1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:08,967
PŮVODNÍ DOKUMENT NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:02:08,378 --> 00:02:10,296
Ještě není konec.

5
00:02:11,673 --> 00:02:15,927
To nejsou žádný hrátky!
Tohle je skutečný fotbal!

6
00:02:16,594 --> 00:02:18,596
Je mi fajn! Přestaň se o mě bát!

7
00:02:18,680 --> 00:02:21,307
A co ty?

8
00:02:21,391 --> 00:02:23,726
Co tam sakra děláš?

9
00:02:24,519 --> 00:02:25,895
Co to vyvádíš, člověče?

10
00:02:25,979 --> 00:02:27,647
Hej! Posaď se.

11
00:02:27,730 --> 00:02:29,774
Ne před nimi!

12
00:02:31,192 --> 00:02:34,612
Nedívejte se na skóre.
Ještě žijem! Tak jo.

13
00:02:39,075 --> 00:02:42,996
Přestaňte se litovat.

14
00:02:43,079 --> 00:02:45,498
Prohráváme o dva touchdowny.

15
00:02:45,582 --> 00:02:47,458
Hrajou líp než my, ale nevadí!

16
00:02:47,542 --> 00:02:49,085
Prostě se musíme vzchopit!

17
00:02:49,169 --> 00:02:52,881
Když před sebou uvidíte soupeře,
skočte po něm a složte ho!

18
00:02:52,964 --> 00:02:56,259
Přestaňte se s nima mazlit
a nepouštějte si je do hlavy.

19
00:02:56,342 --> 00:02:57,343
O to jim jde!

20
00:02:57,427 --> 00:02:59,220
Snaží se vás vytočit.

21
00:02:59,304 --> 00:03:01,639
Přesně to chtějí.

22
00:03:01,723 --> 00:03:04,601
V druhé půlce se soustřeďte
na hru, ne na ně.

23
00:03:17,989 --> 00:03:19,115
MARYLANDSKÉ MĚSTO FREDERICK

24
00:03:19,199 --> 00:03:21,701
SE PYŠNÍ ŠPIČKOVÝM FOTBALOVÝM TÝMEM.

25
00:03:21,784 --> 00:03:25,079
Z MARYLANDSKÉ STŘEDNÍ ŠKOLY PRO NESLYŠÍCÍ.

26
00:03:31,669 --> 00:03:33,087
Musíte být agresivní.

27
00:03:33,171 --> 00:03:34,839
Teď se musíme soustředit.

28
00:03:46,517 --> 00:03:47,685
Do toho!

29
00:04:07,747 --> 00:04:12,502
Hej! Amaree! Dost! Amaree! Přestaň!

30
00:04:12,585 --> 00:04:17,674
Proč? Nadechni se.
Potřebuju tě na celý zápas.

31
00:04:17,757 --> 00:04:20,343
Když tě budou urážet, neoplácej jim to.

32
00:04:20,426 --> 00:04:21,261
Zachovej klid.

33
00:04:25,598 --> 00:04:26,891
Do toho! No tak!

34
00:04:41,864 --> 00:04:45,201
Máš na víc! Potřebujeme tě!

35
00:05:11,019 --> 00:05:14,647
JE TO JEJICH PRVNÍ PROHRA
SE ŠKOLOU NESLYŠÍCÍCH ZA 16 SEZÓN.

36
00:05:25,908 --> 00:05:28,411
Nech to být. Smiř se s tím, co se stalo.

37
00:05:28,494 --> 00:05:30,580
A co asi dělám? Trhni si.

38
00:05:30,663 --> 00:05:33,916
Tak jo, fajn.
Je to jen jedna prohra, nic víc!

39
00:05:38,463 --> 00:05:40,506
Uvidíme se později?

40
00:05:42,967 --> 00:05:45,094
Je to naše první prohra v sezóně.

41
00:05:45,178 --> 00:05:47,472
Vím, že jsme všichni naštvaní.

42
00:05:48,348 --> 00:05:53,186
Nenech se znervóznit.

43
00:05:53,269 --> 00:05:57,273
Loni jsme porazili Texas, pamatuješ?

44
00:05:57,857 --> 00:05:59,567
Měli jsme dlouhou vítěznou šňůru.

45
00:05:59,650 --> 00:06:01,944
Tenhle poslední rok
musíme zakončit parádně.

46
00:06:28,596 --> 00:06:33,142
Jseš M-A-M-Á-N-E-K.

47
00:06:35,937 --> 00:06:40,483
Ohluchl jsem po zánětu mozkových blan.

48
00:06:40,566 --> 00:06:43,611
Narodil jsem se slyšící.

49
00:06:43,694 --> 00:06:46,948
Když mi byly dva nebo tři roky,
o sluch jsem přišel.

50
00:06:47,031 --> 00:06:52,078
Byl jsem nemocný a skoro jsem umřel
na infekci a otok mozku.

51
00:06:58,167 --> 00:07:00,837
Nic neslyším.

52
00:07:00,920 --> 00:07:02,296
Neslyším povzbuzování,

53
00:07:02,922 --> 00:07:04,424
křik fanoušků.

54
00:07:04,966 --> 00:07:06,509
Vnímám jejich vibrace.

55
00:07:07,093 --> 00:07:12,390
Cítím jejich kroky, když běží,
takové to bum, bum, bum.

56
00:07:16,978 --> 00:07:18,646
Kochleární implantát

57
00:07:18,729 --> 00:07:20,815
zvyšuje vaši schopnost slyšet.

58
00:07:20,898 --> 00:07:23,025
Já kochleární implantát mám,

59
00:07:23,109 --> 00:07:28,072
ale používám ho
jen k poslechu hudby, to je vše.

60
00:07:28,156 --> 00:07:31,534
Cítím ty vibrace a slyším hudbu,

61
00:07:31,617 --> 00:07:34,162
ale neslyším slova.

62
00:07:34,745 --> 00:07:39,000
Hudba mi pomáhá
zůstat soustředěný a klidný.

63
00:07:50,428 --> 00:07:52,346
MĚSTO FREDERICK

64
00:08:16,787 --> 00:08:20,833
Basketbal mě moc nebere.
Moje parketa je fotbal.

65
00:08:21,876 --> 00:08:25,129
Víš, co mě motivuje? Dřina.

66
00:08:25,213 --> 00:08:28,549
Proto nemám rád baseball.

67
00:08:28,633 --> 00:08:31,802
Nesnáším ty kecy… A vůbec.

68
00:08:32,386 --> 00:08:33,888
Jo, jo.

69
00:08:33,971 --> 00:08:35,556
Jsi pako.

70
00:08:44,857 --> 00:08:48,277
Tak co, Lero,
jdeš na ples s Amareem, nebo…

71
00:08:48,361 --> 00:08:50,738
Nevím jistě. Podle toho, jak to půjde.

72
00:08:50,821 --> 00:08:53,533
Když nám to bude klapat,
možná půjdeme spolu.

73
00:08:53,616 --> 00:08:56,786
Amaree řekl, že se mu tam
moc nechce, tak uvidíme.

74
00:09:16,180 --> 00:09:18,683
KOUČ RYAN

75
00:09:18,766 --> 00:09:21,227
Fotbal je pro ně jedna z cest

76
00:09:21,310 --> 00:09:23,646
jak ukázat světu, co v nich je.

77
00:09:23,729 --> 00:09:24,897
Není jediná,

78
00:09:24,981 --> 00:09:27,191
ale je to skvělá možnost se předvést.

79
00:09:27,275 --> 00:09:30,987
Odteď se budeme maximálně soustředit.

80
00:09:34,615 --> 00:09:38,119
Naším cílem je vítězit až do konce

81
00:09:38,202 --> 00:09:40,288
a vyhrát ten závěrečný zápas.

82
00:09:45,042 --> 00:09:47,253
Protože neslyší,

83
00:09:47,336 --> 00:09:49,672
jsou jejich ostatní smysly zbystřené.

84
00:09:49,755 --> 00:09:53,009
Naši hráči mají lepší cit pro hřiště

85
00:09:53,092 --> 00:09:55,553
a lépe se orientují zrakem,
protože neslyší.

86
00:10:04,645 --> 00:10:06,689
Jak na hřišti komunikujeme?

87
00:10:06,772 --> 00:10:09,191
Při srocení gestikulujeme. Máme tajný kód.

88
00:10:23,122 --> 00:10:26,125
Buben je velmi důležitá součást fandění.

89
00:10:26,208 --> 00:10:28,628
Jo, cítíme ty vibrace, a to je skvělé.

90
00:10:47,563 --> 00:10:49,899
Ne, hele. Sledujte mě.

91
00:12:05,891 --> 00:12:08,853
V rodině jsem jediný neslyšící.

92
00:12:08,936 --> 00:12:12,148
Jo, cítím se osaměle.

93
00:12:12,231 --> 00:12:14,483
Když jsem byl dítě, kolem mě se mluvilo.

94
00:12:14,567 --> 00:12:16,777
Ničemu jsem nerozuměl,
tak jsem se stranil.

95
00:12:16,861 --> 00:12:21,574
Když venku narazím na slyšící lidi,

96
00:12:21,657 --> 00:12:24,910
cítím se coby neslyšící sám.

97
00:12:25,703 --> 00:12:26,954
To je táta?

98
00:12:27,037 --> 00:12:28,497
Ano.

99
00:12:32,334 --> 00:12:36,213
Byly mi asi dva roky, když táta odešel.

100
00:12:38,424 --> 00:12:40,843
Moc by mě zajímalo proč.

101
00:12:40,926 --> 00:12:45,139
Kvůli tomu, že neslyším? Možná. Nevím.

102
00:13:11,540 --> 00:13:12,541
Moc roztomilý.

103
00:13:22,468 --> 00:13:25,012
Teddy už není. Byl můj nejlepší přítel.

104
00:13:42,488 --> 00:13:48,327
Teddy byl v našem fotbalovém týmu
na Marylandské škole pro neslyšící.

105
00:13:48,410 --> 00:13:53,582
S Teddym měl Jalen svůj první vztah.

106
00:13:53,666 --> 00:13:56,043
Byl jeho první láska.

107
00:13:59,547 --> 00:14:03,133
Teddy mě přitahoval, protože byl zábavný.

108
00:14:03,217 --> 00:14:05,344
Vždycky mě rozesmál.

109
00:14:05,427 --> 00:14:08,055
Nejen to, vedli jsme
opravdu dobré rozhovory.

110
00:14:08,138 --> 00:14:09,807
Mohli jsme mluvit o všem.

111
00:14:09,890 --> 00:14:13,185
Pak ve druháku přestoupil
do školy pro slyšící.

112
00:14:13,269 --> 00:14:16,730
Ptali se ho: „Jsi hluchý. Co tady děláš?

113
00:14:16,814 --> 00:14:19,233
Měl by ses vrátit do školy pro neslyšící.“

114
00:14:23,279 --> 00:14:27,867
Šikanovali ho kvůli jeho hluchotě.

115
00:14:27,950 --> 00:14:31,996
Vytahovali mu naslouchátka.

116
00:14:32,872 --> 00:14:36,166
Měl spoustu problémů.

117
00:14:36,250 --> 00:14:39,837
Se svou identitou,
s rodinou, přáteli… Se šikanou.

118
00:14:39,920 --> 00:14:43,382
Bylo toho příliš,
a to si vybralo svou daň.

119
00:14:47,261 --> 00:14:49,305
Teddy se oběsil.

120
00:14:57,354 --> 00:15:01,358
MILUJEME TĚ, TEDDY, A CHYBÍŠ NÁM

121
00:15:01,442 --> 00:15:03,444
Teddy byl naše třetí adoptované dítě.

122
00:15:05,112 --> 00:15:08,324
Mnozí lidé, kteří ho znali, nechápali,

123
00:15:08,407 --> 00:15:10,409
s čím se potýká,

124
00:15:10,492 --> 00:15:12,411
ale on bojoval s démony.

125
00:15:15,915 --> 00:15:17,416
THEODORE „TEDDY“ WEBSTER
9. 6. 2001 - 4. 11. 2017

126
00:15:17,499 --> 00:15:20,628
A to, že se nedal utěšit

127
00:15:20,711 --> 00:15:23,088
zvukem, bylo obtížné.

128
00:15:23,172 --> 00:15:27,718
Myslím, že se musí cítit izolovaní,

129
00:15:27,801 --> 00:15:30,429
když nejsou s lidmi,
co s nimi umí komunikovat.

130
00:15:35,517 --> 00:15:40,856
Teddy byl můj blízký přítel.
Vyrůstali jsme spolu.

131
00:15:40,940 --> 00:15:43,984
Když se zabil,
byl to pro nás obrovský šok.

132
00:15:44,068 --> 00:15:46,195
Všechny nás to hrozně zasáhlo.

133
00:15:46,278 --> 00:15:49,281
Měl jsem chuť si ublížit,

134
00:15:49,365 --> 00:15:53,369
protože to udělal.

135
00:15:53,452 --> 00:15:56,747
Chtěl jsem si ublížit.
Pokusil jsem se podřezat.

136
00:15:56,830 --> 00:15:58,874
Cítil jsem vztek.

137
00:15:58,958 --> 00:16:03,295
Byla to směs vzteku, zmatku, smutku.

138
00:16:03,379 --> 00:16:06,632
Cítím, že po jeho smrti

139
00:16:06,715 --> 00:16:09,218
je to teď o něco těžší.

140
00:16:09,301 --> 00:16:14,682
Teddy už není, ale v mém srdci bude pořád.

141
00:16:29,530 --> 00:16:32,616
ŠAMPIONÁTY ZAČÍNAJÍ ZDE!

142
00:16:51,427 --> 00:16:54,888
Diskriminace je všude.

143
00:16:54,972 --> 00:16:58,350
U nich je dost nevyhnutelná.

144
00:16:58,434 --> 00:17:01,812
Podle mě je to
naše reakce na diskriminaci.

145
00:17:10,279 --> 00:17:13,741
Připravte se, připravte se…

146
00:17:39,433 --> 00:17:42,936
Spousta slyšících týmů s námi nechce hrát.

147
00:17:43,020 --> 00:17:46,315
A většina koučů nerada prohrává
s kouči neslyšících.

148
00:17:46,398 --> 00:17:49,651
Svět slyšících má sklon
koukat na neslyšící svrchu

149
00:17:49,735 --> 00:17:53,489
a pochybuje, že svedou totéž.

150
00:17:53,572 --> 00:17:56,617
Když je porazíme,
dokážeme tím, že se mýlí.

151
00:17:56,700 --> 00:17:59,620
Prohra je poučí,
že neslyšící zvládnou cokoli.

152
00:17:59,703 --> 00:18:02,664
Dokážeme jim, že jsme stejní.

153
00:18:23,602 --> 00:18:25,771
Bylo mi 25, když se Amaree narodil.

154
00:18:32,653 --> 00:18:36,281
Odešel jsem, protože když onemocněl,
hrozně jsem se bál.

155
00:18:36,365 --> 00:18:37,908
Nevěděl jsem, co čekat.

156
00:18:39,326 --> 00:18:40,828
Opustil jsem rodinu

157
00:18:41,411 --> 00:18:43,539
nezrale, velmi hloupě,

158
00:18:43,622 --> 00:18:45,040
a později jsem toho litoval.

159
00:18:50,003 --> 00:18:53,382
Prodával jsem kvanta heroinu.

160
00:18:53,465 --> 00:18:55,801
Topil jsem se v problémech.

161
00:18:57,177 --> 00:18:59,721
KOSTEL RANNÍ HVĚZDA
BAPTISTICKÉ CÍRKVE KRISTOVY

162
00:18:59,805 --> 00:19:01,765
Bůh opět našel cestu k mému srdci.

163
00:19:01,849 --> 00:19:05,102
A to opravdu… Díky víře jsem opustil

164
00:19:05,185 --> 00:19:07,771
život na ulicích a…

165
00:19:08,522 --> 00:19:10,858
Rozhodl jsem se, že ať to stojí cokoli,

166
00:19:10,941 --> 00:19:14,027
uzdravit náš vztah

167
00:19:14,111 --> 00:19:16,530
a být součástí jeho života, udělám to.

168
00:19:16,613 --> 00:19:17,447
Začalo to pomalu.

169
00:19:18,282 --> 00:19:22,494
Vše, co se týká bytí
na tomto světě, je poučné, amen,

170
00:19:22,578 --> 00:19:24,288
protože můj syn je hluchý.

171
00:19:24,371 --> 00:19:27,416
Amen, a sleduji jej a jeho tým,

172
00:19:28,167 --> 00:19:31,837
jak s tím, co by
rozhodně měl být handicap,

173
00:19:32,504 --> 00:19:35,465
nakopou soupeřům zadek pokaždé,
když je během

174
00:19:35,549 --> 00:19:37,551
posledních tří let vidím hrát.

175
00:19:37,634 --> 00:19:41,305
Měli 42 vítězných zápasů v řadě.

176
00:19:41,847 --> 00:19:47,352
Víte, kolik sezón trvá
nasbírat 42 vítězných zápasů v řadě?

177
00:19:47,436 --> 00:19:49,688
Pak přijel nějaký tým z Texasu

178
00:19:49,771 --> 00:19:54,234
a stalo se něco naprosto nečekaného.

179
00:19:55,444 --> 00:19:58,822
Tým mého syna prohrál.

180
00:20:04,995 --> 00:20:06,747
Po zápase

181
00:20:06,830 --> 00:20:11,084
se přihlásil jeden z hráčů
a chtěl něco říct.

182
00:20:11,835 --> 00:20:14,630
Měl číslo 23. Postavil se a řekl:

183
00:20:15,214 --> 00:20:20,844
„Tato prohra neříká nic o tom,
jaký jsme tým.“

184
00:20:26,391 --> 00:20:29,603
Faktem je, že během života

185
00:20:29,686 --> 00:20:32,814
čelíme různým protivenstvím,

186
00:20:32,898 --> 00:20:36,485
přesto musíme zkoumat, kým jsme,

187
00:20:36,568 --> 00:20:38,904
i tváří v tvář nepřízni osudu.

188
00:20:39,905 --> 00:20:41,657
Nejde o to, čím procházíme…

189
00:20:42,741 --> 00:20:44,868
ale o to, jak k tomu přistupujeme.

190
00:20:45,661 --> 00:20:48,747
Změří si vás a pomyslí si,
že jste v nevýhodě,

191
00:20:48,830 --> 00:20:50,457
zatímco ve skutečnosti

192
00:20:50,540 --> 00:20:52,626
se jen potřebujete převléct

193
00:20:52,709 --> 00:20:55,837
a uskutečnit životní plán,
který vám připravil Bůh.

194
00:20:55,921 --> 00:21:00,092
Sledoval jsem ty mladé lidi
na zápasech týden za týdnem.

195
00:21:00,175 --> 00:21:04,012
Vymlátí ze soupeřů duši,
aniž by to čekali,

196
00:21:04,096 --> 00:21:07,349
protože právě to
jejich podceňování je nabudí.

197
00:21:08,725 --> 00:21:09,559
Amen.

198
00:21:13,230 --> 00:21:15,440
Ať je to jak chce těžké,

199
00:21:15,524 --> 00:21:18,610
zůstaneme i nadále tvrdí,

200
00:21:18,694 --> 00:21:20,570
budeme pokračovat v tlaku

201
00:21:20,654 --> 00:21:22,114
a nepřestaneme bojovat.

202
00:21:25,492 --> 00:21:30,872
Viděl jsem ty mladé muže bojovat
do posledního hvizdu.

203
00:21:32,124 --> 00:21:35,252
Hráli, dokud běžela časomíra.

204
00:21:35,335 --> 00:21:38,213
Víte, co lze říct o úsilí,
které z nich čišelo?

205
00:21:38,297 --> 00:21:40,299
Nechali na hřišti všechno.

206
00:21:57,149 --> 00:22:00,986
Až se na hřišti srotíme,
věnujte pozornost vývoji hry.

207
00:22:01,069 --> 00:22:02,404
Buďte flexibilní.

208
00:22:02,487 --> 00:22:05,115
Sledujte signály, ať víte, co hrát,

209
00:22:05,198 --> 00:22:07,451
neflákejte se a nevybavujte se.

210
00:22:07,534 --> 00:22:11,204
Důležité je, že je to náš poslední zápas.

211
00:22:11,830 --> 00:22:15,500
Vyžaduji 110% úsilí.

212
00:22:15,584 --> 00:22:19,087
Tak makejte.
Nepotřebujem tam žádné hrdiny.

213
00:22:19,171 --> 00:22:23,425
Dejme se do toho. A vítězství bude naše.

214
00:22:23,508 --> 00:22:26,511
To je všechno.
Žádné machrování. Žádné hlouposti.

215
00:23:10,430 --> 00:23:11,973
Hele, co ples?

216
00:23:12,057 --> 00:23:14,393
Já? S kým mám jít?

217
00:23:15,185 --> 00:23:18,772
Co třeba s Lerou?

218
00:23:20,148 --> 00:23:23,318
Jen se ptám.

219
00:23:23,402 --> 00:23:26,405
Nestojí o mě. Vyhýbá se mi.

220
00:23:26,488 --> 00:23:29,032
Tak jí dávám prostor.

221
00:23:29,616 --> 00:23:32,035
Víš? Dík!

222
00:23:32,911 --> 00:23:34,830
Jo! Tak čus, měj se.

223
00:23:34,913 --> 00:23:37,791
Znakuju to jako ty!

224
00:24:33,763 --> 00:24:35,682
VŠECHNO NEJLEPŠÍ K OSMNÁCTINÁM

225
00:24:35,765 --> 00:24:38,393
Hej, ticho! Sfoukni ty svíčky!

226
00:25:13,845 --> 00:25:17,182
Nechceš sem zajít na zmrzlinu?

227
00:25:28,068 --> 00:25:31,112
Zaplatíš to? Aha, za tebe mám platit já?

228
00:25:31,655 --> 00:25:32,989
Jsem na dně.

229
00:25:34,699 --> 00:25:37,452
Jen si z tebe utahuju.

230
00:25:47,337 --> 00:25:49,923
Prostě bych chtěla vědět, jak na tom jsme.

231
00:25:50,006 --> 00:25:52,217
Jak je to s námi?

232
00:25:53,009 --> 00:25:58,139
Nevím. Chodíme spolu, nebo ne? Já nevím.

233
00:25:58,223 --> 00:26:00,058
Trochu se bojím.

234
00:26:00,141 --> 00:26:02,811
Děje se toho hodně.

235
00:26:05,480 --> 00:26:07,399
Chodíme spolu?

236
00:26:34,634 --> 00:26:36,970
Zadržuju slzy. To je můj nejmladší syn.

237
00:26:37,053 --> 00:26:38,763
- Amen!
- To je Amaree.

238
00:26:38,847 --> 00:26:39,848
Amen!

239
00:26:39,931 --> 00:26:45,478
Amaree sem jako dítě chodíval
a jsem moc rád, že ho tu mám.

240
00:26:45,562 --> 00:26:47,063
Je tu poprvé

241
00:26:47,147 --> 00:26:49,399
od svých asi tak sedmi let.

242
00:26:49,482 --> 00:26:52,694
Vždycky lidem říkám,
že je mou životní inspirací.

243
00:26:52,777 --> 00:26:53,737
- Amen.
- Amen.

244
00:26:53,820 --> 00:26:57,324
Je to on, kdo mě v životě inspiruje, amen.

245
00:26:57,407 --> 00:27:00,035
Děkuji Bohu, že tady dnes je.

246
00:27:01,453 --> 00:27:03,913
- Amen!
- Amen.

247
00:27:03,997 --> 00:27:06,249
Díky, žes přišel.

248
00:27:07,292 --> 00:27:08,126
Amen.

249
00:27:09,461 --> 00:27:13,506
Řekla bych, že jejich vztah sílí.

250
00:27:15,383 --> 00:27:19,679
Ještě není takový,
jaký by měl mezi otcem a synem

251
00:27:19,763 --> 00:27:24,225
v tomto období jeho života být,
ale pracují na tom.

252
00:27:24,309 --> 00:27:27,395
Můžu po pravdě říct,
že na tom Marvin pracuje.

253
00:27:32,400 --> 00:27:34,569
Míval jsem silný hod.

254
00:27:34,653 --> 00:27:36,071
Byls receiver?

255
00:27:36,154 --> 00:27:38,239
- WR.
- Takže wide receiver?

256
00:27:38,323 --> 00:27:39,574
Co se stalo?

257
00:27:39,658 --> 00:27:42,869
Ne teď. Už je to dlouho.

258
00:27:42,952 --> 00:27:44,329
Jasně, kdysi dávno.

259
00:27:46,331 --> 00:27:47,415
Byl jsem třída!

260
00:27:47,499 --> 00:27:48,958
- Fakt?
- Byl jsem dobrý.

261
00:27:49,959 --> 00:27:52,545
Dokázals chytit míč jednou rukou?

262
00:27:53,338 --> 00:27:55,090
Vyrůstal jsem bez táty,

263
00:27:55,173 --> 00:27:56,841
který odešel, a já měl vztek.

264
00:27:56,925 --> 00:27:58,343
Je to těžké.

265
00:27:58,426 --> 00:28:01,971
Bylo to těžké a můj vzor byl pryč.

266
00:28:02,055 --> 00:28:04,849
Ale teď mám pocit, že se s tátou sbližuju.

267
00:28:07,310 --> 00:28:09,312
První down. Jo.

268
00:28:15,777 --> 00:28:18,571
Chtěl jsem mu vždycky ukázat,

269
00:28:18,655 --> 00:28:20,865
že i přes rozdíly,

270
00:28:21,741 --> 00:28:23,243
jaké v mém světě cítí,

271
00:28:23,326 --> 00:28:27,163
jsem ochotný vstoupit
do toho jeho a poznat, v čem se liší.

272
00:28:38,299 --> 00:28:41,094
Zítra máme závěrečný zápas
a závěrečný ples.

273
00:28:41,177 --> 00:28:43,638
Je to událost. Čekáme davy diváků.

274
00:28:43,722 --> 00:28:45,432
Hrajeme s Virginia Spartans.

275
00:28:45,515 --> 00:28:48,518
To je tým slyšících.

276
00:28:48,601 --> 00:28:52,230
Je to můj úplně poslední zápas.

277
00:28:52,313 --> 00:28:55,483
Budu z toho naměkko.

278
00:30:04,302 --> 00:30:06,846
Připraveni? Hlavní zpráva.

279
00:30:06,930 --> 00:30:10,975
Králem závěrečných školních oslav je…

280
00:30:13,061 --> 00:30:17,106
Amaree McKenstry!

281
00:30:30,411 --> 00:30:33,873
Každý úspěch je pro Teddyho.

282
00:30:33,957 --> 00:30:37,418
Když vyhráváme, je to pro Teddyho.

283
00:30:37,502 --> 00:30:40,797
Stále je v našich srdcích.

284
00:31:27,802 --> 00:31:30,805
Tohle je fotbalový zápas.
Jste hráči fotbalu.

285
00:31:30,889 --> 00:31:33,266
Oni jsou hráči fotbalu.

286
00:31:33,349 --> 00:31:36,185
Jsou to hráči fotbalu
a dnes přijeli zvítězit.

287
00:31:36,269 --> 00:31:38,354
Zapomeňte, že jsou neslyšící.

288
00:31:38,438 --> 00:31:40,607
Využijí to jako sílu.

289
00:32:56,933 --> 00:32:59,519
Nepolevujte! Vraťme se silnější, společně!

290
00:33:02,105 --> 00:33:05,108
Tak to nevzdávejte!
Nevzdávejte to! No tak!

291
00:34:43,122 --> 00:34:47,668
Největší výzva pro ně podle mě
bude vyjít z této bubliny.

292
00:34:47,752 --> 00:34:50,671
Jakmile se dostanou ven,
ocitnou se v nejistotě.

293
00:34:50,755 --> 00:34:53,174
Budou muset čelit mnoha překážkám,

294
00:34:53,257 --> 00:34:55,802
s nimiž se tady na škole nesetkali.

295
00:35:50,231 --> 00:35:54,277
THEODORE „TEDDY“ JAMES WEBSTER
9. 6. 2001 - 4. 11. 2017

296
00:35:54,360 --> 00:35:56,946
NA PAMÁTKU
THEODORA „TEDDYHO“ JAMESE WEBSTERA

297
00:36:00,032 --> 00:36:02,368
Život je krátký, víte,

298
00:36:02,451 --> 00:36:04,662
kdykoli se může stát cokoli.

299
00:36:04,745 --> 00:36:07,331
Buďte tím, kým chcete být,
a hlavně sami sebou,

300
00:36:07,415 --> 00:36:09,542
víc není třeba.

301
00:36:09,625 --> 00:36:12,044
Buďte sami sebou, ano?

302
00:36:28,060 --> 00:36:30,104
Brzy mi bude 18.

303
00:36:30,188 --> 00:36:32,481
Odmaturuju a vkročím do skutečného světa.

304
00:36:32,565 --> 00:36:34,108
Musím na to být připravený.

305
00:36:35,359 --> 00:36:37,653
A děsí mě

306
00:36:37,737 --> 00:36:40,156
právě to neznámo.

307
00:36:40,239 --> 00:36:42,617
Věci, které se můžou zvrtnout.

308
00:36:43,242 --> 00:36:45,369
Ty výzvy,

309
00:36:45,453 --> 00:36:47,496
na něž ve světě narazím,

310
00:36:47,580 --> 00:36:50,416
mě snad něco naučí.

311
00:36:50,499 --> 00:36:53,461
A já jsem na svět připravený.

312
00:37:03,137 --> 00:37:08,392
MILUJI TĚ.

313
00:38:44,613 --> 00:38:49,618
Překlad titulků: Alena Nováková



