1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:20,400 --> 00:00:22,240
‎바조는 매우 집중했다

4
00:00:22,320 --> 00:00:24,840
‎페널티 스폿에 가까워질수록

5
00:00:27,680 --> 00:00:29,520
‎공을 내려놓았다

6
00:00:46,000 --> 00:00:47,920
‎모두가 서로를 쳐다보았고

7
00:00:48,000 --> 00:00:49,360
‎경기장에는 적막이 흘렀다

8
00:00:49,960 --> 00:00:51,680
‎바조는 조금 뒤로 갔다

9
00:01:18,080 --> 00:01:19,320
‎그리고 달렸다

10
00:01:26,840 --> 00:01:28,000
‎로베르토 바조는 누굴까요?

11
00:01:28,680 --> 00:01:31,800
‎저는 17년 전 칼도뇨에서 태어나서

12
00:01:31,880 --> 00:01:34,120
‎아직 그곳에 살고 있어요

13
00:01:35,200 --> 00:01:37,000
‎"NETFLIX 제공"

14
00:01:37,080 --> 00:01:40,720
‎두세 살 때 축구를 시작했고
‎집에서 공을 갖고 놀았죠

15
00:01:41,360 --> 00:01:44,520
‎지금은 비첸차에서
‎5년째 뛰고 있어요

16
00:01:44,600 --> 00:01:46,840
‎당신에 대한 칭찬이 자자한데
‎알고 있나요?

17
00:01:46,920 --> 00:01:49,240
‎네, 알고 있어요

18
00:01:49,880 --> 00:01:51,760
‎아직 17살인데, 기분이 어떤가요?

19
00:01:52,280 --> 00:01:57,600
‎행복해요, 굉장히 만족스럽긴 한데
‎경기에서 실력으로 보여드려야죠

20
00:01:57,680 --> 00:01:59,360
‎비첸차가 발목을 잡고 있나요?

21
00:01:59,880 --> 00:02:01,280
‎아니요, 그렇지 않아요

22
00:02:01,360 --> 00:02:02,800
‎언제 상위 리그로 옮길 생각이죠?

23
00:02:03,320 --> 00:02:05,440
‎그건 구단의 결정이라서요

24
00:02:05,520 --> 00:02:08,680
‎리그에서 우승하는 일만 남았는데
‎올해 우승하면 좋겠네요

25
00:02:13,040 --> 00:02:16,800
‎- 밥 다 됐어
‎- 가요!

26
00:02:17,520 --> 00:02:19,120
‎빨리 와, 에디

27
00:02:19,720 --> 00:02:21,720
‎나디아, 나와서 엄마 좀 도와드려

28
00:02:22,320 --> 00:02:23,320
‎갈게

29
00:02:24,000 --> 00:02:28,040
‎에디, 발테르 좀 불러줘
‎항상 여자 친구랑 통화 중이더라

30
00:02:33,160 --> 00:02:34,720
‎발테르, 저녁 먹어

31
00:02:38,920 --> 00:02:41,320
‎로비, 신문에서 하는 말이
‎사실이니?

32
00:02:41,400 --> 00:02:44,320
‎- 네, 근데 보여주지 마세요
‎- 가족들한테 말해야지

33
00:02:44,920 --> 00:02:46,560
‎물 가져와

34
00:02:46,640 --> 00:02:49,320
‎- 지금 먹는 거예요?
‎- 그럼, 물론이지

35
00:02:49,400 --> 00:02:53,000
‎- 쌀이랑 완두콩이야, 손 씻었니?
‎- 네

36
00:02:53,080 --> 00:02:55,320
‎너희들 때문에 돌겠구나

37
00:02:55,400 --> 00:02:56,960
‎아니, 그건 말도 안 돼

38
00:03:02,280 --> 00:03:04,480
‎내가 여기 있고 싶어서
‎있는 거 같냐?

39
00:03:04,560 --> 00:03:06,080
‎엄마, 뭐라고 좀 해봐요

40
00:03:06,760 --> 00:03:08,760
‎왜 이렇게 시끄러워?

41
00:03:11,680 --> 00:03:12,760
‎드디어 조용해졌네

42
00:03:18,800 --> 00:03:19,680
‎뭐야?

43
00:03:19,760 --> 00:03:22,400
‎에디, 아빠한테
‎역사 시험 말씀드려

44
00:03:22,480 --> 00:03:23,520
‎저 B 받았어요

45
00:03:23,600 --> 00:03:25,360
‎잘했다, 내 아들

46
00:03:25,440 --> 00:03:27,840
‎아빠, 엄마랑 장 보러 갔다 왔는데

47
00:03:27,920 --> 00:03:31,040
‎- 그 치즈가 없었어요
‎- 와인은 있었는데

48
00:03:31,120 --> 00:03:32,640
‎전 오늘 밤 나갔다 올 거예요

49
00:03:32,720 --> 00:03:34,160
‎산드로와 얘기했는데

50
00:03:34,240 --> 00:03:37,920
‎지금은 고용하지 않고 있지만
‎아마 곧…

51
00:03:38,000 --> 00:03:39,840
‎피오렌티나와 계약했어요

52
00:03:40,400 --> 00:03:42,200
‎27억 리라에요

53
00:03:43,640 --> 00:03:45,040
‎세상에

54
00:03:45,760 --> 00:03:47,840
‎왜 진작 말 안 했니, 아들?

55
00:03:48,360 --> 00:03:50,160
‎아빠가 함께 계실 때
‎말하려 했어요

56
00:03:51,600 --> 00:03:53,320
‎그 돈을 네가 받는 거니?

57
00:03:53,400 --> 00:03:56,080
‎아니요, 비첸차가 받아요

58
00:03:56,560 --> 00:03:59,520
‎저는 월급을 받게 되는 건데
‎그것도 괜찮다 생각해요

59
00:03:59,600 --> 00:04:03,720
‎잘 됐구나, 그럼 이제 네가 깬
‎가게 유리값을 받을 수 있겠구나

60
00:04:04,600 --> 00:04:07,040
‎프리킥 연습을
‎자기 방에서 안 하더라고

61
00:04:41,400 --> 00:04:45,920
‎가끔 와서 가게 도와드릴게요

62
00:04:47,600 --> 00:04:49,600
‎피오렌티나가 그 큰돈을 주는데

63
00:04:50,200 --> 00:04:52,200
‎그 돈 버는 거에나 집중하렴

64
00:04:53,520 --> 00:04:55,960
‎제가 세리에 A에서 뛰게 됐는데
‎왜 신경도 안 쓰세요?

65
00:04:56,600 --> 00:04:59,360
‎- 대단하다고 말해주길 바라니?
‎- 뭐 그런 거요

66
00:05:01,880 --> 00:05:03,720
‎나한테 너희는 다 똑같아

67
00:05:03,800 --> 00:05:07,720
‎공장에서 죽어라 일하는
‎네 형제보다 나을 것 없다고

68
00:05:08,360 --> 00:05:11,680
‎그리고 네가 하는 모든 일에
‎칭찬을 기대하면

69
00:05:11,760 --> 00:05:13,160
‎성공하지 못할 거야

70
00:05:13,240 --> 00:05:15,240
‎열심히 하되
‎자신을 낮출 줄 알아야 해

71
00:05:17,640 --> 00:05:19,720
‎성공에 대해 뭘 안다고 그러세요?

72
00:05:22,240 --> 00:05:24,640
‎난 애가 8명이야, 8명!

73
00:05:25,160 --> 00:05:26,480
‎어떻게 먹여 살리고 있겠니?

74
00:05:27,000 --> 00:05:29,960
‎사이클 타겠다고
‎네 엄마를 두고 갈 수는 없었어

75
00:05:30,040 --> 00:05:32,760
‎에디 메르크스가 못 되신 게
‎저희 탓이라는 거군요

76
00:05:32,840 --> 00:05:35,640
‎계속 떠들면
‎오리들이 모두 날아갈 거야

77
00:05:39,440 --> 00:05:41,040
‎자신을 낮추다
‎어떻게 되는지 보셨죠?

78
00:05:42,160 --> 00:05:43,040
‎가서 가져와!

79
00:06:15,600 --> 00:06:16,480
‎로비!

80
00:06:17,120 --> 00:06:20,480
‎서두르지 않으면
‎너 빼고 훈련 시작할지도 몰라

81
00:06:28,080 --> 00:06:29,440
‎조심해, 다칠라

82
00:06:31,000 --> 00:06:32,760
‎피렌체 같이 갈래?

83
00:06:35,760 --> 00:06:36,720
‎그건 좀…

84
00:06:37,560 --> 00:06:39,360
‎학교는 어쩌고?

85
00:06:41,000 --> 00:06:42,880
‎거기도 학교 있어

86
00:06:44,880 --> 00:06:47,120
‎나 절대 안 보내 줄 텐데

87
00:06:47,200 --> 00:06:50,040
‎고집부리면 되지
‎계속 고집부리면

88
00:06:50,920 --> 00:06:52,000
‎머지않아…

89
00:06:54,560 --> 00:06:56,600
‎아빠가 뒷목 잡고 쓰러질지도 몰라

90
00:07:00,200 --> 00:07:01,600
‎그냥 걸어가자

91
00:07:01,680 --> 00:07:03,440
‎넌 너무 포기가 빨라

92
00:07:03,960 --> 00:07:04,840
‎잘 봐

93
00:07:12,680 --> 00:07:14,760
‎- 가자
‎- 고집부린 결과를 봤지?

94
00:07:19,400 --> 00:07:20,760
‎- 출발
‎- 준비됐어?

95
00:07:20,840 --> 00:07:21,720
‎응

96
00:07:22,720 --> 00:07:25,320
‎"1985년 5월 5일
‎리미니 대 비첸차"

97
00:07:29,080 --> 00:07:32,120
‎18살에 최고의 몸값을
‎받는 기분이 어때?

98
00:07:33,400 --> 00:07:35,640
‎엄청난 책임감을 느껴요

99
00:07:36,280 --> 00:07:38,800
‎세리에 C에서
‎너의 마지막 경기니까

100
00:07:38,880 --> 00:07:40,800
‎좀 봐주면서 해

101
00:07:42,080 --> 00:07:42,920
‎네

102
00:07:45,200 --> 00:07:46,200
‎뭐래?

103
00:07:46,720 --> 00:07:47,560
‎누구, 사키?

104
00:07:49,280 --> 00:07:50,880
‎내가 득점할까 봐 겁나나 봐

105
00:07:51,440 --> 00:07:52,280
‎그럼 해버려

106
00:08:02,840 --> 00:08:03,720
‎여기야!

107
00:08:09,760 --> 00:08:12,040
‎- 오른쪽!
‎- 공!

108
00:09:10,640 --> 00:09:13,200
‎전방 십자인대, 관절낭
‎반월상 연골, 측부 인대 파열

109
00:09:19,320 --> 00:09:21,920
‎드릴로 경골의 머리를 뚫고

110
00:09:22,000 --> 00:09:25,760
‎힘줄을 잘라서 구멍에 넣고

111
00:09:25,840 --> 00:09:29,240
‎잡아당겨서 220바늘을 꿰맸어요

112
00:09:30,080 --> 00:09:31,480
‎220바늘이요?

113
00:09:37,160 --> 00:09:39,320
‎언제 다시 경기 뛸 수 있죠?

114
00:09:49,440 --> 00:09:51,240
‎언제 다시 경기 뛸 수 있죠?

115
00:09:51,320 --> 00:09:52,920
‎치료에만 집중해

116
00:09:55,240 --> 00:09:57,120
‎이따 다시 진찰하러 올게요

117
00:10:04,920 --> 00:10:05,760
‎엄마

118
00:10:08,960 --> 00:10:10,680
‎그래, 아들, 엄마 여기 있어

119
00:10:11,560 --> 00:10:13,560
‎절 사랑한다면 죽여줘요

120
00:10:14,640 --> 00:10:15,840
‎그게 무슨 소리야?

121
00:10:15,920 --> 00:10:18,040
‎농담이라도 그런 말은 하지 마

122
00:10:19,120 --> 00:10:20,680
‎입에도 담지 마라

123
00:11:03,560 --> 00:11:04,480
‎바조

124
00:11:04,560 --> 00:11:05,920
‎왔구나!

125
00:11:06,000 --> 00:11:07,000
‎도와주세요, 아빠

126
00:11:07,080 --> 00:11:07,920
‎어서 와요

127
00:11:08,440 --> 00:11:09,640
‎- 안녕하세요
‎- 안녕하세요

128
00:11:09,720 --> 00:11:10,720
‎제가 들게요

129
00:11:11,280 --> 00:11:13,240
‎데려와 주셔서 감사해요

130
00:11:13,760 --> 00:11:16,080
‎이렇게 맡아주셔서 제가 감사하죠

131
00:11:16,800 --> 00:11:18,800
‎이제부터 천천히 하면 되죠

132
00:11:20,680 --> 00:11:24,200
‎- 로비, 안에서 기다릴게
‎- 네

133
00:11:24,280 --> 00:11:26,440
‎- 다시 한번 감사해요, 잘 가요
‎- 안녕히 계세요

134
00:11:40,360 --> 00:11:43,680
‎1970년 월드컵에서 결승전은
‎이탈리아 대 브라질이었어

135
00:11:44,480 --> 00:11:45,800
‎우리가 4 대 1로 졌지

136
00:11:47,400 --> 00:11:48,920
‎좌절하고 있었는데

137
00:11:50,240 --> 00:11:52,840
‎네가 나한테 와서 말했어

138
00:11:53,640 --> 00:11:57,120
‎'제가 월드컵에서 아빠를 위해
‎브라질을 이길게요, 약속해요'

139
00:11:58,160 --> 00:11:59,200
‎기억나니?

140
00:12:01,960 --> 00:12:06,560
‎말도 안 돼! 왜 하필 결승전에서
‎경기력이 그따위냐고

141
00:12:08,400 --> 00:12:10,480
‎월드컵 챔피언은 브라질입니다

142
00:12:13,600 --> 00:12:15,760
‎전 세 살이었어요, 기억하겠어요?

143
00:12:19,320 --> 00:12:20,200
‎잘 들어

144
00:12:21,280 --> 00:12:23,400
‎이 부상은 네게 가장 잘된 일이야

145
00:12:25,640 --> 00:12:28,320
‎네가 성공했다고 생각한 순간
‎모든 걸 잃었잖니

146
00:12:28,840 --> 00:12:32,280
‎넌 이제 인생에 진 빚이 없는 거야
‎세상에 공짜는 없거든

147
00:12:33,640 --> 00:12:35,840
‎다행히도 넌 일찍 알게 됐잖아

148
00:12:38,480 --> 00:12:39,320
‎행운아네요

149
00:12:41,400 --> 00:12:42,240
‎두고 보면 알 거야

150
00:14:03,960 --> 00:14:04,800
‎로비!

151
00:14:12,560 --> 00:14:15,200
‎네 월급에 문제가 생겼어

152
00:14:16,400 --> 00:14:17,440
‎그게 무슨 뜻이죠?

153
00:14:18,000 --> 00:14:20,480
‎아직 현금화되지 않았다는 뜻이지

154
00:14:20,560 --> 00:14:22,480
‎수표 받았지?

155
00:14:22,560 --> 00:14:23,640
‎그게…

156
00:14:26,400 --> 00:14:29,840
‎한 번도 경기 출전을 안 했는데
‎아무것도 안 하고 받기가 그래서요

157
00:14:29,920 --> 00:14:33,480
‎경기에서 부상 입은 선수가
‎네가 처음도 아닌데

158
00:14:33,560 --> 00:14:35,480
‎그러지 말고 수표 현금화해

159
00:14:35,560 --> 00:14:37,200
‎그리고 기운 좀 내렴!

160
00:14:37,280 --> 00:14:38,840
‎기운 내

161
00:15:25,320 --> 00:15:26,200
‎찾는 거 있니?

162
00:15:28,600 --> 00:15:31,120
‎네, 새 음반 있나…

163
00:15:31,200 --> 00:15:33,480
‎이글스? 아니, 없단다

164
00:15:35,160 --> 00:15:38,440
‎네가 이글스의 음반 물어본 게
‎벌써 세 번째야

165
00:15:38,520 --> 00:15:41,640
‎게다가 1979년 이후로
‎이글스는 음반을 내지 않았어

166
00:15:45,800 --> 00:15:47,720
‎바조, 괜찮은 거니?

167
00:15:48,600 --> 00:15:50,080
‎제 이름을 어떻게 알죠?

168
00:15:50,160 --> 00:15:52,960
‎내가 가장 유망한 선수도
‎몰라볼 거 같니?

169
00:15:53,040 --> 00:15:54,840
‎그래요, 아주 유망하죠

170
00:15:55,960 --> 00:15:57,040
‎그게 무슨 뜻이지?

171
00:15:57,560 --> 00:15:59,680
‎모두 너를…

172
00:15:59,760 --> 00:16:02,240
‎- 천재요, 들었어요
‎- 그래, 천재

173
00:16:07,440 --> 00:16:08,360
‎난 마우리치오

174
00:16:10,200 --> 00:16:11,080
‎전 로비예요

175
00:16:12,680 --> 00:16:18,160
‎너만 괜찮다면
‎나한테 큰 도움 됐던 걸 줄게

176
00:16:19,240 --> 00:16:21,120
‎혹시 불교에 대해 들어봤니?

177
00:16:23,520 --> 00:16:24,520
‎왜 웃지?

178
00:16:24,600 --> 00:16:26,600
‎나도 처음엔 너처럼 반응했어

179
00:16:26,680 --> 00:16:29,480
‎하지만 이 여정을 통해
‎내 인생이 바뀌었지

180
00:16:34,080 --> 00:16:35,560
‎'인간 혁명'

181
00:16:37,840 --> 00:16:40,520
‎여기에 내 주소를 적을 줄게

182
00:16:40,600 --> 00:16:42,080
‎그러니 원한다면

183
00:16:43,080 --> 00:16:45,160
‎내 집에 들러서

184
00:16:46,560 --> 00:16:49,120
‎함께 수행해도 돼, 어떻게 생각해?

185
00:16:53,000 --> 00:16:54,480
‎그래요, 다음에요

186
00:16:55,760 --> 00:16:57,840
‎이글스가 새 음반을 내는 그때요

187
00:16:59,360 --> 00:17:00,240
‎고마워요

188
00:17:01,000 --> 00:17:01,920
‎내가 고맙지

189
00:17:04,680 --> 00:17:07,800
‎"1988년 1월 1일"

190
00:18:28,760 --> 00:18:31,880
‎- 여보세요?
‎- 새해 복 많이 받아, 내 사랑!

191
00:18:33,640 --> 00:18:34,600
‎여보세요?

192
00:18:36,520 --> 00:18:37,520
‎무슨 일 있어?

193
00:18:40,640 --> 00:18:41,920
‎나 그만둘래

194
00:18:43,480 --> 00:18:44,800
‎너무 힘들어

195
00:18:45,440 --> 00:18:46,800
‎칼도뇨로 돌아갈 거야

196
00:18:46,880 --> 00:18:50,800
‎잠깐만, 잘 안 들려
‎엄마, 소리 좀 줄여줄래요?

197
00:18:53,080 --> 00:18:55,000
‎구단에서 페스카라에
‎날 팔고 싶어 해

198
00:18:55,800 --> 00:18:56,800
‎세리에 B 구단

199
00:18:59,280 --> 00:19:00,880
‎그게 무슨 뜻인지 알아?

200
00:19:03,720 --> 00:19:06,280
‎고향에 돌아가서 너랑 함께 있을래

201
00:19:13,040 --> 00:19:13,960
‎듣고 있어?

202
00:19:14,960 --> 00:19:16,120
‎있잖아, 로비

203
00:19:18,280 --> 00:19:21,920
‎넌 부상에서 살아남았어
‎다른 사람이었다면…

204
00:19:22,000 --> 00:19:23,320
‎살아남았다고, 안드레이나?

205
00:19:24,000 --> 00:19:27,840
‎- 2년 동안 딱 두 번 뛰었어
‎- 마라도나를 상대로 득점했잖아

206
00:19:28,440 --> 00:19:30,720
‎동네 사람들은 아직도
‎그때를 기억해

207
00:19:33,200 --> 00:19:34,360
‎그리고 네 아빠가 그러셨는데

208
00:19:34,440 --> 00:19:36,760
‎네가 월드컵에서
‎우승하겠다고 약속했다며

209
00:19:36,840 --> 00:19:38,320
‎진짜야?

210
00:19:43,240 --> 00:19:44,680
‎더는 못 버티겠어

211
00:19:45,880 --> 00:19:47,000
‎고집부리면 되지

212
00:19:48,760 --> 00:19:51,040
‎계속 고집부리면 머지않아…

213
00:19:52,320 --> 00:19:53,760
‎네가 알려준 거잖아

214
00:19:59,640 --> 00:20:02,440
‎내가 고집부렸더니
‎드디어 아빠가 허락해 주셨어

215
00:20:03,760 --> 00:20:05,080
‎내가 금방 갈게

216
00:20:10,920 --> 00:20:12,000
‎진짜?

217
00:20:12,080 --> 00:20:12,920
‎응

218
00:20:17,640 --> 00:20:20,600
‎우울해하지 마, 넌 그냥

219
00:20:22,320 --> 00:20:25,360
‎앞으로 나아갈 힘만 찾으면 돼
‎알겠지?

220
00:20:31,720 --> 00:20:33,160
‎새해 복 많이 받아, 내 사랑

221
00:20:37,600 --> 00:20:38,440
‎끊을게

222
00:21:06,080 --> 00:21:07,000
‎바조?

223
00:21:10,680 --> 00:21:15,080
‎왜 그래, 자기, 이해해 줘
‎어려움을 겪고 있는 친구란 말이야

224
00:21:15,160 --> 00:21:16,520
‎쟤 상태 안 보여?

225
00:21:17,160 --> 00:21:20,280
‎제발, 그러지 마
‎화내지 마

226
00:21:24,480 --> 00:21:27,360
‎- 제가 곤란하게 만든 건가요?
‎- 아니야, 괜찮아질 거야

227
00:21:27,440 --> 00:21:30,840
‎자, 짧게 30분 정도 해보면서
‎감을 잡아볼까?

228
00:21:31,400 --> 00:21:33,920
‎- 좀 짧은 거 같은데요
‎- 짧다고?

229
00:21:34,920 --> 00:21:37,160
‎안 그래요? 한두 시간 정도 하죠

230
00:21:37,240 --> 00:21:38,920
‎어차피 온종일 할 일도 없어요

231
00:21:39,000 --> 00:21:42,960
‎온종일 할 일이 없다고?
‎그럼 공현 대축일까지 있다 가

232
00:21:50,800 --> 00:21:52,760
‎- 저 사람은 누구죠?
‎- 이케다 다이사쿠

233
00:21:53,880 --> 00:21:55,440
‎'센세이', 내 스승님이야

234
00:21:56,880 --> 00:21:59,720
‎- 일본어도 하세요?
‎- 아니, 못 해도 돼

235
00:22:00,240 --> 00:22:01,480
‎시간이 지나면 알게 될 거야

236
00:22:01,560 --> 00:22:04,840
‎도를 터득한 사람은 다른 방법으로
‎소통할 수 있다는 걸

237
00:22:06,880 --> 00:22:09,520
‎그래서, 어떻게 하면 되는데요?

238
00:22:09,600 --> 00:22:12,720
‎읽어 봐, 이건 고대 중국어야

239
00:22:12,800 --> 00:22:14,960
‎'나무묘법연화경'

240
00:22:15,520 --> 00:22:16,600
‎- 잘했어
‎- 무슨 뜻이에요?

241
00:22:17,120 --> 00:22:20,120
‎인생의 근본적인 신비주의 법칙

242
00:22:25,000 --> 00:22:28,360
‎그래서 매일 이 구절을
‎말하면 나아지는 거예요?

243
00:22:28,440 --> 00:22:30,440
‎어느 정도의 헌신이 필요해

244
00:22:30,520 --> 00:22:32,080
‎이건 '아브라카다브라'가 아니야

245
00:22:32,160 --> 00:22:34,560
‎네 목표에 집중해서

246
00:22:34,640 --> 00:22:37,320
‎삶의 질을 높이고
‎네 카르마를 닦는 거지

247
00:22:37,400 --> 00:22:38,400
‎뭘 닦는다고요?

248
00:22:38,480 --> 00:22:40,200
‎- 너의 카르마
‎- 그게 뭐죠?

249
00:22:40,280 --> 00:22:43,480
‎우리가 취하는 행동에 대한 결실

250
00:22:45,240 --> 00:22:47,640
‎전과 기록 같은 건가요?

251
00:22:47,720 --> 00:22:49,680
‎그거랑은 좀 달라, 그게…

252
00:22:49,760 --> 00:22:53,400
‎제대로 하면 카르마가
‎깨끗해지는데, 그게 아니면…

253
00:22:53,480 --> 00:22:54,880
‎- 더러워진다고요?
‎- 이해했네?

254
00:22:55,600 --> 00:22:56,520
‎네

255
00:22:56,600 --> 00:22:59,720
‎제 카르마는 깨끗할 거예요
‎누군가를 다치게 한 적 없거든요

256
00:23:00,240 --> 00:23:02,480
‎몇 번의 오리 사냥 빼고는

257
00:23:02,560 --> 00:23:05,600
‎자, 잘 들어 봐, 저거 집어 봐

258
00:23:07,920 --> 00:23:08,960
‎두 개를 이쪽에 놓고

259
00:23:10,640 --> 00:23:12,040
‎이걸 이렇게

260
00:23:16,360 --> 00:23:18,360
‎완벽해, 잘했어, 해보자

261
00:23:23,240 --> 00:23:30,240
‎'나무묘법연화경'

262
00:23:43,200 --> 00:23:44,640
‎진지하게

263
00:24:01,040 --> 00:24:03,240
‎여기서 중요한 건

264
00:24:03,840 --> 00:24:05,640
‎이 모든 게 너 자신에게
‎달렸다는 거야

265
00:24:09,520 --> 00:24:11,360
‎네 삶의 주도자는 너고

266
00:24:11,880 --> 00:24:14,360
‎네 존재를 결정하는 것도
‎너 자신이며

267
00:24:14,440 --> 00:24:16,480
‎네 미래를 결정하는 것도
‎너 자신이야

268
00:24:20,800 --> 00:24:24,400
‎그러니 먼저
‎확실한 목표에 집중해야 해

269
00:24:24,480 --> 00:24:27,080
‎그것을 적고, 시각화해

270
00:24:27,720 --> 00:24:30,320
‎그리고 그 목표를 위해
‎모든 힘을 쏟아부어

271
00:24:31,280 --> 00:24:32,480
‎왜냐하면

272
00:24:33,040 --> 00:24:36,400
‎네가 열심히 노력하지 않으면
‎어떤 일도 일어나지 않기 때문이지

273
00:24:58,360 --> 00:25:00,840
‎- 고마워, 로베르토, 잘 가
‎- 가세요, 고마워요

274
00:25:11,960 --> 00:25:13,720
‎1970년 월드컵에서

275
00:25:13,800 --> 00:25:15,480
‎결승전은
‎이탈리아 대 브라질이었어

276
00:25:15,960 --> 00:25:17,120
‎우리가 4 대 1로 졌지

277
00:25:19,680 --> 00:25:22,400
‎네가 나한테 와서 말했어

278
00:25:23,040 --> 00:25:25,480
‎'제가 월드컵에서 아빠를 위해
‎브라질을 이길게요'

279
00:25:26,240 --> 00:25:27,400
‎기억나니?

280
00:25:45,280 --> 00:25:48,040
‎그림의 내가 실물보다 낫네

281
00:25:48,680 --> 00:25:49,600
‎뭐라는 거야

282
00:25:49,680 --> 00:25:52,360
‎계속 나아지고 있어
‎진지하게 생각해 보는 건 어때?

283
00:25:53,520 --> 00:25:56,240
‎그림 그리는 건
‎진짜 직업이 아니잖아

284
00:25:56,320 --> 00:25:58,200
‎공 차는 건 직업이고?

285
00:25:59,400 --> 00:26:01,840
‎그건 다르지, 넌 재능이 있잖아

286
00:26:01,920 --> 00:26:03,000
‎이런

287
00:26:04,720 --> 00:26:06,720
‎넌 자신감만 좀 필요할 뿐이야

288
00:26:10,440 --> 00:26:13,280
‎사실 네게 도움이 될 만한 게 있어

289
00:26:14,760 --> 00:26:17,200
‎나한텐 도움이 되어주고 있거든

290
00:26:23,320 --> 00:26:25,280
‎두 달 동안 기도하고 있어

291
00:26:30,360 --> 00:26:31,800
‎뭐? 네가 미사 드리러 간다고?

292
00:26:34,400 --> 00:26:35,760
‎나 불교 신자 됐어

293
00:26:43,240 --> 00:26:44,920
‎넌 정말 바보야

294
00:26:45,800 --> 00:26:47,240
‎농담 아니야

295
00:26:52,840 --> 00:26:54,120
‎진짜야, 로비?

296
00:26:57,680 --> 00:26:59,360
‎- 진짜?
‎- 응, 진짜로

297
00:27:00,760 --> 00:27:02,360
‎그럼, 부처님께 기도한다고?

298
00:27:04,920 --> 00:27:06,000
‎하루에 두 시간씩

299
00:27:06,520 --> 00:27:09,280
‎아침에 한 시간 하고
‎밤에 한 시간은 고혼존 앞에서 해

300
00:27:09,360 --> 00:27:10,600
‎하루에 두 시간?

301
00:27:11,600 --> 00:27:12,720
‎미쳤어

302
00:27:13,640 --> 00:27:14,520
‎왜?

303
00:27:15,320 --> 00:27:16,160
‎왜?

304
00:27:16,680 --> 00:27:20,400
‎앞으로 나아갈 힘을
‎찾아야 한다고 한 건 너야

305
00:27:21,760 --> 00:27:22,840
‎그걸 찾고 있어

306
00:27:25,200 --> 00:27:27,240
‎로비, 이거 꼭 이단 같아

307
00:27:27,920 --> 00:27:30,800
‎내 말은, 그들이 네 돈을
‎모두 가져갈 거야

308
00:27:30,880 --> 00:27:32,640
‎내 상태를 보고 말해봐

309
00:27:32,720 --> 00:27:34,000
‎나아졌어, 나빠졌어?

310
00:28:17,200 --> 00:28:19,200
‎"국가 대표로 뽑히기"

311
00:28:24,800 --> 00:28:28,120
‎더 정확하게 실현 가능한 목표를
‎세우라고 해야 했는데

312
00:28:28,880 --> 00:28:30,160
‎왜요? 이게 어때서요?

313
00:28:30,240 --> 00:28:31,080
‎그게…

314
00:28:31,960 --> 00:28:34,400
‎이제 세리에 B로 가는 거잖아

315
00:28:34,960 --> 00:28:36,320
‎사실 좀 참은 거예요

316
00:28:37,640 --> 00:28:39,560
‎왜? 뭐라고 쓰고 싶었는데?

317
00:28:41,360 --> 00:28:43,320
‎브라질과의 월드컵에서 우승

318
00:28:45,800 --> 00:28:47,240
‎내일 아침, 6시 30분이죠?

319
00:28:47,840 --> 00:28:49,680
‎그래, 와줘서 고마워

320
00:28:53,440 --> 00:28:55,520
‎당신의 인생 목표는 뭐였어요?

321
00:28:56,040 --> 00:28:59,480
‎유명한 드럼 연주자가
‎되고 싶었으려나요

322
00:28:59,560 --> 00:29:01,000
‎맞아, 키스 문

323
00:29:01,520 --> 00:29:02,600
‎'더 후'의 드럼 연주자

324
00:29:03,720 --> 00:29:05,160
‎그런데 어떻게 된 거죠?

325
00:29:06,440 --> 00:29:07,320
‎아무 일도 없었어, 왜?

326
00:29:09,240 --> 00:29:11,200
‎그렇게 보이지는 않는데요

327
00:29:11,280 --> 00:29:12,920
‎- 아니에요?
‎- 잘 들어

328
00:29:13,960 --> 00:29:16,840
‎키스 문은 32살에
‎약물 과다 복용으로 사망했어

329
00:29:17,360 --> 00:29:19,920
‎우리 둘 중에
‎누가 더 나은 거 같니?

330
00:29:21,680 --> 00:29:24,960
‎세상이 너에게 주는 것이
‎널 행복하게 만드는 건 아니야

331
00:29:27,440 --> 00:29:29,880
‎- 그래도 월드컵 우승하고 싶어요
‎- 좋아

332
00:29:29,960 --> 00:29:32,320
‎그러려면 연습을
‎많이 해야 할 거야

333
00:29:36,680 --> 00:29:39,000
‎바조, 찾고 있었는데

334
00:29:39,920 --> 00:29:42,000
‎페스카라에서 널 기다리고 있어

335
00:29:43,240 --> 00:29:45,960
‎그게 무슨 말이에요?
‎아직도 보낼 생각인 거에요?

336
00:29:46,040 --> 00:29:48,480
‎국가 대표팀, 로비, 알겠어?

337
00:29:48,560 --> 00:29:51,480
‎노르웨이와의 친선경기를
‎위한 소집 말하는 거야

338
00:29:51,560 --> 00:29:52,840
‎10월 19일
‎페스카라에서 열리잖아

339
00:29:57,720 --> 00:30:00,960
‎옷 입어, '도메니카 스포르티바'가
‎인터뷰 기다리고 있어

340
00:30:01,040 --> 00:30:04,040
‎- 저를요?
‎- 아니, 나를, 어서 가자

341
00:30:18,400 --> 00:30:20,320
‎크리스마스를 맞아
‎모든 경기가 중단된 가운데

342
00:30:20,400 --> 00:30:21,680
‎"6년 뒤"

343
00:30:21,760 --> 00:30:24,640
‎오늘은 로베르토 바조의
‎성공에 관해 이야기합니다

344
00:30:24,720 --> 00:30:28,280
‎축구 전문지 '프랑스 풋볼'에서
‎주관하는

345
00:30:28,360 --> 00:30:30,680
‎1993년 발롱도르를 수상하였습니다

346
00:30:30,760 --> 00:30:34,680
‎매년 최고의 선수에게만
‎주어지는 명예로운 상이죠

347
00:30:34,760 --> 00:30:35,760
‎안녕하세요

348
00:30:35,840 --> 00:30:39,120
‎뉴저지의 자이언츠 스타디움에서
‎생방송으로 보내드립니다

349
00:30:39,200 --> 00:30:41,320
‎"1994년 미국 월드컵"

350
00:30:41,400 --> 00:30:42,880
‎뉴욕과 근접한 이곳에서

351
00:30:42,960 --> 00:30:46,080
‎이탈리아 팀은
‎새로운 모험을 시작하려 합니다

352
00:30:46,160 --> 00:30:49,240
‎잠시 후 이탈리아 아주리 군단이
‎입장할 텐데요

353
00:30:49,320 --> 00:30:51,800
‎아일랜드 공화국
‎에이레 축구팀에 맞서

354
00:30:51,880 --> 00:30:53,960
‎첫 월드컵 경기를 치를 예정입니다

355
00:30:54,040 --> 00:30:56,000
‎빨리 와, 경기 틀어놨어!

356
00:30:56,080 --> 00:30:58,240
‎어서요, 여러분!

357
00:31:00,400 --> 00:31:02,280
‎그래, 녹화하고 있어

358
00:31:04,400 --> 00:31:08,160
‎이탈리아!

359
00:31:15,040 --> 00:31:17,640
‎카드 게임은 인제 그만
‎곧 경기 시작해

360
00:31:17,720 --> 00:31:19,720
‎어서 치워

361
00:31:27,240 --> 00:31:30,760
‎"이탈리아 대 아일랜드, 0 대 1"

362
00:31:35,760 --> 00:31:38,120
‎원터치

363
00:31:39,960 --> 00:31:44,280
‎공을 받으면 바로 패스, 원터치

364
00:31:49,640 --> 00:31:51,920
‎하지만 그게 안 됐지
‎너무 떨어져 있었어

365
00:31:57,000 --> 00:31:59,600
‎각자 자리에 있는 대신에

366
00:32:00,160 --> 00:32:01,640
‎대체 뭐 한 거지?

367
00:32:03,520 --> 00:32:04,880
‎우린 결국 여기에 있게 됐지

368
00:32:06,040 --> 00:32:09,360
‎아일랜드가 신체적으로
‎더 뛰어난 건 알았잖아?

369
00:32:09,440 --> 00:32:12,360
‎우리가 몇 달을 연구했지?
‎두 달 내내 했어

370
00:32:12,440 --> 00:32:13,560
‎두 달

371
00:32:15,640 --> 00:32:17,600
‎그러고 나서 우리는…

372
00:32:20,880 --> 00:32:23,840
‎그들한테 휘둘리느라
‎준비한 걸 하나도 못 했지

373
00:32:30,720 --> 00:32:32,280
‎원터치

374
00:32:36,880 --> 00:32:37,760
‎감독님?

375
00:32:41,840 --> 00:32:44,360
‎어떻게 원터치로
‎상대 팀을 제칠 수 있죠?

376
00:32:48,800 --> 00:32:50,320
‎그게 무슨 뜻이지, 로베르토?

377
00:32:52,640 --> 00:32:55,440
‎제가 공을 잡을 때마다
‎패스해야 하는데

378
00:32:55,520 --> 00:32:57,640
‎어떻게 드리블을 하죠?

379
00:33:02,600 --> 00:33:04,200
‎모두 영상실로 가

380
00:33:04,280 --> 00:33:05,800
‎경기를 복기해 보자고

381
00:33:08,600 --> 00:33:09,560
‎너만 빼고

382
00:33:10,680 --> 00:33:11,840
‎이리 와봐

383
00:33:28,200 --> 00:33:31,560
‎네가 예선전 때처럼
‎경기하고 있지 않다는 거 알지?

384
00:33:31,640 --> 00:33:33,240
‎제 포지션이 아닌
‎플레이를 하고 있어요

385
00:33:33,320 --> 00:33:35,960
‎게임에서 제외됐다고 느껴요

386
00:33:37,920 --> 00:33:39,680
‎그리고 우린 아일랜드에 패배했지

387
00:33:41,000 --> 00:33:42,240
‎그러게요

388
00:33:43,000 --> 00:33:43,920
‎하지만

389
00:33:45,640 --> 00:33:47,560
‎로베르토, 침착해야 해

390
00:33:48,920 --> 00:33:50,360
‎날 믿어야 한다고

391
00:33:52,000 --> 00:33:55,600
‎우리에겐 네가
‎아르헨티나의 마라도나와 같아

392
00:33:57,920 --> 00:33:59,080
‎네가 핵심이야

393
00:34:08,440 --> 00:34:10,680
‎마라도나도 원터치를
‎시키셨을 건가요?

394
00:34:12,280 --> 00:34:16,000
‎국가 대표팀이 힘을
‎발휘해 줘야 합니다

395
00:34:16,080 --> 00:34:19,240
‎아일랜드와의 쓰라린 경기를
‎잊을 수 있게 말이죠

396
00:34:19,320 --> 00:34:21,080
‎바레시한테는 짧았네요

397
00:34:21,160 --> 00:34:22,600
‎여전히 공을 잡고 있습니다

398
00:34:22,680 --> 00:34:26,440
‎카시라기, 바조가 가까워지고, 슛!

399
00:34:26,520 --> 00:34:27,680
‎좋은 시도네요

400
00:34:32,520 --> 00:34:34,240
‎오른쪽 끝에…

401
00:34:35,920 --> 00:34:37,160
‎바레시에게 패스

402
00:34:39,760 --> 00:34:43,040
‎비에른뷔에, 러시펠트…
‎좀 더 신중해야 해요

403
00:34:43,120 --> 00:34:46,480
‎수비가 준비가 안 된 상황에

404
00:34:46,560 --> 00:34:47,760
‎팔리우카가‎…

405
00:34:47,840 --> 00:34:49,120
‎안 돼!

406
00:34:49,200 --> 00:34:51,040
‎- 파울 아니에요?
‎- 그렇지, 밖으로 나갔으니까

407
00:34:51,120 --> 00:34:54,360
‎상대 선수를 넘어뜨려
‎퇴장당하네요

408
00:34:55,000 --> 00:34:57,480
‎상당히 좋지 않은 상황입니다

409
00:34:57,560 --> 00:34:59,960
‎팔리우카가 퇴장당합니다

410
00:35:00,040 --> 00:35:02,120
‎공격수를 막으려던 건데

411
00:35:02,200 --> 00:35:05,800
‎- 무슨 일이야?
‎- 팔리우카가 퇴장당했어

412
00:35:36,200 --> 00:35:38,000
‎"12번 인, 10번 아웃"

413
00:35:38,160 --> 00:35:39,600
‎안 돼!

414
00:35:44,880 --> 00:35:46,600
‎로비를 뺀다고요?

415
00:35:46,680 --> 00:35:48,880
‎로베르토 바조가
‎교체되고 있습니다

416
00:35:48,960 --> 00:35:50,520
‎그게 무슨 소리야, 바조?

417
00:35:50,600 --> 00:35:52,160
‎바조가 자신이 맞는지 묻고 있네요

418
00:35:53,440 --> 00:35:54,600
‎저 사람 미친 거야

419
00:35:55,760 --> 00:35:57,360
‎미쳤다고 말했어

420
00:35:58,120 --> 00:36:00,720
‎- 뭐라 했다고요?
‎- 사키가 미쳤다고

421
00:36:02,360 --> 00:36:04,840
‎이거 안 좋은데, 안 좋아

422
00:36:04,920 --> 00:36:07,600
‎바조의 얼굴에 이어
‎사키의 얼굴을 비춥니다

423
00:36:24,040 --> 00:36:26,040
‎발롱도르 수상자를 뺐어, 난 간다!

424
00:36:26,120 --> 00:36:27,040
‎마르케자니를 넣습니다

425
00:36:35,080 --> 00:36:36,440
‎부르셨어요, 감독님?

426
00:36:36,520 --> 00:36:37,840
‎"이탈리아 대 노르웨이, 1 대 0"

427
00:36:38,320 --> 00:36:39,280
‎이리 와봐

428
00:36:48,640 --> 00:36:51,120
‎내가 널 뺐을 때 뭐라고 했니?

429
00:36:51,920 --> 00:36:52,880
‎내가 미쳤다고?

430
00:36:54,120 --> 00:36:55,600
‎전 세계 방송에서?

431
00:36:58,480 --> 00:37:02,440
‎수십억 명 앞에서
‎날 바보로 만들었다고 생각하니?

432
00:37:04,520 --> 00:37:06,440
‎이제 비밀 하나 알려주마

433
00:37:07,720 --> 00:37:09,280
‎바보가 된 건 너야

434
00:37:10,640 --> 00:37:14,280
‎넌 네가 미성숙하고
‎거만한 선수라는 걸 보여준 거야

435
00:37:15,720 --> 00:37:18,200
‎감독님, 제가 핵심이라면서요

436
00:37:19,520 --> 00:37:20,960
‎너희는 나한테 모두 똑같아

437
00:37:22,720 --> 00:37:25,200
‎그리고 내가 선수를 뺀다면
‎승리를 위한 거지

438
00:37:25,280 --> 00:37:28,400
‎누구 감정이나 보호하자는 게
‎아니라고, 알겠니?

439
00:37:33,360 --> 00:37:35,000
‎어쨌든, 그래, 난 미쳤어

440
00:37:35,880 --> 00:37:37,040
‎정말 미쳤지

441
00:37:37,120 --> 00:37:40,320
‎미치지 않고서야 이탈리아 축구를
‎바꾸려는 시도를 할 리가

442
00:37:42,960 --> 00:37:43,840
‎이제 가봐

443
00:37:51,800 --> 00:37:53,680
‎내일부터 새벽 5시에 일어나

444
00:37:53,760 --> 00:37:55,800
‎공 없이 동작을 연습해야겠어

445
00:37:55,880 --> 00:37:57,760
‎동작이 너무 부정확해

446
00:37:57,840 --> 00:37:58,920
‎엉망이라고!

447
00:37:59,440 --> 00:38:01,600
‎심판이 호루라기를 붑니다

448
00:38:01,680 --> 00:38:03,640
‎최종 점수는 1 대 1

449
00:38:04,440 --> 00:38:05,800
‎쓸모없는 경기네

450
00:38:06,600 --> 00:38:08,000
‎- 쓸모없어
‎- 이제 어떻게 돼?

451
00:38:08,080 --> 00:38:10,080
‎- 쓸모없어
‎- 이제 어떻게 되는 거야?

452
00:38:10,160 --> 00:38:11,880
‎미드 필드의 압박이 문제야

453
00:38:11,960 --> 00:38:14,600
‎사키가 문제지
‎경기를 못 하게 하잖아

454
00:38:14,680 --> 00:38:15,880
‎"이탈리아 대 멕시코, 1 대 1"

455
00:38:15,960 --> 00:38:18,720
‎전문가들 납셨네
‎사키가 다 계산하고 하는 거라고

456
00:38:18,800 --> 00:38:19,640
‎사키가 무슨…

457
00:38:20,600 --> 00:38:22,840
‎로비가 너무 슬퍼 보이네

458
00:38:24,240 --> 00:38:25,480
‎우리가 옆에 있어 줘야 해요

459
00:38:26,560 --> 00:38:28,080
‎가족이 필요해요

460
00:38:30,120 --> 00:38:31,320
‎우리가 가요

461
00:38:36,240 --> 00:38:38,040
‎통과하면 그때 갈 거야

462
00:38:38,680 --> 00:38:39,920
‎그렇지, 플로린도?

463
00:38:41,320 --> 00:38:42,280
‎그래

464
00:38:44,640 --> 00:38:46,760
‎유벤투스의 구단주 잔니 아녤리는

465
00:38:46,840 --> 00:38:51,560
‎바조가 멕시코전에서
‎젖은 토끼 같았다고 말했습니다

466
00:38:51,640 --> 00:38:53,080
‎유벤투스에서 가장 기다리고

467
00:38:53,160 --> 00:38:56,720
‎애지중지하는 선수 이미지에는
‎큰 타격이었죠

468
00:39:13,960 --> 00:39:16,520
‎- 저기 누군지 봐봐
‎- 어디 있었어요? 지금 한 시인데

469
00:39:16,600 --> 00:39:18,080
‎정신없었어, 길을 잃었거든

470
00:39:18,160 --> 00:39:21,840
‎뉴저지를 세 번이나 돌아서
‎이제 집 가는 길처럼 빠삭해

471
00:39:21,920 --> 00:39:24,640
‎네 아빠는 여기서도
‎우리가 싸우게 만드신다

472
00:39:24,720 --> 00:39:25,920
‎내 사랑

473
00:39:26,480 --> 00:39:28,080
‎아빠, 사랑해요

474
00:39:28,720 --> 00:39:30,840
‎내 딸, 아빠도 사랑해

475
00:39:33,000 --> 00:39:34,160
‎- 안녕, 자기
‎- 안녕

476
00:39:36,520 --> 00:39:37,480
‎좀 어때?

477
00:39:38,160 --> 00:39:39,440
‎어떠냐고?

478
00:39:40,000 --> 00:39:42,360
‎이제 괜찮아, 괜찮아졌어

479
00:39:43,280 --> 00:39:44,480
‎짐은 어딨어요?

480
00:39:44,560 --> 00:39:45,600
‎저기 있어

481
00:39:45,680 --> 00:39:47,560
‎저 카트에 넣으라고 하더라고

482
00:39:54,160 --> 00:39:55,200
‎알베르티니!

483
00:39:55,880 --> 00:39:56,920
‎도나도니!

484
00:39:59,120 --> 00:40:00,440
‎마사로한테 공 패스해!

485
00:40:03,640 --> 00:40:05,720
‎뭔 공? 공이 없는데

486
00:40:05,800 --> 00:40:08,840
‎나이지리아 선수들은
‎더 빠르고 강해

487
00:40:09,440 --> 00:40:12,880
‎우리가 조 3위로 통과했다는
‎사실은 잊어야 해

488
00:40:13,680 --> 00:40:15,840
‎우리의 월드컵은 이제 시작이야

489
00:40:15,920 --> 00:40:19,360
‎우린 지금 월드컵 16강에 진출했고

490
00:40:21,000 --> 00:40:22,080
‎우리는 이탈리아다

491
00:40:22,160 --> 00:40:25,000
‎저희는 지금 16강 토너먼트를
‎치릅니다

492
00:40:25,080 --> 00:40:28,200
‎이번 경기에서 이기면 올라가고
‎지면 집에 가게 되죠

493
00:40:28,280 --> 00:40:31,440
‎이탈리아는 축구를
‎항상 전쟁처럼 해왔다

494
00:40:34,040 --> 00:40:37,320
‎적이 실수하는 순간 쏘는 거야

495
00:40:39,880 --> 00:40:41,640
‎빌어먹을, 심판!

496
00:40:41,720 --> 00:40:44,320
‎이건 파울이에요
‎옐로카드일 거라고요

497
00:40:46,520 --> 00:40:48,360
‎그런 이탈리아가 되고 싶나?

498
00:40:48,440 --> 00:40:51,480
‎새로운 아이디어가 없는 나라?

499
00:40:52,240 --> 00:40:53,960
‎변화할 수 없는 나라?

500
00:40:54,040 --> 00:40:57,680
‎우리가 추한 건
‎자신만 생각하기 때문이야

501
00:40:58,880 --> 00:41:01,920
‎너희가 한 팀이길 원해

502
00:41:02,000 --> 00:41:03,200
‎11명의 선수가 아니라

503
00:41:09,200 --> 00:41:10,040
‎카를로?

504
00:41:11,080 --> 00:41:12,400
‎선발 선수 11명 발표해

505
00:41:15,560 --> 00:41:16,640
‎마르케자니

506
00:41:18,080 --> 00:41:18,960
‎무시

507
00:41:19,680 --> 00:41:22,680
‎말디니, 코스타쿠르타, 베나리보

508
00:41:23,720 --> 00:41:25,720
‎도나도니, 베르티

509
00:41:32,400 --> 00:41:34,600
‎바조 로베르토

510
00:41:35,440 --> 00:41:36,400
‎그리고 마사로

511
00:41:46,040 --> 00:41:47,640
‎궤적이 높네요

512
00:41:48,320 --> 00:41:50,240
‎공이… 골입니다

513
00:41:50,320 --> 00:41:52,680
‎안 돼! 방금 뭐야?

514
00:41:52,760 --> 00:41:54,040
‎이상한 골이었어요

515
00:41:54,840 --> 00:41:56,600
‎혼잡한 틈에 실수가‎…

516
00:41:56,680 --> 00:41:59,400
‎말도 안 돼, 난 집에 갈래, 끝났네

517
00:41:59,480 --> 00:42:01,680
‎예키니가 득점을 합니다

518
00:42:01,760 --> 00:42:03,000
‎다시 한번 보겠습니다

519
00:42:03,920 --> 00:42:05,640
‎몇 분 남지 않았네요

520
00:42:05,720 --> 00:42:10,120
‎절망적인 분위기로
‎흘러가고 있는데요

521
00:42:11,680 --> 00:42:13,040
‎힘내, 로베르토

522
00:42:33,160 --> 00:42:34,880
‎다시 시도하고 있습니다

523
00:42:34,960 --> 00:42:37,640
‎자, 공이 바조에게 갑니다

524
00:42:37,720 --> 00:42:43,440
‎로베르토 바조가
‎후반전 43분에 골을 넣었습니다

525
00:42:44,080 --> 00:42:47,080
‎로베르토 바조가
‎동점 골을 터뜨렸습니다

526
00:42:47,160 --> 00:42:48,560
‎좋아!

527
00:42:50,440 --> 00:42:51,720
‎로베르토 바조

528
00:42:52,960 --> 00:42:55,160
‎다 끝난 것처럼 보였는데

529
00:42:55,240 --> 00:42:57,440
‎제가 장담하는데
‎바조가 또 득점할 거예요

530
00:43:02,720 --> 00:43:04,200
‎베나리보에게 높이 찹니다!

531
00:43:04,280 --> 00:43:07,000
‎넘어졌네요, 페널티!

532
00:43:07,080 --> 00:43:08,680
‎진정해요

533
00:43:09,280 --> 00:43:11,560
‎페널티예요
‎아직 골 넣은 거 아니에요

534
00:43:13,360 --> 00:43:14,520
‎몇 분이나 주려나?

535
00:43:17,760 --> 00:43:22,320
‎굉장히 흥분되고
‎두려운 순간입니다

536
00:43:23,200 --> 00:43:26,360
‎첫 연장 시간 11분

537
00:43:26,440 --> 00:43:28,440
‎로베르토 바조와
‎루파이의 대결입니다

538
00:44:03,600 --> 00:44:06,840
‎"16강, 이탈리아 대 나이지리아
‎2 대 1"

539
00:44:10,200 --> 00:44:12,720
‎"바조, 이탈리아를
‎다시 하나로 만들다"

540
00:44:15,000 --> 00:44:16,000
‎시뇨리에게 높이 패스

541
00:44:16,480 --> 00:44:18,440
‎시뇨리가 로베르토 바조에게
‎패스합니다

542
00:44:18,520 --> 00:44:19,920
‎로베르토 바조 슛!

543
00:44:22,720 --> 00:44:24,720
‎그리고 로베르토, 골인!

544
00:44:25,880 --> 00:44:28,640
‎"준준결승, 이탈리아 대 스페인
‎2 대 1"

545
00:44:30,280 --> 00:44:32,040
‎감독님!

546
00:44:39,360 --> 00:44:41,760
‎"바조, 이탈리아를 불가리아와의
‎준결승전으로 이끌다"

547
00:44:41,840 --> 00:44:44,480
‎파고들어서 오른발로 공을 찹니다!

548
00:44:45,200 --> 00:44:46,520
‎골인!

549
00:44:46,600 --> 00:44:48,280
‎코스타쿠르타!

550
00:44:50,680 --> 00:44:52,600
‎잘했어, 로비!

551
00:44:53,640 --> 00:44:55,520
‎곧바로, 공이 로비에게 갑니다

552
00:44:55,600 --> 00:44:59,080
‎박스 안으로 들어왔습니다
‎틈새를 찾다가 실패합니다

553
00:44:59,160 --> 00:45:01,440
‎츠베타노브가 로비를 막았습니다

554
00:45:04,760 --> 00:45:07,640
‎"준결승전, 이탈리아 대 불가리아
‎2 대 1"

555
00:45:33,920 --> 00:45:36,960
‎날 죽인다 해도
‎브라질과의 결승전은 놓칠 수 없어

556
00:45:53,360 --> 00:45:54,920
‎경기장이 뜨거웠지

557
00:45:56,200 --> 00:45:57,160
‎그러게요

558
00:45:57,920 --> 00:46:00,440
‎섭씨 40도에 습도가 100퍼센트였어

559
00:46:02,520 --> 00:46:04,080
‎다치는 게 당연해

560
00:46:18,240 --> 00:46:20,000
‎제가 약속했잖아요?

561
00:46:23,200 --> 00:46:24,120
‎무슨 약속?

562
00:46:26,000 --> 00:46:27,200
‎제가 세 살 때

563
00:46:28,000 --> 00:46:29,240
‎브라질과의 결승전이요

564
00:46:36,160 --> 00:46:37,520
‎이기겠다고 약속했지

565
00:46:38,040 --> 00:46:39,320
‎아직 이기지 못했고

566
00:47:00,640 --> 00:47:01,720
‎뭐 하는 거죠?

567
00:47:02,560 --> 00:47:03,880
‎슈팅 몇 번만 해보자

568
00:47:06,000 --> 00:47:06,960
‎- 여기서요?
‎- 그래

569
00:47:07,520 --> 00:47:09,200
‎다리 괜찮은지 확인하려는 거야

570
00:47:18,840 --> 00:47:19,680
‎더 세게

571
00:47:30,440 --> 00:47:32,200
‎전력을 다해서!

572
00:47:37,040 --> 00:47:37,880
‎다시

573
00:47:38,720 --> 00:47:39,560
‎다시!

574
00:47:43,040 --> 00:47:44,520
‎- 다시!
‎- 그만하죠!

575
00:47:44,600 --> 00:47:46,480
‎- 안 돼
‎- 제가 결승전에 뛰길 원하세요?

576
00:47:46,560 --> 00:47:48,560
‎네가 할 수 있을지 알고 싶어

577
00:47:54,240 --> 00:47:57,200
‎제가 영구적인 부상을 당해서
‎못 뛰길 바라는 걸 수도 있죠

578
00:47:58,440 --> 00:47:59,360
‎뭐라고?

579
00:48:00,640 --> 00:48:03,480
‎저 없이 월드컵에서 우승하면
‎공로가 전부 감독님께 가지만

580
00:48:03,560 --> 00:48:05,000
‎제가 감독님을 가린다면

581
00:48:05,080 --> 00:48:07,240
‎사키가 아니라
‎바조의 이탈리아가 되죠

582
00:48:07,800 --> 00:48:11,120
‎네 말은 내가 널
‎다치게 하려 한다는 거니?

583
00:48:11,880 --> 00:48:14,240
‎나보다 더 피해망상적인 사람을
‎찾았네

584
00:48:14,320 --> 00:48:17,880
‎전 경기에 출전할 거예요
‎제가 못하면 그때 교체하세요

585
00:48:24,000 --> 00:48:25,040
‎안녕하세요

586
00:48:25,120 --> 00:48:27,400
‎이탈리아 대표팀이
‎불가리아를 이겼습니다

587
00:48:27,480 --> 00:48:30,200
‎이탈리아 전역에
‎TV와 대형 스크린이‎…

588
00:48:30,280 --> 00:48:33,600
‎거리와 광장엔 많은 인파가 모였고

589
00:48:33,680 --> 00:48:36,560
‎열광적인 팬들은 광장의 분수대에
‎다이빙을 하고 있습니다

590
00:48:36,640 --> 00:48:41,240
‎귀청이 찢어질 듯
‎경적을 울리는 자동차와‎…

591
00:48:42,560 --> 00:48:47,360
‎"결승전"

592
00:48:47,440 --> 00:48:51,480
‎"페어플레이"

593
00:50:16,160 --> 00:50:19,480
‎평생 브라질과의 결승전을
‎꿈꾸며 살았어요

594
00:50:20,320 --> 00:50:23,120
‎그런데 막상 그날이 오자
‎심판의 마지막 호루라기만 들렸죠

595
00:50:23,200 --> 00:50:26,200
‎마치 경기를
‎1분도 뛰지 않은 기분이었어요

596
00:50:26,280 --> 00:50:27,960
‎점수는 0 대 0

597
00:50:28,040 --> 00:50:29,560
‎그 어떤 것도 기억나지 않았어요

598
00:50:29,640 --> 00:50:32,440
‎마치 뇌에 아무것도
‎기록되지 않은 것처럼

599
00:50:33,240 --> 00:50:36,480
‎연장전이 시작되고
‎또 순식간에 끝나버렸죠

600
00:50:36,560 --> 00:50:38,480
‎시간이 블랙홀에 빠진 것 같았죠

601
00:50:38,560 --> 00:50:39,840
‎경기가 끝났습니다

602
00:50:39,920 --> 00:50:41,280
‎제15회 월드컵 챔피언은

603
00:50:41,360 --> 00:50:46,040
‎월드컵 역사상 최초로
‎승부차기로 결정될 예정입니다

604
00:50:46,120 --> 00:50:49,480
‎순식간에 승부차기도
‎블랙홀로 떨어졌죠

605
00:50:50,760 --> 00:50:52,720
‎시간이 사라져버렸어요

606
00:50:53,240 --> 00:50:56,200
‎여긴 어디고 무슨 일이
‎일어나는지 알 수 없었어요

607
00:50:57,480 --> 00:50:59,800
‎아는 건 저기 쓰인 게 다였죠

608
00:51:01,520 --> 00:51:05,040
‎"승부차기, 브라질 대 이탈리아"

609
00:51:13,360 --> 00:51:14,280
‎둥가

610
00:51:15,720 --> 00:51:16,560
‎득점합니다

611
00:51:18,240 --> 00:51:20,000
‎사랑해, 둥가!

612
00:51:24,440 --> 00:51:25,960
‎그러다 갑자기

613
00:51:26,040 --> 00:51:28,920
‎시간을 삼켰던 블랙홀이
‎시간을 뱉어냈어요

614
00:51:29,560 --> 00:51:32,360
‎점차 느려지더니 거의 정지했죠

615
00:51:33,080 --> 00:51:35,760
‎갑자기 매 순간이
‎영원처럼 느껴졌어요

616
00:51:36,520 --> 00:51:40,440
‎시간이 미쳐버린 순간
‎현재와 과거가 혼란스러웠어요

617
00:51:41,760 --> 00:51:44,400
‎브라질이 앞서고 있습니다

618
00:51:46,760 --> 00:51:50,520
‎로베르토 바조가
‎마지막 승부차기를 합니다

619
00:51:52,560 --> 00:51:53,720
‎저희에겐 아직

620
00:51:54,200 --> 00:51:55,240
‎희망이 있습니다

621
00:51:58,640 --> 00:52:02,840
‎여러분, 이 승부차기로
‎1994년 월드컵의

622
00:52:03,400 --> 00:52:05,760
‎우승자가 가려질 것입니다

623
00:52:59,800 --> 00:53:02,080
‎골인!

624
00:53:02,160 --> 00:53:04,640
‎로베르토 바조의
‎경이로운 승부차기였습니다!

625
00:53:04,720 --> 00:53:06,880
‎이탈리아가 월드컵 챔피언입니다

626
00:53:06,960 --> 00:53:09,400
‎그의 동료들은 그를 에워싸고

627
00:53:09,480 --> 00:53:15,680
‎경기장 전체가 환호하며
‎로베르토 바조의 이름을 외칩니다!

628
00:53:15,760 --> 00:53:18,640
‎로베르토 바조!

629
00:53:19,400 --> 00:53:24,440
‎골인!

630
00:54:05,400 --> 00:54:09,760
‎"6년 뒤"

631
00:55:04,200 --> 00:55:05,440
‎무슨 문제 있어?

632
00:55:06,440 --> 00:55:08,200
‎아니요, 그냥 늙어서요

633
00:55:10,160 --> 00:55:12,960
‎더는 과일도 안 자라고
‎곧 잘라내야 할까 봐요

634
00:55:13,600 --> 00:55:14,960
‎이제 정원사라도 된 거냐?

635
00:55:17,520 --> 00:55:18,680
‎전 이제 실업자예요

636
00:55:20,680 --> 00:55:22,640
‎저도 곧 잘려 나갈지도 몰라요

637
00:55:22,720 --> 00:55:25,640
‎일본에서 제안 들어오지 않았어?
‎그쪽에서 얼마 준대?

638
00:55:27,520 --> 00:55:28,840
‎140억 리라요

639
00:55:29,640 --> 00:55:32,720
‎그걸로는 부족한 거냐?
‎왜 아직 여깄지?

640
00:55:35,600 --> 00:55:36,800
‎여기 있는 게 나아요

641
00:55:41,760 --> 00:55:43,640
‎아직도 월드컵 생각을 하고 있구나

642
00:55:45,120 --> 00:55:47,280
‎여기선 어느 팀도
‎널 원하지 않는다는 거 알잖니?

643
00:55:47,760 --> 00:55:49,200
‎비첸차조차도

644
00:55:49,280 --> 00:55:50,600
‎나도 들었다

645
00:55:53,280 --> 00:55:55,960
‎왜 항상 감독들과 틀어지는 거니?

646
00:55:57,360 --> 00:55:58,320
‎그 사람들한테 물어봐요

647
00:55:59,840 --> 00:56:02,520
‎출전시켜 달라고 했을 뿐
‎전 잘못한 거 없어요

648
00:56:04,400 --> 00:56:06,120
‎아니, 너에게 묻는 거다

649
00:56:07,040 --> 00:56:08,960
‎네 탓도 있지 않겠니?

650
00:56:11,520 --> 00:56:14,200
‎제가 그들을 가릴 뿐이죠
‎그 외에 뭐라 할 말이 없네요

651
00:56:14,840 --> 00:56:17,280
‎불평 없이 훈련하고
‎기도한 게 다인데

652
00:56:17,840 --> 00:56:19,240
‎그래, 그 '기도'하는 거

653
00:56:20,360 --> 00:56:23,680
‎어쩌면 불교가 문제인 건 아닐까?

654
00:56:23,760 --> 00:56:25,000
‎모르셔서 하는 소리예요

655
00:56:26,400 --> 00:56:29,760
‎이상한 짓을 하면
‎남들 눈에 특이하게 보이는 거야

656
00:56:30,440 --> 00:56:32,080
‎널 신뢰하지 않을 거라고

657
00:56:32,680 --> 00:56:34,720
‎넌 팀이 아니라
‎너 자신만 생각하잖니

658
00:56:35,960 --> 00:56:37,920
‎또 나왔네요

659
00:56:38,000 --> 00:56:40,640
‎'바조는 팀플레이가 안 돼'

660
00:56:40,720 --> 00:56:42,160
‎그만 좀 해요, 제발

661
00:56:42,240 --> 00:56:45,280
‎그건 감독들이 절 빼려고
‎만들어 낸 개소리예요

662
00:56:47,960 --> 00:56:50,480
‎넌 항상 네 형제들보다
‎우월하길 원했지

663
00:56:51,000 --> 00:56:51,840
‎제가요?

664
00:56:53,760 --> 00:56:56,640
‎항상 저만 차별 대우 받아서
‎그랬나 보죠

665
00:56:56,800 --> 00:56:58,680
‎절 믿어주지 않았잖아요

666
00:57:00,320 --> 00:57:03,160
‎자신을 믿어야 할 사람은 너야

667
00:57:03,640 --> 00:57:07,440
‎너 자신을 조금만 더 믿었다면
‎그 승부차기는 성공했을 거다

668
00:57:13,680 --> 00:57:15,240
‎제가 바보였네요

669
00:57:17,400 --> 00:57:19,560
‎상기시켜 주셔서 고맙네요

670
00:57:51,440 --> 00:57:52,520
‎또 승부차기 꿈?

671
00:57:54,320 --> 00:57:56,320
‎어떻게 그걸 놓쳤지?

672
00:58:02,640 --> 00:58:05,400
‎단 한 번도
‎그렇게 높이 찬 적 없는데

673
00:58:11,160 --> 00:58:12,640
‎내 생각을 말해줘?

674
00:58:16,600 --> 00:58:20,200
‎네가 결승에서 졌기 때문에
‎모두가 널 사랑한다고 생각해

675
00:58:23,160 --> 00:58:27,080
‎너도 인간이라는 걸 보여준 거니까
‎실수도 하고 다치기도 하는

676
00:58:28,000 --> 00:58:29,240
‎모두가 그러는 것처럼

677
00:58:39,680 --> 00:58:41,280
‎산책 좀 하고 올게

678
00:58:41,360 --> 00:58:43,160
‎걱정하지 말고, 다시 자

679
00:59:13,360 --> 00:59:15,560
‎비토리오, 너무 늦게 미안

680
00:59:17,200 --> 00:59:18,240
‎혹시 내가 깨운 거야?

681
00:59:28,160 --> 00:59:31,280
‎첫 목표로 어떤 걸 적었어?

682
00:59:33,080 --> 00:59:34,480
‎나는 많이 썼어

683
00:59:36,440 --> 00:59:38,480
‎그리고 로비, 중요한 건 여정이야

684
00:59:38,560 --> 00:59:41,800
‎그 여정을 통해
‎진정한 목표를 발견하게 되지

685
00:59:44,240 --> 00:59:45,880
‎그건 왜 물어?

686
00:59:47,200 --> 00:59:50,080
‎내 매니저이기 이전에 내 친구니까

687
00:59:50,160 --> 00:59:51,840
‎당연히 난 네 친구지

688
00:59:52,600 --> 00:59:56,760
‎안 그랬다면 새벽 5시 반에
‎200km를 달려 여기 오진 않았지

689
01:00:04,680 --> 01:00:06,040
‎일본에 가고 싶어

690
01:00:07,640 --> 01:00:08,960
‎마음이 바뀐 거야?

691
01:00:09,600 --> 01:00:11,520
‎제안을 받아들이기로 한 거야?

692
01:00:19,040 --> 01:00:20,080
‎아니

693
01:00:20,760 --> 01:00:23,600
‎2년 후 일본과 한국에서
‎열리는 월드컵에서

694
01:00:24,720 --> 01:00:26,240
‎국가 대표팀 선수이고 싶어

695
01:00:30,240 --> 01:00:32,960
‎그 여정이란 게 뭔지 나도 이해해

696
01:00:35,480 --> 01:00:37,400
‎하지만 난 꼭 그곳에 있어야 해

697
01:00:39,440 --> 01:00:40,640
‎그 유니폼을 입고

698
01:00:42,040 --> 01:00:44,440
‎내가 도와줄게, 그러려고 온 거야

699
01:00:45,800 --> 01:00:49,240
‎문제는 팀이 없으면
‎국가 대표로 뽑히지 못한다는 거지

700
01:00:49,320 --> 01:00:53,240
‎찾아낼게, 젠장
‎제정신인 사람이 분명 있을 거야

701
01:00:58,200 --> 01:01:00,880
‎포레스트 검프가
‎달리기 시작한 장면처럼

702
01:01:00,960 --> 01:01:02,360
‎사람들이 그를 따라 달립니다

703
01:01:02,440 --> 01:01:06,960
‎로비 바조 뒤로 마을 전체가
‎그와 함께 달리고 있습니다

704
01:01:07,040 --> 01:01:11,200
‎고향에서 다시 훈련을 시작한 이후
‎매일 반복되고 있습니다

705
01:01:11,280 --> 01:01:13,720
‎감동적인 집단의식을 보여줍니다

706
01:01:13,800 --> 01:01:17,360
‎챔피언은 고향의 품에 안겼습니다

707
01:01:17,440 --> 01:01:18,280
‎지노?

708
01:01:18,360 --> 01:01:19,640
‎칼도뇨의 아이들은‎…

709
01:01:19,720 --> 01:01:21,680
‎- 지네토?
‎- 무슨 일인데?

710
01:01:22,800 --> 01:01:26,080
‎당신이 데려온 쓰레기 선수 중에
‎왜 바조는 없었지?

711
01:01:26,160 --> 01:01:27,960
‎구단이 없는 거 같은데

712
01:01:28,040 --> 01:01:29,480
‎얼마나 오래갈 수 있을까요?

713
01:01:29,560 --> 01:01:31,920
‎로베르토 바조의 경력은
‎정말 이대로 끝일까요?

714
01:01:34,880 --> 01:01:36,880
‎불러주셔서 감사해요

715
01:01:37,960 --> 01:01:42,240
‎아시다시피 몇몇 감독들과
‎조금 마찰이 있었습니다

716
01:01:43,120 --> 01:01:45,960
‎로비가 상징하는 모든 것과
‎그의 가치

717
01:01:46,920 --> 01:01:50,040
‎그를 향한 팬들의 변함없는 사랑

718
01:01:50,120 --> 01:01:52,880
‎- 그런 게 문제가 되기도 하더군요
‎- 알죠

719
01:01:53,840 --> 01:01:56,200
‎제 동료 중에도
‎프리마돈나가 많아요

720
01:01:57,200 --> 01:01:58,600
‎이해해요

721
01:01:58,680 --> 01:02:02,120
‎팀의 중심이라면 최선을 다해야지

722
01:02:02,200 --> 01:02:04,520
‎그런 상황에서
‎누가 낫고 말고는 없어

723
01:02:07,160 --> 01:02:11,720
‎저를 남들과 평등하게
‎믿어주시기만 하면 돼요

724
01:02:12,360 --> 01:02:15,520
‎브레시아에서는
‎전폭적인 신뢰를 보낼 겁니다

725
01:02:15,600 --> 01:02:18,720
‎리그 우승은 필요 없어
‎강등만 안 하게 해줘

726
01:02:19,360 --> 01:02:20,520
‎우리를 구해주겠나?

727
01:02:23,680 --> 01:02:24,720
‎노력해 볼게요

728
01:02:25,480 --> 01:02:28,360
‎그러게요, 초안이라서
‎아주 상세해요

729
01:02:29,520 --> 01:02:31,480
‎하지만 보호가 중요하죠

730
01:02:31,560 --> 01:02:33,440
‎선수로서도, 사람으로서도

731
01:02:33,520 --> 01:02:35,800
‎명심해 주세요, 구단주님
‎로비는…

732
01:02:35,880 --> 01:02:38,360
‎불교에 대해 설명 좀 해줘

733
01:02:38,440 --> 01:02:41,040
‎이미지가 중요해요
‎본보기가 되도록…

734
01:02:41,120 --> 01:02:42,680
‎전 그냥 불자인걸요

735
01:02:43,240 --> 01:02:44,920
‎자네 매니저도 불자

736
01:02:45,000 --> 01:02:46,480
‎자네 아내도 불자

737
01:02:47,080 --> 01:02:48,960
‎나까지 개종시키진 말게

738
01:02:49,920 --> 01:02:53,240
‎제 아내는 처음에
‎더 회의적이었어요

739
01:02:53,320 --> 01:02:54,440
‎근데 사냥을 한다지?

740
01:02:55,360 --> 01:02:57,440
‎그건 불자답지 않군

741
01:02:57,520 --> 01:02:58,440
‎맞아요

742
01:02:58,960 --> 01:03:02,160
‎어렸을 때 아빠와 시간을
‎보내고 싶어서 사냥하러 가곤 했죠

743
01:03:02,240 --> 01:03:03,920
‎왜? 아버지가 어디 계셨길래?

744
01:03:04,720 --> 01:03:06,600
‎항상 일하셨거든요

745
01:03:06,680 --> 01:03:08,960
‎자식이 7명 더 있기도 했고요

746
01:03:09,480 --> 01:03:10,520
‎이봐

747
01:03:11,120 --> 01:03:12,960
‎난 많은 선수를 봤네

748
01:03:13,760 --> 01:03:15,360
‎그런데 결국은 모두 똑같더군

749
01:03:15,880 --> 01:03:17,840
‎감독을 아버지로 생각하지

750
01:03:18,600 --> 01:03:21,480
‎그래서 자네가
‎늘 마찰을 겪은 거야

751
01:03:21,560 --> 01:03:23,680
‎사랑을 독차지하고 싶었거든

752
01:03:23,760 --> 01:03:25,760
‎형제가 7명이라니 그럴 만하지

753
01:03:26,800 --> 01:03:27,680
‎글쎄요

754
01:03:28,840 --> 01:03:30,440
‎잘 모르겠어요

755
01:03:30,520 --> 01:03:33,680
‎걱정 마, 내가 여기 있는 동안
‎작전은 하나니까

756
01:03:33,760 --> 01:03:36,320
‎다른 선수들이 공을 패스하면
‎자네는 득점을 해

757
01:03:36,400 --> 01:03:37,920
‎작전이 마음에 드나?

758
01:03:52,960 --> 01:03:54,080
‎왜 그래?

759
01:03:54,160 --> 01:03:56,560
‎아니, 그냥 행복해서

760
01:03:56,640 --> 01:03:57,600
‎뭐가?

761
01:03:57,680 --> 01:04:00,520
‎같은 팀원이라는 게
‎아직도 믿기지 않아

762
01:04:03,000 --> 01:04:04,640
‎다 같이 잘해 보자

763
01:04:04,720 --> 01:04:05,920
‎가자!

764
01:04:06,000 --> 01:04:07,920
‎어쩌면 우리가
‎이길지도 몰라, 그렇지?

765
01:04:08,840 --> 01:04:10,200
‎로베르토, 날 행복하게 해줘

766
01:04:11,360 --> 01:04:12,840
‎"주장 바조"

767
01:04:12,920 --> 01:04:14,400
‎"주장이 된 바조"

768
01:04:14,480 --> 01:04:16,400
‎"다시 태어난 브레시아"

769
01:04:16,480 --> 01:04:17,800
‎마초네 감독님을 위하여!

770
01:04:27,680 --> 01:04:31,280
‎다시 한번 바조는 이전‎ ‎팀들을
‎상대로 실력을 증명합니다

771
01:04:31,360 --> 01:04:32,360
‎"바조의 걸작"

772
01:04:32,440 --> 01:04:33,680
‎"브레시아를 구해낸 바조"

773
01:04:35,360 --> 01:04:38,280
‎바조 영입 후 유럽축구연맹
‎순위 추격이 시작됐습니다

774
01:04:38,360 --> 01:04:40,520
‎브레시아가 이렇게
‎잘하는 건 처음이네요

775
01:04:45,080 --> 01:04:46,600
‎워밍업해, 어서

776
01:04:50,080 --> 01:04:51,520
‎"바조 득점!"

777
01:04:51,600 --> 01:04:52,480
‎"훌륭한 해트 트릭"

778
01:04:52,560 --> 01:04:53,960
‎"브레시아 8위로 시즌 마감"

779
01:04:54,440 --> 01:04:58,440
‎로비!

780
01:05:01,880 --> 01:05:04,520
‎브레시아!

781
01:05:04,600 --> 01:05:09,920
‎감독님!

782
01:05:10,000 --> 01:05:15,320
‎"2002년 1월"

783
01:05:25,960 --> 01:05:28,640
‎계속 지켜봤는데, 몸이 좋아졌어

784
01:05:28,720 --> 01:05:30,720
‎나와 훈련하던 때와
‎거의 비슷한 거 같아

785
01:05:31,640 --> 01:05:32,920
‎잘 지내고 있어요, 감독님

786
01:05:33,560 --> 01:05:35,080
‎마초네 감독님 덕분이죠

787
01:05:35,160 --> 01:05:36,520
‎사람들이 뭐라는지 아세요?

788
01:05:36,600 --> 01:05:38,200
‎'마초네는
‎가난한 사람의 트라파토니다'

789
01:05:38,280 --> 01:05:41,840
‎아니, 그 사람은 나를
‎부자의 마초네라고 할걸

790
01:05:41,920 --> 01:05:42,960
‎그건 그래요

791
01:05:44,800 --> 01:05:47,200
‎월드컵에 자네를 데려가겠다고
‎말해주길 원하나?

792
01:05:48,120 --> 01:05:50,840
‎아직 6개월이나 남았어, 로비
‎긴 시간이지

793
01:05:51,760 --> 01:05:53,600
‎알고 있어요

794
01:05:53,680 --> 01:05:55,280
‎그저 부탁드리고 싶은 건

795
01:05:55,360 --> 01:05:58,320
‎결정하실 때
‎저를 기억해 달라는 겁니다

796
01:05:59,040 --> 01:06:00,480
‎조반니, 아시겠지만

797
01:06:01,000 --> 01:06:02,600
‎이건 로비의 마지막 기회예요

798
01:06:03,760 --> 01:06:06,280
‎계속 이런 경기력이라면…

799
01:06:08,120 --> 01:06:10,440
‎좋아, 그때도 상태가 괜찮다면
‎데려가지

800
01:06:10,520 --> 01:06:11,720
‎약속할게

801
01:06:12,240 --> 01:06:15,120
‎내가 할 수 있는 말은 이게 전부야

802
01:06:17,120 --> 01:06:18,120
‎이거면 충분해요

803
01:06:19,280 --> 01:06:23,200
‎브레시아는 동점 골을 넣기 위해
‎포기하지 않고 있습니다

804
01:06:24,680 --> 01:06:25,800
‎가요, 엄마

805
01:06:25,880 --> 01:06:28,480
‎금방 갈게, 움직이지 마

806
01:06:31,200 --> 01:06:32,360
‎움직이지 마

807
01:06:34,320 --> 01:06:35,760
‎준티가 긴 패스를 합니다

808
01:06:35,840 --> 01:06:39,520
‎타레에게 멋진 스루패스를
‎시도합니다

809
01:06:39,600 --> 01:06:42,520
‎뒤따라오는 선수에게 백패스를…

810
01:06:42,600 --> 01:06:44,960
‎- 움직이지 말랬잖아
‎- 엄마?

811
01:06:46,120 --> 01:06:47,360
‎아빠가 다쳤어요

812
01:07:25,080 --> 01:07:25,920
‎안녕하세요

813
01:07:26,440 --> 01:07:27,640
‎안녕하세요, 안드레이나

814
01:07:34,440 --> 01:07:35,440
‎로비는 좀 어때요?

815
01:07:36,640 --> 01:07:40,040
‎의사가 내일 아침에
‎만나고 싶다고 하던데요

816
01:07:41,240 --> 01:07:42,080
‎됐어요

817
01:07:42,160 --> 01:07:43,000
‎뭐가 됐다는 거죠?

818
01:07:44,840 --> 01:07:49,080
‎더는 수술 안 받고 싶다고 하네요

819
01:07:49,840 --> 01:07:51,080
‎더는 못 견디겠대요

820
01:08:07,120 --> 01:08:08,600
‎이게 뭐 하는 거야?

821
01:08:12,640 --> 01:08:14,200
‎다 끝났어, 끝이야

822
01:08:16,360 --> 01:08:18,280
‎그 말 이케다 스승님께 하는 거야?

823
01:08:21,400 --> 01:08:22,760
‎뭘?

824
01:08:22,840 --> 01:08:25,200
‎스승님의 나라인 일본에서 열리는
‎월드컵을 포기하겠다고

825
01:08:28,240 --> 01:08:29,840
‎로비, 이번 월드컵은
‎너를 위한 거야

826
01:08:30,520 --> 01:08:33,880
‎피파가 23명의 선수를 허용했대
‎젠장, 널 위해 그런 거라고

827
01:08:35,160 --> 01:08:37,600
‎또 수술받기에 난 너무 늙었어

828
01:08:39,960 --> 01:08:42,800
‎너 다쳤을 때
‎네 얼굴은 진창에 빠졌어

829
01:08:43,480 --> 01:08:45,440
‎그게 세상이 본 네 이미지야

830
01:08:45,520 --> 01:08:47,160
‎말 그대로 전 세계가 봤다고

831
01:08:47,680 --> 01:08:50,120
‎바조가 진창에 얼굴을 파묻고
‎우는 모습을

832
01:08:52,280 --> 01:08:54,640
‎넌 그게 괜찮을지 모르겠지만
‎난 아니야

833
01:08:54,720 --> 01:08:56,040
‎그러니까 이제 정신 차리고

834
01:08:56,920 --> 01:08:57,840
‎이겨내

835
01:08:58,360 --> 01:09:00,840
‎그리고 단 1분이라도
‎다시 뛰는 거야

836
01:09:01,880 --> 01:09:03,080
‎이게 바로 본보기야

837
01:09:04,640 --> 01:09:08,560
‎바조가 남겨야 하는 이미지
‎경기장에 서 있는 모습

838
01:09:09,440 --> 01:09:10,680
‎머리를 높이 쳐들라고

839
01:09:39,640 --> 01:09:41,400
‎수술은 한 시간 반 걸렸어요

840
01:09:41,480 --> 01:09:45,480
‎십자인대를 재건하고
‎반월상 연골을 제거했습니다

841
01:09:47,640 --> 01:09:48,920
‎수술은 잘 됐나요?

842
01:09:49,760 --> 01:09:52,360
‎6개월 안에 다시 경기에
‎출전할 수 있을 거예요

843
01:09:56,440 --> 01:09:57,920
‎전 3개월 안에 할 수 있어요

844
01:10:16,000 --> 01:10:16,840
‎뭐 하시는 거예요?

845
01:10:17,880 --> 01:10:20,640
‎네 아빠는 무언가 마음먹으면

846
01:10:21,520 --> 01:10:23,680
‎정신없이 빠져들거든

847
01:10:31,200 --> 01:10:33,960
‎또 다치기 전에 모시고 들어오자

848
01:10:36,760 --> 01:10:38,240
‎로비, 제발

849
01:10:41,600 --> 01:10:42,920
‎로비, 가자

850
01:10:43,000 --> 01:10:44,520
‎- 아니야, 할 수 있어
‎- 제발

851
01:10:44,600 --> 01:10:46,840
‎- 걷고 있잖아
‎- 너무 일러, 가자

852
01:10:46,920 --> 01:10:48,080
‎내가 기댈게

853
01:10:49,440 --> 01:10:51,720
‎발레! 여기로 와줘, 마티아!

854
01:10:56,040 --> 01:10:57,640
‎세 발자국 움직여 보자

855
01:11:34,760 --> 01:11:36,520
‎"3개월 안에 회복하기"

856
01:11:56,080 --> 01:11:58,120
‎"기적적인 치유"

857
01:12:01,440 --> 01:12:04,520
‎내버려 둬, 불쌍한 것, 그만 좀 해

858
01:12:04,600 --> 01:12:07,600
‎'내 능력이 끝나는 곳에서
‎내 믿음이 시작된다'

859
01:12:07,680 --> 01:12:10,760
‎'강한 믿음은
‎보이지 않는 것을 보게 하며'

860
01:12:10,840 --> 01:12:13,920
‎'믿을 수 없는 것을 믿고
‎불가능한 것을 받아들이게 한다'

861
01:12:19,000 --> 01:12:20,800
‎로베르토, 날 행복하게 만들어 줘

862
01:12:28,160 --> 01:12:30,360
‎- 아니야, 펩, 이럴 순 없어
‎- 받아

863
01:12:30,880 --> 01:12:32,040
‎주장은 한 명뿐이야

864
01:12:32,120 --> 01:12:34,800
‎움직여
‎난 이 경기 이기고 싶다고!

865
01:12:34,880 --> 01:12:36,040
‎가자, 어서!

866
01:12:47,120 --> 01:12:48,760
‎여기서 뭐 하세요?

867
01:12:49,640 --> 01:12:50,600
‎너는?

868
01:12:53,520 --> 01:12:54,800
‎안 보려고요

869
01:12:56,720 --> 01:12:58,680
‎저도 못 보겠어요

870
01:13:02,240 --> 01:13:04,480
‎또 다치면…

871
01:13:07,360 --> 01:13:10,160
‎이미 월드컵에 출전하겠다고
‎마음을 먹어서

872
01:13:11,440 --> 01:13:13,760
‎알프스 노새보다 고집이 세구나

873
01:13:16,680 --> 01:13:18,880
‎누굴 닮아서 그런지 알 거 같네요

874
01:13:25,800 --> 01:13:28,480
‎또 승부차기에서 지면
‎안 돌아오는 게 나아

875
01:13:29,360 --> 01:13:31,160
‎장난으로도 그런 소리 마세요

876
01:13:31,680 --> 01:13:34,480
‎토니가 슛, 다시 잡았습니다

877
01:13:34,560 --> 01:13:35,720
‎토니가 다시 바조에게!

878
01:13:35,800 --> 01:13:38,080
‎바조가 득점합니다!

879
01:13:38,720 --> 01:13:40,160
‎로베르토 바조!

880
01:13:40,680 --> 01:13:41,800
‎골인!

881
01:13:49,320 --> 01:13:50,880
‎좋아!

882
01:13:55,040 --> 01:13:57,920
‎"2002년 5월"

883
01:13:58,920 --> 01:14:00,520
‎모든 게 특별했어요

884
01:14:01,240 --> 01:14:03,760
‎먼저 펩이 주장 완장을 넘겨줬어요

885
01:14:03,840 --> 01:14:06,200
‎원래는 규정에 어긋나서
‎절대 안 되는 건데

886
01:14:06,280 --> 01:14:07,960
‎그다음 20분 안에 두 골을 넣었죠

887
01:14:08,040 --> 01:14:10,040
‎첫 골은 탑 코너의 바이시클 킥

888
01:14:10,120 --> 01:14:10,960
‎세상에

889
01:14:11,040 --> 01:14:12,600
‎두 번째는 쉬웠죠

890
01:14:12,680 --> 01:14:14,320
‎마티아라도 넣었을걸요

891
01:14:14,400 --> 01:14:17,160
‎그건 확실히
‎리바운드가 아니었어요

892
01:14:17,240 --> 01:14:21,880
‎예정된 사람을 위한 공이었어요

893
01:14:27,240 --> 01:14:28,080
‎누군데?

894
01:14:29,720 --> 01:14:30,560
‎트라파토니 감독

895
01:14:35,120 --> 01:14:36,160
‎감독님, 안녕하세요?

896
01:14:38,920 --> 01:14:39,880
‎감사해요

897
01:14:58,040 --> 01:14:59,360
‎근데 말씀하셨잖아요

898
01:15:19,160 --> 01:15:20,240
‎알겠어요

899
01:15:23,760 --> 01:15:24,800
‎네, 감사합니다

900
01:15:43,920 --> 01:15:44,800
‎로비?

901
01:15:52,160 --> 01:15:53,520
‎날 속이고 있었어

902
01:15:58,280 --> 01:16:00,000
‎'그때도 상태가 괜찮다면
‎데려가지'

903
01:16:01,240 --> 01:16:02,840
‎그렇게 말했으면서

904
01:16:06,800 --> 01:16:08,600
‎내가 대체 뭘 더 해야 했는데?

905
01:16:09,120 --> 01:16:11,080
‎내가 뭘 더 할 수 있었지?

906
01:16:11,160 --> 01:16:12,840
‎없었어, 넌 충분히 했어

907
01:16:13,520 --> 01:16:16,640
‎너는 인간으로서
‎할 수 있는 모든 걸 했어

908
01:16:16,720 --> 01:16:19,320
‎경기장에도 77일 만에 복귀했잖아

909
01:16:19,400 --> 01:16:22,280
‎그 사람이 틀렸어
‎네가 상징이라는 걸 모르는 거야

910
01:16:23,040 --> 01:16:24,000
‎상징이라

911
01:16:26,120 --> 01:16:30,920
‎말도 안 돼

912
01:16:45,520 --> 01:16:48,360
‎빌어먹을!

913
01:16:49,200 --> 01:16:51,400
‎기자회견이라도 열까, 로비?

914
01:17:00,560 --> 01:17:01,680
‎뭐 하는 거야?

915
01:17:02,720 --> 01:17:03,800
‎로비?

916
01:17:03,880 --> 01:17:04,720
‎로비!

917
01:17:11,520 --> 01:17:12,720
‎로비, 그만하지?

918
01:17:15,360 --> 01:17:16,240
‎로비!

919
01:18:13,760 --> 01:18:15,000
‎그 말이 맞았어

920
01:18:21,240 --> 01:18:22,240
‎이건 여정이야

921
01:18:26,080 --> 01:18:27,160
‎여정

922
01:19:13,840 --> 01:19:15,560
‎별로 화나지 않은 거 같구나

923
01:19:16,720 --> 01:19:19,280
‎나라면 제정신이 아니었을 거야

924
01:19:21,640 --> 01:19:23,640
‎분노가 문제를 해결해 주진 않아요

925
01:19:25,240 --> 01:19:26,880
‎누가 그래? 부처?

926
01:19:29,120 --> 01:19:30,080
‎죄송해요

927
01:19:31,640 --> 01:19:33,720
‎월드컵에서
‎우승하겠다고 약속했는데

928
01:19:41,880 --> 01:19:43,360
‎넌 겨우 세 살이었고

929
01:19:44,280 --> 01:19:45,240
‎자고 있었어

930
01:19:46,280 --> 01:19:48,440
‎이탈리아와 브라질의 경기를
‎보지도 못했지

931
01:19:59,160 --> 01:20:01,120
‎제가 그런 약속을
‎한 적이 없다는 건가요?

932
01:20:02,160 --> 01:20:03,000
‎없어

933
01:20:05,520 --> 01:20:06,560
‎장난해요?

934
01:20:07,960 --> 01:20:09,320
‎왜 진작 말씀 안 하셨죠?

935
01:20:09,400 --> 01:20:11,320
‎넌 내가 가져본 적 없는 그걸
‎가졌으니까

936
01:20:12,160 --> 01:20:13,120
‎재능

937
01:20:13,840 --> 01:20:16,080
‎너희 때문에
‎사이클을 그만둔 게 아니야

938
01:20:16,600 --> 01:20:17,600
‎전혀 아니지

939
01:20:17,680 --> 01:20:19,320
‎난 평범했어, 그게 다야

940
01:20:19,840 --> 01:20:21,360
‎하지만 넌 재능이 있었어

941
01:20:21,440 --> 01:20:23,680
‎100만 명 중의 한 명
‎있을까 말까 한

942
01:20:23,760 --> 01:20:25,760
‎하지만 목표가 없었지

943
01:20:25,840 --> 01:20:28,360
‎힘든 시기를 견딜 수 있게
‎해주는 목표

944
01:20:28,440 --> 01:20:30,040
‎그래서 목표를 만들어 준 거란다

945
01:20:38,640 --> 01:20:39,880
‎그러니까

946
01:20:40,400 --> 01:20:42,160
‎아빠가 말했던 그 장면이

947
01:20:42,240 --> 01:20:45,480
‎제 인생을 다 바쳐 좇은 그 목표가

948
01:20:45,560 --> 01:20:46,880
‎지어낸 얘기라는 거네요

949
01:20:48,880 --> 01:20:50,960
‎네가 뚝심이 없을까 봐 걱정이었다

950
01:20:54,080 --> 01:20:55,440
‎약해 보였거든

951
01:20:56,360 --> 01:20:59,920
‎네가 잘한다는 말을 들으려고
‎경기하는 거 같았어

952
01:21:00,920 --> 01:21:02,880
‎그게 네 유일한 목표였다면…

953
01:21:07,120 --> 01:21:09,200
‎이리 오렴, 오리를 겁주고 있잖니

954
01:21:13,520 --> 01:21:16,560
‎지금 아빠를
‎쏴버리고 싶은 마음이라고요

955
01:21:24,720 --> 01:21:27,160
‎이번엔 너무 높이 쏘지 말아라

956
01:21:33,600 --> 01:21:35,000
‎꺼져 버려요

957
01:21:40,000 --> 01:21:41,960
‎이번 월드컵이 결국에…

958
01:21:44,640 --> 01:21:46,800
‎너에겐 더 좋은 게 있어
‎알고 있니?

959
01:21:47,320 --> 01:21:48,720
‎사람들은 널 사랑해

960
01:21:51,400 --> 01:21:53,640
‎네가 원했던 그런 아빠가
‎아니었다는 거 알아

961
01:21:54,840 --> 01:21:56,920
‎하지만 난 널 준비시켜야 했어

962
01:21:57,000 --> 01:22:00,400
‎우리처럼 아무것도 없는 사람에겐
‎삶이 녹록지 않거든

963
01:22:00,480 --> 01:22:02,080
‎네, 알아요, 그래도…

964
01:22:02,160 --> 01:22:04,240
‎로비, 인생엔 언제나
‎'그래도'가 존재해

965
01:22:04,800 --> 01:22:06,760
‎난 내가 할 수 있는 일을 한 거야

966
01:22:06,840 --> 01:22:08,080
‎내가 아는 것을

967
01:22:09,680 --> 01:22:12,000
‎어떤 면에선 좋은 영향이
‎돼줬다고 생각한다

968
01:22:13,960 --> 01:22:15,560
‎그리고 드디어 말할 수 있겠구나

969
01:22:17,120 --> 01:22:19,960
‎뭘요? 제 친아빠가 아니라고요?

970
01:22:20,040 --> 01:22:21,280
‎네가 잘 해냈다고

971
01:23:23,840 --> 01:23:24,680
‎감사해요

972
01:23:26,440 --> 01:23:27,600
‎감사해요

973
01:23:34,200 --> 01:23:35,880
‎- 안녕하세요!
‎- 안녕하세요

974
01:23:35,960 --> 01:23:36,920
‎얼마나 넣어드릴까요?

975
01:23:37,000 --> 01:23:39,800
‎- 50유로요
‎- 알겠습니다

976
01:23:39,880 --> 01:23:42,560
‎계산은 안쪽 계산대에서
‎하시면 됩니다

977
01:23:42,640 --> 01:23:43,520
‎제가 갔다 올게요

978
01:23:43,600 --> 01:23:44,720
‎좋아, 네가 내렴

979
01:24:01,600 --> 01:24:04,880
‎한일 월드컵에 출전하게 된
‎23명의 선수입니다

980
01:24:04,960 --> 01:24:06,880
‎네, 로베르토 바조는
‎뽑히지 않았죠

981
01:24:06,960 --> 01:24:09,440
‎미쳤네, 어떻게 바조를 안 뽑았대?

982
01:24:09,520 --> 01:24:11,480
‎가장 좋은 선수를 안 뽑다니

983
01:24:11,560 --> 01:24:13,720
‎트라파토니 감독은
‎바조를 뽑지 않았어요

984
01:24:14,520 --> 01:24:16,440
‎- 안녕하세요
‎- 안녕하세요

985
01:24:16,520 --> 01:24:19,080
‎4번 펌프에 50유로요

986
01:24:20,200 --> 01:24:21,080
‎감사합니다

987
01:24:21,160 --> 01:24:23,520
‎저희 특파원에 감사를 전합니다

988
01:24:23,600 --> 01:24:27,880
‎그의 결정이 이탈리아인들의
‎비난을 받게 될까 걱정입니다

989
01:24:28,640 --> 01:24:29,680
‎사인해 주세요

990
01:24:34,800 --> 01:24:35,640
‎로비

991
01:24:37,440 --> 01:24:38,680
‎그동안 감사했어요

992
01:24:40,920 --> 01:24:41,840
‎감사합니다

993
01:24:42,560 --> 01:24:43,480
‎안녕히 계세요

994
01:24:46,800 --> 01:24:48,400
‎바조 아니야?

995
01:24:49,000 --> 01:24:50,320
‎무슨 소리야, 바조라니?

996
01:24:51,280 --> 01:24:52,760
‎- 정말 바조였어요?
‎- 네

997
01:24:59,440 --> 01:25:00,440
‎로베르토 바조!

998
01:25:00,920 --> 01:25:01,880
‎로베르토!

999
01:25:03,040 --> 01:25:04,000
‎로비

1000
01:25:04,520 --> 01:25:06,440
‎- 당신이 최고예요
‎- 감사합니다

1001
01:25:07,920 --> 01:25:10,560
‎당신이 뽑혔어야 했는데

1002
01:25:10,640 --> 01:25:12,000
‎- 그러니까요
‎- 고마워요

1003
01:25:12,080 --> 01:25:14,000
‎- 아쉬워요
‎- 로베르토 바조!

1004
01:25:16,360 --> 01:25:17,600
‎당신이 최고예요, 로베르토!

1005
01:25:17,680 --> 01:25:19,320
‎로베르토 바조!

1006
01:25:21,960 --> 01:25:22,880
‎감사합니다

1007
01:25:25,840 --> 01:25:27,640
‎인생은 완전한 게임

1008
01:25:30,200 --> 01:25:31,960
‎햇살을 받으며

1009
01:25:33,400 --> 01:25:35,960
‎어릴 적 꿈을 되살려요

1010
01:25:36,600 --> 01:25:39,200
‎바람에 흔들리는 말총머리

1011
01:25:39,800 --> 01:25:42,600
‎우리에게 그건 이미 신의 계시였죠

1012
01:25:43,120 --> 01:25:45,440
‎혼자만의 공간을 찾고 있었죠

1013
01:25:46,400 --> 01:25:48,640
‎끝없는 들판 한가운데서

1014
01:25:49,880 --> 01:25:51,840
‎기쁨을 찾는 건

1015
01:25:53,320 --> 01:25:56,040
‎시간이 다한 것 같았을 때

1016
01:25:56,600 --> 01:25:59,760
‎무너지고 고통을 받아들이고
‎일어서는 것

1017
01:25:59,840 --> 01:26:03,200
‎당신이 축구로 세상을 매료시킬 때

1018
01:26:03,280 --> 01:26:06,440
‎그걸 본 사람들은
‎마음으로 안아줘요

1019
01:26:06,520 --> 01:26:10,800
‎챔피언 뒤에 있는
‎자기 모습을 숨기지 말아요

1020
01:26:10,880 --> 01:26:13,040
‎"제 인생의 스승님
‎이케다 다이사쿠 님께 감사드리고"

1021
01:26:13,120 --> 01:26:15,080
‎"제 부모님과 아내 안드레이나"

1022
01:26:15,160 --> 01:26:17,080
‎"저의 멋진 세 자녀"

1023
01:26:17,160 --> 01:26:22,080
‎"저와 깊은 유대감과 우정을
‎나눈 모든 분께 감사드립니다"

1024
01:26:22,160 --> 01:26:24,160
‎그 모든 열정과

1025
01:26:29,040 --> 01:26:31,800
‎맹목적이고 미친 투지

1026
01:26:35,480 --> 01:26:37,600
‎그래서 그 목적지는

1027
01:26:42,280 --> 01:26:44,600
‎때로는 집착이 되기도 하고

1028
01:26:44,680 --> 01:26:46,680
‎"바조가 최고!"

1029
01:26:46,760 --> 01:26:48,640
‎흉터와 트로피가 되기도 해요

1030
01:26:49,680 --> 01:26:52,600
‎이케다 스승님과 그의 부인께
‎무한한 감사를 표하고 싶습니다

1031
01:26:52,680 --> 01:26:56,760
‎이 자리에 서게 돼 무척 기쁩니다

1032
01:26:57,760 --> 01:26:58,920
‎이탈리아에 계신

1033
01:26:59,000 --> 01:27:01,760
‎모든 신자분들과 나누고 싶습니다

1034
01:27:02,920 --> 01:27:05,400
‎끝없는 들판 한가운데서

1035
01:27:06,400 --> 01:27:08,440
‎기쁨을 찾는 건

1036
01:27:10,000 --> 01:27:12,360
‎시간이 다한 것 같았을 때

1037
01:27:12,920 --> 01:27:17,640
‎이탈리아 축구 역사상
‎최고의 커리어를 이룬 선수가

1038
01:27:17,720 --> 01:27:19,600
‎마지막으로 경기장을
‎떠나고 있습니다

1039
01:27:19,680 --> 01:27:22,960
‎이탈리아 축구에서
‎가장 사랑받은 선수이자

1040
01:27:23,040 --> 01:27:25,160
‎역대 최고의 선수였어요

1041
01:27:25,240 --> 01:27:27,240
‎챔피언 뒤에 있는 남자

1042
01:27:39,880 --> 01:27:42,480
‎로베르토, 결국 이 모든 사랑은

1043
01:27:42,560 --> 01:27:44,960
‎용기의 결실이었죠

1044
01:27:46,480 --> 01:27:51,720
‎모든 공을
‎마치 목숨처럼 만진 챔피언

1045
01:27:52,360 --> 01:27:55,720
‎과장된 것처럼 보일 수 있지만

1046
01:27:55,800 --> 01:27:57,960
‎하지만 그 승부차기조차도

1047
01:27:58,800 --> 01:28:01,400
‎인생에 대해 가르쳐 줬죠

1048
01:31:16,400 --> 01:31:21,400
‎자막: 문예은



