1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:20,480 --> 00:00:22,240
Baggio is very focused

4
00:00:22,320 --> 00:00:24,680
as he approaches the penalty spot.

5
00:00:27,720 --> 00:00:29,520
He's positioning the ball.

6
00:00:46,120 --> 00:00:47,480
Everyone's looking at one another.

7
00:00:48,000 --> 00:00:49,360
The stadium is silent.

8
00:00:49,960 --> 00:00:51,600
Baggio makes a short run.

9
00:01:18,080 --> 00:01:19,280
Off he goes.

10
00:01:26,960 --> 00:01:28,160
Who is Roberto Baggio?

11
00:01:28,680 --> 00:01:31,800
Well, I was born 17 years ago

12
00:01:31,880 --> 00:01:34,120
in Caldogno, where I still live.

13
00:01:34,680 --> 00:01:37,560
I started playing
when I was two or three years old.

14
00:01:37,640 --> 00:01:38,480
NETFLIX PRESENTS

15
00:01:38,560 --> 00:01:40,720
I'd carry the ball around the house.

16
00:01:41,360 --> 00:01:44,120
And now I've been playing at Vicenza
for five years.

17
00:01:44,680 --> 00:01:46,840
People speak highly of you, you know?

18
00:01:46,920 --> 00:01:49,280
Yes, I realize that.

19
00:01:49,960 --> 00:01:51,760
Being 17, how does it feel?

20
00:01:52,320 --> 00:01:55,080
Well, I'm happy. It's satisfying, but…

21
00:01:55,760 --> 00:01:57,640
I have to prove myself on the pitch.

22
00:01:57,720 --> 00:01:59,120
Is Vicenza holding you back?

23
00:01:59,920 --> 00:02:02,720
-No, it's fine.
-When will you make the big jump?

24
00:02:03,360 --> 00:02:05,160
That's for the club to decide.

25
00:02:05,680 --> 00:02:08,680
Now we have to win the league.
I hope it's the right year.

26
00:02:13,080 --> 00:02:16,600
-Food's on the table.
-Coming!

27
00:02:17,800 --> 00:02:19,120
Hurry up, Eddy.

28
00:02:19,760 --> 00:02:21,480
Nadia, come help Mom.

29
00:02:22,440 --> 00:02:23,320
Coming.

30
00:02:24,040 --> 00:02:28,120
Eddy, call Walter. He's always
on the phone with his girlfriend.

31
00:02:33,280 --> 00:02:34,720
Walter, dinner is ready.

32
00:02:38,960 --> 00:02:41,080
Roby, is what the paper says true?

33
00:02:41,160 --> 00:02:44,360
-Yes, but don't show them.
-You have to tell them.

34
00:02:44,920 --> 00:02:46,560
The water, get the water.

35
00:02:46,640 --> 00:02:49,400
-Are we eating?
-Of course, we're eating.

36
00:02:49,480 --> 00:02:52,800
-Rice and peas. Did you wash your hands?
-Yes.

37
00:02:52,880 --> 00:02:55,320
You all are driving me mad.

38
00:02:55,400 --> 00:02:56,960
No, that's bullshit.

39
00:03:02,280 --> 00:03:04,480
You think I want to be here tonight?

40
00:03:04,560 --> 00:03:06,080
Mom, say something.

41
00:03:06,760 --> 00:03:08,760
Hey, what's all this noise?

42
00:03:11,680 --> 00:03:12,640
Finally.

43
00:03:18,840 --> 00:03:19,680
So?

44
00:03:19,760 --> 00:03:22,400
Eddy, tell Dad about the History test.

45
00:03:22,480 --> 00:03:23,520
I got a B.

46
00:03:23,600 --> 00:03:25,360
Good job, little man.

47
00:03:25,440 --> 00:03:29,320
Daddy, I went shopping with Mom,
but they didn't have your cheese.

48
00:03:29,400 --> 00:03:31,040
They had the wine.

49
00:03:31,120 --> 00:03:32,640
I'm going out tonight.

50
00:03:32,720 --> 00:03:34,040
And I talked to Sandro.

51
00:03:34,120 --> 00:03:37,960
He said that for now they're not hiring,
but maybe soon.

52
00:03:38,040 --> 00:03:39,240
I signed with Fiorentina.

53
00:03:40,400 --> 00:03:42,200
For 2 billion and 700 million lire.

54
00:03:43,680 --> 00:03:45,040
Holy Virgin Mary.

55
00:03:45,760 --> 00:03:47,840
Why didn't you tell us sooner, son?

56
00:03:48,520 --> 00:03:50,360
I wanted Dad to be here too.

57
00:03:51,640 --> 00:03:53,320
Are you getting this money?

58
00:03:53,400 --> 00:03:56,040
Well, no. Vicenza is.

59
00:03:56,560 --> 00:03:59,280
I'm getting a salary. And it's good too.

60
00:04:00,080 --> 00:04:03,440
Great. So you can pay me back
for the windows you broke in the shop.

61
00:04:04,600 --> 00:04:06,920
He doesn't practice
his free kicks in his room.

62
00:04:41,400 --> 00:04:45,920
Maybe I can come back sometime
and help you with the shop.

63
00:04:47,600 --> 00:04:49,360
With what Fiorentina is paying you,

64
00:04:50,240 --> 00:04:52,120
focus on earning that money.

65
00:04:54,040 --> 00:04:55,960
Do you care at all
that I'll play in Serie A?

66
00:04:56,640 --> 00:04:59,280
-What should I tell you, that you're good?
-For starters.

67
00:05:02,000 --> 00:05:03,720
You're all the same to me.

68
00:05:03,800 --> 00:05:05,960
You're not better than your brother,

69
00:05:06,040 --> 00:05:07,720
who busts his ass at the factory.

70
00:05:08,520 --> 00:05:11,680
And if you expect a compliment
for everything you do,

71
00:05:11,760 --> 00:05:13,320
you won't get very far.

72
00:05:13,400 --> 00:05:15,240
You have to work hard and fly low.

73
00:05:17,720 --> 00:05:19,520
What do you know about getting far?

74
00:05:22,320 --> 00:05:24,640
I have eight kids. Eight.

75
00:05:25,320 --> 00:05:26,440
How could I feed them?

76
00:05:26,960 --> 00:05:29,960
I couldn't race as a cyclist
and leave your mom alone.

77
00:05:30,040 --> 00:05:32,760
So it's our fault
you didn't become Eddy Merckx.

78
00:05:32,840 --> 00:05:35,400
With all this talking,
you're scaring the ducks.

79
00:05:39,440 --> 00:05:41,160
See what happens when you fly low?

80
00:05:42,240 --> 00:05:43,080
Go fetch!

81
00:06:15,640 --> 00:06:16,480
Roby!

82
00:06:17,200 --> 00:06:20,160
If you don't hurry,
they'll start training without you.

83
00:06:28,160 --> 00:06:29,520
Easy, you'll get hurt.

84
00:06:31,040 --> 00:06:32,760
Will you come with me to Florence?

85
00:06:35,640 --> 00:06:36,720
Yeah, right.

86
00:06:37,560 --> 00:06:39,360
What about school?

87
00:06:41,160 --> 00:06:42,880
There are schools there too.

88
00:06:44,880 --> 00:06:46,760
They'll never let me go.

89
00:06:47,280 --> 00:06:48,480
Then insist.

90
00:06:48,560 --> 00:06:50,040
If you insist,

91
00:06:51,160 --> 00:06:52,000
sooner or later…

92
00:06:54,720 --> 00:06:56,800
My dad would have a stroke.

93
00:07:00,240 --> 00:07:01,520
Let's just walk.

94
00:07:01,600 --> 00:07:03,440
You give up too easy.

95
00:07:03,960 --> 00:07:04,840
Watch.

96
00:07:12,680 --> 00:07:14,720
-Let's go.
-See, when you insist?

97
00:07:19,480 --> 00:07:20,760
-Go.
-You ready?

98
00:07:20,840 --> 00:07:21,680
Yes.

99
00:07:22,720 --> 00:07:25,320
MAY 5TH 1985 RIMINI-VICENZA

100
00:07:29,160 --> 00:07:32,480
How does it feel to be
the highest-paid 18-year-old?

101
00:07:33,440 --> 00:07:35,640
Well, it's a big responsibility.

102
00:07:36,440 --> 00:07:38,880
Since these are
your last games in Serie C,

103
00:07:38,960 --> 00:07:40,800
try not to rub it in against us.

104
00:07:42,080 --> 00:07:42,920
Okay.

105
00:07:45,320 --> 00:07:46,200
What did he want?

106
00:07:47,080 --> 00:07:48,160
Who, Sacchi?

107
00:07:49,280 --> 00:07:50,880
He's afraid I'll score.

108
00:07:51,480 --> 00:07:52,680
Then do it.

109
00:08:02,840 --> 00:08:03,720
Come on!

110
00:08:09,040 --> 00:08:10,400
On the right!

111
00:08:11,320 --> 00:08:12,640
The ball!

112
00:09:10,640 --> 00:09:13,200
Anterior cruciate,
capsule, meniscus and collateral.

113
00:09:19,400 --> 00:09:22,040
We pierced the tibia head with the drill.

114
00:09:22,120 --> 00:09:25,840
Then we cut the tendon,
put it through the hole,

115
00:09:25,920 --> 00:09:29,240
pulled it up,
and secured it with 220 stitches.

116
00:09:30,080 --> 00:09:31,240
Two hundred and twenty?

117
00:09:37,160 --> 00:09:39,320
When can I play again?

118
00:09:49,560 --> 00:09:51,240
When can I play again?

119
00:09:51,320 --> 00:09:52,800
Focus only on healing.

120
00:09:55,240 --> 00:09:57,120
I'll come back later to check on him.

121
00:10:05,080 --> 00:10:06,160
Mom.

122
00:10:09,080 --> 00:10:10,680
Yes, honey. I'm here.

123
00:10:11,800 --> 00:10:13,560
If you love me, kill me.

124
00:10:14,640 --> 00:10:15,960
What are you saying?

125
00:10:16,040 --> 00:10:17,880
Don't even kid around like that.

126
00:10:19,200 --> 00:10:20,520
Don't ever talk like that.

127
00:11:03,640 --> 00:11:04,560
Baggio.

128
00:11:04,640 --> 00:11:06,000
You made it.

129
00:11:06,080 --> 00:11:07,080
Good morning.

130
00:11:07,160 --> 00:11:08,000
Welcome.

131
00:11:08,600 --> 00:11:09,640
-Morning.
-Morning.

132
00:11:09,720 --> 00:11:10,640
I'll take that.

133
00:11:11,400 --> 00:11:13,760
Thank you for bringing him here.

134
00:11:13,840 --> 00:11:16,080
Thank you for taking him like this.

135
00:11:16,800 --> 00:11:18,800
Well, little by little, right?

136
00:11:20,880 --> 00:11:23,760
-Roby, I'll wait for you inside.
-Yes.

137
00:11:24,280 --> 00:11:26,280
-Thanks again. Bye.
-Goodbye.

138
00:11:40,440 --> 00:11:43,680
In the 1970 World Cup,
the final was Italy versus Brazil.

139
00:11:44,480 --> 00:11:45,760
We lost 4-1.

140
00:11:47,400 --> 00:11:48,920
I was there, devastated.

141
00:11:50,280 --> 00:11:51,320
You came to me

142
00:11:52,000 --> 00:11:52,840
and you said,

143
00:11:53,640 --> 00:11:57,040
"I'll win the World Cup
against Brazil for you, I promise."

144
00:11:58,200 --> 00:11:59,200
Do you remember?

145
00:12:01,960 --> 00:12:05,080
Unbelievable!
The one time that we're in the final.

146
00:12:05,160 --> 00:12:06,440
And you can't play well?

147
00:12:08,400 --> 00:12:10,480
Brazil is the champion of the world.

148
00:12:13,720 --> 00:12:15,760
I was three. How could I?

149
00:12:19,560 --> 00:12:20,400
Listen.

150
00:12:21,440 --> 00:12:24,000
This injury was the best thing for you.

151
00:12:25,800 --> 00:12:28,120
You thought you made it,
and you lost it all.

152
00:12:28,960 --> 00:12:32,280
Nothing is owed to you in life.
Nobody gives you anything for free.

153
00:12:33,720 --> 00:12:35,600
Luckily, you found that out early on.

154
00:12:38,520 --> 00:12:39,360
Lucky me.

155
00:12:41,480 --> 00:12:42,320
We'll see.

156
00:14:03,960 --> 00:14:04,800
Roby!

157
00:14:12,600 --> 00:14:15,200
Listen, there's an issue
with your paychecks.

158
00:14:16,520 --> 00:14:17,440
Meaning?

159
00:14:18,040 --> 00:14:20,600
Meaning that they haven't been cashed.

160
00:14:20,680 --> 00:14:22,480
Did you get the checks?

161
00:14:22,560 --> 00:14:23,560
I know.

162
00:14:26,400 --> 00:14:29,880
I haven't played yet.
I mean, you're paying me to do nothing.

163
00:14:29,960 --> 00:14:33,520
Hey, you're not the first
to get injured playing the game.

164
00:14:33,600 --> 00:14:35,160
Come on, go cash those checks.

165
00:14:35,680 --> 00:14:37,200
And cheer up a bit!

166
00:14:37,280 --> 00:14:38,840
Come on now.

167
00:15:25,600 --> 00:15:26,800
Need help?

168
00:15:29,160 --> 00:15:31,120
Yes. Is there a new record by--

169
00:15:31,200 --> 00:15:33,480
The Eagles? No, I'm sorry.

170
00:15:35,360 --> 00:15:38,440
It's the third time you've asked me
about the Eagles' record.

171
00:15:38,520 --> 00:15:41,640
Also, The Eagles haven't made
a record since '79.

172
00:15:45,840 --> 00:15:47,720
Baggio, is everything okay?

173
00:15:48,760 --> 00:15:50,080
How do you know my name?

174
00:15:50,160 --> 00:15:52,960
You think I wouldn't recognize
our most promising player?

175
00:15:53,560 --> 00:15:54,840
Yeah, real promising.

176
00:15:56,040 --> 00:15:57,480
What do you mean?

177
00:15:57,560 --> 00:15:59,360
Everyone here says that you're…

178
00:15:59,440 --> 00:16:02,040
-A phenom, I heard.
-A phenom.

179
00:16:07,480 --> 00:16:08,360
Maurizio.

180
00:16:10,200 --> 00:16:11,080
Roby.

181
00:16:12,800 --> 00:16:18,160
If it's okay, I'd like to give you
something that did a lot of good for me.

182
00:16:19,280 --> 00:16:21,120
Have you heard of Buddhism?

183
00:16:23,600 --> 00:16:24,560
Why do you laugh?

184
00:16:24,640 --> 00:16:26,600
Look, I reacted like you at first.

185
00:16:26,680 --> 00:16:29,480
But then, starting the journey
changed my life.

186
00:16:34,080 --> 00:16:35,560
The Human Revolution.

187
00:16:37,880 --> 00:16:40,520
I'll put my address on here too,

188
00:16:41,120 --> 00:16:42,120
so if you want,

189
00:16:43,160 --> 00:16:45,120
you can stop by my place sometime,

190
00:16:46,640 --> 00:16:49,000
and we can practice a bit.
What do you say?

191
00:16:53,040 --> 00:16:54,480
Sure, maybe next time.

192
00:16:55,760 --> 00:16:57,640
When The Eagles make a new record.

193
00:16:59,480 --> 00:17:00,320
Thanks.

194
00:17:01,080 --> 00:17:01,920
Thank you.

195
00:17:04,680 --> 00:17:07,800
JANUARY 1ST 1988

196
00:18:28,760 --> 00:18:31,880
-Yes?
-Happy New Year, my love!

197
00:18:33,760 --> 00:18:34,600
Hello?

198
00:18:36,520 --> 00:18:37,520
What's going on?

199
00:18:40,680 --> 00:18:41,920
I'm quitting.

200
00:18:43,480 --> 00:18:44,800
I'm not doing well at all.

201
00:18:45,440 --> 00:18:46,880
I'll come back to Caldogno.

202
00:18:46,960 --> 00:18:50,680
Wait, I can't understand.
Mom, will you turn it down, please?

203
00:18:53,160 --> 00:18:55,000
They want to sell me to Pescara.

204
00:18:55,920 --> 00:18:56,800
In Serie B.

205
00:18:59,320 --> 00:19:00,880
Do you know what that means?

206
00:19:03,840 --> 00:19:06,200
I'll just come back home,
and we'll be together.

207
00:19:13,160 --> 00:19:14,000
Are you there?

208
00:19:15,000 --> 00:19:16,120
Listen, Roby.

209
00:19:18,440 --> 00:19:22,000
You survived an injury
that would've made anyone else--

210
00:19:22,080 --> 00:19:23,320
Survived, Andreina?

211
00:19:24,080 --> 00:19:27,560
-I played two games in two years.
-And you scored against Maradona.

212
00:19:28,600 --> 00:19:30,720
Everyone still remembers here in town.

213
00:19:33,200 --> 00:19:36,760
And your dad told me
you promised you'd win the World Cup.

214
00:19:36,880 --> 00:19:38,240
Is that true?

215
00:19:43,280 --> 00:19:44,640
I can't take it anymore.

216
00:19:45,960 --> 00:19:47,000
Then insist.

217
00:19:48,760 --> 00:19:51,040
Because if you insist, sooner or later…

218
00:19:52,440 --> 00:19:53,680
You taught me that.

219
00:19:59,640 --> 00:20:02,440
I insisted,
and I finally convinced my dad.

220
00:20:03,880 --> 00:20:05,080
I'll be there soon.

221
00:20:10,960 --> 00:20:12,040
Really?

222
00:20:12,120 --> 00:20:12,960
Yes.

223
00:20:17,720 --> 00:20:19,080
Don't get yourself down.

224
00:20:19,160 --> 00:20:20,600
You only need…

225
00:20:22,400 --> 00:20:25,280
to find the strength to go on, you know?

226
00:20:31,800 --> 00:20:33,160
Happy New Year, my love.

227
00:20:37,680 --> 00:20:38,520
Bye.

228
00:21:06,160 --> 00:21:07,000
Baggio?

229
00:21:10,760 --> 00:21:15,240
Come on, baby. Please, understand.
He's a friend going through a crisis.

230
00:21:15,320 --> 00:21:16,520
See the shape he's in?

231
00:21:17,240 --> 00:21:20,280
Come on, please.
Don't do this again. Don't be mad.

232
00:21:24,560 --> 00:21:27,360
-Did I get you in trouble?
-No, she'll get over it.

233
00:21:27,440 --> 00:21:30,840
Come on, we'll do a quick half hour
to get the hang of it.

234
00:21:31,440 --> 00:21:33,920
-Seems a little short.
-Short?

235
00:21:35,080 --> 00:21:37,160
No? We could do an hour or two.

236
00:21:37,240 --> 00:21:38,920
I have nothing to do all day.

237
00:21:39,000 --> 00:21:42,960
Nothing to do all day?
Then we'll stay here until the Epiphany.

238
00:21:50,880 --> 00:21:52,760
-Who's that guy?
-Daisaku Ikeda.

239
00:21:53,880 --> 00:21:55,440
The sensei. My master.

240
00:21:56,880 --> 00:21:59,720
-Do you also speak Japanese?
-No, doesn't matter.

241
00:22:00,360 --> 00:22:01,480
With time, you'll see

242
00:22:01,560 --> 00:22:04,480
that enlightened minds
can communicate in other ways.

243
00:22:06,920 --> 00:22:09,600
Well, how does this thing work?

244
00:22:09,680 --> 00:22:12,720
Okay, read this. It's ancient Chinese.

245
00:22:15,560 --> 00:22:16,600
-Good.
-Meaning?

246
00:22:17,120 --> 00:22:20,120
It's the essential mystic law of life.

247
00:22:25,160 --> 00:22:28,360
So if I say this phrase every day,
then I'll feel better?

248
00:22:28,440 --> 00:22:30,560
Well, it takes some commitment.

249
00:22:30,640 --> 00:22:32,080
It's not "abracadabra."

250
00:22:32,160 --> 00:22:34,640
You have to focus on your goals,

251
00:22:34,720 --> 00:22:37,320
elevate your life condition,
clean your karma.

252
00:22:37,400 --> 00:22:38,400
Clean what?

253
00:22:38,480 --> 00:22:40,280
-Your karma.
-What's that?

254
00:22:40,360 --> 00:22:43,480
It's the fruit of the actions
that we all take.

255
00:22:45,240 --> 00:22:47,720
Like a sort of rap sheet?

256
00:22:47,800 --> 00:22:49,960
Yes. Not really, but I mean,

257
00:22:50,040 --> 00:22:53,400
if you do right, your karma is clean.
If you don't…

258
00:22:53,480 --> 00:22:54,880
-It's dirty?
-See?

259
00:22:55,720 --> 00:22:56,680
Okay.

260
00:22:56,760 --> 00:22:59,480
I think mine is pretty clean,
I've never hurt anyone.

261
00:23:00,320 --> 00:23:02,480
Well, except a few ducks while hunting.

262
00:23:02,560 --> 00:23:05,600
There you go.
Listen carefully. Pick that up.

263
00:23:08,120 --> 00:23:09,000
Two on this side.

264
00:23:10,760 --> 00:23:12,000
Like this.

265
00:23:16,360 --> 00:23:18,640
Perfect, very good. Let's do it.

266
00:23:43,240 --> 00:23:44,640
No, serious.

267
00:24:01,040 --> 00:24:03,160
The important thing you have to understand

268
00:24:03,720 --> 00:24:05,360
is that everything is up to you.

269
00:24:09,520 --> 00:24:11,360
You're in control of your life.

270
00:24:11,920 --> 00:24:14,160
You're the one
who determines your existence.

271
00:24:15,000 --> 00:24:16,520
You determine your own future.

272
00:24:20,840 --> 00:24:24,440
So, first you focus on a precise goal.

273
00:24:24,520 --> 00:24:27,200
You write it down, you visualize it.

274
00:24:27,720 --> 00:24:30,320
And then you throw
all your energy into it.

275
00:24:31,320 --> 00:24:32,480
Because believe me,

276
00:24:33,040 --> 00:24:36,400
if you don't work hard,
things won't happen on their own.

277
00:24:58,360 --> 00:25:00,840
-Thank you, Roberto. Bye.
-Bye, thanks.

278
00:25:11,960 --> 00:25:13,720
In the 1970 World Cup,

279
00:25:13,800 --> 00:25:15,480
the final was Italy versus Brazil.

280
00:25:16,000 --> 00:25:17,120
We lost 4-1.

281
00:25:19,720 --> 00:25:20,800
You came to me

282
00:25:21,520 --> 00:25:22,400
and you said,

283
00:25:23,040 --> 00:25:25,400
"I'll win the World Cup
against Brazil for you."

284
00:25:26,320 --> 00:25:27,400
Do you remember?

285
00:25:45,320 --> 00:25:48,040
I look better there than in real life.

286
00:25:48,920 --> 00:25:50,800
-You're stupid.
-You keep getting better.

287
00:25:50,880 --> 00:25:52,360
Why don't you do it for real?

288
00:25:53,560 --> 00:25:56,240
Yeah, sure. Drawing is not a real job.

289
00:25:56,320 --> 00:25:58,200
And kicking a ball around is?

290
00:25:59,520 --> 00:26:01,800
That's different. You have talent.

291
00:26:01,880 --> 00:26:02,920
God.

292
00:26:04,720 --> 00:26:06,720
You only need a little confidence.

293
00:26:10,480 --> 00:26:13,280
Actually, there is something
that could help you.

294
00:26:14,760 --> 00:26:17,200
Well, at least, it's been helping me.

295
00:26:23,440 --> 00:26:25,280
I've been praying for two months.

296
00:26:30,400 --> 00:26:31,800
What? You go to Mass?

297
00:26:34,440 --> 00:26:35,920
I've become a Buddhist.

298
00:26:43,280 --> 00:26:44,920
You're such an idiot.

299
00:26:45,920 --> 00:26:47,080
I'm serious.

300
00:26:52,880 --> 00:26:54,120
Really, Roby?

301
00:26:57,720 --> 00:26:59,520
-Really?
-Yeah, really.

302
00:27:00,880 --> 00:27:02,360
I mean, you pray to Buddha?

303
00:27:04,960 --> 00:27:06,000
Two hours a day.

304
00:27:06,560 --> 00:27:09,280
One in the morning and one at night
in front of the Gohonzon.

305
00:27:09,360 --> 00:27:10,640
Two hours a day?

306
00:27:11,640 --> 00:27:12,720
You're crazy.

307
00:27:13,720 --> 00:27:14,560
Why?

308
00:27:15,320 --> 00:27:16,160
Why?

309
00:27:17,200 --> 00:27:20,400
You told me that I had to find
the strength to go on.

310
00:27:21,840 --> 00:27:22,880
I'm finding it.

311
00:27:25,280 --> 00:27:27,240
Roby, listen, this is like a cult.

312
00:27:28,120 --> 00:27:30,800
I mean, they'll take all your money.

313
00:27:30,880 --> 00:27:32,360
You look at me and tell me.

314
00:27:32,880 --> 00:27:33,960
Am I better or worse?

315
00:28:17,200 --> 00:28:20,480
NATIONAL TEAM CALL-UP

316
00:28:24,840 --> 00:28:28,120
Maybe I should've specified,
"a feasible goal."

317
00:28:28,920 --> 00:28:30,160
Why? This isn't?

318
00:28:30,240 --> 00:28:31,080
Well…

319
00:28:31,960 --> 00:28:34,040
You're going to Serie B now, you tell me.

320
00:28:35,080 --> 00:28:36,320
I actually held back.

321
00:28:37,760 --> 00:28:39,400
Why? What did you want to write?

322
00:28:41,480 --> 00:28:43,320
Win the World Cup against Brazil.

323
00:28:45,960 --> 00:28:47,240
Tomorrow morning, 6:30?

324
00:28:47,840 --> 00:28:49,640
Yes, and thank you for coming.

325
00:28:53,480 --> 00:28:55,520
Listen, what was your goal in life?

326
00:28:56,040 --> 00:28:57,640
Maybe you wanted to be

327
00:28:58,240 --> 00:28:59,600
a famous drummer.

328
00:28:59,680 --> 00:29:01,080
Right. Keith Moon.

329
00:29:01,600 --> 00:29:02,600
The Who's drummer.

330
00:29:03,680 --> 00:29:05,160
And then what happened?

331
00:29:06,440 --> 00:29:07,320
Nothing, why?

332
00:29:09,160 --> 00:29:11,200
Well, it doesn't look like…

333
00:29:11,280 --> 00:29:12,800
-Right?
-Listen.

334
00:29:13,960 --> 00:29:16,840
Keith Moon died at 32 of a drug overdose.

335
00:29:17,520 --> 00:29:19,920
Who do you think is doing better,
me or him?

336
00:29:21,840 --> 00:29:24,800
It's not what the world gives you
that makes you happy.

337
00:29:27,560 --> 00:29:29,880
-I still want to win the World Cup.
-Good.

338
00:29:30,480 --> 00:29:32,320
You'll have to practice a lot, but…

339
00:29:36,720 --> 00:29:39,000
Baggio, I was looking for you.

340
00:29:40,000 --> 00:29:41,760
They're waiting for you in Pescara.

341
00:29:43,320 --> 00:29:45,960
What do you mean?
You still want to sell me?

342
00:29:46,040 --> 00:29:48,600
The national team, Roby. Understand?

343
00:29:48,680 --> 00:29:51,480
It's the call-up
for the friendly against Norway

344
00:29:51,560 --> 00:29:52,840
in Pescara on October 19th.

345
00:29:57,720 --> 00:30:00,640
Get dressed. Domenica Sportiva
is waiting for an interview.

346
00:30:01,160 --> 00:30:04,080
-For me?
-No, for me. Come on, let's go.

347
00:30:19,160 --> 00:30:20,040
6 YEARS LATER

348
00:30:20,120 --> 00:30:22,240
While all sporting events
have halted for Christmas,

349
00:30:22,320 --> 00:30:24,640
the talk of the day
is Roberto Baggio's personal success,

350
00:30:24,720 --> 00:30:28,280
as he was just awarded
by the magazine France Football

351
00:30:28,360 --> 00:30:30,440
the 1993 Ballon d'Or,

352
00:30:30,520 --> 00:30:34,600
an acknowledgment
that goes to the best player of the year.

353
00:30:34,680 --> 00:30:35,760
Good evening.

354
00:30:35,840 --> 00:30:39,120
We're live from Giants Stadium
in New Jersey, close to New York…

355
00:30:39,200 --> 00:30:40,400
USA WORLD CUP 1994

356
00:30:40,480 --> 00:30:46,080
…where Italy is about to start
its adventure at USA '94.

357
00:30:46,160 --> 00:30:49,240
In a few minutes,
the Azzurri will be on the field

358
00:30:49,320 --> 00:30:51,800
against Éire, the Republic of Ireland,

359
00:30:51,880 --> 00:30:53,960
for their first game of the World Cup.

360
00:30:54,040 --> 00:30:56,000
Let's go, I put the game on!

361
00:30:56,080 --> 00:30:58,240
Come on, people!

362
00:31:00,400 --> 00:31:02,280
Yes, I'm recording.

363
00:31:04,400 --> 00:31:08,160
Italy!

364
00:31:15,040 --> 00:31:17,640
No more cards, the game is about to start.

365
00:31:17,720 --> 00:31:19,720
Put them away.

366
00:31:19,800 --> 00:31:21,800
Italy called, yes!

367
00:31:27,280 --> 00:31:30,720
ITALY - IRELAND 0-1

368
00:31:35,760 --> 00:31:38,120
One touch.

369
00:31:39,960 --> 00:31:44,280
I get the ball, I give the ball.
One touch.

370
00:31:49,720 --> 00:31:51,480
But no. We were stretched.

371
00:31:57,040 --> 00:31:59,640
Instead of being here, here,

372
00:32:00,160 --> 00:32:01,680
and here, what did we do?

373
00:32:03,640 --> 00:32:04,880
We ended up being here.

374
00:32:06,160 --> 00:32:09,360
We knew that Ireland
was stronger physically, right?

375
00:32:09,440 --> 00:32:12,440
How long did we study them for?
Two whole months.

376
00:32:12,520 --> 00:32:13,360
Two months.

377
00:32:15,760 --> 00:32:17,440
And then, we let them…

378
00:32:20,960 --> 00:32:23,680
We played their game
instead of playing ours.

379
00:32:30,800 --> 00:32:32,240
One touch.

380
00:32:37,000 --> 00:32:37,840
Coach?

381
00:32:41,960 --> 00:32:44,120
How can I dribble past a guy
with one touch?

382
00:32:48,920 --> 00:32:50,400
What are you saying, Roberto?

383
00:32:52,800 --> 00:32:55,440
If every time I touch the ball
I have to pass it,

384
00:32:55,520 --> 00:32:57,280
I mean, how can I dribble?

385
00:33:02,760 --> 00:33:04,200
Everyone in the video room.

386
00:33:04,280 --> 00:33:05,800
Let's go over the game.

387
00:33:08,600 --> 00:33:09,440
Except you.

388
00:33:10,680 --> 00:33:11,840
Come here.

389
00:33:28,400 --> 00:33:31,200
You know you're not playing
in the qualifiers, right?

390
00:33:31,720 --> 00:33:33,280
I'm playing out of position.

391
00:33:33,360 --> 00:33:35,600
I feel excluded from the game like this.

392
00:33:37,920 --> 00:33:39,680
And we lost against Ireland.

393
00:33:41,120 --> 00:33:41,960
I know.

394
00:33:43,360 --> 00:33:44,520
But,

395
00:33:45,680 --> 00:33:47,560
you, Roberto, have to stay calm.

396
00:33:48,960 --> 00:33:50,360
You have to trust me.

397
00:33:52,040 --> 00:33:55,600
Because for us,
you're like Maradona for Argentina.

398
00:33:57,960 --> 00:33:59,080
You're crucial.

399
00:34:08,520 --> 00:34:10,560
Would you ask Maradona to play one touch?

400
00:34:12,280 --> 00:34:16,000
It'll take a show of strength
from our national team

401
00:34:16,080 --> 00:34:19,240
to forget the bitter stint
against Ireland.

402
00:34:19,320 --> 00:34:21,080
…short pass for Baresi,

403
00:34:21,160 --> 00:34:22,600
who's able to play the ball.

404
00:34:22,680 --> 00:34:26,440
Casiraghi, Roberto Baggio gets closer.
He shoots!

405
00:34:26,520 --> 00:34:27,520
Good effort.

406
00:34:32,520 --> 00:34:34,240
On the far right.

407
00:34:35,920 --> 00:34:37,160
The pass for Baresi, he…

408
00:34:39,760 --> 00:34:43,040
Bjørnebye, Rushfeldt…
We have to be careful!

409
00:34:43,120 --> 00:34:46,480
Our defense was unprepared

410
00:34:46,560 --> 00:34:47,760
and Pagliuca…

411
00:34:47,840 --> 00:34:49,120
No!

412
00:34:49,200 --> 00:34:51,040
-Was it a foul?
-Yes, outside the box.

413
00:34:51,120 --> 00:34:54,360
…the opposing player is sent off.

414
00:34:55,000 --> 00:34:57,480
This is not good at all.

415
00:34:57,560 --> 00:34:59,840
Pagliuca sent off…

416
00:34:59,920 --> 00:35:02,120
He has to take a striker out.

417
00:35:02,200 --> 00:35:05,800
-What happened?
-Pagliuca got sent off.

418
00:35:38,160 --> 00:35:39,600
No!

419
00:35:44,880 --> 00:35:46,600
No way. He's taking Roby out?

420
00:35:46,680 --> 00:35:48,880
-Why would he do that?
-He took Roby out?

421
00:35:48,960 --> 00:35:50,520
What do you mean, Baggio?

422
00:35:50,600 --> 00:35:52,160
Baggio is saying, "Who, me?"

423
00:35:53,440 --> 00:35:54,600
This guy is crazy.

424
00:35:55,760 --> 00:35:57,360
He said he's crazy.

425
00:35:58,120 --> 00:36:01,000
-What did he say?
-That Sacchi is crazy.

426
00:36:02,440 --> 00:36:04,840
That's not good. Not good.

427
00:36:04,920 --> 00:36:07,600
Baggio's expression first, then Sacchi's.

428
00:36:24,040 --> 00:36:26,040
He took out the Ballon d'Or winner. Bye!

429
00:36:26,120 --> 00:36:27,040
…Marchegiani.

430
00:36:35,040 --> 00:36:36,520
Did you want to talk to me, Coach?

431
00:36:36,600 --> 00:36:37,800
ITALY - NORWAY 1-0

432
00:36:38,440 --> 00:36:39,280
Come here.

433
00:36:48,680 --> 00:36:50,880
What was that you said
when I pulled you out?

434
00:36:51,960 --> 00:36:52,880
That I'm crazy?

435
00:36:54,200 --> 00:36:55,480
On a worldwide broadcast?

436
00:36:58,520 --> 00:37:02,200
You think you made me look like shit
in front of a billion people?

437
00:37:04,640 --> 00:37:06,280
I'll tell you a secret now.

438
00:37:07,720 --> 00:37:09,200
You looked like shit.

439
00:37:10,720 --> 00:37:14,280
You showed that you're an immature
and arrogant player.

440
00:37:15,800 --> 00:37:18,000
Coach, you told me that I was crucial.

441
00:37:19,560 --> 00:37:20,960
You're all the same to me.

442
00:37:22,720 --> 00:37:25,200
And if I'm down a man, I think of winning,

443
00:37:25,280 --> 00:37:28,240
not about protecting
someone's sensibility, got it?

444
00:37:33,440 --> 00:37:35,000
But anyway, yes, I'm crazy.

445
00:37:35,960 --> 00:37:37,080
Real crazy, though.

446
00:37:37,160 --> 00:37:40,120
If you're not crazy, you won't even try
to change football in Italy.

447
00:37:43,400 --> 00:37:44,440
Now go.

448
00:37:51,920 --> 00:37:53,680
Starting tomorrow, up at 5:00 a.m.

449
00:37:53,760 --> 00:37:55,800
We need to work on movements
without the ball

450
00:37:55,880 --> 00:37:57,920
because we're not precise.

451
00:37:58,000 --> 00:37:58,920
We're a mess!

452
00:37:59,440 --> 00:38:01,600
The referee blows the whistle.

453
00:38:01,680 --> 00:38:03,640
Final score is 1-1.

454
00:38:04,600 --> 00:38:05,880
Useless game.

455
00:38:06,640 --> 00:38:08,000
-Useless.
-Now what?

456
00:38:08,080 --> 00:38:10,000
-Useless.
-What happens now?

457
00:38:10,080 --> 00:38:11,880
The problem is the midfield pressing.

458
00:38:11,960 --> 00:38:14,080
No, it's Sacchi, he doesn't let them play.

459
00:38:14,160 --> 00:38:15,000
ITALY-MEXICO 1-1

460
00:38:15,080 --> 00:38:16,440
Everyone's an expert now?

461
00:38:16,520 --> 00:38:18,720
Sacchi won everything,
he knows what he's doing.

462
00:38:18,800 --> 00:38:19,640
Sacchi.

463
00:38:20,680 --> 00:38:22,680
He looks so sad, that boy.

464
00:38:24,280 --> 00:38:25,480
He needs us.

465
00:38:26,640 --> 00:38:28,000
He needs his family.

466
00:38:30,080 --> 00:38:31,080
We have to go there.

467
00:38:36,280 --> 00:38:38,040
If they go through, we'll go.

468
00:38:38,680 --> 00:38:39,920
Right, Florindo?

469
00:38:41,360 --> 00:38:42,240
Okay.

470
00:38:44,640 --> 00:38:46,760
Gianni Agnelli, the owner of Juventus,

471
00:38:46,840 --> 00:38:49,280
said that Baggio, against Mexico,

472
00:38:49,360 --> 00:38:51,560
looked like a wet rabbit.

473
00:38:51,640 --> 00:38:53,080
It's a tough blow for the image

474
00:38:53,160 --> 00:38:56,720
of the most awaited player on this team
and most coddled at Juventus.

475
00:39:14,120 --> 00:39:16,520
-Look who's there.
-Where were you? It's 1:00.

476
00:39:16,600 --> 00:39:18,080
What a mess, we got lost.

477
00:39:18,160 --> 00:39:20,600
We went around New Jersey three times.

478
00:39:20,680 --> 00:39:21,840
I know it like home.

479
00:39:21,920 --> 00:39:24,640
Your dad has us arguing here too.

480
00:39:24,720 --> 00:39:25,920
My love.

481
00:39:26,520 --> 00:39:27,920
Dad, I love you.

482
00:39:28,720 --> 00:39:30,840
Honey, I love you too.

483
00:39:33,200 --> 00:39:34,240
-Hi, love.
-Hi.

484
00:39:36,640 --> 00:39:37,520
How are you?

485
00:39:38,280 --> 00:39:39,440
How am I?

486
00:39:40,080 --> 00:39:42,360
Good now. I'm good now.

487
00:39:43,600 --> 00:39:44,600
Where are the bags?

488
00:39:44,680 --> 00:39:45,720
He has them.

489
00:39:45,800 --> 00:39:47,720
They told us to put them in that cart.

490
00:39:54,240 --> 00:39:55,200
Albertini!

491
00:39:55,880 --> 00:39:56,920
Donadoni!

492
00:39:59,160 --> 00:40:00,440
Pass the ball to Massaro!

493
00:40:03,480 --> 00:40:05,840
What ball? There's no ball.

494
00:40:05,920 --> 00:40:08,840
The Nigerians are faster, stronger.

495
00:40:09,440 --> 00:40:12,680
We have to forget that we went through
as third in the group.

496
00:40:13,680 --> 00:40:15,560
Our World Cup starts now.

497
00:40:16,080 --> 00:40:19,000
We're in the last 16 of the World Cup,

498
00:40:19,080 --> 00:40:22,080
and we are Italy.

499
00:40:22,160 --> 00:40:25,000
We're in round 16, an elimination round.

500
00:40:25,080 --> 00:40:28,200
If you win, you go on.
If you lose, you go home.

501
00:40:28,280 --> 00:40:31,440
Italy has always played football
as it did war.

502
00:40:34,040 --> 00:40:37,320
We only shoot the moment
the enemy makes a mistake.

503
00:40:39,880 --> 00:40:41,640
Damn it, ref!

504
00:40:41,720 --> 00:40:44,320
This would be a foul.
It'd be a yellow card.

505
00:40:46,520 --> 00:40:48,360
Is this the Italy that you want to be?

506
00:40:48,440 --> 00:40:51,480
A country without any new ideas,

507
00:40:52,320 --> 00:40:53,960
incapable of change?

508
00:40:54,040 --> 00:40:57,680
We are ugly because
we only think about ourselves.

509
00:40:58,960 --> 00:41:01,920
Me, I'd rather see a team,

510
00:41:02,000 --> 00:41:03,360
not 11 players.

511
00:41:09,240 --> 00:41:10,080
Carlo?

512
00:41:11,200 --> 00:41:12,480
Announce the starting 11.

513
00:41:15,560 --> 00:41:16,640
Marchegiani.

514
00:41:18,160 --> 00:41:19,040
Mussi.

515
00:41:19,680 --> 00:41:22,680
Maldini, Costacurta, Benarrivo.

516
00:41:23,720 --> 00:41:25,920
Donadoni, Berti…

517
00:41:32,400 --> 00:41:34,680
Baggio… Roberto.

518
00:41:35,440 --> 00:41:36,400
And Massaro.

519
00:41:46,040 --> 00:41:47,640
The trajectory is high.

520
00:41:48,320 --> 00:41:50,240
The ball, it's a goal.

521
00:41:50,320 --> 00:41:52,680
No! What was that?

522
00:41:52,760 --> 00:41:54,040
…a strange goal.

523
00:41:54,840 --> 00:41:56,600
A mistake in the confusion…

524
00:41:56,680 --> 00:41:59,400
I can't believe it.
I'm going home. That's it.

525
00:41:59,480 --> 00:42:01,680
…Yekini scores.

526
00:42:01,760 --> 00:42:03,000
Let's see it again.

527
00:42:03,920 --> 00:42:05,640
A few minutes left.

528
00:42:05,720 --> 00:42:10,120
The atmosphere is discouraging.

529
00:42:11,760 --> 00:42:13,160
Come on, Roberto.

530
00:42:33,160 --> 00:42:34,960
Another initiative.

531
00:42:35,040 --> 00:42:37,680
Here we go. The ball finds Baggio.

532
00:42:37,760 --> 00:42:43,440
And it's a goal by Roberto Baggio
in the 43rd minute of the second half.

533
00:42:44,080 --> 00:42:47,080
Roberto Baggio ties up the match.

534
00:42:47,160 --> 00:42:48,560
Yes!

535
00:42:50,440 --> 00:42:51,720
Roberto Baggio.

536
00:42:52,960 --> 00:42:55,160
It seemed over.

537
00:42:55,240 --> 00:42:57,440
I'm telling you. He'll keep scoring.

538
00:43:02,720 --> 00:43:04,200
A chip for Benarrivo!

539
00:43:04,280 --> 00:43:07,000
He's down. Penalty!

540
00:43:07,080 --> 00:43:08,680
Easy, easy.

541
00:43:09,280 --> 00:43:11,560
It's a penalty, not a goal yet.

542
00:43:13,360 --> 00:43:14,520
How much longer?

543
00:43:17,800 --> 00:43:22,320
A moment of great excitement
and trepidation.

544
00:43:23,320 --> 00:43:26,360
Eleventh minute of the first overtime.

545
00:43:26,440 --> 00:43:28,440
Roberto Baggio against Rufai.

546
00:44:03,600 --> 00:44:06,880
ROUND 16
ITALY - NIGERIA 2-1

547
00:44:10,200 --> 00:44:12,720
BAGGIO REUNITES ITALY

548
00:44:15,000 --> 00:44:16,400
Long for Signori.

549
00:44:16,480 --> 00:44:18,440
Signori finds Roberto Baggio.

550
00:44:18,520 --> 00:44:19,920
Roberto Baggio shoots!

551
00:44:22,720 --> 00:44:25,760
And scores! Roberto!

552
00:44:25,840 --> 00:44:28,680
QUARTER FINALS
ITALY-SPAIN 2-1

553
00:44:30,280 --> 00:44:35,560
Coach!

554
00:44:38,960 --> 00:44:41,760
BAGGIO TAKES ITALY TO THE SEMIFINAL
AGAINST STOICHKOV'S BULGARIA

555
00:44:41,840 --> 00:44:44,520
…gets in there.
The ball's on his right foot!

556
00:44:45,200 --> 00:44:46,560
He scores!

557
00:44:46,640 --> 00:44:47,840
Costacurta!

558
00:44:50,680 --> 00:44:52,600
Good job, Roby!

559
00:44:53,640 --> 00:44:55,520
Straight. The ball is for Roberto.

560
00:44:55,600 --> 00:44:59,080
He's in the box. Looking for an opening,
but he doesn't get through.

561
00:44:59,160 --> 00:45:01,440
Tsvetanov doesn't let him through.

562
00:45:03,920 --> 00:45:07,640
SEMIFINAL
ITALY - BULGARIA 2-1

563
00:45:34,040 --> 00:45:36,960
Even if you kill me,
I won't miss the final against Brazil.

564
00:45:53,400 --> 00:45:54,720
It was hot in the stadium.

565
00:45:56,280 --> 00:45:57,240
I noticed.

566
00:45:57,920 --> 00:46:00,440
It was 104 degrees, 100 percent humidity.

567
00:46:02,560 --> 00:46:03,960
Of course you guys get hurt.

568
00:46:18,280 --> 00:46:20,000
Well, I made you a promise, right?

569
00:46:23,280 --> 00:46:24,120
What?

570
00:46:26,000 --> 00:46:27,200
When I was three.

571
00:46:27,960 --> 00:46:29,240
The final against Brazil.

572
00:46:36,160 --> 00:46:37,520
You promised you'd win.

573
00:46:38,040 --> 00:46:39,200
You haven't won yet.

574
00:47:00,640 --> 00:47:01,640
What are we doing?

575
00:47:02,560 --> 00:47:03,840
Trying a couple of shots.

576
00:47:06,000 --> 00:47:06,960
-Here?
-Yes.

577
00:47:07,640 --> 00:47:09,200
I want to test your leg.

578
00:47:18,840 --> 00:47:19,680
Harder.

579
00:47:30,520 --> 00:47:32,160
With all your strength!

580
00:47:37,520 --> 00:47:39,440
Again.

581
00:47:43,120 --> 00:47:44,560
-Again!
-That's enough!

582
00:47:44,640 --> 00:47:46,600
-No.
-Do you want me to play the final?

583
00:47:46,680 --> 00:47:48,440
I want to know if you're able to.

584
00:47:54,360 --> 00:47:57,280
Maybe you'd prefer I get injured for good,
so I won't play.

585
00:47:58,600 --> 00:47:59,440
What?

586
00:48:00,760 --> 00:48:03,600
If you win the Cup without me,
the credit is yours,

587
00:48:03,680 --> 00:48:05,040
but if I overshadow you,

588
00:48:05,120 --> 00:48:07,280
it's not Sacchi's Italy anymore,
it's Baggio's.

589
00:48:07,800 --> 00:48:10,840
Let me get this straight,
you think I want to injure you?

590
00:48:12,000 --> 00:48:14,240
I've found someone more paranoid than me.

591
00:48:14,320 --> 00:48:17,720
I'm going on the pitch.
If I'm not well, you can swap me out.

592
00:48:24,000 --> 00:48:25,040
Good evening.

593
00:48:25,120 --> 00:48:27,400
The Italian national team beat Bulgaria…

594
00:48:27,480 --> 00:48:30,200
Many TVs and giant screens all over Italy…

595
00:48:30,280 --> 00:48:33,600
…in the streets and squares,

596
00:48:33,680 --> 00:48:36,560
the wildest fans dive
in the square's fountains,

597
00:48:36,640 --> 00:48:41,240
and we're hearing the deafening sound
of the cars honking all around us…

598
00:48:42,520 --> 00:48:47,360
THE FINAL

599
00:50:16,160 --> 00:50:19,480
You dream your whole life to play
the final against Brazil.

600
00:50:20,440 --> 00:50:23,120
Then, when it happens,
the referee blows the final whistle,

601
00:50:23,200 --> 00:50:25,840
and it feels like
you haven't even played a minute.

602
00:50:26,400 --> 00:50:28,200
Zero-zero, says the scoreboard.

603
00:50:28,280 --> 00:50:30,160
But you don't remember anything,

604
00:50:30,240 --> 00:50:32,440
as if your brain
didn't register any of it.

605
00:50:33,400 --> 00:50:36,200
Overtime starts,
and that goes in a flash too.

606
00:50:36,720 --> 00:50:38,520
Time fell in a black hole.

607
00:50:38,600 --> 00:50:39,920
Puhl blows the whistle.

608
00:50:40,000 --> 00:50:43,520
The 15th title of World Champion
will be awarded

609
00:50:43,600 --> 00:50:46,040
for the first time ever
by way of penalties.

610
00:50:46,120 --> 00:50:49,520
After an instant, the penalties
also fell in a black hole.

611
00:50:50,920 --> 00:50:52,720
Time had been stripped away.

612
00:50:53,360 --> 00:50:56,200
You can't tell where you are,
what's happening.

613
00:50:57,480 --> 00:50:59,600
And all that you know is written up there.

614
00:51:13,440 --> 00:51:14,280
Dunga.

615
00:51:15,720 --> 00:51:16,560
He scores.

616
00:51:24,440 --> 00:51:25,960
Then, all of a sudden,

617
00:51:26,040 --> 00:51:28,920
the black hole that swallowed time
spits it back out.

618
00:51:29,600 --> 00:51:32,360
What was fast becomes slow, almost still.

619
00:51:33,080 --> 00:51:35,640
Suddenly, every second
seems to last a lifetime.

620
00:51:36,680 --> 00:51:40,320
And when time decides to go mad,
present and past get confused.

621
00:51:41,720 --> 00:51:44,400
Brazil takes the lead.

622
00:51:46,760 --> 00:51:50,520
Roberto Baggio
will take our last penalty kick.

623
00:51:52,400 --> 00:51:53,560
We still have

624
00:51:54,200 --> 00:51:55,840
a sliver of hope.

625
00:51:58,640 --> 00:52:02,840
Gentlemen,
this kick will decide the winner

626
00:52:03,560 --> 00:52:05,800
of the 1994 World Championship.

627
00:52:59,800 --> 00:53:02,080
Goal!

628
00:53:02,160 --> 00:53:04,720
What a great penalty by Roberto Baggio!

629
00:53:04,800 --> 00:53:06,920
And Italy is the World Champion!

630
00:53:07,000 --> 00:53:09,400
His teammates surround him!

631
00:53:09,480 --> 00:53:15,680
The entire stadium cheers
and yells out his name, Roberto Baggio!

632
00:53:15,760 --> 00:53:18,760
Roberto Baggio!

633
00:53:19,400 --> 00:53:23,640
Goal!

634
00:54:05,400 --> 00:54:09,760
6 YEARS LATER

635
00:55:04,320 --> 00:55:05,400
What's wrong with it?

636
00:55:06,520 --> 00:55:08,200
Nothing, it's just old.

637
00:55:10,320 --> 00:55:12,960
It doesn't bear fruit.
I may have to chop it down.

638
00:55:13,560 --> 00:55:14,880
Are you a gardener now?

639
00:55:17,560 --> 00:55:18,680
I'm unemployed.

640
00:55:20,720 --> 00:55:22,640
I may have to be chopped down too.

641
00:55:22,720 --> 00:55:25,480
Didn't the Japanese want you?
How much did they offer?

642
00:55:27,560 --> 00:55:28,840
Fourteen billion lire.

643
00:55:29,760 --> 00:55:32,720
And that's not enough?
What are you still doing here?

644
00:55:35,600 --> 00:55:36,800
I'd rather stay here.

645
00:55:41,800 --> 00:55:43,640
You're still thinking about the World Cup.

646
00:55:45,120 --> 00:55:47,280
Don't you get
that they don't want you here?

647
00:55:47,800 --> 00:55:49,240
Not even at Vicenza.

648
00:55:49,320 --> 00:55:50,520
I found out, you know.

649
00:55:53,320 --> 00:55:55,960
Why are you always
busting the coaches' balls?

650
00:55:57,400 --> 00:55:58,400
Ask them.

651
00:55:59,880 --> 00:56:02,320
I don't do anything wrong,
I only ask to play.

652
00:56:04,440 --> 00:56:06,160
No, I'm asking you.

653
00:56:07,120 --> 00:56:08,960
You must share some of the blame, right?

654
00:56:11,560 --> 00:56:14,040
I overshadow them,
I don't know what else to say.

655
00:56:14,800 --> 00:56:17,160
I don't complain.
I train, I pray, that's it.

656
00:56:17,840 --> 00:56:19,240
There, "I pray."

657
00:56:20,360 --> 00:56:22,640
Maybe all this Buddhism
wasn't good for you?

658
00:56:22,720 --> 00:56:25,000
-I'm asking.
-You don't know what you're talking about.

659
00:56:26,440 --> 00:56:29,760
Doing strange things
makes you look like you're different.

660
00:56:30,520 --> 00:56:31,920
That people don't trust you.

661
00:56:32,680 --> 00:56:34,520
You only think of yourself, not the team.

662
00:56:36,000 --> 00:56:37,960
There, you said it.

663
00:56:38,040 --> 00:56:40,280
Still with this
"Baggio is not a team player."

664
00:56:40,800 --> 00:56:42,160
Come on, please.

665
00:56:42,240 --> 00:56:45,040
It's bullshit that the coaches make up
to get rid of me.

666
00:56:48,000 --> 00:56:50,360
You always wanted
to overshadow your brothers.

667
00:56:51,000 --> 00:56:51,840
Me?

668
00:56:53,960 --> 00:56:56,720
Maybe you always treated me
worse than the others

669
00:56:56,800 --> 00:56:58,680
instead of believing in me.

670
00:57:00,400 --> 00:57:03,000
You're the one
who has to believe in yourself.

671
00:57:03,680 --> 00:57:07,360
And if you believed a little more,
maybe you would've scored that penalty.

672
00:57:13,720 --> 00:57:15,160
Silly me.

673
00:57:17,560 --> 00:57:19,440
Thanks for the reminder, by the way.

674
00:57:51,480 --> 00:57:52,520
Still the penalty?

675
00:57:54,320 --> 00:57:56,320
How the fuck did I miss it?

676
00:58:02,640 --> 00:58:05,240
I've never shot one high in my life.
Never.

677
00:58:11,080 --> 00:58:12,600
You know what I think?

678
00:58:16,600 --> 00:58:20,200
That everyone loves you so much
because you lost that final.

679
00:58:23,240 --> 00:58:26,960
Because you showed that you're human,
you make mistakes, and you hurt.

680
00:58:28,120 --> 00:58:29,280
Like everybody else.

681
00:58:39,800 --> 00:58:41,280
I'm going for a walk.

682
00:58:41,360 --> 00:58:42,960
Go back to sleep, don't worry.

683
00:59:13,440 --> 00:59:15,560
Vittorio, sorry if it's late.

684
00:59:17,200 --> 00:59:18,240
Am I disturbing you?

685
00:59:28,280 --> 00:59:31,280
What did you write down
as your first goal?

686
00:59:33,080 --> 00:59:34,480
I wrote many.

687
00:59:36,480 --> 00:59:38,480
And Roby,
what's important is the journey.

688
00:59:38,560 --> 00:59:41,800
We discover the real goals along the way.

689
00:59:44,240 --> 00:59:45,720
Why do you ask?

690
00:59:47,200 --> 00:59:49,640
Because you're a friend first,
then my manager.

691
00:59:50,160 --> 00:59:51,840
Of course I'm your friend.

692
00:59:52,680 --> 00:59:56,840
Otherwise I wouldn't drive 125 miles
at 5:30 a.m. to come here.

693
01:00:04,680 --> 01:00:05,880
I want to go to Japan.

694
01:00:07,640 --> 01:00:08,960
You changed your mind?

695
01:00:09,600 --> 01:00:11,240
You decided to accept the offer?

696
01:00:19,000 --> 01:00:20,080
No.

697
01:00:20,680 --> 01:00:21,960
Two years from now.

698
01:00:22,040 --> 01:00:23,760
For the Japan and Korea World Cup.

699
01:00:24,760 --> 01:00:26,240
With the national team.

700
01:00:30,240 --> 01:00:32,960
I understand what you mean
about the journey.

701
01:00:35,480 --> 01:00:37,400
But I feel that I have to be there.

702
01:00:39,480 --> 01:00:40,560
Wearing that jersey.

703
01:00:42,080 --> 01:00:44,360
I'm here for you. That's why I came.

704
01:00:45,920 --> 01:00:49,240
The problem is without a team,
I won't be called to the national squad.

705
01:00:49,320 --> 01:00:52,840
I'll find one. Shit, there must be
someone who's still sane out there.

706
01:00:58,200 --> 01:01:01,080
Like in the scene
where Forrest Gump starts running

707
01:01:01,160 --> 01:01:02,360
and people follow him,

708
01:01:02,440 --> 01:01:06,960
here behind Roby Baggio,
the entire town is running along with him.

709
01:01:07,040 --> 01:01:11,240
Since he's back to training at home,
this is an everyday recurrence.

710
01:01:11,320 --> 01:01:13,760
A collective ritual, and a touching one.

711
01:01:13,840 --> 01:01:17,360
The champ given back
to his native town's embrace.

712
01:01:17,440 --> 01:01:18,280
Gino?

713
01:01:18,360 --> 01:01:19,640
Caldogno's kids…

714
01:01:19,720 --> 01:01:21,680
-Ginetto?
-What is it?

715
01:01:22,800 --> 01:01:25,040
With all the crap players you bought,

716
01:01:25,120 --> 01:01:27,840
why not Baggio? He doesn't have a team.

717
01:01:27,920 --> 01:01:29,480
How long will it last?

718
01:01:29,560 --> 01:01:32,040
Is Roberto Baggio's career really over?

719
01:01:34,880 --> 01:01:36,640
Thanks for wanting to see me.

720
01:01:38,040 --> 01:01:41,040
As you know,
we've had some complicated situations

721
01:01:41,600 --> 01:01:42,840
with a few coaches.

722
01:01:43,360 --> 01:01:45,440
Everything that Roby stands for,

723
01:01:45,520 --> 01:01:46,840
his values,

724
01:01:46,920 --> 01:01:50,040
all the love that people
have always had for him,

725
01:01:50,120 --> 01:01:51,840
well, for some people it's a problem.

726
01:01:51,920 --> 01:01:52,880
I know.

727
01:01:53,880 --> 01:01:56,200
A lot of prima donnas among my colleagues.

728
01:01:57,240 --> 01:01:58,600
I understand you.

729
01:01:58,680 --> 01:02:01,840
You give your best
if you're the center of the team.

730
01:02:02,360 --> 01:02:04,520
In that situation, nobody's better.

731
01:02:05,440 --> 01:02:06,280
Well…

732
01:02:07,200 --> 01:02:11,720
I only need to feel the trust in me,
like everyone else.

733
01:02:12,360 --> 01:02:15,000
Here in Brescia,
you'll have all the trust you need.

734
01:02:15,520 --> 01:02:18,720
We don't need to win the league,
just avoid relegation.

735
01:02:19,360 --> 01:02:20,520
Do you want to save us?

736
01:02:23,680 --> 01:02:24,720
Well, we'll try.

737
01:02:25,480 --> 01:02:28,360
I know, for being a first draft,
it's very detailed.

738
01:02:29,520 --> 01:02:33,320
But it's important to protect
not only the player, but also the man.

739
01:02:33,400 --> 01:02:35,880
Keep in mind, President, that Roby…

740
01:02:35,960 --> 01:02:38,360
Explain to me this Buddhist thing.

741
01:02:38,440 --> 01:02:40,960
The image is important, he's an example…

742
01:02:41,040 --> 01:02:42,680
Nothing, I'm Buddhist.

743
01:02:43,320 --> 01:02:44,920
Your manager is Buddhist,

744
01:02:45,000 --> 01:02:46,600
your wife also.

745
01:02:47,120 --> 01:02:48,880
You're not going to convert me!

746
01:02:49,920 --> 01:02:53,240
My wife was a lot more skeptical
than you at first.

747
01:02:53,320 --> 01:02:54,440
But you hunt.

748
01:02:55,360 --> 01:02:57,320
And that's not very Buddhist.

749
01:02:57,400 --> 01:02:58,240
No, I…

750
01:02:58,960 --> 01:03:02,160
When I was a kid, I'd hunt
just to spend time with my dad.

751
01:03:02,240 --> 01:03:03,920
Why? Where was your dad?

752
01:03:04,680 --> 01:03:06,680
He was always working.

753
01:03:06,760 --> 01:03:08,920
And, you know, he had seven other kids.

754
01:03:09,480 --> 01:03:10,600
Look,

755
01:03:11,160 --> 01:03:12,880
I've seen a lot of players.

756
01:03:13,760 --> 01:03:15,360
In the end, they're all the same.

757
01:03:15,960 --> 01:03:17,840
They see their coach as a father.

758
01:03:18,600 --> 01:03:21,520
That's why you always had problems.

759
01:03:21,600 --> 01:03:23,680
You wanted all the love for yourself.

760
01:03:23,760 --> 01:03:25,720
Of course, with seven brothers.

761
01:03:26,800 --> 01:03:27,680
Well.

762
01:03:28,840 --> 01:03:30,520
I'm not sure, really.

763
01:03:30,600 --> 01:03:33,680
Don't worry, while I'm here,
there's only one strategy.

764
01:03:33,760 --> 01:03:36,320
Everyone passes you the ball,
and you score.

765
01:03:36,400 --> 01:03:37,720
Do you like that strategy?

766
01:03:52,880 --> 01:03:53,720
What is it?

767
01:03:54,240 --> 01:03:56,680
Nothing, it's just that we're happy.

768
01:03:56,760 --> 01:03:57,600
About what?

769
01:03:57,680 --> 01:04:00,400
That you play with us.
We still can't believe it.

770
01:04:03,000 --> 01:04:04,640
Come on, let's play then.

771
01:04:04,720 --> 01:04:05,920
Let's go!

772
01:04:06,000 --> 01:04:07,920
Maybe we'll even win, huh?

773
01:04:08,920 --> 01:04:10,200
Roberto, make me happy.

774
01:04:11,600 --> 01:04:12,840
CAPTAIN BAGGIO

775
01:04:12,920 --> 01:04:14,400
BAGGIO IS THE CAPTAIN

776
01:04:14,480 --> 01:04:16,400
BRESCIA IS REBORN

777
01:04:16,480 --> 01:04:17,800
To Mazzone!

778
01:04:27,840 --> 01:04:31,280
Once again, vindication for Roberto Baggio
against one of his former teams.

779
01:04:31,360 --> 01:04:32,360
BAGGIO'S MASTERPIECE

780
01:04:32,440 --> 01:04:33,680
BAGGIO SAVES BRESCIA

781
01:04:35,360 --> 01:04:38,280
With Baggio's arrival,
the chase for the UEFA spots is on.

782
01:04:38,360 --> 01:04:40,520
We've never seen Brescia playing so well.

783
01:04:45,080 --> 01:04:46,600
Warm up, come on.

784
01:04:50,080 --> 01:04:51,200
BAGGIO SCORES!

785
01:04:51,280 --> 01:04:53,960
DIVINE HAT TRICK
BRESCIA FINISHES IN EIGHT PLACE

786
01:04:54,480 --> 01:05:00,760
Roby!

787
01:05:00,840 --> 01:05:04,520
Brescia!

788
01:05:04,600 --> 01:05:09,920
Coach!

789
01:05:10,000 --> 01:05:15,440
JANUARY 2002

790
01:05:25,960 --> 01:05:28,680
I've been watching you. You're in shape.

791
01:05:28,760 --> 01:05:30,720
Almost the Baggio I used to train.

792
01:05:31,640 --> 01:05:32,800
I'm well, Coach.

793
01:05:33,600 --> 01:05:35,240
Also thanks to Mazzone.

794
01:05:35,320 --> 01:05:36,560
You know what they say?

795
01:05:36,640 --> 01:05:38,200
He's the poor man's Trapattoni.

796
01:05:38,280 --> 01:05:41,840
No, Carlo would say
that I'm the rich man's Mazzone.

797
01:05:41,920 --> 01:05:42,760
It's true.

798
01:05:44,840 --> 01:05:47,320
So, you want me to tell you
that I'm taking you to the World Cup?

799
01:05:48,160 --> 01:05:50,640
It's six months away, Roby.
That's a long time.

800
01:05:51,800 --> 01:05:53,640
I know. I realize that.

801
01:05:53,720 --> 01:05:56,400
I only ask that you'll keep me in mind

802
01:05:56,480 --> 01:05:58,160
when you'll make your choices.

803
01:05:59,080 --> 01:06:00,320
Giovanni, you know this.

804
01:06:01,000 --> 01:06:02,600
This is Roby's last chance.

805
01:06:03,840 --> 01:06:06,280
If he keeps playing like this, I mean…

806
01:06:08,120 --> 01:06:10,480
Very well, if you're fit, I'll take you.

807
01:06:10,560 --> 01:06:11,720
I guarantee it.

808
01:06:12,240 --> 01:06:14,920
This is the only thing I can tell you.

809
01:06:17,080 --> 01:06:18,040
It's enough.

810
01:06:19,280 --> 01:06:23,200
Brescia is still putting up a fight,
looking for the tying goal.

811
01:06:24,680 --> 01:06:25,800
Come, Mom.

812
01:06:25,880 --> 01:06:28,480
Yes, I'll be right there. Don't move.

813
01:06:31,200 --> 01:06:32,200
Don't move.

814
01:06:34,320 --> 01:06:35,720
Giunti goes long.

815
01:06:35,800 --> 01:06:39,600
He tries a nice through ball
that sets up Tare.

816
01:06:39,680 --> 01:06:42,520
Back pass for the arriving teammate…

817
01:06:42,600 --> 01:06:44,960
-I told you not to move.
-Mom?

818
01:06:46,120 --> 01:06:47,360
Dad got hurt.

819
01:07:25,080 --> 01:07:25,920
Hi.

820
01:07:26,440 --> 01:07:27,440
Hi, Andreina.

821
01:07:34,440 --> 01:07:35,320
How is he?

822
01:07:36,680 --> 01:07:39,680
The surgeon says
he wants to see him tomorrow morning.

823
01:07:41,240 --> 01:07:42,080
No.

824
01:07:42,160 --> 01:07:43,000
What, no?

825
01:07:44,720 --> 01:07:48,600
He says that he doesn't want
another surgery,

826
01:07:48,680 --> 01:07:50,840
that he can't take it anymore.

827
01:08:07,160 --> 01:08:08,400
What's this all about?

828
01:08:12,600 --> 01:08:14,200
It's over. That's it.

829
01:08:16,400 --> 01:08:18,280
Are you telling Master Ikeda?

830
01:08:21,400 --> 01:08:22,320
What?

831
01:08:22,840 --> 01:08:25,200
That you gave up on the World Cup
in Japan, in his home.

832
01:08:28,240 --> 01:08:29,720
Roby, this is your World Cup.

833
01:08:30,520 --> 01:08:33,880
FIFA allowed 23 players.
Shit, they did it for you.

834
01:08:35,160 --> 01:08:37,480
I'm too old for another surgery.

835
01:08:40,000 --> 01:08:42,680
Your face was in the mud
when you hurt yourself, Roby.

836
01:08:43,480 --> 01:08:45,440
This is the image the world saw.

837
01:08:45,520 --> 01:08:47,160
Really, the entire world saw it.

838
01:08:47,680 --> 01:08:49,680
Baggio crying with his face in the mud.

839
01:08:52,280 --> 01:08:54,640
I don't know if you're okay with that,
but I'm not.

840
01:08:54,720 --> 01:08:56,040
So, now you get up,

841
01:08:56,920 --> 01:08:57,840
you fight,

842
01:08:58,360 --> 01:09:00,720
and even just for a minute,
you play again.

843
01:09:02,040 --> 01:09:03,240
This is the example.

844
01:09:04,640 --> 01:09:08,560
This is the image to leave behind.
Baggio, on the field, standing.

845
01:09:09,400 --> 01:09:10,680
With your head held high.

846
01:09:39,640 --> 01:09:41,400
The surgery lasted an hour and a half.

847
01:09:41,480 --> 01:09:44,040
We reconstructed the cruciate ligament

848
01:09:44,120 --> 01:09:45,480
and removed the meniscus.

849
01:09:47,640 --> 01:09:48,920
How did it go?

850
01:09:49,800 --> 01:09:52,360
Well. In six months,
you can be back on the field.

851
01:09:56,440 --> 01:09:57,840
I can do it in three.

852
01:10:15,880 --> 01:10:16,800
What's he doing?

853
01:10:18,000 --> 01:10:20,640
When your dad gets his mind on something,

854
01:10:21,520 --> 01:10:23,680
he loses it.

855
01:10:31,240 --> 01:10:33,920
Let's get him
before he hurts himself again.

856
01:10:36,760 --> 01:10:38,120
Roby, please.

857
01:10:41,560 --> 01:10:42,880
Roby, come on.

858
01:10:42,960 --> 01:10:44,520
-No, I can do it.
-Really.

859
01:10:44,600 --> 01:10:46,800
-I'm walking.
-It's too soon. Come on.

860
01:10:46,880 --> 01:10:48,080
I'll lean on you.

861
01:10:49,560 --> 01:10:51,720
Vale! Come here, please. Mattia!

862
01:10:56,160 --> 01:10:57,640
I'll give you three steps.

863
01:11:34,760 --> 01:11:36,520
HEAL IN THREE MONTHS

864
01:11:56,080 --> 01:11:58,120
HEAL MIRACULOUSLY

865
01:12:01,480 --> 01:12:04,520
Leave it alone, poor thing. Come on.

866
01:12:04,600 --> 01:12:07,600
"Where my capacities end,
there begins my faith.

867
01:12:07,680 --> 01:12:10,800
A strong faith sees the invisible,

868
01:12:10,880 --> 01:12:13,680
believes the incredible,
and receives the impossible."

869
01:12:19,000 --> 01:12:20,800
Roberto, make me happy.

870
01:12:28,160 --> 01:12:30,280
-No, Pep, we can't do this.
-Yes.

871
01:12:31,000 --> 01:12:32,040
There's only one captain.

872
01:12:32,120 --> 01:12:34,800
Move it, I want to win this game!

873
01:12:34,880 --> 01:12:35,960
Let's go, come on!

874
01:12:47,160 --> 01:12:48,760
What are you doing out here?

875
01:12:49,640 --> 01:12:50,600
And you?

876
01:12:53,560 --> 01:12:54,720
Not watching.

877
01:12:56,720 --> 01:12:58,520
I can't watch either.

878
01:13:02,240 --> 01:13:04,480
If he gets hurt again…

879
01:13:07,360 --> 01:13:10,120
He got in his mind that he wants
to go to the World Cup.

880
01:13:11,440 --> 01:13:13,760
He's more stubborn than an Alpine mule.

881
01:13:16,680 --> 01:13:18,840
I think I know where he got it from.

882
01:13:25,800 --> 01:13:28,480
If he loses again on penalties,
he better not come back.

883
01:13:29,440 --> 01:13:31,160
Don't kid around like that.

884
01:13:31,680 --> 01:13:34,480
…the shot from Toni, the save.

885
01:13:34,560 --> 01:13:35,720
Toni again for Baggio!

886
01:13:35,800 --> 01:13:38,080
Baggio, he scores!

887
01:13:38,720 --> 01:13:40,160
Roberto Baggio!

888
01:13:40,680 --> 01:13:42,640
Goal!

889
01:13:49,320 --> 01:13:50,920
Yes!

890
01:13:55,040 --> 01:13:57,920
MAY 2002

891
01:13:58,920 --> 01:14:00,520
It was all extraordinary.

892
01:14:01,280 --> 01:14:03,760
First Pep gave you the captain's armband.

893
01:14:03,840 --> 01:14:06,200
That's out of protocol, you can't do that.

894
01:14:06,280 --> 01:14:08,000
Then, two goals in 20 minutes.

895
01:14:08,080 --> 01:14:10,040
First one, bicycle kick. Top corner.

896
01:14:10,120 --> 01:14:10,960
My goodness.

897
01:14:11,040 --> 01:14:12,600
Second one, easy.

898
01:14:12,680 --> 01:14:14,320
Mattia would've scored that one.

899
01:14:14,400 --> 01:14:17,160
But it has to be said,
that wasn't a rebound.

900
01:14:17,240 --> 01:14:21,760
It was the ball declaring its love
for the predestined.

901
01:14:27,240 --> 01:14:28,080
Who is it?

902
01:14:29,720 --> 01:14:30,560
Trapattoni.

903
01:14:35,120 --> 01:14:36,160
Hello, Coach?

904
01:14:38,920 --> 01:14:39,880
I'm well, thanks.

905
01:14:58,040 --> 01:14:59,360
But you told me.

906
01:15:19,160 --> 01:15:20,240
Got it.

907
01:15:23,760 --> 01:15:24,800
Yes. Thanks.

908
01:15:43,920 --> 01:15:44,800
Roby?

909
01:15:52,160 --> 01:15:53,520
He was bullshitting me.

910
01:15:58,280 --> 01:15:59,880
"If you're fit, I'll take you."

911
01:16:01,240 --> 01:16:02,800
"If you're fit, I'll take you."

912
01:16:06,920 --> 01:16:08,640
What the fuck more could I have done?

913
01:16:09,160 --> 01:16:11,080
What more could I have done than this?

914
01:16:11,160 --> 01:16:12,600
Nothing, that's it.

915
01:16:13,520 --> 01:16:16,560
You did everything that was
humanly possible and then some.

916
01:16:16,640 --> 01:16:19,240
It took you 77 days
to get back on the pitch.

917
01:16:19,320 --> 01:16:22,120
He got it wrong.
He didn't get that you're a symbol.

918
01:16:23,040 --> 01:16:24,000
A symbol.

919
01:16:26,120 --> 01:16:30,920
I can't believe it.

920
01:16:45,520 --> 01:16:48,360
Fuck.

921
01:16:49,200 --> 01:16:51,200
Should we hold a press conference, Roby?

922
01:17:00,560 --> 01:17:01,680
What are you doing?

923
01:17:02,720 --> 01:17:03,800
Roby?

924
01:17:03,880 --> 01:17:04,720
Roby.

925
01:17:11,560 --> 01:17:12,720
Roby, will you stop?

926
01:17:15,360 --> 01:17:16,240
Roby.

927
01:18:13,760 --> 01:18:15,000
You were right.

928
01:18:21,240 --> 01:18:22,240
It's the journey.

929
01:18:26,080 --> 01:18:27,160
The journey.

930
01:19:13,840 --> 01:19:15,560
You're not even that pissed.

931
01:19:16,720 --> 01:19:19,280
I'd lose my mind over something like this.

932
01:19:21,680 --> 01:19:23,640
Anger doesn't accomplish anything.

933
01:19:25,200 --> 01:19:26,760
Who said that? Buddha?

934
01:19:29,160 --> 01:19:30,200
I'm sorry.

935
01:19:31,680 --> 01:19:33,720
I promised you I'd win the World Cup.

936
01:19:42,000 --> 01:19:43,280
You were three years old.

937
01:19:44,280 --> 01:19:45,240
You were asleep.

938
01:19:46,280 --> 01:19:48,280
You didn't even see Italy versus Brazil.

939
01:19:59,160 --> 01:20:00,960
You mean, I never made you that promise?

940
01:20:02,160 --> 01:20:03,000
No.

941
01:20:05,520 --> 01:20:06,560
Are you kidding?

942
01:20:08,000 --> 01:20:09,320
Why did you tell me that?

943
01:20:09,400 --> 01:20:11,320
Because you had something I never had.

944
01:20:12,160 --> 01:20:13,120
Talent.

945
01:20:13,960 --> 01:20:16,080
I didn't stop cycling because of you guys.

946
01:20:16,600 --> 01:20:17,600
Not at all.

947
01:20:17,680 --> 01:20:19,320
I was mediocre, that's it.

948
01:20:19,840 --> 01:20:21,480
But you had a gift.

949
01:20:21,560 --> 01:20:23,760
Something that's one in a million.

950
01:20:23,840 --> 01:20:25,800
But you didn't have a goal.

951
01:20:25,880 --> 01:20:28,360
Something that would keep you going
through tough times.

952
01:20:28,440 --> 01:20:30,040
And I gave you a goal.

953
01:20:38,640 --> 01:20:39,880
You're telling me

954
01:20:40,440 --> 01:20:42,160
that scene that you told me,

955
01:20:42,760 --> 01:20:45,160
on which I've based only my entire life,

956
01:20:45,680 --> 01:20:46,880
you made it up.

957
01:20:48,920 --> 01:20:50,920
I was afraid
you didn't have the character.

958
01:20:54,080 --> 01:20:55,440
You seemed fragile.

959
01:20:56,400 --> 01:20:59,760
It seemed that you'd play well
just to hear that you're good.

960
01:21:00,920 --> 01:21:02,880
Look, if that was your only goal…

961
01:21:07,160 --> 01:21:09,080
Come here, you're scaring the ducks.

962
01:21:13,480 --> 01:21:16,240
In this moment,
I feel a strong urge to shoot you.

963
01:21:24,720 --> 01:21:27,160
Don't shoot too high this time too.

964
01:21:33,680 --> 01:21:35,000
Fuck off.

965
01:21:40,000 --> 01:21:41,840
This World Cup, after all….

966
01:21:44,680 --> 01:21:46,760
You have something better. You know what?

967
01:21:47,320 --> 01:21:48,720
That people love you.

968
01:21:51,400 --> 01:21:53,360
I know I wasn't the father you wanted.

969
01:21:54,880 --> 01:21:56,920
But I had to prepare you for life.

970
01:21:57,000 --> 01:21:59,840
It's not easy for people like us
who have nothing.

971
01:22:00,360 --> 01:22:02,000
Yes, I understand, but…

972
01:22:02,080 --> 01:22:04,160
"But." There's always a but, Roby.

973
01:22:04,840 --> 01:22:06,360
I did what I could.

974
01:22:06,880 --> 01:22:07,960
What I knew.

975
01:22:09,680 --> 01:22:11,800
I mean, I must've done something good too.

976
01:22:13,960 --> 01:22:15,440
And I can finally tell you.

977
01:22:17,120 --> 01:22:19,960
Tell me what? That you're not my dad?

978
01:22:20,040 --> 01:22:21,240
That you were good.

979
01:23:23,840 --> 01:23:24,680
Thank you.

980
01:23:26,600 --> 01:23:27,680
Thank you.

981
01:23:34,200 --> 01:23:35,880
-Good morning!
-Good morning.

982
01:23:35,960 --> 01:23:36,920
How much?

983
01:23:37,000 --> 01:23:39,800
-Fifty, please.
-Very well.

984
01:23:39,880 --> 01:23:42,600
You can pay at the cashier inside.

985
01:23:42,680 --> 01:23:43,520
I'll go.

986
01:23:43,600 --> 01:23:44,720
Good, you pay.

987
01:24:01,600 --> 01:24:04,920
These are the 23 players called up
for the Korea and Japan World Cup.

988
01:24:05,000 --> 01:24:09,440
-Yes, Roberto Baggio is out…
-He's crazy. How can you not take Baggio?

989
01:24:09,520 --> 01:24:11,200
He's leaving the best one home.

990
01:24:11,280 --> 01:24:14,440
Coach Trapattoni
decided to leave him behind.

991
01:24:14,520 --> 01:24:16,440
-Good morning.
-Good morning.

992
01:24:16,520 --> 01:24:19,080
Fifty euros on pump four.

993
01:24:20,200 --> 01:24:21,080
Thank you.

994
01:24:21,160 --> 01:24:23,080
We thank our correspondent.

995
01:24:23,600 --> 01:24:27,880
I fear this choice
won't be very popular with the Italians…

996
01:24:28,840 --> 01:24:29,680
Sign here.

997
01:24:34,800 --> 01:24:35,640
Roby,

998
01:24:37,440 --> 01:24:38,680
thank you for everything.

999
01:24:40,960 --> 01:24:41,840
Thank you.

1000
01:24:42,560 --> 01:24:43,480
Bye.

1001
01:24:46,800 --> 01:24:48,400
Guys, is that Baggio?

1002
01:24:49,000 --> 01:24:50,280
What do you mean, Baggio?

1003
01:24:51,280 --> 01:24:52,760
-Was it really Baggio?
-Yes.

1004
01:24:59,440 --> 01:25:00,440
Roberto Baggio!

1005
01:25:00,920 --> 01:25:01,880
Roberto!

1006
01:25:03,040 --> 01:25:04,000
Roby.

1007
01:25:04,520 --> 01:25:05,640
-You're awesome.
-Thank you.

1008
01:25:05,720 --> 01:25:07,840
More than twenty years in football…

1009
01:25:07,920 --> 01:25:10,560
He should've called you up, Roberto.

1010
01:25:10,640 --> 01:25:12,280
-He should've.
-Thanks.

1011
01:25:12,360 --> 01:25:15,000
More than twenty years
Waiting for that penalty…

1012
01:25:16,360 --> 01:25:17,600
You're awesome, Roberto!

1013
01:25:17,680 --> 01:25:18,880
Roberto Baggio!

1014
01:25:18,960 --> 01:25:20,880
To discover that life…

1015
01:25:21,960 --> 01:25:22,880
Thank you.

1016
01:25:25,840 --> 01:25:27,640
Was the full game

1017
01:25:30,200 --> 01:25:31,960
Was in the ray of sunshine…

1018
01:25:32,040 --> 01:25:33,320
Roberto Baggio!

1019
01:25:33,400 --> 01:25:35,800
That fired up your childhood dreams

1020
01:25:36,600 --> 01:25:39,200
It was in the wind
That moved your ponytail

1021
01:25:39,800 --> 01:25:42,600
And to us that was already
A sign of the divine

1022
01:25:43,120 --> 01:25:45,440
It was finding a place

1023
01:25:46,440 --> 01:25:48,640
In the middle of an endless field

1024
01:25:49,880 --> 01:25:51,840
And finding the joy

1025
01:25:53,320 --> 01:25:56,040
When time seemed to have run out

1026
01:25:56,600 --> 01:25:59,680
It was falling and getting up
Accepting the pain

1027
01:25:59,760 --> 01:26:03,200
Feeling like an embrace
Coming from the heart

1028
01:26:03,280 --> 01:26:06,440
Of those who saw you
Enchant the world with a football

1029
01:26:06,520 --> 01:26:10,480
Without ever hiding
The man behind the champ…

1030
01:26:10,560 --> 01:26:13,160
Thank you to my teacher of life
Daisaku Ikeda,

1031
01:26:13,240 --> 01:26:15,360
to my parents, to my wife Andreina,

1032
01:26:15,440 --> 01:26:17,840
to my three wonderful children,

1033
01:26:17,920 --> 01:26:22,160
and to all the people with whom I created
a deep bond of affection and friendship.

1034
01:26:22,240 --> 01:26:24,320
And then there's all the passion

1035
01:26:29,040 --> 01:26:31,800
And that blind and crazy determination

1036
01:26:35,480 --> 01:26:37,600
So the destination

1037
01:26:42,280 --> 01:26:44,600
Sometimes is an obsession…

1038
01:26:44,680 --> 01:26:46,600
BAGGIO IS NUMBER ONE!

1039
01:26:46,680 --> 01:26:48,640
And scars and trophies…

1040
01:26:49,720 --> 01:26:52,600
We'd like to give our infinite thanks
to Sensei Ikeda and his wife

1041
01:26:52,680 --> 01:26:56,920
for this acknowledgment,
that makes us really happy,

1042
01:26:57,760 --> 01:27:01,760
which we want to dedicate and share
with all the fellow believers in Italy.

1043
01:27:02,920 --> 01:27:05,400
In the middle of an endless field

1044
01:27:06,400 --> 01:27:08,440
To find the joy

1045
01:27:10,000 --> 01:27:12,360
When time seemed to have run out

1046
01:27:12,960 --> 01:27:17,640
One of the best careers in the history
of Italian football ends here.

1047
01:27:17,720 --> 01:27:19,520
Leaving the field for the last time,

1048
01:27:19,600 --> 01:27:22,960
maybe the most beloved player
in Italian football,

1049
01:27:23,040 --> 01:27:25,160
surely one of the best of all time.

1050
01:27:25,240 --> 01:27:27,240
The man behind the champ

1051
01:27:39,880 --> 01:27:42,400
You know, Roberto
After all, all this love

1052
01:27:42,480 --> 01:27:44,960
It's the fruit of the courage

1053
01:27:46,480 --> 01:27:49,280
Of the champ who touched every ball

1054
01:27:49,360 --> 01:27:51,720
As if it was life

1055
01:27:52,360 --> 01:27:55,720
I know, it can seem an exaggeration

1056
01:27:55,800 --> 01:27:57,960
But even that penalty

1057
01:27:58,760 --> 01:28:01,360
Taught me something about life

1058
01:31:19,880 --> 01:31:24,880
Subtitle translation by: Andrea Coppola



