1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:25,720 --> 00:00:28,680
Nós estamos... para a Bastille,

4
00:00:28,760 --> 00:00:31,760
acho que vamos trabalhar em músicas novas

5
00:00:31,840 --> 00:00:35,080
e estamos prestes a fazer uma turnê
pela Austrália e pela Nova Zelândia.

6
00:00:35,760 --> 00:00:39,040
Acho que vamos apresentar
algumas músicas reinventadas

7
00:00:39,120 --> 00:00:43,600
e nos concentrar em criar, tomara,
um novo álbum fantástico para vocês.

8
00:00:44,160 --> 00:00:46,040
E vocês? Como será 2020 para vocês?

9
00:00:55,600 --> 00:01:01,480
CONCERTO WAR CHILD
LONDON PALLADIUM, 22 DE FEVEREIRO DE 2020

10
00:01:01,560 --> 00:01:08,040
ÚLTIMO SHOW DE BASTILLE DE 2020

11
00:01:09,720 --> 00:01:12,160
Obviamente, este ano foi muito surreal.

12
00:01:15,640 --> 00:01:18,160
E a ideia de que, há um ano,

13
00:01:18,240 --> 00:01:20,520
íamos entrar em quarentena por meses,

14
00:01:20,600 --> 00:01:23,600
com todos se escondendo em suas casas,

15
00:01:23,680 --> 00:01:26,080
era algo quase que impensável.

16
00:01:27,040 --> 00:01:30,360
É muito interessante ver o mundo
inteiro arquejar e parar.

17
00:01:37,080 --> 00:01:40,560
Eu fui um adolescente
muito introspectivo e muito tímido.

18
00:01:40,640 --> 00:01:42,280
VOCALISTA, ESCRITOR E PRODUTOR

19
00:01:42,360 --> 00:01:45,920
Por isso, para mim,
toda essa fase da minha vida

20
00:01:46,000 --> 00:01:48,440
fazendo parte de uma banda
tem sido marcada

21
00:01:48,520 --> 00:01:52,760
por essa tensão entre amar criar música
e a satisfação de criar algo

22
00:01:52,840 --> 00:01:55,720
e realmente não gostar de estar no palco.

23
00:01:57,440 --> 00:01:58,800
De repente, éramos parte...

24
00:01:59,400 --> 00:02:01,640
...da música mainstream

25
00:02:01,720 --> 00:02:03,760
sem ter procurado por isso ou pensado

26
00:02:03,840 --> 00:02:05,560
que essa era uma opção para nós.

27
00:02:05,640 --> 00:02:08,320
Ao participar de turnês durante anos,

28
00:02:08,400 --> 00:02:10,840
é claro, há momentos
em que tudo é incrível.

29
00:02:10,920 --> 00:02:13,360
Mas, não que não sejamos gratos por isso,

30
00:02:13,440 --> 00:02:15,400
mas assim como com outras coisas,

31
00:02:15,480 --> 00:02:17,520
outros trabalhos, você chega a um ponto

32
00:02:17,600 --> 00:02:19,240
em que apenas teve o bastante disso.

33
00:02:21,840 --> 00:02:25,040
Para uma banda
do seu tamanho e popularidade,

34
00:02:25,120 --> 00:02:28,480
eles fizeram centenas de shows
seguindo o mesmo modelo.

35
00:02:28,560 --> 00:02:31,360
Não penso na música,
penso em fazer caretas

36
00:02:31,440 --> 00:02:33,160
para atrapalhar o Will ou algo do tipo.

37
00:02:33,240 --> 00:02:35,640
Estava pensando nos meus impostos,
algo muito chato.

38
00:02:35,720 --> 00:02:37,360
Tínhamos tocado quatro músicas

39
00:02:37,440 --> 00:02:39,800
e eu nem sequer percebi
que as tinha tocado.

40
00:02:39,880 --> 00:02:41,880
Não sei se ficou maçante

41
00:02:41,960 --> 00:02:45,760
ou se ficou cansativo, monótono,

42
00:02:45,840 --> 00:02:48,880
mas o ReOrchestrated
simplesmente acabou com isso.

43
00:03:08,040 --> 00:03:11,080
♪ I breath in hard ♪

44
00:03:11,880 --> 00:03:15,560
♪ Don't speak
because it's like a bitter pill ♪

45
00:03:15,640 --> 00:03:18,240
♪ You blow my mind ♪

46
00:03:18,320 --> 00:03:20,040
♪ You make my heart beat ♪

47
00:03:22,360 --> 00:03:27,960
Na faculdade, criava narrativas lineares,

48
00:03:28,040 --> 00:03:30,720
estranhas músicas pop no piano

49
00:03:30,800 --> 00:03:34,240
inspirado por pessoas como Regina Spektor
e Antony &amp; The Johnsons...

50
00:03:35,040 --> 00:03:36,840
Eu o conheci em um pub em Wimbledon...

51
00:03:36,920 --> 00:03:37,960
BATERIA

52
00:03:38,040 --> 00:03:40,200
...e na época ele ficava muito na dele.

53
00:03:40,280 --> 00:03:42,760
Era um tipo de música diferente, estranha,

54
00:03:42,840 --> 00:03:44,760
usando um pedal de loop.

55
00:03:44,840 --> 00:03:46,240
Aquele maldito pedal de loop.

56
00:03:47,480 --> 00:03:50,760
Ensaiávamos no seu quarto,
pegávamos alguns equipamentos no caminho

57
00:03:50,840 --> 00:03:53,840
e então tocávamos
para quartos vazios e desse estilo,

58
00:03:53,920 --> 00:03:56,440
e por um tempo éramos
como a Spinal Tap, mas com bateria,

59
00:03:56,520 --> 00:03:58,400
com os participantes sempre desistindo.

60
00:03:58,480 --> 00:04:00,640
Acho que o Will foi
o nosso sétimo baixista,

61
00:04:00,720 --> 00:04:02,080
ele finalmente ficou no grupo.

62
00:04:02,560 --> 00:04:05,200
Ele disse: "Tem esse cara,
você quer tocar para ele?"

63
00:04:05,280 --> 00:04:06,320
GUITARRA E BAIXO

64
00:04:06,400 --> 00:04:08,640
A ideia era que um dia haveria dinheiro

65
00:04:08,720 --> 00:04:11,560
para pagar o cachê do show.

66
00:04:12,120 --> 00:04:15,880
Então ele me convidou para jantar
por ser amigável desse jeito.

67
00:04:15,960 --> 00:04:17,160
Mas, para mim, isso foi...

68
00:04:17,240 --> 00:04:19,320
porque eu era muito pouco sociável,

69
00:04:19,400 --> 00:04:21,480
eu pensei: "O que esse cara quer?"

70
00:04:22,200 --> 00:04:24,520
Foi a primeira vez em anos

71
00:04:24,600 --> 00:04:27,040
que eu escutei algo e pensei:

72
00:04:27,120 --> 00:04:29,320
"Realmente quero fazer parte disso."

73
00:04:29,400 --> 00:04:31,160
E pensamos: "Se vamos montar uma banda,

74
00:04:31,240 --> 00:04:32,680
vamos precisar de um teclado."

75
00:04:32,760 --> 00:04:35,040
E então falamos com todos que conhecíamos

76
00:04:35,120 --> 00:04:38,240
e a única pessoa que aceitou foi o Kyle.

77
00:04:39,000 --> 00:04:42,360
Depois da terceira ou quarta vez
que ele me perguntou, eu pensei...

78
00:04:42,440 --> 00:04:43,280
TECLADO

79
00:04:45,000 --> 00:04:46,360
…"Talvez eu chame o...

80
00:04:46,440 --> 00:04:48,600
aquele cara, o Dan."

81
00:04:48,680 --> 00:04:55,680
♪ Icarus is flying too close to the sun ♪

82
00:04:57,720 --> 00:05:00,200
♪ Icarus's life ♪

83
00:05:00,280 --> 00:05:02,680
Costumávamos tocar
em pubs e palcos pequenos,

84
00:05:02,760 --> 00:05:04,880
nós mesmos dirigíamos pelo país.

85
00:05:05,440 --> 00:05:09,160
Costumávamos lotar um carro emprestado
pela mãe de um dos nossos amigos.

86
00:05:09,800 --> 00:05:11,800
Kyle e Will ficavam
presos no banco traseiro,

87
00:05:11,880 --> 00:05:14,840
teclados e tambores enchendo tudo,
somente Woody e eu dirigíamos,

88
00:05:14,920 --> 00:05:17,320
por isso nós éramos os motoristas.

89
00:05:17,400 --> 00:05:21,160
E dirigíamos por cinco horas
para tocar para oito pessoas.

90
00:05:27,840 --> 00:05:29,800
Fazer shows dava muito medo.

91
00:05:29,880 --> 00:05:31,840
Acho que precisava ficar realmente bêbado

92
00:05:31,920 --> 00:05:33,880
para subir no palco e tocar.

93
00:05:33,960 --> 00:05:34,880
Amo vocês.

94
00:05:35,240 --> 00:05:36,880
Ele tinha ideias bem definidas,

95
00:05:36,960 --> 00:05:39,560
mas não queria
que ninguém soubesse quem ele era.

96
00:05:40,800 --> 00:05:44,040
Dentro dele havia coisas que achava
que todos precisavam escutar.

97
00:05:44,120 --> 00:05:46,360
Tipo, isto está preso
dentro disso, eu pensava:

98
00:05:46,440 --> 00:05:48,240
"Deus, o que vamos fazer?"

99
00:05:48,800 --> 00:05:51,640
Ficamos conhecidos como uma banda indie.

100
00:05:51,720 --> 00:05:54,160
Escreviam bastante sobre nós em blogs

101
00:05:54,240 --> 00:05:57,600
e as pessoas viam nossos vídeos
e assistiam a nossos shows,

102
00:05:57,680 --> 00:05:59,880
e aquilo era muito bom.

103
00:06:01,440 --> 00:06:03,440
Vocês ligam se tirarmos uma foto?

104
00:06:03,520 --> 00:06:04,440
Não, claro que não.

105
00:06:05,360 --> 00:06:07,440
Aos poucos, os lugares das apresentações

106
00:06:07,520 --> 00:06:10,040
deixaram de estar vazios para meio cheios

107
00:06:10,120 --> 00:06:13,400
ou algo assim e gradualmente
continuou a aumentar.

108
00:06:13,480 --> 00:06:18,240
Acabamos de fazer uma turnê
de dez a doze dias pelo Reino Unido.

109
00:06:18,320 --> 00:06:20,080
Começamos na Irlanda, depois Escócia

110
00:06:20,160 --> 00:06:22,480
e depois descemos por toda a Inglaterra.

111
00:06:22,560 --> 00:06:24,560
Estranhamente, tudo funcionou...

112
00:06:25,560 --> 00:06:29,120
...o que fez da experiência...
acho que um pouco mais tranquila.

113
00:06:34,400 --> 00:06:37,800
Começamos a tocar
para o que virou multidões,

114
00:06:37,880 --> 00:06:40,160
o que, por si só, era muito incrível.

115
00:06:44,960 --> 00:06:46,600
Bad Blood, o primeiro álbum...

116
00:06:46,680 --> 00:06:48,000
PRODUTOR

117
00:06:48,080 --> 00:06:49,480
...foi feito no meu estúdio

118
00:06:49,560 --> 00:06:52,160
no subsolo de um prédio em Battersea,

119
00:06:52,240 --> 00:06:56,680
uma pequena unidade
industrial de teto baixo.

120
00:06:56,760 --> 00:06:58,640
Parecia um armário.

121
00:06:58,720 --> 00:07:00,120
Você precisava pular a bateria

122
00:07:00,200 --> 00:07:02,160
para chegar na porta. Era muito pequeno.

123
00:07:03,680 --> 00:07:06,360
Você precisa fazer a publicidade,
e escrever, e tocar,

124
00:07:06,440 --> 00:07:09,440
e tudo isso custa dinheiro,
e você tem que fazer isso

125
00:07:09,520 --> 00:07:11,800
ao mesmo tempo que estuda ou trabalha...

126
00:07:12,440 --> 00:07:16,520
Basicamente tivemos que achar tempo livre
no meio do trabalho, que pagava o aluguel.

127
00:07:16,600 --> 00:07:18,160
-Tudo bem?
-Tudo bem?

128
00:07:18,240 --> 00:07:21,400
Fazíamos isso três vezes por semana,
chegando em casa às 3:00 da manhã

129
00:07:21,480 --> 00:07:23,640
e acordando às 9:00 para trabalhar.

130
00:07:23,720 --> 00:07:25,000
Cortou o cabelo.

131
00:07:25,600 --> 00:07:26,880
Está fazendo frio.

132
00:07:26,960 --> 00:07:30,600
Parecia que nunca ia terminar,
uma tortura eterna.

133
00:07:30,680 --> 00:07:33,800
E então conseguimos um contrato
com uma gravadora e tudo ficou melhor.

134
00:07:36,080 --> 00:07:38,480
Também foi estressante, porque sabíamos

135
00:07:38,560 --> 00:07:40,560
que se aquilo
não funcionasse, seria o fim.

136
00:07:45,640 --> 00:07:46,720
VEJA O LOCAL

137
00:07:47,520 --> 00:07:50,920
Que bom que fizeram um tweet
com quatro letras faltando.

138
00:07:57,760 --> 00:07:59,840
Posso ir atrapalhar o Kyle,
vai ser engraçado.

139
00:07:59,920 --> 00:08:02,640
Estamos fazendo de tudo
para chamar a atenção da polícia.

140
00:08:02,720 --> 00:08:07,960
Os meios comuns, como revistas,
imprensa, rádio e TV,

141
00:08:08,040 --> 00:08:11,560
ou realmente não gostavam de nós
ou simplesmente nos ignoravam.

142
00:08:12,800 --> 00:08:14,760
Parece que ninguém sabe onde vai ser...

143
00:08:15,400 --> 00:08:20,280
...então quero fazer
tipo um triângulo... a nossa marca,

144
00:08:20,360 --> 00:08:23,240
e fazer ele apontar
para o local da apresentação,

145
00:08:23,320 --> 00:08:24,360
para que saibam onde é.

146
00:08:30,120 --> 00:08:32,280
Já temos um, dois...

147
00:08:32,920 --> 00:08:35,360
...caras que não entenderam
o que estava acontecendo,

148
00:08:35,440 --> 00:08:37,760
com a velhinha
de cabelo vermelho são cinco.

149
00:08:37,840 --> 00:08:39,680
Já serão mais do que somente nós,

150
00:08:39,760 --> 00:08:43,240
então... ponto a nosso favor no...

151
00:08:43,800 --> 00:08:46,200
Bem feito, conseguimos!
Conquistamos Norwich.

152
00:08:47,760 --> 00:08:48,880
Podemos ir agora?

153
00:08:48,960 --> 00:08:50,480
Não é para isso que estamos aqui?

154
00:08:50,560 --> 00:08:52,600
Por que está mais estranho que ontem?

155
00:08:52,680 --> 00:08:54,160
Estamos atrasados.

156
00:08:54,240 --> 00:08:56,720
-Um bando de crianças idiotas.
-É.

157
00:08:56,800 --> 00:09:00,280
Quatro caras estranhos
em uma zona industrial...

158
00:09:00,360 --> 00:09:02,760
Agora são sete? São sete. Sim, são sete.

159
00:09:20,080 --> 00:09:22,400
Sempre adorei fazer isso.

160
00:09:22,480 --> 00:09:24,400
Existem coisas que você ama fazer.

161
00:09:24,480 --> 00:09:27,360
Mas também sempre esteve acompanhado

162
00:09:28,000 --> 00:09:30,120
do que hoje provavelmente seria chamado

163
00:09:30,200 --> 00:09:31,640
de muita ansiedade.

164
00:09:34,400 --> 00:09:35,680
Não vou cantar lá.

165
00:09:37,000 --> 00:09:39,160
Tocamos no Reading
e lembro de ter pensado:

166
00:09:39,240 --> 00:09:42,040
"Merda, talvez não tenhamos
calibre para isto."

167
00:09:49,400 --> 00:09:51,400
Foi em uma tenda pequena, super cheia,

168
00:09:51,480 --> 00:09:53,920
e eu lembro de tocar
os primeiros acordes da música...

169
00:09:57,080 --> 00:09:59,040
...e todo o público
começou a cantar junto,

170
00:09:59,520 --> 00:10:00,920
e isso me surpreendeu muito.

171
00:10:01,520 --> 00:10:06,200
♪ Can you listen to my flaws? ♪

172
00:10:06,280 --> 00:10:08,200
Então tocamos a música "Flaws."

173
00:10:09,000 --> 00:10:12,560
Ela alcançou o número 20
no ranking, o que foi incrível.

174
00:10:12,640 --> 00:10:15,240
E na época, nós dirigíamos uma van pequena

175
00:10:15,320 --> 00:10:17,320
para ir nos shows e de repente essa música

176
00:10:17,400 --> 00:10:19,560
estava entre as primeiras 40.

177
00:10:19,640 --> 00:10:22,680
E... eu literalmente
não consigo dizer quão...

178
00:10:23,720 --> 00:10:25,720
...incrível isso foi,
não esperávamos isso.

179
00:10:27,800 --> 00:10:33,240
♪ You have always worn
your flaws upon your sleeve ♪

180
00:10:33,960 --> 00:10:40,360
♪ And I have always buried them
deep beneath the ground ♪

181
00:10:40,440 --> 00:10:45,400
♪ Dig them up
let's finish what we've started ♪

182
00:10:46,680 --> 00:10:53,640
♪ Dig them up
so nothing's left untouched ♪

183
00:11:10,080 --> 00:11:11,640
Tchau, Dan!

184
00:11:11,720 --> 00:11:14,280
Isso foi uma loucura!

185
00:11:21,320 --> 00:11:24,200
-Não esperava por isso.
-Muito estranho.

186
00:11:24,280 --> 00:11:26,400
Um pedaço do meu coração é seu, Dan.

187
00:11:26,920 --> 00:11:29,360
E então, bem no começo de 2013,

188
00:11:30,320 --> 00:11:32,320
nós lançamos "Pompeii," que...

189
00:11:32,880 --> 00:11:34,960
...nunca pensei que teria
a recepção que teve,

190
00:11:35,040 --> 00:11:38,120
foi, tipo, explosiva,

191
00:11:38,200 --> 00:11:40,960
foi uma loucura, tipo, "Quem somos nós?"

192
00:11:41,040 --> 00:11:43,360
Eu vi o ranking,
eles ligam para as pessoas.

193
00:11:43,440 --> 00:11:45,480
-Sim.
-Tipo: "Vocês são o número dois do quê?

194
00:11:45,560 --> 00:11:47,160
Vocês são o número dois!"

195
00:11:47,240 --> 00:11:50,000
E nós ficamos... "Eba!"

196
00:11:50,080 --> 00:11:51,560
Olá, Bastille, como vocês estão?

197
00:11:51,640 --> 00:11:53,160
-Oi.
-Tudo bem.

198
00:11:53,240 --> 00:11:56,320
Vocês são o número dois
no Ranking Oficial.

199
00:11:58,520 --> 00:12:01,000
A brilhante Bastille, com "Pompeii."

200
00:12:02,880 --> 00:12:04,800
Espero que sejam número um semana que vem,

201
00:12:04,880 --> 00:12:07,800
são uns rapazes muito legais
e essa é uma música incrível.

202
00:13:19,640 --> 00:13:21,920
Dia de folga com o pessoal
com carruagem e cavalo.

203
00:13:22,000 --> 00:13:23,200
É pedir muito?

204
00:13:24,200 --> 00:13:27,000
Comendo miojo no camarim
do Saturday Night Live.

205
00:13:27,080 --> 00:13:29,920
Estou usando meu terno para os Grammys.

206
00:13:44,880 --> 00:13:46,880
Esse álbum alcançou
a posição de número um.

207
00:13:46,960 --> 00:13:48,720
Literalmente mudou as nossas vidas.

208
00:13:49,640 --> 00:13:51,680
Sobre as críticas, ele foi bombardeado.

209
00:13:59,160 --> 00:14:03,680
De repente, todas as pessoas
precisavam reagir quanto ao álbum

210
00:14:03,760 --> 00:14:05,560
de uma banda à qual não davam atenção

211
00:14:05,640 --> 00:14:09,800
ou que nunca tinham ouvido...
tipo, acabaram conosco.

212
00:14:09,880 --> 00:14:11,160
É estranho que, na época,

213
00:14:11,240 --> 00:14:13,080
deveríamos ter celebrado isso.

214
00:14:13,840 --> 00:14:15,880
Mas, sendo alguém um pouco pessimista,

215
00:14:15,960 --> 00:14:18,160
estava sempre esperando
que algo desse errado.

216
00:14:18,240 --> 00:14:21,480
A banda não tinha nenhum contrato,
não procurávamos agradar ninguém.

217
00:14:21,560 --> 00:14:25,320
Nós fazíamos aquilo que queríamos
naquela época.

218
00:14:25,400 --> 00:14:27,200
Eles não encaixavam em uma categoria...

219
00:14:27,280 --> 00:14:28,120
AGENTE

220
00:14:28,200 --> 00:14:30,440
...nunca foram considerados uma "moda."

221
00:14:30,520 --> 00:14:32,760
É por isso que eu
queria vê-los ter sucesso

222
00:14:32,840 --> 00:14:34,720
e meio que mostrar o dedo para todos.

223
00:14:34,800 --> 00:14:37,000
"O que são, uma banda indie?
O que vocês são?"

224
00:14:37,080 --> 00:14:41,320
E isso era claramente um indicador
da perspectiva da velha guarda

225
00:14:41,400 --> 00:14:45,080
de um ramo da indústria
e da imprensa musical da época.

226
00:14:45,160 --> 00:14:47,240
Tipo: "Não, mas isso... Tipo, essa...

227
00:14:47,320 --> 00:14:49,360
Esse é um jeito muito estranho de pensar."

228
00:14:49,440 --> 00:14:53,600
É tipo: "Ei, por que você não vai
e fica dentro da sua caixinha?"

229
00:14:54,400 --> 00:14:56,720
Sendo um jovem de 20 e poucos anos,

230
00:14:56,800 --> 00:14:59,120
uma pilha de nervos nos melhores momentos

231
00:14:59,200 --> 00:15:04,000
e lidando de forma atrapalhada
com algo que eu não estava esperando...

232
00:15:04,080 --> 00:15:07,280
isso acabou comigo... realmente acabou.

233
00:15:07,360 --> 00:15:09,920
Foi principalmente algo constrangedor.

234
00:15:10,000 --> 00:15:12,320
E acho que, para alguém
com síndrome do impostor,

235
00:15:12,400 --> 00:15:16,200
a situação não ajudou com isso
nem com meus níveis de vergonha.

236
00:15:19,520 --> 00:15:23,000
É tão clichê ser levado ao fracasso
por conta de maus comentários.

237
00:15:29,160 --> 00:15:32,800
Sempre quis mostrar para as pessoas...

238
00:15:32,880 --> 00:15:34,920
e talvez seja por sermos
essa banda estranha

239
00:15:35,000 --> 00:15:37,520
que tem raros momentos
de música mainstream

240
00:15:37,600 --> 00:15:41,160
que são apenas a ponta do iceberg
daquilo que fazemos.

241
00:15:41,240 --> 00:15:44,840
E frequentemente,
o principal daquilo que fazemos,

242
00:15:45,400 --> 00:15:48,240
aquilo que eu penso ser
realmente interessante e legal,

243
00:15:48,320 --> 00:15:51,720
essas coisas são esquecidas,
talvez alguns dos nossos fãs as percebam,

244
00:15:51,800 --> 00:15:53,360
mas depois são esquecidas.

245
00:15:53,440 --> 00:15:56,000
Por isso eu sinto que talvez isso...

246
00:15:56,880 --> 00:15:58,680
...tenha me levado a tentar

247
00:15:58,760 --> 00:16:02,680
constantemente mostrar às pessoas...
essa outra face daquilo que fazemos.

248
00:16:16,920 --> 00:16:18,760
ENSAIOS DO WILD WORLD, OUTUBRO DE 2016

249
00:16:18,840 --> 00:16:20,760
Mesmo se duplicar isso, acho melhor...

250
00:16:21,920 --> 00:16:25,360
A coisa mais óbvia e simples de se fazer
depois do nosso primeiro disco era...

251
00:16:26,320 --> 00:16:29,680
...ir atrás dos caminhos mais usados,

252
00:16:29,760 --> 00:16:32,640
trabalhar com pessoas de sucesso
já estabelecidas no meio

253
00:16:32,720 --> 00:16:34,480
e aceitar ajuda de fora.

254
00:16:34,560 --> 00:16:36,440
Esse teria sido um caminho mais fácil

255
00:16:36,520 --> 00:16:39,880
e talvez até mesmo
um pouco mais divertido,

256
00:16:39,960 --> 00:16:43,360
mas acho que me senti
confortável com nosso processo

257
00:16:43,440 --> 00:16:46,000
e orgulhoso dele.
Era nosso jeito e parecia funcionar,

258
00:16:46,080 --> 00:16:47,600
por isso continuamos com ele.

259
00:16:56,560 --> 00:16:58,960
Eu com certeza sou
a pessoa menos treinada na banda.

260
00:16:59,040 --> 00:17:01,440
Basicamente, os gerentes
conversaram com o pessoal

261
00:17:01,520 --> 00:17:03,120
e eles falaram comigo, dizendo:

262
00:17:03,200 --> 00:17:05,360
"Kyle, você precisa melhorar."

263
00:17:06,320 --> 00:17:09,880
Mas em vez de dizer: "Você está fora
da banda, vamos procurar outra pessoa."

264
00:17:09,960 --> 00:17:14,040
Eles disseram: "Eles nos disseram isto."

265
00:17:14,120 --> 00:17:15,480
Se ficar para o final

266
00:17:15,560 --> 00:17:16,760
e tocarmos toda a música

267
00:17:16,840 --> 00:17:18,520
e no final não der certo,

268
00:17:18,600 --> 00:17:21,360
-vamos ter de fazer a música toda de novo.
-Você vai conseguir.

269
00:17:21,440 --> 00:17:24,520
Você já tocou trechos mais difíceis.
Eu sei que é um bloquei mental.

270
00:17:24,600 --> 00:17:28,560
Então eu saí do pub, fiz algumas ligações

271
00:17:28,640 --> 00:17:30,880
e tive que ter algumas aulas.

272
00:17:30,960 --> 00:17:33,200
E isso mostra o fato

273
00:17:33,280 --> 00:17:36,520
de que Bastille te apoia bastante.

274
00:17:38,160 --> 00:17:41,080
E eles queriam que fosse parte
daquilo que estava acontecendo,

275
00:17:41,160 --> 00:17:44,440
então eu queria provar que:
"Sim, beleza, vou melhorar meu nível."

276
00:17:47,280 --> 00:17:49,920
Se você quer algo,
você se esforça para isso.

277
00:17:56,880 --> 00:17:59,000
Animação, animação, vamos lá!

278
00:17:59,080 --> 00:18:00,280
Você vai se arrebentar.

279
00:18:00,360 --> 00:18:01,320
MEMBRO DE TURNÊ

280
00:18:01,400 --> 00:18:03,680
Um dia fiz uma audição
e fui apresentado ao pessoal

281
00:18:03,760 --> 00:18:06,880
e todos foram muito legais.
Eu toquei as músicas

282
00:18:06,960 --> 00:18:08,880
e, tipo, estava muito nervoso

283
00:18:08,960 --> 00:18:12,040
porque pensei:
"Esta é uma grande oportunidade."

284
00:18:13,080 --> 00:18:15,840
Eles me ligaram na semana seguinte
dizendo: "Você passou."

285
00:18:25,600 --> 00:18:27,880
Fazer Wild World,

286
00:18:27,960 --> 00:18:31,040
o mundo estava diferente,
muita coisa estava acontecendo,

287
00:18:31,120 --> 00:18:35,160
grande parte do conteúdo
foi de temas importantes e globais.

288
00:18:36,680 --> 00:18:38,160
-Ei.
-Oi, cara.

289
00:18:38,240 --> 00:18:41,520
O mundo estava seguindo
um caminho muito estranho.

290
00:18:41,600 --> 00:18:44,760
Parecia que a sociedade estava
se dividindo de forma permanente.

291
00:18:46,560 --> 00:18:50,960
♪ Set me free from my jealousy ♪

292
00:18:51,040 --> 00:18:56,200
Senti que seria hipocrisia
não incorporar parte disso.

293
00:18:56,280 --> 00:19:01,560
♪ I want to be free as I'll ever be ♪

294
00:19:01,640 --> 00:19:03,680
Todos os diferentes singles e vídeos

295
00:19:03,760 --> 00:19:06,320
e tudo aquilo que fizemos foi apresentado

296
00:19:06,400 --> 00:19:10,240
por esse abrangente
e meio agourento conglomerado.

297
00:19:11,360 --> 00:19:13,760
WILD WORLD COMMUNICATIONS
Uma companhia da Bastille

298
00:19:13,840 --> 00:19:15,840
Esse âncora falso e malvado atrás de nós

299
00:19:15,920 --> 00:19:18,360
no telão gritando com a audiência.

300
00:19:26,240 --> 00:19:28,000
Falava sobre o surgimento de um tipo...

301
00:19:28,720 --> 00:19:30,880
...de populismo e essa temática,

302
00:19:30,960 --> 00:19:33,840
e Trump, que na época não parecia
que ia ter sucesso, ou o Brexit,

303
00:19:33,920 --> 00:19:37,040
e, Deus, ficamos surpresos
com o desenrolar dos acontecimentos!

304
00:19:39,680 --> 00:19:41,680
No show em Glastonbury de 2016,

305
00:19:42,280 --> 00:19:44,560
quando soubemos do Brexit, eu acordei

306
00:19:44,640 --> 00:19:46,040
e precisávamos subir no palco

307
00:19:46,120 --> 00:19:48,200
e todos só conseguiam pensar nisso.

308
00:19:50,160 --> 00:19:54,400
Percebemos que as pessoas vão aos shows
para deixar essas coisas de lado.

309
00:19:54,480 --> 00:19:57,600
Ninguém quer 24 horas
de notícias enfiadas goela abaixo.

310
00:19:57,680 --> 00:19:59,800
Muito obrigado
por terem vindo nos ver hoje.

311
00:20:02,320 --> 00:20:05,240
Neste dia tão estranho, este é
o melhor lugar onde podíamos estar,

312
00:20:05,320 --> 00:20:07,440
muito obrigado por terem vindo nos ver.

313
00:20:08,560 --> 00:20:10,920
Certo, hora de ter
um fim de semana incrível.

314
00:20:11,000 --> 00:20:13,280
Foi tipo, "Merda!"
As pessoas naquele fim de semana

315
00:20:13,360 --> 00:20:15,520
que acordaram
em meio a uma grande mudança.

316
00:20:15,600 --> 00:20:17,160
Eles não... bom, você sabe.

317
00:20:17,240 --> 00:20:19,360
♪ I miss you more ♪

318
00:20:19,440 --> 00:20:23,160
"Este é nosso último fim de semana
não pensando nisso, até virar realidade."

319
00:20:23,240 --> 00:20:27,400
Festivais e shows são um tipo de escape,
eles te levam para longe, é seu objetivo.

320
00:20:33,360 --> 00:20:36,240
Então tive um tipo de epifania.

321
00:20:44,520 --> 00:20:47,200
Eu senti que precisava separar a produção

322
00:20:47,280 --> 00:20:50,920
e todos os conceitos,
precisava reduzir tudo...

323
00:20:51,600 --> 00:20:53,520
...até chegar na essência da música.

324
00:20:57,560 --> 00:21:02,480
Uma incrível instituição para moradores
de rua chamada Streets of London

325
00:21:02,560 --> 00:21:04,720
me pediu um show para arrecadar fundos.

326
00:21:05,360 --> 00:21:06,720
Eles sugeriram o Union Chapel,

327
00:21:06,800 --> 00:21:09,680
um teatro em Londres
dentro de uma igreja que é muito bonito.

328
00:21:09,760 --> 00:21:12,600
Eu já tinha assistido
a muitas apresentações lá,

329
00:21:12,680 --> 00:21:15,440
mas nunca pudera tocar ali,
por isso fiquei muito animado.

330
00:21:15,520 --> 00:21:17,080
Eu queria que fosse especial.

331
00:21:18,520 --> 00:21:21,240
Não dá para ter uma banda
tumultuando um lugar

332
00:21:21,320 --> 00:21:22,520
como o Union Chapel.

333
00:21:22,600 --> 00:21:26,840
Precisávamos modificar
completamente nossas músicas.

334
00:21:27,600 --> 00:21:31,600
Conversei com Jonny e ele concordou
em modificar várias das músicas.

335
00:21:31,680 --> 00:21:33,640
ARRANJADOR

336
00:21:33,720 --> 00:21:38,080
Durante toda a época do Bad Blood,
eu trabalhei mais no segundo plano,

337
00:21:38,160 --> 00:21:41,480
eles estavam começando
a fazer sucesso e não havia espaço

338
00:21:41,560 --> 00:21:43,640
para adicionar coisas
nos seus shows ao vivo.

339
00:21:44,400 --> 00:21:46,320
Estava mais no segundo plano do álbum.

340
00:21:46,400 --> 00:21:49,800
Dan me ligou e disse: "Eu tenho uma ideia

341
00:21:49,880 --> 00:21:53,800
para uma música
que vai precisar de metais.

342
00:21:53,880 --> 00:21:57,480
Por que você não vem
e traz outras pessoas com você?"

343
00:21:57,560 --> 00:22:02,680
Fomos até aquele quarto minúsculo
em Battersea e gravamos "Send Them Off!"

344
00:22:10,960 --> 00:22:13,920
E, bom, acho que participar daquela música

345
00:22:14,000 --> 00:22:16,200
provavelmente deu a Dan a ideia

346
00:22:16,280 --> 00:22:19,520
de que, quando ele e a banda
voltassem a participar de uma turnê,

347
00:22:19,600 --> 00:22:22,440
talvez fosse uma boa ideia ter
alguns músicos a mais.

348
00:22:22,520 --> 00:22:26,560
Eu já participei de bandas
de pop e rock, além de orquestras.

349
00:22:26,640 --> 00:22:29,640
Realmente pensei que aquele poderia ser

350
00:22:29,720 --> 00:22:33,480
um jeito emocionante de apresentar
e arranjar músicas.

351
00:22:33,560 --> 00:22:36,440
Quando a Bastille surgiu,
meu amigo Woody...

352
00:22:36,520 --> 00:22:37,440
REGENTE DE CORAL

353
00:22:37,520 --> 00:22:41,200
...ele toca a bateria.
Eu fiquei: "Nossa, incrível!"

354
00:22:41,280 --> 00:22:43,200
E eles disseram: "Precisamos de alguém

355
00:22:43,280 --> 00:22:46,240
que possa vocalizar e lidar com um coral

356
00:22:46,320 --> 00:22:49,760
e olhar para a música da Bastille

357
00:22:49,840 --> 00:22:52,320
de um ponto de vista tradicional
no tempo disponível."

358
00:22:52,400 --> 00:22:55,080
Meu amigo me disse: "Cara,"
e eu disse: "Cara."

359
00:22:55,160 --> 00:22:57,840
E então, foi... foi um desafio,
mas muito legal.

360
00:22:57,920 --> 00:23:03,240
Eu provavelmente escrevi
de 20 a 25 partituras

361
00:23:03,320 --> 00:23:06,000
em mais ou menos dez dias
a duas semanas antes do show,

362
00:23:06,080 --> 00:23:07,960
porque foi algo de última hora.

363
00:23:08,040 --> 00:23:10,320
Acho legal que você disse "ensaios"

364
00:23:10,400 --> 00:23:12,760
porque isso indica plural, mais de um.

365
00:23:12,840 --> 00:23:15,560
Neste caso, nós tivemos um ensaio.

366
00:23:15,640 --> 00:23:17,200
Você e você precisam mudar isso.

367
00:23:17,280 --> 00:23:18,280
Vamos tentar isto.

368
00:23:18,360 --> 00:23:20,480
ENSAIO PARA O UNION CHAPEL, MAIO DE 2017

369
00:23:20,560 --> 00:23:23,000
Não vou tocar. O que vocês vão tocar?

370
00:23:25,200 --> 00:23:27,520
...todos são que nem eu.

371
00:23:40,640 --> 00:23:43,320
No fundo, sabíamos
que podíamos fazer algo excelente,

372
00:23:43,400 --> 00:23:47,080
mas por conta do ensaio,
tudo foi feito meio que na improvisação,

373
00:23:47,160 --> 00:23:49,760
houve momentos
em que pôde ter dado errado.

374
00:23:49,840 --> 00:23:51,280
-Incrível.
-Vem aqui, cara.

375
00:23:51,360 --> 00:23:52,920
É incrível, está tudo incrível.

376
00:23:54,040 --> 00:23:55,160
Também estou apavorado.

377
00:24:04,520 --> 00:24:11,520
CONCERTO STREETS OF LONDON,
UNION CHAPEL, LONDRES, 22 DE MAIO DE 2017

378
00:24:22,520 --> 00:24:23,400
Oi.

379
00:24:28,400 --> 00:24:31,720
Somos a Bastille e amigos,
é um prazer estar aqui hoje,

380
00:24:31,800 --> 00:24:34,400
muito obrigado a todos por terem vindo.

381
00:24:38,280 --> 00:24:40,520
Estou morrendo de medo,
por isso vou falar pouco.

382
00:24:42,880 --> 00:24:43,920
Eu te amo, Kyle!

383
00:25:05,480 --> 00:25:12,160
♪ I was left to my own devices ♪

384
00:25:12,800 --> 00:25:19,640
♪ Many days fell away
with nothing to show ♪

385
00:25:20,160 --> 00:25:22,800
♪ And the walls kept tumbling down ♪

386
00:25:22,880 --> 00:25:27,480
♪ In the city that we love ♪

387
00:25:27,560 --> 00:25:30,480
♪ Grey clouds roll over the hills ♪

388
00:25:30,560 --> 00:25:35,320
♪ Bringing darkness from above ♪

389
00:25:35,800 --> 00:25:38,600
♪ But if you close your eyes ♪

390
00:25:38,680 --> 00:25:43,480
♪ Does it almost feel
like nothing changed at all? ♪

391
00:25:43,560 --> 00:25:46,080
♪ And if you close your eyes ♪

392
00:25:46,160 --> 00:25:52,000
♪ Does it almost feel
like you've been here before? ♪

393
00:25:52,080 --> 00:25:55,960
♪ How am I going to be
an optimist about this? ♪

394
00:25:56,040 --> 00:25:59,720
♪ How am I going to be
an optimist about this? ♪

395
00:25:59,800 --> 00:26:06,800
♪ We were caught up
and lost in all of our vices ♪

396
00:26:07,520 --> 00:26:14,000
♪ In your pose as the dust
settled around us ♪

397
00:26:14,640 --> 00:26:17,360
♪ And the walls kept tumbling down ♪

398
00:26:17,440 --> 00:26:22,000
♪ In the city that we love ♪

399
00:26:22,080 --> 00:26:24,880
♪ Grey clouds roll over the hills ♪

400
00:26:24,960 --> 00:26:29,360
♪ Bringing darkness from above ♪

401
00:26:30,440 --> 00:26:33,120
♪ But if you close your eyes ♪

402
00:26:33,200 --> 00:26:38,000
♪ Does it almost feel
like nothing changed at all? ♪

403
00:26:38,080 --> 00:26:40,640
♪ And if you close your eyes ♪

404
00:26:40,720 --> 00:26:46,080
♪ Does it almost feel
like you've been here before? ♪

405
00:26:46,160 --> 00:26:48,800
Foi incrivelmente difícil
e provavelmente cheio de erros,

406
00:26:48,880 --> 00:26:49,960
mas nós demos um jeito,

407
00:26:50,040 --> 00:26:51,520
e foi algo muito especial.

408
00:26:52,160 --> 00:26:56,160
Havia algo muito íntimo e sensível

409
00:26:56,240 --> 00:26:58,840
na abordagem da música da Bastille

410
00:26:58,920 --> 00:27:02,440
se comparado com a explosão de sons
à qual as pessoas estão acostumadas.

411
00:27:02,520 --> 00:27:05,280
♪ Oh, where do we begin? ♪

412
00:27:05,360 --> 00:27:08,680
♪ The rubble or our sins? ♪

413
00:27:08,760 --> 00:27:13,760
Modificar de forma específica
todas as músicas

414
00:27:13,840 --> 00:27:16,600
em um contexto de música ao vivo
requer muita coragem

415
00:27:16,680 --> 00:27:20,840
e posso dizer que muitos artistas
não fariam isso de nenhum jeito.

416
00:27:20,920 --> 00:27:24,400
Começando com "Pompeii,"
retirar todos os instrumentos,

417
00:27:24,480 --> 00:27:26,760
deixando-a a capella
só com alguns cantores...

418
00:27:27,320 --> 00:27:30,280
...e retirar o refrão e o gancho
que as pessoas conhecem,

419
00:27:30,360 --> 00:27:32,600
tudo ali era sobre acabar
com as expectativas.

420
00:27:32,680 --> 00:27:34,360
♪ But if you close your eyes ♪

421
00:27:39,400 --> 00:27:41,840
Após lançar nosso segundo álbum
e tocar em estádios,

422
00:27:41,920 --> 00:27:45,280
estávamos prontos para fazer
o terceiro álbum, que focava em escapismo,

423
00:27:45,360 --> 00:27:49,160
mas eu continuava a pensar no show
que tínhamos feito, o evento beneficente,

424
00:27:49,240 --> 00:27:53,880
e como aquilo tinha sido incrível,
e tive a ideia de fazer isso outra vez,

425
00:27:53,960 --> 00:27:56,240
isso ficou preso na minha cabeça.

426
00:27:56,960 --> 00:28:02,800
Deu a sensação de uma ideia brilhante
que não tinha sido completamente feita.

427
00:28:02,880 --> 00:28:05,920
Olhando para trás,
se somente tivéssemos feito isso,

428
00:28:06,000 --> 00:28:08,720
eu teria pensado:
"Isso não representa quem eu sou

429
00:28:08,800 --> 00:28:12,040
e com certeza não representa aquilo
que estes músicos podem fazer."

430
00:28:12,120 --> 00:28:15,600
Eu não me importaria
se tivéssemos feito isso apenas uma vez.

431
00:28:16,240 --> 00:28:17,520
Eu queria fazer...

432
00:28:18,520 --> 00:28:20,760
...algo que fosse diferente
e que fosse real,

433
00:28:20,840 --> 00:28:25,280
e praticamente todos no grupo falaram:

434
00:28:25,840 --> 00:28:29,080
"Por que você quer fazer isso?
Precisamos fazer o próximo álbum,

435
00:28:29,160 --> 00:28:30,520
isso é mais importante."

436
00:28:30,600 --> 00:28:34,600
Esse álbum precisa ser lançado
oito semanas antes do natal.

437
00:28:34,680 --> 00:28:37,400
Acho que deveríamos trabalhar
o mais rápido possível.

438
00:28:37,480 --> 00:28:41,520
Tentar levar o máximo de músicas
a um ponto perfeito para serem executadas.

439
00:28:41,600 --> 00:28:44,120
Juntar material suficiente para um show

440
00:28:44,200 --> 00:28:46,840
com qualidade para uma turnê
da temática de orquestra,

441
00:28:46,920 --> 00:28:50,280
isso vai ser muito material
para aprender, entende,

442
00:28:50,360 --> 00:28:53,400
bem para o começo do ano
antes de ir viajar.

443
00:28:53,480 --> 00:28:56,960
Vamos precisar aprender todas as partes
de orquestra das outras pessoas,

444
00:28:57,040 --> 00:29:01,640
além de também ter de aprender a forma
como vamos tocar todas essas coisas.

445
00:29:01,720 --> 00:29:02,800
Vamos planejar tudo.

446
00:29:02,880 --> 00:29:06,040
E acho que a ideia de fazer a turnê
terminando no Albert Hall...

447
00:29:06,840 --> 00:29:10,440
...é claro, queremos que seja bom,
mas o show fica cada vez mais difícil.

448
00:29:11,320 --> 00:29:12,640
-Mas...
-Sabemos as músicas.

449
00:29:12,720 --> 00:29:17,920
Eu entendi. Quero tudo perfeito
e pronto antes da turnê realmente começar.

450
00:29:18,000 --> 00:29:22,320
As turnês são caras
e adicionar outros, digamos,

451
00:29:22,400 --> 00:29:25,840
15 músicos no projeto
significa mais ônibus,

452
00:29:25,920 --> 00:29:28,280
mais quartos de hotel, mais ajudantes.

453
00:29:29,040 --> 00:29:32,200
Nunca surgiu a ideia
de que sairia dali algum lucro.

454
00:29:32,880 --> 00:29:34,520
Eles dizendo:

455
00:29:34,600 --> 00:29:37,520
"Isso não vai gerar nenhum lucro."
Eu pensei: "Bom,

456
00:29:37,600 --> 00:29:40,040
certo, então vou sair da banda

457
00:29:40,120 --> 00:29:42,720
e virar um corretor." E, tipo...

458
00:29:42,800 --> 00:29:45,080
"Ele não pode ser um corretor,
não deve fazer isso."

459
00:29:45,160 --> 00:29:48,640
Ele estava fazendo isso no momento errado
da carreira. Ele mal tinha começado,

460
00:29:48,720 --> 00:29:50,440
ainda estavam criando seu nome.

461
00:29:50,520 --> 00:29:54,920
E eu acho que o Dan
às vezes não consegue aproveitar o momento

462
00:29:55,000 --> 00:29:58,640
e, por isso, acaba querendo fazer
outras coisas como a orquestra,

463
00:29:58,720 --> 00:30:02,040
porque: "Apenas fazer
várias apresentações é algo muito simples

464
00:30:02,120 --> 00:30:04,200
que só vai deixar
a vida de todos muito fácil."

465
00:30:04,280 --> 00:30:06,000
Eu adorei o conceito.

466
00:30:06,080 --> 00:30:09,400
Só que era muito trabalho...
para todo mundo.

467
00:30:10,920 --> 00:30:13,680
Acho que tudo aquilo
que vale a pena fazer no mundo criativo

468
00:30:13,760 --> 00:30:16,800
sempre envolve um pouco de estresse,

469
00:30:17,400 --> 00:30:20,240
um pouco de riscos,
sangue, suor e lágrimas,

470
00:30:20,320 --> 00:30:22,200
todos esses clichês típicos.

471
00:30:22,280 --> 00:30:25,280
Se você mudar drasticamente
aquilo que faz,

472
00:30:25,360 --> 00:30:27,520
definitivamente pode cometer muitos erros,

473
00:30:27,600 --> 00:30:29,800
mas a recompensa pode ser muito maior

474
00:30:29,880 --> 00:30:33,000
e eu acho que é isso
que provavelmente motiva o Dan.

475
00:30:33,080 --> 00:30:35,920
Ninguém nunca pediu por esse projeto,

476
00:30:36,000 --> 00:30:38,640
mas ninguém nunca pediu
para criarmos nossa banda,

477
00:30:38,720 --> 00:30:39,600
então: "Foda-se."

478
00:30:43,000 --> 00:30:45,440
ENSAIOS DA TURNÊ REORCHESTRATED,
ABRIL DE 2018

479
00:30:45,520 --> 00:30:49,120
A ideia de que música com instrumentos
clássicos de corda e orquestra

480
00:30:49,200 --> 00:30:51,400
não podia ser moderna
e não era importante,

481
00:30:51,480 --> 00:30:53,280
eu achava que era idiotice.

482
00:30:53,360 --> 00:30:56,680
Acho que uma
das melhores coisas desta época

483
00:30:56,760 --> 00:30:59,920
é o fato de que a ideia de gênero musical
parece ser irrelevante.

484
00:31:00,000 --> 00:31:03,240
Bem-vindos.
Obrigado por virem em um domingo

485
00:31:03,320 --> 00:31:05,240
e por se unir a nós nesta aventura,

486
00:31:05,320 --> 00:31:06,920
precisamos estar em sintonia.

487
00:31:07,000 --> 00:31:08,000
Não temos muito tempo.

488
00:31:08,080 --> 00:31:11,960
Vamos tentar deixar o Dan falar um pouco,

489
00:31:12,040 --> 00:31:13,280
ele precisa se resguardar.

490
00:31:13,360 --> 00:31:14,880
Se ele quiser, vai falar muito

491
00:31:14,960 --> 00:31:17,360
porque ele ama tudo isto,

492
00:31:17,440 --> 00:31:19,520
mas, bom, muito obrigado. Manda ver.

493
00:31:22,760 --> 00:31:24,200
Falou e disse, colega!

494
00:31:25,480 --> 00:31:27,400
Abrir nosso mundo para novas pessoas,

495
00:31:27,480 --> 00:31:30,760
fazer deles os mais importantes,
deixar as músicas falarem por si mesmas,

496
00:31:30,840 --> 00:31:33,960
deixar de ser o foco
e o mais importante no palco...

497
00:31:34,040 --> 00:31:35,400
esse era o ponto de tudo.

498
00:31:46,760 --> 00:31:50,520
Em algum lugar em casa eu tenho
esses PADs para cada música,

499
00:31:50,600 --> 00:31:52,240
tipo: "Tocar esta sequência aqui,

500
00:31:52,320 --> 00:31:54,400
este sample aqui, parar de tocar aqui..."

501
00:31:54,480 --> 00:31:56,240
Foi tentar esquecer a memória muscular

502
00:31:56,320 --> 00:31:58,720
de músicas que tocáramos
sem parar nos últimos três

503
00:31:58,800 --> 00:32:00,080
ou quatro anos de turnês.

504
00:32:00,160 --> 00:32:01,560
E então chega no...

505
00:32:01,640 --> 00:32:04,760
Eu não quero que a parte
da bateria fique muito intensa,

506
00:32:04,840 --> 00:32:06,280
por isso eu queria tentar...

507
00:32:06,360 --> 00:32:09,600
Muitas notas sendo criadas,
escritas e mudadas rapidamente.

508
00:32:09,680 --> 00:32:11,520
-Certo. É no refrão?
-Isso.

509
00:32:11,600 --> 00:32:13,080
Você continua com essa parte,

510
00:32:13,160 --> 00:32:16,400
-eu fico com a batida por baixo disso.
-Certo, claro.

511
00:32:16,960 --> 00:32:17,880
Certo.

512
00:32:24,080 --> 00:32:26,400
Tem uma música na qual eu toco piano.

513
00:32:26,480 --> 00:32:29,480
Esse é o meu terceiro instrumento,
foi muito emocionante.

514
00:32:29,560 --> 00:32:32,240
Eu ficava pensando:
"Qual botão aperto agora?"

515
00:32:41,200 --> 00:32:43,200
Eu chego nos ensaios
mais cedo e saio tarde

516
00:32:43,280 --> 00:32:46,200
porque preciso desse tempo extra
mais do que o pessoal.

517
00:32:46,280 --> 00:32:50,320
E isso fica batendo dentro de você
perto dessas pessoas que falam:

518
00:32:50,400 --> 00:32:54,520
"Qual música? Certo, já terminei."
E eu fico: "Como assim? Certo."

519
00:32:54,600 --> 00:32:56,040
E eu demoro mais para fazer isso.

520
00:33:02,160 --> 00:33:05,000
-Eles fazem o ritmo: "É, é, é"?
-Sim.

521
00:33:05,080 --> 00:33:07,960
-E depois o resto.
-Certo, entendi.

522
00:33:08,040 --> 00:33:09,920
É diferente do que está no álbum.

523
00:33:10,000 --> 00:33:13,480
Não tínhamos muito tempo para mudanças,
precisávamos encaixar os ensaios.

524
00:33:13,560 --> 00:33:14,800
Na gravação tem um...

525
00:33:15,880 --> 00:33:20,000
Era como se: "Certo, vamos encaixar
alguns dias de ensaio antes da turnê."

526
00:33:20,080 --> 00:33:22,240
Por acaso alguém está fazendo
algo parecido a..

527
00:33:24,160 --> 00:33:28,240
E não era tempo suficiente
para eu me sentir confortável.

528
00:33:28,320 --> 00:33:29,840
Ficou bem diferente agora.

529
00:33:29,920 --> 00:33:32,680
Além disso,
ainda não tem muito depois disso,

530
00:33:32,760 --> 00:33:34,080
acho que você está certo.

531
00:33:34,160 --> 00:33:36,560
Eu tenho muita coisa,
essa vai ser a última mudança.

532
00:33:36,640 --> 00:33:37,680
-Certo?
-Nessa música?

533
00:33:37,760 --> 00:33:38,600
Isso.

534
00:33:39,520 --> 00:33:41,000
Mudou praticamente tudo.

535
00:33:41,480 --> 00:33:43,120
-Não mudei tudo.
-O quê?

536
00:33:43,200 --> 00:33:46,040
Eu sou meio nerd e amo ensaiar,

537
00:33:46,120 --> 00:33:48,760
é uma das minhas coisas favoritas
de ser parte de uma banda.

538
00:33:48,840 --> 00:33:52,840
O projeto ReOrchestrated
é de longe o que mais gosto

539
00:33:52,920 --> 00:33:56,480
daquilo que fiz musicalmente,
não apenas com a Bastille,

540
00:33:56,560 --> 00:33:58,200
com todo o resto, é o meu favorito.

541
00:34:03,880 --> 00:34:08,560
♪ You always take it farther ♪

542
00:34:09,640 --> 00:34:13,960
♪ Than I ever can ♪

543
00:34:52,680 --> 00:34:54,720
LONDRES, ROYAL ALBERT HALL,
16 DE ABRIL, 2018

544
00:35:30,560 --> 00:35:32,000
Na minha adolescência,

545
00:35:33,520 --> 00:35:35,280
eu era meio gordo.

546
00:35:35,360 --> 00:35:38,560
Enquanto crescia, você sabe,
crianças podem ser cruéis,

547
00:35:38,640 --> 00:35:41,520
a vida é meio cruel
e isso fazia parte da minha identidade.

548
00:35:41,600 --> 00:35:43,920
Eu sempre fui fisicamente inseguro,

549
00:35:44,000 --> 00:35:49,440
então é muito estranho
ter continuado com isto.

550
00:35:49,520 --> 00:35:51,480
Mas acho que isso faz parte dessa tensão,

551
00:35:51,560 --> 00:35:54,480
eu amo ser capaz
de criar música e coisas do tipo.

552
00:35:55,840 --> 00:35:58,000
Eu tocava violino e piano
quando era criança

553
00:35:58,080 --> 00:36:01,480
e fazia parte de um coral,
mas desisti de tudo isso...

554
00:36:02,480 --> 00:36:05,280
...para poder entrar na faculdade
e passar a ideia

555
00:36:05,360 --> 00:36:06,680
de ter uma vida normal.

556
00:36:06,760 --> 00:36:09,360
Eu tentei entrar na orquestra
da minha escola,

557
00:36:09,440 --> 00:36:12,600
mas, como fazia anos que não tocava,
eu era bem ruim e não ensaiava,

558
00:36:12,680 --> 00:36:18,600
então era basicamente
o único jovem de 17 anos na orquestra

559
00:36:18,680 --> 00:36:22,280
no grupo dos terceiros violinos,
que é o grupo mais simples.

560
00:36:22,360 --> 00:36:24,680
Todos tinham por volta de dez anos.

561
00:36:24,760 --> 00:36:28,360
Então teve um concerto
em que o ensaio geral foi no grande dia.

562
00:36:28,440 --> 00:36:30,520
Lembro de levantar
para conversar com alguém

563
00:36:30,600 --> 00:36:32,800
e de colocar o violino na cadeira do lado,

564
00:36:32,880 --> 00:36:37,080
e eu não percebi que, quando o menino
que sentava nessa cadeira chegou,

565
00:36:37,160 --> 00:36:38,840
colocou meu violino na minha cadeira.

566
00:36:38,920 --> 00:36:41,160
Eu terminei de conversar, fui sentar

567
00:36:41,240 --> 00:36:44,360
e escutei esses estalos agudos.

568
00:36:45,520 --> 00:36:47,760
É um som que nunca te abandona,

569
00:36:47,840 --> 00:36:51,760
o som de esmagar
o seu próprio violino com o seu traseiro.

570
00:36:51,840 --> 00:36:53,800
Não havia nenhum violino extra na escola

571
00:36:53,880 --> 00:36:56,720
a não ser um violino
de um quarto para crianças.

572
00:36:56,800 --> 00:36:58,160
Além de já ser o mais velho ali,

573
00:36:58,240 --> 00:37:02,280
tive que usar um mini violino
que eu não era capaz de tocar...

574
00:37:03,720 --> 00:37:06,680
É, isso basicamente resume
minha adolescência.

575
00:37:08,200 --> 00:37:12,120
Talvez esse trabalho de "reorquestrar"
seja minha vingança pessoal.

576
00:37:24,080 --> 00:37:29,960
♪ All of your flaws and all of my flaws
they lie there hand in hand ♪

577
00:37:30,520 --> 00:37:33,160
♪ Ones we've inherited
ones that we learned ♪

578
00:37:33,240 --> 00:37:35,840
♪ They pass from man to man ♪

579
00:37:35,920 --> 00:37:38,640
♪ There's a hole in my soul ♪

580
00:37:39,120 --> 00:37:42,320
♪ I can't fill it, I can't fill it ♪

581
00:37:42,400 --> 00:37:43,640
♪ There's a hole... ♪

582
00:37:43,720 --> 00:37:48,520
Acho que há algo de muito audacioso
e atrevido em pensar que nós,

583
00:37:48,600 --> 00:37:51,480
ou seja, uma banda,
poderíamos entrar em um lugar

584
00:37:51,560 --> 00:37:53,960
tão incrível e bonito
quanto o Royal Albert Hall

585
00:37:54,040 --> 00:37:57,280
e subir naquele palco que tem
uma grande herança e história.

586
00:37:57,360 --> 00:37:59,080
♪ ...your flaws and all of my flaws ♪

587
00:37:59,160 --> 00:38:00,600
Foi muito, muito estranho.

588
00:38:00,680 --> 00:38:03,800
Fazer a passagem de som, olhar em volta

589
00:38:03,880 --> 00:38:06,880
e pensar: "O que estamos fazendo aqui?"

590
00:38:06,960 --> 00:38:09,000
♪ ...from man to man ♪

591
00:38:09,080 --> 00:38:12,520
♪ There's a hole in my soul ♪

592
00:38:12,600 --> 00:38:15,920
♪ I can't fill it, I can't fill it ♪

593
00:38:16,000 --> 00:38:19,400
♪ And there's a hole in my soul ♪

594
00:38:19,480 --> 00:38:20,560
♪ Can you fill it ♪

595
00:38:20,640 --> 00:38:23,600
Às vezes os teatros são
mais impressionantes quando estão vazios.

596
00:38:23,680 --> 00:38:25,480
Eu lembro dessa ser a questão,

597
00:38:25,560 --> 00:38:29,720
ver esse teatro lindo
com os olhos meio esbugalhados.

598
00:38:30,560 --> 00:38:36,600
♪ And I have always buried them
deep beneath the ground ♪

599
00:38:36,680 --> 00:38:38,840
-♪ Dig them up ♪
-♪ Up ♪

600
00:38:38,920 --> 00:38:42,240
♪ Let's finish what we've started ♪

601
00:38:43,600 --> 00:38:45,720
-♪ Dig them up ♪
-♪ Up ♪

602
00:38:45,800 --> 00:38:49,440
♪ So nothing's left untouched ♪

603
00:38:51,480 --> 00:38:54,520
♪ All of your flaws and all of my flaws ♪

604
00:38:54,600 --> 00:38:57,360
♪ When they have been exhumed ♪

605
00:38:58,040 --> 00:39:01,560
♪ We'll see that we need them
to be who we are ♪

606
00:39:01,640 --> 00:39:04,240
♪ Without them we'd be doomed ♪

607
00:39:04,320 --> 00:39:07,880
-♪ There's a hole in my soul ♪
-♪ Hole, hole ♪

608
00:39:07,960 --> 00:39:11,120
-♪ I can't fill it, I can't fill it ♪
-♪ Oh, oh ♪

609
00:39:11,200 --> 00:39:14,840
-♪ And there's a hole in my soul ♪
-♪ Hole, hole ♪

610
00:39:14,920 --> 00:39:19,560
-♪ Can you fill it? Can you fill it? ♪
-♪ Oh, oh ♪

611
00:39:20,760 --> 00:39:26,680
♪ You have always worn your flaws
upon your sleeve ♪

612
00:39:27,600 --> 00:39:33,760
♪ And I have always buried them
deep beneath the ground ♪

613
00:39:33,840 --> 00:39:36,040
-♪ Dig them up ♪
-♪ Up ♪

614
00:39:36,120 --> 00:39:39,520
♪ Let's finish what we've started ♪

615
00:39:40,560 --> 00:39:42,800
-♪ Dig them up ♪
-♪ Up ♪

616
00:39:42,880 --> 00:39:46,320
♪ So nothing's left untouched ♪

617
00:39:48,520 --> 00:39:54,560
♪ Ooh ♪

618
00:39:56,240 --> 00:40:01,600
♪ Ooh, ooh ♪

619
00:40:01,680 --> 00:40:03,720
♪ Ooh, ooh ♪

620
00:40:03,800 --> 00:40:10,160
♪ When all of your flaws
and all of my flaws are counted ♪

621
00:40:11,600 --> 00:40:13,360
♪ When all of your flaws ♪

622
00:40:13,440 --> 00:40:19,120
♪ And all of my flaws are counted ♪

623
00:40:24,920 --> 00:40:26,880
-Quer fazer um discurso?
-Sem discurso.

624
00:40:26,960 --> 00:40:28,040
-Foda-se.
-Saúde!

625
00:40:28,120 --> 00:40:30,600
Parabéns, trabalho excelente!

626
00:40:32,280 --> 00:40:35,040
♪ In your eyes ♪

627
00:40:35,120 --> 00:40:38,080
♪ In your... Albatross ♪

628
00:40:38,160 --> 00:40:40,080
♪ Let it go ♪

629
00:40:40,160 --> 00:40:43,280
♪ Let it go, yeah ♪

630
00:40:43,360 --> 00:40:44,600
Ele está muito feliz.

631
00:40:45,080 --> 00:40:47,720
O rosto de alguém está
preso nessa expressão.

632
00:40:47,800 --> 00:40:49,560
♪ ...shoot it down ♪

633
00:40:49,640 --> 00:40:53,480
♪ When you just can't shake
the heavy weight... ♪

634
00:40:53,560 --> 00:40:56,480
É lindo, meio que envolve todo o palco.

635
00:40:56,560 --> 00:40:59,120
-"A gente te ama, Dan!"
-"A gente te ama, Dan!"

636
00:41:03,880 --> 00:41:07,400
-♪ The weight of living ♪
-♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪

637
00:41:07,480 --> 00:41:11,200
-♪ The weight of living ♪
-♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪

638
00:41:11,280 --> 00:41:15,920
-♪ The weight of living ♪
-♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪

639
00:41:16,000 --> 00:41:20,480
-♪ Oh! ♪
-♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪

640
00:41:26,240 --> 00:41:29,680
-♪ Ooh! ♪
-♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪

641
00:41:29,760 --> 00:41:32,560
-♪ Ooh! ♪
-♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪

642
00:41:33,600 --> 00:41:36,600
♪ La, la, la, la, ooh ♪

643
00:41:36,680 --> 00:41:39,760
O show no Royal Albert Hall
foi uma das noites mais inesquecíveis

644
00:41:39,840 --> 00:41:41,920
que tivemos com a banda, então, é...

645
00:41:43,600 --> 00:41:46,040
fico feliz que eles foram em frente
e fizeram tudo isso.

646
00:41:49,280 --> 00:41:51,760
Fomos afetados
por quão incrível aquilo foi,

647
00:41:51,840 --> 00:41:55,320
estar no palco com os cantores
do coral e todos os músicos.

648
00:41:55,400 --> 00:41:59,600
E assim, o processo do ReOrchestrated
acabou indo também para o Doom Days.

649
00:42:00,600 --> 00:42:05,760
O interessante é que foi um experimento
em renunciar a parte do controle,

650
00:42:05,840 --> 00:42:09,000
e acho que isso foi mais difícil
para alguns do que para outros.

651
00:42:10,560 --> 00:42:14,200
Talvez seja eu, mas sinto
que tudo é um tipo de luta conosco.

652
00:42:15,640 --> 00:42:19,080
Por mais importante que seja para mim,
e eu amo isso e quero que seja incrível,

653
00:42:19,640 --> 00:42:22,960
tipo, as coisas são como são,
você não deveria...

654
00:42:23,800 --> 00:42:27,880
...se detonar no processo
de criação, entende?

655
00:42:27,960 --> 00:42:29,800
Nosso produtor, Mark, sempre diz:

656
00:42:29,880 --> 00:42:33,480
"Não importa com quem você faz a música,
você tem de ser capaz,

657
00:42:33,560 --> 00:42:37,920
se a cantar todas as noites, de olhar
para trás e ter boas lembranças disso."

658
00:42:38,600 --> 00:42:41,760
Por isso agora eu comecei
a colaborar muito mais.

659
00:42:42,320 --> 00:42:45,280
Tira parte da pressão,
é uma responsabilidade do grupo.

660
00:42:45,360 --> 00:42:48,360
E isso foi
muito mais divertido para todos,

661
00:42:48,440 --> 00:42:51,400
e, acho, um processo melhor
com melhores resultados.

662
00:42:51,480 --> 00:42:53,920
GRAVAÇÃO DE DOOM DAYS, MAIO DE 2018

663
00:42:55,600 --> 00:43:00,800
♪ ...summer nights destroy everything... ♪

664
00:43:00,880 --> 00:43:04,400
Esse foi um bom período,
pois foi uma pausa entre as turnês.

665
00:43:04,480 --> 00:43:07,640
Foi a primeira vez que sentamos
e escrevemos músicas juntos.

666
00:43:07,720 --> 00:43:10,840
E muitos dos cantores acabaram cantando
junto das faixas musicais.

667
00:43:14,680 --> 00:43:18,360
É incrível trabalhar com um artista

668
00:43:18,440 --> 00:43:22,680
que está aberto a te dar
espaço para ser criativo

669
00:43:22,760 --> 00:43:24,720
e que confia em você.

670
00:43:24,800 --> 00:43:27,680
Foi tudo um tipo de grande mistura

671
00:43:27,760 --> 00:43:31,080
de todas as pessoas
que estiveram conosco no último ano.

672
00:43:36,080 --> 00:43:38,960
Nós temos essas diferentes seções,
mas ao longo do tempo,

673
00:43:39,040 --> 00:43:43,080
todas começam a se misturar,
cada uma indo além das suas faixas,

674
00:43:43,160 --> 00:43:45,560
e isso é legal, ter essa mistura.

675
00:43:52,400 --> 00:43:56,440
Estou muito orgulhoso

676
00:43:56,520 --> 00:43:59,440
e espantado com o Jonny e o que ele criou.

677
00:43:59,520 --> 00:44:02,680
Aqui está a minha tabela,
tenho 25 músicas aqui.

678
00:44:02,760 --> 00:44:06,960
O que eu fiz foi separar
os diferentes instrumentos.

679
00:44:07,040 --> 00:44:11,960
E a ideia é passar por todos
os instrumentos em todas as músicas.

680
00:44:12,040 --> 00:44:14,920
É incrível quando você olha
para alguém que conhece muito bem

681
00:44:15,000 --> 00:44:16,920
e com quem compartilhou um ônibus de turnê

682
00:44:17,000 --> 00:44:19,520
e que você conhece a um nível pessoal,

683
00:44:19,600 --> 00:44:22,520
e então ter esses momentos
nos quais você percebe:

684
00:44:22,600 --> 00:44:25,240
"Meu Deus, você é um gênio,
você realmente é um gênio."

685
00:44:32,240 --> 00:44:36,200
Aqui você vê como funciona
a parte intermediária.

686
00:44:36,280 --> 00:44:37,520
Aqui estão os metais.

687
00:44:43,440 --> 00:44:47,480
Incrível. Acabei de adicionar.
Sei que vai ficar bom

688
00:44:47,560 --> 00:44:50,680
quando as pessoas tocarem
os verdadeiros instrumentos.

689
00:44:52,480 --> 00:44:54,880
A oportunidade veio
com o Channel Aid, eles disseram:

690
00:44:54,960 --> 00:44:57,360
"Vocês querem tocar
com uma orquestra completa?"

691
00:44:57,440 --> 00:45:00,760
Ficamos: "Claro, isso vai aumentar
o nível." E, tipo, por que não?

692
00:45:02,800 --> 00:45:04,200
Hamburgo...

693
00:45:04,280 --> 00:45:08,240
Quero dizer,
eles vão aumentando cada vez mais.

694
00:45:09,560 --> 00:45:10,520
Onde estamos, Jonny?

695
00:45:10,600 --> 00:45:13,360
Estamos no Elbphilharmonie, em Hamburgo.

696
00:45:13,440 --> 00:45:15,440
-Tudo bem?
-Tudo ótimo.

697
00:45:16,400 --> 00:45:19,440
-Qual é o tema do show?
-O show é sobre o ReOrchestrated,

698
00:45:19,520 --> 00:45:23,680
só que maior e mais audacioso
que da última vez.

699
00:45:24,160 --> 00:45:27,840
Esta é uma orquestra com 53 instrumentos,
espaço para um coral com 12 membros,

700
00:45:27,920 --> 00:45:30,320
nós cinco na banda e,
você sabe, a ajuda extra.

701
00:45:30,400 --> 00:45:32,120
São mais de 70 pessoas no palco.

702
00:45:32,200 --> 00:45:33,920
-É.
-É, isso é...

703
00:45:34,000 --> 00:45:36,000
Sim, e acontece que é o suficiente.

704
00:45:36,080 --> 00:45:37,240
Sim, sim.

705
00:45:44,400 --> 00:45:47,040
Vamos apresentar
o Bastille ReOrchestrated hoje...

706
00:45:47,120 --> 00:45:48,560
DIRETOR E MAESTRO

707
00:45:48,640 --> 00:45:52,200
...com a Bastille e minha orquestra,
a Baltic Sea Philharmonic,

708
00:45:52,280 --> 00:45:57,200
e estou muito feliz de começar
2020 com um estouro.

709
00:45:57,720 --> 00:46:00,320
Tem muita gente no ensaio da banda hoje.

710
00:46:05,880 --> 00:46:11,840
Este é o maior show do ReOrchestrated
da sequência, em um país diferente,

711
00:46:12,400 --> 00:46:13,680
filmado ao vivo.

712
00:46:20,840 --> 00:46:24,840
Fomos e ensaiamos com eles.
Foi no dia anterior, o último ensaio.

713
00:46:27,600 --> 00:46:29,440
Foi meio desorganizado no começo,

714
00:46:29,520 --> 00:46:32,640
com pedaços em que tive que dizer:
"Não está encaixando."

715
00:46:33,840 --> 00:46:35,280
É um mundo diferente,

716
00:46:35,360 --> 00:46:38,200
então, por exemplo,
nós tocamos com um cronômetro,

717
00:46:38,280 --> 00:46:40,160
com um "tique-taque" nos nossos ouvidos.

718
00:46:40,240 --> 00:46:42,240
Os músicos clássicos seguem o maestro.

719
00:46:42,320 --> 00:46:44,440
Nós começávamos a tocar
sem olhar para ele,

720
00:46:44,520 --> 00:46:46,680
e então ele dizia: "Olhem aqui."

721
00:46:46,760 --> 00:46:48,880
Esse é o mundo deles.

722
00:46:49,360 --> 00:46:52,640
Nós dizemos:
"Diminuir o tempo depois do refrão..."

723
00:46:52,720 --> 00:46:55,240
Nós entendemos,
enquanto que os clássicos diriam:

724
00:46:55,320 --> 00:46:57,600
"Ah, isso é depois
da letra J, compasso 54?"

725
00:46:57,680 --> 00:46:59,960
Eles precisam desses detalhes.

726
00:47:03,240 --> 00:47:06,480
Por sorte, tanto Jonny quanto Senab,
principalmente, sabem isso,

727
00:47:06,560 --> 00:47:08,560
então os dois puderam
traduzir para os outros

728
00:47:08,640 --> 00:47:11,760
quando tentávamos dizer algo
que eles não entendiam.

729
00:47:11,840 --> 00:47:12,880
Desculpe.

730
00:47:15,600 --> 00:47:18,840
Sabe, isso foi sobre comemorar e curtir

731
00:47:18,920 --> 00:47:24,080
músicos incríveis que mereciam isso.

732
00:47:24,160 --> 00:47:28,240
E nós fomos o instrumento, nossas músicas
foram o instrumento disso.

733
00:47:28,320 --> 00:47:31,560
Quando você conhece pessoas
que fazem arranjos musicais

734
00:47:31,640 --> 00:47:34,040
e leem partituras
desde que tinham seis anos

735
00:47:34,120 --> 00:47:36,080
e essa é sua segunda natureza,
isso é algo...

736
00:47:36,880 --> 00:47:39,480
...sendo honestos, é muito intimidador

737
00:47:39,560 --> 00:47:42,480
e, às vezes, você acaba
se sentindo vulnerável.

738
00:47:43,920 --> 00:47:46,080
-Me sinto fora de lugar.
-É.

739
00:47:46,160 --> 00:47:47,280
E velho.

740
00:47:50,200 --> 00:47:54,880
Realmente houve momentos difíceis
nos quais tive que lidar com isso.

741
00:47:55,800 --> 00:48:01,960
Tudo aquilo que você faz é filmado
por pelo menos uma câmera de celular,

742
00:48:02,040 --> 00:48:05,560
se é que não há uma equipe
de gravação profissional fazendo isso,

743
00:48:05,640 --> 00:48:09,240
o que simplesmente
me faz sentir muito medo de,

744
00:48:09,320 --> 00:48:11,920
quero dizer, a facilidade
com que vão perceber meus erros.

745
00:48:12,000 --> 00:48:15,240
E eu comecei a me criticar tanto

746
00:48:15,320 --> 00:48:19,080
se não sentisse
que estava sendo 100 % perfeito.

747
00:48:20,680 --> 00:48:23,800
Para ser honesto, não quero tocar
na frente desse pessoal,

748
00:48:23,880 --> 00:48:27,760
é muito vergonhoso, e eu...

749
00:48:29,040 --> 00:48:31,200
...não deveria estar aqui com eles.

750
00:48:31,760 --> 00:48:34,400
É um pouco estressante
ter de cantar cada vez

751
00:48:34,480 --> 00:48:37,000
que um deles toca sua parte,
e então canto de novo.

752
00:48:37,080 --> 00:48:39,560
O som é como se alguém batesse um carro.

753
00:48:45,040 --> 00:48:46,960
Não sei esse sou eu sendo obsessivo,

754
00:48:47,040 --> 00:48:50,400
mas todas as vezes que temos um show
do ReOrchestrated eu mudo alguma coisa.

755
00:48:51,880 --> 00:48:55,280
Como podemos modificar essas músicas
de uma forma totalmente inesperada?

756
00:48:55,360 --> 00:48:57,200
Como criar partes

757
00:48:57,280 --> 00:49:01,040
que são de arrepiar os cabelos,
de surpreender completamente?

758
00:49:01,120 --> 00:49:03,560
Mesmo para os nossos fãs mais fieis,

759
00:49:03,640 --> 00:49:05,840
como podemos surpreendê-los?

760
00:49:05,920 --> 00:49:08,440
♪ ...if you like go back ♪

761
00:49:32,840 --> 00:49:35,760
-Isso, isso.
-Tudo bem com você?

762
00:49:38,400 --> 00:49:40,560
-Tem alguma coisa estranha.
-Estou ótimo.

763
00:49:41,440 --> 00:49:42,480
Você vai usar isso?

764
00:49:42,560 --> 00:49:45,200
-Melhor tentar não estragar tudo.
-Boa sorte.

765
00:49:45,280 --> 00:49:46,960
-Obrigado, cara.
-Aproveite, cara.

766
00:49:49,000 --> 00:49:53,320
E não esqueçam de assistir à transmissão
ao vivo no channel-aid.org, vem junto!

767
00:49:57,120 --> 00:49:59,040
Oi, estamos no Elbphilharmonie.

768
00:50:00,560 --> 00:50:01,840
Preparado?

769
00:50:07,320 --> 00:50:08,400
A alça funciona.

770
00:50:15,680 --> 00:50:20,000
♪ When you play it hard ♪

771
00:50:21,160 --> 00:50:27,120
♪ And I try to follow you there ♪

772
00:50:27,200 --> 00:50:31,600
♪ It's not about control ♪

773
00:50:32,840 --> 00:50:37,960
♪ But I turn back
when I see where you go ♪

774
00:50:38,560 --> 00:50:43,680
♪ Are you going to age with grace? ♪

775
00:50:44,280 --> 00:50:49,960
♪ Are you going to leave
a path to trace? ♪

776
00:50:50,040 --> 00:50:53,560
♪ But oblivion ♪

777
00:50:55,800 --> 00:50:59,840
♪ Is calling out your name ♪

778
00:51:01,480 --> 00:51:05,840
♪ You always take it further ♪

779
00:51:07,240 --> 00:51:10,960
♪ Than I ever can ♪

780
00:51:12,240 --> 00:51:17,360
Eu lembro, principalmente
com o coral e Senab, que o rege,

781
00:51:17,440 --> 00:51:19,240
das contribuições que eles fizeram,

782
00:51:19,760 --> 00:51:24,720
simplesmente me surpreendeu
e eu não fui o responsável por isso.

783
00:51:25,760 --> 00:51:29,560
Esse foram alguns dos momentos
que me deixaram mais orgulhoso.

784
00:51:30,120 --> 00:51:36,040
♪ I'm the lesser of two evils ♪

785
00:51:36,800 --> 00:51:39,400
♪ So keep looking ♪

786
00:51:39,480 --> 00:51:43,680
♪ Just keep looking into my eyes ♪

787
00:51:45,760 --> 00:51:51,800
♪ And as the lesser of two evils ♪

788
00:51:53,000 --> 00:51:55,040
♪ Oh, it pays ♪

789
00:51:55,120 --> 00:52:00,280
♪ To be the nice guy sometimes ♪

790
00:52:00,800 --> 00:52:05,040
-♪ There are two ways to skin tonight ♪
-♪ Skin tonight ♪

791
00:52:05,120 --> 00:52:07,680
O mais importante foi dar
a cada um no palco

792
00:52:07,760 --> 00:52:10,160
pelo menos um momento
no qual eles eram a estrela.

793
00:52:10,240 --> 00:52:12,560
Dan, ele é, acima de tudo, humano.

794
00:52:13,160 --> 00:52:14,760
Todos no palco são importantes.

795
00:52:14,840 --> 00:52:17,520
♪ The lights, the lights, the lights ♪

796
00:52:17,600 --> 00:52:21,360
♪ They cut a path across the room ♪

797
00:52:21,440 --> 00:52:23,880
♪ The lights, the lights, the lights ♪

798
00:52:23,960 --> 00:52:27,240
♪ A blinding look from me to you ♪

799
00:52:27,320 --> 00:52:30,840
♪ And I'll be a rabbit in the headlight ♪

800
00:52:30,920 --> 00:52:33,720
♪ We'll never get to heaven ♪

801
00:52:33,800 --> 00:52:37,200
♪ Are we running in the headlight? ♪

802
00:52:37,280 --> 00:52:40,800
-♪ We'll never get to heaven ♪
-♪ Those nights ♪

803
00:52:42,240 --> 00:52:45,480
♪ When your friends are gone ♪

804
00:52:45,560 --> 00:52:51,560
♪ When you're holding on
for someone to leave with ♪

805
00:52:52,040 --> 00:52:58,280
♪ Those nights when you crave someone ♪

806
00:52:58,360 --> 00:53:01,440
♪ To be there at dawn ♪

807
00:53:01,520 --> 00:53:05,680
♪ To wake with
because aren't we all just ♪

808
00:53:05,760 --> 00:53:08,640
♪ Looking for a little bit
of hope these days? ♪

809
00:53:08,720 --> 00:53:11,880
♪ Looking for somebody
you can wake up with? ♪

810
00:53:11,960 --> 00:53:14,520
♪ Looking for a little bit
of hope these days? ♪

811
00:53:14,600 --> 00:53:18,200
♪ We are, we are ♪

812
00:53:18,280 --> 00:53:20,720
♪ Oh, oh, oh ♪

813
00:53:21,640 --> 00:53:24,000
♪ Oh, oh, oh ♪

814
00:53:25,000 --> 00:53:26,840
♪ Oh, oh, oh ♪

815
00:53:26,920 --> 00:53:29,920
Bastille realmente é a redefinição

816
00:53:30,000 --> 00:53:34,680
do pop e do rock e de tudo, não dá
para colocá-los em uma categoria.

817
00:53:34,760 --> 00:53:37,240
E isso é o que eu amo sobre eles, entende,

818
00:53:37,320 --> 00:53:40,720
porque, quanto menos definido é algo,

819
00:53:40,800 --> 00:53:43,360
mais atraído a isso você é,
instintivamente.

820
00:53:44,800 --> 00:53:48,040
É tão cheio de amor

821
00:53:48,120 --> 00:53:51,760
e de generosidade e de beleza.

822
00:53:54,320 --> 00:53:57,920
Temos muita sorte de estar
junto da Bastille.

823
00:54:27,680 --> 00:54:31,160
Na verdade, faltavam seis músicas
e eu pensei: "Passaram dez minutos."

824
00:54:31,240 --> 00:54:33,520
Divertido, meio rápido.

825
00:54:34,280 --> 00:54:35,880
-Sim, foi legal. Jesus...
-Bom.

826
00:54:35,960 --> 00:54:37,600
...foi incrível, muito divertido.

827
00:54:45,080 --> 00:54:47,680
O melhor é quando algo
que eu penso ser incrível

828
00:54:47,760 --> 00:54:49,800
ou algo que fizemos
e que me enche de orgulho,

829
00:54:49,880 --> 00:54:53,680
também é aceito por outras pessoas,
e isso... seria muito difícil ir

830
00:54:53,760 --> 00:54:59,000
nesse show e não ser carregado
pelo espírito de tudo isso.

831
00:54:59,800 --> 00:55:01,200
Muito obrigado.

832
00:55:01,280 --> 00:55:04,280
Quer dizer, eu toquei piano
no palco com a Elbphilharmonie,

833
00:55:04,360 --> 00:55:06,880
com todos esses músicos
clássicos treinados.

834
00:55:07,880 --> 00:55:10,800
Não é que eu estou
no mesmo nível que eles, mas, tipo,

835
00:55:10,880 --> 00:55:12,840
basicamente eu estou bem perto.

836
00:55:12,920 --> 00:55:15,640
Não sou melhor, mas não fico
muito para trás, entende.

837
00:55:15,720 --> 00:55:17,680
Nesses shows, quando tudo está indo bem,

838
00:55:17,760 --> 00:55:20,200
fico muito nervoso
pensando que vou estragar tudo.

839
00:55:20,280 --> 00:55:24,600
Mas nos momentos
em que não tenho um ataque de pânico,

840
00:55:24,680 --> 00:55:27,120
é incrível estar bem no meio
desses lugares.

841
00:55:27,680 --> 00:55:30,000
Agradeço imensamente
a todos que estiveram lá

842
00:55:30,080 --> 00:55:33,440
e eu fico muito emocionado
nesses momentos dos shows,

843
00:55:33,520 --> 00:55:35,600
quando escuto o público
cantar junto e vejo...

844
00:55:36,080 --> 00:55:40,360
...olho para eles, sabendo que estou
no palco com meus amigos, entende,

845
00:55:40,440 --> 00:55:43,080
é algo indescritível.

846
00:55:44,240 --> 00:55:47,240
Teve uma parte no show em que Bim cantou,

847
00:55:47,320 --> 00:55:49,120
na música "Fake it,"

848
00:55:49,200 --> 00:55:52,120
e, literalmente, todas as vezes
que ela cantava essa nota,

849
00:55:52,200 --> 00:55:54,360
era como se alguém tivesse
acertado meu coração.

850
00:55:55,240 --> 00:55:57,880
♪ Ooh ♪

851
00:55:58,560 --> 00:56:01,320
♪ Ooh ♪

852
00:56:01,880 --> 00:56:04,080
♪ Ooh ♪

853
00:56:05,120 --> 00:56:08,560
♪ Ooh, yeah ♪

854
00:56:08,640 --> 00:56:10,880
♪ Ooh ♪

855
00:56:11,760 --> 00:56:14,280
♪ Ooh ♪

856
00:56:15,120 --> 00:56:17,680
♪ Ooh ♪

857
00:56:18,400 --> 00:56:22,400
♪ Ooh, yeah ♪

858
00:56:22,480 --> 00:56:25,520
♪ Drive around ♪

859
00:56:25,600 --> 00:56:28,200
♪ Night time, nowhere to go ♪

860
00:56:28,760 --> 00:56:31,760
♪ Melt me down ♪

861
00:56:32,320 --> 00:56:35,280
♪ I'm like wax to your jokes ♪

862
00:56:35,360 --> 00:56:38,360
♪ Lost and found ♪

863
00:56:38,840 --> 00:56:41,800
♪ Knocking heads, laying low ♪

864
00:56:42,320 --> 00:56:46,720
♪ There's no point
reliving crimes to lose this ♪

865
00:56:47,400 --> 00:56:50,800
♪ Still want to waste all of my time ♪

866
00:56:50,880 --> 00:56:54,000
♪ I want to waste all of my time ♪

867
00:56:54,080 --> 00:56:57,280
♪ Still want to waste all of my time ♪

868
00:56:57,360 --> 00:57:00,480
♪ I want to waste all of my time ♪

869
00:57:00,560 --> 00:57:02,080
♪ With you ♪

870
00:57:03,840 --> 00:57:07,560
♪ Oh, my lover, my lover, my love ♪

871
00:57:07,640 --> 00:57:11,120
♪ We can never go back ♪

872
00:57:11,200 --> 00:57:16,080
♪ We can only do our best to recreate ♪

873
00:57:16,600 --> 00:57:20,920
♪ So don't turn over, turn over the page ♪

874
00:57:21,000 --> 00:57:23,600
♪ We should rip it straight out ♪

875
00:57:23,680 --> 00:57:27,920
♪ Then let's do our very best to fake it ♪

876
00:57:30,120 --> 00:57:33,000
♪ Show me joy ♪

877
00:57:33,520 --> 00:57:35,920
♪ Flower through disarray ♪

878
00:57:36,920 --> 00:57:39,400
♪ Let's destroy ♪

879
00:57:40,040 --> 00:57:42,480
♪ Each mistake that we made ♪

880
00:57:43,520 --> 00:57:46,000
♪ Then restore ♪

881
00:57:46,480 --> 00:57:49,640
♪ Color back to the gray ♪

882
00:57:50,200 --> 00:57:54,360
♪ There's no pride
in sharing scars to prove it ♪

883
00:57:55,280 --> 00:57:58,640
♪ Still want to waste all of my time ♪

884
00:57:58,720 --> 00:58:01,840
♪ I want to waste all of my time ♪

885
00:58:01,920 --> 00:58:05,240
♪ Still want to waste all of my time ♪

886
00:58:05,320 --> 00:58:08,520
♪ I want to waste all of my time ♪

887
00:58:08,600 --> 00:58:09,520
♪ With you ♪

888
00:58:10,040 --> 00:58:13,960
♪ Oh, my lover, my lover, my love ♪

889
00:58:14,040 --> 00:58:16,560
♪ We can never go back ♪

890
00:58:17,240 --> 00:58:22,520
♪ Oh, we can only do
our best to recreate ♪

891
00:58:22,600 --> 00:58:27,200
♪ So don't turn over, turn over the page ♪

892
00:58:27,280 --> 00:58:29,680
♪ We should rip it straight out ♪

893
00:58:29,760 --> 00:58:34,160
♪ Then let's try
our very best to fake it ♪

894
00:58:36,480 --> 00:58:38,960
♪ Help me turn a blind eye ♪

895
00:58:39,720 --> 00:58:42,680
♪ Days and nights we lost to weakness ♪

896
00:58:43,240 --> 00:58:46,240
♪ Help me turn a blind eye ♪

897
00:58:46,320 --> 00:58:50,480
♪ Days and nights we lost to weakness ♪

898
00:59:01,600 --> 00:59:03,120
♪ To weakness ♪

899
00:59:04,640 --> 00:59:08,720
♪ Oh, my lover, my lover, my love ♪

900
00:59:08,800 --> 00:59:11,040
♪ We can never go back ♪

901
00:59:12,000 --> 00:59:17,000
♪ We can only do our best to recreate ♪

902
00:59:17,480 --> 00:59:21,840
♪ So don't turn over, turn over the page ♪

903
00:59:21,920 --> 00:59:24,080
♪ We should rip it straight out ♪

904
00:59:24,640 --> 00:59:29,040
♪ Then let's do our very best to fake it ♪

905
00:59:30,560 --> 00:59:34,480
♪ Oh, oh, my lover, my lover, my love ♪

906
00:59:35,040 --> 00:59:38,480
♪ We can never go back ♪

907
00:59:38,560 --> 00:59:43,960
-♪ We can only do our best to recreate ♪
-♪ Do our best to recreate ♪

908
00:59:44,520 --> 00:59:48,000
♪ Don't turn over, turn over the page ♪

909
00:59:48,560 --> 00:59:50,920
♪ We should rip it straight out ♪

910
00:59:51,000 --> 00:59:55,240
♪ Then let's do our very best to fake it ♪

911
00:59:58,880 --> 01:00:02,840
Nunca me senti
criativamente mais realizado ou...

912
01:00:03,840 --> 01:00:06,760
...ou tocado por algo do qual fiz parte.

913
01:00:07,520 --> 01:00:12,440
O Dan com quem eu trabalhei
quando fizemos o show no Union Chapel

914
01:00:12,520 --> 01:00:14,360
não é o mesmo Dan do atual...

915
01:00:15,280 --> 01:00:18,400
...rearranjo do Palladium,

916
01:00:19,120 --> 01:00:21,720
de Hamburgo, ele é uma pessoa diferente.

917
01:00:23,080 --> 01:00:25,400
É como se todos os dias
ele praticasse yoga.

918
01:00:25,960 --> 01:00:28,120
Estou ali, naquele momento,
posso escutar tudo,

919
01:00:28,200 --> 01:00:29,560
posso me escutar.

920
01:00:30,080 --> 01:00:33,000
Você é parte de algo vivo,
grande, incrível.

921
01:00:33,080 --> 01:00:36,240
Me deixa muito feliz, é algo que quero
compartilhar com as pessoas.

922
01:00:36,320 --> 01:00:42,880
♪ ...night and we've had many of them ♪

923
01:00:43,960 --> 01:00:44,920
♪ To the morning... ♪

924
01:00:45,000 --> 01:00:48,960
Acho que se tivéssemos começado
aquela noite, no Union Chapel, dizendo:

925
01:00:49,040 --> 01:00:53,280
"Bom, em X dias precisamos fazer
um show no Albert Hall

926
01:00:53,360 --> 01:00:56,840
e depois precisamos fazer outro show
no Palladium depois de X dias,

927
01:00:56,920 --> 01:00:59,680
ou tocar em Hamburgo
com uma orquestra de 50 instrumentos..."

928
01:00:59,760 --> 01:01:03,480
Isso teria parecido fora de alcance,

929
01:01:03,560 --> 01:01:07,560
mas foi ter voltado a isso e não...

930
01:01:09,200 --> 01:01:11,760
...quer dizer, não ter desistido

931
01:01:11,840 --> 01:01:15,760
que fez com que fosse...
divertido do jeito que foi.

932
01:01:18,200 --> 01:01:21,320
♪ Does it almost feel like ♪

933
01:01:23,320 --> 01:01:26,880
Ao entrar no Palladium, foi, tipo:
"Alguém precisa ser o regente."

934
01:01:26,960 --> 01:01:30,080
E então dissemos: "Sim, Jonny,
vai você, você consegue."

935
01:01:30,160 --> 01:01:33,160
E ele regeu.
Foi incrível vê-lo fazer isso.

936
01:01:37,440 --> 01:01:41,680
Eu... deveria ter estado muito nervoso,
mas na verdade fiquei muito confortável

937
01:01:41,760 --> 01:01:46,920
quando entramos naquele incrível teatro
antigo, com todos os lugares vendidos

938
01:01:47,000 --> 01:01:51,000
e com o palco lotado
pelo número de pessoas nele.

939
01:01:51,560 --> 01:01:54,080
Senti como se fosse o nosso normal,

940
01:01:54,160 --> 01:01:56,360
é com isso que estamos acostumados.

941
01:02:07,920 --> 01:02:12,040
Então, sim, não dava para imaginar
o que aconteceu depois,

942
01:02:12,120 --> 01:02:13,720
sabe, nas semanas seguintes.

943
01:02:14,320 --> 01:02:18,920
Sim, acabou que esse foi
nosso último show por um bom tempo.

944
01:02:19,000 --> 01:02:21,400
Se soubéssemos que seria
o último show por um tempo,

945
01:02:21,480 --> 01:02:24,040
teríamos feito alguns planos.

946
01:02:24,120 --> 01:02:26,160
Não me despedi de ninguém porque pensei:

947
01:02:26,240 --> 01:02:27,960
"Vejo vocês em algumas semanas."

948
01:02:28,040 --> 01:02:30,080
E então, do nada, o mundo parou.

949
01:02:30,160 --> 01:02:33,560
Alguns shows são, como posso dizer,
não são completamente perfeitos

950
01:02:33,640 --> 01:02:37,080
e você fica: "Deus, se eu morrer hoje,

951
01:02:37,160 --> 01:02:39,320
ficarei bravo por este ser
o último show que fiz."

952
01:02:40,200 --> 01:02:42,120
Se esse foi o último show da minha vida,

953
01:02:42,200 --> 01:02:44,880
com certeza vou dormir tranquilamente.

954
01:02:46,640 --> 01:02:51,120
Ver todos interpretando
sua parte perfeitamente...

955
01:02:52,040 --> 01:02:56,720
a equipe e todo o time
se organizou para fazer isso

956
01:02:56,800 --> 01:02:58,880
e o local e o público que tivemos...

957
01:02:58,960 --> 01:03:01,920
Todos os itens da lista
estiveram presentes para...

958
01:03:02,800 --> 01:03:05,800
...para deixar aquilo perfeito.

959
01:03:08,800 --> 01:03:11,960
Por isso que é triste que a música,
principalmente música ao vivo,

960
01:03:12,040 --> 01:03:14,000
tenha sido tão afetada pela situação.

961
01:03:14,080 --> 01:03:17,080
E vai demorar bastante
para que possamos repetir tudo.

962
01:03:17,160 --> 01:03:21,280
Porque acho que se trata
de estar juntos em um mesmo espaço

963
01:03:21,360 --> 01:03:24,280
e da proximidade que isso gera.

964
01:03:24,360 --> 01:03:27,200
Apesar de que, criativamente,
existam muitos bloqueios

965
01:03:27,280 --> 01:03:29,880
e que não podemos sair
e fazer shows ou ensaiar juntos,

966
01:03:30,360 --> 01:03:33,760
a música, ela sempre será
uma luz dentro do túnel.

967
01:03:34,680 --> 01:03:38,560
Acho que é isso que causa
esse entusiasmo e essa tensão,

968
01:03:38,640 --> 01:03:42,800
de modo que, quando tudo
finalmente voltar ao normal,

969
01:03:42,880 --> 01:03:46,640
acho que vamos ver uma explosão...

970
01:03:47,760 --> 01:03:51,800
...de coragem, e, claro,
Bastille fez isso antes da quarentena,

971
01:03:51,880 --> 01:03:55,520
então só Deus sabe o que eles farão agora.

972
01:04:01,440 --> 01:04:04,160
Isso! Bom trabalho, pessoal.

973
01:04:04,240 --> 01:04:07,600
♪ School's out forever ♪

974
01:04:08,160 --> 01:04:12,600
Passar daquilo
para não fazer mais nenhum show

975
01:04:12,680 --> 01:04:15,160
e todos permanecerem
completamente divididos

976
01:04:15,240 --> 01:04:20,480
e, você sabe,
forçadamente isolados, foi uma loucura.

977
01:04:32,400 --> 01:04:35,880
Isso me forçou a diminuir
um pouco o ritmo e a pensar em...

978
01:04:37,600 --> 01:04:40,040
...sei lá, criar espaço na sua mente

979
01:04:40,120 --> 01:04:43,240
e ter espaço no seu cotidiano.

980
01:04:43,320 --> 01:04:46,200
Além disso, acho que,
como muitos que criam coisas

981
01:04:46,280 --> 01:04:48,440
ou que querem ser criativos, entende,

982
01:04:49,200 --> 01:04:51,360
você sempre está pensando
na próxima atividade,

983
01:04:51,440 --> 01:04:54,280
quer surpreender as pessoas,

984
01:04:54,360 --> 01:04:56,120
quer ser interessante

985
01:04:56,200 --> 01:04:59,400
e se manter interessado em algo.

986
01:05:01,080 --> 01:05:05,080
Existe um ecossistema
tão estranho, tão egoísta,

987
01:05:05,160 --> 01:05:08,760
às vezes, quando se faz parte
de uma banda ou se está em uma turnê.

988
01:05:08,840 --> 01:05:10,640
Você acaba preso nisso e...

989
01:05:11,200 --> 01:05:14,200
...e as coisas podem parecer
desproporcionalmente importantes.

990
01:05:14,280 --> 01:05:19,360
Então, recriar o sucesso pode parecer
importante, mas é algo ridículo.

991
01:05:20,360 --> 01:05:24,160
Apesar de achar que precisamos nos provar
e, ao mesmo tempo, não precisamos disso.

992
01:05:25,320 --> 01:05:26,480
Temos sorte de fazer isto.

993
01:06:10,040 --> 01:06:15,040
♪ Staring down the barrel of a 100 tons ♪

994
01:06:16,440 --> 01:06:21,440
♪ It might be getting older
but the night's still young ♪

995
01:06:23,000 --> 01:06:28,000
♪ We never
never give up on the lost boy life ♪

996
01:06:29,400 --> 01:06:34,400
♪ So here we are
escaping from the world outside ♪

997
01:06:38,440 --> 01:06:43,440
♪ Carried away ♪

998
01:06:44,200 --> 01:06:49,920
♪ Hold up, wait ♪

999
01:06:51,600 --> 01:06:57,240
♪ Carried away ♪

1000
01:06:57,320 --> 01:07:01,880
♪ Hold up, wait ♪

1001
01:07:03,680 --> 01:07:08,080
♪ Oh, what would your mother say
if she could see what we're doing now? ♪

1002
01:07:10,160 --> 01:07:14,440
♪ Oh, what would your mother say
if she could hear what we talk about? ♪

1003
01:07:16,520 --> 01:07:20,560
♪ The waves are crashing down
on you and me again ♪

1004
01:07:20,640 --> 01:07:22,960
♪ Again, again ♪

1005
01:07:23,040 --> 01:07:26,160
♪ The waves are crashing down
on you and me ♪

1006
01:07:26,240 --> 01:07:30,000
♪ I'll see you on the other side ♪

1007
01:07:30,080 --> 01:07:31,640
-♪ Get carried ♪
-♪ Carried ♪

1008
01:07:31,720 --> 01:07:35,360
-♪ Get carried away ♪
-♪ Away ♪

1009
01:07:36,520 --> 01:07:38,000
♪ Caught up in ♪

1010
01:07:38,080 --> 01:07:42,760
♪ Caught up in the waves ♪

1011
01:07:43,320 --> 01:07:48,880
♪ Carried away ♪

1012
01:07:48,960 --> 01:07:54,040
♪ Hold on, wait ♪

1013
01:07:54,120 --> 01:07:58,040
♪ Suddenly we're falling
through the Twilight Zone ♪

1014
01:08:00,480 --> 01:08:05,080
♪ Watch the party playing out
in slow motion ♪

1015
01:08:06,720 --> 01:08:11,720
♪ So tie a ribbon around my arm
and throw me in ♪

1016
01:08:13,400 --> 01:08:20,200
♪ Is it an apocalypse or nihilism
on your lips we sink or swim ♪

1017
01:08:21,560 --> 01:08:25,920
♪ Oh, what would your mother say
if she could see what we're doing now ♪

1018
01:08:27,960 --> 01:08:32,440
♪ Oh, what would your mother say
if she could hear what we talk about? ♪

1019
01:08:34,280 --> 01:08:40,720
♪ The waves are crashing down
on you and me again, again, again ♪

1020
01:08:40,800 --> 01:08:44,000
♪ The waves are crashing down
on you and me ♪

1021
01:08:44,080 --> 01:08:47,800
♪ I'll see you on the other side ♪

1022
01:08:47,880 --> 01:08:49,400
♪ Get carried ♪

1023
01:08:49,480 --> 01:08:53,840
♪ Get carried away, oh, oh, oh, oh, oh ♪

1024
01:08:53,920 --> 01:08:55,920
-♪ Caught up ♪
-♪ Caught up in ♪

1025
01:08:56,000 --> 01:09:00,840
-♪ Caught up in the waves ♪
-♪ The waves ♪

1026
01:09:26,240 --> 01:09:29,160
♪ The air hit me on the way out ♪

1027
01:09:29,240 --> 01:09:32,880
♪ Did it make me more sober
or make me more drunk ♪

1028
01:09:32,960 --> 01:09:35,760
♪ I couldn't quite remember ♪

1029
01:09:35,840 --> 01:09:38,400
♪ The vision of you and of me ♪

1030
01:09:39,200 --> 01:09:42,120
♪ The air hit me on the way out ♪

1031
01:09:42,200 --> 01:09:45,800
♪ Did it make me more sober
or make me more drunk ♪

1032
01:09:45,880 --> 01:09:48,200
♪ I couldn't quite remember ♪

1033
01:09:48,680 --> 01:09:51,960
♪ The vision of you and of me ♪

1034
01:09:52,040 --> 01:09:55,440
♪ The waves are crashing down
on you and me ♪

1035
01:09:55,520 --> 01:09:58,520
♪ Again, again, again ♪

1036
01:09:58,600 --> 01:10:02,040
♪ The waves are crashing down
on you and me ♪

1037
01:10:02,120 --> 01:10:05,840
♪ I'll see you on the other side ♪

1038
01:10:05,920 --> 01:10:07,360
-♪ Get carried ♪
-♪ Carried ♪

1039
01:10:07,440 --> 01:10:11,200
-♪ Get carried away ♪
-♪ Away ♪

1040
01:10:11,880 --> 01:10:13,800
-♪ Caught up ♪
-♪ Caught up in ♪

1041
01:10:13,880 --> 01:10:18,000
-♪ Caught up in the waves ♪
-♪ The waves ♪

1042
01:10:18,080 --> 01:10:21,320
-♪ The waves are crashing down ♪
-♪ Get carried, get carried ♪

1043
01:10:21,400 --> 01:10:23,240
-♪ Away ♪
-♪ They're crashing down ♪

1044
01:10:24,600 --> 01:10:27,760
♪ The waves are crashing down
on you and me ♪

1045
01:10:27,840 --> 01:10:29,960
♪ I'll see you on the other side ♪

1046
01:10:30,040 --> 01:10:32,520
MUITO OBRIGADO A TODOS
COM QUEM TRABALHAMOS

1047
01:10:32,600 --> 01:10:35,320
DA VIRGIN RECORDS, VIRGIN EMI,
DO CAPITAL RECORDS,

1048
01:10:35,400 --> 01:10:37,720
DO EMI RECORDS E DA REPUBLIC RECORDS.

1049
01:10:37,800 --> 01:10:40,880
E MUITO OBRIGADO AOS NOSSOS FÃS,
AMIGOS E FAMILIARES

1050
01:10:40,960 --> 01:10:44,880
POR TODOS O SEU APOIO E INCENTIVO



