1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:27,791 --> 00:00:29,625
-[beeps]
-[typing]

4
00:00:34,375 --> 00:00:35,416
-[beeps]
-Uh, yeah.

5
00:00:35,500 --> 00:00:38,000
For this video today,
I will be switching into English

6
00:00:38,083 --> 00:00:41,375
for my international friends and fans.

7
00:00:41,458 --> 00:00:46,708
The story I will be telling you today
is one of my absolute favorites,

8
00:00:47,208 --> 00:00:51,416
and, um, I hope you too
will get great enjoyment out of it,

9
00:00:52,291 --> 00:00:53,625
like I do.

10
00:00:54,500 --> 00:00:55,875
[captivating music playing]

11
00:00:55,958 --> 00:01:00,291
Once upon a time,
in a faraway land called Munich…

12
00:01:00,375 --> 00:01:03,875
[clears throat] Far away, that is,
if you're one of my international friends.

13
00:01:04,500 --> 00:01:08,166
There was an old brick building
on the edge of the city.

14
00:01:09,416 --> 00:01:13,041
The building was the factory
of a respectable locksmith

15
00:01:13,791 --> 00:01:15,791
named Hans Wagner.

16
00:01:16,416 --> 00:01:21,541
He was once a hard-working family man,
a pillar of the community,

17
00:01:21,625 --> 00:01:24,625
until his wife and son died tragically.

18
00:01:25,833 --> 00:01:29,208
In his waning years,
his greatest work truly began.

19
00:01:29,708 --> 00:01:35,708
A series of four safes, one for each opera
of Richard Wagner's legendary Ring cycle,

20
00:01:35,791 --> 00:01:40,083
comprised of four epic operas
with roots in Norse mythology.

21
00:01:41,250 --> 00:01:42,916
The four safes being…

22
00:01:44,041 --> 00:01:45,083
Das Rheingold,

23
00:01:46,708 --> 00:01:49,250
Die Walküre or The Valkyrie,

24
00:01:50,875 --> 00:01:52,416
the Siegfried…

25
00:01:54,291 --> 00:01:57,083
and finally the Götterdämmerung,

26
00:01:57,791 --> 00:02:00,416
also known as the Twilight of the Gods.

27
00:02:02,375 --> 00:02:06,666
To Hans Wagner,
a lock, a safe, were puzzles.

28
00:02:07,875 --> 00:02:10,166
Puzzles that could only be solved

29
00:02:10,250 --> 00:02:13,833
by those truly worthy
of the secrets they guarded.

30
00:02:15,500 --> 00:02:18,750
Legend has it, if you attempt
to crack the locks by force,

31
00:02:19,375 --> 00:02:21,208
the contents will be incinerated

32
00:02:22,916 --> 00:02:24,416
and they will lock forever.

33
00:02:26,375 --> 00:02:29,458
But Hans' work did not end
with the Ring cycle.

34
00:02:29,541 --> 00:02:31,125
He had one more safe to build.

35
00:02:32,125 --> 00:02:34,791
The safe his whole life
had been leading to,

36
00:02:34,875 --> 00:02:38,541
capable of containing
all his anguish and misery,

37
00:02:39,458 --> 00:02:40,916
locking it away for good.

38
00:02:43,958 --> 00:02:47,958
People tried to liberate Wagner
from the tomb he had built for himself,

39
00:02:48,750 --> 00:02:51,166
but his work was pure enough
that they could not.

40
00:02:52,666 --> 00:02:55,666
The safe that Wagner died in
was never opened.

41
00:02:56,333 --> 00:03:01,708
It served as his tomb and was dropped
into the ocean with his body still inside.

42
00:03:02,875 --> 00:03:03,916
The Rheingold,

43
00:03:04,416 --> 00:03:06,541
the Valkyrie, and the Siegfried

44
00:03:06,625 --> 00:03:09,333
are all rumored
to still be in circulation.

45
00:03:09,833 --> 00:03:13,958
Their locations remain one of the greatest
mysteries of the safecracking world.

46
00:03:14,625 --> 00:03:19,000
As for the Götterdämmerung,
no one knows what became of it.

47
00:03:19,500 --> 00:03:20,875
[camera clattering]

48
00:03:21,875 --> 00:03:24,833
Okay. Yes, this has been my video.
Thank you for the viewing.

49
00:03:24,916 --> 00:03:29,416
And as always, I've been
your, uh, Sebastian Schlencht-Wöhnert,

50
00:03:29,500 --> 00:03:31,666
your super safecracker. Please like

51
00:03:32,583 --> 00:03:36,416
and, um, hit the button
with the word "subscribe" on it.

52
00:03:36,500 --> 00:03:37,458
That's it.

53
00:03:38,125 --> 00:03:40,708
Thank you and goodbye.

54
00:03:42,666 --> 00:03:44,625
[in German] Perfect. That was perfect.

55
00:03:45,208 --> 00:03:47,583
And upload. [sniffles]

56
00:03:47,666 --> 00:03:48,833
Tick.

57
00:04:04,458 --> 00:04:05,541
[sighs]

58
00:04:18,375 --> 00:04:19,666
Okay, and…

59
00:04:21,500 --> 00:04:24,666
Time to start another boring day.

60
00:04:25,625 --> 00:04:27,333
[exhilarating music playing]

61
00:04:57,541 --> 00:04:58,541
[bell chimes]

62
00:05:03,333 --> 00:05:05,500
-[man speaking German]
-Thank you.

63
00:05:07,458 --> 00:05:08,916
Here you go.

64
00:05:21,500 --> 00:05:23,958
[alarm ringing]

65
00:05:24,041 --> 00:05:26,333
OPEN

66
00:05:26,416 --> 00:05:29,166
A very good morning. How can I be of help?

67
00:05:29,250 --> 00:05:32,875
Now listen up, young man!

68
00:05:32,958 --> 00:05:36,958
In the old days
everything was better, far better…

69
00:05:37,041 --> 00:05:38,666
[continues indistinctly]

70
00:05:52,208 --> 00:05:53,458
[shouting indistinctly]

71
00:06:00,125 --> 00:06:01,000
[mutters]

72
00:06:20,333 --> 00:06:21,250
[beeps]

73
00:06:24,333 --> 00:06:26,125
CLOSED

74
00:06:27,500 --> 00:06:28,916
-I'm taking my lunch break.
-[chuckles]

75
00:06:38,041 --> 00:06:39,000
[laptop chimes]

76
00:06:43,166 --> 00:06:44,125
[sighs]

77
00:06:46,208 --> 00:06:47,166
[laptop chimes]

78
00:06:49,000 --> 00:06:49,958
Wait.

79
00:06:52,500 --> 00:06:53,375
[chuckles]

80
00:06:54,416 --> 00:06:55,750
[in English] Oh, my God.

81
00:06:56,375 --> 00:06:57,208
Uh…

82
00:06:57,791 --> 00:06:59,500
"Want to put your skills to the test?"

83
00:06:59,583 --> 00:07:01,458
"The house at the end
of Leipziger Str. Berlin."

84
00:07:01,541 --> 00:07:03,208
"Password: Götterdämmerung."

85
00:07:03,291 --> 00:07:04,625
[thrilling music playing]

86
00:07:39,541 --> 00:07:40,458
[in German] Hello, I'm…

87
00:07:40,541 --> 00:07:42,125
[breath trembling]

88
00:07:42,208 --> 00:07:44,541
I'm not sure if this is the right address,

89
00:07:44,625 --> 00:07:47,500
but I'm here for a very
[whispers] secret issue.

90
00:07:47,583 --> 00:07:48,583
Do you understand?

91
00:07:49,875 --> 00:07:52,500
[in English] You understand? English?

92
00:07:53,250 --> 00:07:54,208
Okay… [clears throat]

93
00:07:54,291 --> 00:07:59,666
[whispers] I'm here
for, um, a very secret thing.

94
00:08:00,833 --> 00:08:03,958
I was told to say
[whispers] Götterdämmerung.

95
00:08:07,916 --> 00:08:09,416
Götterdämmerung?

96
00:08:12,791 --> 00:08:15,041
[whispers] Götterdämmerung.

97
00:08:20,875 --> 00:08:24,333
[announcer] Who's ready
for the main event?

98
00:08:24,416 --> 00:08:25,416
[audience cheering]

99
00:08:29,000 --> 00:08:33,833
[announcer] Ladies and gentlemen,
please welcome our final competitor.

100
00:08:34,500 --> 00:08:37,625
-[announcer] Give him a big hand.
-[audience cheering]

101
00:08:40,125 --> 00:08:43,666
Sebastian Schlencht… [hesitates]

102
00:08:44,416 --> 00:08:46,833
I don't know how the fuck
you pronounce that last name.

103
00:08:46,916 --> 00:08:48,000
[all laughing]

104
00:08:48,583 --> 00:08:50,833
Me? Is it me she's talking about?

105
00:08:51,416 --> 00:08:53,000
-Of course. Go to work.
-[metal clanks]

106
00:08:53,083 --> 00:08:54,541
-What?
-[announcer] Take your place.

107
00:08:54,625 --> 00:08:56,916
-Ladies and gentlemen…
-Hello, uh, sir.

108
00:08:57,000 --> 00:08:59,250
-[announcer] …place your final bets.
-My name is Sebastian.

109
00:08:59,333 --> 00:09:02,000
May I ask what the hell is going on here?

110
00:09:04,125 --> 00:09:06,583
-[announcer] The clock is set.
-Thank you.

111
00:09:06,666 --> 00:09:10,500
Ready, and crack!

112
00:09:10,583 --> 00:09:11,666
[gears turning]

113
00:09:12,958 --> 00:09:14,416
[suspenseful music playing]

114
00:09:17,416 --> 00:09:22,208
[announcer] And remember, only four
competitors advance to the next stage.

115
00:09:24,666 --> 00:09:27,250
[whispering indistinctly]

116
00:09:29,208 --> 00:09:30,583
[whispering indistinctly]

117
00:09:32,791 --> 00:09:33,833
[audience cheering]

118
00:09:33,916 --> 00:09:36,500
And contestant number one is finished.

119
00:09:37,791 --> 00:09:40,416
Three more slots still to be won.

120
00:09:41,041 --> 00:09:44,541
-Oh, wait. Oh, and now it's two.
-[audience cheering]

121
00:09:45,875 --> 00:09:47,541
[announcer] Time's running.

122
00:09:52,541 --> 00:09:54,041
-[audience cheering]
-Yeah!

123
00:09:55,125 --> 00:09:56,583
[announcer] One more slot.

124
00:10:03,583 --> 00:10:05,500
-That's it.
-[audience cheering]

125
00:10:07,708 --> 00:10:13,000
[announcer] If your safe remains locked,
please leave the floor.

126
00:10:15,958 --> 00:10:18,958
Four contestants left for the semifinals.

127
00:10:19,458 --> 00:10:20,375
Fireball,

128
00:10:20,458 --> 00:10:21,833
Valiant,

129
00:10:21,916 --> 00:10:22,916
Neo,

130
00:10:23,875 --> 00:10:27,291
-and Mr. Nervous Guy.
-[audience cheering]

131
00:10:30,458 --> 00:10:32,791
-[announcer] Quiet please.
-[cheering stops]

132
00:10:35,250 --> 00:10:36,458
[announcer] The clock is set.

133
00:10:36,958 --> 00:10:38,166
Ready,

134
00:10:39,416 --> 00:10:42,583
and crack!

135
00:10:53,458 --> 00:10:55,750
[thumping rhythmically]

136
00:11:00,375 --> 00:11:01,500
[thumping rhythmically]

137
00:11:08,916 --> 00:11:09,833
[thumps]

138
00:11:10,416 --> 00:11:12,416
[announcer] Neo's on to the second dial.

139
00:11:12,500 --> 00:11:13,458
[audience cheering]

140
00:11:15,583 --> 00:11:17,625
[announcer] And so is Mr. Nervous Guy.

141
00:11:22,083 --> 00:11:23,458
[gears turning]

142
00:11:27,791 --> 00:11:29,041
[audience cheering]

143
00:11:32,791 --> 00:11:35,041
Whoo!

144
00:11:36,875 --> 00:11:38,625
[audience continues cheering]

145
00:11:40,916 --> 00:11:44,916
A second place finish
from Mr. Nervous Guy.

146
00:11:45,916 --> 00:11:48,708
Could we be looking at a new champion?

147
00:11:51,666 --> 00:11:52,708
[suspenseful music playing]

148
00:11:52,791 --> 00:11:55,458
[announcer] Your bets please.
Place your bets.

149
00:11:56,708 --> 00:11:59,708
The clock is set for three minutes.

150
00:12:00,250 --> 00:12:04,666
If neither competitor finishes,
we default to a tie.

151
00:12:04,750 --> 00:12:06,791
[exhilarating music playing]

152
00:12:07,625 --> 00:12:08,583
[announcer] Ready,

153
00:12:10,083 --> 00:12:11,250
set,

154
00:12:12,541 --> 00:12:15,041
and crack!

155
00:12:25,916 --> 00:12:27,125
[sighs]

156
00:12:32,291 --> 00:12:33,208
[inhales]

157
00:12:35,958 --> 00:12:37,708
[heart thumping]

158
00:12:46,333 --> 00:12:47,458
[whispers] Already?

159
00:12:51,125 --> 00:12:52,958
[whispers] That's a difficult one.

160
00:12:58,250 --> 00:13:00,791
Wow. Oh, no, only one minute left,

161
00:13:01,625 --> 00:13:03,458
but I haven't even started
to crack my safe yet.

162
00:13:03,541 --> 00:13:05,333
Yeah, probably because you don't know how.

163
00:13:07,500 --> 00:13:10,083
[whispers] Hey.
So this is bad news for me, isn't it?

164
00:13:11,375 --> 00:13:13,500
-I just want to clarify once more--
-Zip it!

165
00:13:13,583 --> 00:13:16,208
[whispers] Okay. If you say so.

166
00:13:18,333 --> 00:13:20,500
-[buzzer sounds]
-[beeping]

167
00:13:25,541 --> 00:13:27,458
[captivating music playing]

168
00:13:35,666 --> 00:13:36,666
[thumping]

169
00:13:55,250 --> 00:13:59,166
Ladies and gentlemen,
there's a new kid in town!

170
00:13:59,250 --> 00:14:00,375
[audience cheering]

171
00:14:06,208 --> 00:14:08,000
I love you, Nervous Guy!

172
00:14:10,666 --> 00:14:12,791
It's just training and a lot of practice.

173
00:14:12,875 --> 00:14:14,708
I'm gonna kill you!

174
00:14:14,791 --> 00:14:19,166
I'm gonna kill you! I'll kill you!
I'll kill you, you little shit!

175
00:14:21,500 --> 00:14:22,500
Thank you.

176
00:14:23,958 --> 00:14:25,083
Thank you.

177
00:14:27,916 --> 00:14:29,875
[suspenseful music playing]

178
00:14:31,500 --> 00:14:33,875
[Sebastian] That was when I first saw her.

179
00:14:33,958 --> 00:14:35,916
The woman I would come to know
as Gwendoline.

180
00:14:37,375 --> 00:14:40,541
The woman who would change my life.

181
00:14:41,833 --> 00:14:45,458
Eventually, I would come
to learn so many things about her.

182
00:14:45,541 --> 00:14:49,583
For instance, that she was six years old
when she stole her first wristwatch.

183
00:14:50,166 --> 00:14:53,500
That she was 16
when she first got her heart broken.

184
00:14:53,583 --> 00:14:56,125
And when she stole her first car.

185
00:14:56,208 --> 00:14:57,625
[exhilarating music playing]

186
00:14:59,333 --> 00:15:03,000
I would learn that she had a red notice
from Interpol since she was 17.

187
00:15:05,458 --> 00:15:10,041
But at that moment, in that basement,
I didn't know any of that.

188
00:15:10,875 --> 00:15:14,166
All I knew was
of all the people in that basement,

189
00:15:14,250 --> 00:15:16,416
she was the one smiling at me.

190
00:15:16,500 --> 00:15:18,125
[audience cheering]

191
00:15:24,208 --> 00:15:25,208
Thank you!

192
00:15:25,708 --> 00:15:29,458
I have absolutely zero idea
what's going on, but thank you.

193
00:15:30,083 --> 00:15:32,000
Whoo-hoo!

194
00:15:32,083 --> 00:15:33,000
Thank you.

195
00:15:34,458 --> 00:15:35,458
[music stops]

196
00:15:52,500 --> 00:15:53,625
[sighs]

197
00:15:54,750 --> 00:15:56,583
[solemn music playing]

198
00:16:18,208 --> 00:16:19,625
[exhilarating music playing]

199
00:16:26,375 --> 00:16:27,291
[in German] Thank you.

200
00:16:28,916 --> 00:16:29,916
Thanks.

201
00:16:30,625 --> 00:16:31,791
[in English] Hello, Sebastian.

202
00:16:32,666 --> 00:16:34,750
[screams]

203
00:16:34,833 --> 00:16:37,041
[in German] Damn it!

204
00:16:44,625 --> 00:16:46,250
[in English] Hold on, I know you.

205
00:16:47,500 --> 00:16:49,333
You were at the strange house last night.

206
00:16:50,500 --> 00:16:53,625
Sebastian, I am the reason
you were there last night.

207
00:16:56,375 --> 00:16:57,416
[Sebastian] Oh, my God.

208
00:16:57,500 --> 00:17:00,291
You were my one view on YouTube,
weren't you?

209
00:17:00,375 --> 00:17:01,416
[Gwendoline] That's right.

210
00:17:01,500 --> 00:17:04,625
And may I say what a shame that is.

211
00:17:04,708 --> 00:17:06,916
Your videos are damn fine, Sebastian.

212
00:17:07,666 --> 00:17:08,791
Thank you. I know.

213
00:17:10,083 --> 00:17:13,291
[smacks lips] But, permit me to ask then,

214
00:17:14,458 --> 00:17:15,625
who are you?

215
00:17:19,000 --> 00:17:21,250
I am the woman who is going
to change your life.

216
00:17:22,666 --> 00:17:23,750
Forever.

217
00:17:25,041 --> 00:17:25,916
[gulps] Gulp.

218
00:17:26,583 --> 00:17:27,833
Did you just say "gulp"?

219
00:17:28,500 --> 00:17:31,208
Yes, I, uh… I said it and I did it. Yes.

220
00:17:32,666 --> 00:17:34,000
You wish to know who I am.

221
00:17:34,708 --> 00:17:37,708
You wish to know how I knew
you were going to be in this cafe

222
00:17:37,791 --> 00:17:39,250
at this time on this morning.

223
00:17:39,333 --> 00:17:41,583
I would like to know
all of those things, yes.

224
00:17:42,625 --> 00:17:44,708
I know those things
because I've been watching you.

225
00:17:45,583 --> 00:17:49,958
I know you stop here
between 8:43 and 8:47 every morning,

226
00:17:50,041 --> 00:17:53,916
get a banana nut muffin
and a coffee and eat it alone.

227
00:17:54,666 --> 00:17:57,791
And then you go to work and go home alone.

228
00:17:58,875 --> 00:17:59,708
As for who I am,

229
00:17:59,791 --> 00:18:02,958
I have been in this coffee shop
for no more than seven minutes.

230
00:18:03,041 --> 00:18:05,166
Do you see that woman over my shoulder?

231
00:18:05,250 --> 00:18:06,666
[giggling]

232
00:18:06,750 --> 00:18:09,291
-I see her.
-This is her wedding ring.

233
00:18:10,625 --> 00:18:12,541
And that man three tables to my right…

234
00:18:13,208 --> 00:18:14,208
[moans]

235
00:18:15,250 --> 00:18:16,625
…this is his watch.

236
00:18:16,708 --> 00:18:18,291
And the dude in the back corner…

237
00:18:21,333 --> 00:18:23,833
-[gasps] Are you crazy?
-This is the concealed handgun

238
00:18:23,916 --> 00:18:25,416
he had strapped to his inner thigh.

239
00:18:26,958 --> 00:18:28,833
You want to know who I am, Sebastian.

240
00:18:30,208 --> 00:18:33,958
Well, there is no way to say this
that will make it sound not insane.

241
00:18:34,041 --> 00:18:36,000
And so I'm simply just going to say it.

242
00:18:37,583 --> 00:18:39,833
I am an internationally-wanted
jewelry thief,

243
00:18:40,541 --> 00:18:43,666
and I belong to a crew
that executes international bank heists.

244
00:18:44,916 --> 00:18:46,375
And I want to recruit you.

245
00:18:48,791 --> 00:18:50,750
Oh, and don't worry about these.

246
00:18:51,500 --> 00:18:54,916
I will, uh,
return them to their proper owners.

247
00:18:56,750 --> 00:18:57,958
Oh, well, maybe not the gun.

248
00:18:58,041 --> 00:19:00,958
[chuckles] Shouldn't have brought that
into a family establishment.

249
00:19:02,750 --> 00:19:04,958
[laughing]

250
00:19:15,500 --> 00:19:16,666
Am I being spunked?

251
00:19:16,750 --> 00:19:18,875
"Spunked"? What do you mean?

252
00:19:18,958 --> 00:19:20,541
You know what I mean. Spunked.

253
00:19:21,166 --> 00:19:22,958
[sighs] Do you mean "punked"?

254
00:19:25,458 --> 00:19:29,291
No, you're not being punked
or spunked. This is real.

255
00:19:30,958 --> 00:19:33,250
[whispers] But why me? I am no criminal.

256
00:19:33,333 --> 00:19:38,416
Because the next job we intend to take on,
you are the only one who can pull it off.

257
00:19:39,666 --> 00:19:44,041
Nobody knows more than you do
about Hans Wagner.

258
00:19:44,958 --> 00:19:47,458
And now that I know
you've got the skills to match,

259
00:19:48,041 --> 00:19:49,416
I think you're the man for the job.

260
00:19:50,666 --> 00:19:52,291
-[gulps] Gulp.
-Please stop saying "gulp."

261
00:19:52,375 --> 00:19:54,208
-I'm nervous.
-It's okay if you do it.

262
00:19:54,291 --> 00:19:55,791
But saying it is incredibly stupid.

263
00:19:57,000 --> 00:19:59,291
Okay, so… [clears throat] Um…

264
00:19:59,875 --> 00:20:02,208
What kind of criminating question
am I supposed to ask?

265
00:20:02,291 --> 00:20:04,708
Should I say something like, um…

266
00:20:09,875 --> 00:20:10,916
what is the mark?

267
00:20:12,125 --> 00:20:13,583
A reasonable question.

268
00:20:14,500 --> 00:20:16,500
-It couldn't possibly be…
-It is.

269
00:20:17,166 --> 00:20:19,208
-The Ring cycle?
-[whispering] The fucking Ring cycle.

270
00:20:19,291 --> 00:20:20,375
-No.
-[Gwendoline] Yes.

271
00:20:20,458 --> 00:20:21,541
It's the Ring cycle.

272
00:20:21,625 --> 00:20:24,458
-Holy shit! [chuckling]
-Yes.

273
00:20:25,416 --> 00:20:28,583
Uh, wha… Which one?
The Rheingold? The Valkyrie?

274
00:20:29,416 --> 00:20:30,958
-[whispers] Yes.
-Both?

275
00:20:31,041 --> 00:20:32,041
[shushes]

276
00:20:32,125 --> 00:20:34,791
Yes. And the Siegfried.

277
00:20:35,958 --> 00:20:39,041
The outbreak in America, you're familiar?

278
00:20:39,125 --> 00:20:40,541
Yes, I heard something about it.

279
00:20:40,625 --> 00:20:44,041
In 96 hours, the owner of the Wagner safes
will be transferring them

280
00:20:44,125 --> 00:20:46,916
to a vault in Geneva
where they will be decommissioned.

281
00:20:47,708 --> 00:20:51,166
The puzzle that Wagner spent
his life developing will be destroyed.

282
00:20:52,791 --> 00:20:55,208
This is our last chance to solve it.

283
00:20:58,708 --> 00:21:05,208
So you're saying, in a span of four days,
we execute a series of not one,

284
00:21:05,291 --> 00:21:09,666
not two, but three international heists,
and we drive off into the setting sun?

285
00:21:09,750 --> 00:21:12,041
That is exactly what I'm saying.

286
00:21:12,125 --> 00:21:13,833
You realize what you're asking of me?

287
00:21:14,666 --> 00:21:16,000
Even if I wanted to help,

288
00:21:16,083 --> 00:21:18,583
the Siegfried is
a seven-turn tumbler system

289
00:21:18,666 --> 00:21:20,916
with over one trillion
possible combinations.

290
00:21:21,000 --> 00:21:25,416
Yes, trillion with the letter "T."
Trillion, yeah?

291
00:21:25,500 --> 00:21:28,750
Listen to me, Sebastian. Look around.

292
00:21:29,333 --> 00:21:30,625
The world's fucked.

293
00:21:31,625 --> 00:21:35,500
This window of opportunity
isn't just our only chance, it's yours.

294
00:21:36,541 --> 00:21:37,666
My only chance…

295
00:21:40,166 --> 00:21:41,291
for what?

296
00:21:41,875 --> 00:21:43,791
A life less ordinary.

297
00:21:46,791 --> 00:21:49,458
Sleep on it. You'll find me here.

298
00:21:54,791 --> 00:21:56,708
We could have fun together, you and I.

299
00:22:07,875 --> 00:22:09,291
[shouting indistinctly]

300
00:22:18,291 --> 00:22:20,375
[thunder rumbling]

301
00:22:20,458 --> 00:22:21,791
[indistinct chatter on TV]

302
00:22:26,166 --> 00:22:30,875
[in German] In Nevada, a virus outbreak
of unknown origin continues to spread,

303
00:22:30,958 --> 00:22:34,000
causing a rabies-like response
in those who contract it.

304
00:22:34,083 --> 00:22:38,666
This has led to the public deeming
the outbreak "the zombie apocalypse."

305
00:22:39,500 --> 00:22:43,041
Amidst the epidemic, groups of civilians
are stepping up to do their part

306
00:22:43,125 --> 00:22:45,833
in helping to rescue survivors
stuck in the infected zone.

307
00:22:45,916 --> 00:22:48,875
Let's check in
with one of our correspondents,

308
00:22:48,958 --> 00:22:51,791
Gil Pedretti, on the ground in Las Vegas.

309
00:22:51,875 --> 00:22:54,083
[in English] Gil, can you hear me?

310
00:22:54,166 --> 00:22:56,333
-[screaming]
-[zombies snarling]

311
00:22:59,500 --> 00:23:00,708
[screaming]

312
00:23:02,708 --> 00:23:04,458
[reporter, in German] Dear viewers,

313
00:23:05,125 --> 00:23:09,041
I can't tell you
exactly what's going on right now,

314
00:23:09,125 --> 00:23:12,416
-but as you just saw, this is reality.
-[hissing]

315
00:23:12,500 --> 00:23:16,375
-[reporter] This was really happening.
-[shouting in distance]

316
00:23:16,458 --> 00:23:19,458
-[dog barking]
-[reporter] As we get more information,

317
00:23:19,541 --> 00:23:22,916
we will certainly
give you an immediate update.

318
00:23:23,000 --> 00:23:24,500
[siren wailing in distance]

319
00:23:28,458 --> 00:23:30,750
[thudding]

320
00:23:37,791 --> 00:23:40,958
[bells chiming]

321
00:23:43,625 --> 00:23:44,500
[snarling]

322
00:23:45,625 --> 00:23:47,541
[tires screeching]

323
00:23:47,625 --> 00:23:50,208
-[car honks]
-[car crashes]

324
00:23:50,291 --> 00:23:52,208
[scratching at door]

325
00:23:54,375 --> 00:23:55,916
[playful music playing]

326
00:23:57,833 --> 00:23:59,583
[breath trembling]

327
00:24:15,625 --> 00:24:17,458
[bell chiming]

328
00:24:22,375 --> 00:24:23,416
[buzzing]

329
00:24:30,541 --> 00:24:32,208
[bells chiming]

330
00:24:54,291 --> 00:24:55,916
[door closes]

331
00:24:56,000 --> 00:24:57,166
[breath trembling]

332
00:24:59,916 --> 00:25:01,125
-[snarling]
-[screams]

333
00:25:02,833 --> 00:25:05,416
-[screams]
-[growls]

334
00:25:06,083 --> 00:25:10,083
[screaming]

335
00:25:10,166 --> 00:25:12,333
[breathing heavily]

336
00:25:23,041 --> 00:25:25,416
[Gwendoline] Look around.
The world's fucked.

337
00:25:26,833 --> 00:25:29,416
This is our perfect moment, Sebastian.

338
00:25:30,958 --> 00:25:31,958
Join us.

339
00:25:33,083 --> 00:25:34,083
[thunder rumbling]

340
00:25:36,791 --> 00:25:38,541
[mysterious music playing]

341
00:25:54,166 --> 00:25:55,041
[clears throat]

342
00:25:55,750 --> 00:25:56,875
Well, hi.

343
00:25:57,666 --> 00:25:59,125
Hi, um…

344
00:26:01,625 --> 00:26:04,791
I'm sorry. I did not know
the secret knock to let you know--

345
00:26:04,875 --> 00:26:06,333
There is no secret knock.

346
00:26:06,416 --> 00:26:08,833
It's just a door. You knock on it.

347
00:26:08,916 --> 00:26:14,666
Oh. Of course. I… I just thought
[whispers] because we're criminals now,

348
00:26:14,750 --> 00:26:18,125
there might be some
sort of special code that I didn't know.

349
00:26:18,208 --> 00:26:19,583
[whispering] No need to whisper.

350
00:26:21,333 --> 00:26:22,208
Just get in here.

351
00:26:24,541 --> 00:26:25,541
[meows]

352
00:26:26,583 --> 00:26:28,750
[Sebastian] Oh, wow.
That's a lot of kitties.

353
00:26:28,833 --> 00:26:31,000
We needed the most
inconspicuous place possible

354
00:26:31,083 --> 00:26:32,625
to stage our planning operations.

355
00:26:32,708 --> 00:26:35,416
Somewhere they wouldn't suspect,
couldn't track us.

356
00:26:35,500 --> 00:26:38,583
Korina found a flyer on a telephone pole
for an old lady

357
00:26:38,666 --> 00:26:40,791
who will pay us in cash
to cat-sit for a week.

358
00:26:41,500 --> 00:26:42,750
We're off-the-grid.

359
00:26:44,291 --> 00:26:46,666
But we're on the cat grid.

360
00:26:47,333 --> 00:26:48,333
[chuckles]

361
00:26:51,208 --> 00:26:52,041
[sniffles]

362
00:26:52,708 --> 00:26:55,000
Um, who's this Korina you're speaking of?

363
00:26:55,083 --> 00:26:58,541
Sebastian, I'd like you to meet
Korina Dominguez.

364
00:26:58,625 --> 00:27:02,375
She's in charge of logistics
and is a master hacker.

365
00:27:04,541 --> 00:27:06,708
[in Portuguese] That movie
looks fucking awesome.

366
00:27:07,208 --> 00:27:08,375
Would you like to see it?

367
00:27:09,333 --> 00:27:10,916
It's not out yet.

368
00:27:12,000 --> 00:27:14,458
[Gwendoline in English] When she was ten,
using only her laptop,

369
00:27:14,541 --> 00:27:18,333
she bypassed the security systems
for a major motion picture studio

370
00:27:18,416 --> 00:27:21,291
and stole an early copy
of Pirates of the Caribbean 2.

371
00:27:22,666 --> 00:27:26,416
Holy shit. I remember
when that was leaked. That was her?

372
00:27:26,500 --> 00:27:28,625
-Yes, that was me.
-[cat meows]

373
00:27:28,708 --> 00:27:29,958
She's done cooler things.

374
00:27:30,041 --> 00:27:32,625
I just figured that would
interest you the most, seeing as you're--

375
00:27:33,166 --> 00:27:34,375
-Well--
-Nerd.

376
00:27:35,208 --> 00:27:36,875
Not really a way to make friends.

377
00:27:36,958 --> 00:27:39,958
I meant it as a compliment
from a nerd to another nerd.

378
00:27:40,041 --> 00:27:41,083
[sniffles]

379
00:27:41,750 --> 00:27:43,333
No need to cry.

380
00:27:43,416 --> 00:27:45,750
My tears are because I have a cat allergy.

381
00:27:46,833 --> 00:27:50,333
Cat allergy. But thank you
for the compliment, Miss Dominguez.

382
00:27:51,125 --> 00:27:54,875
And this is our getaway driver.

383
00:27:55,500 --> 00:27:57,208
The best drifter you'll ever meet.

384
00:28:02,208 --> 00:28:05,125
-Sir, there's your ticket.
-[man] Don't park it. I'll be back in 15.

385
00:28:05,958 --> 00:28:07,083
Your wish is my command.

386
00:28:07,166 --> 00:28:08,708
[engine accelerating]

387
00:28:10,500 --> 00:28:11,666
[tires screeching]

388
00:28:22,541 --> 00:28:24,458
[laughs] Save me one of those laptops.

389
00:28:35,250 --> 00:28:37,416
Hey, there you go, sir.

390
00:28:38,583 --> 00:28:40,041
No tips? No problem.

391
00:28:41,208 --> 00:28:42,291
[chuckles]

392
00:28:43,333 --> 00:28:44,333
See ya.

393
00:28:44,416 --> 00:28:45,791
Getaway driver to the stars.

394
00:28:45,875 --> 00:28:47,875
The fastest there is.
Nobody… When I say nobody,

395
00:28:47,958 --> 00:28:50,500
I mean nobody knows their way
around an engine better than me.

396
00:28:50,583 --> 00:28:54,041
I'm gone in 50 seconds. Mr. Nicolas Cage,
eat your heart out, baby.

397
00:28:54,125 --> 00:28:56,375
You understand what I say
when I say what I'm saying?

398
00:28:56,458 --> 00:28:57,375
The name is Rolph.

399
00:28:58,375 --> 00:28:59,416
Pleased to meet you.

400
00:29:00,750 --> 00:29:01,666
Thank you, um…

401
00:29:02,708 --> 00:29:03,541
Your name is Rolph?

402
00:29:04,833 --> 00:29:07,291
Yes, my name is Rolph. What's your name?

403
00:29:08,458 --> 00:29:09,416
My name is Sebastian.

404
00:29:09,500 --> 00:29:11,708
Oh, Sebastian, yeah?

405
00:29:11,791 --> 00:29:13,291
-That's a shit name.
-Rolph.

406
00:29:13,375 --> 00:29:14,666
Who's this dickhead?

407
00:29:15,625 --> 00:29:16,791
[man grunting]

408
00:29:16,875 --> 00:29:21,041
[Gwendoline] And last but not least,
our very own real life action hero.

409
00:29:21,833 --> 00:29:23,583
Mr. Brad Cage.

410
00:29:27,625 --> 00:29:29,000
[both grunting]

411
00:29:58,833 --> 00:29:59,833
[Brad] Hey.

412
00:30:00,416 --> 00:30:04,375
I'm Brad. Leader of this,
uh, little band of misfits.

413
00:30:04,458 --> 00:30:07,083
Leader… Or so he fancies himself.

414
00:30:07,875 --> 00:30:10,458
Well, if you were me,
you'd fancy yourself too.

415
00:30:15,291 --> 00:30:16,500
Pleasure to meet you.

416
00:30:17,083 --> 00:30:18,416
Pleasure to meet you too.

417
00:30:19,583 --> 00:30:20,708
One word of advice.

418
00:30:21,500 --> 00:30:22,958
Don't fuck this up.

419
00:30:23,041 --> 00:30:27,041
I don't know why Gwen trusts you,
but if she trusts you, we trust you.

420
00:30:28,000 --> 00:30:28,916
Understand?

421
00:30:30,666 --> 00:30:31,750
Yes, sir.

422
00:30:31,833 --> 00:30:33,958
Okay. Don't fuck this up.

423
00:30:35,833 --> 00:30:37,500
-Now I'm nervous.
-That's good.

424
00:30:37,583 --> 00:30:39,583
-Yeah?
-[Brad grunts]

425
00:30:40,458 --> 00:30:44,916
Of course, you and I already acquainted.

426
00:30:45,500 --> 00:30:48,000
Sebastian, meet the team.

427
00:30:48,958 --> 00:30:51,208
[cats meowing]

428
00:30:56,000 --> 00:30:59,291
Um, what? This is the whole
international heisting crew?

429
00:30:59,875 --> 00:31:01,541
It's four people?

430
00:31:02,416 --> 00:31:03,583
Five now, isn't it?

431
00:31:04,625 --> 00:31:07,333
The size of our crew
is precisely why we don't get caught.

432
00:31:08,208 --> 00:31:10,833
Ah, so is it like in a movie film,

433
00:31:10,916 --> 00:31:13,250
where each one of us
has a different skill set,

434
00:31:13,333 --> 00:31:18,041
and it's only working together that we can
pull off that which needs the pulling off?

435
00:31:18,125 --> 00:31:20,875
Yes, it's exactly like that.

436
00:31:22,000 --> 00:31:23,708
[exhales]

437
00:31:23,791 --> 00:31:27,166
Everyone, meet Sebastian…
Unpronounceable last name.

438
00:31:27,250 --> 00:31:32,125
Safecracker extraordinaire.
Has a lifetime of theoretical expertise.

439
00:31:32,666 --> 00:31:35,166
But he has never applied
his skills in real life.

440
00:31:35,750 --> 00:31:37,458
Until now, that is.

441
00:31:41,083 --> 00:31:44,750
It's so nice to be meeting you
and joining the team.

442
00:31:46,500 --> 00:31:47,416
Whoo!

443
00:31:51,166 --> 00:31:53,000
[Korina] Okay, ladies and gentlemen.

444
00:31:53,083 --> 00:31:56,500
Over the last three years,
we've assembled from various sources

445
00:31:56,583 --> 00:31:58,208
the locations of the three safes,

446
00:31:58,291 --> 00:32:01,708
as well as more information
about their construction.

447
00:32:01,791 --> 00:32:03,333
[Rolph] Yeah. We already know this.

448
00:32:03,416 --> 00:32:06,333
Can we go play Mario Kart
while you fill in Mr. Scrawny over here?

449
00:32:06,416 --> 00:32:07,958
[Brad] Hey, show some respect, dude.

450
00:32:08,041 --> 00:32:09,958
-Lady's talking.
-All right, man.

451
00:32:10,041 --> 00:32:12,958
Thank you, Brad. Korina, please continue.

452
00:32:13,041 --> 00:32:17,000
[Korina] The Rheingold,
in a small bank in Paris, France.

453
00:32:17,083 --> 00:32:20,250
Four hundred thirteen
million combinations.

454
00:32:20,333 --> 00:32:23,833
The least complex of the three,
which means it's the least guarded.

455
00:32:23,916 --> 00:32:25,791
It also contains
the least amount of money.

456
00:32:25,875 --> 00:32:27,666
Frankly, I'm not sure why we're bothering.

457
00:32:27,750 --> 00:32:29,958
Because it's not just
about the money, Brad.

458
00:32:30,041 --> 00:32:31,791
It's about the quest.

459
00:32:31,875 --> 00:32:34,541
-Ah, right. Yeah, the quest.
-[Rolph] The quest, yeah.

460
00:32:34,625 --> 00:32:36,541
-The quest.
-[Korina] Next.

461
00:32:36,625 --> 00:32:40,375
The Valkyrie, in a high security bank
in Prague, Czech Republic.

462
00:32:40,458 --> 00:32:43,916
About 235 billion combinations.

463
00:32:44,000 --> 00:32:48,166
Estimated to contain
the equivalent of $40 million.

464
00:32:48,250 --> 00:32:50,041
That's American goddamn dollars.

465
00:32:50,125 --> 00:32:53,208
-We're getting in.
-[Rolph] Yeah, Brad, let's get that money.

466
00:32:53,291 --> 00:32:57,500
[Korina] And the Siegfried,
in a casino in St. Moritz, Switzerland.

467
00:32:57,583 --> 00:32:59,708
Seventy-two trillion combinations.

468
00:32:59,791 --> 00:33:03,625
Said to contain as much as $100 million.

469
00:33:04,791 --> 00:33:07,791
All of the Wagner safes
are under the ownership

470
00:33:08,333 --> 00:33:12,708
of infamous billionaire, Bly Tanaka.

471
00:33:12,791 --> 00:33:16,291
A man whose money we most certainly
do not wish to be caught stealing.

472
00:33:17,083 --> 00:33:18,166
Any questions?

473
00:33:18,250 --> 00:33:20,666
-No.
-Yes, many. Hundreds.

474
00:33:20,750 --> 00:33:22,875
We'll have to answer them on the way then.

475
00:33:23,625 --> 00:33:24,791
We've no time to waste.

476
00:33:27,083 --> 00:33:29,166
[thrilling music playing]

477
00:33:33,250 --> 00:33:34,541
[cars honking]

478
00:33:40,958 --> 00:33:42,458
[Brad] This is gonna be a breeze.

479
00:33:42,541 --> 00:33:45,083
Old Joe's looking extra old this morning.

480
00:33:45,166 --> 00:33:46,291
Yeah, and very lazy.

481
00:33:48,000 --> 00:33:49,125
And old.

482
00:33:51,958 --> 00:33:54,041
[spluttering] Guns. We have guns?

483
00:33:54,125 --> 00:33:56,625
-Yeah, only as a last resort.
-Pow!

484
00:33:57,708 --> 00:33:58,875
Didn't tell me we have guns.

485
00:33:58,958 --> 00:34:01,375
Don't worry, I don't actually
let him load it anymore.

486
00:34:01,458 --> 00:34:03,208
[whispers] He thinks
it makes him look cool.

487
00:34:03,291 --> 00:34:06,083
-What are you two whispering about?
-I'm trying to comfort the poor man,

488
00:34:06,166 --> 00:34:08,083
so please put the gun away.
He's in a panic.

489
00:34:08,166 --> 00:34:09,000
-It's away.
-Thanks.

490
00:34:09,083 --> 00:34:10,708
What's wrong with him?
Why's he freaking?

491
00:34:10,791 --> 00:34:12,958
Perhaps because we're about to do
the robbing of a bank.

492
00:34:13,958 --> 00:34:16,083
It's not a bank, it's a credit union.

493
00:34:16,166 --> 00:34:17,166
What's the difference?

494
00:34:17,250 --> 00:34:18,708
It's a bank for children.

495
00:34:19,791 --> 00:34:22,125
Why would there be a bank
specifically for kids?

496
00:34:22,208 --> 00:34:25,208
[Gwendoline] Okay,
she means it's child's play.

497
00:34:25,291 --> 00:34:28,500
Remember we said we are carrying out
the heist in order of difficulty.

498
00:34:29,083 --> 00:34:30,416
-Yeah, you're right.
-Okay.

499
00:34:30,500 --> 00:34:34,250
So they get more dangerous and more
exciting with each subsequent one. Fuck.

500
00:34:34,333 --> 00:34:36,375
No, it's so that if we get caught
in the next ones,

501
00:34:36,458 --> 00:34:39,166
we already have some money stashed away
for when we get out of the joint.

502
00:34:39,750 --> 00:34:41,375
What? Oh, no.

503
00:34:41,458 --> 00:34:44,666
Oh, God. Oh, shit.
I'm getting dizzy. [sighs]

504
00:34:44,750 --> 00:34:47,583
-Oh, no.
-We're good. The cameras are looping.

505
00:34:47,666 --> 00:34:50,166
-What if we get caught?
-We won't get caught.

506
00:34:50,250 --> 00:34:51,958
This one will be almost comically easy.

507
00:34:52,041 --> 00:34:53,500
-Comically?
-Comically.

508
00:34:53,583 --> 00:34:55,250
You know how sometimes in a heist movie,

509
00:34:55,333 --> 00:34:57,708
they show flash-forward
of how the heist should work?

510
00:34:57,791 --> 00:34:59,375
And it never goes according to plan,

511
00:34:59,458 --> 00:35:01,083
and everything gets messed up in some way.

512
00:35:01,166 --> 00:35:02,166
Yes, I do know this.

513
00:35:02,250 --> 00:35:05,291
Well, this one is actually
gonna go that smoothly.

514
00:35:06,166 --> 00:35:08,083
-[chuckles]
-[Sebastian sighs]

515
00:35:09,541 --> 00:35:10,916
Shall we go over it once more?

516
00:35:11,500 --> 00:35:12,541
Yes.

517
00:35:13,416 --> 00:35:15,500
[Brad] All right, you'll go in first.

518
00:35:16,000 --> 00:35:19,041
[Gwendoline] And remember,
you will no doubt be sweating profusely.

519
00:35:19,125 --> 00:35:21,083
-So be sure to wipe it off of your face.
-[sighs]

520
00:35:28,791 --> 00:35:30,041
[Brad] Once you're inside,

521
00:35:30,125 --> 00:35:33,208
don't look around too much.
Head straight to the bathroom.

522
00:35:33,291 --> 00:35:35,166
[Gwendoline] We have
scoped out the location

523
00:35:35,250 --> 00:35:37,041
and found people
go into the bank all the time

524
00:35:37,125 --> 00:35:39,875
exclusively to, uh, take shits.

525
00:35:42,416 --> 00:35:43,250
[Sebastian] My God.

526
00:35:43,333 --> 00:35:46,708
[Gwendoline] I'll follow,
lifting the keys off the security guard,

527
00:35:46,791 --> 00:35:48,958
which may be
the easiest part of all of this…

528
00:35:49,041 --> 00:35:52,375
[in French] Excuse me, sir.
Could you hold these, please?

529
00:35:52,458 --> 00:35:54,458
-My pleasure.
-Very kind.

530
00:35:54,541 --> 00:35:56,041
[in English] …as he is effectively

531
00:35:56,125 --> 00:35:58,208
the human equivalent
of a dummy in a cop car.

532
00:35:58,291 --> 00:36:01,791
[speaking French]

533
00:36:01,875 --> 00:36:04,333
[in French] I have an appointment
for the deposit room.

534
00:36:04,416 --> 00:36:06,125
-Ah, yes, please wait.
-[buzzer sounds]

535
00:36:06,916 --> 00:36:08,875
[Gwendoline in English] I'll ask
to see a safety deposit box…

536
00:36:08,958 --> 00:36:10,125
[in French] That way, please.

537
00:36:10,208 --> 00:36:12,875
[Gwendoline in English] …that we have
set up under a fake name.

538
00:36:20,208 --> 00:36:23,000
-[in French] I'll leave you to it.
-Merci.

539
00:36:32,541 --> 00:36:34,208
[in English] Korina will enter…

540
00:36:34,291 --> 00:36:37,333
[Korina] And I will ensure
that the teller leaves the hallway.

541
00:36:37,416 --> 00:36:39,291
[in French] You speak English?
A little bit?

542
00:36:39,916 --> 00:36:40,791
Non.

543
00:36:40,875 --> 00:36:42,750
-Non?
-Just a moment.

544
00:36:43,375 --> 00:36:44,375
[cell phone ringing]

545
00:36:46,250 --> 00:36:48,083
You speak English? A little bit?

546
00:36:49,291 --> 00:36:50,291
Of course.

547
00:36:50,375 --> 00:36:55,583
[in English] Um, how can I say, uh…
I'm in, uh, trouble?

548
00:36:55,666 --> 00:36:58,458
Uh, I lost all my credit cards
and my husband…

549
00:36:58,541 --> 00:37:00,083
[in French] So sorry. [chuckles]

550
00:37:01,166 --> 00:37:03,791
[Gwendoline in English]
At which point I will slip out.

551
00:37:06,583 --> 00:37:08,166
Then I'll pick you up…

552
00:37:10,500 --> 00:37:12,166
and we'll descend into the vault.

553
00:37:17,291 --> 00:37:18,125
[beeps]

554
00:37:21,083 --> 00:37:22,666
[breathing heavily]

555
00:37:26,625 --> 00:37:28,083
Holy mother of shit.

556
00:37:28,791 --> 00:37:30,083
She's beautiful.

557
00:37:39,041 --> 00:37:40,833
[breath trembling]

558
00:37:46,500 --> 00:37:47,500
Rheingold…

559
00:37:54,333 --> 00:37:55,333
The hell you doing?

560
00:37:56,500 --> 00:37:59,125
Um, I'm warming up my instruments.

561
00:37:59,750 --> 00:38:01,625
Oh. All right.

562
00:38:12,541 --> 00:38:16,375
You know the story of,
uh, Wagner's Ring cycle?

563
00:38:16,458 --> 00:38:17,791
Yes, I'm familiar with it.

564
00:38:17,875 --> 00:38:21,041
But I admit I don't know the intimate
details, which is why we have you.

565
00:38:21,125 --> 00:38:22,958
-Of course.
-If you could just please--

566
00:38:23,041 --> 00:38:27,958
Um, ironically enough, it concerns the
corrupting influence of money and power.

567
00:38:28,833 --> 00:38:34,375
The dwarf Alberich stole gold
from the depths of the Rhine

568
00:38:35,916 --> 00:38:39,541
and crafted it into a ring so powerful,

569
00:38:39,625 --> 00:38:42,958
all the gods under the sun
wanted it for themselves.

570
00:38:43,041 --> 00:38:46,250
Sort of like a more Norse
Lord of the Rings.

571
00:38:46,333 --> 00:38:50,083
-Hmm, yeah. Fascinating. If you could--
-As Alberich tricked the Rhine maidens

572
00:38:50,166 --> 00:38:51,250
for their gold,

573
00:38:51,875 --> 00:38:55,208
I too shall plunge your depths, my love.

574
00:38:58,500 --> 00:39:00,583
[sighs]

575
00:39:00,666 --> 00:39:02,250
[clears throat]

576
00:39:05,041 --> 00:39:08,416
These three locks,
I think they represent the Rhine maidens.

577
00:39:08,500 --> 00:39:11,833
Yes, Sebastian. But as old
as all the people upstairs are,

578
00:39:12,791 --> 00:39:14,791
we don't have all the time in the world.

579
00:39:16,083 --> 00:39:17,625
So show me why I found you.

580
00:39:19,416 --> 00:39:20,708
I shall begin.

581
00:39:21,666 --> 00:39:23,208
["Das Rheingold" playing]

582
00:39:32,291 --> 00:39:33,291
[blows]

583
00:39:34,250 --> 00:39:35,791
Could you please stop pacing?

584
00:39:36,625 --> 00:39:37,458
Thank you.

585
00:40:00,333 --> 00:40:01,541
[music stops]

586
00:40:16,833 --> 00:40:18,458
[gears turning]

587
00:42:13,916 --> 00:42:15,958
-You did it.
-I've done it.

588
00:42:16,041 --> 00:42:17,333
Sebastian, you did it.

589
00:42:17,416 --> 00:42:22,250
-I did it. I cracked a Wagner!
-[laughs]

590
00:42:22,333 --> 00:42:25,166
I'm invincible! [laughing]

591
00:42:25,250 --> 00:42:27,916
-I'm invincible!
-Okay, Mr. Invincible.

592
00:42:28,416 --> 00:42:30,000
Let's get on with it, shall we?

593
00:42:33,041 --> 00:42:34,250
There's no way it will fit.

594
00:42:34,333 --> 00:42:37,791
It's not about getting all of it,
it's about where we're getting it from.

595
00:42:38,291 --> 00:42:39,458
Don't you see?

596
00:42:40,708 --> 00:42:42,541
This is Everest.

597
00:42:42,625 --> 00:42:45,125
This is [chuckling] shooting Bigfoot.

598
00:42:45,208 --> 00:42:48,458
This is about becoming legends.

599
00:42:50,791 --> 00:42:52,000
What?

600
00:42:53,208 --> 00:42:58,375
Nothing, it's just all very exciting!
[chuckling] It's, uh…

601
00:42:59,500 --> 00:43:00,500
Focus on the 500s.

602
00:43:01,958 --> 00:43:05,500
[Brad] Once you've done that, I'll provide
the final part of the distraction…

603
00:43:05,583 --> 00:43:06,500
[phone ringing]

604
00:43:06,583 --> 00:43:08,000
…while Rolph waits in the van,

605
00:43:08,083 --> 00:43:10,458
ready at a moment's notice
to make our getaway.

606
00:43:10,541 --> 00:43:11,625
Bonjour, monsieur.

607
00:43:11,708 --> 00:43:13,791
[Gwendoline] Then I'll take you
back to the restroom.

608
00:43:15,541 --> 00:43:16,750
You walk out…

609
00:43:16,833 --> 00:43:18,333
[buzzer sounds]

610
00:43:19,708 --> 00:43:20,708
…and I follow.

611
00:43:22,375 --> 00:43:23,333
And that's that.

612
00:43:23,416 --> 00:43:24,833
And that's that?

613
00:43:24,916 --> 00:43:27,166
-[Brad] That's that.
-[Sebastian] It cannot be that easy.

614
00:43:27,250 --> 00:43:28,916
Sebastian, it's already done.

615
00:43:31,208 --> 00:43:32,541
[engine accelerating]

616
00:43:34,958 --> 00:43:36,958
[Sebastian laughing] We did it!

617
00:43:37,041 --> 00:43:40,208
[cheering]

618
00:43:40,291 --> 00:43:44,958
[in German] Whoo-hoo! Madness! Whoo!

619
00:43:45,041 --> 00:43:46,125
[in English] Fuck me.

620
00:43:47,916 --> 00:43:48,791
Whoo!

621
00:43:50,083 --> 00:43:52,291
[ominous music playing]

622
00:43:58,125 --> 00:43:59,041
[woman] Sir.

623
00:44:02,125 --> 00:44:04,000
-[sighs] Sir?
-[in French] Yes.

624
00:44:04,083 --> 00:44:05,958
[in English] Um,
I think I speak for all of us

625
00:44:06,041 --> 00:44:08,166
when I ask
why does this concern us right now?

626
00:44:11,958 --> 00:44:15,416
Uh, I only mean… Don't get me wrong,
but lest we forget,

627
00:44:15,500 --> 00:44:18,250
there's a zombie apocalypse
happening in the world right now.

628
00:44:18,333 --> 00:44:21,875
So why are we spending time
on this and not on…

629
00:44:21,958 --> 00:44:24,541
Well, you know,
matters related to the zombie--

630
00:44:24,625 --> 00:44:26,000
Screw the zombies.

631
00:44:27,458 --> 00:44:28,500
Okay?

632
00:44:28,583 --> 00:44:30,000
This is why.

633
00:44:30,958 --> 00:44:33,166
Excuse me, who's the old guy?

634
00:44:34,250 --> 00:44:36,375
Did nobody read
the fucking briefing packets?

635
00:44:36,875 --> 00:44:40,083
I'm not going to spare you
the trouble of reading your packets.

636
00:44:40,166 --> 00:44:41,541
For the sake of time,

637
00:44:41,625 --> 00:44:45,000
I will indulge you
in the abridged version of the story.

638
00:44:45,083 --> 00:44:47,916
This man, decades ago,

639
00:44:48,000 --> 00:44:52,000
built a series of four safes
that are now subject of legend.

640
00:44:52,083 --> 00:44:55,416
This morning,
the first of those four safes was robbed.

641
00:44:55,500 --> 00:44:57,916
And I think I know who did it

642
00:44:58,750 --> 00:45:00,208
and where they're going next.

643
00:45:01,666 --> 00:45:05,500
This is the last confirmed
photograph of Gwendoline Starr,

644
00:45:05,583 --> 00:45:07,375
before she dropped off-the-grid.

645
00:45:07,458 --> 00:45:10,833
And this is the last known photograph
of Alexis Broschini.

646
00:45:10,916 --> 00:45:15,125
Although, we have reason to believe
he now goes by the name of Brad Cage.

647
00:45:17,000 --> 00:45:20,958
They've pulled off five bank robberies
in the last four years.

648
00:45:21,500 --> 00:45:23,125
We almost had them once.

649
00:45:23,666 --> 00:45:26,958
Managed to catch a member of the team.
The safecracker.

650
00:45:27,625 --> 00:45:33,541
Would have gotten them all
if Brad fucking Cage hadn't shot me.

651
00:45:35,875 --> 00:45:38,375
-[man] He shot him?
-[Beatrix whispers] In the ass.

652
00:45:42,208 --> 00:45:43,708
And that brings us to yesterday,

653
00:45:43,791 --> 00:45:47,041
when this van
was captured by traffic cameras

654
00:45:47,125 --> 00:45:49,750
leaving the scene of the Paris heist.

655
00:45:49,833 --> 00:45:53,708
And the maker of the safe?
One Hans Wagner.

656
00:45:57,708 --> 00:45:59,833
So they must have recruited
a new safecracker.

657
00:45:59,916 --> 00:46:04,833
That's right. They are going for
Hans Wagner's magnum opus.

658
00:46:04,916 --> 00:46:07,958
And as you pointed out,
they have chosen now,

659
00:46:08,041 --> 00:46:10,625
when the world is completely distracted

660
00:46:10,708 --> 00:46:13,000
by your fucking zombie plague to do it.

661
00:46:13,708 --> 00:46:17,291
They don't think anyone is watching them,
but they're fucking wrong.

662
00:46:19,375 --> 00:46:22,625
If they're truly going for the Ring cycle,

663
00:46:24,000 --> 00:46:24,916
that means…

664
00:46:25,958 --> 00:46:30,000
that means we have two chances left
to catch them.

665
00:46:31,583 --> 00:46:33,000
And Goddamn it,

666
00:46:34,541 --> 00:46:35,625
I'm gonna do it.

667
00:46:38,875 --> 00:46:40,000
I'm gonna do it.

668
00:46:41,375 --> 00:46:43,791
Yeah, he means, uh, we are going to do it.

669
00:46:43,875 --> 00:46:46,458
Uh, me and him
leading the investigation together.

670
00:46:46,541 --> 00:46:47,708
So he's right.

671
00:46:47,791 --> 00:46:51,250
Uh, read your packets and I'm going to
make sure he's not having a heart attack.

672
00:46:52,583 --> 00:46:54,166
[upbeat music playing]

673
00:46:54,250 --> 00:46:55,708
[indistinct chatter]

674
00:46:58,541 --> 00:46:59,458
[Gwendoline] Come on.

675
00:46:59,541 --> 00:47:01,125
[Brad] …about two more tries.

676
00:47:04,208 --> 00:47:06,041
[both cheering]

677
00:47:06,125 --> 00:47:07,666
-Okay.
-Lucky shot.

678
00:47:07,750 --> 00:47:09,041
In your face.

679
00:47:10,625 --> 00:47:12,750
-[Brad] Easy. You ready for this?
-[Gwendoline] Yes.

680
00:47:15,250 --> 00:47:16,583
-[Brad] Huh?
-[Gwendoline cheering]

681
00:47:16,666 --> 00:47:19,583
-Yes! [exclaims]
-Whoo! That's game over.

682
00:47:19,666 --> 00:47:21,291
Huh, huh?

683
00:47:21,375 --> 00:47:23,083
Don't worry.
We'll get them next time. Go on.

684
00:47:24,333 --> 00:47:26,625
May I ask, are we
doing the bonding right now?

685
00:47:27,125 --> 00:47:28,208
Yeah, if you like.

686
00:47:28,916 --> 00:47:30,375
You know how I like to do my bonding?

687
00:47:30,875 --> 00:47:32,625
Over some sandwiches. Let's go. Come on.

688
00:47:33,666 --> 00:47:35,000
-[Brad] Losers.
-[Gwendoline] Whoo!

689
00:47:35,083 --> 00:47:37,208
-Yeah, yeah.
-[whispers] I love sandwiches.

690
00:47:37,291 --> 00:47:39,291
Yeah? How do you say sandwiches in German?

691
00:47:39,375 --> 00:47:41,041
-Sandwiches.
-Sandwiches.

692
00:47:41,125 --> 00:47:42,791
-How do you say salad?
-Salat.

693
00:47:42,875 --> 00:47:44,333
Salat.

694
00:47:45,708 --> 00:47:46,625
He did it.

695
00:47:47,291 --> 00:47:48,500
[both chuckle]

696
00:47:51,250 --> 00:47:52,083
Uh…

697
00:47:52,875 --> 00:47:54,000
[Gwendoline] He did it.

698
00:47:58,750 --> 00:47:59,833
Yeah, he did.

699
00:48:06,208 --> 00:48:07,375
[Rolph] Big day tomorrow.

700
00:48:07,458 --> 00:48:09,833
Protein in the meat
absorbs the alcohol in your body.

701
00:48:10,583 --> 00:48:13,833
You need that one plate of meat
for every five beers that you drink.

702
00:48:13,916 --> 00:48:17,125
But you're gonna wake up
feeling fresher than ever.

703
00:48:17,750 --> 00:48:19,125
My grandma taught me that.

704
00:48:19,208 --> 00:48:20,750
Scientifically proven.

705
00:48:22,041 --> 00:48:24,666
-[upbeat music playing]
-What did he just say?

706
00:48:25,541 --> 00:48:27,416
I don't know, I never understand him.

707
00:48:29,875 --> 00:48:31,083
Having fun?

708
00:48:31,166 --> 00:48:33,500
Yes, I'm having so much fun.

709
00:48:33,583 --> 00:48:37,041
This is the first real party
I've been to in many moons.

710
00:48:38,333 --> 00:48:39,416
I don't judge.

711
00:48:45,125 --> 00:48:47,333
The music is very, very cool.

712
00:48:47,416 --> 00:48:48,708
Who is the maker?

713
00:48:48,791 --> 00:48:51,458
You're looking at her.
[whispers] I only DJ my own music.

714
00:48:53,083 --> 00:48:54,541
Oh, wow, that's very cool.

715
00:48:56,083 --> 00:48:57,875
So you want to make out or whatever?

716
00:48:59,416 --> 00:49:00,333
Sorry?

717
00:49:00,416 --> 00:49:02,208
Uh… Do I wish to, uh…

718
00:49:04,791 --> 00:49:06,125
Oh, my God. Um…

719
00:49:06,750 --> 00:49:07,708
[sighs]

720
00:49:09,208 --> 00:49:10,500
Um…

721
00:49:15,791 --> 00:49:16,833
Good luck with that.

722
00:49:19,375 --> 00:49:20,208
[sighs]

723
00:49:23,083 --> 00:49:24,958
-Listen.
-[cat meows]

724
00:49:25,041 --> 00:49:29,666
I've worked with Gwen for quite a while
and I like her a lot.

725
00:49:30,666 --> 00:49:33,458
But how much did she tell you
about who she is?

726
00:49:34,166 --> 00:49:35,000
Not the most.

727
00:49:37,583 --> 00:49:40,916
Not to go crying out
somebody else's sob story, yeah.

728
00:49:41,000 --> 00:49:42,875
But she's had a tough go.

729
00:49:42,958 --> 00:49:44,333
Her parents were rich as shit.

730
00:49:44,416 --> 00:49:46,166
But she ditched them when she was 17,

731
00:49:46,250 --> 00:49:48,458
then joined a gang
of other rich shithead kids.

732
00:49:49,291 --> 00:49:50,708
Brad was one of those kids.

733
00:49:51,833 --> 00:49:54,708
-Ah, now I understand. Okay.
-Mm-hmm.

734
00:49:56,000 --> 00:49:57,208
Yes. Um…

735
00:49:57,916 --> 00:49:58,916
Okay. [sighs]

736
00:50:03,333 --> 00:50:04,416
[speaking indistinctly]

737
00:50:25,000 --> 00:50:25,916
[Gwendoline sighs]

738
00:50:30,333 --> 00:50:31,250
Hello.

739
00:50:33,541 --> 00:50:34,541
Hello.

740
00:50:35,416 --> 00:50:37,416
Oh. Hi.

741
00:50:37,500 --> 00:50:40,541
Are you all right?
I, uh… I brought you some water.

742
00:50:42,166 --> 00:50:45,416
Yeah, I'm fine. I'm just
going over the plans for tomorrow.

743
00:50:53,000 --> 00:50:54,041
Fun time tonight?

744
00:50:55,250 --> 00:50:57,250
Yes. Uh, very much fun.

745
00:50:58,291 --> 00:51:02,541
I think me and Rolph
are becoming very good bros. Yeah.

746
00:51:02,625 --> 00:51:03,625
[chuckles]

747
00:51:03,708 --> 00:51:08,208
And in fact, my heart
is still racing from, you know…

748
00:51:08,291 --> 00:51:09,500
You know, uh…

749
00:51:10,208 --> 00:51:13,958
Today was incredible. [sighs]

750
00:51:18,416 --> 00:51:19,250
How are you?

751
00:51:23,125 --> 00:51:25,125
Uh, I'm… I'm all right.

752
00:51:26,041 --> 00:51:28,958
Well, I had a little tiff with Alexis.

753
00:51:30,291 --> 00:51:31,375
Who's Alexis?

754
00:51:32,583 --> 00:51:35,958
[chuckles] Of course.
You know him as Brad, don't you?

755
00:51:37,458 --> 00:51:38,500
[splutters] Wait.

756
00:51:39,166 --> 00:51:42,083
His real name is not Brad Cage?

757
00:51:42,166 --> 00:51:43,333
[chuckles]

758
00:51:43,416 --> 00:51:44,791
Nobody's real name is Brad Cage.

759
00:51:45,750 --> 00:51:47,125
[Sebastian] Why did he change it?

760
00:51:47,625 --> 00:51:51,625
I don't know. Alexis grew up
watching American action movies.

761
00:51:51,708 --> 00:51:54,083
He idolized the heroes. [scoffs]

762
00:51:54,791 --> 00:51:58,541
You know, he said he wanted
the most badass possible American name.

763
00:51:58,625 --> 00:52:03,125
Like, I quote,
"If, uh, Brad Pitt and Nic Cage

764
00:52:03,208 --> 00:52:05,583
fucked and had an even hotter baby."

765
00:52:06,791 --> 00:52:08,083
And it's…

766
00:52:08,166 --> 00:52:09,791
It's really how he sees himself.

767
00:52:10,583 --> 00:52:14,125
It's sad that he could not learn
to love the name he was born with.

768
00:52:14,208 --> 00:52:17,708
Yeah, but we can't
all be called Sebastian Schlencht-Wöhnert.

769
00:52:18,541 --> 00:52:19,625
What's wrong with my name?

770
00:52:19,708 --> 00:52:22,750
-[chuckles] Nothing.
-No. What's wrong with my name?

771
00:52:22,833 --> 00:52:26,041
Well, it's a… You know,
it's a bit of a mouthful, that's all.

772
00:52:27,250 --> 00:52:31,250
You've never considered
something simpler, ever?

773
00:52:35,541 --> 00:52:36,541
What?

774
00:52:39,166 --> 00:52:40,958
[Sebastian] Do you want to hear a secret?

775
00:52:42,041 --> 00:52:43,458
-Yes.
-Okay.

776
00:52:44,750 --> 00:52:45,708
[clears throat]

777
00:52:50,666 --> 00:52:51,583
Okay.

778
00:52:52,416 --> 00:52:54,416
When I was, like, a little kid…

779
00:52:54,500 --> 00:52:57,416
My God, this sounds so stupid. Um…

780
00:52:59,166 --> 00:53:01,666
You know, I never really
fit into this world.

781
00:53:01,750 --> 00:53:04,916
While others were doing stuff
that kids do…

782
00:53:05,000 --> 00:53:06,041
[in German] Silence!

783
00:53:07,375 --> 00:53:10,791
[in English] …I retreated
into my own world and improved my skills.

784
00:53:16,083 --> 00:53:17,750
[in German] I did it. Yes!

785
00:53:17,833 --> 00:53:19,250
I'm a master!

786
00:53:19,333 --> 00:53:23,250
[in English] And to document my passion,
I used to write my own comic book.

787
00:53:23,833 --> 00:53:27,833
It was about a master safecracker
and explorer named

788
00:53:29,375 --> 00:53:31,250
Ludwig Dieter.

789
00:53:32,666 --> 00:53:34,916
Ludwig Dieter. Yeah.

790
00:53:35,541 --> 00:53:39,000
I thought it was, like,
the coolest name ever.

791
00:53:39,583 --> 00:53:44,333
Now I realize it's pretty much
as dorky as my actual name.

792
00:53:44,416 --> 00:53:47,875
[chuckles] Sure, but… Ludwig Dieter.

793
00:53:49,291 --> 00:53:51,166
Yeah, well, it's easier to pronounce.

794
00:53:58,458 --> 00:54:01,583
-Um, can I ask you a question?
-Yes.

795
00:54:05,375 --> 00:54:06,791
Why do you do what you do?

796
00:54:10,708 --> 00:54:11,625
Um…

797
00:54:12,291 --> 00:54:13,166
[sighs]

798
00:54:14,875 --> 00:54:19,375
Well, you could say it runs in the family.

799
00:54:20,666 --> 00:54:23,666
My father was a rich asshole,

800
00:54:24,375 --> 00:54:27,666
one who got richer
from the collapse of the housing market.

801
00:54:28,333 --> 00:54:31,916
I mean, he stole from people
who had next to nothing.

802
00:54:33,458 --> 00:54:34,500
[Sebastian] Look at me,

803
00:54:35,000 --> 00:54:38,750
old Sebastian talking to the most
interesting girl in the world.

804
00:54:39,750 --> 00:54:41,125
Can you believe my luck?

805
00:54:41,708 --> 00:54:44,791
This was the greatest evening
of my life thus far.

806
00:54:46,083 --> 00:54:50,041
She would tell me many things that night.
A great many things.

807
00:54:50,833 --> 00:54:52,208
Some of them happy,

808
00:54:52,291 --> 00:54:54,500
some of them decidedly less so.

809
00:54:56,125 --> 00:54:59,166
That she never felt
that she fit in with her parents.

810
00:54:59,250 --> 00:55:01,250
And longed for a more exciting life

811
00:55:01,333 --> 00:55:03,541
than the one
they had chosen for themselves.

812
00:55:05,291 --> 00:55:07,375
How stealing made her feel alive.

813
00:55:08,375 --> 00:55:10,541
How she met Alexis when she was 19,

814
00:55:10,625 --> 00:55:14,125
and thought she saw kindness in him
and the rest of the crew.

815
00:55:14,208 --> 00:55:15,708
The kindredness of spirit.

816
00:55:16,875 --> 00:55:19,583
Kindredness. Is that a word?

817
00:55:19,666 --> 00:55:22,583
[Gwendoline] I've done
a lot of stupid shit. [chuckles]

818
00:55:23,666 --> 00:55:29,416
But I always felt like if I could do
just one really great thing in my life,

819
00:55:29,500 --> 00:55:32,041
something people would remember,

820
00:55:32,791 --> 00:55:35,333
whatever happened before or after,

821
00:55:36,458 --> 00:55:37,541
it wouldn't matter.

822
00:55:39,083 --> 00:55:40,541
[whispers] The Ring cycle.

823
00:55:41,666 --> 00:55:43,375
The Ring cycle. [chuckles]

824
00:55:44,291 --> 00:55:46,333
-[Brad] That little asshole.
-[Rolph] Hmm.

825
00:55:47,666 --> 00:55:50,291
He thinks he can spend the whole night
talking to my girlfriend?

826
00:55:50,375 --> 00:55:53,875
I mean, is my company
not good enough for her, huh?

827
00:55:53,958 --> 00:55:55,458
I'm fucking delightful.

828
00:55:56,166 --> 00:55:58,958
Maybe they're just starting
to form a meaningful friendship.

829
00:55:59,041 --> 00:56:00,958
Sebastian is a likable dude.

830
00:56:01,958 --> 00:56:06,458
[Gwendoline] I know we're an odd bunch,
but we've just stuck together for so long.

831
00:56:07,166 --> 00:56:08,541
A little family.

832
00:56:08,625 --> 00:56:13,958
[sighs] But I'd be lying if I said
I didn't sometimes think about

833
00:56:14,041 --> 00:56:15,500
striking out on my own.

834
00:56:16,541 --> 00:56:19,291
[clicks tongue] Okay, where…
where would you go?

835
00:56:27,583 --> 00:56:30,166
America. Nevada specifically.

836
00:56:30,250 --> 00:56:33,541
Where the zombies are? Are you crazy? Why?

837
00:56:36,416 --> 00:56:38,208
There's a rumor that's where it is.

838
00:56:40,333 --> 00:56:41,791
[Sebastian] The Götterdämmerung.

839
00:56:44,125 --> 00:56:45,416
[laughs]

840
00:56:46,208 --> 00:56:47,625
Could you imagine… [chuckles]

841
00:56:48,125 --> 00:56:50,041
…if we got here and cracked the safe?

842
00:56:50,125 --> 00:56:52,458
[continues indistinctly]

843
00:56:52,541 --> 00:56:54,583
[exhilarating music playing]

844
00:57:01,041 --> 00:57:03,250
[Rolph] Ladies and gentlemen,
if you look to your left,

845
00:57:03,333 --> 00:57:05,708
that's the bank
we're about to heist the shit out of.

846
00:57:05,791 --> 00:57:08,541
[Sebastian] Holy moly, this looks bigger
than the last one.

847
00:57:09,041 --> 00:57:11,750
Why would it be smaller, hmm?

848
00:57:11,833 --> 00:57:14,416
What were you expecting, huh?

849
00:57:15,458 --> 00:57:16,750
[bell chimes]

850
00:57:19,541 --> 00:57:21,958
-[Delacroix over radio] Anything?
-Nope, nothing.

851
00:57:22,791 --> 00:57:24,791
Okay, stay sharp. It has to happen today.

852
00:57:24,875 --> 00:57:28,166
Or they have no time to pull off the third
job before the safes are transferred.

853
00:57:28,250 --> 00:57:31,250
Unless they're pulling off
the third job now while we're here.

854
00:57:31,333 --> 00:57:33,208
No. They'll do them in sequence.

855
00:57:34,000 --> 00:57:35,333
Sorry. I know they will.

856
00:57:35,875 --> 00:57:37,833
-If you say so.
-Yes, I say so.

857
00:57:44,625 --> 00:57:46,458
"Junior branch coordinator."

858
00:57:46,541 --> 00:57:47,916
Congratulations.

859
00:57:48,000 --> 00:57:50,750
Prestigious position, Madam Secretary.

860
00:57:51,458 --> 00:57:54,458
-Why am I a secretary?
-Blame her, she made them. Move.

861
00:57:54,541 --> 00:57:57,083
-Sorry, Gwen.
-How's it looking, Korina?

862
00:57:57,166 --> 00:57:59,000
[Korina] As good as can be expected.

863
00:57:59,083 --> 00:58:00,708
Excuse me, a question.

864
00:58:00,791 --> 00:58:03,708
-This sounds less good than super great.
-Hey.

865
00:58:05,541 --> 00:58:07,750
All right, this isn't
a credit union anymore.

866
00:58:08,291 --> 00:58:09,416
This is the real deal.

867
00:58:10,750 --> 00:58:12,000
The real deal?

868
00:58:12,083 --> 00:58:14,958
They have a million extremely
complex security protocols in place

869
00:58:15,041 --> 00:58:17,041
to detect exactly
what we're trying to do here.

870
00:58:17,125 --> 00:58:20,250
-Literally a million?
-[Brad] Yeah, literally a million.

871
00:58:20,333 --> 00:58:23,916
I've been reconning their systems
for months to test their capabilities.

872
00:58:24,500 --> 00:58:26,875
Reconning? What does this mean, reconning?

873
00:58:26,958 --> 00:58:29,791
You know, reconning. Fucking reconning.
I've been reconning them.

874
00:58:29,875 --> 00:58:32,333
Now get out of my asshole,
Mr. I Don't Want To Make Out.

875
00:58:33,000 --> 00:58:35,208
Ah, okay. Got it. Okay, reconning.

876
00:58:35,291 --> 00:58:38,000
I can only be in their system
for 16 seconds at a time

877
00:58:38,083 --> 00:58:39,125
without them detecting me.

878
00:58:39,208 --> 00:58:41,833
Then I have to drop out,
do the whole thing over again,

879
00:58:41,916 --> 00:58:44,583
repeat until I can get your asses
into the vault, so…

880
00:58:44,666 --> 00:58:47,791
Um, okay, uh,
not to be all Johnny New Guy…

881
00:58:47,875 --> 00:58:49,291
Not an expression.

882
00:58:49,375 --> 00:58:52,333
But this sounds much riskier than Paris.
Are we sure it will work?

883
00:58:53,000 --> 00:58:54,875
It will theoretically work, yes.

884
00:58:55,708 --> 00:58:57,875
-Theoretically?
-[Brad] Theoretically.

885
00:58:57,958 --> 00:59:01,708
According to theory rather than
experience or practical application.

886
00:59:02,833 --> 00:59:07,833
Realistically, I give you about
a 5% chance of survival, so good luck.

887
00:59:07,916 --> 00:59:09,166
Not helping.

888
00:59:09,916 --> 00:59:11,583
It will work. We're ready.

889
00:59:12,166 --> 00:59:14,125
-You good, bro?
-Good, brother.

890
00:59:15,583 --> 00:59:17,458
Hey. Hey, talk to me.

891
00:59:18,208 --> 00:59:19,791
What's going on? How are you feeling?

892
00:59:21,125 --> 00:59:23,083
About the going to the bank?

893
00:59:23,791 --> 00:59:24,958
Very, very scared.

894
00:59:26,541 --> 00:59:28,208
About the safe breaking itself,

895
00:59:28,291 --> 00:59:30,916
"Hey, I feel great. I cracked a Wagner."

896
00:59:32,833 --> 00:59:34,250
Nothing can stop me now.

897
00:59:34,916 --> 00:59:36,000
[bell rings]

898
01:00:08,083 --> 01:00:08,916
[beeps]

899
01:00:09,000 --> 01:00:10,166
I'm in.

900
01:00:10,250 --> 01:00:11,083
[beeps]

901
01:00:19,083 --> 01:00:20,583
-Two seconds.
-And I'm out.

902
01:00:22,500 --> 01:00:23,500
Did he get through?

903
01:00:24,083 --> 01:00:25,583
[whispers] Holy shit, it worked.

904
01:00:25,666 --> 01:00:28,208
-[Korina] What were you expecting?
-[Brad] You're a fucking genius.

905
01:00:29,416 --> 01:00:30,500
Yes, I know.

906
01:00:33,125 --> 01:00:37,000
Sebastian, in front of you
are two doors. Take the left.

907
01:00:38,083 --> 01:00:41,083
I'm going to lead you
through a series of evasive steps, okay?

908
01:00:41,166 --> 01:00:43,125
-In case anyone is watching.
-[beeps]

909
01:00:44,416 --> 01:00:47,000
Go to the elevator at the end of the hall.

910
01:00:50,041 --> 01:00:50,875
Shit!

911
01:00:50,958 --> 01:00:53,541
-Shit?
-[Korina] Gwen's elevator is busy.

912
01:00:53,625 --> 01:00:55,041
I got to go, bye.

913
01:00:55,125 --> 01:00:57,375
[whispering] Wait. Korina, what elevator?

914
01:00:57,458 --> 01:00:58,708
[elevator dings]

915
01:01:01,500 --> 01:01:03,666
[Korina] Gwen, go up to level four.

916
01:01:04,250 --> 01:01:06,208
Cross the office
and I'll send the other elevator.

917
01:01:12,666 --> 01:01:13,916
First door on your left.

918
01:01:14,000 --> 01:01:16,041
[upbeat pop music playing]

919
01:01:20,416 --> 01:01:21,416
[in Czech] Hi.

920
01:01:21,958 --> 01:01:25,166
Pavel, for the last time,
you can't drink in here.

921
01:01:29,500 --> 01:01:32,000
-[Pavel] Did you see that?
-Where did he go?

922
01:01:37,958 --> 01:01:38,958
He disappears.

923
01:01:41,625 --> 01:01:42,541
[in English] Anything?

924
01:01:43,208 --> 01:01:44,416
Still negatory.

925
01:01:44,500 --> 01:01:47,750
Sebastian, the vault elevator
behind the locked door ahead of you.

926
01:01:47,833 --> 01:01:50,833
Go up, pretend to unlock it,
and I'll open it, okay?

927
01:01:50,916 --> 01:01:52,250
[in German] Just pretend.

928
01:01:54,291 --> 01:01:57,000
[in English] Pretend to unlock.

929
01:02:02,708 --> 01:02:04,250
-Thank you.
-[Korina] Bye.

930
01:02:04,958 --> 01:02:06,000
[computer trilling]

931
01:02:09,750 --> 01:02:10,750
Come on, let's go.

932
01:02:16,625 --> 01:02:17,916
[clears throat softly]

933
01:02:21,708 --> 01:02:22,791
[clears throat]

934
01:02:23,875 --> 01:02:25,041
You all right?

935
01:02:26,416 --> 01:02:29,291
May I ask, you didn't tell me
about you and Mr. Brad.

936
01:02:29,375 --> 01:02:30,666
What?

937
01:02:30,750 --> 01:02:33,416
The two of you are together
in the romantic sense.

938
01:02:33,500 --> 01:02:35,875
-[scoffs]
-I, of course, understand.

939
01:02:35,958 --> 01:02:38,291
-He's amongst the handsome--
-Is this really the time…

940
01:02:38,375 --> 01:02:41,416
I never said one way or another
whether I had a boyfriend or not,

941
01:02:41,500 --> 01:02:43,750
and frankly,
I don't know what it is to you.

942
01:02:44,666 --> 01:02:46,708
I only ask why did you hide this from me?

943
01:02:46,791 --> 01:02:49,125
-[scoffs] Okay.
-I was--

944
01:02:50,375 --> 01:02:51,208
Hold this, please.

945
01:02:51,291 --> 01:02:53,083
[guard in Czech] Show me your ID.

946
01:02:53,166 --> 01:02:54,041
[grunting]

947
01:02:54,125 --> 01:02:54,958
[gasps]

948
01:02:56,208 --> 01:02:57,291
[in English] Oh, fuck.

949
01:03:13,208 --> 01:03:14,333
[both grunting]

950
01:03:19,500 --> 01:03:20,916
Gwen! Gwen!

951
01:03:49,541 --> 01:03:51,875
[squealing]

952
01:03:52,416 --> 01:03:53,583
Uh…

953
01:03:54,333 --> 01:03:56,541
-What the fuck was that?
-What?

954
01:03:56,625 --> 01:03:57,791
[guards groaning]

955
01:03:57,875 --> 01:03:59,333
You karate'd two men.

956
01:04:00,083 --> 01:04:02,333
You did not say that was part of the plan.

957
01:04:03,166 --> 01:04:04,583
It wasn't. I improvised.

958
01:04:07,208 --> 01:04:08,583
Always be prepared.

959
01:04:09,083 --> 01:04:10,291
[breathing heavily]

960
01:04:10,375 --> 01:04:11,291
Always be prepared.

961
01:04:11,375 --> 01:04:12,625
[muffled grunting]

962
01:04:25,458 --> 01:04:29,416
Did you know that Richard Wagner
spent 31 years writing the Ring cycle?

963
01:04:30,000 --> 01:04:32,916
Much longer than even Hans spent
building the corresponding safes.

964
01:04:33,000 --> 01:04:34,291
["Ride of the Valkyries" playing]

965
01:04:34,375 --> 01:04:36,375
Yes, actually, I did know that.

966
01:04:37,958 --> 01:04:41,791
Wagner's work had many themes
of great importance to him,

967
01:04:42,833 --> 01:04:45,750
but all of them touched upon love.

968
01:04:47,875 --> 01:04:51,250
For instance, the story of the safe
that has brought us here today.

969
01:04:52,000 --> 01:04:53,375
The Valkyrie.

970
01:04:54,458 --> 01:04:58,708
The first act of the story
takes place on Earth

971
01:04:58,791 --> 01:05:01,291
as the children of Odin or Wotan,

972
01:05:01,375 --> 01:05:04,791
the siblings, Siegmund and Sieglinde
happen to cross one another

973
01:05:05,583 --> 01:05:06,791
and fall in love.

974
01:05:07,750 --> 01:05:08,875
Gross.

975
01:05:08,958 --> 01:05:09,916
No, it's okay.

976
01:05:10,458 --> 01:05:13,416
They did not know at the time
they were brother and sister.

977
01:05:14,208 --> 01:05:18,291
The second act of the story
takes place far above Earth,

978
01:05:18,375 --> 01:05:21,583
in a kingdom meant to represent Valhalla.

979
01:05:23,000 --> 01:05:25,250
It's the gods' plan, a course of action,

980
01:05:25,333 --> 01:05:28,625
and Wotan sends his daughter Brünnhilde
to kill Siegmund.

981
01:05:28,708 --> 01:05:30,791
But moved by his love for Sieglinde,

982
01:05:31,375 --> 01:05:33,500
she does not and helps her instead.

983
01:05:35,041 --> 01:05:39,250
This angers Odin,
who decrees the most dire of punishment,

984
01:05:39,750 --> 01:05:42,416
stripping Brünnhilde of her immortality

985
01:05:43,041 --> 01:05:44,833
and casting her out of her Valhalla.

986
01:05:46,958 --> 01:05:50,000
I believe the locks are to be solved
in the order of the story

987
01:05:50,083 --> 01:05:51,791
and then the cycle begins anew.

988
01:05:52,583 --> 01:05:56,291
The themes of these stories
were the model, still relevant,

989
01:05:57,916 --> 01:06:02,208
such as deception
and double cross in love.

990
01:06:04,250 --> 01:06:05,083
[scoffs]

991
01:06:07,625 --> 01:06:08,666
[Gwendoline] Great. Yeah.

992
01:06:08,750 --> 01:06:11,041
Let's get on with it now, shall we?

993
01:06:11,916 --> 01:06:12,750
Yes.

994
01:06:13,333 --> 01:06:14,375
Oh.

995
01:06:14,458 --> 01:06:15,625
Really?

996
01:06:15,708 --> 01:06:17,666
["Ride of the Valkyries"
continues playing]

997
01:06:18,500 --> 01:06:20,958
Why… Oh, okay.

998
01:06:23,291 --> 01:06:25,541
-[Delacroix] Anything?
-[man on radio] Still negatory.

999
01:06:27,958 --> 01:06:29,333
[groans]

1000
01:06:29,416 --> 01:06:32,375
-[in French] Something's not right here.
-Yes, I'm inclined to agree.

1001
01:06:32,458 --> 01:06:36,208
I'm not missing our shot.
If they're inside…

1002
01:06:37,833 --> 01:06:40,083
We're going to catch them.

1003
01:06:40,166 --> 01:06:41,291
[in English] Let's go.

1004
01:06:41,375 --> 01:06:42,291
We're moving in.

1005
01:06:42,375 --> 01:06:44,375
[dramatic music playing]

1006
01:06:50,125 --> 01:06:52,166
[guard in Czech] Got him. Camera 52.

1007
01:06:54,875 --> 01:06:55,833
What the fuck.

1008
01:06:56,458 --> 01:06:58,291
Someone's in our system.

1009
01:06:59,583 --> 01:07:01,041
[alarm beeping]

1010
01:07:01,125 --> 01:07:03,083
-[in English] Oh, fuck.
-What is it?

1011
01:07:03,166 --> 01:07:06,791
They triggered their silent alert. Locks
the elevators until they investigate.

1012
01:07:06,875 --> 01:07:08,541
So, what? They're onto us?

1013
01:07:08,625 --> 01:07:10,500
They're on the path to being onto us.

1014
01:07:10,583 --> 01:07:11,541
Shit.

1015
01:07:11,625 --> 01:07:13,416
All right, time for plan B.

1016
01:07:14,291 --> 01:07:16,833
-Plan B now?
-Yes. Plan B, Rolph.

1017
01:07:16,916 --> 01:07:17,958
Yo, come on, man.

1018
01:07:18,583 --> 01:07:19,541
Mr. Delacroix,

1019
01:07:20,208 --> 01:07:22,541
there is really something
that you should know.

1020
01:07:22,625 --> 01:07:23,625
[Delacroix] Open the gate.

1021
01:07:26,541 --> 01:07:27,416
[door buzzes]

1022
01:07:28,625 --> 01:07:29,541
[Korina] You ready?

1023
01:07:30,333 --> 01:07:32,166
-[Brad] Yeah.
-Okay. Go.

1024
01:07:44,458 --> 01:07:45,708
What the fuck?

1025
01:07:45,791 --> 01:07:47,125
-[horn honking]
-[tires screech]

1026
01:07:51,750 --> 01:07:52,833
This is not a Wagner.

1027
01:07:53,875 --> 01:07:55,333
We're in the wrong bank.

1028
01:08:08,208 --> 01:08:09,291
[people screaming]

1029
01:08:24,250 --> 01:08:26,416
[Delacroix] You traded your safe.

1030
01:08:28,958 --> 01:08:29,791
Yes.

1031
01:08:29,875 --> 01:08:31,041
What the fuck?

1032
01:08:31,125 --> 01:08:32,333
Listen. Listen.

1033
01:08:33,125 --> 01:08:34,458
Given its impenetrable nature,

1034
01:08:34,541 --> 01:08:36,458
they decided
its purpose would be better served

1035
01:08:36,541 --> 01:08:39,666
at one of our more prestigious locations.

1036
01:08:39,750 --> 01:08:42,166
Where? Where did you send it?

1037
01:08:43,750 --> 01:08:46,416
-[people screaming]
-[Brad] Everyone get on the ground!

1038
01:08:47,791 --> 01:08:49,625
You, pass me that bag!

1039
01:08:49,708 --> 01:08:52,458
Move, move, move.

1040
01:08:53,958 --> 01:08:55,291
Thank you very much.

1041
01:08:55,375 --> 01:08:56,416
What was that?

1042
01:08:56,500 --> 01:08:58,208
Oh, uh, don't worry about it.

1043
01:08:58,291 --> 01:09:01,083
It's just a little distraction
to buy some more time.

1044
01:09:01,166 --> 01:09:02,166
I'm sure.

1045
01:09:03,041 --> 01:09:04,583
But we should hurry it up.

1046
01:09:05,333 --> 01:09:06,333
[softly] Okay.

1047
01:09:11,166 --> 01:09:12,291
All right.

1048
01:09:12,375 --> 01:09:13,958
[breathes deeply]

1049
01:09:14,041 --> 01:09:15,583
You'll see. This will be easy.

1050
01:09:16,125 --> 01:09:17,000
[chuckles softly]

1051
01:09:20,000 --> 01:09:21,000
[clicking]

1052
01:09:41,416 --> 01:09:42,416
[speaking German]

1053
01:09:43,291 --> 01:09:44,500
[Gwendoline] What's going on?

1054
01:09:45,000 --> 01:09:46,833
-It just--
-It just what?

1055
01:09:47,625 --> 01:09:49,791
It just detected my presence.

1056
01:09:53,000 --> 01:09:54,083
[heart beating]

1057
01:09:54,791 --> 01:09:56,791
Okay. What do we have here?

1058
01:09:59,375 --> 01:10:02,375
Tell me. What do you want me to do?

1059
01:10:08,791 --> 01:10:09,625
[exhales]

1060
01:10:14,416 --> 01:10:16,041
Nothing to worry about.

1061
01:10:16,125 --> 01:10:18,666
Uh… [chuckles] Okay, what does that mean?

1062
01:10:19,458 --> 01:10:22,541
That if I fuck up again, it locks forever.

1063
01:10:22,625 --> 01:10:23,500
That's all.

1064
01:10:24,083 --> 01:10:26,041
That kind of sounds
like something to worry about,

1065
01:10:26,125 --> 01:10:27,416
Mr. Warming Up My Instruments.

1066
01:10:27,500 --> 01:10:30,583
-You just said this would be easy.
-I realize what I just said, okay?

1067
01:10:30,666 --> 01:10:33,416
This fit's slightly more complicated
than I've expected.

1068
01:10:33,500 --> 01:10:36,083
I don't understand
why you are so stressed.

1069
01:10:36,166 --> 01:10:37,041
I'm not stressed.

1070
01:10:37,125 --> 01:10:39,041
-You're stressed.
-You're stressed!

1071
01:10:39,125 --> 01:10:40,708
Do you know what? Do your job.

1072
01:10:40,791 --> 01:10:42,291
-Stop, stop, stop!
-[tires screech]

1073
01:10:42,375 --> 01:10:43,916
Get out of the car. Get out of the car!

1074
01:10:44,000 --> 01:10:45,125
[in French] Okay! Let's go!

1075
01:10:45,625 --> 01:10:46,583
[in English] Come on!

1076
01:10:49,833 --> 01:10:50,916
[in French] What? Shit!

1077
01:10:51,000 --> 01:10:52,375
[Beatrix] What the fuck was that?

1078
01:10:52,916 --> 01:10:54,833
[in English] Come on, move.
How are we getting on?

1079
01:10:55,375 --> 01:10:58,333
All of you,
get in the middle of this floor.

1080
01:10:58,416 --> 01:10:59,708
Let's move. Let's move.

1081
01:10:59,791 --> 01:11:01,375
-Let's move!
-[gunshot]

1082
01:11:01,458 --> 01:11:02,625
[people screaming]

1083
01:11:04,166 --> 01:11:05,625
[guard in Czech] Fucking Christ!

1084
01:11:07,208 --> 01:11:08,208
[clicking]

1085
01:11:13,833 --> 01:11:14,666
[grunts]

1086
01:11:20,166 --> 01:11:21,333
[clicking]

1087
01:11:28,500 --> 01:11:29,458
[exhales]

1088
01:11:30,208 --> 01:11:31,250
[whispers in German]

1089
01:11:31,333 --> 01:11:32,291
[clears throat]

1090
01:11:33,208 --> 01:11:34,083
[mouthing] Come on.

1091
01:11:59,541 --> 01:12:01,291
Let's go. Come on.

1092
01:12:01,958 --> 01:12:04,708
Let's move! Let's move!

1093
01:12:09,416 --> 01:12:10,541
[in Czech] Damn it.

1094
01:12:11,791 --> 01:12:13,541
[alarm blaring]

1095
01:12:13,625 --> 01:12:14,708
[in English] Shit.

1096
01:12:14,791 --> 01:12:16,208
They triggered the alarm.

1097
01:12:18,250 --> 01:12:19,208
[Brad] Hello?

1098
01:12:19,708 --> 01:12:21,500
Fill the bag. Come on!

1099
01:12:21,583 --> 01:12:23,916
Faster. Faster. Faster.

1100
01:12:30,750 --> 01:12:31,708
[mimicking gunshot]

1101
01:12:40,291 --> 01:12:41,583
[siren wailing]

1102
01:12:42,541 --> 01:12:43,708
[exclaims]

1103
01:12:47,750 --> 01:12:48,625
Shit.

1104
01:12:54,208 --> 01:12:55,666
[clanging]

1105
01:12:59,125 --> 01:13:00,708
[clanging continues]

1106
01:13:01,291 --> 01:13:02,500
[Gwendoline] What?

1107
01:13:02,583 --> 01:13:03,583
What is it?

1108
01:13:10,541 --> 01:13:12,625
Is this a good freeze or a bad freeze?

1109
01:13:46,750 --> 01:13:47,750
[gasps]

1110
01:13:49,291 --> 01:13:50,375
-[exclaims]
-[laughs]

1111
01:13:50,458 --> 01:13:51,750
Oh, my God!

1112
01:13:52,708 --> 01:13:53,791
You did it! You did it!

1113
01:13:53,875 --> 01:13:55,208
-I did it!
-You did it!

1114
01:13:55,291 --> 01:13:56,916
[hesitates]

1115
01:13:57,000 --> 01:13:59,333
Oh, you strange, beautiful strange man!

1116
01:13:59,416 --> 01:14:00,750
[both laughing]

1117
01:14:01,583 --> 01:14:02,958
Strange twice. I'll take it.

1118
01:14:16,083 --> 01:14:17,541
[Korina] Guys, status?

1119
01:14:19,166 --> 01:14:20,625
We got it. We're on our way out.

1120
01:14:21,375 --> 01:14:24,208
-[Korina] Brad, get out. We got it.
-[Brad] All right. Let's zip the bag.

1121
01:14:25,125 --> 01:14:26,166
Zip it!

1122
01:14:27,250 --> 01:14:28,875
[Korina] Okay, Rolph, let's go.

1123
01:14:38,333 --> 01:14:39,375
[in Czech] Freeze!

1124
01:14:39,916 --> 01:14:40,875
Hands up!

1125
01:14:40,958 --> 01:14:42,000
[breathing heavily]

1126
01:14:42,083 --> 01:14:43,125
Slowly.

1127
01:14:49,875 --> 01:14:52,041
Where are you?

1128
01:14:59,083 --> 01:15:00,958
[alarm blaring]

1129
01:15:04,833 --> 01:15:06,083
[both grunting]

1130
01:15:07,500 --> 01:15:09,166
-[gunshot]
-[ears ringing]

1131
01:15:21,291 --> 01:15:23,208
-[gunshot]
-[Brad groans]

1132
01:15:30,000 --> 01:15:31,208
[grunts]

1133
01:15:36,500 --> 01:15:37,875
[people screaming]

1134
01:15:44,500 --> 01:15:45,666
[tires screech]

1135
01:15:46,375 --> 01:15:47,375
[Korina] Come on!

1136
01:15:50,291 --> 01:15:51,291
[groans]

1137
01:15:51,375 --> 01:15:52,250
What happened?

1138
01:15:52,333 --> 01:15:53,875
-You good?
-Yeah, I'm fine.

1139
01:15:53,958 --> 01:15:55,291
[Korina] He's shot in the shoulder.

1140
01:15:55,375 --> 01:15:56,416
[people screaming]

1141
01:15:56,500 --> 01:15:58,333
-[Gwendoline] This way.
-[Brad] Slow down, Rolph.

1142
01:15:58,416 --> 01:15:59,333
Gwen's coming.

1143
01:16:03,958 --> 01:16:05,750
Come on! Run!

1144
01:16:07,750 --> 01:16:09,166
-Come on!
-Come on!

1145
01:16:09,250 --> 01:16:10,208
Move!

1146
01:16:11,791 --> 01:16:13,791
-Come on. Run!
-The bags.

1147
01:16:15,916 --> 01:16:16,916
[Brad] Gwen, grab my hand.

1148
01:16:17,000 --> 01:16:18,083
Go, go, go!

1149
01:16:18,166 --> 01:16:20,333
Grab my fucking hand, now!

1150
01:16:50,541 --> 01:16:52,541
[Brad] Move, Rolph. Drive.

1151
01:16:59,208 --> 01:17:00,500
[in German] Fucking asshole.

1152
01:17:00,583 --> 01:17:01,958
[sirens wailing]

1153
01:17:05,500 --> 01:17:06,666
[horn honking]

1154
01:17:29,625 --> 01:17:30,500
[Sebastian grunting]

1155
01:17:30,583 --> 01:17:31,875
[in English] What are you doing?

1156
01:17:32,625 --> 01:17:33,666
[in Czech] Stop!

1157
01:17:34,375 --> 01:17:35,250
Police!

1158
01:17:37,000 --> 01:17:38,166
[panting]

1159
01:17:42,375 --> 01:17:43,708
[in German] I need the bicycle!

1160
01:17:44,291 --> 01:17:46,250
-[in English] Sorry.
-[in Czech] That's my bike!

1161
01:17:46,333 --> 01:17:49,083
-[in English] I'm sorry.
-[in Czech] Fuck you, asshole!

1162
01:17:53,125 --> 01:17:54,000
[in German] Shit.

1163
01:17:57,166 --> 01:17:58,208
Whoa, whoa.

1164
01:17:58,291 --> 01:17:59,583
[tires screeching]

1165
01:18:14,666 --> 01:18:15,708
[in Czech] Going to Old Town.

1166
01:18:19,333 --> 01:18:20,375
[in German] Make way!

1167
01:18:21,208 --> 01:18:22,083
I'm sorry.

1168
01:18:26,333 --> 01:18:27,333
[siren chirps]

1169
01:18:31,625 --> 01:18:32,541
Watch out!

1170
01:18:40,541 --> 01:18:41,500
[in Czech] We lost him.

1171
01:18:41,583 --> 01:18:42,625
Out of the way!

1172
01:18:42,708 --> 01:18:43,833
[in English] Make way!

1173
01:18:46,208 --> 01:18:47,708
Excuse me. [mutters]

1174
01:18:49,083 --> 01:18:50,000
[screams]

1175
01:18:50,625 --> 01:18:52,083
[screams hysterically]

1176
01:18:53,125 --> 01:18:54,458
Oh, God! Oh, God! Oh, God!

1177
01:19:01,375 --> 01:19:03,083
[officer in Czech] Stop!

1178
01:19:04,250 --> 01:19:05,208
[grunts]

1179
01:19:07,000 --> 01:19:07,958
Stop!

1180
01:19:08,041 --> 01:19:09,458
[helicopter hovering]

1181
01:19:10,916 --> 01:19:12,291
[in English] I'm so sorry.

1182
01:19:14,458 --> 01:19:15,375
[officer in Czech] Stop!

1183
01:19:19,500 --> 01:19:22,083
[in English] Make way! Make way!

1184
01:19:23,541 --> 01:19:24,541
[officers shouting indistinctly]

1185
01:19:33,208 --> 01:19:34,375
Shit.

1186
01:19:35,416 --> 01:19:36,750
-Sir.
-What? Oh, yeah. Fuck.

1187
01:19:37,625 --> 01:19:39,833
Interpol. Anyone hurt?

1188
01:19:39,916 --> 01:19:42,500
Uh, no one. They used tranquilizer darts.

1189
01:19:42,583 --> 01:19:44,708
Looks like they wiped
the cameras on the way out.

1190
01:19:45,500 --> 01:19:49,291
It's pretty cool actually.
Almost feels like we're in a spy movie.

1191
01:19:49,375 --> 01:19:52,416
Oh, cool. "Like a spy movie.
It's so cool, man."

1192
01:19:52,500 --> 01:19:53,708
Shut up!

1193
01:19:54,541 --> 01:19:55,791
Shut the fuck up.

1194
01:19:58,083 --> 01:19:59,291
I need space to think.

1195
01:20:04,000 --> 01:20:05,458
Fuck!

1196
01:20:50,125 --> 01:20:51,125
[groans]

1197
01:21:03,541 --> 01:21:05,125
[in German] Crazy! How did I do that?

1198
01:21:06,291 --> 01:21:07,458
[laughing]

1199
01:21:39,416 --> 01:21:40,833
[Brad groans]

1200
01:21:45,125 --> 01:21:47,166
-[Brad] Korina?
-[Korina] Nothing.

1201
01:21:47,250 --> 01:21:49,833
If they caught Sebastian,
they haven't announced it yet.

1202
01:21:49,916 --> 01:21:50,833
[Brad sighs]

1203
01:21:51,666 --> 01:21:54,250
All right, so be it. We ditch the van,

1204
01:21:54,333 --> 01:21:57,125
trade it for something less conspicuous
and get the hell out of here.

1205
01:21:57,208 --> 01:21:58,041
All right?

1206
01:21:59,208 --> 01:22:00,041
Good?

1207
01:22:03,166 --> 01:22:04,000
Gwen.

1208
01:22:04,541 --> 01:22:05,541
Gwen?

1209
01:22:06,125 --> 01:22:07,666
Fuck. What is wrong with you?

1210
01:22:09,333 --> 01:22:12,208
Are you upset about
the scrawny safecracker?

1211
01:22:12,291 --> 01:22:14,250
Don't pretend that
you didn't know the plan.

1212
01:22:14,333 --> 01:22:16,041
That wasn't the plan.

1213
01:22:16,625 --> 01:22:18,791
The plan was to finish the job
before we cut him loose,

1214
01:22:18,875 --> 01:22:22,416
not throw him into the street
like a sacrificial lamb!

1215
01:22:23,208 --> 01:22:25,458
Just for the record,
I was startin' to like the little man.

1216
01:22:25,541 --> 01:22:29,708
-But business is business, so--
-Shut the fuck up, Rolph, and drive.

1217
01:22:33,625 --> 01:22:36,625
We were always gonna have
to lose him eventually, all right?

1218
01:22:36,708 --> 01:22:39,083
They almost had us.
Somebody had to go down.

1219
01:22:39,166 --> 01:22:40,333
We could've all made it.

1220
01:22:40,416 --> 01:22:42,125
He's not one of us. He never was.

1221
01:22:42,208 --> 01:22:44,833
How are we gonna do
the Siegfried without him?

1222
01:22:44,916 --> 01:22:46,666
Who gives a shit about the Siegfried?

1223
01:22:46,750 --> 01:22:49,416
We got cleared. That is all that matters.

1224
01:22:50,125 --> 01:22:54,291
Do you know how fucking rich
we are right now, huh?

1225
01:22:54,375 --> 01:22:55,541
[Brad chuckles]

1226
01:22:56,500 --> 01:22:58,541
Fuck you, Alexis.

1227
01:23:01,500 --> 01:23:02,875
[Brad] What did you just call me?

1228
01:23:02,958 --> 01:23:04,208
You heard me.

1229
01:23:07,625 --> 01:23:09,000
[Rolph whispers] Korina.

1230
01:23:10,000 --> 01:23:10,958
Who's Alexis?

1231
01:23:12,583 --> 01:23:14,583
-Stop the van.
-[Rolph] Huh?

1232
01:23:14,666 --> 01:23:16,208
I said, stop the van! I'm getting out.

1233
01:23:16,291 --> 01:23:17,833
Don't stop this van, Rolph!

1234
01:23:17,916 --> 01:23:20,041
Do not stop. Nobody's getting out.

1235
01:23:20,125 --> 01:23:21,500
Shit.

1236
01:23:23,958 --> 01:23:25,291
-Hey. [yells]
-[screams]

1237
01:23:34,166 --> 01:23:35,125
I love you.

1238
01:23:36,125 --> 01:23:37,166
[sniffles]

1239
01:23:39,916 --> 01:23:41,333
I don't give a shit.

1240
01:23:42,875 --> 01:23:43,833
I'm done.

1241
01:23:44,708 --> 01:23:45,583
I'm done!

1242
01:23:48,708 --> 01:23:51,375
Oh, you're done? You're done?

1243
01:23:51,458 --> 01:23:53,041
-Goodbye, Alexis.
-What?

1244
01:23:53,125 --> 01:23:54,208
Oh, fuck this shit.

1245
01:23:55,208 --> 01:23:57,208
-Rolph, drive the car.
-[Gwendoline] Get off me!

1246
01:23:57,708 --> 01:23:59,541
Get your hands off me.

1247
01:23:59,625 --> 01:24:00,791
You wanna go?

1248
01:24:00,875 --> 01:24:02,541
You wanna go, then go.

1249
01:24:02,625 --> 01:24:03,791
[grunts]

1250
01:24:08,083 --> 01:24:09,166
Fine!

1251
01:24:11,875 --> 01:24:13,208
[tires screech]

1252
01:24:13,291 --> 01:24:14,833
[indistinct shouting]

1253
01:24:14,916 --> 01:24:16,000
[Brad] Where are you goin'?

1254
01:24:18,041 --> 01:24:19,666
-I'm talkin' to you.
-Jesus.

1255
01:24:21,000 --> 01:24:22,333
I'm coming too.

1256
01:24:23,208 --> 01:24:24,041
Why?

1257
01:24:26,208 --> 01:24:27,208
Honestly?

1258
01:24:29,041 --> 01:24:32,000
[sighs] I put a lot of work
into planning the third heist,

1259
01:24:32,083 --> 01:24:33,708
and Alexis is an asshole.

1260
01:24:34,375 --> 01:24:37,166
-So let's be legends.
-[Brad] Come on.

1261
01:24:37,250 --> 01:24:39,041
-[speaking Portuguese]
-[Brad] Yeah? Good luck.

1262
01:24:40,041 --> 01:24:42,000
You too! Rolph, drive!

1263
01:24:42,083 --> 01:24:43,500
So what do we do now?

1264
01:24:44,708 --> 01:24:45,666
[sighs]

1265
01:24:52,166 --> 01:24:55,166
Probably should've waited
till we were near a town, huh?

1266
01:24:55,250 --> 01:24:56,375
Yeah, probably.

1267
01:24:58,708 --> 01:24:59,791
Let's go.

1268
01:24:59,875 --> 01:25:00,708
Come on.

1269
01:26:12,625 --> 01:26:13,875
[water running]

1270
01:26:16,958 --> 01:26:17,958
[machine whirring]

1271
01:26:18,041 --> 01:26:19,041
Do we say something?

1272
01:26:20,791 --> 01:26:21,791
No.

1273
01:26:22,708 --> 01:26:24,916
Too much time has gone by. It's weird now.

1274
01:26:25,666 --> 01:26:28,500
Should we just leave and then knock?

1275
01:26:29,208 --> 01:26:32,833
Or how about when he comes back in,
we yell "surprise"?

1276
01:26:34,833 --> 01:26:38,208
That seems like a terrible, terrible idea.

1277
01:26:38,291 --> 01:26:40,000
-Surprise!
-Surprise!

1278
01:26:40,083 --> 01:26:41,791
[gasps, groans]

1279
01:26:43,083 --> 01:26:45,458
[screaming]

1280
01:26:45,541 --> 01:26:47,916
[in German] Shit, shit, shit!

1281
01:26:48,000 --> 01:26:50,041
[in English] All the hairs on my chest
burned off.

1282
01:26:50,625 --> 01:26:52,750
You sure they were there to begin with?

1283
01:26:53,708 --> 01:26:55,958
They're blonde, so you cannot see them,

1284
01:26:56,041 --> 01:26:57,958
but they were there
and they were glorious.

1285
01:26:58,583 --> 01:26:59,500
[Sebastian sighs]

1286
01:27:02,208 --> 01:27:04,208
What the fuck are you guys doing here?

1287
01:27:07,458 --> 01:27:08,375
Look…

1288
01:27:09,625 --> 01:27:10,500
I'm sorry.

1289
01:27:12,791 --> 01:27:13,625
That's it?

1290
01:27:17,666 --> 01:27:20,666
I'm so sorry, Sebastian.

1291
01:27:22,458 --> 01:27:25,166
It wasn't about the myth
of the quest for Brad and Rolph.

1292
01:27:25,250 --> 01:27:26,625
Not like it is for us.

1293
01:27:28,250 --> 01:27:30,916
For them, it was about finding a mark
and making a buck.

1294
01:27:31,000 --> 01:27:32,250
Right, Gwen?

1295
01:27:32,333 --> 01:27:34,750
I can't forgive myself
for being a part of it.

1296
01:27:34,833 --> 01:27:36,500
And I wouldn't expect you to either.

1297
01:27:38,458 --> 01:27:40,125
Well, thank you,

1298
01:27:41,583 --> 01:27:42,875
but who gives a shit, right?

1299
01:27:43,625 --> 01:27:45,458
Whether I forgive you
for almost getting me sent to prison

1300
01:27:45,541 --> 01:27:47,625
or whether I don't, you're going to leave.

1301
01:27:47,708 --> 01:27:52,125
I'm going to go back to my stupid job,
and that's that, right?

1302
01:27:54,166 --> 01:27:55,333
Thank you for coming here,

1303
01:27:56,250 --> 01:27:58,458
but I must ask you now to leave.

1304
01:27:58,541 --> 01:28:00,625
-Sebastian, no.
-It's not over!

1305
01:28:01,250 --> 01:28:03,541
How is it not over? Huh?

1306
01:28:03,625 --> 01:28:06,375
Unless you've cracked the Siegfried
and didn't tell us about it,

1307
01:28:06,458 --> 01:28:08,500
-it's not over.
-[whispers] It's not over.

1308
01:28:11,416 --> 01:28:14,625
No, I have not yet cracked the Siegfried.

1309
01:28:16,583 --> 01:28:18,375
I do not even know if I can.

1310
01:28:18,458 --> 01:28:19,333
Of course you can.

1311
01:28:19,416 --> 01:28:21,458
Did you see what happened
with the Valkyrie? I fucked up!

1312
01:28:21,541 --> 01:28:23,083
[Gwendoline] And then you succeeded.

1313
01:28:23,916 --> 01:28:26,041
There is more adventure waiting for us.

1314
01:28:26,666 --> 01:28:29,750
If you think having those two assholes
fuck us over means we are done,

1315
01:28:29,833 --> 01:28:31,708
you are sorely mistaken.

1316
01:28:32,666 --> 01:28:34,166
We could still do it.

1317
01:28:34,750 --> 01:28:38,208
And not just the Siegfried.
We could earn our place in history.

1318
01:28:40,250 --> 01:28:44,125
We could go together,
the three of us, a team,

1319
01:28:44,791 --> 01:28:47,166
to search for the Götterdämmerung.

1320
01:28:49,875 --> 01:28:51,500
But we can't do it without you.

1321
01:28:53,458 --> 01:28:55,458
You may not believe in yourself anymore,

1322
01:28:56,500 --> 01:28:57,708
but I believe in you.

1323
01:29:27,875 --> 01:29:30,208
-So you're saying--
-We need you.

1324
01:29:32,041 --> 01:29:37,875
You need me that the three of us alone
can rob a Bly casino?

1325
01:29:37,958 --> 01:29:38,958
That's right.

1326
01:29:41,208 --> 01:29:43,666
-[gulps] Gulp.
-Did he just say "gulp"?

1327
01:29:44,250 --> 01:29:45,416
[Sebastian] Yes, and I did it.

1328
01:29:45,500 --> 01:29:47,250
What's with you, Korina? Hmm?

1329
01:29:47,333 --> 01:29:48,625
You feel the same way?

1330
01:29:50,166 --> 01:29:52,333
That you need me?

1331
01:29:55,125 --> 01:29:57,583
You know, I mean, look, statistically,

1332
01:29:57,666 --> 01:30:00,041
it's very difficult
to heist a casino, so I--

1333
01:30:03,791 --> 01:30:05,916
Yes, I need you, Sebastian.

1334
01:30:07,500 --> 01:30:08,875
All right, fine.

1335
01:30:09,541 --> 01:30:13,250
I'm not saying that I trust you
because very much, no…

1336
01:30:13,333 --> 01:30:14,416
I get it.

1337
01:30:14,500 --> 01:30:17,416
-And it's not about the money either.
-[Gwendoline] I know.

1338
01:30:17,500 --> 01:30:21,000
I just really want to get my fucking hands
on that fucking safe.

1339
01:30:23,208 --> 01:30:26,250
Okay, so, what's the plan, ladies?

1340
01:30:27,125 --> 01:30:28,291
[Delacroix sighs]

1341
01:30:43,333 --> 01:30:44,958
[sighs] No.

1342
01:30:45,041 --> 01:30:46,791
[murmurs indistinctly]

1343
01:30:50,166 --> 01:30:53,791
[in German] Hello, my dear friends.
It's me again, your great safecracker.

1344
01:30:53,875 --> 01:30:56,000
I hope you don't mind,
but the video today…

1345
01:30:56,083 --> 01:30:57,541
[in French] I know him.

1346
01:30:58,958 --> 01:31:00,500
I know this guy.

1347
01:31:05,500 --> 01:31:07,291
Oh, fuck! This is the same guy.

1348
01:31:08,083 --> 01:31:10,833
Beatrix! Beatrix!

1349
01:31:10,916 --> 01:31:12,166
[hesitates]

1350
01:31:12,708 --> 01:31:14,625
Damn it!

1351
01:31:16,250 --> 01:31:17,708
Come to my office, please.

1352
01:31:17,791 --> 01:31:18,916
Yes. Now.

1353
01:31:22,416 --> 01:31:23,958
I found you.

1354
01:31:28,083 --> 01:31:29,333
-[knocking at door]
-Yes.

1355
01:31:29,416 --> 01:31:30,250
[door opens]

1356
01:31:31,250 --> 01:31:34,083
So I hope this is super important news
because I--

1357
01:31:34,166 --> 01:31:35,000
That's him.

1358
01:31:36,458 --> 01:31:39,416
The guy who opens safes,
the safecracker, that's him.

1359
01:31:40,000 --> 01:31:44,000
This guy's been living alone in Germany
making shitty YouTube videos.

1360
01:31:44,083 --> 01:31:46,083
He's not a criminal.

1361
01:31:47,000 --> 01:31:47,958
He's an outsider.

1362
01:31:48,625 --> 01:31:50,916
And how does he know them?

1363
01:31:51,000 --> 01:31:52,416
They found him like this,

1364
01:31:54,041 --> 01:31:54,916
through YouTube.

1365
01:31:55,458 --> 01:31:56,708
-Okay.
-Yeah.

1366
01:31:57,500 --> 01:31:59,083
Maybe he's a patsy.

1367
01:31:59,166 --> 01:32:01,208
Look at the poor guy.
They dumped him on the road.

1368
01:32:01,291 --> 01:32:03,375
He's scared shitless like Bambi.

1369
01:32:05,458 --> 01:32:08,541
I almost feel bad for him.

1370
01:32:11,041 --> 01:32:12,208
And that's all?

1371
01:32:15,750 --> 01:32:17,041
-Huh?
-Hmm?

1372
01:32:17,125 --> 01:32:18,958
-What? Yes, that's all.
-That's all?

1373
01:32:19,041 --> 01:32:19,875
Yes, that's all.

1374
01:32:19,958 --> 01:32:20,833
Okay.

1375
01:32:20,916 --> 01:32:22,458
Super important information.

1376
01:32:22,541 --> 01:32:24,458
You could have told me over the phone.

1377
01:32:27,875 --> 01:32:29,958
[in German] Nice to meet you, Sebastian.

1378
01:32:34,125 --> 01:32:36,083
[groaning]

1379
01:32:41,250 --> 01:32:43,250
[fast-paced music playing]

1380
01:32:59,333 --> 01:33:00,166
[zombie growls]

1381
01:33:02,250 --> 01:33:04,666
[in English] Hey, it's okay, it's just me.

1382
01:33:09,000 --> 01:33:10,333
[roars]

1383
01:33:11,458 --> 01:33:14,416
[panting] I dreamt of them again.

1384
01:33:15,875 --> 01:33:16,708
Of zombies.

1385
01:33:17,375 --> 01:33:19,833
[Korina] Maybe they're prophecies,
not dreams.

1386
01:33:19,916 --> 01:33:21,541
Maybe you saw your own death.

1387
01:33:24,000 --> 01:33:25,166
What's that now?

1388
01:33:25,250 --> 01:33:27,833
Or maybe simply
your psyche's manifestations

1389
01:33:27,916 --> 01:33:31,375
of your own self-doubt
and feelings of inadequacy.

1390
01:33:31,958 --> 01:33:36,166
You know, you should be that big,
tough man. Be able to fight them.

1391
01:33:37,500 --> 01:33:39,833
And yet again and again,

1392
01:33:40,958 --> 01:33:42,375
they just destroy you.

1393
01:33:43,875 --> 01:33:45,750
Or maybe you just had
a nightmare about zombies

1394
01:33:45,833 --> 01:33:47,333
because zombies are scary.

1395
01:33:47,416 --> 01:33:49,250
But they're just dreams, Sebastian.

1396
01:33:52,916 --> 01:33:54,041
Or prophecies.

1397
01:33:55,916 --> 01:33:57,541
[in a raspy voice] Zombies…

1398
01:33:58,208 --> 01:34:00,166
[imitates growling]

1399
01:34:09,583 --> 01:34:10,458
[Delacroix] Southside?

1400
01:34:11,541 --> 01:34:13,375
-Nothing.
-[Delacroix] Southwest corner?

1401
01:34:13,458 --> 01:34:14,291
No sign.

1402
01:34:16,041 --> 01:34:17,166
[Delacroix] Northwest corner.

1403
01:34:18,291 --> 01:34:19,166
[man] Clear.

1404
01:34:19,250 --> 01:34:21,125
Okay, report back every two minutes.

1405
01:34:22,000 --> 01:34:24,000
[radio chatter]

1406
01:34:26,958 --> 01:34:29,833
T-minus eight hours
until the safe is moved.

1407
01:34:31,500 --> 01:34:32,541
What?

1408
01:34:33,125 --> 01:34:34,791
Did you really just say, "T-minus"?

1409
01:34:35,375 --> 01:34:36,958
Yes. I did.

1410
01:34:37,041 --> 01:34:39,166
And you're sure we have the right casino?

1411
01:34:40,416 --> 01:34:41,791
Sorry. Sorry.

1412
01:34:41,875 --> 01:34:43,500
Clearly a sore spot.

1413
01:34:43,583 --> 01:34:44,750
I'm not missing my shot.

1414
01:34:44,833 --> 01:34:46,708
At least if we cooperated
with the casino--

1415
01:34:46,791 --> 01:34:51,041
No. We are not cooperating
with the casino.

1416
01:34:51,125 --> 01:34:54,541
If we tell the casino, they might
move up the time of transfer.

1417
01:34:54,625 --> 01:34:57,750
If they move up the time of transfer,
we miss our shot.

1418
01:34:58,625 --> 01:34:59,791
I'm gonna catch them.

1419
01:34:59,875 --> 01:35:01,500
-And end it--
-[man] Whoa!

1420
01:35:01,583 --> 01:35:02,625
Listen to this.

1421
01:35:02,708 --> 01:35:04,000
[Sebastian] I'm ready.

1422
01:35:04,083 --> 01:35:07,791
My fingers are suitably warmed up
and ready for the cracking of the safe.

1423
01:35:08,333 --> 01:35:10,375
[Korina] We wait
for the shift change at 5:00.

1424
01:35:10,458 --> 01:35:12,333
That's our best shot. Copy?

1425
01:35:12,416 --> 01:35:14,125
[Sebastian] Yes, I copy your copies.

1426
01:35:14,208 --> 01:35:16,208
-[Korina] Just say copy.
-Is this what I think it is?

1427
01:35:16,291 --> 01:35:18,041
-It seems it is.
-On an open channel?

1428
01:35:18,125 --> 01:35:20,666
Not open,
just not encrypted enough to stop me.

1429
01:35:21,625 --> 01:35:24,416
Okay, guys, 5:00 a.m., we move in then.

1430
01:35:24,500 --> 01:35:26,875
Don't you think
it's just a little too good to be true?

1431
01:35:28,875 --> 01:35:31,625
As I was saying,
keep watch on the perimeters.

1432
01:35:31,708 --> 01:35:34,333
I don't want to miss
any tricks, understand?

1433
01:35:42,375 --> 01:35:44,041
Okay. Go, go, go!

1434
01:35:55,458 --> 01:35:59,125
Interpol. We're here about
a possible security risk to your vault.

1435
01:35:59,208 --> 01:36:02,666
Yes, yes, we know. [in French] We are
informed about the risk.

1436
01:36:03,250 --> 01:36:05,666
-[Delacroix] What do you mean?
-Please follow me.

1437
01:36:10,166 --> 01:36:12,458
[singing jazz song]

1438
01:36:15,750 --> 01:36:17,541
-[Delacroix] Who told you about the risk?
-You.

1439
01:36:17,625 --> 01:36:20,541
And when you contacted us,
we took action immediately.

1440
01:36:21,666 --> 01:36:23,750
What do you mean when we contacted you?

1441
01:36:23,833 --> 01:36:26,208
[woman] You did. And as agreed,
we brought transport time forward.

1442
01:36:26,291 --> 01:36:28,916
The safe left an hour and a half ago.

1443
01:36:33,916 --> 01:36:37,166
-You brought the transport time forward?
-Yes.

1444
01:36:37,708 --> 01:36:40,041
Last night,
when you informed us of the risk.

1445
01:36:40,958 --> 01:36:43,750
But the transport is already underway.

1446
01:36:44,791 --> 01:36:48,166
[Beatrix] Hmm. See, I told you
it was too good to be true.

1447
01:36:49,375 --> 01:36:50,208
Why?

1448
01:36:54,416 --> 01:36:56,666
It was planned for 5:00.

1449
01:37:03,833 --> 01:37:05,083
[camera shutter clicking]

1450
01:37:05,666 --> 01:37:06,916
[Korina] Hello. This is Interpol.

1451
01:37:07,000 --> 01:37:10,416
Are you aware that the safe
scheduled for transfer tomorrow morning

1452
01:37:10,500 --> 01:37:12,208
is the third in a sequence of safes,

1453
01:37:12,291 --> 01:37:15,625
two of which
have been robbed in the last 72 hours?

1454
01:37:15,708 --> 01:37:16,875
One moment, please.

1455
01:37:18,500 --> 01:37:19,750
Call the bank.

1456
01:37:19,833 --> 01:37:23,000
See if they'll authorize us
moving the vault sooner than planned.

1457
01:37:23,083 --> 01:37:24,041
Of course.

1458
01:37:24,125 --> 01:37:27,000
Call me if there's a problem.
You're welcome.

1459
01:37:27,666 --> 01:37:29,416
[man in English]
Can't believe you drink that.

1460
01:37:29,500 --> 01:37:31,291
Americans…

1461
01:37:31,375 --> 01:37:33,708
Being American makes it trash.

1462
01:37:33,791 --> 01:37:37,083
What about Zac Efron?
American actor, very good.

1463
01:37:37,666 --> 01:37:39,500
Too bad he's a zombie now, isn't it?

1464
01:37:39,583 --> 01:37:41,291
-No.
-[exclaims]

1465
01:37:41,375 --> 01:37:42,750
The zombies got Zac Efron?

1466
01:37:42,833 --> 01:37:43,958
[chuckling]

1467
01:37:44,041 --> 01:37:46,041
You bastard. [laughs]

1468
01:37:46,125 --> 01:37:48,166
[man] You should've seen
the look on your face.

1469
01:37:48,250 --> 01:37:49,083
What the--

1470
01:37:49,166 --> 01:37:50,875
[all grunting]

1471
01:38:12,750 --> 01:38:13,750
[muffled scream]

1472
01:38:21,250 --> 01:38:23,833
[Sebastian] But what about
the security inside the casino?

1473
01:38:25,416 --> 01:38:28,000
[Gwendoline] We'll be gone
before they even know we're here.

1474
01:38:28,958 --> 01:38:30,541
[man] Whoa! Listen to this.

1475
01:38:33,875 --> 01:38:35,083
[Korina sighing]

1476
01:38:36,458 --> 01:38:39,000
Fresh air feels so good.

1477
01:38:39,083 --> 01:38:42,166
Ma'am, you cannot be up here.
You have to go back inside.

1478
01:38:42,250 --> 01:38:44,125
I'm just here for a smoke.

1479
01:38:45,958 --> 01:38:47,083
Ma'am, please.

1480
01:38:47,666 --> 01:38:48,708
I'll tell you what,

1481
01:38:50,250 --> 01:38:53,666
we can share.
And I'll be gone in a second, huh?

1482
01:38:55,208 --> 01:38:56,958
Now listen-- [grunts]

1483
01:38:57,041 --> 01:38:58,125
[exclaiming]

1484
01:39:03,583 --> 01:39:06,541
-[Delacroix] Southwest corner?
-[man] All clear.

1485
01:39:06,625 --> 01:39:07,708
Good.

1486
01:39:40,750 --> 01:39:44,541
So you're sure you can crack it
while we drive?

1487
01:39:45,125 --> 01:39:46,583
I shall attempt to do so,

1488
01:39:47,375 --> 01:39:49,958
but please keep it as steady as you can.

1489
01:39:50,041 --> 01:39:50,875
Okay.

1490
01:39:51,583 --> 01:39:54,750
I'll make my way to the pier.
I'll get us as close as we can.

1491
01:39:57,000 --> 01:39:59,000
[operatic music playing on phone]

1492
01:40:21,291 --> 01:40:24,541
Siegfried. Hello, Siegfried.

1493
01:40:32,000 --> 01:40:34,416
Do you know what happens
in Wagner's Siegfried?

1494
01:40:35,000 --> 01:40:36,458
No, no. I don't know.

1495
01:40:36,541 --> 01:40:37,916
Please tell me.

1496
01:40:39,625 --> 01:40:43,083
In it, the hero Siegfried
faces his darkest of trials

1497
01:40:43,666 --> 01:40:46,708
in order to understand
what it means to truly be afraid.

1498
01:40:47,458 --> 01:40:49,291
He slays the dragon Fafnir

1499
01:40:50,083 --> 01:40:52,750
and then he slays
the dwarf who raised him,

1500
01:40:52,833 --> 01:40:54,666
when confronted with his betrayal.

1501
01:40:56,875 --> 01:41:01,208
Then he finds Brünnhilde
and the two of them fall in love.

1502
01:41:01,791 --> 01:41:03,541
After all the pain and fear,

1503
01:41:04,958 --> 01:41:05,875
there's a happy ending.

1504
01:41:08,041 --> 01:41:08,875
Oh.

1505
01:41:08,958 --> 01:41:11,291
But what about the next opera?

1506
01:41:11,375 --> 01:41:12,583
The Götterdämmerung?

1507
01:41:12,666 --> 01:41:16,291
Siegfried dies and Brünnhilde
throws herself on his funeral pyre.

1508
01:41:17,000 --> 01:41:18,541
[sighs] Gulp.

1509
01:41:20,291 --> 01:41:22,708
Okay. [breathes deeply]

1510
01:41:26,291 --> 01:41:27,583
[muttering]

1511
01:41:29,250 --> 01:41:31,375
Calm down. Calm down.

1512
01:41:34,916 --> 01:41:36,333
What do we have here?

1513
01:41:38,750 --> 01:41:41,375
What do we have, Siegfried?

1514
01:41:44,875 --> 01:41:46,375
[whispering indistinctly]

1515
01:41:49,375 --> 01:41:50,250
[breathes deeply]

1516
01:41:58,708 --> 01:42:02,041
[in French] Five o'clock!

1517
01:42:05,291 --> 01:42:08,500
[in English] I swear to God,
if they find them before we do…

1518
01:42:09,541 --> 01:42:12,833
The fucking balls
to double-cross their own team.

1519
01:42:12,916 --> 01:42:15,375
To be fair,
we did also do a double cross on them.

1520
01:42:15,458 --> 01:42:18,000
This is not the time, Rolph.

1521
01:42:20,291 --> 01:42:23,000
[Delacroix] They must have
an accomplice right here in town.

1522
01:42:23,083 --> 01:42:28,375
Search the town, every hotel,
come on, every van, everywhere.

1523
01:42:29,916 --> 01:42:32,416
-Where are they going?
-Do we follow them?

1524
01:42:33,000 --> 01:42:33,833
Where…

1525
01:42:35,583 --> 01:42:36,625
I don't know.

1526
01:42:37,541 --> 01:42:39,083
I don't know. I don't know.

1527
01:42:47,041 --> 01:42:48,375
[Sebastian] First of seven.

1528
01:42:49,666 --> 01:42:51,041
Okay, good.

1529
01:42:51,125 --> 01:42:55,333
Listen, not to be an asshole,
but you did check the GPS, yeah?

1530
01:42:55,416 --> 01:42:56,333
What?

1531
01:42:57,666 --> 01:43:00,208
You checked the GPS
to see if her phone's still on?

1532
01:43:00,291 --> 01:43:02,083
-You think I'm an idiot?
-I never said that.

1533
01:43:02,166 --> 01:43:03,625
Of course I checked the GPS.

1534
01:43:08,833 --> 01:43:10,125
You mind if I see?

1535
01:43:32,875 --> 01:43:33,916
You see?

1536
01:43:35,625 --> 01:43:36,833
Is that them?

1537
01:43:37,541 --> 01:43:41,458
-[hesitates] Why did this just show up?
-[Rolph] That must be them!

1538
01:43:43,250 --> 01:43:44,458
[Brad] Come on, let's go!

1539
01:43:44,541 --> 01:43:45,666
Drive!

1540
01:43:48,458 --> 01:43:49,666
No, no, no.

1541
01:43:51,000 --> 01:43:52,333
[sirens wailing]

1542
01:43:57,250 --> 01:43:58,583
Shit.

1543
01:43:58,666 --> 01:43:59,541
Get her phone!

1544
01:44:00,416 --> 01:44:02,041
Get her phone!

1545
01:44:03,208 --> 01:44:04,958
Get the phone!

1546
01:44:08,666 --> 01:44:09,500
No!

1547
01:44:09,583 --> 01:44:11,333
Oh, fuck.

1548
01:44:16,458 --> 01:44:17,541
[cell phone chimes]

1549
01:44:19,500 --> 01:44:20,708
Damn it.

1550
01:44:21,333 --> 01:44:23,375
Sebastian, Korina says they're coming.

1551
01:44:23,458 --> 01:44:24,583
Where are we?

1552
01:44:24,666 --> 01:44:26,041
I need to go faster.

1553
01:44:26,125 --> 01:44:27,291
Lock four of seven.

1554
01:44:27,958 --> 01:44:31,375
Okay, is there any way we could possibly
speed up the process?

1555
01:44:31,958 --> 01:44:34,166
Hey, I go as fast as I fucking can!

1556
01:44:34,250 --> 01:44:35,166
Sorry, yes.

1557
01:44:35,750 --> 01:44:36,583
Keep going.

1558
01:44:40,916 --> 01:44:43,083
-[Delacroix] Where are they?
-Where are who?

1559
01:44:44,166 --> 01:44:45,875
I don't know what you're talking about.

1560
01:44:45,958 --> 01:44:48,500
I'm just a girl on the street,
taking a walk.

1561
01:44:48,583 --> 01:44:50,916
So you're not Korina Dominguez?

1562
01:44:51,000 --> 01:44:54,250
Known associate of Gwendoline Starr
and Alexis Broschini?

1563
01:44:54,333 --> 01:44:56,875
-Tell me you're not that girl.
-Vincent!

1564
01:44:56,958 --> 01:44:58,416
-Let her…
-Where the hell are they?

1565
01:44:58,500 --> 01:44:59,750
[in French] Let her go! Stop it!

1566
01:44:59,833 --> 01:45:01,708
[in English] Where are they?
Don't fuck with me.

1567
01:45:01,791 --> 01:45:03,208
Never heard of them. Never.

1568
01:45:04,916 --> 01:45:06,083
Allow me to apologize for him.

1569
01:45:07,083 --> 01:45:09,166
But, come on, woman to woman,

1570
01:45:10,125 --> 01:45:13,375
do you really want all of this
pinned on you alone?

1571
01:45:15,041 --> 01:45:17,041
Just tell us how they were gonna escape.

1572
01:45:20,166 --> 01:45:21,250
Wait a moment.

1573
01:45:22,291 --> 01:45:25,791
Just one piece of information,

1574
01:45:25,875 --> 01:45:28,625
then I promise I'll do
everything in my power

1575
01:45:28,708 --> 01:45:32,500
to make sure your little brother
is looked after.

1576
01:45:42,291 --> 01:45:43,666
We're fucking getting them.

1577
01:45:46,500 --> 01:45:47,958
You're just gonna scare them, right?

1578
01:46:07,708 --> 01:46:09,500
[Delacroix] Okay. Come on, guys.

1579
01:46:09,583 --> 01:46:11,250
We know where they're going.

1580
01:46:11,333 --> 01:46:12,166
Let's go.

1581
01:46:12,250 --> 01:46:13,500
[Beatrix] Good luck, team.

1582
01:46:23,250 --> 01:46:24,708
[Sebastian over radio] Six of seven.

1583
01:46:24,791 --> 01:46:26,166
[Gwendoline] Oh, no.

1584
01:46:26,958 --> 01:46:29,166
Shit. Left turn!

1585
01:46:42,875 --> 01:46:44,750
Okay, sorry, right turn!

1586
01:46:46,833 --> 01:46:48,208
[grunting]

1587
01:46:48,833 --> 01:46:49,833
[screaming]

1588
01:46:51,791 --> 01:46:52,708
[exclaims]

1589
01:46:52,791 --> 01:46:54,625
[screams]

1590
01:46:54,708 --> 01:46:56,041
[panting]

1591
01:46:56,125 --> 01:46:57,291
[grunting]

1592
01:47:00,333 --> 01:47:03,583
I'm fine! I'm fine. Okay.

1593
01:47:18,041 --> 01:47:18,916
[Gwendoline] Sebastian?

1594
01:47:20,333 --> 01:47:21,208
You good?

1595
01:47:25,166 --> 01:47:26,958
There is a happy ending.

1596
01:47:34,375 --> 01:47:35,916
[gears clanking]

1597
01:47:49,291 --> 01:47:50,625
I… I did it.

1598
01:47:53,500 --> 01:47:56,208
Gwen, I did it. [laughs]

1599
01:47:56,291 --> 01:47:58,208
-You did it?
-I did it.

1600
01:47:58,791 --> 01:48:00,250
-Whoo!
-I cracked the Siegfried!

1601
01:48:00,333 --> 01:48:03,000
[cheering]

1602
01:48:03,083 --> 01:48:06,166
I did it. I fucking did it!

1603
01:48:07,041 --> 01:48:08,250
Whoo!

1604
01:48:08,333 --> 01:48:12,625
I'm a master. I did it!

1605
01:48:54,541 --> 01:48:57,625
One thought that I've not been able
to cast out of my mind is…

1606
01:48:59,541 --> 01:49:01,958
how sad it is that this great man,

1607
01:49:03,041 --> 01:49:05,083
he devoted his life to this work.

1608
01:49:05,166 --> 01:49:07,083
Nobody ever really appreciated it,

1609
01:49:08,958 --> 01:49:10,666
or even understood his genius.

1610
01:49:13,666 --> 01:49:16,791
Because in order to understand a work,
you must engage with it.

1611
01:49:17,750 --> 01:49:21,666
And until now with Wagner's Ring cycle,
nobody could.

1612
01:49:22,791 --> 01:49:24,375
What are you saying, Sebastian?

1613
01:49:26,541 --> 01:49:27,666
I'm saying…

1614
01:49:29,958 --> 01:49:31,208
I finally understand.

1615
01:50:53,041 --> 01:50:53,916
Yes!

1616
01:50:58,125 --> 01:50:59,291
It's over, Gwen.

1617
01:51:00,875 --> 01:51:02,208
You made your choice.

1618
01:51:04,166 --> 01:51:05,916
What are you going to do? Shoot me?

1619
01:51:06,833 --> 01:51:07,875
Yeah, maybe.

1620
01:51:10,375 --> 01:51:11,416
Will you take me back?

1621
01:51:11,500 --> 01:51:12,583
[scoffs]

1622
01:51:14,666 --> 01:51:15,583
Are you serious?

1623
01:51:16,458 --> 01:51:18,916
Does that seem like something
an action hero would do?

1624
01:51:19,000 --> 01:51:21,750
Point a gun in a girl's face
and tell her to come back to him

1625
01:51:21,833 --> 01:51:23,375
or he'll blow her brains out?

1626
01:51:24,583 --> 01:51:25,500
Fair point.

1627
01:51:27,125 --> 01:51:28,916
Well, maybe hero time's over.

1628
01:51:29,916 --> 01:51:31,875
Maybe I'm the villain after all.

1629
01:51:31,958 --> 01:51:34,416
Not a villain. You're just a dick.

1630
01:51:36,333 --> 01:51:37,250
[chuckles]

1631
01:51:39,000 --> 01:51:40,208
-[clicks]
-[screaming]

1632
01:51:40,291 --> 01:51:41,750
Oh, Gwen! Oh, God!

1633
01:51:42,833 --> 01:51:44,000
No, no, no.

1634
01:51:44,083 --> 01:51:45,750
-[clicks]
-[screaming]

1635
01:51:45,833 --> 01:51:47,791
I took the firing pin out!

1636
01:51:49,125 --> 01:51:50,333
You what?

1637
01:51:51,041 --> 01:51:54,000
Okay. I really think
you could have told me this.

1638
01:51:54,083 --> 01:51:57,166
I did tell you, but guess what?

1639
01:51:57,250 --> 01:51:58,708
This gun works.

1640
01:51:59,625 --> 01:52:01,958
I disabled yours
when you shot that Interpol agent…

1641
01:52:02,041 --> 01:52:02,958
Gwen.

1642
01:52:03,041 --> 01:52:05,625
…because I was afraid
that you would actually kill somebody.

1643
01:52:05,708 --> 01:52:08,750
It's them or us. It was always them or us.

1644
01:52:08,833 --> 01:52:12,291
It was just about you playing action hero,
compromising the team.

1645
01:52:12,375 --> 01:52:15,125
-You're nothing without me.
-And me having to clean up--

1646
01:52:15,750 --> 01:52:16,833
[groaning]

1647
01:52:17,583 --> 01:52:19,750
-[exclaims]
-[Brad mutters]

1648
01:52:19,833 --> 01:52:21,541
-[exclaiming]
-[laughs]

1649
01:52:23,125 --> 01:52:25,333
Oh, you fucking pussy.

1650
01:52:25,916 --> 01:52:27,666
-This guy?
-[screaming]

1651
01:52:27,750 --> 01:52:29,791
Get to the truck now.

1652
01:52:31,125 --> 01:52:34,041
-Is it too late for me to change sides?
-Get to the fucking truck!

1653
01:52:35,041 --> 01:52:37,041
[Sebastian groaning]

1654
01:52:38,750 --> 01:52:39,875
[Sebastian] Fuck me.

1655
01:52:40,583 --> 01:52:41,791
[sirens wailing]

1656
01:52:47,375 --> 01:52:50,500
This isn't over! You hear me?

1657
01:52:50,583 --> 01:52:52,708
[yelling]

1658
01:52:54,125 --> 01:52:55,750
I will find you, Gwen!

1659
01:52:56,583 --> 01:52:59,041
You'll see. I'll find you both!

1660
01:53:13,333 --> 01:53:15,041
[Brad] Bonjour.

1661
01:53:18,166 --> 01:53:19,000
[chuckling]

1662
01:53:19,083 --> 01:53:22,708
-[grunts]
-That's for shooting me in the ass.

1663
01:53:23,833 --> 01:53:27,666
I'd do it again, Mr. Delay-croix.

1664
01:53:27,750 --> 01:53:28,625
[both grunt]

1665
01:53:29,333 --> 01:53:30,791
[in French] Delacroix, asshole.

1666
01:53:32,125 --> 01:53:34,500
[in English] Whoo! Take them in.

1667
01:54:05,333 --> 01:54:06,791
Uh, Gwen, um…

1668
01:54:08,916 --> 01:54:09,750
Um…

1669
01:54:11,333 --> 01:54:12,166
[sighs]

1670
01:54:12,791 --> 01:54:15,208
I really like you a lot.

1671
01:54:16,000 --> 01:54:18,958
And I just wanted
to take this opportunity to say it.

1672
01:54:20,125 --> 01:54:22,791
You know you always choose
the worst time to…

1673
01:54:22,875 --> 01:54:24,500
I'm, uh… [clears throat] I'm sorry.

1674
01:54:50,291 --> 01:54:52,208
You know, I really like you a lot too.

1675
01:55:14,250 --> 01:55:15,208
[Delacroix] Freeze.

1676
01:55:18,833 --> 01:55:20,250
Hands in the air.

1677
01:55:23,708 --> 01:55:24,708
Turn around.

1678
01:55:26,125 --> 01:55:27,750
Turn around.

1679
01:55:34,291 --> 01:55:35,791
Lower the gun or I shoot.

1680
01:55:35,875 --> 01:55:38,625
[Sebastian] Gwen, what are you doing?
He'll shoot you.

1681
01:55:46,583 --> 01:55:48,666
One more step and I shoot.

1682
01:55:50,083 --> 01:55:53,875
Even if you make it to the boat,
you'll never make it out of the lake.

1683
01:55:53,958 --> 01:55:54,958
It's over.

1684
01:55:55,916 --> 01:55:58,208
Put your gun on the ground.

1685
01:56:00,791 --> 01:56:02,416
We could work something out.

1686
01:56:03,125 --> 01:56:06,958
We have three backpacks of cash.
You could take one of them.

1687
01:56:08,375 --> 01:56:10,083
[Delacroix] I don't want your money.

1688
01:56:11,041 --> 01:56:14,875
You have no idea
how long I've been chasing you.

1689
01:56:14,958 --> 01:56:18,708
So get on the ground now.

1690
01:56:20,250 --> 01:56:22,708
[whispering] Sebastian,
he's right. We won't make it.

1691
01:56:24,708 --> 01:56:26,666
-What?
-But you can.

1692
01:56:28,041 --> 01:56:30,166
There's no reason
he has to get both of us.

1693
01:56:32,916 --> 01:56:35,541
-What are you saying? No, Gwen.
-We can't make it.

1694
01:56:36,250 --> 01:56:37,208
Stay back!

1695
01:56:41,791 --> 01:56:44,750
I'll come with you, but he goes.

1696
01:56:46,083 --> 01:56:47,583
He's not going anywhere.

1697
01:56:47,666 --> 01:56:49,208
You said it yourself.

1698
01:56:49,291 --> 01:56:52,458
It's me you want. Me and Alexis.

1699
01:56:52,541 --> 01:56:54,875
He has no part in this.
He's not a criminal.

1700
01:56:59,125 --> 01:57:00,083
He's nobody.

1701
01:57:01,833 --> 01:57:04,833
So if you want to take me in, he goes,

1702
01:57:05,916 --> 01:57:08,125
or I'll shoot you
in your other fucking leg.

1703
01:57:17,625 --> 01:57:18,666
Get the fuck out of here.

1704
01:57:19,583 --> 01:57:20,416
What?

1705
01:57:20,958 --> 01:57:23,250
Get the fuck out of here! Go!

1706
01:57:24,166 --> 01:57:25,000
Go!

1707
01:57:26,083 --> 01:57:27,041
Leave!

1708
01:57:29,041 --> 01:57:30,541
I didn't see you.

1709
01:57:30,625 --> 01:57:32,625
[Gwendoline] Sebastian, get out of here.

1710
01:57:34,125 --> 01:57:35,041
No.

1711
01:57:36,041 --> 01:57:37,125
No, I can't.

1712
01:57:37,791 --> 01:57:39,333
Sebastian, get out of here.

1713
01:57:40,458 --> 01:57:41,625
I can't.

1714
01:57:43,125 --> 01:57:45,125
When I get out, I'll find you.

1715
01:57:46,041 --> 01:57:47,541
And we'll find it together.

1716
01:57:49,708 --> 01:57:52,958
If not, you find it for me, okay?
You find the Götterdämmerung.

1717
01:57:53,041 --> 01:57:54,833
-No, Gwen, no, I can't.
-Go!

1718
01:58:18,208 --> 01:58:19,541
Goodbye.

1719
01:58:29,500 --> 01:58:31,250
[melancholy music playing]

1720
01:59:31,416 --> 01:59:34,958
[Sebastian] Seeing that she had
not just gotten me a passport,

1721
01:59:35,041 --> 01:59:37,666
but a plane ticket
to the same place she was going,

1722
01:59:39,166 --> 01:59:40,708
it broke my heart.

1723
01:59:41,625 --> 01:59:42,833
"Ludwig Dieter."

1724
01:59:55,333 --> 01:59:59,000
It broke my heart thinking of
all the adventures we could have had,

1725
01:59:59,708 --> 02:00:01,333
the things we could have shared,

1726
02:00:02,000 --> 02:00:06,916
because in that moment, I knew
that of all the people in the world,

1727
02:00:07,000 --> 02:00:09,250
there was only one I wanted to be with.

1728
02:00:10,125 --> 02:00:11,125
And it was her.

1729
02:00:12,583 --> 02:00:13,833
But that was okay.

1730
02:00:14,791 --> 02:00:15,916
I would wait for her.

1731
02:00:17,208 --> 02:00:21,833
And we would one day be reunited
in the vault of the Götterdämmerung.

1732
02:00:58,833 --> 02:01:01,833
-[man] What are we doing here?
-You told me you needed a safecracker.

1733
02:01:01,916 --> 02:01:03,083
Might be our missing piece.

1734
02:01:03,583 --> 02:01:05,583
[operatic music playing over speakers]

1735
02:01:10,250 --> 02:01:11,208
You the locksmith?

1736
02:01:13,958 --> 02:01:15,083
Can you make sense of this?

1737
02:01:20,375 --> 02:01:22,333
[woman] Hey, the guy in the front--

1738
02:01:36,625 --> 02:01:39,666
You saw the old man in the front
and he sent you back here?

1739
02:01:40,500 --> 02:01:41,416
[woman] Mm-hmm.

1740
02:01:41,500 --> 02:01:43,250
You must really have a problem.

1741
02:01:44,291 --> 02:01:48,458
How would you like to make 250 grand
for one day's work?

1742
02:01:53,541 --> 02:01:54,625
Oh, my God.

1743
02:01:57,291 --> 02:01:58,458
[man] Can you crack it?

1744
02:01:59,083 --> 02:02:00,416
-Can I crack it?
-Yeah.

1745
02:02:00,916 --> 02:02:02,083
[laughs]

1746
02:02:03,416 --> 02:02:04,250
Can I crack it?

1747
02:02:05,083 --> 02:02:08,708
This is like showing me a picture
of Botticelli's Madonna of the Magnificat,

1748
02:02:08,791 --> 02:02:10,666
and asking me if I want to fuck her.

1749
02:02:12,333 --> 02:02:16,875
Okay, the man who designed
this wonderful work of art,

1750
02:02:16,958 --> 02:02:20,708
Hans Wagner, he named it
the Götterdämmerung

1751
02:02:20,791 --> 02:02:22,875
for the final chapter in his namesake,

1752
02:02:22,958 --> 02:02:27,208
Richard Wagner's epic opera
The Ring of the Nibelung.

1753
02:02:28,000 --> 02:02:29,666
Can it be opened, and by me?

1754
02:02:30,375 --> 02:02:32,708
-I don't know. I honestly don't.
-Okay.

1755
02:02:32,791 --> 02:02:35,500
Watch your fingers, Mr. Big Hand.

1756
02:02:35,583 --> 02:02:37,583
But of the world's living locksmiths,

1757
02:02:38,166 --> 02:02:41,166
do I represent
your greatest chance of opening it?

1758
02:02:41,250 --> 02:02:44,166
I can, with humility, say yes.

1759
02:02:45,041 --> 02:02:46,125
You're in?

1760
02:02:46,208 --> 02:02:48,083
It's a doorway
to another realm, my friends.

1761
02:02:48,708 --> 02:02:50,875
And providence has brought you to me.

1762
02:02:53,333 --> 02:02:54,666
We go through it together.

1763
02:02:55,166 --> 02:02:57,166
[exciting orchestral music playing]



