1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:08,967
‎"NETFLIX 오리지널 다큐멘터리"

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:02:02,664 --> 00:02:06,084
‎"어마리"

5
00:02:08,378 --> 00:02:10,296
‎아직 안 끝났어

6
00:02:11,673 --> 00:02:15,927
‎이건 플래그 풋볼이 아니야
‎진짜 풋볼이라고!

7
00:02:16,594 --> 00:02:18,596
‎난 잘하고 있으니까 걱정하지 마!

8
00:02:18,680 --> 00:02:21,307
‎그러는 넌?

9
00:02:21,391 --> 00:02:23,726
‎대체 뭐 하는 건데?

10
00:02:24,519 --> 00:02:25,895
‎지금 뭐 하는 거야?

11
00:02:25,979 --> 00:02:27,647
‎일단 앉아

12
00:02:27,730 --> 00:02:29,774
‎애들 앞에서 열 내지 마!

13
00:02:31,192 --> 00:02:34,612
‎점수판 보지 마
‎아직 진 거 아니야

14
00:02:39,075 --> 00:02:42,996
‎너무 기죽어 있지 마

15
00:02:43,079 --> 00:02:45,498
‎터치다운 두 번이면 동점이야

16
00:02:45,582 --> 00:02:47,458
‎상대가 우리보다 잘해도 괜찮아!

17
00:02:47,542 --> 00:02:49,085
‎겁먹지 말고 밀어붙여!

18
00:02:49,169 --> 00:02:52,881
‎눈앞에 상대가 보이면
‎태클해서 넘어뜨려!

19
00:02:52,964 --> 00:02:56,259
‎사소한 걸로 열 내지 마!

20
00:02:56,342 --> 00:02:57,343
‎걔들이 원하는 게 그거야!

21
00:02:57,427 --> 00:02:59,220
‎열받게 하려고

22
00:02:59,304 --> 00:03:01,639
‎일부러 신경을 건드리는 거라고

23
00:03:01,723 --> 00:03:04,601
‎이제 후반전이야
‎상대가 아니라 풋볼에 집중해

24
00:03:17,530 --> 00:03:19,115
‎"메릴랜드주 프레더릭에는"

25
00:03:19,199 --> 00:03:21,701
‎"미국 고교 풋볼 챔피언십 팀을
‎보유한 학교가 있다"

26
00:03:21,784 --> 00:03:25,079
‎"그곳은 바로
‎메릴랜드 청각장애인 학교다"

27
00:03:31,669 --> 00:03:33,087
‎공격적으로 밀어붙여

28
00:03:33,171 --> 00:03:34,839
‎경기에 집중하고

29
00:03:46,517 --> 00:03:47,685
‎달려!

30
00:04:07,747 --> 00:04:12,502
‎어마리, 그만해! 그만하라니까!

31
00:04:12,585 --> 00:04:17,674
‎왜 그래? 심호흡 좀 해
‎네가 퇴장당하면 안 돼

32
00:04:17,757 --> 00:04:20,343
‎욕한다고 무작정 들이받지 마

33
00:04:20,426 --> 00:04:21,261
‎쿨하게 넘기라고

34
00:04:25,598 --> 00:04:26,891
‎파이팅!

35
00:04:41,864 --> 00:04:45,201
‎정신 차려! 우린 네가 필요해!

36
00:04:59,924 --> 00:05:03,928
‎"오리올스 6
‎레인저스 43"

37
00:05:11,019 --> 00:05:14,647
‎"청각장애인 팀에게 패배한 것은
‎16 시즌을 통틀어 처음이다"

38
00:05:25,908 --> 00:05:28,411
‎그냥 받아들여, 어쩔 수 없잖아

39
00:05:28,494 --> 00:05:30,580
‎내가 그걸 몰라서 그래? 좆까

40
00:05:30,663 --> 00:05:33,916
‎딱 한 번 진 거야, 별일 아니라고!

41
00:05:38,463 --> 00:05:40,506
‎연락할 거지?

42
00:05:42,967 --> 00:05:45,094
‎시즌 첫 패배라

43
00:05:45,178 --> 00:05:47,472
‎다들 속상한 거 알아

44
00:05:48,348 --> 00:05:53,186
‎그렇다고 너무 기죽을 거 없어

45
00:05:53,269 --> 00:05:57,273
‎작년엔 이겼잖아, 기억하지?

46
00:05:57,857 --> 00:05:59,567
‎우린 오랜 연승을 기록했어

47
00:05:59,650 --> 00:06:01,944
‎곧 졸업인데 잘 마무리해야지

48
00:06:28,596 --> 00:06:33,142
‎넌 어려서부터 엄마만 찾았어

49
00:06:35,937 --> 00:06:40,483
‎전 뇌막염 후유증으로
‎청각장애인이 됐어요

50
00:06:40,566 --> 00:06:43,611
‎태어났을 때는 들을 수 있었는데

51
00:06:43,694 --> 00:06:46,948
‎2살인가 3살 때 청력을 잃었어요

52
00:06:47,031 --> 00:06:52,078
‎뇌에 염증이 일어나서 붓고
‎생명이 위독했죠

53
00:06:58,167 --> 00:07:00,837
‎전 아무것도 못 들어요

54
00:07:00,920 --> 00:07:02,296
‎응원 소리도

55
00:07:02,922 --> 00:07:04,424
‎팬들의 외침도 안 들리죠

56
00:07:04,966 --> 00:07:06,509
‎진동은 느껴요

57
00:07:07,093 --> 00:07:12,390
‎달릴 때 나는 발소리
‎쿵, 쿵, 쿵 하는 진동요

58
00:07:16,978 --> 00:07:18,646
‎인공와우 수술을 받으면

59
00:07:18,729 --> 00:07:20,815
‎청력이 향상돼요

60
00:07:20,898 --> 00:07:23,025
‎저도 인공와우를 달았는데

61
00:07:23,109 --> 00:07:28,072
‎음악을 들을 때만 쓰죠
‎그게 다예요

62
00:07:28,156 --> 00:07:31,534
‎진동을 느끼거나
‎음악을 들을 순 있어요

63
00:07:31,617 --> 00:07:34,162
‎하지만 가사는 못 알아듣죠

64
00:07:34,745 --> 00:07:39,000
‎음악을 들으면 집중에 도움이 돼요
‎마음이 차분해지죠

65
00:07:50,428 --> 00:07:52,346
‎"프레더릭시"

66
00:07:52,430 --> 00:07:54,348
‎"메릴랜드"

67
00:08:16,787 --> 00:08:20,833
‎난 농구는 별로야
‎풋볼이 내 스타일이지

68
00:08:21,876 --> 00:08:25,129
‎난 막 열심히 해야 자극받아

69
00:08:25,213 --> 00:08:28,549
‎그래서 야구가 싫어

70
00:08:28,633 --> 00:08:31,802
‎그게 무슨 스포츠야

71
00:08:32,386 --> 00:08:33,888
‎맞아

72
00:08:33,971 --> 00:08:35,556
‎멍청이

73
00:08:44,857 --> 00:08:48,277
‎레라, 홈커밍 어마리랑 같이 가?

74
00:08:48,361 --> 00:08:50,738
‎아직 몰라, 상황 봐서

75
00:08:50,821 --> 00:08:53,533
‎잘하면 같이 갈지도 모르고

76
00:08:53,616 --> 00:08:56,786
‎어마리는 솔직히 가기 싫다는데
‎두고 봐야지

77
00:09:16,180 --> 00:09:18,683
‎"라이언 감독"

78
00:09:18,766 --> 00:09:21,227
‎풋볼은 세상 사람들에게

79
00:09:21,310 --> 00:09:23,646
‎우리의 진가를 보여주는 매체예요

80
00:09:23,729 --> 00:09:24,897
‎유일한 방법은 아니지만

81
00:09:24,981 --> 00:09:27,191
‎우리의 진면목을
‎확실히 보여줄 수 있는 매개체죠

82
00:09:27,275 --> 00:09:30,987
‎이제부터는
‎진지하게 집중해야 돼요

83
00:09:34,615 --> 00:09:38,119
‎우리 목표는
‎홈커밍까지 모든 경기를 이기고

84
00:09:38,202 --> 00:09:40,288
‎홈커밍 경기마저 승리하는 거예요

85
00:09:45,042 --> 00:09:47,253
‎청각장애인 팀은
‎들을 수 없기 때문에

86
00:09:47,336 --> 00:09:49,672
‎다른 감각이 예민하게 발달하죠

87
00:09:49,755 --> 00:09:53,009
‎우리 선수들은
‎필드를 더 잘 느끼고

88
00:09:53,092 --> 00:09:55,553
‎듣지 못하는 대신
‎시력을 더 잘 활용해요

89
00:10:04,645 --> 00:10:06,689
‎필드에서 어떻게 소통하느냐고요?

90
00:10:06,772 --> 00:10:09,191
‎둥글게 모여서 작전을 짜요
‎우리만의 암호가 있죠

91
00:10:16,574 --> 00:10:19,035
‎"제일런"

92
00:10:23,122 --> 00:10:26,125
‎북은 아주 중요한 응원 도구예요

93
00:10:26,208 --> 00:10:28,628
‎진동을 느낄 수 있으니까요
‎정말 멋지죠

94
00:10:47,563 --> 00:10:49,899
‎아니, 잘 보고 따라 해

95
00:10:50,691 --> 00:10:52,693
‎"레라"

96
00:12:05,891 --> 00:12:08,853
‎우리 가족 중에
‎청각장애인은 저뿐이에요

97
00:12:08,936 --> 00:12:12,148
‎그래서 외롭기도 하죠

98
00:12:12,231 --> 00:12:14,483
‎어렸을 땐 가족들이 대화를 하면

99
00:12:14,567 --> 00:12:16,777
‎못 알아들으니까
‎방에 들어가 버리곤 했어요

100
00:12:16,861 --> 00:12:21,574
‎밖에 나가서 청인들이랑 마주치면

101
00:12:21,657 --> 00:12:24,910
‎청각장애인인 전 소외감을 느껴요

102
00:12:25,703 --> 00:12:26,954
‎이 사람이 아빠야?

103
00:12:27,037 --> 00:12:28,497
‎맞아

104
00:12:32,334 --> 00:12:36,213
‎제가 2살 때 아빠가 떠났어요

105
00:12:38,424 --> 00:12:40,843
‎떠난 이유가 궁금하죠

106
00:12:40,926 --> 00:12:45,139
‎내가 청각장애인이라서?
‎잘 모르겠어요

107
00:13:11,540 --> 00:13:12,541
‎깜찍해라

108
00:13:22,468 --> 00:13:25,012
‎절친이었던 테디가 죽었어요

109
00:13:26,222 --> 00:13:30,017
‎"테디"

110
00:13:42,488 --> 00:13:48,327
‎테디도 메릴랜드 청각장애인 학교
‎풋볼 팀 선수였죠

111
00:13:48,410 --> 00:13:53,582
‎제일런이랑 사귀었었어요
‎제일런의 첫 남자 친구이자

112
00:13:53,666 --> 00:13:56,043
‎첫사랑이었죠

113
00:13:59,547 --> 00:14:03,133
‎테디는 재미있는 애였어요
‎그래서 끌렸죠

114
00:14:03,217 --> 00:14:05,344
‎늘 절 웃게 만들었거든요

115
00:14:05,427 --> 00:14:08,055
‎그뿐 아니라 대화도 잘 통했어요

116
00:14:08,138 --> 00:14:09,807
‎무슨 얘기든 할 수 있었죠

117
00:14:09,890 --> 00:14:13,185
‎10학년 때 테디가
‎청인 학교로 전학을 갔어요

118
00:14:13,269 --> 00:14:16,730
‎그곳 아이들은 테디한테
‎청각장애인이 왜 여기 있냐며

119
00:14:16,814 --> 00:14:19,233
‎청각장애인 학교로
‎돌아가라고 했죠

120
00:14:23,279 --> 00:14:27,867
‎테디는 청각장애 때문에
‎괴롭힘을 당했어요

121
00:14:27,950 --> 00:14:31,996
‎테디의 보청기를 잡아채기도 했죠

122
00:14:32,872 --> 00:14:36,166
‎테디에겐 문제가 너무 많았어요

123
00:14:36,250 --> 00:14:39,837
‎정체성, 가족, 친구, 괴롭힘…

124
00:14:39,920 --> 00:14:43,382
‎그 모든 걸 감당하기가
‎너무 벅찼던 거죠

125
00:14:47,261 --> 00:14:49,305
‎테디는 목을 매달아 자살했어요

126
00:14:57,354 --> 00:15:01,358
‎"테디야, 사랑해
‎그리고 보고 싶어"

127
00:15:01,442 --> 00:15:03,444
‎테디는 세 번째로 입양한
‎아이였어요

128
00:15:05,112 --> 00:15:08,324
‎많은 사람들이
‎그 애가 어떤 문제를 겪고 있는지

129
00:15:08,407 --> 00:15:10,409
‎이해하지 못했지만

130
00:15:10,492 --> 00:15:12,411
‎테디는 많이 힘들어했어요

131
00:15:15,915 --> 00:15:17,416
‎"시어도어 '테디' 웹스터
‎2001/6/9~2017/11/4"

132
00:15:17,499 --> 00:15:20,628
‎소리 내 위로할 수 없다는 게

133
00:15:20,711 --> 00:15:23,088
‎참 힘들었어요

134
00:15:23,172 --> 00:15:27,718
‎청각장애인들은
‎소통할 사람이 주변에 없을 때

135
00:15:27,801 --> 00:15:30,429
‎고립감을 느끼는 것 같아요

136
00:15:35,517 --> 00:15:40,856
‎테디랑 친했어요
‎우린 같이 자랐죠

137
00:15:40,940 --> 00:15:43,984
‎테디가 자살했을 때
‎우린 엄청난 충격을 받았어요

138
00:15:44,068 --> 00:15:46,195
‎주변 사람 모두에게 큰 충격이었죠

139
00:15:46,278 --> 00:15:49,281
‎테디가 죽고 나서

140
00:15:49,365 --> 00:15:53,369
‎자해를 하고 싶었어요

141
00:15:53,452 --> 00:15:56,747
‎그래서 손목을 그었죠

142
00:15:56,830 --> 00:15:58,874
‎화가 났어요

143
00:15:58,958 --> 00:16:03,295
‎화가 나고 속상하고 슬펐죠

144
00:16:03,379 --> 00:16:06,632
‎테디가 죽은 후로

145
00:16:06,715 --> 00:16:09,218
‎살아가는 게 조금 더 힘들어졌어요

146
00:16:09,301 --> 00:16:14,682
‎테디는 떠났지만
‎영원히 그 애를 잊지 못할 거예요

147
00:16:16,141 --> 00:16:21,271
‎"테디"

148
00:16:29,530 --> 00:16:32,616
‎"챔피언십은 여기서 시작!"

149
00:16:51,427 --> 00:16:54,888
‎어딜 가나 차별이 만연해요

150
00:16:54,972 --> 00:16:58,350
‎피할 수 없는 일이죠

151
00:16:58,434 --> 00:17:01,812
‎중요한 건 차별에 맞서는
‎우리의 자세예요

152
00:17:10,279 --> 00:17:13,741
‎자, 준비…

153
00:17:39,433 --> 00:17:42,936
‎대부분의 청인 팀은
‎우리랑 붙기 싫어해요

154
00:17:43,020 --> 00:17:46,315
‎감독들은 청각장애인 감독에게
‎지는 걸 싫어하죠

155
00:17:46,398 --> 00:17:49,651
‎청인들은 청각장애인을
‎깔보는 경향이 있어요

156
00:17:49,735 --> 00:17:53,489
‎똑같은 능력을 지닌 사람으로
‎여기지 않죠

157
00:17:53,572 --> 00:17:56,617
‎그게 틀렸다는 걸 증명할 방법은
‎청인들을 이겨서

158
00:17:56,700 --> 00:17:59,620
‎우리도 뭐든 할 수 있다는 걸
‎가르치는 거예요

159
00:17:59,703 --> 00:18:02,664
‎같은 사람이라는 걸 증명하는 거죠

160
00:18:23,602 --> 00:18:25,771
‎어마리가 태어났을 때
‎전 25살이었어요

161
00:18:32,653 --> 00:18:36,281
‎그 애가 아팠을 때
‎겁이 나서 집을 뛰쳐나왔죠

162
00:18:36,365 --> 00:18:37,908
‎어쩔 줄을 몰랐거든요

163
00:18:39,326 --> 00:18:40,828
‎가족들을 등져버렸어요

164
00:18:41,411 --> 00:18:43,539
‎철없고 멍청했죠

165
00:18:43,622 --> 00:18:45,040
‎나중에 후회했어요

166
00:18:50,003 --> 00:18:53,382
‎헤로인을 팔았어요, 엄청 많이요

167
00:18:53,465 --> 00:18:55,801
‎그 덕에 많이 혼났죠

168
00:18:57,177 --> 00:18:59,721
‎"모닝스타 침례교회"

169
00:18:59,805 --> 00:19:01,765
‎어느 순간부터
‎다시 주님을 찾게 됐어요

170
00:19:01,849 --> 00:19:05,102
‎믿음을 가지면서
‎점차 변하기 시작했죠

171
00:19:05,185 --> 00:19:07,771
‎거리 생활을 청산하고

172
00:19:08,522 --> 00:19:10,858
‎어떤 대가를 치르든

173
00:19:10,941 --> 00:19:14,027
‎아들과의 관계를 회복하고

174
00:19:14,111 --> 00:19:16,530
‎그 애의 삶에
‎들어가기로 결심했어요

175
00:19:16,613 --> 00:19:17,447
‎시작은 더뎠죠

176
00:19:18,282 --> 00:19:22,494
‎아들의 세상을 살아가는 것은
‎배움의 연속입니다

177
00:19:22,578 --> 00:19:24,288
‎제 아들은 청각장애인이거든요

178
00:19:24,371 --> 00:19:27,416
‎저는 지난 3년간 아들과 팀원들이

179
00:19:28,167 --> 00:19:31,837
‎결정적인 약점을 안고도

180
00:19:32,504 --> 00:19:35,465
‎상대 팀을 무찌르는 걸
‎지켜봤습니다

181
00:19:35,549 --> 00:19:37,551
‎제가 시합을 보러 갈 때마다요

182
00:19:37,634 --> 00:19:41,305
‎그들은 42연승을 거뒀어요

183
00:19:41,847 --> 00:19:47,352
‎42연승을 하려면
‎몇 시즌이 걸리는지 아세요?

184
00:19:47,436 --> 00:19:49,688
‎그런데 텍사스 팀과 붙었을 때

185
00:19:49,771 --> 00:19:54,234
‎아무도 예상하지 못한 일이
‎벌어졌습니다

186
00:19:55,444 --> 00:19:58,822
‎아들 팀이 진 거죠

187
00:20:04,995 --> 00:20:06,747
‎경기가 끝나고

188
00:20:06,830 --> 00:20:11,084
‎한 선수가 할 말이 있다며
‎손을 들었습니다

189
00:20:11,835 --> 00:20:14,630
‎23번 선수였죠
‎그 친구는 일어서서 말했습니다

190
00:20:15,214 --> 00:20:20,844
‎'이 한 번의 패배가
‎우리 팀을 정의하는 것은 아니다'

191
00:20:26,391 --> 00:20:29,603
‎우리는 살아가면서 필연적으로

192
00:20:29,686 --> 00:20:32,814
‎역경을 마주하게 되고

193
00:20:32,898 --> 00:20:36,485
‎그 역경에 부딪쳤을 때

194
00:20:36,568 --> 00:20:38,904
‎우리가 어떤 사람인지 판가름 나죠

195
00:20:39,905 --> 00:20:41,657
‎중요한 건
‎어떤 일을 겪느냐가 아니라

196
00:20:42,741 --> 00:20:44,868
‎그것을 헤쳐 나가는 자세입니다

197
00:20:45,661 --> 00:20:48,747
‎사람들은 일면만 보고
‎당신이 불리하다고 생각하겠죠

198
00:20:48,830 --> 00:20:50,457
‎하지만 여러분에게 필요한 건

199
00:20:50,540 --> 00:20:52,626
‎만반의 준비를 갖추고

200
00:20:52,709 --> 00:20:55,837
‎주님이 안배하신 계획을
‎실천하는 것뿐입니다

201
00:20:55,921 --> 00:21:00,092
‎저는 매주 이 젊은이들의 시합을
‎지켜봤습니다

202
00:21:00,175 --> 00:21:04,012
‎상대 선수들은 그들에게 처참하게
‎패배하리라고는 생각지도 못하죠

203
00:21:04,096 --> 00:21:07,349
‎오로지 장애를 가졌다는 이유로요

204
00:21:08,725 --> 00:21:09,559
‎아멘

205
00:21:13,230 --> 00:21:15,440
‎아무리 힘들어도

206
00:21:15,524 --> 00:21:18,610
‎약해지지 말고

207
00:21:18,694 --> 00:21:20,570
‎계속해서 굳세게

208
00:21:20,654 --> 00:21:22,114
‎맞서 싸워야 합니다

209
00:21:25,492 --> 00:21:30,872
‎이 젊은이들은 마지막 휘슬이
‎울릴 때까지 싸웠습니다

210
00:21:32,124 --> 00:21:35,252
‎타이머가 0이 될 때까지
‎멈추지 않았죠

211
00:21:35,335 --> 00:21:38,213
‎그 치열한 노력을 보고
‎제가 단언할 수 있는 건

212
00:21:38,297 --> 00:21:40,299
‎그들은 후회 없이 싸웠다는 겁니다

213
00:21:57,149 --> 00:22:00,986
‎시합 중 작전 회의를 할 때는
‎다음 플레이에 집중해야 해

214
00:22:01,069 --> 00:22:02,404
‎순식간에 치고 빠지는 거야

215
00:22:02,487 --> 00:22:05,115
‎그러니까 플레이 콜 잘 보고

216
00:22:05,198 --> 00:22:07,451
‎한눈팔거나 잡담하지 마

217
00:22:07,534 --> 00:22:11,204
‎명심해, 이게 우리의
‎마지막 경기야

218
00:22:11,830 --> 00:22:15,500
‎젖 먹던 힘까지
‎110% 최선을 다해

219
00:22:15,584 --> 00:22:19,087
‎그냥 열심히만 해
‎영웅이 될 필요는 없어

220
00:22:19,171 --> 00:22:23,425
‎최선을 다해 부딪쳐 보자
‎그럼 이길 수 있어

221
00:22:23,508 --> 00:22:26,511
‎다른 거 필요 없어
‎허세 부리거나 한눈팔지만 마

222
00:23:10,430 --> 00:23:11,973
‎홈커밍 어떡할 거야?

223
00:23:12,057 --> 00:23:14,393
‎나? 누구랑 파트너 할 거냐고?

224
00:23:15,185 --> 00:23:18,772
‎레라는 어때?

225
00:23:20,148 --> 00:23:23,318
‎그냥 물어보는 거야

226
00:23:23,402 --> 00:23:26,405
‎걘 나 안 좋아해, 날 피하더라고

227
00:23:26,488 --> 00:23:29,032
‎그래서 거리를 둔 거야

228
00:23:29,616 --> 00:23:32,035
‎알았냐?

229
00:23:32,911 --> 00:23:34,830
‎그래, 그럼 난 가볼게

230
00:23:34,913 --> 00:23:37,791
‎너 따라 하는 거야

231
00:24:33,763 --> 00:24:35,682
‎"트루스의 18번째 생일을
‎축하합니다"

232
00:24:35,765 --> 00:24:38,393
‎닥치고 빨리 촛불 불어!

233
00:25:13,845 --> 00:25:17,182
‎아이스크림 먹고 갈래?

234
00:25:28,068 --> 00:25:31,112
‎네가 낼래? 아니면 내가 사?

235
00:25:31,655 --> 00:25:32,989
‎사실 나 거지야

236
00:25:34,699 --> 00:25:37,452
‎장난이야

237
00:25:47,337 --> 00:25:49,923
‎그냥 궁금해서 그러는데
‎우리 어떻게 되는 거야?

238
00:25:50,006 --> 00:25:52,217
‎우리 무슨 사이야?

239
00:25:53,009 --> 00:25:58,139
‎나도 몰라
‎우리 사귀는 건가? 아닌가?

240
00:25:58,223 --> 00:26:00,058
‎난 좀 무서워

241
00:26:00,141 --> 00:26:02,811
‎안 그래도 신경 쓸 일 많으니까

242
00:26:05,480 --> 00:26:07,399
‎우리 사귀는 거지?

243
00:26:34,634 --> 00:26:36,970
‎울컥하네요
‎제 막내아들입니다

244
00:26:37,053 --> 00:26:38,763
‎- 아멘!
‎- 이름은 어마리예요

245
00:26:38,847 --> 00:26:39,848
‎아멘!

246
00:26:39,931 --> 00:26:45,478
‎아기 때는 자주 왔는데
‎감개무량하네요

247
00:26:45,562 --> 00:26:47,063
‎아마 7살 때 이후로

248
00:26:47,147 --> 00:26:49,399
‎처음 오는 걸 거예요

249
00:26:49,482 --> 00:26:52,694
‎늘 말했듯이
‎이 아이는 제 영감의 원천이죠

250
00:26:52,777 --> 00:26:53,737
‎- 아멘
‎- 아멘

251
00:26:53,820 --> 00:26:57,324
‎이 아이를 통해
‎삶의 영감을 얻습니다

252
00:26:57,407 --> 00:27:00,035
‎어마리를 이곳으로 인도해 준
‎주님께 감사드립니다

253
00:27:01,453 --> 00:27:03,913
‎- 아멘
‎- 아멘

254
00:27:03,997 --> 00:27:06,249
‎와 줘서 고맙다

255
00:27:07,292 --> 00:27:08,126
‎아멘

256
00:27:09,461 --> 00:27:13,506
‎어마리와 애 아빠 사이는
‎차차 나아지고 있어요

257
00:27:15,383 --> 00:27:19,679
‎아직 그 나이대에
‎당연히 형성됐어야 할

258
00:27:19,763 --> 00:27:24,225
‎제대로 된 부자 관계는 아니지만
‎노력하고 있죠

259
00:27:24,309 --> 00:27:27,395
‎마빈은 진심으로 노력하고 있어요

260
00:27:32,400 --> 00:27:34,569
‎난 던지기가 강했어

261
00:27:34,653 --> 00:27:36,071
‎리시버였어요?

262
00:27:36,154 --> 00:27:38,239
‎- WR이었지
‎- 와이드 리시버였다고요?

263
00:27:38,323 --> 00:27:39,574
‎근데 지금은 왜 이래요?

264
00:27:39,658 --> 00:27:42,869
‎왕년에 그랬단 거지, 한참 옛날에

265
00:27:42,952 --> 00:27:44,329
‎그래요, 옛날에

266
00:27:46,331 --> 00:27:47,415
‎나 한 실력 했어

267
00:27:47,499 --> 00:27:48,958
‎- 진짜요?
‎- 그렇다니까

268
00:27:49,959 --> 00:27:52,545
‎한 손으로 공 잡고 그랬어요?

269
00:27:53,338 --> 00:27:55,090
‎아빠 없이 자라면서

270
00:27:55,173 --> 00:27:56,841
‎떠난 아빠한테 정이 떨어졌어요

271
00:27:56,925 --> 00:27:58,343
‎힘들었죠

272
00:27:58,426 --> 00:28:01,971
‎롤 모델이 사라져 버렸으니까요

273
00:28:02,055 --> 00:28:04,849
‎하지만 지금은
‎아빠와 가까워진 기분이에요

274
00:28:07,310 --> 00:28:09,312
‎퍼스트 다운, 그래

275
00:28:15,777 --> 00:28:18,571
‎어마리에게 보여주고 싶어요

276
00:28:18,655 --> 00:28:20,865
‎그 애가 제 세상에서

277
00:28:21,741 --> 00:28:23,243
‎느끼는 차이가 뭐든

278
00:28:23,326 --> 00:28:27,163
‎저도 그 애의 세상에 들어가
‎차이를 경험할 마음이 있다는 걸요

279
00:28:38,299 --> 00:28:41,094
‎내일은 홈커밍 경기와
‎홈커밍 축제가 있는 날이에요

280
00:28:41,177 --> 00:28:43,638
‎홈커밍 날이라
‎관중이 많이 올 거예요

281
00:28:43,722 --> 00:28:45,432
‎버지니아 스파튼스와
‎경기를 하는데

282
00:28:45,515 --> 00:28:48,518
‎버지니아 스파튼스는
‎청인 팀이에요

283
00:28:48,601 --> 00:28:52,230
‎제가 출전하는 마지막 경기예요

284
00:28:52,313 --> 00:28:55,483
‎감정을 주체할 수 없을 것 같아요

285
00:29:36,024 --> 00:29:36,941
‎"홈커밍
‎2019"

286
00:30:04,302 --> 00:30:06,846
‎준비됐나요?
‎지금 발표하겠습니다

287
00:30:06,930 --> 00:30:10,975
‎대망의 홈커밍 킹은…

288
00:30:13,061 --> 00:30:17,106
‎어마리 매켄스트리!

289
00:30:21,361 --> 00:30:22,862
‎"2019 홈커밍 킹"

290
00:30:30,411 --> 00:30:33,873
‎제 성공은 곧 테디의 성공이에요

291
00:30:33,957 --> 00:30:37,418
‎우리의 승리도 테디를 위한 거죠

292
00:30:37,502 --> 00:30:40,797
‎테디는 늘 우리 마음속에 있어요

293
00:30:52,767 --> 00:30:54,352
‎"테디"

294
00:31:27,802 --> 00:31:30,805
‎너희는 풋볼을 하는 녀석들이고

295
00:31:30,889 --> 00:31:33,266
‎상대도 풋볼을 하는 녀석들이다

296
00:31:33,349 --> 00:31:36,185
‎녀석들도 풋볼 선수고
‎이길 각오로 여기 왔다

297
00:31:36,769 --> 00:31:38,354
‎상대가 청각장애인이란 건 잊어

298
00:31:38,438 --> 00:31:40,607
‎오히려 그걸 강점으로 활용할 테니

299
00:32:51,010 --> 00:32:53,930
‎"오리올스 6
‎스파튼스 6"

300
00:32:56,933 --> 00:32:59,519
‎풀어지면 안 돼!
‎더 강하게 밀어붙여야지!

301
00:33:02,105 --> 00:33:05,108
‎다들 포기하지 마! 기운 내!

302
00:34:04,625 --> 00:34:08,379
‎"오리올스 20
‎스파튼스 14"

303
00:34:43,122 --> 00:34:47,668
‎가장 큰 과제는
‎학교란 온실을 벗어나는 거예요

304
00:34:47,752 --> 00:34:50,671
‎더 큰 세상으로 나가면
‎보장이라는 게 없어요

305
00:34:50,755 --> 00:34:53,174
‎학교에서는 겪어보지 못한
‎온갖 장애물을

306
00:34:53,257 --> 00:34:55,802
‎마주하게 될 거예요

307
00:35:50,231 --> 00:35:54,277
‎"시어도어 '테디' 제임스 웹스터
‎2001/6/9~2017/11/4"

308
00:35:54,360 --> 00:35:56,946
‎"시어도어 '테디' 제임스 웹스터를
‎애도하며"

309
00:36:00,032 --> 00:36:02,368
‎인생은 짧아요

310
00:36:02,451 --> 00:36:04,662
‎언제 무슨 일이 일어날지 모르죠

311
00:36:04,745 --> 00:36:07,331
‎그러니 하고 싶은 대로
‎자기답게 살아야죠

312
00:36:07,415 --> 00:36:09,542
‎그거면 돼요

313
00:36:09,625 --> 00:36:12,044
‎자기답게 살기

314
00:36:28,060 --> 00:36:30,104
‎곧 18살이 돼요

315
00:36:30,188 --> 00:36:32,481
‎학교를 졸업하고
‎사회에 나가게 되죠

316
00:36:32,565 --> 00:36:34,108
‎그 전에 단단히 준비해야 돼요

317
00:36:35,359 --> 00:36:37,653
‎무서운 건

318
00:36:37,737 --> 00:36:40,156
‎미지에 대한 두려움이에요

319
00:36:40,239 --> 00:36:42,617
‎뭐가 잘못될지 모르니까요

320
00:36:43,242 --> 00:36:45,369
‎사회에 나가서

321
00:36:45,453 --> 00:36:47,496
‎수많은 시련을 겪다 보면

322
00:36:47,580 --> 00:36:50,416
‎차차 배워 나가겠죠

323
00:36:50,499 --> 00:36:53,461
‎전 세상에 나설 준비가 됐어요

324
00:37:03,137 --> 00:37:08,392
‎"사랑해"

325
00:38:44,613 --> 00:38:49,618
‎자막: 현소영



