1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:08,008
NETFLIX ORİJİNAL YAPIMI

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:23,398 --> 00:00:24,816
AZ LAF, ÇOK İŞ

5
00:00:28,361 --> 00:00:29,738
HADİ ŞAMPİYON
07.15

6
00:00:33,616 --> 00:00:35,410
Bugün zafer günün.

7
00:00:53,845 --> 00:00:57,599
Başkalarına zarar vermek
ya da yanlış bilgi yaymak amacıyla

8
00:00:57,682 --> 00:00:59,559
kullanılmamasını sağlamalıyız.

9
00:01:06,941 --> 00:01:09,152
AMACINI SEN BELİRLE

10
00:01:12,405 --> 00:01:13,782
Hadi.

11
00:01:34,094 --> 00:01:36,262
Gideyim ben. Güzel projelerim var.

12
00:01:36,346 --> 00:01:38,181
-Sahi mi?
-Sonra anlatırım. Sen?

13
00:01:38,765 --> 00:01:41,226
-Birkaç müşteriyle görüşeceğim.
-Güzel. Dur.

14
00:01:41,309 --> 00:01:43,520
-Ne oldu?
-Kirpik var.

15
00:01:43,603 --> 00:01:44,896
-Sağ ol.
-Yıkalım ortalığı!

16
00:01:45,814 --> 00:01:47,899
-Seni seviyorum, güle güle!
-Ben de.

17
00:01:47,982 --> 00:01:49,192
-Güle güle!
-İşte bu!

18
00:02:00,954 --> 00:02:03,123
Ne oluyor lan?

19
00:02:03,206 --> 00:02:04,999
Hadi ama dostum.

20
00:02:05,083 --> 00:02:07,293
Böyle yapamazsın.

21
00:02:07,377 --> 00:02:09,754
-İşin yok muydu senin?
-Ben…

22
00:02:10,547 --> 00:02:11,965
-Senin yok muydu?
-Benim…

23
00:02:12,048 --> 00:02:14,259
Müşterilerim son anda iptal etti.

24
00:02:15,385 --> 00:02:17,720
Otursana. Güzel bir belgesel izliyorum.

25
00:02:18,888 --> 00:02:19,722
Gerçekten hoş.

26
00:02:19,806 --> 00:02:24,686
Beğeni kalp ve takipçilerle ödüllendirilip
bunu değerle, gerçekle bağdaştırıyoruz.

27
00:02:24,769 --> 00:02:28,064
Sosyal medyanın sonuçları
konusunda saftık.

28
00:02:28,148 --> 00:02:31,985
Yeni nesiller daha kaygılı,
daha depresif büyüyorlar.

29
00:02:32,068 --> 00:02:34,779
Bir canavar yarattık ve onu durdurmalıyız.

30
00:02:34,863 --> 00:02:36,156
Ne yapıyoruz biz?

31
00:02:37,240 --> 00:02:41,077
-Ne?
-Büyük şehre büyük umutlarla geldim.

32
00:02:41,161 --> 00:02:41,995
Şu hâlime bak.

33
00:02:47,667 --> 00:02:49,335
Bence iyi durumdasın dostum.

34
00:02:55,466 --> 00:02:56,968
Şirketimi kurduğumda

35
00:02:57,051 --> 00:02:59,429
daha çocuk olduğum için herkes güldü.

36
00:03:00,054 --> 00:03:02,223
Yine de yenilir kap üretme hayalimi

37
00:03:02,307 --> 00:03:04,309
gerçekleştirmek için okulu bıraktım.

38
00:03:05,059 --> 00:03:07,312
Bugün şirketimin değeri

39
00:03:07,395 --> 00:03:09,564
10 milyon peso.

40
00:03:10,815 --> 00:03:12,775
Peki, siz ne yaptınız?

41
00:03:16,779 --> 00:03:17,906
Çok fena.

42
00:03:19,616 --> 00:03:20,617
Lanet olsun.

43
00:03:21,284 --> 00:03:23,411
12 yaşında,
28 yaşındaki hâlimizden başarılı.

44
00:03:23,494 --> 00:03:24,787
-30.
-Ne?

45
00:03:24,871 --> 00:03:25,914
30 olduk dostum.

46
00:03:26,664 --> 00:03:28,708
Siktir, haklısın.

47
00:03:28,791 --> 00:03:32,462
Çocukluk demek
yatağa işememeyi öğrenmek demekti eskiden.

48
00:03:32,545 --> 00:03:36,174
Midilliye binmeyi,
rahipten kaçmayı öğrenmekti.

49
00:03:37,717 --> 00:03:40,178
Cano girişimci buluşmasına davet etti.

50
00:03:40,261 --> 00:03:42,847
-Sevgilini götür.
-Hayır, çevre edinmeliyiz.

51
00:03:42,931 --> 00:03:45,892
Benim çevre edinmediğimi
ne ara idrak edeceksin?

52
00:03:45,975 --> 00:03:48,353
Meksika'nın Mark Cuban'ı o.

53
00:03:48,436 --> 00:03:52,482
-Yatırım fonu var.
-Taze kavun seçen uygulama gibi

54
00:03:52,565 --> 00:03:55,652
-saçma fikirler mi sunacaksın?
-Yok, onu yaptılar.

55
00:03:55,735 --> 00:03:58,947
Kavun-metre, iPhone ve Android'de.
200 bin indirme.

56
00:03:59,030 --> 00:04:00,823
-Vay be.
-Çok fena.

57
00:04:03,785 --> 00:04:04,619
Dostum…

58
00:04:04,702 --> 00:04:05,703
Ne?

59
00:04:05,787 --> 00:04:08,248
Bunu son yaptığımızda üzüldün.

60
00:04:08,331 --> 00:04:10,124
-Ne?
-Üzüldün.

61
00:04:10,208 --> 00:04:13,544
-Birçok kişi tanıdık.
-Başkasının başarısı seni üzüyor.

62
00:04:16,256 --> 00:04:19,133
Peki ama en azından
umursamazlık kisvesi altında

63
00:04:19,217 --> 00:04:21,094
aşağılık kompleksim yok.

64
00:04:23,721 --> 00:04:26,516
-Peki dostum.
-Sadece başarılı olalım istiyorum.

65
00:04:26,599 --> 00:04:29,394
Tek istediğim Cadaqués,
Katalonya'da yaşamak

66
00:04:29,477 --> 00:04:32,647
ve Gaudí'nin biyografisini okuyup
espresso içmek.

67
00:04:33,606 --> 00:04:35,817
Ne? Katalanca öğreniyorum.

68
00:04:36,442 --> 00:04:37,902
Yapma dostum.

69
00:04:38,653 --> 00:04:39,487
Evet,

70
00:04:39,570 --> 00:04:41,781
bu akşam annenlerle yemek yiyoruz.

71
00:04:41,864 --> 00:04:43,950
Annemlerle niye mesajlaşıyorsun?

72
00:04:44,033 --> 00:04:45,326
-Müthişler.
-Feciler.

73
00:04:45,410 --> 00:04:49,539
Hazır erişte değil de
düzgün bir yemek yemek iyi gelir.

74
00:04:49,622 --> 00:04:53,084
O boktan şeyler kanserojen.
Şaşırtıyorsun beni.

75
00:04:59,966 --> 00:05:00,967
Pekâlâ.

76
00:05:01,050 --> 00:05:03,428
Epeydir erişte yemiyorum.

77
00:05:04,012 --> 00:05:05,722
Lütfen beni yargılama.

78
00:05:06,931 --> 00:05:07,932
Paraya sıkışığım.

79
00:05:08,641 --> 00:05:11,311
Kapitalizm hepimizi mahvetti.

80
00:05:11,394 --> 00:05:13,688
Vejetaryen olmak için bile para lazım.

81
00:05:17,066 --> 00:05:18,484
Hayal edin, Tulum'dasınız.

82
00:05:19,444 --> 00:05:20,445
Çok adelelisiniz.

83
00:05:21,237 --> 00:05:22,697
Taş gibisiniz.

84
00:05:22,780 --> 00:05:26,659
Kincileri önemsemeyelim. Sevgi verelim.

85
00:05:26,743 --> 00:05:29,954
Işık saçalım
çünkü buraya sevgi vermeye geldik.

86
00:05:30,038 --> 00:05:32,373
Bırakın bisiklet sizinle sevişsin.

87
00:05:32,457 --> 00:05:34,459
Hadi şişko. Tulum.

88
00:05:34,542 --> 00:05:36,836
Hey, #BahaneYok.

89
00:05:36,919 --> 00:05:38,171
#HayatımıSeviyorum.

90
00:05:38,254 --> 00:05:39,797
#YumrukTokuştur.

91
00:05:39,881 --> 00:05:41,799
Plaja gidiyorsunuz,

92
00:05:41,883 --> 00:05:43,259
taş gibisiniz.

93
00:05:43,343 --> 00:05:45,178
Kalçalarınızı göreyim.

94
00:05:45,803 --> 00:05:47,722
Ve bir ve iki!

95
00:05:47,805 --> 00:05:52,310
Kalçanızı okşayın.
Popo selfie'nizi görmek istiyorum.

96
00:05:52,393 --> 00:05:53,311
Evet, nefes al.

97
00:05:53,394 --> 00:05:55,480
Çok güzel! İşte bu!

98
00:05:55,563 --> 00:05:57,565
Sorun ne? Biraz daha.

99
00:05:57,648 --> 00:06:02,779
Yukarı. Aşağı.
İşte bu! Eskiden 130 kiloydum!

100
00:06:02,862 --> 00:06:06,032
Şimdi hâlime bakın!

101
00:06:06,115 --> 00:06:07,617
Ne müthiş bir popo!

102
00:06:09,035 --> 00:06:10,828
Faturan bende.

103
00:06:11,537 --> 00:06:13,873
3.000, artı kişisel eğitmen.

104
00:06:22,131 --> 00:06:23,591
Olmadı, başka kart var mı?

105
00:06:29,972 --> 00:06:30,848
Acaba…

106
00:06:31,808 --> 00:06:33,226
Puanla ödeyebilir miyim?

107
00:06:34,018 --> 00:06:35,144
Neyle?

108
00:06:35,228 --> 00:06:37,480
Rezillik. Herkesin önünde hem de.

109
00:06:37,563 --> 00:06:40,024
Dairenin faturaları birikti.

110
00:06:40,108 --> 00:06:43,319
O beleşçiyi besle sen daha.
Hedefleriniz farklı sizin.

111
00:06:47,782 --> 00:06:48,616
Bebeğim.

112
00:06:56,165 --> 00:06:56,999
Merhaba.

113
00:06:57,708 --> 00:07:01,421
İş başvuruma
bakabildiniz mi diye soracaktım.

114
00:07:01,504 --> 00:07:02,797
Siparişini alayım.

115
00:07:03,756 --> 00:07:04,841
Pekâlâ.

116
00:07:04,924 --> 00:07:06,926
Günün kahvesi.

117
00:07:07,009 --> 00:07:07,885
120 peso.

118
00:07:13,599 --> 00:07:16,102
Bekleme listesinde misin?

119
00:07:16,185 --> 00:07:18,312
Hayır ama öz geçmişimi bıraktım.

120
00:07:18,396 --> 00:07:19,313
Ve ben…

121
00:07:20,231 --> 00:07:21,149
Borealis.

122
00:07:21,232 --> 00:07:24,402
Özgeçmiş gerektiğini söylediler,

123
00:07:24,485 --> 00:07:25,820
şey demediler…

124
00:07:25,903 --> 00:07:29,657
Adını yaz buraya.
Bekleme listesinin bekleme listesi bu.

125
00:07:29,740 --> 00:07:31,951
Niye tek bir uzun liste yok?

126
00:07:36,205 --> 00:07:37,039
Teşekkürler.

127
00:07:39,709 --> 00:07:42,420
Affedersiniz.
Bu aşırı sulu ve fazla demlenmiş.

128
00:07:42,503 --> 00:07:45,882
Ben olsam daha ince çekerdim
ve fazla kavrulmuş.

129
00:07:45,965 --> 00:07:49,135
Hayır, üç kere demlenmiş
doğal Chiapas kahvesi o.

130
00:07:49,218 --> 00:07:50,344
Tadı odun gibi.

131
00:07:50,428 --> 00:07:52,597
Doğal diyorsunuz ama mevyemsi değil.

132
00:07:52,680 --> 00:07:55,141
Tedarikçinize söyleyin, suç sizde değil.

133
00:07:55,224 --> 00:07:56,642
Sıradaki lütfen.

134
00:07:58,227 --> 00:07:59,061
Merhaba.

135
00:07:59,145 --> 00:08:01,981
Bitcoin dijital kıtlık yaratarak
devrim yarattı.

136
00:08:02,064 --> 00:08:03,733
Altın gibi sınırlı miktarda.

137
00:08:03,816 --> 00:08:06,819
Uyuşturucu veya organ kaçakçılığında
kullanıyorlardı.

138
00:08:06,903 --> 00:08:08,571
Hayır, düzenleme geldi.

139
00:08:08,654 --> 00:08:10,323
-Carlos.
-Merhabalar.

140
00:08:10,406 --> 00:08:11,949
-Pardon.
-Charlie.

141
00:08:12,533 --> 00:08:14,160
Pardon, çekim yapıyorduk.

142
00:08:14,243 --> 00:08:16,412
-Ne çekimi?
-Oğlunun oyuncak açışı.

143
00:08:17,955 --> 00:08:19,499
Kutu açılışı! Güzel iş.

144
00:08:19,582 --> 00:08:21,542
-Değil mi?
-Evet.

145
00:08:22,126 --> 00:08:25,004
Rocco onca oyuncakla çok eğleniyordur.

146
00:08:25,087 --> 00:08:27,924
ToyCity'deki bayan
kısa süreliğine kiralıyor.

147
00:08:28,007 --> 00:08:31,135
100.000 aboneye ulaştığımda
babam bana Lego alacak.

148
00:08:31,219 --> 00:08:32,762
Evet. Az kaldı.

149
00:08:32,845 --> 00:08:35,306
Kitlemizi büyütüyoruz.

150
00:08:35,389 --> 00:08:36,224
Tabii.

151
00:08:37,016 --> 00:08:38,226
Senin nasıl gidiyor?

152
00:08:38,893 --> 00:08:42,480
Harika. Çok mutluyuz,
çeşitli projelerde çalışıyoruz.

153
00:08:42,563 --> 00:08:44,815
Kahve yapma tutkunu bıraktın mı?

154
00:08:44,899 --> 00:08:46,692
Kahve yapmak değil o.

155
00:08:46,776 --> 00:08:48,778
Barista olmak bir sanattır baba.

156
00:08:49,529 --> 00:08:51,572
Niye normal bir işe girmiyorsun?

157
00:08:51,656 --> 00:08:53,783
-Peki.
-Dostlarım Facebook'ta her gün

158
00:08:53,866 --> 00:08:58,913
çocuklarının başarılarını paylaşıyor.
Manú Montoya, Pfizer'da avukat.

159
00:08:59,455 --> 00:09:01,707
Pili Bracho, Deutsche Bank'ta.

160
00:09:01,791 --> 00:09:05,127
Sen ise kapuçinolara kalp yapıyorsun.

161
00:09:05,878 --> 00:09:10,049
Ülkedeki diyabetin ana sorumlusu olan
bir fırında çalışıyorsun.

162
00:09:10,132 --> 00:09:11,342
Sorunun parçasısın.

163
00:09:11,425 --> 00:09:15,012
Dünya hayallerden
ve saçmalıklardan ibaret değil.

164
00:09:15,096 --> 00:09:16,764
Erkek dediğin çalışır…

165
00:09:16,847 --> 00:09:19,684
Kim demiş erkeklerin çalışması gerek diye?

166
00:09:19,767 --> 00:09:24,981
Neoliberal bir kitle kontrol yöntemi bu.
Para hayalî bir kavram.

167
00:09:25,064 --> 00:09:27,567
Annen de o yüzden para veriyor sana.

168
00:09:28,734 --> 00:09:30,778
-Oh ne âlâ!
-Şey…

169
00:09:34,907 --> 00:09:36,325
Pilav leziz olmuş.

170
00:09:36,909 --> 00:09:37,910
Her zamanki gibi.

171
00:09:37,994 --> 00:09:39,412
Beğenmene sevindim.

172
00:09:45,376 --> 00:09:48,379
Baban haklı. Barista olursan aç kalırsın.

173
00:09:48,462 --> 00:09:50,590
En azından mutlu olurum.

174
00:09:52,049 --> 00:09:52,925
Polo Ríos.

175
00:09:53,968 --> 00:09:57,346
Unut o saçmalığı. Bir iş kuracağız.

176
00:09:57,430 --> 00:09:58,306
Buyurun.

177
00:09:58,806 --> 00:09:59,640
Teşekkürler.

178
00:10:03,978 --> 00:10:06,606
Böyle yerlerde takılmalıyız işte.

179
00:10:06,689 --> 00:10:09,358
Isla Holbox'un yarısını aldım.
Peki, sorun ne?

180
00:10:09,442 --> 00:10:11,652
Batıyor filan ama hayvan yok.

181
00:10:11,736 --> 00:10:14,363
Holbox'a hayvan getirmeyi düşünüyorum.

182
00:10:14,447 --> 00:10:15,865
Jurassic Park gibi.

183
00:10:15,948 --> 00:10:17,408
Ama dinozor yok.

184
00:10:17,491 --> 00:10:19,744
Zürafa, kaplan, timsah, suaygırı…

185
00:10:19,827 --> 00:10:20,661
Cano!

186
00:10:21,787 --> 00:10:23,497
-Ne haber?
-Polo!

187
00:10:25,041 --> 00:10:26,584
Nasılsın?

188
00:10:26,667 --> 00:10:28,753
Yıkılıyorum, her zamanki gibi.

189
00:10:28,836 --> 00:10:34,383
-Ya sen? Kilo mu verdin sen? Ne yaptın?
-Keto ve spinning dersleri.

190
00:10:34,467 --> 00:10:36,552
Ufak da bir mide ameliyatı.

191
00:10:36,636 --> 00:10:37,637
Blas.

192
00:10:37,720 --> 00:10:39,930
Her zamanki gibi solgun ve alaycı.

193
00:10:40,014 --> 00:10:41,932
Hâlâ konforsuz mi yaşıyorsun?

194
00:10:42,016 --> 00:10:42,892
Minimalist.

195
00:10:42,975 --> 00:10:44,560
Hoş. Neler yapıyorsun?

196
00:10:44,644 --> 00:10:47,938
Ezber bozan projeler üzerinde çalışıyoruz.

197
00:10:48,022 --> 00:10:51,484
-Hiç de öyle değil.
-Başarılı olacağını biliyordum.

198
00:10:52,276 --> 00:10:55,738
-Aslında bazı fikirlerimiz var.
-Fikirlere bayılırım.

199
00:10:55,821 --> 00:10:59,450
Fikirlerden hoşlanan biriyim ama şu anda…

200
00:10:59,533 --> 00:11:03,037
Şeyim var… Sekreterime anlatın,
o bana anlatır. Olur mu?

201
00:11:03,120 --> 00:11:05,122
Keyfinize bakmaya devam edin.

202
00:11:05,206 --> 00:11:06,832
Çok zayıfsın dostum!

203
00:11:08,709 --> 00:11:10,169
-Merhaba, ben…
-Pardon.

204
00:11:12,505 --> 00:11:13,798
İçki alalım hadi.

205
00:11:15,633 --> 00:11:17,843
-İyi akşamlar.
-Merhaba.

206
00:11:17,927 --> 00:11:19,512
Carajillo lütfen.

207
00:11:19,595 --> 00:11:21,347
-Light bira lütfen.
-Tabii.

208
00:11:21,430 --> 00:11:23,265
Biraz maden suyu ile.

209
00:11:24,433 --> 00:11:26,519
Sandra kilo aldığımı düşünüyor.

210
00:11:26,602 --> 00:11:30,106
90 kilo verdin.
Glutenle girdiğin savaşta galip geldin.

211
00:11:30,189 --> 00:11:32,274
Seni veya kamu sağlığını hiçe sayan

212
00:11:32,358 --> 00:11:35,778
çok uluslu şirketlerin ürettiği
şekerli gıdalar tufanından

213
00:11:35,861 --> 00:11:38,656
kaçmaya çalışan
şişmanlar camiasına örnek oldun.

214
00:11:39,323 --> 00:11:40,324
Kabullen kendini.

215
00:11:43,494 --> 00:11:44,537
Nedir bu?

216
00:11:44,620 --> 00:11:47,373
Bay Cano'nun özel üretim Esprezzo'su.

217
00:11:47,456 --> 00:11:48,999
-Tadı bok gibi.
-Pardon?

218
00:11:49,083 --> 00:11:51,585
Bebek mamasıyle beslemişler. İki mezcal.

219
00:11:53,003 --> 00:11:54,880
Kusura bakmayın, klinik vaka.

220
00:11:55,756 --> 00:11:56,716
Teşekkürler.

221
00:11:56,799 --> 00:11:57,675
Şerefe.

222
00:12:01,971 --> 00:12:06,225
-Olamaz, pinpon odası var.
-Nerede? Pinpon masası görmüyorum.

223
00:12:06,308 --> 00:12:09,895
Yok, pinpon lafın gelişi.
Fikir atıp tutma manasında.

224
00:12:09,979 --> 00:12:12,690
Çok rezilsin dostum.

225
00:12:12,773 --> 00:12:14,692
-Niye ki? Öyle deniyor.
-Tabii.

226
00:12:15,526 --> 00:12:17,194
-Aderales?
-Aderales?

227
00:12:18,904 --> 00:12:20,156
Yok artık!

228
00:12:22,742 --> 00:12:24,660
Sizi görmek ne güzel!

229
00:12:24,744 --> 00:12:27,621
Blas, çok miniksin. Ne tatlı.

230
00:12:27,705 --> 00:12:29,832
Torbacılık sana yaramış.

231
00:12:30,583 --> 00:12:32,960
Yok, uyuşturucu değil onlar dostum.

232
00:12:33,043 --> 00:12:35,296
Nootropikler.

233
00:12:35,379 --> 00:12:38,758
Armodafinil, Dextro,
verimlilik arttıran uyarıcılar.

234
00:12:38,841 --> 00:12:40,718
Hiçbiri eğlencelik değil.

235
00:12:40,801 --> 00:12:42,595
-Peki.
-Tabii.

236
00:12:43,471 --> 00:12:47,391
Nasıl odaklandırıyor, şaşarsınız.
Limit Yok'taki Bradley Cooper'ı

237
00:12:47,475 --> 00:12:51,604
Akıl Oyunları'ndaki Russell Crowe'la
ve Yetenekli Bay Ripley'deki Matt Damon'la

238
00:12:51,687 --> 00:12:55,858
birleştir ve Carl Sagan'ın rahminde,
Stephen Hawking'in menisinde

239
00:12:55,941 --> 00:12:58,068
mikroskopik boyutta olduğunu düşün.

240
00:12:58,152 --> 00:13:00,112
Ukrayna yapımı Ritalin bu.

241
00:13:01,071 --> 00:13:03,407
Duymuştum. Bir sürü yerde yasak.

242
00:13:03,491 --> 00:13:07,620
-Elon Musk, Tesla'yı bununla bulmuş.
-Cybertruck ve FlameThrower'ı da.

243
00:13:07,703 --> 00:13:10,206
Biliyorum çünkü Elon arkadaşım
ve müşterim.

244
00:13:10,873 --> 00:13:12,333
Uygulamam var mı sende?

245
00:13:12,416 --> 00:13:14,835
Uygulamamı indir. Burada.

246
00:13:14,919 --> 00:13:19,131
Bitcoin, Ethereum ve Aders kabul ediyorum.
Peso olmaz, çok sıradan.

247
00:13:19,215 --> 00:13:20,716
Aders nedir?

248
00:13:21,342 --> 00:13:22,802
Kripto param tabii ki.

249
00:13:22,885 --> 00:13:25,721
Aderales. Aders.
Sizin kripto paranızın adı ne?

250
00:13:29,975 --> 00:13:33,813
Millet! Bu adamların
kendi kripto paraları yok.

251
00:13:36,148 --> 00:13:38,651
Sorun değil. Herkesin yok.

252
00:13:39,235 --> 00:13:40,528
Buradakiler hariç.

253
00:13:40,611 --> 00:13:41,529
Şerefe.

254
00:13:41,612 --> 00:13:42,446
Yok artık ya.

255
00:13:43,113 --> 00:13:44,782
Aderales'in bile uygulaması var.

256
00:13:45,282 --> 00:13:48,536
Aptalın teki. Karekod dövmesini
boynuna yaptırmış.

257
00:13:48,619 --> 00:13:50,788
-Markasına %100 güveniyor.
-Hayır.

258
00:13:50,871 --> 00:13:53,374
-Ondan bir şeyler öğrenebiliriz.
-Hayır.

259
00:13:54,875 --> 00:13:56,126
Hepsi bizden öndeler.

260
00:13:56,210 --> 00:13:57,419
Başlama yine.

261
00:13:57,503 --> 00:14:00,297
Herkes bir şeyler yapıyor.

262
00:14:00,381 --> 00:14:03,759
-Pekâlâ.
-Biz hiçbir şey yapmadık. Eziğiz.

263
00:14:03,843 --> 00:14:05,052
Yapma.

264
00:14:05,845 --> 00:14:08,013
-Polo, ne yapıyorsun?
-30 olduk.

265
00:14:08,097 --> 00:14:11,642
Ne yapacağımı bilmiyorum.
Taşaklarımın kılları beyazladı.

266
00:14:11,725 --> 00:14:14,478
-Sakin ol.
-Sürekli ishalim.

267
00:14:14,562 --> 00:14:17,189
-Hepimiz kırlaştık ve ishaliz.
-Ne yapacağım?

268
00:14:17,273 --> 00:14:19,275
-Şişmanladım.
-Ülkede herkes ishal.

269
00:14:19,358 --> 00:14:21,694
Kusacak.

270
00:14:21,777 --> 00:14:23,904
Dikkat edin! Pardon!

271
00:14:23,988 --> 00:14:26,782
Beş parasız dönersem büyükannem ne der?

272
00:14:26,866 --> 00:14:28,826
Dönmeyeceğiz, rahat ol.

273
00:14:28,909 --> 00:14:31,412
Gelirimiz yok, saçım dökülüyor.

274
00:14:31,495 --> 00:14:33,664
Saçın dökülmüyor, rahat ol.

275
00:14:33,747 --> 00:14:36,709
Ne yapsak kendini iyi hissedersin şu anda?

276
00:14:36,792 --> 00:14:38,794
-Başaracağımıza yemin et.
-Yemin ederim.

277
00:14:38,878 --> 00:14:40,838
-Yemin et.
-Yemin ederim.

278
00:14:40,921 --> 00:14:42,715
-Başarabilirsin.
-Tamam.

279
00:14:42,798 --> 00:14:44,133
-Hadi.
-Hadi.

280
00:14:44,216 --> 00:14:45,759
-On numarasın.
-Evet.

281
00:14:47,511 --> 00:14:51,056
Buraya toplanalım lütfen.

282
00:14:51,140 --> 00:14:54,476
Çevre edinmek filan güzel
ama biz bir topluluğuz.

283
00:14:54,560 --> 00:14:58,564
Peki, nasıl birlik olacağız?
Zil zurna sarhoş olarak!

284
00:14:59,231 --> 00:15:02,693
Hemen telefonlarınızı çıkarın.

285
00:15:02,776 --> 00:15:06,030
Adımızı ya da rumuzumuzu
Google'da aratacağız.

286
00:15:06,113 --> 00:15:08,365
-Cidden mi?
-Ne istersem yapacaktın.

287
00:15:08,449 --> 00:15:11,201
10.000'den az sonuç çıkıyorsa el kaldırın.

288
00:15:11,702 --> 00:15:15,331
İçin!

289
00:15:15,414 --> 00:15:20,169
Fondip!

290
00:15:20,252 --> 00:15:23,255
Instagram'da mavi tikiniz yoksa
el kaldırın.

291
00:15:24,632 --> 00:15:27,426
Fondip!

292
00:15:27,509 --> 00:15:29,929
Bill Gates'le fotoğrafı olmayan var mı?

293
00:15:30,012 --> 00:15:33,307
-Kimin vardır ki?
-Şansımı denemiştim ben.

294
00:15:33,390 --> 00:15:40,022
Fondip!

295
00:15:40,689 --> 00:15:43,651
Kalemi bana sat.
Pinpon oynamak istiyordun.

296
00:15:44,777 --> 00:15:47,279
Çok seçkin. Mont Blanc marka.

297
00:15:47,821 --> 00:15:48,697
Fondip.

298
00:15:48,781 --> 00:15:55,746
Fondip!

299
00:15:58,832 --> 00:16:02,127
Çok aptalım. Öldür beni, ne olur.

300
00:16:02,211 --> 00:16:04,880
İçine ettim her şeyin.

301
00:16:05,422 --> 00:16:06,423
Hadi.

302
00:16:06,507 --> 00:16:09,385
Başarmak için o aptala ihtiyacın yok.

303
00:16:09,468 --> 00:16:11,387
-Niye pazarlama okuduk?
-Bilmem.

304
00:16:11,470 --> 00:16:13,514
-Ne saçma bir bölüm.
-Boşver onu.

305
00:16:13,597 --> 00:16:15,349
Para kazanmak ne kadar zor olabilir?

306
00:16:18,435 --> 00:16:20,729
-Pinpon mu oynuyoruz?
-Hayır dostum.

307
00:16:20,813 --> 00:16:24,316
-Pinpon oynuyoruz.
-Hayır, oynamıyoruz.

308
00:16:24,400 --> 00:16:26,944
İnisiyatif alman güzel.
İhtiyacımız olan bu.

309
00:16:27,027 --> 00:16:28,862
-Polo, lütfen.
-Not al.

310
00:16:28,946 --> 00:16:30,072
Kalemin var mı?

311
00:16:30,155 --> 00:16:32,574
-İnsanlar neyi sever?
-Tatili mi?

312
00:16:32,658 --> 00:16:36,662
Airbnb, Trip Advisor, Lonely Planet.
Turizm doymuş bir pazar.

313
00:16:36,745 --> 00:16:37,871
Peki, o zaman seks.

314
00:16:37,955 --> 00:16:41,291
Tinder, Bumble, Grindr, Match, Badoo…
Devam edeyim mi?

315
00:16:41,375 --> 00:16:43,377
Doğa, evcil hayvanlar.

316
00:16:44,378 --> 00:16:46,547
-Hayır işleri.
-Tamam, olabilir.

317
00:16:46,630 --> 00:16:48,549
-Kaydıraklar.
-Yaklaştık gibi.

318
00:16:48,632 --> 00:16:52,761
En yakın kaydırağı bulan
bir uygulama! Dâhiyane!

319
00:16:52,845 --> 00:16:55,139
Şu dijital guru arkadaşlarına bak.

320
00:16:55,222 --> 00:16:59,893
İlgi manyağı olmuşlar,
müthiş insanlar olduklarını sanıyorlar.

321
00:17:00,394 --> 00:17:03,647
Heykeller, ilgi, alaka. Harika bir şey.

322
00:17:03,731 --> 00:17:07,484
Kaydıraktan vazgeçme, kulağa iyi geliyor.

323
00:17:08,777 --> 00:17:10,154
Günaydın şişko!

324
00:17:17,119 --> 00:17:18,037
Selam bebeğim.

325
00:17:18,704 --> 00:17:19,580
Cidden mi ya?

326
00:17:22,583 --> 00:17:24,960
Kusmuk ve tekila kokuyorsun. İğrenç.

327
00:17:25,044 --> 00:17:27,838
-Kapuçino?
-Çok sevinirim.

328
00:17:28,964 --> 00:17:30,883
-Bebeğim.
-Üstümü değiştireyim.

329
00:17:30,966 --> 00:17:32,843
-İçtiniz mi? Sahiden mi?
-Hayır.

330
00:17:33,469 --> 00:17:36,221
İğrençsiniz.
Kendinize saygınız olsun biraz.

331
00:17:36,805 --> 00:17:38,474
-İşin yok mu senin?
-Yok.

332
00:17:39,058 --> 00:17:40,059
Yetişemeyeceğiz.

333
00:17:42,102 --> 00:17:43,479
-Bebeğim.
-Ne?

334
00:17:43,562 --> 00:17:45,522
Daha bol bir şey mi giysen?

335
00:17:45,606 --> 00:17:47,357
Henüz olmuyor bu üstüne.

336
00:17:48,358 --> 00:17:49,651
Doğru.

337
00:17:51,445 --> 00:17:52,571
Gayet olmuştu.

338
00:17:54,323 --> 00:17:55,240
Henüz değil.

339
00:17:55,324 --> 00:17:56,784
-Olmuş üstüne.
-Hayır.

340
00:17:56,867 --> 00:17:58,619
-Olmuş.
-Olmamış.

341
00:18:02,122 --> 00:18:03,165
Gidelim.

342
00:18:03,665 --> 00:18:05,876
Teşekkürler.

343
00:18:05,959 --> 00:18:07,461
-Ne yapıyoruz?
-Sağ ol.

344
00:18:07,544 --> 00:18:10,547
-Ne yapıyoruz?
-Sabah koşu, sonra yosun terapisi.

345
00:18:10,631 --> 00:18:14,134
Sonra da karnına iğne.
Acıyor, biliyorum ama iyi gelecek.

346
00:18:21,391 --> 00:18:22,810
Gidelim şişko!

347
00:18:27,731 --> 00:18:28,857
ÇILGIN PROJE

348
00:18:28,941 --> 00:18:30,526
-Hadi.
-Geldim!

349
00:18:31,527 --> 00:18:35,030
Olanlara inanamayacaksın.
Çılgın Proje'de bir video var.

350
00:18:35,114 --> 00:18:36,281
-Ne?
-Anlatacağım.

351
00:18:38,075 --> 00:18:42,746
Basİmzayı imza kampanyalarında
çığır açacak bir sosyal etki platformu.

352
00:18:42,830 --> 00:18:46,458
Tek bir tıkla gorilleri koruyun,
zorbalığa veda edin,

353
00:18:46,542 --> 00:18:48,127
fakirlikle mücadele edin.

354
00:18:48,210 --> 00:18:50,587
İmza kampanyasına katılmak
artık çok keyifli.

355
00:18:50,671 --> 00:18:53,632
Oynayın, kupa ve emoji kazanın, eğlenin.

356
00:18:53,715 --> 00:18:57,803
Dostlarınız neyi imzaladığınızı görsün.
Oynayarak puan kazanın.

357
00:18:57,886 --> 00:19:00,180
En çok kim imzalıyor, herkes görsün.

358
00:19:00,264 --> 00:19:02,599
Basİmzayı'yı destekleyip finanse edin.

359
00:19:02,683 --> 00:19:04,017
BASİMZAYI

360
00:19:04,101 --> 00:19:05,936
Bu ne lan böyle?

361
00:19:06,019 --> 00:19:08,355
Paralel evren, tek açıklaması bu.

362
00:19:08,438 --> 00:19:10,065
Başlama yine.

363
00:19:10,149 --> 00:19:13,235
O zaman söyle, ne zaman yaptık bunu?

364
00:19:15,821 --> 00:19:18,115
Kaydıraklardan vazgeçme.

365
00:19:19,158 --> 00:19:20,701
Fena fikir değil.

366
00:19:20,784 --> 00:19:22,661
-Fena değil.
-Hiç fena değil.

367
00:19:22,744 --> 00:19:25,289
-Yıkacağız ortalığı.
-Aynen.

368
00:19:25,372 --> 00:19:27,207
-Kesinlikle.
-Yıkacağız.

369
00:19:30,878 --> 00:19:33,213
Nasıl odaklandırıyor, şaşarsınız.

370
00:19:33,297 --> 00:19:37,593
Duymuştum. Bir sürü yerde yasak.
Elon Musk, Tesla'yı bununla bulmuş.

371
00:19:37,676 --> 00:19:38,886
Ukrayna yapımı Ritalin.

372
00:19:46,435 --> 00:19:49,438
Keşke Geleceğe Dönüş'teki
ayakkabıları yapabilsek.

373
00:19:49,521 --> 00:19:51,982
-Çok aptalca.
-Aptalca bir fikir yoktur.

374
00:19:52,065 --> 00:19:55,027
-Önemli olan…
-Tamam.

375
00:19:55,110 --> 00:19:57,112
-Osuruk geçirmeyen bez.
-Bez.

376
00:19:57,196 --> 00:19:59,698
-Cigara ağızlığı.
-Bitki bulucu?

377
00:19:59,781 --> 00:20:01,200
Olmaz.

378
00:20:02,910 --> 00:20:04,244
-Kafası geldi mi?
-Yok.

379
00:20:12,336 --> 00:20:13,170
Göt Aderales.

380
00:20:14,463 --> 00:20:15,672
BEYİN FIRTINASI

381
00:20:21,220 --> 00:20:24,681
Verimlilik arttıran uyarıcılar.
Hiçbiri eğlencelik değil.

382
00:21:09,268 --> 00:21:11,728
Ne yapmışız lan biz?

383
00:21:11,812 --> 00:21:14,481
Şimdiye dek yaptığımız en aptalca şey.

384
00:21:14,564 --> 00:21:16,566
Bekle, fena değil.

385
00:21:17,150 --> 00:21:18,986
-Evet, fena.
-Hayır.

386
00:21:19,069 --> 00:21:21,530
Alay ettiğimiz aşikâr.

387
00:21:21,613 --> 00:21:24,199
-O zaman niye %12'si finanse edilmiş?
-Tıklamacılık.

388
00:21:25,409 --> 00:21:28,495
Sosyal adaletin en aptalca şekli.

389
00:21:28,578 --> 00:21:30,706
-Hayal gücün yok senin.
-Hayır.

390
00:21:30,789 --> 00:21:33,959
Başlangıç noktası bu.
Birçok girişim böyle başlar.

391
00:21:34,042 --> 00:21:36,420
-Sonra ivmelenir.
-Girişim istemiyorum.

392
00:21:36,503 --> 00:21:38,338
Girişim sözcüğü beni geriyor.

393
00:21:39,881 --> 00:21:41,633
Biri şimdi 50.000 peso verdi.

394
00:21:42,634 --> 00:21:43,969
-Gerçekten mi?
-Evet.

395
00:21:47,848 --> 00:21:50,225
Bu tür fırsatları kollayan insanlar var.

396
00:21:50,309 --> 00:21:52,185
-Sence bir anlamı yok mu?
-Evet.

397
00:21:52,269 --> 00:21:57,065
-Anlamı şu: Sarhoş, uçmuş ve çaresizdik.
-Kişisel markalarımız için iyi olur bu.

398
00:21:57,149 --> 00:22:00,193
Bu dünyada kalan vaktimin
tadını çıkarmak istiyorum.

399
00:22:00,277 --> 00:22:02,904
Ki mühim de değil
çünkü hepsi bir simülasyon.

400
00:22:03,447 --> 00:22:05,365
Reddit'ten uzak durmalısın.

401
00:22:06,283 --> 00:22:08,368
Uygulama yazmayı bilmiyoruz.

402
00:22:08,452 --> 00:22:10,996
İkimiz hızlıca yaparız. Jobs-Wozniak gibi.

403
00:22:11,079 --> 00:22:12,873
Aceleye gelmesin… Kim kim?

404
00:22:13,790 --> 00:22:16,460
-Yüzü benim, beyni sen.
-Hiç program yazmadım.

405
00:22:16,543 --> 00:22:19,087
Çok yaratıcısın. Halledersin.

406
00:22:19,171 --> 00:22:21,548
İşle arkadaşlığı karıştırmak hoş değil.

407
00:22:21,631 --> 00:22:24,009
Birlikte yaşıyoruz, evli sayılırız.

408
00:22:24,092 --> 00:22:26,386
-Değiliz.
-Sayılırız. Ne ters gidebilir ki?

409
00:22:26,470 --> 00:22:29,222
Başkalarının parasını kullanmak
ters geliyor.

410
00:22:29,765 --> 00:22:31,975
Babandan kurtulmak istiyor musun?

411
00:22:34,895 --> 00:22:37,564
BİTİR ŞU İŞİ

412
00:22:43,612 --> 00:22:46,698
Birinci sınıf olmazsa uçmayacağımı söyle.

413
00:22:46,782 --> 00:22:50,160
Veganlığı deneyeceğim.
Buzdolabını yenile. M&M'ler kalsın.

414
00:22:50,243 --> 00:22:51,453
Tamam çocuklar.

415
00:22:51,995 --> 00:22:55,749
Çılgın Proje'nin açılış sayfası ölü.

416
00:22:56,333 --> 00:22:58,418
Neler oluyor?

417
00:22:58,502 --> 00:23:00,170
Bana fikir söyleyin. Hadi.

418
00:23:00,253 --> 00:23:01,630
Paleo atıştırmalıklar.

419
00:23:01,713 --> 00:23:04,925
Bárbara de Regil sponsorluğunda.
Bir tek onları yiyor.

420
00:23:05,008 --> 00:23:06,134
Olmaz.

421
00:23:06,218 --> 00:23:09,638
-Söyle.
-Keto beslenenlere çöpçatan uygulaması.

422
00:23:09,721 --> 00:23:11,431
-Adı "Ketinder".
-Sıradaki.

423
00:23:11,515 --> 00:23:12,516
Söyle.

424
00:23:12,599 --> 00:23:14,726
Kitlesel fonlama 2015'te kaldı.

425
00:23:14,810 --> 00:23:16,686
Mayte, o kadar olumsuz olma.

426
00:23:17,312 --> 00:23:20,148
Kitlesel fonlama yeni ekonomi.

427
00:23:20,232 --> 00:23:23,902
Fark ettin mi bilmem,
kitlesel fon platformunda çalışıyorsun.

428
00:23:23,985 --> 00:23:25,362
Meyve suyu gelsin!

429
00:23:25,445 --> 00:23:26,780
-Hadi.
-Yapma.

430
00:23:26,863 --> 00:23:28,615
-Anlat ona.
-Nat.

431
00:23:30,075 --> 00:23:30,909
Bir şey mi vardı?

432
00:23:32,661 --> 00:23:33,787
Hayır.

433
00:23:34,329 --> 00:23:35,664
Hepsini anlat bana.

434
00:23:37,624 --> 00:23:40,252
-İki adam bir projeye başlamış.
-Öyle mi?

435
00:23:40,335 --> 00:23:42,879
İmza kampanyası platformu

436
00:23:42,963 --> 00:23:44,840
ama aynı zamanda sosyal ağ.

437
00:23:44,923 --> 00:23:48,427
Noktaları birleştirip puan kazandığın
bir oyun ayrıca.

438
00:23:50,220 --> 00:23:53,682
Yani Change.org'u Facebook'la
ve Candy Crush'la birleştiren

439
00:23:53,765 --> 00:23:56,101
bir uygulama mı var?

440
00:23:56,184 --> 00:23:59,187
Evet, Basİmzayı temelde bu.
Pardon, çok aptalca…

441
00:23:59,271 --> 00:24:01,022
Çığır açıcı.

442
00:24:01,106 --> 00:24:02,232
Bayıldım.

443
00:24:03,358 --> 00:24:04,943
İhtiyacımız olan şey bu.

444
00:24:05,026 --> 00:24:06,069
Bayıldı.

445
00:24:06,153 --> 00:24:09,698
Merhametli, ticari ve eğlenceli.

446
00:24:09,781 --> 00:24:11,408
Millet bunları istiyor.

447
00:24:12,284 --> 00:24:14,327
Yapabilir misin, onlar mı yapsın?

448
00:24:14,411 --> 00:24:16,830
-Biz yaparız.
-Tabii ki yapabilir.

449
00:24:16,913 --> 00:24:18,498
Kesinlikle yaparım.

450
00:24:18,582 --> 00:24:22,127
İşte bu, diğer tüm projeleri iptal edin!

451
00:24:22,210 --> 00:24:24,588
Tüm desteğimizi buna veriyoruz.

452
00:24:24,671 --> 00:24:26,548
Tümünü olmasa da…

453
00:24:26,631 --> 00:24:28,091
-Nat.
-Evet?

454
00:24:28,175 --> 00:24:29,968
Hataya yer yok.

455
00:24:30,677 --> 00:24:32,971
-Çılgın Proje sende. Hoşça kal.
-Hayır..

456
00:24:33,054 --> 00:24:34,764
Gus, bu çok…

457
00:24:34,848 --> 00:24:37,142
Eğer bu, Çılgın Proje'yi coşturmazsa

458
00:24:37,225 --> 00:24:39,853
iflas ve toplu işten çıkarmalar olur.

459
00:24:39,936 --> 00:24:41,813
-Meyve sucu gider.
-Sergio olmaz.

460
00:24:41,897 --> 00:24:44,524
Meyve sucu olmaz. Ona Tesla sözüm var hem.

461
00:24:45,692 --> 00:24:47,569
-Baskı hissetme tabii.
-Peki.

462
00:24:47,652 --> 00:24:49,279
Susy, Karen, gidelim!

463
00:24:50,947 --> 00:24:52,032
Bayıldı.

464
00:24:52,115 --> 00:24:55,118
-Olamaz.
-Süpersin ya.

465
00:24:55,202 --> 00:24:56,036
Ne?

466
00:24:56,620 --> 00:24:58,538
Anlamıyorsun.

467
00:24:58,622 --> 00:25:01,708
Nefes alamıyorum, düşünemiyorum.
Bulanık görüyorum.

468
00:25:01,791 --> 00:25:05,045
-Vaktim kalmadı.
-Daha bir dakika bile olmadı.

469
00:25:05,128 --> 00:25:07,464
-Senin suçun Mayte.
-Sakin ol.

470
00:25:07,589 --> 00:25:09,424
Bu kadar sorumluluk alamam.

471
00:25:09,508 --> 00:25:12,344
Sanki kafamı şeye daldırmışım gibi…

472
00:25:12,427 --> 00:25:15,138
Yapamam, hazır değilim…

473
00:25:15,222 --> 00:25:18,600
Terfi için aradığın fırsat bu.
Heyecanlansana.

474
00:25:19,267 --> 00:25:20,727
Çok heyecanlıyım Mayte.

475
00:25:20,810 --> 00:25:22,103
Belli oluyor.

476
00:25:22,187 --> 00:25:26,775
Gus şirketin geleceğinin
bana bağlı olduğunu söyledi. Sıçamam.

477
00:25:28,026 --> 00:25:29,528
-Nefes al.
-Alıyorum.

478
00:25:29,611 --> 00:25:31,154
-Histerik hâldesin.
-Hayır.

479
00:25:31,238 --> 00:25:35,242
İyiyim. Sakinim ve kendime hâkimim.

480
00:25:35,951 --> 00:25:37,577
Harikayım. Nefes alalım mı?

481
00:25:38,328 --> 00:25:39,162
Hadi.

482
00:25:39,246 --> 00:25:42,374
Kalbinizle nefes alın
ve belirsizliğin yarattığı

483
00:25:42,457 --> 00:25:45,168
tüm kaygıları geride bırakın.

484
00:25:45,252 --> 00:25:46,670
Bu bok da işe yaramıyor.

485
00:25:53,510 --> 00:25:56,346
Merhaba.
Natalia Quintana'yla toplantımız vardı.

486
00:25:56,429 --> 00:25:57,389
Bir saniye.

487
00:25:57,472 --> 00:26:00,392
Hey, Motivasyon Ülkesi.
Şu anda canlı yayında…

488
00:26:00,475 --> 00:26:02,894
-Ne yapıyorsun?
-Nasıl yani?

489
00:26:02,978 --> 00:26:05,355
Influencer olarak
sürekli içerik yaratmalıyım.

490
00:26:05,939 --> 00:26:07,607
Önce hikâye, sonra paylaşım.

491
00:26:07,691 --> 00:26:09,651
-Sonra takipçi satın al.
-Vay.

492
00:26:11,069 --> 00:26:12,571
Takipçi satın alamazsın.

493
00:26:12,654 --> 00:26:15,574
Hindistan'da kaç takipçi ölüyor,
biliyor musun?

494
00:26:15,657 --> 00:26:16,533
Ne diyorsun?

495
00:26:16,616 --> 00:26:19,077
Bunun gibi hesapları havasız bir depodaki

496
00:26:19,160 --> 00:26:22,789
binlerce çocuğa takip ettiriyorlar.
Günde üç kez bayılıyorlar.

497
00:26:22,872 --> 00:26:24,457
Nereden biliyorsun?

498
00:26:25,125 --> 00:26:26,042
Okudum.

499
00:26:26,126 --> 00:26:29,087
Merhaba, nasılsınız? Ben Natalia Quintana.

500
00:26:29,170 --> 00:26:30,797
Geldiğiniz için sağ olun.

501
00:26:30,880 --> 00:26:33,925
Kahve, çay, maça çayı, ne alırdınız?

502
00:26:34,009 --> 00:26:36,136
Park fişinizi onaylayabiliriz.

503
00:26:36,219 --> 00:26:39,556
Belki kimse onaylamayı
teklif etmemiştir daha.

504
00:26:39,639 --> 00:26:41,933
Boş verin. Gelin lütfen.

505
00:26:42,017 --> 00:26:43,351
-Bu taraftan.
-Tabii.

506
00:26:43,435 --> 00:26:45,437
Bak, bilardo masaları var.

507
00:26:45,520 --> 00:26:50,150
Profesyonel ve yenilikçi insanlarla
çalışacağım için…

508
00:26:50,233 --> 00:26:52,777
-Teşekkürler. Otur.
-…çok heyecanlıyım.

509
00:26:52,861 --> 00:26:56,072
Geldiğiniz için sağ olun.
Özellikle de son zamanlarda

510
00:26:56,156 --> 00:27:00,076
platformun imajını çizen
fiyaskolarla sahtekârlıkların üstüne.

511
00:27:00,160 --> 00:27:01,286
Şuna bakın.

512
00:27:01,369 --> 00:27:03,830
Bir kartel kampanyası çıktı bu.

513
00:27:03,913 --> 00:27:05,457
Teşekkürler Çılgın Proje.

514
00:27:05,540 --> 00:27:07,542
TEŞEKKÜRLER ÇILGIN PROJE

515
00:27:08,418 --> 00:27:11,421
Bunlar da
patlayan sanal gerçeklik kulaklıkları.

516
00:27:11,504 --> 00:27:13,214
-Patlamadılar.
-Patladılar.

517
00:27:15,467 --> 00:27:17,427
-Yosun! Bayılırım…
-Çıtırlığına mı?

518
00:27:17,510 --> 00:27:18,928
-Çok severim.
-Sahi mi?

519
00:27:19,012 --> 00:27:21,765
-Hem eğlenceli hem leziz…
-Aynen.

520
00:27:21,848 --> 00:27:23,516
Sanki…

521
00:27:23,600 --> 00:27:24,809
Evet.

522
00:27:26,436 --> 00:27:29,230
Anlatsanıza, ne aşamadasınız?

523
00:27:29,314 --> 00:27:32,942
Çok iyi gidiyor.
Sizinle çalıştığımız için mutluyuz.

524
00:27:33,026 --> 00:27:35,445
-Çok iyi ilerliyor.
-Harika.

525
00:27:35,528 --> 00:27:38,490
Sizi LinkedIn'de aradım

526
00:27:38,573 --> 00:27:41,159
ama bulamadım. Belki ben becerememişimdir.

527
00:27:41,242 --> 00:27:45,163
-Yapım aşamasında.
-Sosyal medyadan nefret ederim.

528
00:27:45,246 --> 00:27:49,125
Projeye gömüldüğü için
bu aralar nefret ediyor.

529
00:27:49,209 --> 00:27:51,002
Kendini işine feci kaptırır.

530
00:27:51,086 --> 00:27:54,589
Güzel, o zaman
demo üç haftaya hazır olur mu?

531
00:27:54,673 --> 00:27:57,801
-Mümkün değil…
-Olmaması mümkün değil. Garanti.

532
00:27:58,718 --> 00:28:02,847
Mükemmel. İhtiyacımız olan
adanmışlık düzeyi bu

533
00:28:02,931 --> 00:28:05,058
çünkü biz de böyleyiz.

534
00:28:05,141 --> 00:28:07,602
Çok iyi anlaşacağız, değil mi?

535
00:28:08,436 --> 00:28:10,063
-Evet, tabii.
-Oldu bu iş.

536
00:28:10,146 --> 00:28:11,856
Şerefe.

537
00:28:11,940 --> 00:28:13,942
-Ben…
-Leziz, çok severim.

538
00:28:14,025 --> 00:28:16,736
Kitlesel fonlama platformunuz Çılgın Proje

539
00:28:16,820 --> 00:28:20,156
Basİmzayı'yı gururla sunar.

540
00:28:20,240 --> 00:28:23,326
Bu eğlenceli ve çığır açıcı uygulamayla

541
00:28:23,410 --> 00:28:25,328
dünyayı değiştireceksiniz.

542
00:28:25,412 --> 00:28:28,331
Oyun oynarken imza kampanyasına katıl.

543
00:28:28,415 --> 00:28:31,960
Her imzayla beğeni topla ve takipçi kazan.

544
00:28:32,043 --> 00:28:33,670
Ne kadar çok beğeni alırsan

545
00:28:33,753 --> 00:28:36,798
o kadar çok insan
ne harika biri olduğunu görür.

546
00:28:36,881 --> 00:28:39,384
Hedefe ulaşmak üzereyiz.

547
00:28:39,467 --> 00:28:44,222
Dışarıda kalma.
Dünyayı iyileştirecek devrimin parçası ol.

548
00:28:44,305 --> 00:28:47,225
Dünyayı değiştirmek için oyna,
imzala, beğen.

549
00:28:47,308 --> 00:28:48,393
İnanılmaz.

550
00:28:49,102 --> 00:28:50,353
Nutkum tutuldu.

551
00:28:51,730 --> 00:28:52,647
Geldiler.

552
00:28:52,731 --> 00:28:55,316
Basİmzayı geldi!

553
00:28:55,400 --> 00:28:56,901
Sarılalım.

554
00:28:56,985 --> 00:28:58,445
Tebrikler.

555
00:28:58,528 --> 00:29:00,613
Adamım ve annesi.

556
00:29:00,697 --> 00:29:02,532
Gururlu anne.

557
00:29:03,116 --> 00:29:06,828
Bir şey içer misiniz?
Los Angeles'tan gelme Moon Juice var.

558
00:29:06,911 --> 00:29:09,038
-Kulağa harika geliyor.
-Süper.

559
00:29:09,122 --> 00:29:10,415
-Nat?
-Gus?

560
00:29:11,624 --> 00:29:13,752
-Tamam.
-Ev sahipliği yap, sağ ol.

561
00:29:14,377 --> 00:29:18,298
Herkese merhaba. Nihayet bebeğimizi
sizlerle paylaşacağımız için

562
00:29:18,381 --> 00:29:21,301
çok heyecanlıyız.

563
00:29:21,384 --> 00:29:25,764
Polo, Blas ve Basİmzayı için
bir alkış lütfen.

564
00:29:30,393 --> 00:29:32,437
-Çıksana şuraya.
-Ben iyiyim baba.

565
00:29:32,520 --> 00:29:34,856
Hayır baba. Burada iyiyim.

566
00:29:34,939 --> 00:29:38,777
-Sevmiyorum öyle.
-Sorun çıkarma.

567
00:29:39,944 --> 00:29:45,700
Şöyle düşünün: İnsanoğlu bu gezegendeki
tek yardımsever tür.

568
00:29:46,284 --> 00:29:47,494
O nedenle

569
00:29:47,577 --> 00:29:50,622
yardım yaparken bir yandan eğlenmeliyiz.

570
00:29:50,705 --> 00:29:51,581
Öyle değil mi?

571
00:29:52,874 --> 00:29:54,042
-Evet!
-Evet mi?

572
00:29:54,125 --> 00:29:56,878
Basİmzayı ile dünyaya ilham olmama
yardım edin.

573
00:29:57,796 --> 00:30:00,590
-Daha bir geleceğe imza atın. Sağ olun.
-Vay be!

574
00:30:04,052 --> 00:30:05,804
İşte bu!

575
00:30:16,940 --> 00:30:18,358
Başardık dostum.

576
00:30:32,622 --> 00:30:34,457
İki milyon.

577
00:30:34,541 --> 00:30:37,293
Bilmiyorum. İçim rahat değil.

578
00:30:37,377 --> 00:30:38,670
Para bizim değil.

579
00:30:38,753 --> 00:30:43,550
-Toplumun bir ihtiyacını bulduk, öncüyüz.
-Öncü değiliz, şansımız yaver gitti.

580
00:30:43,633 --> 00:30:45,635
Bu daha başlangıç.

581
00:30:45,718 --> 00:30:48,721
-CEO olarak…
-Hoppala.

582
00:30:48,805 --> 00:30:50,640
Kendini CEO mu ilan ettin?

583
00:30:50,723 --> 00:30:51,808
Ayakkabılar.

584
00:30:52,475 --> 00:30:53,309
Vay.

585
00:30:54,352 --> 00:30:55,770
-CEO'nun DNA'sında

586
00:30:56,437 --> 00:30:59,649
-karizma, liderlik ve empati vardır.
-Evet.

587
00:30:59,732 --> 00:31:01,734
Yehova şahidiyle dost olamazsın…

588
00:31:01,818 --> 00:31:03,736
Basİmzayı mı? Sizi bekliyorduk.

589
00:31:03,820 --> 00:31:06,364
-GençlikBank'a hoş geldiniz.
-Sağ olun. Nasılsınız?

590
00:31:08,116 --> 00:31:09,409
Nasıl gidiyor?

591
00:31:11,578 --> 00:31:14,789
Gördüğünüz gibi
girişimler alanında uzman bir bankayız.

592
00:31:14,873 --> 00:31:17,375
Bankalardaki gibi kuyruklar
veya stres yok.

593
00:31:18,001 --> 00:31:21,129
-İyi hissediyorum.
-Zencefil çayı alır mıydınız?

594
00:31:21,212 --> 00:31:23,089
Tabii. Ücretsiz mi?

595
00:31:23,965 --> 00:31:25,008
-İkram.
-Tamam.

596
00:31:26,426 --> 00:31:29,679
Hizmetlerimiz hibeler
veya bağışlar üzerine kuruludur.

597
00:31:30,597 --> 00:31:32,307
-Komisyon gibi geldi.
-Blas.

598
00:31:32,390 --> 00:31:33,850
Hayır, tam tersi.

599
00:31:34,350 --> 00:31:35,602
Bağış.

600
00:31:36,227 --> 00:31:37,145
Gönüllü yani.

601
00:31:37,228 --> 00:31:38,396
Tam olarak değil.

602
00:31:39,188 --> 00:31:41,900
-O zaman komisyon.
-Bağış.

603
00:31:41,983 --> 00:31:43,067
Blas, bağış.

604
00:31:43,151 --> 00:31:43,985
Bağış.

605
00:31:44,777 --> 00:31:45,778
Bu…

606
00:31:54,370 --> 00:31:55,204
Pekâlâ.

607
00:31:56,414 --> 00:31:59,208
Blas, hesap şifreni oluşturmak için
şarkı söyle lütfen.

608
00:31:59,292 --> 00:32:00,293
-Ne?
-Şarkı söyle.

609
00:32:00,376 --> 00:32:02,420
Hayır, şarkı söylemeyeceğim.

610
00:32:02,503 --> 00:32:05,131
O zaman sıkıcı bir sayısal kod
kullanacaksın.

611
00:32:05,214 --> 00:32:06,883
-Tamam.
-Polo?

612
00:32:23,066 --> 00:32:23,900
Harikulade.

613
00:32:23,983 --> 00:32:24,859
Nefretliksin.

614
00:32:25,526 --> 00:32:29,155
GençlikBank ailesine hoş geldiniz.
Paranızı dikkatli kullanın.

615
00:32:29,822 --> 00:32:30,657
Teşekkürler.

616
00:32:33,743 --> 00:32:37,330
-Yolluk çay alabilir miyim?
-Hayır. Sadece burada içiliyor.

617
00:32:43,628 --> 00:32:45,254
BASİMZAYI

618
00:32:46,589 --> 00:32:48,675
Beş yıl sonra standart olacak bu.

619
00:32:48,758 --> 00:32:51,135
Bu şekilde beyne kan gidiyor.

620
00:32:53,012 --> 00:32:54,347
Ne yapıyorsun?

621
00:32:55,181 --> 00:32:56,516
Sabah birası içiyorum.

622
00:32:56,599 --> 00:32:59,894
Hayır, burası birahane değil.
Kötü örnek oluyorsun.

623
00:33:01,062 --> 00:33:01,938
Göstereyim.

624
00:33:03,147 --> 00:33:05,650
Bunlar Meksika'nın en iyi yazılımcıları.

625
00:33:05,733 --> 00:33:07,026
Ucuz değillerdi.

626
00:33:07,652 --> 00:33:10,154
WIFI "Call Of Duty"yi yazdı.

627
00:33:10,238 --> 00:33:14,951
TRX, Kanye West'in Twitter hesabını
ele geçirip "Bunu okuyan göttür." yazdı.

628
00:33:15,952 --> 00:33:18,538
Molécula tam bir yazılımcı tipine sahip.

629
00:33:20,123 --> 00:33:21,374
Tamam.

630
00:33:21,457 --> 00:33:23,126
O ne? Hani anlaşmıştık?

631
00:33:23,626 --> 00:33:27,463
Halüsinojenik gnocchi yemek
veya peyote püresi içmek yok.

632
00:33:27,547 --> 00:33:29,298
Hapis hayatı mı bu?

633
00:33:29,382 --> 00:33:30,591
Buraya bayıldım!

634
00:33:30,675 --> 00:33:33,511
Polo Ríos, buraya bayıldım!

635
00:33:33,594 --> 00:33:35,221
Aderales de bize katılıyor.

636
00:33:35,304 --> 00:33:36,139
Niye ki?

637
00:33:36,723 --> 00:33:37,598
Hey!

638
00:33:38,433 --> 00:33:40,309
-Minnettarım.
-Saygılar dostum.

639
00:33:41,310 --> 00:33:44,605
Saygılar kardeşim. Selam Blas! Nasılsın?

640
00:33:44,689 --> 00:33:46,274
-İyi.
-Seni görmek güzel.

641
00:33:46,357 --> 00:33:48,860
-Hemen geldin, sağ ol.
-Pek meşgul değilim.

642
00:33:48,943 --> 00:33:51,529
Mallar gümrükte takıldı da biraz.

643
00:33:51,612 --> 00:33:53,031
Buraya bayıldım dostum!

644
00:33:53,114 --> 00:33:55,283
-Kalite kontrol şefi olacak.
-Tamam.

645
00:33:55,366 --> 00:33:58,870
Kaliteden bahsetmişken,
verdiğim malı hatırlıyor musunuz?

646
00:33:58,953 --> 00:34:01,956
Kimseye vermeyin, kötüymüş.

647
00:34:02,040 --> 00:34:03,583
Bayağı kötüymüş.

648
00:34:03,666 --> 00:34:06,794
Adamın biri patronunun yüzünü yemiş.
Kim bilir neydi?

649
00:34:06,878 --> 00:34:08,463
Şimdi mi söylüyorsun?

650
00:34:08,546 --> 00:34:10,882
Benim işim böyle.

651
00:34:10,965 --> 00:34:15,303
Mallarım kamyonetle gelmiyor.
Rus ruleti gibi yani.

652
00:34:15,386 --> 00:34:17,930
Tamam, hadi! Ekip toplansın!

653
00:34:18,014 --> 00:34:20,433
Ekip toplansın!

654
00:34:24,145 --> 00:34:25,396
Patronunuz konuşuyor!

655
00:34:26,564 --> 00:34:28,274
-Hadi!
-Hadi!

656
00:34:28,357 --> 00:34:29,400
Laura, gel.

657
00:34:31,652 --> 00:34:35,656
Selam, ben Polo. CEO'yum.
Blas teknolojiden sorumlu başkan.

658
00:34:35,740 --> 00:34:39,744
Ben de Aderales,
deneyimden sorumlu hacker başkan.

659
00:34:40,536 --> 00:34:44,248
Hoş geldiniz! Bu büyük bir macera olacak.

660
00:34:44,332 --> 00:34:46,209
Dolapta kombuça var.

661
00:34:46,292 --> 00:34:49,962
Beslenme kısıtlamanız varsa söyleyin.

662
00:34:51,214 --> 00:34:52,048
Yıkalım ortalığı!

663
00:34:55,009 --> 00:34:55,968
Kombuça!

664
00:34:57,053 --> 00:34:57,929
Kombuça!

665
00:35:01,307 --> 00:35:02,308
Blas.

666
00:35:02,850 --> 00:35:04,393
Neyle başlayalım?

667
00:35:04,977 --> 00:35:06,646
-Programlamayla.
-Tabii.

668
00:35:06,729 --> 00:35:09,148
Uygulama hibrit mi, yerel mi,
progresif mi?

669
00:35:11,776 --> 00:35:13,236
-Üçü de.
-Bir arada mı?

670
00:35:13,319 --> 00:35:18,032
Herhâlde yani!

671
00:35:22,245 --> 00:35:23,621
Bu kim?

672
00:35:24,247 --> 00:35:25,540
Basİmzayı yaşam koçu.

673
00:35:26,165 --> 00:35:28,709
Yedi gün, 24 saat
her ihtiyacın için müsait.

674
00:35:32,713 --> 00:35:34,382
Berbatsın.

675
00:35:34,465 --> 00:35:36,467
Git de bilardo oynamayı öğren.

676
00:35:36,551 --> 00:35:38,136
Ne yapıyorsun? Geç oldu.

677
00:35:38,219 --> 00:35:42,598
Yatırımcılar için
Basİmzayı ofisi turu hazırlıyorum.

678
00:35:42,682 --> 00:35:45,143
O kadar güzel, havalı olmuş ki.

679
00:35:45,226 --> 00:35:47,562
-Sen ne yapıyorsun?
-Hayatımı yaşıyorum.

680
00:35:47,645 --> 00:35:49,897
Bir ara sen de dene.

681
00:35:49,981 --> 00:35:52,191
Sanırım rekorumu kıracağım.

682
00:35:52,275 --> 00:35:53,818
Beş Tinder randevum var.

683
00:35:53,901 --> 00:35:56,320
Hey, bugün pazartesi. İşimiz bitmedi.

684
00:35:56,404 --> 00:35:58,739
Yollu pazartesi ama.

685
00:36:00,616 --> 00:36:02,910
Öyle dediğin için seni kovabilirim.

686
00:36:02,994 --> 00:36:06,831
Nevrotik hâllerine katlanacak
başka birini zor bulursun.

687
00:36:06,914 --> 00:36:09,208
Lütfen kayıt dosyasını
bitirmeme yardım et.

688
00:36:09,292 --> 00:36:12,003
O senin işin değil ki. O iki adamın işi.

689
00:36:12,086 --> 00:36:13,254
Hayır.

690
00:36:13,337 --> 00:36:17,341
Tamam. Başka işlerle meşguller,
o yüzden ben yapmak istedim.

691
00:36:17,425 --> 00:36:20,386
Senin sorunun bu.
Her detayı kontrol ediyorsun.

692
00:36:22,972 --> 00:36:24,932
-Hadi.
-Daha kaydetmemiştim.

693
00:36:25,016 --> 00:36:27,351
-Dışarı çıkalım.
-Olmaz.

694
00:36:27,435 --> 00:36:32,023
Kukunun aksiyona ihtiyacı var.
Dans ediyorum, ateşli kukumla.

695
00:36:32,106 --> 00:36:33,733
Aynen böyle, saf seks.

696
00:36:33,816 --> 00:36:35,568
Hadi ama Mayte.

697
00:36:35,651 --> 00:36:37,445
Çok banalsin.

698
00:36:37,528 --> 00:36:40,072
Böyle giderse kukun kapanacak.

699
00:36:40,156 --> 00:36:41,782
Kimse çakmak istemeyecek.

700
00:36:41,866 --> 00:36:44,118
-Kuruyacak. Ebediyen.
-Tamam. Evet.

701
00:36:58,591 --> 00:36:59,592
Alo?

702
00:36:59,675 --> 00:37:04,722
Kâğıda 2.352,50 dolar harcamışsın,
doğru mu?

703
00:37:04,805 --> 00:37:07,058
Saat kaç, farkında mısın?
Uyumaz mısın sen?

704
00:37:07,141 --> 00:37:10,853
Tabii, biraz uyuyorum. Bir iki saat falan.

705
00:37:11,729 --> 00:37:12,563
Of, üzgünüm.

706
00:37:12,647 --> 00:37:13,940
Uyandırdım seni.

707
00:37:14,023 --> 00:37:16,984
Bu kadar geç olduğunu fark etmemişim.

708
00:37:17,068 --> 00:37:18,194
Sorun değil.

709
00:37:18,277 --> 00:37:19,862
Buluşmak ister misin?

710
00:37:20,821 --> 00:37:22,323
-Gerçekten mi?
-Aç mısın?

711
00:37:22,406 --> 00:37:25,243
Aslında evet. 24 saattir yemek yemedim.

712
00:37:29,330 --> 00:37:30,164
Selam.

713
00:37:30,248 --> 00:37:31,207
Merhaba.

714
00:37:31,290 --> 00:37:33,417
-Her şey yolunda mı?
-Evet, yolunda.

715
00:37:35,336 --> 00:37:36,629
Vay canına.

716
00:37:36,712 --> 00:37:38,297
Bayıldım buraya.

717
00:37:38,381 --> 00:37:39,590
-Gerçekten mi?
-Evet.

718
00:37:40,508 --> 00:37:44,470
Şehirdeki en otantik Sichuan yemeği.

719
00:37:44,553 --> 00:37:46,806
Tamam. Canım yağlı bir şeyler çekiyor.

720
00:37:46,889 --> 00:37:48,557
-En yağlısından.
-Erişte?

721
00:37:48,641 --> 00:37:49,642
Evet, şuraya.

722
00:37:49,725 --> 00:37:52,520
Burayı nereden buldun?

723
00:37:52,603 --> 00:37:55,856
Bir gece ikide uyandığımda
canım çin mantısı çekiyordu.

724
00:37:55,940 --> 00:37:57,692
36 saattir yememiştim.

725
00:37:57,775 --> 00:37:58,901
Neden?

726
00:37:58,985 --> 00:38:01,821
Çünkü katı bir oruç tutuyordum…

727
00:38:01,904 --> 00:38:02,738
Neden?

728
00:38:03,322 --> 00:38:05,199
Çünkü Sandra…

729
00:38:06,242 --> 00:38:07,243
Önemli değil.

730
00:38:07,994 --> 00:38:09,662
-Tamam.
-Büyük bir hataydı.

731
00:38:10,162 --> 00:38:11,664
Neredeyse bayılıyordum.

732
00:38:11,747 --> 00:38:13,082
Anladım.

733
00:38:13,165 --> 00:38:15,626
Yani, o kadar uzun süre aç kalma.

734
00:38:15,710 --> 00:38:16,794
Aynen katılıyorum.

735
00:38:19,380 --> 00:38:21,924
Evet, hadi bakalım. Tamam.

736
00:38:23,134 --> 00:38:24,343
-Gerçekten mi?
-Ne?

737
00:38:24,427 --> 00:38:26,804
-Saat gecenin dördü.
-Ne derler bilirsin.

738
00:38:26,887 --> 00:38:30,308
-Sevdiğin işi yaparsan…
-Ömür boyu çalışmazsın.

739
00:38:30,391 --> 00:38:31,726
-Aynen.
-Anlıyorum ama…

740
00:38:32,852 --> 00:38:35,104
-Seni kim arayacak ki şimdi?
-Ver şunu.

741
00:38:35,187 --> 00:38:37,106
Cidden, lazım bana o.

742
00:38:37,189 --> 00:38:38,816
Buraya koy.

743
00:38:39,442 --> 00:38:41,277
-Zayıf noktanı buldum.
-Hayır.

744
00:38:41,360 --> 00:38:44,280
Ya birinin acilen bana ihtiyacı olursa?

745
00:38:44,363 --> 00:38:46,240
Gus sana şöyle yazar:

746
00:38:46,324 --> 00:38:49,785
"Kayıt dosyasıyla ilgili
erotik bir rüya gördüm.

747
00:38:49,869 --> 00:38:51,704
Derhâl gönder."

748
00:38:53,789 --> 00:38:55,082
-Ne?
-Kıpırdama.

749
00:38:55,166 --> 00:38:56,917
-Ne oldu?
-Şuranda…

750
00:38:58,836 --> 00:38:59,712
Yapma.

751
00:39:00,629 --> 00:39:02,048
-İğrenç.
-Canlı.

752
00:39:02,131 --> 00:39:03,841
-Bırak şunu.
-Saldırıyor bana.

753
00:39:03,924 --> 00:39:05,968
-İğrenç bir şey.
-Saldırıyor bana.

754
00:39:10,264 --> 00:39:11,766
Sichuan yemeğine tat katmışsın.

755
00:39:12,475 --> 00:39:14,769
Peki, ben gidiyorum. Teşekkürler.

756
00:39:15,269 --> 00:39:17,521
-Hayır. Niye?
-Her şey için sağ ol.

757
00:39:17,605 --> 00:39:20,024
Çok gerginsin. Ellerini ver.

758
00:39:20,107 --> 00:39:22,318
Güven bana. Farkındalık dersi aldım.

759
00:39:22,401 --> 00:39:23,944
Farkındalık mı? İğrenç.

760
00:39:25,738 --> 00:39:27,823
Peki. Ama işe yarıyor.

761
00:39:28,491 --> 00:39:29,533
Gözlerini kapa.

762
00:39:29,617 --> 00:39:30,951
Nefes al.

763
00:39:31,994 --> 00:39:33,204
Bakmak yok.

764
00:39:34,622 --> 00:39:36,248
Bu metal parçası

765
00:39:36,791 --> 00:39:38,042
seni kontrol etmiyor.

766
00:39:39,085 --> 00:39:41,128
Senin üzerinde hiçbir gücü yok.

767
00:39:41,212 --> 00:39:42,463
Seni azat ediyorum.

768
00:39:43,172 --> 00:39:44,173
Nefes al.

769
00:39:45,383 --> 00:39:47,343
Gözlerini açtığında

770
00:39:47,843 --> 00:39:50,429
tamamen rahatlamış olacaksın.

771
00:39:53,140 --> 00:39:54,058
Vay canına.

772
00:39:54,767 --> 00:39:56,727
Çok rahatladım, inanılmaz.

773
00:39:56,811 --> 00:39:57,812
İnanılmaz.

774
00:39:58,854 --> 00:39:59,897
Demiştim.

775
00:39:59,980 --> 00:40:01,148
Yenileniyorsun.

776
00:40:01,232 --> 00:40:02,983
O zaman çalışmaya devam.

777
00:40:03,067 --> 00:40:05,111
-Hayır!
-Neden?

778
00:40:05,194 --> 00:40:07,696
-Şaka yapıyorum.
-Yani, tamam.

779
00:40:12,660 --> 00:40:13,953
SandyFit. Sahiden mi?

780
00:40:16,789 --> 00:40:20,251
Bunu gördün mü?
Neon renkler giymiş basit bir kız.

781
00:40:20,334 --> 00:40:21,419
Bunu kim giyer ki?

782
00:40:22,086 --> 00:40:24,922
Olamaz. Pozlarına bak şunun.

783
00:40:25,005 --> 00:40:27,675
Bunu neden yapar insan? Ne rezil.

784
00:40:27,758 --> 00:40:29,135
Çok aptalsın!

785
00:40:31,637 --> 00:40:33,597
Of kızım ya! Veresin var adama.

786
00:40:34,682 --> 00:40:37,309
-Hayır, yok.
-Vermek istiyorsun.

787
00:40:37,393 --> 00:40:39,979
Hayır, istemiyorum. Çıldırmışsın sen.

788
00:40:40,062 --> 00:40:41,522
Çok mantıklı.

789
00:40:41,605 --> 00:40:45,359
O, dünyayı kurtarmak isteyen bir inek.

790
00:40:45,443 --> 00:40:46,902
Tam senin tipin.

791
00:40:46,986 --> 00:40:50,114
Çıkar çatışması var.
Sevgilisi var ve ondan hoşlanmıyorum.

792
00:40:50,197 --> 00:40:54,326
Çok çalışıyorsun.
Oralarında biraz aksiyon yaşasan

793
00:40:54,410 --> 00:40:55,953
hiç fena olmaz.

794
00:40:56,036 --> 00:40:58,622
-Mayte.
-Biriyle sevişmen lazım.

795
00:41:00,749 --> 00:41:01,792
Öyle deme.

796
00:41:03,752 --> 00:41:06,714
Neden her fotoğrafta
kıçını görmek zorundayım?

797
00:41:06,797 --> 00:41:07,715
Peki ya #Pad?

798
00:41:07,798 --> 00:41:09,133
-Ondan hoşlanmışsın.
-Hayır.

799
00:41:09,216 --> 00:41:11,260
-Kıçına gıcık oldum.
-Hoşlanmışsın.

800
00:41:13,262 --> 00:41:17,600
-Kurabiyelerimi yemiş olabilir misin?
-Paylaşmıyor muyuz artık?

801
00:41:19,351 --> 00:41:22,188
Burada paylaşmak önemsemek demektir.

802
00:41:22,271 --> 00:41:24,982
Yani, bir girişimimiz var.
Büyümeliyiz artık.

803
00:41:25,065 --> 00:41:26,734
Mantarlı kurabiyeydi.

804
00:41:27,568 --> 00:41:28,402
Ve…

805
00:41:28,944 --> 00:41:30,279
Biraz da LSD vardı.

806
00:41:33,365 --> 00:41:36,076
Dün öyle iyi kafa yaptılar ki.

807
00:41:36,160 --> 00:41:37,203
İki tane yedim.

808
00:41:37,995 --> 00:41:40,080
Açlıktan ölüyordum. Oruç tutmuştum.

809
00:41:40,164 --> 00:41:43,000
"Blas'ın Acayip Kıtırları" yazıyor.

810
00:41:45,294 --> 00:41:48,422
Bunun mantar ve LSD demek olduğunu
nasıl bilecektim?

811
00:41:48,506 --> 00:41:51,217
Mantar ve asitle daha üretken oluyorum.

812
00:41:51,842 --> 00:41:53,177
Onun için çok geç.

813
00:41:53,260 --> 00:41:55,095
Ana yatırımcılar geliyor.

814
00:42:03,979 --> 00:42:04,939
Ne?

815
00:42:05,022 --> 00:42:07,441
Oha, delisin sen.

816
00:42:08,943 --> 00:42:10,277
Sevsene beni ya.

817
00:42:11,028 --> 00:42:11,904
Tabii.

818
00:42:11,987 --> 00:42:14,281
Ben deneyimden sorumlu hacker başkan.

819
00:42:14,365 --> 00:42:17,243
ve Basİmzayı ziyaretinize

820
00:42:17,326 --> 00:42:19,703
keyif katmak için hizmetinizdeyim bugün.

821
00:42:19,787 --> 00:42:20,829
-Yardım et bana.

822
00:42:21,664 --> 00:42:24,667
Sen CEO'sun dostum. Aslansın.

823
00:42:24,750 --> 00:42:26,835
Sizi patronla baş başa bırakıyorum.

824
00:42:29,713 --> 00:42:30,548
Şey…

825
00:42:33,884 --> 00:42:38,013
Hoş geldiniz. Buradasınız
çünkü sizler ana yatırımcılarsınız.

826
00:42:38,847 --> 00:42:41,517
Burası Basİmzayı.
Geldiğiniz için teşekkürler.

827
00:42:43,102 --> 00:42:47,523
Ne üzerinde çalıştığınızı görebilir miyiz?
Hazır gelmişiz madem.

828
00:42:48,691 --> 00:42:52,861
Evet, tabii. Görülecek pek bir şey yok
çünkü daha %40…

829
00:42:52,945 --> 00:42:56,323
-Aslında beta versiyonumuz hazır.
-Beta.

830
00:42:56,407 --> 00:42:58,534
-Harika.
-Sürpriz.

831
00:42:59,326 --> 00:43:00,286
Beni bilirsin.

832
00:43:03,038 --> 00:43:05,499
Gördüğünüz gibi

833
00:43:06,250 --> 00:43:08,586
fütüristik tarzda grafikler seçtik.

834
00:43:08,669 --> 00:43:13,090
Aslında 90'lardaki
Pop-Tart tasarımını hedefledik.

835
00:43:13,173 --> 00:43:16,343
Uygulama kamusal alanda emzirmeyi
destekleyecek mi?

836
00:43:17,011 --> 00:43:18,971
Emzirmemiz sizi rahatsız mı etti?

837
00:43:19,597 --> 00:43:22,850
Göğüslerimiz sizi rahatsız mı etti?

838
00:43:23,601 --> 00:43:26,186
Hayır, aslında ben de emzirildim

839
00:43:26,270 --> 00:43:27,521
ve meme uçlarım var.

840
00:43:28,314 --> 00:43:29,440
O yüzden devam.

841
00:43:29,523 --> 00:43:31,358
Adım ne sıklıkta geçecek?

842
00:43:32,151 --> 00:43:34,111
En büyük yatırımcılardan biriyim.

843
00:43:35,446 --> 00:43:36,447
Denizler altında.

844
00:43:37,990 --> 00:43:39,617
-Efendim?
-Sınırsız.

845
00:43:40,826 --> 00:43:43,454
Ana yatırımcıların adı sınırsız geçecek.

846
00:43:43,537 --> 00:43:45,247
-Evet.
-Evet!

847
00:43:46,165 --> 00:43:49,793
Üç STK'm var. Biri GDO karşıtı.
biri kamusal alanda emzirmeyi,

848
00:43:49,877 --> 00:43:53,297
biri de LGBTIQA+'yı destekliyor.
Yardım etmeyi seviyorum.

849
00:43:54,673 --> 00:43:56,675
-Bu harika.
-Vay canına.

850
00:43:56,759 --> 00:43:59,094
-Ben de severim.
-Ben daha çok severim.

851
00:43:59,178 --> 00:44:00,137
Ben daha çok.

852
00:44:00,220 --> 00:44:03,223
Hatta her gün kan bağışlıyorum.

853
00:44:06,560 --> 00:44:07,936
Biz neden oluşuyoruz?

854
00:44:14,360 --> 00:44:15,653
Yıldız tozundan.

855
00:44:17,529 --> 00:44:18,864
Kafan mı güzel?

856
00:44:21,533 --> 00:44:23,744
Peki, siz ne yaptınız?

857
00:44:32,169 --> 00:44:33,128
İyi misin?

858
00:44:33,921 --> 00:44:35,005
Ne?

859
00:44:43,097 --> 00:44:44,848
Sen bir ışın demetisin.

860
00:44:54,400 --> 00:44:55,442
Tamam!

861
00:44:55,526 --> 00:44:58,696
Herkese teşekkürler.
Geldiğiniz için sağ olun.

862
00:44:58,779 --> 00:44:59,613
Hemen mi?

863
00:44:59,697 --> 00:45:02,991
Her güzel şeyin bir sonu var.
Benimle gelin.

864
00:45:03,075 --> 00:45:03,951
Hoşça kal Nat.

865
00:45:04,034 --> 00:45:07,371
Telefonlar Basİmzayı'dan hediye.

866
00:45:07,454 --> 00:45:09,498
Artık uygulamayı geliştirmek için

867
00:45:09,581 --> 00:45:11,667
sizi 7/24 izleyebiliriz.

868
00:45:16,797 --> 00:45:20,259
Zorlu yolu seçmem gerekti.

869
00:45:20,342 --> 00:45:22,010
Görüşürüz. Terbiyecin geldi.

870
00:45:22,094 --> 00:45:24,555
-Ne oldu? İyi misin?
-İyiyim.

871
00:45:24,638 --> 00:45:29,184
Düşündüm de…
Basİmzayı'yı ikiniz mi yöneteceksiniz?

872
00:45:29,268 --> 00:45:30,769
Evet, neden?

873
00:45:30,853 --> 00:45:35,232
Projenin yüzü sen olsan daha iyi olmaz mı?
Lideri yani.

874
00:45:38,193 --> 00:45:39,027
Yani…

875
00:45:40,612 --> 00:45:43,449
Blas hiçbir şeyi ciddiye almıyor ve…

876
00:45:43,532 --> 00:45:45,701
Her şeyi benim yapmam gerekiyor.

877
00:45:46,702 --> 00:45:49,538
40'a getirdim. Süt gibisin.

878
00:45:49,621 --> 00:45:51,874
Olmaz, geçen sefer yakmıştı.

879
00:45:54,793 --> 00:45:57,379
Acısız güzellik olmaz bebeğim.

880
00:46:04,136 --> 00:46:07,347
-Pipetlere son. İmza kabul edildi.
-Laura.

881
00:46:08,807 --> 00:46:09,767
Hey.

882
00:46:09,850 --> 00:46:11,310
Dört saat oldu.

883
00:46:11,393 --> 00:46:13,479
-Normal mi?
-Hiçbir fikrim yok.

884
00:46:13,562 --> 00:46:14,772
Ama iyi değil mi?

885
00:46:14,855 --> 00:46:17,107
Günaydın, Basİmzayı ekibi.

886
00:46:17,191 --> 00:46:18,901
Selam ortak! Seni seviyorum.

887
00:46:18,984 --> 00:46:21,236
-Ben de seni.
-Seni seviyorum.

888
00:46:21,320 --> 00:46:22,154
Ben de seni.

889
00:46:23,280 --> 00:46:24,364
Ne yapıyorsunuz?

890
00:46:24,448 --> 00:46:26,492
Böyle olmamalıydı.

891
00:46:26,575 --> 00:46:29,787
Kimsenin kullanmayacağı
vasat bir uygulama olacaktı.

892
00:46:30,496 --> 00:46:32,664
Tadını çıkar ortak.

893
00:46:33,165 --> 00:46:34,291
Zirvedeyiz.

894
00:46:35,125 --> 00:46:37,336
Yaşamak için harika bir gün.

895
00:46:38,337 --> 00:46:39,213
Tam zamanında.

896
00:46:39,296 --> 00:46:40,172
Gel buraya.

897
00:46:41,131 --> 00:46:43,008
-Şimdi ne aldın?
-Gel.

898
00:46:43,091 --> 00:46:44,551
Beyler, gelin.

899
00:46:44,635 --> 00:46:46,386
Çocuk gibi davranıyorsun.

900
00:46:46,470 --> 00:46:49,473
Marzoco GS-3, özel üretim.

901
00:46:50,307 --> 00:46:51,934
Hacimsel ayarlaması var.

902
00:46:52,726 --> 00:46:53,727
Üçüncü nesil.

903
00:46:54,561 --> 00:46:56,980
-Rüşvet bu.
-Kahve içmemiz gerek ama.

904
00:46:57,064 --> 00:47:01,819
Öyle deyince mantıklı geliyor aslında.

905
00:47:01,902 --> 00:47:06,573
Ayrıca hep bahsettiğin
o özel çekirdeği de aldım.

906
00:47:08,283 --> 00:47:10,786
Yapma dostum. Yapma.

907
00:47:11,495 --> 00:47:13,580
-Ne?
-Bu hiç hoş değil.

908
00:47:13,664 --> 00:47:16,542
Güle güle kullan. Senin. Hak ettin.

909
00:47:17,960 --> 00:47:18,961
Güle güle kullan.

910
00:47:19,920 --> 00:47:22,130
Ciddi misin? Çok teşekkürler.

911
00:47:22,214 --> 00:47:24,508
Bu benim için ne demek, bilemezsin.

912
00:47:24,591 --> 00:47:27,052
Bu iyiliğini unutmayacağım. Harika.

913
00:47:27,135 --> 00:47:28,053
Teşekkürler.

914
00:47:28,929 --> 00:47:30,722
Neler olduğuna inanamazsın.

915
00:47:30,806 --> 00:47:33,559
Nat, Harvard Biz'deki makaleyi gördün mü?

916
00:47:33,642 --> 00:47:36,854
-Hayır.
-Çılgın Proje coştu bebeğim.

917
00:47:36,937 --> 00:47:39,565
-Coştu mu?
-Coştu bebeğim.

918
00:47:39,648 --> 00:47:43,569
Az önce YayTalks'ta çalışan
bir dostumla konuştum

919
00:47:43,652 --> 00:47:45,070
ve bil bakalım, ne oldu?

920
00:47:45,153 --> 00:47:47,447
-Ne?
-Basİmzayı'ya yer verecek.

921
00:47:47,531 --> 00:47:49,032
-Yay…
-Talks.

922
00:47:49,116 --> 00:47:51,535
-Vay canına! YayTalks mu?
-YayTalks.

923
00:47:52,536 --> 00:47:54,413
-Çok iyi.
-Evet.

924
00:47:55,163 --> 00:47:56,373
-Nat.
-Ne?

925
00:47:56,456 --> 00:47:58,625
Sen en değerli varlığımızsın.

926
00:47:59,585 --> 00:48:00,627
Çok teşekkürler.

927
00:48:00,711 --> 00:48:04,339
-İyi hazırlandıklarından emin ol.
-Kesinlikle.

928
00:48:04,423 --> 00:48:07,759
Gerçekten bu adamların ipiyle
kuyuya mı ineceksin?

929
00:48:07,843 --> 00:48:10,679
-Tabii ki hayır.
-Kayıt dosyasını verdiler mi?

930
00:48:10,762 --> 00:48:12,055
Evet… Hayır.

931
00:48:12,139 --> 00:48:16,518
Üstlerinden iş almak için ben yapıyorum.

932
00:48:16,602 --> 00:48:18,270
Merak etme.

933
00:48:18,353 --> 00:48:22,441
Şirketin en değerli varlığıymışım,
duydunuz mu?

934
00:48:23,025 --> 00:48:24,776
Ne güzel bir el yazısı.

935
00:48:24,860 --> 00:48:28,196
Karen, sen şirketin en değerli varlığısın.

936
00:48:36,455 --> 00:48:40,167
-Geliyorum.
-Daha olmaz, 50 kalori daha lazım. Hadi!

937
00:48:49,593 --> 00:48:50,636
Aferin.

938
00:48:52,387 --> 00:48:55,641
Diyetimdeki sorun ne, bilmiyorum.
Gece kabız oluyorum.

939
00:48:55,724 --> 00:48:58,226
Her atıştırmaya bir kuru erik ekleyin.

940
00:48:58,852 --> 00:48:59,978
Bir kuru erik.

941
00:49:00,062 --> 00:49:04,232
Bebeğim, bu seansları
ertelememiz gerekecek.

942
00:49:04,316 --> 00:49:08,278
-Dikkatimi Basİmzayı'ya vermeliyim.
-Dışkınız düzensiz demek.

943
00:49:08,362 --> 00:49:09,571
-Dediğim gibi.
-Evet.

944
00:49:10,072 --> 00:49:12,491
Size probiyotik vereceğim, merak etmeyin.

945
00:49:12,574 --> 00:49:13,450
Nefes alın.

946
00:49:14,451 --> 00:49:16,954
-M vitamini lazım bana.
-Öyle bir şey yok.

947
00:49:17,037 --> 00:49:19,873
Motivasyon. Büyük girişimcilerde ne olur?

948
00:49:19,957 --> 00:49:23,669
-İlham perisi. Yılın uygulamasını yaptım.
-İlham perin olarak

949
00:49:23,752 --> 00:49:26,380
yakışıklı ve başarılı olmanı sağlıyorum.

950
00:49:27,422 --> 00:49:29,007
Çıkarıyorum.

951
00:49:29,967 --> 00:49:31,009
Nefesinizi verin.

952
00:49:32,427 --> 00:49:35,305
Dışkılamak isteyeceksiniz,
tutmaya çalışın.

953
00:49:35,931 --> 00:49:37,015
Evet, lütfen.

954
00:49:42,270 --> 00:49:45,691
Lütfen geçen seferki gibi yere kaka yapma.

955
00:49:45,774 --> 00:49:47,859
Juanito, paspas getirir misin?

956
00:49:47,943 --> 00:49:48,986
Kusura bakmayın.

957
00:49:49,653 --> 00:49:51,321
YAYTALK'TA KONUŞACAKSIN!

958
00:49:52,906 --> 00:49:54,282
YayTalk'ta konuşacağım.

959
00:49:55,951 --> 00:49:57,244
YayTalk'ta!

960
00:49:59,830 --> 00:50:02,040
Natalia ayarlamış.

961
00:50:02,749 --> 00:50:05,127
-O nedir?
-Hiçbir fikrim yok.

962
00:50:09,923 --> 00:50:12,551
Kurt Yatırımcı programındayız.

963
00:50:12,634 --> 00:50:13,802
Ortak.

964
00:50:15,220 --> 00:50:18,140
-Bugün öğleden sonra ofise gelmedin.
-Pardon.

965
00:50:18,223 --> 00:50:21,059
Yapay zekâ geliştiren adamlarla görüştüm.

966
00:50:21,143 --> 00:50:24,354
İş birliği yapmak istiyorlar.
Yarın anlatırım.

967
00:50:25,147 --> 00:50:28,817
Onlar da mı kolon temizliği yaptırdı?

968
00:50:35,407 --> 00:50:36,658
Süpersin ortak.

969
00:50:37,451 --> 00:50:38,785
Seni seviyorum dostum.

970
00:50:39,286 --> 00:50:40,245
YayTalk'ta…

971
00:50:41,913 --> 00:50:43,290
…konuşacağız.

972
00:50:50,964 --> 00:50:52,340
Durur musun lütfen?

973
00:50:52,424 --> 00:50:54,426
Kegel egzersizlerimi yapıyorum.

974
00:50:54,551 --> 00:50:56,094
Kukum genç kalsın diye.

975
00:50:56,178 --> 00:50:58,889
Hayatında bir anne figürü lazım sana.

976
00:51:01,558 --> 00:51:02,684
-Nat?
-Evet.

977
00:51:02,768 --> 00:51:04,770
-Odama gelebilir misin?
-Tabii.

978
00:51:05,687 --> 00:51:07,314
-Sıçtın.
-Kapa çeneni.

979
00:51:10,442 --> 00:51:11,485
Merhaba çocuklar.

980
00:51:12,110 --> 00:51:13,487
-Top, lütfen.
-Tabii.

981
00:51:20,994 --> 00:51:22,662
-Konsantre ol.
-Konsantreyim.

982
00:51:22,746 --> 00:51:25,832
Serge ile Lebra,
Polo ile Blas'ın özgeçmişlerinde

983
00:51:25,916 --> 00:51:28,877
tutarsızıklar buldu
ve deneyimleri de bir tuhaf.

984
00:51:29,544 --> 00:51:32,380
-Rüya yakalayıcısı mı?
-Sarmaşık budayıcı.

985
00:51:32,464 --> 00:51:35,175
-Tiktokçu nedir?
-Modern influencer.

986
00:51:35,258 --> 00:51:36,802
LinkedIn'leri yok.

987
00:51:36,885 --> 00:51:38,595
Polo'nunki yapım aşamasında,

988
00:51:38,678 --> 00:51:42,891
Blas'ın sosyal medyası yok çünkü tamamen
projemize odaklandı. #Kreatif.

989
00:51:42,974 --> 00:51:45,435
-Profesyoneller böyle yapar.
-Çok saçma.

990
00:51:45,977 --> 00:51:47,729
-Hayır, değil.
-Saçma.

991
00:51:48,355 --> 00:51:50,023
-Öyle mi?
-Gözümün içine bak.

992
00:51:50,107 --> 00:51:52,067
-Bakıyorum.
-Ne diyorlar?

993
00:51:53,360 --> 00:51:54,820
-Başka bir…
-Başka bir…

994
00:51:54,903 --> 00:51:56,446
-…fiyaskoyu…
-…fiyaskoyu…

995
00:51:56,530 --> 00:51:57,531
…daha…

996
00:51:59,950 --> 00:52:01,660
-…kaldıramayız.
-…kaldıramayız.

997
00:52:01,743 --> 00:52:03,411
-Kaldıramayız.
-Tabii ki.

998
00:52:03,495 --> 00:52:05,372
Onları araştırdın, değil mi?

999
00:52:05,455 --> 00:52:08,750
Tabii ki, işim bu.
Basİmzayı'dakiler profesyonel.

1000
00:52:08,834 --> 00:52:10,752
Ve emin ellerdesin.

1001
00:52:10,836 --> 00:52:15,549
Yani benim ellerimdesin.
O yüzden rahat ol. Tamam mı?

1002
00:52:15,632 --> 00:52:17,467
Yüzünü kara çıkarmayacağım.

1003
00:52:18,969 --> 00:52:19,886
Gidebilir miyim?

1004
00:52:21,304 --> 00:52:22,430
Tamam.

1005
00:52:26,685 --> 00:52:29,980
Tamam. Üç, iki, bir…

1006
00:52:32,858 --> 00:52:35,110
Merhaba. Burası Motivasyon Ülkesi.

1007
00:52:35,193 --> 00:52:38,488
Girişimcilik ve yenilik hakkındaki
Basİmzayı podcast'i.

1008
00:52:38,572 --> 00:52:42,325
Yanımda çocuk hedefli pazarlamada
uzman olan Carlos Solano var.

1009
00:52:42,409 --> 00:52:44,703
-Merhaba Carlos. Nasılsın?
-İyiyim.

1010
00:52:44,786 --> 00:52:49,207
Kutu açmanın büyüsü
ebeveynle çocuk arasında bir bağ yaratır.

1011
00:52:49,291 --> 00:52:51,960
Pazarlama gibi güzel bir şey aracılığıyla.

1012
00:52:54,421 --> 00:52:56,047
-Canlı yayındayız.
-Guru mu?

1013
00:52:56,965 --> 00:52:58,967
O mu? Nereden çıktı bunlar?

1014
00:52:59,050 --> 00:53:01,219
Biz aldık. Podcast'imiz için.

1015
00:53:01,303 --> 00:53:03,346
-Ne poscast'i?
-Yık Ortalığı Ağı.

1016
00:53:03,430 --> 00:53:05,348
Dinleyicilerimiz artıyor.

1017
00:53:05,432 --> 00:53:06,683
Makro strateji olayı.

1018
00:53:07,309 --> 00:53:11,062
Yapacak tonla işimiz var, batıramayız.

1019
00:53:11,813 --> 00:53:13,565
Haklısın.

1020
00:53:13,648 --> 00:53:16,443
-Döndüğümde yaparız.
-Şaka mı bu?

1021
00:53:17,194 --> 00:53:20,906
Sadece davetlileri alıyorlar
ve Cano'nun davetlisiyim.

1022
00:53:20,989 --> 00:53:23,241
Tabii. Yine Polini oldun.

1023
00:53:23,867 --> 00:53:24,951
Ne?

1024
00:53:25,035 --> 00:53:27,996
-Polini.
-Komikmiş, uyar.

1025
00:53:28,079 --> 00:53:30,415
Üniversitedeyken her zaman

1026
00:53:30,498 --> 00:53:35,253
işlerden sıyrılmanın bir yolunu bulurdu
ve her şeyi ben yapardım.

1027
00:53:35,337 --> 00:53:37,464
Bütün övgüyü de o alırdı tabii.

1028
00:53:37,547 --> 00:53:41,343
Her şeyi proje için yapıyorum, tamam mı?

1029
00:53:44,638 --> 00:53:46,223
Hiç olgunca değil.

1030
00:53:54,773 --> 00:53:57,609
Yani, Tinder gibi bir uygulama

1031
00:53:58,860 --> 00:54:02,739
ama köpekler için.
Kadın, erkek ya da şey olabilirsin…

1032
00:54:03,406 --> 00:54:04,741
-Polo!
-Cano!

1033
00:54:04,824 --> 00:54:08,078
Nasılsın?
Çok zayıflamışsın, artık sarılabilirim.

1034
00:54:08,161 --> 00:54:10,580
Otursana. Tanıştırayım.

1035
00:54:10,664 --> 00:54:12,040
Bu Lito, gurum.

1036
00:54:12,123 --> 00:54:14,626
Beni ben yaptı
ama önce parçalarıma ayırdı.

1037
00:54:14,709 --> 00:54:16,127
Çok memnun oldum.

1038
00:54:16,211 --> 00:54:17,420
Posternak.

1039
00:54:17,504 --> 00:54:21,007
Bir aziz. Yılda iki kez okyanusu temizler.
Her şey para değil.

1040
00:54:21,091 --> 00:54:23,885
-Değil.
-Okyanuslar beni temizliyor.

1041
00:54:25,053 --> 00:54:26,179
Ve Pérez Conchas.

1042
00:54:27,222 --> 00:54:29,683
-Tangalı kadın resmi çeker.
-Takip ediyorum.

1043
00:54:29,766 --> 00:54:31,101
İki milyon takipçim var.

1044
00:54:31,685 --> 00:54:32,852
Bu da Polo.

1045
00:54:32,936 --> 00:54:35,021
Umut vadeden bir uygulama yazıyor.

1046
00:54:35,105 --> 00:54:40,026
Yani, üstüme düşeni yapıyorum.
Mutluyum çünkü YayTalk'ta konuşacağım.

1047
00:54:41,861 --> 00:54:43,446
-YayTalk mu?
-Evet.

1048
00:54:43,530 --> 00:54:45,448
-Güzel.
-Müthiş.

1049
00:54:52,580 --> 00:54:53,999
Patty, bana YayTalk ayarla.

1050
00:54:59,713 --> 00:55:01,172
Hey!

1051
00:55:01,256 --> 00:55:03,675
Kalkın! Back-end API nasıl gidiyor?

1052
00:55:03,758 --> 00:55:05,343
JSON düzeldi mi?

1053
00:55:05,427 --> 00:55:06,594
CDN hazır mı?

1054
00:55:08,138 --> 00:55:08,972
Hayır.

1055
00:55:11,182 --> 00:55:12,225
Neden?

1056
00:55:13,351 --> 00:55:16,938
-Polo'nun istediği şeyi yapıyoruz.
-Sosyal ağlarını.

1057
00:55:18,857 --> 00:55:20,358
Wikipedia'sını yapıyorum.

1058
00:55:21,526 --> 00:55:23,486
-Wikipedia'sı mı var?
-Evet.

1059
00:55:23,570 --> 00:55:24,988
Aman ne hoş, şerefsiz…

1060
00:55:26,740 --> 00:55:28,658
Onu bırakın ve uygulamayı yapın.

1061
00:55:28,742 --> 00:55:29,951
Aderales!

1062
00:55:30,035 --> 00:55:30,869
Patron.

1063
00:55:31,911 --> 00:55:32,746
Gidelim.

1064
00:55:33,330 --> 00:55:34,372
Tamam patron.

1065
00:55:38,543 --> 00:55:40,128
-Ady!
-Al bakalım.

1066
00:55:40,211 --> 00:55:42,005
-Teşekkürler.
-Hak ettin.

1067
00:55:43,506 --> 00:55:45,008
Merhaba millet.

1068
00:55:45,508 --> 00:55:47,927
Palavracının teki, inanma ona.

1069
00:55:48,011 --> 00:55:51,181
-Üçgeni de böyle kapatıyorsun…
-Polo!

1070
00:55:51,931 --> 00:55:53,224
-Ortak.
-Gidelim.

1071
00:55:56,561 --> 00:55:58,188
Şaka yapmıyorum. Gidelim.

1072
00:56:00,065 --> 00:56:01,900
Bir saniye. Çok huysuz.

1073
00:56:04,486 --> 00:56:06,071
Kız kardeşimin resmini çekmiştin.

1074
00:56:08,990 --> 00:56:10,492
Feci yeteneklisin dostum.

1075
00:56:11,910 --> 00:56:14,412
Yıllardır bu topluluğa katılmak istiyorum.

1076
00:56:14,496 --> 00:56:15,663
Umurumda değil.

1077
00:56:15,747 --> 00:56:19,542
Programcılara motivasyon zırvalarını
yaptırıyormuşsun.

1078
00:56:19,626 --> 00:56:22,504
Kardeşimin saçmalığına
para yatırmakla kalmadın,

1079
00:56:22,587 --> 00:56:25,048
ben deli gibi çalışırken

1080
00:56:25,131 --> 00:56:28,843
kokoşlar kulübünle mimoza içmeye çıktın.

1081
00:56:30,387 --> 00:56:32,680
Finansal ittifaklar kuruyorum.

1082
00:56:32,764 --> 00:56:34,766
Hayır, işi batırıyorsun.

1083
00:56:34,849 --> 00:56:36,226
Tek başıma yapamam.

1084
00:56:37,310 --> 00:56:39,979
Panaromik görüş, ortak.

1085
00:56:40,730 --> 00:56:41,773
Tamam mı?

1086
00:56:44,109 --> 00:56:45,068
Aderales!

1087
00:56:46,069 --> 00:56:49,197
Hep böyle yapıyor bana. Kâhyasıyım sanki.

1088
00:56:49,280 --> 00:56:52,325
Sakin ol dostum.

1089
00:56:52,409 --> 00:56:55,537
Bu kadar rahatsız oluyorsan
niye yapıyorsun?

1090
00:56:55,620 --> 00:56:59,457
Prensip meselesi.
Başladığım işi bitiririm.

1091
00:56:59,541 --> 00:57:03,503
Anlıyorum ama geriliyorsan,
bok gibi görünüp kokuyorsan

1092
00:57:03,586 --> 00:57:05,422
prensipler neye yarar?

1093
00:57:05,505 --> 00:57:08,466
Çünkü insanı mutlu eden şeyler
para getirmiyor.

1094
00:57:08,550 --> 00:57:09,801
Bu, bir yalan dostum.

1095
00:57:09,884 --> 00:57:11,094
-Hayır.
-Bak bana.

1096
00:57:11,177 --> 00:57:13,888
Mutluyum, istediğimi yapıyorum,
harika görünüyorum.

1097
00:57:14,389 --> 00:57:17,058
-Bakın kim gelmiş.
-Hey!

1098
00:57:17,142 --> 00:57:18,476
Ne haber?

1099
00:57:18,560 --> 00:57:22,480
-Nerelerdeydin? Hediye getirmişsin.
-Kuzey kutbundaydım.

1100
00:57:22,564 --> 00:57:25,150
Alın bakalım, leziz dekstrolar.

1101
00:57:25,233 --> 00:57:27,068
Keyfini çıkarın.

1102
00:57:27,152 --> 00:57:28,403
Niye orada durdun?

1103
00:57:28,486 --> 00:57:30,989
-Düşünüyordum.
-Gel buraya.

1104
00:57:31,072 --> 00:57:33,116
Arkadaşım Blas'la tanışın.

1105
00:57:33,199 --> 00:57:36,828
Basİmzayı'nın yaratıcılarından biri.

1106
00:57:36,911 --> 00:57:38,997
Yani tam bir dâhi.

1107
00:57:40,623 --> 00:57:42,208
Şey… Tanışıyor musunuz?

1108
00:57:42,292 --> 00:57:43,126
-Hayır.
-Evet.

1109
00:57:43,209 --> 00:57:44,878
-Hayır mı?
-Evet, hayır.

1110
00:57:45,545 --> 00:57:49,090
Evet, teşekkürler.
Burada çalışmak istedim ama…

1111
00:57:49,674 --> 00:57:51,926
Harvard'a girmek daha kolay.

1112
00:57:56,931 --> 00:57:57,765
Bebeğim.

1113
00:57:57,849 --> 00:58:00,727
Formda vücutları normalize etmek için
imza attım

1114
00:58:00,810 --> 00:58:02,395
ve 1.000 puan topladım.

1115
00:58:02,479 --> 00:58:03,354
Demiştim.

1116
00:58:03,980 --> 00:58:05,356
Muhteşem.

1117
00:58:05,440 --> 00:58:08,067
Başarmanı beklemiyordum hiç ama…

1118
00:58:09,194 --> 00:58:10,278
-Başardın.
-Sağ ol.

1119
00:58:11,404 --> 00:58:12,864
Sen benim…

1120
00:58:16,242 --> 00:58:19,287
Şişkoma balık proteini.

1121
00:58:20,455 --> 00:58:21,331
Leziz.

1122
00:58:24,542 --> 00:58:26,461
Çok tutuldu.

1123
00:58:26,544 --> 00:58:31,257
Bütün arkadaşlarım
Basİmzayı'ya takılmış durumda.

1124
00:58:32,258 --> 00:58:34,219
Milyoner olacağız.

1125
00:58:34,302 --> 00:58:37,597
Ve Tulum'a gideceğiz. Çok hazırım.

1126
00:58:37,680 --> 00:58:38,765
Neye bakıyorsun?

1127
00:58:38,848 --> 00:58:39,849
NİHAİ SONUÇ

1128
00:58:41,059 --> 00:58:43,853
Açıklamama izin ver, tamam mı?

1129
00:58:43,937 --> 00:58:47,232
Düşündüğün gibi değil. Sana söyleyecektim.

1130
00:58:48,024 --> 00:58:49,526
Beni böyle mi görüyorsun?

1131
00:58:52,904 --> 00:58:55,031
Kobayın mıyım? Blog konusu muyum?

1132
00:58:55,114 --> 00:58:56,699
Deney miyim?

1133
00:58:56,783 --> 00:59:02,497
-Hayır, daha iyi hissetmen için yaptım.
-İyi hissettirmek için hastalıklı bir yol.

1134
00:59:03,706 --> 00:59:05,124
Yardım etmek istemiştim.

1135
00:59:05,208 --> 00:59:08,169
Blogcu olduğumu biliyorsun.
Başka ne yazacaktım ki?

1136
00:59:11,005 --> 00:59:13,424
Öyle demek istemedim.

1137
00:59:14,092 --> 00:59:16,678
Sanırım gitmeliyim ben, bu…

1138
00:59:18,471 --> 00:59:19,639
Ayrılıyor muyuz?

1139
00:59:23,142 --> 00:59:24,185
Sence?

1140
00:59:25,895 --> 00:59:27,188
Bebeğim.

1141
00:59:27,272 --> 00:59:28,147
Polo!

1142
00:59:30,316 --> 00:59:31,776
Ne pisliksin ya.

1143
00:59:38,241 --> 00:59:42,161
Sabırlı olursanız
değişiklik görürsünüz, yemin ederim.

1144
00:59:42,245 --> 00:59:43,746
Onu Zara'ya götürüp

1145
00:59:43,830 --> 00:59:47,709
gözünde canlandırması için
daha küçük giysiler almayı seviyorum.

1146
00:59:48,918 --> 00:59:50,962
Ve tabii, plaja gittiğinizde

1147
00:59:51,045 --> 00:59:53,840
çatlaklarına
biraz kapatıcı sürebilirsiniz.

1148
00:59:56,301 --> 01:00:00,471
Nat, dediğin gibi, ben kötü seçiyorum.

1149
01:00:00,597 --> 01:00:03,099
Turdan fotoğraflar burada.

1150
01:00:03,182 --> 01:00:04,976
Facebook'a fotoğraf seç.

1151
01:00:05,059 --> 01:00:06,477
Tamam mı? Sevgiler.

1152
01:00:18,698 --> 01:00:20,116
NOOTROPİKLER

1153
01:00:52,565 --> 01:00:54,442
-Natalia.
-Rahatsız etmedim umarım.

1154
01:00:54,525 --> 01:00:56,486
Buralardaydım da uğrayayım dedim.

1155
01:00:56,569 --> 01:00:58,029
Tamam.

1156
01:00:59,989 --> 01:01:01,532
İyi misin?

1157
01:01:02,033 --> 01:01:05,995
Evet. Ortaklarla toplantı yaptık ve…

1158
01:01:06,079 --> 01:01:07,872
Bu ne ya?

1159
01:01:10,667 --> 01:01:14,087
Asistanımızın vitamin
ve besin takviyesi şirketi var.

1160
01:01:14,170 --> 01:01:16,506
Evet, çünkü uyuşturucu satmak…

1161
01:01:16,589 --> 01:01:20,301
Hayır, devletten lisans alma sürecinde.

1162
01:01:20,385 --> 01:01:23,388
-Palavra sıkma.
-Neden bahsediyorsun?

1163
01:01:23,471 --> 01:01:26,849
Bana oyun oynama.
İşim benim için çok önemli.

1164
01:01:26,933 --> 01:01:28,017
Biliyorum.

1165
01:01:29,435 --> 01:01:31,354
Sakin ol. Her şey yolunda.

1166
01:01:31,437 --> 01:01:32,480
-Evet.
-Tamam.

1167
01:01:32,563 --> 01:01:34,357
Ne saklıyorsun göt herif?

1168
01:01:34,440 --> 01:01:37,235
-Hiçbir şey. Ne saklayacağım ki?
-Söyle bana.

1169
01:01:37,318 --> 01:01:38,277
Hiçbir şey.

1170
01:01:38,361 --> 01:01:42,990
Kim olduğuna dair
en ufak bir fikrin olmayan biriyle

1171
01:01:43,074 --> 01:01:45,034
çalışmak çok tuhaf.

1172
01:01:45,118 --> 01:01:46,744
-Sakin ol.
-Sakinim.

1173
01:01:46,828 --> 01:01:48,079
-Bana bak.
-Bakıyorum.

1174
01:01:48,162 --> 01:01:49,038
Benim.

1175
01:01:49,122 --> 01:01:50,456
Aynı insanım.

1176
01:01:51,499 --> 01:01:53,960
Koşulsuz şartsız, sır saklamayan biri.

1177
01:01:55,378 --> 01:01:56,921
-Pardon.
-Çok aptalsın.

1178
01:01:57,004 --> 01:01:59,006
Uygulaman hazır olacak.

1179
01:01:59,090 --> 01:02:00,299
-Tamam.
-Güven bana.

1180
01:02:00,383 --> 01:02:01,759
Her şey yolunda.

1181
01:02:11,227 --> 01:02:14,814
Vay canına, bu yaptığın
son derece uygunsuz.

1182
01:02:14,897 --> 01:02:16,065
-Ne?
-Bu.

1183
01:02:17,442 --> 01:02:19,235
Çıkar çatışması var.

1184
01:02:19,318 --> 01:02:20,778
Birlikte çalışıyoruz.

1185
01:02:21,404 --> 01:02:23,781
-Vay canına, hastasın.
-Ama sen…

1186
01:02:24,532 --> 01:02:25,658
-Ne?
-Yok bir şey.

1187
01:02:27,618 --> 01:02:29,245
-Sevgilin var.
-Yok.

1188
01:02:29,328 --> 01:02:31,205
O büyük göğüslü sporcu hatun.

1189
01:02:31,998 --> 01:02:32,874
Ayrıldık.

1190
01:02:34,333 --> 01:02:35,168
Mükemmel.

1191
01:02:41,048 --> 01:02:42,675
Üstüm kalsın istersen.

1192
01:02:42,759 --> 01:02:44,385
Neden isteyeyim bunu?

1193
01:02:44,469 --> 01:02:45,928
-Sadece…
-Ne?

1194
01:02:46,012 --> 01:02:48,181
-Benim…
-Ne?

1195
01:02:49,640 --> 01:02:51,851
Peki, tamam.

1196
01:02:51,934 --> 01:02:53,936
Bir tane çatlağın var. Yani?

1197
01:02:55,938 --> 01:02:58,483
Umurumda değil. Kim umursar ki bunu?

1198
01:03:06,741 --> 01:03:08,534
Yardım et, düğüm oldum.

1199
01:03:15,291 --> 01:03:18,211
-Ciddi misin?
-Ne? Bana lazım o.

1200
01:03:33,851 --> 01:03:35,311
BASİMZAYI'YA YENİ MESAJ

1201
01:03:57,542 --> 01:03:58,626
Bill Gates.

1202
01:04:01,879 --> 01:04:03,172
YÜZ TANIMA

1203
01:04:03,256 --> 01:04:04,507
Siktir.

1204
01:04:18,437 --> 01:04:21,732
Ne şekilde olursa olsun,
voliyi vurmamız lazım.

1205
01:04:22,525 --> 01:04:25,069
Hem oyun gibi olan

1206
01:04:25,152 --> 01:04:27,113
hem de yardım amaçlı bir şey.

1207
01:04:27,196 --> 01:04:29,031
Değişimin bir parçasıyım!

1208
01:04:29,115 --> 01:04:31,075
-Aynen.
-Değişimin bir parçasıyım!

1209
01:04:31,158 --> 01:04:32,702
-İstersen…
-Basİmzayı.

1210
01:04:33,619 --> 01:04:36,080
-Çok komik olur.
-Zengin oluruz.

1211
01:04:36,163 --> 01:04:37,665
Pek ahlaki değil.

1212
01:04:37,748 --> 01:04:40,001
Boşver onu, önemli değil.

1213
01:04:40,084 --> 01:04:41,127
Nasıl ya?

1214
01:04:49,594 --> 01:04:51,012
-Yok artık…
-Mayte.

1215
01:04:51,554 --> 01:04:54,682
-Derdin ne senin?
-Her şey sorun şu anda.

1216
01:04:54,765 --> 01:04:57,310
Merhaba.
Stajyer misiniz? Gidebilir misiniz?

1217
01:04:57,393 --> 01:04:59,520
Bu oda burada çalışan insanlar için.

1218
01:04:59,604 --> 01:05:01,606
Sağ olun, kapıyı kapatır mısınız?

1219
01:05:01,689 --> 01:05:04,150
Bak, sucuk. Neler oluyor?

1220
01:05:04,233 --> 01:05:05,860
-Ne yaptım, bir bilsen!
-Ne?

1221
01:05:06,903 --> 01:05:08,070
Ne?

1222
01:05:08,154 --> 01:05:09,780
-Ne?
-Polo'yla yattım.

1223
01:05:09,864 --> 01:05:12,783
-Bağırmam mı gerekiyor ya?
-Yok artık!

1224
01:05:12,867 --> 01:05:13,784
Sessiz ol.

1225
01:05:13,868 --> 01:05:16,746
-Vajinal mi? Anal mı?
-Domuzluk etme lütfen.

1226
01:05:16,829 --> 01:05:20,082
Aklıma fikri sen soktun.

1227
01:05:20,166 --> 01:05:21,667
-Anladım.
-Neyi?

1228
01:05:21,751 --> 01:05:23,753
Sinirlisin. Mikro-penisli demek.

1229
01:05:25,212 --> 01:05:26,213
Yamuk penis mi?

1230
01:05:26,714 --> 01:05:28,215
Boşalamadın mı?

1231
01:05:29,050 --> 01:05:31,469
-Boşalmamışsın.
-Boşalmadım. Kötü mü bu?

1232
01:05:31,552 --> 01:05:32,678
Tipik. Anlat bana.

1233
01:05:33,638 --> 01:05:35,097
-Bok mu o?
-Çok leziz.

1234
01:05:35,181 --> 01:05:39,435
-Dinlemiyorsun bile.
-Çatlatma insanı. Anlat.

1235
01:05:39,518 --> 01:05:40,728
İnanamıyorum.

1236
01:05:40,811 --> 01:05:43,022
-Sakin ol.
-Sanki…

1237
01:05:43,105 --> 01:05:45,858
Pek yapmadığını biliyorum
ama düzüşmek normal.

1238
01:05:45,942 --> 01:05:47,360
-Düzüştüm…
-Sakin ol.

1239
01:05:47,443 --> 01:05:49,946
-Ama senin kadar değil.
-Sorun ne?

1240
01:05:50,029 --> 01:05:52,281
Basİmzayı bir fiyasko.

1241
01:05:52,365 --> 01:05:55,159
-Nasıl?
-Aderales diye bir adam var.

1242
01:05:55,242 --> 01:05:57,203
O bir uyuşturucu satıcısı.

1243
01:05:57,286 --> 01:05:58,621
Çok komikmiş.

1244
01:05:58,704 --> 01:06:01,040
Ne yaptıklarını bilmiyorlar.

1245
01:06:01,123 --> 01:06:05,419
-Bu nesildeki kimse bilmiyor.
-Montajlanmamış videoyu izledim.

1246
01:06:06,295 --> 01:06:08,756
Bence bu aptalca.

1247
01:06:08,839 --> 01:06:11,008
Yatırımcı bulmak kolay para demek.

1248
01:06:11,884 --> 01:06:14,637
-Yandılar.
-Söyledikleri insanlar değiller.

1249
01:06:14,720 --> 01:06:17,139
-Onları ben getirdim.
-Bana bak.

1250
01:06:17,223 --> 01:06:18,265
Sakin ol.

1251
01:06:18,349 --> 01:06:19,725
Ne yapıyorsun?

1252
01:06:19,809 --> 01:06:21,227
-Ne?
-#BenDe.

1253
01:06:21,310 --> 01:06:23,187
Burası camekânlı bir oda.

1254
01:06:23,270 --> 01:06:27,483
Pardon. O elektriği aldım da.
Yardımcı olur diye düşündüm. Neyse.

1255
01:06:28,192 --> 01:06:29,026
Yamuk penis.

1256
01:06:29,110 --> 01:06:33,698
BASİMZAYI ABONELERİ

1257
01:06:38,327 --> 01:06:39,704
-Ne oldu?
-Blas, kahven.

1258
01:06:40,705 --> 01:06:41,956
-Sağ ol.
-Rica ederim.

1259
01:06:42,456 --> 01:06:45,334
Bu, Instagram'ın ortalama kullanımı.

1260
01:06:45,418 --> 01:06:48,045
Bu, Basİmzayı'nın ortalama kullanımı.

1261
01:06:48,129 --> 01:06:50,631
Tüm kullanıcı bağımlılığı belirtileri var.

1262
01:06:51,507 --> 01:06:53,134
Endorfin salgılatıyor.

1263
01:06:53,217 --> 01:06:55,302
Çok iyi. Sıkıntı çıkaran CEO'ları

1264
01:06:55,386 --> 01:06:58,556
öldürmek için silah seçebileceğin
gizli bir seviye ekledik.

1265
01:06:58,639 --> 01:06:59,890
Çok komik.

1266
01:07:00,599 --> 01:07:03,227
Hayır, iyi değil. Komik de değil.

1267
01:07:03,310 --> 01:07:07,231
Bildirimleri aç
ve #YıkOrtalığı etiketini kullan mutlaka.

1268
01:07:07,314 --> 01:07:09,150
-Sağ ol yaşam koçu.
-Neredeydin?

1269
01:07:09,233 --> 01:07:11,861
Solaryumda, tabii ki.

1270
01:07:11,944 --> 01:07:12,820
Şuna bak.

1271
01:07:13,654 --> 01:07:14,572
Şu rakamlara.

1272
01:07:15,656 --> 01:07:16,490
Doğru mu bu?

1273
01:07:17,074 --> 01:07:18,868
-Doğru.
-Yürü be!

1274
01:07:18,951 --> 01:07:20,453
Hayır, canavar yarattık.

1275
01:07:20,536 --> 01:07:23,122
-Hayır, insanlar kullanıyor.
-Bağımlı gibi.

1276
01:07:23,205 --> 01:07:25,249
Jobs'un Macintosh'ta yaşadığını anladım.

1277
01:07:25,332 --> 01:07:28,044
Dur biraz. İnsanları aptallaştırıyoruz.

1278
01:07:28,127 --> 01:07:30,463
-Çılgın Proje'ye söylemeliyiz.
-Neyi?

1279
01:07:30,546 --> 01:07:34,425
Destekledikleri uygulamanın
müthiş olduğunu, tutacağını mı? Hadi.

1280
01:07:34,508 --> 01:07:37,595
Daha fazla insanın beyni akmadan
durmalıyız.

1281
01:07:37,678 --> 01:07:41,057
Diyelim ki onlar
her şeyi iptal edecek kadar aptallar.

1282
01:07:41,640 --> 01:07:43,934
Sen de para alamaz, emekli olamazsın.

1283
01:07:44,018 --> 01:07:46,145
Mükemmel iş çıkardınız ekip.

1284
01:07:46,729 --> 01:07:48,022
Ortak, bir konuşalım.

1285
01:07:48,105 --> 01:07:52,902
Basİmzayı konuşmasını
gelecek yıla ertelememiz mümkün mü acaba?

1286
01:07:53,486 --> 01:07:56,489
Uluslararası basına haber verdin demek.

1287
01:07:56,572 --> 01:07:59,658
Yok, harika. Teşekkürler, hoşça kal.

1288
01:08:02,495 --> 01:08:03,871
-Nat.
-Gus.

1289
01:08:04,413 --> 01:08:06,165
-İyi misin?
-Harikayım, neden?

1290
01:08:06,248 --> 01:08:09,293
Basİmzayı müthiş, duramıyorum.

1291
01:08:09,376 --> 01:08:11,545
Bak, Ebola'yı yok ediyorlar.

1292
01:08:11,629 --> 01:08:13,756
Güle güle Ebola. Güle güle fakirlik.

1293
01:08:15,591 --> 01:08:16,717
-Buldum.
-Neyi?

1294
01:08:16,801 --> 01:08:21,806
Pazarlama kampanyamızı büyütmek istiyorum.
Basİmzayı'nın bizim olduğu bilinsin.

1295
01:08:21,889 --> 01:08:23,224
Çok hoş bir fikir.

1296
01:08:23,307 --> 01:08:25,643
YayTalk'tan sonra yapmaya ne dersin?

1297
01:08:25,726 --> 01:08:28,270
Böylece bir odak grubu kurabiliriz.

1298
01:08:28,354 --> 01:08:32,191
Yıllardır başımıza gelen en iyi şeyi
ertelemek mi istiyoruz?

1299
01:08:33,192 --> 01:08:34,735
-Hayır.
-Hayır.

1300
01:08:34,819 --> 01:08:36,237
-Tabii ki hayır.
-Hayır.

1301
01:08:36,320 --> 01:08:37,279
-Yap hadi.
-Olur.

1302
01:08:37,363 --> 01:08:38,697
Süper. Seni seviyorum.

1303
01:08:38,781 --> 01:08:39,615
Ben de seni.

1304
01:08:40,783 --> 01:08:44,703
Destek ve imza zamanı. Bravo!

1305
01:08:44,787 --> 01:08:47,665
-Herkes uygulamayı mı kullanıyor?
-Evet.

1306
01:08:47,748 --> 01:08:49,583
Vatikan'da kürtajı yasallaştırdım.

1307
01:08:50,334 --> 01:08:51,377
Güzel.

1308
01:08:51,460 --> 01:08:52,711
Ekip!

1309
01:08:52,795 --> 01:08:55,005
Ne oldu, bilin!
Dev kampanyayı başlatıyoruz.

1310
01:08:55,089 --> 01:08:58,968
Çılgın Proje, YayTalk'tan önce
reklamımızı yapmak istiyor.

1311
01:08:59,051 --> 01:09:01,846
-Bakın ne diyeceğim! Herkese ikramiye!
-Ne?

1312
01:09:01,929 --> 01:09:04,265
Herkese performans ikramiyesi!

1313
01:09:04,348 --> 01:09:07,893
-Hadi!
-Hayır. Neden para dağıtıyorsun?

1314
01:09:07,977 --> 01:09:09,770
-İkramiye!
-Neden bugün?

1315
01:09:09,854 --> 01:09:10,896
Öyle istediler.

1316
01:09:11,480 --> 01:09:14,775
Kombuça günlük beslenmenin parçası artık.
Afiyet olsun.

1317
01:09:16,318 --> 01:09:21,365
Basİmzayı'nın ardındaki beyinle,
Polo Ríos'la konuştuk.

1318
01:09:21,907 --> 01:09:26,162
Sosyal ağların insanlığa
faydası olmadığı fikrini yıkan bir dâhi o.

1319
01:09:26,787 --> 01:09:29,165
Bize birkaç dakikasını ayırdı

1320
01:09:29,248 --> 01:09:33,794
ve Gandi'nin, Mandela'nın,
Getz'in izinden gidişini anlattı.

1321
01:09:33,878 --> 01:09:38,340
Ríos ve Basİmzayı
tüm sosyal adalet savaşlarını hızlandırdı

1322
01:09:38,424 --> 01:09:40,134
ve beğenimizi kazandı.

1323
01:09:46,265 --> 01:09:49,852
İlgiyi üzerlerine çektiler oğlum.
Ne demek "Polo işin beyni"?

1324
01:09:50,436 --> 01:09:53,731
Başkanları Basİmzayı'yı
yılın en çok indirilen uygulaması

1325
01:09:53,814 --> 01:09:57,193
olarak değil,
insanlığa bir armağan olarak görüyor.

1326
01:09:57,943 --> 01:09:59,236
Polo Ríos'un kuruluşu

1327
01:10:00,279 --> 01:10:01,113
bu başarısını…

1328
01:10:02,239 --> 01:10:05,701
Gidip yarınki konuşmana
hazırlanmayacak mısın?

1329
01:10:05,784 --> 01:10:06,911
Sakıncası yok mu?

1330
01:10:06,994 --> 01:10:07,953
Hiç yok.

1331
01:10:08,537 --> 01:10:10,331
Harika, ortak. Seni seviyorum.

1332
01:10:12,333 --> 01:10:13,250
Sağ ol ortak.

1333
01:10:14,168 --> 01:10:15,586
Seni seviyorum.

1334
01:10:15,669 --> 01:10:17,046
Ben de seni. Hoşça kal.

1335
01:10:25,512 --> 01:10:27,056
-Yanlış oldu.
-Nesi yanlış?

1336
01:10:32,770 --> 01:10:34,271
Şunu yapmanızı istiyorum.

1337
01:10:39,109 --> 01:10:40,986
-Emin misin?
-Eminim.

1338
01:10:41,070 --> 01:10:42,071
Bomba ama bu.

1339
01:10:42,154 --> 01:10:44,490
Kolay değil, gece boyu sürer.

1340
01:10:44,573 --> 01:10:47,660
Hep şikâyet ediyorsunuz,
hiç program yazmıyorsunuz.

1341
01:10:47,785 --> 01:10:50,412
Rahat olun, hallederiz.

1342
01:10:51,205 --> 01:10:52,164
Al bakalım.

1343
01:11:10,891 --> 01:11:12,810
Merhaba, ben Polo Ríos.

1344
01:11:24,613 --> 01:11:26,240
Merhaba, ben Polo Ríos.

1345
01:11:34,957 --> 01:11:36,792
Merhaba, ben Polo Ríos.

1346
01:11:38,043 --> 01:11:39,003
On numara.

1347
01:11:39,086 --> 01:11:40,212
BASİMZAYI

1348
01:11:41,380 --> 01:11:43,048
Teşekkürler. Nasıl gidiyor?

1349
01:11:47,761 --> 01:11:48,762
Nasıl gidiyor?

1350
01:11:51,724 --> 01:11:52,599
Nasıl gidiyor?

1351
01:11:54,476 --> 01:11:55,311
Bitirdik.

1352
01:11:56,812 --> 01:11:58,814
Sizi çok seviyorum.

1353
01:11:59,940 --> 01:12:00,858
Aderales.

1354
01:12:01,608 --> 01:12:02,985
Gidelim!

1355
01:12:05,988 --> 01:12:07,114
Bir tur daha?

1356
01:12:08,282 --> 01:12:09,116
Hadi.

1357
01:12:11,994 --> 01:12:13,746
Jeff Bezos'a gönder.

1358
01:12:13,829 --> 01:12:15,289
Durango Valisi'ne söyle,

1359
01:12:15,372 --> 01:12:18,584
haftaya toplantı yapmak için
kendini ayarlasın.

1360
01:12:18,667 --> 01:12:20,544
-Freddy Robles?
-Kim soruyor?

1361
01:12:21,503 --> 01:12:23,505
Polo Ríos, ben de girişimciyim.

1362
01:12:25,382 --> 01:12:26,550
Basİmzayı CEO'su.

1363
01:12:28,844 --> 01:12:34,141
Sosyal ağ ile oyunu birleştiren
bir imza kampanyası platformu.

1364
01:12:35,642 --> 01:12:37,102
Kulağa aptalca geliyor.

1365
01:12:38,145 --> 01:12:40,189
Gigi, bana başka şeyler getir.

1366
01:12:40,272 --> 01:12:42,441
Artık herkes YayTalk'a katılıyor.

1367
01:12:42,524 --> 01:12:46,528
Evet, Bay Slim. Affedersiniz,
bir hayranla konuşuyordum.

1368
01:12:47,613 --> 01:12:48,864
Beğenmenize sevindim.

1369
01:12:49,406 --> 01:12:51,742
Ne zaman golf oynayacağız?

1370
01:12:52,242 --> 01:12:53,118
Ne dersiniz?

1371
01:12:53,994 --> 01:12:55,954
Nefes al. Her şey yolunda.

1372
01:12:56,038 --> 01:12:57,289
İşe yaramıyor.

1373
01:12:57,373 --> 01:12:59,666
Paranoyaklaştın. Ne ters gidebilir?

1374
01:12:59,750 --> 01:13:00,584
Hiçbir şey.

1375
01:13:00,667 --> 01:13:03,837
Parti, konferansları,
sonra sıradaki proje ve biter.

1376
01:13:03,921 --> 01:13:06,298
-Bir daha görmeyeceğim onları.
-Aynen.

1377
01:13:06,382 --> 01:13:07,508
Değil mi?

1378
01:13:07,591 --> 01:13:09,218
-Mayte, olmaz.
-Hadi ama ya.

1379
01:13:09,843 --> 01:13:12,888
Ne? Arkadaşımla öpüşmek istemedim diye mi?

1380
01:13:17,935 --> 01:13:19,853
YAYTALKS MEKSİKA

1381
01:13:25,150 --> 01:13:26,026
Ben Polo Ríos.

1382
01:13:26,568 --> 01:13:28,821
Girişimci ve Basİmzayı'nın başkanı.

1383
01:13:28,904 --> 01:13:30,197
Polo Ríos o.

1384
01:13:30,280 --> 01:13:33,075
Uzun süredir
bir köprü inşa etmeyi düşünüyordum…

1385
01:13:33,158 --> 01:13:36,870
-Üstünü değiştir.
-Nootropik satıyorum, marihuana değil.

1386
01:13:36,954 --> 01:13:37,788
Şurası.

1387
01:13:37,871 --> 01:13:39,373
…ve bir sosyal amaç.

1388
01:13:39,998 --> 01:13:43,627
Bu koltuklar deneyimden sorumlu
hacker başkana ait. Yani bana.

1389
01:13:43,710 --> 01:13:47,673
Tek bir tık ile dünya nasıl değiştirilir?

1390
01:13:47,756 --> 01:13:48,882
Tek bir tık.

1391
01:13:48,966 --> 01:13:51,176
Sorunlarla yüzleşmenin yeni bir yolu.

1392
01:13:51,760 --> 01:13:53,929
İnsanlar yardım etmek istiyor.

1393
01:13:54,012 --> 01:13:56,432
Ama genelde nasıl edeceğimizi bilmiyoruz.

1394
01:13:57,683 --> 01:13:59,309
Basİmzayı'nın olayı bu.

1395
01:13:59,393 --> 01:14:01,103
Destek ve imza zamanı.

1396
01:14:01,186 --> 01:14:03,355
Süper beğeni. Bravo.

1397
01:14:03,439 --> 01:14:07,651
Bazılarınızın uygulamayı
kullandığını görmek beni mutlu ediyor.

1398
01:14:08,569 --> 01:14:12,990
Ama sosyal medya kullanmayanlara
ufak bir demo yapacağız.

1399
01:14:20,038 --> 01:14:22,166
Pardon, küçük bir hata oluştu.

1400
01:14:22,249 --> 01:14:23,083
Hayır!

1401
01:14:23,667 --> 01:14:25,127
Hata yok.

1402
01:14:25,210 --> 01:14:27,004
Merhaba, affedersiniz.

1403
01:14:28,505 --> 01:14:30,466
Merhaba, ben Blas.

1404
01:14:31,091 --> 01:14:33,302
Basİmzayı'dan. Merhaba.

1405
01:14:33,385 --> 01:14:34,219
Nasılsınız?

1406
01:14:38,348 --> 01:14:39,183
Ne yapıyorsun?

1407
01:14:39,266 --> 01:14:43,020
Gördüğünüz gibi Basİmzayı'da
yeni bir özellik var.

1408
01:14:43,103 --> 01:14:44,521
Yeni bir özellik mi? Ne…

1409
01:14:45,481 --> 01:14:50,611
Bugünden itibaren beğeniler görünmeyecek
ve herkese açık bir sıralama olmayacak.

1410
01:14:50,694 --> 01:14:53,238
-Ne?
-İmzaladığınızı tek siz bileceksiniz.

1411
01:14:53,322 --> 01:14:54,156
Ne?

1412
01:14:54,239 --> 01:14:58,785
Hayır, tabii ki beğenme, paylaşma,
kaydırma ve süper beğenme olacak.

1413
01:14:58,869 --> 01:15:01,872
İmza kampanyasına imza atmanın

1414
01:15:01,955 --> 01:15:04,500
dünya sorunlarını çözmeyeceğini biliyoruz.

1415
01:15:04,583 --> 01:15:08,128
-Erbilmişlik bu.
-Hoş bir şey. Bilinçli olmak hoş.

1416
01:15:08,879 --> 01:15:13,634
Ama kendimizi sözde hayırseverlikle,
oyunlarla ve sosyal ağlarla uyuşturmak

1417
01:15:13,717 --> 01:15:15,636
bizi gerçeklikten uzaklaştırır.

1418
01:15:15,719 --> 01:15:17,346
-Neler oluyor?
-Bilmiyorum.

1419
01:15:17,429 --> 01:15:19,473
Kimseyi suçlamıyorum,

1420
01:15:19,556 --> 01:15:21,141
suçlanacak kimse yok.

1421
01:15:21,225 --> 01:15:22,893
Ama bu uygulamalar

1422
01:15:22,976 --> 01:15:25,145
bize gerçekten zarar veriyor.

1423
01:15:26,104 --> 01:15:27,439
-Çöz şunu.
-Çözeyim.

1424
01:15:27,523 --> 01:15:30,817
-Çünkü konu biziz…
-Hepinizsiniz.

1425
01:15:30,901 --> 01:15:33,278
Kalpler ve beğenilerle telafi buluyoruz

1426
01:15:33,820 --> 01:15:36,031
ve manipülasyona açık hâle geliyoruz.

1427
01:15:36,114 --> 01:15:39,868
Ne demek beğenme olmayacak? Öyle olmaz ki.

1428
01:15:39,952 --> 01:15:41,453
Biz buna bağış yapmadık.

1429
01:15:41,537 --> 01:15:45,165
-Kan vereceğim ve kimse bilmeyecek mi?
-Yardım ediyorduk hani?

1430
01:15:45,249 --> 01:15:46,875
Bu bir hata, orası kesin.

1431
01:15:46,959 --> 01:15:48,544
Tahriklere kapılmayalım.

1432
01:15:48,627 --> 01:15:51,672
Polo, bu iş ölü doğdu. Gidelim.

1433
01:15:51,755 --> 01:15:54,299
Bunu çözüp geri döneceğiz.

1434
01:15:54,383 --> 01:15:58,095
Basİmzayı sizinle,
daha iyi bir geleceğe imza atıyor.

1435
01:15:58,178 --> 01:16:01,265
Bunu çözeceğiz…

1436
01:16:01,348 --> 01:16:04,184
Anlıyorum ve çözeceğim. Sakin olun.

1437
01:16:04,268 --> 01:16:06,853
Bir saniye verin, çözeceğim.

1438
01:16:06,937 --> 01:16:08,855
Nat, neler oluyor?

1439
01:16:09,523 --> 01:16:10,357
Bilmiyorum.

1440
01:16:10,440 --> 01:16:15,862
-Uygulamaya ne yaptınız?
-Şikâyetleri @Basİmzayi.app'e yollayın.

1441
01:16:15,946 --> 01:16:18,699
-Hoşça kalın.
-Emzirmek analık hakkıdır!

1442
01:16:18,782 --> 01:16:21,243
Arabamı ellemeyin, büyükbabamın bu.

1443
01:16:21,326 --> 01:16:22,703
Arabamı ellemeyin!

1444
01:16:22,786 --> 01:16:25,247
-Abonelikten çıkıyorum.
-Umurumda değil.

1445
01:16:25,330 --> 01:16:27,749
Canınız cehenneme! Geberteceğim sizi!

1446
01:16:28,709 --> 01:16:30,836
-İşin içine ettin.
-Etmedim.

1447
01:16:30,919 --> 01:16:32,504
İçine ettin.

1448
01:16:32,588 --> 01:16:34,756
İnsanlardan faydalanıyoruz…

1449
01:16:36,425 --> 01:16:37,884
-Polo arıyor, açayım mı?
-Hayır.

1450
01:16:37,968 --> 01:16:39,803
-Ne…
-Pardon.

1451
01:16:40,679 --> 01:16:42,222
Nat, yemin ederim. Ben…

1452
01:16:42,306 --> 01:16:44,725
Hayatımı ve işimi mahvettin!

1453
01:16:44,808 --> 01:16:49,354
Seni öz güvensiz göt herif!
Yatakta da bok gibisin!

1454
01:16:54,443 --> 01:16:56,361
Stres bana hükmedemez.

1455
01:16:58,447 --> 01:17:01,283
-Stres bana hükmedemez.
-Nefes al Nat.

1456
01:17:01,867 --> 01:17:04,369
Kaygının çözümü olarak…

1457
01:17:04,453 --> 01:17:07,414
Kaygı bana hükmedemez.

1458
01:17:08,123 --> 01:17:09,416
Huzurluyum. Sakinim.

1459
01:17:09,499 --> 01:17:13,754
Meditasyon hiçbir işe yaramıyor şu anda!

1460
01:17:15,339 --> 01:17:17,716
Şirketinizle ilgili iddialara yorumunuz?

1461
01:17:17,799 --> 01:17:22,304
-Durumu araştırıyoruz.
-Sarhoşken yaptığınızı itiraf mı ettiniz?

1462
01:17:22,387 --> 01:17:25,015
Sahte o.
Benjamin Button'ın Tuhaf Hikâyesi'ni

1463
01:17:25,098 --> 01:17:27,476
görmediniz mi?
Brad Pitt yaşlı bir bebekti.

1464
01:17:27,559 --> 01:17:29,436
Kim sahte video yapsın ki?

1465
01:17:29,519 --> 01:17:32,189
Bir sürü insan.
Bu arada nootropik satıyorum.

1466
01:17:32,272 --> 01:17:34,858
İlgilenen varsa bunu tarayın. Hoşça kalın.

1467
01:17:34,941 --> 01:17:38,737
Bu sözde girişimciler
yatırımcılarıyla dalga geçti.

1468
01:17:38,820 --> 01:17:43,283
Gösterişli ofislere, 24 saat çalışan
yaşam koçlarına para harcadılar.

1469
01:17:43,367 --> 01:17:45,744
Kolon temizliği mi?

1470
01:17:45,827 --> 01:17:47,663
Neden ya? Çok iğrenç.

1471
01:17:48,455 --> 01:17:52,084
-Cilginproje.com'a bir eksi daha.
-Ne yaptın sen aptal?

1472
01:17:52,167 --> 01:17:53,251
Doğru olanı.

1473
01:17:56,129 --> 01:17:59,132
Ahlaki üstünlük taslıyorsun
ama doğru değil.

1474
01:17:59,216 --> 01:18:01,218
Herkes neye bulaştığını biliyordu.

1475
01:18:01,301 --> 01:18:02,344
Bu iş patladı.

1476
01:18:02,427 --> 01:18:05,972
-İnsanlara ne verirsen onu tüketirler.
-Buna hakkın yoktu.

1477
01:18:06,056 --> 01:18:09,768
Basİmzayı! Linç etmeye geliyorlar.
Barikat kurun!

1478
01:18:10,560 --> 01:18:11,937
Barikat kurun!

1479
01:18:12,020 --> 01:18:14,981
Basına yalan söyledin,
o aptal videoyu çektin.

1480
01:18:15,065 --> 01:18:18,110
Ve tek başıma yaptığım işi
kendine yonttun.

1481
01:18:18,193 --> 01:18:21,321
-Sizi de linç edecekler!
-Takipçiler bırakıyor.

1482
01:18:21,405 --> 01:18:23,532
Önemsediğin şey bu mu?

1483
01:18:23,615 --> 01:18:25,826
Beni diğer girişimcilerin önünde
rezil ettin.

1484
01:18:25,909 --> 01:18:29,955
Diğer girişimcilerin saygısını
hak etmiyordun.

1485
01:18:30,038 --> 01:18:32,999
Sana yardım ettim
çünkü sinir krizi geçirecektin.

1486
01:18:33,083 --> 01:18:35,502
Başarı korkun yüzünden yaptın bunu.

1487
01:18:35,585 --> 01:18:37,587
Sen buna başarı mı diyorsun?

1488
01:18:37,671 --> 01:18:39,589
Neyin ve kimin pahasına?

1489
01:18:39,673 --> 01:18:42,551
Kendimize ve tonla insana
yalan söyleme pahasına.

1490
01:18:42,634 --> 01:18:43,844
Yaşasın başarı!

1491
01:18:46,555 --> 01:18:47,514
-Aile.
-Ne?

1492
01:18:48,181 --> 01:18:51,101
Siyanür bu. Bizi canlı yakalayamayacaklar.

1493
01:18:53,311 --> 01:18:54,521
Üzerimde yüksün sen.

1494
01:18:55,564 --> 01:18:58,567
Hayalin ve hedefin olmadan
hep bu kadar kalacaksın.

1495
01:18:58,650 --> 01:19:01,695
Seni sırtımda taşımaktan bıktım.

1496
01:19:01,778 --> 01:19:06,491
Dostumsun diye ilham vermek istedim.
Kötü durumdaydın.

1497
01:19:06,575 --> 01:19:10,287
Şikâyet edip bahane uydurmaktan
bir adım yol kat edemeyeceksin.

1498
01:19:10,370 --> 01:19:12,497
Yok kapitalizm, yok beyaz adam…

1499
01:19:12,581 --> 01:19:15,250
Sana ilerlemen için
gerçek bir seçenek sundum.

1500
01:19:15,333 --> 01:19:17,377
Sonra da işi sirke dönüştürdün.

1501
01:19:21,298 --> 01:19:23,133
Değersiz olmayalım istedim.

1502
01:19:23,216 --> 01:19:25,927
Yaptığımız şeyi
sevip sevmediğimi umursamadın.

1503
01:19:26,678 --> 01:19:28,305
Mutluluğumu umursamıyorsun.

1504
01:19:29,347 --> 01:19:31,433
Çok bencilsin.

1505
01:19:33,727 --> 01:19:36,313
Sana ne demeli? Canın cehenneme!
Şimdi olmaz yaşam koçu!

1506
01:19:38,356 --> 01:19:39,191
Siktir git.

1507
01:19:41,109 --> 01:19:43,820
Herkesin dikkatine.

1508
01:19:45,238 --> 01:19:48,116
Bu kutu hayal kırıklığını temsil ediyor.

1509
01:19:48,200 --> 01:19:49,159
Yenilgiyi.

1510
01:19:49,826 --> 01:19:51,870
Kimse bu kutuda olmak istemez.

1511
01:19:51,953 --> 01:19:52,871
Değil mi?

1512
01:19:52,954 --> 01:19:58,668
Natalia, tüm hayallerini,
hedeflerini ve umutlarını bu kutuya koy.

1513
01:20:02,422 --> 01:20:04,007
-Kovuldun.
-Anladım.

1514
01:20:04,549 --> 01:20:06,968
Bu kadar zalim olmana gerek yok pislik.

1515
01:20:07,052 --> 01:20:08,637
Göte bakın ya!

1516
01:20:08,720 --> 01:20:13,016
Kırıcı olmaya gerek yok. Ben de üzüldüm.
Natalia yükselen yıldızımdı.

1517
01:20:14,100 --> 01:20:18,188
Ama daha da üzen şey şu ki
hepimize bir kutu gerekiyor

1518
01:20:18,271 --> 01:20:20,941
çünkü Çılgın Proje battı.

1519
01:20:21,024 --> 01:20:23,568
Bugün maaşlarınızı ödeyemeyeceğim.

1520
01:20:23,652 --> 01:20:24,611
Ne?

1521
01:20:24,694 --> 01:20:26,279
Teşekkürler Natalia.

1522
01:20:26,363 --> 01:20:28,949
Daha yeni iPhone 13 aldım.
Nasıl ödeyeceğim?

1523
01:20:29,032 --> 01:20:31,243
Android kullanacağım yani. İğrenç.

1524
01:20:31,326 --> 01:20:35,539
Köpek evlat edindim.
Evsiz kaldığımızı nasıl açıklayacağım?

1525
01:20:37,582 --> 01:20:40,585
Siktir git, seni göt herif.

1526
01:20:41,169 --> 01:20:42,254
-Siktir git.
-Yürü.

1527
01:20:42,337 --> 01:20:43,421
Onlar şeye ait…

1528
01:21:15,871 --> 01:21:18,039
Bir meme, bir bölüm.

1529
01:21:18,123 --> 01:21:20,333
-Her meme için bir bölüm…
-Cano.

1530
01:21:20,417 --> 01:21:23,712
Nasılsın? Bir sürü yeni fikrim var.
Pinpon mu oynasak?

1531
01:21:23,795 --> 01:21:26,548
Artık davetlim sen değilsin.
Memelas gelecek.

1532
01:21:26,631 --> 01:21:28,550
Kusura bakma.

1533
01:21:28,633 --> 01:21:30,719
Bayım, lütfen benimle gelin.

1534
01:21:30,802 --> 01:21:33,555
Bir şey demeden önce beni dinle.

1535
01:21:33,638 --> 01:21:36,975
Günümüzün rock yıldızları influencer'lar.

1536
01:21:37,058 --> 01:21:39,311
-Evet.
-En önemli influencer kim?

1537
01:21:39,394 --> 01:21:41,187
Memelas. Ben de Memelas'ın

1538
01:21:41,271 --> 01:21:45,609
sıradaki Memelas'ı aradığı
aktüel bir program çekmeyi düşündüm.

1539
01:21:45,692 --> 01:21:48,028
-Sıradaki Memelas mı? Pek sanmam.
-Yani…

1540
01:21:48,111 --> 01:21:49,112
Aksiyon!

1541
01:21:49,195 --> 01:21:51,323
Merhaba arkadaşlar. Nasılsınız?

1542
01:21:51,406 --> 01:21:53,533
Öyle değil Rocco.

1543
01:21:53,617 --> 01:21:54,910
Uyuyabilir miyim?

1544
01:21:54,993 --> 01:21:58,246
-Seni izleyen çocukları düşün.
-Saat gecenin ikisi.

1545
01:21:58,330 --> 01:22:00,457
O bir çocuk. Travma geçirteceksin.

1546
01:22:00,540 --> 01:22:02,709
Oğlumu nasıl eğiteceğimi
sana mı soracağım?

1547
01:22:04,252 --> 01:22:07,672
Tamam canım.
Bakalım yapabilecek misin? Aksiyon!

1548
01:22:07,756 --> 01:22:11,301
Merhaba arkadaşlar. Nasılsınız?
Yeni bir videoda birlikteyiz.

1549
01:22:11,384 --> 01:22:14,179
Bu havalı kamyonu deneyeceğiz.

1550
01:22:19,225 --> 01:22:20,310
Motivasyon Ülkesi?

1551
01:22:22,771 --> 01:22:24,564
-Evet. Nasılsın?
-Memnun oldum.

1552
01:22:25,774 --> 01:22:27,108
Paramı geri ver.

1553
01:22:27,901 --> 01:22:28,860
Üzgünüm…

1554
01:22:30,153 --> 01:22:31,404
Hepsini kullandık.

1555
01:22:32,572 --> 01:22:34,866
Hey! Bu adamı tanıyor musunuz?

1556
01:22:35,367 --> 01:22:38,536
O bir hırsız.
Basİmzayı onun yüzünden battı.

1557
01:22:38,620 --> 01:22:40,997
Küresel ısınmayı durdurmak istedim.

1558
01:22:41,081 --> 01:22:43,500
Manatiler için imza attım. Artık çok geç!

1559
01:22:43,583 --> 01:22:47,170
Arıların soyu tükensin mi istiyorsunuz?
Hayır, kimse istemez!

1560
01:22:47,879 --> 01:22:49,422
Hey, seninle konuşuyorum.

1561
01:22:50,507 --> 01:22:52,133
Konuşurken gözlerime bak.

1562
01:22:54,678 --> 01:22:57,347
Onu tanıyor musunuz?
Atmazsanız ben atacağım.

1563
01:22:59,307 --> 01:23:00,141
Bak…

1564
01:23:01,351 --> 01:23:02,185
Özür dilerim.

1565
01:23:03,269 --> 01:23:04,270
Düzelteceğim.

1566
01:23:04,354 --> 01:23:05,730
Herkesten özür dilerim.

1567
01:23:06,982 --> 01:23:07,816
Düzelteceğim.

1568
01:23:09,693 --> 01:23:10,568
Düzelteceğim!

1569
01:23:10,652 --> 01:23:12,320
Söz, düzelteceğim!

1570
01:23:36,928 --> 01:23:37,929
Ne ara kayboldum?

1571
01:23:38,972 --> 01:23:40,974
Ne ara amacımı kaybettim?

1572
01:23:41,057 --> 01:23:43,476
Ne ara başkalarını umursamayı bıraktım?

1573
01:23:44,519 --> 01:23:47,105
Senin gibiyim,
güvensizliklerimin kölesiyim.

1574
01:23:47,188 --> 01:23:48,815
Ben hiç yetemedim.

1575
01:23:48,898 --> 01:23:50,442
Yeterince başarım, param,

1576
01:23:50,525 --> 01:23:51,943
sevgim olmadı hiç.

1577
01:23:54,279 --> 01:23:55,780
Yeterince zayıf değildim.

1578
01:23:59,367 --> 01:24:01,745
Büyüyecek gücüm olsun istiyorum.

1579
01:24:01,828 --> 01:24:04,748
Hedefime ulaştığıma inanmak
beni ileri taşıyor.

1580
01:24:05,373 --> 01:24:06,499
Sadece çıplakken

1581
01:24:07,876 --> 01:24:12,380
mükemmel olmadığımı kabul edebilirim.
Bu şekilde kendimden memnun olabilirim.

1582
01:24:15,925 --> 01:24:16,801
Bugün…

1583
01:24:16,885 --> 01:24:19,596
Yara izlerimle morluklarımı
sevmeye başlıyorum.

1584
01:24:20,138 --> 01:24:22,432
Başkalarının başarısı
benim başarısızlığım değil.

1585
01:24:22,515 --> 01:24:25,435
Başarıya giden
kestirme bir yol yok, anladım.

1586
01:24:25,518 --> 01:24:27,604
Hayat yolları sandığım gibi değil.

1587
01:24:33,234 --> 01:24:34,444
Hüsranımın acısını

1588
01:24:34,986 --> 01:24:37,947
sevdiklerimden çıkardığım için
özür dilemeliyim.

1589
01:24:38,031 --> 01:24:41,868
Beni asla incitmeyecek insanları
incittiğim için.

1590
01:24:42,494 --> 01:24:44,245
Paylaşılmayan başarının ne anlamı var?

1591
01:24:44,746 --> 01:24:48,458
Alçakgönüllülük kendini hor görmek değil,
kendini düşünmemektir.

1592
01:24:49,959 --> 01:24:53,046
Kendini sevmeyi ve abone olmayı unutma.

1593
01:24:54,297 --> 01:24:55,548
Aşağıya tıkla.

1594
01:25:17,112 --> 01:25:18,905
POLO'DAN BLAS'A.
MÜZE, 09.05.

1595
01:25:33,128 --> 01:25:38,007
MÜZE

1596
01:25:54,816 --> 01:25:58,528
-Blas!
-Benim! Blas benim.

1597
01:25:59,696 --> 01:26:00,697
Gel buraya.

1598
01:26:01,573 --> 01:26:02,407
Geç kaldık.

1599
01:26:04,742 --> 01:26:07,495
10. BARİSTA YARIŞMASI

1600
01:26:11,332 --> 01:26:12,750
Amatörler yarışıyor demek.

1601
01:26:13,418 --> 01:26:15,753
Çekirdek yakıcıyı da çağırmışlar demek.

1602
01:26:16,504 --> 01:26:18,131
Makine yanlış ayarlanmıştı.

1603
01:26:18,214 --> 01:26:19,591
Burnunun ayarı da mı yok?

1604
01:26:30,101 --> 01:26:33,313
Buna "Aklımı Başımdan Al" adını verdim.

1605
01:26:33,396 --> 01:26:35,106
İberya çekirdeği bu.

1606
01:26:35,190 --> 01:26:39,777
Arap çekirdeklerinden
dört kat fazla kafein içeriyor.

1607
01:26:39,861 --> 01:26:43,031
Bir fincan içseniz iki gün uyumazsınız.

1608
01:26:43,114 --> 01:26:47,952
Tadında yasemin, limon
ve çilek reçeli notaları var.

1609
01:26:49,579 --> 01:26:50,997
Soconusco, Chiapas'tan

1610
01:26:51,080 --> 01:26:55,043
ve 28 saat
kontrollü bir fermantasyona uğruyor.

1611
01:26:55,126 --> 01:26:56,628
91 derece sıcaklıkta,

1612
01:26:57,420 --> 01:27:02,842
her 36 mililitreye 18 gram koymanız gerek.

1613
01:27:02,926 --> 01:27:05,094
Çok hassas.

1614
01:27:06,471 --> 01:27:07,889
Herkes yapamaz.

1615
01:27:49,264 --> 01:27:50,723
Sen!

1616
01:27:55,478 --> 01:27:57,146
Teşvik için sağ ol.

1617
01:27:58,147 --> 01:28:00,233
Bunun için yaratılmışsın.

1618
01:28:02,277 --> 01:28:05,571
Seni desteklemeli
ve başka bir şeye zorlamamalıydım.

1619
01:28:05,655 --> 01:28:09,450
İyi giden bir şeyi mahvettim.
Hiç hoş değildi.

1620
01:28:09,534 --> 01:28:12,036
-Biraz kafayı yiyordum.
-Biraz.

1621
01:28:16,541 --> 01:28:18,751
Erişte çorbası kokunu özledim.

1622
01:28:19,377 --> 01:28:20,795
Sen benim ruh eşimsin.

1623
01:28:20,878 --> 01:28:22,588
Katalanca mı?

1624
01:28:23,589 --> 01:28:24,882
Üçüncülük!

1625
01:28:25,925 --> 01:28:26,926
Birincilik değil.

1626
01:28:50,325 --> 01:28:51,993
Bunun parçası olmak isterim.

1627
01:28:53,328 --> 01:28:54,787
-Acaba…
-Evet.

1628
01:28:56,497 --> 01:28:58,416
Bu kanal çok tutacak.

1629
01:28:58,499 --> 01:29:00,043
-Tutabilir misin?
-Tabii.

1630
01:29:05,214 --> 01:29:06,174
Polo Ríos.

1631
01:29:15,350 --> 01:29:16,684
Pinpona ne dersin?

1632
01:29:27,028 --> 01:29:28,237
Sıra sende.

1633
01:29:30,323 --> 01:29:31,199
Teşekkürler.

1634
01:29:34,035 --> 01:29:34,869
Natalia.

1635
01:29:36,996 --> 01:29:38,456
Burada mı çalışıyorsun?

1636
01:29:39,248 --> 01:29:40,625
-Belli oluyordur.
-Evet.

1637
01:29:40,708 --> 01:29:41,542
Evet.

1638
01:29:43,211 --> 01:29:44,087
Gel lütfen.

1639
01:29:45,129 --> 01:29:45,963
Bu tarafa.

1640
01:29:48,424 --> 01:29:49,425
İyi görünüyorsun.

1641
01:29:50,301 --> 01:29:51,177
Daha rahatsın.

1642
01:29:51,928 --> 01:29:53,554
Diğer Natalia'ya ne yaptın?

1643
01:29:54,555 --> 01:29:57,392
Buradaki felsefe çok hoş.

1644
01:29:57,475 --> 01:30:02,355
Her şeyi kontrol etmek zorunda olmadığımı
hatırlamamı sağlıyor.

1645
01:30:02,939 --> 01:30:04,023
Dengeni bulmuşsun.

1646
01:30:06,150 --> 01:30:06,984
Çok hoş.

1647
01:30:12,490 --> 01:30:13,449
Şöyle geçelim.

1648
01:30:16,953 --> 01:30:18,496
Nasıl yardımcı olabiliriz?

1649
01:30:18,579 --> 01:30:20,123
Para yatırmaya geldim.

1650
01:30:22,208 --> 01:30:24,043
Adını temize mi çıkaracaksın?

1651
01:30:24,127 --> 01:30:26,421
Öyle bir şey. Bizim paramız değildi.

1652
01:30:27,547 --> 01:30:28,548
Videonu gördüm.

1653
01:30:30,133 --> 01:30:31,384
Rezalet.

1654
01:30:31,467 --> 01:30:34,429
Hayır, beğendim.

1655
01:30:36,472 --> 01:30:38,224
Polo Ríos şimdi ne yapacak?

1656
01:30:39,308 --> 01:30:40,768
Kim olduğumu bulacağım.

1657
01:30:42,145 --> 01:30:43,104
Ne istediğimi…

1658
01:30:43,688 --> 01:30:44,522
Özür dileyeceğim.

1659
01:30:46,023 --> 01:30:47,525
Ve… Bilmiyorum.

1660
01:30:48,317 --> 01:30:50,069
Bir süre ortalıkta görünmem.

1661
01:30:51,612 --> 01:30:54,866
Google'da bir milyon sonuç çıkarken
çok kolay olacaktır.

1662
01:30:55,450 --> 01:30:56,826
Google'da beni mi arattın?

1663
01:30:58,244 --> 01:30:59,454
Ben de seni aradım.

1664
01:31:01,664 --> 01:31:04,417
Ses şifreni alayım lütfen.

1665
01:31:05,626 --> 01:31:06,461
Lütfen.

1666
01:31:20,516 --> 01:31:21,559
Ciddi misin?

1667
01:31:21,642 --> 01:31:22,477
Tamam.

1668
01:31:22,560 --> 01:31:24,061
Oldu.

1669
01:31:38,117 --> 01:31:38,951
Vay canına.

1670
01:31:39,035 --> 01:31:41,954
Şehirdeki en iyi barista.

1671
01:31:42,038 --> 01:31:44,832
İnsanlar "Aklımı Başımdan Al"ı duymuş.

1672
01:31:44,916 --> 01:31:47,043
Bir ihtiyacı karşıladın.

1673
01:31:47,793 --> 01:31:49,295
-Ne o?
-Ne?

1674
01:31:49,378 --> 01:31:51,172
-Şu.
-Bir şey değil.

1675
01:31:51,255 --> 01:31:53,299
-Dövme yaptırmışsın.
-Evet.

1676
01:31:53,382 --> 01:31:54,967
Kişisel markam.

1677
01:31:55,051 --> 01:31:57,428
-Çok banal, biliyorum.
-Hayır!

1678
01:31:57,512 --> 01:31:58,471
Bayıldım.

1679
01:31:58,554 --> 01:32:00,264
Etiyopya'dan süzme kahve.

1680
01:32:00,348 --> 01:32:01,182
Teşekkürler.

1681
01:32:02,725 --> 01:32:03,559
Polo?

1682
01:32:03,643 --> 01:32:05,186
Yok artık, ben Janono.

1683
01:32:05,269 --> 01:32:07,605
İtflix'in başkanı. Sana yazmıştım.

1684
01:32:07,688 --> 01:32:11,192
İtflix'i hatırladın mı?
Netflix gibi ama köpekler için.

1685
01:32:11,692 --> 01:32:15,279
Sadece köpekler için
görsel-işitsel içerik. Her şey var.

1686
01:32:15,363 --> 01:32:17,240
Diziler, komediler, dramlar…

1687
01:32:17,323 --> 01:32:20,618
Narkotik dizileri, aktüel
ve sohbet programları, her şey.

1688
01:32:20,701 --> 01:32:22,328
Köpeğin asla sıkılmayacak.

1689
01:32:22,411 --> 01:32:24,539
Milyoner olacağız.

1690
01:32:24,622 --> 01:32:26,541
Numaran ne? Seni arayacağım.

1691
01:32:26,624 --> 01:32:29,418
Instagram'dan mesaj yaz.
Her gün bakıyorum.

1692
01:32:29,502 --> 01:32:30,670
-Emin misin?
-Evet.

1693
01:32:30,753 --> 01:32:32,171
-Yapalım şu işi.
-Tamam.

1694
01:32:32,255 --> 01:32:35,258
Tamamdır. Milyoner olacağız dostum.

1695
01:32:35,341 --> 01:32:36,592
Teşekkürler. İtflix.

1696
01:32:37,552 --> 01:32:38,427
Şansa bak.

1697
01:32:39,262 --> 01:32:40,930
Orada dağıtımcılarım var.

1698
01:32:41,013 --> 01:32:42,723
Tamam, hoşça kal.

1699
01:32:42,807 --> 01:32:43,641
Sevgiler.

1700
01:32:44,141 --> 01:32:45,810
Ona üniversitelerden bahset.

1701
01:32:46,435 --> 01:32:47,937
Evet, tabii!

1702
01:32:48,020 --> 01:32:52,483
Gümrüğü açtılar, bir sürü mal alıyorum.
Adderall, Ritalin, hepsi.

1703
01:32:52,567 --> 01:32:56,237
Üniversiteler sınav zamanı
çocuklara veriyor.

1704
01:32:56,320 --> 01:32:59,198
Tüm paramı Aders'e çevirdim.

1705
01:32:59,282 --> 01:33:02,159
Meksika'da ufak evler yapan
bir girişime para yatıracağım.

1706
01:33:02,243 --> 01:33:03,578
Neler oluyor?

1707
01:33:03,661 --> 01:33:06,163
Korkma ama Aders çöktü.

1708
01:33:06,247 --> 01:33:07,999
Çok acı.

1709
01:33:08,082 --> 01:33:09,917
Değeri 20 sente düştü.

1710
01:33:10,001 --> 01:33:12,420
20.000 pesodan aldım. Yükselecekti hani?

1711
01:33:12,503 --> 01:33:14,880
Dalgalanacak demiştim. Dalgalanıyor.

1712
01:33:14,964 --> 01:33:17,925
-Kripto para dünyası böyle.
-Ne?

1713
01:33:18,009 --> 01:33:19,010
Sakin ol!

1714
01:33:19,093 --> 01:33:22,597
Yemin ederim,
dünyanın en seksi adamı olmasaydın…

1715
01:33:22,680 --> 01:33:24,015
Hey!

1716
01:33:24,098 --> 01:33:26,517
-Kendine hâkim ol.
-Sağ ol.

1717
01:33:26,601 --> 01:33:29,353
Hayır dostum. Hiç hoş olmadı bu.

1718
01:33:29,437 --> 01:33:30,980
Blas, neler oluyor?

1719
01:33:31,063 --> 01:33:34,233
Genetimex. Moctezuma soyundan mısın?
Kan örneğiyle söylüyoruz.

1720
01:33:34,317 --> 01:33:35,443
Yok artık.

1721
01:33:36,235 --> 01:33:38,779
-Fena değil aslında.
-Hayır.

1722
01:33:38,863 --> 01:33:40,281
Bekle, fena fikir değil.

1723
01:33:40,364 --> 01:33:43,618
Dostum, hiç fena fikir değil.

1724
01:33:44,869 --> 01:33:46,245
Tony'yi ara…

1725
01:36:47,551 --> 01:36:50,054
Alt yazı çevirmeni: Elif Günay



