1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:22,125 --> 00:00:25,916
NETFLIX PRZEDSTAWIA

4
00:00:34,958 --> 00:00:38,000
Nagrywam to po angielsku

5
00:00:38,083 --> 00:00:41,375
dla moich przyjaciół i fanów
na całym świecie.

6
00:00:41,458 --> 00:00:46,708
Opowiem wam dziś
jedną z moich ulubionych historii

7
00:00:47,208 --> 00:00:51,416
i mam nadzieję, że spodoba się wam

8
00:00:52,291 --> 00:00:53,291
tak jak mnie.

9
00:00:55,958 --> 00:01:00,291
Dawno temu,
w odległej krainie zwanej Monachium…

10
00:01:00,958 --> 00:01:03,875
Odległej dla moich
zagranicznych przyjaciół.

11
00:01:04,500 --> 00:01:08,166
Był sobie stary, ceglany budynek
na obrzeżu miasta.

12
00:01:09,416 --> 00:01:13,041
Była to fabryka ogólnie szanowanego
i sumiennego ślusarza

13
00:01:13,791 --> 00:01:15,791
o nazwisku Hans Wagner.

14
00:01:16,416 --> 00:01:21,541
Był pracowity i oddany rodzinie.
Filar miejscowej wspólnoty.

15
00:01:21,625 --> 00:01:24,625
Aż pewnego dnia
stracił żonę i syna w wypadku.

16
00:01:25,833 --> 00:01:29,208
U schyłku życia rozpoczął pracę
nad swym największym dziełem,

17
00:01:29,708 --> 00:01:35,708
serią czterech sejfów
na cześć wiekopomnej tetralogii Wagnera,

18
00:01:35,791 --> 00:01:40,083
opery Pierścień Nibelunga
opartej na nordyckich mitach.

19
00:01:41,250 --> 00:01:42,916
Te cztery sejfy to…

20
00:01:44,041 --> 00:01:45,083
Złoto Renu,

21
00:01:46,708 --> 00:01:49,250
Walkiria,

22
00:01:50,875 --> 00:01:52,416
Zygfryd

23
00:01:54,291 --> 00:01:57,083
i Götterdämmerung,

24
00:01:57,791 --> 00:02:00,416
czyli Zmierzch Bogów.

25
00:02:02,375 --> 00:02:06,666
Hans Wagner zabezpieczył zamki,
układając łamigłówki.

26
00:02:07,875 --> 00:02:10,166
Łamigłówki, które rozwiązać mogli

27
00:02:10,250 --> 00:02:13,833
jedynie ci, którzy zasługiwali na to,
by poznać ukryte sekrety.

28
00:02:15,500 --> 00:02:18,750
Legenda głosi,
że przy próbie otwarcia zamka siłą

29
00:02:19,375 --> 00:02:21,208
zawartość sejfów spłonie

30
00:02:22,916 --> 00:02:24,416
i zablokują się na stałe.

31
00:02:26,375 --> 00:02:29,458
Ale dzieło Hansa nie było ukończone.

32
00:02:29,541 --> 00:02:31,125
Pozostał mu jeszcze jeden sejf.

33
00:02:32,208 --> 00:02:34,791
Stanowiący zwieńczenie jego życia,

34
00:02:34,875 --> 00:02:38,541
który mógł pomieścić
cały jego ból i niedolę,

35
00:02:39,458 --> 00:02:40,916
izolując je na zawsze.

36
00:02:43,958 --> 00:02:47,958
Ludzie próbowali uwolnić Wagnera
z grobowca, który sam sobie sprawił.

37
00:02:48,750 --> 00:02:51,166
Ale pokonał ich jego kunszt.

38
00:02:52,666 --> 00:02:55,666
Nigdy nie otworzono sejfu, w którym zmarł.

39
00:02:56,333 --> 00:03:01,708
Jego ciało pozostało w grobowcu,
który zrzucono na dno oceanu.

40
00:03:02,875 --> 00:03:03,916
Złoto Renu,

41
00:03:04,416 --> 00:03:06,541
Walkiria i Zygfryd

42
00:03:06,625 --> 00:03:09,333
ponoć nadal są w obiegu.

43
00:03:09,833 --> 00:03:13,958
Stanowią największą zagadkę
w kręgach kasiarzy.

44
00:03:14,625 --> 00:03:19,000
Jeśli chodzi o Götterdämmerung,
nikt nie wie, co się z nim stało.

45
00:03:21,875 --> 00:03:24,833
To by było na tyle. Dziękuję za uwagę.

46
00:03:24,916 --> 00:03:29,416
Jak zawsze, mówił do was
Sebastian Schlencht-Wöhnert,

47
00:03:29,500 --> 00:03:31,666
superkasiarz. Dajcie lajka

48
00:03:32,583 --> 00:03:36,416
i kliknijcie „subskrybuj”.

49
00:03:36,500 --> 00:03:37,458
To wszystko.

50
00:03:38,125 --> 00:03:40,708
Dzięki i do zobaczenia.

51
00:03:42,666 --> 00:03:44,625
Doskonale.

52
00:03:45,208 --> 00:03:47,166
Załaduj.

53
00:04:12,125 --> 00:04:14,500
KASIARSTWO - OTO JA:
KASIARZ NADZWYCZAJNY

54
00:04:18,375 --> 00:04:19,666
Dobra.

55
00:04:21,500 --> 00:04:24,666
Czas rozpocząć kolejny nudny dzień.

56
00:05:04,375 --> 00:05:05,500
Dziękuję.

57
00:05:07,458 --> 00:05:08,916
Proszę.

58
00:05:24,041 --> 00:05:26,833
CZYNNE

59
00:05:26,916 --> 00:05:29,166
Dzień dobry. Czym mogę służyć?

60
00:05:29,250 --> 00:05:32,875
Posłuchaj, młody człowieku!

61
00:05:32,958 --> 00:05:36,958
Za moich czasów
wszystko było o wiele lepsze…

62
00:05:45,208 --> 00:05:48,208
NA ŻYWO - LAS VEGAS
Z OSTATNIEJ CHWILI - APOKALIPSA ZOMBIE

63
00:06:24,333 --> 00:06:26,125
NIECZYNNE

64
00:06:27,500 --> 00:06:28,916
Wychodzę na lunch.

65
00:06:46,208 --> 00:06:48,375
NOWY KOMENTARZ DO TWOJEGO WIDEO

66
00:06:49,000 --> 00:06:49,958
Chwila.

67
00:06:50,500 --> 00:06:52,416
JEDNO WYŚWIETLENIE

68
00:06:54,416 --> 00:06:55,750
O Boże.

69
00:06:56,375 --> 00:06:57,708
XXXŚLUSARZXXX - MINUTĘ TEMU

70
00:06:57,791 --> 00:06:59,500
„Chcesz się wykazać?

71
00:06:59,583 --> 00:07:01,458
Dom na końcu ulicy Leipziger, Berlin.

72
00:07:01,541 --> 00:07:03,208
Hasło: Götterdämmerung”.

73
00:07:39,541 --> 00:07:40,458
Dobry wieczór…

74
00:07:42,208 --> 00:07:44,541
Nie wiem, czy dobrze trafiłem,

75
00:07:44,625 --> 00:07:47,500
ale jestem tu w pewnej tajnej sprawie.

76
00:07:47,583 --> 00:07:48,583
Rozumie mnie pan?

77
00:07:49,875 --> 00:07:52,500
Rozumie pan? Po angielsku?

78
00:07:53,250 --> 00:07:54,208
Dobrze…

79
00:07:54,833 --> 00:07:59,666
Przychodzę w bardzo tajnej sprawie.

80
00:08:00,833 --> 00:08:03,958
Miałem podać hasło Götterdämmerung.

81
00:08:07,916 --> 00:08:09,416
Götterdämmerung?

82
00:08:12,791 --> 00:08:15,041
Götterdämmerung.

83
00:08:20,875 --> 00:08:24,541
Kto jest gotowy na gwóźdź programu?

84
00:08:29,000 --> 00:08:33,833
Panie i panowie,
powitajmy ostatniego zawodnika.

85
00:08:34,541 --> 00:08:36,000
Wielkie brawa.

86
00:08:40,125 --> 00:08:43,666
Sebastian Schlencht…

87
00:08:44,416 --> 00:08:46,833
Nie mam pojęcia, jak wymówić to nazwisko.

88
00:08:48,583 --> 00:08:50,833
Ja? To o mnie mowa?

89
00:08:51,416 --> 00:08:53,000
Jasne. Do dzieła.

90
00:08:53,083 --> 00:08:54,541
- Co?
- Zajmijcie stanowiska.

91
00:08:54,625 --> 00:08:56,916
- Panie i panowie.
- Przepraszam…

92
00:08:57,000 --> 00:08:59,208
- Zamykamy zakłady.
- Jestem Sebastian.

93
00:08:59,291 --> 00:09:02,000
Co tu się, do diabła, wyprawia?

94
00:09:04,125 --> 00:09:06,583
- Zegar jest ustawiony.
- Dzięki.

95
00:09:06,666 --> 00:09:10,500
Gotowi, start!

96
00:09:17,416 --> 00:09:22,208
Pamiętajcie, do finału
przejdzie tylko czworo zawodników.

97
00:09:33,916 --> 00:09:36,500
I gotowe!

98
00:09:37,791 --> 00:09:40,416
Jeszcze trzy miejsca.

99
00:09:41,750 --> 00:09:44,541
Już dwa.

100
00:09:45,875 --> 00:09:47,541
Czas ucieka.

101
00:09:55,125 --> 00:09:56,583
Ostatnie miejsce.

102
00:10:03,583 --> 00:10:05,000
Udało się.

103
00:10:07,708 --> 00:10:13,000
Jeśli twój sejf nadal jest zamknięty,
odejdź na bok.

104
00:10:15,958 --> 00:10:18,958
Czterech zawodników w półfinale.

105
00:10:19,458 --> 00:10:20,375
Torpeda,

106
00:10:20,458 --> 00:10:21,833
Nieustraszona,

107
00:10:21,916 --> 00:10:22,916
Neo

108
00:10:23,875 --> 00:10:27,291
i Pan Nerwowy.

109
00:10:30,458 --> 00:10:32,291
Proszę o ciszę.

110
00:10:35,250 --> 00:10:36,458
Zegar ustawiony.

111
00:10:36,958 --> 00:10:38,166
Gotowi.

112
00:10:39,416 --> 00:10:42,583
Start!

113
00:11:10,416 --> 00:11:12,416
Neo przechodzi do drugiego pokrętła.

114
00:11:15,583 --> 00:11:17,625
Pan Nerwowy też.

115
00:11:40,916 --> 00:11:44,916
Pan Nerwowy kończy na drugim miejscu.

116
00:11:45,916 --> 00:11:48,708
Patrzymy na nowego mistrza?

117
00:11:52,791 --> 00:11:55,458
Proszę składać zakłady.

118
00:11:56,708 --> 00:11:59,708
Zegar ustawiony na trzy minuty.

119
00:12:00,250 --> 00:12:04,666
Jeśli żaden z zawodników nie podoła,
ogłosimy remis.

120
00:12:07,625 --> 00:12:08,583
Na miejsca,

121
00:12:10,083 --> 00:12:11,250
gotowi,

122
00:12:12,541 --> 00:12:15,041
start!

123
00:12:46,333 --> 00:12:47,458
Już?

124
00:12:51,125 --> 00:12:52,375
Skomplikowany.

125
00:12:58,250 --> 00:13:00,791
O nie, została tylko minuta,

126
00:13:01,625 --> 00:13:03,458
a ja nawet nie zacząłem.

127
00:13:03,541 --> 00:13:04,750
Bo nie wiesz jak.

128
00:13:07,500 --> 00:13:10,083
No to mam kłopoty, co nie?

129
00:13:11,375 --> 00:13:13,500
- Chcę tylko wyjaśnić…
- Stul dziób!

130
00:13:13,583 --> 00:13:16,208
Dobrze. Skoro tak wolisz.

131
00:13:55,250 --> 00:13:59,166
Panie i panowie, mamy nowego mistrza!

132
00:14:06,208 --> 00:14:08,000
Kocham cię, Panie Nerwowy!

133
00:14:10,666 --> 00:14:12,791
To tylko kwestia ćwiczeń i wprawy.

134
00:14:12,875 --> 00:14:14,708
Zabiję cię!

135
00:14:14,791 --> 00:14:19,166
Zabiję!

136
00:14:21,500 --> 00:14:22,500
Dziękuję.

137
00:14:23,958 --> 00:14:25,083
Dzięki.

138
00:14:31,500 --> 00:14:33,875
Wtedy ujrzałem ją po raz pierwszy.

139
00:14:33,958 --> 00:14:35,916
Kobietę imieniem Gwendoline.

140
00:14:37,500 --> 00:14:40,541
Kobietę, która zmieni moje życie.

141
00:14:41,833 --> 00:14:45,458
Później sporo się o niej dowiedziałem.

142
00:14:45,541 --> 00:14:49,583
Gdy miała sześć lat,
ukradła pierwszy zegarek.

143
00:14:50,166 --> 00:14:53,500
Jako 16-latka
przeżyła swój pierwszy zawód miłosny.

144
00:14:53,583 --> 00:14:56,208
I ukradła pierwszy samochód.

145
00:14:59,333 --> 00:15:03,000
Gdy skończyła 17 lat,
znalazła się na czerwonej nocie Interpolu.

146
00:15:03,083 --> 00:15:04,375
POSZUKIWANA

147
00:15:05,458 --> 00:15:10,041
Ale wtedy, w tej piwnicy,
jeszcze o tym nie wiedziałem.

148
00:15:10,875 --> 00:15:14,166
Wiedziałem tylko, że w tym momencie to ona

149
00:15:14,250 --> 00:15:16,416
uśmiechała się do mnie.

150
00:15:24,208 --> 00:15:25,208
Dziękuję.

151
00:15:25,708 --> 00:15:29,458
Nie mam pojęcia,
co tu się dzieje, ale dziękuję!

152
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
Dziękuję.

153
00:16:26,375 --> 00:16:27,291
Dziękuję.

154
00:16:28,916 --> 00:16:29,916
Dzięki.

155
00:16:30,625 --> 00:16:31,791
Cześć, Sebastian.

156
00:16:34,833 --> 00:16:37,041
Psiakrew!

157
00:16:44,625 --> 00:16:46,250
Chwila, ja cię znam.

158
00:16:47,500 --> 00:16:49,333
Byłaś wczoraj w tym dziwnym domu.

159
00:16:50,500 --> 00:16:53,625
To przeze mnie się tam znalazłeś.

160
00:16:56,375 --> 00:16:57,416
O Boże.

161
00:16:57,500 --> 00:17:00,291
To ty jako jedyna
obejrzałaś moje wideo na YouTubie?

162
00:17:00,375 --> 00:17:01,416
Tak.

163
00:17:01,500 --> 00:17:04,625
Ludzie nie wiedzą, co tracą.

164
00:17:04,708 --> 00:17:06,916
Twoje filmiki są wspaniałe.

165
00:17:07,666 --> 00:17:08,791
Dzięki. Wiem.

166
00:17:10,833 --> 00:17:13,291
Ale pozwól, że zapytam.

167
00:17:14,458 --> 00:17:15,625
Kim jesteś?

168
00:17:19,000 --> 00:17:21,250
Kimś, kto odmieni twoje życie.

169
00:17:22,666 --> 00:17:23,750
Na zawsze.

170
00:17:25,041 --> 00:17:25,916
Gulg.

171
00:17:26,583 --> 00:17:27,833
Powiedziałeś „gulg”?

172
00:17:28,875 --> 00:17:31,208
Tak. Powiedziałem i gulgnąłem.

173
00:17:32,666 --> 00:17:34,000
Pytasz, kim jestem.

174
00:17:34,708 --> 00:17:37,708
I skąd wiedziałam,
że będziesz w tej kafejce

175
00:17:37,791 --> 00:17:39,250
dziś o tej porze.

176
00:17:39,333 --> 00:17:41,375
Chciałbym to wiedzieć, owszem.

177
00:17:42,625 --> 00:17:44,708
Wiem to, bo cię obserwuję.

178
00:17:45,583 --> 00:17:49,958
Przychodzisz tu każdego ranka
pomiędzy 8.43 a 8.47,

179
00:17:50,041 --> 00:17:53,916
zamawiasz bananową mufinkę do kawy
i spożywasz ją sam.

180
00:17:54,666 --> 00:17:57,791
Potem idziesz do pracy
i wracasz do domu. Sam.

181
00:17:58,875 --> 00:17:59,708
Kim jestem?

182
00:17:59,791 --> 00:18:02,958
Jestem tu nie dłużej niż siedem minut.

183
00:18:03,041 --> 00:18:05,166
Widzisz tę kobietę za mną?

184
00:18:06,750 --> 00:18:09,291
- Tak.
- To jej obrączka.

185
00:18:10,625 --> 00:18:12,541
I faceta trzy stoliki dalej?

186
00:18:15,250 --> 00:18:16,625
To jego zegarek.

187
00:18:16,708 --> 00:18:18,291
Gość w rogu…

188
00:18:22,208 --> 00:18:25,416
To ukryty pistolet.
Miał go po wewnętrznej stronie uda.

189
00:18:26,958 --> 00:18:28,833
Pytasz, kim jestem, Sebastianie?

190
00:18:30,208 --> 00:18:33,958
Cokolwiek nie powiem,
zabrzmi to niedorzecznie.

191
00:18:34,041 --> 00:18:35,750
Więc po prostu to powiem.

192
00:18:37,583 --> 00:18:39,833
Jestem poszukiwaną złodziejką biżuterii

193
00:18:40,541 --> 00:18:43,666
i należę do ekipy,
która robi napady na banki.

194
00:18:44,916 --> 00:18:46,375
Chcę cię zwerbować.

195
00:18:48,791 --> 00:18:50,750
Bez obaw.

196
00:18:51,500 --> 00:18:54,916
Zwrócę je właścicielom.

197
00:18:56,750 --> 00:18:57,958
Poza spluwą.

198
00:18:58,041 --> 00:19:00,375
Wstydziłby się wnosić tu takie rzeczy.

199
00:19:15,500 --> 00:19:16,666
Chcesz mnie dokręcić?

200
00:19:16,750 --> 00:19:18,875
„Dokręcić”? Co masz na myśli?

201
00:19:18,958 --> 00:19:20,541
Dobrze wiesz. Dokręcasz mnie?

202
00:19:21,750 --> 00:19:22,958
Czy cię wkręcam?

203
00:19:25,458 --> 00:19:29,291
Nie, nie wkręcam cię ani nie dokręcam.
Mówię poważnie.

204
00:19:30,958 --> 00:19:33,250
Czemu ja? Nie jestem bandytą.

205
00:19:33,333 --> 00:19:38,416
Bo planujemy akcję,
której tylko ty możesz podołać.

206
00:19:39,666 --> 00:19:44,041
Nikt nie wie tyle o Hansie Wagnerze.

207
00:19:44,958 --> 00:19:47,458
Teraz wiem też, że masz smykałkę,

208
00:19:47,541 --> 00:19:49,416
więc idealnie się nadasz.

209
00:19:50,666 --> 00:19:52,291
- Gulg.
- Nie mów tak.

210
00:19:52,375 --> 00:19:54,208
- Denerwuję się.
- Możesz to robić.

211
00:19:54,291 --> 00:19:55,791
Ale nie mów tak, bo to obciach.

212
00:19:57,000 --> 00:19:58,000
No dobrze…

213
00:19:59,875 --> 00:20:02,208
Mam zadać jakieś kryminogenne pytania?

214
00:20:02,291 --> 00:20:04,208
Coś w stylu…

215
00:20:09,875 --> 00:20:10,916
na co uderzamy?

216
00:20:12,125 --> 00:20:13,583
Rozsądne pytanie.

217
00:20:14,500 --> 00:20:16,500
- Chyba nie chodzi o…
- Owszem.

218
00:20:17,208 --> 00:20:19,208
- Cykl Pierścienia?
- Jebany cykl.

219
00:20:19,291 --> 00:20:20,375
- Nie.
- Tak.

220
00:20:20,458 --> 00:20:21,541
Cykl Pierścienia.

221
00:20:21,625 --> 00:20:24,458
- Ja pierdolę!
- Tak.

222
00:20:26,083 --> 00:20:28,583
Który? Złoto Renu? Walkiria?

223
00:20:29,416 --> 00:20:30,958
- Tak.
- Oba?

224
00:20:32,125 --> 00:20:34,791
Tak. Zygfryd też.

225
00:20:35,958 --> 00:20:39,041
Słyszałeś o tej pladze w Ameryce?

226
00:20:39,125 --> 00:20:40,541
Obiło mi się o uszy.

227
00:20:40,625 --> 00:20:44,041
Za 96 godzin
właściciel sejfów Wagnera przewiezie je

228
00:20:44,125 --> 00:20:46,916
do skarbca w Genewie,
gdzie ulegną likwidacji.

229
00:20:47,708 --> 00:20:51,166
Łamigłówka, życiowe dzieło Wagnera,
zostanie zniszczona.

230
00:20:52,791 --> 00:20:54,625
To ostatnia szansa, by ją rozwiązać.

231
00:20:58,708 --> 00:21:05,208
Twierdzisz, że w ciągu czterech dni
zrobimy nie jeden,

232
00:21:05,291 --> 00:21:09,666
nie dwa, lecz trzy megaskoki
i odjedziemy w stronę zachodzącego słońca?

233
00:21:09,750 --> 00:21:12,041
Dokładnie.

234
00:21:12,125 --> 00:21:13,833
Wiesz, o co mnie prosisz?

235
00:21:14,666 --> 00:21:16,000
Nawet gdybym chciał pomóc,

236
00:21:16,083 --> 00:21:18,583
Zygfryd to siedmiotarczowy
system zapadkowy

237
00:21:18,666 --> 00:21:20,916
z ponad bilionem możliwych kombinacji.

238
00:21:21,000 --> 00:21:25,416
Tak, bilion przez „B”. Bilion.

239
00:21:25,500 --> 00:21:28,750
Posłuchaj, Sebastian.

240
00:21:29,333 --> 00:21:30,625
Świat ma przejebane.

241
00:21:31,625 --> 00:21:35,500
To jedyna szansa.
Nie tylko dla nas, ale i dla ciebie.

242
00:21:36,541 --> 00:21:37,666
Jedyna szansa…

243
00:21:40,166 --> 00:21:41,291
na co?

244
00:21:41,875 --> 00:21:43,791
Na niebanalne życie.

245
00:21:46,791 --> 00:21:49,458
Przemyśl to. Znajdziesz mnie tutaj.

246
00:21:54,791 --> 00:21:56,458
Moglibyśmy się zabawić.

247
00:22:26,166 --> 00:22:29,375
W stanie Nevada
szaleje wirus nieznanego pochodzenia,

248
00:22:29,458 --> 00:22:34,000
wywołując u zakażonych
objawy podobne do wścieklizny.

249
00:22:34,083 --> 00:22:38,666
Stąd jego nieoficjalna nazwa
„apokalipsa zombie”.

250
00:22:39,500 --> 00:22:43,041
W odpowiedzi na epidemię
tworzą się grupy niosące pomoc

251
00:22:43,125 --> 00:22:45,833
ocalałym, którzy utknęli
w strefach zakażenia.

252
00:22:45,916 --> 00:22:48,875
Połączymy się z naszym korespondentem

253
00:22:48,958 --> 00:22:51,791
Gilem Pedrettim, który nadaje
na żywo z Las Vegas.

254
00:22:51,875 --> 00:22:54,083
Słyszysz mnie?

255
00:23:02,708 --> 00:23:04,375
Drodzy widzowie,

256
00:23:05,125 --> 00:23:09,041
trudno stwierdzić, co tam się dzieje,

257
00:23:09,125 --> 00:23:12,416
ale sami widzieliście, jak to wygląda.

258
00:23:12,500 --> 00:23:16,375
To się dzieje naprawdę.

259
00:23:16,458 --> 00:23:19,458
Gdy otrzymamy więcej informacji,

260
00:23:19,541 --> 00:23:22,916
natychmiast je przekażemy.

261
00:25:23,041 --> 00:25:25,416
Rozejrzyj się. Świat ma przejebane.

262
00:25:26,833 --> 00:25:29,416
To idealna okazja, Sebastian.

263
00:25:30,958 --> 00:25:31,958
Przyłącz się.

264
00:25:55,750 --> 00:25:56,875
No cześć.

265
00:25:57,666 --> 00:25:58,666
Cześć…

266
00:26:01,625 --> 00:26:04,791
Wybacz. Nie znam
tajnego hasła do wypukania…

267
00:26:04,875 --> 00:26:06,333
Nie ma żadnego hasła.

268
00:26:06,416 --> 00:26:08,833
To tylko drzwi. Pukasz normalnie.

269
00:26:09,833 --> 00:26:14,666
Jasne. Myślałem tylko,
że skoro jesteśmy bandytami,

270
00:26:14,750 --> 00:26:18,125
to istnieje jakiś szyfr, którego nie znam.

271
00:26:18,208 --> 00:26:19,583
Nie musimy szeptać.

272
00:26:21,333 --> 00:26:22,208
Wejdź.

273
00:26:26,583 --> 00:26:28,166
Sporo tu kotków.

274
00:26:28,833 --> 00:26:31,000
Potrzebowaliśmy gdzieś się zaszyć,

275
00:26:31,083 --> 00:26:32,625
by zaplanować nasze akcje.

276
00:26:32,708 --> 00:26:35,416
Niepozorne miejsce,
którego nikt nie wyśledzi.

277
00:26:35,500 --> 00:26:38,583
Korina znalazła ogłoszenie starszej pani,

278
00:26:38,666 --> 00:26:40,791
która szukała opieki nad kotami.

279
00:26:41,500 --> 00:26:42,750
Jesteśmy poza radarem.

280
00:26:44,291 --> 00:26:46,666
Jesteśmy pod kocim radarem.

281
00:26:53,125 --> 00:26:55,000
Co to za Korina?

282
00:26:55,083 --> 00:26:58,541
Poznaj Korinę Dominguez.

283
00:26:58,625 --> 00:27:02,833
Ogarnia sprawy organizacyjne i hakowanie.

284
00:27:04,541 --> 00:27:06,541
To będzie zajebisty film.

285
00:27:07,208 --> 00:27:08,375
Chcesz go obejrzeć?

286
00:27:09,333 --> 00:27:10,916
Jeszcze nie wyszedł.

287
00:27:12,000 --> 00:27:14,333
Jako dziesięciolatka, używając laptopa,

288
00:27:14,416 --> 00:27:18,333
obeszła zabezpieczenia
znanej wytwórni filmowej

289
00:27:18,416 --> 00:27:21,291
i wykradła wstępną kopię
Piratów z Karaibów 2.

290
00:27:22,666 --> 00:27:26,416
Jasny gwint. Pamiętam tę akcję. To ona?

291
00:27:26,500 --> 00:27:28,625
Tak, to ja.

292
00:27:28,708 --> 00:27:29,958
Ma na koncie lepsze akcje,

293
00:27:30,041 --> 00:27:32,625
ale uznałam, że ta
cię zainteresuje, bo jesteś…

294
00:27:33,166 --> 00:27:34,375
- No cóż…
- Nerdem.

295
00:27:35,208 --> 00:27:36,875
To niezbyt uprzejme.

296
00:27:36,958 --> 00:27:39,958
To komplement. Między nami nerdami.

297
00:27:41,750 --> 00:27:43,333
Nie ma się o co mazać.

298
00:27:43,416 --> 00:27:45,750
Moje łzy wywołało uczulenie na koty.

299
00:27:46,833 --> 00:27:50,333
Mam alergię. Ale dzięki za komplement,
panno Dominguez.

300
00:27:51,125 --> 00:27:54,875
A to nasz kierowca do ucieczek z akcji.

301
00:27:55,541 --> 00:27:57,208
Mistrz driftingu.

302
00:28:02,208 --> 00:28:03,083
Pański bilet.

303
00:28:03,166 --> 00:28:04,916
Nie parkuj. Wracam za 15 minut.

304
00:28:05,958 --> 00:28:07,083
Wedle życzenia.

305
00:28:23,708 --> 00:28:24,833
Daj mi jeden laptop.

306
00:28:35,250 --> 00:28:37,416
Proszę bardzo.

307
00:28:38,583 --> 00:28:40,041
Bez napiwku? Spoko.

308
00:28:43,333 --> 00:28:44,333
Nara.

309
00:28:44,416 --> 00:28:45,791
Kierowca gwiazd.

310
00:28:45,875 --> 00:28:47,875
Nie ma szybszego. Nikt,

311
00:28:47,958 --> 00:28:50,500
ale to nikt nie zna się lepiej na brykach.

312
00:28:50,583 --> 00:28:54,041
Znikam w 50 sekund.
Nicolas Cage przy mnie wymięka.

313
00:28:54,125 --> 00:28:56,375
Czaisz, co mówię, jak mówię, co mówię?

314
00:28:56,458 --> 00:28:57,375
Jestem Rolph.

315
00:28:58,375 --> 00:28:59,416
Miło cię poznać.

316
00:29:00,750 --> 00:29:01,666
Dziękuję.

317
00:29:02,708 --> 00:29:03,541
Jesteś Rolph?

318
00:29:04,833 --> 00:29:07,291
Tak. Mam na imię Rolph. A ty?

319
00:29:08,458 --> 00:29:09,416
Sebastian.

320
00:29:10,500 --> 00:29:11,708
Sebastian, tak?

321
00:29:11,791 --> 00:29:13,291
- Chujowe imię.
- Rolph.

322
00:29:13,375 --> 00:29:14,666
Co to za kutas?

323
00:29:16,875 --> 00:29:21,333
I wreszcie nasz osobisty bohater akcji.

324
00:29:21,416 --> 00:29:23,166
Pan Brad Cage.

325
00:30:00,416 --> 00:30:04,375
Jestem Brad. Przywódca tej bandy wyrodków.

326
00:30:04,458 --> 00:30:07,083
Akurat. Ładny mi przywódca.

327
00:30:07,875 --> 00:30:10,458
Nic nie poradzę, że jestem ładny.

328
00:30:15,291 --> 00:30:16,500
Miło cię poznać.

329
00:30:17,083 --> 00:30:18,416
Nawzajem.

330
00:30:19,583 --> 00:30:20,708
Dam ci radę.

331
00:30:21,500 --> 00:30:22,958
Nie spierdol tego.

332
00:30:23,041 --> 00:30:27,041
Nie wiem, czemu Gwen ci ufa,
ale skoro tak, to my też.

333
00:30:28,000 --> 00:30:28,916
Jasne?

334
00:30:30,625 --> 00:30:31,750
Tak jest.

335
00:30:31,833 --> 00:30:33,958
Dobra. Nie spierdol tego.

336
00:30:35,833 --> 00:30:37,500
- Teraz mam tremę.
- To dobrze.

337
00:30:37,583 --> 00:30:38,666
Tak?

338
00:30:40,458 --> 00:30:44,916
Rzecz jasna, my już się znamy.

339
00:30:45,500 --> 00:30:48,000
Sebastian, to nasza ekipa.

340
00:30:56,000 --> 00:30:59,291
Co? To międzynarodowa ekipa włamywaczy?

341
00:30:59,875 --> 00:31:01,541
Cztery osoby?

342
00:31:02,416 --> 00:31:03,583
Teraz już pięć.

343
00:31:04,625 --> 00:31:07,333
Im nas mniej, tym trudniej nas złapać.

344
00:31:09,000 --> 00:31:10,833
Jak w filmach,

345
00:31:10,916 --> 00:31:13,250
gdzie każdy ma inną specjalizację

346
00:31:13,333 --> 00:31:18,041
i wszystko udaje się dzięki temu,
że ze sobą współpracujemy?

347
00:31:18,125 --> 00:31:20,875
Tak, dokładnie.

348
00:31:23,791 --> 00:31:27,166
Poznajcie Sebastiana
o nazwisku nie do wymówienia.

349
00:31:27,250 --> 00:31:32,125
Kasiarz nadzwyczajny.
Ma zasoby wiedzy teoretycznej,

350
00:31:32,666 --> 00:31:35,166
której nigdy nie wykorzystał w praktyce.

351
00:31:35,750 --> 00:31:37,458
Jak dotąd.

352
00:31:41,083 --> 00:31:44,750
Miło was poznać i przyłączyć się do ekipy.

353
00:31:51,166 --> 00:31:53,000
Dobra, panie i panowie.

354
00:31:53,083 --> 00:31:56,500
W ciągu ostatnich trzech lat
udało nam się ustalić miejsca,

355
00:31:56,583 --> 00:31:58,208
w których są te trzy sejfy,

356
00:31:58,291 --> 00:32:01,708
oraz zdobyć informacje
na temat ich konstrukcji.

357
00:32:01,791 --> 00:32:03,333
Już to wiemy.

358
00:32:03,416 --> 00:32:06,333
Chodźmy grać w Mario Kart.
Ty uświadamiaj to chuchro.

359
00:32:06,416 --> 00:32:07,958
Trochę szacunku, gościu.

360
00:32:08,041 --> 00:32:09,958
- Przerwałeś pani.
- Dobra.

361
00:32:10,041 --> 00:32:12,958
Dzięki, Brad. Korina, kontynuuj.

362
00:32:13,041 --> 00:32:17,000
Złoto Renu jest w małym banku w Paryżu.

363
00:32:17,083 --> 00:32:20,250
Czterysta trzynaście milionów kombinacji.

364
00:32:20,333 --> 00:32:23,833
Najmniej skomplikowany szyfr
i najsłabiej chroniony sejf.

365
00:32:23,916 --> 00:32:25,791
Z najmniejszą kupką pieniędzy.

366
00:32:25,875 --> 00:32:27,666
Serio, po co się szarpać?

367
00:32:27,750 --> 00:32:29,958
Nie chodzi tylko o pieniądze, Brad.

368
00:32:30,041 --> 00:32:31,791
Chodzi o misję.

369
00:32:31,875 --> 00:32:34,541
- No tak. Misja.
- Misja, no.

370
00:32:34,625 --> 00:32:36,541
- Misja.
- Następny.

371
00:32:36,625 --> 00:32:40,375
Walkiria. W mocno strzeżonym banku
w czeskiej Pradze.

372
00:32:40,458 --> 00:32:43,916
Dwieście trzydzieści pięć
miliardów kombinacji.

373
00:32:44,000 --> 00:32:48,166
Szacunkowa zawartość
jest równoważna 40 milionom dolarów.

374
00:32:48,250 --> 00:32:50,041
Amerykańska waluta.

375
00:32:50,125 --> 00:32:52,208
- Wchodzimy w to.
- No raczej.

376
00:32:52,291 --> 00:32:53,208
WALKIRIA

377
00:32:53,291 --> 00:32:57,500
Zygfryd. W kasynie
w St. Moritz w Szwajcarii.

378
00:32:57,583 --> 00:32:59,708
Siedemdziesiąt dwa biliony kombinacji.

379
00:32:59,791 --> 00:33:03,625
W środku podobno jest
aż 100 milionów dolarów.

380
00:33:04,791 --> 00:33:07,791
Wszystkie sejfy Wagnera należą

381
00:33:08,333 --> 00:33:12,708
do niesławnego miliardera
o nazwisku Balai Tanaka.

382
00:33:12,791 --> 00:33:16,291
Nie chcielibyśmy dać się przyłapać
na okradaniu tego gościa.

383
00:33:17,083 --> 00:33:18,166
Jakieś pytania?

384
00:33:18,250 --> 00:33:20,666
- Nie.
- Tak, sporo. Setki.

385
00:33:20,750 --> 00:33:22,750
Odpowiemy na nie po drodze.

386
00:33:23,625 --> 00:33:24,791
Nie marnujmy czasu.

387
00:33:27,083 --> 00:33:29,166
PARYŻ

388
00:33:40,958 --> 00:33:42,458
Wychodzi.

389
00:33:42,541 --> 00:33:45,083
Stary Joe wygląda dziś wyjątkowo staro.

390
00:33:45,166 --> 00:33:46,291
I leniwie.

391
00:33:48,000 --> 00:33:49,125
I staro.

392
00:33:52,541 --> 00:33:54,041
Broń? Mamy broń?

393
00:33:54,125 --> 00:33:55,750
Tylko w razie czego.

394
00:33:57,708 --> 00:33:58,875
Nie mówiłaś, że…

395
00:33:58,958 --> 00:34:01,375
Nie martw się,
nie pozwalam mu jej nabijać.

396
00:34:01,458 --> 00:34:03,208
Próbuje tylko zadać fasonu.

397
00:34:03,291 --> 00:34:04,458
Co to za konspiracje?

398
00:34:04,541 --> 00:34:06,083
Próbuję biedaka uspokoić.

399
00:34:06,166 --> 00:34:08,083
Mógłbyś odłożyć broń? Panikuje.

400
00:34:08,166 --> 00:34:09,000
- Już.
- Dzięki.

401
00:34:09,083 --> 00:34:10,708
Co z nim? Czemu panikuje?

402
00:34:10,791 --> 00:34:12,958
Może dlatego, że napadamy na bank?

403
00:34:13,958 --> 00:34:16,083
To nie bank, tylko kasa pożyczkowa.

404
00:34:16,166 --> 00:34:17,166
Co za różnica?

405
00:34:17,250 --> 00:34:18,708
To bank dla dzieci.

406
00:34:19,791 --> 00:34:22,125
Na co komu bank wyłącznie dla dzieci?

407
00:34:22,208 --> 00:34:25,208
Ma na myśli, że to dziecięca igraszka.

408
00:34:25,291 --> 00:34:28,500
Pamiętasz? Ustawiliśmy akcje
według stopnia trudności.

409
00:34:29,083 --> 00:34:30,416
Racja.

410
00:34:30,500 --> 00:34:34,250
Każda następna
będzie bardziej ryzykowna. Kurwa.

411
00:34:34,333 --> 00:34:36,375
Chodzi o to, że jak nas złapią,

412
00:34:36,458 --> 00:34:39,166
to będziemy mieć odłożoną sumkę
po wyjściu z kicia.

413
00:34:39,750 --> 00:34:41,375
Co?

414
00:34:41,458 --> 00:34:43,833
Boże. Rany. Robi mi się słabo.

415
00:34:44,750 --> 00:34:47,583
- O nie.
- Gotowe. Zapętliłam obraz z kamer.

416
00:34:47,666 --> 00:34:50,166
- A jak nas przyłapią?
- Nie przyłapią.

417
00:34:50,250 --> 00:34:51,958
To komicznie łatwa akcja.

418
00:34:52,041 --> 00:34:53,500
- Komicznie?
- Komicznie.

419
00:34:53,583 --> 00:34:55,250
Widziałeś kiedyś w filmie,

420
00:34:55,333 --> 00:34:57,708
jak pokazują
przebieg akcji z wyprzedzeniem?

421
00:34:57,791 --> 00:34:59,375
Potem plan bierze w łeb

422
00:34:59,458 --> 00:35:01,083
i robi się kołomyja.

423
00:35:01,166 --> 00:35:02,166
Tak, widziałem.

424
00:35:02,250 --> 00:35:05,291
Nasza akcja pójdzie według planu.

425
00:35:09,541 --> 00:35:10,916
Przerobimy to jeszcze raz?

426
00:35:11,458 --> 00:35:12,541
Poproszę.

427
00:35:13,416 --> 00:35:15,500
Dobra, ty wchodzisz pierwszy.

428
00:35:16,041 --> 00:35:19,041
Nie zapomnij, że pewnie zlejesz się potem,

429
00:35:19,125 --> 00:35:21,083
więc pamiętaj, by otrzeć twarz.

430
00:35:28,791 --> 00:35:30,041
Jak wejdziesz,

431
00:35:30,125 --> 00:35:33,208
nie rozglądaj się,
tylko uderzaj prosto do kibla.

432
00:35:33,291 --> 00:35:35,166
Obserwowaliśmy tę miejscówkę

433
00:35:35,250 --> 00:35:39,875
i okazuje się, że czasem ludzie
chodzą tam tylko po to, by się wysrać.

434
00:35:42,416 --> 00:35:43,250
O Boże.

435
00:35:43,333 --> 00:35:44,250
Moja kolej.

436
00:35:44,958 --> 00:35:46,708
Gwizdnę strażnikowi klucze.

437
00:35:46,791 --> 00:35:48,958
Bułka z masłem.

438
00:35:49,041 --> 00:35:52,375
Przepraszam. Mógłby mi to pan potrzymać?

439
00:35:52,458 --> 00:35:54,458
- Z przyjemnością.
- Jaki pan miły.

440
00:35:54,541 --> 00:35:58,208
To żywa wersja manekina w radiowozie.

441
00:36:01,875 --> 00:36:04,333
Przyszłam do skrytki depozytowej.

442
00:36:04,416 --> 00:36:06,125
Tak, pani Nick-Olsen.

443
00:36:06,916 --> 00:36:08,875
Poproszę o dostęp do skrytki…

444
00:36:08,958 --> 00:36:10,125
Tędy proszę.

445
00:36:10,208 --> 00:36:12,875
…którą uprzednio założyliśmy
na fałszywe nazwisko.

446
00:36:20,208 --> 00:36:21,208
Zostawię panią.

447
00:36:32,541 --> 00:36:34,208
Potem kolej na Korinę.

448
00:36:34,291 --> 00:36:37,333
Sprawię, żeby kasjerka opuściła korytarz.

449
00:36:37,416 --> 00:36:39,291
Mówi pan po angielsku? Choć troszkę?

450
00:36:41,666 --> 00:36:42,750
- Nie?
- Chwileczkę.

451
00:36:46,250 --> 00:36:48,083
Mówi pani po angielsku? Choć troszkę?

452
00:36:49,291 --> 00:36:50,291
Oczywiście.

453
00:36:50,958 --> 00:36:55,583
Jak to powiedzieć… Mam kłopoty.

454
00:36:55,666 --> 00:36:58,458
Zgubiłam karty kredytowe i męża…

455
00:36:58,541 --> 00:37:00,083
Przykro mi.

456
00:37:01,166 --> 00:37:03,791
Wtedy ja się wymknę.

457
00:37:06,583 --> 00:37:08,166
Pójdę po ciebie…

458
00:37:10,500 --> 00:37:12,166
i zjedziemy do skarbca.

459
00:37:26,625 --> 00:37:28,083
Ja pierdykam.

460
00:37:28,791 --> 00:37:30,083
Cudo.

461
00:37:46,500 --> 00:37:47,500
Złoto Renu.

462
00:37:54,333 --> 00:37:55,333
Co ty wyprawiasz?

463
00:37:57,291 --> 00:37:59,125
Rozgrzewam narzędzia.

464
00:38:00,708 --> 00:38:01,625
Spoko.

465
00:38:12,541 --> 00:38:16,375
Znasz historię cyklu Pierścienia Wagnera?

466
00:38:16,458 --> 00:38:17,791
Owszem, znam.

467
00:38:17,875 --> 00:38:19,583
Przyznam, że niezbyt dobrze,

468
00:38:19,666 --> 00:38:21,041
dlatego cię zatrudniliśmy.

469
00:38:21,125 --> 00:38:22,958
- Jasne.
- Mógłbyś tylko…

470
00:38:23,041 --> 00:38:27,958
Jak na ironię, porusza temat
zgubnego wpływu władzy i pieniędzy.

471
00:38:28,833 --> 00:38:34,375
Karzeł Alberyk wykradł złoto z dna Renu

472
00:38:35,916 --> 00:38:39,541
i wykuł z niego pierścień
o mocy tak potężnej,

473
00:38:39,625 --> 00:38:42,958
że wszyscy bogowie pod słońcem
pragnęli go posiadać.

474
00:38:43,041 --> 00:38:46,250
Taki nordycki Władca pierścieni.

475
00:38:46,333 --> 00:38:47,541
Fascynujące. Możesz…

476
00:38:47,625 --> 00:38:51,250
Tak jak Alberyk wykradł złoto córom Renu,

477
00:38:51,875 --> 00:38:55,208
takoż ja zanurzę się
w twej otchłani, ukochany.

478
00:39:05,041 --> 00:39:08,416
Te trzy zamki reprezentują trzy córy Renu.

479
00:39:08,500 --> 00:39:11,833
Tak, posłuchaj.
Ci ludzie na górze może są wiekowi,

480
00:39:12,791 --> 00:39:14,500
ale nasz czas też jest ograniczony.

481
00:39:16,083 --> 00:39:17,625
Pokaż, czemu cię wybrałam.

482
00:39:19,416 --> 00:39:20,708
Pokażę ci.

483
00:39:20,791 --> 00:39:22,458
ZŁOTO RENU

484
00:39:34,250 --> 00:39:35,791
Przestań dreptać.

485
00:39:36,625 --> 00:39:37,458
Dzięki.

486
00:42:13,916 --> 00:42:15,958
Udało ci się.

487
00:42:16,083 --> 00:42:17,291
Sebastian, udało się.

488
00:42:17,416 --> 00:42:22,250
Tak. Włamałem się do Wagnera!

489
00:42:22,333 --> 00:42:23,166
Niepokonany!

490
00:42:25,250 --> 00:42:27,916
- Jestem niepokonany!
- Tak, Panie Niepokonany.

491
00:42:28,416 --> 00:42:29,833
To co, wchodzimy?

492
00:42:33,041 --> 00:42:34,250
Nie pomieścimy tego.

493
00:42:34,333 --> 00:42:37,583
Nie chodzi o to,
ile zgarniemy, tylko skąd.

494
00:42:38,291 --> 00:42:39,458
Rozumiesz?

495
00:42:40,708 --> 00:42:42,541
To jest nasz Everest.

496
00:42:42,625 --> 00:42:45,125
Upolowanie Wielkiej Stopy.

497
00:42:45,208 --> 00:42:48,458
Staniemy się legendą.

498
00:42:50,791 --> 00:42:52,000
No co?

499
00:42:53,208 --> 00:42:58,375
Nic, tylko strasznie się jaram!

500
00:42:59,500 --> 00:43:00,500
Pakuj pięćsetki.

501
00:43:01,958 --> 00:43:05,500
Wtedy wkraczam ja,
by znów odwrócić uwagę kasjerów,

502
00:43:06,583 --> 00:43:08,000
a Rolph czeka w vanie

503
00:43:08,083 --> 00:43:10,458
gotowy do rychłej ucieczki.

504
00:43:11,708 --> 00:43:13,791
Odprowadzę cię do łazienki.

505
00:43:15,541 --> 00:43:16,750
Najpierw wyjdziesz ty…

506
00:43:19,708 --> 00:43:20,708
a potem ja.

507
00:43:22,375 --> 00:43:23,333
I to tyle.

508
00:43:23,416 --> 00:43:24,833
To tyle?

509
00:43:24,916 --> 00:43:27,166
- To tyle.
- To zbyt proste.

510
00:43:27,250 --> 00:43:28,916
Przecież już to zrobiliśmy.

511
00:43:34,958 --> 00:43:36,250
Udało się!

512
00:43:41,291 --> 00:43:42,541
Obłęd!

513
00:43:45,041 --> 00:43:46,041
Ja pierdolę.

514
00:43:49,583 --> 00:43:53,208
SIEDZIBA INTERPOLU, LYON, FRANCJA

515
00:43:58,125 --> 00:43:59,041
Przepraszam.

516
00:44:02,541 --> 00:44:04,000
- Przepraszam.
- Tak.

517
00:44:04,083 --> 00:44:08,166
Zapytam w imieniu wszystkich.
Dlaczego tym się zajmujemy?

518
00:44:12,875 --> 00:44:15,416
Proszę mnie źle nie zrozumieć,
ale pamiętajmy,

519
00:44:15,500 --> 00:44:18,250
że na świecie szaleje apokalipsa zombie.

520
00:44:18,333 --> 00:44:21,875
Dlaczego poświęcamy czas temu, a nie…

521
00:44:21,958 --> 00:44:24,458
No wie pan, sprawom związanym z zombie…

522
00:44:24,541 --> 00:44:26,000
Jebać zombie!

523
00:44:28,583 --> 00:44:30,000
Oto dlaczego.

524
00:44:30,958 --> 00:44:33,166
Przepraszam, co to za dziadunio?

525
00:44:34,250 --> 00:44:36,166
Nikt nie przejrzał handoutów?

526
00:44:36,875 --> 00:44:40,083
Nie mam zamiaru was wyręczać.

527
00:44:40,166 --> 00:44:41,541
Ale by zaoszczędzić czas,

528
00:44:41,625 --> 00:44:45,000
zrobię wam streszczenie tej historii.

529
00:44:45,083 --> 00:44:47,916
Kilkadziesiąt lat temu ten człowiek

530
00:44:48,000 --> 00:44:52,000
skonstruował serię czterech sejfów,
o których dziś krążą legendy.

531
00:44:52,083 --> 00:44:55,416
Dziś rano włamano się do jednego z nich.

532
00:44:55,500 --> 00:44:57,916
Domyślam się, kto to zrobił

533
00:44:58,750 --> 00:45:00,208
i co planują następnie.

534
00:45:01,666 --> 00:45:05,500
To ostatnie zdjęcie Gwendoline Star,

535
00:45:05,583 --> 00:45:07,375
zanim zniknęła z radaru.

536
00:45:07,458 --> 00:45:10,833
A na tym jest Alexis Bruschini.

537
00:45:10,916 --> 00:45:15,125
Podejrzewamy, że obecnie
używa pseudonimu Brad Cage.

538
00:45:17,000 --> 00:45:20,958
Przeprowadzili pięć napadów na banki
w ciągu ostatnich czterech lat.

539
00:45:21,500 --> 00:45:23,125
Raz prawie ich mieliśmy.

540
00:45:23,666 --> 00:45:26,958
Złapaliśmy członka ich ekipy. Kasiarza.

541
00:45:27,625 --> 00:45:33,541
Wszystkich byśmy zdybali,
tylko jebany Brad Cage mnie postrzelił.

542
00:45:35,875 --> 00:45:38,291
Postrzelił go?

543
00:45:42,208 --> 00:45:43,708
A tu mamy wydarzenia z wczoraj,

544
00:45:43,791 --> 00:45:47,041
kiedy to kamery drogowe uchwyciły vana

545
00:45:47,125 --> 00:45:49,750
odjeżdżającego z miejsca napadu.

546
00:45:49,833 --> 00:45:53,708
Twórcą sejfu był nikt inny
jak Hans Wagner.

547
00:45:57,708 --> 00:45:59,833
Zwerbowali nowego kasiarza.

548
00:45:59,916 --> 00:46:04,833
Tak. Obrali sobie za cel
magnum opus Wagnera.

549
00:46:04,916 --> 00:46:07,958
Jak zauważyliście, wybrali moment,

550
00:46:08,041 --> 00:46:10,625
gdy świat jest całkowicie pochłonięty

551
00:46:10,708 --> 00:46:13,000
jebaną plagą zombie.

552
00:46:13,708 --> 00:46:17,291
Nie podejrzewają, że ktoś ich obserwuje,
ale się, kurwa, mylą!

553
00:46:19,375 --> 00:46:22,625
Jeśli faktycznie
upatrzyli sobie cykl Pierścienia,

554
00:46:24,000 --> 00:46:24,916
to znaczy…

555
00:46:25,958 --> 00:46:30,000
że mamy jeszcze dwie okazje,
by ich dopaść.

556
00:46:31,583 --> 00:46:33,000
I jak pragnę zdrowia,

557
00:46:34,541 --> 00:46:35,625
zrobię to.

558
00:46:38,875 --> 00:46:40,000
Zrobię to.

559
00:46:41,375 --> 00:46:43,791
W sensie, że razem to zrobimy.

560
00:46:43,875 --> 00:46:46,458
Ja i on poprowadzimy śledztwo.

561
00:46:46,541 --> 00:46:47,708
Jak mówił,

562
00:46:47,791 --> 00:46:51,250
przeczytajcie informacje,
a ja sprawdzę, czy dostał zawału.

563
00:46:58,541 --> 00:46:59,458
Dawaj!

564
00:46:59,541 --> 00:47:01,125
Jeszcze dwie kolejki.

565
00:47:06,125 --> 00:47:07,666
- No dobra.
- Fart.

566
00:47:07,750 --> 00:47:09,041
Zajebioza.

567
00:47:10,625 --> 00:47:12,333
- Gotowi?
- Tak.

568
00:47:16,666 --> 00:47:19,583
- Tak!
- Pozamiatane.

569
00:47:21,375 --> 00:47:23,000
Nie przejmuj się. Przyłóż.

570
00:47:24,333 --> 00:47:26,625
Wolno spytać, czy robimy bratanie?

571
00:47:27,125 --> 00:47:28,208
Tak, jeśli chcesz.

572
00:47:28,916 --> 00:47:30,250
Wiesz, jak się bratam?

573
00:47:30,875 --> 00:47:32,625
Przy kanapkach. Chodźmy.

574
00:47:33,666 --> 00:47:34,875
Przegrywy.

575
00:47:34,958 --> 00:47:37,208
- Dobra.
- Uwielbiam kanapki.

576
00:47:37,291 --> 00:47:39,291
Jak jest „kanapka” po niemiecku?

577
00:47:39,375 --> 00:47:41,041
- Kanapee.
- Kanapee.

578
00:47:41,125 --> 00:47:42,791
- A „sałatka”?
- Salat.

579
00:47:42,875 --> 00:47:44,333
Salad.

580
00:47:45,708 --> 00:47:46,625
Udało mu się.

581
00:47:52,875 --> 00:47:53,833
Udało mu się.

582
00:47:58,750 --> 00:47:59,833
Fakt.

583
00:48:06,208 --> 00:48:09,833
Jutro ważny dzień. Białko w mięsie
wchłania alkohol z organizmu.

584
00:48:10,583 --> 00:48:13,833
Talerz mięsa na pięć piw.

585
00:48:13,916 --> 00:48:17,125
Obudzisz się jak nowo narodzone dziecię.

586
00:48:17,750 --> 00:48:19,125
To sekret mojej babci.

587
00:48:19,208 --> 00:48:20,750
Naukowo udowodniony.

588
00:48:23,625 --> 00:48:24,666
Co to miało być?

589
00:48:25,541 --> 00:48:27,083
Nigdy nie wiem, o czym mówi.

590
00:48:29,875 --> 00:48:31,083
Dobrze się bawisz?

591
00:48:31,166 --> 00:48:33,500
Tak, i to bardzo.

592
00:48:33,583 --> 00:48:37,041
To moja pierwsza prywatka od dawien dawna.

593
00:48:38,333 --> 00:48:39,416
Nie oceniam.

594
00:48:45,125 --> 00:48:47,333
Muzyka jest bardzo ekstra.

595
00:48:47,416 --> 00:48:48,708
Kto ją zrobił?

596
00:48:48,791 --> 00:48:51,458
Stoi przed tobą.
Miksuję wyłącznie własną muzę.

597
00:48:53,625 --> 00:48:54,541
Super.

598
00:48:56,083 --> 00:48:57,875
Chcesz się pomiziać albo coś?

599
00:48:59,416 --> 00:49:00,333
Co proszę?

600
00:49:01,333 --> 00:49:02,208
Czy chcę…

601
00:49:04,791 --> 00:49:05,791
O Boże.

602
00:49:15,791 --> 00:49:16,833
Powodzenia.

603
00:49:23,083 --> 00:49:24,000
Słuchaj.

604
00:49:25,041 --> 00:49:29,666
Od dawna pracuję z Gwen i bardzo ją lubię.

605
00:49:30,666 --> 00:49:33,458
Ale ile powiedziała ci na swój temat?

606
00:49:34,166 --> 00:49:35,000
Nie aż tyle.

607
00:49:37,583 --> 00:49:40,916
Nie próbuję
brać cię na litość cudzą niedolą,

608
00:49:41,000 --> 00:49:42,875
ale miała ciężkie życie.

609
00:49:42,958 --> 00:49:44,333
Dziani starzy.

610
00:49:44,416 --> 00:49:46,166
Uciekła z domu, jak miała 17 lat,

611
00:49:46,250 --> 00:49:48,458
i trafiła do gangu
z innymi dzianymi bachorami.

612
00:49:49,291 --> 00:49:50,708
Brad był jednym z nich.

613
00:49:52,875 --> 00:49:54,708
Teraz rozumiem.

614
00:49:56,000 --> 00:49:57,208
Tak.

615
00:50:30,333 --> 00:50:31,250
No co?

616
00:50:33,125 --> 00:50:33,958
Cześć.

617
00:50:36,583 --> 00:50:37,416
Hej.

618
00:50:37,500 --> 00:50:40,541
Dobrze się czujesz? Przyniosłem ci wodę.

619
00:50:42,166 --> 00:50:45,416
Tak. Przeglądam tylko plany na jutro.

620
00:50:53,000 --> 00:50:54,041
Dobrze się bawisz?

621
00:50:55,250 --> 00:50:57,250
Bardzo dobrze.

622
00:50:58,291 --> 00:51:02,541
Ja i Rolph zaczynamy być ziomalami.

623
00:51:03,708 --> 00:51:08,208
A serce wciąż mi wali po, no wiesz…

624
00:51:08,291 --> 00:51:09,500
No wiesz…

625
00:51:10,208 --> 00:51:12,875
Dzisiejsza akcja była niesamowita.

626
00:51:18,416 --> 00:51:19,250
Jak ty się masz?

627
00:51:23,541 --> 00:51:25,125
Dobrze.

628
00:51:26,041 --> 00:51:28,958
Poprztykaliśmy się trochę z Alexisem.

629
00:51:30,291 --> 00:51:31,375
Jakim Alexisem?

630
00:51:32,583 --> 00:51:35,958
No tak. Ty znasz go jako Brada.

631
00:51:37,458 --> 00:51:38,500
Co?

632
00:51:39,166 --> 00:51:42,083
Tak naprawdę nie nazywa się Brad Cage?

633
00:51:43,416 --> 00:51:44,791
Nikt się tak nie nazywa.

634
00:51:45,750 --> 00:51:46,833
Po co mu pseudonim?

635
00:51:47,625 --> 00:51:51,625
Nie wiem. Wychował się
na amerykańskim kinie akcji.

636
00:51:51,708 --> 00:51:53,375
Wielbił ich bohaterów.

637
00:51:54,791 --> 00:51:58,541
Mówił, że chce jak najbardziej kozackie
amerykańskie nazwisko.

638
00:51:58,625 --> 00:52:05,583
Cytuję: „Gdyby Brad Pitt i Nic Cage
się puknęli i spłodzili kozackie dziecko”.

639
00:52:06,791 --> 00:52:08,083
To… No cóż…

640
00:52:08,166 --> 00:52:09,708
Tak właśnie siebie postrzega.

641
00:52:10,583 --> 00:52:14,125
To smutne, że nie pokochał nazwiska,
z jakim się urodził.

642
00:52:14,208 --> 00:52:17,708
Nie każdy może mieć na nazwisko
Sebastian Schlencht-Wöhnert.

643
00:52:18,541 --> 00:52:19,625
A co z nim nie tak?

644
00:52:20,250 --> 00:52:22,750
- Nic.
- Nie. Co z nim nie tak?

645
00:52:22,833 --> 00:52:26,041
No wiesz. Trudno je wymówić, to wszystko.

646
00:52:27,250 --> 00:52:31,250
Nigdy nie myślałeś o czymś łatwiejszym?

647
00:52:35,541 --> 00:52:36,541
No co?

648
00:52:39,166 --> 00:52:40,958
Chcesz usłyszeć sekret?

649
00:52:42,041 --> 00:52:43,458
Tak.

650
00:52:50,666 --> 00:52:51,583
Dobra.

651
00:52:52,416 --> 00:52:54,416
Kiedy byłem małym chłopcem…

652
00:52:54,500 --> 00:52:56,291
Rany, to brzmi beznadziejnie.

653
00:52:59,166 --> 00:53:01,666
Nie umiałem
znaleźć sobie miejsca w świecie.

654
00:53:01,750 --> 00:53:04,916
Gdy inne dzieci bawiły się, jak to dzieci…

655
00:53:05,000 --> 00:53:06,041
Cisza!

656
00:53:07,375 --> 00:53:10,791
…ja zamykałem się we własnym świecie
i doskonaliłem swój talent.

657
00:53:16,083 --> 00:53:17,750
Udało mi się!

658
00:53:17,833 --> 00:53:19,250
Jestem mistrzem.

659
00:53:19,333 --> 00:53:23,250
Swoje postępy odnotowywałem
we własnym komiksie.

660
00:53:23,833 --> 00:53:27,833
Bohaterem był genialny kasiarz i odkrywca

661
00:53:29,375 --> 00:53:31,250
Ludwig Dieter.

662
00:53:32,666 --> 00:53:34,916
Ludwig Dieter.

663
00:53:35,541 --> 00:53:39,000
Kiedyś myślałem, że brzmi zajebiście.

664
00:53:39,583 --> 00:53:44,333
Teraz wiem, że jest równie toporne,
co moje własne.

665
00:53:44,416 --> 00:53:47,875
Jasne, ale… Ludwig Dieter.

666
00:53:49,291 --> 00:53:51,166
Łatwiej się wymawia.

667
00:53:59,250 --> 00:54:01,583
- Mogę o coś zapytać?
- Tak.

668
00:54:05,375 --> 00:54:06,791
Czemu robisz to, co robisz?

669
00:54:14,875 --> 00:54:19,375
Można powiedzieć, że mam to w genach.

670
00:54:20,666 --> 00:54:23,666
Mój ojciec był bogatym draniem,

671
00:54:24,375 --> 00:54:27,666
który wzbogacił się
na upadku rynku nieruchomości.

672
00:54:28,333 --> 00:54:31,916
Okradał ludzi, którzy ledwo co mieli.

673
00:54:33,458 --> 00:54:34,500
Spójrzcie tylko.

674
00:54:35,000 --> 00:54:38,750
Stary Sebastian rozmawia
z najbardziej zajmującą babką na świecie.

675
00:54:39,833 --> 00:54:41,125
Czyż nie mam farta?

676
00:54:41,708 --> 00:54:44,791
Jak dotąd to był
najlepszy wieczór mojego życia.

677
00:54:46,083 --> 00:54:50,041
Opowiedziała mi wiele wspaniałych rzeczy.

678
00:54:50,833 --> 00:54:52,208
Niektóre wesołe,

679
00:54:52,291 --> 00:54:54,500
inne zdecydowanie mniej.

680
00:54:56,125 --> 00:54:59,166
Nie pasowała do swoich rodziców

681
00:54:59,250 --> 00:55:01,250
i tęskniła za mniej nudnym życiem

682
00:55:01,333 --> 00:55:03,208
od tego, jakie sobie wybrali.

683
00:55:05,291 --> 00:55:07,375
Gdy kradła, czuła, że żyje.

684
00:55:08,375 --> 00:55:10,541
Alexisa poznała, gdy miała 19 lat.

685
00:55:10,625 --> 00:55:14,125
Poczuła, że coś ją łączy
z nim i resztą ekipy.

686
00:55:14,208 --> 00:55:15,708
Pokrewienność dusz.

687
00:55:16,875 --> 00:55:19,583
Pokrewienność? Tak się mówi?

688
00:55:19,666 --> 00:55:21,666
Odwaliłam mnóstwo głupot.

689
00:55:23,666 --> 00:55:29,416
Ale wierzę, że gdybym mogła dokonać
choć jednej wspaniałej rzeczy w życiu,

690
00:55:29,500 --> 00:55:32,041
zrobić coś, co inni by pamiętali,

691
00:55:32,791 --> 00:55:35,333
to wszystko, co działo się przedtem,

692
00:55:36,458 --> 00:55:37,541
nie miałoby znaczenia.

693
00:55:39,083 --> 00:55:40,541
Cykl Pierścienia.

694
00:55:41,666 --> 00:55:42,875
Cykl Pierścienia.

695
00:55:44,291 --> 00:55:46,333
To ci wypierdek.

696
00:55:47,666 --> 00:55:50,291
Zachciało mu się
przegadać noc z moją dziewczyną?

697
00:55:50,375 --> 00:55:53,208
Nie wystarcza jej moje towarzystwo?

698
00:55:53,958 --> 00:55:55,458
Jestem, kurwa, rozkoszny.

699
00:55:56,166 --> 00:55:58,958
Może to początek prawdziwej przyjaźni.

700
00:55:59,041 --> 00:56:00,958
Sebastian to spoko gościu.

701
00:56:01,958 --> 00:56:06,458
Wiem, że dziwna z nas gromadka.
Ale trzymamy się razem od dawna.

702
00:56:07,166 --> 00:56:08,541
Jak rodzina.

703
00:56:09,666 --> 00:56:13,958
Choć nie przeczę, że czasem mam ochotę

704
00:56:14,041 --> 00:56:15,500
pójść solo.

705
00:56:17,375 --> 00:56:19,291
Dokąd? Dokąd byś poszła?

706
00:56:27,583 --> 00:56:30,166
Do Ameryki. Konkretnie do Nevady.

707
00:56:30,250 --> 00:56:33,541
Tam, gdzie zombie? Oszalałaś? Czemu?

708
00:56:36,416 --> 00:56:38,208
Podobno jest właśnie tam.

709
00:56:40,333 --> 00:56:41,500
Götterdämmerung.

710
00:56:46,208 --> 00:56:47,250
Wyobrażasz sobie?

711
00:56:48,125 --> 00:56:50,041
Gdybyśmy się do niego włamali?

712
00:56:55,583 --> 00:56:59,416
PRAGA

713
00:57:01,041 --> 00:57:03,250
Panie i panowie, po lewej mamy bank,

714
00:57:03,333 --> 00:57:05,708
który zaraz w chuj obrobimy.

715
00:57:05,791 --> 00:57:08,333
O mamuniu, jest większy niż poprzedni.

716
00:57:09,291 --> 00:57:10,833
Czemu miałby być mniejszy?

717
00:57:11,833 --> 00:57:13,125
Czego się spodziewałeś?

718
00:57:19,625 --> 00:57:21,291
- Widzicie coś?
- Nie.

719
00:57:22,791 --> 00:57:24,791
Skupcie się. Muszą zrobić to dziś,

720
00:57:24,875 --> 00:57:28,166
żeby mieć szansę
obrobić trzeci sejf, zanim go przewiozą.

721
00:57:28,250 --> 00:57:31,250
Chyba że właśnie teraz go obrabiają.

722
00:57:31,333 --> 00:57:33,208
Nie. Robią to po kolei.

723
00:57:34,000 --> 00:57:35,333
Sorki. Wiem to.

724
00:57:35,875 --> 00:57:37,833
- Skoro tak mówisz.
- Tak mówię.

725
00:57:44,625 --> 00:57:46,458
„Młodszy koordynator oddziału”.

726
00:57:46,541 --> 00:57:47,916
Gratulacje.

727
00:57:48,000 --> 00:57:50,750
Odpowiedzialne stanowisko.
Pani sekretarko.

728
00:57:51,458 --> 00:57:54,458
- Czemu jestem sekretarką?
- To ona robiła plakietki.

729
00:57:54,541 --> 00:57:57,083
- Nie rozpraszać mnie.
- Jak ci idzie?

730
00:57:57,166 --> 00:57:59,000
W miarę dobrze.

731
00:57:59,083 --> 00:58:00,708
Przepraszam, pytanko.

732
00:58:00,791 --> 00:58:03,708
To brzmi mniej dobrze niż super ekstra.

733
00:58:05,541 --> 00:58:07,500
To nie jest kasa pożyczkowa.

734
00:58:08,291 --> 00:58:09,291
To nie przelewki.

735
00:58:10,750 --> 00:58:12,000
Nie przelewki?

736
00:58:12,083 --> 00:58:14,958
Mają tu milion
skomplikowanych zabezpieczeń,

737
00:58:15,041 --> 00:58:17,041
które mogą nas zdemaskować.

738
00:58:17,125 --> 00:58:20,250
- Dosłownie milion?
- Tak, dosłownie.

739
00:58:20,333 --> 00:58:23,541
Od kilku miesięcy
robię rekoning ich systemów.

740
00:58:24,500 --> 00:58:26,875
Rekoning? A co to takiego?

741
00:58:26,958 --> 00:58:29,791
No wiesz, rekoning.
Jebany rekoning. Rekoninguję ich.

742
00:58:29,875 --> 00:58:32,333
Nie bądź upierdliwy, Panie Niemizialski.

743
00:58:33,375 --> 00:58:35,208
Spoko, rozumiem. Rekoning.

744
00:58:35,291 --> 00:58:38,000
Mogę być w systemie tylko przez 16 sekund,

745
00:58:38,083 --> 00:58:39,125
zanim mnie wykryją.

746
00:58:39,208 --> 00:58:41,833
Za każdym razem muszę wychodzić

747
00:58:41,916 --> 00:58:44,583
i wchodzić od nowa,
by wprowadzić was do skarbca.

748
00:58:45,208 --> 00:58:47,791
Nie chcę zabrzmieć jak Jasio Nowicjusz…

749
00:58:47,875 --> 00:58:49,291
Nikt tak nie mówi.

750
00:58:49,375 --> 00:58:52,333
To dużo bardziej ryzykowne
niż poprzednio. Uda się?

751
00:58:53,000 --> 00:58:54,875
Teoretycznie tak.

752
00:58:55,708 --> 00:58:57,875
- Teoretycznie?
- Teoretycznie?

753
00:58:57,958 --> 00:59:01,708
Według teorii,
a nie doświadczenia czy praktyki.

754
00:59:02,833 --> 00:59:07,833
Tobie daję jakieś 5% szans na to,
że przetrwasz. Zatem powodzenia.

755
00:59:07,916 --> 00:59:09,166
Nie pomagasz.

756
00:59:09,916 --> 00:59:11,583
Uda się. Jesteśmy gotowi.

757
00:59:12,166 --> 00:59:14,125
- Spoko, Rolph?
- Spoko, bracie.

758
00:59:15,583 --> 00:59:17,458
Hej, powiedz coś.

759
00:59:18,208 --> 00:59:19,791
Co jest? Jak się czujesz?

760
00:59:21,125 --> 00:59:23,083
Jeśli chodzi o wejście do banku?

761
00:59:23,791 --> 00:59:24,958
Bardzo się boję.

762
00:59:26,541 --> 00:59:28,208
Jeśli chodzi o samo włamanie:

763
00:59:28,291 --> 00:59:30,916
„Wspaniale, rozpracowałem Wagnera”.

764
00:59:32,833 --> 00:59:34,250
Nic mnie nie powstrzyma.

765
01:00:03,333 --> 01:00:05,166
WSZEDŁEM

766
01:00:08,083 --> 01:00:08,916
DOSTĘP PRZYZNANY

767
01:00:09,000 --> 01:00:10,166
Weszłam.

768
01:00:19,083 --> 01:00:20,583
- Dwie sekundy.
- Wychodzę.

769
01:00:22,500 --> 01:00:23,500
Przeszedł?

770
01:00:24,083 --> 01:00:25,666
Jasna mać, udało się.

771
01:00:25,750 --> 01:00:28,208
- A co myślałeś?
- Zajebista geniuszka.

772
01:00:29,416 --> 01:00:30,500
Wiem.

773
01:00:33,125 --> 01:00:37,000
Zobaczysz przed sobą drzwi.
Wejdź przez te po lewej.

774
01:00:38,083 --> 01:00:41,083
Powiem ci, co robić,

775
01:00:41,166 --> 01:00:42,541
by uniknąć podejrzeń.

776
01:00:44,416 --> 01:00:47,000
Idź do windy na końcu korytarza.

777
01:00:50,041 --> 01:00:50,875
Szlag!

778
01:00:50,958 --> 01:00:53,541
- Szlag?
- Winda Gwen jest zajęta.

779
01:00:53,625 --> 01:00:55,041
Muszę spadać.

780
01:00:55,125 --> 01:00:57,375
Czekaj. Która winda?

781
01:01:01,500 --> 01:01:03,666
Gwen, idź na czwarte piętro.

782
01:01:04,250 --> 01:01:06,208
Przejdź przez biuro. Poślę inną windę.

783
01:01:12,666 --> 01:01:13,916
Pierwsze drzwi po lewej.

784
01:01:20,375 --> 01:01:21,375
Cześć.

785
01:01:21,958 --> 01:01:25,166
Pavel, mówiłem, żebyś tu nie pił.

786
01:01:29,500 --> 01:01:32,000
- Widziałeś?
- Gdzie się podział?

787
01:01:37,958 --> 01:01:38,958
Zniknął.

788
01:01:41,625 --> 01:01:42,541
Macie coś?

789
01:01:43,208 --> 01:01:44,416
Nadal nic.

790
01:01:44,500 --> 01:01:47,750
Sebastian, winda do skarbca
jest za zamkniętymi drzwiami.

791
01:01:47,833 --> 01:01:50,833
Podejdź i udawaj, że otwierasz.
Zwolnię zamek. Dobra?

792
01:01:50,916 --> 01:01:52,250
Udawaj.

793
01:01:54,291 --> 01:01:57,000
Udawaj, że otwierasz.

794
01:02:02,708 --> 01:02:04,250
- Dziękuję.
- Nara.

795
01:02:09,750 --> 01:02:10,750
Chodź.

796
01:02:23,875 --> 01:02:25,041
Wszystko gra?

797
01:02:26,416 --> 01:02:29,291
Nie mówiłaś,
że coś cię łączy z Panem Bradem.

798
01:02:29,375 --> 01:02:30,666
Co?

799
01:02:30,750 --> 01:02:33,416
Macie romans.

800
01:02:33,958 --> 01:02:35,875
Oczywiście rozumiem.

801
01:02:35,958 --> 01:02:38,291
- To przystojny…
- To nie pora na…

802
01:02:38,375 --> 01:02:41,416
Nigdy nie mówiłam,
czy mam chłopaka, czy nie.

803
01:02:41,500 --> 01:02:43,750
I sama nie wiem, co ci do tego.

804
01:02:44,666 --> 01:02:46,708
Pytam tylko, czemu to ukrywałaś.

805
01:02:47,583 --> 01:02:49,125
- Dobra.
- Bo…

806
01:02:50,375 --> 01:02:51,208
Potrzymaj.

807
01:02:51,291 --> 01:02:53,083
Identyfikatory, proszę.

808
01:02:56,208 --> 01:02:57,291
Kurwa.

809
01:03:19,500 --> 01:03:20,916
Gwen!

810
01:03:54,333 --> 01:03:56,541
- Co to, kurwa, było?
- No co?

811
01:03:57,875 --> 01:03:59,333
Zrobiłaś karate dwóm facetom.

812
01:04:00,083 --> 01:04:02,333
Nie mówiłaś, że taki jest plan.

813
01:04:03,166 --> 01:04:04,583
Bo nie był. Improwizowałam.

814
01:04:07,208 --> 01:04:08,583
Bądź gotowy na wszystko.

815
01:04:10,375 --> 01:04:11,291
Gotowy na wszystko.

816
01:04:25,458 --> 01:04:29,416
Wiesz, że Richard Wagner
komponował Pierścień przez 31 lat?

817
01:04:30,000 --> 01:04:32,916
Dużo dłużej niż Hans spędził
nad swoimi sejfami.

818
01:04:34,291 --> 01:04:36,375
Tak. To akurat wiem.

819
01:04:37,958 --> 01:04:41,791
Dzieła Wagnera zawierają
ważne dla niego motywy,

820
01:04:42,833 --> 01:04:45,750
ale wszystkie poruszają kwestię miłości.

821
01:04:47,875 --> 01:04:51,250
Na przykład historia sejfu,
który przywiódł nas tu dzisiaj.

822
01:04:52,000 --> 01:04:53,375
Walkiria.

823
01:04:54,458 --> 01:04:58,708
Pierwszy akt rozgrywa się na Ziemi.

824
01:04:58,791 --> 01:05:01,291
Dzieci Odyna, czyli Wotana,

825
01:05:01,375 --> 01:05:04,791
rodzeństwo Zygmunt i Zyglinda
przypadkiem się spotykają

826
01:05:05,583 --> 01:05:06,791
i zakochują się w sobie.

827
01:05:07,750 --> 01:05:08,875
Fuj.

828
01:05:08,958 --> 01:05:09,916
Wcale nie.

829
01:05:10,458 --> 01:05:13,416
Nie wiedzieli wtedy, że są rodzeństwem.

830
01:05:14,208 --> 01:05:18,291
Drugi akt dramatu rozgrywa się
wysoko ponad Ziemią,

831
01:05:18,375 --> 01:05:21,583
w królestwie ukazanym jako Walhalla.

832
01:05:23,000 --> 01:05:25,250
Bogowie mają pewien plan

833
01:05:25,333 --> 01:05:28,625
i Wotan posyła swoją córkę Brunhildę,
by zabiła Zygmunta.

834
01:05:28,708 --> 01:05:30,791
Lecz poruszona głębią jego miłości,

835
01:05:31,375 --> 01:05:33,500
zamiast tego pomaga Zyglindzie.

836
01:05:35,041 --> 01:05:39,250
Rozwścieczyło to Odyna,
który wymierzył jej najokrutniejszą karę,

837
01:05:39,750 --> 01:05:42,416
pozbawiając Brunhildę nieśmiertelności

838
01:05:43,041 --> 01:05:44,833
i wypędzając ją z Walhalli.

839
01:05:46,958 --> 01:05:50,000
Sądzę, że zamki
należy rozszyfrować według kolejności

840
01:05:50,083 --> 01:05:51,791
i historia zaczyna się na nowo.

841
01:05:52,583 --> 01:05:56,291
Wątki tych opowieści
stanowią nadal aktualny model.

842
01:05:57,916 --> 01:06:02,208
Zdrada i miłosne podstępy.

843
01:06:07,625 --> 01:06:08,666
Świetnie.

844
01:06:08,750 --> 01:06:11,041
Bierzmy się do dzieła, dobrze?

845
01:06:11,916 --> 01:06:12,750
Tak.

846
01:06:14,458 --> 01:06:15,625
Serio?

847
01:06:18,500 --> 01:06:20,958
Czemu… Dobra.

848
01:06:23,291 --> 01:06:24,125
Macie coś?

849
01:06:24,625 --> 01:06:25,541
Nadal nic.

850
01:06:29,416 --> 01:06:32,375
- Coś mi tu nie gra.
- Tak, masz rację.

851
01:06:32,458 --> 01:06:36,208
Nie przegapię tego. Jeśli są w środku…

852
01:06:37,833 --> 01:06:40,083
Złapiemy ich.

853
01:06:40,166 --> 01:06:41,291
Idziemy.

854
01:06:41,375 --> 01:06:42,291
Wkraczamy.

855
01:06:50,125 --> 01:06:52,166
Jest. Kamera 52.

856
01:06:54,875 --> 01:06:55,833
Co jest, kurwa?

857
01:06:56,458 --> 01:06:58,291
Ktoś wszedł do systemu.

858
01:07:01,125 --> 01:07:03,083
- O kurwa.
- Co jest?

859
01:07:03,166 --> 01:07:04,333
Cichy alarm.

860
01:07:04,416 --> 01:07:06,791
Na czas inspekcji windy są zablokowane.

861
01:07:06,875 --> 01:07:08,541
Czyli co? Namierzyli nas?

862
01:07:08,625 --> 01:07:10,500
Na to wygląda. Tak.

863
01:07:10,583 --> 01:07:11,541
Cholera.

864
01:07:11,625 --> 01:07:13,416
Dobra, czas na plan awaryjny.

865
01:07:14,291 --> 01:07:16,833
- Plan awaryjny?
- Tak, Rolph.

866
01:07:16,916 --> 01:07:17,958
No nie.

867
01:07:18,583 --> 01:07:19,541
Panie Delacroix,

868
01:07:20,208 --> 01:07:22,541
powinien pan o czymś wiedzieć.

869
01:07:22,625 --> 01:07:23,583
Otwieraj.

870
01:07:28,625 --> 01:07:29,541
Gotowy?

871
01:07:30,333 --> 01:07:32,166
- Tak.
- Zasuwaj.

872
01:07:44,458 --> 01:07:45,708
Co jest, kurwa?

873
01:07:51,750 --> 01:07:52,833
To żaden Wagner.

874
01:07:53,875 --> 01:07:55,333
To nie ten bank.

875
01:08:24,250 --> 01:08:26,416
Przenieśliście sejf.

876
01:08:28,958 --> 01:08:29,791
Tak.

877
01:08:29,875 --> 01:08:31,041
Jak to, kurwa?

878
01:08:31,125 --> 01:08:32,333
Proszę posłuchać.

879
01:08:33,125 --> 01:08:34,458
Ponieważ jest tak wyjątkowy,

880
01:08:34,541 --> 01:08:36,458
sejf został umieszczony

881
01:08:36,541 --> 01:08:39,666
w bardziej prestiżowym miejscu.

882
01:08:39,750 --> 01:08:42,166
Gdzie? Gdzie go przenieśliście?

883
01:08:44,291 --> 01:08:46,416
Wszyscy na ziemię!

884
01:08:47,791 --> 01:08:49,625
Ty! Podaj tę torbę.

885
01:08:49,708 --> 01:08:51,458
Ruchy!

886
01:08:53,958 --> 01:08:55,291
Bardzo dziękuję.

887
01:08:55,375 --> 01:08:56,416
Co to?

888
01:08:57,125 --> 01:08:58,208
Nie przejmuj się.

889
01:08:58,291 --> 01:09:01,083
Pewnie grają na zwłokę,
byśmy mogli się wyrobić.

890
01:09:01,166 --> 01:09:02,166
Tak myślę.

891
01:09:03,041 --> 01:09:04,583
Lepiej się sprężajmy.

892
01:09:05,333 --> 01:09:06,333
Okej.

893
01:09:11,166 --> 01:09:12,291
Dobrze.

894
01:09:14,041 --> 01:09:15,583
Zobaczysz. To pikuś.

895
01:09:43,291 --> 01:09:44,500
Co? Co się dzieje?

896
01:09:45,000 --> 01:09:46,833
- To…
- To co?

897
01:09:47,625 --> 01:09:49,708
Wyczuł mnie.

898
01:09:54,791 --> 01:09:56,791
Co my tu mamy?

899
01:09:59,375 --> 01:10:02,375
Powiedz. Co mam zrobić?

900
01:10:14,416 --> 01:10:15,666
Nie ma się czym martwić.

901
01:10:17,000 --> 01:10:18,666
Co masz na myśli?

902
01:10:19,458 --> 01:10:22,541
Kolejna pomyłka i zablokuje się na zawsze.

903
01:10:22,625 --> 01:10:23,500
To wszystko.

904
01:10:24,083 --> 01:10:26,041
Wygląda na to, że jest się czym martwić,

905
01:10:26,125 --> 01:10:27,416
Panie Rozgrzewka.

906
01:10:27,500 --> 01:10:30,583
- Mówiłeś, że to pikuś.
- Wiem, co mówiłem.

907
01:10:30,666 --> 01:10:33,416
Nie spodziewałem się,
że to tak skomplikowane.

908
01:10:33,500 --> 01:10:36,083
Czemu się tak stresujesz?

909
01:10:36,166 --> 01:10:37,041
Nie stresuję się.

910
01:10:37,125 --> 01:10:39,041
- To ty się stresujesz.
- Właśnie że ty!

911
01:10:39,125 --> 01:10:40,708
Wiesz co? Rób swoje.

912
01:10:40,791 --> 01:10:42,291
Stój!

913
01:10:42,375 --> 01:10:43,916
Wysiadaj!

914
01:10:44,000 --> 01:10:45,125
Jazda!

915
01:10:45,625 --> 01:10:46,583
Szybko.

916
01:10:49,833 --> 01:10:50,916
Psiakrew!

917
01:10:51,000 --> 01:10:52,375
Co ty wyprawiasz?

918
01:10:52,916 --> 01:10:54,791
Ruchy. Jak stoimy?

919
01:10:55,375 --> 01:10:58,333
Wszyscy na środek sali.

920
01:10:58,416 --> 01:10:59,708
No już.

921
01:10:59,791 --> 01:11:01,333
Ruchy!

922
01:11:04,166 --> 01:11:05,041
Kurwa mać!

923
01:11:33,208 --> 01:11:34,083
No dalej.

924
01:11:59,541 --> 01:12:01,291
Dawaj!

925
01:12:01,958 --> 01:12:04,708
Ruchy!

926
01:12:09,416 --> 01:12:10,541
O rany.

927
01:12:13,625 --> 01:12:14,708
Cholera.

928
01:12:14,791 --> 01:12:16,208
Włączył alarm.

929
01:12:18,250 --> 01:12:19,208
Halo?

930
01:12:19,708 --> 01:12:21,500
Ładuj do torby. No już!

931
01:12:21,583 --> 01:12:23,916
Z życiem.

932
01:12:47,750 --> 01:12:48,625
Cholera.

933
01:13:01,291 --> 01:13:02,500
Co?

934
01:13:02,583 --> 01:13:03,583
Co jest?

935
01:13:10,541 --> 01:13:12,625
Zamarłeś pozytywnie czy negatywnie?

936
01:13:50,458 --> 01:13:51,750
O Boże!

937
01:13:52,708 --> 01:13:53,791
Udało ci się!

938
01:13:53,875 --> 01:13:55,208
- Udało mi się!
- Tak!

939
01:13:57,000 --> 01:13:59,333
Ty dziwaczny, piękny dziwaku!

940
01:14:01,583 --> 01:14:02,958
Podwójny dziwak, spoko.

941
01:14:16,083 --> 01:14:17,541
Podajcie status.

942
01:14:19,166 --> 01:14:20,625
Zrobione. Wychodzimy.

943
01:14:21,375 --> 01:14:22,708
Brad, wypad. Zrobione.

944
01:14:22,791 --> 01:14:24,208
Dobra. Zasuń suwak.

945
01:14:25,125 --> 01:14:26,166
Zasuwaj!

946
01:14:27,250 --> 01:14:28,875
Dobra, Rolph. Jazda.

947
01:14:38,333 --> 01:14:39,375
Stać!

948
01:14:39,916 --> 01:14:40,875
Ręce do góry.

949
01:14:42,083 --> 01:14:43,125
Powoli.

950
01:14:49,875 --> 01:14:52,041
Gdzie jesteś?

951
01:15:46,375 --> 01:15:47,375
Dawaj!

952
01:15:51,375 --> 01:15:52,250
Co się stało?

953
01:15:52,333 --> 01:15:53,875
- Żyjesz?
- Tak.

954
01:15:53,958 --> 01:15:55,291
Dostał w ramię.

955
01:15:56,500 --> 01:15:58,250
- Tędy.
- Zwolnij, Rolph.

956
01:15:58,333 --> 01:15:59,333
Gwen już biegnie.

957
01:16:03,958 --> 01:16:05,750
Dawaj! Biegiem!

958
01:16:07,750 --> 01:16:09,166
- Szybko!
- No już.

959
01:16:09,250 --> 01:16:10,208
Ruchy!

960
01:16:11,791 --> 01:16:13,791
- Biegnij!
- Torba.

961
01:16:15,916 --> 01:16:16,916
Złap mnie za rękę.

962
01:16:17,000 --> 01:16:18,083
Szybko!

963
01:16:18,166 --> 01:16:20,333
Łap mnie, kurwa, za rękę!

964
01:16:50,541 --> 01:16:52,541
Rolph, gaz do dechy.

965
01:16:59,166 --> 01:17:00,500
Kutas jebany.

966
01:17:30,583 --> 01:17:31,875
Co ty…

967
01:17:32,625 --> 01:17:33,666
Stać!

968
01:17:34,375 --> 01:17:35,250
Policja!

969
01:17:42,375 --> 01:17:43,250
Przepraszam.

970
01:17:44,291 --> 01:17:46,250
- Przepraszam!
- Mój rower!

971
01:17:46,333 --> 01:17:49,083
Chuj pierdolony!

972
01:17:53,125 --> 01:17:53,958
Cholera.

973
01:18:14,666 --> 01:18:15,708
Na Stare Miasto.

974
01:18:19,333 --> 01:18:20,375
Z drogi!

975
01:18:21,208 --> 01:18:22,083
Przepraszam.

976
01:18:31,625 --> 01:18:32,541
Uwaga!

977
01:18:40,541 --> 01:18:41,500
Zgubiliśmy go.

978
01:18:41,583 --> 01:18:42,625
Z drogi!

979
01:18:42,708 --> 01:18:43,833
Odejdźcie!

980
01:18:46,208 --> 01:18:47,125
Przepraszam.

981
01:18:53,125 --> 01:18:54,458
O Boże!

982
01:19:01,375 --> 01:19:03,083
Stop!

983
01:19:10,916 --> 01:19:12,291
Najmocniej przepraszam.

984
01:19:14,458 --> 01:19:15,375
Stop!

985
01:19:19,500 --> 01:19:22,083
Odsuńcie się!

986
01:19:33,208 --> 01:19:34,375
Cholera.

987
01:19:35,416 --> 01:19:36,750
- Chwileczkę.
- Co? No tak.

988
01:19:37,625 --> 01:19:39,833
Interpol. Jacyś ranni?

989
01:19:39,916 --> 01:19:42,500
Nie. Strzelali strzałkami usypiającymi.

990
01:19:42,583 --> 01:19:44,708
I skasowali obraz z kamer.

991
01:19:45,500 --> 01:19:49,291
Nawet ekstra. Jak w filmie o szpiegach.

992
01:19:49,375 --> 01:19:52,416
Ekstra. „Jak w filmie
o szpiegach. Ekstra…”

993
01:19:52,500 --> 01:19:53,708
Zamknij się!

994
01:19:54,541 --> 01:19:55,791
Zamknij się, kurwa.

995
01:19:58,083 --> 01:19:59,291
Muszę pomyśleć.

996
01:20:04,000 --> 01:20:05,458
Kurwa!

997
01:21:03,541 --> 01:21:05,125
Obłęd! Jak mi się to udało?

998
01:21:45,125 --> 01:21:47,166
- Korina?
- Nadal nic.

999
01:21:47,250 --> 01:21:49,500
Jeśli go mają, to jeszcze nic nie mówią.

1000
01:21:51,666 --> 01:21:54,250
No i git. Pozbędziemy się vana.

1001
01:21:54,333 --> 01:21:57,125
Sprawimy sobie coś dyskretnego
i spadamy stąd.

1002
01:21:57,208 --> 01:21:58,041
Wporzo?

1003
01:21:59,166 --> 01:22:00,000
Gra?

1004
01:22:03,166 --> 01:22:04,000
Gwen.

1005
01:22:04,541 --> 01:22:05,541
Gwen?

1006
01:22:06,125 --> 01:22:07,666
Kurwa. Co z tobą?

1007
01:22:09,333 --> 01:22:12,208
Szkoda ci cherlawego kasiarza?

1008
01:22:12,291 --> 01:22:14,250
Nie udawaj, że nie znałaś planu.

1009
01:22:14,333 --> 01:22:16,041
Nie było tego w planie.

1010
01:22:16,625 --> 01:22:18,791
Mieliśmy odprawić go po robocie,

1011
01:22:18,875 --> 01:22:22,416
a nie porzucać na ulicy
jak kozła ofiarnego!

1012
01:22:23,250 --> 01:22:25,458
Zaczynałem lubić tego cherlaka.

1013
01:22:25,541 --> 01:22:26,625
Ale interesy…

1014
01:22:26,708 --> 01:22:29,708
Kurwa, zamknij się, Rolph, i prowadź!

1015
01:22:33,625 --> 01:22:36,625
I tak mieliśmy się go pozbyć, nie?

1016
01:22:36,708 --> 01:22:39,083
Prawie nas dopadli. Ktoś musiał polec.

1017
01:22:39,166 --> 01:22:40,333
Udałoby nam się.

1018
01:22:40,416 --> 01:22:42,125
Nigdy nie był jednym z nas.

1019
01:22:42,208 --> 01:22:44,833
Jak teraz otworzymy Zygfryda?

1020
01:22:44,916 --> 01:22:46,666
Kogo obchodzi Zygfryd?

1021
01:22:46,750 --> 01:22:49,416
Nabiliśmy kabzę. Tylko to się liczy.

1022
01:22:50,125 --> 01:22:53,791
Wiecie, ile teraz mamy forsy?

1023
01:22:56,500 --> 01:22:58,541
Pierdol się, Alexis.

1024
01:23:01,500 --> 01:23:02,875
Jak mnie nazwałaś?

1025
01:23:02,958 --> 01:23:04,208
Słyszałeś.

1026
01:23:07,625 --> 01:23:09,000
Korina.

1027
01:23:10,000 --> 01:23:10,958
Kim jest Alexis?

1028
01:23:12,583 --> 01:23:13,791
Zatrzymaj vana.

1029
01:23:14,666 --> 01:23:16,208
Zatrzymaj się, mówię! Wysiadam.

1030
01:23:16,291 --> 01:23:17,833
Nie zatrzymuj się, Rolph!

1031
01:23:17,916 --> 01:23:20,041
Nie zatrzymuj się. Nikt nie wysiada.

1032
01:23:20,125 --> 01:23:20,958
Szlag.

1033
01:23:34,166 --> 01:23:35,125
Kocham cię.

1034
01:23:39,916 --> 01:23:41,333
Mam to gdzieś.

1035
01:23:42,833 --> 01:23:43,791
Mam dość.

1036
01:23:44,708 --> 01:23:45,583
Mam dość!

1037
01:23:48,708 --> 01:23:51,375
Masz, kurwa, dość?

1038
01:23:51,458 --> 01:23:53,041
- Żegnaj, Alexis.
- Co?

1039
01:23:53,125 --> 01:23:54,208
Chuj z tym.

1040
01:23:55,208 --> 01:23:57,000
Rolph, jedź, kurwa.

1041
01:23:57,708 --> 01:23:59,541
Zabieraj łapska!

1042
01:23:59,625 --> 01:24:00,791
Chcesz wysiąść?

1043
01:24:00,875 --> 01:24:02,541
To wysiadaj, śmiało.

1044
01:24:08,083 --> 01:24:09,166
Dobra!

1045
01:24:14,916 --> 01:24:16,000
A ty dokąd?

1046
01:24:18,041 --> 01:24:19,666
- Do ciebie mówię.
- Chryste.

1047
01:24:21,000 --> 01:24:22,333
Idę z tobą.

1048
01:24:23,208 --> 01:24:24,041
Po co?

1049
01:24:26,208 --> 01:24:27,208
Szczerze?

1050
01:24:29,541 --> 01:24:32,000
Włożyłam wysiłek
w planowanie trzeciego skoku,

1051
01:24:32,083 --> 01:24:33,708
a Alexis to dupek.

1052
01:24:34,375 --> 01:24:36,916
Chodźmy tworzyć legendę.

1053
01:24:38,083 --> 01:24:39,041
Tak? Powodzenia!

1054
01:24:40,041 --> 01:24:42,000
Wal się! Rolph, jazda!

1055
01:24:42,083 --> 01:24:43,500
I co teraz?

1056
01:24:52,166 --> 01:24:55,166
Trzeba było wysiąść bliżej miasta.

1057
01:24:55,250 --> 01:24:56,375
Chyba tak.

1058
01:24:58,708 --> 01:24:59,791
Chodźmy.

1059
01:24:59,875 --> 01:25:00,708
No chodź.

1060
01:26:18,041 --> 01:26:19,041
Odezwiemy się?

1061
01:26:20,791 --> 01:26:21,791
Nie.

1062
01:26:22,708 --> 01:26:24,916
Przegapiłyśmy moment.
Teraz byłoby dziwnie.

1063
01:26:25,666 --> 01:26:28,500
Może wyjdziemy i zapukamy?

1064
01:26:29,208 --> 01:26:32,833
Może jak wróci, zawołamy „niespodzianka”?

1065
01:26:34,833 --> 01:26:38,208
To bardzo zły pomysł.

1066
01:26:38,291 --> 01:26:40,000
Niespodzianka!

1067
01:26:45,541 --> 01:26:47,916
Cholera!

1068
01:26:48,000 --> 01:26:50,041
Wypaliłem sobie włosy na klacie.

1069
01:26:50,625 --> 01:26:52,750
Miałeś jakieś, tak w ogóle?

1070
01:26:53,708 --> 01:26:55,958
Są blond, więc ich nie widać,

1071
01:26:56,041 --> 01:26:57,958
ale póki tam były, były boskie.

1072
01:27:02,208 --> 01:27:04,208
Co wy tu, kurwa, robicie?

1073
01:27:07,458 --> 01:27:08,375
Słuchaj…

1074
01:27:09,625 --> 01:27:10,500
przykro mi.

1075
01:27:12,791 --> 01:27:13,625
To wszystko?

1076
01:27:17,666 --> 01:27:20,666
Bardzo mi przykro, Sebastian.

1077
01:27:22,458 --> 01:27:25,166
Dla Brada i Rolpha
to nie była legendarna misja.

1078
01:27:25,250 --> 01:27:26,625
Nie tak jak dla nas.

1079
01:27:28,250 --> 01:27:30,916
Im zależało tylko,
żeby znaleźć cel i skroić kasę.

1080
01:27:31,000 --> 01:27:32,250
Prawda, Gwen?

1081
01:27:32,333 --> 01:27:34,750
Nie mogę sobie wybaczyć,
że brałam w tym udział.

1082
01:27:34,833 --> 01:27:36,500
Od ciebie też tego nie oczekuję.

1083
01:27:38,458 --> 01:27:40,125
Cóż, dziękuję.

1084
01:27:41,583 --> 01:27:42,875
Ale kogo to obchodzi?

1085
01:27:43,625 --> 01:27:45,458
Nieważne, czy ci wybaczę,

1086
01:27:45,541 --> 01:27:47,625
czy nie, i tak mnie zostawicie.

1087
01:27:47,708 --> 01:27:52,125
Wrócę do swojej durnej pracy i tyle.

1088
01:27:54,166 --> 01:27:55,333
Dziękuję za wizytę.

1089
01:27:56,250 --> 01:27:58,458
Ale teraz już sobie idźcie.

1090
01:27:58,541 --> 01:28:00,625
- Sebastian, nie.
- To nie koniec!

1091
01:28:01,250 --> 01:28:02,208
Jak to nie?

1092
01:28:03,625 --> 01:28:06,375
O ile sam nie włamałeś się do Zygfryda,

1093
01:28:06,458 --> 01:28:07,541
to nie koniec.

1094
01:28:07,625 --> 01:28:08,500
To nie koniec.

1095
01:28:11,416 --> 01:28:14,625
Nie. Nie włamałem się do Zygfryda.

1096
01:28:16,583 --> 01:28:18,375
Nawet nie wiem, czy potrafię.

1097
01:28:18,458 --> 01:28:19,333
Potrafisz.

1098
01:28:19,416 --> 01:28:21,458
Widziałaś, jak schrzaniłem z Walkirią?

1099
01:28:21,541 --> 01:28:23,083
Ale w końcu ci się udało.

1100
01:28:23,916 --> 01:28:26,041
Czeka nas więcej przygód.

1101
01:28:26,666 --> 01:28:29,750
Jeśli myślisz, że to koniec,
bo dranie nas wyruchali,

1102
01:28:29,833 --> 01:28:31,708
to grubo się mylisz.

1103
01:28:32,666 --> 01:28:34,166
Wciąż mamy szansę.

1104
01:28:34,750 --> 01:28:38,208
Nie mówię tylko o Zygfrydzie.
Zapiszemy się w historii.

1105
01:28:40,250 --> 01:28:44,125
Możemy zrobić to we troje,
wyruszymy razem,

1106
01:28:44,791 --> 01:28:47,166
by znaleźć Götterdämmerung.

1107
01:28:49,875 --> 01:28:51,500
Bez ciebie nie damy rady.

1108
01:28:53,541 --> 01:28:55,458
Może straciłeś wiarę w siebie,

1109
01:28:56,500 --> 01:28:57,708
ale ja w ciebie wierzę.

1110
01:29:27,875 --> 01:29:30,208
- Twierdzisz zatem…
- Potrzebujemy cię.

1111
01:29:32,041 --> 01:29:37,875
Do tego, żebyśmy we troje
obrobili czarne kasyno?

1112
01:29:37,958 --> 01:29:38,958
Tak.

1113
01:29:41,208 --> 01:29:43,666
- Gulg.
- Powiedział „gulg”?

1114
01:29:44,291 --> 01:29:45,416
Tak. I gulgnąłem.

1115
01:29:45,500 --> 01:29:46,583
A ty, Korina?

1116
01:29:47,333 --> 01:29:48,625
Też tak uważasz?

1117
01:29:50,166 --> 01:29:52,333
Że mnie potrzebujesz?

1118
01:29:55,125 --> 01:29:57,583
Patrząc na statystyki,

1119
01:29:57,666 --> 01:30:00,041
skoki na kasyna rzadko się udają, więc…

1120
01:30:03,791 --> 01:30:05,916
Tak, potrzebuję cię.

1121
01:30:07,500 --> 01:30:08,875
Dobra. Zgoda.

1122
01:30:09,541 --> 01:30:13,250
Nie mówię, że wam ufam. Bo wcale nie.

1123
01:30:13,333 --> 01:30:14,416
Rozumiem.

1124
01:30:14,500 --> 01:30:16,958
- I nie chodzi mi o pieniądze.
- Wiem.

1125
01:30:17,500 --> 01:30:21,000
Zależy mi tylko na tym jebanym sejfie.

1126
01:30:23,208 --> 01:30:26,250
To co, jak wygląda plan?

1127
01:30:44,083 --> 01:30:44,958
Nie.

1128
01:30:45,041 --> 01:30:46,458
ZŁOTO RENU

1129
01:30:46,541 --> 01:30:47,875
HANS WAGNER: MISTRZ SEJFÓW

1130
01:30:50,166 --> 01:30:53,125
Witajcie, moi drodzy.
To znowu ja, wasz superkasiarz.

1131
01:30:53,875 --> 01:30:56,000
Dobra, macie nieskończony…

1132
01:30:56,083 --> 01:30:56,958
Znam go.

1133
01:30:58,958 --> 01:31:00,500
Znam tego gościa.

1134
01:31:05,500 --> 01:31:07,291
O kurwa! To on.

1135
01:31:08,083 --> 01:31:10,833
Beatrix!

1136
01:31:12,708 --> 01:31:14,625
Cholera!

1137
01:31:16,250 --> 01:31:17,708
Przyjdź tu, proszę.

1138
01:31:17,791 --> 01:31:18,916
Tak, teraz.

1139
01:31:22,416 --> 01:31:23,958
Mam cię.

1140
01:31:26,250 --> 01:31:28,416
DWA WYŚWIETLENIA - 2 TYGODNIE TEMU

1141
01:31:28,500 --> 01:31:29,333
Proszę.

1142
01:31:29,416 --> 01:31:30,250
CHCESZ SIĘ WYKAZAĆ?

1143
01:31:31,250 --> 01:31:34,083
Mam nadzieję, że to coś ważnego, bo…

1144
01:31:34,166 --> 01:31:35,000
To on.

1145
01:31:36,458 --> 01:31:39,416
Gość, który otwiera sejfy, kasiarz. To on.

1146
01:31:40,000 --> 01:31:44,000
Koleś wziął się znikąd. To Niemiec.
Wrzuca denne filmiki na YouTube.

1147
01:31:44,083 --> 01:31:46,083
Nie należy do półświatka.

1148
01:31:47,000 --> 01:31:47,958
To outsider.

1149
01:31:48,625 --> 01:31:50,916
Kim on jest? To skąd ich zna?

1150
01:31:51,000 --> 01:31:52,416
Sami go znaleźli.

1151
01:31:54,041 --> 01:31:54,916
Przez YouTube.

1152
01:31:55,458 --> 01:31:56,708
- Jasne.
- Tak.

1153
01:31:57,500 --> 01:31:59,083
Może go wykorzystują.

1154
01:31:59,166 --> 01:32:01,208
Spójrz na biedaka. Porzucili go na ulicy.

1155
01:32:01,291 --> 01:32:03,375
Przerażony jak jelonek Bambi.

1156
01:32:05,458 --> 01:32:08,541
Prawie mi go szkoda.

1157
01:32:11,041 --> 01:32:12,208
To wszystko?

1158
01:32:17,125 --> 01:32:18,958
- Co? Tak.
- To wszystko?

1159
01:32:19,041 --> 01:32:19,875
To wszystko.

1160
01:32:20,916 --> 01:32:22,458
Wielce ważna informacja.

1161
01:32:22,541 --> 01:32:24,458
Mogłeś powiedzieć przez telefon.

1162
01:32:27,875 --> 01:32:29,958
Miło cię poznać, Sebastian.

1163
01:33:02,250 --> 01:33:04,666
Hej, spokojnie, to tylko ja.

1164
01:33:11,791 --> 01:33:14,416
Znów ten sen.

1165
01:33:15,875 --> 01:33:16,708
O zombie.

1166
01:33:17,375 --> 01:33:19,833
Może to przepowiednie, a nie sny.

1167
01:33:19,916 --> 01:33:21,541
Widziałeś własną śmierć.

1168
01:33:24,000 --> 01:33:25,166
Co takiego?

1169
01:33:25,250 --> 01:33:27,833
Może po prostu twoja psychika uzewnętrznia

1170
01:33:27,916 --> 01:33:31,375
samozwątpienie i poczucie niższości.

1171
01:33:31,958 --> 01:33:36,166
Wiesz, że powinieneś być
twardy i silny, żeby je rozwalić.

1172
01:33:37,500 --> 01:33:39,833
Tymczasem raz za razem

1173
01:33:40,958 --> 01:33:42,375
one rozwalają ciebie.

1174
01:33:43,875 --> 01:33:45,750
Może to zwykły koszmar o zombie,

1175
01:33:45,833 --> 01:33:47,333
bo każdy się ich boi.

1176
01:33:47,416 --> 01:33:49,250
To tylko sny, Sebastianie.

1177
01:33:52,916 --> 01:33:54,041
Albo przepowiednie.

1178
01:33:55,916 --> 01:33:57,541
Zombie…

1179
01:34:09,583 --> 01:34:10,458
Południe?

1180
01:34:11,541 --> 01:34:13,375
- Nic.
- Południowy zachód?

1181
01:34:13,458 --> 01:34:14,291
Nic.

1182
01:34:16,166 --> 01:34:17,166
Północny zachód?

1183
01:34:18,291 --> 01:34:19,166
Czysto.

1184
01:34:19,250 --> 01:34:21,125
Meldujcie się co dwie minuty.

1185
01:34:26,958 --> 01:34:29,833
T-minus osiem godzin
do przeniesienia sejfu.

1186
01:34:31,500 --> 01:34:32,541
No co?

1187
01:34:33,125 --> 01:34:34,791
Powiedziałeś „T-minus”?

1188
01:34:35,375 --> 01:34:36,958
Tak.

1189
01:34:37,041 --> 01:34:39,166
A to na pewno właściwe kasyno?

1190
01:34:40,416 --> 01:34:41,791
Wybacz.

1191
01:34:41,875 --> 01:34:43,500
To najwyraźniej czuły punkt.

1192
01:34:43,583 --> 01:34:44,750
Nie przegapię okazji.

1193
01:34:44,833 --> 01:34:46,708
Gdybyśmy powiadomili kasyno…

1194
01:34:46,791 --> 01:34:51,041
Nie. Nie powiadomimy kasyna.

1195
01:34:51,125 --> 01:34:54,541
Mogliby przyspieszyć przewóz sejfu.

1196
01:34:54,625 --> 01:34:57,750
Jeśli przyspieszą przewóz,
przegapimy naszą szansę.

1197
01:34:58,625 --> 01:34:59,791
Przyłapię ich.

1198
01:34:59,875 --> 01:35:01,500
I położę kres…

1199
01:35:01,583 --> 01:35:02,625
Posłuchajcie.

1200
01:35:02,708 --> 01:35:04,000
Jestem gotowy.

1201
01:35:04,083 --> 01:35:07,791
Moje palce są odpowiednio rozgrzane
i gotowe do łamania szyfru.

1202
01:35:08,333 --> 01:35:10,375
Czekamy na zmianę obsługi o piątej.

1203
01:35:10,458 --> 01:35:12,333
To najlepszy moment. Odbiór?

1204
01:35:12,416 --> 01:35:14,125
Tak, odebrałem twój odbiór.

1205
01:35:14,208 --> 01:35:16,208
- Wystarczy „odebrałem”.
- To oni?

1206
01:35:16,291 --> 01:35:18,041
- No tak.
- Na otwartym kanale?

1207
01:35:18,125 --> 01:35:20,666
Na zaszyfrowanym,
ale za słabo jak na mnie.

1208
01:35:21,625 --> 01:35:24,416
Dobra. Wkraczamy o piątej rano.

1209
01:35:24,500 --> 01:35:26,875
Nie wydaje ci się to zbyt podejrzane?

1210
01:35:28,875 --> 01:35:31,625
Powtarzam, obserwujcie przyczółki.

1211
01:35:31,708 --> 01:35:34,333
Nie chcę niczego przegapić, jasne?

1212
01:35:42,375 --> 01:35:44,041
Dobra, wchodzimy!

1213
01:35:55,458 --> 01:35:59,125
Interpol. Przybywamy w związku
z potencjalnym włamaniem do sejfu.

1214
01:35:59,208 --> 01:36:01,000
Tak, wiemy.

1215
01:36:01,083 --> 01:36:02,666
Już nas poinformowano.

1216
01:36:03,250 --> 01:36:05,666
- Jak to?
- Proszę za mną.

1217
01:36:15,750 --> 01:36:17,541
- Kto was poinformował?
- Wy.

1218
01:36:17,625 --> 01:36:20,541
Natychmiast po telefonie
podjęliśmy odpowiednie kroki.

1219
01:36:21,666 --> 01:36:23,750
Po telefonie?

1220
01:36:23,833 --> 01:36:26,208
Od was. Za waszą radą
przyspieszyliśmy transport.

1221
01:36:26,291 --> 01:36:28,916
Sejf wyruszył stąd półtorej godziny temu.

1222
01:36:33,916 --> 01:36:37,166
- Przyspieszyliście transport?
- Tak.

1223
01:36:37,708 --> 01:36:40,041
Zleciliśmy to wczoraj po waszym telefonie.

1224
01:36:40,958 --> 01:36:43,750
Sejf jest już w drodze.

1225
01:36:45,833 --> 01:36:48,166
Mówiłam, że to było podejrzane.

1226
01:36:49,375 --> 01:36:50,208
Dlaczego?

1227
01:36:54,416 --> 01:36:56,666
Miało być o piątej rano.

1228
01:36:58,041 --> 01:36:59,583
OSIEM GODZIN WCZEŚNIEJ

1229
01:37:05,666 --> 01:37:06,916
Dzień dobry, tu Interpol.

1230
01:37:07,000 --> 01:37:10,416
Wiedzą państwo, że sejf,
który ma być przewieziony jutro rano,

1231
01:37:10,500 --> 01:37:12,208
to trzeci z serii sejfów?

1232
01:37:12,291 --> 01:37:15,625
Dwa pierwsze obrabowano
w ciągu ostatnich 72 godzin.

1233
01:37:15,708 --> 01:37:16,875
Chwileczkę.

1234
01:37:18,500 --> 01:37:19,750
Zadzwoń do banku.

1235
01:37:19,833 --> 01:37:23,000
Spytaj, czy możemy przyspieszyć
transport sejfu.

1236
01:37:23,083 --> 01:37:24,041
Już się robi.

1237
01:37:24,125 --> 01:37:27,000
Proszę dzwonić w razie problemów.

1238
01:37:27,666 --> 01:37:29,416
Jak możesz pić to gówno?

1239
01:37:29,500 --> 01:37:31,291
Amerykańskie…

1240
01:37:31,375 --> 01:37:33,708
Amerykańskie, czyli gówniane.

1241
01:37:33,791 --> 01:37:37,083
A co z Zakiem Efronem?
Amerykański aktor, bardzo zdolny.

1242
01:37:37,666 --> 01:37:39,500
Szkoda, że zamienił się w zombie.

1243
01:37:39,583 --> 01:37:40,416
Nie…

1244
01:37:41,375 --> 01:37:42,750
Dopadły Zaca Efrona?

1245
01:37:44,041 --> 01:37:46,041
Ty draniu.

1246
01:37:46,125 --> 01:37:48,166
Ale miałeś minę!

1247
01:37:48,250 --> 01:37:49,083
Co u…

1248
01:38:21,250 --> 01:38:23,833
A co z ochroną…

1249
01:38:25,416 --> 01:38:28,000
Znikniemy, zanim się zorientują,
że tu byliśmy.

1250
01:38:29,708 --> 01:38:30,541
Posłuchajcie.

1251
01:38:36,458 --> 01:38:39,000
Świeże powietrze, jak miło.

1252
01:38:39,083 --> 01:38:42,166
Proszę pani.
Nie wolno tu wchodzić. Proszę wracać.

1253
01:38:42,250 --> 01:38:44,125
Wyszłam sobie zapalić.

1254
01:38:45,958 --> 01:38:47,083
- Wiesz co…
- Proszę…

1255
01:38:47,666 --> 01:38:48,708
Mam propozycję.

1256
01:38:50,250 --> 01:38:53,666
Podzielimy się i zaraz sobie pójdę.

1257
01:38:55,208 --> 01:38:56,125
Chwila…

1258
01:39:03,583 --> 01:39:06,541
- Południowy zachód?
- Czysto.

1259
01:39:06,625 --> 01:39:07,708
To dobrze.

1260
01:39:40,750 --> 01:39:44,541
To jak? Dasz radę złamać szyfr w ruchu?

1261
01:39:45,125 --> 01:39:46,583
Postaram się,

1262
01:39:47,375 --> 01:39:49,958
o ile nie będzie za bardzo trzęsło.

1263
01:39:50,041 --> 01:39:50,875
Dobrze.

1264
01:39:51,583 --> 01:39:54,750
Jadę na przystań. Najbliżej, jak się da.

1265
01:40:21,291 --> 01:40:24,541
Zygfryd. Witaj, Zygfrydzie.

1266
01:40:32,000 --> 01:40:34,416
Znasz fabułę Zygfryda Wagnera?

1267
01:40:35,000 --> 01:40:36,458
Nie. Nie znam.

1268
01:40:36,541 --> 01:40:37,916
Opowiedz mi.

1269
01:40:39,625 --> 01:40:43,083
Bohater historii, Zygfryd,
staje przed najcięższą próbą,

1270
01:40:43,666 --> 01:40:46,708
by zrozumieć,
czym tak naprawdę jest strach.

1271
01:40:47,458 --> 01:40:49,291
Zgładził smoka Fafnira,

1272
01:40:50,083 --> 01:40:52,750
a także karła, który go wychował,

1273
01:40:52,833 --> 01:40:54,666
dowiedziawszy się o jego zdradzie.

1274
01:40:56,875 --> 01:41:01,208
Potem odnalazł Brunhildę
i oboje się w sobie zakochali.

1275
01:41:01,791 --> 01:41:03,541
Po bólu i strachu…

1276
01:41:04,958 --> 01:41:05,875
szczęśliwy koniec.

1277
01:41:08,958 --> 01:41:11,291
A co się dzieje w następnej?

1278
01:41:11,375 --> 01:41:12,583
W Zmierzchu Bogów.

1279
01:41:12,666 --> 01:41:16,291
Zygfryd umiera, a Brunhilda
rzuca się na stos i płonie wraz z nim.

1280
01:41:17,458 --> 01:41:18,541
Gulg.

1281
01:41:29,250 --> 01:41:31,375
Spokojnie.

1282
01:41:34,916 --> 01:41:36,333
Co my tu mamy?

1283
01:41:38,750 --> 01:41:41,375
Co tam masz, Zygfryd?

1284
01:41:58,708 --> 01:42:02,041
Piąta rano!

1285
01:42:05,291 --> 01:42:08,500
Przysięgam, jeśli znajdą ich przed nami…

1286
01:42:09,541 --> 01:42:12,833
Jak śmieli, kurwa, tak nas wystawić.

1287
01:42:12,916 --> 01:42:15,375
W sumie my też ich wystawiliśmy.

1288
01:42:15,458 --> 01:42:18,000
Nie teraz, Rolph.

1289
01:42:20,291 --> 01:42:23,000
Dobrze. Pierwsza Aleja… Tutaj.

1290
01:42:23,083 --> 01:42:28,375
Zamknąć je. Zamknąć hotele, wszystko.

1291
01:42:29,916 --> 01:42:32,416
- Dokąd jadą?
- Jechać za nimi?

1292
01:42:33,000 --> 01:42:33,833
Gdzie…

1293
01:42:35,583 --> 01:42:36,625
Nie wiem.

1294
01:42:37,541 --> 01:42:39,083
Nie wiem.

1295
01:42:47,041 --> 01:42:48,375
Pierwszy z siedmiu.

1296
01:42:49,666 --> 01:42:51,041
Świetnie.

1297
01:42:51,125 --> 01:42:55,333
Nie chcę być dupkiem,
ale sprawdziłeś GPS, tak?

1298
01:42:55,416 --> 01:42:56,333
Co?

1299
01:42:57,666 --> 01:43:00,208
Sprawdziłeś na GPS-ie,
czy ma włączony telefon?

1300
01:43:00,291 --> 01:43:02,083
- Bierzesz mnie za głupka?
- Nie.

1301
01:43:02,166 --> 01:43:03,625
Jasne, że sprawdziłem.

1302
01:43:08,833 --> 01:43:10,125
Mogę zerknąć?

1303
01:43:22,791 --> 01:43:25,000
TELEFON BRADA

1304
01:43:32,875 --> 01:43:33,916
Widzisz?

1305
01:43:35,625 --> 01:43:36,833
To oni?

1306
01:43:37,541 --> 01:43:38,375
TELEFON GWEN

1307
01:43:38,458 --> 01:43:40,500
Co mi tu wyskoczyło?

1308
01:43:40,583 --> 01:43:41,458
To pewnie oni.

1309
01:43:43,250 --> 01:43:44,458
Dobra, ruszaj!

1310
01:43:44,541 --> 01:43:45,666
Gazu!

1311
01:43:48,458 --> 01:43:49,666
Nie.

1312
01:43:57,250 --> 01:43:58,583
Cholera.

1313
01:43:58,666 --> 01:43:59,541
Bierzcie telefon!

1314
01:44:00,416 --> 01:44:02,041
Bierzcie jej telefon!

1315
01:44:03,208 --> 01:44:04,958
Telefon!

1316
01:44:08,666 --> 01:44:09,500
Nie!

1317
01:44:10,208 --> 01:44:11,333
Kurwa.

1318
01:44:19,500 --> 01:44:20,708
Psiakrew.

1319
01:44:21,333 --> 01:44:23,375
Korina mówi, że nas ścigają.

1320
01:44:23,458 --> 01:44:24,583
Jak ci idzie?

1321
01:44:24,666 --> 01:44:26,041
Muszę przyspieszyć.

1322
01:44:26,125 --> 01:44:27,291
Czwarty z siedmiu.

1323
01:44:27,958 --> 01:44:31,375
Mógłbyś się pospieszyć?

1324
01:44:31,958 --> 01:44:34,166
Spieszę się, jak mogę, kurwa!

1325
01:44:34,250 --> 01:44:35,166
Wybacz, wiem.

1326
01:44:35,750 --> 01:44:36,583
Kontynuuj.

1327
01:44:40,916 --> 01:44:42,958
- Gdzie są?
- Kto?

1328
01:44:44,166 --> 01:44:45,875
Nie wiem, o kim mówisz.

1329
01:44:45,958 --> 01:44:48,500
Jestem zwykłą dziewczyną. Spaceruję sobie.

1330
01:44:48,583 --> 01:44:50,916
Nie jesteś Koriną Dominguez?

1331
01:44:51,000 --> 01:44:54,250
Znaną wspólniczką Gwendoline Star
i Alexisa Bruschiniego?

1332
01:44:54,333 --> 01:44:56,875
- Nie jesteś nią?
- Vincent!

1333
01:44:56,958 --> 01:44:58,416
- Puść…
- Gdzie oni są?

1334
01:44:58,500 --> 01:44:59,750
Puść ją! Przestań!

1335
01:44:59,833 --> 01:45:01,708
Gdzie są? Nie wkurwiaj mnie.

1336
01:45:01,791 --> 01:45:03,208
Nie znam ich.

1337
01:45:04,916 --> 01:45:06,083
Przepraszam za niego.

1338
01:45:07,083 --> 01:45:09,166
Ale tak między nami kobietami,

1339
01:45:10,125 --> 01:45:13,375
naprawdę chcesz sama
za to wszystko beknąć?

1340
01:45:15,041 --> 01:45:16,958
Powiedz, jak planują uciec.

1341
01:45:20,166 --> 01:45:21,250
Chwileczkę.

1342
01:45:22,291 --> 01:45:25,791
Powiedz nam to jedno,

1343
01:45:25,875 --> 01:45:28,625
a obiecuję, że zrobię, co w mojej mocy,

1344
01:45:28,708 --> 01:45:32,500
by twojemu braciszkowi nic się nie stało.

1345
01:45:42,291 --> 01:45:43,375
Dorwiemy ich, kurwa.

1346
01:45:46,500 --> 01:45:47,958
Nastraszysz ich tylko, tak?

1347
01:46:07,708 --> 01:46:09,500
Dobra.

1348
01:46:09,583 --> 01:46:11,250
No już.

1349
01:46:11,333 --> 01:46:12,166
Jedź.

1350
01:46:12,250 --> 01:46:13,500
Powodzenia, ekipo.

1351
01:46:23,250 --> 01:46:24,708
Szósty z siedmiu.

1352
01:46:24,791 --> 01:46:26,166
O nie.

1353
01:46:26,958 --> 01:46:29,166
Cholera. Uwaga, zakręt w lewo!

1354
01:46:42,875 --> 01:46:44,750
Wybacz, teraz w prawo!

1355
01:47:00,333 --> 01:47:03,583
Nic mi nie jest!

1356
01:47:18,041 --> 01:47:18,916
Sebastian?

1357
01:47:20,333 --> 01:47:21,208
Wszystko gra?

1358
01:47:25,166 --> 01:47:26,958
Szczęśliwe zakończenie.

1359
01:47:49,291 --> 01:47:50,625
Udało mi się.

1360
01:47:53,500 --> 01:47:55,291
Gwen, udało mi się.

1361
01:47:56,291 --> 01:47:58,208
- Udało ci się?
- Tak.

1362
01:47:58,791 --> 01:48:00,250
Tak!

1363
01:48:03,083 --> 01:48:06,166
Udało mi się, kurwa!

1364
01:48:08,333 --> 01:48:12,625
Jestem mistrzem. Udało mi się!

1365
01:48:54,541 --> 01:48:57,541
Jedna rzecz nie daje mi spokoju.

1366
01:48:59,541 --> 01:49:01,958
Jaka szkoda, że ten wielki człowiek

1367
01:49:03,041 --> 01:49:05,083
poświęcił życie swojemu dziełu,

1368
01:49:05,166 --> 01:49:07,083
ale nikt nie mógł go docenić

1369
01:49:08,958 --> 01:49:10,666
czy pojąć jego geniuszu,

1370
01:49:13,666 --> 01:49:16,791
bo zrozumienie wymaga
zaangażowania w proces twórczy.

1371
01:49:17,750 --> 01:49:21,666
Do tej pory nikt tego nie potrafił.

1372
01:49:22,791 --> 01:49:24,375
Co chcesz powiedzieć?

1373
01:49:26,541 --> 01:49:27,666
To…

1374
01:49:29,958 --> 01:49:31,208
że w końcu to pojąłem.

1375
01:50:53,041 --> 01:50:53,916
Tak!

1376
01:50:58,125 --> 01:50:59,291
To koniec, Gwen.

1377
01:51:00,875 --> 01:51:02,208
Dokonałaś wyboru.

1378
01:51:04,166 --> 01:51:05,916
I co, zastrzelisz mnie?

1379
01:51:06,833 --> 01:51:07,875
Może.

1380
01:51:10,375 --> 01:51:11,416
Wrócisz do mnie?

1381
01:51:14,666 --> 01:51:15,583
Poważnie?

1382
01:51:16,458 --> 01:51:18,916
Tak postąpiłby bohater akcji?

1383
01:51:19,000 --> 01:51:21,750
Kazałby pannie
do niego wrócić, bo jak nie,

1384
01:51:21,833 --> 01:51:23,375
to strzeli jej w łeb?

1385
01:51:24,583 --> 01:51:25,500
Słuszna uwaga.

1386
01:51:27,125 --> 01:51:28,916
Może nie jestem bohaterem.

1387
01:51:29,916 --> 01:51:31,875
Może jestem czarnym charakterem.

1388
01:51:31,958 --> 01:51:34,416
Bez przesady. Zwykłym chujem.

1389
01:51:40,291 --> 01:51:41,750
Gwen! O Boże!

1390
01:51:42,833 --> 01:51:44,000
Nie.

1391
01:51:45,833 --> 01:51:47,791
Wyjęłam iglicę!

1392
01:51:49,125 --> 01:51:50,333
Że co?

1393
01:51:51,041 --> 01:51:54,000
Mogłaś mi o tym powiedzieć.

1394
01:51:54,083 --> 01:51:57,166
Mówiłam ci. Ale wiesz co?

1395
01:51:57,250 --> 01:51:58,708
Ten działa.

1396
01:51:59,625 --> 01:52:02,416
Twój nie, bo postrzeliłeś agenta Interpolu

1397
01:52:02,500 --> 01:52:05,625
i bałam się, że naprawdę kogoś zabijesz.

1398
01:52:05,708 --> 01:52:08,750
Broniłem nas. Musiałem nas bronić.

1399
01:52:08,833 --> 01:52:12,291
Zgrywałeś bohatera, narażając resztę.

1400
01:52:12,375 --> 01:52:15,125
- Beze mnie jesteś nikim.
- A ja musiałam…

1401
01:52:24,000 --> 01:52:25,333
Ty żałosna cipo.

1402
01:52:25,916 --> 01:52:27,083
Ale typ!

1403
01:52:27,750 --> 01:52:29,791
Do ciężarówki, natychmiast.

1404
01:52:30,875 --> 01:52:32,333
Za późno, by zmienić front?

1405
01:52:32,416 --> 01:52:34,041
Do ciężarówki, kurwa!

1406
01:52:38,750 --> 01:52:39,875
Ja pierdolę.

1407
01:52:47,375 --> 01:52:50,500
To nie koniec! Pieprzona suka!

1408
01:52:54,125 --> 01:52:55,750
Znajdę cię, Gwen!

1409
01:52:56,583 --> 01:52:59,041
Znajdę was oboje!

1410
01:53:20,583 --> 01:53:22,708
To za to, że mi strzeliłeś w dupę.

1411
01:53:23,833 --> 01:53:27,666
Chętnie to powtórzę, panie Dela-dupa.

1412
01:53:29,333 --> 01:53:30,791
Delacroix, dupku.

1413
01:53:33,583 --> 01:53:34,500
Zgarnąć ich.

1414
01:54:05,500 --> 01:54:06,375
Gwen.

1415
01:54:12,791 --> 01:54:15,208
Naprawdę bardzo cię lubię.

1416
01:54:16,000 --> 01:54:18,958
Chciałem skorzystać z okazji,
by ci to powiedzieć.

1417
01:54:20,125 --> 01:54:22,791
Zawsze wybierasz
najmniej odpowiedni moment na…

1418
01:54:22,875 --> 01:54:24,500
Przepraszam.

1419
01:54:50,416 --> 01:54:52,333
Ja też bardzo cię lubię.

1420
01:55:14,250 --> 01:55:15,208
Stać!

1421
01:55:18,833 --> 01:55:20,250
Ręce do góry.

1422
01:55:23,708 --> 01:55:24,708
Obróć się.

1423
01:55:26,125 --> 01:55:27,750
No obróć się.

1424
01:55:34,291 --> 01:55:35,791
Opuść broń, bo strzelę.

1425
01:55:35,875 --> 01:55:38,625
No co ty? Zastrzelisz go?

1426
01:55:46,583 --> 01:55:48,666
Jeden krok, a strzelę.

1427
01:55:50,083 --> 01:55:53,875
Nawet jak wsiądziecie do łodzi,
już z niej nie wysiądziecie.

1428
01:55:53,958 --> 01:55:54,958
Już po wszystkim.

1429
01:55:55,916 --> 01:55:58,208
Połóż broń na ziemi.

1430
01:56:00,791 --> 01:56:02,416
Dogadajmy się.

1431
01:56:03,125 --> 01:56:06,958
Mamy trzy plecaki gotówki.
Weź sobie jeden.

1432
01:56:08,375 --> 01:56:09,500
Nie chcę forsy.

1433
01:56:11,041 --> 01:56:14,875
Nie masz pojęcia, od jak dawna cię ścigam.

1434
01:56:14,958 --> 01:56:18,708
Więc kładź się na ziemię, natychmiast.

1435
01:56:20,250 --> 01:56:22,708
Mówi prawdę. Nie uda nam się.

1436
01:56:24,708 --> 01:56:26,666
- Co?
- Ale tobie tak.

1437
01:56:28,041 --> 01:56:30,166
Nie ma powodu, by zgarnął nas oboje.

1438
01:56:32,916 --> 01:56:35,541
- Co ty wygadujesz?
- Razem nie damy rady.

1439
01:56:36,250 --> 01:56:37,208
Cofnij się!

1440
01:56:41,791 --> 01:56:44,750
Pójdę z tobą, jeśli go puścisz.

1441
01:56:46,083 --> 01:56:47,583
Nigdzie go nie puszczę.

1442
01:56:47,666 --> 01:56:49,208
Sam powiedziałeś.

1443
01:56:49,291 --> 01:56:52,458
To mnie chcesz. Mnie i Alexisa.

1444
01:56:52,541 --> 01:56:54,875
On nic nie zrobił. Nie jest przestępcą.

1445
01:56:59,125 --> 01:57:00,083
Jest nikim.

1446
01:57:01,833 --> 01:57:04,833
Jeśli chcesz mnie zgarnąć,
to daj mu odejść

1447
01:57:05,916 --> 01:57:08,125
albo zarobisz kulkę w drugą nogę.

1448
01:57:17,625 --> 01:57:18,666
Spierdalaj.

1449
01:57:19,583 --> 01:57:20,416
Co?

1450
01:57:20,958 --> 01:57:23,250
Spierdalaj stąd. Jazda!

1451
01:57:24,166 --> 01:57:25,000
Jazda!

1452
01:57:26,083 --> 01:57:27,041
Żywo!

1453
01:57:29,041 --> 01:57:30,541
Nie było cię tu.

1454
01:57:30,625 --> 01:57:32,416
Sebastian, idź już.

1455
01:57:34,125 --> 01:57:35,041
Nie.

1456
01:57:36,041 --> 01:57:37,125
Nie mogę.

1457
01:57:37,791 --> 01:57:39,333
Spływaj.

1458
01:57:40,458 --> 01:57:41,625
Nie mogę.

1459
01:57:43,125 --> 01:57:45,125
Jak wyjdę, znajdę cię.

1460
01:57:46,041 --> 01:57:47,541
Poszukamy go razem.

1461
01:57:49,708 --> 01:57:52,958
Jak nie, to znajdź go dla mnie.
Znajdź Götterdämmerung.

1462
01:57:53,041 --> 01:57:54,833
- Nie, Gwen, nie mogę…
- Idź!

1463
01:58:18,208 --> 01:58:19,541
Żegnaj.

1464
01:59:32,041 --> 01:59:34,958
Nie tylko załatwiła mi paszport,

1465
01:59:35,041 --> 01:59:37,666
ale i bilet na samolot tam,
dokąd się wybierała.

1466
01:59:39,166 --> 01:59:40,708
Pękło mi serce.

1467
01:59:41,625 --> 01:59:42,833
Ludwig Dieter.

1468
01:59:55,333 --> 01:59:59,000
Serce pękało mi na myśl
o przygodach, jakie nas ominą, rzeczach,

1469
01:59:59,708 --> 02:00:01,333
których razem nie przeżyjemy,

1470
02:00:02,000 --> 02:00:06,916
bo w tym momencie wiedziałem,
że na całym świecie

1471
02:00:07,000 --> 02:00:09,250
jedyną osobą, z którą chciałem być,

1472
02:00:10,125 --> 02:00:11,125
była ona.

1473
02:00:12,583 --> 02:00:13,833
Ale nie szkodzi.

1474
02:00:14,791 --> 02:00:15,916
Zaczekam na nią.

1475
02:00:17,208 --> 02:00:21,833
I pewnego dnia spotkamy się
w skarbcu Götterdämmerung.

1476
02:00:51,250 --> 02:00:54,958
JAKIŚ CZAS PÓŹNIEJ…

1477
02:00:55,041 --> 02:00:57,375
KALIFORNIA

1478
02:00:58,833 --> 02:01:01,833
- Co tu robimy?
- Mówiłeś, że potrzebujemy kasiarza.

1479
02:01:01,916 --> 02:01:03,083
Może ten się nada.

1480
02:01:10,250 --> 02:01:11,208
To ślusarz.

1481
02:01:13,958 --> 02:01:15,083
Ogarnie pan to?

1482
02:01:20,375 --> 02:01:22,333
Facet za ladą…

1483
02:01:36,625 --> 02:01:39,666
Starszy pan za ladą przysłał was tutaj?

1484
02:01:41,500 --> 02:01:43,250
To widocznie macie problem.

1485
02:01:44,291 --> 02:01:48,458
Chcesz zarobić
ćwierć bańki za dzień pracy?

1486
02:01:53,541 --> 02:01:54,625
O Boże.

1487
02:01:57,291 --> 02:01:58,208
Dasz radę?

1488
02:01:59,083 --> 02:02:00,416
- Otworzyć go?
- Tak.

1489
02:02:03,416 --> 02:02:04,250
Czy dam radę?

1490
02:02:05,083 --> 02:02:08,708
Pokazujecie mi
Madonnę z Dzieciątkiem w majestacie

1491
02:02:08,791 --> 02:02:10,666
i pytacie, czy chcę ją bzyknąć.

1492
02:02:12,333 --> 02:02:16,875
No dobrze. Twórca tego arcydzieła,

1493
02:02:16,958 --> 02:02:20,708
Hans Wagner, nazwał je Götterdämmerung,

1494
02:02:20,791 --> 02:02:22,875
nawiązując do ostatniej części

1495
02:02:22,958 --> 02:02:27,208
opery Richarda Wagnera,
Pierścień Nibelunga.

1496
02:02:28,000 --> 02:02:29,666
Czy potrafię go otworzyć?

1497
02:02:30,375 --> 02:02:32,708
- Nie wiem. Naprawdę.
- No dobra.

1498
02:02:32,791 --> 02:02:35,500
Gdzie z tymi łapami?

1499
02:02:35,583 --> 02:02:37,583
Czy jako światowej klasy ślusarz

1500
02:02:38,166 --> 02:02:41,166
mam szansę go otworzyć?

1501
02:02:41,250 --> 02:02:44,166
Powiem skromnie, że tak.

1502
02:02:45,041 --> 02:02:46,125
Wchodzisz w to?

1503
02:02:46,208 --> 02:02:48,083
To wrota do innego wymiaru.

1504
02:02:48,708 --> 02:02:50,875
Opatrzność przywiodła was do mnie.

1505
02:02:53,333 --> 02:02:54,666
Razem tego dokonamy.

1506
02:07:45,916 --> 02:07:50,916
Napisy: Ewa Nowicka



