1
00:00:06,006 --> 00:00:08,967
‎NETFLIX
‎オリジナルドキュメンタリー

2
00:02:02,664 --> 00:02:06,084
‎アマレ

3
00:02:08,378 --> 00:02:10,296
‎勝負はこれからだ

4
00:02:11,673 --> 00:02:15,927
‎子供のお遊びじゃない
‎アメフトだろ？

5
00:02:16,010 --> 00:02:18,596
‎平気だ ほっとけよ！

6
00:02:18,680 --> 00:02:21,307
‎人の心配してる場合か？

7
00:02:21,391 --> 00:02:23,726
‎さっきのザマは何だ？

8
00:02:24,519 --> 00:02:25,895
‎何をしてる？

9
00:02:25,979 --> 00:02:27,647
‎ほら 座って

10
00:02:27,730 --> 00:02:29,774
‎アイツらが見てる

11
00:02:31,192 --> 00:02:34,612
‎スコアを見るな
‎これからだ

12
00:02:39,075 --> 00:02:42,996
‎自分たちを哀れむのは
‎まだ早いぞ

13
00:02:43,079 --> 00:02:45,498
‎２タッチダウンの差だ

14
00:02:45,582 --> 00:02:47,250
‎でも大丈夫

15
00:02:47,333 --> 00:02:49,085
‎気合を入れ直せ

16
00:02:49,169 --> 00:02:52,881
‎敵が見えたら
‎タックルして倒す

17
00:02:52,964 --> 00:02:56,259
‎つまらないことで
‎腹を立てるな

18
00:02:56,342 --> 00:02:57,343
‎作戦さ

19
00:02:57,427 --> 00:03:01,639
‎お前たちを怒らせるのが
‎狙いなんだ

20
00:03:02,307 --> 00:03:04,642
‎後半は試合に集中しろ

21
00:03:17,822 --> 00:03:20,200
‎メリーランド州の
‎フレデリック市に

22
00:03:20,283 --> 00:03:22,535
‎高校アメフトの強豪校がある

23
00:03:22,619 --> 00:03:25,079
‎“メリーランドろう学校”だ

24
00:03:31,669 --> 00:03:33,087
‎攻めまくれ

25
00:03:33,171 --> 00:03:34,839
‎集中するんだ

26
00:03:46,517 --> 00:03:47,685
‎行け！

27
00:04:07,747 --> 00:04:12,502
‎おいアマレ　やめろ
‎やめるんだ！

28
00:04:12,585 --> 00:04:17,674
‎ほら 落ち着いて
‎退場になったらどうする？

29
00:04:17,757 --> 00:04:20,343
‎あおられても気にするな

30
00:04:20,426 --> 00:04:21,261
‎冷静に

31
00:04:25,598 --> 00:04:26,891
‎ファイト！

32
00:04:41,864 --> 00:04:45,201
‎もっといける 頼むぞ！

33
00:04:59,924 --> 00:05:03,928
‎“オリオールズ　６点
‎レンジャーズ　43点”

34
00:05:11,144 --> 00:05:14,647
‎16シーズン中 初めての黒星

35
00:05:25,908 --> 00:05:28,411
‎おい 潔く負けを認めろ

36
00:05:28,494 --> 00:05:30,288
‎負け惜しみだと？

37
00:05:30,788 --> 00:05:33,916
‎１回負けたぐらいで何だ？

38
00:05:38,463 --> 00:05:40,506
‎あとで会える？

39
00:05:42,967 --> 00:05:45,094
‎今季 初めて負けた

40
00:05:45,178 --> 00:05:47,472
‎悔しいのは分かる

41
00:05:48,348 --> 00:05:53,019
‎でも その感情に
‎引きずられるな

42
00:05:53,519 --> 00:05:57,273
‎去年はヤツらに勝てただろ？

43
00:05:57,857 --> 00:05:59,567
‎勝ち続けてきた

44
00:05:59,650 --> 00:06:01,944
‎最後の年だ 頑張ろう

45
00:06:28,596 --> 00:06:33,142
‎あなたはママっ子ね

46
00:06:35,937 --> 00:06:40,483
‎俺は髄膜炎になり
‎聴力を失った

47
00:06:40,566 --> 00:06:43,611
‎生まれた時は聞こえたけど

48
00:06:43,694 --> 00:06:46,948
‎２歳頃に聞こえなくなった

49
00:06:47,031 --> 00:06:52,078
‎病気で脳が炎症し腫れて
‎死にかけたんだ

50
00:06:58,167 --> 00:07:00,837
‎それから何も聞こえない

51
00:07:00,920 --> 00:07:02,296
‎応援の声も

52
00:07:02,922 --> 00:07:04,424
‎ファンの歓声も

53
00:07:04,966 --> 00:07:06,509
‎振動は感じる

54
00:07:07,093 --> 00:07:12,390
‎フィールドを走る振動を
‎感じることができる

55
00:07:16,978 --> 00:07:20,815
‎人工内耳は
‎聴覚を補助する機器だ

56
00:07:20,898 --> 00:07:23,359
‎俺も埋め込んでるが

57
00:07:23,443 --> 00:07:28,072
‎音楽を聴く時にしか
‎使わない

58
00:07:28,156 --> 00:07:31,534
‎振動を感じ 音楽も聴こえる

59
00:07:31,617 --> 00:07:34,162
‎歌詞は聞こえないけどね

60
00:07:34,745 --> 00:07:39,000
‎音楽を聴くと集中できて
‎落ち着くんだ

61
00:07:50,428 --> 00:07:52,346
‎“フレデリック市”

62
00:07:52,430 --> 00:07:54,348
‎“メリーランドろう学校”

63
00:08:16,787 --> 00:08:20,875
‎僕はバスケより
‎断然アメフトだな

64
00:08:21,876 --> 00:08:25,129
‎“努力すること”が
‎俺の原動力なんだ

65
00:08:25,213 --> 00:08:28,549
‎だから野球は好きになれない

66
00:08:28,633 --> 00:08:31,802
‎“アメフト命”って
‎知ってるよな？

67
00:08:32,386 --> 00:08:33,888
‎そうだった

68
00:08:33,971 --> 00:08:35,556
‎変なヤツ

69
00:08:44,857 --> 00:08:48,277
‎ホームカミングはアマレと？

70
00:08:48,361 --> 00:08:50,738
‎まだ分からない

71
00:08:50,821 --> 00:08:53,533
‎流れに任せるわ

72
00:08:53,616 --> 00:08:56,786
‎アマレは乗り気じゃないの

73
00:09:16,180 --> 00:09:18,683
‎ライアンコーチ

74
00:09:18,766 --> 00:09:23,646
‎アメフトは 彼らの力を
‎世の中に示す手段です

75
00:09:23,729 --> 00:09:27,191
‎他にもありますが
‎これが最高です

76
00:09:27,275 --> 00:09:30,987
‎ここからは本気で集中する

77
00:09:34,615 --> 00:09:40,288
‎目標はホームカミングの
‎試合を含め 勝ち続けること

78
00:09:45,042 --> 00:09:49,672
‎聞こえない分
‎他の感覚が鋭くなっています

79
00:09:49,755 --> 00:09:53,009
‎フィールドの感覚はもちろん

80
00:09:53,092 --> 00:09:55,553
‎周囲がよく見えるんです

81
00:10:04,645 --> 00:10:09,191
‎ハドルを組み 作戦を練る
‎秘密の暗号でね

82
00:10:16,574 --> 00:10:19,035
‎ジャレン

83
00:10:23,122 --> 00:10:26,125
‎応援にドラムは欠かせない

84
00:10:26,208 --> 00:10:28,628
‎振動を感じるのは最高

85
00:10:47,563 --> 00:10:49,899
‎そうじゃない　こうだ

86
00:10:50,691 --> 00:10:52,693
‎レラ

87
00:12:05,891 --> 00:12:08,853
‎家族で ろう者は俺だけ

88
00:12:08,936 --> 00:12:12,148
‎もちろん孤独を感じるよ

89
00:12:12,231 --> 00:12:16,777
‎子どもの頃は会話にも入れず
‎独りで遊んでた

90
00:12:16,861 --> 00:12:21,574
‎周りが健聴者ばかりの
‎ところにいると

91
00:12:21,657 --> 00:12:24,910
‎よそ者みたいに感じるんだ

92
00:12:25,703 --> 00:12:26,746
‎これは父さん？

93
00:12:27,246 --> 00:12:28,497
‎そうよ

94
00:12:32,334 --> 00:12:36,213
‎父さんが出ていった時
‎俺は２歳だった

95
00:12:38,424 --> 00:12:40,843
‎家を出た理由を考えた

96
00:12:40,926 --> 00:12:45,139
‎俺が ろう者になったのが
‎原因かも

97
00:13:11,582 --> 00:13:12,917
‎かわいい

98
00:13:22,468 --> 00:13:25,012
‎親友のテディが死んだ

99
00:13:26,222 --> 00:13:30,017
‎テディ

100
00:13:42,488 --> 00:13:48,327
‎テディはうちの学校の
‎アメフト部員だった

101
00:13:48,410 --> 00:13:53,165
‎ジャレンが初めて
‎付き合った人で

102
00:13:53,249 --> 00:13:56,043
‎初恋の人でもあった

103
00:13:59,547 --> 00:14:03,133
‎彼の面白いところに
‎魅(ひ)‎かれたんだ

104
00:14:03,217 --> 00:14:05,344
‎いつも笑わせてくれた

105
00:14:05,427 --> 00:14:09,807
‎話は盛り上がるし
‎話題も尽きなかった

106
00:14:09,890 --> 00:14:13,185
‎テディは２年の時
‎一般の高校に転校した

107
00:14:13,269 --> 00:14:16,146
‎耳のことで いじめられ

108
00:14:16,230 --> 00:14:19,233
‎“ろう学校に帰れ”と
‎言われた

109
00:14:23,279 --> 00:14:27,867
‎耳がよく聞こえないから
‎いじめられたんだ

110
00:14:27,950 --> 00:14:31,996
‎補聴器を外されたりしてね

111
00:14:32,872 --> 00:14:36,166
‎彼はいろんな問題を
‎抱えてた

112
00:14:36,250 --> 00:14:39,837
‎自己の葛藤 家族 友達
‎いじめ…

113
00:14:39,920 --> 00:14:43,382
‎全てが彼を
‎むしばんでいった

114
00:14:47,261 --> 00:14:49,305
‎テディは自殺した

115
00:14:57,354 --> 00:15:01,358
〝テディ
いつまでも愛してる〞

116
00:15:01,442 --> 00:15:03,903
‎彼は３人目の養子でした

117
00:15:05,112 --> 00:15:10,409
‎多くの人が彼の苦しみを
‎理解していませんでした

118
00:15:10,492 --> 00:15:12,411
‎息子は苦しんでた

119
00:15:15,915 --> 00:15:17,541
〝セオドア･テディ･
ウェブスター〞

120
00:15:17,541 --> 00:15:18,375
〝セオドア･テディ･
ウェブスター〞

121
00:15:17,541 --> 00:15:18,375
‎慰める時も
‎声は届かないので

122
00:15:18,375 --> 00:15:20,669
‎慰める時も
‎声は届かないので

123
00:15:20,753 --> 00:15:23,088
‎大変つらかったです

124
00:15:23,172 --> 00:15:27,551
‎周りの人と 会話が
‎成立しにくい環境にいると

125
00:15:27,635 --> 00:15:30,429
‎ろう者は
‎孤独を感じるでしょうね

126
00:15:35,517 --> 00:15:40,856
‎テディとは幼なじみで
‎とても仲良しだったの

127
00:15:40,940 --> 00:15:46,195
‎彼が自殺したと聞いて
‎みんな衝撃を受けた

128
00:15:46,278 --> 00:15:49,281
‎自分を傷つけたくなった

129
00:15:49,365 --> 00:15:53,369
‎だってテディは
‎もう戻ってこないから

130
00:15:53,452 --> 00:15:56,747
‎本当に自分を
‎傷つけようとした

131
00:15:56,830 --> 00:15:58,874
‎怒りや驚き 悲しみ

132
00:15:58,958 --> 00:16:03,295
‎いろんな感情が
‎入り混じって現れた

133
00:16:03,379 --> 00:16:06,632
‎今だから言えるけど
‎彼を失って

134
00:16:06,715 --> 00:16:09,218
‎少し強くなったかな

135
00:16:09,301 --> 00:16:14,682
‎テディは僕の心の
‎特別な場所で 永遠に生きる

136
00:16:16,141 --> 00:16:21,021
‎“テディ”

137
00:16:29,530 --> 00:16:32,616
‎“勝利はここから始まる”

138
00:16:51,427 --> 00:16:54,888
‎差別はそこら中に
‎あふれています

139
00:16:54,972 --> 00:16:58,350
‎避けて通るのは
‎難しいでしょう

140
00:16:58,434 --> 00:17:01,812
‎重要なのは
‎どう対応するかです

141
00:17:10,279 --> 00:17:13,741
‎始めるぞ

142
00:17:39,433 --> 00:17:42,936
‎健聴者のチームは
‎対戦を嫌がります

143
00:17:43,020 --> 00:17:46,315
‎ろうコーチに
‎負けたくないから

144
00:17:46,398 --> 00:17:49,651
‎健聴者は僕たちを見下してる

145
00:17:49,735 --> 00:17:53,489
‎そして能力がないと
‎決めつけてる

146
00:17:53,572 --> 00:17:56,617
‎だからこそ試合に勝って

147
00:17:56,700 --> 00:17:59,620
‎何でもできると証明したい

148
00:17:59,703 --> 00:18:02,664
‎僕たちも同じ人間であると

149
00:18:23,560 --> 00:18:25,771
‎アマレが生まれた時
‎私は25歳

150
00:18:32,694 --> 00:18:36,281
‎彼が病気になり
‎怖くて逃げました

151
00:18:36,365 --> 00:18:37,908
‎自分を見失い⸺

152
00:18:39,326 --> 00:18:41,078
‎家族を捨てました

153
00:18:41,578 --> 00:18:45,040
‎ひどいことをしたと
‎後悔しています

154
00:18:50,129 --> 00:18:53,423
‎ヘロインを山のように売って

155
00:18:53,507 --> 00:18:56,260
‎痛い思いもしました

156
00:18:57,177 --> 00:18:59,805
‎“モーニングスター･
‎バプテスト教会”

157
00:18:59,888 --> 00:19:05,144
‎その後 信仰心を取り戻し
‎私は変わったのです

158
00:19:05,227 --> 00:19:07,771
‎悪事から足を洗いました

159
00:19:08,480 --> 00:19:11,900
‎これからは
‎息子との関係を修復し

160
00:19:11,984 --> 00:19:14,153
‎遅ればせながら

161
00:19:14,236 --> 00:19:17,447
‎彼の人生の
‎一部になりたいのです

162
00:19:18,407 --> 00:19:22,494
‎息子と関わることは
‎全てが学びです

163
00:19:22,578 --> 00:19:24,413
‎彼は ろう者です

164
00:19:24,496 --> 00:19:27,416
‎私はいつも応援に行きます

165
00:19:28,208 --> 00:19:31,837
‎彼のチームは
‎不利だと思うでしょう

166
00:19:32,504 --> 00:19:37,551
‎しかし誰もが強さに驚くのを
‎３年間 見てきました

167
00:19:37,634 --> 00:19:41,805
‎彼らは42連勝中でした

168
00:19:41,889 --> 00:19:47,352
‎42連勝するのに何シーズン
‎かかると思いますか？

169
00:19:47,436 --> 00:19:50,397
‎テキサスの学校との対戦時

170
00:19:50,480 --> 00:19:54,234
‎信じられないことが
‎起きました

171
00:19:55,444 --> 00:19:58,822
‎息子のチームが負けたのです

172
00:20:05,495 --> 00:20:06,788
‎すると試合後

173
00:20:06,872 --> 00:20:11,335
‎１人の青年が
‎話をしたいと申し出たのです

174
00:20:11,835 --> 00:20:15,214
‎背番号23の彼は言いました

175
00:20:15,297 --> 00:20:21,220
‎“たった１度の負けで終わる
‎チームじゃない”

176
00:20:26,391 --> 00:20:29,603
‎人は生きていく中で

177
00:20:29,686 --> 00:20:32,814
‎必ず困難に直面します

178
00:20:32,898 --> 00:20:36,485
‎その時に自分が何者であるか

179
00:20:36,568 --> 00:20:39,279
‎知る必要があります

180
00:20:39,905 --> 00:20:41,949
‎大事なのは⸺

181
00:20:42,824 --> 00:20:45,160
‎どう乗り越えるかです

182
00:20:45,661 --> 00:20:50,457
‎人は彼らが 不利な立場に
‎あると思い込みます

183
00:20:50,540 --> 00:20:52,668
‎でも覚悟を決めて

184
00:20:52,751 --> 00:20:55,837
‎与えられた人生を生き抜く

185
00:20:55,921 --> 00:21:00,092
‎私は毎週のように
‎試合を見てきました

186
00:21:00,175 --> 00:21:04,012
‎みんな彼らに
‎圧倒されるのです

187
00:21:04,096 --> 00:21:07,516
‎ろう者なのに強いからです

188
00:21:08,850 --> 00:21:09,559
‎アーメン

189
00:21:13,272 --> 00:21:18,610
‎どんなに困難な状況でも
‎必死で頑張り続け

190
00:21:18,694 --> 00:21:22,114
‎さらに前進して
‎戦い抜くのです

191
00:21:25,575 --> 00:21:30,872
‎最後の笛が鳴るまで
‎彼らは諦めませんでした

192
00:21:32,124 --> 00:21:35,252
‎最後の瞬間まで戦いました

193
00:21:35,335 --> 00:21:39,715
‎フィールドで
‎全力を出し切ったのです

194
00:21:57,149 --> 00:22:00,986
‎ハドルを組んだら
‎次のプレーに集中

195
00:22:01,069 --> 00:22:02,404
‎素早く

196
00:22:02,487 --> 00:22:05,115
‎プレーコールを見逃すな

197
00:22:05,198 --> 00:22:07,451
‎おふざけはなし

198
00:22:07,534 --> 00:22:11,204
‎これが俺たちの最後の試合だ

199
00:22:11,830 --> 00:22:15,500
‎110％の力を
‎発揮しなきゃいけない

200
00:22:15,584 --> 00:22:19,087
‎ヒーローになろうとするな

201
00:22:19,171 --> 00:22:23,425
‎ただ全力を尽くして
‎勝利をつかむ

202
00:22:23,508 --> 00:22:26,511
‎それだけだ　おふざけはなし

203
00:23:10,430 --> 00:23:11,973
‎ホームカミングは？

204
00:23:12,057 --> 00:23:14,393
‎誰を誘うのかって？

205
00:23:15,185 --> 00:23:18,772
‎レラを誘わないの？

206
00:23:20,148 --> 00:23:23,318
‎ちょっと聞いてみただけ

207
00:23:23,402 --> 00:23:29,032
‎レラは俺を避けてるから
‎距離を置いてるんだ

208
00:23:29,616 --> 00:23:32,035
‎これで分かった？

209
00:23:32,911 --> 00:23:34,830
‎じゃあな　あばよ

210
00:23:34,913 --> 00:23:37,791
‎お前の手話のマネだ

211
00:24:33,763 --> 00:24:35,682
‎“トゥルース
‎誕生日おめでとう”

212
00:24:35,765 --> 00:24:37,058
‎静かに！

213
00:24:37,142 --> 00:24:38,393
‎吹き消して

214
00:25:13,845 --> 00:25:17,182
‎ここでアイスを食べない？

215
00:25:28,068 --> 00:25:31,154
‎おい 俺が払うの？

216
00:25:31,655 --> 00:25:32,989
‎金欠なんだ

217
00:25:34,699 --> 00:25:37,452
‎からかっただけ

218
00:25:47,337 --> 00:25:49,923
‎ねえ 私たちの関係って何？

219
00:25:50,006 --> 00:25:52,217
‎付き合ってる？

220
00:25:53,009 --> 00:25:58,139
‎付き合ってるのか
‎俺にもよく分からない

221
00:25:58,223 --> 00:26:00,058
‎ちょっと怖いの

222
00:26:00,141 --> 00:26:02,811
‎いろいろ あったからな

223
00:26:05,480 --> 00:26:07,399
‎付き合ってるよね？

224
00:26:34,217 --> 00:26:37,304
‎一番下の息子を紹介します

225
00:26:37,804 --> 00:26:38,930
‎アマレです

226
00:26:39,014 --> 00:26:39,931
‎アーメン

227
00:26:40,015 --> 00:26:45,520
‎今日は一緒に 教会に
‎来ることができて幸せです

228
00:26:45,604 --> 00:26:49,441
‎息子がここに来るのは
‎７歳の時以来です

229
00:26:49,524 --> 00:26:53,820
‎息子は私の
‎インスピレーションです

230
00:26:53,903 --> 00:26:57,324
‎私に気づきを与えてくれます

231
00:26:57,407 --> 00:27:00,035
‎今日 この日に感謝します

232
00:27:02,245 --> 00:27:03,913
‎アーメン

233
00:27:04,497 --> 00:27:06,625
‎来てくれてありがとう

234
00:27:07,334 --> 00:27:08,460
‎アーメン

235
00:27:09,461 --> 00:27:13,923
‎２人の関係は
‎よくなってきています

236
00:27:15,342 --> 00:27:20,764
‎理想的な父と息子の関係
‎とまでは言えませんが

237
00:27:20,847 --> 00:27:24,225
‎少しずつ
‎歩み寄っている感じです

238
00:27:24,309 --> 00:27:27,395
‎マービンは
‎よく頑張ってます

239
00:27:32,400 --> 00:27:34,569
‎投げるのは得意だ

240
00:27:34,653 --> 00:27:36,071
‎レシーバー？

241
00:27:36,154 --> 00:27:37,280
‎ワイドレシーバーだ

242
00:27:38,323 --> 00:27:39,574
‎マジで？

243
00:27:39,658 --> 00:27:42,869
‎遠い遠い昔の話さ

244
00:27:42,952 --> 00:27:44,329
‎そうなんだ

245
00:27:46,331 --> 00:27:47,415
‎上手だった

246
00:27:47,499 --> 00:27:48,249
‎本当に？

247
00:27:48,333 --> 00:27:49,042
‎ああ

248
00:27:49,959 --> 00:27:52,545
‎片手でキャッチできた？

249
00:27:53,338 --> 00:27:56,841
‎昔は家を出た父さんを
‎憎んでた

250
00:27:56,925 --> 00:27:58,343
‎つらかった

251
00:27:58,426 --> 00:28:01,971
‎ロールモデルを失ったんだ

252
00:28:02,055 --> 00:28:04,849
‎でも 今は近くに感じる

253
00:28:07,394 --> 00:28:09,312
‎ファーストダウンか

254
00:28:15,860 --> 00:28:18,571
‎息子に示してやりたいのです

255
00:28:18,655 --> 00:28:23,243
‎私たちは お互い
‎違う部分がありますが

256
00:28:23,326 --> 00:28:27,163
‎違いを一緒に経験したいと
‎思っていると

257
00:28:38,299 --> 00:28:41,094
‎明日はホームカミングデー

258
00:28:41,177 --> 00:28:43,638
‎観客もたくさん来るよ

259
00:28:43,722 --> 00:28:48,518
‎相手は健聴者のチーム
‎バージニア･スパルタンズ

260
00:28:48,601 --> 00:28:52,230
‎俺の最後の試合になる

261
00:28:52,313 --> 00:28:55,483
‎きっと感情的になってしまう

262
00:29:36,024 --> 00:29:36,941
‎“ホームカミング 2019”

263
00:30:04,302 --> 00:30:06,846
‎いいですか？　発表します

264
00:30:06,930 --> 00:30:10,975
‎今年の
‎ホームカミングキングは…

265
00:30:13,061 --> 00:30:17,106
‎“アマレ･
‎マッキンストリー！”

266
00:30:21,361 --> 00:30:22,862
‎“ホームカミングキング”

267
00:30:30,411 --> 00:30:33,873
‎全ての成功を
‎テディに捧げる

268
00:30:33,957 --> 00:30:37,418
‎テディのために勝つ

269
00:30:37,502 --> 00:30:40,797
‎彼はいつも心の中にいる

270
00:30:52,767 --> 00:30:54,352
‎“テディ”

271
00:31:27,844 --> 00:31:30,805
‎お前たちはアメフトの選手だ

272
00:31:31,389 --> 00:31:33,266
‎彼らも同じだ

273
00:31:33,349 --> 00:31:36,185
‎勝つために ここに来た

274
00:31:36,936 --> 00:31:38,354
‎耳のことは忘れろ

275
00:31:38,438 --> 00:31:40,607
‎それが彼らの強みだ

276
00:32:51,010 --> 00:32:53,930
‎“オリオールズ ６点
‎スパルタンズ　６点”

277
00:32:56,933 --> 00:32:59,519
‎さらに攻めていくぞ

278
00:33:02,105 --> 00:33:05,108
‎絶対に諦めるな　いくぞ！

279
00:34:04,625 --> 00:34:08,379
‎“オリオールズ　20点
‎スパルタンズ　14点”

280
00:34:43,122 --> 00:34:47,668
‎本当に大変なのは
‎卒業してからです

281
00:34:47,752 --> 00:34:50,671
‎この先は何の保証もない

282
00:34:50,755 --> 00:34:55,802
‎ここでは経験しなかった
‎困難にも直面するでしょう

283
00:35:50,231 --> 00:35:52,191
〝セオドア･テディ･
ウェブスター〞

284
00:35:52,275 --> 00:35:54,277
〝２００１年６月９日～
２０１７年11月４日〞

285
00:35:54,360 --> 00:35:56,946
〝テディ
永遠の思い出に〞

286
00:36:00,032 --> 00:36:02,368
‎人生は短いし

287
00:36:02,451 --> 00:36:04,662
‎何が起きるか分からない

288
00:36:04,745 --> 00:36:07,331
‎自分らしく生きること

289
00:36:07,415 --> 00:36:09,542
‎大事なのはそれだけ

290
00:36:09,625 --> 00:36:12,044
‎自分らしくね

291
00:36:28,060 --> 00:36:30,188
‎もうすぐ18歳だ

292
00:36:30,271 --> 00:36:32,440
‎卒業して社会に出る

293
00:36:32,523 --> 00:36:34,108
‎心構えが必要だ

294
00:36:35,359 --> 00:36:37,653
‎何が怖いかというと

295
00:36:37,737 --> 00:36:40,156
‎未知の世界であること

296
00:36:40,239 --> 00:36:42,617
‎大失敗するかも

297
00:36:43,242 --> 00:36:47,496
‎でも 今までの挑戦は
‎社会に出た時に

298
00:36:47,580 --> 00:36:50,416
‎きっと役に立つと思う

299
00:36:50,499 --> 00:36:53,461
‎だから準備はできてる

300
00:37:03,137 --> 00:37:08,392
‎“愛してる”

301
00:38:45,656 --> 00:38:48,159
‎日本語字幕　田島 佳子

