1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:08,967
‎UN DOCUMENTAR ORIGINAL NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:02:08,378 --> 00:02:10,296
‎Nu s-a terminat.

5
00:02:11,673 --> 00:02:15,927
‎Ăsta nu e fotbal cu steaguri!
‎Ăsta este fotbal adevărat!

6
00:02:16,594 --> 00:02:18,596
‎Sunt bine! Nu-ți mai face griji!

7
00:02:18,680 --> 00:02:21,307
‎Tu cum ești?

8
00:02:21,391 --> 00:02:23,726
‎Ce naiba faci acolo?

9
00:02:24,519 --> 00:02:25,895
‎Ce naiba faci, omule?

10
00:02:25,979 --> 00:02:27,647
‎Hei! Stai jos!

11
00:02:27,730 --> 00:02:29,774
‎Nu de față cu ei!

12
00:02:31,192 --> 00:02:34,612
‎Nu priviți tabela!
‎Încă putem câștiga! E bine.

13
00:02:39,075 --> 00:02:42,996
‎Nu vă mai plângeți de milă!

14
00:02:43,079 --> 00:02:45,498
‎Ne conduc cu două eseuri.

15
00:02:45,582 --> 00:02:47,458
‎Sunt mai buni, dar e în regulă!

16
00:02:47,542 --> 00:02:49,085
‎Trebuie să-i înfruntăm!

17
00:02:49,169 --> 00:02:52,881
‎Dacă vezi un adversar în fața ta,
‎plachează-l și dă-l jos!

18
00:02:52,964 --> 00:02:56,259
‎Nu-l lăsa să intre în mintea ta.

19
00:02:56,342 --> 00:02:57,343
‎Ăsta le e scopul!

20
00:02:57,427 --> 00:02:59,220
‎Încearcă să te enerveze.

21
00:02:59,304 --> 00:03:01,639
‎Ăsta e scopul lor!

22
00:03:01,723 --> 00:03:04,601
‎E repriza a doua. Mintea la joc, nu la ei!

23
00:03:17,989 --> 00:03:19,115
‎ÎN FREDERICK, MARYLAND

24
00:03:19,199 --> 00:03:21,701
‎E O ECHIPĂ DE FOTBAL
‎DIN CAMPIONATUL LICEELOR AMERICANE.

25
00:03:21,784 --> 00:03:25,079
‎ȘCOALA MARYLAND PENTRU SURZI.

26
00:03:31,669 --> 00:03:33,087
‎Trebuie să fiți duri.

27
00:03:33,171 --> 00:03:34,839
‎Trebuie să ne concentrăm.

28
00:03:46,517 --> 00:03:47,685
‎Dați-i drumul!

29
00:04:07,747 --> 00:04:12,502
‎Hei! Amaree! Încetează!

30
00:04:12,585 --> 00:04:17,674
‎De ce? Ia o pauză.
‎Am nevoie de tine tot jocul.

31
00:04:17,757 --> 00:04:20,343
‎Când îți vorbesc urât, nu-i ataca așa.

32
00:04:20,426 --> 00:04:21,261
‎Calmează-te!

33
00:04:25,598 --> 00:04:26,891
‎Dă-i drumul! Hai!

34
00:04:41,864 --> 00:04:45,201
‎Poți mai mult! Avem nevoie de tine!

35
00:05:11,019 --> 00:05:14,647
‎PRIMA ÎNFRÂNGERE ÎN FAȚA UNEI
‎ȘCOLI DE SURZI ÎN 16 SEZOANE.

36
00:05:25,908 --> 00:05:28,411
‎Hei, trebuie să accepți ce s-a întâmplat.

37
00:05:28,494 --> 00:05:30,580
‎Crezi că nu accept asta? La naiba!

38
00:05:30,663 --> 00:05:33,916
‎Nu e decât o înfrângere, frate.
‎Nu-i nimic!

39
00:05:38,463 --> 00:05:40,506
‎Ne vedem mai târziu?

40
00:05:42,967 --> 00:05:45,094
‎Este prima înfrângere din sezon.

41
00:05:45,178 --> 00:05:47,472
‎Știu că suntem cu toții supărați.

42
00:05:48,348 --> 00:05:53,186
‎Nu lăsa nervii să te domine.

43
00:05:53,269 --> 00:05:57,273
‎Am învins Texas anul trecut, nu?

44
00:05:57,857 --> 00:05:59,567
‎Am avut multe victorii.

45
00:05:59,650 --> 00:06:01,944
‎E ultimul an. Să terminăm în forță!

46
00:06:28,596 --> 00:06:33,142
‎B-Ă-I-A-T-U-L-M-A-M-E-I.

47
00:06:35,937 --> 00:06:40,483
‎Am surzit când am avut meningită.

48
00:06:40,566 --> 00:06:43,611
‎M-am născut cu auz.

49
00:06:43,694 --> 00:06:46,948
‎Mai târziu, la doi sau trei ani,
‎mi-am pierdut auzul.

50
00:06:47,031 --> 00:06:52,078
‎Am fost foarte bolnav și am avut
‎o infecție cerebrală și umflături.

51
00:06:58,167 --> 00:07:00,837
‎Nu aud nimic.

52
00:07:00,920 --> 00:07:02,296
‎Nu aud încurajările,

53
00:07:02,922 --> 00:07:04,424
‎fanii strigând.

54
00:07:04,966 --> 00:07:06,509
‎Le simt vibrația.

55
00:07:07,093 --> 00:07:12,390
‎Le simt pașii când aleargă,
‎bubuitul vibrației.

56
00:07:16,978 --> 00:07:18,646
‎Implantul cohlear, sau IC,

57
00:07:18,729 --> 00:07:20,815
‎oferă mai multă capacitate de auz.

58
00:07:20,898 --> 00:07:23,025
‎Am implant cohlear,

59
00:07:23,109 --> 00:07:28,072
‎dar îl folosesc doar să ascult muzică
‎și atât.

60
00:07:28,156 --> 00:07:31,534
‎Simt vibrațiile și pot auzi muzica,

61
00:07:31,617 --> 00:07:34,162
‎dar nu aud versurile.

62
00:07:34,745 --> 00:07:39,000
‎Muzica mă ajută să rămân
‎concentrat și calm.

63
00:07:50,428 --> 00:07:52,346
‎ORAȘUL FREDERICK

64
00:08:16,787 --> 00:08:20,833
‎Nu-mi prea place baschetul.
‎Sincer, fotbalul e dragostea mea.

65
00:08:21,876 --> 00:08:25,129
‎Știi ce mă ține motivat? Munca asiduă.

66
00:08:25,213 --> 00:08:28,549
‎De aceea nu-mi place baseballul.

67
00:08:28,633 --> 00:08:31,802
‎Știi că nu-mi plac prostiile astea… Bine.

68
00:08:32,386 --> 00:08:33,888
‎Adevărat.

69
00:08:33,971 --> 00:08:35,556
‎Ești prost.

70
00:08:44,857 --> 00:08:48,277
‎Lera, te duci la banchet cu Amaree sau…

71
00:08:48,361 --> 00:08:50,738
‎Nu sunt sigură. Vom vedea cum merge.

72
00:08:50,821 --> 00:08:53,533
‎Dacă totul e bine, mergem împreună.
‎Vom vedea.

73
00:08:53,616 --> 00:08:56,786
‎Amaree spune că nu vrea să meargă.
‎Vom mai vedea.

74
00:09:16,180 --> 00:09:18,683
‎ANTRENORUL RYAN

75
00:09:18,766 --> 00:09:21,227
‎Fotbalul este una dintre căile

76
00:09:21,310 --> 00:09:23,646
‎de a arăta lumii din ce suntem făcuți.

77
00:09:23,729 --> 00:09:24,897
‎Nu e singura cale,

78
00:09:24,981 --> 00:09:27,191
‎dar e un mod minunat de prezentare.

79
00:09:27,275 --> 00:09:30,987
‎De acum încolo, ne concentrăm, nu glumă!

80
00:09:34,615 --> 00:09:38,119
‎Scopul nostru e să câștigăm totul
‎până la banchet

81
00:09:38,202 --> 00:09:40,288
‎și meciul de pe terenul propriu.

82
00:09:45,042 --> 00:09:47,253
‎La o echipă de surzi, neauzind,

83
00:09:47,336 --> 00:09:49,672
‎cred că celelalte simțuri sunt sporite.

84
00:09:49,755 --> 00:09:53,009
‎Jucătorii noștri au o percepție sporită
‎pe teren,

85
00:09:53,092 --> 00:09:55,553
‎văd lucrurile mai bine pentru că nu aud.

86
00:10:04,645 --> 00:10:06,689
‎Cum comunicăm pe teren?

87
00:10:06,772 --> 00:10:09,191
‎Ne adunăm, ne încurajăm. E un cod secret.

88
00:10:23,122 --> 00:10:26,125
‎Toba este o parte foarte importantă
‎a încurajărilor.

89
00:10:26,208 --> 00:10:28,628
‎Da, simțim acea vibrație și este minunat.

90
00:10:47,563 --> 00:10:49,899
‎Nu, priviți! Faceți ca mine.

91
00:12:05,891 --> 00:12:08,853
‎Sunt singurul surd din familie.

92
00:12:08,936 --> 00:12:12,148
‎Da, mă simt singur.

93
00:12:12,231 --> 00:12:14,567
‎Când eram copil, se vorbea în jurul meu.

94
00:12:14,650 --> 00:12:16,777
‎Nu înțelegeam nimic și mă retrăgeam.

95
00:12:16,861 --> 00:12:21,574
‎Când dau peste oameni care aud,

96
00:12:21,657 --> 00:12:24,910
‎simt că, fiind surd, sunt singur.

97
00:12:25,703 --> 00:12:26,954
‎Ăsta e tata?

98
00:12:27,037 --> 00:12:28,497
‎Da.

99
00:12:32,334 --> 00:12:36,213
‎Aveam vreo doi ani când tata a plecat.

100
00:12:38,424 --> 00:12:40,843
‎Mă întreb de ce a plecat tata.

101
00:12:40,926 --> 00:12:45,139
‎Pentru că sunt surd? Poate. Nu știu.

102
00:13:11,540 --> 00:13:12,541
‎Ce drăguț!

103
00:13:22,343 --> 00:13:25,012
‎Teddy nu mai e. Mi-a fost
‎cel mai bun prieten.

104
00:13:42,488 --> 00:13:48,327
‎Teddy era în echipa noastră de fotbal
‎la Școala Maryland pentru surzi.

105
00:13:48,410 --> 00:13:53,582
‎Jalen și Teddy.
‎A fost prima relație a lui Jalen.

106
00:13:53,666 --> 00:13:56,043
‎Prima iubire a lui Jalen.

107
00:13:59,547 --> 00:14:03,133
‎Am fost atras de Teddy,
‎pentru că era amuzant.

108
00:14:03,217 --> 00:14:05,344
‎Mă făcea mereu să râd.

109
00:14:05,427 --> 00:14:08,055
‎Nu doar asta. Purtam conversații
‎foarte bune.

110
00:14:08,138 --> 00:14:09,807
‎Puteam vorbi despre orice.

111
00:14:09,890 --> 00:14:13,185
‎În anul al doilea, a plecat
‎la o școală pentru cei care aud.

112
00:14:13,269 --> 00:14:16,730
‎L-au întrebat: „Hei, tu ești surd.
‎Ce faci aici?”

113
00:14:16,814 --> 00:14:19,233
‎„Întoarce-te la școala pentru surzi!”

114
00:14:23,279 --> 00:14:27,867
‎Era agresat din cauza situației lui.

115
00:14:27,950 --> 00:14:31,996
‎Purta aparat auditiv,
‎iar ceilalți i-l aruncau.

116
00:14:32,872 --> 00:14:36,166
‎Avea atâtea probleme…

117
00:14:36,250 --> 00:14:39,837
‎Identitatea sa, familia, prietenii…
‎Era agresat…

118
00:14:39,920 --> 00:14:43,382
‎S-au întâmplat prea multe,
‎iar asta l-a afectat.

119
00:14:47,261 --> 00:14:49,305
‎Teddy s-a spânzurat.

120
00:14:57,354 --> 00:15:01,358
‎TE IUBIM ȘI NE ESTE DOR DE TINE, TEDDY

121
00:15:01,442 --> 00:15:03,652
‎Teddy era al treilea copil adoptat.

122
00:15:05,112 --> 00:15:08,324
‎Mulți dintre oamenii
‎care erau cu el nu au înțeles

123
00:15:08,407 --> 00:15:10,409
‎prin ce trecea,

124
00:15:10,492 --> 00:15:12,411
‎dar se lupta cu niște demoni.

125
00:15:15,915 --> 00:15:18,417
‎THEODORE „TEDDY” WEBSTER
‎9 IUNIE 2001 - 4 NOIEMBRIE 2017

126
00:15:18,500 --> 00:15:20,628
‎Și… neputându-l consola

127
00:15:20,711 --> 00:15:23,088
‎prin viu grai a fost dificil.

128
00:15:23,172 --> 00:15:27,718
‎Cred că există o oarecare izolare
‎pe care trebuie să o simtă

129
00:15:27,801 --> 00:15:30,429
‎când nu sunt cu oameni
‎cu care pot comunica.

130
00:15:35,517 --> 00:15:40,856
‎Teddy a fost prietenul meu apropiat.
‎Am crescut împreună.

131
00:15:40,940 --> 00:15:43,984
‎Când s-a sinucis, a fost un șoc imens.

132
00:15:44,068 --> 00:15:46,195
‎Impactul a fost puternic pentru noi.

133
00:15:46,278 --> 00:15:49,281
‎Simțeam că vreau să mă rănesc

134
00:15:49,365 --> 00:15:53,369
‎pentru că el nu mai era.

135
00:15:53,452 --> 00:15:56,747
‎Am vrut să mă rănesc.
‎Am încercat să mă tai.

136
00:15:56,830 --> 00:15:58,874
‎M-am simțit furios.

137
00:15:58,958 --> 00:16:03,295
‎Era un amestec de furie,
‎senzație de supărare, tristețe.

138
00:16:03,379 --> 00:16:06,632
‎Simt că, acum că nu mai e,

139
00:16:06,715 --> 00:16:09,218
‎totul este puțin mai greu.

140
00:16:09,301 --> 00:16:14,682
‎Teddy a plecat, dar el mereu va avea
‎un loc special în inima mea.

141
00:16:29,530 --> 00:16:32,616
‎CAMPIONATELE ÎNCEP AICI!

142
00:16:51,427 --> 00:16:54,888
‎Discriminarea există peste tot.

143
00:16:54,972 --> 00:16:58,350
‎Este aproape inevitabilă pentru ei.

144
00:16:58,434 --> 00:17:01,812
‎Cred că contează cum reacționăm
‎la discriminare.

145
00:17:10,279 --> 00:17:13,741
‎Fiți pregătiți…

146
00:17:39,433 --> 00:17:42,936
‎Multe dintre echipele care aud
‎nu vor să joace cu noi.

147
00:17:43,020 --> 00:17:46,315
‎Și antrenorilor nu le place să piardă
‎în fața surzilor.

148
00:17:46,398 --> 00:17:49,651
‎În lumea celor ce aud,
‎surzii sunt priviți de sus.

149
00:17:49,735 --> 00:17:53,489
‎Ei nu se gândesc
‎că putem face și noi aceleași lucruri.

150
00:17:53,572 --> 00:17:56,617
‎Modul de a le dovedi că greșesc
‎este să-i învingem,

151
00:17:56,700 --> 00:17:59,620
‎să-i zdrobim și să le arătăm
‎că surzii pot face orice.

152
00:17:59,703 --> 00:18:02,664
‎Să le dovedim că suntem la fel.

153
00:18:23,602 --> 00:18:25,771
‎Aveam 25 de ani când s-a născut Amaree.

154
00:18:32,653 --> 00:18:36,281
‎Am plecat pentru că eram îngrozit
‎pe vremea când era bolnav.

155
00:18:36,365 --> 00:18:37,908
‎Nu știam la ce să mă aștept.

156
00:18:39,326 --> 00:18:40,828
‎Mi-am părăsit familia,

157
00:18:41,411 --> 00:18:43,539
‎imatur, foarte prostesc,

158
00:18:43,622 --> 00:18:45,040
‎și, apoi, am regretat.

159
00:18:50,003 --> 00:18:53,382
‎Am vândut multă heroină.

160
00:18:53,465 --> 00:18:55,801
‎Și am intrat în multe necazuri.

161
00:18:57,177 --> 00:18:59,721
‎BISERICA BAPTISTĂ
‎A LUI HRISTOS „LUCEAFĂRUL”

162
00:18:59,805 --> 00:19:01,765
‎L-am găsit din nou pe Dumnezeu.

163
00:19:01,849 --> 00:19:05,102
‎Călătoria mea în credință m-a schimbat,

164
00:19:05,185 --> 00:19:07,771
‎departe de o viață pe străzi și…

165
00:19:08,522 --> 00:19:10,858
‎Am decis că voi face orice

166
00:19:10,941 --> 00:19:14,027
‎pentru ca noi să ne vindecăm relația

167
00:19:14,111 --> 00:19:17,447
‎și să fac parte din viața lui.
‎A început încet.

168
00:19:18,282 --> 00:19:22,494
‎Tot ce ține de a fi în lumea lui
‎este o experiență de învățare, amin,

169
00:19:22,578 --> 00:19:24,288
‎pentru că fiul meu este surd.

170
00:19:24,371 --> 00:19:27,416
‎Amin! Mă uit la el și echipa lui,

171
00:19:28,167 --> 00:19:31,837
‎având ceea ce este un dezavantaj clar,

172
00:19:32,504 --> 00:19:35,465
‎învingând peste tot unde i-am văzut jucând

173
00:19:35,549 --> 00:19:37,551
‎în ultimii trei ani.

174
00:19:37,634 --> 00:19:41,305
‎Au avut o serie de 42 de victorii.

175
00:19:41,847 --> 00:19:47,352
‎Știți câte sezoane durează
‎să aduni 42 de victorii?

176
00:19:47,436 --> 00:19:49,688
‎Apoi a venit o echipă din Texas

177
00:19:49,771 --> 00:19:54,234
‎și s-a întâmplat ceva complet neașteptat.

178
00:19:55,444 --> 00:19:58,822
‎Echipa fiului meu a fost înfrântă.

179
00:20:04,995 --> 00:20:06,747
‎La sfârșitul meciului,

180
00:20:06,830 --> 00:20:11,084
‎unul dintre jucători a ridicat mâna.
‎Voia să vorbească.

181
00:20:11,835 --> 00:20:14,630
‎Avea numărul 23. S-a ridicat și a spus:

182
00:20:15,214 --> 00:20:20,844
‎„Înfrângerea asta nu ne va defini
‎ca echipă.”

183
00:20:26,391 --> 00:20:29,603
‎Realitatea este că, atâta timp cât trăim,

184
00:20:29,686 --> 00:20:32,814
‎ne confruntăm cu unele adversități,

185
00:20:32,898 --> 00:20:36,485
‎și trebuie să vedem cine suntem

186
00:20:36,568 --> 00:20:38,904
‎în fața adversității.

187
00:20:39,905 --> 00:20:41,657
‎Nu contează prin ce trecem,

188
00:20:42,741 --> 00:20:44,868
‎ci cum alegem să trecem.

189
00:20:45,661 --> 00:20:48,747
‎Te vor vedea și vor crede
‎că ești în dezavantaj,

190
00:20:48,830 --> 00:20:50,457
‎când realitatea este

191
00:20:50,540 --> 00:20:52,584
‎că trebuie doar să te ridici

192
00:20:52,668 --> 00:20:55,921
‎și să împlinești
‎planul pe care ți l-a hărăzit Dumnezeu.

193
00:20:56,004 --> 00:21:00,092
‎I-am urmărit pe acești tineri
‎săptămânal la aceste meciuri.

194
00:21:00,175 --> 00:21:04,012
‎Înving, și oamenii nu se așteaptă la asta

195
00:21:04,096 --> 00:21:07,349
‎pentru că, în multe cazuri,
‎ei spun: „Doar pentru că…”

196
00:21:08,725 --> 00:21:09,559
‎Amin!

197
00:21:13,230 --> 00:21:15,440
‎Indiferent cât de greu devine,

198
00:21:15,524 --> 00:21:18,610
‎trebuie să mergem înainte,

199
00:21:18,694 --> 00:21:20,570
‎să continuăm să muncim,

200
00:21:20,654 --> 00:21:22,114
‎să continuăm să luptăm.

201
00:21:25,492 --> 00:21:30,872
‎I-am privit pe acești tineri luptându-se
‎până la ultimul fluier.

202
00:21:32,124 --> 00:21:35,252
‎Au jucat până când s-a scurs tot timpul.

203
00:21:35,335 --> 00:21:38,213
‎Și știți ce pot spune
‎despre efortul văzut la ei?

204
00:21:38,297 --> 00:21:40,299
‎L-au depus pe tot în teren.

205
00:21:57,149 --> 00:22:00,986
‎În joc, când se face grămadă,
‎fiți atenți la următoarea schemă.

206
00:22:01,069 --> 00:22:02,404
‎Fiți expeditivi!

207
00:22:02,487 --> 00:22:05,115
‎Și fiți atenți
‎când se anunță următoarea schemă,

208
00:22:05,198 --> 00:22:07,451
‎nu vă încurcați vorbind între voi.

209
00:22:07,534 --> 00:22:11,204
‎Contează doar că acesta este
‎ultimul nostru meci.

210
00:22:11,830 --> 00:22:15,500
‎Avem nevoie de 110% efort acolo.

211
00:22:15,584 --> 00:22:19,087
‎Munciți din greu.
‎Nu avem nevoie de eroi pe teren.

212
00:22:19,171 --> 00:22:23,425
‎Să luptăm și vom obține victoria.

213
00:22:23,508 --> 00:22:26,511
‎De atât este nevoie.
‎Fără spectacol, fără joacă.

214
00:23:10,430 --> 00:23:11,973
‎Cum rămâne cu banchetul?

215
00:23:12,057 --> 00:23:14,393
‎Eu? Pe cine să invit?

216
00:23:15,185 --> 00:23:18,772
‎Dar Lera?

217
00:23:20,148 --> 00:23:23,318
‎Doar întreb.

218
00:23:23,402 --> 00:23:26,405
‎Nu mă vrea. Mă evită.

219
00:23:26,488 --> 00:23:29,032
‎Așa că nu mă bag în viața ei.

220
00:23:29,616 --> 00:23:32,035
‎Știi? Mulțumesc!

221
00:23:32,911 --> 00:23:34,830
‎Da! Ei bine: „Pa”.

222
00:23:34,913 --> 00:23:37,791
‎Îți copiez semnul pentru asta!

223
00:24:33,763 --> 00:24:35,682
‎LA MULȚI ANI - 18 ANI

224
00:24:35,765 --> 00:24:38,393
‎Hei, gura! Stinge lumânările!

225
00:25:13,845 --> 00:25:17,182
‎Mâncăm o înghețată aici?

226
00:25:28,068 --> 00:25:31,112
‎Plătești tu? Oh, plătesc pentru tine?

227
00:25:31,655 --> 00:25:32,989
‎Sunt falit.

228
00:25:34,699 --> 00:25:37,452
‎Te necăjesc.

229
00:25:47,337 --> 00:25:49,923
‎Sunt curioasă, ce se întâmplă cu noi?

230
00:25:50,006 --> 00:25:52,217
‎Ce suntem noi?

231
00:25:53,009 --> 00:25:58,139
‎Nu știu. Suntem împreună sau nu?

232
00:25:58,223 --> 00:26:00,058
‎Mi-e puțin teamă.

233
00:26:00,141 --> 00:26:02,811
‎Se întâmplă multe acum.

234
00:26:05,480 --> 00:26:07,399
‎Suntem împreună?

235
00:26:34,634 --> 00:26:36,970
‎Încerc să nu plâng. El e fiul meu.

236
00:26:37,053 --> 00:26:38,763
‎- Amin!
‎- El este Amaree.

237
00:26:38,847 --> 00:26:39,848
‎Amin!

238
00:26:39,931 --> 00:26:45,478
‎Amaree venea când era copil.
‎Mă bucur să-l văd aici.

239
00:26:45,562 --> 00:26:47,063
‎Nu a mai venit aici

240
00:26:47,147 --> 00:26:49,399
‎probabil de când avea vreo șapte ani.

241
00:26:49,482 --> 00:26:52,694
‎Le spun oamenilor:
‎„El este inspirația mea în viață”.

242
00:26:52,777 --> 00:26:53,737
‎- Amin.
‎- Amin.

243
00:26:53,820 --> 00:26:57,324
‎El este cel care mă inspiră
‎în viață, amin.

244
00:26:57,407 --> 00:27:00,035
‎Îi mulțumesc lui Dumnezeu
‎că el e azi aici.

245
00:27:01,453 --> 00:27:03,913
‎- Amin.
‎- Amin.

246
00:27:03,997 --> 00:27:06,249
‎Mulțumesc că ai venit.

247
00:27:07,292 --> 00:27:08,126
‎Amin.

248
00:27:09,461 --> 00:27:13,506
‎Aș spune că relația lor este… în creștere.

249
00:27:15,383 --> 00:27:19,679
‎Nu cred că sunt în faza de tată-fiu

250
00:27:19,763 --> 00:27:24,225
‎în care ar trebui să fie acum,
‎dar lucrează la asta.

251
00:27:24,309 --> 00:27:27,395
‎Pot spune cu adevărat
‎că Marvin se străduiește.

252
00:27:32,400 --> 00:27:34,569
‎Aruncam puternic.

253
00:27:34,653 --> 00:27:36,071
‎Tu primeai?

254
00:27:36,154 --> 00:27:38,239
‎- J-P.
‎- Erai jucător la primire?

255
00:27:38,323 --> 00:27:39,574
‎Ce s-a întâmplat?

256
00:27:39,658 --> 00:27:42,869
‎Nu acum. Asta a fost cu mult timp
‎în urmă. Demult.

257
00:27:42,952 --> 00:27:44,329
‎Exact, demult.

258
00:27:46,331 --> 00:27:47,415
‎Eram bun!

259
00:27:47,499 --> 00:27:48,958
‎- Serios?
‎- Eram bun!

260
00:27:49,959 --> 00:27:52,545
‎Puteai prinde mingea cu o singură mână?

261
00:27:53,338 --> 00:27:55,090
‎Crescând fără tată,

262
00:27:55,173 --> 00:27:56,841
‎am fost dezamăgit de el.

263
00:27:56,925 --> 00:27:58,343
‎Era greu.

264
00:27:58,426 --> 00:28:01,971
‎Era dificil, iar modelul meu a dispărut.

265
00:28:02,055 --> 00:28:04,849
‎Dar, acum, simt că mă apropii de tata.

266
00:28:07,310 --> 00:28:09,312
‎Primul down. Da.

267
00:28:15,777 --> 00:28:18,571
‎Vreau doar să îi pot arăta mereu

268
00:28:18,655 --> 00:28:20,865
‎că toate diferențele

269
00:28:21,700 --> 00:28:23,326
‎simțite de el în lumea mea,

270
00:28:23,410 --> 00:28:27,163
‎eu sunt dispus să le experimentez
‎în lumea lui.

271
00:28:38,299 --> 00:28:41,094
‎Mâine e meciul și banchetul.

272
00:28:41,177 --> 00:28:43,638
‎E meciul de acasă. Așteptăm multă lume.

273
00:28:43,722 --> 00:28:45,432
‎Jucăm cu Virginia Spartans.

274
00:28:45,515 --> 00:28:48,518
‎Virginia Spartans e o echipă
‎de jucători care aud.

275
00:28:48,601 --> 00:28:52,230
‎Este ultimul meu meci.

276
00:28:52,313 --> 00:28:55,483
‎Mă vor năpădi emoțiile.

277
00:29:36,024 --> 00:29:36,941
‎BANCHETUL 2019

278
00:30:04,302 --> 00:30:06,846
‎Sunteți gata? Marele anunț.

279
00:30:06,930 --> 00:30:10,975
‎Regele banchetului este…

280
00:30:13,061 --> 00:30:17,106
‎Amaree McKenstry!

281
00:30:21,361 --> 00:30:22,862
‎REGELE BANCHETULUI 2019

282
00:30:30,411 --> 00:30:33,873
‎Orice succes este pentru Teddy.

283
00:30:33,957 --> 00:30:37,418
‎Când câștigăm, câștigăm pentru Teddy.

284
00:30:37,502 --> 00:30:40,797
‎Îl păstrăm în inimile noastre.

285
00:31:27,802 --> 00:31:30,805
‎Este un meci de fotbal.
‎Băieți, voi jucați fotbal!

286
00:31:30,889 --> 00:31:33,266
‎Ei sunt fotbaliști.

287
00:31:33,349 --> 00:31:36,185
‎Sunt fotbaliști și azi sunt aici
‎să câștige.

288
00:31:36,269 --> 00:31:38,354
‎Va trebui să uitați că sunt surzi.

289
00:31:38,438 --> 00:31:40,607
‎Vor folosi asta ca punct forte.

290
00:32:56,933 --> 00:32:59,519
‎Nu vă lăsați!
‎Suntem mai puternici împreună!

291
00:33:02,105 --> 00:33:05,108
‎Nu renunțați! Haideți!

292
00:34:43,122 --> 00:34:47,668
‎Cred că cea mai mare provocare a lor
‎este ieșirea din această bulă.

293
00:34:47,752 --> 00:34:50,671
‎Odată ce pleacă în lume,
‎nu există garanții.

294
00:34:50,755 --> 00:34:53,174
‎Vor fi multe obstacole pentru ei

295
00:34:53,257 --> 00:34:55,802
‎cu care nu s-au confruntat aici,
‎în campus.

296
00:35:50,231 --> 00:35:54,277
‎THEODORE „TEDDY” JAMES WEBSTER
‎9 IUNIE 2001 - 4 NOIEMBRIE 2017

297
00:35:54,360 --> 00:35:56,946
‎ÎN MEMORIA LUI
‎THEODORE „TEDDY” JAMES WEBSTER

298
00:36:00,032 --> 00:36:02,368
‎Viața este scurtă, știi…

299
00:36:02,451 --> 00:36:04,662
‎Orice se poate întâmpla, oricând.

300
00:36:04,745 --> 00:36:07,331
‎Fii doar cine vrei să fii, fii tu însuți!

301
00:36:07,415 --> 00:36:09,542
‎Asta e tot ce contează.

302
00:36:09,625 --> 00:36:12,044
‎Fii tu însuți, știi?

303
00:36:28,060 --> 00:36:30,104
‎Știi, în curând împlinesc 18 ani.

304
00:36:30,188 --> 00:36:32,481
‎Voi absolvi, voi ieși în lumea reală.

305
00:36:32,565 --> 00:36:34,108
‎Trebuie să fiu pregătit.

306
00:36:35,359 --> 00:36:37,653
‎Și ce mă sperie

307
00:36:37,737 --> 00:36:40,156
‎este necunoscutul.

308
00:36:40,239 --> 00:36:42,617
‎Lucrurile care o pot lua razna.

309
00:36:43,242 --> 00:36:45,369
‎Aceste provocări, știi,

310
00:36:45,453 --> 00:36:47,496
‎care apar când sunt în lume,

311
00:36:47,580 --> 00:36:50,416
‎mă ajută să învăț.

312
00:36:50,499 --> 00:36:53,461
‎Și sunt pregătit pentru lume.

313
00:37:03,137 --> 00:37:08,392
‎TE IUBESC.

314
00:38:44,613 --> 00:38:49,618
‎Subtitrarea: Ana-Monica Cojocărescu



