1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:27,295 --> 00:01:29,297
Next.

4
00:01:51,194 --> 00:01:53,112
Name. Candidate Number.

5
00:01:53,112 --> 00:01:56,115
Alex Small. Candidate number 152.

6
00:04:17,715 --> 00:04:18,383
Hey.

7
00:04:18,383 --> 00:04:19,175
Is anyone sitting here?

8
00:04:19,175 --> 00:04:20,009
Um. No.

9
00:04:20,009 --> 00:04:21,594
No one's sat there.

10
00:05:16,441 --> 00:05:16,983
By the way...

11
00:05:16,983 --> 00:05:18,443
Liv.

12
00:05:18,609 --> 00:05:19,861
You know my name?

13
00:05:20,319 --> 00:05:21,154
Um... Sorry... You...

14
00:05:21,321 --> 00:05:21,738
No. No.

15
00:05:21,821 --> 00:05:22,697
Don't worry.

16
00:05:22,697 --> 00:05:24,532
I might know yours.

17
00:05:24,615 --> 00:05:25,241
It's...

18
00:05:25,658 --> 00:05:26,492
Umm...

19
00:05:26,784 --> 00:05:27,535
Oh. Alex.

20
00:05:27,535 --> 00:05:27,827
Yep.

21
00:05:27,827 --> 00:05:29,245
Yeah. Of course. Yeah.

22
00:05:29,746 --> 00:05:31,539
Um.

23
00:05:31,706 --> 00:05:37,253
Well, Alex. Nice to meet you... And see you around, I guess.

24
00:08:05,443 --> 00:08:06,986
Hey. Who do you think will get the part?

25
00:08:07,028 --> 00:08:09,030
Umm... I'm not sure.

26
00:08:10,490 --> 00:08:11,782
You're new aren't you?

27
00:08:12,033 --> 00:08:12,700
No.

28
00:08:12,700 --> 00:08:13,242
Oh yeah?

29
00:08:13,242 --> 00:08:14,702
Yeah. Yeah. I've been in a couple of productions.

30
00:08:14,702 --> 00:08:15,870
Oh, sorry.

31
00:08:17,497 --> 00:08:18,873
Which company have you acted for?

32
00:08:20,500 --> 00:08:21,167
Well...

33
00:08:21,167 --> 00:08:22,543
They were at school, actually.

34
00:08:22,960 --> 00:08:23,711
Oh.

35
00:08:32,887 --> 00:08:34,889
Good morning.

36
00:08:40,061 --> 00:08:42,063
Well done on getting this far.

37
00:08:42,104 --> 00:08:43,397
But it's high stakes from now on.

38
00:08:43,397 --> 00:08:46,275
If you can't take it, go do some amateur production. Yeah?

39
00:08:46,817 --> 00:08:48,361
Right. Here's the list.

40
00:08:48,444 --> 00:08:50,863
Oli. You're Scholar Two.

41
00:08:50,905 --> 00:08:54,533
David. You're Scholar One, the Chorus, and Robin.

42
00:08:54,992 --> 00:08:56,994
Camille. You're Wagner and the Emperor.

43
00:08:57,245 --> 00:08:59,538
You did a good audition. You got yourself two big parts.

44
00:09:00,414 --> 00:09:02,124
But we're doing callbacks for the leads.

45
00:09:02,208 --> 00:09:03,584
For Alex and Charlie.

46
00:09:03,918 --> 00:09:04,377
Who?

47
00:09:04,377 --> 00:09:06,087
Alex Small. Here's here at the front.

48
00:09:06,128 --> 00:09:07,588
He was good.

49
00:09:07,797 --> 00:09:09,257
He earned a second viewing.

50
00:09:09,590 --> 00:09:11,592
Callbacks will be on Monday.

51
00:09:11,968 --> 00:09:13,761
Charlie at four. Alex at four-thirty.

52
00:09:13,928 --> 00:09:15,930
Learn pages one-nine-four to seven.

53
00:09:17,431 --> 00:09:19,433
Thanks guys.

54
00:09:28,901 --> 00:09:30,903
For fuck's sake.

55
00:09:56,470 --> 00:09:58,472
You alright?

56
00:10:03,436 --> 00:10:05,438
No I don't.

57
00:10:14,572 --> 00:10:16,574
You know doing that'll kill you.

58
00:10:19,368 --> 00:10:20,620
The cigarettes will kill you obviously.

59
00:10:20,620 --> 00:10:23,414
But no one thinks about dying of a habit.

60
00:10:23,414 --> 00:10:27,209
A habit that will make you an expert in killing yourself.

61
00:10:27,209 --> 00:10:30,838
Go to a doctor, try to save yourself. But they're not gonna help you. Why would they?

62
00:10:30,838 --> 00:10:34,842
In their eyes you deserve to die because you smoked cigarettes.

63
00:10:34,884 --> 00:10:39,472
Go on then. Light it. The damage is done, I suppose.

64
00:10:45,394 --> 00:10:47,396
How rude of me... Elliot.

65
00:10:47,563 --> 00:10:48,939
Alex.

66
00:10:49,690 --> 00:10:51,067
Tonne of emails to get through.

67
00:10:51,275 --> 00:10:54,362
One of our guys, Michael, just signed this girl, Grace.

68
00:10:54,362 --> 00:10:56,364
She couldn't rip her way out of a paper bag.

69
00:10:56,364 --> 00:10:58,741
She said in her resume that she could speak Italian.

70
00:10:58,741 --> 00:11:03,204
So what did I do? I had her sent out to Milan for an audition.

71
00:11:03,204 --> 00:11:06,791
Turns out... Michael, the idiot, was more concerned about her bra size

72
00:11:06,791 --> 00:11:08,959
than her resume, I think.

73
00:11:09,251 --> 00:11:10,378
What do you do, Alex?

74
00:11:10,503 --> 00:11:11,879
I'm an actor.

75
00:11:12,296 --> 00:11:13,381
No shit.

76
00:11:13,798 --> 00:11:14,840
What's your next show?

77
00:11:15,299 --> 00:11:16,342
Dr Faustus.

78
00:11:16,550 --> 00:11:18,552
Dr Faustus. Yeah. I remember you.

79
00:11:18,636 --> 00:11:19,595
The sweaty one.

80
00:11:19,804 --> 00:11:20,596
Sweaty?

81
00:11:20,763 --> 00:11:22,223
How'd you think it went?

82
00:11:22,556 --> 00:11:24,558
Got a call back.

83
00:11:25,559 --> 00:11:27,561
Done much acting before?

84
00:11:28,187 --> 00:11:28,729
Um.

85
00:11:28,729 --> 00:11:31,607
Sorry -- could I get a light?

86
00:11:37,154 --> 00:11:39,156
You alright?

87
00:11:39,990 --> 00:11:41,992
Yeah. Yeah. Fine.

88
00:11:45,496 --> 00:11:47,081
Carry on. You were saying?

89
00:11:47,540 --> 00:11:48,791
Yeah. No. I--

90
00:11:48,958 --> 00:11:50,751
I thought about going to acting school.

91
00:11:51,043 --> 00:11:52,420
That's a nice thought.

92
00:11:52,711 --> 00:11:54,422
My parents and teachers didn't really back me.

93
00:11:54,672 --> 00:11:56,674
And you believed them?

94
00:11:56,716 --> 00:11:57,925
It's not that simple.

95
00:11:57,925 --> 00:11:59,093
Course it isn't.

96
00:11:59,301 --> 00:11:59,969
What would I know?

97
00:11:59,969 --> 00:12:00,886
I'm sorry I--

98
00:12:00,886 --> 00:12:04,682
No. I get it. You're either the director's type or the son of somebody.

99
00:12:05,349 --> 00:12:06,517
I know.

100
00:12:06,767 --> 00:12:08,769
Doesn't that piss you off?

101
00:12:10,354 --> 00:12:10,938
A bit.

102
00:12:10,980 --> 00:12:12,982
You know Tom's already made up his mind.

103
00:12:14,567 --> 00:12:16,569
About Camille. Not about you.

104
00:12:17,486 --> 00:12:19,488
He loves Camille.

105
00:12:19,864 --> 00:12:22,533
Camille makes Italian Grace look like Anna Magnani.

106
00:12:24,744 --> 00:12:26,745
Thought about what you're gonna do on Monday?

107
00:12:26,787 --> 00:12:27,788
Not really.

108
00:12:27,788 --> 00:12:29,373
Don't you have a plan?

109
00:12:29,832 --> 00:12:30,624
Well... I thought... Maybe--

110
00:12:30,624 --> 00:12:31,834
Look. Alex.

111
00:12:32,001 --> 00:12:33,335
The best people I work with.

112
00:12:33,586 --> 00:12:36,922
They'll read a script a hundred times before they go into an audition.

113
00:12:37,339 --> 00:12:39,341
The ones who don't...

114
00:12:39,925 --> 00:12:41,927
They're a waste of time.

115
00:12:48,476 --> 00:12:50,478
I don't like to waste my time.

116
00:15:18,626 --> 00:15:19,543
Do you mind waiting here a minute?

117
00:15:19,627 --> 00:15:20,711
Yeah. Sure.

118
00:15:20,711 --> 00:15:21,879
Nice work.

119
00:15:22,504 --> 00:15:24,506
Come on.

120
00:15:26,091 --> 00:15:28,093
Good luck mate.

121
00:15:45,945 --> 00:15:49,615
Ok. We'll go from the first paragraph of page sixty.

122
00:15:56,413 --> 00:15:58,415
Now hast thou but one bare hour to live.

123
00:15:58,415 --> 00:15:59,667
And then thou must be damned perpetually.

124
00:15:59,667 --> 00:16:01,335
Um... Let's take it back a bit.

125
00:16:01,377 --> 00:16:06,006
Slower and bring the volume down a bit.

126
00:16:06,131 --> 00:16:07,549
From perpetual.

127
00:16:13,389 --> 00:16:14,974
Perpetual day

128
00:16:14,974 --> 00:16:16,433
Or let this hour be but... Um...

129
00:16:16,433 --> 00:16:18,143
A year... A month... A week.

130
00:16:18,143 --> 00:16:19,186
A natural day.

131
00:16:19,186 --> 00:16:22,147
That Faustus may repent and save his soul.

132
00:16:23,607 --> 00:16:25,609
The stars run still.

133
00:16:25,609 --> 00:16:27,611
Alex. Stop.

134
00:16:28,862 --> 00:16:31,198
I'm sorry. Can I get some water?

135
00:16:31,782 --> 00:16:33,117
Yeah.

136
00:17:07,776 --> 00:17:08,485
What's going on?

137
00:17:08,485 --> 00:17:09,236
I'm not sure.

138
00:17:09,236 --> 00:17:10,320
What?

139
00:17:11,196 --> 00:17:12,698
I can't do it.

140
00:17:13,490 --> 00:17:14,241
There'll be other times.

141
00:17:14,241 --> 00:17:15,492
No. There won't.

142
00:17:15,492 --> 00:17:17,202
I'm not waiting thirty auditions for my part.

143
00:17:17,202 --> 00:17:18,037
Your part.

144
00:17:18,037 --> 00:17:18,996
Your part. You are hilarious.

145
00:17:18,996 --> 00:17:20,205
Waiting that long isn't fair.

146
00:17:20,205 --> 00:17:21,749
That you should earn your part like everyone else?

147
00:17:21,749 --> 00:17:22,958
What would you know about that?

148
00:17:22,958 --> 00:17:24,334
Don't question me.

149
00:17:25,210 --> 00:17:27,212
It isn't helping.

150
00:17:29,173 --> 00:17:30,174
Make them need you.

151
00:17:30,174 --> 00:17:30,799
How?

152
00:17:30,799 --> 00:17:32,009
Be like the petrol you put in your car.

153
00:17:32,009 --> 00:17:32,468
What?

154
00:17:32,468 --> 00:17:34,344
Become necessary.

155
00:17:35,596 --> 00:17:37,598
Look.

156
00:17:37,806 --> 00:17:39,808
Charlie's audition was average.

157
00:17:40,309 --> 00:17:43,020
He'll end up at a mid-sized city theatre doing Shakespeare in the park.

158
00:17:43,020 --> 00:17:43,645
That's it.

159
00:17:43,687 --> 00:17:45,314
Both his parents were actors.

160
00:17:45,647 --> 00:17:46,523
Average ones.

161
00:17:46,523 --> 00:17:49,276
But what's he done with that?

162
00:17:51,612 --> 00:17:52,988
Your parents were what?

163
00:17:52,988 --> 00:17:53,989
Accountants? Lawyers? Doctors?

164
00:17:53,989 --> 00:17:54,948
Mum's a teacher.

165
00:17:54,948 --> 00:17:55,741
Teacher.

166
00:17:55,741 --> 00:17:56,784
And your dad?

167
00:17:59,661 --> 00:18:01,663
Exactly.

168
00:18:02,331 --> 00:18:04,333
I don't think Charlie deserves the part.

169
00:18:05,709 --> 00:18:07,711
Do you?

170
00:18:14,301 --> 00:18:16,095
Can I do the start of act three?

171
00:18:16,970 --> 00:18:20,224
Yeah. If that means you'll get it right.

172
00:18:27,689 --> 00:18:33,612
Having now, my good Mephistopheles,
Pass'd with delight the stately town of Trier,

173
00:18:33,612 --> 00:18:35,989
Environ'd round with airy mountain-tops,

174
00:18:35,989 --> 00:18:42,412
With walls of flint, and deep-entrenched lakes,
Not to be won by any conquering prince;

175
00:18:42,412 --> 00:18:46,834
From Paris next, coasting the realm of France,
We saw the river Maine fall into Rhine,

176
00:18:46,834 --> 00:18:52,631
Whose banks are set with groves of fruitful vines;

177
00:18:52,631 --> 00:18:56,510
Then up to Naples, rich Campania,

178
00:18:56,510 --> 00:19:01,932
Whose buildings fair and gorgeous to the eye,
The streets straight forth, and pav'd with finest brick,

179
00:19:01,932 --> 00:19:09,356
Quarter the town in four equivalents: There saw we learned Maro's golden tomb,

180
00:19:09,356 --> 00:19:15,654
The way he cut, an English mile in length,
Thorough a rock of stone, in one night's space;

181
00:19:15,654 --> 00:19:21,118
From thence to Venice, Padua, and the rest,

182
00:19:21,118 --> 00:19:28,625
In one of which a sumptuous temple stands,
That threats the stars with her aspiring top.

183
00:19:28,625 --> 00:19:31,795
Thus hitherto hath Faustus spent his time:

184
00:19:31,795 --> 00:19:35,340
But tell me now what resting-place is this?

185
00:19:40,888 --> 00:19:42,890
Get in.

186
00:19:46,268 --> 00:19:48,270
I want you two to try something.

187
00:19:48,729 --> 00:19:50,189
Play out the scene between you.

188
00:19:50,272 --> 00:19:52,274
Alex, reading for Faustus. Charlie, for Mephistopheles.

189
00:19:52,774 --> 00:19:54,234
Here, use this.

190
00:19:54,526 --> 00:19:56,528
I want to see the dynamic between you.

191
00:19:57,154 --> 00:19:58,697
Let's go from page hundred and eighty eight.

192
00:19:58,739 --> 00:20:00,741
From, accursed Faustus.

193
00:20:05,913 --> 00:20:13,045
Accursed Faustus, where is mercy now?
I do repent; and yet I do despair:

194
00:20:14,171 --> 00:20:17,633
Hell strives with grace for conquest in my breast:

195
00:20:17,799 --> 00:20:19,801
What shall I do to shun the snares of death?

196
00:20:19,843 --> 00:20:21,845
Thou traitor, Faustus, I arrest thy soul

197
00:20:22,012 --> 00:20:24,681
For disobedience to my sovereign lord:

198
00:20:24,806 --> 00:20:27,267
Revolt, and I'll in piecemeal tear thy flesh.

199
00:20:27,267 --> 00:20:28,602
Torment sweet friend,

200
00:20:28,602 --> 00:20:30,479
That durst dissuade me from thy Lucifer,

201
00:20:30,562 --> 00:20:32,564
Um... That's it.

202
00:20:33,065 --> 00:20:35,067
Yeah. We'll stick with these roles.

203
00:20:36,485 --> 00:20:38,445
Tomorrow. Eight thirty, be there.

204
00:20:38,445 --> 00:20:41,823
We're doing Wagner and the Scholars on page hundred-and-twenty-two.

205
00:21:33,166 --> 00:21:34,710
Hey Liv.

206
00:21:34,793 --> 00:21:36,295
Alex. Hey.

207
00:21:36,461 --> 00:21:37,838
Did you get my?

208
00:21:38,880 --> 00:21:40,132
Doesn't matter.

209
00:21:40,966 --> 00:21:42,968
How do you fancy getting a drink?

210
00:21:43,218 --> 00:21:45,220
Or a chat? Sometime.

211
00:21:45,387 --> 00:21:47,389
Yeah. Yeah. Sure.

212
00:21:47,431 --> 00:21:49,433
That sounds really nice.

213
00:21:51,893 --> 00:21:53,895
Well... What about now?

214
00:21:54,146 --> 00:21:54,813
Um. Yeah.

215
00:21:54,813 --> 00:21:55,272
Yeah.

216
00:21:55,272 --> 00:21:55,897
That sounds great.

217
00:21:55,897 --> 00:21:57,316
Yeah. Ok.

218
00:22:08,994 --> 00:22:10,996
How did you know where I was gonna be in the library?

219
00:22:11,705 --> 00:22:13,165
It's where we first met.

220
00:22:13,457 --> 00:22:14,958
Oh yeah.

221
00:22:15,167 --> 00:22:16,418
Yeah. I like that spot.

222
00:22:16,543 --> 00:22:18,545
Oh yeah? How come?

223
00:22:18,795 --> 00:22:20,797
Just... Nice view.

224
00:22:21,882 --> 00:22:23,133
Kinda like up here.

225
00:22:23,216 --> 00:22:24,343
Yeah.

226
00:22:24,760 --> 00:22:25,927
I've never actually been up here.

227
00:22:25,927 --> 00:22:26,553
Really?

228
00:22:26,553 --> 00:22:27,220
Yeah.

229
00:22:27,721 --> 00:22:29,973
And I used to live just over there.

230
00:22:30,640 --> 00:22:32,642
How come you haven't come up?

231
00:22:34,728 --> 00:22:37,481
I think I was waiting for someone to take me.

232
00:22:38,899 --> 00:22:42,694
It's even better in the day. We should come back.

233
00:22:44,821 --> 00:22:46,490
So what do you do up here?

234
00:22:46,990 --> 00:22:48,992
I dunno. I take photos sometimes.

235
00:22:49,242 --> 00:22:49,910
Really?

236
00:22:49,910 --> 00:22:50,577
Let's have a look.

237
00:22:50,577 --> 00:22:51,244
Oh no.

238
00:22:51,244 --> 00:22:52,871
They're on a film camera.

239
00:22:52,996 --> 00:22:54,998
Oh. Like a polaroid?

240
00:22:56,249 --> 00:22:57,334
Pretty much.

241
00:22:57,334 --> 00:22:58,668
Just like a proper film one.

242
00:22:59,503 --> 00:23:01,505
That's really cool.

243
00:23:02,172 --> 00:23:03,632
Yeah it was my dad's, actually.

244
00:23:03,673 --> 00:23:05,050
Is he a photographer?

245
00:23:05,092 --> 00:23:09,971
No. No. He's just dad.

246
00:23:11,223 --> 00:23:12,974
But yeah. I never got around to developing them.

247
00:23:13,016 --> 00:23:15,018
Right. Yeah.

248
00:23:17,979 --> 00:23:20,774
My dad has this vintage vinyl player.

249
00:23:20,816 --> 00:23:22,818
But he never lets me use it.

250
00:23:23,193 --> 00:23:25,195
So, at least he trusts you with his stuff.

251
00:23:26,530 --> 00:23:28,532
I don't know if he did, really.

252
00:23:30,409 --> 00:23:31,660
But, anyway.

253
00:23:31,952 --> 00:23:33,286
What do you listen to?

254
00:23:33,370 --> 00:23:34,371
On the vinyl.

255
00:23:35,163 --> 00:23:36,832
It's not mine. It's my dad's.

256
00:23:36,915 --> 00:23:39,334
Yeah, but there's no way that stops you, right?

257
00:23:39,376 --> 00:23:41,378
Yeah. You're right.

258
00:23:41,795 --> 00:23:43,797
What would you play?

259
00:23:44,548 --> 00:23:45,382
No. You first.

260
00:23:45,382 --> 00:23:45,966
Why?

261
00:23:45,966 --> 00:23:49,052
Because if I tell you, you're going to think I'm a massive nerd.

262
00:23:49,052 --> 00:23:51,054
Trust me. My taste is worse. I guarantee.

263
00:23:51,054 --> 00:23:51,638
It can't be.

264
00:23:51,638 --> 00:23:52,264
Yeah.

265
00:23:52,264 --> 00:23:53,515
What is it?

266
00:23:54,141 --> 00:23:56,101
Well. They're kinda lame but...

267
00:23:56,101 --> 00:23:58,436
No. I can't. I can already feel the judgment.

268
00:23:58,436 --> 00:24:00,147
I'll just have to assume the worst then.

269
00:24:00,147 --> 00:24:01,523
Oh yeah? What's that?

270
00:24:01,523 --> 00:24:02,732
Fleetwood Mac, probably.

271
00:24:02,732 --> 00:24:03,525
Why?

272
00:24:04,067 --> 00:24:05,443
They're for hippies...

273
00:24:05,610 --> 00:24:08,238
And for middle-aged women who think they're cool.

274
00:24:08,446 --> 00:24:10,449
Ok. Well. I like them.

275
00:24:11,575 --> 00:24:12,742
You... Like them?

276
00:24:12,742 --> 00:24:13,243
Yeah.

277
00:24:13,285 --> 00:24:13,785
Fleetwood Mac?

278
00:24:13,785 --> 00:24:15,287
I love Fleetwood Mac.

279
00:24:15,996 --> 00:24:17,330
That makes me look quite bad, doesn't it?

280
00:24:17,330 --> 00:24:17,998
A little bit.

281
00:24:20,667 --> 00:24:23,003
So, what are you into, then, Alex?

282
00:24:23,211 --> 00:24:26,006
Oh. You know. The Rolling Stones... The Cure.

283
00:24:26,214 --> 00:24:28,216
Mostly cool 70s and 80s rock.

284
00:24:32,387 --> 00:24:34,389
Josh tells me you're in a play?

285
00:24:34,806 --> 00:24:35,640
Yeah.

286
00:24:36,224 --> 00:24:37,350
How'd you know him?

287
00:24:37,601 --> 00:24:39,603
We do English together.

288
00:24:40,312 --> 00:24:42,314
Oh yeah.

289
00:24:44,316 --> 00:24:47,194
You know, for an actor I always thought you were quite shy.

290
00:24:47,944 --> 00:24:50,280
In lectures you always had your head down.

291
00:24:50,572 --> 00:24:52,157
Looking around somewhere.

292
00:24:52,407 --> 00:24:54,409
My sister says I do that.

293
00:24:54,576 --> 00:24:57,287
I always wondered if I'd be in a class with you and find out.

294
00:24:57,913 --> 00:24:58,747
But...

295
00:24:58,747 --> 00:25:01,082
I guess I was never meant to know.

296
00:25:01,374 --> 00:25:03,376
And I guess you never will.

297
00:25:03,543 --> 00:25:04,211
Oh. Won't I?

298
00:25:04,211 --> 00:25:05,253
Maybe.

299
00:25:05,253 --> 00:25:06,213
Ok...

300
00:25:06,755 --> 00:25:08,757
It's Faustus, right?

301
00:25:09,216 --> 00:25:10,634
Yeah.

302
00:25:10,634 --> 00:25:11,801
I'm surprised Josh remembered that.

303
00:25:11,801 --> 00:25:12,719
Oh. He didn't.

304
00:25:12,719 --> 00:25:14,012
Who's directing?

305
00:25:15,222 --> 00:25:16,306
Tom Sutton.

306
00:25:16,431 --> 00:25:18,141
Produced by this guy, Elliot.

307
00:25:18,266 --> 00:25:20,268
Wow. He's serious.

308
00:25:20,852 --> 00:25:21,895
You must be good.

309
00:25:21,895 --> 00:25:23,188
Who are you playing?

310
00:25:24,105 --> 00:25:25,023
Um.

311
00:25:25,357 --> 00:25:27,359
Faustus. I think.

312
00:25:27,943 --> 00:25:29,528
You think?

313
00:25:29,611 --> 00:25:31,613
So you are Faustus?

314
00:25:32,280 --> 00:25:36,409
A modest actor. How strange.

315
00:25:41,122 --> 00:25:41,790
What's up?

316
00:25:41,790 --> 00:25:43,124
Doesn't matter.

317
00:25:45,001 --> 00:25:46,670
You're hardly boastful.

318
00:25:46,711 --> 00:25:47,879
Oh yeah?

319
00:25:48,004 --> 00:25:52,509
Yeah. I heard you were a bit of a prodigy.

320
00:25:52,592 --> 00:25:53,718
Not just a bit.

321
00:25:54,135 --> 00:25:55,178
Ok. I take that back.

322
00:25:55,178 --> 00:25:56,137
I'm kidding.

323
00:25:58,056 --> 00:26:01,393
Remember that time Professor Thompson did that lecture on 17th century Chinese seeds?

324
00:26:01,393 --> 00:26:03,395
Yeah. That's what I was gonna say.

325
00:26:03,436 --> 00:26:04,229
How could I forget that?

326
00:26:04,229 --> 00:26:05,438
So weird.

327
00:26:07,023 --> 00:26:08,733
He's quite cute, though.

328
00:26:08,733 --> 00:26:09,818
Do you not feel?

329
00:26:10,026 --> 00:26:12,028
I feel like you've said that before.

330
00:26:12,779 --> 00:26:14,364
Do you fancy him?

331
00:26:14,573 --> 00:26:16,575
Maybe...

332
00:26:20,203 --> 00:26:22,914
People tend to know when I like them.

333
00:26:29,838 --> 00:26:31,840
See you, Alex.

334
00:28:39,843 --> 00:28:41,094
Good.

335
00:28:44,556 --> 00:28:45,682
Sorry I'm late.

336
00:28:45,682 --> 00:28:47,225
Why are you late?

337
00:28:47,225 --> 00:28:48,893
Sorry. I just popped to the loo.

338
00:28:48,893 --> 00:28:51,688
Brilliant. Would have thought someone your age would be able to

339
00:28:51,688 --> 00:28:53,940
Control his own bladder.

340
00:28:54,858 --> 00:28:55,442
What?

341
00:28:55,442 --> 00:28:56,818
Go on. Off you go.

342
00:28:56,901 --> 00:28:57,736
I'm like a minute late.

343
00:28:57,736 --> 00:28:59,404
Yes. Late being the operative word.

344
00:28:59,404 --> 00:29:00,280
It's just a minute.

345
00:29:00,280 --> 00:29:01,740
It's the first rehearsal. What kind of precedent are you trying to set?

346
00:29:01,740 --> 00:29:03,158
Tom. Chill out.

347
00:29:03,158 --> 00:29:04,492
Come in, David.

348
00:29:16,838 --> 00:29:20,383
Just. Don't turn up late to my rehearsals. Ok?

349
00:29:21,301 --> 00:29:24,012
Ok. For those of you who haven't heard.

350
00:29:24,012 --> 00:29:26,431
I've chosen Alex to be Faustus.

351
00:29:26,431 --> 00:29:28,349
And Charlie to be Mephistopheles.

352
00:29:28,349 --> 00:29:29,601
Did you get that, David?

353
00:29:29,601 --> 00:29:31,895
Yeah. Loud and clear.

354
00:29:32,770 --> 00:29:34,772
Don't let me down.

355
00:29:35,857 --> 00:29:37,066
Ok!

356
00:29:37,525 --> 00:29:39,611
Camille. David. Charlie. You are up.

357
00:29:39,611 --> 00:29:40,862
Page forty.

358
00:29:40,862 --> 00:29:41,988
Use your own scripts.

359
00:29:41,988 --> 00:29:44,407
Add your own movements and we'll work on it from there.

360
00:29:44,407 --> 00:29:45,408
Ok?

361
00:29:52,582 --> 00:29:54,250
Well, sirrah, follow me.

362
00:29:54,250 --> 00:29:58,379
But, do you hear? If I should serve you, would you teach me to raise up Banios and Belcheos?

363
00:29:58,379 --> 00:30:01,591
I will teach thee to turn thyself to any thing,

364
00:30:01,591 --> 00:30:05,553
to a cat, or a dog, or a mouse, or a rat, or any thing.

365
00:30:05,553 --> 00:30:06,846
How! A Christian fellow-

366
00:30:06,846 --> 00:30:07,597
Let's stop it there.

367
00:30:07,597 --> 00:30:09,390
David. Are you with us today?

368
00:30:09,390 --> 00:30:11,351
Yeah. Yeah. Of course.

369
00:30:11,351 --> 00:30:14,479
Show me. Right now you're acting like C3PO without an WD40.

370
00:30:15,396 --> 00:30:16,648
Ok. Sorry.

371
00:30:16,648 --> 00:30:19,400
Don't apologise, David. That won't make it any better.

372
00:30:20,568 --> 00:30:22,570
Camille. Show us how it's done.

373
00:30:22,654 --> 00:30:25,865
Give us the Emperor's monologue on page a hundred and seventy two.

374
00:30:36,793 --> 00:30:39,754
Then, Doctor Faustus, mark what I shall say.

375
00:30:39,754 --> 00:30:46,094
As I was sometimes solitary set within my closet sundry thoughts arose about the honour of mine ancestors,

376
00:30:46,094 --> 00:30:48,763
How they had won by prowess such exploits,

377
00:30:48,763 --> 00:30:52,225
Got such riches, subdu'd so many kingdoms,

378
00:30:52,225 --> 00:30:54,561
As we that do succeed, or they that shall

379
00:30:54,561 --> 00:30:57,814
Hereafter possess our throne, shallI fear me

380
00:30:57,814 --> 00:31:02,652
Never attain to that degree
Of high renown and great authority:

381
00:31:02,652 --> 00:31:05,989
Amongst which kings is Alexander the Great,

382
00:31:05,989 --> 00:31:07,991
Chief spectacle of the world's pre-eminence,

383
00:31:07,991 --> 00:31:10,952
The bright shining of whose glorious acts

384
00:31:10,952 --> 00:31:14,664
Lightens the world with his reflecting beams,

385
00:31:14,664 --> 00:31:19,002
As when I hear but motion made of him,
It grieves my soul I never saw the man:

386
00:31:19,002 --> 00:31:21,004
Camille. Can you read?

387
00:31:23,965 --> 00:31:25,967
Well?

388
00:31:26,467 --> 00:31:28,469
Can you read?

389
00:31:28,720 --> 00:31:29,762
I'm trying it's just.

390
00:31:29,762 --> 00:31:31,431
Just what?

391
00:31:31,639 --> 00:31:32,891
I only got the part last week.

392
00:31:32,891 --> 00:31:36,269
Can you believe it? A whole week to brush up on your handful of lines?

393
00:31:36,352 --> 00:31:37,395
It's a lot.

394
00:31:37,395 --> 00:31:38,062
Really?

395
00:31:38,062 --> 00:31:40,064
Charlie's doing much better and he only got the part last week.

396
00:31:40,064 --> 00:31:42,275
But... I mean he's done this kind of thing before.

397
00:31:42,275 --> 00:31:43,318
Thing? What thing?

398
00:31:43,318 --> 00:31:44,152
Please. Enlighten me.

399
00:31:44,152 --> 00:31:45,194
Enlighten us.

400
00:31:45,194 --> 00:31:47,071
Well. His style is not what I'm used to.

401
00:31:47,071 --> 00:31:49,782
What I'm used to...

402
00:31:51,075 --> 00:31:53,077
What I'm used to...

403
00:31:54,913 --> 00:31:56,789
And you do you think Rada cares one bit.

404
00:31:56,789 --> 00:31:59,834
One tiny little bit if you haven't done this kind of thing before?

405
00:32:00,835 --> 00:32:01,669
No.

406
00:32:02,337 --> 00:32:03,713
They'll get someone better.

407
00:32:04,130 --> 00:32:05,632
Maybe I should do that.

408
00:32:07,258 --> 00:32:08,092
You've made your point.

409
00:32:08,092 --> 00:32:10,553
No. I haven't. I'm just wondering why you turn up looking

410
00:32:10,553 --> 00:32:13,806
Like you've been out the night before to our first rehearsal?

411
00:32:13,806 --> 00:32:15,350
Are you trying to ruin my show?

412
00:32:15,516 --> 00:32:16,309
No.

413
00:32:16,309 --> 00:32:17,268
Tom. You've made your point.

414
00:32:17,268 --> 00:32:20,271
Shut up! There's no way someone who's going to Rada acts like that.

415
00:32:20,271 --> 00:32:21,814
Ever.

416
00:32:21,814 --> 00:32:23,691
Maybe mummy and daddy can help with that.

417
00:32:23,691 --> 00:32:25,735
But not in my show and not in my rehearsal.

418
00:32:25,735 --> 00:32:28,446
Do you have any idea how important that monologue is?

419
00:32:28,446 --> 00:32:30,448
You do it anything like that and you've ruined the whole show.

420
00:32:30,448 --> 00:32:31,783
So I'll ask you again.

421
00:32:31,783 --> 00:32:34,285
Are you trying to ruin my show?!

422
00:32:35,328 --> 00:32:37,330
What?

423
00:32:39,832 --> 00:32:41,834
You're awfully quiet for an actor.

424
00:32:42,335 --> 00:32:44,170
So I'll ask you one more time.

425
00:32:44,170 --> 00:32:46,506
Are you trying to ruin my show?!

426
00:32:46,506 --> 00:32:48,049
Control yourself! You've done enough here.

427
00:32:48,049 --> 00:32:50,551
Yeah it's our show as much as it is yours.

428
00:32:50,551 --> 00:32:51,928
Actually look.

429
00:32:51,928 --> 00:32:53,012
Here goes your show.

430
00:32:53,012 --> 00:32:55,348
Wait. What are you doing? We've got twenty minutes left here.

431
00:32:55,348 --> 00:32:57,850
No. You do.

432
00:33:02,480 --> 00:33:04,482
Same time tomorrow.

433
00:33:09,570 --> 00:33:10,863
Alex.

434
00:33:11,030 --> 00:33:13,032
You stayed.

435
00:33:14,909 --> 00:33:16,911
You starting to see the level I want you at.

436
00:33:18,204 --> 00:33:19,539
Yeah.

437
00:33:19,831 --> 00:33:21,332
This is the big leagues.

438
00:33:21,708 --> 00:33:23,710
That right there. What I just did.

439
00:33:24,001 --> 00:33:25,336
That's normal.

440
00:33:25,586 --> 00:33:27,588
That's how all the greats do it.

441
00:33:27,839 --> 00:33:29,841
Those guys are used to it anyway.

442
00:33:30,925 --> 00:33:32,301
It didn't really seem like it.

443
00:33:32,301 --> 00:33:33,594
Camille. She'll be fine.

444
00:33:33,594 --> 00:33:34,554
We go way back.

445
00:33:34,554 --> 00:33:36,973
She loves herself too much.

446
00:33:38,141 --> 00:33:39,100
But...

447
00:33:39,767 --> 00:33:41,269
It didn't even look that bad.

448
00:33:41,269 --> 00:33:41,769
What?

449
00:33:41,978 --> 00:33:43,980
That performance?

450
00:33:44,063 --> 00:33:46,065
That's why I'm the director and Camille...

451
00:33:46,774 --> 00:33:48,776
Well...

452
00:33:49,027 --> 00:33:49,736
She just

453
00:33:49,736 --> 00:33:51,237
Needs to be reminded who's in charge.

454
00:33:51,237 --> 00:33:52,196
He just wants her.

455
00:33:52,196 --> 00:33:53,531
And that works for Camille.

456
00:33:53,698 --> 00:33:54,866
What? In your opinion?

457
00:33:54,866 --> 00:33:55,867
No. From experience.

458
00:33:55,867 --> 00:33:56,993
Something you lack.

459
00:33:59,287 --> 00:34:01,289
So what's my version of getting shouted at?

460
00:34:02,832 --> 00:34:04,834
Not sure yet.

461
00:34:06,002 --> 00:34:08,755
If he shouted at you, you'd cry like a little bitch.

462
00:34:12,175 --> 00:34:14,177
Food for thought.

463
00:34:24,145 --> 00:34:26,147
Starting to get the picture?

464
00:34:26,230 --> 00:34:27,148
Yeah.

465
00:34:27,482 --> 00:34:28,566
It's pretty clear, thanks.

466
00:34:28,566 --> 00:34:30,026
Don't be like that.

467
00:34:30,985 --> 00:34:32,361
I'm on your side.

468
00:34:32,904 --> 00:34:34,906
Great.

469
00:34:35,406 --> 00:34:37,408
Can't wait for some more life coaching.

470
00:34:37,658 --> 00:34:39,077
Yeah, well, I'm the only friend you have.

471
00:34:39,160 --> 00:34:41,162
You're not the only friend I have.

472
00:34:46,083 --> 00:34:48,085
Do you see how much we believe in you?

473
00:34:49,587 --> 00:34:51,589
Yeah.

474
00:34:56,719 --> 00:34:58,721
No pressure, then.

475
00:35:16,948 --> 00:35:18,574
He made her cry in front of all of us.

476
00:35:18,825 --> 00:35:20,117
He did that in front of all of you?

477
00:35:20,117 --> 00:35:20,785
Yeah.

478
00:35:20,785 --> 00:35:21,619
He made her cry?

479
00:35:21,619 --> 00:35:22,453
Yes.

480
00:35:22,453 --> 00:35:23,788
Don't you think that's a bit much?

481
00:35:23,788 --> 00:35:25,039
Not really.

482
00:35:25,039 --> 00:35:26,833
He'll get the best out of us.

483
00:35:26,833 --> 00:35:28,000
Wait so.

484
00:35:28,000 --> 00:35:29,460
How made who cry?

485
00:35:29,460 --> 00:35:31,003
Tom Sutton.

486
00:35:31,003 --> 00:35:32,171
Is that supposed to mean something?

487
00:35:32,171 --> 00:35:32,839
Yes.

488
00:35:32,839 --> 00:35:35,049
He's a big director here.

489
00:35:35,049 --> 00:35:36,175
Oh.

490
00:35:36,175 --> 00:35:37,343
Ok.

491
00:35:37,343 --> 00:35:38,469
That's good, then.

492
00:35:38,469 --> 00:35:38,886
Sure.

493
00:35:38,886 --> 00:35:41,597
But I just can't imagine getting so worked up over a play.

494
00:35:41,597 --> 00:35:42,765
It's more than a play.

495
00:35:42,765 --> 00:35:45,601
If he got like that with you, you'd stand up for yourself, right?

496
00:35:45,601 --> 00:35:46,686
I'm sure he would.

497
00:35:46,686 --> 00:35:48,521
If I'd been performing badly, probably not.

498
00:35:48,521 --> 00:35:49,355
That's stupid.

499
00:35:49,355 --> 00:35:50,064
Is it?

500
00:35:50,064 --> 00:35:52,692
Well, yes. It is for a university play.

501
00:35:52,692 --> 00:35:54,902
You gotta start thinking beyond that now, Alex.

502
00:35:54,902 --> 00:35:58,239
Miles just got an offer for a PhD at King's.

503
00:35:58,239 --> 00:36:01,284
And your sister got an interview at Taylor and Sharp next month.

504
00:36:01,284 --> 00:36:03,411
Wow. Quite the power couple.

505
00:36:03,411 --> 00:36:04,453
Can't you just be proud of her?

506
00:36:04,453 --> 00:36:05,037
I am.

507
00:36:05,037 --> 00:36:05,746
It's ok.

508
00:36:05,746 --> 00:36:07,915
No. It's not.

509
00:36:07,915 --> 00:36:10,042
When's the interview?

510
00:36:10,042 --> 00:36:11,669
Twenty-first or twenty-second.

511
00:36:11,669 --> 00:36:13,212
Four weeks or so.

512
00:36:13,212 --> 00:36:14,881
Oh. Hey. I was thinking maybe

513
00:36:14,881 --> 00:36:17,341
We could go away together. Spend a few days--

514
00:36:17,341 --> 00:36:19,010
Wait. Hold on. That's the same day as the play.

515
00:36:19,010 --> 00:36:20,511
Oh well. There'll be another in a few weeks.

516
00:36:20,511 --> 00:36:21,387
No there won't.

517
00:36:21,387 --> 00:36:23,306
Wait. They'll probably cancel.

518
00:36:23,306 --> 00:36:24,640
Why would they do that?

519
00:36:24,640 --> 00:36:27,768
Sometimes they fill the positions and they cancel.

520
00:36:27,768 --> 00:36:28,603
Rarely.

521
00:36:28,603 --> 00:36:30,771
So you don't mind being told you're not good enough

522
00:36:30,771 --> 00:36:31,689
Without getting a sitting?

523
00:36:31,689 --> 00:36:33,357
No. It's different.

524
00:36:33,357 --> 00:36:34,358
It's a job.

525
00:36:34,358 --> 00:36:37,195
And a PhD is?

526
00:36:37,195 --> 00:36:38,571
When you get to our age you'll understand.

527
00:36:38,571 --> 00:36:39,989
I understand fine thanks.

528
00:36:39,989 --> 00:36:42,575
It's so uncertain. So few people make it.

529
00:36:42,575 --> 00:36:43,451
Why's that so laughable?

530
00:36:43,451 --> 00:36:46,829
Because you, my friend, would be more successful if you were more serious.

531
00:36:46,829 --> 00:36:47,246
No. Miles.

532
00:36:47,246 --> 00:36:47,747
Piss off.

533
00:36:47,747 --> 00:36:49,040
What do you know anyway?

534
00:36:49,040 --> 00:36:49,957
Clearly, more than you.

535
00:36:49,957 --> 00:36:52,418
I don't have to hear this.

536
00:36:52,418 --> 00:36:55,838
Enjoy wasting your time on a qualification that means nothing.

537
00:37:36,295 --> 00:37:37,546
It was awful.

538
00:37:37,546 --> 00:37:39,465
It was like three hours long.

539
00:37:39,465 --> 00:37:40,633
With an intermission.

540
00:37:40,633 --> 00:37:42,051
With two intermissions, actually.

541
00:37:42,051 --> 00:37:44,220
Far too long.

542
00:37:44,220 --> 00:37:45,972
Actors didn't even know their lines.

543
00:37:45,972 --> 00:37:48,140
Yeah. No. They had scripts in the last act.

544
00:37:48,140 --> 00:37:48,599
Really?

545
00:37:48,599 --> 00:37:51,978
Genuinely reading off them.

546
00:38:03,447 --> 00:38:05,449
Way too echoey.

547
00:38:05,700 --> 00:38:07,702
Tech was too loud.

548
00:38:07,785 --> 00:38:10,496
Yeah. Yeah. Just a mess, really.

549
00:38:11,122 --> 00:38:12,665
What's this?

550
00:38:12,665 --> 00:38:14,834
Hamlet. These two went to see it last night.

551
00:38:14,834 --> 00:38:16,002
Really?

552
00:38:16,002 --> 00:38:18,295
Apparently it was a disaster.

553
00:38:18,295 --> 00:38:19,588
You didn't say anything about that.

554
00:38:19,588 --> 00:38:20,840
Didn't I?

555
00:38:20,840 --> 00:38:23,509
It was really bad, anyway.

556
00:38:24,677 --> 00:38:27,430
But that won't happen to us. That's why we're here now.

557
00:38:27,430 --> 00:38:30,016
Yeah. We were just saying we really liked the last run-through.

558
00:38:30,016 --> 00:38:31,517
Yeah.

559
00:38:46,782 --> 00:38:47,742
Hi guys.

560
00:38:47,992 --> 00:38:49,994
How's it going?

561
00:38:51,078 --> 00:38:52,538
What? Is this is a rehearsal?

562
00:38:52,538 --> 00:38:53,998
Hi. I'm Tom.

563
00:38:53,998 --> 00:38:55,791
Who the fuck are you?!

564
00:38:55,791 --> 00:38:56,834
I'm Alex's girlfriend.

565
00:38:56,834 --> 00:38:58,169
Sorry. What is this?

566
00:38:58,169 --> 00:39:00,671
What is this? Tell me. What's going on?

567
00:39:01,464 --> 00:39:03,466
Something funny?

568
00:39:06,010 --> 00:39:08,012
You stay the fuck here.

569
00:39:08,304 --> 00:39:10,306
Speaking.

570
00:39:15,394 --> 00:39:17,396
Yes. We'll be ready for Wednesday.

571
00:39:17,855 --> 00:39:19,857
Yes. Even him.

572
00:39:20,608 --> 00:39:24,612
Don't worry about it. We'll stick to the plan and everything will be ok.

573
00:39:25,780 --> 00:39:27,782
I've got this.

574
00:39:32,828 --> 00:39:33,746
Ok. Stop.

575
00:39:33,746 --> 00:39:35,373
What the fuck is going on here?

576
00:39:35,373 --> 00:39:36,082
And who are you?

577
00:39:36,082 --> 00:39:37,333
I'm Alex's girlfriend.

578
00:39:37,333 --> 00:39:39,627
We just thought we'd run some lines.

579
00:39:39,627 --> 00:39:40,252
Which scenes?

580
00:39:40,252 --> 00:39:41,128
End of act five.

581
00:39:41,128 --> 00:39:41,754
Are you blocking?

582
00:39:41,754 --> 00:39:42,171
A bit.

583
00:39:42,171 --> 00:39:42,838
We thought.

584
00:39:42,838 --> 00:39:44,340
You thought you'd just turn up and do your own thing.

585
00:39:44,340 --> 00:39:45,049
No just--

586
00:39:45,049 --> 00:39:45,925
Fan-fucking-tastic.

587
00:39:45,925 --> 00:39:47,676
I mean what do I know? And what does that make you?

588
00:39:47,676 --> 00:39:48,719
The director or something?

589
00:39:48,719 --> 00:39:49,387
Obviously not.

590
00:39:49,387 --> 00:39:50,304
Then, why are you here?

591
00:39:50,304 --> 00:39:51,097
She's just watching.

592
00:39:51,097 --> 00:39:51,972
You can't just invite your mates.

593
00:39:51,972 --> 00:39:53,015
No!

594
00:39:53,015 --> 00:39:54,683
Tom, right?

595
00:39:54,683 --> 00:39:56,143
Don't talk to them like that.

596
00:39:56,143 --> 00:39:59,480
Because they're doing this for you.

597
00:39:59,480 --> 00:40:02,608
You're so arrogant.

598
00:40:07,321 --> 00:40:09,323
Who's in charge here?

599
00:40:09,865 --> 00:40:10,533
Hmm?

600
00:40:10,533 --> 00:40:11,867
I am.

601
00:40:13,369 --> 00:40:15,371
That's just great.

602
00:40:18,624 --> 00:40:19,416
No you aren't!

603
00:40:19,416 --> 00:40:20,584
Are you trying to undermine me?

604
00:40:20,584 --> 00:40:21,001
No.

605
00:40:21,001 --> 00:40:22,086
Really? It sure looks like it.

606
00:40:22,086 --> 00:40:23,963
It's nothing. We were just practicing.

607
00:40:23,963 --> 00:40:25,756
And what's another word for practicing?

608
00:40:25,756 --> 00:40:27,591
I dunno. Rehearsal.

609
00:40:27,591 --> 00:40:28,384
Well done.

610
00:40:28,384 --> 00:40:29,385
I don't know if you've noticed.

611
00:40:29,385 --> 00:40:30,970
But I'm the one who calls those around here.

612
00:40:30,970 --> 00:40:31,512
Not you!

613
00:40:31,512 --> 00:40:32,513
It's really nothing.

614
00:40:32,513 --> 00:40:34,181
This is Marlowe, as directed by me,

615
00:40:34,181 --> 00:40:35,558
And acted by you.

616
00:40:35,558 --> 00:40:36,434
I make the show

617
00:40:36,434 --> 00:40:36,851
You

618
00:40:36,851 --> 00:40:37,393
Just do it.

619
00:40:37,393 --> 00:40:38,477
Would you just calm it for one second.

620
00:40:38,477 --> 00:40:39,979
Just get out.

621
00:40:39,979 --> 00:40:41,272
I'm guessing you want us to stop?

622
00:40:41,272 --> 00:40:42,106
No, Camille.

623
00:40:42,106 --> 00:40:43,774
Of course I want you to stop.

624
00:40:43,774 --> 00:40:45,818
Now get out.

625
00:40:45,818 --> 00:40:46,986
Just leave!

626
00:40:46,986 --> 00:40:49,947
I don't wanna be here anyway.

627
00:40:49,947 --> 00:40:51,157
Not you.

628
00:40:51,157 --> 00:40:52,158
You're kidding aren't you?

629
00:40:52,158 --> 00:40:53,075
Leave him!

630
00:40:53,075 --> 00:40:55,286
I'll tell you when I want you back in my rehearsal.

631
00:40:58,289 --> 00:41:00,374
I thought you'd be different.

632
00:42:08,901 --> 00:42:10,903
Well. That was fun.

633
00:42:13,864 --> 00:42:15,866
Liv's your girlfriend.

634
00:42:16,325 --> 00:42:17,660
She's lovely.

635
00:42:18,160 --> 00:42:19,078
Yeah. She is.

636
00:42:19,078 --> 00:42:20,162
That's nice. Isn't it?

637
00:42:21,997 --> 00:42:23,207
She likes me.

638
00:42:23,958 --> 00:42:25,167
Well done.

639
00:42:25,960 --> 00:42:27,169
Good job.

640
00:42:29,046 --> 00:42:30,256
What were you doing here?

641
00:42:30,839 --> 00:42:32,049
What?

642
00:42:32,049 --> 00:42:33,259
Here.

643
00:42:33,384 --> 00:42:34,927
Right here. Why were you here?

644
00:42:35,803 --> 00:42:36,554
We were rehearsing.

645
00:42:36,554 --> 00:42:37,888
Rehearsing.

646
00:42:38,389 --> 00:42:39,598
Which scenes?

647
00:42:40,724 --> 00:42:41,934
The final act.

648
00:42:42,935 --> 00:42:44,144
The whole final act.

649
00:42:45,354 --> 00:42:46,563
Together.

650
00:42:47,273 --> 00:42:48,482
Without Tom.

651
00:42:49,525 --> 00:42:50,734
Yeah.

652
00:42:51,860 --> 00:42:53,862
Jesus.

653
00:43:28,814 --> 00:43:31,567
You have absolutely no idea what you've just done. Do you?

654
00:43:31,567 --> 00:43:33,986
No.

655
00:43:38,240 --> 00:43:40,075
Remember when I told you to become necessary?

656
00:43:40,159 --> 00:43:41,201
We were only rehearsing.

657
00:43:41,201 --> 00:43:43,120
Oh shut the fuck up!

658
00:43:44,538 --> 00:43:47,041
We were only rehearsing.

659
00:43:47,041 --> 00:43:51,295
You're never going to be scouted you insubordinate worm.

660
00:43:54,048 --> 00:43:56,467
It's always about the girl with you precious arty pricks.

661
00:43:57,635 --> 00:43:59,553
I'll drive you two apart.

662
00:44:00,304 --> 00:44:01,305
Do you want that?

663
00:44:01,388 --> 00:44:02,222
Leave her out of this.

664
00:44:02,264 --> 00:44:03,474
Do you want that?

665
00:44:06,560 --> 00:44:08,228
Do you want that?

666
00:44:20,532 --> 00:44:23,410
Show me your lines on one-nine-seven.

667
00:44:23,911 --> 00:44:25,120
What?

668
00:44:25,204 --> 00:44:27,539
The reason you were here. Show me.

669
00:44:38,675 --> 00:44:40,386
Ah Faustus, now hast thou but-

670
00:44:40,386 --> 00:44:43,430
Stand up. You perpetual idiot.

671
00:44:47,351 --> 00:44:48,268
Ah Faustus, now hast thou-

672
00:44:48,268 --> 00:44:50,104
Did I ask you to start speaking?

673
00:44:51,688 --> 00:44:53,690
Compose yourself as the character first.

674
00:44:53,690 --> 00:44:55,818
And then maybe say the lines.

675
00:44:59,113 --> 00:45:00,447
Ah Faustus, now hast thou but one-

676
00:45:00,447 --> 00:45:01,448
No.

677
00:45:03,158 --> 00:45:04,493
Ah Faustus, now hast thou but one bare-

678
00:45:04,493 --> 00:45:05,494
No.

679
00:45:07,287 --> 00:45:08,622
Ah Faustus, now hast thou-

680
00:45:08,622 --> 00:45:09,623
Stop.

681
00:45:13,961 --> 00:45:15,295
Say it again.

682
00:45:18,048 --> 00:45:19,383
Ah Faustus, now hast thou-

683
00:45:19,383 --> 00:45:20,384
No. That's not it.

684
00:45:20,384 --> 00:45:21,135
Ah Faustus, now-

685
00:45:21,135 --> 00:45:22,052
No.

686
00:45:22,678 --> 00:45:23,387
Ah Faustus-

687
00:45:23,387 --> 00:45:24,012
No.

688
00:45:25,472 --> 00:45:26,181
Ah Faustus, now-

689
00:45:26,181 --> 00:45:26,807
Again.

690
00:45:27,307 --> 00:45:29,059
Ah Faustus, now hast thou but one bare hour to live-

691
00:45:29,059 --> 00:45:29,893
No.

692
00:45:29,893 --> 00:45:30,936
Ah Faustus, now hast thou but one bare hour-

693
00:45:30,936 --> 00:45:31,311
No.

694
00:45:31,311 --> 00:45:32,020
Ah Faustus-

695
00:45:32,020 --> 00:45:32,354
No.

696
00:45:32,354 --> 00:45:32,938
Ah Faustus-

697
00:45:32,938 --> 00:45:33,230
No.

698
00:45:33,230 --> 00:45:33,522
Ah Faustus-

699
00:45:33,522 --> 00:45:34,940
No. No. No.

700
00:45:38,819 --> 00:45:41,405
Ah Faustus, now hast thou but one bare hour to live-

701
00:45:44,825 --> 00:45:46,285
Ah Faustus. Ah Faustus.

702
00:45:46,285 --> 00:45:47,161
Say it.

703
00:45:47,161 --> 00:45:48,287
Ah Faustus.

704
00:45:48,287 --> 00:45:49,204
Mean it!

705
00:45:49,204 --> 00:45:50,706
How long do you have left to live?

706
00:45:50,706 --> 00:45:51,457
One hour.

707
00:45:51,457 --> 00:45:52,124
Sixty minutes!

708
00:45:52,124 --> 00:45:53,542
Who's coming to take you away?!

709
00:45:53,542 --> 00:45:54,418
The devil!

710
00:45:54,418 --> 00:45:57,463
The devil. I'm going to ram this into your fucking skull!

711
00:45:57,463 --> 00:45:58,755
Ah Faustus-

712
00:45:58,755 --> 00:45:59,381
Say it!

713
00:45:59,381 --> 00:46:00,174
Mean it!

714
00:46:00,174 --> 00:46:00,924
Ah Faustus-

715
00:46:00,924 --> 00:46:02,801
It's your fucking name!

716
00:46:02,801 --> 00:46:04,428
In your last moment on earth

717
00:46:04,428 --> 00:46:07,389
Show me how you fucking feel!

718
00:46:08,724 --> 00:46:10,476
Ah Faustus, now hast thou but one bare hour to live

719
00:46:10,476 --> 00:46:12,227
And then thou must be damned perpetually.

720
00:46:18,233 --> 00:46:19,985
Did I give you permission to stop speaking?

721
00:46:21,028 --> 00:46:22,780
No.

722
00:46:24,948 --> 00:46:26,700
I did.

723
00:46:37,419 --> 00:46:39,171
If you think about it.

724
00:46:41,256 --> 00:46:43,008
If you really think about it.

725
00:46:45,177 --> 00:46:47,346
Liv stood up for herself in there.

726
00:46:49,014 --> 00:46:50,766
Not both of you.

727
00:49:08,445 --> 00:49:10,447
Ok. Listen up!

728
00:49:12,658 --> 00:49:14,660
It's been a long month.

729
00:49:14,660 --> 00:49:19,039
You... Well, we, have all had some lows.

730
00:49:19,039 --> 00:49:22,668
But the standard you set tonight decides whether people will pay to see this.

731
00:49:22,668 --> 00:49:24,586
Or if they'll stay at home.

732
00:49:24,586 --> 00:49:28,256
So, bring your A game because this right here.

733
00:49:28,256 --> 00:49:30,550
Could be the start of something.

734
00:49:30,550 --> 00:49:33,011
Give them the respect they deserve.

735
00:49:33,011 --> 00:49:36,014
Give yourselves the respect you deserve.

736
00:49:36,014 --> 00:49:40,602
But most importantly give me the respect of a good show.

737
00:49:42,980 --> 00:49:46,108
Make this moment worth it.

738
00:49:46,108 --> 00:49:50,112
Ok. Get into your starting positions.

739
00:50:05,127 --> 00:50:11,174
Not marching now in fields of Thrasymene,
Where Mars did matel the Carthaginians;

740
00:50:11,174 --> 00:50:17,889
Nor sporting in the dalliance of love,
In courts of kings where state is overturn'd;

741
00:50:17,889 --> 00:50:23,562
Nor in the pomp of proud audacious deeds,
Intends our Muse to vaunt her heavenly verse:

742
00:50:23,562 --> 00:50:29,568
Only this, gentlemen, we must perform

743
00:50:29,568 --> 00:50:35,282
The form of Faustus' fortunes, good or bad:

744
00:50:35,282 --> 00:50:40,120
To patient judgments we appeal our plaud,
And speak for Faustus in his infancy.

745
00:50:40,120 --> 00:50:47,043
Now is he born, his parents base of stock,
In Germany, within a town call'd Rhodes:

746
00:50:47,043 --> 00:50:52,215
Of riper years, to Wertenberg he went,
Whereas his kinsmen chiefly brought him up.

747
00:50:52,215 --> 00:50:56,845
So soon he profits in divinity,
The fruitful plot of scholarism grac'd,

748
00:50:56,845 --> 00:51:00,348
That shortly he was grac'd with doctor's name,

749
00:51:00,348 --> 00:51:05,645
Excelling all whose sweet delight disputes
In heavenly matters of theology;

750
00:51:05,645 --> 00:51:12,736
Till swoln with cunning, of a self-conceit,

751
00:51:12,736 --> 00:51:18,742
His waxen wings did mount above his reach,
And, melting, heavens conspir'd his overthrow;

752
00:51:18,742 --> 00:51:22,412
For, falling to a devilish exercise,

753
00:52:09,918 --> 00:52:13,296
I do repent; and yet I do despair:

754
00:52:13,296 --> 00:52:16,675
Hell strives with grace for conquest in my breast:

755
00:52:16,675 --> 00:52:18,635
What shall I do to shun the snares of death?

756
00:52:18,635 --> 00:52:20,470
Thou traitor, Faustus, I arrest thy soul

757
00:52:20,470 --> 00:52:24,432
For disobedience to my sovereign lord:

758
00:52:24,516 --> 00:52:29,271
Revolt, and I'll in piecemeal tear thy flesh

759
00:52:29,271 --> 00:52:32,899
Sweet Mephistopheles, entreat thy lord
To pardon my unjust presumption,

760
00:52:32,899 --> 00:52:36,319
And with my blood again I will confirm
My former vow I made to Lucifer.

761
00:52:36,319 --> 00:52:41,199
Do it, then, quickly, with unfeigned heart,
Lest greater danger do attend thy drift.

762
00:52:41,199 --> 00:52:45,745
Torment, sweet friend,
That durst dissuade me from thy Lucifer,

763
00:52:45,745 --> 00:52:47,998
With greatest torment that hell affords...

764
00:53:10,937 --> 00:53:14,024
My God, my god, look not so fierce on me!

765
00:53:14,024 --> 00:53:18,653
Adders and serpents, let me breathe a while!
Ugly hell, gape not!

766
00:53:18,653 --> 00:53:22,824
Come not, Lucifer!
I'll burn my books!

767
00:53:22,824 --> 00:53:27,954
Mephistopheles! Mephistopheles! Mephistopheles!

768
00:53:35,712 --> 00:53:38,882
Getting there guys.

769
00:53:38,882 --> 00:53:40,425
Just a couple of things.

770
00:53:40,425 --> 00:53:42,469
Can we go from?

771
00:53:42,469 --> 00:53:47,182
Page two hundred and eight. Just before Charlie's entrance.

772
00:54:11,289 --> 00:54:14,125
How many heavens or spheres are there?

773
00:54:14,125 --> 00:54:19,005
Nine: the seven planets, the firmament, and the empyreal heaven.

774
00:54:19,005 --> 00:54:23,260
Resolve me in this question: why have we not conjunctions

775
00:54:23,260 --> 00:54:25,971
Oppositions, aspects, eclipses all at one time,

776
00:54:25,971 --> 00:54:30,016
but in some years we have more, in some less?

777
00:54:30,016 --> 00:54:31,393
Well, I am not answered.

778
00:54:31,393 --> 00:54:32,727
Tell me who made the world.

779
00:54:32,727 --> 00:54:33,561
I will not.

780
00:54:33,561 --> 00:54:35,063
Mephistopheles, tell me.

781
00:54:35,063 --> 00:54:36,940
Move me not for I will not tell thee.

782
00:54:36,940 --> 00:54:38,400
Is this it?

783
00:54:38,400 --> 00:54:40,735
Is this what I paid for?

784
00:54:40,735 --> 00:54:42,362
Ay, that is not against our kingdom, but this is.

785
00:54:42,362 --> 00:54:44,781
That's what the audience is going to think, Alex.

786
00:54:44,781 --> 00:54:46,825
Think thou on hell, Faustus, for thou art damned.

787
00:54:46,825 --> 00:54:48,827
Think, Faustus, upon God, that made the world.

788
00:54:48,827 --> 00:54:50,370
Is this the lead? Who is this guy?

789
00:54:50,370 --> 00:54:51,329
Remember this.

790
00:54:51,329 --> 00:54:53,665
Remember you’re nothing. A nobody. To anyone.

791
00:54:53,665 --> 00:54:55,333
Alex! Charlie's over here.

792
00:54:55,333 --> 00:54:56,251
What is this?

793
00:54:56,251 --> 00:54:57,002
Listen to me.

794
00:54:57,002 --> 00:54:57,919
Yeah. Yeah.

795
00:54:57,919 --> 00:54:58,753
Look at him.

796
00:54:58,753 --> 00:54:59,921
Tom's had enough.

797
00:54:59,921 --> 00:55:01,965
Well done. You do have eyes.

798
00:55:01,965 --> 00:55:03,216
What's that supposed to mean?

799
00:55:03,216 --> 00:55:03,883
You know. Those.

800
00:55:03,883 --> 00:55:06,928
Could I say it any clearer? Tom, along with all the others, have had enough of you.

801
00:55:06,928 --> 00:55:08,513
ALEX! Turn and confront Charlie!

802
00:55:08,513 --> 00:55:10,849
Ay, go, accursed spirit, to ugly hell!

803
00:55:10,849 --> 00:55:13,101
Others? Like who?

804
00:55:13,101 --> 00:55:14,978
Look at you.

805
00:55:14,978 --> 00:55:16,563
A waste of time.

806
00:55:16,563 --> 00:55:18,690
A no one. No friends. No family.

807
00:55:18,690 --> 00:55:19,482
You don't know what you're talking about.

808
00:55:19,482 --> 00:55:21,818
Oh fuck off. You maggot.

809
00:55:21,818 --> 00:55:25,113
My boss won’t even notice you tomorrow.

810
00:55:25,113 --> 00:55:28,825
Oh mummy mummy. You gonna cry about it. Why the fuck does she care?

811
00:55:28,825 --> 00:55:31,244
You're useless!

812
00:55:35,165 --> 00:55:36,958
Tears?

813
00:55:36,958 --> 00:55:39,753
You're crying now.

814
00:55:39,753 --> 00:55:41,129
You really began to believe you were something.

815
00:55:41,129 --> 00:55:41,713
Go away.

816
00:55:41,713 --> 00:55:43,381
You aren't.

817
00:55:43,381 --> 00:55:44,632
Alex. You aren't.

818
00:55:44,632 --> 00:55:47,135
That's why your sister is loved more by your mother.

819
00:55:47,135 --> 00:55:51,473
And that's why your girlfriend is gonna be here any second to dump you.

820
00:55:51,473 --> 00:55:56,061
Because she knows what a pathetic, limp, little man you are-

821
00:55:56,061 --> 00:55:58,980
Just like Tom will. And just like your dad did.

822
00:55:58,980 --> 00:56:00,023
Where's dad?

823
00:56:00,023 --> 00:56:01,858
Where's dad? Anyone seen his dad?

824
00:56:01,858 --> 00:56:03,902
Where's dad?! Where's dad?!

825
00:56:05,528 --> 00:56:07,989
Leave me alone!

826
00:56:21,378 --> 00:56:22,629
Alex.

827
00:56:23,463 --> 00:56:24,547
Alex.

828
00:56:25,465 --> 00:56:26,549
Hey.

829
00:56:34,974 --> 00:56:36,976
Are you ok?

830
00:56:37,310 --> 00:56:38,144
What happened?

831
00:56:38,269 --> 00:56:39,062
Not sure.

832
00:56:39,312 --> 00:56:40,355
Ok. It's fine.

833
00:56:40,355 --> 00:56:41,314
I don't know what to do.

834
00:56:41,523 --> 00:56:43,400
Let's just take a minute.

835
00:56:46,569 --> 00:56:47,654
Tell me what happened.

836
00:56:49,864 --> 00:56:50,949
I was there.

837
00:56:52,617 --> 00:56:53,827
I was doing the lines.

838
00:56:53,827 --> 00:56:54,869
And they were going pretty well.

839
00:56:54,869 --> 00:56:57,414
And then... Just... Something...

840
00:56:58,832 --> 00:56:59,457
What?

841
00:57:00,959 --> 00:57:02,043
I was bad.

842
00:57:02,710 --> 00:57:03,795
Bad how?

843
00:57:05,588 --> 00:57:06,673
I don't know.

844
00:57:07,841 --> 00:57:09,384
Off. Something was wrong. I don't know.

845
00:57:09,384 --> 00:57:10,385
Was it Tom?

846
00:57:10,385 --> 00:57:11,261
Yeah.

847
00:57:11,261 --> 00:57:12,178
Well. Both of them.

848
00:57:12,178 --> 00:57:13,054
Elliot.

849
00:57:13,054 --> 00:57:14,305
Yeah. Both of them.

850
00:57:14,305 --> 00:57:15,265
Didn't you get that?

851
00:57:16,141 --> 00:57:17,225
I was just checking.

852
00:57:25,900 --> 00:57:28,319
You know they aren't always right?

853
00:57:28,319 --> 00:57:30,363
It's just their opinion.

854
00:57:31,156 --> 00:57:33,783
And, in my opinion, I know you're gonna be great.

855
00:57:37,120 --> 00:57:38,705
Think about tomorrow night.

856
00:57:38,705 --> 00:57:39,289
Ok?

857
00:57:39,289 --> 00:57:42,250
The hard part will be over.

858
00:57:42,250 --> 00:57:43,793
Maybe we can go away over Easter.

859
00:57:44,335 --> 00:57:45,003
Yeah.

860
00:57:46,004 --> 00:57:46,546
Yeah?

861
00:57:47,463 --> 00:57:48,548
Doesn't that sound good?

862
00:57:48,798 --> 00:57:52,385
Yeah. I'm not sure how free I'm gonna be over Easter, though.

863
00:57:55,096 --> 00:57:57,557
Well. I can help with coursework.

864
00:57:57,974 --> 00:58:00,310
If that's what you're worried about.

865
00:58:00,310 --> 00:58:01,478
Yeah...

866
00:58:07,317 --> 00:58:11,154
Look. I could hear from Elliot at any moment

867
00:58:11,154 --> 00:58:12,739
After the play.

868
00:58:16,201 --> 00:58:16,993
Oh.

869
00:58:22,790 --> 00:58:23,875
So, then what?

870
00:58:26,127 --> 00:58:26,794
Well...

871
00:58:26,794 --> 00:58:27,462
What do you mean?

872
00:58:27,462 --> 00:58:29,339
After Elliot calls, then what?

873
00:58:30,590 --> 00:58:32,550
I guess I'd go wherever he needed me.

874
00:58:34,093 --> 00:58:37,639
Wherever. London. LA.

875
00:58:48,691 --> 00:58:49,442
Hey. You ok?

876
00:58:49,442 --> 00:58:50,610
Yeah.

877
00:58:51,319 --> 00:58:52,403
Um...

878
00:58:54,739 --> 00:58:55,823
Big decision.

879
00:58:55,949 --> 00:58:56,616
I know.

880
00:58:57,033 --> 00:58:57,659
Did you?

881
00:58:58,159 --> 00:58:58,701
Where...

882
00:58:58,910 --> 00:59:00,328
Do I fit into this?

883
00:59:01,454 --> 00:59:03,456
Well. You can come and see me between shows.

884
00:59:04,082 --> 00:59:05,541
Oh. So on your terms?

885
00:59:05,792 --> 00:59:07,794
My terms? You think that's what I want?

886
00:59:08,127 --> 00:59:09,212
Do you?

887
00:59:09,254 --> 00:59:10,713
You're reading too much into this.

888
00:59:10,964 --> 00:59:12,257
You understand how important this is.

889
00:59:12,257 --> 00:59:13,341
Yes. I do.

890
00:59:13,508 --> 00:59:14,592
I do.

891
00:59:14,634 --> 00:59:15,885
Out of everyone, I would know.

892
00:59:15,885 --> 00:59:16,719
Would you?

893
00:59:16,719 --> 00:59:18,221
Yeah. I mean it's all you talk about.

894
00:59:18,221 --> 00:59:19,222
Like, when?

895
00:59:19,222 --> 00:59:19,639
Everyday.

896
00:59:19,639 --> 00:59:20,890
Give me an example.

897
00:59:20,890 --> 00:59:23,142
Every night. You go off. Elliot this, the play that.

898
00:59:23,142 --> 00:59:23,726
I mean.

899
00:59:24,978 --> 00:59:26,563
What about me?

900
00:59:26,563 --> 00:59:27,480
You wouldn't understand.

901
00:59:27,480 --> 00:59:28,231
Do you ever talk to them about me?

902
00:59:28,231 --> 00:59:29,482
You don't get it.

903
00:59:29,482 --> 00:59:30,233
Yeah. I bet you don't.

904
00:59:30,233 --> 00:59:31,067
I do.

905
00:59:31,067 --> 00:59:31,985
Ok. So what wouldn't I get?

906
00:59:31,985 --> 00:59:34,237
Putting yourself out there. Taking a risk.

907
00:59:34,237 --> 00:59:36,406
I wish you could just be proud of yourself.

908
00:59:36,406 --> 00:59:37,615
The old you would have been.

909
00:59:37,615 --> 00:59:38,324
The old me?

910
00:59:38,324 --> 00:59:39,826
Yeah. Before Tom, Elliot, and the play.

911
00:59:39,826 --> 00:59:40,702
This has got nothing to do with them.

912
00:59:40,702 --> 00:59:42,036
Really? Are you that naive?

913
00:59:42,036 --> 00:59:44,330
Naive. Isn't this what you wanted? A poster boy.

914
00:59:44,330 --> 00:59:45,665
No. I didn't want this.

915
00:59:45,665 --> 00:59:47,875
You don't understand because you've always had it all.

916
00:59:47,875 --> 00:59:49,419
No. You don't know the slightest bit about me.

917
00:59:49,419 --> 00:59:50,086
I know enough,

918
00:59:50,086 --> 00:59:50,628
Which is?

919
00:59:50,628 --> 00:59:51,629
That you've never taken risk.

920
00:59:51,629 --> 00:59:53,047
It's a student play.

921
00:59:53,047 --> 00:59:54,340
You've never supported me.

922
00:59:54,340 --> 00:59:55,425
I done nothing but support you.

923
00:59:55,425 --> 00:59:56,801
Then why did you put me off the other night?

924
00:59:56,801 --> 00:59:57,302
Put you off?

925
00:59:57,302 --> 00:59:57,719
Do you want me to fail?

926
00:59:57,719 --> 00:59:58,177
Put you off?

927
00:59:58,177 --> 00:59:58,594
Yes.

928
00:59:58,594 --> 01:00:00,471
You mean, actually spend time with you.

929
01:00:00,471 --> 01:00:01,723
If you'd ever taken a risk, you'd understand.

930
01:00:01,723 --> 01:00:03,725
Well. I dated you didn't I?

931
01:00:03,725 --> 01:00:06,311
How is dating someone taking a risk? Are you that insecure?

932
01:00:06,311 --> 01:00:07,562
Insecure? You're an actor.

933
01:00:07,562 --> 01:00:08,313
I act for myself.

934
01:00:08,313 --> 01:00:09,272
Says every actor ever.

935
01:00:09,272 --> 01:00:09,897
Like you would know.

936
01:00:09,897 --> 01:00:10,732
Like you would know.

937
01:00:10,732 --> 01:00:11,316
You don't get it.

938
01:00:11,316 --> 01:00:11,983
No. Just get over it.

939
01:00:11,983 --> 01:00:12,567
Liv. Listen.

940
01:00:12,567 --> 01:00:13,276
I can't do this.

941
01:00:13,276 --> 01:00:13,693
This is me.

942
01:00:13,693 --> 01:00:14,360
No listen to me.

943
01:00:14,360 --> 01:00:14,986
I have to do this.

944
01:00:14,986 --> 01:00:15,945
Elliot's a liar.

945
01:00:15,945 --> 01:00:18,197
And you're too dumb to realise that if he was who he says he is

946
01:00:18,197 --> 01:00:21,200
He wouldn't take you on.

947
01:00:21,200 --> 01:00:22,952
No.

948
01:00:22,952 --> 01:00:25,204
Don't come tomorrow.

949
01:00:25,204 --> 01:00:27,373
It's an invite only preview.

950
01:00:27,373 --> 01:00:28,374
I wanna see the others.

951
01:00:28,374 --> 01:00:30,460
They're not your friends.

952
01:00:30,460 --> 01:00:31,252
Is Elliot one of those?

953
01:00:31,252 --> 01:00:31,878
Yeah.

954
01:00:31,878 --> 01:00:32,670
He gets me.

955
01:00:32,670 --> 01:00:34,297
Nobody knows who he is, Alex.

956
01:00:34,297 --> 01:00:35,048
What?

957
01:00:39,177 --> 01:00:41,763
You know what? I really didn't think you'd be like this.

958
01:01:53,459 --> 01:01:55,420
Name. Candidate Number.

959
01:01:55,420 --> 01:01:58,423
Alex Small. Candidate number 152.

960
01:02:37,837 --> 01:02:39,839
Got a call back.

961
01:02:40,840 --> 01:02:42,842
Done much acting before?

962
01:02:43,468 --> 01:02:45,845
Yeah. No. I actually-

963
01:02:45,845 --> 01:02:48,931
Sorry -- could I get a light?

964
01:02:53,561 --> 01:02:55,563
You alright?

965
01:02:56,397 --> 01:02:58,399
Yeah. Yeah. Fine.

966
01:03:11,454 --> 01:03:13,456
So you are Faustus?

967
01:03:14,123 --> 01:03:18,252
A modest actor. How strange.

968
01:03:27,011 --> 01:03:27,678
What's up?

969
01:03:27,678 --> 01:03:29,013
Doesn't matter.

970
01:04:27,113 --> 01:04:29,240
You know the reviews are out from yesterday?

971
01:04:29,240 --> 01:04:30,992
There were reviewers there yesterday?

972
01:04:30,992 --> 01:04:33,536
You know, most of them haven't been in plays before.

973
01:04:33,536 --> 01:04:35,871
Were they ok?

974
01:04:36,914 --> 01:04:39,834
These play reviewers, it's like letting me review a pair of skis.

975
01:04:39,834 --> 01:04:43,004
I don’t ski – I’ve never been but it looks easy with a bit of practice. Really can’t be that hard.

976
01:04:43,004 --> 01:04:43,796
To ski?

977
01:04:43,796 --> 01:04:44,380
To review.

978
01:04:44,380 --> 01:04:45,840
Right. Of course.

979
01:04:45,840 --> 01:04:48,259
So, what'd they say?

980
01:04:48,259 --> 01:04:50,386
The usual.

981
01:04:50,386 --> 01:04:53,639
We've been tweaking. Having my lead there would have helped.

982
01:04:53,639 --> 01:04:54,849
I should probably apologise to you for that.

983
01:04:54,849 --> 01:04:56,267
Please. You know I hate apologies.

984
01:04:56,267 --> 01:04:57,476
Like our first rehearsal?

985
01:04:57,476 --> 01:04:59,020
Wait. Do you not know why I did that to you guys?

986
01:04:59,020 --> 01:05:01,647
No? What was I meant to think?

987
01:05:01,647 --> 01:05:03,816
I guess...

988
01:05:05,568 --> 01:05:07,069
Exactly what you thought.

989
01:05:07,069 --> 01:05:08,154
You made Camille cry.

990
01:05:08,154 --> 01:05:08,571
And?

991
01:05:08,571 --> 01:05:09,405
Why would you do that?

992
01:05:11,490 --> 01:05:12,950
Why would you pick me for this?

993
01:05:12,950 --> 01:05:15,745
You know... I had this music teacher at school

994
01:05:15,745 --> 01:05:18,122
Mr. Colburn. A real stickler.

995
01:05:18,122 --> 01:05:19,332
He practically bullied us.

996
01:05:19,332 --> 01:05:19,916
How's this relevant?

997
01:05:19,916 --> 01:05:21,584
Let me finish.

998
01:05:21,584 --> 01:05:25,588
One day I got in early. I saw him on the school field playing with his son. But he never called out to him.

999
01:05:25,588 --> 01:05:27,798
Didn't take me long to put together that he was deaf.

1000
01:05:27,798 --> 01:05:29,759
So, he took that out on you?

1001
01:05:29,759 --> 01:05:30,676
He can't do that.

1002
01:05:30,676 --> 01:05:32,094
Maybe he can't but he understood the process.

1003
01:05:32,094 --> 01:05:33,137
What process?

1004
01:05:33,137 --> 01:05:35,431
That he brought out the best in us because not in spite of his methods.

1005
01:05:35,431 --> 01:05:36,307
You're in denial, Tom.

1006
01:05:36,307 --> 01:05:38,225
No, Alex. Sometimes people don't know what's best for them.

1007
01:05:38,225 --> 01:05:40,102
Oh. And how does Camille fit into that?

1008
01:05:40,102 --> 01:05:41,520
Tom. They're here in five, hurry up!

1009
01:05:45,024 --> 01:05:47,401
You know what, Tom, you've done nothing but burden us from day one.

1010
01:05:47,401 --> 01:05:48,069
Alex!

1011
01:05:48,069 --> 01:05:48,903
And the way you stand there

1012
01:05:48,903 --> 01:05:49,195
Alex!

1013
01:05:49,195 --> 01:05:50,404
The way you hold yourself is a joke

1014
01:05:50,404 --> 01:05:51,864
Alex. They loved it.

1015
01:05:53,366 --> 01:05:55,826
I hear they might want us after yesterday.

1016
01:05:55,826 --> 01:05:56,994
I don't get it.

1017
01:05:56,994 --> 01:05:59,705
There's an offer on the table.

1018
01:05:59,705 --> 01:06:00,498
Ok?

1019
01:06:00,498 --> 01:06:01,666
But it has to be both of us.

1020
01:06:01,666 --> 01:06:05,753
We'd have to leave to start in two weeks. It's a last minute opening.

1021
01:06:05,753 --> 01:06:07,588
I won't do it.

1022
01:06:07,588 --> 01:06:08,464
What?

1023
01:06:08,464 --> 01:06:08,965
I won't do it.

1024
01:06:08,965 --> 01:06:09,590
Why?

1025
01:06:09,590 --> 01:06:10,424
Because I-

1026
01:06:10,424 --> 01:06:11,467
Why?

1027
01:06:11,467 --> 01:06:11,884
I won't-

1028
01:06:11,884 --> 01:06:12,301
Why?

1029
01:06:12,301 --> 01:06:12,718
Give me a reason

1030
01:06:12,718 --> 01:06:13,094
Tom

1031
01:06:13,094 --> 01:06:13,552
Alex. Give me an actual reason.

1032
01:06:13,552 --> 01:06:16,972
I won't do it for you.

1033
01:06:24,397 --> 01:06:26,148
Look where you are now.

1034
01:06:26,148 --> 01:06:27,191
That's not your doing.

1035
01:06:27,191 --> 01:06:28,651
Yes it is. You're just too close to realise it.

1036
01:06:28,651 --> 01:06:29,443
To realise what?

1037
01:06:29,443 --> 01:06:31,737
That we all want what's best for you.

1038
01:06:32,488 --> 01:06:34,699
All of us.

1039
01:07:10,651 --> 01:07:12,653
Lights on three.

1040
01:07:24,290 --> 01:07:26,876
I took a chance on you and it paid off.

1041
01:07:26,876 --> 01:07:29,336
Even after that ending, the reviewers loved you.

1042
01:07:29,336 --> 01:07:31,922
Does that make you feel any better?

1043
01:07:54,570 --> 01:07:56,572
Liv.

1044
01:07:58,991 --> 01:08:00,993
Yeah.

1045
01:08:18,219 --> 01:08:20,179
Does that give you the respect you crave?

1046
01:08:20,179 --> 01:08:22,890
Maybe it would have done at one point.

1047
01:08:22,890 --> 01:08:25,684
But now I don't know.

1048
01:08:25,684 --> 01:08:28,145
I just don't know.

1049
01:09:25,452 --> 01:09:27,454
Alex. What I...

1050
01:09:29,707 --> 01:09:31,709
What we...

1051
01:09:32,501 --> 01:09:34,503
Have made in you.

1052
01:09:34,753 --> 01:09:36,755
It's all been worth it.



