Huh?

717
00:31:41,083 --> 00:31:42,291
[engine revving]

718
00:31:42,375 --> 00:31:43,458
[tires squealing]

719
00:31:43,541 --> 00:31:45,083
[tires screech]

720
00:31:45,666 --> 00:31:48,541
Come on, come on. Let's go.
I'm ready to drive this thing.

721
00:31:48,625 --> 00:31:51,083
Wait, did you see
a little alligator boy in there?

722
00:31:51,166 --> 00:31:53,291
Oh, yeah. He's right behind us with the--

723
00:31:53,375 --> 00:31:55,375
Alia! Hold up. Wait for the kid.

724
00:31:55,458 --> 00:31:56,625
Arlo!

725
00:31:56,708 --> 00:31:57,958
[man chuckles menacingly]

726
00:31:58,041 --> 00:31:58,958
-Come on!
-Get him!

727
00:31:59,666 --> 00:32:01,625
[man] Get him! Get him, guys!

728
00:32:01,708 --> 00:32:05,333
-Ooh! Looks like we got a new challenger.
-[Arlo] Uh…

729
00:32:05,416 --> 00:32:08,083
[chuckles nervously]
My name's Arlo Beauregard.

730
00:32:08,166 --> 00:32:09,875
[growling]

731
00:32:10,666 --> 00:32:12,291
I'm from the swamp.

732
00:32:12,375 --> 00:32:13,500
Huh…

733
00:32:13,583 --> 00:32:16,041
-Y'all hear that? He's one of us.
-[clapping]

734
00:32:16,125 --> 00:32:20,375
Hold on now.
I'm really from New York City.

735
00:32:20,458 --> 00:32:21,833
New York City?

736
00:32:21,916 --> 00:32:23,500
[crowd clamoring angrily]

737
00:32:23,583 --> 00:32:24,916
[ominous music plays]

738
00:32:26,333 --> 00:32:27,833
[getting louder] Ah!

739
00:32:27,916 --> 00:32:28,750
[thuds loudly]

740
00:32:30,333 --> 00:32:33,166
Hey, Bertie,
these guys want to wrestle me.

741
00:32:33,250 --> 00:32:36,000
Why don't you pick on someone

742
00:32:36,083 --> 00:32:38,625
twice your own size?

743
00:32:38,708 --> 00:32:42,125
-Alia, keep the engine hot, okay?
-[chuckles]

744
00:32:42,208 --> 00:32:43,750
-[crowd clamoring]
-Ha!

745
00:32:43,833 --> 00:32:45,416
Here comes the cash. Now drive!

746
00:32:45,500 --> 00:32:46,416
Let's go!

747
00:32:46,500 --> 00:32:47,916
-[revving]
-[tires squeal]

748
00:32:48,000 --> 00:32:50,625
-[exciting music playing]
-[tires skidding]

749
00:32:53,458 --> 00:32:54,416
Hi, I'm Arlo!

750
00:32:55,833 --> 00:32:56,750
[people clamoring]

751
00:32:56,833 --> 00:32:58,916
Hang on. I'm coming for you.

752
00:32:59,000 --> 00:33:03,083
-[straining] Take my hand!
-[suspenseful music playing]

753
00:33:04,500 --> 00:33:06,208
Ah! I got you!

754
00:33:06,916 --> 00:33:07,916
I can't hold on.

755
00:33:08,000 --> 00:33:09,083
Hmm?

756
00:33:09,166 --> 00:33:12,291
Uh, guys? How's it going out there?

757
00:33:12,375 --> 00:33:14,083
-[tires screech]
-[screams]

758
00:33:14,166 --> 00:33:15,250
[screams]

759
00:33:15,333 --> 00:33:16,541
Hang on!

760
00:33:16,625 --> 00:33:18,291
-[grunts]
-[screams]

761
00:33:18,375 --> 00:33:19,375
[screams]

762
00:33:19,875 --> 00:33:20,708
[all] Ah!

763
00:33:20,791 --> 00:33:22,041
-[thuds]
-[music stops]

764
00:33:23,250 --> 00:33:25,125
Bertie, you seeing this?

765
00:33:25,208 --> 00:33:28,666
-This tiny train is all tricked out.
-[Tony] Hey, hey, you got him.

766
00:33:28,750 --> 00:33:31,666
Thank you very much for your services,
young green man.

767
00:33:31,750 --> 00:33:33,666
Now, where's my bag of cash?

768
00:33:33,750 --> 00:33:36,291
Oh! We gave it back
to those loud farm people.

769
00:33:36,375 --> 00:33:39,083
Turns out they were still angry
after they got it back.

770
00:33:39,166 --> 00:33:41,375
Ba-gooh-ma mia!

771
00:33:41,458 --> 00:33:42,583
[groans]

772
00:33:42,666 --> 00:33:44,375
Hey, leave the kid alone.

773
00:33:44,458 --> 00:33:46,875
He's just a naive and confused

774
00:33:46,958 --> 00:33:51,625
and misguided and lost
little alligator boy. Okay?

775
00:33:51,708 --> 00:33:53,458
And I'm just a giant hairball.

776
00:33:53,541 --> 00:33:55,500
Doesn't mean I don't need money, honey.

777
00:33:55,583 --> 00:33:57,750
Okay, so we gave back your stolen money.

778
00:33:57,833 --> 00:33:58,708
How dare!

779
00:33:58,791 --> 00:34:00,541
We're just trying to survive, lady.

780
00:34:00,625 --> 00:34:01,916
I'm a tiger. Look at me.

781
00:34:02,000 --> 00:34:04,166
Think I can work at a coffee shop?
I can't.

782
00:34:04,250 --> 00:34:06,750
I get it, more than you know.

783
00:34:07,750 --> 00:34:11,458
Okay. Well, why don't you get the fact
that we were about to be rich

784
00:34:11,541 --> 00:34:13,541
and your kid messed it all up?

785
00:34:13,625 --> 00:34:14,750
Knock it off, Tony.

786
00:34:14,833 --> 00:34:16,166
He doesn't mean it.

787
00:34:16,250 --> 00:34:18,416
-Deep down, he's a real softie.
-[growls]

788
00:34:18,500 --> 00:34:20,083
And what's your name, sister?

789
00:34:20,166 --> 00:34:23,666
I'm Bertie. And this here is my, uh--

790
00:34:23,750 --> 00:34:26,500
Friend! We're best friends. I'm Arlo.

791
00:34:26,583 --> 00:34:28,208
I'm Furlecia.

792
00:34:28,291 --> 00:34:30,041
-Ah-ha!
-This is Teeny Tiny Tony.

793
00:34:30,125 --> 00:34:31,750
And Alia up front is our driver.

794
00:34:31,833 --> 00:34:33,833
-[Alia chuckles]
-[tires skidding]

795
00:34:33,958 --> 00:34:36,125
And I'm on my learner's permit,
by the way.

796
00:34:36,208 --> 00:34:39,750
But, uh, I'm super good,
so don't worry about a thing. Mmm!

797
00:34:39,833 --> 00:34:41,375
Oh! That sounds safe.

798
00:34:41,458 --> 00:34:43,250
Maybe you can give us a ride.

799
00:34:43,333 --> 00:34:47,291
See, now this is New York City.
We're on our way there to meet my dad.

800
00:34:47,375 --> 00:34:48,916
Whoa, whoa, wait a second.

801
00:34:49,000 --> 00:34:52,833
My own teeny tiny papa
used to tell me about New York.

802
00:34:52,916 --> 00:34:55,875
[chuckles] Oh…
We got family there. In Little Italy.

803
00:34:55,958 --> 00:34:57,250
Rickety biscuit!

804
00:34:57,333 --> 00:35:00,250
Small Tony, you should come with us.
You all should.

805
00:35:00,333 --> 00:35:04,291
Maybe you didn't notice, but us three,
we got a good thing going here, okay?

806
00:35:04,375 --> 00:35:06,750
We aren't looking
for a little charity trip.

807
00:35:08,666 --> 00:35:10,916
Okay, I guess.

808
00:35:11,541 --> 00:35:13,875
Maybe just let us off at the next stop.

809
00:35:14,458 --> 00:35:15,291
[Bertie] Mmm.

810
00:35:15,958 --> 00:35:16,791
[Tony] Hmm?

811
00:35:17,625 --> 00:35:21,291
-Hey, Arlo, you a good swimmer?
-[Arlo] Ooh! [giggles]

812
00:35:21,375 --> 00:35:24,625
Small Tony, I love swimming.

813
00:35:24,708 --> 00:35:28,166
[Tony] It's just Tony, but okay.
Maybe we can work something out, huh?

814
00:35:28,250 --> 00:35:32,875
We help you get to New York,
and you help us with a teeny-tiny job.

815
00:35:32,958 --> 00:35:35,291
[gasps] Not the aquarium, Tony.

816
00:35:35,375 --> 00:35:37,833
What happened at the aquarium,
Teeny Tony?

817
00:35:37,916 --> 00:35:41,875
They got a real good friend of ours
locked up there, you know.

818
00:35:41,958 --> 00:35:42,875
Oh, no!

819
00:35:42,958 --> 00:35:45,125
Been in the tank a long time.

820
00:35:45,208 --> 00:35:46,333
Too long!

821
00:35:46,416 --> 00:35:48,458
[gasps] We should rescue him!

822
00:35:48,541 --> 00:35:49,666
No way.

823
00:35:49,750 --> 00:35:53,041
Only problem is there's groupers
in that tank with him, mean ones,

824
00:35:53,125 --> 00:35:56,041
and they tried to take a bite
out of little Tony last time.

825
00:35:56,125 --> 00:35:56,958
Mm-hmm.

826
00:35:57,041 --> 00:35:58,083
-[slaps]
-Pfft! Ack!

827
00:35:58,166 --> 00:36:01,500
And Furlecia, my sweet Furlecia,
she don't like to get wet.

828
00:36:01,583 --> 00:36:03,166
Not with this perm, honey.

829
00:36:03,250 --> 00:36:04,166
That's right. Hey!

830
00:36:04,250 --> 00:36:05,875
-Easy, Bertie.
-Nope.

831
00:36:05,958 --> 00:36:09,500
Okay. Well, I guess you don't want
a ride to New York.

832
00:36:10,500 --> 00:36:12,583
-[Arlo] Oh, please, please, please!
-Ugh.

833
00:36:12,666 --> 00:36:13,875
Fine.

834
00:36:13,958 --> 00:36:15,416
So, that's settled.

835
00:36:15,500 --> 00:36:18,500
Edmee once told me
everything happens for a reason.

836
00:36:18,583 --> 00:36:21,375
And lookit! Here we all are.

837
00:36:21,458 --> 00:36:22,750
And once we get there,

838
00:36:22,833 --> 00:36:25,458
the big lady's gonna help us
make some more cash.

839
00:36:25,541 --> 00:36:26,875
Keep dreaming, fella.

840
00:36:26,958 --> 00:36:27,916
I like you.

841
00:36:28,000 --> 00:36:29,916
I shouldn't, but I do.

842
00:36:30,000 --> 00:36:32,125
Yo, I'm so excited, you guys!

843
00:36:32,208 --> 00:36:33,541
-[loud thud]
-[all scream]

844
00:36:33,625 --> 00:36:34,666
[engine revs]

845
00:36:34,750 --> 00:36:37,000
[Furlecia] Alia, get control of the thing!

846
00:36:37,083 --> 00:36:40,416
[Alia straining] I got it!
Oh, my gosh! Whoa! Okay!

847
00:36:40,500 --> 00:36:42,625
Whoo! Yeah! Marcellus,

848
00:36:42,708 --> 00:36:44,625
-I'm coming for you, baby!
-[all cheer]

849
00:36:44,708 --> 00:36:46,833
[Furlecia] Marcellus, we're comin' for ya!

850
00:36:48,166 --> 00:36:52,875
-[Ruff] What about the alligator boy?
-[growls] I ain't gonna tell you nothing.

851
00:36:52,958 --> 00:36:55,083
Oh, you're gonna be telling me.

852
00:36:55,166 --> 00:36:57,291
He might be singing a different tune

853
00:36:57,375 --> 00:37:00,916
-once he meets our associate.
-[growling] Huh?

854
00:37:01,791 --> 00:37:03,250
[whistles]

855
00:37:03,333 --> 00:37:05,041
-[Beast snarls]
-What was that?

856
00:37:05,916 --> 00:37:07,041
[door creaking]

857
00:37:07,125 --> 00:37:09,250
-[ominous music playing]
-[Beast growling]

858
00:37:09,333 --> 00:37:10,291
[farmer whimpering]

859
00:37:10,375 --> 00:37:12,666
-[farmer sputters]
-[Stucky chuckles]

860
00:37:12,750 --> 00:37:13,583
[gasps]

861
00:37:13,666 --> 00:37:14,583
[straining]

862
00:37:15,750 --> 00:37:16,750
[Beast growls]

863
00:37:16,833 --> 00:37:18,833
Okay, okay, I give.

864
00:37:18,916 --> 00:37:20,666
He went with the others.

865
00:37:20,750 --> 00:37:23,333
They were driving north in a bus.

866
00:37:23,416 --> 00:37:24,458
Is that it?

867
00:37:24,541 --> 00:37:27,458
The kid… The kid said
he's going to New York.

868
00:37:27,541 --> 00:37:28,583
What else?

869
00:37:28,666 --> 00:37:30,583
[Stucky] Tell us what his name is.

870
00:37:30,666 --> 00:37:32,958
Uh… His name was, uh…

871
00:37:33,041 --> 00:37:33,875
Uh…

872
00:37:34,541 --> 00:37:35,625
-[yells]
-[Ruff] Whoa!

873
00:37:35,708 --> 00:37:36,958
[farmer laughs]

874
00:37:37,041 --> 00:37:39,666
No one interrogates me but my…

875
00:37:39,750 --> 00:37:41,750
-[Beast growls]
-[gasps]

876
00:37:41,833 --> 00:37:43,041
Mommy.

877
00:37:43,125 --> 00:37:45,166
-[Beast snarls]
-[screams]

878
00:37:45,250 --> 00:37:47,541
-Please, no! Help! Please!
-[Beast snarls]

879
00:37:47,625 --> 00:37:49,791
Better tell us his name.

880
00:37:49,875 --> 00:37:51,000
Or else.

881
00:37:51,791 --> 00:37:53,541
-[Stucky laughs]
-Please, no! Help!

882
00:37:53,625 --> 00:37:56,875
-[Beast snarls]
-[echoes] His name is Arlo Beauregard!

883
00:37:59,458 --> 00:38:00,583
[tires squealing]

884
00:38:01,791 --> 00:38:02,958
-[thudding]
-[all groan]

885
00:38:03,041 --> 00:38:05,416
-[intriguing music playing]
-[crickets chirping]

886
00:38:11,458 --> 00:38:12,500
[Tony] Kid, here.

887
00:38:12,583 --> 00:38:13,833
You're gonna need this.

888
00:38:19,666 --> 00:38:20,875
[chuckles]

889
00:38:24,208 --> 00:38:25,666
-[loud clattering]
-Ooh!

890
00:38:25,750 --> 00:38:27,125
-Ooh!
-[drum solo playing]

891
00:38:27,208 --> 00:38:29,250
-[animals chittering]
-[objects crashing]

892
00:38:29,333 --> 00:38:31,666
[male voice] What are you doing,
alligator boy?

893
00:38:31,750 --> 00:38:34,333
-[Arlo] I came to rescue you!
-[man] Oh, I see!

894
00:38:34,416 --> 00:38:35,916
-[loud thud]
-[laughs] Free!

895
00:38:36,000 --> 00:38:38,041
-I'm free, everybody. Free!
-[Arlo] Whoo!

896
00:38:38,125 --> 00:38:39,708
-[all cheering]
-[alarm wailing]

897
00:38:39,791 --> 00:38:42,208
-[tires squeal]
-[dramatic hip-hop music playing]

898
00:38:42,291 --> 00:38:44,208
-[Arlo] Whoa!
-[sirens approaching]

899
00:38:46,458 --> 00:38:48,958
Oh, Marcellus, we missed you, dude!

900
00:38:49,041 --> 00:38:52,166
Dancing, huh?
[claps] Let's have some fun.

901
00:38:52,250 --> 00:38:56,416
Marcellus in the house!
Yes! I missed you so much.

902
00:38:56,500 --> 00:38:58,458
Mmm. [chomps]

903
00:38:58,541 --> 00:38:59,625
Ha ha!

904
00:38:59,708 --> 00:39:01,458
We're back, baby!

905
00:39:01,541 --> 00:39:03,916
-Marcellus, you look good.
-Oh, yeah! All right!

906
00:39:04,000 --> 00:39:05,916
-Yeah, I do.
-All right.

907
00:39:07,875 --> 00:39:09,666
[laughs] Hey!

908
00:39:09,750 --> 00:39:11,666
Hey, that place seemed pretty fun.

909
00:39:11,750 --> 00:39:12,916
What place?

910
00:39:13,625 --> 00:39:16,333
The aquarium. Was it fun?

911
00:39:16,416 --> 00:39:18,291
-[music stops]
-[whooshes]

912
00:39:18,375 --> 00:39:20,666
[rock music playing on car stereo]

913
00:39:20,750 --> 00:39:22,125
There was nowhere to hide.

914
00:39:22,833 --> 00:39:24,625
Every day they came.

915
00:39:24,708 --> 00:39:26,875
-Little faces smashed up…
-Ah!

916
00:39:26,958 --> 00:39:28,125
…against the glass.

917
00:39:28,208 --> 00:39:31,333
Greasy, horrible faces.

918
00:39:31,416 --> 00:39:33,333
-Sticky hands!
-[both scream]

919
00:39:33,416 --> 00:39:36,333
Some, they'd come back week after week,

920
00:39:36,416 --> 00:39:37,958
month after month.

921
00:39:38,041 --> 00:39:41,125
They'd just stare and eat.

922
00:39:41,791 --> 00:39:44,916
Children are monsters, all of them.

923
00:39:46,416 --> 00:39:47,916
I came from the swamp.

924
00:39:48,000 --> 00:39:49,083
That's right, kid.

925
00:39:49,166 --> 00:39:52,041
We all came from the swamp.

926
00:39:52,833 --> 00:39:55,916
[clears throat] Well, buddy,
it's great to have you back.

927
00:39:56,000 --> 00:39:57,416
[Marcellus sobs]

928
00:39:57,500 --> 00:40:00,208
-I'm gonna hit the hay.
-[dreamy music playing]

929
00:40:00,291 --> 00:40:01,458
[snoring]

930
00:40:01,541 --> 00:40:03,375
I'll get my beauty sleep in the bus.

931
00:40:03,458 --> 00:40:05,041
Don't bother me. Love you. Bye.

932
00:40:05,125 --> 00:40:07,000
[purring]

933
00:40:07,083 --> 00:40:07,916
[sighs]

934
00:40:11,750 --> 00:40:12,958
Good night, Bertie.

935
00:40:13,958 --> 00:40:14,958
Bertie?

936
00:40:15,041 --> 00:40:15,875
Hmm?

937
00:40:15,958 --> 00:40:17,625
♪ Good night, Bertie ♪

938
00:40:17,708 --> 00:40:20,375
Oh, right. Good night, Arlo.

939
00:40:26,375 --> 00:40:28,750
-Are you staying up late, Marcellus?
-Huh? Wha--

940
00:40:28,833 --> 00:40:31,791
Oh. What do you need, kid?
Can't you see I was sleeping?

941
00:40:31,875 --> 00:40:33,458
With your eyes open?

942
00:40:33,541 --> 00:40:36,041
I'm a fish. It's what we do.

943
00:40:36,125 --> 00:40:39,041
[chuckles] Oh, well, good night, then.

944
00:40:41,458 --> 00:40:44,041
Thank you for saving me from the tank.

945
00:40:44,708 --> 00:40:46,666
-Any time.
-No!

946
00:40:46,750 --> 00:40:49,166
-Never again.
-[suspenseful music playing]

947
00:40:49,250 --> 00:40:50,958
-[music stops]
-Oh, okay.

948
00:40:51,041 --> 00:40:52,958
Yeah, okay.

949
00:40:54,000 --> 00:40:55,291
[waves lapping gently]

950
00:40:59,000 --> 00:41:01,000
[dreamy music playing]

951
00:41:03,291 --> 00:41:04,750
[snoring]

952
00:41:04,833 --> 00:41:06,166
[crackling]

953
00:41:12,041 --> 00:41:13,541
[wind blowing gently]

954
00:41:15,250 --> 00:41:16,625
[waves lapping gently]

955
00:41:22,875 --> 00:41:25,166
[snoring]

956
00:41:50,875 --> 00:41:53,291
-Whatcha doing out here?
-Couldn't sleep.

957
00:41:53,375 --> 00:41:57,250
Why not? Those big old waves
put me right to sleep.

958
00:41:57,958 --> 00:42:00,250
Yeah, I do love the ocean.

959
00:42:02,041 --> 00:42:03,458
Mmm. Truth is,

960
00:42:03,541 --> 00:42:07,166
I'm not really used to staying
around the same people for very long,

961
00:42:07,250 --> 00:42:08,875
if you know what I mean.

962
00:42:08,958 --> 00:42:09,875
Not really.

963
00:42:09,958 --> 00:42:11,875
It was just me and Edmee before.

964
00:42:11,958 --> 00:42:16,458
Now I got you, Tony,
Furlecia, Alia, Marcellus,

965
00:42:16,541 --> 00:42:18,541
and soon, we'll meet my dad too.

966
00:42:18,625 --> 00:42:20,208
[somber music playing]

967
00:42:20,291 --> 00:42:23,708
I'm going to make sure you get
to your dad safe and sound.

968
00:42:23,791 --> 00:42:24,625
I promise.

969
00:42:25,666 --> 00:42:27,458
But, after that…

970
00:42:28,458 --> 00:42:29,875
I have to keep moving.

971
00:42:30,958 --> 00:42:31,958
But why?

972
00:42:35,375 --> 00:42:36,833
You wouldn't understand.

973
00:42:38,041 --> 00:42:39,791
Sometimes, when I'm in a bad mood

974
00:42:39,875 --> 00:42:42,208
or a sad mood or even a happy mood,

975
00:42:42,291 --> 00:42:43,750
I like to sing.

976
00:42:43,833 --> 00:42:45,291
It's how I do feelings.

977
00:42:45,375 --> 00:42:46,583
[chuckles]

978
00:42:49,125 --> 00:42:50,916
Tell me why you love the ocean.

979
00:43:04,208 --> 00:43:06,250
It's always moving like me.

980
00:43:06,333 --> 00:43:09,208
-I guess it feels like home.
-[music brightens]

981
00:43:09,291 --> 00:43:10,375
Sing it.

982
00:43:13,958 --> 00:43:18,666
♪ When I look to the ocean
It feels like home ♪

983
00:43:20,833 --> 00:43:24,875
♪ Wish the waves could follow me
Everywhere I go ♪

984
00:43:26,208 --> 00:43:29,083
♪ But I can't move with it ♪

985
00:43:29,166 --> 00:43:31,916
♪ One thing I know ♪

986
00:43:33,166 --> 00:43:39,041
♪ Is that I
I'm meant to be alone ♪

987
00:43:40,666 --> 00:43:46,166
♪ Follow, follow, follow
Follow me home ♪

988
00:43:46,250 --> 00:43:49,791
♪ If it don't, it'll be all right ♪

989
00:43:49,875 --> 00:43:53,500
♪ I'll be gone in the morning light ♪

990
00:43:53,583 --> 00:43:54,625
♪ Follow me ♪

991
00:43:54,708 --> 00:43:59,583
♪ Follow, follow, follow
Follow me home ♪

992
00:44:00,291 --> 00:44:03,458
♪ Hanging on to the last of time ♪

993
00:44:03,541 --> 00:44:06,791
♪ Can't imagine the moment's mine ♪

994
00:44:07,375 --> 00:44:09,583
-♪ So, I'm alone ♪
-[music intensifies]

995
00:44:10,875 --> 00:44:14,250
♪ Right here ♪

996
00:44:14,333 --> 00:44:16,250
♪ Yeah, here ♪

997
00:44:18,083 --> 00:44:20,541
♪ Ooh ♪

998
00:44:22,541 --> 00:44:27,166
♪ I have felt burning stares
And judging eyes ♪

999
00:44:29,291 --> 00:44:33,208
♪ Certain they only see
Just my outside ♪

1000
00:44:34,750 --> 00:44:40,000
♪ I'll never be for them
That's clear to me now ♪

1001
00:44:40,083 --> 00:44:41,666
♪ To me now ♪

1002
00:44:41,750 --> 00:44:46,250
♪ My home is where I'm by myself ♪

1003
00:44:46,333 --> 00:44:49,583
♪ Ooh, yeah ♪

1004
00:44:50,000 --> 00:44:54,125
♪ Look at me, look at you
Don't you see we can move with it ♪

1005
00:44:54,208 --> 00:44:56,625
♪ Take my hand, I'm here today ♪

1006
00:44:56,708 --> 00:45:01,083
♪ It's a chance, leap of faith
What it be, what we do with it ♪

1007
00:45:01,166 --> 00:45:04,166
-♪ Without you, I lose my way ♪
-♪ But I can't move with it ♪

1008
00:45:04,250 --> 00:45:07,208
-♪ Move with it ♪
-♪ One thing I know ♪

1009
00:45:07,291 --> 00:45:09,500
♪ One thing I know for sure ♪

1010
00:45:09,583 --> 00:45:16,000
-♪ Is that we'll never be alone ♪
-♪ Never be alone ♪

1011
00:45:16,083 --> 00:45:16,916
♪ Follow me ♪

1012
00:45:17,000 --> 00:45:19,708
[both] ♪ Follow, follow, follow ♪

1013
00:45:19,791 --> 00:45:22,583
♪ Follow me home ♪

1014
00:45:22,666 --> 00:45:26,333
-♪ Everything's gonna be all right ♪
-♪ Everything's gonna be all right ♪

1015
00:45:26,416 --> 00:45:29,625
-♪ I can see to the other side ♪
-♪ Other side ♪

1016
00:45:30,666 --> 00:45:32,791
[both] ♪ Follow, follow, follow ♪

1017
00:45:33,375 --> 00:45:36,083
♪ Follow me home ♪

1018
00:45:36,166 --> 00:45:39,666
-♪ Take it now till the end of time ♪
-♪ Till the end of time ♪

1019
00:45:39,750 --> 00:45:43,291
-♪ Take the moment, the moment's mine ♪
-♪ Moment's mine ♪

1020
00:45:43,375 --> 00:45:44,791
♪ Yeah ♪

1021
00:45:44,875 --> 00:45:48,291
♪ Oh, oh, oh, oh ♪

1022
00:45:48,375 --> 00:45:49,416
♪ Ooh, yeah ♪

1023
00:45:49,500 --> 00:45:51,666
♪ Follow me home ♪

1024
00:45:51,750 --> 00:45:54,583
-[vocalizes]
-♪ Oh, oh, oh, oh ♪

1025
00:45:54,666 --> 00:45:56,375
♪ It's gonna be all right ♪

1026
00:45:56,458 --> 00:45:58,541
[both] ♪ It's gonna be all right ♪

1027
00:45:58,625 --> 00:46:02,208
-♪ Oh, oh, oh, oh ♪
-♪ You can follow me ♪

1028
00:46:02,291 --> 00:46:04,916
[Arlo] ♪ You can follow me ♪

1029
00:46:05,000 --> 00:46:05,958
♪ Yeah ♪

1030
00:46:06,041 --> 00:46:07,875
-♪ You can follow me ♪
-♪ Oh, oh ♪

1031
00:46:07,958 --> 00:46:10,500
♪ All right, yeah ♪

1032
00:46:12,916 --> 00:46:14,291
-[all] Ah!
-[gurgling]

1033
00:46:14,375 --> 00:46:15,583
♪ Follow ♪

1034
00:46:15,666 --> 00:46:17,458
[coughing, grunts]

1035
00:46:17,541 --> 00:46:18,916
Can I go back to bed now?

1036
00:46:19,000 --> 00:46:21,000
Sorry, I, uh-- I barely know this lady.

1037
00:46:21,083 --> 00:46:23,833
-[groans] See you in the morning, guys.
-[all laughing]

1038
00:46:24,750 --> 00:46:27,208
[Bertie] ♪ Follow me home ♪

1039
00:46:27,291 --> 00:46:28,166
Huh?

1040
00:46:29,541 --> 00:46:30,875
[hair squishes]

1041
00:46:32,125 --> 00:46:33,500
[Arlo] Bertie.

1042
00:46:33,583 --> 00:46:35,500
I really loved singing with you,

1043
00:46:35,583 --> 00:46:37,416
so I found you a little something.

1044
00:46:37,500 --> 00:46:38,791
It's a best friend rock.

1045
00:46:39,625 --> 00:46:41,458
-Do you love it?
-[chuckles softly]

1046
00:46:41,541 --> 00:46:43,125
Arlo, that's a seashell.

1047
00:46:44,208 --> 00:46:45,041
See?

1048
00:46:45,125 --> 00:46:47,041
Oh, my word!

1049
00:46:47,125 --> 00:46:49,583
Now, we can have
matching best friend rocks.

1050
00:46:50,166 --> 00:46:51,375
-[grunts]
-Aw. [chuckles]

1051
00:46:51,458 --> 00:46:53,250
[hopeful music plays]

1052
00:46:55,166 --> 00:46:56,250
[whispers] I love it.

1053
00:46:56,916 --> 00:46:58,375
[mellow music playing]

1054
00:46:58,458 --> 00:46:59,791
[Arlo] I can't believe it.

1055
00:46:59,875 --> 00:47:04,208
My own dad, Ansel Beauregard,
is in one of those big old buildings.

1056
00:47:04,291 --> 00:47:07,000
-[Alia gasps] This is crazy, guys.
-[ship honks horn]

1057
00:47:07,083 --> 00:47:09,000
New York City!

1058
00:47:11,458 --> 00:47:13,375
-Wow.
-These buildings are everything!

1059
00:47:13,458 --> 00:47:14,583
This is a city.

1060
00:47:15,208 --> 00:47:16,750
-Alia…
-Huh? Yeah?

1061
00:47:16,833 --> 00:47:18,625
-Aren't you driving the bus?
-Yeah.

1062
00:47:18,708 --> 00:47:21,041
Should we, uh, buckle our seat belts or…

1063
00:47:21,125 --> 00:47:22,500
[laughs] Yeah, yeah.

1064
00:47:22,583 --> 00:47:24,041
-You probably should.
-[thuds]

1065
00:47:24,125 --> 00:47:26,125
-[tires screeching]
-[people scream]

1066
00:47:27,208 --> 00:47:29,083
[both] Hey, I'm walking here!

1067
00:47:29,166 --> 00:47:30,750
Hey, I'm walking here!

1068
00:47:30,833 --> 00:47:32,208
Walking!

1069
00:47:32,291 --> 00:47:34,708
-[New Yorkers] I'm walkin' here!
-[tires screech]

1070
00:47:34,791 --> 00:47:36,958
[New Yorkers] I'm walkin' here!

1071
00:47:37,041 --> 00:47:38,958
-I'm walkin' here!
-[car horns honking]

1072
00:47:39,041 --> 00:47:39,958
Wow.

1073
00:47:40,041 --> 00:47:41,666
New York City.

1074
00:47:41,750 --> 00:47:43,750
[exciting dance music playing]

1075
00:47:43,833 --> 00:47:46,833
♪ I know the time is now
That's what it's all about ♪

1076
00:47:46,916 --> 00:47:48,916
Rickety biscuit!

1077
00:47:49,000 --> 00:47:51,708
Hey, guys, you think I can park here?

1078
00:47:52,875 --> 00:47:54,375
Ah, I'm sure it's fine.

1079
00:47:54,458 --> 00:47:55,708
[whirring]

1080
00:47:57,833 --> 00:47:59,333
♪ I don't care where we go… ♪

1081
00:48:00,916 --> 00:48:03,083
[New Yorkers] I'm walkin' here!

1082
00:48:03,166 --> 00:48:05,791
All right, I'm walking here.

1083
00:48:07,208 --> 00:48:10,333
[shudders]
I've imagined this day for so long.

1084
00:48:10,416 --> 00:48:12,583
Ba-gooh-ma mia!

1085
00:48:12,666 --> 00:48:14,416
♪ I'm right there with you ♪

1086
00:48:14,500 --> 00:48:18,541
Oh, the pepperoni grease.
It burns. It burns!

1087
00:48:18,625 --> 00:48:20,833
It's what I deserve.

1088
00:48:20,916 --> 00:48:22,000
[whirring]

1089
00:48:22,083 --> 00:48:24,916
-[cats meowing]
-Come here, my little sweetums.

1090
00:48:25,000 --> 00:48:26,791
You must be hungry.

1091
00:48:26,875 --> 00:48:27,833
-[thuds]
-[yowls]

1092
00:48:27,916 --> 00:48:29,958
[chuckles] Oh, lady, I am starving.

1093
00:48:30,041 --> 00:48:31,958
[lady] What are you doing? Get out!

1094
00:48:32,041 --> 00:48:34,083
-Whoa!
-Go on! Get!

1095
00:48:35,125 --> 00:48:36,791
♪ You and me control the wheel… ♪

1096
00:48:36,875 --> 00:48:38,625
Ah. Hmm?

1097
00:48:38,708 --> 00:48:40,083
-[water splashes]
-Hmm?

1098
00:48:41,458 --> 00:48:42,583
[roars]

1099
00:48:42,666 --> 00:48:43,500
[whimpers]

1100
00:48:44,000 --> 00:48:45,666
-[sobs]
-[Marcellus laughs]

1101
00:48:45,750 --> 00:48:46,791
Yeah, that's right.

1102
00:48:46,875 --> 00:48:49,000
-Run. Run for your life.
-[child screams]

1103
00:48:52,500 --> 00:48:53,625
Oh!

1104
00:48:53,708 --> 00:48:55,125
Oh, ex-- excuse me.

1105
00:48:55,208 --> 00:48:58,000
Would you have time
to squeeze me in for a blowout?

1106
00:48:58,750 --> 00:49:00,375
♪ Under a new light… ♪

1107
00:49:00,458 --> 00:49:02,000
[Furlecia] Oh, yes!

1108
00:49:02,083 --> 00:49:04,250
-Work those deft hands!
-Ah!

1109
00:49:04,333 --> 00:49:05,250
It's gorgeous!

1110
00:49:06,500 --> 00:49:07,333
[gasps]

1111
00:49:07,416 --> 00:49:09,250
Oh, Dad. Dad!

1112
00:49:09,750 --> 00:49:10,750
[door chime jingles]

1113
00:49:10,833 --> 00:49:12,041
Aw.

1114
00:49:12,125 --> 00:49:13,916
♪ Right there with you… ♪

1115
00:49:14,000 --> 00:49:16,541
-[playing along to song]
-Whoo-hoo!

1116
00:49:16,625 --> 00:49:18,625
[people murmuring happily]

1117
00:49:21,583 --> 00:49:23,625
-[villainous music plays]
-[Ruff sighs]

1118
00:49:23,708 --> 00:49:26,166
Lights sure are purty, Stucky.

1119
00:49:26,250 --> 00:49:27,333
[spits]

1120
00:49:27,416 --> 00:49:28,416
Yeah.

1121
00:49:28,500 --> 00:49:31,375
-[car horns honking]
-[woman] Get outta the way, tourists!

1122
00:49:37,125 --> 00:49:38,875
Arlo, over here!

1123
00:49:39,458 --> 00:49:40,500
Bertie!

1124
00:49:41,083 --> 00:49:43,000
Did anyone find any clues
about my dad?

1125
00:49:43,083 --> 00:49:44,541
No, no, no, no.

1126
00:49:44,625 --> 00:49:47,750
But we did lose the bus.
So… we got that.

1127
00:49:47,833 --> 00:49:50,166
I found $27 in change.

1128
00:49:50,250 --> 00:49:52,875
Marcellus,
you been in the fountains again?

1129
00:49:52,958 --> 00:49:55,000
[munches] You're better than that.

1130
00:49:55,083 --> 00:49:56,791
No, I'm not.

1131
00:49:56,875 --> 00:49:59,750
It sure would help if we had
any idea what he looked like.

1132
00:49:59,833 --> 00:50:01,541
There's just too many people.

1133
00:50:02,208 --> 00:50:04,625
-Yeah.
-[woman] I am here with Ansel Beauregard,

1134
00:50:04,708 --> 00:50:07,708
-New York's hottest real estate mogul…
-He could be anywhere.

1135
00:50:07,791 --> 00:50:09,583
What's your last name, again?

1136
00:50:09,666 --> 00:50:13,500
Beauregard.
It means beautiful regard. Why?

1137
00:50:13,583 --> 00:50:18,333
Well, I don't see the resemblance,
but that man on the TV has your name.

1138
00:50:18,416 --> 00:50:20,125
[woman] Ansel Beauregard.

1139
00:50:20,208 --> 00:50:22,750
-It's such a pleasure to walk with you.
-My dad?

1140
00:50:22,833 --> 00:50:27,666
You've built some of New York's most
ambitious and most luxurious high rises.

1141
00:50:27,750 --> 00:50:31,625
Why pick Seaside by the Seashore
for your next big development?

1142
00:50:31,708 --> 00:50:35,791
Well, Michelle, you see,
I grew up here, on this very block.

1143
00:50:35,875 --> 00:50:37,666
-[glass shatters]
-[both gasp]

1144
00:50:37,750 --> 00:50:40,833
[chuckles nervously] Nothing to see here.
Nothing to see here.

1145
00:50:40,916 --> 00:50:42,416
[screams] Oh!

1146
00:50:44,416 --> 00:50:45,375
-[chitters]
-[thuds]

1147
00:50:45,458 --> 00:50:46,916
-[flushes]
-Ah!

1148
00:50:47,375 --> 00:50:48,333
It's so warm.

1149
00:50:48,416 --> 00:50:49,708
-Uh…
-Oh!

1150
00:50:49,791 --> 00:50:51,750
-[robber] Why is it so warm?
-[chuckles]

1151
00:50:51,833 --> 00:50:56,541
As you can see,
Seaside by the Seashore has, uh…

1152
00:50:56,625 --> 00:50:58,083
lost its luster.

1153
00:50:58,166 --> 00:50:59,291
But soon enough,

1154
00:50:59,375 --> 00:51:02,375
it'll be the most prosperous
and tasteful neighborhood

1155
00:51:02,458 --> 00:51:04,708
-in the whole city of New York.
-[fluttering]

1156
00:51:04,791 --> 00:51:09,666
I am always looking for ways to transform
what is broken into something beautiful,

1157
00:51:09,750 --> 00:51:11,333
-and, well…
-[cooing]

1158
00:51:11,416 --> 00:51:13,833
…this project
has a special place in my heart.

1159
00:51:14,541 --> 00:51:15,375
[thuds]

1160
00:51:16,250 --> 00:51:19,750
Now, Ansel, it's been rumored
that you'll be revealing your plans

1161
00:51:19,833 --> 00:51:21,666
at this year's Met Gala,

1162
00:51:21,750 --> 00:51:25,083
New York's biggest social event
of the year.

1163
00:51:25,166 --> 00:51:28,375
Just to get the chance
to share this vision,

1164
00:51:28,458 --> 00:51:30,291
it means the world to me.

1165
00:51:30,375 --> 00:51:32,125
Well, there you have it.

1166
00:51:32,208 --> 00:51:36,708
The man who is transforming New York,
one neighborhood at a time.

1167
00:51:36,791 --> 00:51:37,833
Wow.

1168
00:51:37,916 --> 00:51:39,083
Did you see that?

1169
00:51:39,166 --> 00:51:41,500
You guys, that's my dad.

1170
00:51:41,583 --> 00:51:42,750
He's amazing.

1171
00:51:42,833 --> 00:51:45,000
-Hmm…
-Hey, listen, kid.

1172
00:51:45,083 --> 00:51:46,916
Want me to find out where he lives?

1173
00:51:47,000 --> 00:51:50,083
I probably could call in
a few favors from, you know…

1174
00:51:51,333 --> 00:51:52,833
the old neighborhood.

1175
00:51:52,916 --> 00:51:54,500
[whispers] Yes.

1176
00:51:54,583 --> 00:51:55,791
Be right back.

1177
00:51:55,875 --> 00:51:58,000
-[grunts] Ow!
-[man] Hey, I'm walking here.

1178
00:51:58,083 --> 00:51:59,791
Hey! I'm walking here!

1179
00:52:00,958 --> 00:52:02,166
[grunting]

1180
00:52:02,250 --> 00:52:03,666
-Whoo. [panting]
-[dial tone]

1181
00:52:03,750 --> 00:52:05,458
-[coin rattles]
-[dialing]

1182
00:52:05,541 --> 00:52:07,083
-[line ringing]
-Ha ha!

1183
00:52:07,166 --> 00:52:08,583
Hey, it's Tony.

1184
00:52:08,666 --> 00:52:10,541
[man] Hey, hey, it's Tony!

1185
00:52:10,625 --> 00:52:13,500
-How's your ma?
-All right. Listen, I need a favor.

1186
00:52:13,583 --> 00:52:14,500
[whispering]

1187
00:52:14,583 --> 00:52:16,625
-[booth opens]
-[Tony] Here you go, kid,

1188
00:52:16,708 --> 00:52:21,166
the address of one Ansel Beauregard,
hot off the streets.

1189
00:52:21,958 --> 00:52:22,791
[gasps]

1190
00:52:23,666 --> 00:52:25,666
-So… where is it?
-Uh…

1191
00:52:26,250 --> 00:52:28,083
-I don't know.
-It's uptown.

1192
00:52:28,875 --> 00:52:30,625
Way uptown.

1193
00:52:30,708 --> 00:52:33,083
♪ Gonna find my dad
Gonna make him proud ♪

1194
00:52:33,166 --> 00:52:35,500
♪ Gonna hug him good
Gonna talk real loud ♪

1195
00:52:35,583 --> 00:52:38,333
You don't have to sing
everything you're thinking.

1196
00:52:38,416 --> 00:52:39,625
Sometimes it's nice…

1197
00:52:39,708 --> 00:52:40,875
Broadway show!

1198
00:52:40,958 --> 00:52:42,666
Get your Broadway show here!

1199
00:52:42,750 --> 00:52:44,125
Broadway show!

1200
00:52:44,208 --> 00:52:45,833
-Ow! [cries]
-Get out of my face!

1201
00:52:45,916 --> 00:52:47,958
-The kid can't read.
-[Ruff] Mm-hmm.

1202
00:52:48,458 --> 00:52:52,458
-Looksie what we got here. Beauregard.
-[sinister music playing]

1203
00:52:52,541 --> 00:52:55,000
He ain't even a little green.

1204
00:52:55,083 --> 00:52:57,833
Looks like he's more
than a little rich, though.

1205
00:53:01,208 --> 00:53:03,750
[gentle piano music playing]

1206
00:53:11,750 --> 00:53:12,583
Hmm.

1207
00:53:13,125 --> 00:53:14,166
Seems nice.

1208
00:53:15,500 --> 00:53:17,791
I… guess this is it.

1209
00:53:18,416 --> 00:53:20,416
Do you all want to come up with me? Uh…

1210
00:53:20,500 --> 00:53:23,125
I'm-- I'm sure there's room for everybody.

1211
00:53:25,250 --> 00:53:28,458
We made it, Arlo.
This next part is all you.

1212
00:53:28,541 --> 00:53:31,208
I'll come down as soon as I can,
and then--

1213
00:53:31,291 --> 00:53:33,541
It's okay, little man.
Don't worry about us.

1214
00:53:33,625 --> 00:53:34,500
We'll be fine.

1215
00:53:35,791 --> 00:53:37,958
Thank you. Thank you all.

1216
00:53:38,541 --> 00:53:40,583
Bertie… I…

1217
00:53:40,666 --> 00:53:43,291
Go… before my eyes start to water.

1218
00:53:43,916 --> 00:53:45,208
Mmm.

1219
00:53:45,291 --> 00:53:46,375
-Aw.
-Aw, come here.

1220
00:53:46,458 --> 00:53:47,500
No squirming.

1221
00:53:55,041 --> 00:53:56,791
[suspenseful music plays]

1222
00:53:59,500 --> 00:54:01,541
[sentimental music plays]

1223
00:54:01,625 --> 00:54:04,333
[Tony] Come on,
he's still got to get past the doorman.

1224
00:54:04,416 --> 00:54:07,166
Doormen are a tough breed.
I know. Trust me.

1225
00:54:07,250 --> 00:54:09,750
-Where you goin'?
-Hi, I'm Arlo Beauregard.

1226
00:54:09,833 --> 00:54:12,583
-I'm here to see my father.
-[Tony] Hearts of stone.

1227
00:54:12,666 --> 00:54:13,875
He's got no chance of--

1228
00:54:13,958 --> 00:54:15,708
[both laughing]

1229
00:54:15,791 --> 00:54:16,833
[sobs]

1230
00:54:16,916 --> 00:54:17,958
[chuckles]

1231
00:54:20,583 --> 00:54:21,583
Oh.

1232
00:54:24,458 --> 00:54:28,833
So, uh, have you ever thought
about a career in amateur wrestling?

1233
00:54:29,416 --> 00:54:30,666
[elevator bell dings]

1234
00:54:31,541 --> 00:54:33,083
[breathes deeply]

1235
00:54:34,833 --> 00:54:36,833
[hopeful music playing]

1236
00:54:38,333 --> 00:54:39,375
Ah.

1237
00:54:40,375 --> 00:54:41,500
[grunts]

1238
00:54:45,125 --> 00:54:47,125
[breathes deeply]

1239
00:54:47,666 --> 00:54:48,500
Yeah.

1240
00:54:49,500 --> 00:54:50,500
[knocks]

1241
00:54:51,916 --> 00:54:55,291
[Ansel]
Guys, do I have to get my own door again?

1242
00:54:55,375 --> 00:54:58,208
-Do you know how heavy this is?
-[dramatic music rises]

1243
00:54:58,291 --> 00:54:59,250
[music stops]

1244
00:54:59,333 --> 00:55:00,333
[Arlo] Oh!

1245
00:55:01,125 --> 00:55:03,208
[hopeful music plays]

1246
00:55:03,291 --> 00:55:06,208
-[suspenseful music playing]
-I… Uh…

1247
00:55:06,291 --> 00:55:07,750
Uh…

1248
00:55:09,666 --> 00:55:10,666
[music stops]

1249
00:55:13,583 --> 00:55:14,916
You're my dad.

1250
00:55:15,000 --> 00:55:15,875
Um…

1251
00:55:15,958 --> 00:55:18,250
I think you might have the wrong address.

1252
00:55:18,333 --> 00:55:20,333
Okay, Dad.

1253
00:55:20,416 --> 00:55:21,708
I saw you on the TV,

1254
00:55:21,791 --> 00:55:24,333
and you were just
so warm and generous.

1255
00:55:24,416 --> 00:55:25,791
And I just knew it was you.

1256
00:55:25,875 --> 00:55:27,541
Plus, we have the same last name.

1257
00:55:27,625 --> 00:55:28,708
I'm Arlo.

1258
00:55:29,333 --> 00:55:31,250
Arlo Beauregard.

1259
00:55:31,333 --> 00:55:32,708
Oh, boy.

1260
00:55:33,375 --> 00:55:34,333
Yep.

1261
00:55:36,625 --> 00:55:38,875
-[cork squeaks]
-[gentle piano music playing]

1262
00:55:38,958 --> 00:55:39,791
[sips]

1263
00:55:40,875 --> 00:55:42,875
I don't mean to be impolite,

1264
00:55:42,958 --> 00:55:47,625
but… you see how this is
a pretty improbable situation, right?

1265
00:55:54,333 --> 00:55:55,416
What is this?

1266
00:55:58,291 --> 00:56:00,833
I don't know how you got this,
but it's a mistake.

1267
00:56:00,916 --> 00:56:03,958
A huge and very terrible mistake.

1268
00:56:04,041 --> 00:56:05,333
That's what I thought.

1269
00:56:05,416 --> 00:56:06,833
Must have been a big mistake

1270
00:56:06,916 --> 00:56:08,541
that I floated all the way down

1271
00:56:08,625 --> 00:56:10,416
from New York City to the swamp.

1272
00:56:10,500 --> 00:56:12,083
Yes. I mean, no.

1273
00:56:12,166 --> 00:56:13,291
My son…

1274
00:56:14,333 --> 00:56:16,000
My son is gone.

1275
00:56:16,083 --> 00:56:16,916
But…

1276
00:56:17,000 --> 00:56:18,416
I am not your father.

1277
00:56:19,375 --> 00:56:20,791
I can't be.

1278
00:56:22,125 --> 00:56:23,625
[gulps] You have to be.

1279
00:56:24,166 --> 00:56:25,500
I have nowhere else to go.

1280
00:56:26,000 --> 00:56:27,541
And I came all this way.

1281
00:56:27,625 --> 00:56:28,666
[sighs]

1282
00:56:30,583 --> 00:56:31,458
Hmm?

1283
00:56:32,041 --> 00:56:33,291
Look, Arlo…

1284
00:56:35,000 --> 00:56:36,708
why don't you come this way?

1285
00:56:36,791 --> 00:56:39,041
-[hopeful music plays]
-Maybe I can help you.

1286
00:56:39,125 --> 00:56:41,375
[music swells]

1287
00:56:41,458 --> 00:56:43,083
Rickety biscuit.

1288
00:56:46,000 --> 00:56:49,916
You know, Arlo, you remind me
of a project that I'm working on.

1289
00:56:50,000 --> 00:56:50,916
A project?

1290
00:56:51,000 --> 00:56:54,750
I know it sounds a little callous,
but think of it this way.

1291
00:56:54,833 --> 00:56:56,166
See that table over there?

1292
00:56:56,250 --> 00:56:57,958
[whimsical piano music playing]

1293
00:56:58,041 --> 00:56:59,041
[Arlo] Whoo!

1294
00:56:59,125 --> 00:57:00,708
A tiny city.

1295
00:57:00,791 --> 00:57:02,375
Oh, Tony would love this.

1296
00:57:02,458 --> 00:57:03,333
[chuckles softly]

1297
00:57:03,416 --> 00:57:04,708
[light crackles]

1298
00:57:05,666 --> 00:57:08,250
-[plays hopeful melody]
-[Ansel] My old neighborhood

1299
00:57:08,333 --> 00:57:10,458
of Seaside by the Seashore.

1300
00:57:11,166 --> 00:57:14,875
It's run-down and decrepit,
dirty and poor,

1301
00:57:14,958 --> 00:57:17,166
much like I used to be.

1302
00:57:17,250 --> 00:57:19,833
-[rattles]
-But no longer, you see.

1303
00:57:19,916 --> 00:57:22,041
Like a phoenix from the ashes…

1304
00:57:22,125 --> 00:57:24,666
-[song intensifies]
-♪ I rose up into me ♪

1305
00:57:24,750 --> 00:57:26,875
♪ I'm a self-made man
I'm an entrepreneur ♪

1306
00:57:26,958 --> 00:57:29,458
♪ Gonna brag a little bit
'Cause I made it so far ♪

1307
00:57:29,541 --> 00:57:32,166
♪ Got dollars in my whiskers
Got dollars in my ears ♪

1308
00:57:32,250 --> 00:57:34,916
♪ Got dollars in my bloomers
Got dollars in my tears ♪

1309
00:57:35,000 --> 00:57:37,208
♪ My money runs deep
Like a meg in the sea ♪

1310
00:57:37,291 --> 00:57:39,791
♪ Like a foreign emissary
You can't come after me ♪

1311
00:57:39,875 --> 00:57:42,291
♪ My real-estate movers
Know I say, get rent! ♪

1312
00:57:42,375 --> 00:57:45,000
♪ More diamonds than a mine
More stakes than a tent ♪

1313
00:57:45,083 --> 00:57:47,083
I know what you're thinking.

1314
00:57:47,166 --> 00:57:49,416
How does this apply to me?

1315
00:57:49,500 --> 00:57:51,166
♪ You gotta change yourself ♪

1316
00:57:51,750 --> 00:57:53,791
♪ You got to un-strange yourself ♪

1317
00:57:53,875 --> 00:57:57,333
-♪ Strive for a better life ♪
-♪ A better li-li-li-li-life ♪

1318
00:57:57,416 --> 00:57:59,708
♪ A better li-li-li-li-life ♪

1319
00:57:59,791 --> 00:58:01,541
♪ You gotta make yourself ♪

1320
00:58:01,625 --> 00:58:04,041
♪ Or else you're gonna break yourself ♪

1321
00:58:04,125 --> 00:58:05,583
♪ Strive for a better life ♪

1322
00:58:05,666 --> 00:58:08,125
[Ansel] ♪ A better life
Better life, better life ♪

1323
00:58:08,208 --> 00:58:09,708
♪ A better life, better life ♪

1324
00:58:10,375 --> 00:58:12,875
♪ Look at that face
We can hide that chin ♪

1325
00:58:12,958 --> 00:58:15,291
♪ I'll loan you a hat
It was made in Berlin ♪

1326
00:58:15,375 --> 00:58:17,250
♪ Try these trousers on
Made of wool ♪

1327
00:58:17,333 --> 00:58:20,166
♪ By a Sherpa on Everest
Who spins yarn like a fool ♪

1328
00:58:20,250 --> 00:58:22,666
♪ What I'm starting to see
Is a fine young sir ♪

1329
00:58:22,750 --> 00:58:25,541
♪ Who can walk the streets
And conquer the world ♪

1330
00:58:25,625 --> 00:58:27,625
♪ One more thing
To help a gator out ♪

1331
00:58:27,708 --> 00:58:30,208
♪ This suit and tie make it clear
No doubt! ♪

1332
00:58:30,291 --> 00:58:32,333
-♪ You gotta change yourself ♪
-♪ Yeah ♪

1333
00:58:32,416 --> 00:58:34,125
♪ You got to un-strange yourself ♪

1334
00:58:34,208 --> 00:58:37,458
-♪ Strive for a better life ♪
-♪ A better li-li-li-li-life ♪

1335
00:58:37,541 --> 00:58:40,250
♪ A better li-li-li-li-life ♪

1336
00:58:40,333 --> 00:58:42,041
♪ You gotta make yourself ♪

1337
00:58:42,125 --> 00:58:44,375
♪ Or else you're gonna break yourself ♪

1338
00:58:44,458 --> 00:58:48,250
-[chorus] ♪ Strive for a better life ♪
-♪ A better life, better life ♪

1339
00:58:48,375 --> 00:58:50,041
♪ A better life, better life ♪

1340
00:58:50,125 --> 00:58:55,125
-♪ From where I stand ♪
-♪ Where I stand ♪

1341
00:58:55,208 --> 00:58:59,458
-♪ On my perch in all this land ♪
-[chorus vocalizing]

1342
00:58:59,541 --> 00:59:05,625
♪ I see a lost young man ♪

1343
00:59:05,708 --> 00:59:08,500
♪ Who needs to make a plan ♪

1344
00:59:08,583 --> 00:59:10,625
♪ And if you hear me ♪

1345
00:59:10,708 --> 00:59:15,500
[rising to high, sustained note]
♪ Let me know you understand ♪

1346
00:59:15,583 --> 00:59:17,000
-[music stops]
-[note echoes]

1347
00:59:18,125 --> 00:59:20,208
-♪ You gotta make ♪
-[music continues]

1348
00:59:20,291 --> 00:59:22,458
-♪ Yourself ♪
-♪ Strive for a better life ♪

1349
00:59:22,541 --> 00:59:23,375
Whoo!

1350
00:59:23,458 --> 00:59:26,041
♪ Don't break yourself
Break yourself, yeah ♪

1351
00:59:26,125 --> 00:59:27,875
♪ Strive for a better life ♪

1352
00:59:28,458 --> 00:59:31,125
♪ Better li-li-li-li-li ♪

1353
00:59:31,708 --> 00:59:34,958
♪ Yeah, yeah
Break yourself ♪

1354
00:59:35,041 --> 00:59:37,333
♪ Get it, get it
Yeah! ♪

1355
00:59:38,916 --> 00:59:39,750
[song ends]

1356
00:59:39,833 --> 00:59:42,583
Arlo, if there's one thing
I've learned in my life,

1357
00:59:42,666 --> 00:59:46,375
it's sometimes you have to change
if you're going to make it in this world.

1358
00:59:46,458 --> 00:59:48,666
Change? Wait, what?

1359
00:59:48,750 --> 00:59:50,750
I hope this lesson will help you.

1360
00:59:50,833 --> 00:59:52,666
It's all I can do for you.

1361
00:59:52,750 --> 00:59:56,500
Well, I just thought
since I came all this way to meet you

1362
00:59:56,583 --> 00:59:58,625
that you'd be happy to see me.

1363
00:59:58,708 --> 01:00:01,250
You… are my dad, right?

1364
01:00:01,333 --> 01:00:03,125
-[suspenseful music playing]
-I'm…

1365
01:00:03,666 --> 01:00:05,791
No. I'm sorry.

1366
01:00:06,583 --> 01:00:07,791
[elevator bell dings]

1367
01:00:07,875 --> 01:00:11,916
-[butler] Everything all right, sir?
-Oh, just another kid from the foundation.

1368
01:00:12,000 --> 01:00:14,000
[melancholy piano music plays]

1369
01:00:17,250 --> 01:00:19,833
-[sorrowful string music plays]
-[wind gusts softly]

1370
01:00:20,500 --> 01:00:21,708
[wind whistling]

1371
01:00:21,791 --> 01:00:22,875
[Arlo] Bertie?

1372
01:00:23,375 --> 01:00:24,875
Teeny Tiny Tony?

1373
01:00:27,458 --> 01:00:28,458
Anybody?

1374
01:00:28,541 --> 01:00:30,125
[strings intensify]

1375
01:00:33,750 --> 01:00:34,708
[barks]

1376
01:00:35,666 --> 01:00:36,625
[grunts]

1377
01:00:46,916 --> 01:00:49,041
[sadly] ♪ You gotta change yourself ♪

1378
01:00:49,833 --> 01:00:52,708
-♪ Un-strange yourself? ♪
-[tense, sad music playing]

1379
01:00:52,791 --> 01:00:55,000
♪ You gotta strive for a better life ♪

1380
01:00:55,666 --> 01:00:58,041
♪ You gotta strive for a better life ♪

1381
01:00:58,583 --> 01:01:01,166
-♪ You gotta change yourself ♪
-♪ I stand here now ♪

1382
01:01:01,250 --> 01:01:03,166
♪ You gotta un-strange yourself? ♪

1383
01:01:03,250 --> 01:01:05,250
♪ Thinkin' beyond these walls ♪

1384
01:01:05,333 --> 01:01:09,000
-♪ Strive for a better life ♪
-♪ Nothing beyond these walls ♪

1385
01:01:09,083 --> 01:01:12,500
-♪ I'm tired, I'm aching ♪
-♪ I want more, more, more ♪

1386
01:01:12,583 --> 01:01:16,208
-♪ Now I know I can't have it ♪
-♪ Thinkin' beyond these walls ♪

1387
01:01:16,291 --> 01:01:21,333
-♪ I'm never gonna get it ♪
-♪ You gotta strive for a better life ♪

1388
01:01:21,416 --> 01:01:22,958
[vocalizing sadly]

1389
01:01:23,041 --> 01:01:27,375
♪ I stand here now
Thinkin' beyond these walls ♪

1390
01:01:27,458 --> 01:01:30,083
-♪ Strive for a better life ♪
-[cars honking]

1391
01:01:30,166 --> 01:01:32,083
♪ You gotta strive for a better life ♪

1392
01:01:32,166 --> 01:01:34,375
♪ I'm tired, I'm aching ♪

1393
01:01:35,291 --> 01:01:36,250
[vocalizing sadly]

1394
01:01:40,083 --> 01:01:42,875
♪ I stand here now ♪

1395
01:01:42,958 --> 01:01:46,125
-[music fades]
-♪ There's nothing beyond these walls ♪

1396
01:01:46,208 --> 01:01:48,166
♪ And I'm tired, I'm aching ♪

1397
01:01:50,458 --> 01:01:52,250
[melancholy music playing]

1398
01:02:05,625 --> 01:02:07,625
[music intensifies, strings playing]

1399
01:02:14,500 --> 01:02:15,416
[croaks]

1400
01:02:19,500 --> 01:02:20,875
[water rushing]

1401
01:02:25,000 --> 01:02:26,000
[splashes]

1402
01:02:26,083 --> 01:02:27,791
[brooding, soulful music playing]

1403
01:02:27,875 --> 01:02:31,458
[Edmee] Now, remember,
if you ever get lost,

1404
01:02:32,291 --> 01:02:37,916
let your wonderful little heart
and all that joy inside your soul…

1405
01:02:38,000 --> 01:02:38,958
[squeaks pityingly]

1406
01:02:39,041 --> 01:02:41,083
…be your guide.

1407
01:02:43,625 --> 01:02:48,166
♪ There is no one else
Who can carry me to the end of time ♪

1408
01:02:48,250 --> 01:02:50,458
-[choir vocalizing]
-♪ There is no one left ♪

1409
01:02:50,541 --> 01:02:53,208
♪ Who can wake me up
From this fate of mine ♪

1410
01:02:54,916 --> 01:02:58,666
♪ No crown to wear
No song to sing ♪

1411
01:02:58,750 --> 01:03:04,625
♪ Now, my skin is thin, so let me in
My armor is down so you can begin ♪

1412
01:03:04,708 --> 01:03:10,166
♪ Please wash the hurt away from ♪

1413
01:03:10,250 --> 01:03:15,500
♪ Please wash the hurt away from ♪

1414
01:03:15,583 --> 01:03:21,166
♪ Please wash the hurt away from me ♪

1415
01:03:24,375 --> 01:03:25,250
[tempo increases]

1416
01:03:25,333 --> 01:03:28,291
♪ Weighted, you hated
Your crest fell upon my chest now ♪

1417
01:03:28,375 --> 01:03:31,208
♪ Thousands of pounds
The baggage wearing me down now ♪

1418
01:03:31,291 --> 01:03:33,708
♪ I came to your door
I'm alone and it's me ♪

1419
01:03:33,791 --> 01:03:36,333
♪ You can't believe
I'm the seed from your tree ♪

1420
01:03:36,416 --> 01:03:39,166
♪ And the life we want flashes
It flashes ♪

1421
01:03:39,250 --> 01:03:41,833
♪ And the love we had
Ashes to ashes ♪

1422
01:03:41,916 --> 01:03:43,625
♪ We are lost and we're drifting ♪

1423
01:03:43,708 --> 01:03:46,958
-♪ And drifting away ♪
-[chorus vocalizing]

1424
01:03:47,708 --> 01:03:52,500
♪ Please wash the hurt away from ♪

1425
01:03:53,000 --> 01:03:58,250
♪ Please wash the hurt away from ♪

1426
01:03:58,333 --> 01:04:01,416
♪ Please wash the hurt ♪

1427
01:04:01,500 --> 01:04:04,333
-[thud, cracking]
-♪ Away from me ♪

1428
01:04:06,750 --> 01:04:12,041
♪ The hurt away from me ♪

1429
01:04:12,125 --> 01:04:17,416
-♪ The hurt away from me, yeah ♪
-[vocalizing intensifying]

1430
01:04:17,500 --> 01:04:19,500
♪ The hurt away from me ♪

1431
01:04:19,583 --> 01:04:21,708
♪ And the life we want flashes
It flashes ♪

1432
01:04:21,791 --> 01:04:24,291
♪ Please, please wash ♪

1433
01:04:24,375 --> 01:04:27,583
-[music starts fading]
-♪ The hurt away ♪

1434
01:04:27,666 --> 01:04:30,208
[water bubbling]

1435
01:04:30,291 --> 01:04:32,208
[sobbing softly]

1436
01:04:34,750 --> 01:04:35,833
[song ends]

1437
01:04:42,333 --> 01:04:44,333
[waves lapping gently]

1438
01:04:52,125 --> 01:04:53,500
-[yawns]
-[Tony] I tell you,

1439
01:04:53,583 --> 01:04:56,916
when we get back on the circuit,
I think people are gonna love you.

1440
01:04:57,000 --> 01:05:00,416
I gotta work on your stage presence a bit,
but we're gonna get there.

1441
01:05:00,500 --> 01:05:01,333
Ooh!

1442
01:05:01,416 --> 01:05:03,958
-We are gonna be flying high, Bertie.
-[gasps]

1443
01:05:04,958 --> 01:05:05,791
[Tony] Bertie?

1444
01:05:06,416 --> 01:05:07,916
Hey, you all right, Bertie?

1445
01:05:08,833 --> 01:05:09,666
Arlo?

1446
01:05:10,166 --> 01:05:11,708
Come on. You cuckoo?

1447
01:05:11,791 --> 01:05:14,083
He wouldn't last a second in the ring.

1448
01:05:14,166 --> 01:05:15,416
He's a sweet kid, though.

1449
01:05:15,500 --> 01:05:18,583
What? You don't have to do
the wrestling if you don't want to.

1450
01:05:18,666 --> 01:05:21,000
-Where you going?
-[pleasant music playing]

1451
01:05:23,208 --> 01:05:24,750
[squawks, retches]

1452
01:05:24,833 --> 01:05:26,916
-Get out of here! Hey, shoo!
-[screeching]

1453
01:05:27,000 --> 01:05:28,166
[Arlo coughs]

1454
01:05:29,000 --> 01:05:30,000
Bertie?

1455
01:05:30,916 --> 01:05:31,833
Am I…

1456
01:05:32,375 --> 01:05:33,500
Are we…

1457
01:05:34,458 --> 01:05:35,458
Is this Heaven?

1458
01:05:36,291 --> 01:05:37,125
Uh…

1459
01:05:37,208 --> 01:05:39,666
I think it's Brooklyn.

1460
01:05:40,333 --> 01:05:41,500
It's…

1461
01:05:41,583 --> 01:05:42,625
It's really…

1462
01:05:43,250 --> 01:05:44,083
trashy.

1463
01:05:44,166 --> 01:05:46,000
Hey, hey, hey, come on, kiddo.

1464
01:05:46,083 --> 01:05:48,500
Come on, you get bonked
on the head or something?

1465
01:05:48,583 --> 01:05:50,000
Teeny Tony…

1466
01:05:50,083 --> 01:05:51,458
[sighs] I'm so sorry.

1467
01:05:52,000 --> 01:05:54,791
Yeah, you did get bonked, didn't you?
Poor little fella.

1468
01:05:55,791 --> 01:05:57,541
-Good luck with that, Berts.
-Berts?

1469
01:05:57,625 --> 01:05:59,958
-Wait, Tony.
-You're gonna be great!

1470
01:06:00,041 --> 01:06:02,541
You are gonna say
such wonderful things to him.

1471
01:06:03,250 --> 01:06:04,125
[sighs]

1472
01:06:05,208 --> 01:06:07,416
Arlo, what happened with your dad?

1473
01:06:08,125 --> 01:06:09,583
My so-called dad.

1474
01:06:09,666 --> 01:06:12,083
Well, turns out he doesn't want me.

1475
01:06:12,166 --> 01:06:15,250
Now, I don't even know who I am,
and I probably never will.

1476
01:06:15,333 --> 01:06:16,666
[sad music playing]

1477
01:06:19,666 --> 01:06:23,083
You are the most genuine person
I've ever met.

1478
01:06:23,166 --> 01:06:25,916
That's just a nice way of saying
I'm different.

1479
01:06:27,125 --> 01:06:28,166
[music brightens]

1480
01:06:28,250 --> 01:06:32,875
Because of you, I think that different
is the best thing someone can be.

1481
01:06:32,958 --> 01:06:35,375
When I was a little kid…

1482
01:06:35,458 --> 01:06:37,125
I was just like everyone else,

1483
01:06:37,208 --> 01:06:41,166
but as I got older,
I just never stopped growing.

1484
01:06:41,875 --> 01:06:44,083
I still remember
the moment that I realized

1485
01:06:44,166 --> 01:06:46,916
that people no longer
looked me in the eyes,

1486
01:06:47,000 --> 01:06:51,875
and eventually, I guess I closed the door
on ever letting anyone in.

1487
01:06:51,958 --> 01:06:56,750
And then you, Arlo Beauregard,
you came crashing right through it.

1488
01:06:57,250 --> 01:07:01,083
You're the first person that's
ever treated me like a real friend.

1489
01:07:01,166 --> 01:07:03,041
That's because you're my best friend.

1490
01:07:04,000 --> 01:07:05,166
[Bertie sighs happily]

1491
01:07:05,250 --> 01:07:07,791
Best friend in the whole world.

1492
01:07:07,875 --> 01:07:09,250
Get a room…

1493
01:07:09,958 --> 01:07:12,416
[hesitantly] …to share your feelings…

1494
01:07:13,208 --> 01:07:14,166
in private.

1495
01:07:14,666 --> 01:07:15,500
Sorry.

1496
01:07:16,041 --> 01:07:18,041
[melancholy music playing]

1497
01:07:21,083 --> 01:07:22,500
So…

1498
01:07:22,583 --> 01:07:25,333
your dad, he didn't say anything?

1499
01:07:25,958 --> 01:07:27,708
He might not even be my dad.

1500
01:07:27,791 --> 01:07:30,041
And even if he is, he wouldn't admit it.

1501
01:07:30,541 --> 01:07:33,375
Arlo, you deserve to know the truth.

1502
01:07:33,458 --> 01:07:34,666
You know that, right?

1503
01:07:35,708 --> 01:07:36,708
[sighs]

1504
01:07:36,791 --> 01:07:38,291
I came all this way

1505
01:07:38,375 --> 01:07:41,000
and never even got
the answers I was looking for.

1506
01:07:41,083 --> 01:07:42,583
I'm more lost than ever.

1507
01:07:45,416 --> 01:07:46,291
Whoa!

1508
01:07:46,375 --> 01:07:47,875
Rickety biscuit!

1509
01:07:47,958 --> 01:07:50,500
It's even better than it was on the model.

1510
01:07:50,583 --> 01:07:52,333
[Bertie] Wait, you know this place?

1511
01:07:52,416 --> 01:07:55,541
It's Ansel's home… or it was.

1512
01:07:55,625 --> 01:07:57,458
He's going to tear it down.

1513
01:07:57,541 --> 01:08:00,333
[Tony] Shame. This place has got class.

1514
01:08:01,541 --> 01:08:02,916
Still warm.

1515
01:08:03,000 --> 01:08:06,125
[Arlo] Funny, right?
Ansel knows exactly where he came from,

1516
01:08:06,208 --> 01:08:08,625
and he's just going to tear
the whole thing down.

1517
01:08:08,708 --> 01:08:12,000
Me, I got nothing to tear down, I guess.

1518
01:08:12,083 --> 01:08:14,250
You know,
since you've come into our lives,

1519
01:08:14,333 --> 01:08:15,875
you've made us all better.

1520
01:08:15,958 --> 01:08:16,916
This is true.

1521
01:08:17,000 --> 01:08:19,458
Before I met you, all I loved was money.

1522
01:08:19,541 --> 01:08:20,625
And pizza pie.

1523
01:08:20,708 --> 01:08:23,875
But now, I realize
the value in friendship.

1524
01:08:24,541 --> 01:08:26,250
-[clatters]
-Ooh! [gasps]

1525
01:08:26,333 --> 01:08:30,000
Guys, I'm just thinking out loud,
but he'll be at the gala tonight.

1526
01:08:31,083 --> 01:08:35,125
Maybe this is your chance
to find your truth, once and for all.

1527
01:08:35,208 --> 01:08:36,291
[hopeful music plays]

1528
01:08:36,375 --> 01:08:39,125
I don't think I can handle
that kind of rejection again.

1529
01:08:39,958 --> 01:08:41,041
[Bertie] Arlo…

1530
01:08:41,125 --> 01:08:42,375
we got you.

1531
01:08:42,458 --> 01:08:43,708
That's right, kiddo.

1532
01:08:44,666 --> 01:08:46,125
-Yeah!
-Yeah, baby.

1533
01:08:46,208 --> 01:08:48,208
The thing about me,
I hate confrontation.

1534
01:08:48,291 --> 01:08:50,416
You know that, right?
Everybody knows that.

1535
01:08:50,500 --> 01:08:53,500
But I-- I-- I will go.
But if there are kids there,

1536
01:08:53,583 --> 01:08:56,250
I'm telling you now,
I'm walking right out that door.

1537
01:08:56,333 --> 01:09:00,041
I mean, are-- are kids going to be there?
Is it a kids' thing?

1538
01:09:00,125 --> 01:09:03,125
[reporters] Yo, Kids Thing! Over here!
Kids Thing, all right!

1539
01:09:03,208 --> 01:09:05,041
Whoo! All right, smile! Turn around!

1540
01:09:05,125 --> 01:09:06,333
[reporters clamoring]

1541
01:09:06,416 --> 01:09:08,000
[reporter] Wow. Looking very…

1542
01:09:08,083 --> 01:09:09,291
[reporters clamoring]

1543
01:09:09,375 --> 01:09:10,625
[reporter] Gorgeous!

1544
01:09:11,291 --> 01:09:14,416
Am I in fashion heaven? This is amazing.

1545
01:09:14,500 --> 01:09:15,666
I feel underdressed.

1546
01:09:15,750 --> 01:09:19,791
Ba-gooh-ma mia!
How are we gonna get in there?

1547
01:09:19,875 --> 01:09:21,250
[cracks knuckles]

1548
01:09:21,333 --> 01:09:23,375
-[dramatic music playing]
-[all gasp]

1549
01:09:25,958 --> 01:09:27,208
[Tony laughs]

1550
01:09:28,083 --> 01:09:28,916
[tire screech]

1551
01:09:29,000 --> 01:09:30,000
[glass shatters]

1552
01:09:31,208 --> 01:09:32,750
-Come here.
-[Beast growling]

1553
01:09:32,833 --> 01:09:34,875
Beast, come over here.

1554
01:09:34,958 --> 01:09:35,791
Hmm?

1555
01:09:36,791 --> 01:09:39,166
Well, this is pretty dang weird.

1556
01:09:40,541 --> 01:09:43,916
[reporters] Over here. Over here!
I'm a fish, I need to be caught!

1557
01:09:44,000 --> 01:09:45,166
Back off!

1558
01:09:45,750 --> 01:09:47,416
-Oh…
-[reporter] Love that pose!

1559
01:09:47,500 --> 01:09:49,541
-Why, thank you.
-[dance music playing]

1560
01:09:49,625 --> 01:09:51,583
Yes, girl. Work it.

1561
01:09:51,666 --> 01:09:53,333
Okay. Well, this is my good side.

1562
01:09:53,416 --> 01:09:57,291
-[gasps] Oh, my goodness!
-[Beast growling]

1563
01:09:57,375 --> 01:09:59,291
[snarling]

1564
01:09:59,375 --> 01:10:01,250
Hmm?
[sniffs, whimpers]

1565
01:10:01,333 --> 01:10:03,500
-[groans]
-[reporters] Yes! Yes! Over here!

1566
01:10:03,583 --> 01:10:05,625
-Oh, my goodness!
-[snarling, chomps]

1567
01:10:05,708 --> 01:10:07,541
-[reporters screaming]
-[roars]

1568
01:10:07,625 --> 01:10:09,625
[dramatic Egypt-themed music playing]

1569
01:10:11,666 --> 01:10:12,666
[gasps]

1570
01:10:12,750 --> 01:10:14,291
Wow!

1571
01:10:16,916 --> 01:10:18,791
[yipping]

1572
01:10:25,375 --> 01:10:28,041
It-- It's like the ancient raves of Egypt.

1573
01:10:28,125 --> 01:10:29,833
-Look.
-[man] Ladies and gentlemen,

1574
01:10:29,916 --> 01:10:31,541
welcome to the Met Gala,

1575
01:10:31,625 --> 01:10:34,250
-fashion event of the year…
-[breathes deeply]

1576
01:10:34,375 --> 01:10:37,208
Just the most important moment
of your life. No big deal.

1577
01:10:37,291 --> 01:10:40,916
[man] Welcome to the stage,
your host, Ansel Beauregard.

1578
01:10:41,000 --> 01:10:41,916
[applause]

1579
01:10:42,000 --> 01:10:44,083
[sinister music plays]

1580
01:10:48,541 --> 01:10:49,625
You ready?

1581
01:10:51,666 --> 01:10:55,208
-[Arlo] On a mission! Out of the way!
-[Ansel] Please. Oh, thank you.

1582
01:10:55,291 --> 01:11:00,291
I would not be here today
without your approval.

1583
01:11:00,375 --> 01:11:01,208
You are…

1584
01:11:02,125 --> 01:11:03,625
my people.

1585
01:11:03,708 --> 01:11:05,458
-[man coughs]
-[feedback whining]

1586
01:11:06,208 --> 01:11:07,291
Ahem.

1587
01:11:07,375 --> 01:11:08,291
Uh…

1588
01:11:08,375 --> 01:11:09,625
Let's try that again.

1589
01:11:10,375 --> 01:11:12,625
-[pleasant piano music plays]
-[DJ scratching]

1590
01:11:13,916 --> 01:11:15,208
[chill dance music plays]

1591
01:11:15,291 --> 01:11:20,375
-[crowd cheering]
-You… are… my… people!

1592
01:11:20,458 --> 01:11:21,291
[loud cheers]

1593
01:11:26,250 --> 01:11:27,083
Wow.

1594
01:11:28,250 --> 01:11:31,750
Today, we need
to talk about responsibility.

1595
01:11:31,833 --> 01:11:33,833
-[crowd exclaims angrily]
-No!

1596
01:11:33,916 --> 01:11:35,708
Hang on. Hang on.

1597
01:11:35,791 --> 01:11:41,625
The responsibility to transform
the weak and unsightly

1598
01:11:41,708 --> 01:11:46,500
into a paragon of wealth and glamour.

1599
01:11:46,583 --> 01:11:49,916
Allow me to reveal
my plans for Seaside

1600
01:11:50,000 --> 01:11:52,625
-by the Seashore.
-[music intensifying]

1601
01:11:54,208 --> 01:11:56,625
-[up-tempo dance music playing]
-[crowd cheering]

1602
01:11:57,416 --> 01:11:59,083
-[Arlo] Hey!
-[music slows, stops]

1603
01:11:59,625 --> 01:12:01,583
-[crowd gasps, murmurs]
-[woman] What?

1604
01:12:01,666 --> 01:12:04,583
-[man] What is that thing?
-[woman] It's green. Ugh.

1605
01:12:04,666 --> 01:12:07,750
That is disgusting!
Who are those people?

1606
01:12:07,833 --> 01:12:11,166
Um…
[chuckles nervously] Hi. Excuse me.

1607
01:12:11,250 --> 01:12:13,375
-[crowd murmuring]
-[feedback whines]

1608
01:12:13,458 --> 01:12:15,750
I'm sorry, young man, but can I help you?

1609
01:12:15,833 --> 01:12:16,791
[nervously] Um…

1610
01:12:16,875 --> 01:12:18,041
I…

1611
01:12:19,083 --> 01:12:20,958
[man] Get out of here, you freak!

1612
01:12:22,625 --> 01:12:24,041
Uh… I…

1613
01:12:24,125 --> 01:12:25,250
[sighs]

1614
01:12:25,333 --> 01:12:26,625
I didn't think so.

1615
01:12:27,708 --> 01:12:29,541
My dear affluent friends…

1616
01:12:30,125 --> 01:12:31,791
Wait, but I…

1617
01:12:31,875 --> 01:12:35,625
-…this can only work with your support.
-[whispers] Psst. Arlo… sing it.

1618
01:12:35,708 --> 01:12:40,791
[Ansel] I need you. We need you.
The future of Seaside needs you…

1619
01:12:40,875 --> 01:12:47,250
♪ For the first time
I finally have reason to see ♪

1620
01:12:47,333 --> 01:12:49,250
[dreamy music playing]

1621
01:12:50,041 --> 01:12:56,541
♪ I'm a floating seed
Far from my family tree ♪

1622
01:12:59,041 --> 01:13:05,541
♪ But now it's time to grow ♪

1623
01:13:08,458 --> 01:13:12,708
♪ Will I find out who I am?
Will you see me and remember? ♪

1624
01:13:12,791 --> 01:13:15,000
♪ Ayo, ayo ♪

1625
01:13:15,083 --> 01:13:17,291
♪ I can take it, here I stand ♪

1626
01:13:17,375 --> 01:13:21,750
♪ Won't you look in my eyes
In the moment we're together ♪

1627
01:13:22,333 --> 01:13:24,416
♪ I can smile ♪

1628
01:13:24,500 --> 01:13:27,958
♪ But something is missing inside ♪

1629
01:13:29,083 --> 01:13:30,916
[bright note plays]

1630
01:13:31,000 --> 01:13:32,875
♪ For the first time ♪

1631
01:13:32,958 --> 01:13:37,791
-♪ I finally have reason to see ♪
-[melancholy music playing]

1632
01:13:40,166 --> 01:13:46,875
♪ Would I stand on this stage
Hold him like the father he needs? ♪

1633
01:13:49,500 --> 01:13:55,583
♪ Or would it be hollow? ♪

1634
01:13:56,541 --> 01:13:58,166
-♪ Oh ♪
-[music intensifies]

1635
01:13:58,250 --> 01:14:02,750
♪ If he finds out who I am
He'd be lost now more than ever ♪

1636
01:14:02,833 --> 01:14:05,000
-♪ Ayo, ayo ♪
-[chorus vocalizing]

1637
01:14:05,083 --> 01:14:09,625
♪ And the damage would be done
Could I live with that now? ♪

1638
01:14:09,708 --> 01:14:12,000
♪ What we know will all be over ♪

1639
01:14:12,083 --> 01:14:14,250
♪ I can't hide ♪

1640
01:14:14,333 --> 01:14:21,208
♪ That something is missing inside ♪

1641
01:14:23,208 --> 01:14:26,083
[murmuring]

1642
01:14:36,666 --> 01:14:39,583
[Arlo and Ansel vocalizing]

1643
01:14:45,750 --> 01:14:47,916
-[Arlo] ♪ Yeah ♪
-[both continue vocalizing]

1644
01:14:53,208 --> 01:14:55,375
♪ Don't you see me? Here I am ♪

1645
01:14:55,458 --> 01:14:57,541
-♪ If I could see ♪
-♪ Don't see me? ♪

1646
01:14:57,625 --> 01:14:59,666
♪ Don't see me? Here I am ♪

1647
01:14:59,750 --> 01:15:04,125
-♪ But I can't hide ♪
-♪ Don't you see me? Here I am ♪

1648
01:15:04,208 --> 01:15:06,666
-♪ Don't you see me? ♪
-♪ I can't see you ♪

1649
01:15:06,750 --> 01:15:09,166
♪ Won't you turn around now ♪

1650
01:15:09,250 --> 01:15:11,208
[both] ♪ 'Cause something is missing ♪

1651
01:15:11,291 --> 01:15:14,000
-♪ Inside ♪
-[music softens]

1652
01:15:14,541 --> 01:15:16,833
♪ Missing inside ♪

1653
01:15:19,500 --> 01:15:21,750
♪ Missing inside ♪

1654
01:15:23,833 --> 01:15:25,791
[sniffles] You don't get it, do you?

1655
01:15:25,875 --> 01:15:27,625
You showing up here like this,

1656
01:15:27,708 --> 01:15:31,375
it puts everything
I've worked so hard for at risk.

1657
01:15:31,458 --> 01:15:32,916
No, I do get it.

1658
01:15:33,000 --> 01:15:34,875
I risked everything to be here.

1659
01:15:35,666 --> 01:15:37,750
[tense music playing]

1660
01:15:38,708 --> 01:15:40,625
You're a pretty tough kid, aren't you?

1661
01:15:40,708 --> 01:15:42,416
I guess I've gotten that way.

1662
01:15:43,750 --> 01:15:47,625
Listen, Mr. Beauregard, if you don't want
anything to do with me, that's fine.

1663
01:15:47,708 --> 01:15:48,875
I'll leave you alone.

1664
01:15:49,708 --> 01:15:51,500
But I just want to know the truth,

1665
01:15:51,583 --> 01:15:53,833
so I can stop thinking about it
all the time.

1666
01:15:54,958 --> 01:15:56,666
Are you my dad?

1667
01:15:56,750 --> 01:15:57,583
[music stops]

1668
01:15:58,875 --> 01:16:01,208
[bright, suspenseful music playing]

1669
01:16:03,875 --> 01:16:06,458
-Arlo, I'm-- Huh?
-[Stucky laughing]

1670
01:16:06,541 --> 01:16:08,500
-[Beast snarls]
-[feet stomping]

1671
01:16:10,291 --> 01:16:11,250
[Ruff chuckles]

1672
01:16:11,333 --> 01:16:12,291
[fearfully] Uh…

1673
01:16:12,375 --> 01:16:14,625
Say, what's the big idea, fellas?

1674
01:16:14,708 --> 01:16:17,208
We're working on
an emotional breakthrough here.

1675
01:16:17,291 --> 01:16:20,541
-We just come for the gator boy.
-That's right.

1676
01:16:20,625 --> 01:16:24,291
Yeah, we prefer to be
out of touch with our emotions.

1677
01:16:24,375 --> 01:16:26,000
-[both chuckle menacingly]
-Dad?

1678
01:16:26,791 --> 01:16:28,125
[strained] Uh… Uh…

1679
01:16:28,208 --> 01:16:29,541
[suspenseful music plays]

1680
01:16:29,625 --> 01:16:30,458
Arlo…

1681
01:16:30,541 --> 01:16:31,625
Stay back, now!

1682
01:16:31,708 --> 01:16:32,666
-[crackling]
-Mmm.

1683
01:16:34,708 --> 01:16:37,916
Mister, if you want him back,
I'm sure we can work out a price.

1684
01:16:38,750 --> 01:16:41,666
But what would you want
with a real-life alligator boy?

1685
01:16:44,208 --> 01:16:45,166
[Ruff chuckling]

1686
01:16:45,250 --> 01:16:48,125
-It's okay. You don't have to.
-[morose music plays]

1687
01:16:48,208 --> 01:16:49,625
I don't belong here.

1688
01:16:49,708 --> 01:16:51,250
-[baton crackles]
-[snarls]

1689
01:16:51,916 --> 01:16:52,750
[whimpers]

1690
01:16:52,833 --> 01:16:54,541
That's what I thought.

1691
01:16:54,625 --> 01:16:57,083
[snarls, huffs]

1692
01:16:57,166 --> 01:17:01,541
Back to the swamp with you, little buddy.
You're gonna make us rich.

1693
01:17:01,625 --> 01:17:04,041
[Stucky] We got a nice,
fun, little cage for you.

1694
01:17:04,708 --> 01:17:06,375
-[whistles]
-[snarls, pants]

1695
01:17:07,208 --> 01:17:08,541
[thuds loudly]

1696
01:17:08,625 --> 01:17:09,916
[sighs]

1697
01:17:10,916 --> 01:17:12,458
What have I become?

1698
01:17:14,541 --> 01:17:16,125
[yodeling dance music playing]

1699
01:17:20,666 --> 01:17:21,541
Ah!

1700
01:17:21,625 --> 01:17:23,291
-[crowd gasps]
-[gasps] Why?

1701
01:17:24,916 --> 01:17:27,666
-[Stucky] Move it! Get out of the way!
-[sobbing]

1702
01:17:27,750 --> 01:17:29,333
Come on, Stucky.

1703
01:17:29,416 --> 01:17:31,041
-[grunts]
-Arlo?

1704
01:17:31,125 --> 01:17:33,125
[sinister music playing]

1705
01:17:34,208 --> 01:17:35,416
Arlo!

1706
01:17:36,250 --> 01:17:37,166
Bertie?

1707
01:17:37,250 --> 01:17:38,541
[dramatic music playing]

1708
01:17:41,250 --> 01:17:42,291
[yells]

1709
01:17:43,250 --> 01:17:44,416
[Beast snarls]

1710
01:17:45,416 --> 01:17:46,250
[Bertie grunts]

1711
01:17:46,333 --> 01:17:48,166
[Beast snarling]

1712
01:17:50,625 --> 01:17:52,000
I love that Beast.

1713
01:17:52,083 --> 01:17:53,166
-[cackles]
-Bertie?

1714
01:17:53,250 --> 01:17:54,208
[loud shriek]

1715
01:17:55,416 --> 01:17:56,791
[crowd gasps]

1716
01:17:57,416 --> 01:17:59,708
[dramatic music playing]

1717
01:18:03,500 --> 01:18:05,125
-What is that?
-What the heck?

1718
01:18:06,375 --> 01:18:07,291
[loud shriek]

1719
01:18:07,375 --> 01:18:09,500
[Stuck and Ruff whimpering, panting]

1720
01:18:09,583 --> 01:18:10,458
-[shriek]
-[thud]

1721
01:18:10,541 --> 01:18:11,833
[both] Ow!

1722
01:18:11,916 --> 01:18:12,833
Consarn it!

1723
01:18:13,583 --> 01:18:15,458
What is that? Arlo?

1724
01:18:15,541 --> 01:18:17,041
-Look at that.
-Arlo?

1725
01:18:20,125 --> 01:18:21,791
-[gasps]
-[ethereal music playing]

1726
01:18:33,875 --> 01:18:34,708
Huh?

1727
01:18:40,958 --> 01:18:44,125
-[dramatic music rising]
-[people gasping]

1728
01:18:44,208 --> 01:18:45,208
[music stops]

1729
01:18:46,458 --> 01:18:48,458
[gentle music playing]

1730
01:18:48,541 --> 01:18:50,041
[breathes deeply]

1731
01:18:50,125 --> 01:18:51,333
That's right.

1732
01:18:51,416 --> 01:18:53,833
[echoing] I'm a bird man.

1733
01:18:53,916 --> 01:18:55,208
[man] I love birds, man!

1734
01:18:55,291 --> 01:18:57,666
And there is something else
you should know.

1735
01:18:57,750 --> 01:19:00,416
This amazing young man…

1736
01:19:01,750 --> 01:19:03,583
is my son…

1737
01:19:03,666 --> 01:19:05,250
[crowd gasps]

1738
01:19:06,333 --> 01:19:08,833
…and I have forsaken him.

1739
01:19:08,916 --> 01:19:10,083
[crowd murmuring]

1740
01:19:12,750 --> 01:19:14,250
I have wronged you, Arlo,

1741
01:19:14,333 --> 01:19:16,375
by trying to bury my past.

1742
01:19:17,625 --> 01:19:20,875
As you know,
I grew up in Seaside by the Seashore.

1743
01:19:20,958 --> 01:19:22,458
It was all right back then.

1744
01:19:22,541 --> 01:19:25,541
Still poor, but it had a certain dignity.

1745
01:19:25,625 --> 01:19:26,875
Ah-- [grunts]

1746
01:19:26,958 --> 01:19:29,416
-[laughs]
-Watch where you're going, bird boy.

1747
01:19:29,500 --> 01:19:30,916
The kids were another story.

1748
01:19:31,000 --> 01:19:31,875
Hungry?

1749
01:19:31,958 --> 01:19:34,666
-[boy] Look at his scrawny legs.
-[girl] Eat your seed.

1750
01:19:34,750 --> 01:19:37,750
Hey, Ansel, next time
we'll get you some nice bread pieces

1751
01:19:37,833 --> 01:19:40,416
if you promise
not to poop on my dad's car.

1752
01:19:40,500 --> 01:19:42,791
-[laughing]
-They were mean little twerps.

1753
01:19:42,875 --> 01:19:46,125
I swore right then
that I'd hide my true self

1754
01:19:47,041 --> 01:19:50,666
and dedicate my life
to accumulating wealth and power,

1755
01:19:50,750 --> 01:19:52,333
hoping that one day,

1756
01:19:52,416 --> 01:19:54,625
I'd be powerful enough
to tear it all down.

1757
01:19:54,708 --> 01:19:56,458
-[music intensifying]
-[brakes hiss]

1758
01:19:59,750 --> 01:20:01,166
[imperceptible]

1759
01:20:12,416 --> 01:20:13,708
[music brightens]

1760
01:20:29,583 --> 01:20:31,875
-But then, something happened that…
-[crying]

1761
01:20:31,958 --> 01:20:34,791
…threatened to expose my very existence.

1762
01:20:35,541 --> 01:20:37,125
-[cooing]
-My son was born…

1763
01:20:37,208 --> 01:20:39,541
-[sorrowful music playing]
-…and…

1764
01:20:39,625 --> 01:20:41,916
I made the biggest mistake of my life…

1765
01:20:42,916 --> 01:20:44,125
when I let him go.

1766
01:20:45,166 --> 01:20:49,083
Forgive me… my wonderful alligator boy.

1767
01:20:50,375 --> 01:20:51,833
[sniffles] Dad!

1768
01:20:51,916 --> 01:20:53,625
[uplifting music playing]

1769
01:20:54,958 --> 01:20:56,083
[all cheering]

1770
01:20:59,416 --> 01:21:04,041
Arlo, if you'll give me another chance,
I'd love to have you stay with me.

1771
01:21:04,125 --> 01:21:05,083
[gasps]

1772
01:21:05,625 --> 01:21:06,625
[sighs]

1773
01:21:06,708 --> 01:21:09,166
-[applause fade]
-[suspenseful music playing]

1774
01:21:14,750 --> 01:21:16,833
I appreciate it, Dad. I really do.

1775
01:21:16,916 --> 01:21:20,041
-[pleasant music playing]
-But I've got a whole new family now.

1776
01:21:20,125 --> 01:21:21,500
And, well…

1777
01:21:22,500 --> 01:21:24,666
-[all] Aw.
-…we need each other.

1778
01:21:25,250 --> 01:21:28,125
Cool. Cool. No, no, that's cool.

1779
01:21:28,625 --> 01:21:31,500
Not like I'm desperately lonely

1780
01:21:31,583 --> 01:21:34,416
-or… anything.
-[Furlecia] Get into this hug, gorgeous!

1781
01:21:34,500 --> 01:21:37,750
-[triumphant music playing]
-[crowd cheering]

1782
01:21:39,041 --> 01:21:42,125
-[sentimental music plays]
-You know, we traveled all this way

1783
01:21:42,208 --> 01:21:45,041
just to put that gator boy in a cage.

1784
01:21:45,125 --> 01:21:46,250
But frankly,

1785
01:21:46,333 --> 01:21:52,291
I had no idea we'd learn
all this stuff about the human experience.

1786
01:21:52,375 --> 01:21:54,708
I never knew you could learn.

1787
01:21:54,791 --> 01:21:56,958
Dang it, Stucky. I love you!

1788
01:21:57,041 --> 01:21:58,375
Aw.

1789
01:21:59,916 --> 01:22:03,208
Bertie, I can see now
what's been missing this whole time.

1790
01:22:03,875 --> 01:22:05,208
It was all of you.

1791
01:22:06,041 --> 01:22:09,333
If you aren't ready to stay in one place,
we can keep moving.

1792
01:22:10,291 --> 01:22:12,500
Maybe all of us together?

1793
01:22:15,916 --> 01:22:17,541
I don't need to be anywhere…

1794
01:22:17,625 --> 01:22:19,958
-[upbeat music plays]
-…except with all of you.

1795
01:22:20,041 --> 01:22:22,166
Oh my, you're giving me such, like,

1796
01:22:22,250 --> 01:22:25,083
healing-evolution,
glued-together family unit,

1797
01:22:25,166 --> 01:22:28,500
water under the bridge moment,
and I can't handle it.

1798
01:22:28,583 --> 01:22:33,458
You know, I've been thinking about what
you said about Seaside by the Seashore.

1799
01:22:33,541 --> 01:22:35,333
Instead of tearing it down,

1800
01:22:35,416 --> 01:22:40,541
maybe you and your friends would…
want to build it back up again.

1801
01:22:40,625 --> 01:22:41,541
I don't know…

1802
01:22:42,458 --> 01:22:43,541
make it your home?

1803
01:22:44,541 --> 01:22:45,375
[Tony gasps]

1804
01:22:46,041 --> 01:22:48,125
-Whoo-hoo!
-[inspirational music playing]

1805
01:22:51,416 --> 01:22:55,666
♪ I needed a hand on my back
Remind me I'm all right ♪

1806
01:22:55,750 --> 01:22:58,208
♪ To keep from falling ♪

1807
01:23:00,291 --> 01:23:05,041
♪ Follow the voice in my head
Tells me I'll be just fine ♪

1808
01:23:05,125 --> 01:23:08,625
♪ It's you that's calling ♪

1809
01:23:08,708 --> 01:23:11,583
♪ And when I wandered the world
On my own ♪

1810
01:23:11,666 --> 01:23:16,625
♪ Could have been so afraid and alone
You showed me the way to my home ♪

1811
01:23:16,708 --> 01:23:20,500
-[tempo increases]
-♪ We all need someone to hold us up ♪

1812
01:23:20,583 --> 01:23:24,375
♪ To help us on
We make each other better ♪

1813
01:23:24,458 --> 01:23:28,416
♪ Though the world is not always right
Tough times, they can make us strong ♪

1814
01:23:28,958 --> 01:23:32,333
♪ We all belong
We're beautiful together ♪

1815
01:23:33,833 --> 01:23:36,250
♪ Say, who gonna build you up?
Yeah ♪

1816
01:23:36,333 --> 01:23:39,875
♪ I know we make each other better… ♪

1817
01:23:41,333 --> 01:23:43,291
This is where I belong.

1818
01:23:44,250 --> 01:23:45,833
♪ Ooh, yeah ♪

1819
01:23:45,916 --> 01:23:49,375
-♪ Beautiful together ♪
-[Bertie] ♪ Lifted me up from the dust ♪

1820
01:23:49,458 --> 01:23:51,666
[both] ♪ You kept my spirits high ♪

1821
01:23:52,375 --> 01:23:55,125
♪ These friends I'm calling ♪

1822
01:23:55,208 --> 01:23:56,500
[Arlo] ♪ All right ♪

1823
01:23:56,583 --> 01:24:01,125
[both] ♪ Got me and now I got them
Until the end of time ♪

1824
01:24:01,208 --> 01:24:03,666
♪ From here I'm all in ♪

1825
01:24:04,833 --> 01:24:07,500
[Bertie] ♪ Now I'll never wander the world
On my own ♪

1826
01:24:07,583 --> 01:24:12,291
♪ Never have to feel sad or alone
With you all I have found a new home ♪

1827
01:24:13,666 --> 01:24:16,875
[both]
♪ We all need someone to hold us up ♪

1828
01:24:16,958 --> 01:24:20,625
♪ To help us on
We make each other better ♪

1829
01:24:20,708 --> 01:24:24,583
♪ Though the world's not always right
Tough times, they can make us strong ♪

1830
01:24:24,666 --> 01:24:28,166
♪ We all belong
We're beautiful together ♪

1831
01:24:28,791 --> 01:24:29,750
♪ We all ♪

1832
01:24:29,833 --> 01:24:32,125
♪ Need someone to hold us up ♪

1833
01:24:32,208 --> 01:24:36,208
♪ To help us on
We make each other better ♪

1834
01:24:36,291 --> 01:24:40,125
♪ Though the world's not always right
Tough times, they can make us strong ♪

1835
01:24:40,208 --> 01:24:43,500
♪ We all belong
We're beautiful together ♪

1836
01:24:43,583 --> 01:24:45,500
-[music softens]
-♪ We go way up ♪

1837
01:24:45,583 --> 01:24:47,666
♪ We go way up ♪

1838
01:24:47,750 --> 01:24:49,916
-♪ We all belong ♪
-♪ We all belong ♪

1839
01:24:50,000 --> 01:24:52,541
-♪ Yes, we do ♪
-♪ Yes, we do ♪

1840
01:24:54,166 --> 01:24:55,458
[both] ♪ Oh, yeah ♪

1841
01:24:57,208 --> 01:24:59,750
-♪ We make each other better ♪
-♪ Better ♪

1842
01:25:01,041 --> 01:25:02,875
[Arlo] ♪ Yes, we do ♪

1843
01:25:02,958 --> 01:25:04,833
[both] ♪ Yes, we do ♪

1844
01:25:04,916 --> 01:25:06,583
♪ Yes, we do ♪

1845
01:25:06,666 --> 01:25:09,791
[Arlo] ♪ Oh, you got me and I got you ♪

1846
01:25:09,875 --> 01:25:11,875
[Bertie] ♪ And I got you ♪

1847
01:25:12,833 --> 01:25:15,583
-[Arlo] ♪ We make each other better ♪
-♪ Better ♪

1848
01:25:15,666 --> 01:25:17,750
[Arlo] ♪ Better ♪
[vocalizing]

1849
01:25:22,416 --> 01:25:24,000
Yeah. Home.

1850
01:25:24,083 --> 01:25:24,958
[music fades]

1851
01:25:28,916 --> 01:25:31,166
[upbeat music playing]

1852
01:25:48,541 --> 01:25:49,500
[music softens]

1853
01:25:50,208 --> 01:25:52,000
[mailman whistling along to music]

1854
01:25:53,000 --> 01:25:54,708
-Who dat? [grunts]
-Ah! [splashes]

1855
01:25:54,791 --> 01:25:57,166
-[screaming]
-Feds won't get me without a fight!

1856
01:26:01,708 --> 01:26:04,500
Well, rickety biscuit.

1857
01:26:06,083 --> 01:26:07,166
[song ends]

1858
01:26:07,750 --> 01:26:10,166
[pleasant music playing]

1859
01:26:13,416 --> 01:26:16,333
[Arlo] ♪ Yeah
All right, all right ♪

1860
01:26:17,125 --> 01:26:21,583
♪ Well, I know that I'm different
I wanna get out of here ♪

1861
01:26:22,208 --> 01:26:27,458
♪ Say my fate isn't written
Don't even listen, nothing to fear ♪

1862
01:26:27,541 --> 01:26:31,958
♪ In the stars I see heaven
I see a place I belong ♪

1863
01:26:32,750 --> 01:26:37,625
♪ Far away in the distance
They wouldn't listen my freedom song ♪

1864
01:26:37,708 --> 01:26:38,583
[tempo increases]

1865
01:26:38,666 --> 01:26:41,333
♪ That a time in my life
Make a change, get it right ♪

1866
01:26:41,416 --> 01:26:43,875
♪ Waiting
What am I waitin' for? ♪

1867
01:26:43,958 --> 01:26:46,708
♪ And it hits in my heart
When the time is to start ♪

1868
01:26:46,791 --> 01:26:49,416
♪ Maybe it happens now ♪

1869
01:26:50,125 --> 01:26:55,666
♪ I stand here now
Thinking beyond these walls ♪

1870
01:26:55,750 --> 01:27:00,458
♪ There's something beyond these walls
And I'm tired of waitin' ♪

1871
01:27:00,541 --> 01:27:06,000
♪ And when I rise
I'll rise up beyond these walls ♪

1872
01:27:06,083 --> 01:27:10,541
♪ I will make it beyond these walls
And they'll all be sayin' ♪

1873
01:27:10,625 --> 01:27:14,833
♪ He belongs, he belongs, he belongs
He belongs with us ♪

1874
01:27:14,916 --> 01:27:15,958
♪ Yeah! ♪

1875
01:27:16,541 --> 01:27:21,125
♪ So, what am I waiting for? ♪

1876
01:27:21,208 --> 01:27:24,208
♪ He's cool with me
And I'm cool with you ♪

1877
01:27:24,291 --> 01:27:26,166
♪ Yeah, yeah, yeah ♪

1878
01:27:26,250 --> 01:27:28,125
♪ He's the one we love ♪

1879
01:27:28,875 --> 01:27:30,750
♪ All right ♪

1880
01:27:30,833 --> 01:27:33,500
♪ That a time in my life
Make a change, get it right ♪

1881
01:27:33,583 --> 01:27:35,958
♪ Waiting
What am I waitin' for? ♪

1882
01:27:36,041 --> 01:27:38,916
♪ And it hits in my heart
When the time is to start ♪

1883
01:27:39,000 --> 01:27:41,166
♪ Maybe it happens now
What am I waitin'? ♪

1884
01:27:41,250 --> 01:27:42,583
♪ That a time in my life ♪

1885
01:27:42,666 --> 01:27:44,250
♪ Make a change, get it right ♪

1886
01:27:44,333 --> 01:27:46,833
-♪ What am I waiting for? ♪
-♪ What am I waitin'? ♪

1887
01:27:46,916 --> 01:27:49,333
♪ It hits in my heart
When the time is to start ♪

1888
01:27:49,416 --> 01:27:51,583
-♪ Ooh, yeah ♪
-♪ Maybe it happens now ♪

1889
01:27:51,666 --> 01:27:53,000
♪ That a time in my life ♪

1890
01:27:53,083 --> 01:27:55,833
-♪ Make a change, get it right ♪
-♪ I stand here now ♪

1891
01:27:55,916 --> 01:28:00,708
♪ Thinking beyond these walls
There's something beyond these walls ♪

1892
01:28:00,791 --> 01:28:02,958
♪ And I'm tired of waitin' ♪

1893
01:28:03,041 --> 01:28:06,125
♪ And when I rise ♪

1894
01:28:06,208 --> 01:28:11,083
♪ I'll rise up beyond these walls
I'll make it beyond these walls ♪

1895
01:28:11,166 --> 01:28:13,875
♪ And they'll all be sayin' ♪

1896
01:28:13,958 --> 01:28:15,041
[song fading]

1897
01:28:25,458 --> 01:28:27,458
[pleasant music playing]

1898
01:29:29,875 --> 01:29:31,875
[music swelling]

1899
01:29:47,541 --> 01:29:48,541
[music softens]

1900
01:29:49,916 --> 01:29:51,125
[song ends]



