1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:20,400 --> 00:00:22,240
‎巴乔在接近点球位置时

4
00:00:22,320 --> 00:00:24,840
‎全神贯注

5
00:00:27,680 --> 00:00:29,520
‎他在把球放好

6
00:00:46,000 --> 00:00:47,920
‎所有人都看着彼此

7
00:00:48,000 --> 00:00:49,360
‎体育场陷入静默

8
00:00:49,960 --> 00:00:51,680
‎巴乔后退几步

9
00:01:18,080 --> 00:01:19,320
‎然后起跑

10
00:01:26,960 --> 00:01:28,600
‎罗伯特巴乔是谁？

11
00:01:28,680 --> 00:01:31,800
‎我17年前出生于

12
00:01:31,880 --> 00:01:34,120
‎卡尔多尼奥 至今仍在那里生活

13
00:01:34,680 --> 00:01:38,480
‎我两、三岁的时候就开始踢球

14
00:01:38,560 --> 00:01:40,720
‎我会踢着球在家里跑来跑去

15
00:01:41,360 --> 00:01:44,520
‎如今 我已经在维琴察俱乐部
‎踢了五年球

16
00:01:44,600 --> 00:01:46,840
‎人们对你赞誉有加 你知道吗？

17
00:01:46,920 --> 00:01:49,240
‎对 我发现了

18
00:01:49,880 --> 00:01:51,760
‎你今年才17岁 对此有何感受？

19
00:01:52,280 --> 00:01:55,240
‎我很开心 这令人满意 但…

20
00:01:55,760 --> 00:01:59,400
‎-我得在球场上证明自己
‎-维琴察在拖你的后腿吗？

21
00:01:59,880 --> 00:02:02,720
‎-没有 一切都好
‎-你何时会做出那个大决定？

22
00:02:03,320 --> 00:02:05,440
‎这件事俱乐部说了算

23
00:02:05,520 --> 00:02:08,680
‎现在我们得拿下联赛冠军
‎希望就是今年

24
00:02:13,040 --> 00:02:16,600
‎-菜已经上桌了
‎-我这就来！

25
00:02:17,520 --> 00:02:19,120
‎快点 埃迪

26
00:02:19,720 --> 00:02:21,720
‎纳迪亚 过来帮一下妈妈

27
00:02:22,320 --> 00:02:23,320
‎我这就来

28
00:02:24,000 --> 00:02:28,040
‎埃迪 叫一下沃尔特
‎他总是在跟女朋友煲电话粥

29
00:02:33,160 --> 00:02:34,720
‎沃尔特 晚饭好了

30
00:02:38,960 --> 00:02:41,120
‎罗比 报纸上说的都是真的吗？

31
00:02:41,200 --> 00:02:44,320
‎-对 但别让他们看
‎-你得告诉他们

32
00:02:44,920 --> 00:02:46,560
‎水 拿水来

33
00:02:46,640 --> 00:02:49,320
‎-我们要开饭吗？
‎-当然要开饭了

34
00:02:49,400 --> 00:02:52,800
‎-米饭和豌豆 洗手了吗？
‎-洗了

35
00:02:52,880 --> 00:02:55,320
‎你们都要把我逼疯了

36
00:02:55,400 --> 00:02:56,960
‎才不是 你胡说

37
00:03:02,280 --> 00:03:04,480
‎你以为我今晚想来吗？

38
00:03:04,560 --> 00:03:06,080
‎妈妈 说点什么

39
00:03:06,760 --> 00:03:08,760
‎嘿 怎么这么吵？

40
00:03:11,680 --> 00:03:12,760
‎终于安静下来了

41
00:03:18,800 --> 00:03:19,680
‎怎么了？

42
00:03:19,760 --> 00:03:22,400
‎埃迪 告诉爸爸历史考试的事

43
00:03:22,480 --> 00:03:23,520
‎我得了良

44
00:03:23,600 --> 00:03:25,360
‎小家伙 干得漂亮

45
00:03:25,440 --> 00:03:27,840
‎爸爸 我跟妈妈出去买东西了

46
00:03:27,920 --> 00:03:31,040
‎-但那里没有你想要的奶酪
‎-倒是有酒

47
00:03:31,120 --> 00:03:32,640
‎我今晚要出门

48
00:03:32,720 --> 00:03:33,920
‎我跟桑德罗聊过了

49
00:03:34,000 --> 00:03:37,920
‎他说他们暂时不招人 但或许很快…

50
00:03:38,000 --> 00:03:39,240
‎我跟佛罗伦萨队签约了

51
00:03:40,400 --> 00:03:42,200
‎20亿7000万里拉

52
00:03:43,640 --> 00:03:45,040
‎圣母玛利亚啊

53
00:03:45,760 --> 00:03:47,840
‎儿子 你怎么不早点告诉我们？

54
00:03:48,360 --> 00:03:50,360
‎我希望爸爸也在场

55
00:03:51,600 --> 00:03:53,320
‎你拿到钱了吗？

56
00:03:53,400 --> 00:03:56,080
‎没有 这笔钱会到维琴察那里

57
00:03:56,560 --> 00:03:59,520
‎我只是拿工资 但也算丰厚

58
00:03:59,600 --> 00:04:03,560
‎好极了 你之前打碎的店里的玻璃
‎可以赔钱给我了

59
00:04:04,600 --> 00:04:07,040
‎他从不在自己的房间里练习任意球

60
00:04:41,400 --> 00:04:45,920
‎或许我有时候可以回来帮你看店

61
00:04:47,600 --> 00:04:49,600
‎佛罗伦萨队付你那么多钱

62
00:04:50,200 --> 00:04:52,200
‎你还是专心赚钱吧

63
00:04:53,520 --> 00:04:55,960
‎我要去意甲踢球
‎你到底有没有放在心上？

64
00:04:56,600 --> 00:04:59,360
‎-我应该跟你说什么？你很棒吗？
‎-有何不可？

65
00:05:01,880 --> 00:05:03,720
‎你们在我眼里都是一样的

66
00:05:03,800 --> 00:05:05,960
‎你不比你那在工厂里

67
00:05:06,040 --> 00:05:07,720
‎拼命做工的哥哥强

68
00:05:08,360 --> 00:05:11,680
‎如果做点什么事就希望得到表扬

69
00:05:11,760 --> 00:05:13,160
‎那你成不了什么气候

70
00:05:13,240 --> 00:05:15,240
‎你得努力工作 低调行事

71
00:05:17,680 --> 00:05:19,680
‎你懂什么叫“成气候”？

72
00:05:22,240 --> 00:05:24,640
‎我有八个孩子 八个

73
00:05:25,280 --> 00:05:26,720
‎我要怎么养活他们？

74
00:05:26,800 --> 00:05:29,960
‎我不能像自行车手那样去参加比赛
‎把担子留给你妈妈一人

75
00:05:30,040 --> 00:05:32,760
‎所以 你没能成为埃迪莫克斯
‎都是我们的错

76
00:05:32,840 --> 00:05:35,560
‎你话太多 把鸭子都吓跑了

77
00:05:39,400 --> 00:05:41,400
‎低调行事的下场 你看到了吧？

78
00:05:42,160 --> 00:05:43,040
‎去捡回来！

79
00:06:15,600 --> 00:06:16,480
‎罗比！

80
00:06:17,120 --> 00:06:20,480
‎你要是不快点
‎他们就要丢下你开始训练了

81
00:06:28,080 --> 00:06:29,440
‎别慌 你会受伤的

82
00:06:31,000 --> 00:06:32,760
‎你会跟我一起去佛罗伦萨吗？

83
00:06:35,760 --> 00:06:36,720
‎是啊

84
00:06:37,560 --> 00:06:39,360
‎学校那边怎么办？

85
00:06:41,000 --> 00:06:42,880
‎那里也有学校

86
00:06:44,880 --> 00:06:47,120
‎他们绝对不会放我走

87
00:06:47,200 --> 00:06:48,360
‎那你就死磕

88
00:06:48,440 --> 00:06:50,040
‎你要是死磕…

89
00:06:50,920 --> 00:06:52,000
‎迟早…

90
00:06:54,720 --> 00:06:56,840
‎我爸爸会中风的

91
00:07:00,200 --> 00:07:01,600
‎还是走路去吧

92
00:07:01,680 --> 00:07:03,440
‎你这么轻易就放弃

93
00:07:03,960 --> 00:07:04,840
‎看好了

94
00:07:12,680 --> 00:07:14,760
‎-走吧
‎-这就是死磕的结果 看到没？

95
00:07:19,400 --> 00:07:20,760
‎-走吧
‎-坐好了吗？

96
00:07:20,840 --> 00:07:21,720
‎好了

97
00:07:22,720 --> 00:07:25,320
‎（1985年5月5日 里米尼对维琴察）

98
00:07:29,080 --> 00:07:32,320
‎作为18岁同辈中工资最高的人
‎你有何感受？

99
00:07:33,400 --> 00:07:35,640
‎这是很重大的责任

100
00:07:36,280 --> 00:07:38,800
‎既然这是你在意丙联赛的
‎最后一场比赛

101
00:07:38,880 --> 00:07:40,800
‎对我们手下留情一点

102
00:07:42,080 --> 00:07:42,920
‎知道了

103
00:07:45,200 --> 00:07:46,200
‎他想怎样？

104
00:07:46,720 --> 00:07:47,560
‎谁 萨基吗？

105
00:07:49,280 --> 00:07:50,880
‎他担心我会进球

106
00:07:51,440 --> 00:07:52,280
‎那就进球

107
00:08:02,840 --> 00:08:03,720
‎来啊！

108
00:08:09,320 --> 00:08:10,400
‎右边！

109
00:08:11,320 --> 00:08:12,760
‎球！

110
00:09:10,640 --> 00:09:13,200
‎前十字韧带、关节囊
‎半月板和侧副韧带

111
00:09:19,320 --> 00:09:21,920
‎我们用钻头打穿了胫骨头

112
00:09:22,000 --> 00:09:25,760
‎然后切断肌腱 让它穿过钻孔

113
00:09:25,840 --> 00:09:29,240
‎再拽上来 最后缝了220针固定

114
00:09:30,080 --> 00:09:31,480
‎220针？

115
00:09:37,160 --> 00:09:39,320
‎我何时能重返球场？

116
00:09:49,440 --> 00:09:51,240
‎我何时能重返球场？

117
00:09:51,320 --> 00:09:52,920
‎你现在专心治疗

118
00:09:55,240 --> 00:09:57,120
‎我等下再过来看他

119
00:10:04,960 --> 00:10:05,800
‎妈妈

120
00:10:08,960 --> 00:10:10,680
‎好了 亲爱的 我在这里

121
00:10:11,560 --> 00:10:13,560
‎你要是爱我 就杀了我吧

122
00:10:14,640 --> 00:10:15,840
‎你说什么呢？

123
00:10:15,920 --> 00:10:18,040
‎别像小孩子那样胡闹

124
00:10:19,120 --> 00:10:20,680
‎永远不许说这种话

125
00:11:03,560 --> 00:11:04,480
‎巴乔

126
00:11:04,560 --> 00:11:05,920
‎你来了

127
00:11:06,000 --> 00:11:07,000
‎早上好

128
00:11:07,080 --> 00:11:07,920
‎欢迎

129
00:11:08,440 --> 00:11:09,640
‎-早上好
‎-早上好

130
00:11:09,720 --> 00:11:10,640
‎我来吧

131
00:11:11,280 --> 00:11:13,280
‎谢谢你送他过来

132
00:11:13,760 --> 00:11:16,080
‎谢谢你愿意收留他

133
00:11:16,800 --> 00:11:18,800
‎他在慢慢恢复 对吧？

134
00:11:20,680 --> 00:11:23,760
‎-罗比 我去里面等你
‎-好

135
00:11:24,280 --> 00:11:26,440
‎-再次谢谢你了 再见
‎-再见

136
00:11:40,360 --> 00:11:43,680
‎1970年世界杯决赛 意大利对阵巴西

137
00:11:44,480 --> 00:11:45,800
‎我们一比四大败

138
00:11:47,400 --> 00:11:48,920
‎我当时都崩溃了

139
00:11:50,240 --> 00:11:51,320
‎你来到我身边

140
00:11:51,960 --> 00:11:52,840
‎对我说：

141
00:11:53,640 --> 00:11:57,120
‎“我会为你把世界杯的冠军
‎从巴西手里夺回来 我保证”

142
00:11:58,160 --> 00:11:59,200
‎你还记得吗？

143
00:12:01,960 --> 00:12:05,080
‎真是不可思议！
‎我们破天荒进一次决赛

144
00:12:05,160 --> 00:12:06,560
‎你们却不好好踢？

145
00:12:08,400 --> 00:12:10,480
‎巴西是世界冠军

146
00:12:13,600 --> 00:12:15,760
‎我当时才三岁 怎么能说出这种话？

147
00:12:19,320 --> 00:12:20,200
‎听着

148
00:12:21,280 --> 00:12:23,400
‎受伤对你来说 是最大的福气

149
00:12:25,640 --> 00:12:28,320
‎你以为自己无所不能
‎但突然失去一切

150
00:12:28,840 --> 00:12:32,280
‎人这一生 没有什么是理所应当的
‎不会有人白白给你东西

151
00:12:33,640 --> 00:12:35,840
‎好在你这么早就明白了这个道理

152
00:12:38,480 --> 00:12:39,320
‎那我真是幸运

153
00:12:41,320 --> 00:12:42,240
‎日后你就明白了

154
00:14:03,960 --> 00:14:04,800
‎罗比！

155
00:14:12,560 --> 00:14:15,200
‎听着 你的工资支票有点问题

156
00:14:16,400 --> 00:14:17,440
‎什么意思？

157
00:14:17,520 --> 00:14:20,480
‎就是一直没去兑现

158
00:14:20,560 --> 00:14:22,480
‎你收到支票没？

159
00:14:22,560 --> 00:14:23,640
‎我知道…

160
00:14:26,400 --> 00:14:29,840
‎我还不能踢球
‎我是说 我在白白要你的钱

161
00:14:29,920 --> 00:14:33,480
‎嘿 你不是第一个
‎在比赛中受伤的人

162
00:14:33,560 --> 00:14:35,480
‎好了 去兑现支票吧

163
00:14:35,560 --> 00:14:37,200
‎还有 开心一点！

164
00:14:37,280 --> 00:14:38,840
‎快点

165
00:15:25,320 --> 00:15:26,200
‎需要帮忙吗？

166
00:15:28,600 --> 00:15:31,120
‎对 有没有新唱片…

167
00:15:31,200 --> 00:15:33,480
‎老鹰乐队的吗？抱歉 没有

168
00:15:35,160 --> 00:15:38,440
‎这已经是你第三次
‎问我老鹰乐队的唱片了

169
00:15:38,520 --> 00:15:41,640
‎还有 老鹰乐队自1979年后
‎就再也没录过唱片

170
00:15:45,800 --> 00:15:47,720
‎巴乔 你没事吧？

171
00:15:48,600 --> 00:15:50,080
‎你怎么知道我的名字？

172
00:15:50,160 --> 00:15:52,960
‎你以为我会认不出
‎最有前途的足球运动员？

173
00:15:53,040 --> 00:15:54,840
‎是啊 还真是有前途

174
00:15:55,960 --> 00:15:57,040
‎这话什么意思？

175
00:15:57,560 --> 00:15:59,680
‎这里所有人都说你是…

176
00:15:59,760 --> 00:16:02,240
‎-一个奇才 我听说了
‎-一个奇才

177
00:16:07,440 --> 00:16:08,360
‎我是毛里奇奥

178
00:16:10,200 --> 00:16:11,080
‎我是罗比

179
00:16:12,680 --> 00:16:18,160
‎如果可以的话
‎我想送你一样对我大有裨益的东西

180
00:16:19,240 --> 00:16:21,120
‎你听说过佛学吗？

181
00:16:23,520 --> 00:16:24,520
‎你笑什么？

182
00:16:24,600 --> 00:16:26,600
‎听着 我最初也像你这样反应

183
00:16:26,680 --> 00:16:29,480
‎但后来
‎开始佛学旅程改变了我的人生

184
00:16:34,080 --> 00:16:35,560
‎“《人类革命》”

185
00:16:37,840 --> 00:16:40,520
‎我把地址也写上面

186
00:16:40,600 --> 00:16:42,080
‎所以 你要是想

187
00:16:43,080 --> 00:16:45,160
‎可以抽空来我家

188
00:16:46,560 --> 00:16:49,120
‎我们可以一起修行 怎么样？

189
00:16:53,000 --> 00:16:54,480
‎好啊 下次再说吧

190
00:16:55,760 --> 00:16:57,840
‎等老鹰乐队发新唱片的时候

191
00:16:59,360 --> 00:17:00,240
‎谢了

192
00:17:01,000 --> 00:17:01,920
‎谢谢

193
00:17:04,680 --> 00:17:07,800
‎（1988年1月1日）

194
00:18:28,760 --> 00:18:31,880
‎-喂？
‎-亲爱的 新年快乐！

195
00:18:33,640 --> 00:18:34,600
‎喂？

196
00:18:36,520 --> 00:18:37,520
‎你怎么了？

197
00:18:40,640 --> 00:18:41,920
‎我不想踢球了

198
00:18:43,480 --> 00:18:44,800
‎我一点都不好

199
00:18:45,440 --> 00:18:46,800
‎我要回卡尔多尼奥

200
00:18:46,880 --> 00:18:50,800
‎等一下 我不明白
‎妈妈 你能把声音关小点吗？

201
00:18:53,080 --> 00:18:55,000
‎他们想把我卖给佩斯卡拉足球俱乐部

202
00:18:55,800 --> 00:18:56,800
‎乙级联赛

203
00:18:59,280 --> 00:19:00,880
‎你知道这意味着什么吗？

204
00:19:03,720 --> 00:19:06,280
‎我还是回家吧
‎这样我们就能在一起了

205
00:19:13,040 --> 00:19:13,960
‎你在听吗？

206
00:19:14,960 --> 00:19:16,120
‎听着 罗比

207
00:19:18,280 --> 00:19:21,920
‎你熬过去了一次受伤
‎这要是换作其他人…

208
00:19:22,000 --> 00:19:23,320
‎熬过去了 阿德丽娜？

209
00:19:24,000 --> 00:19:27,840
‎-我两年里只踢了两场球
‎-但你占了马拉多纳的上风 射门成功

210
00:19:28,440 --> 00:19:30,720
‎家乡所有人到现在还记着呢

211
00:19:33,200 --> 00:19:34,360
‎你爸爸告诉我

212
00:19:34,440 --> 00:19:36,760
‎你答应他会拿世界杯冠军

213
00:19:36,840 --> 00:19:38,320
‎这是真的吗？

214
00:19:43,240 --> 00:19:44,680
‎我受不了了

215
00:19:45,880 --> 00:19:47,000
‎那你就死磕

216
00:19:48,240 --> 00:19:51,040
‎因为你要是死磕 迟早…

217
00:19:52,320 --> 00:19:53,760
‎这还是你教我的

218
00:19:59,640 --> 00:20:02,440
‎我就死磕了 最终说服了我爸爸

219
00:20:03,760 --> 00:20:05,080
‎我很快就会过去

220
00:20:10,920 --> 00:20:12,000
‎真的吗？

221
00:20:12,080 --> 00:20:12,920
‎对

222
00:20:17,640 --> 00:20:20,600
‎别气馁 你只需要

223
00:20:22,320 --> 00:20:25,360
‎找到继续下去的力量 知道吗？

224
00:20:31,720 --> 00:20:33,160
‎新年快乐 亲爱的

225
00:20:37,600 --> 00:20:38,440
‎再见

226
00:21:06,080 --> 00:21:07,000
‎巴乔？

227
00:21:10,680 --> 00:21:15,080
‎拜托 宝贝 你理解一下
‎他是一个正在经历危机的朋友

228
00:21:15,160 --> 00:21:16,520
‎看到他那副惨样了吗？

229
00:21:17,160 --> 00:21:20,280
‎好了 拜托 别再这样 别生气

230
00:21:24,480 --> 00:21:27,360
‎-我是不是给你惹麻烦了？
‎-没事 她会想通的

231
00:21:27,440 --> 00:21:30,840
‎好了 我们先进行一次
‎半小时的快速入门修行？

232
00:21:31,400 --> 00:21:33,920
‎-半小时貌似有点短吧
‎-短吗？

233
00:21:34,920 --> 00:21:37,160
‎不短吗？
‎我们可以修行一个或两个小时

234
00:21:37,240 --> 00:21:38,920
‎我今天一整天都没事做

235
00:21:39,000 --> 00:21:42,960
‎一整天都没事做？
‎那我们就一直修行到主显节吧

236
00:21:50,800 --> 00:21:52,760
‎-那个人是谁？
‎-池田大作

237
00:21:53,880 --> 00:21:55,440
‎师傅 我的老师

238
00:21:56,880 --> 00:21:59,720
‎-你还会说日语吗？
‎-不 这不重要

239
00:22:00,240 --> 00:22:01,480
‎时间久了 你就会明白

240
00:22:01,560 --> 00:22:04,840
‎开悟的思想能通过其他方式交流

241
00:22:06,880 --> 00:22:09,520
‎我要怎么做？

242
00:22:09,600 --> 00:22:12,720
‎好 念这一行 是古汉语

243
00:22:12,800 --> 00:22:14,960
‎南无妙法莲华经

244
00:22:15,520 --> 00:22:16,640
‎-很好
‎-这是什么意思？

245
00:22:17,120 --> 00:22:20,120
‎就是生命最基本的神秘法则

246
00:22:25,000 --> 00:22:28,360
‎所以 我要是每天念这句经文
‎就能好起来？

247
00:22:28,440 --> 00:22:30,440
‎这也需要你的诚心

248
00:22:30,520 --> 00:22:32,080
‎不是那种随随便便的咒语

249
00:22:32,160 --> 00:22:34,560
‎你得专注于自己的目标

250
00:22:34,640 --> 00:22:37,320
‎改善自己的生活状况 清理自己的业

251
00:22:37,400 --> 00:22:38,400
‎清理什么？

252
00:22:38,480 --> 00:22:40,200
‎-你的业
‎-那是什么？

253
00:22:40,280 --> 00:22:43,480
‎就是我们所做之事种下的果

254
00:22:45,240 --> 00:22:47,640
‎像是某种前科？

255
00:22:47,720 --> 00:22:49,680
‎对 也不完全是 但我的意思是…

256
00:22:49,760 --> 00:22:53,400
‎如果你行好事 你的业就是纯净的
‎不然…

257
00:22:53,480 --> 00:22:54,880
‎-它就是肮脏的？
‎-瞧见没？

258
00:22:55,600 --> 00:22:56,520
‎好

259
00:22:56,600 --> 00:22:59,720
‎我觉得我的业纯净无暇
‎我从未伤害过任何人

260
00:23:00,240 --> 00:23:02,480
‎除了打猎时的几只鸭子

261
00:23:02,560 --> 00:23:05,600
‎就是这样 仔细听 把那个拿起来

262
00:23:07,920 --> 00:23:08,960
‎这边两根手指

263
00:23:10,640 --> 00:23:12,040
‎就像这样

264
00:23:16,360 --> 00:23:18,360
‎完美 非常好 开始吧

265
00:23:23,240 --> 00:23:30,240
‎南无妙法莲华经…

266
00:23:43,200 --> 00:23:44,640
‎不行 你严肃点

267
00:24:01,040 --> 00:24:03,240
‎你得明白一件很重要的事

268
00:24:03,720 --> 00:24:05,640
‎那就是 一切都取决于你自己

269
00:24:09,520 --> 00:24:11,360
‎你是自己人生的主宰

270
00:24:11,880 --> 00:24:14,400
‎你决定自己的存在

271
00:24:14,480 --> 00:24:16,480
‎你决定自己的未来

272
00:24:20,800 --> 00:24:24,400
‎所以 你首先
‎要专心实现一个明确的目标

273
00:24:24,480 --> 00:24:27,080
‎把它写下来 去想象它

274
00:24:27,720 --> 00:24:30,320
‎然后投入自己的全部精力

275
00:24:31,280 --> 00:24:32,480
‎因为 相信我

276
00:24:33,040 --> 00:24:36,400
‎你要是不努力 目标不会自动实现

277
00:24:58,360 --> 00:25:00,840
‎-谢谢你 罗伯特 再见
‎-再见 谢谢

278
00:25:11,960 --> 00:25:13,720
‎1970年世界杯决赛

279
00:25:13,800 --> 00:25:15,480
‎意大利对阵巴西

280
00:25:15,960 --> 00:25:17,120
‎我们一比四大败

281
00:25:19,680 --> 00:25:20,800
‎你来到我身边

282
00:25:21,520 --> 00:25:22,400
‎对我说：

283
00:25:23,040 --> 00:25:25,480
‎“我会为你把世界杯的冠军
‎从巴西手里夺回来”

284
00:25:26,240 --> 00:25:27,400
‎你还记得吗？

285
00:25:45,280 --> 00:25:48,040
‎画里的我比真实的我更帅气

286
00:25:48,680 --> 00:25:49,600
‎你这个傻瓜

287
00:25:49,680 --> 00:25:52,360
‎你画得越来越好
‎为什么不好好打算一下？

288
00:25:53,520 --> 00:25:56,240
‎得了吧 画画不是一份正经工作

289
00:25:56,320 --> 00:25:58,200
‎踢球就是吗？

290
00:25:59,400 --> 00:26:01,840
‎这是两码事 你有天赋

291
00:26:01,920 --> 00:26:03,000
‎老天

292
00:26:04,720 --> 00:26:06,720
‎你只需对自己有点信心

293
00:26:10,440 --> 00:26:13,280
‎其实 有样东西能帮到你

294
00:26:14,760 --> 00:26:17,200
‎至少它一直在帮我

295
00:26:23,320 --> 00:26:25,280
‎我已经祷告两个月了

296
00:26:30,280 --> 00:26:31,800
‎怎么回事？你去参加弥撒了？

297
00:26:34,400 --> 00:26:35,760
‎我现在是佛教徒

298
00:26:43,240 --> 00:26:44,920
‎你真是个大傻瓜

299
00:26:45,800 --> 00:26:47,240
‎我是认真的

300
00:26:52,840 --> 00:26:54,120
‎真的吗 罗比？

301
00:26:57,680 --> 00:26:59,360
‎-真的吗？
‎-对 是真的

302
00:27:00,760 --> 00:27:02,360
‎我是说 你向佛陀祈愿？

303
00:27:04,920 --> 00:27:06,000
‎每天两小时

304
00:27:06,520 --> 00:27:09,280
‎对着日莲正宗早晚各一次

305
00:27:09,360 --> 00:27:10,600
‎每天两小时？

306
00:27:11,600 --> 00:27:12,720
‎你疯了

307
00:27:13,640 --> 00:27:14,520
‎为什么？

308
00:27:15,320 --> 00:27:16,160
‎为什么？

309
00:27:16,680 --> 00:27:20,400
‎是你告诉我
‎我必须找到继续下去的力量

310
00:27:21,760 --> 00:27:22,840
‎我就找到了

311
00:27:25,200 --> 00:27:27,240
‎罗比 听着 你像是入了邪教

312
00:27:27,920 --> 00:27:30,800
‎我是说 他们可能会骗走你所有的钱

313
00:27:30,880 --> 00:27:32,640
‎你看看我现在的样子再下结论

314
00:27:32,720 --> 00:27:34,200
‎我的状态是变好还是变糟了？

315
00:27:39,120 --> 00:27:44,320
‎对 这真的很伤人
‎如果我知道你从未看过我

316
00:27:45,680 --> 00:27:50,920
‎对 我不停去想
‎你是否有一天会与我共赴约会

317
00:27:52,000 --> 00:27:57,440
‎对 你现在总是在笑
‎我跟你说话时 你总是在笑

318
00:27:58,720 --> 00:28:03,400
‎对 你说你不确定
‎是否能像我爱你那样爱我

319
00:28:03,480 --> 00:28:07,840
‎我发誓这是真的

320
00:28:17,200 --> 00:28:20,480
‎（国家队征召令）

321
00:28:24,800 --> 00:28:28,120
‎或许我当初该说清楚一些的
‎“一个可行的目标”

322
00:28:28,880 --> 00:28:30,160
‎怎么了？这个不可行吗？

323
00:28:30,240 --> 00:28:31,080
‎那个…

324
00:28:31,960 --> 00:28:34,400
‎你倒是跟我说说
‎毕竟你要去乙级联赛踢球了

325
00:28:34,960 --> 00:28:36,320
‎其实我还有所保留了呢

326
00:28:37,640 --> 00:28:39,560
‎为什么？你本来想写什么来着？

327
00:28:41,360 --> 00:28:43,320
‎打败巴西队 拿下世界杯冠军

328
00:28:45,800 --> 00:28:47,240
‎明天早上六点半？

329
00:28:47,840 --> 00:28:49,680
‎对 谢谢你过来

330
00:28:53,440 --> 00:28:55,520
‎听着 你之前的人生目标是什么？

331
00:28:56,040 --> 00:28:57,640
‎或许你曾想成为

332
00:28:58,240 --> 00:28:59,480
‎一位著名鼓手

333
00:28:59,560 --> 00:29:01,000
‎对 凯思穆恩那样的

334
00:29:01,520 --> 00:29:02,600
‎谁人乐队的鼓手

335
00:29:03,720 --> 00:29:05,160
‎然后呢？发生了什么？

336
00:29:06,440 --> 00:29:07,320
‎没什么 怎么了？

337
00:29:09,240 --> 00:29:11,200
‎你貌似并没有…

338
00:29:11,280 --> 00:29:12,920
‎-对吧？
‎-听着

339
00:29:13,960 --> 00:29:16,840
‎凯思穆恩32岁那年嗑药过量死了

340
00:29:17,440 --> 00:29:19,920
‎你觉得谁更成功？我还是他？

341
00:29:21,680 --> 00:29:24,960
‎让你开心的 不是世界给予你的东西

342
00:29:27,440 --> 00:29:29,880
‎-我还是想拿下世界杯冠军
‎-很好

343
00:29:29,960 --> 00:29:32,320
‎那你得勤加训练 但是…

344
00:29:36,680 --> 00:29:39,000
‎巴乔 我一直在找你

345
00:29:39,920 --> 00:29:42,000
‎佩斯卡拉的人等着你呢

346
00:29:43,240 --> 00:29:45,960
‎什么意思？你还是想卖掉我？

347
00:29:46,040 --> 00:29:48,480
‎国家队 罗比 明白了吧？

348
00:29:48,560 --> 00:29:51,480
‎是征召令 10月19日在佩斯卡拉
‎举行的意大利对挪威友谊赛

349
00:29:51,560 --> 00:29:52,840
‎你要参加

350
00:29:57,720 --> 00:30:00,960
‎穿好衣服
‎《体育周日》在等着采访呢

351
00:30:01,040 --> 00:30:04,040
‎-采访我吗？
‎-不 是我 快 我们走

352
00:30:18,160 --> 00:30:20,600
‎虽然所有体育赛事在圣诞期间暂停

353
00:30:20,680 --> 00:30:24,640
‎人们仍津津乐道于
‎罗伯特巴乔的个人成功

354
00:30:24,720 --> 00:30:27,840
‎他刚刚被《法国足球》杂志

355
00:30:27,920 --> 00:30:30,240
‎授予1993年金球奖

356
00:30:30,320 --> 00:30:34,480
‎这是一项每年颁发给最佳球员的荣誉

357
00:30:34,560 --> 00:30:35,760
‎晚上好

358
00:30:35,840 --> 00:30:39,120
‎我们在新泽西的巨人体育场
‎为大家带来现场直播

359
00:30:39,200 --> 00:30:40,400
‎这里毗邻纽约

360
00:30:40,480 --> 00:30:46,080
‎意大利即将开始
‎自己在1994年美国世界杯的冒险

361
00:30:46,160 --> 00:30:49,240
‎几分钟后 蓝衣军团会走上球场

362
00:30:49,320 --> 00:30:51,800
‎与爱尔兰共和国球队角逐赛场

363
00:30:51,880 --> 00:30:53,960
‎开启他们在本届世界杯的第一场比赛

364
00:30:54,040 --> 00:30:56,000
‎快 打开比赛频道！

365
00:30:56,080 --> 00:30:58,240
‎大家快过来！

366
00:31:00,400 --> 00:31:02,280
‎对 我录着呢

367
00:31:04,400 --> 00:31:08,160
‎意大利！

368
00:31:15,040 --> 00:31:17,640
‎别打牌了 比赛要开始了

369
00:31:17,720 --> 00:31:19,720
‎把牌收好

370
00:31:19,800 --> 00:31:21,800
‎祖国在号召！

371
00:31:27,240 --> 00:31:30,760
‎（意大利对爱尔兰 0比1）

372
00:31:35,760 --> 00:31:38,120
‎一脚出球

373
00:31:39,960 --> 00:31:44,280
‎球到我这里 我再传出去 一脚出球

374
00:31:49,640 --> 00:31:51,920
‎但没有 我们把战线拉得太长

375
00:31:57,040 --> 00:31:59,640
‎我们的人不在这里、这里

376
00:32:00,160 --> 00:32:01,640
‎还有这里 我们做了什么？

377
00:32:03,520 --> 00:32:04,880
‎我们都在这个位置

378
00:32:06,040 --> 00:32:09,360
‎我们早就知道
‎爱尔兰队的体力更强 对吧？

379
00:32:09,440 --> 00:32:12,360
‎我们研究了他们多久？整整两个月

380
00:32:12,440 --> 00:32:13,560
‎两个月

381
00:32:15,640 --> 00:32:17,600
‎然后 我们却让他们…

382
00:32:20,880 --> 00:32:23,840
‎我们被他们牵着鼻子走
‎而不是掌握主动权

383
00:32:30,720 --> 00:32:32,280
‎一脚出球

384
00:32:36,880 --> 00:32:37,760
‎教练？

385
00:32:41,840 --> 00:32:44,360
‎如果一脚出球的话
‎我要怎么带球绕过对方？

386
00:32:48,800 --> 00:32:50,320
‎你什么意思 罗伯特？

387
00:32:52,640 --> 00:32:55,440
‎如果每次触球 我都得把球传出去

388
00:32:55,520 --> 00:32:57,640
‎那我怎么带球？

389
00:33:02,600 --> 00:33:04,200
‎所有人都去放映室

390
00:33:04,280 --> 00:33:05,800
‎研究一下这场比赛

391
00:33:08,600 --> 00:33:09,560
‎你留下

392
00:33:10,680 --> 00:33:11,840
‎过来

393
00:33:28,200 --> 00:33:31,560
‎你知道现在打的不是预选赛吧？

394
00:33:31,640 --> 00:33:33,240
‎我感觉你把我放错位置了

395
00:33:33,320 --> 00:33:35,960
‎我感觉自己在比赛的时候被孤立
‎就像这一场

396
00:33:37,920 --> 00:33:39,680
‎我们败给了爱尔兰队

397
00:33:41,000 --> 00:33:42,240
‎我知道

398
00:33:43,000 --> 00:33:43,920
‎可是…

399
00:33:45,640 --> 00:33:47,560
‎罗伯特 你得保持冷静

400
00:33:48,920 --> 00:33:50,360
‎你得相信我

401
00:33:52,000 --> 00:33:55,600
‎因为在我们看来
‎你就像阿根廷队的马拉多纳

402
00:33:57,920 --> 00:33:59,080
‎你至关重要

403
00:34:08,440 --> 00:34:10,680
‎你会让马拉多纳一脚出球吗？

404
00:34:12,280 --> 00:34:16,000
‎我们的国家队需要一展雄风

405
00:34:16,080 --> 00:34:19,240
‎忘记被爱尔兰打败的苦涩比赛

406
00:34:19,320 --> 00:34:21,080
‎…短传给巴雷西

407
00:34:21,160 --> 00:34:22,600
‎他要控球

408
00:34:22,680 --> 00:34:26,440
‎卡西拉吉 罗伯特巴乔越来越近…
‎他射门了！

409
00:34:26,520 --> 00:34:27,680
‎努力可嘉

410
00:34:32,520 --> 00:34:34,240
‎在遥远的右侧…

411
00:34:35,920 --> 00:34:37,160
‎传球给巴雷西 他…

412
00:34:39,760 --> 00:34:43,040
‎布约内比、拉什菲尔特…
‎我们得当心！

413
00:34:43,120 --> 00:34:46,480
‎我们的防守毫无准备

414
00:34:46,560 --> 00:34:47,760
‎帕柳卡…

415
00:34:47,840 --> 00:34:49,120
‎不要！

416
00:34:49,200 --> 00:34:51,040
‎-是不是犯规？
‎-对 是在禁区外面

417
00:34:51,120 --> 00:34:54,360
‎…对方球员 然后被罚下场

418
00:34:55,000 --> 00:34:57,480
‎情况不妙

419
00:34:57,560 --> 00:34:59,960
‎帕柳卡被罚下场…

420
00:35:00,040 --> 00:35:02,120
‎他得撤下一名前锋

421
00:35:02,200 --> 00:35:05,800
‎-怎么回事？
‎-帕柳卡被罚下场了

422
00:35:36,280 --> 00:35:38,080
‎（12号上场 10号下场）

423
00:35:38,160 --> 00:35:39,600
‎不！

424
00:35:44,880 --> 00:35:46,600
‎不是吧 他让罗比下场？

425
00:35:46,680 --> 00:35:48,880
‎-他为何要那么做？
‎-他让罗比下场？

426
00:35:48,960 --> 00:35:50,520
‎你什么意思 巴乔？

427
00:35:50,600 --> 00:35:52,160
‎巴乔在说：“谁？我吗？”

428
00:35:53,440 --> 00:35:54,600
‎这家伙疯了

429
00:35:55,760 --> 00:35:57,360
‎他说他疯了

430
00:35:58,120 --> 00:36:00,720
‎-他说什么？
‎-他说萨基疯了

431
00:36:02,360 --> 00:36:04,840
‎这可不好 不行

432
00:36:04,920 --> 00:36:07,600
‎先是巴乔的表情 然后是萨基的

433
00:36:24,040 --> 00:36:26,040
‎他撤下了金球奖得主 再见！

434
00:36:26,120 --> 00:36:27,040
‎…马切吉尼亚

435
00:36:35,040 --> 00:36:36,840
‎你想找我谈谈 教练？

436
00:36:38,280 --> 00:36:39,240
‎过来

437
00:36:48,640 --> 00:36:51,120
‎我让你下场时 你说了什么？

438
00:36:51,920 --> 00:36:52,880
‎说我疯了？

439
00:36:54,120 --> 00:36:55,600
‎在世界范围的转播上？

440
00:36:58,480 --> 00:37:02,440
‎你觉得让我当着10亿人的面出丑了？

441
00:37:04,520 --> 00:37:06,440
‎我现在告诉你一个秘密

442
00:37:07,720 --> 00:37:09,280
‎出丑的人其实是你

443
00:37:10,640 --> 00:37:14,280
‎你让所有人看到
‎你是一个不成熟、傲慢的球员

444
00:37:15,720 --> 00:37:18,200
‎教练 你说我至关重要

445
00:37:19,520 --> 00:37:20,960
‎你们在我眼里都是一样的

446
00:37:22,720 --> 00:37:25,200
‎如果我让一个人下场
‎是出于赢球的考虑

447
00:37:25,280 --> 00:37:28,400
‎不是为了保护某个人的感受
‎明白吗？

448
00:37:33,360 --> 00:37:35,000
‎但不论如何 对 我是疯了

449
00:37:35,880 --> 00:37:37,040
‎简直是丧心病狂

450
00:37:37,120 --> 00:37:40,320
‎我要是没这个疯劲儿
‎根本不会试着改变意大利的足球现状

451
00:37:42,960 --> 00:37:43,840
‎你走吧

452
00:37:51,800 --> 00:37:53,680
‎明天开始 早上5点起床

453
00:37:53,760 --> 00:37:55,800
‎我们需要不带球练习动作

454
00:37:55,880 --> 00:37:57,760
‎因为我们的动作不够精准

455
00:37:57,840 --> 00:37:58,920
‎我们简直一团糟！

456
00:37:59,440 --> 00:38:01,600
‎裁判吹了哨子

457
00:38:01,680 --> 00:38:03,640
‎最终得分 1比1

458
00:38:04,440 --> 00:38:05,800
‎毫无意义的比赛

459
00:38:06,600 --> 00:38:08,000
‎-毫无意义
‎-现在怎么办？

460
00:38:08,080 --> 00:38:10,080
‎-毫无意义
‎-现在怎么办？

461
00:38:10,160 --> 00:38:11,880
‎问题出在中场施压

462
00:38:11,960 --> 00:38:14,680
‎不 问题出在萨基
‎他不让队员们好好踢

463
00:38:14,760 --> 00:38:16,320
‎现在所有人都是足球专家了吗？

464
00:38:16,400 --> 00:38:18,720
‎萨基赢来了一切 他心里有数

465
00:38:18,800 --> 00:38:19,640
‎萨基…

466
00:38:20,600 --> 00:38:22,840
‎那孩子看起来很难过

467
00:38:24,240 --> 00:38:25,480
‎他需要我们

468
00:38:26,560 --> 00:38:28,080
‎他需要自己的家人

469
00:38:30,080 --> 00:38:31,200
‎我们得去那里

470
00:38:36,240 --> 00:38:38,040
‎如果他们能出线 我们就过去

471
00:38:38,680 --> 00:38:39,920
‎对吧 弗林洛多？

472
00:38:41,320 --> 00:38:42,280
‎好

473
00:38:44,640 --> 00:38:46,760
‎尤文图斯队的老板贾尼阿涅利

474
00:38:46,840 --> 00:38:49,280
‎说在意大利对阵墨西哥的那场比赛上

475
00:38:49,360 --> 00:38:51,560
‎巴乔就像一只霜打了的茄子

476
00:38:51,640 --> 00:38:53,080
‎尤文图斯这位最受期待

477
00:38:53,160 --> 00:38:56,720
‎及溺爱的球员 形象遭受重创

478
00:39:13,960 --> 00:39:16,520
‎-瞧瞧谁来了
‎-你们去哪了？都1点了

479
00:39:16,600 --> 00:39:18,080
‎真是灾难 我们迷路了

480
00:39:18,160 --> 00:39:20,480
‎我们绕着新泽西跑了三圈

481
00:39:20,560 --> 00:39:21,840
‎就对这里如家乡般熟悉了

482
00:39:21,920 --> 00:39:24,640
‎你爸爸在这里也能跟人吵起来

483
00:39:24,720 --> 00:39:25,920
‎亲爱的

484
00:39:26,520 --> 00:39:28,080
‎爸爸 我爱你

485
00:39:28,720 --> 00:39:30,840
‎亲爱的 我也爱你

486
00:39:33,000 --> 00:39:34,160
‎-你好 亲爱的
‎-你好

487
00:39:36,520 --> 00:39:37,480
‎你还好吗？

488
00:39:38,160 --> 00:39:39,440
‎我还好吗？

489
00:39:40,000 --> 00:39:42,360
‎还好 我现在没事了

490
00:39:43,400 --> 00:39:44,480
‎行李呢？

491
00:39:44,560 --> 00:39:45,600
‎都在他那里

492
00:39:45,680 --> 00:39:47,560
‎他们让我们把行李放进推车里

493
00:39:54,160 --> 00:39:55,200
‎阿尔贝蒂尼！

494
00:39:55,880 --> 00:39:56,920
‎多纳多尼！

495
00:39:59,240 --> 00:40:00,440
‎把球传给马萨罗！

496
00:40:03,480 --> 00:40:05,720
‎什么球？根本就没有球

497
00:40:05,800 --> 00:40:08,840
‎尼日利亚人速度更快 体力更好

498
00:40:09,440 --> 00:40:12,880
‎我们得忘记
‎我们是以小组第三的名次出线的

499
00:40:13,680 --> 00:40:15,840
‎我们的世界杯之旅现在正式开始

500
00:40:15,920 --> 00:40:19,360
‎我们进入了世界杯16强 而且

501
00:40:21,000 --> 00:40:22,080
‎我们是意大利队

502
00:40:22,160 --> 00:40:25,000
‎这里是16强对决赛 而且是淘汰赛

503
00:40:25,080 --> 00:40:28,200
‎赢了就继续比赛 输了就打包回家

504
00:40:28,280 --> 00:40:31,440
‎意大利人英勇善战
‎在足球场上也不例外

505
00:40:34,040 --> 00:40:37,320
‎我们只会在敌人出错的时刻射门

506
00:40:39,880 --> 00:40:41,640
‎可恶 裁判！

507
00:40:41,720 --> 00:40:44,320
‎那是犯规 得罚一张黄牌

508
00:40:46,520 --> 00:40:48,360
‎你们希望意大利是这样的吗？

509
00:40:48,440 --> 00:40:51,480
‎一个毫无新意

510
00:40:52,240 --> 00:40:53,960
‎无法做出改变的国家？

511
00:40:54,040 --> 00:40:57,680
‎我们之所以落后
‎是因为我们只想着自己

512
00:40:58,880 --> 00:41:01,920
‎我的想法是 我更愿意看到一支队伍

513
00:41:02,000 --> 00:41:03,200
‎而不是11名球员

514
00:41:09,200 --> 00:41:10,040
‎卡洛？

515
00:41:11,080 --> 00:41:12,400
‎宣布首发的11名球员

516
00:41:15,560 --> 00:41:16,640
‎马切吉尼亚

517
00:41:18,080 --> 00:41:18,960
‎穆西

518
00:41:19,680 --> 00:41:22,680
‎马尔蒂尼、科斯塔库塔、贝纳里沃

519
00:41:23,720 --> 00:41:25,720
‎多纳多尼、贝尔蒂

520
00:41:32,400 --> 00:41:34,600
‎罗伯特巴乔

521
00:41:35,440 --> 00:41:36,400
‎和马萨罗

522
00:41:46,040 --> 00:41:47,640
‎好高的轨迹

523
00:41:48,320 --> 00:41:50,240
‎这个球…进了

524
00:41:50,320 --> 00:41:52,680
‎不！怎么回事？

525
00:41:52,760 --> 00:41:54,040
‎…好奇怪的一个进球

526
00:41:54,840 --> 00:41:56,600
‎一个混乱中发生的错误…

527
00:41:56,680 --> 00:41:59,400
‎真是不可思议 我要回家了 够了

528
00:41:59,480 --> 00:42:01,680
‎…耶基尼得分了

529
00:42:01,760 --> 00:42:03,000
‎我们回看一遍

530
00:42:03,920 --> 00:42:05,640
‎只剩几分钟了

531
00:42:05,720 --> 00:42:10,120
‎球场的气氛压抑沉闷

532
00:42:11,680 --> 00:42:13,040
‎加油 罗伯特

533
00:42:33,160 --> 00:42:34,880
‎又一次主动进攻

534
00:42:34,960 --> 00:42:37,640
‎开始了 球传到了巴乔那里

535
00:42:37,720 --> 00:42:43,440
‎罗伯特巴乔在下半场第43分钟进球

536
00:42:44,080 --> 00:42:47,080
‎罗伯特巴乔追平比分…

537
00:42:47,160 --> 00:42:48,560
‎太棒了！

538
00:42:50,440 --> 00:42:51,720
‎罗伯特巴乔

539
00:42:52,960 --> 00:42:55,160
‎貌似比赛结束了

540
00:42:55,240 --> 00:42:57,440
‎听着 他会继续进球的

541
00:43:02,720 --> 00:43:04,200
‎贝纳里沃一脚吊射！

542
00:43:04,280 --> 00:43:07,000
‎他倒下了 点球！

543
00:43:07,080 --> 00:43:08,680
‎冷静

544
00:43:09,280 --> 00:43:11,560
‎只是点球 还不是进球

545
00:43:13,360 --> 00:43:14,520
‎比赛还剩多久？

546
00:43:17,760 --> 00:43:22,320
‎一个既激动人心又惊心动魄的时刻

547
00:43:23,200 --> 00:43:26,360
‎第一场加时赛的第11分钟

548
00:43:26,440 --> 00:43:28,440
‎罗伯特巴乔对阵鲁菲

549
00:44:03,400 --> 00:44:07,840
‎（16强比赛
‎意大利对尼日利亚 2比1）

550
00:44:10,200 --> 00:44:12,720
‎（巴乔让意大利人再次团结起来）

551
00:44:15,000 --> 00:44:16,400
‎西格诺里长传

552
00:44:16,480 --> 00:44:18,440
‎西格诺里把球传给了罗伯特巴乔

553
00:44:18,520 --> 00:44:19,920
‎罗伯特巴乔射门！

554
00:44:22,720 --> 00:44:25,760
‎得分 罗伯特！

555
00:44:25,840 --> 00:44:28,760
‎（四分之一决赛
‎意大利对西班牙 2比1）

556
00:44:30,280 --> 00:44:32,040
‎教练！

557
00:44:38,960 --> 00:44:41,760
‎（巴乔战胜斯托伊奇科夫的
‎保加利亚队 将意大利带入半决赛）

558
00:44:41,840 --> 00:44:44,480
‎…进入那里 球就在他的右脚边！

559
00:44:45,200 --> 00:44:46,520
‎他射门得分了！

560
00:44:46,600 --> 00:44:47,800
‎科斯塔库塔！

561
00:44:50,680 --> 00:44:52,600
‎干得漂亮 罗比！

562
00:44:53,640 --> 00:44:55,520
‎球直着传给了罗伯特

563
00:44:55,600 --> 00:44:59,080
‎他在禁区里寻找射门机会
‎但被拦住了

564
00:44:59,160 --> 00:45:01,440
‎施维坦洛夫拦下了他

565
00:45:04,760 --> 00:45:07,640
‎（半决赛
‎意大利对保加利亚 2比1）

566
00:45:33,920 --> 00:45:36,960
‎就算你杀了我
‎我也不要错过跟巴西队的决赛

567
00:45:53,360 --> 00:45:54,920
‎体育场当时很热

568
00:45:56,200 --> 00:45:57,160
‎我注意到了

569
00:45:57,920 --> 00:46:00,440
‎当时有40度 湿度100%

570
00:46:02,520 --> 00:46:04,080
‎你们当然会受伤

571
00:46:18,240 --> 00:46:20,000
‎我曾对你作出承诺 对吧？

572
00:46:23,200 --> 00:46:24,120
‎什么？

573
00:46:26,000 --> 00:46:27,200
‎我三岁那年

574
00:46:28,000 --> 00:46:29,360
‎意大利对巴西的总决赛

575
00:46:36,160 --> 00:46:37,520
‎你承诺过会为我拿下冠军

576
00:46:38,040 --> 00:46:39,320
‎你还没兑现诺言呢

577
00:47:00,640 --> 00:47:01,720
‎我们这是要做什么？

578
00:47:02,560 --> 00:47:03,880
‎尝试几种射门方式

579
00:47:06,000 --> 00:47:06,960
‎-在这里吗？
‎-对

580
00:47:07,520 --> 00:47:09,200
‎我想测试一下你的腿

581
00:47:18,840 --> 00:47:19,680
‎再用力点

582
00:47:30,440 --> 00:47:32,200
‎使出所有力气！

583
00:47:37,000 --> 00:47:37,880
‎再来

584
00:47:38,720 --> 00:47:39,560
‎再来！

585
00:47:43,040 --> 00:47:44,520
‎-再来！
‎-够了！

586
00:47:44,600 --> 00:47:46,480
‎-不行
‎-你想让我踢决赛吗？

587
00:47:46,560 --> 00:47:48,560
‎我想知道你有没有这个能力

588
00:47:54,240 --> 00:47:57,200
‎或许你更希望我伤得永远起不来
‎这样我就没办法踢球了

589
00:47:58,440 --> 00:47:59,360
‎什么？

590
00:48:00,640 --> 00:48:03,480
‎如果你在没有我的情况下
‎拿下世界杯冠军 那功劳都是你的

591
00:48:03,560 --> 00:48:05,000
‎但如果我的光芒盖住了你

592
00:48:05,080 --> 00:48:07,320
‎就不是萨基领导的意大利队了
‎而是巴乔领导的

593
00:48:07,800 --> 00:48:11,120
‎让我捋捋清楚
‎你觉得我希望你受伤？

594
00:48:11,880 --> 00:48:14,240
‎看来我找到比我更多疑的人了

595
00:48:14,320 --> 00:48:17,880
‎我一定要上场
‎如果我身体跟不上 你可以换掉我

596
00:48:24,000 --> 00:48:25,040
‎晚上好

597
00:48:25,120 --> 00:48:27,400
‎意大利国家队打败了保加利亚队…

598
00:48:27,480 --> 00:48:30,200
‎意大利各地的街道和广场上

599
00:48:30,280 --> 00:48:33,600
‎满是电视和巨大的屏幕…

600
00:48:33,680 --> 00:48:36,560
‎…最狂热的粉丝跳入广场的喷泉里

601
00:48:36,640 --> 00:48:41,240
‎震耳欲聋的车笛声
‎在我们四周此起彼伏…

602
00:48:42,560 --> 00:48:47,360
‎（决赛）

603
00:48:47,440 --> 00:48:51,520
‎（公平比赛）

604
00:50:16,160 --> 00:50:19,480
‎你一辈子的梦想
‎就是在决赛中与巴西队过手

605
00:50:20,320 --> 00:50:23,120
‎然后 在那一刻成真时
‎裁判吹响了决赛的哨声

606
00:50:23,200 --> 00:50:26,200
‎你感觉自己好像从来没有踢过球

607
00:50:26,280 --> 00:50:27,960
‎比分板上显示0比0

608
00:50:28,040 --> 00:50:29,560
‎但你什么都不记得了

609
00:50:29,640 --> 00:50:32,440
‎就好像大脑一片空白

610
00:50:33,240 --> 00:50:36,480
‎加时赛开始
‎那也变成了转瞬即逝的一个影像

611
00:50:36,560 --> 00:50:38,480
‎时间陷入了一个黑洞

612
00:50:38,560 --> 00:50:39,840
‎普尔吹响了哨子

613
00:50:39,920 --> 00:50:43,520
‎第15届世界杯冠军

614
00:50:43,600 --> 00:50:46,040
‎将由点球产生
‎这在历史上还是第一次

615
00:50:46,120 --> 00:50:49,480
‎一瞬之后 点球也陷入了黑洞

616
00:50:50,760 --> 00:50:52,720
‎时间被剥除

617
00:50:53,240 --> 00:50:56,200
‎你说不出来自己是在哪里
‎在经历什么

618
00:50:57,480 --> 00:50:59,800
‎你所知道的一切都写在那上面

619
00:51:01,320 --> 00:51:04,600
‎（点球 巴西对意大利）

620
00:51:13,360 --> 00:51:14,280
‎邓加

621
00:51:15,720 --> 00:51:16,560
‎他进球了

622
00:51:18,240 --> 00:51:20,000
‎爱你 邓加！

623
00:51:24,440 --> 00:51:25,960
‎然后 突然之间

624
00:51:26,040 --> 00:51:28,920
‎那个吞没了时间的黑洞把它吐了出来

625
00:51:29,560 --> 00:51:32,360
‎天旋地转开始慢下来 几乎陷入静止

626
00:51:33,080 --> 00:51:35,760
‎突然之间 每一秒都像人生那么漫长

627
00:51:36,520 --> 00:51:40,440
‎若时间决定发疯
‎现在和未来都会感到困惑

628
00:51:41,760 --> 00:51:44,400
‎巴西队领先

629
00:51:46,760 --> 00:51:50,520
‎我们最后一个点球
‎将由罗伯特巴乔踢出

630
00:51:52,400 --> 00:51:53,560
‎我们还是有

631
00:51:54,200 --> 00:51:55,240
‎一线希望

632
00:51:58,640 --> 00:52:02,840
‎先生们 这个点球将决定

633
00:52:03,400 --> 00:52:05,760
‎1994年的世界杯冠军

634
00:52:59,800 --> 00:53:02,080
‎进球！

635
00:53:02,160 --> 00:53:04,640
‎罗伯特巴乔的绝妙点球！

636
00:53:04,720 --> 00:53:06,880
‎意大利拿下了世界杯冠军！

637
00:53:06,960 --> 00:53:09,400
‎他的队友围住了他

638
00:53:09,480 --> 00:53:15,680
‎整个体育场欢呼起来
‎大家高喊他的名字 罗伯特巴乔！

639
00:53:15,760 --> 00:53:18,640
‎罗伯特巴乔！

640
00:53:19,400 --> 00:53:24,440
‎进球！

641
00:54:05,400 --> 00:54:09,760
‎（六年后）

642
00:55:04,200 --> 00:55:05,440
‎它怎么了？

643
00:55:06,440 --> 00:55:08,200
‎没什么 就是老了

644
00:55:10,160 --> 00:55:12,960
‎它不再结果子 或许我得把它砍掉了

645
00:55:13,600 --> 00:55:14,960
‎你现在是园艺师了？

646
00:55:17,520 --> 00:55:18,680
‎我失业了

647
00:55:20,680 --> 00:55:22,640
‎或许我也会被砍掉

648
00:55:22,720 --> 00:55:25,640
‎日本队不是想要你吗？
‎他们出多少钱？

649
00:55:27,520 --> 00:55:28,840
‎140亿里拉

650
00:55:29,640 --> 00:55:32,720
‎这还不够吗？你还在这里做什么？

651
00:55:35,600 --> 00:55:36,800
‎我宁愿在这里待着

652
00:55:41,760 --> 00:55:43,640
‎你还在想着世界杯

653
00:55:45,120 --> 00:55:47,280
‎他们不想要你 你不明白吗？

654
00:55:47,760 --> 00:55:49,200
‎就连维琴察都不想

655
00:55:49,280 --> 00:55:50,600
‎我发现了

656
00:55:53,280 --> 00:55:55,960
‎你为什么总是惹恼教练？

657
00:55:57,360 --> 00:55:58,320
‎你去问问他们

658
00:55:59,840 --> 00:56:02,520
‎我没做错什么 我只想踢球

659
00:56:04,400 --> 00:56:06,120
‎不 我在问你

660
00:56:07,040 --> 00:56:08,960
‎你肯定也有过错 对吧？

661
00:56:11,520 --> 00:56:14,200
‎我遮住了他们的光芒 我只能这么说

662
00:56:14,800 --> 00:56:17,280
‎我不会抱怨 只是训练、祈愿

663
00:56:17,840 --> 00:56:19,240
‎对 “祈愿”

664
00:56:20,360 --> 00:56:23,680
‎或许修佛不适合你？我就是问问

665
00:56:23,760 --> 00:56:25,600
‎你又不了解佛教

666
00:56:26,400 --> 00:56:29,760
‎做奇怪的事情让你看起来格格不入

667
00:56:30,440 --> 00:56:32,080
‎别人会不信任你

668
00:56:32,680 --> 00:56:34,720
‎你只想着自己 没有为整个球队着想

669
00:56:35,960 --> 00:56:37,920
‎对 你说出来了

670
00:56:38,000 --> 00:56:40,640
‎还是那套“巴乔不善团队合作”的论调

671
00:56:40,720 --> 00:56:42,160
‎拜托

672
00:56:42,240 --> 00:56:45,280
‎这都是教练为了摆脱我编出来的瞎话

673
00:56:47,960 --> 00:56:50,480
‎你总是想把你那些哥哥们比下去

674
00:56:51,000 --> 00:56:51,840
‎我？

675
00:56:53,840 --> 00:56:56,720
‎或许是你总是不相信我

676
00:56:56,800 --> 00:56:58,680
‎对待我比其他人恶劣

677
00:57:00,320 --> 00:57:03,160
‎相信自己的人应该是你才对

678
00:57:03,640 --> 00:57:07,440
‎如果你对自己多点自信
‎或许那个点球就能射入球门了

679
00:57:13,680 --> 00:57:15,240
‎我真傻

680
00:57:17,520 --> 00:57:19,640
‎对了 谢谢你的提醒

681
00:57:51,400 --> 00:57:52,520
‎你还在想着那个点球？

682
00:57:54,320 --> 00:57:56,320
‎我怎么会射门失败呢？

683
00:58:02,640 --> 00:58:05,400
‎我这辈子从未踢射过
‎那么高的球 从未

684
00:58:11,160 --> 00:58:12,640
‎你知道我怎么想吗？

685
00:58:16,600 --> 00:58:20,200
‎大家这么爱你
‎是因为你输掉了那场决赛

686
00:58:23,160 --> 00:58:27,080
‎因为你让他们知道 你就是普通人
‎你也会犯错 也会难过

687
00:58:28,120 --> 00:58:29,360
‎就像其他人一样

688
00:58:39,680 --> 00:58:41,280
‎我出去走走

689
00:58:41,360 --> 00:58:43,160
‎你继续睡觉 别担心

690
00:59:13,360 --> 00:59:15,560
‎维托里奥 抱歉这么晚打给你

691
00:59:17,080 --> 00:59:18,240
‎我是不是打扰到你了？

692
00:59:28,200 --> 00:59:31,280
‎你写下的第一个目标是什么？

693
00:59:33,080 --> 00:59:34,480
‎我写了很多

694
00:59:36,440 --> 00:59:38,480
‎还有 罗比 最重要的是旅程本身

695
00:59:38,560 --> 00:59:41,800
‎我们会在旅途中发现真正的目标

696
00:59:44,240 --> 00:59:45,880
‎你问这个做什么？

697
00:59:47,200 --> 00:59:50,080
‎因为你先是我的朋友
‎然后才是我的经纪人

698
00:59:50,160 --> 00:59:51,840
‎我当然是你的朋友

699
00:59:52,600 --> 00:59:56,760
‎不然也不会早上五点半
‎驱车200公里赶过来

700
01:00:04,680 --> 01:00:06,040
‎我想去日本

701
01:00:07,640 --> 01:00:08,960
‎你改主意了？

702
01:00:09,600 --> 01:00:11,520
‎你决定接受邀约？

703
01:00:19,040 --> 01:00:20,080
‎不是的

704
01:00:20,760 --> 01:00:21,880
‎从现在起两年后

705
01:00:21,960 --> 01:00:23,600
‎日韩世界杯

706
01:00:24,720 --> 01:00:26,240
‎我想随国家队出征

707
01:00:30,240 --> 01:00:32,960
‎我理解你说的“旅程”为何意

708
01:00:35,480 --> 01:00:37,400
‎但我觉得自己必须去那里

709
01:00:39,440 --> 01:00:40,640
‎穿上那件球衣

710
01:00:42,040 --> 01:00:44,440
‎我是支持你的 所以才过来

711
01:00:45,800 --> 01:00:49,240
‎问题是 不依附于球队的话
‎我是不会被召入国家队的

712
01:00:49,320 --> 01:00:53,080
‎我会帮你找一支球队
‎可恶 这里肯定还有明白人

713
01:00:57,680 --> 01:01:00,880
‎正如阿甘开始起跑

714
01:01:00,960 --> 01:01:02,360
‎人们跟在他后面那样

715
01:01:02,440 --> 01:01:06,960
‎在这里 在罗比巴乔的身后
‎整个小镇的人都在跟着他跑

716
01:01:07,040 --> 01:01:11,200
‎由于他已经恢复了在家训练
‎这已经成为了每日循环发生的景象

717
01:01:11,280 --> 01:01:13,720
‎一项感人的集体仪式

718
01:01:13,800 --> 01:01:17,360
‎冠军重回家乡人民的怀抱

719
01:01:17,440 --> 01:01:18,280
‎吉诺？

720
01:01:18,360 --> 01:01:19,640
‎卡尔多尼奥的孩子们…

721
01:01:19,720 --> 01:01:21,680
‎-吉内托？
‎-什么事？

722
01:01:22,800 --> 01:01:25,040
‎你买了那么多垃圾球员

723
01:01:25,120 --> 01:01:27,960
‎为什么不买下巴乔？他没有球队

724
01:01:28,040 --> 01:01:29,480
‎这还会持续多久？

725
01:01:29,560 --> 01:01:31,920
‎罗伯特巴乔的足球生涯
‎真的结束了吗？

726
01:01:34,880 --> 01:01:36,880
‎谢谢你见我

727
01:01:37,960 --> 01:01:41,040
‎你也知道 我们跟一些教练

728
01:01:41,120 --> 01:01:42,240
‎闹过不愉快

729
01:01:43,120 --> 01:01:45,960
‎罗比信仰的一切 他的价值观

730
01:01:46,920 --> 01:01:50,040
‎以及人们一直以来对他的爱…

731
01:01:50,120 --> 01:01:52,880
‎-让有些人看不顺眼
‎-我知道

732
01:01:53,840 --> 01:01:56,200
‎我很多同事都爱耍大牌

733
01:01:57,200 --> 01:01:58,600
‎我理解你

734
01:01:58,680 --> 01:02:02,120
‎如果你是球队的焦点
‎就能发挥出最高水平

735
01:02:02,200 --> 01:02:04,520
‎那样的话 谁都比不过你

736
01:02:05,480 --> 01:02:06,320
‎其实…

737
01:02:07,160 --> 01:02:11,720
‎我只需感受到大家对我的信任
‎就像其他人那样

738
01:02:12,360 --> 01:02:15,400
‎在布雷西亚队
‎你想要的信任我们都会给你

739
01:02:15,480 --> 01:02:18,720
‎我们不需赢得联赛冠军
‎只要别被降级就好

740
01:02:19,360 --> 01:02:20,520
‎你想拯救我们吗？

741
01:02:23,680 --> 01:02:24,720
‎那就试试吧

742
01:02:25,480 --> 01:02:28,360
‎我知道 作为初稿 合同其实很详细

743
01:02:29,520 --> 01:02:31,480
‎但不止要保护好球员

744
01:02:31,560 --> 01:02:33,440
‎也要保护好他本人 这很重要

745
01:02:33,520 --> 01:02:35,800
‎请记住 主席先生 罗比…

746
01:02:35,880 --> 01:02:38,360
‎跟我说说佛学的事吧

747
01:02:38,440 --> 01:02:41,040
‎形象非常重要 他是榜样…

748
01:02:41,120 --> 01:02:42,680
‎没什么 我是个佛教徒

749
01:02:43,240 --> 01:02:44,920
‎你的经纪人是佛教徒

750
01:02:45,000 --> 01:02:46,480
‎你妻子也是

751
01:02:47,080 --> 01:02:48,960
‎你转化不了我的！

752
01:02:49,920 --> 01:02:53,240
‎我妻子一开始的疑虑 比你多多了

753
01:02:53,320 --> 01:02:54,440
‎但你会打猎

754
01:02:55,360 --> 01:02:57,440
‎这不符合佛教徒的做派

755
01:02:57,520 --> 01:02:58,440
‎不 我…

756
01:02:58,960 --> 01:03:02,160
‎我小时候打猎
‎只是为了跟爸爸在一起

757
01:03:02,240 --> 01:03:03,920
‎为什么？你爸爸那时候在哪里？

758
01:03:04,720 --> 01:03:06,600
‎他总是在工作

759
01:03:06,680 --> 01:03:08,960
‎而且 除了我之外 他还有七个孩子

760
01:03:09,480 --> 01:03:10,520
‎听着

761
01:03:11,120 --> 01:03:12,960
‎我见识过很多球员

762
01:03:13,760 --> 01:03:15,360
‎说到底 他们都是一样的

763
01:03:15,880 --> 01:03:17,840
‎他们都会把教练看作父亲

764
01:03:18,600 --> 01:03:21,480
‎所以你才总是有麻烦

765
01:03:21,560 --> 01:03:23,680
‎你希望所有的爱都集中到自己身上

766
01:03:23,760 --> 01:03:25,760
‎这是自然 毕竟你有七个哥哥姐姐

767
01:03:26,800 --> 01:03:27,680
‎那个…

768
01:03:28,840 --> 01:03:30,440
‎其实我也不确定

769
01:03:30,520 --> 01:03:33,680
‎别担心 只要我在
‎球队就只有一条策略

770
01:03:33,760 --> 01:03:36,320
‎所有人都把球传给你 让你射门得分

771
01:03:36,400 --> 01:03:37,920
‎你喜欢这个策略吗？

772
01:03:52,960 --> 01:03:54,080
‎怎么了？

773
01:03:54,160 --> 01:03:56,560
‎没什么 我们只是很开心

774
01:03:56,640 --> 01:03:57,600
‎开心什么？

775
01:03:57,680 --> 01:04:00,520
‎很开心你能和我们一起踢球
‎我们到现在都觉得不可思议

776
01:04:03,000 --> 01:04:04,640
‎那就上场踢球吧

777
01:04:04,720 --> 01:04:05,920
‎走！

778
01:04:06,000 --> 01:04:07,920
‎没准我们能赢呢 对吧？

779
01:04:08,840 --> 01:04:10,200
‎罗伯特 一定要让我开心

780
01:04:11,360 --> 01:04:12,840
‎（巴乔队长）

781
01:04:12,920 --> 01:04:14,400
‎（巴乔成为一队之长）

782
01:04:14,480 --> 01:04:16,400
‎（布雷西亚重生了）

783
01:04:16,480 --> 01:04:17,800
‎敬马佐尼！

784
01:04:27,680 --> 01:04:31,280
‎罗伯特巴乔为证明自己
‎再次与前队友交锋

785
01:04:31,360 --> 01:04:32,360
‎（巴乔的杰作）

786
01:04:32,440 --> 01:04:33,680
‎（巴乔拯救布雷西亚）

787
01:04:35,360 --> 01:04:38,280
‎随着巴乔的到来
‎对欧足联赛事名额的角逐开始上演

788
01:04:38,360 --> 01:04:40,520
‎从未见过布雷西亚表现得如此之好

789
01:04:45,080 --> 01:04:46,600
‎快点热身

790
01:04:50,080 --> 01:04:51,520
‎（巴乔进球！）

791
01:04:51,600 --> 01:04:52,480
‎（封神的帽子戏法）

792
01:04:52,560 --> 01:04:53,960
‎（布雷西亚名列第八）

793
01:04:54,440 --> 01:04:58,440
‎罗比！

794
01:05:01,880 --> 01:05:04,520
‎布雷西亚！

795
01:05:04,600 --> 01:05:09,920
‎教练！

796
01:05:10,000 --> 01:05:15,320
‎（2002年1月）

797
01:05:25,960 --> 01:05:28,640
‎我一直在关注你 你状态不错

798
01:05:28,720 --> 01:05:30,720
‎几乎就是之前在我手下训练的巴乔了

799
01:05:31,640 --> 01:05:32,920
‎教练 我很好

800
01:05:33,560 --> 01:05:35,080
‎这也要感谢马佐尼

801
01:05:35,160 --> 01:05:36,520
‎你知道他们说什么吗？

802
01:05:36,600 --> 01:05:38,200
‎他是穷人的特拉帕托尼

803
01:05:38,280 --> 01:05:41,840
‎不对 卡洛会说我是富人的马佐尼

804
01:05:41,920 --> 01:05:42,960
‎这倒是真的

805
01:05:44,800 --> 01:05:48,040
‎你想让我告诉你
‎我要带你去世界杯吗？

806
01:05:48,120 --> 01:05:50,840
‎还有六个月 罗比 时间还很久

807
01:05:51,760 --> 01:05:53,600
‎我知道 我明白还有很久

808
01:05:53,680 --> 01:05:56,400
‎我只是请求你做决定的时候

809
01:05:56,480 --> 01:05:58,320
‎别忘了我

810
01:05:59,040 --> 01:06:00,480
‎乔瓦尼 你知道的

811
01:06:01,000 --> 01:06:02,600
‎这是罗比最后的机会

812
01:06:03,760 --> 01:06:06,280
‎如果他一直这样踢球的话 我是说…

813
01:06:08,120 --> 01:06:10,440
‎好 如果你身体跟得上 我就带你去

814
01:06:10,520 --> 01:06:11,720
‎我保证

815
01:06:12,240 --> 01:06:15,120
‎这是我唯一能告诉你的事

816
01:06:17,120 --> 01:06:18,120
‎这就够了

817
01:06:19,280 --> 01:06:23,200
‎布雷西亚仍在奋力拼搏
‎寻找与对手打平的机会

818
01:06:24,680 --> 01:06:25,800
‎过来 妈妈

819
01:06:25,880 --> 01:06:28,480
‎好的 我马上来 别动

820
01:06:31,200 --> 01:06:32,360
‎别动

821
01:06:34,320 --> 01:06:35,760
‎吉恩蒂开始长传

822
01:06:35,840 --> 01:06:37,720
‎他踢出一个漂亮的直塞球

823
01:06:37,800 --> 01:06:39,520
‎给塔雷设了个套

824
01:06:39,600 --> 01:06:42,520
‎背传给即将赶来的队友…

825
01:06:42,600 --> 01:06:44,960
‎-我让你别动
‎-妈妈？

826
01:06:46,120 --> 01:06:47,360
‎爸爸受伤了

827
01:07:25,080 --> 01:07:25,920
‎嗨

828
01:07:26,440 --> 01:07:27,640
‎嗨 阿德丽娜

829
01:07:34,440 --> 01:07:35,440
‎他怎么样？

830
01:07:36,640 --> 01:07:40,040
‎医生说明天早上想见他

831
01:07:41,240 --> 01:07:42,080
‎不用

832
01:07:42,160 --> 01:07:43,000
‎为什么不用？

833
01:07:44,840 --> 01:07:49,080
‎他说他不想再做手术了 还说…

834
01:07:49,840 --> 01:07:51,080
‎他再也无法承受了

835
01:08:07,120 --> 01:08:08,600
‎这是怎么回事？

836
01:08:12,640 --> 01:08:14,200
‎我的职业生涯就这样结束了

837
01:08:16,360 --> 01:08:18,280
‎你会跟池田大师说吗？

838
01:08:21,400 --> 01:08:22,760
‎说什么？

839
01:08:22,840 --> 01:08:25,200
‎说你放弃了在他的家乡
‎日本举办的世界杯

840
01:08:28,240 --> 01:08:29,840
‎罗比 这是你的世界杯

841
01:08:30,520 --> 01:08:33,880
‎国际足联批准了23名球员参赛
‎可恶 他们这么做都是为了你

842
01:08:35,160 --> 01:08:37,600
‎我年纪太大 不能再做手术了

843
01:08:39,960 --> 01:08:42,800
‎罗比 你受伤的时候
‎脸栽进了泥地里

844
01:08:43,480 --> 01:08:45,440
‎这是全世界看到的画面

845
01:08:45,520 --> 01:08:47,160
‎真的 整个世界都看到了

846
01:08:47,680 --> 01:08:50,120
‎巴乔满脸泥土 哭个不停

847
01:08:52,280 --> 01:08:54,640
‎我不知道你能否接受 我肯定不能

848
01:08:54,720 --> 01:08:56,040
‎所以 你现在要振作起来

849
01:08:56,920 --> 01:08:57,840
‎去拼搏

850
01:08:58,360 --> 01:09:00,840
‎就算再多踢一分钟也好

851
01:09:01,880 --> 01:09:03,080
‎这才是榜样

852
01:09:04,640 --> 01:09:08,560
‎这才应该是你留下的画面
‎巴乔站在球场上

853
01:09:09,440 --> 01:09:10,680
‎昂首挺胸

854
01:09:39,640 --> 01:09:41,400
‎手术持续了一个半小时

855
01:09:41,480 --> 01:09:44,000
‎我们修复了十字韧带

856
01:09:44,080 --> 01:09:45,560
‎切除了半月板

857
01:09:47,640 --> 01:09:48,920
‎手术顺利吗？

858
01:09:49,760 --> 01:09:52,360
‎很顺利 再过六个月
‎你就可以重返球场了

859
01:09:56,440 --> 01:09:57,920
‎我三个月后就能做到

860
01:10:16,000 --> 01:10:16,840
‎他在干什么？

861
01:10:17,880 --> 01:10:20,640
‎你爸爸打定主意做什么事的时候

862
01:10:21,520 --> 01:10:23,680
‎他总会失去理智

863
01:10:31,200 --> 01:10:33,960
‎我们去扶住他 免得他再次受伤

864
01:10:36,760 --> 01:10:38,240
‎罗比 别这样

865
01:10:41,600 --> 01:10:42,920
‎罗比 过来

866
01:10:43,000 --> 01:10:44,520
‎-不用 我能做到
‎-我说真的

867
01:10:44,600 --> 01:10:46,840
‎-我在走路
‎-你太心急了 过来

868
01:10:46,920 --> 01:10:48,080
‎那我靠着你

869
01:10:49,440 --> 01:10:51,720
‎瓦乐！过来一下 马蒂娅！

870
01:10:56,040 --> 01:10:57,640
‎我让你走三步

871
01:11:34,760 --> 01:11:36,520
‎（三个月后痊愈）

872
01:11:56,080 --> 01:11:58,120
‎（奇迹般痊愈）

873
01:12:01,440 --> 01:12:04,520
‎别烦它了 可怜的小东西 行了

874
01:12:04,600 --> 01:12:07,600
‎“才能枯竭之时 即是我信仰开始之时

875
01:12:07,680 --> 01:12:10,760
‎虔诚的信仰可以看到不可见的

876
01:12:10,840 --> 01:12:13,920
‎相信无法相信的 达到不能达到的”

877
01:12:19,000 --> 01:12:20,800
‎罗伯特 一定要让我开心

878
01:12:28,160 --> 01:12:30,360
‎-不行 佩普 别这样
‎-可以的

879
01:12:30,880 --> 01:12:32,040
‎你是这里唯一的队长

880
01:12:32,120 --> 01:12:34,800
‎动起来 我希望这是场胜仗！

881
01:12:34,880 --> 01:12:36,040
‎上吧 加油！

882
01:12:47,120 --> 01:12:48,760
‎你在这里做什么？

883
01:12:49,640 --> 01:12:50,600
‎你呢？

884
01:12:53,520 --> 01:12:54,800
‎不看比赛

885
01:12:56,720 --> 01:12:58,680
‎我也看不下去

886
01:13:02,240 --> 01:13:04,480
‎如果他再受伤…

887
01:13:07,360 --> 01:13:10,160
‎他决意要参加世界杯

888
01:13:11,440 --> 01:13:13,760
‎他比高山骡子还倔

889
01:13:16,680 --> 01:13:18,880
‎我好像知道他这股倔劲儿随谁

890
01:13:25,800 --> 01:13:28,480
‎如果他再输了点球 最好就别回来了

891
01:13:29,360 --> 01:13:31,160
‎别开这种玩笑

892
01:13:31,680 --> 01:13:34,480
‎…托尼短传 补射

893
01:13:34,560 --> 01:13:35,720
‎托尼再传球给巴乔！

894
01:13:35,800 --> 01:13:38,080
‎巴乔得分！

895
01:13:38,720 --> 01:13:40,160
‎罗伯特巴乔！

896
01:13:40,680 --> 01:13:41,800
‎进球！

897
01:13:49,320 --> 01:13:50,880
‎太棒了！

898
01:13:55,040 --> 01:13:57,920
‎（2002年5月）

899
01:13:58,920 --> 01:14:00,520
‎一切都太不同寻常了

900
01:14:01,240 --> 01:14:03,760
‎佩普先是给了你队长臂章

901
01:14:03,840 --> 01:14:06,200
‎这不合规矩 你们不能那么做

902
01:14:06,280 --> 01:14:07,960
‎然后 20分钟内进了两个球

903
01:14:08,040 --> 01:14:10,040
‎第一个球倒挂金钩 上角进球

904
01:14:10,120 --> 01:14:10,960
‎我的天

905
01:14:11,040 --> 01:14:12,600
‎第二个球倒是很容易

906
01:14:12,680 --> 01:14:14,320
‎马蒂娅没准都能射进那一球

907
01:14:14,400 --> 01:14:17,160
‎但是 必须得承认 那不是一记反弹球

908
01:14:17,240 --> 01:14:21,880
‎而是这个球在宣告它对天命的热爱

909
01:14:27,240 --> 01:14:28,080
‎是谁？

910
01:14:29,720 --> 01:14:30,560
‎特拉帕托尼

911
01:14:35,120 --> 01:14:36,160
‎你好 教练？

912
01:14:38,920 --> 01:14:39,880
‎谢谢

913
01:14:58,040 --> 01:14:59,360
‎但是你保证过

914
01:15:19,160 --> 01:15:20,240
‎我明白了

915
01:15:23,760 --> 01:15:24,800
‎好的 谢谢

916
01:15:43,920 --> 01:15:44,800
‎罗比？

917
01:15:52,160 --> 01:15:53,520
‎他之前就是在骗我

918
01:15:58,280 --> 01:16:00,000
‎“如果你身体跟得上 我就带你去”

919
01:16:01,240 --> 01:16:02,960
‎“如果你身体跟得上 我就带你去”

920
01:16:06,800 --> 01:16:08,600
‎我究竟还要怎样做？

921
01:16:09,120 --> 01:16:11,080
‎除了这些 我还要怎样做？

922
01:16:11,160 --> 01:16:12,840
‎你什么都不用做 这样就可以了

923
01:16:13,520 --> 01:16:16,640
‎你已经竭尽所能 达到人类极限了

924
01:16:16,720 --> 01:16:19,320
‎你用了77天重返球场

925
01:16:19,400 --> 01:16:22,280
‎他错了 他没体会到你是一种象征

926
01:16:23,040 --> 01:16:24,000
‎象征

927
01:16:26,120 --> 01:16:30,920
‎真是不敢相信

928
01:16:45,520 --> 01:16:48,360
‎妈的

929
01:16:49,200 --> 01:16:51,400
‎我们要开个记者会吗 罗比？

930
01:17:00,560 --> 01:17:01,680
‎你要做什么？

931
01:17:02,720 --> 01:17:03,800
‎罗比？

932
01:17:03,880 --> 01:17:04,720
‎罗比

933
01:17:11,520 --> 01:17:12,720
‎罗比 你能不能别这样？

934
01:17:15,360 --> 01:17:16,240
‎罗比

935
01:18:13,760 --> 01:18:15,000
‎你说得对

936
01:18:21,240 --> 01:18:22,240
‎最重要的是旅程本身

937
01:18:26,080 --> 01:18:27,160
‎旅程

938
01:19:13,840 --> 01:19:15,560
‎你都没生什么大气

939
01:19:16,720 --> 01:19:19,280
‎换做是我
‎肯定会因为这种事丧失理智

940
01:19:21,640 --> 01:19:23,640
‎生气也做不成什么事

941
01:19:25,240 --> 01:19:26,880
‎谁说的？佛陀？

942
01:19:29,120 --> 01:19:30,080
‎对不起

943
01:19:31,160 --> 01:19:33,720
‎我答应过你要拿下世界杯冠军

944
01:19:41,880 --> 01:19:43,360
‎你当时才三岁

945
01:19:44,280 --> 01:19:45,240
‎你睡着了

946
01:19:46,280 --> 01:19:48,440
‎你根本没看意大利对巴西的比赛

947
01:19:59,000 --> 01:20:01,120
‎你是说我从没答应过你
‎拿下世界杯冠军吗？

948
01:20:02,160 --> 01:20:03,000
‎没有

949
01:20:05,520 --> 01:20:06,560
‎你在逗我吗？

950
01:20:07,960 --> 01:20:09,320
‎你为什么跟我说这个？

951
01:20:09,400 --> 01:20:11,320
‎因为你拥有我未曾拥有过的东西

952
01:20:12,160 --> 01:20:13,120
‎就是天赋

953
01:20:13,840 --> 01:20:16,080
‎我不是因为你们才停止自行车比赛的

954
01:20:16,600 --> 01:20:17,600
‎根本不是

955
01:20:17,680 --> 01:20:19,320
‎我只是平庸无能而已

956
01:20:19,840 --> 01:20:21,360
‎但你有天赋

957
01:20:21,440 --> 01:20:23,680
‎那是百万分之一的人才拥有的东西

958
01:20:23,760 --> 01:20:25,760
‎但你没有目标

959
01:20:25,840 --> 01:20:28,360
‎目标能让你度过艰难的时刻

960
01:20:28,440 --> 01:20:30,040
‎所以我给了你一个目标

961
01:20:38,640 --> 01:20:39,880
‎你是在说

962
01:20:40,400 --> 01:20:42,160
‎你告诉我的

963
01:20:42,240 --> 01:20:45,480
‎成为我人生根基的那一幕

964
01:20:45,560 --> 01:20:46,880
‎是你编的

965
01:20:48,880 --> 01:20:50,960
‎我当时怕你缺乏毅力

966
01:20:54,080 --> 01:20:55,440
‎你那时看起来很脆弱

967
01:20:56,360 --> 01:20:59,920
‎好像你把球踢好
‎只是为了听别人夸一句“你很棒”

968
01:21:00,920 --> 01:21:02,880
‎听着 如果那是你唯一的目标…

969
01:21:07,120 --> 01:21:09,200
‎过来 你都把鸭子吓跑了

970
01:21:13,520 --> 01:21:16,560
‎我现在有一枪崩了你的强烈冲动

971
01:21:24,720 --> 01:21:27,160
‎那这次也别射那么高

972
01:21:33,600 --> 01:21:35,000
‎滚开

973
01:21:40,000 --> 01:21:41,960
‎这次世界杯 终究…

974
01:21:44,640 --> 01:21:46,800
‎你有更好的东西 知道是什么吗？

975
01:21:47,320 --> 01:21:48,720
‎人们喜爱你

976
01:21:51,400 --> 01:21:53,640
‎我知道我不是你梦寐以求的父亲

977
01:21:54,840 --> 01:21:56,920
‎但我必须帮你做好面对人生的准备

978
01:21:57,000 --> 01:22:00,400
‎对于像我们这样一无所有的人来说
‎这并不容易

979
01:22:00,480 --> 01:22:02,080
‎是的 我明白 但是…

980
01:22:02,160 --> 01:22:04,240
‎“但是” 总会有转折 罗比

981
01:22:04,800 --> 01:22:06,760
‎我做了我力所能及的事

982
01:22:06,840 --> 01:22:08,080
‎所有我明白的事

983
01:22:09,680 --> 01:22:11,960
‎我的意思是 我肯定也算做了件好事

984
01:22:13,960 --> 01:22:15,560
‎我终于可以告诉你了

985
01:22:17,120 --> 01:22:19,960
‎告诉我什么？告诉我你不是我爸？

986
01:22:20,040 --> 01:22:21,280
‎告诉你 你很棒

987
01:23:23,840 --> 01:23:24,680
‎谢谢

988
01:23:26,440 --> 01:23:27,600
‎谢谢

989
01:23:34,200 --> 01:23:35,880
‎-早上好！
‎-早上好

990
01:23:35,960 --> 01:23:36,920
‎加多少钱的？

991
01:23:37,000 --> 01:23:39,800
‎-麻烦加50欧元的
‎-好的

992
01:23:39,880 --> 01:23:42,560
‎你可以去里面的收银台付钱

993
01:23:42,640 --> 01:23:43,520
‎我去吧

994
01:23:43,600 --> 01:23:44,720
‎好 你去付吧

995
01:24:01,600 --> 01:24:04,880
‎23名足球选手被召集参加日韩世界杯

996
01:24:04,960 --> 01:24:06,880
‎没错 罗伯特巴乔出局了…

997
01:24:06,960 --> 01:24:09,440
‎他肯定是疯了 怎么能不带上巴乔？

998
01:24:09,520 --> 01:24:11,480
‎他把最好的球员留在了家里

999
01:24:11,560 --> 01:24:13,720
‎特拉帕托尼教练决定放弃他

1000
01:24:14,520 --> 01:24:16,440
‎-早上好
‎-早上好

1001
01:24:16,520 --> 01:24:19,080
‎四号泵 加50欧元的

1002
01:24:20,200 --> 01:24:21,080
‎谢谢

1003
01:24:21,160 --> 01:24:23,520
‎感谢我们的记者

1004
01:24:23,600 --> 01:24:27,880
‎我担心意大利人民
‎并不满意这个选择…

1005
01:24:28,640 --> 01:24:29,680
‎请在这签名

1006
01:24:34,800 --> 01:24:35,640
‎罗比…

1007
01:24:37,440 --> 01:24:38,680
‎感谢你付出的一切

1008
01:24:40,920 --> 01:24:41,840
‎谢谢

1009
01:24:42,560 --> 01:24:43,480
‎再见

1010
01:24:46,800 --> 01:24:48,400
‎朋友们 那是巴乔吗？

1011
01:24:49,000 --> 01:24:50,320
‎说什么呢 巴乔？

1012
01:24:51,280 --> 01:24:52,760
‎-那人真的是巴乔吗？
‎-真的

1013
01:24:59,440 --> 01:25:00,440
‎罗伯特巴乔！

1014
01:25:00,920 --> 01:25:01,880
‎罗伯特！

1015
01:25:03,040 --> 01:25:04,000
‎罗比！

1016
01:25:04,520 --> 01:25:06,440
‎-你太厉害了
‎-谢谢你

1017
01:25:07,920 --> 01:25:10,560
‎他应该召集你的 罗伯特

1018
01:25:10,640 --> 01:25:12,000
‎-他真的该召集你
‎-谢谢你

1019
01:25:12,080 --> 01:25:14,000
‎-他应该带上你
‎-罗伯特巴乔！

1020
01:25:16,360 --> 01:25:17,600
‎你太牛了 罗伯特！

1021
01:25:17,680 --> 01:25:19,320
‎罗伯特巴乔！

1022
01:25:21,960 --> 01:25:22,880
‎谢谢

1023
01:25:25,840 --> 01:25:27,640
‎人生就是一场全程竞技

1024
01:25:29,320 --> 01:25:33,280
‎罗伯特巴乔！

1025
01:25:33,400 --> 01:25:35,960
‎点燃你的童年梦想

1026
01:25:36,600 --> 01:25:39,200
‎在风中吹动你的马尾辫

1027
01:25:39,800 --> 01:25:42,600
‎对我们来说 那就是神的旨意

1028
01:25:43,120 --> 01:25:45,440
‎它在一片无穷之域中

1029
01:25:46,400 --> 01:25:48,640
‎寻找一席之地

1030
01:25:49,880 --> 01:25:51,840
‎它在寻找快乐

1031
01:25:53,320 --> 01:25:56,040
‎在时间似乎已用尽之时

1032
01:25:56,600 --> 01:25:59,760
‎跌倒再站起 接受伤痛

1033
01:25:59,840 --> 01:26:03,200
‎感觉就像一个发自内心的拥抱

1034
01:26:03,280 --> 01:26:06,440
‎来自那些看到你用足球
‎令世界着迷的人们

1035
01:26:06,520 --> 01:26:10,800
‎毫无隐藏 这个冠军背后的男人

1036
01:26:10,880 --> 01:26:13,040
‎（感谢我的人生导师池田大作）

1037
01:26:13,120 --> 01:26:15,080
‎（感谢我的父母
‎和我的妻子阿德丽娜）

1038
01:26:15,160 --> 01:26:17,080
‎（感谢我可爱的三个孩子们）

1039
01:26:17,160 --> 01:26:22,080
‎（感谢所有因喜爱和友谊
‎而和我建立起深厚感情的人们）

1040
01:26:22,160 --> 01:26:24,160
‎所有的热情

1041
01:26:29,040 --> 01:26:31,800
‎那种盲目且疯狂的决心

1042
01:26:35,480 --> 01:26:37,600
‎所以目标

1043
01:26:42,280 --> 01:26:44,600
‎有时是种执念

1044
01:26:44,680 --> 01:26:46,680
‎（巴乔是第一！）

1045
01:26:46,760 --> 01:26:48,640
‎伤疤和奖杯

1046
01:26:49,680 --> 01:26:52,680
‎我们要向池田先生及其妻子
‎送上无限感谢

1047
01:26:52,760 --> 01:26:56,760
‎感谢他们的认可 这让我们非常开心…

1048
01:26:57,760 --> 01:26:58,920
‎我们想将其奉献

1049
01:26:59,000 --> 01:27:01,960
‎并分享给所有意大利的信徒伙伴们

1050
01:27:02,920 --> 01:27:05,400
‎寻找一席之地

1051
01:27:06,400 --> 01:27:08,520
‎它在寻找快乐

1052
01:27:10,000 --> 01:27:12,840
‎在时间似乎已用尽之时

1053
01:27:12,920 --> 01:27:17,640
‎他是目前为止意大利足球史上
‎最杰出的球员之一

1054
01:27:17,720 --> 01:27:19,600
‎最后一次离开球场

1055
01:27:19,680 --> 01:27:22,960
‎可能是意大利足球界最受爱戴的球员

1056
01:27:23,040 --> 01:27:25,160
‎也必然是从古至今最优秀的球员之一

1057
01:27:25,240 --> 01:27:27,240
‎这个冠军背后的男人

1058
01:27:39,880 --> 01:27:42,480
‎其实 罗比特 毕竟 所有的爱

1059
01:27:42,560 --> 01:27:44,960
‎是勇气的果实

1060
01:27:46,480 --> 01:27:49,280
‎是触碰到每一球的冠军的果实

1061
01:27:49,360 --> 01:27:51,720
‎如生活一般

1062
01:27:52,360 --> 01:27:55,720
‎我知道 这可能有点夸张

1063
01:27:55,800 --> 01:27:57,960
‎但即便是那个点球

1064
01:27:58,920 --> 01:28:01,560
‎也教会了我人生的意义

1065
01:31:16,400 --> 01:31:22,680
‎字幕翻译：杉山羽海



