WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:20.480 --> 00:00:22.240
Baggio is very focused

4
00:00:22.320 --> 00:00:24.680
as he approaches the penalty spot.

5
00:00:27.720 --> 00:00:29.520
He's positioning the ball.

6
00:00:46.120 --> 00:00:47.480
Everyone's looking at one another.

7
00:00:48.000 --> 00:00:49.360
The stadium is silent.

8
00:00:49.960 --> 00:00:51.600
Baggio makes a short run.

9
00:01:18.080 --> 00:01:19.280
Off he goes.

10
00:01:26.960 --> 00:01:28.160
Who is Roberto Baggio?

11
00:01:28.680 --> 00:01:31.800
Well, I was born 17 years ago

12
00:01:31.880 --> 00:01:34.120
in Caldogno, where I still live.

13
00:01:34.680 --> 00:01:37.560
I started playing
when I was two or three years old.

14
00:01:37.640 --> 00:01:38.480
NETFLIX PRESENTS

15
00:01:38.560 --> 00:01:40.720
I'd carry the ball around the house.

16
00:01:41.360 --> 00:01:44.120
And now I've been playing at Vicenza
for five years.

17
00:01:44.680 --> 00:01:46.840
People speak highly of you, you know?

18
00:01:46.920 --> 00:01:49.280
Yes, I realize that.

19
00:01:49.960 --> 00:01:51.760
Being 17, how does it feel?

20
00:01:52.320 --> 00:01:55.080
Well, I'm happy. It's satisfying, but…

21
00:01:55.760 --> 00:01:57.640
I have to prove myself on the pitch.

22
00:01:57.720 --> 00:01:59.120
Is Vicenza holding you back?

23
00:01:59.920 --> 00:02:02.720
-No, it's fine.
-When will you make the big jump?

24
00:02:03.360 --> 00:02:05.160
That's for the club to decide.

25
00:02:05.680 --> 00:02:08.680
Now we have to win the league.
I hope it's the right year.

26
00:02:13.080 --> 00:02:16.600
-Food's on the table.
-Coming!

27
00:02:17.800 --> 00:02:19.120
Hurry up, Eddy.

28
00:02:19.760 --> 00:02:21.480
Nadia, come help Mom.

29
00:02:22.440 --> 00:02:23.320
Coming.

30
00:02:24.040 --> 00:02:28.120
Eddy, call Walter. He's always
on the phone with his girlfriend.

31
00:02:33.280 --> 00:02:34.720
Walter, dinner is ready.

32
00:02:38.960 --> 00:02:41.080
Roby, is what the paper says true?

33
00:02:41.160 --> 00:02:44.360
-Yes, but don't show them.
-You have to tell them.

34
00:02:44.920 --> 00:02:46.560
The water, get the water.

35
00:02:46.640 --> 00:02:49.400
-Are we eating?
-Of course, we're eating.

36
00:02:49.480 --> 00:02:52.800
-Rice and peas. Did you wash your hands?
-Yes.

37
00:02:52.880 --> 00:02:55.320
You all are driving me mad.

38
00:02:55.400 --> 00:02:56.960
No, that's bullshit.

39
00:03:02.280 --> 00:03:04.480
You think I want to be here tonight?

40
00:03:04.560 --> 00:03:06.080
Mom, say something.

41
00:03:06.760 --> 00:03:08.760
Hey, what's all this noise?

42
00:03:11.680 --> 00:03:12.640
Finally.

43
00:03:18.840 --> 00:03:19.680
So?

44
00:03:19.760 --> 00:03:22.400
Eddy, tell Dad about the History test.

45
00:03:22.480 --> 00:03:23.520
I got a B.

46
00:03:23.600 --> 00:03:25.360
Good job, little man.

47
00:03:25.440 --> 00:03:29.320
Daddy, I went shopping with Mom,
but they didn't have your cheese.

48
00:03:29.400 --> 00:03:31.040
They had the wine.

49
00:03:31.120 --> 00:03:32.640
I'm going out tonight.

50
00:03:32.720 --> 00:03:34.040
And I talked to Sandro.

51
00:03:34.120 --> 00:03:37.960
He said that for now they're not hiring,
but maybe soon.

52
00:03:38.040 --> 00:03:39.240
I signed with Fiorentina.

53
00:03:40.400 --> 00:03:42.200
For 2 billion and 700 million lire.

54
00:03:43.680 --> 00:03:45.040
Holy Virgin Mary.

55
00:03:45.760 --> 00:03:47.840
Why didn't you tell us sooner, son?

56
00:03:48.520 --> 00:03:50.360
I wanted Dad to be here too.

57
00:03:51.640 --> 00:03:53.320
Are you getting this money?

58
00:03:53.400 --> 00:03:56.040
Well, no. Vicenza is.

59
00:03:56.560 --> 00:03:59.280
I'm getting a salary. And it's good too.

60
00:04:00.080 --> 00:04:03.440
Great. So you can pay me back
for the windows you broke in the shop.

61
00:04:04.600 --> 00:04:06.920
He doesn't practice
his free kicks in his room.

62
00:04:41.400 --> 00:04:45.920
Maybe I can come back sometime
and help you with the shop.

63
00:04:47.600 --> 00:04:49.360
With what Fiorentina is paying you,

64
00:04:50.240 --> 00:04:52.120
focus on earning that money.

65
00:04:54.040 --> 00:04:55.960
Do you care at all
that I'll play in Serie A?

66
00:04:56.640 --> 00:04:59.280
-What should I tell you, that you're good?
-For starters.

67
00:05:02.000 --> 00:05:03.720
You're all the same to me.

68
00:05:03.800 --> 00:05:05.960
You're not better than your brother,

69
00:05:06.040 --> 00:05:07.720
who busts his ass at the factory.

70
00:05:08.520 --> 00:05:11.680
And if you expect a compliment
for everything you do,

71
00:05:11.760 --> 00:05:13.320
you won't get very far.

72
00:05:13.400 --> 00:05:15.240
You have to work hard and fly low.

73
00:05:17.720 --> 00:05:19.520
What do you know about getting far?

74
00:05:22.320 --> 00:05:24.640
I have eight kids. Eight.

75
00:05:25.320 --> 00:05:26.440
How could I feed them?

76
00:05:26.960 --> 00:05:29.960
I couldn't race as a cyclist
and leave your mom alone.

77
00:05:30.040 --> 00:05:32.760
So it's our fault
you didn't become Eddy Merckx.

78
00:05:32.840 --> 00:05:35.400
With all this talking,
you're scaring the ducks.

79
00:05:39.440 --> 00:05:41.160
See what happens when you fly low?

80
00:05:42.240 --> 00:05:43.080
Go fetch!

81
00:06:15.640 --> 00:06:16.480
Roby!

82
00:06:17.200 --> 00:06:20.160
If you don't hurry,
they'll start training without you.

83
00:06:28.160 --> 00:06:29.520
Easy, you'll get hurt.

84
00:06:31.040 --> 00:06:32.760
Will you come with me to Florence?

85
00:06:35.640 --> 00:06:36.720
Yeah, right.

86
00:06:37.560 --> 00:06:39.360
What about school?

87
00:06:41.160 --> 00:06:42.880
There are schools there too.

88
00:06:44.880 --> 00:06:46.760
They'll never let me go.

89
00:06:47.280 --> 00:06:48.480
Then insist.

90
00:06:48.560 --> 00:06:50.040
If you insist,

91
00:06:51.160 --> 00:06:52.000
sooner or later…

92
00:06:54.720 --> 00:06:56.800
My dad would have a stroke.

93
00:07:00.240 --> 00:07:01.520
Let's just walk.

94
00:07:01.600 --> 00:07:03.440
You give up too easy.

95
00:07:03.960 --> 00:07:04.840
Watch.

96
00:07:12.680 --> 00:07:14.720
-Let's go.
-See, when you insist?

97
00:07:19.480 --> 00:07:20.760
-Go.
-You ready?

98
00:07:20.840 --> 00:07:21.680
Yes.

99
00:07:22.720 --> 00:07:25.320
MAY 5TH 1985 RIMINI-VICENZA

100
00:07:29.160 --> 00:07:32.480
How does it feel to be
the highest-paid 18-year-old?

101
00:07:33.440 --> 00:07:35.640
Well, it's a big responsibility.

102
00:07:36.440 --> 00:07:38.880
Since these are
your last games in Serie C,

103
00:07:38.960 --> 00:07:40.800
try not to rub it in against us.

104
00:07:42.080 --> 00:07:42.920
Okay.

105
00:07:45.320 --> 00:07:46.200
What did he want?

106
00:07:47.080 --> 00:07:48.160
Who, Sacchi?

107
00:07:49.280 --> 00:07:50.880
He's afraid I'll score.

108
00:07:51.480 --> 00:07:52.680
Then do it.

109
00:08:02.840 --> 00:08:03.720
Come on!

110
00:08:09.040 --> 00:08:10.400
On the right!

111
00:08:11.320 --> 00:08:12.640
The ball!

112
00:09:10.640 --> 00:09:13.200
Anterior cruciate,
capsule, meniscus and collateral.

113
00:09:19.400 --> 00:09:22.040
We pierced the tibia head with the drill.

114
00:09:22.120 --> 00:09:25.840
Then we cut the tendon,
put it through the hole,

115
00:09:25.920 --> 00:09:29.240
pulled it up,
and secured it with 220 stitches.

116
00:09:30.080 --> 00:09:31.240
Two hundred and twenty?

117
00:09:37.160 --> 00:09:39.320
When can I play again?

118
00:09:49.560 --> 00:09:51.240
When can I play again?

119
00:09:51.320 --> 00:09:52.800
Focus only on healing.

120
00:09:55.240 --> 00:09:57.120
I'll come back later to check on him.

121
00:10:05.080 --> 00:10:06.160
Mom.

122
00:10:09.080 --> 00:10:10.680
Yes, honey. I'm here.

123
00:10:11.800 --> 00:10:13.560
If you love me, kill me.

124
00:10:14.640 --> 00:10:15.960
What are you saying?

125
00:10:16.040 --> 00:10:17.880
Don't even kid around like that.

126
00:10:19.200 --> 00:10:20.520
Don't ever talk like that.

127
00:11:03.640 --> 00:11:04.560
Baggio.

128
00:11:04.640 --> 00:11:06.000
You made it.

129
00:11:06.080 --> 00:11:07.080
Good morning.

130
00:11:07.160 --> 00:11:08.000
Welcome.

131
00:11:08.600 --> 00:11:09.640
-Morning.
-Morning.

132
00:11:09.720 --> 00:11:10.640
I'll take that.

133
00:11:11.400 --> 00:11:13.760
Thank you for bringing him here.

134
00:11:13.840 --> 00:11:16.080
Thank you for taking him like this.

135
00:11:16.800 --> 00:11:18.800
Well, little by little, right?

136
00:11:20.880 --> 00:11:23.760
-Roby, I'll wait for you inside.
-Yes.

137
00:11:24.280 --> 00:11:26.280
-Thanks again. Bye.
-Goodbye.

138
00:11:40.440 --> 00:11:43.680
In the 1970 World Cup,
the final was Italy versus Brazil.

139
00:11:44.480 --> 00:11:45.760
We lost 4-1.

140
00:11:47.400 --> 00:11:48.920
I was there, devastated.

141
00:11:50.280 --> 00:11:51.320
You came to me

142
00:11:52.000 --> 00:11:52.840
and you said,

143
00:11:53.640 --> 00:11:57.040
"I'll win the World Cup
against Brazil for you, I promise."

144
00:11:58.200 --> 00:11:59.200
Do you remember?

145
00:12:01.960 --> 00:12:05.080
Unbelievable!
The one time that we're in the final.

146
00:12:05.160 --> 00:12:06.440
And you can't play well?

147
00:12:08.400 --> 00:12:10.480
Brazil is the champion of the world.

148
00:12:13.720 --> 00:12:15.760
I was three. How could I?

149
00:12:19.560 --> 00:12:20.400
Listen.

150
00:12:21.440 --> 00:12:24.000
This injury was the best thing for you.

151
00:12:25.800 --> 00:12:28.120
You thought you made it,
and you lost it all.

152
00:12:28.960 --> 00:12:32.280
Nothing is owed to you in life.
Nobody gives you anything for free.

153
00:12:33.720 --> 00:12:35.600
Luckily, you found that out early on.

154
00:12:38.520 --> 00:12:39.360
Lucky me.

155
00:12:41.480 --> 00:12:42.320
We'll see.

156
00:14:03.960 --> 00:14:04.800
Roby!

157
00:14:12.600 --> 00:14:15.200
Listen, there's an issue
with your paychecks.

158
00:14:16.520 --> 00:14:17.440
Meaning?

159
00:14:18.040 --> 00:14:20.600
Meaning that they haven't been cashed.

160
00:14:20.680 --> 00:14:22.480
Did you get the checks?

161
00:14:22.560 --> 00:14:23.560
I know.

162
00:14:26.400 --> 00:14:29.880
I haven't played yet.
I mean, you're paying me to do nothing.

163
00:14:29.960 --> 00:14:33.520
Hey, you're not the first
to get injured playing the game.

164
00:14:33.600 --> 00:14:35.160
Come on, go cash those checks.

165
00:14:35.680 --> 00:14:37.200
And cheer up a bit!

166
00:14:37.280 --> 00:14:38.840
Come on now.

167
00:15:25.600 --> 00:15:26.800
Need help?

168
00:15:29.160 --> 00:15:31.120
Yes. Is there a new record by--

169
00:15:31.200 --> 00:15:33.480
The Eagles? No, I'm sorry.

170
00:15:35.360 --> 00:15:38.440
It's the third time you've asked me
about the Eagles' record.

171
00:15:38.520 --> 00:15:41.640
Also, The Eagles haven't made
a record since '79.

172
00:15:45.840 --> 00:15:47.720
Baggio, is everything okay?

173
00:15:48.760 --> 00:15:50.080
How do you know my name?

174
00:15:50.160 --> 00:15:52.960
You think I wouldn't recognize
our most promising player?

175
00:15:53.560 --> 00:15:54.840
Yeah, real promising.

176
00:15:56.040 --> 00:15:57.480
What do you mean?

177
00:15:57.560 --> 00:15:59.360
Everyone here says that you're…

178
00:15:59.440 --> 00:16:02.040
-A phenom, I heard.
-A phenom.

179
00:16:07.480 --> 00:16:08.360
Maurizio.

180
00:16:10.200 --> 00:16:11.080
Roby.

181
00:16:12.800 --> 00:16:18.160
If it's okay, I'd like to give you
something that did a lot of good for me.

182
00:16:19.280 --> 00:16:21.120
Have you heard of Buddhism?

183
00:16:23.600 --> 00:16:24.560
Why do you laugh?

184
00:16:24.640 --> 00:16:26.600
Look, I reacted like you at first.

185
00:16:26.680 --> 00:16:29.480
But then, starting the journey
changed my life.

186
00:16:34.080 --> 00:16:35.560
The Human Revolution.

187
00:16:37.880 --> 00:16:40.520
I'll put my address on here too,

188
00:16:41.120 --> 00:16:42.120
so if you want,

189
00:16:43.160 --> 00:16:45.120
you can stop by my place sometime,

190
00:16:46.640 --> 00:16:49.000
and we can practice a bit.
What do you say?

191
00:16:53.040 --> 00:16:54.480
Sure, maybe next time.

192
00:16:55.760 --> 00:16:57.640
When The Eagles make a new record.

193
00:16:59.480 --> 00:17:00.320
Thanks.

194
00:17:01.080 --> 00:17:01.920
Thank you.

195
00:17:04.680 --> 00:17:07.800
JANUARY 1ST 1988

196
00:18:28.760 --> 00:18:31.880
-Yes?
-Happy New Year, my love!

197
00:18:33.760 --> 00:18:34.600
Hello?

198
00:18:36.520 --> 00:18:37.520
What's going on?

199
00:18:40.680 --> 00:18:41.920
I'm quitting.

200
00:18:43.480 --> 00:18:44.800
I'm not doing well at all.

201
00:18:45.440 --> 00:18:46.880
I'll come back to Caldogno.

202
00:18:46.960 --> 00:18:50.680
Wait, I can't understand.
Mom, will you turn it down, please?

203
00:18:53.160 --> 00:18:55.000
They want to sell me to Pescara.

204
00:18:55.920 --> 00:18:56.800
In Serie B.

205
00:18:59.320 --> 00:19:00.880
Do you know what that means?

206
00:19:03.840 --> 00:19:06.200
I'll just come back home,
and we'll be together.

207
00:19:13.160 --> 00:19:14.000
Are you there?

208
00:19:15.000 --> 00:19:16.120
Listen, Roby.

209
00:19:18.440 --> 00:19:22.000
You survived an injury
that would've made anyone else--

210
00:19:22.080 --> 00:19:23.320
Survived, Andreina?

211
00:19:24.080 --> 00:19:27.560
-I played two games in two years.
-And you scored against Maradona.

212
00:19:28.600 --> 00:19:30.720
Everyone still remembers here in town.

213
00:19:33.200 --> 00:19:36.760
And your dad told me
you promised you'd win the World Cup.

214
00:19:36.880 --> 00:19:38.240
Is that true?

215
00:19:43.280 --> 00:19:44.640
I can't take it anymore.

216
00:19:45.960 --> 00:19:47.000
Then insist.

217
00:19:48.760 --> 00:19:51.040
Because if you insist, sooner or later…

218
00:19:52.440 --> 00:19:53.680
You taught me that.

219
00:19:59.640 --> 00:20:02.440
I insisted,
and I finally convinced my dad.

220
00:20:03.880 --> 00:20:05.080
I'll be there soon.

221
00:20:10.960 --> 00:20:12.040
Really?

222
00:20:12.120 --> 00:20:12.960
Yes.

223
00:20:17.720 --> 00:20:19.080
Don't get yourself down.

224
00:20:19.160 --> 00:20:20.600
You only need…

225
00:20:22.400 --> 00:20:25.280
to find the strength to go on, you know?

226
00:20:31.800 --> 00:20:33.160
Happy New Year, my love.

227
00:20:37.680 --> 00:20:38.520
Bye.

228
00:21:06.160 --> 00:21:07.000
Baggio?

229
00:21:10.760 --> 00:21:15.240
Come on, baby. Please, understand.
He's a friend going through a crisis.

230
00:21:15.320 --> 00:21:16.520
See the shape he's in?

231
00:21:17.240 --> 00:21:20.280
Come on, please.
Don't do this again. Don't be mad.

232
00:21:24.560 --> 00:21:27.360
-Did I get you in trouble?
-No, she'll get over it.

233
00:21:27.440 --> 00:21:30.840
Come on, we'll do a quick half hour
to get the hang of it.

234
00:21:31.440 --> 00:21:33.920
-Seems a little short.
-Short?

235
00:21:35.080 --> 00:21:37.160
No? We could do an hour or two.

236
00:21:37.240 --> 00:21:38.920
I have nothing to do all day.

237
00:21:39.000 --> 00:21:42.960
Nothing to do all day?
Then we'll stay here until the Epiphany.

238
00:21:50.880 --> 00:21:52.760
-Who's that guy?
-Daisaku Ikeda.

239
00:21:53.880 --> 00:21:55.440
The sensei. My master.

240
00:21:56.880 --> 00:21:59.720
-Do you also speak Japanese?
-No, doesn't matter.

241
00:22:00.360 --> 00:22:01.480
With time, you'll see

242
00:22:01.560 --> 00:22:04.480
that enlightened minds
can communicate in other ways.

243
00:22:06.920 --> 00:22:09.600
Well, how does this thing work?

244
00:22:09.680 --> 00:22:12.720
Okay, read this. It's ancient Chinese.

245
00:22:15.560 --> 00:22:16.600
-Good.
-Meaning?

246
00:22:17.120 --> 00:22:20.120
It's the essential mystic law of life.

247
00:22:25.160 --> 00:22:28.360
So if I say this phrase every day,
then I'll feel better?

248
00:22:28.440 --> 00:22:30.560
Well, it takes some commitment.

249
00:22:30.640 --> 00:22:32.080
It's not "abracadabra."

250
00:22:32.160 --> 00:22:34.640
You have to focus on your goals,

251
00:22:34.720 --> 00:22:37.320
elevate your life condition,
clean your karma.

252
00:22:37.400 --> 00:22:38.400
Clean what?

253
00:22:38.480 --> 00:22:40.280
-Your karma.
-What's that?

254
00:22:40.360 --> 00:22:43.480
It's the fruit of the actions
that we all take.

255
00:22:45.240 --> 00:22:47.720
Like a sort of rap sheet?

256
00:22:47.800 --> 00:22:49.960
Yes. Not really, but I mean,

257
00:22:50.040 --> 00:22:53.400
if you do right, your karma is clean.
If you don't…

258
00:22:53.480 --> 00:22:54.880
-It's dirty?
-See?

259
00:22:55.720 --> 00:22:56.680
Okay.

260
00:22:56.760 --> 00:22:59.480
I think mine is pretty clean,
I've never hurt anyone.

261
00:23:00.320 --> 00:23:02.480
Well, except a few ducks while hunting.

262
00:23:02.560 --> 00:23:05.600
There you go.
Listen carefully. Pick that up.

263
00:23:08.120 --> 00:23:09.000
Two on this side.

264
00:23:10.760 --> 00:23:12.000
Like this.

265
00:23:16.360 --> 00:23:18.640
Perfect, very good. Let's do it.

266
00:23:43.240 --> 00:23:44.640
No, serious.

267
00:24:01.040 --> 00:24:03.160
The important thing you have to understand

268
00:24:03.720 --> 00:24:05.360
is that everything is up to you.

269
00:24:09.520 --> 00:24:11.360
You're in control of your life.

270
00:24:11.920 --> 00:24:14.160
You're the one
who determines your existence.

271
00:24:15.000 --> 00:24:16.520
You determine your own future.

272
00:24:20.840 --> 00:24:24.440
So, first you focus on a precise goal.

273
00:24:24.520 --> 00:24:27.200
You write it down, you visualize it.

274
00:24:27.720 --> 00:24:30.320
And then you throw
all your energy into it.

275
00:24:31.320 --> 00:24:32.480
Because believe me,

276
00:24:33.040 --> 00:24:36.400
if you don't work hard,
things won't happen on their own.

277
00:24:58.360 --> 00:25:00.840
-Thank you, Roberto. Bye.
-Bye, thanks.

278
00:25:11.960 --> 00:25:13.720
In the 1970 World Cup,

279
00:25:13.800 --> 00:25:15.480
the final was Italy versus Brazil.

280
00:25:16.000 --> 00:25:17.120
We lost 4-1.

281
00:25:19.720 --> 00:25:20.800
You came to me

282
00:25:21.520 --> 00:25:22.400
and you said,

283
00:25:23.040 --> 00:25:25.400
"I'll win the World Cup
against Brazil for you."

284
00:25:26.320 --> 00:25:27.400
Do you remember?

285
00:25:45.320 --> 00:25:48.040
I look better there than in real life.

286
00:25:48.920 --> 00:25:50.800
-You're stupid.
-You keep getting better.

287
00:25:50.880 --> 00:25:52.360
Why don't you do it for real?

288
00:25:53.560 --> 00:25:56.240
Yeah, sure. Drawing is not a real job.

289
00:25:56.320 --> 00:25:58.200
And kicking a ball around is?

290
00:25:59.520 --> 00:26:01.800
That's different. You have talent.

291
00:26:01.880 --> 00:26:02.920
God.

292
00:26:04.720 --> 00:26:06.720
You only need a little confidence.

293
00:26:10.480 --> 00:26:13.280
Actually, there is something
that could help you.

294
00:26:14.760 --> 00:26:17.200
Well, at least, it's been helping me.

295
00:26:23.440 --> 00:26:25.280
I've been praying for two months.

296
00:26:30.400 --> 00:26:31.800
What? You go to Mass?

297
00:26:34.440 --> 00:26:35.920
I've become a Buddhist.

298
00:26:43.280 --> 00:26:44.920
You're such an idiot.

299
00:26:45.920 --> 00:26:47.080
I'm serious.

300
00:26:52.880 --> 00:26:54.120
Really, Roby?

301
00:26:57.720 --> 00:26:59.520
-Really?
-Yeah, really.

302
00:27:00.880 --> 00:27:02.360
I mean, you pray to Buddha?

303
00:27:04.960 --> 00:27:06.000
Two hours a day.

304
00:27:06.560 --> 00:27:09.280
One in the morning and one at night
in front of the Gohonzon.

305
00:27:09.360 --> 00:27:10.640
Two hours a day?

306
00:27:11.640 --> 00:27:12.720
You're crazy.

307
00:27:13.720 --> 00:27:14.560
Why?

308
00:27:15.320 --> 00:27:16.160
Why?

309
00:27:17.200 --> 00:27:20.400
You told me that I had to find
the strength to go on.

310
00:27:21.840 --> 00:27:22.880
I'm finding it.

311
00:27:25.280 --> 00:27:27.240
Roby, listen, this is like a cult.

312
00:27:28.120 --> 00:27:30.800
I mean, they'll take all your money.

313
00:27:30.880 --> 00:27:32.360
You look at me and tell me.

314
00:27:32.880 --> 00:27:33.960
Am I better or worse?

315
00:28:17.200 --> 00:28:20.480
NATIONAL TEAM CALL-UP

316
00:28:24.840 --> 00:28:28.120
Maybe I should've specified,
"a feasible goal."

317
00:28:28.920 --> 00:28:30.160
Why? This isn't?

318
00:28:30.240 --> 00:28:31.080
Well…

319
00:28:31.960 --> 00:28:34.040
You're going to Serie B now, you tell me.

320
00:28:35.080 --> 00:28:36.320
I actually held back.

321
00:28:37.760 --> 00:28:39.400
Why? What did you want to write?

322
00:28:41.480 --> 00:28:43.320
Win the World Cup against Brazil.

323
00:28:45.960 --> 00:28:47.240
Tomorrow morning, 6:30?

324
00:28:47.840 --> 00:28:49.640
Yes, and thank you for coming.

325
00:28:53.480 --> 00:28:55.520
Listen, what was your goal in life?

326
00:28:56.040 --> 00:28:57.640
Maybe you wanted to be

327
00:28:58.240 --> 00:28:59.600
a famous drummer.

328
00:28:59.680 --> 00:29:01.080
Right. Keith Moon.

329
00:29:01.600 --> 00:29:02.600
The Who's drummer.

330
00:29:03.680 --> 00:29:05.160
And then what happened?

331
00:29:06.440 --> 00:29:07.320
Nothing, why?

332
00:29:09.160 --> 00:29:11.200
Well, it doesn't look like…

333
00:29:11.280 --> 00:29:12.800
-Right?
-Listen.

334
00:29:13.960 --> 00:29:16.840
Keith Moon died at 32 of a drug overdose.

335
00:29:17.520 --> 00:29:19.920
Who do you think is doing better,
me or him?

336
00:29:21.840 --> 00:29:24.800
It's not what the world gives you
that makes you happy.

337
00:29:27.560 --> 00:29:29.880
-I still want to win the World Cup.
-Good.

338
00:29:30.480 --> 00:29:32.320
You'll have to practice a lot, but…

339
00:29:36.720 --> 00:29:39.000
Baggio, I was looking for you.

340
00:29:40.000 --> 00:29:41.760
They're waiting for you in Pescara.

341
00:29:43.320 --> 00:29:45.960
What do you mean?
You still want to sell me?

342
00:29:46.040 --> 00:29:48.600
The national team, Roby. Understand?

343
00:29:48.680 --> 00:29:51.480
It's the call-up
for the friendly against Norway

344
00:29:51.560 --> 00:29:52.840
in Pescara on October 19th.

345
00:29:57.720 --> 00:30:00.640
Get dressed. Domenica Sportiva
is waiting for an interview.

346
00:30:01.160 --> 00:30:04.080
-For me?
-No, for me. Come on, let's go.

347
00:30:19.160 --> 00:30:20.040
6 YEARS LATER

348
00:30:20.120 --> 00:30:22.240
While all sporting events
have halted for Christmas,

349
00:30:22.320 --> 00:30:24.640
the talk of the day
is Roberto Baggio's personal success,

350
00:30:24.720 --> 00:30:28.280
as he was just awarded
by the magazine France Football

351
00:30:28.360 --> 00:30:30.440
the 1993 Ballon d'Or,

352
00:30:30.520 --> 00:30:34.600
an acknowledgment
that goes to the best player of the year.

353
00:30:34.680 --> 00:30:35.760
Good evening.

354
00:30:35.840 --> 00:30:39.120
We're live from Giants Stadium
in New Jersey, close to New York…

355
00:30:39.200 --> 00:30:40.400
USA WORLD CUP 1994

356
00:30:40.480 --> 00:30:46.080
…where Italy is about to start
its adventure at USA '94.

357
00:30:46.160 --> 00:30:49.240
In a few minutes,
the Azzurri will be on the field

358
00:30:49.320 --> 00:30:51.800
against Éire, the Republic of Ireland,

359
00:30:51.880 --> 00:30:53.960
for their first game of the World Cup.

360
00:30:54.040 --> 00:30:56.000
Let's go, I put the game on!

361
00:30:56.080 --> 00:30:58.240
Come on, people!

362
00:31:00.400 --> 00:31:02.280
Yes, I'm recording.

363
00:31:04.400 --> 00:31:08.160
Italy!

364
00:31:15.040 --> 00:31:17.640
No more cards, the game is about to start.

365
00:31:17.720 --> 00:31:19.720
Put them away.

366
00:31:19.800 --> 00:31:21.800
Italy called, yes!

367
00:31:27.280 --> 00:31:30.720
ITALY - IRELAND 0-1

368
00:31:35.760 --> 00:31:38.120
One touch.

369
00:31:39.960 --> 00:31:44.280
I get the ball, I give the ball.
One touch.

370
00:31:49.720 --> 00:31:51.480
But no. We were stretched.

371
00:31:57.040 --> 00:31:59.640
Instead of being here, here,

372
00:32:00.160 --> 00:32:01.680
and here, what did we do?

373
00:32:03.640 --> 00:32:04.880
We ended up being here.

374
00:32:06.160 --> 00:32:09.360
We knew that Ireland
was stronger physically, right?

375
00:32:09.440 --> 00:32:12.440
How long did we study them for?
Two whole months.

376
00:32:12.520 --> 00:32:13.360
Two months.

377
00:32:15.760 --> 00:32:17.440
And then, we let them…

378
00:32:20.960 --> 00:32:23.680
We played their game
instead of playing ours.

379
00:32:30.800 --> 00:32:32.240
One touch.

380
00:32:37.000 --> 00:32:37.840
Coach?

381
00:32:41.960 --> 00:32:44.120
How can I dribble past a guy
with one touch?

382
00:32:48.920 --> 00:32:50.400
What are you saying, Roberto?

383
00:32:52.800 --> 00:32:55.440
If every time I touch the ball
I have to pass it,

384
00:32:55.520 --> 00:32:57.280
I mean, how can I dribble?

385
00:33:02.760 --> 00:33:04.200
Everyone in the video room.

386
00:33:04.280 --> 00:33:05.800
Let's go over the game.

387
00:33:08.600 --> 00:33:09.440
Except you.

388
00:33:10.680 --> 00:33:11.840
Come here.

389
00:33:28.400 --> 00:33:31.200
You know you're not playing
in the qualifiers, right?

390
00:33:31.720 --> 00:33:33.280
I'm playing out of position.

391
00:33:33.360 --> 00:33:35.600
I feel excluded from the game like this.

392
00:33:37.920 --> 00:33:39.680
And we lost against Ireland.

393
00:33:41.120 --> 00:33:41.960
I know.

394
00:33:43.360 --> 00:33:44.520
But,

395
00:33:45.680 --> 00:33:47.560
you, Roberto, have to stay calm.

396
00:33:48.960 --> 00:33:50.360
You have to trust me.

397
00:33:52.040 --> 00:33:55.600
Because for us,
you're like Maradona for Argentina.

398
00:33:57.960 --> 00:33:59.080
You're crucial.

399
00:34:08.520 --> 00:34:10.560
Would you ask Maradona to play one touch?

400
00:34:12.280 --> 00:34:16.000
It'll take a show of strength
from our national team

401
00:34:16.080 --> 00:34:19.240
to forget the bitter stint
against Ireland.

402
00:34:19.320 --> 00:34:21.080
…short pass for Baresi,

403
00:34:21.160 --> 00:34:22.600
who's able to play the ball.

404
00:34:22.680 --> 00:34:26.440
Casiraghi, Roberto Baggio gets closer.
He shoots!

405
00:34:26.520 --> 00:34:27.520
Good effort.

406
00:34:32.520 --> 00:34:34.240
On the far right.

407
00:34:35.920 --> 00:34:37.160
The pass for Baresi, he…

408
00:34:39.760 --> 00:34:43.040
Bjørnebye, Rushfeldt…
We have to be careful!

409
00:34:43.120 --> 00:34:46.480
Our defense was unprepared

410
00:34:46.560 --> 00:34:47.760
and Pagliuca…

411
00:34:47.840 --> 00:34:49.120
No!

412
00:34:49.200 --> 00:34:51.040
-Was it a foul?
-Yes, outside the box.

413
00:34:51.120 --> 00:34:54.360
…the opposing player is sent off.

414
00:34:55.000 --> 00:34:57.480
This is not good at all.

415
00:34:57.560 --> 00:34:59.840
Pagliuca sent off…

416
00:34:59.920 --> 00:35:02.120
He has to take a striker out.

417
00:35:02.200 --> 00:35:05.800
-What happened?
-Pagliuca got sent off.

418
00:35:38.160 --> 00:35:39.600
No!

419
00:35:44.880 --> 00:35:46.600
No way. He's taking Roby out?

420
00:35:46.680 --> 00:35:48.880
-Why would he do that?
-He took Roby out?

421
00:35:48.960 --> 00:35:50.520
What do you mean, Baggio?

422
00:35:50.600 --> 00:35:52.160
Baggio is saying, "Who, me?"

423
00:35:53.440 --> 00:35:54.600
This guy is crazy.

424
00:35:55.760 --> 00:35:57.360
He said he's crazy.

425
00:35:58.120 --> 00:36:01.000
-What did he say?
-That Sacchi is crazy.

426
00:36:02.440 --> 00:36:04.840
That's not good. Not good.

427
00:36:04.920 --> 00:36:07.600
Baggio's expression first, then Sacchi's.

428
00:36:24.040 --> 00:36:26.040
He took out the Ballon d'Or winner. Bye!

429
00:36:26.120 --> 00:36:27.040
…Marchegiani.

430
00:36:35.040 --> 00:36:36.520
Did you want to talk to me, Coach?

431
00:36:36.600 --> 00:36:37.800
ITALY - NORWAY 1-0

432
00:36:38.440 --> 00:36:39.280
Come here.

433
00:36:48.680 --> 00:36:50.880
What was that you said
when I pulled you out?

434
00:36:51.960 --> 00:36:52.880
That I'm crazy?

435
00:36:54.200 --> 00:36:55.480
On a worldwide broadcast?

436
00:36:58.520 --> 00:37:02.200
You think you made me look like shit
in front of a billion people?

437
00:37:04.640 --> 00:37:06.280
I'll tell you a secret now.

438
00:37:07.720 --> 00:37:09.200
You looked like shit.

439
00:37:10.720 --> 00:37:14.280
You showed that you're an immature
and arrogant player.

440
00:37:15.800 --> 00:37:18.000
Coach, you told me that I was crucial.

441
00:37:19.560 --> 00:37:20.960
You're all the same to me.

442
00:37:22.720 --> 00:37:25.200
And if I'm down a man, I think of winning,

443
00:37:25.280 --> 00:37:28.240
not about protecting
someone's sensibility, got it?

444
00:37:33.440 --> 00:37:35.000
But anyway, yes, I'm crazy.

445
00:37:35.960 --> 00:37:37.080
Real crazy, though.

446
00:37:37.160 --> 00:37:40.120
If you're not crazy, you won't even try
to change football in Italy.

447
00:37:43.400 --> 00:37:44.440
Now go.

448
00:37:51.920 --> 00:37:53.680
Starting tomorrow, up at 5:00 a.m.

449
00:37:53.760 --> 00:37:55.800
We need to work on movements
without the ball

450
00:37:55.880 --> 00:37:57.920
because we're not precise.

451
00:37:58.000 --> 00:37:58.920
We're a mess!

452
00:37:59.440 --> 00:38:01.600
The referee blows the whistle.

453
00:38:01.680 --> 00:38:03.640
Final score is 1-1.

454
00:38:04.600 --> 00:38:05.880
Useless game.

455
00:38:06.640 --> 00:38:08.000
-Useless.
-Now what?

456
00:38:08.080 --> 00:38:10.000
-Useless.
-What happens now?

457
00:38:10.080 --> 00:38:11.880
The problem is the midfield pressing.

458
00:38:11.960 --> 00:38:14.080
No, it's Sacchi, he doesn't let them play.

459
00:38:14.160 --> 00:38:15.000
ITALY-MEXICO 1-1

460
00:38:15.080 --> 00:38:16.440
Everyone's an expert now?

461
00:38:16.520 --> 00:38:18.720
Sacchi won everything,
he knows what he's doing.

462
00:38:18.800 --> 00:38:19.640
Sacchi.

463
00:38:20.680 --> 00:38:22.680
He looks so sad, that boy.

464
00:38:24.280 --> 00:38:25.480
He needs us.

465
00:38:26.640 --> 00:38:28.000
He needs his family.

466
00:38:30.080 --> 00:38:31.080
We have to go there.

467
00:38:36.280 --> 00:38:38.040
If they go through, we'll go.

468
00:38:38.680 --> 00:38:39.920
Right, Florindo?

469
00:38:41.360 --> 00:38:42.240
Okay.

470
00:38:44.640 --> 00:38:46.760
Gianni Agnelli, the owner of Juventus,

471
00:38:46.840 --> 00:38:49.280
said that Baggio, against Mexico,

472
00:38:49.360 --> 00:38:51.560
looked like a wet rabbit.

473
00:38:51.640 --> 00:38:53.080
It's a tough blow for the image

474
00:38:53.160 --> 00:38:56.720
of the most awaited player on this team
and most coddled at Juventus.

475
00:39:14.120 --> 00:39:16.520
-Look who's there.
-Where were you? It's 1:00.

476
00:39:16.600 --> 00:39:18.080
What a mess, we got lost.

477
00:39:18.160 --> 00:39:20.600
We went around New Jersey three times.

478
00:39:20.680 --> 00:39:21.840
I know it like home.

479
00:39:21.920 --> 00:39:24.640
Your dad has us arguing here too.

480
00:39:24.720 --> 00:39:25.920
My love.

481
00:39:26.520 --> 00:39:27.920
Dad, I love you.

482
00:39:28.720 --> 00:39:30.840
Honey, I love you too.

483
00:39:33.200 --> 00:39:34.240
-Hi, love.
-Hi.

484
00:39:36.640 --> 00:39:37.520
How are you?

485
00:39:38.280 --> 00:39:39.440
How am I?

486
00:39:40.080 --> 00:39:42.360
Good now. I'm good now.

487
00:39:43.600 --> 00:39:44.600
Where are the bags?

488
00:39:44.680 --> 00:39:45.720
He has them.

489
00:39:45.800 --> 00:39:47.720
They told us to put them in that cart.

490
00:39:54.240 --> 00:39:55.200
Albertini!

491
00:39:55.880 --> 00:39:56.920
Donadoni!

492
00:39:59.160 --> 00:40:00.440
Pass the ball to Massaro!

493
00:40:03.480 --> 00:40:05.840
What ball? There's no ball.

494
00:40:05.920 --> 00:40:08.840
The Nigerians are faster, stronger.

495
00:40:09.440 --> 00:40:12.680
We have to forget that we went through
as third in the group.

496
00:40:13.680 --> 00:40:15.560
Our World Cup starts now.

497
00:40:16.080 --> 00:40:19.000
We're in the last 16 of the World Cup,

498
00:40:19.080 --> 00:40:22.080
and we are Italy.

499
00:40:22.160 --> 00:40:25.000
We're in round 16, an elimination round.

500
00:40:25.080 --> 00:40:28.200
If you win, you go on.
If you lose, you go home.

501
00:40:28.280 --> 00:40:31.440
Italy has always played football
as it did war.

502
00:40:34.040 --> 00:40:37.320
We only shoot the moment
the enemy makes a mistake.

503
00:40:39.880 --> 00:40:41.640
Damn it, ref!

504
00:40:41.720 --> 00:40:44.320
This would be a foul.
It'd be a yellow card.

505
00:40:46.520 --> 00:40:48.360
Is this the Italy that you want to be?

506
00:40:48.440 --> 00:40:51.480
A country without any new ideas,

507
00:40:52.320 --> 00:40:53.960
incapable of change?

508
00:40:54.040 --> 00:40:57.680
We are ugly because
we only think about ourselves.

509
00:40:58.960 --> 00:41:01.920
Me, I'd rather see a team,

510
00:41:02.000 --> 00:41:03.360
not 11 players.

511
00:41:09.240 --> 00:41:10.080
Carlo?

512
00:41:11.200 --> 00:41:12.480
Announce the starting 11.

513
00:41:15.560 --> 00:41:16.640
Marchegiani.

514
00:41:18.160 --> 00:41:19.040
Mussi.

515
00:41:19.680 --> 00:41:22.680
Maldini, Costacurta, Benarrivo.

516
00:41:23.720 --> 00:41:25.920
Donadoni, Berti…

517
00:41:32.400 --> 00:41:34.680
Baggio… Roberto.

518
00:41:35.440 --> 00:41:36.400
And Massaro.

519
00:41:46.040 --> 00:41:47.640
The trajectory is high.

520
00:41:48.320 --> 00:41:50.240
The ball, it's a goal.

521
00:41:50.320 --> 00:41:52.680
No! What was that?

522
00:41:52.760 --> 00:41:54.040
…a strange goal.

523
00:41:54.840 --> 00:41:56.600
A mistake in the confusion…

524
00:41:56.680 --> 00:41:59.400
I can't believe it.
I'm going home. That's it.

525
00:41:59.480 --> 00:42:01.680
…Yekini scores.

526
00:42:01.760 --> 00:42:03.000
Let's see it again.

527
00:42:03.920 --> 00:42:05.640
A few minutes left.

528
00:42:05.720 --> 00:42:10.120
The atmosphere is discouraging.

529
00:42:11.760 --> 00:42:13.160
Come on, Roberto.

530
00:42:33.160 --> 00:42:34.960
Another initiative.

531
00:42:35.040 --> 00:42:37.680
Here we go. The ball finds Baggio.

532
00:42:37.760 --> 00:42:43.440
And it's a goal by Roberto Baggio
in the 43rd minute of the second half.

533
00:42:44.080 --> 00:42:47.080
Roberto Baggio ties up the match.

534
00:42:47.160 --> 00:42:48.560
Yes!

535
00:42:50.440 --> 00:42:51.720
Roberto Baggio.

536
00:42:52.960 --> 00:42:55.160
It seemed over.

537
00:42:55.240 --> 00:42:57.440
I'm telling you. He'll keep scoring.

538
00:43:02.720 --> 00:43:04.200
A chip for Benarrivo!

539
00:43:04.280 --> 00:43:07.000
He's down. Penalty!

540
00:43:07.080 --> 00:43:08.680
Easy, easy.

541
00:43:09.280 --> 00:43:11.560
It's a penalty, not a goal yet.

542
00:43:13.360 --> 00:43:14.520
How much longer?

543
00:43:17.800 --> 00:43:22.320
A moment of great excitement
and trepidation.

544
00:43:23.320 --> 00:43:26.360
Eleventh minute of the first overtime.

545
00:43:26.440 --> 00:43:28.440
Roberto Baggio against Rufai.

546
00:44:03.600 --> 00:44:06.880
ROUND 16
ITALY - NIGERIA 2-1

547
00:44:10.200 --> 00:44:12.720
BAGGIO REUNITES ITALY

548
00:44:15.000 --> 00:44:16.400
Long for Signori.

549
00:44:16.480 --> 00:44:18.440
Signori finds Roberto Baggio.

550
00:44:18.520 --> 00:44:19.920
Roberto Baggio shoots!

551
00:44:22.720 --> 00:44:25.760
And scores! Roberto!

552
00:44:25.840 --> 00:44:28.680
QUARTER FINALS
ITALY-SPAIN 2-1

553
00:44:30.280 --> 00:44:35.560
Coach!

554
00:44:38.960 --> 00:44:41.760
BAGGIO TAKES ITALY TO THE SEMIFINAL
AGAINST STOICHKOV'S BULGARIA

555
00:44:41.840 --> 00:44:44.520
…gets in there.
The ball's on his right foot!

556
00:44:45.200 --> 00:44:46.560
He scores!

557
00:44:46.640 --> 00:44:47.840
Costacurta!

558
00:44:50.680 --> 00:44:52.600
Good job, Roby!

559
00:44:53.640 --> 00:44:55.520
Straight. The ball is for Roberto.

560
00:44:55.600 --> 00:44:59.080
He's in the box. Looking for an opening,
but he doesn't get through.

561
00:44:59.160 --> 00:45:01.440
Tsvetanov doesn't let him through.

562
00:45:03.920 --> 00:45:07.640
SEMIFINAL
ITALY - BULGARIA 2-1

563
00:45:34.040 --> 00:45:36.960
Even if you kill me,
I won't miss the final against Brazil.

564
00:45:53.400 --> 00:45:54.720
It was hot in the stadium.

565
00:45:56.280 --> 00:45:57.240
I noticed.

566
00:45:57.920 --> 00:46:00.440
It was 104 degrees, 100 percent humidity.

567
00:46:02.560 --> 00:46:03.960
Of course you guys get hurt.

568
00:46:18.280 --> 00:46:20.000
Well, I made you a promise, right?

569
00:46:23.280 --> 00:46:24.120
What?

570
00:46:26.000 --> 00:46:27.200
When I was three.

571
00:46:27.960 --> 00:46:29.240
The final against Brazil.

572
00:46:36.160 --> 00:46:37.520
You promised you'd win.

573
00:46:38.040 --> 00:46:39.200
You haven't won yet.

574
00:47:00.640 --> 00:47:01.640
What are we doing?

575
00:47:02.560 --> 00:47:03.840
Trying a couple of shots.

576
00:47:06.000 --> 00:47:06.960
-Here?
-Yes.

577
00:47:07.640 --> 00:47:09.200
I want to test your leg.

578
00:47:18.840 --> 00:47:19.680
Harder.

579
00:47:30.520 --> 00:47:32.160
With all your strength!

580
00:47:37.520 --> 00:47:39.440
Again.

581
00:47:43.120 --> 00:47:44.560
-Again!
-That's enough!

582
00:47:44.640 --> 00:47:46.600
-No.
-Do you want me to play the final?

583
00:47:46.680 --> 00:47:48.440
I want to know if you're able to.

584
00:47:54.360 --> 00:47:57.280
Maybe you'd prefer I get injured for good,
so I won't play.

585
00:47:58.600 --> 00:47:59.440
What?

586
00:48:00.760 --> 00:48:03.600
If you win the Cup without me,
the credit is yours,

587
00:48:03.680 --> 00:48:05.040
but if I overshadow you,

588
00:48:05.120 --> 00:48:07.280
it's not Sacchi's Italy anymore,
it's Baggio's.

589
00:48:07.800 --> 00:48:10.840
Let me get this straight,
you think I want to injure you?

590
00:48:12.000 --> 00:48:14.240
I've found someone more paranoid than me.

591
00:48:14.320 --> 00:48:17.720
I'm going on the pitch.
If I'm not well, you can swap me out.

592
00:48:24.000 --> 00:48:25.040
Good evening.

593
00:48:25.120 --> 00:48:27.400
The Italian national team beat Bulgaria…

594
00:48:27.480 --> 00:48:30.200
Many TVs and giant screens all over Italy…

595
00:48:30.280 --> 00:48:33.600
…in the streets and squares,

596
00:48:33.680 --> 00:48:36.560
the wildest fans dive
in the square's fountains,

597
00:48:36.640 --> 00:48:41.240
and we're hearing the deafening sound
of the cars honking all around us…

598
00:48:42.520 --> 00:48:47.360
THE FINAL

599
00:50:16.160 --> 00:50:19.480
You dream your whole life to play
the final against Brazil.

600
00:50:20.440 --> 00:50:23.120
Then, when it happens,
the referee blows the final whistle,

601
00:50:23.200 --> 00:50:25.840
and it feels like
you haven't even played a minute.

602
00:50:26.400 --> 00:50:28.200
Zero-zero, says the scoreboard.

603
00:50:28.280 --> 00:50:30.160
But you don't remember anything,

604
00:50:30.240 --> 00:50:32.440
as if your brain
didn't register any of it.

605
00:50:33.400 --> 00:50:36.200
Overtime starts,
and that goes in a flash too.

606
00:50:36.720 --> 00:50:38.520
Time fell in a black hole.

607
00:50:38.600 --> 00:50:39.920
Puhl blows the whistle.

608
00:50:40.000 --> 00:50:43.520
The 15th title of World Champion
will be awarded

609
00:50:43.600 --> 00:50:46.040
for the first time ever
by way of penalties.

610
00:50:46.120 --> 00:50:49.520
After an instant, the penalties
also fell in a black hole.

611
00:50:50.920 --> 00:50:52.720
Time had been stripped away.

612
00:50:53.360 --> 00:50:56.200
You can't tell where you are,
what's happening.

613
00:50:57.480 --> 00:50:59.600
And all that you know is written up there.

614
00:51:13.440 --> 00:51:14.280
Dunga.

615
00:51:15.720 --> 00:51:16.560
He scores.

616
00:51:24.440 --> 00:51:25.960
Then, all of a sudden,

617
00:51:26.040 --> 00:51:28.920
the black hole that swallowed time
spits it back out.

618
00:51:29.600 --> 00:51:32.360
What was fast becomes slow, almost still.

619
00:51:33.080 --> 00:51:35.640
Suddenly, every second
seems to last a lifetime.

620
00:51:36.680 --> 00:51:40.320
And when time decides to go mad,
present and past get confused.

621
00:51:41.720 --> 00:51:44.400
Brazil takes the lead.

622
00:51:46.760 --> 00:51:50.520
Roberto Baggio
will take our last penalty kick.

623
00:51:52.400 --> 00:51:53.560
We still have

624
00:51:54.200 --> 00:51:55.840
a sliver of hope.

625
00:51:58.640 --> 00:52:02.840
Gentlemen,
this kick will decide the winner

626
00:52:03.560 --> 00:52:05.800
of the 1994 World Championship.

627
00:52:59.800 --> 00:53:02.080
Goal!

628
00:53:02.160 --> 00:53:04.720
What a great penalty by Roberto Baggio!

629
00:53:04.800 --> 00:53:06.920
And Italy is the World Champion!

630
00:53:07.000 --> 00:53:09.400
His teammates surround him!

631
00:53:09.480 --> 00:53:15.680
The entire stadium cheers
and yells out his name, Roberto Baggio!

632
00:53:15.760 --> 00:53:18.760
Roberto Baggio!

633
00:53:19.400 --> 00:53:23.640
Goal!

634
00:54:05.400 --> 00:54:09.760
6 YEARS LATER

635
00:55:04.320 --> 00:55:05.400
What's wrong with it?

636
00:55:06.520 --> 00:55:08.200
Nothing, it's just old.

637
00:55:10.320 --> 00:55:12.960
It doesn't bear fruit.
I may have to chop it down.

638
00:55:13.560 --> 00:55:14.880
Are you a gardener now?

639
00:55:17.560 --> 00:55:18.680
I'm unemployed.

640
00:55:20.720 --> 00:55:22.640
I may have to be chopped down too.

641
00:55:22.720 --> 00:55:25.480
Didn't the Japanese want you?
How much did they offer?

642
00:55:27.560 --> 00:55:28.840
Fourteen billion lire.

643
00:55:29.760 --> 00:55:32.720
And that's not enough?
What are you still doing here?

644
00:55:35.600 --> 00:55:36.800
I'd rather stay here.

645
00:55:41.800 --> 00:55:43.640
You're still thinking about the World Cup.

646
00:55:45.120 --> 00:55:47.280
Don't you get
that they don't want you here?

647
00:55:47.800 --> 00:55:49.240
Not even at Vicenza.

648
00:55:49.320 --> 00:55:50.520
I found out, you know.

649
00:55:53.320 --> 00:55:55.960
Why are you always
busting the coaches' balls?

650
00:55:57.400 --> 00:55:58.400
Ask them.

651
00:55:59.880 --> 00:56:02.320
I don't do anything wrong,
I only ask to play.

652
00:56:04.440 --> 00:56:06.160
No, I'm asking you.

653
00:56:07.120 --> 00:56:08.960
You must share some of the blame, right?

654
00:56:11.560 --> 00:56:14.040
I overshadow them,
I don't know what else to say.

655
00:56:14.800 --> 00:56:17.160
I don't complain.
I train, I pray, that's it.

656
00:56:17.840 --> 00:56:19.240
There, "I pray."

657
00:56:20.360 --> 00:56:22.640
Maybe all this Buddhism
wasn't good for you?

658
00:56:22.720 --> 00:56:25.000
-I'm asking.
-You don't know what you're talking about.

659
00:56:26.440 --> 00:56:29.760
Doing strange things
makes you look like you're different.

660
00:56:30.520 --> 00:56:31.920
That people don't trust you.

661
00:56:32.680 --> 00:56:34.520
You only think of yourself, not the team.

662
00:56:36.000 --> 00:56:37.960
There, you said it.

663
00:56:38.040 --> 00:56:40.280
Still with this
"Baggio is not a team player."

664
00:56:40.800 --> 00:56:42.160
Come on, please.

665
00:56:42.240 --> 00:56:45.040
It's bullshit that the coaches make up
to get rid of me.

666
00:56:48.000 --> 00:56:50.360
You always wanted
to overshadow your brothers.

667
00:56:51.000 --> 00:56:51.840
Me?

668
00:56:53.960 --> 00:56:56.720
Maybe you always treated me
worse than the others

669
00:56:56.800 --> 00:56:58.680
instead of believing in me.

670
00:57:00.400 --> 00:57:03.000
You're the one
who has to believe in yourself.

671
00:57:03.680 --> 00:57:07.360
And if you believed a little more,
maybe you would've scored that penalty.

672
00:57:13.720 --> 00:57:15.160
Silly me.

673
00:57:17.560 --> 00:57:19.440
Thanks for the reminder, by the way.

674
00:57:51.480 --> 00:57:52.520
Still the penalty?

675
00:57:54.320 --> 00:57:56.320
How the fuck did I miss it?

676
00:58:02.640 --> 00:58:05.240
I've never shot one high in my life.
Never.

677
00:58:11.080 --> 00:58:12.600
You know what I think?

678
00:58:16.600 --> 00:58:20.200
That everyone loves you so much
because you lost that final.

679
00:58:23.240 --> 00:58:26.960
Because you showed that you're human,
you make mistakes, and you hurt.

680
00:58:28.120 --> 00:58:29.280
Like everybody else.

681
00:58:39.800 --> 00:58:41.280
I'm going for a walk.

682
00:58:41.360 --> 00:58:42.960
Go back to sleep, don't worry.

683
00:59:13.440 --> 00:59:15.560
Vittorio, sorry if it's late.

684
00:59:17.200 --> 00:59:18.240
Am I disturbing you?

685
00:59:28.280 --> 00:59:31.280
What did you write down
as your first goal?

686
00:59:33.080 --> 00:59:34.480
I wrote many.

687
00:59:36.480 --> 00:59:38.480
And Roby,
what's important is the journey.

688
00:59:38.560 --> 00:59:41.800
We discover the real goals along the way.

689
00:59:44.240 --> 00:59:45.720
Why do you ask?

690
00:59:47.200 --> 00:59:49.640
Because you're a friend first,
then my manager.

691
00:59:50.160 --> 00:59:51.840
Of course I'm your friend.

692
00:59:52.680 --> 00:59:56.840
Otherwise I wouldn't drive 125 miles
at 5:30 a.m. to come here.

693
01:00:04.680 --> 01:00:05.880
I want to go to Japan.

694
01:00:07.640 --> 01:00:08.960
You changed your mind?

695
01:00:09.600 --> 01:00:11.240
You decided to accept the offer?

696
01:00:19.000 --> 01:00:20.080
No.

697
01:00:20.680 --> 01:00:21.960
Two years from now.

698
01:00:22.040 --> 01:00:23.760
For the Japan and Korea World Cup.

699
01:00:24.760 --> 01:00:26.240
With the national team.

700
01:00:30.240 --> 01:00:32.960
I understand what you mean
about the journey.

701
01:00:35.480 --> 01:00:37.400
But I feel that I have to be there.

702
01:00:39.480 --> 01:00:40.560
Wearing that jersey.

703
01:00:42.080 --> 01:00:44.360
I'm here for you. That's why I came.

704
01:00:45.920 --> 01:00:49.240
The problem is without a team,
I won't be called to the national squad.

705
01:00:49.320 --> 01:00:52.840
I'll find one. Shit, there must be
someone who's still sane out there.

706
01:00:58.200 --> 01:01:01.080
Like in the scene
where Forrest Gump starts running

707
01:01:01.160 --> 01:01:02.360
and people follow him,

708
01:01:02.440 --> 01:01:06.960
here behind Roby Baggio,
the entire town is running along with him.

709
01:01:07.040 --> 01:01:11.240
Since he's back to training at home,
this is an everyday recurrence.

710
01:01:11.320 --> 01:01:13.760
A collective ritual, and a touching one.

711
01:01:13.840 --> 01:01:17.360
The champ given back
to his native town's embrace.

712
01:01:17.440 --> 01:01:18.280
Gino?

713
01:01:18.360 --> 01:01:19.640
Caldogno's kids…

714
01:01:19.720 --> 01:01:21.680
-Ginetto?
-What is it?

715
01:01:22.800 --> 01:01:25.040
With all the crap players you bought,

716
01:01:25.120 --> 01:01:27.840
why not Baggio? He doesn't have a team.

717
01:01:27.920 --> 01:01:29.480
How long will it last?

718
01:01:29.560 --> 01:01:32.040
Is Roberto Baggio's career really over?

719
01:01:34.880 --> 01:01:36.640
Thanks for wanting to see me.

720
01:01:38.040 --> 01:01:41.040
As you know,
we've had some complicated situations

721
01:01:41.600 --> 01:01:42.840
with a few coaches.

722
01:01:43.360 --> 01:01:45.440
Everything that Roby stands for,

723
01:01:45.520 --> 01:01:46.840
his values,

724
01:01:46.920 --> 01:01:50.040
all the love that people
have always had for him,

725
01:01:50.120 --> 01:01:51.840
well, for some people it's a problem.

726
01:01:51.920 --> 01:01:52.880
I know.

727
01:01:53.880 --> 01:01:56.200
A lot of prima donnas among my colleagues.

728
01:01:57.240 --> 01:01:58.600
I understand you.

729
01:01:58.680 --> 01:02:01.840
You give your best
if you're the center of the team.

730
01:02:02.360 --> 01:02:04.520
In that situation, nobody's better.

731
01:02:05.440 --> 01:02:06.280
Well…

732
01:02:07.200 --> 01:02:11.720
I only need to feel the trust in me,
like everyone else.

733
01:02:12.360 --> 01:02:15.000
Here in Brescia,
you'll have all the trust you need.

734
01:02:15.520 --> 01:02:18.720
We don't need to win the league,
just avoid relegation.

735
01:02:19.360 --> 01:02:20.520
Do you want to save us?

736
01:02:23.680 --> 01:02:24.720
Well, we'll try.

737
01:02:25.480 --> 01:02:28.360
I know, for being a first draft,
it's very detailed.

738
01:02:29.520 --> 01:02:33.320
But it's important to protect
not only the player, but also the man.

739
01:02:33.400 --> 01:02:35.880
Keep in mind, President, that Roby…

740
01:02:35.960 --> 01:02:38.360
Explain to me this Buddhist thing.

741
01:02:38.440 --> 01:02:40.960
The image is important, he's an example…

742
01:02:41.040 --> 01:02:42.680
Nothing, I'm Buddhist.

743
01:02:43.320 --> 01:02:44.920
Your manager is Buddhist,

744
01:02:45.000 --> 01:02:46.600
your wife also.

745
01:02:47.120 --> 01:02:48.880
You're not going to convert me!

746
01:02:49.920 --> 01:02:53.240
My wife was a lot more skeptical
than you at first.

747
01:02:53.320 --> 01:02:54.440
But you hunt.

748
01:02:55.360 --> 01:02:57.320
And that's not very Buddhist.

749
01:02:57.400 --> 01:02:58.240
No, I…

750
01:02:58.960 --> 01:03:02.160
When I was a kid, I'd hunt
just to spend time with my dad.

751
01:03:02.240 --> 01:03:03.920
Why? Where was your dad?

752
01:03:04.680 --> 01:03:06.680
He was always working.

753
01:03:06.760 --> 01:03:08.920
And, you know, he had seven other kids.

754
01:03:09.480 --> 01:03:10.600
Look,

755
01:03:11.160 --> 01:03:12.880
I've seen a lot of players.

756
01:03:13.760 --> 01:03:15.360
In the end, they're all the same.

757
01:03:15.960 --> 01:03:17.840
They see their coach as a father.

758
01:03:18.600 --> 01:03:21.520
That's why you always had problems.

759
01:03:21.600 --> 01:03:23.680
You wanted all the love for yourself.

760
01:03:23.760 --> 01:03:25.720
Of course, with seven brothers.

761
01:03:26.800 --> 01:03:27.680
Well.

762
01:03:28.840 --> 01:03:30.520
I'm not sure, really.

763
01:03:30.600 --> 01:03:33.680
Don't worry, while I'm here,
there's only one strategy.

764
01:03:33.760 --> 01:03:36.320
Everyone passes you the ball,
and you score.

765
01:03:36.400 --> 01:03:37.720
Do you like that strategy?

766
01:03:52.880 --> 01:03:53.720
What is it?

767
01:03:54.240 --> 01:03:56.680
Nothing, it's just that we're happy.

768
01:03:56.760 --> 01:03:57.600
About what?

769
01:03:57.680 --> 01:04:00.400
That you play with us.
We still can't believe it.

770
01:04:03.000 --> 01:04:04.640
Come on, let's play then.

771
01:04:04.720 --> 01:04:05.920
Let's go!

772
01:04:06.000 --> 01:04:07.920
Maybe we'll even win, huh?

773
01:04:08.920 --> 01:04:10.200
Roberto, make me happy.

774
01:04:11.600 --> 01:04:12.840
CAPTAIN BAGGIO

775
01:04:12.920 --> 01:04:14.400
BAGGIO IS THE CAPTAIN

776
01:04:14.480 --> 01:04:16.400
BRESCIA IS REBORN

777
01:04:16.480 --> 01:04:17.800
To Mazzone!

778
01:04:27.840 --> 01:04:31.280
Once again, vindication for Roberto Baggio
against one of his former teams.

779
01:04:31.360 --> 01:04:32.360
BAGGIO'S MASTERPIECE

780
01:04:32.440 --> 01:04:33.680
BAGGIO SAVES BRESCIA

781
01:04:35.360 --> 01:04:38.280
With Baggio's arrival,
the chase for the UEFA spots is on.

782
01:04:38.360 --> 01:04:40.520
We've never seen Brescia playing so well.

783
01:04:45.080 --> 01:04:46.600
Warm up, come on.

784
01:04:50.080 --> 01:04:51.200
BAGGIO SCORES!

785
01:04:51.280 --> 01:04:53.960
DIVINE HAT TRICK
BRESCIA FINISHES IN EIGHT PLACE

786
01:04:54.480 --> 01:05:00.760
Roby!

787
01:05:00.840 --> 01:05:04.520
Brescia!

788
01:05:04.600 --> 01:05:09.920
Coach!

789
01:05:10.000 --> 01:05:15.440
JANUARY 2002

790
01:05:25.960 --> 01:05:28.680
I've been watching you. You're in shape.

791
01:05:28.760 --> 01:05:30.720
Almost the Baggio I used to train.

792
01:05:31.640 --> 01:05:32.800
I'm well, Coach.

793
01:05:33.600 --> 01:05:35.240
Also thanks to Mazzone.

794
01:05:35.320 --> 01:05:36.560
You know what they say?

795
01:05:36.640 --> 01:05:38.200
He's the poor man's Trapattoni.

796
01:05:38.280 --> 01:05:41.840
No, Carlo would say
that I'm the rich man's Mazzone.

797
01:05:41.920 --> 01:05:42.760
It's true.

798
01:05:44.840 --> 01:05:47.320
So, you want me to tell you
that I'm taking you to the World Cup?

799
01:05:48.160 --> 01:05:50.640
It's six months away, Roby.
That's a long time.

800
01:05:51.800 --> 01:05:53.640
I know. I realize that.

801
01:05:53.720 --> 01:05:56.400
I only ask that you'll keep me in mind

802
01:05:56.480 --> 01:05:58.160
when you'll make your choices.

803
01:05:59.080 --> 01:06:00.320
Giovanni, you know this.

804
01:06:01.000 --> 01:06:02.600
This is Roby's last chance.

805
01:06:03.840 --> 01:06:06.280
If he keeps playing like this, I mean…

806
01:06:08.120 --> 01:06:10.480
Very well, if you're fit, I'll take you.

807
01:06:10.560 --> 01:06:11.720
I guarantee it.

808
01:06:12.240 --> 01:06:14.920
This is the only thing I can tell you.

809
01:06:17.080 --> 01:06:18.040
It's enough.

810
01:06:19.280 --> 01:06:23.200
Brescia is still putting up a fight,
looking for the tying goal.

811
01:06:24.680 --> 01:06:25.800
Come, Mom.

812
01:06:25.880 --> 01:06:28.480
Yes, I'll be right there. Don't move.

813
01:06:31.200 --> 01:06:32.200
Don't move.

814
01:06:34.320 --> 01:06:35.720
Giunti goes long.

815
01:06:35.800 --> 01:06:39.600
He tries a nice through ball
that sets up Tare.

816
01:06:39.680 --> 01:06:42.520
Back pass for the arriving teammate…

817
01:06:42.600 --> 01:06:44.960
-I told you not to move.
-Mom?

818
01:06:46.120 --> 01:06:47.360
Dad got hurt.

819
01:07:25.080 --> 01:07:25.920
Hi.

820
01:07:26.440 --> 01:07:27.440
Hi, Andreina.

821
01:07:34.440 --> 01:07:35.320
How is he?

822
01:07:36.680 --> 01:07:39.680
The surgeon says
he wants to see him tomorrow morning.

823
01:07:41.240 --> 01:07:42.080
No.

824
01:07:42.160 --> 01:07:43.000
What, no?

825
01:07:44.720 --> 01:07:48.600
He says that he doesn't want
another surgery,

826
01:07:48.680 --> 01:07:50.840
that he can't take it anymore.

827
01:08:07.160 --> 01:08:08.400
What's this all about?

828
01:08:12.600 --> 01:08:14.200
It's over. That's it.

829
01:08:16.400 --> 01:08:18.280
Are you telling Master Ikeda?

830
01:08:21.400 --> 01:08:22.320
What?

831
01:08:22.840 --> 01:08:25.200
That you gave up on the World Cup
in Japan, in his home.

832
01:08:28.240 --> 01:08:29.720
Roby, this is your World Cup.

833
01:08:30.520 --> 01:08:33.880
FIFA allowed 23 players.
Shit, they did it for you.

834
01:08:35.160 --> 01:08:37.480
I'm too old for another surgery.

835
01:08:40.000 --> 01:08:42.680
Your face was in the mud
when you hurt yourself, Roby.

836
01:08:43.480 --> 01:08:45.440
This is the image the world saw.

837
01:08:45.520 --> 01:08:47.160
Really, the entire world saw it.

838
01:08:47.680 --> 01:08:49.680
Baggio crying with his face in the mud.

839
01:08:52.280 --> 01:08:54.640
I don't know if you're okay with that,
but I'm not.

840
01:08:54.720 --> 01:08:56.040
So, now you get up,

841
01:08:56.920 --> 01:08:57.840
you fight,

842
01:08:58.360 --> 01:09:00.720
and even just for a minute,
you play again.

843
01:09:02.040 --> 01:09:03.240
This is the example.

844
01:09:04.640 --> 01:09:08.560
This is the image to leave behind.
Baggio, on the field, standing.

845
01:09:09.400 --> 01:09:10.680
With your head held high.

846
01:09:39.640 --> 01:09:41.400
The surgery lasted an hour and a half.

847
01:09:41.480 --> 01:09:44.040
We reconstructed the cruciate ligament

848
01:09:44.120 --> 01:09:45.480
and removed the meniscus.

849
01:09:47.640 --> 01:09:48.920
How did it go?

850
01:09:49.800 --> 01:09:52.360
Well. In six months,
you can be back on the field.

851
01:09:56.440 --> 01:09:57.840
I can do it in three.

852
01:10:15.880 --> 01:10:16.800
What's he doing?

853
01:10:18.000 --> 01:10:20.640
When your dad gets his mind on something,

854
01:10:21.520 --> 01:10:23.680
he loses it.

855
01:10:31.240 --> 01:10:33.920
Let's get him
before he hurts himself again.

856
01:10:36.760 --> 01:10:38.120
Roby, please.

857
01:10:41.560 --> 01:10:42.880
Roby, come on.

858
01:10:42.960 --> 01:10:44.520
-No, I can do it.
-Really.

859
01:10:44.600 --> 01:10:46.800
-I'm walking.
-It's too soon. Come on.

860
01:10:46.880 --> 01:10:48.080
I'll lean on you.

861
01:10:49.560 --> 01:10:51.720
Vale! Come here, please. Mattia!

862
01:10:56.160 --> 01:10:57.640
I'll give you three steps.

863
01:11:34.760 --> 01:11:36.520
HEAL IN THREE MONTHS

864
01:11:56.080 --> 01:11:58.120
HEAL MIRACULOUSLY

865
01:12:01.480 --> 01:12:04.520
Leave it alone, poor thing. Come on.

866
01:12:04.600 --> 01:12:07.600
"Where my capacities end,
there begins my faith.

867
01:12:07.680 --> 01:12:10.800
A strong faith sees the invisible,

868
01:12:10.880 --> 01:12:13.680
believes the incredible,
and receives the impossible."

869
01:12:19.000 --> 01:12:20.800
Roberto, make me happy.

870
01:12:28.160 --> 01:12:30.280
-No, Pep, we can't do this.
-Yes.

871
01:12:31.000 --> 01:12:32.040
There's only one captain.

872
01:12:32.120 --> 01:12:34.800
Move it, I want to win this game!

873
01:12:34.880 --> 01:12:35.960
Let's go, come on!

874
01:12:47.160 --> 01:12:48.760
What are you doing out here?

875
01:12:49.640 --> 01:12:50.600
And you?

876
01:12:53.560 --> 01:12:54.720
Not watching.

877
01:12:56.720 --> 01:12:58.520
I can't watch either.

878
01:13:02.240 --> 01:13:04.480
If he gets hurt again…

879
01:13:07.360 --> 01:13:10.120
He got in his mind that he wants
to go to the World Cup.

880
01:13:11.440 --> 01:13:13.760
He's more stubborn than an Alpine mule.

881
01:13:16.680 --> 01:13:18.840
I think I know where he got it from.

882
01:13:25.800 --> 01:13:28.480
If he loses again on penalties,
he better not come back.

883
01:13:29.440 --> 01:13:31.160
Don't kid around like that.

884
01:13:31.680 --> 01:13:34.480
…the shot from Toni, the save.

885
01:13:34.560 --> 01:13:35.720
Toni again for Baggio!

886
01:13:35.800 --> 01:13:38.080
Baggio, he scores!

887
01:13:38.720 --> 01:13:40.160
Roberto Baggio!

888
01:13:40.680 --> 01:13:42.640
Goal!

889
01:13:49.320 --> 01:13:50.920
Yes!

890
01:13:55.040 --> 01:13:57.920
MAY 2002

891
01:13:58.920 --> 01:14:00.520
It was all extraordinary.

892
01:14:01.280 --> 01:14:03.760
First Pep gave you the captain's armband.

893
01:14:03.840 --> 01:14:06.200
That's out of protocol, you can't do that.

894
01:14:06.280 --> 01:14:08.000
Then, two goals in 20 minutes.

895
01:14:08.080 --> 01:14:10.040
First one, bicycle kick. Top corner.

896
01:14:10.120 --> 01:14:10.960
My goodness.

897
01:14:11.040 --> 01:14:12.600
Second one, easy.

898
01:14:12.680 --> 01:14:14.320
Mattia would've scored that one.

899
01:14:14.400 --> 01:14:17.160
But it has to be said,
that wasn't a rebound.

900
01:14:17.240 --> 01:14:21.760
It was the ball declaring its love
for the predestined.

901
01:14:27.240 --> 01:14:28.080
Who is it?

902
01:14:29.720 --> 01:14:30.560
Trapattoni.

903
01:14:35.120 --> 01:14:36.160
Hello, Coach?

904
01:14:38.920 --> 01:14:39.880
I'm well, thanks.

905
01:14:58.040 --> 01:14:59.360
But you told me.

906
01:15:19.160 --> 01:15:20.240
Got it.

907
01:15:23.760 --> 01:15:24.800
Yes. Thanks.

908
01:15:43.920 --> 01:15:44.800
Roby?

909
01:15:52.160 --> 01:15:53.520
He was bullshitting me.

910
01:15:58.280 --> 01:15:59.880
"If you're fit, I'll take you."

911
01:16:01.240 --> 01:16:02.800
"If you're fit, I'll take you."

912
01:16:06.920 --> 01:16:08.640
What the fuck more could I have done?

913
01:16:09.160 --> 01:16:11.080
What more could I have done than this?

914
01:16:11.160 --> 01:16:12.600
Nothing, that's it.

915
01:16:13.520 --> 01:16:16.560
You did everything that was
humanly possible and then some.

916
01:16:16.640 --> 01:16:19.240
It took you 77 days
to get back on the pitch.

917
01:16:19.320 --> 01:16:22.120
He got it wrong.
He didn't get that you're a symbol.

918
01:16:23.040 --> 01:16:24.000
A symbol.

919
01:16:26.120 --> 01:16:30.920
I can't believe it.

920
01:16:45.520 --> 01:16:48.360
Fuck.

921
01:16:49.200 --> 01:16:51.200
Should we hold a press conference, Roby?

922
01:17:00.560 --> 01:17:01.680
What are you doing?

923
01:17:02.720 --> 01:17:03.800
Roby?

924
01:17:03.880 --> 01:17:04.720
Roby.

925
01:17:11.560 --> 01:17:12.720
Roby, will you stop?

926
01:17:15.360 --> 01:17:16.240
Roby.

927
01:18:13.760 --> 01:18:15.000
You were right.

928
01:18:21.240 --> 01:18:22.240
It's the journey.

929
01:18:26.080 --> 01:18:27.160
The journey.

930
01:19:13.840 --> 01:19:15.560
You're not even that pissed.

931
01:19:16.720 --> 01:19:19.280
I'd lose my mind over something like this.

932
01:19:21.680 --> 01:19:23.640
Anger doesn't accomplish anything.

933
01:19:25.200 --> 01:19:26.760
Who said that? Buddha?

934
01:19:29.160 --> 01:19:30.200
I'm sorry.

935
01:19:31.680 --> 01:19:33.720
I promised you I'd win the World Cup.

936
01:19:42.000 --> 01:19:43.280
You were three years old.

937
01:19:44.280 --> 01:19:45.240
You were asleep.

938
01:19:46.280 --> 01:19:48.280
You didn't even see Italy versus Brazil.

939
01:19:59.160 --> 01:20:00.960
You mean, I never made you that promise?

940
01:20:02.160 --> 01:20:03.000
No.

941
01:20:05.520 --> 01:20:06.560
Are you kidding?

942
01:20:08.000 --> 01:20:09.320
Why did you tell me that?

943
01:20:09.400 --> 01:20:11.320
Because you had something I never had.

944
01:20:12.160 --> 01:20:13.120
Talent.

945
01:20:13.960 --> 01:20:16.080
I didn't stop cycling because of you guys.

946
01:20:16.600 --> 01:20:17.600
Not at all.

947
01:20:17.680 --> 01:20:19.320
I was mediocre, that's it.

948
01:20:19.840 --> 01:20:21.480
But you had a gift.

949
01:20:21.560 --> 01:20:23.760
Something that's one in a million.

950
01:20:23.840 --> 01:20:25.800
But you didn't have a goal.

951
01:20:25.880 --> 01:20:28.360
Something that would keep you going
through tough times.

952
01:20:28.440 --> 01:20:30.040
And I gave you a goal.

953
01:20:38.640 --> 01:20:39.880
You're telling me

954
01:20:40.440 --> 01:20:42.160
that scene that you told me,

955
01:20:42.760 --> 01:20:45.160
on which I've based only my entire life,

956
01:20:45.680 --> 01:20:46.880
you made it up.

957
01:20:48.920 --> 01:20:50.920
I was afraid
you didn't have the character.

958
01:20:54.080 --> 01:20:55.440
You seemed fragile.

959
01:20:56.400 --> 01:20:59.760
It seemed that you'd play well
just to hear that you're good.

960
01:21:00.920 --> 01:21:02.880
Look, if that was your only goal…

961
01:21:07.160 --> 01:21:09.080
Come here, you're scaring the ducks.

962
01:21:13.480 --> 01:21:16.240
In this moment,
I feel a strong urge to shoot you.

963
01:21:24.720 --> 01:21:27.160
Don't shoot too high this time too.

964
01:21:33.680 --> 01:21:35.000
Fuck off.

965
01:21:40.000 --> 01:21:41.840
This World Cup, after all….

966
01:21:44.680 --> 01:21:46.760
You have something better. You know what?

967
01:21:47.320 --> 01:21:48.720
That people love you.

968
01:21:51.400 --> 01:21:53.360
I know I wasn't the father you wanted.

969
01:21:54.880 --> 01:21:56.920
But I had to prepare you for life.

970
01:21:57.000 --> 01:21:59.840
It's not easy for people like us
who have nothing.

971
01:22:00.360 --> 01:22:02.000
Yes, I understand, but…

972
01:22:02.080 --> 01:22:04.160
"But." There's always a but, Roby.

973
01:22:04.840 --> 01:22:06.360
I did what I could.

974
01:22:06.880 --> 01:22:07.960
What I knew.

975
01:22:09.680 --> 01:22:11.800
I mean, I must've done something good too.

976
01:22:13.960 --> 01:22:15.440
And I can finally tell you.

977
01:22:17.120 --> 01:22:19.960
Tell me what? That you're not my dad?

978
01:22:20.040 --> 01:22:21.240
That you were good.

979
01:23:23.840 --> 01:23:24.680
Thank you.

980
01:23:26.600 --> 01:23:27.680
Thank you.

981
01:23:34.200 --> 01:23:35.880
-Good morning!
-Good morning.

982
01:23:35.960 --> 01:23:36.920
How much?

983
01:23:37.000 --> 01:23:39.800
-Fifty, please.
-Very well.

984
01:23:39.880 --> 01:23:42.600
You can pay at the cashier inside.

985
01:23:42.680 --> 01:23:43.520
I'll go.

986
01:23:43.600 --> 01:23:44.720
Good, you pay.

987
01:24:01.600 --> 01:24:04.920
These are the 23 players called up
for the Korea and Japan World Cup.

988
01:24:05.000 --> 01:24:09.440
-Yes, Roberto Baggio is out…
-He's crazy. How can you not take Baggio?

989
01:24:09.520 --> 01:24:11.200
He's leaving the best one home.

990
01:24:11.280 --> 01:24:14.440
Coach Trapattoni
decided to leave him behind.

991
01:24:14.520 --> 01:24:16.440
-Good morning.
-Good morning.

992
01:24:16.520 --> 01:24:19.080
Fifty euros on pump four.

993
01:24:20.200 --> 01:24:21.080
Thank you.

994
01:24:21.160 --> 01:24:23.080
We thank our correspondent.

995
01:24:23.600 --> 01:24:27.880
I fear this choice
won't be very popular with the Italians…

996
01:24:28.840 --> 01:24:29.680
Sign here.

997
01:24:34.800 --> 01:24:35.640
Roby,

998
01:24:37.440 --> 01:24:38.680
thank you for everything.

999
01:24:40.960 --> 01:24:41.840
Thank you.

1000
01:24:42.560 --> 01:24:43.480
Bye.

1001
01:24:46.800 --> 01:24:48.400
Guys, is that Baggio?

1002
01:24:49.000 --> 01:24:50.280
What do you mean, Baggio?

1003
01:24:51.280 --> 01:24:52.760
-Was it really Baggio?
-Yes.

1004
01:24:59.440 --> 01:25:00.440
Roberto Baggio!

1005
01:25:00.920 --> 01:25:01.880
Roberto!

1006
01:25:03.040 --> 01:25:04.000
Roby.

1007
01:25:04.520 --> 01:25:05.640
-You're awesome.
-Thank you.

1008
01:25:05.720 --> 01:25:07.840
More than twenty years in football…

1009
01:25:07.920 --> 01:25:10.560
He should've called you up, Roberto.

1010
01:25:10.640 --> 01:25:12.280
-He should've.
-Thanks.

1011
01:25:12.360 --> 01:25:15.000
More than twenty years
Waiting for that penalty…

1012
01:25:16.360 --> 01:25:17.600
You're awesome, Roberto!

1013
01:25:17.680 --> 01:25:18.880
Roberto Baggio!

1014
01:25:18.960 --> 01:25:20.880
To discover that life…

1015
01:25:21.960 --> 01:25:22.880
Thank you.

1016
01:25:25.840 --> 01:25:27.640
Was the full game

1017
01:25:30.200 --> 01:25:31.960
Was in the ray of sunshine…

1018
01:25:32.040 --> 01:25:33.320
Roberto Baggio!

1019
01:25:33.400 --> 01:25:35.800
That fired up your childhood dreams

1020
01:25:36.600 --> 01:25:39.200
It was in the wind
That moved your ponytail

1021
01:25:39.800 --> 01:25:42.600
And to us that was already
A sign of the divine

1022
01:25:43.120 --> 01:25:45.440
It was finding a place

1023
01:25:46.440 --> 01:25:48.640
In the middle of an endless field

1024
01:25:49.880 --> 01:25:51.840
And finding the joy

1025
01:25:53.320 --> 01:25:56.040
When time seemed to have run out

1026
01:25:56.600 --> 01:25:59.680
It was falling and getting up
Accepting the pain

1027
01:25:59.760 --> 01:26:03.200
Feeling like an embrace
Coming from the heart

1028
01:26:03.280 --> 01:26:06.440
Of those who saw you
Enchant the world with a football

1029
01:26:06.520 --> 01:26:10.480
Without ever hiding
The man behind the champ…

1030
01:26:10.560 --> 01:26:13.160
Thank you to my teacher of life
Daisaku Ikeda,

1031
01:26:13.240 --> 01:26:15.360
to my parents, to my wife Andreina,

1032
01:26:15.440 --> 01:26:17.840
to my three wonderful children,

1033
01:26:17.920 --> 01:26:22.160
and to all the people with whom I created
a deep bond of affection and friendship.

1034
01:26:22.240 --> 01:26:24.320
And then there's all the passion

1035
01:26:29.040 --> 01:26:31.800
And that blind and crazy determination

1036
01:26:35.480 --> 01:26:37.600
So the destination

1037
01:26:42.280 --> 01:26:44.600
Sometimes is an obsession…

1038
01:26:44.680 --> 01:26:46.600
BAGGIO IS NUMBER ONE!

1039
01:26:46.680 --> 01:26:48.640
And scars and trophies…

1040
01:26:49.720 --> 01:26:52.600
We'd like to give our infinite thanks
to Sensei Ikeda and his wife

1041
01:26:52.680 --> 01:26:56.920
for this acknowledgment,
that makes us really happy,

1042
01:26:57.760 --> 01:27:01.760
which we want to dedicate and share
with all the fellow believers in Italy.

1043
01:27:02.920 --> 01:27:05.400
In the middle of an endless field

1044
01:27:06.400 --> 01:27:08.440
To find the joy

1045
01:27:10.000 --> 01:27:12.360
When time seemed to have run out

1046
01:27:12.960 --> 01:27:17.640
One of the best careers in the history
of Italian football ends here.

1047
01:27:17.720 --> 01:27:19.520
Leaving the field for the last time,

1048
01:27:19.600 --> 01:27:22.960
maybe the most beloved player
in Italian football,

1049
01:27:23.040 --> 01:27:25.160
surely one of the best of all time.

1050
01:27:25.240 --> 01:27:27.240
The man behind the champ

1051
01:27:39.880 --> 01:27:42.400
You know, Roberto
After all, all this love

1052
01:27:42.480 --> 01:27:44.960
It's the fruit of the courage

1053
01:27:46.480 --> 01:27:49.280
Of the champ who touched every ball

1054
01:27:49.360 --> 01:27:51.720
As if it was life

1055
01:27:52.360 --> 01:27:55.720
I know, it can seem an exaggeration

1056
01:27:55.800 --> 01:27:57.960
But even that penalty

1057
01:27:58.760 --> 01:28:01.360
Taught me something about life

1058
01:31:19.880 --> 01:31:24.880
Subtitle translation by: Andrea Coppola





