1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:25,720 --> 00:00:28,680
Somos... Bastille.

4
00:00:28,760 --> 00:00:31,760
Creo que vamos a hacer nueva música,

5
00:00:31,840 --> 00:00:35,080
y vamos a ir de gira
en Australia y Nueva Zelanda.

6
00:00:35,760 --> 00:00:39,040
Vamos a hacer
algunos conciertos con una orquesta

7
00:00:39,120 --> 00:00:43,600
y esperamos poder hacer un buen álbum.

8
00:00:44,160 --> 00:00:46,040
¿Qué es para ti el 2020?

9
00:00:55,600 --> 00:01:01,480
CONCIERTO WAR CHILD, PALLADIUM DE LONDRES,
22 DE FEBRERO DE 2020

10
00:01:01,560 --> 00:01:08,040
ÚLTIMO CONCIERTO DE BASTILLE DEL 2020

11
00:01:09,720 --> 00:01:12,160
Ha sido obviamente un año muy loco.

12
00:01:15,640 --> 00:01:18,160
Hace un año era inconcebible pensar

13
00:01:18,240 --> 00:01:20,520
que íbamos a estar encerrados
durante meses,

14
00:01:20,600 --> 00:01:23,600
escondidos en nuestras casas,

15
00:01:23,680 --> 00:01:26,080
era un escenario imposible de concebir.

16
00:01:27,040 --> 00:01:30,360
Es tan interesante ver cómo el mundo
se queda sin aliento y tiene que parar.

17
00:01:37,080 --> 00:01:40,560
Yo era un adolescente introvertido
y muy cohibido.

18
00:01:40,640 --> 00:01:42,280
VOCALISTA
COMPOSITOR Y PRODUCTOR

19
00:01:42,360 --> 00:01:45,920
Por lo tanto, esta fase de mi vida,

20
00:01:46,000 --> 00:01:48,440
la de formar parte de una banda,
ha estado marcada

21
00:01:48,520 --> 00:01:52,760
por mi amor hacia la música
y la satisfacción de crear algo nuevo,

22
00:01:52,840 --> 00:01:55,720
pero también
por el rechazo de estar en el escenario.

23
00:01:57,440 --> 00:01:58,800
De repente, estábamos...

24
00:01:59,400 --> 00:02:01,640
...en la cima de la música mainstream,

25
00:02:01,720 --> 00:02:03,760
y nosotros no buscábamos eso o percibíamos

26
00:02:03,840 --> 00:02:05,560
que esa opción existía para nosotros.

27
00:02:05,640 --> 00:02:08,320
Cuando estas de gira
sin parar durante años,

28
00:02:08,400 --> 00:02:10,840
hay momentos que son una puta pasada.

29
00:02:10,920 --> 00:02:13,360
Y, por supuesto,
estamos súper agradecidos por ello,

30
00:02:13,440 --> 00:02:15,400
pero todo llega a un punto en el que,

31
00:02:15,480 --> 00:02:17,520
como ocurre en cualquier trabajo,

32
00:02:17,600 --> 00:02:19,240
te cansas.

33
00:02:21,840 --> 00:02:25,040
Una banda de su tamaño y popularidad

34
00:02:25,120 --> 00:02:28,480
ha hecho cientos de conciertos
con el mismo formato.

35
00:02:28,560 --> 00:02:31,360
No pienso en lo que toco.
Pienso en hacer muecas

36
00:02:31,440 --> 00:02:33,160
para que Will se desconcentre.

37
00:02:33,240 --> 00:02:35,640
Estaba pensando en impuestos,
algo aburrido,

38
00:02:35,720 --> 00:02:37,360
y ya habían pasado cuatro canciones,

39
00:02:37,440 --> 00:02:39,800
y ni siquiera me di cuenta
de que estuve tocándolas.

40
00:02:39,880 --> 00:02:41,880
No sé exactamente si estábamos aburridos,

41
00:02:41,960 --> 00:02:44,920
o cansados,

42
00:02:45,000 --> 00:02:48,880
o si era repetitivo,
pero orquestar acabó con todo ello.

43
00:03:08,040 --> 00:03:11,080
♪ I breath in hard ♪

44
00:03:11,880 --> 00:03:15,560
♪ Don't speak
because it's like a bitter pill ♪

45
00:03:15,640 --> 00:03:18,240
♪ You blow my mind ♪

46
00:03:18,320 --> 00:03:20,040
♪ You make my heart beat ♪

47
00:03:22,360 --> 00:03:24,720
Cuando estaba en la universidad

48
00:03:24,800 --> 00:03:30,720
hacía composiciones lineales,
pop raro con el piano.

49
00:03:30,800 --> 00:03:34,240
Me inspiraba en Regina Spektor
y Antony &amp; The Johnsons.

50
00:03:35,040 --> 00:03:36,840
Lo conocí en un bar de Wimbledon...

51
00:03:36,920 --> 00:03:37,960
BATERÍA

52
00:03:38,040 --> 00:03:40,200
...y estaba bastante a su bola.

53
00:03:40,280 --> 00:03:42,760
Las cosas tenían
un rollo más experimental,

54
00:03:42,840 --> 00:03:44,760
no había pedales loop.

55
00:03:44,840 --> 00:03:46,240
Odio los putos pedales.

56
00:03:47,480 --> 00:03:50,760
Ensayábamos en una sala,
arrastrábamos el equipo calle abajo

57
00:03:50,840 --> 00:03:53,840
y tocábamos en salas a medio llenar,

58
00:03:53,920 --> 00:03:56,440
parecíamos los de Spinal Tap,
pero con baterías.

59
00:03:56,520 --> 00:03:58,400
Todo era un caos continuo.

60
00:03:58,480 --> 00:04:00,640
Will fue nuestro séptimo bajista,

61
00:04:00,720 --> 00:04:02,040
él finalmente sí se quedó.

62
00:04:02,560 --> 00:04:05,200
Me dijeron:
"¿Quieres tocar para un cantante?".

63
00:04:05,280 --> 00:04:06,320
GUITARRA Y BAJO

64
00:04:06,400 --> 00:04:08,640
Pensaban que en algún momento
habría dinero

65
00:04:08,720 --> 00:04:11,560
para pagarme al menos una sesión.

66
00:04:12,120 --> 00:04:15,880
Un día me invitó a cenar,
él es así, muy amigable.

67
00:04:15,960 --> 00:04:17,160
Pero yo pensé...

68
00:04:17,240 --> 00:04:19,320
Porque odiaba un poco al mundo,

69
00:04:19,400 --> 00:04:21,480
pensé: "¿Qué está tramando este tío?".

70
00:04:22,200 --> 00:04:24,520
Pero fue la primera vez en muchos años

71
00:04:24,600 --> 00:04:27,040
que escuché algo y me dije a mí mismo:

72
00:04:27,120 --> 00:04:29,320
"Quiero formar parte de esto".

73
00:04:29,400 --> 00:04:31,160
Dijimos: "Vamos a crear una banda.

74
00:04:31,240 --> 00:04:32,680
Necesitamos un teclista".

75
00:04:32,760 --> 00:04:35,040
Así que le preguntábamos
a cualquier persona,

76
00:04:35,120 --> 00:04:38,240
y Kyle fue el único que aceptó.

77
00:04:39,000 --> 00:04:42,360
Me lo dijo tres o cuatro veces,
y fue entonces cuando pensé...

78
00:04:42,440 --> 00:04:43,280
TECLADOS

79
00:04:45,000 --> 00:04:46,360
…"Igual debería escribir...

80
00:04:46,440 --> 00:04:48,600
Mandarle un mensaje a ese tal Dan".

81
00:04:48,680 --> 00:04:55,680
♪ Icarus is flying too close to the sun ♪

82
00:04:57,720 --> 00:05:00,200
♪ Icarus's life ♪

83
00:05:00,280 --> 00:05:02,680
Hemos tocado en casi todos los garitos

84
00:05:02,760 --> 00:05:04,880
y recorrido el país de arriba a abajo.

85
00:05:05,440 --> 00:05:09,160
Embutíamos todo el equipo
que nos prestaban en el coche.

86
00:05:09,840 --> 00:05:11,800
Kyle y Will iban en la parte trasera,

87
00:05:11,880 --> 00:05:14,840
rodeados de teclados y tambores,
solo Woody y yo conducíamos,

88
00:05:14,920 --> 00:05:17,320
era nuestra tarea.

89
00:05:17,400 --> 00:05:21,160
Conduzco cinco horas
para tocar para ocho personas.

90
00:05:27,840 --> 00:05:29,800
Dar conciertos era aterrador.

91
00:05:29,880 --> 00:05:31,840
Seguro que tenía
una cara de susto horrible

92
00:05:31,920 --> 00:05:33,880
cada vez que tenía que salir a tocar.

93
00:05:33,960 --> 00:05:34,880
Os quiero.

94
00:05:35,240 --> 00:05:36,880
Tenía unas ideas muy claras,

95
00:05:36,960 --> 00:05:39,560
pero no dejaba que nadie las viera.

96
00:05:40,800 --> 00:05:44,040
Tiene un mundo interior
que todo el mundo debía conocer.

97
00:05:44,120 --> 00:05:46,360
Todo lo llevaba por dentro, y yo pensaba:

98
00:05:46,440 --> 00:05:48,240
"Dios, ¿qué vas a hacer?".

99
00:05:48,800 --> 00:05:51,640
Nos dimos a conocer
como un grupo de indie.

100
00:05:51,720 --> 00:05:54,160
La gente hablaba
mucho de nosotros en blogs,

101
00:05:54,240 --> 00:05:57,600
veían nuestros videos,
y venían a nuestros bolos.

102
00:05:57,680 --> 00:05:59,880
Era una sensación increíble.

103
00:06:01,440 --> 00:06:03,440
¿Podemos sacarnos una foto contigo?

104
00:06:03,520 --> 00:06:04,440
Claro, sí.

105
00:06:05,360 --> 00:06:07,440
A medida que avanzas
en la gira, los locales

106
00:06:07,520 --> 00:06:10,040
pasan de estar vacíos
a estar medio llenos,

107
00:06:10,120 --> 00:06:13,400
y poco a poco se hizo algo grande.

108
00:06:13,480 --> 00:06:18,240
Hemos hecho una gira de diez
o 12 días por Reino Unido.

109
00:06:18,320 --> 00:06:20,080
Empezamos en Irlanda, luego Escocia

110
00:06:20,160 --> 00:06:22,480
y bajamos por Inglaterra.

111
00:06:22,560 --> 00:06:24,560
Todos los conciertos estuvieron llenos...

112
00:06:25,560 --> 00:06:29,120
...lo que hizo que estuviéramos...
más tranquilos.

113
00:06:34,400 --> 00:06:37,800
Estábamos empezando a dar
verdaderos conciertos

114
00:06:37,880 --> 00:06:40,160
y molaba mucho.

115
00:06:44,960 --> 00:06:46,600
El primer disco, Bad Blood...

116
00:06:46,680 --> 00:06:48,000
PRODUCTOR

117
00:06:48,080 --> 00:06:49,480
...se hizo en mi estudio

118
00:06:49,560 --> 00:06:52,160
en un bajo de un edificio en Battersea.

119
00:06:52,240 --> 00:06:56,680
Un bloque industrial con techos bajos.

120
00:06:56,760 --> 00:06:58,640
Tenía el tamaño de una despensa.

121
00:06:58,720 --> 00:07:00,120
Había que trepar por la batería

122
00:07:00,200 --> 00:07:02,160
para llegar a la entrada.
Así de pequeño era.

123
00:07:03,680 --> 00:07:06,360
Tienes que autopromocionarte,
escribir, tocar música,

124
00:07:06,440 --> 00:07:09,440
te cuesta dinero y, además,
tienes que hacerlo

125
00:07:09,520 --> 00:07:11,920
a la vez que vas a clase,
la universidad, trabajas...

126
00:07:12,440 --> 00:07:16,520
Teníamos que buscar huecos
entre los trabajos para poder ensayar.

127
00:07:16,600 --> 00:07:18,160
- ¿Qué tal?
- ¿Qué tal tú?

128
00:07:18,240 --> 00:07:21,400
Lo hacíamos tres veces por semana,
nos levantábamos a las 3:00,

129
00:07:21,480 --> 00:07:23,640
y a las 9:00 del día siguiente
íbamos a trabajar.

130
00:07:23,720 --> 00:07:25,000
Nuevo corte de pelo.

131
00:07:25,600 --> 00:07:26,880
Hace frío.

132
00:07:26,960 --> 00:07:30,600
Parecía eterno. Un dolor interminable.

133
00:07:30,680 --> 00:07:33,800
Después, firmamos un contrato
con una discográfica y todo mejoró.

134
00:07:36,080 --> 00:07:38,520
Fue una época estresante
porque sabes que si la música

135
00:07:38,600 --> 00:07:40,560
no funciona, estás acabado.

136
00:07:44,280 --> 00:07:45,560
TRIANGLETOUR
BASTILLE

137
00:07:45,640 --> 00:07:46,720
VER UBICACIÓN

138
00:07:47,520 --> 00:07:50,360
Si te pasas cuatro letras en el tweet,
ya es demasiado largo.

139
00:07:57,760 --> 00:07:59,840
Puedo interrumpir a Kyle, sería gracioso.

140
00:07:59,920 --> 00:08:02,640
Estamos haciendo todo lo posible
para que venga la policía.

141
00:08:02,720 --> 00:08:07,960
A la prensa, las revistas,
la radio, la televisión,

142
00:08:08,040 --> 00:08:11,560
o no los gustábamos nada
o nos ignoraban completamente.

143
00:08:12,800 --> 00:08:14,760
Nadie sabe dónde damos el concierto...

144
00:08:15,400 --> 00:08:20,280
...así que voy a hacer un triángulo...
algo que nos representa,

145
00:08:20,360 --> 00:08:23,240
que apunte hacia el lugar donde tocamos,

146
00:08:23,320 --> 00:08:24,360
para que lo sepan.

147
00:08:30,120 --> 00:08:32,280
Ya hay una, dos...

148
00:08:33,000 --> 00:08:35,280
Los chicos que no entendían qué pasaba,

149
00:08:35,360 --> 00:08:37,760
la señora pelirroja... Ya son cinco.

150
00:08:37,840 --> 00:08:39,680
Ya nos superan en número,

151
00:08:39,760 --> 00:08:43,240
podemos tacharlo en nuestra...

152
00:08:43,800 --> 00:08:46,200
¡Ahí tienes! ¡Lo hemos logrado!
Norwich está hecho.

153
00:08:47,760 --> 00:08:48,880
¿Podemos irnos ya?

154
00:08:48,960 --> 00:08:50,480
¿No hemos venido para esto?

155
00:08:50,560 --> 00:08:52,600
¿Por qué es incluso más incómodo que ayer?

156
00:08:52,680 --> 00:08:54,160
Vamos a llegar tarde.

157
00:08:54,240 --> 00:08:56,720
- Somos un puñado de idiotas.
- Sí.

158
00:08:56,800 --> 00:09:00,280
Cuatro tíos raritos llegando
a un polígono industrial...

159
00:09:00,360 --> 00:09:02,760
- ¿Son ya siete? Sí, hay siete.
- Sí.

160
00:09:20,080 --> 00:09:22,400
Siempre me ha gustado hacerlo.

161
00:09:22,480 --> 00:09:24,400
Hay cosas que te atraen.

162
00:09:24,480 --> 00:09:27,360
Pero siempre ha estado ligado

163
00:09:28,000 --> 00:09:31,720
a lo que, hoy en día,
llamaríamos ansiedad.

164
00:09:34,400 --> 00:09:35,680
No puedo cantar ahí.

165
00:09:37,000 --> 00:09:39,160
Tocábamos en Reading y recuerdo pensar:

166
00:09:39,240 --> 00:09:42,040
"Joder, no somos tan relevantes
como para tocar aquí".

167
00:09:49,400 --> 00:09:51,400
Era una carpa pequeña y estaba abarrotada,

168
00:09:51,480 --> 00:09:53,920
toqué los primeros acordes
de la canción...

169
00:09:57,080 --> 00:09:59,040
...y el público empezó a cantar.

170
00:09:59,520 --> 00:10:00,920
Me quedé anonado.

171
00:10:01,520 --> 00:10:06,200
♪ Can you listen to my flaws? ♪

172
00:10:06,280 --> 00:10:08,200
Sacamos una canción llamada "Flaws".

173
00:10:09,000 --> 00:10:12,560
Se colocó en el número 20 de las listas,
lo cual era una locura.

174
00:10:12,640 --> 00:10:15,240
En esa época, viajábamos
en una pequeña furgoneta,

175
00:10:15,320 --> 00:10:17,320
dando bolos y, de repente, hay una canción

176
00:10:17,400 --> 00:10:19,560
que entra en el top 40.

177
00:10:19,640 --> 00:10:22,680
Y... no puedo expresar de qué manera...

178
00:10:23,600 --> 00:10:25,720
...aquello jamás había
cruzado nuestra mente.

179
00:10:27,800 --> 00:10:33,240
♪ You have always worn
your flaws upon your sleeve ♪

180
00:10:33,960 --> 00:10:40,360
♪ And I have always buried them
deep beneath the ground ♪

181
00:10:40,440 --> 00:10:45,400
♪ Dig them up
let's finish what we've started ♪

182
00:10:46,680 --> 00:10:53,640
♪ Dig them up
so nothing's left untouched ♪

183
00:11:10,080 --> 00:11:11,640
¡Adiós, Dan!

184
00:11:11,720 --> 00:11:14,280
¡Ha sido una puta locura!

185
00:11:21,320 --> 00:11:24,200
- Eso era inesperado.
- Es súper raro.

186
00:11:24,280 --> 00:11:26,400
Hay un hueco en mi corazón para ti, Dan.

187
00:11:26,920 --> 00:11:29,360
A principios de 2013,

188
00:11:30,320 --> 00:11:32,320
sacamos "Pompeii" que...

189
00:11:32,920 --> 00:11:34,960
...tuvo más repercusión de la esperada,

190
00:11:35,040 --> 00:11:38,120
básicamente lo petó

191
00:11:38,200 --> 00:11:40,960
y fue una locura,
no sabíamos ni quiénes éramos.

192
00:11:41,040 --> 00:11:43,360
He escuchado el programa,
llaman a los artistas.

193
00:11:43,440 --> 00:11:45,480
- Sí.
- Dirán: "¿Quién está segundo?

194
00:11:45,560 --> 00:11:47,160
Estáis en el número dos de la lista".

195
00:11:47,240 --> 00:11:50,000
Y nosotros pensaremos
por dentro: "¡Toma!".

196
00:11:50,080 --> 00:11:51,560
Hola, Bastille, ¿cómo estáis?

197
00:11:51,640 --> 00:11:53,160
- Hola.
- Estamos bien.

198
00:11:53,240 --> 00:11:56,320
Estáis en el número dos
de Official Charts.

199
00:11:58,520 --> 00:12:01,000
Un grupo fantástico, Bastille,
con "Pompeii".

200
00:12:02,880 --> 00:12:04,800
Ojalá sean número uno la semana que viene,

201
00:12:04,880 --> 00:12:07,800
son unos chicos encantadores
y la canción es increíble.

202
00:13:19,640 --> 00:13:21,920
Un día normal con los colegas,
un carro, caballos.

203
00:13:22,000 --> 00:13:23,200
¿No pido mucho, verdad?

204
00:13:24,200 --> 00:13:27,000
Comiendo fideos en el backstage
de Saturday Night Live.

205
00:13:27,080 --> 00:13:29,920
Me he vestido de gala para los Grammy.

206
00:13:44,880 --> 00:13:46,880
El álbum fue número uno en las listas.

207
00:13:46,960 --> 00:13:48,720
Nos cambió la vida...

208
00:13:49,640 --> 00:13:51,680
...radicalmente, de la noche a la mañana.

209
00:13:59,160 --> 00:14:03,680
La gente empezó a conocer el disco

210
00:14:03,760 --> 00:14:05,560
de una banda que habían ignorado

211
00:14:05,640 --> 00:14:09,800
o desconocían... Arrasaron con nosotros.

212
00:14:09,880 --> 00:14:11,160
Es un poco raro

213
00:14:11,240 --> 00:14:13,080
porque debería haberlo celebrado,

214
00:14:13,840 --> 00:14:15,880
pero como soy un poco pesimista,

215
00:14:15,960 --> 00:14:18,160
siempre esperaba que todo se desvaneciese.

216
00:14:18,240 --> 00:14:21,480
Normalmente no teníamos discográfica.
No intentábamos complacer.

217
00:14:21,560 --> 00:14:25,320
Llegados a ese momento,
hacíamos lo que queríamos.

218
00:14:25,400 --> 00:14:27,160
No encajaban...

219
00:14:27,240 --> 00:14:28,080
REPRESENTANTE

220
00:14:28,160 --> 00:14:30,440
...no estaban a la moda.

221
00:14:30,520 --> 00:14:32,760
Por eso quiero que tengan éxito,

222
00:14:32,840 --> 00:14:34,720
para que le puedan sacar el dedo a todos.

223
00:14:34,800 --> 00:14:37,000
"¿Pero qué sois? ¿Un grupo de indie?
¿Qué sois?".

224
00:14:37,080 --> 00:14:41,320
Eso indicaba que la industria musical
y la prensa

225
00:14:41,400 --> 00:14:45,080
de aquella época tenía una rama anticuada.

226
00:14:45,160 --> 00:14:47,240
Pensábamos: "No, pero...

227
00:14:47,320 --> 00:14:49,360
Es una manera de pensar tan descabellada".

228
00:14:49,440 --> 00:14:53,600
Dan ganas de decir:
"Vete a vivir a tu pequeño mundo".

229
00:14:54,400 --> 00:14:56,720
El hecho de ser un veinteañero,

230
00:14:56,800 --> 00:14:59,120
un saco de nervios en mi mejor época,

231
00:14:59,200 --> 00:15:04,000
que se tuvo que aferrar torpemente
a una posición que no esperaba,

232
00:15:04,080 --> 00:15:07,280
me dejó destrozado... de verdad.

233
00:15:07,360 --> 00:15:09,920
Era algo hasta vergonzoso.

234
00:15:10,000 --> 00:15:12,320
Además, como padezco
el síndrome del impostor,

235
00:15:12,400 --> 00:15:16,200
no me favoreció nada,
tampoco con la vergüenza y esas cosas.

236
00:15:19,520 --> 00:15:23,000
Es un clásico haber estado trastocado
por un crítica destructiva.

237
00:15:29,160 --> 00:15:32,800
Siempre he querido enseñar
lo que hacemos a la gente.

238
00:15:32,880 --> 00:15:34,920
Tal vez porque somos una banda diferente,

239
00:15:35,000 --> 00:15:37,520
que tiene momentos puntuales
que son muy virales,

240
00:15:37,600 --> 00:15:41,160
pero que representan solo la punta
del iceberg de lo que de verdad hacemos.

241
00:15:41,240 --> 00:15:44,840
Generalmente, la parte que está sumergida,

242
00:15:45,400 --> 00:15:48,240
lo más interesante y emocionante,

243
00:15:48,320 --> 00:15:51,720
se pierde en el camino
y nuestros fans lo recogen,

244
00:15:51,800 --> 00:15:53,360
pero algo se queda por el camino.

245
00:15:53,440 --> 00:15:56,000
Y creo que eso...

246
00:15:56,880 --> 00:15:58,680
...hace que siempre quiera

247
00:15:58,760 --> 00:16:02,680
mostrarle a la gente...
la cara oculta de lo que hacemos.

248
00:16:16,920 --> 00:16:18,760
ENSAYOS DE WILD WORLD
OCTUBRE 2016

249
00:16:18,840 --> 00:16:20,880
Incluso si doblas la nota,
intenta subir...

250
00:16:21,960 --> 00:16:25,320
Lo sencillo después de haber sacado
el primer disco hubiera sido...

251
00:16:26,320 --> 00:16:29,680
...buscar caminos que ya estaban hechos

252
00:16:29,760 --> 00:16:32,640
y trabajar con gente experimentada,

253
00:16:32,720 --> 00:16:34,480
buscar ayuda externa.

254
00:16:34,560 --> 00:16:36,440
Hubiera sido la opción fácil

255
00:16:36,520 --> 00:16:39,880
y, posiblemente, más divertida,

256
00:16:39,960 --> 00:16:43,360
pero yo estaba muy cómodo
con nuestra metodología

257
00:16:43,440 --> 00:16:46,000
y muy orgulloso de ella.
Era nuestra y funcionaba,

258
00:16:46,080 --> 00:16:47,600
así que seguimos así.

259
00:16:56,560 --> 00:16:58,960
Soy el miembro de la banda
que menos formación tiene.

260
00:16:59,040 --> 00:17:01,400
La dirección habló con los chicos

261
00:17:01,480 --> 00:17:03,120
y ellos tuvieron que decirme:

262
00:17:03,200 --> 00:17:05,360
"Kyle, no eres suficientemente bueno".

263
00:17:06,320 --> 00:17:09,880
Pero en lugar de decir: "Estás fuera,
buscaremos un reemplazo".

264
00:17:09,960 --> 00:17:14,040
Ellos dijeron: "Esto es lo que somos".

265
00:17:14,120 --> 00:17:15,480
Si lo dejamos para el final,

266
00:17:15,560 --> 00:17:16,760
hacemos toda la canción

267
00:17:16,840 --> 00:17:18,520
y al final falla,

268
00:17:18,600 --> 00:17:21,360
- hay que empezar de nuevo.
- Lo harás bien.

269
00:17:21,440 --> 00:17:22,960
Has hecho cosas más difíciles.

270
00:17:23,040 --> 00:17:24,520
Estás bloqueado ahora mismo.

271
00:17:24,600 --> 00:17:28,560
Me fui del bar, empecé a hacer llamadas

272
00:17:28,640 --> 00:17:30,880
y empecé a ir a clases.

273
00:17:30,960 --> 00:17:33,200
Lo que quiero decir es

274
00:17:33,280 --> 00:17:36,520
que Bastille es un espacio de apoyo.

275
00:17:38,160 --> 00:17:41,080
Quieren que siga formando parte
de esta aventura,

276
00:17:41,160 --> 00:17:44,440
así que les demostraré que puedo ser
suficientemente bueno.

277
00:17:47,280 --> 00:17:49,920
Si quieres algo,
trabajas más duro en ello.

278
00:17:56,880 --> 00:17:58,840
¡A por ello! ¡Vamos!

279
00:17:58,920 --> 00:18:00,280
Te vas a reventar el culo.

280
00:18:00,360 --> 00:18:01,320
MIEMBRO DE DIRECTOS

281
00:18:01,400 --> 00:18:03,680
Llegué a la audición,
me presentaron a los chicos,

282
00:18:03,760 --> 00:18:06,880
todo el mundo era súper amable
y toqué las canciones.

283
00:18:06,960 --> 00:18:08,880
Estaba aterrorizado

284
00:18:08,960 --> 00:18:12,040
porque sabía que era
una grandísima oportunidad.

285
00:18:13,040 --> 00:18:15,920
Me llamaron la semana siguiente y dijeron:
"El puesto es tuyo".

286
00:18:25,600 --> 00:18:27,880
La etapa de Wild World

287
00:18:27,960 --> 00:18:31,040
pertenecía a un mundo muy diferente,
muchas cosas pasando a la vez,

288
00:18:31,120 --> 00:18:35,160
mucho del contenido creció
y se hizo global.

289
00:18:36,680 --> 00:18:38,160
- Hola.
- Hola, tío.

290
00:18:38,240 --> 00:18:41,520
El mundo estaba yendo
en una dirección extraña.

291
00:18:41,600 --> 00:18:44,200
La sociedad se estaba dividiendo
irrevocablemente.

292
00:18:46,560 --> 00:18:50,960
♪ Set me free from my jealousy ♪

293
00:18:51,040 --> 00:18:56,200
Pensé que sería hipócrita
no incorporar esas ideas.

294
00:18:56,280 --> 00:19:01,560
♪ I want to be free as I'll ever be ♪

295
00:19:01,640 --> 00:19:03,680
Todos los singles y los videos,

296
00:19:03,760 --> 00:19:06,320
esas cosas que hicimos, se presentaban

297
00:19:06,400 --> 00:19:08,520
a través de la imagen de una empresa

298
00:19:08,600 --> 00:19:10,240
con tono amenazante y dominante.

299
00:19:11,480 --> 00:19:13,760
NOTICIAS WILD WORLD
De Empresas Bastille

300
00:19:13,840 --> 00:19:15,840
Unos informativos malvados colocados

301
00:19:15,920 --> 00:19:18,360
en la pantalla grande
despotricando para el público.

302
00:19:26,240 --> 00:19:28,000
Habla del auge del...

303
00:19:28,720 --> 00:19:30,880
...populismo y esas cosas...

304
00:19:30,960 --> 00:19:33,840
Trump, o el Brexit,
que nadie pensaba que iba a ocurrir,

305
00:19:33,920 --> 00:19:37,040
¡y menuda sorpresa nos llevamos todos!

306
00:19:39,680 --> 00:19:41,680
Glastonbury, 2016,

307
00:19:42,280 --> 00:19:44,560
fue cuando supimos lo del Brexit,
me desperté

308
00:19:44,640 --> 00:19:46,080
y teníamos que dar un concierto,

309
00:19:46,160 --> 00:19:48,360
pero nadie se podía sacar
el Brexit de la cabeza.

310
00:19:50,160 --> 00:19:54,360
Ahí nos dimos cuenta de que la gente
va a los bolos para evadirse del mundo.

311
00:19:54,440 --> 00:19:57,600
No necesitan tener la mente
bombardeada constantemente con noticias.

312
00:19:57,680 --> 00:19:59,800
Gracias por invitarnos.

313
00:20:02,320 --> 00:20:05,160
Hoy es un día raro, y no se nos ocurre
un lugar mejor en el que estar,

314
00:20:05,240 --> 00:20:07,360
así que muchas gracias por venir a vernos.

315
00:20:08,560 --> 00:20:10,920
Venga, ¡disfrutemos del fin de semana!

316
00:20:11,000 --> 00:20:13,240
Piensas: "Joder", la gente,
ese fin de semana,

317
00:20:13,320 --> 00:20:15,520
estaba de luto por el cambio
que se avecinaba.

318
00:20:15,600 --> 00:20:17,160
Ellos no... Ya sabes.

319
00:20:17,240 --> 00:20:19,360
♪ I miss you more ♪

320
00:20:19,440 --> 00:20:23,160
"Este es nuestro último fin de semana
para olvidarnos del tema".

321
00:20:23,240 --> 00:20:27,400
Los festivales y bolos sirven para eso.
Te transportan a otro lugar.

322
00:20:33,360 --> 00:20:36,240
Tuve algo parecido a una epifanía.

323
00:20:44,520 --> 00:20:47,200
Sentí la necesidad de dejar
la producción a un lado,

324
00:20:47,280 --> 00:20:50,920
centrarme en los conceptos
de las cosas y dejar...

325
00:20:51,600 --> 00:20:53,520
...la música al descubierto.

326
00:20:57,560 --> 00:21:01,480
Una organización benéfica increíble
para las personas sin hogar,

327
00:21:01,560 --> 00:21:04,720
Streets of London, me propuso
hacer un bolo para recaudar dinero.

328
00:21:05,360 --> 00:21:06,720
Pensaron en Union Chapel,

329
00:21:06,800 --> 00:21:09,680
un recinto en una iglesia
preciosa de Londres

330
00:21:09,760 --> 00:21:12,600
en el que he visto muchos conciertos,

331
00:21:12,680 --> 00:21:14,040
pero nunca he tocado,

332
00:21:14,120 --> 00:21:15,440
así que estaba entusiasmado.

333
00:21:15,520 --> 00:21:17,080
Quería que fuese especial.

334
00:21:18,520 --> 00:21:21,240
No puedes tener a una banda enorme
reventando el escenario

335
00:21:21,320 --> 00:21:22,520
en Union Chapel.

336
00:21:22,600 --> 00:21:26,840
Teníamos que darle otro enfoque
a nuestras canciones.

337
00:21:27,600 --> 00:21:31,600
Hablé con Jonny y estaba dispuesto
a hacer los arreglos de las canciones.

338
00:21:31,680 --> 00:21:33,640
ARREGLISTA

339
00:21:33,720 --> 00:21:38,080
Durante la era de Bad Blood,
yo estuve en un segundo plano,

340
00:21:38,160 --> 00:21:41,480
ellos iban y venían,
y no había un rango amplio

341
00:21:41,560 --> 00:21:43,640
para poder aportar en el concierto.

342
00:21:44,400 --> 00:21:46,320
Cuando iban a hacer el disco,

343
00:21:46,400 --> 00:21:48,280
Dan me llamó y me dijo:

344
00:21:48,360 --> 00:21:49,800
"Tengo una idea

345
00:21:49,880 --> 00:21:53,800
para una melodía que va a necesitar
instrumentos de viento,

346
00:21:53,880 --> 00:21:57,480
¿por qué no te pasas por aquí
y te traes a algunos amigos?".

347
00:21:57,560 --> 00:22:00,440
Fuimos a la pequeña sala

348
00:22:00,520 --> 00:22:02,680
de Battersea y grabamos "Send Them Off!".

349
00:22:10,960 --> 00:22:13,920
Posiblemente,
la colaboración en esa canción,

350
00:22:14,000 --> 00:22:16,200
le dio a Dan la idea

351
00:22:16,280 --> 00:22:19,520
de que podía añadir más músicos

352
00:22:19,600 --> 00:22:22,440
cuando él y la banda
volvieran a salir de gira.

353
00:22:22,520 --> 00:22:26,560
He estado en bandas de rock y pop,
también en orquestras.

354
00:22:26,640 --> 00:22:29,640
Es una manera interesante

355
00:22:29,720 --> 00:22:33,480
y entretenida de presentar
y hacer arreglos en canciones.

356
00:22:33,560 --> 00:22:36,440
Cuando Bastille nos contactó,
me di cuenta de que Woody...

357
00:22:36,520 --> 00:22:37,440
DIRECTORA DE CORO

358
00:22:37,520 --> 00:22:41,200
...era el batería.
Pensé: "¡Hala, qué locura!".

359
00:22:41,280 --> 00:22:43,200
Me dijeron: "Necesitamos a alguien

360
00:22:43,280 --> 00:22:46,240
que sepa cantar, dirigir un coro,

361
00:22:46,320 --> 00:22:49,760
y pueda mirar la música de Bastille

362
00:22:49,840 --> 00:22:52,320
desde un punto de vista tradicional
en este tiempo".

363
00:22:52,400 --> 00:22:55,080
Mi colega me dijo: "Tía",
y yo le dije: "Tío".

364
00:22:55,160 --> 00:22:57,840
Resulto ser un desafío,
pero fue increíble.

365
00:22:57,920 --> 00:23:03,240
Creo que hice unas 20 o 25 partituras

366
00:23:03,320 --> 00:23:06,000
en un margen de diez días a dos semanas,

367
00:23:06,080 --> 00:23:07,960
porque teníamos tan poco tiempo.

368
00:23:08,040 --> 00:23:10,320
Me encanta que digas "ensayos",

369
00:23:10,400 --> 00:23:12,760
porque es plural, más de uno.

370
00:23:12,840 --> 00:23:15,560
En este caso, solo hubo un ensayo.

371
00:23:15,640 --> 00:23:17,200
Tú te vas a cambiar.

372
00:23:17,280 --> 00:23:18,280
Intentaremos eso.

373
00:23:18,360 --> 00:23:20,480
ENSAYO DE UNION CHAPEL
MAYO 2017

374
00:23:20,560 --> 00:23:22,440
Yo no voy a tocar. ¿Qué tocaréis vosotros?

375
00:23:25,200 --> 00:23:27,520
...se parecen a mí.

376
00:23:40,720 --> 00:23:43,320
Creo que todos sabíamos
lo bien que podíamos hacerlo,

377
00:23:43,400 --> 00:23:45,520
pero como los ensayos se hicieron

378
00:23:45,600 --> 00:23:47,080
con el tiempo justo,

379
00:23:47,160 --> 00:23:48,920
podía haber salido mal.

380
00:23:49,840 --> 00:23:51,280
- Genial.
- Vamos, tío.

381
00:23:51,360 --> 00:23:52,200
Esto es genial.

382
00:23:54,040 --> 00:23:55,160
Yo también estoy cagado.

383
00:24:04,520 --> 00:24:11,520
CONCIERTO DE STREETS OF LONDON
LONDON UNION CHAPEL, 22 DE MAYO DE 2017

384
00:24:22,520 --> 00:24:23,400
Hola.

385
00:24:28,400 --> 00:24:31,720
Somos Bastille y algunos amigos,
es un placer estar aquí,

386
00:24:31,800 --> 00:24:34,400
gracias a todo el mundo
por venir esta noche.

387
00:24:38,360 --> 00:24:40,520
Estoy asustadísimo, no voy a hablar mucho.

388
00:24:42,880 --> 00:24:43,920
¡Kyle, te quiero!

389
00:25:05,480 --> 00:25:12,160
♪ I was left to my own devices ♪

390
00:25:12,800 --> 00:25:19,640
♪ Many days fell away
with nothing to show ♪

391
00:25:20,160 --> 00:25:22,800
♪ And the walls kept tumbling down ♪

392
00:25:22,880 --> 00:25:27,480
♪ In the city that we love ♪

393
00:25:27,560 --> 00:25:30,480
♪ Grey clouds roll over the hills ♪

394
00:25:30,560 --> 00:25:35,320
♪ Bringing darkness from above ♪

395
00:25:35,800 --> 00:25:38,600
♪ But if you close your eyes ♪

396
00:25:38,680 --> 00:25:43,480
♪ Does it almost feel
like nothing changed at all? ♪

397
00:25:43,560 --> 00:25:46,080
♪ And if you close your eyes ♪

398
00:25:46,160 --> 00:25:52,000
♪ Does it almost feel
like you've been here before? ♪

399
00:25:52,080 --> 00:25:55,960
♪ How am I going to be
an optimist about this? ♪

400
00:25:56,040 --> 00:25:59,720
♪ How am I going to be
an optimist about this? ♪

401
00:25:59,800 --> 00:26:06,800
♪ We were caught up
and lost in all of our vices ♪

402
00:26:07,520 --> 00:26:14,000
♪ In your pose as the dust
settled around us ♪

403
00:26:14,640 --> 00:26:17,360
♪ And the walls kept tumbling down ♪

404
00:26:17,440 --> 00:26:22,000
♪ In the city that we love ♪

405
00:26:22,080 --> 00:26:24,880
♪ Grey clouds roll over the hills ♪

406
00:26:24,960 --> 00:26:29,360
♪ Bringing darkness from above ♪

407
00:26:30,440 --> 00:26:33,120
♪ But if you close your eyes ♪

408
00:26:33,200 --> 00:26:38,000
♪ Does it almost feel
like nothing changed at all? ♪

409
00:26:38,080 --> 00:26:40,640
♪ And if you close your eyes ♪

410
00:26:40,720 --> 00:26:46,080
♪ Does it almost feel
like you've been here before? ♪

411
00:26:46,160 --> 00:26:48,800
Fue muy difícil y, posiblemente,
estuvo lleno de fallos,

412
00:26:48,880 --> 00:26:51,520
pero lo sacamos adelante,
y fue muy especial.

413
00:26:52,200 --> 00:26:56,160
Hubo algo verdaderamente íntimo y sensible

414
00:26:56,240 --> 00:26:58,840
en el enfoque que Bastille
utilizó en su música

415
00:26:58,920 --> 00:27:02,440
en comparación a todo el ruido
que la gente acostumbra a escuchar.

416
00:27:02,520 --> 00:27:05,280
♪ Oh, where do we begin? ♪

417
00:27:05,360 --> 00:27:08,680
♪ The rubble or our sins? ♪

418
00:27:08,760 --> 00:27:13,760
Tener el valor de modificar cada canción

419
00:27:13,840 --> 00:27:16,600
para hacer un directo es algo

420
00:27:16,680 --> 00:27:20,840
que muchos artistas
no harían de ningún modo.

421
00:27:20,920 --> 00:27:24,400
Empezar con "Pompeii",
desnudarla completamente,

422
00:27:24,480 --> 00:27:26,760
hacerla a capela con un coro,

423
00:27:27,320 --> 00:27:30,280
quitar las voces y el estribillo
que todo el mundo conoce,

424
00:27:30,360 --> 00:27:32,600
todo era con el fin de romper
con las expectativas.

425
00:27:32,680 --> 00:27:34,360
♪ But if you close your eyes ♪

426
00:27:39,400 --> 00:27:41,840
Teníamos un segundo álbum,
tocábamos en estadios,

427
00:27:41,920 --> 00:27:45,280
íbamos a sacar un tercer disco
sobre la evasión de la realidad,

428
00:27:45,360 --> 00:27:49,160
pero no paraba de pensar en el bolo
que hicimos para recaudar dinero

429
00:27:49,240 --> 00:27:51,240
y lo increíble que fue.

430
00:27:51,320 --> 00:27:53,880
Y se me ocurrió hacerlo de nuevo

431
00:27:53,960 --> 00:27:56,240
y no me lo podía sacar de la cabeza.

432
00:27:56,960 --> 00:28:02,800
Era... una meta
que había alcanzado a medias.

433
00:28:02,880 --> 00:28:05,920
Miro hacia atrás y pienso
que si esa hubiera sido la única vez

434
00:28:06,000 --> 00:28:08,720
que lo hubiéramos hecho,
no representaría lo que soy,

435
00:28:08,800 --> 00:28:12,040
y tampoco representaría lo que
estos músicos pueden llegar a hacer.

436
00:28:12,120 --> 00:28:15,600
Yo hubiera estado contento
aunque solo lo hubiésemos hecho esa vez.

437
00:28:16,240 --> 00:28:17,520
Quería hacer algo...

438
00:28:18,520 --> 00:28:20,760
...que fuese diferente y real.

439
00:28:20,840 --> 00:28:23,200
Casi todo el mundo

440
00:28:23,680 --> 00:28:26,840
que me rodea me decía:
"¿Por qué leches quieres eso?

441
00:28:26,920 --> 00:28:29,080
Tienes un tercer disco pendiente,

442
00:28:29,160 --> 00:28:30,520
eso es más relevante".

443
00:28:30,600 --> 00:28:32,360
Hay que entregar ese disco

444
00:28:32,440 --> 00:28:34,600
ocho semanas después de Navidad.

445
00:28:34,680 --> 00:28:37,400
Yo estoy dispuesto a trabajar
lo más rápido posible.

446
00:28:37,480 --> 00:28:41,520
Estoy intentando hacer las cosas
entretenidas para los directos.

447
00:28:41,600 --> 00:28:44,120
Aprender todo el conocimiento
de las orquestas

448
00:28:44,200 --> 00:28:46,840
para los conciertos y para la gira,

449
00:28:46,920 --> 00:28:50,280
va a ser un proceso de aprendizaje largo.

450
00:28:50,360 --> 00:28:53,400
Será a principio de año
antes de empezar la promoción,

451
00:28:53,480 --> 00:28:56,960
porque tenemos que aprender
el funcionamiento de las orquestas.

452
00:28:57,040 --> 00:29:00,160
También tenemos que aprender cómo se toca

453
00:29:00,240 --> 00:29:01,640
todo eso.

454
00:29:01,720 --> 00:29:02,800
Lo planearemos.

455
00:29:02,880 --> 00:29:04,840
El objetivo de hacer la gira

456
00:29:04,920 --> 00:29:07,600
terminando en Albert Hall es,
obviamente, que salga bien,

457
00:29:07,680 --> 00:29:10,440
pero también romper
con la rutina de la gira.

458
00:29:11,240 --> 00:29:12,680
- Es...
- Sabemos las canciones.

459
00:29:12,760 --> 00:29:15,560
Yo entiendo lo que dice.
Quiero que estemos a punto

460
00:29:15,640 --> 00:29:17,920
y preparados el día que empecemos la gira.

461
00:29:18,000 --> 00:29:22,320
Irse de gira cuesta dinero y añadir

462
00:29:22,400 --> 00:29:25,840
15 músicos al escenario
requiere más autobuses,

463
00:29:25,920 --> 00:29:28,280
más habitaciones de hotel, más equipo.

464
00:29:29,040 --> 00:29:32,200
No esperábamos que la idea
tuviese un beneficio comercial.

465
00:29:32,880 --> 00:29:34,520
Nos decían:

466
00:29:34,600 --> 00:29:37,520
"No vais a tener beneficios económicos".
Yo pensaba: "Vale,

467
00:29:37,600 --> 00:29:40,040
dejaré de estar en una banda de música

468
00:29:40,120 --> 00:29:42,720
y me voy a hacer agente de bolsa".

469
00:29:42,800 --> 00:29:45,080
No podría ser agente de bolsa,
mejor que no lo haga.

470
00:29:45,160 --> 00:29:48,640
"Creo que no lo estáis haciendo
en el momento adecuado de vuestra carrera,

471
00:29:48,720 --> 00:29:50,440
estamos todavía creciendo".

472
00:29:50,520 --> 00:29:54,920
Dan a veces no sabe cómo disfrutarlo,

473
00:29:55,000 --> 00:29:56,920
y por lo tanto, quiere hacer otras cosas,

474
00:29:57,000 --> 00:29:58,640
como la orquesta,

475
00:29:58,720 --> 00:30:02,000
porque tener muchos hits y hacer mi vida

476
00:30:02,080 --> 00:30:04,200
y la de los demás fácil,
sería muy sencillo.

477
00:30:04,280 --> 00:30:06,000
Como concepto, me encanta.

478
00:30:06,080 --> 00:30:09,400
Pero ha sido muchísimo trabajo...
para todos.

479
00:30:10,920 --> 00:30:13,680
Cualquier cosa que merezca
la pena en el mundo artístico,

480
00:30:13,760 --> 00:30:16,800
tiene que tener algo de estrés incluido,

481
00:30:17,400 --> 00:30:20,240
algo de riesgo, sangre, sudor y lágrimas,

482
00:30:20,320 --> 00:30:21,720
lo típico.

483
00:30:22,280 --> 00:30:25,280
Si cambias por completo
lo que has estado haciendo,

484
00:30:25,360 --> 00:30:27,520
puede que vaya a peor,

485
00:30:27,600 --> 00:30:29,800
pero la recompensa
también puede ser mejor,

486
00:30:29,880 --> 00:30:33,000
y creo que eso es lo que inspira a Dan.

487
00:30:33,080 --> 00:30:35,920
Nadie ha pedido este proyecto.

488
00:30:36,000 --> 00:30:38,640
Pero tampoco pidieron
que nuestra banda existiese,

489
00:30:38,720 --> 00:30:39,600
que les den.

490
00:30:43,000 --> 00:30:45,440
ENSAYOS DE LA GIRA REORCHESTRATED
ABRIL 2018

491
00:30:45,520 --> 00:30:49,120
Eso de que las orquestas,
las cuerdas o la música clásica,

492
00:30:49,200 --> 00:30:51,400
no pueden ser modernas o relevantes,

493
00:30:51,480 --> 00:30:53,280
es una tontería.

494
00:30:53,360 --> 00:30:55,080
Una de las cosas buenas

495
00:30:55,160 --> 00:30:57,560
de la época en la que vivimos es el hecho

496
00:30:57,640 --> 00:30:59,920
de que el género ha perdido relevancia.

497
00:31:00,000 --> 00:31:02,160
Bienvenidos.
Gracias por venir un domingo...

498
00:31:02,240 --> 00:31:03,240
DIRECTOR DE LA GIRA

499
00:31:03,320 --> 00:31:05,240
...y por uniros a esta aventura,

500
00:31:05,320 --> 00:31:06,920
tenemos que ponernos serios hoy.

501
00:31:07,000 --> 00:31:08,000
No tenemos tiempo.

502
00:31:08,080 --> 00:31:11,960
Vamos a intentar que Dan
hable lo mínimo posible,

503
00:31:12,040 --> 00:31:13,280
tiene que reservar la voz.

504
00:31:13,360 --> 00:31:14,880
Él podría hablar durante horas,

505
00:31:14,960 --> 00:31:17,360
está muy entusiasmado con todo esto.

506
00:31:17,440 --> 00:31:19,520
Muchas gracias. A por ello.

507
00:31:22,760 --> 00:31:24,200
Así se habla, tío.

508
00:31:25,480 --> 00:31:27,400
Le abrimos la puerta a nuevas personas,

509
00:31:27,480 --> 00:31:29,160
las ponemos en un primer plano,

510
00:31:29,240 --> 00:31:30,760
dejamos que la música fluya,

511
00:31:30,840 --> 00:31:33,960
y yo me pongo en un tercer plano.

512
00:31:34,040 --> 00:31:35,400
Eso queríamos conseguir.

513
00:31:46,760 --> 00:31:50,520
En casa, tengo una libreta
con notas para cada canción.

514
00:31:50,600 --> 00:31:52,240
Por ejemplo: "Toca esto aquí.

515
00:31:52,320 --> 00:31:54,320
Esta parte aquí. No toques aquí...".

516
00:31:54,400 --> 00:31:56,240
Estoy desligando movimientos asociados

517
00:31:56,320 --> 00:31:58,720
a canciones que llevamos
tocando tres o cuatro años

518
00:31:58,800 --> 00:32:00,080
de gira sin descanso.

519
00:32:00,160 --> 00:32:01,200
Finalmente, suena...

520
00:32:01,640 --> 00:32:04,760
No quiero que la batería
suene demasiado animada,

521
00:32:04,840 --> 00:32:06,280
así que quería intentar...

522
00:32:06,360 --> 00:32:07,840
Se tomaron muchas notas,

523
00:32:07,920 --> 00:32:09,600
se hicieron cambios sobre la marcha.

524
00:32:09,680 --> 00:32:11,520
- ¿Está en el coro?
- Sí.

525
00:32:11,600 --> 00:32:13,080
Tú haz lo de la batería,

526
00:32:13,160 --> 00:32:16,400
- yo pongo el ritmo por debajo.
- Vale, de acuerdo.

527
00:32:16,960 --> 00:32:17,880
Sí.

528
00:32:24,080 --> 00:32:26,400
Hay una parte en la que toco el piano.

529
00:32:26,480 --> 00:32:29,480
Lo considero mi tercer instrumento,
fue algo emocionante.

530
00:32:29,560 --> 00:32:32,240
Pensaba: "¿Qué teclas puedo tocar ahora?".

531
00:32:41,200 --> 00:32:43,200
Llego pronto a los ensayos y me voy tarde

532
00:32:43,280 --> 00:32:46,200
porque necesito más tiempo que el resto.

533
00:32:46,280 --> 00:32:47,760
Es algo que tienes en mente

534
00:32:47,840 --> 00:32:50,280
cuando estás con estos músicos
que piensan:

535
00:32:50,360 --> 00:32:51,840
"¿Cómo es esa canción? Lo tengo".

536
00:32:51,920 --> 00:32:53,720
Y me digo a mí mismo: "¿Qué leches?".

537
00:32:53,800 --> 00:32:55,880
Y a mí me cuesta más tiempo.

538
00:33:02,160 --> 00:33:05,000
- ¿Van a hacer el: "Yeah, yeah"?
- Sí.

539
00:33:05,080 --> 00:33:07,960
- Después lo demás.
- Vale, perfecto.

540
00:33:08,040 --> 00:33:09,920
Eso estaba diferente en el disco.

541
00:33:10,000 --> 00:33:13,480
Teníamos que encontrar huecos
para ensayar. No había tiempo.

542
00:33:13,560 --> 00:33:14,840
En las grabaciones suena...

543
00:33:15,880 --> 00:33:20,000
Sentí que con un par de ensayos,
teníamos que estar listos para la gira.

544
00:33:20,080 --> 00:33:22,240
¿Hay alguien haciendo
una parte que suena...?

545
00:33:24,160 --> 00:33:28,240
No había tiempo suficiente
para que me sintiese seguro.

546
00:33:28,320 --> 00:33:29,840
El set es bastante diferente.

547
00:33:29,920 --> 00:33:32,680
No hemos tenido mucho tiempo para mirarlo,

548
00:33:32,760 --> 00:33:34,080
igual tienes razón.

549
00:33:34,160 --> 00:33:36,560
Que sea el último cambio que haces.

550
00:33:36,640 --> 00:33:37,680
- ¿Sí?
- ¿En esa canción?

551
00:33:37,760 --> 00:33:38,600
Sí.

552
00:33:39,520 --> 00:33:41,000
Ha cambiado todo.

553
00:33:41,480 --> 00:33:43,120
- No todo.
- ¿Qué?

554
00:33:43,200 --> 00:33:46,040
Soy un poco empollón, me encanta ensayar,

555
00:33:46,120 --> 00:33:48,760
es una de mis partes favoritas
de estar en una banda.

556
00:33:48,840 --> 00:33:52,840
El proyecto ReOrchestrated
es una de las mejores cosas

557
00:33:52,920 --> 00:33:56,480
que he hecho musicalmente,
no solo con Bastille.

558
00:33:56,560 --> 00:33:58,200
En general, es lo mejor que he hecho.

559
00:34:03,880 --> 00:34:08,560
♪ You always take it farther ♪

560
00:34:09,640 --> 00:34:13,960
♪ Than I ever can ♪

561
00:34:52,680 --> 00:34:54,720
ROYAL ALBERT HALL DE LONDRES
16 DE ABRIL 2018

562
00:35:30,560 --> 00:35:32,000
Cuando era adolescente...

563
00:35:33,520 --> 00:35:35,280
...era bastante grande.

564
00:35:35,360 --> 00:35:38,560
En esas edades los niños son crueles,

565
00:35:38,640 --> 00:35:41,520
la vida es cruel y esa era mi identidad.

566
00:35:42,080 --> 00:35:43,920
Siempre he tenido complejos físicos,

567
00:35:44,000 --> 00:35:49,440
se me hace muy raro haber conseguido esto.

568
00:35:49,520 --> 00:35:51,480
Pero es parte del juego en este mundo,

569
00:35:51,560 --> 00:35:54,480
amo hacer música y crear cosas nuevas.

570
00:35:55,840 --> 00:35:58,000
Tocaba el violín y el piano
cuando era pequeño,

571
00:35:58,080 --> 00:36:01,480
cantaba en un coro,
pero dejé todo de lado...

572
00:36:02,480 --> 00:36:05,280
...para entrar en la universidad
y alimentar la ilusión

573
00:36:05,360 --> 00:36:06,680
de tener una vida estable.

574
00:36:06,760 --> 00:36:09,360
Intenté unirme de nuevo
a la orquesta de mi colegio,

575
00:36:09,440 --> 00:36:12,600
pero hacía mucho que no tocaba el violín,
perdí la práctica.

576
00:36:12,680 --> 00:36:14,760
Básicamente,

577
00:36:14,840 --> 00:36:18,600
fui el único miembro
con 17 años en la orquesta

578
00:36:18,680 --> 00:36:22,280
situado en la tercera fila de violín,
que era la más fácil.

579
00:36:22,360 --> 00:36:24,680
Todos tenían diez años.

580
00:36:24,760 --> 00:36:28,360
Un día teníamos el ensayo general
para un concierto.

581
00:36:28,440 --> 00:36:30,520
Me levanté para hablar con alguien,

582
00:36:30,600 --> 00:36:32,800
y dejé el violín en la silla de al lado

583
00:36:32,880 --> 00:36:36,360
sin saber que el niño
que ocupaba esa silla

584
00:36:36,440 --> 00:36:38,840
volvió, se sentó y colocó
el violín en mi silla.

585
00:36:38,920 --> 00:36:41,160
Terminé de hablar, me fui a sentar

586
00:36:41,240 --> 00:36:44,360
y escuché un crujido estridente.

587
00:36:45,520 --> 00:36:47,760
Es un sonido que no se borra de la mente,

588
00:36:47,840 --> 00:36:51,760
haber aplastado tu propio violín
con tu trasero.

589
00:36:51,840 --> 00:36:53,800
No había más violines libres
en el colegio,

590
00:36:53,880 --> 00:36:56,720
solo uno pequeño para niños.

591
00:36:56,800 --> 00:36:58,160
El grandullón

592
00:36:58,240 --> 00:37:02,280
tenía que tocar un violín enano que,
ya de por sí, no sabía tocar.

593
00:37:03,720 --> 00:37:06,680
Eso te da una idea
de cómo fue mi adolescencia.

594
00:37:08,200 --> 00:37:12,120
Tal vez todo esto de la orquesta
es mi venganza personal.

595
00:37:24,080 --> 00:37:29,960
♪ All of your flaws and all of my flaws
they lie there hand in hand ♪

596
00:37:30,520 --> 00:37:33,160
♪ Ones we've inherited
ones that we learned ♪

597
00:37:33,240 --> 00:37:35,840
♪ They pass from man to man ♪

598
00:37:35,920 --> 00:37:38,640
♪ There's a hole in my soul ♪

599
00:37:39,120 --> 00:37:42,320
♪ I can't fill it, I can't fill it ♪

600
00:37:42,400 --> 00:37:43,640
♪ There's a hole... ♪

601
00:37:43,720 --> 00:37:48,520
La situación tiene
un toque de descaro y picardía:

602
00:37:48,600 --> 00:37:51,480
una banda como la nuestra
va a estar deambulando

603
00:37:51,560 --> 00:37:53,960
en el increíble Royal Albert Hall,

604
00:37:54,040 --> 00:37:57,280
un lugar de gran prestigio,
y vamos a dar un concierto.

605
00:37:57,360 --> 00:37:59,080
♪ ...your flaws and all of my flaws ♪

606
00:37:59,160 --> 00:38:00,600
Fue realmente extraño.

607
00:38:00,680 --> 00:38:02,560
Estábamos haciendo la prueba de sonido,

608
00:38:02,640 --> 00:38:03,800
miraba alrededor

609
00:38:03,880 --> 00:38:06,880
y pensaba: "¿Qué hacemos aquí?".

610
00:38:06,960 --> 00:38:09,000
♪ ...from man to man ♪

611
00:38:09,080 --> 00:38:12,520
♪ There's a hole in my soul ♪

612
00:38:12,600 --> 00:38:15,920
♪ I can't fill it, I can't fill it ♪

613
00:38:16,000 --> 00:38:19,400
♪ And there's a hole in my soul ♪

614
00:38:19,480 --> 00:38:20,560
♪ Can you fill it? ♪

615
00:38:20,640 --> 00:38:23,600
A veces, los recintos
impresionan más cuando están vacíos,

616
00:38:23,680 --> 00:38:25,480
y esa fue una de las ocasiones.

617
00:38:25,560 --> 00:38:27,560
Miraba cada detalle de la sala

618
00:38:27,640 --> 00:38:29,720
con ojos soñadores.

619
00:38:30,560 --> 00:38:36,600
♪ And I have always buried them
deep beneath the ground ♪

620
00:38:36,680 --> 00:38:38,840
- ♪ Dig them up ♪
- ♪ Up ♪

621
00:38:38,920 --> 00:38:42,240
♪ Let's finish what we've started ♪

622
00:38:43,600 --> 00:38:45,720
- ♪ Dig them up ♪
- ♪ Up ♪

623
00:38:45,800 --> 00:38:49,440
♪ So nothing's left untouched ♪

624
00:38:51,480 --> 00:38:54,520
♪ All of your flaws and all of my flaws ♪

625
00:38:54,600 --> 00:38:57,360
♪ When they have been exhumed ♪

626
00:38:58,040 --> 00:39:01,560
♪ We'll see that we need them
to be who we are ♪

627
00:39:01,640 --> 00:39:04,240
♪ Without them we'd be doomed ♪

628
00:39:04,320 --> 00:39:07,880
- ♪ There's a hole in my soul ♪
- ♪ Hole, hole ♪

629
00:39:07,960 --> 00:39:11,120
- ♪ I can't fill it, I can't fill it ♪
- ♪ Oh, oh ♪

630
00:39:11,200 --> 00:39:14,840
- ♪ And there's a hole in my soul ♪
- ♪ Hole, hole ♪

631
00:39:14,920 --> 00:39:19,560
- ♪ Can you fill it? Can you fill it? ♪
- ♪ Oh, oh ♪

632
00:39:20,760 --> 00:39:26,680
♪ You have always worn
your flaws upon your sleeve ♪

633
00:39:27,600 --> 00:39:33,760
♪ And I have always buried them
deep beneath the ground ♪

634
00:39:33,840 --> 00:39:36,040
- ♪ Dig them up ♪
- ♪ Up ♪

635
00:39:36,120 --> 00:39:39,520
♪ Let's finish what we've started ♪

636
00:39:40,560 --> 00:39:42,800
- ♪ Dig them up ♪
- ♪ Up ♪

637
00:39:42,880 --> 00:39:46,320
♪ So nothing's left untouched ♪

638
00:39:48,520 --> 00:39:54,560
♪ Ooh ♪

639
00:39:56,240 --> 00:40:01,600
♪ Ooh, ooh ♪

640
00:40:01,680 --> 00:40:03,720
♪ Ooh, ooh ♪

641
00:40:03,800 --> 00:40:10,160
♪ When all of your flaws
and all of my flaws are counted ♪

642
00:40:11,600 --> 00:40:13,360
♪ When all of your flaws ♪

643
00:40:13,440 --> 00:40:19,120
♪ And all of my flaws are counted ♪

644
00:40:24,920 --> 00:40:26,880
- ¿Quieres dar un discurso?
- No, no.

645
00:40:26,960 --> 00:40:28,040
- ¡Bien hecho!
- ¡Salud!

646
00:40:28,120 --> 00:40:30,600
¡Bien hecho! ¡Lo hemos petado!

647
00:40:32,280 --> 00:40:35,040
♪ In your eyes ♪

648
00:40:35,120 --> 00:40:38,080
♪ In your... Albatross ♪

649
00:40:38,160 --> 00:40:40,080
♪ Let it go ♪

650
00:40:40,160 --> 00:40:43,280
♪ Let it go, yeah ♪

651
00:40:43,360 --> 00:40:44,600
Está tan contento.

652
00:40:45,080 --> 00:40:47,720
Su cara tiene esta expresión
constantemente.

653
00:40:47,800 --> 00:40:49,560
♪ ...shoot it down ♪

654
00:40:49,640 --> 00:40:53,480
♪ When you just can't shake
the heavy weight... ♪

655
00:40:53,560 --> 00:40:56,480
Es precioso.
Rodea al escenario por todos los costados.

656
00:40:56,560 --> 00:40:59,200
- "¡Te queremos, Dan!".
- "¡Te queremos, Dan!".

657
00:41:03,880 --> 00:41:07,400
- ♪ The weight of living ♪
- ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪

658
00:41:07,480 --> 00:41:11,200
- ♪ The weight of living ♪
- ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪

659
00:41:11,280 --> 00:41:15,920
- ♪ The weight of living ♪
- ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪

660
00:41:16,000 --> 00:41:20,480
- ♪ Oh! ♪
- ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪

661
00:41:26,240 --> 00:41:29,680
- ♪ Ooh! ♪
- ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪

662
00:41:29,760 --> 00:41:32,560
- ♪ Ooh! ♪
- ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪

663
00:41:33,600 --> 00:41:36,600
♪ La, la, la, la, ooh ♪

664
00:41:36,680 --> 00:41:39,760
La noche del Royal Albert Hall
fue una de las más memorables

665
00:41:39,840 --> 00:41:41,920
que hemos tenido con la banda, fue...

666
00:41:43,640 --> 00:41:46,040
Me alegro de que todo el esfuerzo
tuviera sus frutos.

667
00:41:49,280 --> 00:41:51,760
Estábamos muy emocionados
por la grandeza del momento,

668
00:41:51,840 --> 00:41:55,320
estar ahí con los cantantes de góspel
y los músicos era increíble.

669
00:41:55,400 --> 00:41:59,600
Finalmente, ReOrchestrated
nos encaminó hacia Doom Days.

670
00:42:00,600 --> 00:42:02,560
Me parece interesante cómo se generó

671
00:42:02,640 --> 00:42:05,760
algo similar a un experimento
de ceder el control,

672
00:42:05,840 --> 00:42:09,000
una tarea que fue más complicada
para algunos miembros que para otros.

673
00:42:10,560 --> 00:42:14,200
Siento que estamos continuamente
remando contra la corriente.

674
00:42:15,720 --> 00:42:19,080
Aunque la música es importante para mí,
la amo y quiero que sea genial,

675
00:42:19,640 --> 00:42:22,960
este mundo es así, pero...

676
00:42:23,800 --> 00:42:26,840
...no deberías destruirte a ti mismo
para tener que crearla.

677
00:42:26,920 --> 00:42:29,800
Mark, nuestro productor,
siempre nos recuerda

678
00:42:29,880 --> 00:42:33,480
que da igual con quién hagas una canción,
lo importante es poder

679
00:42:33,560 --> 00:42:37,920
cantarla cada noche, volver la vista atrás
y tener un recuerdo bonito.

680
00:42:38,600 --> 00:42:41,760
Ahora hemos empezado
a hacer más colaboraciones.

681
00:42:42,320 --> 00:42:45,280
Te quita algo de presión
porque se reparte la responsabilidad.

682
00:42:45,360 --> 00:42:48,360
Fue más divertido para nosotros
de esa manera,

683
00:42:48,440 --> 00:42:51,400
el proceso fue mejor
y los resultados también mejores.

684
00:42:51,480 --> 00:42:53,920
SESIONES DE GRABACIÓN DE DOOM DAYS
MAYO 2018

685
00:42:55,600 --> 00:43:00,800
♪ ...summer nights destroy everything... ♪

686
00:43:00,880 --> 00:43:04,400
Resultó ser una buena época,
pudimos descansar de la gira.

687
00:43:04,480 --> 00:43:07,640
Por primera vez, nos sentamos
todos juntos a la vez para escribir.

688
00:43:07,720 --> 00:43:10,840
Y muchos artistas colaboraron
en las canciones.

689
00:43:14,680 --> 00:43:18,360
Poder trabajar con un artista
que está dispuesto

690
00:43:18,440 --> 00:43:22,680
a darte espacio para ser creativo
y pone confianza en ti

691
00:43:22,760 --> 00:43:24,720
es algo fantástico.

692
00:43:24,800 --> 00:43:27,560
Era como un cóctel enorme

693
00:43:27,640 --> 00:43:31,080
de todos los cantantes y músicos
con los que hemos estado los últimos años.

694
00:43:36,080 --> 00:43:38,960
Hay muchas bifurcaciones
en nuestra música pero, con el tiempo,

695
00:43:39,040 --> 00:43:43,080
todas acaban en el mismo carril
y luego se vuelven a separar.

696
00:43:43,160 --> 00:43:45,560
Me gusta que tengamos esa capacidad.

697
00:43:52,400 --> 00:43:56,400
Estoy tan orgulloso

698
00:43:56,480 --> 00:43:59,440
y maravillado
ante todo lo que Jonny ha hecho.

699
00:43:59,520 --> 00:44:02,680
Esta es mi tabla, hay 25 canciones.

700
00:44:02,760 --> 00:44:06,960
Las he divido por instrumentos.

701
00:44:07,040 --> 00:44:09,920
Solamente hay que cubrir

702
00:44:10,000 --> 00:44:11,960
todos los instrumentos en orden.

703
00:44:12,040 --> 00:44:14,920
Es genial poder mirar a alguien
que conoces muy bien,

704
00:44:15,000 --> 00:44:16,920
vivís juntos en un autobús de gira,

705
00:44:17,000 --> 00:44:19,520
conoces a esa persona
en un plano personal,

706
00:44:19,600 --> 00:44:22,520
pero aun así hay momentos
en los que piensas:

707
00:44:22,600 --> 00:44:25,240
"Joder, eres un jodido genio".

708
00:44:32,240 --> 00:44:37,520
Estamos equilibrando los sonidos.
Aquí están los vientos.

709
00:44:43,440 --> 00:44:47,480
Genial. Solo tengo que confiar
en que va a salir bien

710
00:44:47,560 --> 00:44:50,680
cuando se toque en vivo.

711
00:44:50,760 --> 00:44:52,400
CONCIERTO EN VIVO
4 DE ENERO DE 2020

712
00:44:52,480 --> 00:44:54,880
Fue algo que Channel Aid nos ofreció,
nos dijeron:

713
00:44:54,960 --> 00:44:57,360
"¿Queréis tocar
con una orquesta completa?".

714
00:44:57,440 --> 00:45:00,760
Dijimos: "Bueno, va a ser una locura",
¿por qué no?

715
00:45:02,800 --> 00:45:04,200
Hamburgo...

716
00:45:04,280 --> 00:45:08,240
Íbamos avanzado continuamente
hacia cosas mayores.

717
00:45:09,480 --> 00:45:10,520
¿Dónde estamos, Jonny?

718
00:45:10,600 --> 00:45:13,360
Estamos en el Elbphilharmonie de Hamburgo.

719
00:45:13,440 --> 00:45:15,440
- ¿Qué tal?
- Genial.

720
00:45:16,400 --> 00:45:19,440
- ¿Qué es este concierto?
- Es parte de ReOrchestrated,

721
00:45:19,520 --> 00:45:23,680
pero a mayor escala
y más arriesgado que la última vez.

722
00:45:24,160 --> 00:45:26,280
Una orquesta de 53 personas,

723
00:45:26,360 --> 00:45:27,840
un coro de góspel de 12 personas,

724
00:45:27,920 --> 00:45:30,320
nosotros cinco como banda,

725
00:45:30,400 --> 00:45:32,120
y más de 70 personas en el escenario.

726
00:45:32,200 --> 00:45:33,920
- Sí.
- Es...

727
00:45:34,000 --> 00:45:36,000
Me parece que ya somos suficientes.

728
00:45:36,080 --> 00:45:37,240
Sí, totalmente.

729
00:45:44,400 --> 00:45:47,040
Hoy vamos a tocar
Bastille ReOrchestrated...

730
00:45:47,120 --> 00:45:48,560
DIRECTOR DE ORQUESTA

731
00:45:48,640 --> 00:45:52,200
...con Bastille y mi orquesta,
Baltic Sea Philharmonic,

732
00:45:52,280 --> 00:45:57,200
y estoy muy feliz de empezar
la década de los 20 a lo grande.

733
00:45:57,720 --> 00:46:00,320
Creo que hay mucha gente
en el ensayo de hoy.

734
00:46:06,360 --> 00:46:11,840
Este es un concierto ReOrchestrated
a lo grande, en otro país...

735
00:46:12,400 --> 00:46:13,760
...y retrasmitido en directo.

736
00:46:20,840 --> 00:46:24,280
Fuimos a ensayar con ellos,
el día anterior y ya está.

737
00:46:27,880 --> 00:46:30,000
Al principio había
un poco de desorganización,

738
00:46:30,080 --> 00:46:32,640
en algún momento tuve que decir:
"Esto no va bien".

739
00:46:33,760 --> 00:46:35,280
Es un mundo totalmente diferente.

740
00:46:35,360 --> 00:46:38,200
Por ejemplo,
nosotros tocamos con un metrónomo,

741
00:46:38,280 --> 00:46:40,160
es un sonido en los in-ears,

742
00:46:40,240 --> 00:46:42,240
y los músicos clásicos utilizan la mirada.

743
00:46:42,320 --> 00:46:44,440
Nosotros tocamos y no les miramos,

744
00:46:44,520 --> 00:46:46,680
pero ellos intentan hacer contacto visual.

745
00:46:46,760 --> 00:46:48,880
Así es el mundo que conocen.

746
00:46:49,360 --> 00:46:52,640
Nosotros decimos:
"Baja ocho tiempos después del coro",

747
00:46:52,720 --> 00:46:55,240
esa persona entiende,
pero los músicos clásicos dicen:

748
00:46:55,320 --> 00:46:59,960
"¿Eso va después de la J, el compás 54?".
Necesitan saber los términos específicos.

749
00:47:03,240 --> 00:47:06,480
Tenemos suerte de que Jonny y Senab
hablan los dos idiomas,

750
00:47:06,560 --> 00:47:08,560
así que pueden hacer de intérpretes

751
00:47:08,640 --> 00:47:11,760
si estamos intentando comunicar algo
pero no nos entendemos.

752
00:47:11,840 --> 00:47:12,880
Perdón.

753
00:47:15,600 --> 00:47:18,840
La finalidad era celebrar y disfrutar

754
00:47:18,920 --> 00:47:24,080
con unos músicos cojonudos
que de verdad... lo merecen.

755
00:47:24,160 --> 00:47:28,240
Nosotros y nuestras canciones
son el hilo conductor.

756
00:47:28,320 --> 00:47:31,560
Cuando conoces a personas
que han estado haciendo arreglos

757
00:47:31,640 --> 00:47:34,040
y leyendo con la vista
desde que tenían seis años,

758
00:47:34,120 --> 00:47:36,080
algo que para ellos ya es innato...

759
00:47:36,880 --> 00:47:39,480
...te sientes muy intimidado

760
00:47:39,560 --> 00:47:42,480
y vulnerable muchas veces.

761
00:47:43,920 --> 00:47:46,080
- Me siento inútil.
- Sí.

762
00:47:46,160 --> 00:47:47,280
Y viejo.

763
00:47:50,200 --> 00:47:53,160
Hubo definitivamente
algunos momentos difíciles

764
00:47:53,240 --> 00:47:54,880
en los que me costó sacarlo adelante.

765
00:47:55,800 --> 00:48:01,960
Como mínimo siempre hay una cámara
capturando cada movimiento que haces.

766
00:48:02,040 --> 00:48:05,560
Eso si tienes la suerte de que además
no haya un equipo profesional grabando.

767
00:48:05,640 --> 00:48:08,360
Me atemorizaba la idea

768
00:48:08,440 --> 00:48:11,880
de estar tan expuesto.

769
00:48:11,960 --> 00:48:15,240
Eso hizo que me volviera
muy crítico conmigo mismo

770
00:48:15,320 --> 00:48:19,080
cuando sentía que no estaba haciendo
todo a la perfección.

771
00:48:20,680 --> 00:48:23,800
Si te soy sincero,
no me apetece tocar con estas personas,

772
00:48:23,880 --> 00:48:27,760
es embarazoso y...

773
00:48:29,040 --> 00:48:31,200
...yo no debería estar aquí con ellos.

774
00:48:31,760 --> 00:48:34,400
Me produce algo de estrés tener que cantar

775
00:48:34,480 --> 00:48:37,000
cuando esta gente ya haya cantado.

776
00:48:37,080 --> 00:48:39,560
Va a sonar como un accidente de tráfico.

777
00:48:45,000 --> 00:48:46,960
Me da la sensación
de que cada vez que tocamos

778
00:48:47,040 --> 00:48:50,400
con una orquesta, me vuelvo
muy minucioso. Cambio todo.

779
00:48:51,880 --> 00:48:55,280
¿Cómo podemos hacer arreglos
inesperados en las canciones?

780
00:48:55,360 --> 00:48:57,200
¿Cómo podemos crear pequeños momentos

781
00:48:57,280 --> 00:49:01,040
que te ponen los pelos de punta
y la piel de gallina?

782
00:49:01,120 --> 00:49:03,560
Incluso nuestros fans más leales,

783
00:49:03,640 --> 00:49:05,840
¿qué podemos hacer para sorprenderlos?

784
00:49:05,920 --> 00:49:08,440
♪ ...if you like go back ♪

785
00:49:18,200 --> 00:49:21,120
CONCIERTO EN DIRECTO

786
00:49:32,840 --> 00:49:35,760
- Vamos.
- ¿Cómo os sentís?

787
00:49:38,400 --> 00:49:40,560
- Hay algo raro.
- Me siento genial.

788
00:49:41,440 --> 00:49:42,480
¿Vas a llevar eso?

789
00:49:42,560 --> 00:49:45,200
- ¡No la caguéis!
- Pasadlo bien.

790
00:49:45,280 --> 00:49:46,960
- Gracias, tío.
- Disfruta, tío.

791
00:49:49,000 --> 00:49:53,320
...y podéis verlo en channel-aid.org,
os esperamos.

792
00:49:57,120 --> 00:49:59,040
Hola, estamos en el Elbphilharmonie.

793
00:50:00,560 --> 00:50:01,840
¿Estáis listos?

794
00:50:07,320 --> 00:50:08,400
La cinta es segura.

795
00:50:15,680 --> 00:50:20,000
♪ When you play it hard ♪

796
00:50:21,160 --> 00:50:27,120
♪ And I try to follow you there ♪

797
00:50:27,200 --> 00:50:31,600
♪ It's not about control ♪

798
00:50:32,840 --> 00:50:37,960
♪ But I turn back
when I see where you go ♪

799
00:50:38,560 --> 00:50:43,680
♪ Are you going to age with grace? ♪

800
00:50:44,280 --> 00:50:49,960
♪ Are you going to leave
a path to trace? ♪

801
00:50:50,040 --> 00:50:53,560
♪ But oblivion ♪

802
00:50:55,800 --> 00:50:59,840
♪ Is calling out your name ♪

803
00:51:01,480 --> 00:51:05,840
♪ You always take it further ♪

804
00:51:07,240 --> 00:51:10,960
♪ Than I ever can ♪

805
00:51:12,240 --> 00:51:17,360
Recuerdo especialmente el coro,
y a Senab, que dirige el coro,

806
00:51:17,440 --> 00:51:19,240
la contribución que suponen,

807
00:51:19,760 --> 00:51:24,720
cómo me dejaron maravillado
y no tuve nada que ver con ello.

808
00:51:25,760 --> 00:51:29,560
Esos momentos
me hicieron sentir muy orgulloso.

809
00:51:30,120 --> 00:51:36,040
♪ I'm the lesser of two evils ♪

810
00:51:36,800 --> 00:51:39,400
♪ So keep looking ♪

811
00:51:39,480 --> 00:51:43,680
♪ Just keep looking into my eyes ♪

812
00:51:45,760 --> 00:51:51,800
♪ And as the lesser of two evils ♪

813
00:51:53,000 --> 00:51:55,040
♪ Oh, it pays ♪

814
00:51:55,120 --> 00:52:00,280
♪ To be the nice guy sometimes ♪

815
00:52:00,800 --> 00:52:05,040
- ♪ There are two ways to skin tonight ♪
- ♪ Skin tonight ♪

816
00:52:05,120 --> 00:52:07,680
Lo más importante era darle
a todos los participantes

817
00:52:07,760 --> 00:52:10,160
al menos un momento de protagonismo.

818
00:52:10,240 --> 00:52:12,560
Dan siempre mira por los demás.

819
00:52:13,160 --> 00:52:14,760
Cada participante es importante.

820
00:52:14,840 --> 00:52:17,520
♪ The lights, the lights, the lights ♪

821
00:52:17,600 --> 00:52:21,360
♪ They cut a path across the room ♪

822
00:52:21,440 --> 00:52:23,880
♪ The lights, the lights, the lights ♪

823
00:52:23,960 --> 00:52:27,240
♪ A blinding look from me to you ♪

824
00:52:27,320 --> 00:52:30,840
♪ And I'll be a rabbit in the headlight ♪

825
00:52:30,920 --> 00:52:33,720
♪ We'll never get to heaven ♪

826
00:52:33,800 --> 00:52:37,200
♪ Are we running in the headlight? ♪

827
00:52:37,280 --> 00:52:40,800
- ♪ We'll never get to heaven ♪
- ♪ Those nights ♪

828
00:52:42,240 --> 00:52:45,480
♪ When your friends are gone ♪

829
00:52:45,560 --> 00:52:51,560
♪ When you're holding on
for someone to leave with ♪

830
00:52:52,040 --> 00:52:58,280
♪ Those nights when you crave someone ♪

831
00:52:58,360 --> 00:53:01,440
♪ To be there at dawn ♪

832
00:53:01,520 --> 00:53:05,680
♪ To wake with
because aren't we all just ♪

833
00:53:05,760 --> 00:53:08,640
♪ Looking for a little bit
of hope these days? ♪

834
00:53:08,720 --> 00:53:11,880
♪ Looking for somebody
you can wake up with? ♪

835
00:53:11,960 --> 00:53:14,520
♪ Looking for a little bit
of hope these days? ♪

836
00:53:14,600 --> 00:53:18,200
♪ We are, we are ♪

837
00:53:18,280 --> 00:53:20,720
♪ Oh, oh, oh ♪

838
00:53:21,640 --> 00:53:24,000
♪ Oh, oh, oh ♪

839
00:53:25,000 --> 00:53:26,840
♪ Oh, oh, oh ♪

840
00:53:26,920 --> 00:53:31,160
Bastille es la redefinición de pop,

841
00:53:31,240 --> 00:53:34,680
rock, todo un poco,
no se les puede encasillar,

842
00:53:34,760 --> 00:53:37,240
y por eso me encantan,

843
00:53:37,320 --> 00:53:40,720
porque cuando algo no se puede encasillar

844
00:53:40,800 --> 00:53:43,360
te produce más atracción
de manera inconsciente.

845
00:53:44,800 --> 00:53:48,040
Están llenos de amor,

846
00:53:48,120 --> 00:53:51,760
generosidad y belleza.

847
00:53:54,320 --> 00:53:57,920
Tenemos muchas suerte de estar
en el mismo barco que Bastille.

848
00:54:27,680 --> 00:54:31,160
Quedaban seis canciones y pensé:
"Pero si han pasado diez minutos".

849
00:54:31,240 --> 00:54:33,520
Ha sido muy divertido,
se me ha hecho corto.

850
00:54:34,280 --> 00:54:35,880
- Ha sido genial.
- Ha estado bien.

851
00:54:35,960 --> 00:54:38,000
Ha sido increíble,
me lo he pasado en grande.

852
00:54:45,080 --> 00:54:47,680
No hay nada mejor
que sentir que algo es genial

853
00:54:47,760 --> 00:54:49,800
o que estás orgulloso de algo,

854
00:54:49,880 --> 00:54:53,680
y que los demás también lo sientan así,
sería tan difícil

855
00:54:53,760 --> 00:54:59,000
tener que hacer el show
y que el ambiente no sea igual para todos.

856
00:54:59,800 --> 00:55:01,200
Muchas gracias a todos.

857
00:55:01,280 --> 00:55:04,280
Acabo de tocar el piano
en el Elbphilharmonie

858
00:55:04,360 --> 00:55:06,880
con músicos clásicos.

859
00:55:07,880 --> 00:55:09,920
No estoy diciendo que estoy a su nivel,

860
00:55:10,000 --> 00:55:12,280
pero me puedo defender.

861
00:55:12,360 --> 00:55:15,640
No ganaré la batalla,
pero al menos no perderé a la primera.

862
00:55:15,720 --> 00:55:17,680
En los conciertos en los que todo va bien,

863
00:55:17,760 --> 00:55:20,200
estoy acojonado por si hago algo mal.

864
00:55:20,280 --> 00:55:24,240
Pero cuando me olvido
de que me va a dar un ataque de pánico,

865
00:55:24,680 --> 00:55:27,120
es increíble estar subido en el escenario.

866
00:55:27,680 --> 00:55:30,000
Estoy agradecido
de estar rodeado de tanta gente.

867
00:55:30,080 --> 00:55:33,440
Esos momentos de los conciertos
me producen tanta emoción,

868
00:55:33,520 --> 00:55:35,520
cuando el público canta y...

869
00:55:36,080 --> 00:55:40,360
...veo al público
y estoy rodeado de amigos...

870
00:55:40,440 --> 00:55:43,080
Es algo que no se puede
expresar con palabras.

871
00:55:44,240 --> 00:55:49,120
En una parte del concierto,
Bim canta en la canción "Fake it"

872
00:55:49,200 --> 00:55:52,120
y, literalmente, cada vez que abre
la boca y entona esas notas,

873
00:55:52,200 --> 00:55:54,320
siento que me están arrancando el corazón.

874
00:55:55,240 --> 00:55:57,880
♪ Ooh ♪

875
00:55:58,560 --> 00:56:01,320
♪ Ooh ♪

876
00:56:01,880 --> 00:56:04,080
♪ Ooh ♪

877
00:56:05,120 --> 00:56:08,560
♪ Ooh, yeah ♪

878
00:56:08,640 --> 00:56:10,880
♪ Ooh ♪

879
00:56:11,760 --> 00:56:14,280
♪ Ooh ♪

880
00:56:15,120 --> 00:56:17,680
♪ Ooh ♪

881
00:56:18,400 --> 00:56:22,400
♪ Ooh, yeah ♪

882
00:56:22,480 --> 00:56:25,520
♪ Drive around ♪

883
00:56:25,600 --> 00:56:28,200
♪ Night time, nowhere to go ♪

884
00:56:28,760 --> 00:56:31,760
♪ Melt me down ♪

885
00:56:32,320 --> 00:56:35,280
♪ I'm like wax to your jokes ♪

886
00:56:35,360 --> 00:56:38,360
♪ Lost and found ♪

887
00:56:38,840 --> 00:56:41,800
♪ Knocking heads, laying low ♪

888
00:56:42,320 --> 00:56:46,720
♪ There's no point
reliving crimes to lose this ♪

889
00:56:47,400 --> 00:56:50,800
♪ Still want to waste all of my time ♪

890
00:56:50,880 --> 00:56:54,000
♪ I want to waste all of my time ♪

891
00:56:54,080 --> 00:56:57,280
♪ Still want to waste all of my time ♪

892
00:56:57,360 --> 00:57:00,480
♪ I want to waste all of my time ♪

893
00:57:00,560 --> 00:57:02,080
♪ With you ♪

894
00:57:03,840 --> 00:57:07,560
♪ Oh, my lover, my lover, my love ♪

895
00:57:07,640 --> 00:57:11,120
♪ We can never go back ♪

896
00:57:11,200 --> 00:57:16,480
♪ We can only do our best to recreate ♪

897
00:57:16,560 --> 00:57:20,920
♪ So don't turn over, turn over the page ♪

898
00:57:21,000 --> 00:57:23,600
♪ We should rip it straight out ♪

899
00:57:23,680 --> 00:57:27,920
♪ Then let's do our very best to fake it ♪

900
00:57:30,120 --> 00:57:33,000
♪ Show me joy ♪

901
00:57:33,520 --> 00:57:35,920
♪ Flower through disarray ♪

902
00:57:36,920 --> 00:57:39,400
♪ Let's destroy ♪

903
00:57:40,040 --> 00:57:42,480
♪ Each mistake that we made ♪

904
00:57:43,520 --> 00:57:46,000
♪ Then restore ♪

905
00:57:46,480 --> 00:57:49,640
♪ Color back to the gray ♪

906
00:57:50,200 --> 00:57:54,360
♪ There's no pride
in sharing scars to prove it ♪

907
00:57:55,280 --> 00:57:58,640
♪ Still want to waste all of my time ♪

908
00:57:58,720 --> 00:58:01,840
♪ I want to waste all of my time ♪

909
00:58:01,920 --> 00:58:05,240
♪ Still want to waste all of my time ♪

910
00:58:05,320 --> 00:58:08,520
♪ I want to waste all of my time ♪

911
00:58:08,600 --> 00:58:09,520
♪ With you ♪

912
00:58:10,040 --> 00:58:13,960
♪ Oh, my lover, my lover, my love ♪

913
00:58:14,040 --> 00:58:16,560
♪ We can never go back ♪

914
00:58:17,240 --> 00:58:22,520
♪ Oh, we can only do
our best to recreate ♪

915
00:58:22,600 --> 00:58:27,200
♪ So don't turn over, turn over the page ♪

916
00:58:27,280 --> 00:58:29,680
♪ We should rip it straight out ♪

917
00:58:29,760 --> 00:58:34,160
♪ Then let's try
our very best to fake it ♪

918
00:58:36,480 --> 00:58:38,960
♪ Help me turn a blind eye ♪

919
00:58:39,720 --> 00:58:42,680
♪ Days and nights we lost to weakness ♪

920
00:58:43,240 --> 00:58:46,240
♪ Help me turn a blind eye ♪

921
00:58:46,320 --> 00:58:50,480
♪ Days and nights we lost to weakness ♪

922
00:59:01,600 --> 00:59:03,120
♪ To weakness ♪

923
00:59:04,640 --> 00:59:08,720
♪ Oh, my lover, my lover, my love ♪

924
00:59:08,800 --> 00:59:11,040
♪ We can never go back ♪

925
00:59:12,000 --> 00:59:17,000
♪ We can only do our best to recreate ♪

926
00:59:17,480 --> 00:59:21,840
♪ So don't turn over, turn over the page ♪

927
00:59:21,920 --> 00:59:24,080
♪ We should rip it straight out ♪

928
00:59:24,640 --> 00:59:29,040
♪ Then let's do our very best to fake it ♪

929
00:59:30,560 --> 00:59:34,480
♪ Oh, oh, my lover, my lover, my love ♪

930
00:59:35,040 --> 00:59:38,480
♪ We can never go back ♪

931
00:59:38,560 --> 00:59:43,960
- ♪ We can only do our best to recreate ♪
- ♪ Do our best to recreate ♪

932
00:59:44,520 --> 00:59:48,000
♪ Don't turn over, turn over the page ♪

933
00:59:48,560 --> 00:59:50,920
♪ We should rip it straight out ♪

934
00:59:51,000 --> 00:59:55,240
♪ Then let's do our very best to fake it ♪

935
00:59:58,880 --> 01:00:02,840
Nunca me he sentido
tan completo artísticamente...

936
01:00:03,840 --> 01:00:06,760
...o tan conmovido con algo que he hecho.

937
01:00:07,520 --> 01:00:12,440
El Dan con el que empecé a trabajar
para el acto de Union Chapel,

938
01:00:12,520 --> 01:00:14,360
es el mismo Dan de...

939
01:00:15,280 --> 01:00:18,400
...la orquestación del Palladium,

940
01:00:19,120 --> 01:00:21,720
de Hamburgo... son diferentes facetas.

941
01:00:23,080 --> 01:00:25,400
Parece que hace yoga todos los días.

942
01:00:26,000 --> 01:00:28,120
Estoy ahí presente, escuchando todo,

943
01:00:28,200 --> 01:00:29,560
escuchándome a mí.

944
01:00:30,080 --> 01:00:33,000
Eres parte de algo grande y orgánico,
es increíble.

945
01:00:33,080 --> 01:00:36,240
Me hace muy feliz
y quiero compartirlo con la gente.

946
01:00:36,320 --> 01:00:42,880
♪ ...night and we've had many of them ♪

947
01:00:43,960 --> 01:00:44,920
♪ To the morning... ♪

948
01:00:45,000 --> 01:00:48,960
Creo que si hubiéramos
dicho en Union Chapel:

949
01:00:49,040 --> 01:00:53,280
"En este periodo de tiempo
tenemos que tocar en Albert Hall,

950
01:00:53,360 --> 01:00:56,840
tenemos que tocar en el Palladium,

951
01:00:56,920 --> 01:00:59,640
en Hamburgo
con una orquesta de 50 músicos",

952
01:00:59,720 --> 01:01:03,480
hubiera parecido mucho más inalcanzable.

953
01:01:03,560 --> 01:01:07,560
Era necesario tener una pausa, volver...

954
01:01:09,200 --> 01:01:11,760
...y luchar por ello sin tirar la toalla.

955
01:01:11,840 --> 01:01:15,760
Por esa razón fue tan divertido.

956
01:01:18,200 --> 01:01:21,320
♪ Does it almost feel like ♪

957
01:01:23,320 --> 01:01:26,880
Teníamos que ir al Palladium y dijimos:
"Necesitamos un director musical".

958
01:01:26,960 --> 01:01:30,080
Más tarde, pensamos:
"Jonny, tú puedes hacerlo, tío".

959
01:01:30,160 --> 01:01:33,160
Y lo hizo.
Fue una pasada ver cómo lo hacía.

960
01:01:37,440 --> 01:01:41,680
Debería haber estado nervioso,
pero estaba muy cómodo

961
01:01:41,760 --> 01:01:46,920
pensando que estábamos
en un teatro espectacular con todo vendido

962
01:01:47,000 --> 01:01:51,000
y el escenario crujía por el peso
que tantos músicos producían.

963
01:01:51,560 --> 01:01:54,080
Para mí era algo normal,

964
01:01:54,160 --> 01:01:56,360
es algo a lo que nos hemos acostumbrado.

965
01:02:08,040 --> 01:02:12,040
Obviamente, ninguno esperaba lo que pasó

966
01:02:12,120 --> 01:02:13,720
en las siguientes semanas.

967
01:02:14,320 --> 01:02:18,920
Ese resultó ser nuestro último concierto
durante mucho tiempo.

968
01:02:19,000 --> 01:02:21,360
Si hubiésemos sabido
que era nuestra última noche,

969
01:02:21,440 --> 01:02:24,040
probablemente hubiéramos
hecho algo diferente.

970
01:02:24,120 --> 01:02:26,160
No dije ni adiós porque pensaba:

971
01:02:26,240 --> 01:02:27,960
"Los voy a ver en un par de semanas".

972
01:02:28,040 --> 01:02:30,080
Y, de repente, el mundo se paró.

973
01:02:30,160 --> 01:02:33,560
En algunos bolos cometes algún fallito

974
01:02:33,640 --> 01:02:37,080
y luego piensas:
"Dios, si hoy fuese mi último día de vida,

975
01:02:37,160 --> 01:02:39,320
me cabrearía tanto
que ese show fuera el último".

976
01:02:40,200 --> 01:02:42,120
Pero si ese fuese mi último concierto,

977
01:02:42,200 --> 01:02:44,880
me quedaría muy tranquilo.

978
01:02:46,640 --> 01:02:51,200
Todo el mundo lo hizo perfecto.

979
01:02:52,040 --> 01:02:56,680
Todo el equipo y los músicos
se compenetraron para hacer esto.

980
01:02:56,760 --> 01:02:58,880
El lugar, el público,
todo era tan importante.

981
01:02:58,960 --> 01:03:01,920
Pudimos marcar todas las casillas...

982
01:03:02,800 --> 01:03:05,800
...de las cosas que teníamos
que hacer para que fuese perfecto.

983
01:03:09,280 --> 01:03:11,960
Es triste que la música en vivo

984
01:03:12,040 --> 01:03:14,000
esté siendo tan golpeada,

985
01:03:14,080 --> 01:03:17,080
y va a pasar mucho tiempo
hasta que podamos hacerlo de nuevo.

986
01:03:17,160 --> 01:03:21,280
Los conciertos en vivo se alimentan
de esa sensación de compartir espacio,

987
01:03:21,360 --> 01:03:24,280
de... la cercanía.

988
01:03:24,360 --> 01:03:27,200
La situación actual
es agobiante para los artistas,

989
01:03:27,280 --> 01:03:29,880
no podemos dar conciertos,
no podemos ensayar,

990
01:03:30,360 --> 01:03:33,760
pero la música siempre será luz.

991
01:03:34,680 --> 01:03:38,560
La espera está causando mucho entusiasmo

992
01:03:38,640 --> 01:03:42,800
y cuando las cosas, en algún momento,
vuelvan a la normalidad,

993
01:03:42,880 --> 01:03:44,880
se va a crear

994
01:03:44,960 --> 01:03:49,120
una explosión... de valentía.

995
01:03:49,200 --> 01:03:51,800
Bastille ya logró eso
antes del confinamiento.

996
01:03:51,880 --> 01:03:55,520
Por lo tanto,
solo Dios sabe qué será lo siguiente.

997
01:04:01,440 --> 01:04:04,160
¡Sí! ¡Bien hecho, chicos!

998
01:04:04,240 --> 01:04:07,600
♪ School's out forever ♪

999
01:04:08,160 --> 01:04:12,600
Pasar de hacer eso, a no tener conciertos,

1000
01:04:12,680 --> 01:04:15,160
y que todo el mundo esté separado y...

1001
01:04:16,720 --> 01:04:20,480
...encerrado por obligación ha sido...
una locura.

1002
01:04:32,400 --> 01:04:35,880
Esto me ha servido
para poner freno y pensar...

1003
01:04:37,600 --> 01:04:40,040
Para limpiar la mente

1004
01:04:40,120 --> 01:04:43,240
y tener ratos libres en el día.

1005
01:04:43,320 --> 01:04:46,200
Las personas que crean cosas

1006
01:04:46,280 --> 01:04:48,440
o que son creativos...

1007
01:04:49,200 --> 01:04:51,360
...siempre están pensando en lo siguiente,

1008
01:04:51,440 --> 01:04:54,280
en cómo sorprender a la gente,

1009
01:04:54,360 --> 01:04:56,120
ser interesante

1010
01:04:56,200 --> 01:04:59,400
y no perder la pasión por lo que haces.

1011
01:05:01,080 --> 01:05:05,080
A veces, al estar en una banda o de gira,

1012
01:05:05,160 --> 01:05:08,760
puedes entrar
en una espiral de egocentrismo.

1013
01:05:08,840 --> 01:05:10,640
Puedes perderte...

1014
01:05:11,200 --> 01:05:14,200
...y darle demasiada relevancia
a las cosas.

1015
01:05:14,280 --> 01:05:19,360
Mantener el éxito parece importante,
pero no lo es tanto.

1016
01:05:20,320 --> 01:05:22,480
Demostrar de lo que somos capaces
tiene sentido

1017
01:05:22,560 --> 01:05:24,280
y también carece de sentido.

1018
01:05:25,400 --> 01:05:26,480
Somos muy afortunados.

1019
01:06:10,040 --> 01:06:15,040
♪ Staring down the barrel of a 100 tons ♪

1020
01:06:16,440 --> 01:06:21,440
♪ It might be getting older
but the night's still young ♪

1021
01:06:23,000 --> 01:06:28,000
♪ We never
never give up on the lost boy life ♪

1022
01:06:29,400 --> 01:06:34,400
♪ So here we are
escaping from the world outside ♪

1023
01:06:38,440 --> 01:06:43,440
♪ Carried away ♪

1024
01:06:44,200 --> 01:06:49,920
♪ Hold up, wait ♪

1025
01:06:51,600 --> 01:06:57,240
♪ Carried away ♪

1026
01:06:57,320 --> 01:07:01,880
♪ Hold up, wait ♪

1027
01:07:03,680 --> 01:07:08,080
♪ Oh, what would your mother say
if she could see what we're doing now? ♪

1028
01:07:10,160 --> 01:07:14,440
♪ Oh, what would your mother say
if she could hear what we talk about? ♪

1029
01:07:16,520 --> 01:07:20,560
♪ The waves are crashing down
on you and me again ♪

1030
01:07:20,640 --> 01:07:22,960
♪ Again, again ♪

1031
01:07:23,040 --> 01:07:26,160
♪ The waves are crashing down
on you and me ♪

1032
01:07:26,240 --> 01:07:30,000
♪ I'll see you on the other side ♪

1033
01:07:30,080 --> 01:07:31,640
- ♪ Get carried ♪
- ♪ Carried ♪

1034
01:07:31,720 --> 01:07:35,360
- ♪ Get carried away ♪
- ♪ Away ♪

1035
01:07:36,520 --> 01:07:38,000
♪ Caught up in ♪

1036
01:07:38,080 --> 01:07:42,760
♪ Caught up in the waves ♪

1037
01:07:43,320 --> 01:07:48,880
♪ Carried away ♪

1038
01:07:48,960 --> 01:07:54,040
♪ Hold on, wait ♪

1039
01:07:54,120 --> 01:07:58,040
♪ Suddenly we're falling
through the Twilight Zone ♪

1040
01:08:00,480 --> 01:08:05,080
♪ Watch the party playing out
in slow motion ♪

1041
01:08:06,720 --> 01:08:11,720
♪ So tie a ribbon around my arm
and throw me in ♪

1042
01:08:13,400 --> 01:08:20,200
♪ Is it an apocalypse or nihilism
on your lips we sink or swim ♪

1043
01:08:21,560 --> 01:08:25,920
♪ Oh, what would your mother say
if she could see what we're doing now ♪

1044
01:08:27,960 --> 01:08:32,440
♪ Oh, what would your mother say
if she could hear what we talk about? ♪

1045
01:08:34,280 --> 01:08:40,720
♪ The waves are crashing down
on you and me again, again, again ♪

1046
01:08:40,800 --> 01:08:44,000
♪ The waves are crashing down
on you and me ♪

1047
01:08:44,080 --> 01:08:47,800
♪ I'll see you on the other side ♪

1048
01:08:47,880 --> 01:08:49,400
♪ Get carried ♪

1049
01:08:49,480 --> 01:08:53,840
♪ Get carried away, oh, oh, oh, oh, oh ♪

1050
01:08:53,920 --> 01:08:55,920
- ♪ Caught up ♪
- ♪ Caught up in ♪

1051
01:08:56,000 --> 01:09:00,840
- ♪ Caught up in the waves ♪
- ♪ The waves ♪

1052
01:09:26,240 --> 01:09:29,160
♪ The air hit me on the way out ♪

1053
01:09:29,240 --> 01:09:32,880
♪ Did it make me more sober
or make me more drunk ♪

1054
01:09:32,960 --> 01:09:35,760
♪ I couldn't quite remember ♪

1055
01:09:35,840 --> 01:09:38,400
♪ The vision of you and of me ♪

1056
01:09:39,200 --> 01:09:42,120
♪ The air hit me on the way out ♪

1057
01:09:42,200 --> 01:09:45,800
♪ Did it make me more sober
or make me more drunk ♪

1058
01:09:45,880 --> 01:09:48,200
♪ I couldn't quite remember ♪

1059
01:09:48,680 --> 01:09:51,960
♪ The vision of you and of me ♪

1060
01:09:52,040 --> 01:09:55,440
♪ The waves are crashing down
on you and me ♪

1061
01:09:55,520 --> 01:09:58,520
♪ Again, again, again ♪

1062
01:09:58,600 --> 01:10:02,040
♪ The waves are crashing down
on you and me ♪

1063
01:10:02,120 --> 01:10:05,840
♪ I'll see you on the other side ♪

1064
01:10:05,920 --> 01:10:07,360
- ♪ Get carried ♪
- ♪ Carried ♪

1065
01:10:07,440 --> 01:10:11,200
- ♪ Get carried away ♪
- ♪ Away ♪

1066
01:10:11,880 --> 01:10:13,800
- ♪ Caught up ♪
- ♪ Caught up in ♪

1067
01:10:13,880 --> 01:10:18,000
- ♪ Caught up in the waves ♪
- ♪ The waves ♪

1068
01:10:18,080 --> 01:10:21,320
- ♪ The waves are crashing down ♪
- ♪ Get carried, get carried ♪

1069
01:10:21,400 --> 01:10:23,240
- ♪ Away ♪
- ♪ They're crashing down ♪

1070
01:10:24,600 --> 01:10:27,760
♪ The waves are crashing down
on you and me ♪

1071
01:10:27,840 --> 01:10:29,960
♪ I'll see you on the other side ♪

1072
01:10:30,040 --> 01:10:32,520
MUCHAS GRACIAS
A TODOS AQUELLOS

1073
01:10:32,600 --> 01:10:35,320
CON LOS QUE HEMOS TRABAJADO
EN VIRGIN RECORDS, VIRGIN EMI,

1074
01:10:35,400 --> 01:10:37,720
CAPITOL RECORDS, EMI RECORDS
Y REPUBLIC RECORDS.

1075
01:10:37,800 --> 01:10:40,880
EL GRACIAS MÁS GRANDE ES PARA
NUESTROS FANS, FAMILIA Y AMIGOS

1076
01:10:40,960 --> 01:10:44,880
POR APOYARNOS Y ANIMARNOS SIEMPRE.



