1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:37,041 --> 00:00:38,875
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN

4
00:01:07,416 --> 00:01:08,958
Celaka kau!

5
00:01:10,166 --> 00:01:12,916
Aku dah kata aku tak tahu apa-apa!

6
00:01:17,125 --> 00:01:20,208
Jangan ganggu aku! Sial!
Aku tak tahu apa-apa.

7
00:01:20,291 --> 00:01:21,750
Aku dah beritahu kau!

8
00:01:32,458 --> 00:01:34,583
Aku dah kata aku tak tahu apa-apa.

9
00:01:37,208 --> 00:01:40,041
Jangan, tolonglah.

10
00:01:41,541 --> 00:01:42,541
Tolonglah.

11
00:01:44,500 --> 00:01:45,333
Di mana dia?

12
00:01:45,416 --> 00:01:47,333
- Aku dah kata tak tahu.
- Cakap.

13
00:01:47,416 --> 00:01:49,750
Dia bukan di situ. Aku tak tahu.

14
00:01:59,541 --> 00:02:01,750
Jangan, tolonglah…

15
00:02:01,833 --> 00:02:03,458
Tahu pun takut, ya?

16
00:02:03,541 --> 00:02:04,875
- Tolonglah…
- Chino.

17
00:02:04,958 --> 00:02:07,750
Aku dah kata aku tak tahu tempatnya.
Tolonglah.

18
00:02:07,833 --> 00:02:09,166
Tolonglah.

19
00:02:29,083 --> 00:02:29,916
Tidak!

20
00:02:33,083 --> 00:02:34,333
Berhentilah, bodoh!

21
00:02:36,500 --> 00:02:38,041
Kau memang tak guna!

22
00:03:14,833 --> 00:03:16,750
Umumnya, suhu dijangka menurun

23
00:03:16,833 --> 00:03:19,708
di kebanyakan negara
termasuk Kepulauan Balearic.

24
00:03:19,791 --> 00:03:22,333
Okey, tapi dah lama kami tunggu di sini.

25
00:03:22,958 --> 00:03:24,458
Berapa lama agaknya?

26
00:03:25,916 --> 00:03:27,916
Okey, terima kasih.

27
00:03:28,916 --> 00:03:30,125
Mereka lambat.

28
00:03:30,208 --> 00:03:31,625
…musim sejuk sepanjang…

29
00:03:35,916 --> 00:03:40,291
- Kita akan lewat untuk Emma.
- Pergilah. Saya akan tukar tayar.

30
00:03:42,083 --> 00:03:42,916
Awak pasti?

31
00:03:43,000 --> 00:03:44,583
Ya.

32
00:03:45,625 --> 00:03:47,583
Sayang. Jangan nakal, okey?

33
00:03:47,666 --> 00:03:51,208
…awan mendung dengan hujan awal…

34
00:03:51,291 --> 00:03:52,291
Kita jumpa nanti.

35
00:03:55,375 --> 00:03:56,625
Selamat jalan, ibu.

36
00:03:58,916 --> 00:04:00,750
Apa kita nak buat, ayah?

37
00:04:16,041 --> 00:04:17,583
Ayah?

38
00:04:17,666 --> 00:04:20,458
- Kenapa?
- Macam mana dengan tayar lama?

39
00:04:21,166 --> 00:04:22,041
Tayar itu?

40
00:04:22,791 --> 00:04:24,041
Kita akan buangnya.

41
00:04:24,708 --> 00:04:25,833
Kenapa?

42
00:04:27,500 --> 00:04:30,000
Ia cuma tayar. Kereta yang penting.

43
00:04:31,333 --> 00:04:34,333
Ayah dah nak siap.
Tutup tingkap, sejuk. Lekas.

44
00:04:43,958 --> 00:04:45,875
Tak guna betul!

45
00:04:47,041 --> 00:04:48,166
Tolonglah!

46
00:04:55,833 --> 00:04:58,833
Oh, Tuhan. Carlos, teruknya.
Lap di sana dulu.

47
00:04:58,916 --> 00:05:00,750
- Di sana.
- Tumpang lalu.

48
00:05:01,875 --> 00:05:05,083
Teruknya balai ini.
Sejujurnya, ia sukar dipercayai.

49
00:05:05,958 --> 00:05:08,666
Lepaskan aku, babi! Jangan sentuh aku.

50
00:05:08,750 --> 00:05:11,083
- Jalanlah!
- Jangan sentuh aku!

51
00:05:16,166 --> 00:05:17,791
Kecohnya.

52
00:05:19,250 --> 00:05:20,166
Siapa kau?

53
00:05:20,666 --> 00:05:21,541
Martin Salas.

54
00:05:22,125 --> 00:05:23,208
Wilayah utara.

55
00:05:27,208 --> 00:05:28,541
Yalah. Nah, ini dia.

56
00:05:30,041 --> 00:05:34,541
Kau ditugaskan untuk pemindahan banduan.
Boleh tahan untuk hari pertama, ya?

57
00:05:34,625 --> 00:05:38,125
Dengan Montesinos pula.
Ini bukan hari bertuah kau.

58
00:05:39,583 --> 00:05:41,416
Bilik lokar di hujung sana.

59
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
Makanlah.

60
00:05:46,750 --> 00:05:51,083
- Kau buat hal lagi.
- Pakai subang tak menjejaskan kerja aku.

61
00:05:51,166 --> 00:05:54,708
- Ya. Tapi sarjan tak suka.
- Biarlah. Kesatuan sokong aku.

62
00:05:54,791 --> 00:05:58,458
Aku rasa nak cacah tatu
di muka aku untuk buat dia marah.

63
00:06:11,458 --> 00:06:13,291
- Martin?
- Ya.

64
00:06:14,083 --> 00:06:15,250
Montesinos.

65
00:06:16,958 --> 00:06:19,291
Pernah pindahkan banduan
di kawasan ini?

66
00:06:20,125 --> 00:06:21,000
Tidak.

67
00:06:21,625 --> 00:06:23,333
Sejuknya bikin kecut telur.

68
00:06:34,083 --> 00:06:37,958
Sial. Kita terpaksa ikut jalan kecil
untuk ke penjara Cuenca.

69
00:06:38,041 --> 00:06:40,250
Itu atau tambah tiga jam perjalanan.

70
00:06:40,333 --> 00:06:43,166
- Kita akan lihat ketebalan salji.
- Nampak okey.

71
00:06:44,041 --> 00:06:49,375
- Kenapa buat pemindahan waktu malam?
- Ia perkara biasa. Tiada masa tetap.

72
00:06:49,458 --> 00:06:51,750
Utamakan kerahsiaan dan keselamatan.

73
00:06:52,833 --> 00:06:57,166
Oleh itu, telefon diharamkan dan banduan
dimaklumkan pada saat-saat akhir.

74
00:07:02,791 --> 00:07:05,875
PENJARA

75
00:07:07,583 --> 00:07:09,166
- Helo.
- Selamat petang.

76
00:07:20,083 --> 00:07:21,833
- Jalan.
- Terima kasih.

77
00:07:40,291 --> 00:07:42,666
Enam banduan diiringi kereta peronda.

78
00:07:42,750 --> 00:07:45,541
- Biar betul?
- Kategori A, orang Romania.

79
00:07:46,291 --> 00:07:47,916
Rupa dia memang mengerikan.

80
00:07:48,500 --> 00:07:50,541
Dia bos geng antarabangsa.

81
00:07:51,125 --> 00:07:52,750
Penyeludupan senjata, seks…

82
00:07:52,833 --> 00:07:55,833
Ada 200 gadis melacur
untuk dia semasa dia ditahan.

83
00:07:56,833 --> 00:08:00,250
Ketika pemeriksaan sel rutin,
dia kelar leher pengawal

84
00:08:00,333 --> 00:08:03,208
dengan besi yang disembunyikan
di tapak kasutnya.

85
00:08:03,291 --> 00:08:04,541
Dia paling jahat.

86
00:08:04,625 --> 00:08:06,791
Aku harap yang lain lebih baik.

87
00:08:06,875 --> 00:08:10,708
Kita ada pelbagai kategori.
Kebanyakannya kesalahan kecil.

88
00:08:10,791 --> 00:08:13,625
Pengedar dadah kecil-kecilan dan pencuri.

89
00:08:21,416 --> 00:08:22,958
- Selamat petang.
- Helo.

90
00:08:23,041 --> 00:08:25,000
Kau pasti suka ahli politik ini.

91
00:08:25,083 --> 00:08:28,333
- Siapa? Dia terkenal?
- Bilik geledah dua. Sayap Barat.

92
00:08:28,416 --> 00:08:29,958
- Ikut dia.
- Terima kasih.

93
00:08:30,041 --> 00:08:32,833
Entahlah. Dia salah seorang akauntan itu.

94
00:08:43,750 --> 00:08:44,583
Mihai Lungo.

95
00:08:45,500 --> 00:08:47,208
Notis pemindahan.

96
00:08:51,833 --> 00:08:53,458
NOTIS PEMINDAHAN BANDUAN

97
00:09:28,833 --> 00:09:30,333
Ramis, kau dah sedia?

98
00:09:31,500 --> 00:09:33,416
- Akhirnya.
- Ayuh, bergerak.

99
00:09:43,791 --> 00:09:44,916
Pakai baju.

100
00:09:46,791 --> 00:09:47,625
Kau.

101
00:09:48,333 --> 00:09:49,166
Seterusnya.

102
00:09:50,583 --> 00:09:52,000
Letak baju kau di sana.

103
00:09:53,291 --> 00:09:54,625
Depang tangan.

104
00:09:55,416 --> 00:09:57,291
Nganga. Angkat lidah.

105
00:09:58,041 --> 00:09:59,708
Jelir lidah. Gerakkannya.

106
00:09:59,791 --> 00:10:00,958
Batuk.

107
00:10:02,208 --> 00:10:04,833
Buka seluar dalam.
Tangan di belakang kepala.

108
00:10:08,125 --> 00:10:09,541
Okey. Pakai baju.

109
00:10:11,833 --> 00:10:13,333
Kau. Seterusnya.

110
00:10:16,541 --> 00:10:17,791
Letak baju di sana.

111
00:10:21,791 --> 00:10:23,083
Depang tangan.

112
00:10:24,833 --> 00:10:25,666
Nganga.

113
00:10:27,875 --> 00:10:28,791
Angkat lidah.

114
00:10:30,041 --> 00:10:32,500
- Di mana lolipop aku?
- Dia dah mula.

115
00:10:32,583 --> 00:10:33,750
Kau orang curi!

116
00:10:33,833 --> 00:10:35,791
- Diam.
- Aku tak percaya.

117
00:10:35,875 --> 00:10:38,083
Kau memang keji. Malulah sedikit.

118
00:10:38,166 --> 00:10:39,000
Batuk.

119
00:10:41,625 --> 00:10:43,166
Turunkan seluar dalam kau.

120
00:10:47,791 --> 00:10:50,416
Lolipop itu ubat untuk keresahan aku.

121
00:10:50,500 --> 00:10:52,416
Aku yakin dia yang curi.

122
00:10:53,583 --> 00:10:54,416
Pakai baju.

123
00:10:56,208 --> 00:10:57,166
Oh, Tuhan.

124
00:10:57,791 --> 00:10:58,833
Maafkan aku, ya?

125
00:10:59,500 --> 00:11:00,791
Dah jumpa. Maaf.

126
00:11:01,916 --> 00:11:03,958
Kau. Seterusnya.

127
00:11:05,791 --> 00:11:07,500
Okey. Letak baju kau di sana.

128
00:11:10,333 --> 00:11:11,166
Apa ini?

129
00:11:11,250 --> 00:11:13,333
Jangan tanggalkannya, tuan.

130
00:11:13,416 --> 00:11:14,666
Kakak aku yang beri.

131
00:11:14,750 --> 00:11:17,375
Bukan aku,
tapi kau yang akan tanggalkan.

132
00:11:18,875 --> 00:11:19,750
Lekas.

133
00:11:24,500 --> 00:11:25,541
Depang tangan.

134
00:11:25,625 --> 00:11:26,541
Jangan ambil.

135
00:11:26,625 --> 00:11:29,375
Tiada sesiapa ambil.
Ada di dalam beg. Nganga.

136
00:11:30,000 --> 00:11:33,500
Ketika pemeriksaan sebelum ini,
kau orang ambil CD aku.

137
00:11:33,583 --> 00:11:35,541
- Ada aku kisah?
- Aku cakap saja.

138
00:11:36,208 --> 00:11:39,166
- Apa salahnya kami dengar muzik?
- Ambil baju kau.

139
00:11:39,875 --> 00:11:41,083
Seterusnya, kau.

140
00:11:41,166 --> 00:11:43,250
Mereka memang menyakitkan hati, ya?

141
00:11:43,875 --> 00:11:45,875
Jangan bazirkan nafas kau, Pardo.

142
00:11:45,958 --> 00:11:48,291
Mereka takkan beri kau duit.

143
00:11:48,375 --> 00:11:49,333
Letak di sana.

144
00:11:52,125 --> 00:11:53,166
Julio, betul?

145
00:11:54,000 --> 00:11:57,125
- Aku lebih suka Ramis. Nama pentas aku.
- Nganga.

146
00:12:01,875 --> 00:12:05,875
- Kau dah biasa.
- Aku profesional, bukan macam mereka.

147
00:12:07,541 --> 00:12:09,666
Kau tak tahu malu, Ramis.

148
00:12:09,750 --> 00:12:11,916
Aku artis.

149
00:12:12,541 --> 00:12:13,875
Okey. Pakai baju.

150
00:12:14,916 --> 00:12:16,375
Seterusnya, kau.

151
00:12:17,416 --> 00:12:20,291
Maaf, tiada barang peribadi
semasa pemindahan.

152
00:12:20,375 --> 00:12:21,500
Aku sedang belajar.

153
00:12:22,583 --> 00:12:24,583
Kau nak berniaga di penjara?

154
00:12:24,666 --> 00:12:26,875
Bukan di sini, di Caribbean.

155
00:12:26,958 --> 00:12:28,208
Bar paling hebat.

156
00:12:28,291 --> 00:12:31,166
Kau orang dijemput ke pembukaan.
Tiada dendam.

157
00:12:31,250 --> 00:12:32,791
Letak baju kau di sana.

158
00:12:37,375 --> 00:12:39,083
- Apa hal?
- Ketat sangat.

159
00:12:39,166 --> 00:12:40,583
Pergi jahanamlah kau.

160
00:12:41,958 --> 00:12:43,125
Batuk.

161
00:12:44,625 --> 00:12:46,250
Buka seluar dalam kau.

162
00:12:49,541 --> 00:12:50,666
Tangan di belakang.

163
00:12:51,375 --> 00:12:54,541
- Kau memang suka tengok pelir.
- Apa kau cakap?

164
00:12:54,625 --> 00:12:55,625
Tiada apa-apa.

165
00:12:55,708 --> 00:12:58,250
Buka, letak tangan
di belakang dan cangkung.

166
00:12:59,333 --> 00:13:01,083
- Kenapa?
- Kau dengar.

167
00:13:01,166 --> 00:13:02,000
Tapi, kawan…

168
00:13:02,083 --> 00:13:04,916
Buka, letak tangan
di belakang dan cangkung.

169
00:13:05,000 --> 00:13:06,583
- Kenapa?
- Nak kena pukul?

170
00:13:06,666 --> 00:13:07,500
Baiklah.

171
00:13:15,166 --> 00:13:16,333
Batuk sekarang.

172
00:13:20,125 --> 00:13:20,958
Kuat lagi.

173
00:13:22,750 --> 00:13:23,791
Berdiri.

174
00:13:28,125 --> 00:13:29,041
Ambil baju kau.

175
00:13:29,625 --> 00:13:32,125
- Sial kau.
- Apa kau cakap, bodoh?

176
00:13:32,208 --> 00:13:34,375
- Hei!
- Hei, bangang!

177
00:13:34,458 --> 00:13:36,541
- Dahlah itu!
- Apa kau buat?

178
00:13:36,625 --> 00:13:37,708
Apa yang aku buat?

179
00:13:39,333 --> 00:13:41,833
Sial, aku jelak dengan semua si bodoh ini.

180
00:13:41,916 --> 00:13:43,500
Ayuh, lepaskan dia.

181
00:13:46,916 --> 00:13:47,750
Berambus.

182
00:13:53,750 --> 00:13:55,166
Beg dah kemas?

183
00:13:55,250 --> 00:13:56,500
Dah.

184
00:13:56,583 --> 00:13:57,625
Mari kita pergi.

185
00:14:42,958 --> 00:14:45,083
- Tangan.
- Sekejap. Tunggu di situ.

186
00:14:45,833 --> 00:14:47,083
Ayuh.

187
00:14:54,125 --> 00:14:55,000
Masuk.

188
00:14:58,083 --> 00:15:00,833
Macam mana dengan gari ini?
Aku nak ia dibuka.

189
00:15:00,916 --> 00:15:02,041
Jangan harap.

190
00:15:03,125 --> 00:15:04,000
Jalan.

191
00:15:06,833 --> 00:15:09,125
Cepatlah. Kami kesejukan.

192
00:15:35,125 --> 00:15:36,333
Terima kasih, tuan.

193
00:15:37,541 --> 00:15:38,666
Seterusnya.

194
00:15:49,750 --> 00:15:50,791
Masuklah.

195
00:15:55,583 --> 00:15:56,750
Masuk.

196
00:15:56,833 --> 00:15:57,708
Tuan…

197
00:15:58,375 --> 00:15:59,458
Apa halnya?

198
00:15:59,541 --> 00:16:03,291
- Aku beri kerjasama.
- Jadi, beri kerjasama dan duduk.

199
00:16:03,375 --> 00:16:05,125
Kenapa aku saja yang digari?

200
00:16:05,208 --> 00:16:07,500
Kau berbeza. Aku dah baca fail kau.

201
00:16:07,583 --> 00:16:08,791
Itu dulu.

202
00:16:08,875 --> 00:16:12,666
Kalau kau cuba cari pasal,
aku akan bunuh kau.

203
00:16:14,291 --> 00:16:15,500
Tak perlu macam itu.

204
00:16:19,833 --> 00:16:22,250
- Selamat bertugas.
- Ya. Semoga berjaya.

205
00:16:22,333 --> 00:16:23,166
Dengar…

206
00:16:26,916 --> 00:16:30,416
Kau tak perlu ikut
semua peraturan bodoh itu, kawan.

207
00:16:31,125 --> 00:16:33,291
Kita tak boleh ingkar, Montesinos.

208
00:16:34,291 --> 00:16:36,333
Kenapa? Ia melanggar peraturan?

209
00:16:37,083 --> 00:16:38,083
Tepat sekali.

210
00:16:39,791 --> 00:16:43,750
- Suka hatilah. Tapi jangan jadi robot.
- Itu memang sifat aku.

211
00:16:43,833 --> 00:16:45,250
Aku cuma ikut peraturan.

212
00:16:45,833 --> 00:16:47,916
- Tapi kita seunit, betul?
- Yalah.

213
00:16:48,000 --> 00:16:52,041
- Kita sokong satu sama lain.
- Ini bukan soal seunit.

214
00:16:52,125 --> 00:16:53,625
- Yakah?
- Bukan.

215
00:16:53,708 --> 00:16:56,708
Aku jadi rakan yang baik
dengan mengingatkan kau.

216
00:16:56,791 --> 00:17:00,083
Kau? Ingatkan aku?
Pasal apa? Lupakan sajalah.

217
00:17:01,875 --> 00:17:04,708
Bila kali terakhir buat pemindahan?
Kau tak tahu.

218
00:17:04,791 --> 00:17:08,000
Setahu aku tak boleh pukul banduan
yang buat kau marah.

219
00:17:08,083 --> 00:17:10,125
Kita memang dah tahu, bukan?

220
00:17:10,208 --> 00:17:11,958
Mereka suka buat kita marah.

221
00:17:20,416 --> 00:17:22,625
Mungkin betul kata orang tentang kau.

222
00:17:23,416 --> 00:17:24,750
Mungkin.

223
00:17:26,208 --> 00:17:27,291
Apa mereka kata?

224
00:20:20,875 --> 00:20:22,541
Jangan ketuk lagi.

225
00:20:22,625 --> 00:20:24,375
Aku sejuk.

226
00:20:24,458 --> 00:20:26,833
- Bukan salah aku.
- Hidupkan pemanas.

227
00:20:26,916 --> 00:20:30,333
- Bukan kau yang bayar bil.
- Aku tak pasti.

228
00:20:30,416 --> 00:20:33,041
Kau tahu berapa kos
yang kerajaan tanggung?

229
00:20:33,125 --> 00:20:34,791
Ahli ekonomi dah bersuara.

230
00:20:34,875 --> 00:20:37,791
Diam, Pardo.
Kau belajar matematik dengan mencuri.

231
00:20:37,875 --> 00:20:40,666
Lebih 20,000 euro untuk seorang banduan.

232
00:20:40,750 --> 00:20:44,208
Mengata dulang paku serpih.
Apa maksud kau?

233
00:20:44,291 --> 00:20:49,208
Duit rakyat dibazirkan membela kau orang.
Kau orang ibarat parasit.

234
00:20:49,291 --> 00:20:50,291
Boleh diam tak?

235
00:20:50,375 --> 00:20:52,208
Kenapa aku patut diam?

236
00:20:52,291 --> 00:20:54,833
Berapa banyak jasa kau kepada negara?

237
00:20:54,916 --> 00:20:57,666
Pernahkah kau cuba berbakti
kepada masyarakat?

238
00:20:58,750 --> 00:21:01,166
Tapi, ya, kita semua mahu hak yang sama.

239
00:21:01,250 --> 00:21:02,083
Dah tentulah!

240
00:21:02,166 --> 00:21:04,708
Hak untuk mengundi, memilih, bersuara…

241
00:21:04,791 --> 00:21:06,666
Bila orang tua ini nak diam?

242
00:21:06,750 --> 00:21:08,416
Semua orang berhak bersuara.

243
00:21:08,500 --> 00:21:11,583
Tolonglah, Pardo.
Tutup mulut. Ini bukan perhimpunan.

244
00:21:11,666 --> 00:21:12,500
Tak guna.

245
00:21:12,583 --> 00:21:15,916
Aku bosan dengar kau membebel.
Kau sama macam ayah aku.

246
00:21:16,000 --> 00:21:16,958
Fasis tak guna.

247
00:21:18,083 --> 00:21:19,916
Siapa? Pardo atau ayah kau?

248
00:21:21,208 --> 00:21:22,041
Kedua-duanya.

249
00:21:24,208 --> 00:21:26,541
Debat Negara Bangsa dah tamat.

250
00:21:26,625 --> 00:21:30,000
- Waktu tidur.
- Aku cuma minta pemanas dihidupkan.

251
00:21:33,625 --> 00:21:36,166
Martin, hidupkan pemanas di belakang.

252
00:21:36,250 --> 00:21:39,625
- Harap-harap mereka akan diam.
- Baiklah.

253
00:22:22,125 --> 00:22:22,958
4ML?

254
00:22:24,125 --> 00:22:28,208
- Dia ingat dia siapa?
- Orang kampung memandu bak orang gila.

255
00:22:29,041 --> 00:22:29,875
Aku tahu.

256
00:22:52,083 --> 00:22:53,208
Bos?

257
00:22:53,291 --> 00:22:54,666
Apa halnya lagi?

258
00:22:54,750 --> 00:22:56,625
Aku nak buang air besar.

259
00:22:57,708 --> 00:22:59,125
Pergi tidurlah, Ramis.

260
00:23:05,541 --> 00:23:07,916
Biar dia berak, bos. Kami lemas di sini.

261
00:23:08,000 --> 00:23:10,375
- Oh, Tuhan. Busuknya.
- Kau memang sial.

262
00:23:11,708 --> 00:23:13,916
Tolonglah, tuan. Aku dah tak tahan.

263
00:23:15,708 --> 00:23:17,791
Kau sengaja buat aku marah, Ramis.

264
00:23:24,250 --> 00:23:25,750
Maaf. Terima kasih, bos.

265
00:23:28,208 --> 00:23:33,791
Aku rasa gemuruh dan cuaca
yang sejuk ini buat perut aku memulas.

266
00:23:33,875 --> 00:23:35,750
Baiklah. Masuk.

267
00:23:40,875 --> 00:23:41,708
Tangan.

268
00:23:47,541 --> 00:23:48,666
Privasi?

269
00:23:50,333 --> 00:23:51,416
Cepat sedikit.

270
00:24:59,625 --> 00:25:00,458
Lekas, Ramis.

271
00:25:06,333 --> 00:25:07,791
- Keluar.
- Dah siap.

272
00:25:36,500 --> 00:25:37,333
4M2?

273
00:25:38,541 --> 00:25:39,750
Dengar? Di mana kau?

274
00:25:40,375 --> 00:25:41,791
Kami 200 meter di depan.

275
00:25:47,000 --> 00:25:50,166
4M2, kabus terlalu tebal.
Tolong perlahan sedikit.

276
00:25:57,416 --> 00:25:58,333
Masuk.

277
00:26:15,291 --> 00:26:18,416
4M2. Aku hilang visual. Dengar tak?

278
00:26:19,291 --> 00:26:20,208
Dengar tak?

279
00:26:37,625 --> 00:26:38,458
Celaka!

280
00:26:42,208 --> 00:26:43,666
Sial! Hati-hati sedikit!

281
00:26:44,250 --> 00:26:45,583
Kami semua manusia.

282
00:26:45,666 --> 00:26:50,041
- Pemanduan babi-babi ini semakin teruk.
- Dia ingat kita lembu?

283
00:26:50,750 --> 00:26:53,041
Martin, kenapa? Kenapa kau berhenti?

284
00:26:53,125 --> 00:26:55,708
Tak pasti.
Aku rasa kita terlanggar sesuatu.

285
00:26:56,833 --> 00:26:57,958
Kenapa berhenti?

286
00:26:58,041 --> 00:27:00,416
Ada banyak haiwan liar di jalan ini.

287
00:27:00,500 --> 00:27:04,125
- Mungkin kita terlanggar seekor.
- Atau minyak dah habis.

288
00:27:04,208 --> 00:27:06,416
Jalan atau ingatkan yang lain.

289
00:27:06,500 --> 00:27:09,458
Mereka tiada di sana.
Kereta peronda dah hilang.

290
00:27:09,541 --> 00:27:14,250
- Hilang? Mereka di depan kita. Jalanlah.
- Ia dah tiada, percayalah.

291
00:27:14,333 --> 00:27:16,000
Tadi di depan, tiba-tiba…

292
00:27:19,416 --> 00:27:20,541
Tunggu sekejap.

293
00:27:22,625 --> 00:27:25,416
Kerajaan tenat.
Minyak pun tak mampu tanggung.

294
00:27:25,500 --> 00:27:29,166
Disebabkan penyangak macam kau, Pardo.
Kau curi segala-galanya.

295
00:27:29,250 --> 00:27:32,291
- Pardo, kau tak guna…
- Diamlah!

296
00:27:39,333 --> 00:27:41,083
- Itu mereka.
- Kau nampak?

297
00:27:41,166 --> 00:27:44,166
Kenapa kau di sini, Ramis?
Kau cuba berlagak pandai?

298
00:27:44,250 --> 00:27:47,666
Aku mencuri untuk buka bar.
Tak macam kau, penyeludup duit.

299
00:27:48,250 --> 00:27:49,500
Apa kau cakap?

300
00:27:49,583 --> 00:27:51,375
Kau pencuri. Sama macam aku.

301
00:27:51,458 --> 00:27:55,291
Akhirnya, kau mengaku.
Dalam televisyen, kau kata cuma akauntan.

302
00:27:59,041 --> 00:28:00,166
4M2.

303
00:28:01,291 --> 00:28:03,458
Aku nampak kau. Kenapa berhenti?

304
00:28:03,541 --> 00:28:05,041
Apa jadi di luar sana?

305
00:28:06,458 --> 00:28:07,333
4M2.

306
00:28:07,916 --> 00:28:10,708
Pelik betul
kita terperangkap di sini, bukan?

307
00:28:12,916 --> 00:28:16,000
- Apa dia?
- Guna bahasa Sepanyol supaya kami faham.

308
00:28:16,083 --> 00:28:18,416
Apa yang berlaku di luar sana?

309
00:28:19,583 --> 00:28:22,416
Aku tak tahu, tapi mereka tak jawab.

310
00:28:22,500 --> 00:28:25,875
- Aku rasa tayar pancit.
- Bukan, ada masalah lain.

311
00:28:25,958 --> 00:28:27,041
Aku nak keluar.

312
00:28:27,125 --> 00:28:28,208
Jadi, apa halnya?

313
00:28:28,291 --> 00:28:31,083
- Tayar pancit, dik.
- Jangan panggil aku "dik".

314
00:28:31,166 --> 00:28:32,708
Penagih sukalah dicucuk.

315
00:28:32,791 --> 00:28:34,125
Dah semestinya.

316
00:28:35,958 --> 00:28:36,791
Tak guna.

317
00:28:37,791 --> 00:28:38,916
Rumano?

318
00:28:40,166 --> 00:28:41,375
Apa kau cakap?

319
00:28:42,625 --> 00:28:43,666
Apa kau tahu?

320
00:28:46,833 --> 00:28:50,625
Hati-hati di luar sana, tuan.
Jangan sampai demam selesema.

321
00:28:50,708 --> 00:28:52,666
Pakai tebal-tebal. Salji lebat.

322
00:28:53,625 --> 00:28:55,750
- Apa yang berlaku?
- Bertenang.

323
00:28:57,250 --> 00:28:59,166
Pakai tebal-tebal, tuan. Sejuk.

324
00:28:59,250 --> 00:29:01,750
- Apa dah jadi?
- Tiada apa-apa yang jadi.

325
00:29:33,000 --> 00:29:35,791
Rumano, semua ini angkara kau?

326
00:29:37,583 --> 00:29:41,041
Kata adik aku, Cosmin,
dia takkan biar aku mati di penjara.

327
00:29:41,708 --> 00:29:43,541
Dia mungkin perlukan bantuan.

328
00:29:44,333 --> 00:29:46,125
Macam ibu aku selalu cakap,

329
00:29:47,333 --> 00:29:49,125
aku anak yang sangat bertuah.

330
00:29:56,541 --> 00:29:57,708
Nampak apa-apa?

331
00:29:57,791 --> 00:29:59,583
Ramis, apa yang berlaku?

332
00:30:00,875 --> 00:30:02,250
Memandangkan kau tanya…

333
00:30:04,458 --> 00:30:05,291
Aku nak pergi.

334
00:30:05,375 --> 00:30:06,625
Apa maksud kau?

335
00:30:06,708 --> 00:30:08,958
- Dia nak lari.
- Aku nak buka bar.

336
00:30:09,041 --> 00:30:10,500
Mampuslah kau orang.

337
00:30:11,666 --> 00:30:12,583
Dengar sini.

338
00:30:13,250 --> 00:30:16,166
Aku boleh buka sel dari dalam.
Apa kata kau orang?

339
00:30:17,541 --> 00:30:18,458
Dia temberang.

340
00:30:19,166 --> 00:30:20,541
Jadi, lepaskan kami.

341
00:30:20,625 --> 00:30:23,916
- Ya, lepaskan kami.
- Jangan terburu-buru.

342
00:30:24,000 --> 00:30:26,750
Ada CCTV.
Matilah kita kalau mereka nampak.

343
00:30:26,833 --> 00:30:28,125
Aku tak nak terlibat.

344
00:30:28,208 --> 00:30:29,791
Aku tak nak ada masalah.

345
00:30:34,958 --> 00:30:36,291
Apa jadi, Montesinos?

346
00:30:44,625 --> 00:30:47,083
- Boleh tak?
- Dah tentulah boleh.

347
00:30:47,166 --> 00:30:49,458
Beritahu dia kau nak ke tandas nanti.

348
00:30:49,541 --> 00:30:53,291
- Aku akan keluar dan kita tangkap dia.
- Setuju. Aku nak bebas.

349
00:30:53,958 --> 00:30:55,916
- Pemandu pula?
- Tiada masalah.

350
00:30:56,000 --> 00:30:59,916
- Kawan dia jadi tebusan dan ada kunci.
- Jangan tinggalkan aku.

351
00:31:00,000 --> 00:31:01,791
Dah tentulah, Gollum.

352
00:31:04,875 --> 00:31:08,291
Celaka. Montesinos, apa yang berlaku?

353
00:31:10,666 --> 00:31:11,666
Montesinos?

354
00:31:12,375 --> 00:31:13,291
Dengar tak?

355
00:31:15,291 --> 00:31:16,791
Montesinos, jawab.

356
00:31:39,041 --> 00:31:40,875
Teruknya rancangan kau.

357
00:31:40,958 --> 00:31:43,875
Patutlah kau selalu ditangkap, Ramis.

358
00:31:58,208 --> 00:32:00,166
Rancangan ini akan gagal.

359
00:32:00,250 --> 00:32:03,125
Kau lawan dua polis.
Mereka akan panggil bantuan.

360
00:32:03,208 --> 00:32:04,750
Diam! Tutup mulut.

361
00:32:12,083 --> 00:32:12,958
Ayuh.

362
00:33:10,291 --> 00:33:11,166
Montesinos?

363
00:33:37,166 --> 00:33:38,041
Montesinos.

364
00:34:06,708 --> 00:34:08,208
Tidak.

365
00:34:26,416 --> 00:34:27,333
Apa benda itu?

366
00:34:27,416 --> 00:34:29,500
- Apa hal?
- Ada bunyi tembakan.

367
00:34:31,666 --> 00:34:34,250
- Ada seseorang di luar sana.
- Rumano!

368
00:34:34,333 --> 00:34:37,166
Aku rasa mereka kawan kau.
Betul tak, Rumano?

369
00:34:37,250 --> 00:34:40,916
Siapa mereka?
Kawan kau tak main-main, bukan?

370
00:35:54,500 --> 00:35:55,333
Ibu pejabat?

371
00:35:56,291 --> 00:35:59,416
Ibu pejabat. 3ML bercakap. Dengar tak?

372
00:36:00,458 --> 00:36:03,500
Kami diserang.
Tiga pegawai terbunuh. Dengar tak?

373
00:36:04,916 --> 00:36:05,958
Ibu pejabat?

374
00:36:12,833 --> 00:36:16,500
Ayuh.

375
00:36:50,583 --> 00:36:51,500
Apa yang jadi?

376
00:36:51,583 --> 00:36:53,833
- Apa dah berlaku?
- Di mana kawan kau?

377
00:36:53,916 --> 00:36:56,708
Kau menakutkan kami semua, tuan.

378
00:36:56,791 --> 00:36:59,000
- Jawab, bos.
- Dia tiada di sana.

379
00:36:59,083 --> 00:37:02,041
- Di mana polis bermisai tadi?
- Hei, kau okey?

380
00:37:02,708 --> 00:37:03,625
Jawablah!

381
00:37:03,708 --> 00:37:05,375
- Hei!
- Kita sendirian!

382
00:37:05,458 --> 00:37:07,916
Apa yang berlaku di luar sana? Apa?

383
00:37:09,500 --> 00:37:11,375
Apa dah berlaku kepada kau?

384
00:37:11,458 --> 00:37:12,458
Apa yang berlaku?

385
00:37:14,958 --> 00:37:16,333
- Duduk!
- Hei, tuan.

386
00:37:16,416 --> 00:37:18,458
- Diamlah!
- Tak guna betul!

387
00:37:19,875 --> 00:37:20,875
Apa dia nak buat?

388
00:37:21,375 --> 00:37:25,083
- Ada sesiapa nampak?
- Dia buka alat pertolongan cemas.

389
00:37:25,166 --> 00:37:27,541
- Dia cedera?
- Ya, dia terincut-incut.

390
00:37:27,625 --> 00:37:29,041
Mungkin. Aku tak nampak.

391
00:37:32,708 --> 00:37:35,166
Hei, tuan. Di mana rakan setugas kau?

392
00:37:35,250 --> 00:37:37,083
Dia pergi kencing?

393
00:37:37,166 --> 00:37:39,166
Nampaknya, ada orang di luar sana.

394
00:37:39,250 --> 00:37:40,791
- Tak guna.
- Rumano!

395
00:37:41,625 --> 00:37:42,875
Itu memang kawan kau.

396
00:37:44,000 --> 00:37:45,666
Kau menakutkan kami.

397
00:37:47,125 --> 00:37:48,875
Lebih baik jangan keluar.

398
00:37:48,958 --> 00:37:50,666
Aku tak nak tunggu di sini.

399
00:37:51,250 --> 00:37:55,083
Tiada sesiapa tinggal! Semua akan lari!
Rumano! Apa yang berlaku?

400
00:37:55,166 --> 00:37:56,375
Kau orang bisinglah.

401
00:37:56,458 --> 00:37:59,791
- Diamlah.
- Betulkah mereka kawan kau?

402
00:37:59,875 --> 00:38:01,416
Tunggu sajalah. Noktah.

403
00:38:04,083 --> 00:38:06,333
- Kau nampak apa-apa?
- Kau, Pardo?

404
00:38:06,416 --> 00:38:08,000
Aku tak nampak apa-apa.

405
00:38:08,083 --> 00:38:09,875
Tuan.

406
00:38:10,583 --> 00:38:12,708
Kenapa dengan kaki kau?

407
00:38:14,833 --> 00:38:18,125
Kau cedera? Tuan!

408
00:38:25,333 --> 00:38:26,666
Apa benda itu?

409
00:38:32,791 --> 00:38:33,791
Bunyi gerudi?

410
00:38:35,791 --> 00:38:38,875
Tuan, bunyi apa itu?
Apa yang sedang berlaku?

411
00:38:38,958 --> 00:38:41,458
Tuan, kenapa kita tersadai di sini?

412
00:38:42,041 --> 00:38:43,291
Apa yang berlaku?

413
00:38:44,041 --> 00:38:45,541
Di mana babi seekor lagi?

414
00:38:45,625 --> 00:38:48,916
- Aku nak berak…
- Diamlah, setan!

415
00:38:50,000 --> 00:38:51,666
Tiada sesiapa akan keluar.

416
00:38:55,791 --> 00:38:57,208
Mereka datang untuk kau?

417
00:38:59,625 --> 00:39:01,208
Siapa mereka?

418
00:39:03,750 --> 00:39:05,833
Mereka takkan masuk dengan mudah.

419
00:39:06,916 --> 00:39:08,333
Trak ini berperisai.

420
00:39:08,416 --> 00:39:11,458
Itu bukan masalah.
Kami akan keluar dalam dua minit.

421
00:39:11,541 --> 00:39:13,666
Rumano, aku memang suka orang kau.

422
00:39:14,666 --> 00:39:16,333
Suruh dia tanggalkan seluar.

423
00:39:16,416 --> 00:39:18,583
Mereka akan hancurkan trak ini.

424
00:39:26,750 --> 00:39:28,250
Pukul dia kuat-kuat!

425
00:39:32,916 --> 00:39:34,041
Ayuh, Ramis!

426
00:39:34,125 --> 00:39:35,416
Pukul babi itu!

427
00:39:38,791 --> 00:39:40,250
Bunuh polis itu, Ramis!

428
00:39:48,750 --> 00:39:49,875
Ayuh, Robin Hood!

429
00:40:01,875 --> 00:40:02,875
Berhenti, Ramis!

430
00:40:03,583 --> 00:40:04,416
Berundur!

431
00:40:08,333 --> 00:40:09,791
Letak pistol itu.

432
00:40:10,750 --> 00:40:12,291
Siapa mereka?

433
00:40:14,583 --> 00:40:15,666
Ini angkara kau?

434
00:40:17,500 --> 00:40:20,750
Kenapa kau tanya aku?
Kau yang keluar tadi.

435
00:40:27,000 --> 00:40:30,125
- Kembali ke sel kau sekarang.
- Jangan dengar, Ramis.

436
00:40:30,208 --> 00:40:31,708
Terserahlah, tuan.

437
00:40:32,333 --> 00:40:35,000
Kalau mereka datang
untuk Rumano, bersedialah.

438
00:40:35,083 --> 00:40:36,833
Mereka pasti akan berjaya.

439
00:40:39,208 --> 00:40:40,958
Celaka, ini gasolin.

440
00:40:41,916 --> 00:40:44,458
- Hei!
- Kembali ke sel kau. Sekarang.

441
00:40:46,750 --> 00:40:47,583
Sial!

442
00:40:48,208 --> 00:40:51,625
- Buka! Sel aku terbakar!
- Hei! Apa yang berlaku?

443
00:40:51,708 --> 00:40:52,833
- Tuan!
- Api!

444
00:40:52,916 --> 00:40:55,500
Api! Atuk terbakar!

445
00:40:56,083 --> 00:40:57,250
Jangan bergerak!

446
00:40:59,250 --> 00:41:00,083
Tuan!

447
00:41:03,875 --> 00:41:05,125
Julio! Dia terbakar!

448
00:41:07,333 --> 00:41:08,416
Keluarkan dia.

449
00:41:09,000 --> 00:41:10,208
- Api!
- Buka pintu!

450
00:41:12,500 --> 00:41:13,916
Keluarkan aku!

451
00:41:16,625 --> 00:41:18,625
- Ambil pemadam api!
- Jangan buka.

452
00:41:22,791 --> 00:41:23,916
Tak guna!

453
00:41:24,416 --> 00:41:25,333
Buka sekarang!

454
00:41:25,916 --> 00:41:27,000
Buka pintu itu!

455
00:41:30,541 --> 00:41:31,666
Lepaskan aku!

456
00:41:31,750 --> 00:41:33,125
Aku terbakarlah, bodoh!

457
00:41:36,500 --> 00:41:37,750
Buka pintu ini!

458
00:41:40,291 --> 00:41:42,208
Aku terbakar!

459
00:41:43,333 --> 00:41:45,333
Secepat mungkin, Ramis.

460
00:41:46,208 --> 00:41:47,708
Aku terbakar.

461
00:41:50,333 --> 00:41:52,250
Sekejap. Api dah padam.

462
00:41:57,416 --> 00:41:58,916
Jangan kau berani, faham?

463
00:42:00,458 --> 00:42:01,666
Terlambat, tuan.

464
00:42:03,250 --> 00:42:04,416
Jangan bergerak.

465
00:42:09,125 --> 00:42:10,333
Kami lebih ramai.

466
00:42:11,000 --> 00:42:13,791
Dah tak ramai selepas aku tembak.
Berundur.

467
00:42:13,875 --> 00:42:17,541
- Kami tetap lebih ramai.
- Kau takkan berani tembak.

468
00:42:17,625 --> 00:42:18,708
Berundur.

469
00:42:21,500 --> 00:42:24,250
- Mana si misai? Kau sendirian.
- Jangan gerak.

470
00:42:24,333 --> 00:42:26,208
Dia sedang ketakutan.

471
00:42:27,083 --> 00:42:30,375
- Kita bukan kawan lagi?
- Kawan? Kita? Tidak. Berundur.

472
00:42:30,458 --> 00:42:32,833
- Jangan gerak.
- Tembak. Aku tak kisah.

473
00:42:42,208 --> 00:42:43,375
Selamat petang.

474
00:42:46,375 --> 00:42:49,125
Mari lihat,
kau orang terlalu banyak cakap.

475
00:42:49,958 --> 00:42:51,333
Pegawai polis itu

476
00:42:51,416 --> 00:42:54,791
ada satu-satunya kunci
untuk kau orang keluar.

477
00:42:56,375 --> 00:42:58,083
Aku tak boleh masuk.

478
00:42:58,166 --> 00:42:59,291
- Siapa itu?
- Sial.

479
00:42:59,375 --> 00:43:01,375
Kalau kau orang nak bebas,

480
00:43:01,458 --> 00:43:03,166
benarkan aku masuk.

481
00:43:03,250 --> 00:43:05,916
Hal selepas atau sebelum itu
bukan urusan aku.

482
00:43:06,000 --> 00:43:07,666
Rumano, dia bukan kawan kau.

483
00:43:08,750 --> 00:43:09,875
Kalau tak buka,

484
00:43:09,958 --> 00:43:12,208
kau orang semua akan mati.

485
00:43:12,291 --> 00:43:13,416
Ya, pistol dia…

486
00:43:15,958 --> 00:43:16,958
tiada peluru.

487
00:43:22,708 --> 00:43:24,875
Jangan bergerak!

488
00:43:25,958 --> 00:43:27,625
Kau merumitkan lagi keadaan.

489
00:43:28,750 --> 00:43:31,791
Dia nak sesuatu dari dalam trak.
Kenapa bakar sel?

490
00:43:31,875 --> 00:43:35,041
- Untuk kami keluar dan ambil kunci.
- Apa tujuan dia?

491
00:43:36,791 --> 00:43:38,083
Dia bukan kawan kau.

492
00:43:38,166 --> 00:43:42,583
- Dia orang Sepanyol. Dia tak nak kau.
- Sesiapa pun dia, aku nak keluar.

493
00:43:43,416 --> 00:43:44,708
Jadi, beri kunci itu.

494
00:43:44,791 --> 00:43:46,250
- Hei!
- Jangan bergerak!

495
00:43:46,875 --> 00:43:48,500
- Tangkap dia!
- Pegang dia!

496
00:43:49,125 --> 00:43:50,125
Pegang kuat-kuat.

497
00:43:52,041 --> 00:43:52,958
Apa lagi?

498
00:43:54,500 --> 00:43:55,625
Serahkan kunci itu.

499
00:43:57,958 --> 00:43:59,625
Lebih baik kau serahkannya.

500
00:44:01,666 --> 00:44:02,583
Sial kau.

501
00:44:03,166 --> 00:44:04,500
- Tangkap dia!
- Sial.

502
00:44:05,916 --> 00:44:07,875
Lekas, Ramis! Kejar dia!

503
00:44:09,833 --> 00:44:12,041
Tak guna. Serahkan kunci itu!

504
00:44:12,125 --> 00:44:14,500
- Di mana ia?
- Ia tiada dengan aku!

505
00:44:14,583 --> 00:44:15,416
Kunci itu!

506
00:44:15,500 --> 00:44:16,333
Di mana?

507
00:44:16,416 --> 00:44:18,250
- Aku tiada kunci!
- Apa?

508
00:44:18,333 --> 00:44:19,583
Serahkannya.

509
00:44:19,666 --> 00:44:21,000
Kau memang sial.

510
00:44:21,708 --> 00:44:22,875
Tiada pada aku!

511
00:44:32,500 --> 00:44:33,958
Apa dah jadi? Rumano!

512
00:44:36,625 --> 00:44:38,458
Dengar dulu! Apa yang berlaku?

513
00:44:38,541 --> 00:44:39,666
- Berundur!
- Sabar!

514
00:44:39,750 --> 00:44:41,750
- Apa kau dah buat?
- Berhenti!

515
00:44:41,833 --> 00:44:43,541
- Kenapa bunuh dia?
- Letak!

516
00:44:43,625 --> 00:44:45,041
- Sial.
- Apa kau buat?

517
00:44:45,125 --> 00:44:47,666
- Jangan dekat!
- Kau dah bunuh dia!

518
00:44:47,750 --> 00:44:49,958
- Lelaki itu akan bunuh kita!
- Nanti.

519
00:44:51,041 --> 00:44:51,958
Dia cari kau?

520
00:44:52,041 --> 00:44:53,500
Kita selamat di dalam!

521
00:44:53,583 --> 00:44:56,958
- Dia ambil kunci itu. Serahkannya!
- Jangan dekat!

522
00:44:59,916 --> 00:45:00,750
Nano.

523
00:45:01,458 --> 00:45:03,666
Aku dah kata kita akan bertemu lagi.

524
00:45:04,333 --> 00:45:06,875
- Apa?
- Diam. Dengar.

525
00:45:06,958 --> 00:45:09,875
Aku tak kisah siapa
dan punca kau orang dipenjara.

526
00:45:09,958 --> 00:45:11,958
Buka pintu dan silakan pergi.

527
00:45:12,625 --> 00:45:13,875
Aku cuma mahukan dia.

528
00:45:14,500 --> 00:45:16,416
Jangan percaya kata-kata dia.

529
00:45:17,208 --> 00:45:18,291
Dia penipu.

530
00:45:20,041 --> 00:45:21,666
Kenapa dia cari kau, Nano?

531
00:45:23,625 --> 00:45:25,625
Aku tak buat apa-apa. Aku sumpah.

532
00:45:27,166 --> 00:45:31,500
Dia tak berani usik rakan setugasnya
yang dah sabotaj kes dia.

533
00:45:32,291 --> 00:45:33,750
Aku kambing hitam dia.

534
00:45:34,583 --> 00:45:37,416
Tiada bukti atau apa-apa.
Sial, aku tak bersalah.

535
00:45:37,500 --> 00:45:39,375
Apa kau mengarut ini?

536
00:45:39,458 --> 00:45:41,416
Maksud kau, dia polis?

537
00:45:41,500 --> 00:45:45,666
Lelaki itu bekas polis paling kejam
yang aku pernah jumpa.

538
00:45:46,333 --> 00:45:49,666
Dia dipecat kerana semua kesalahannya.

539
00:45:50,458 --> 00:45:51,291
Kau tahu?

540
00:45:51,916 --> 00:45:54,208
Masalahnya, aku selalu ditimpa malang.

541
00:45:55,000 --> 00:45:56,083
Faham maksud aku?

542
00:45:56,166 --> 00:45:58,875
Kenapa kau takut sangat?
Jangan bergurau, Nano.

543
00:45:58,958 --> 00:46:03,583
Fikirlah. Dia nak bakar kita hidup-hidup!
Kau orang tak nampak?

544
00:46:04,666 --> 00:46:06,458
Tanya rakan setugas dia.

545
00:46:07,208 --> 00:46:10,375
- Macam mana keadaan mereka?
- Aku tak peduli!

546
00:46:10,458 --> 00:46:13,833
Kau dah buat sesuatu.
Kami takkan tanggung akibatnya.

547
00:46:15,125 --> 00:46:17,541
Serahkan dia dan kau orang boleh hidup.

548
00:46:18,500 --> 00:46:20,625
Kalau tidak, semua orang akan mati.

549
00:46:24,791 --> 00:46:26,625
Dia awasi kita melalui kamera.

550
00:46:30,500 --> 00:46:31,333
Miguel!

551
00:46:33,000 --> 00:46:34,708
Kau dah melampau!

552
00:46:35,625 --> 00:46:37,541
Apa yang kau cuba lakukan?

553
00:46:39,208 --> 00:46:40,958
Tanya kawan kau, Chino.

554
00:46:44,875 --> 00:46:46,875
Apa kau dah buat pada dia, setan?

555
00:46:47,833 --> 00:46:50,250
Apa kau dah buat pada Chino, setan?

556
00:46:50,333 --> 00:46:53,791
- Letak benda itu dan pergi.
- Tiada sesiapa akan keluar.

557
00:46:53,875 --> 00:46:55,000
- Faham?
- Letak.

558
00:46:55,083 --> 00:46:58,625
Hei, Miguel! Kau nak aku hidup-hidup,
tapi aku takkan keluar!

559
00:46:59,250 --> 00:47:00,583
- Ayuh, Ramis.
- Cukup.

560
00:47:00,666 --> 00:47:03,291
- Ramis!
- Kita selesaikannya baik-baik.

561
00:47:03,375 --> 00:47:04,375
Letak benda itu!

562
00:47:06,041 --> 00:47:07,500
Serahkan kunci itu.

563
00:47:07,583 --> 00:47:08,666
Jangan ganggu aku!

564
00:47:11,958 --> 00:47:12,833
Ke tepi!

565
00:47:13,416 --> 00:47:15,333
Serahkan kunci itu sekarang!

566
00:47:39,625 --> 00:47:42,166
- Jangan!
- Apa kau buat?

567
00:47:42,958 --> 00:47:43,791
Tuan!

568
00:51:21,916 --> 00:51:24,041
Boleh tahan untuk penagih, ya?

569
00:51:33,333 --> 00:51:35,083
Kita terkurung di sini.

570
00:51:36,291 --> 00:51:37,666
Miguel potong pemanas.

571
00:51:40,416 --> 00:51:42,500
Kita akan beku dalam setengah jam.

572
00:51:43,666 --> 00:51:44,500
Ramis.

573
00:51:44,583 --> 00:51:45,625
Tak guna betul.

574
00:51:46,125 --> 00:51:47,166
Ramis.

575
00:51:48,916 --> 00:51:50,416
Ramis, apa rancangan kau?

576
00:51:50,916 --> 00:51:54,791
Aku cadangkan kita belah perut dia
dan keluarkan kunci itu, okey?

577
00:51:54,875 --> 00:51:58,875
- Beri kami pisau dan kita keluar.
- Pembuka kunci bukan skalpel.

578
00:51:59,625 --> 00:52:01,625
Pernah tengok isi perut manusia?

579
00:52:01,708 --> 00:52:05,000
Ia bukan beg plastik.
Ia kotor dan bersimpul-simpul.

580
00:52:05,083 --> 00:52:07,000
Dahlah itu. Cari baju lagi.

581
00:52:10,166 --> 00:52:11,541
Apa benda ini?

582
00:52:12,625 --> 00:52:14,416
Tak guna. Apa ini?

583
00:52:15,125 --> 00:52:16,708
Apa si gila itu nak buat?

584
00:52:17,208 --> 00:52:18,458
Tak guna betul.

585
00:52:18,541 --> 00:52:19,833
Apa lagi selepas ini?

586
00:53:32,750 --> 00:53:34,208
Ini tempatnya.

587
00:53:34,916 --> 00:53:38,375
- Ayuh. Ambil beg kita.
- Cepat sedikit. Sejuklah.

588
00:53:46,875 --> 00:53:48,000
Mari berunding.

589
00:53:49,958 --> 00:53:50,791
Ramis.

590
00:53:52,916 --> 00:53:54,041
Beri aku radio itu.

591
00:53:55,166 --> 00:53:56,791
Dia ini menyusahkan, bukan?

592
00:53:56,875 --> 00:53:58,375
Biar aku yang berunding.

593
00:53:59,208 --> 00:54:00,708
Aku bukan lagi kawan kau.

594
00:54:01,333 --> 00:54:03,041
Ramis.

595
00:54:03,125 --> 00:54:07,291
- Kita dah kesuntukan masa.
- Baru sekarang kau muncul, setan.

596
00:54:08,166 --> 00:54:09,166
Kenapa, tuan?

597
00:54:09,250 --> 00:54:11,000
Miguel. Miguel, betul?

598
00:54:11,583 --> 00:54:14,208
Budak dan polis itu dah dikurung.

599
00:54:14,291 --> 00:54:15,750
Ya, aku nampak.

600
00:54:17,083 --> 00:54:21,458
Kunci itu. Kau nampak tak?
Dia telan kunci itu. Habislah kami.

601
00:54:21,541 --> 00:54:22,375
Beg satu lagi.

602
00:54:23,208 --> 00:54:24,125
Kau pilih.

603
00:54:24,666 --> 00:54:27,333
- Belah perut dia?
- Aku nak dia hidup-hidup.

604
00:54:31,833 --> 00:54:33,666
Oh, Tuhan. Aku sejuk!

605
00:54:34,750 --> 00:54:37,666
Kami akan cari jalan keluar,
kami cuma perlu masa.

606
00:54:37,750 --> 00:54:41,958
- Kami akan cari jalan.
- Serahkan Nano dan aku akan lepaskan kau.

607
00:54:42,041 --> 00:54:43,666
Aku cuma nakkan keadilan.

608
00:54:46,916 --> 00:54:48,875
Kenapa kami patut percaya kau?

609
00:54:49,583 --> 00:54:50,958
Kau tiada pilihan lain.

610
00:54:53,666 --> 00:54:54,500
Miguel?

611
00:54:56,208 --> 00:54:57,291
Miguel?

612
00:55:06,583 --> 00:55:07,458
Kenapa?

613
00:55:08,500 --> 00:55:09,458
Apa dia kata?

614
00:55:10,583 --> 00:55:13,083
Sama ada kita buka pintu trak atau mati.

615
00:55:13,166 --> 00:55:14,958
- Macam mana?
- Entahlah.

616
00:55:15,041 --> 00:55:17,000
Biar aku cari titik lemah.

617
00:56:10,958 --> 00:56:11,833
Cantik.

618
00:56:12,416 --> 00:56:14,333
Cincin kau. Cincin kau cantik.

619
00:56:16,416 --> 00:56:17,750
Ini cincin kakak aku.

620
00:56:22,958 --> 00:56:24,166
Berapa lama lagi?

621
00:56:25,791 --> 00:56:29,333
Sembilan tahun lagi
sebelum aku dapat pelepasan pertama.

622
00:56:29,958 --> 00:56:31,083
Sial, Rei.

623
00:56:32,041 --> 00:56:33,750
Besar jenayah kau, ya?

624
00:56:34,458 --> 00:56:38,041
Aku belasah perogol kakak aku
sehingga dia koma

625
00:56:39,000 --> 00:56:40,708
dan dia takkan sedar semula.

626
00:56:43,708 --> 00:56:45,083
Jangan ambil hati, Rei.

627
00:56:45,875 --> 00:56:47,416
Itu membantu kakak kau?

628
00:56:54,708 --> 00:56:56,500
Kenapa kau bunuh Rumano?

629
00:56:57,833 --> 00:56:59,583
Fail kau taklah teruk sangat.

630
00:57:02,083 --> 00:57:04,083
Aku tiada pilihan lain.

631
00:57:05,625 --> 00:57:06,750
Macam itu rupanya.

632
00:57:06,833 --> 00:57:09,333
Kalau biar si gila ini masuk,
matilah kita.

633
00:57:12,125 --> 00:57:15,833
Dia lawat aku di penjara hanya
untuk ganggu fikiran aku.

634
00:57:15,916 --> 00:57:17,583
Dia ugut aku.

635
00:57:19,625 --> 00:57:21,750
Aku tiada urusan dengan dia.

636
00:57:23,333 --> 00:57:24,750
Kenapa kau dipenjarakan?

637
00:57:26,916 --> 00:57:27,750
Aku?

638
00:57:28,750 --> 00:57:29,583
Tengoklah aku…

639
00:57:32,208 --> 00:57:34,708
Ketagihan, Rei. Semata-mata kerana dadah.

640
00:57:37,041 --> 00:57:39,500
Ibu bapa aku dah buang aku.

641
00:57:39,583 --> 00:57:41,208
Jadi, aku terpaksa mencuri.

642
00:57:45,208 --> 00:57:46,833
Kau pun tahu selebihnya.

643
00:57:49,875 --> 00:57:52,250
Siapa pula Chino? Dia kawan kau?

644
00:57:53,791 --> 00:57:56,125
Ya. Kami macam adik-beradik, kau tahu?

645
00:58:01,041 --> 00:58:03,250
Aku membesar dengan dia dan neneknya.

646
00:58:04,291 --> 00:58:05,958
Aku anggap dia macam ibu.

647
00:58:09,541 --> 00:58:11,333
Mereka saja keluarga aku.

648
00:58:12,791 --> 00:58:14,416
Gila betul.

649
00:58:16,958 --> 00:58:19,416
Kalau sesuatu berlaku kepada mereka…

650
00:58:22,500 --> 00:58:24,750
Kenapa dia perlukan kau hidup-hidup?

651
00:58:30,833 --> 00:58:32,250
Dah habis tagih simpati?

652
00:58:33,083 --> 00:58:34,916
Mari kita letupkan trak ini.

653
00:58:38,916 --> 00:58:40,750
Kita perlukan wira untuk masuk.

654
00:58:46,375 --> 00:58:48,500
Jangan pandang aku. Suruh dia masuk.

655
01:00:14,125 --> 01:00:15,208
3LM.

656
01:00:15,791 --> 01:00:17,208
3LM. Dengar tak?

657
01:00:20,041 --> 01:00:21,541
3LM. Dengar tak?

658
01:00:22,875 --> 01:00:23,958
Kami diserang.

659
01:00:24,750 --> 01:00:25,916
Di jalan…

660
01:00:26,666 --> 01:00:28,333
Lokasi tepat tak diketahui.

661
01:00:29,375 --> 01:00:31,000
Ketika pemindahan…

662
01:00:31,541 --> 01:00:33,333
Aku rasa mereka curi trak itu.

663
01:00:36,583 --> 01:00:38,416
Dua pegawai terkorban.

664
01:01:57,750 --> 01:02:02,166
PIHAK POLIS LANCAR SEMULA
PENCARIAN MAYAT SOLEDAD GARCIA

665
01:02:17,208 --> 01:02:19,375
Aku kesejukan sampai nak beku.

666
01:02:19,875 --> 01:02:21,083
Tak usah fikir, Rei.

667
01:02:22,291 --> 01:02:23,125
Nah.

668
01:02:24,208 --> 01:02:25,958
Cari nat atau skru longgar.

669
01:02:26,041 --> 01:02:27,791
- Semoga berjaya.
- Okey.

670
01:02:29,083 --> 01:02:30,291
Aku nak lampu suluh.

671
01:02:32,708 --> 01:02:33,625
Aku masuk dulu.

672
01:02:43,166 --> 01:02:44,083
Macam mana?

673
01:02:46,291 --> 01:02:47,125
Rei!

674
01:02:50,541 --> 01:02:52,625
Rei, nampak apa-apa?

675
01:02:56,791 --> 01:02:57,958
Aku nampak sesuatu.

676
01:02:58,625 --> 01:03:00,375
- Sekejap…
- Apa kau nampak?

677
01:03:02,458 --> 01:03:03,291
Rei?

678
01:03:04,791 --> 01:03:06,250
Jawablah, Rei!

679
01:03:06,916 --> 01:03:08,208
Macam tudung skru.

680
01:03:09,500 --> 01:03:10,333
Di sana.

681
01:03:16,791 --> 01:03:17,666
Ramis!

682
01:03:18,458 --> 01:03:20,000
Kau tak boleh letupkannya.

683
01:03:20,625 --> 01:03:22,083
Kita tunggu dan lihat.

684
01:03:22,166 --> 01:03:24,166
Polis dah jadi mekanik sekarang.

685
01:03:24,250 --> 01:03:26,083
Kalau mudah, kita dah pun mati.

686
01:03:39,708 --> 01:03:43,125
Jangan kata aku tak boleh buat.
Aku dah bosan mendengarnya.

687
01:03:46,333 --> 01:03:47,791
Kau tak ingat aku, ya?

688
01:03:50,666 --> 01:03:51,708
Isteri kau sihat?

689
01:03:54,041 --> 01:03:55,125
Masih berkahwin?

690
01:03:56,958 --> 01:03:58,541
Dia memang cantik.

691
01:04:00,791 --> 01:04:02,375
Dia nampak baik.

692
01:04:03,916 --> 01:04:06,000
Apa kau mengarut ini?

693
01:04:08,083 --> 01:04:09,291
Sabarlah, saudara.

694
01:04:11,166 --> 01:04:14,583
Jangan salah faham.
Aku menyanyi di majlis perkahwinan kau.

695
01:04:17,250 --> 01:04:18,583
Kau menyanyi flamenco?

696
01:04:18,666 --> 01:04:21,750
Lebih tepat lagi, rumba, sevillana…

697
01:04:21,833 --> 01:04:25,458
Aku tak berani menyanyi flamenco
yang betul di khalayak ramai.

698
01:04:25,541 --> 01:04:28,791
- Serius? Di majlis perkahwinan babi?
- Ya. Apa halnya?

699
01:04:31,125 --> 01:04:34,041
- Rei, kau dengar tak?
- Skru ini dah tanggal.

700
01:04:37,625 --> 01:04:39,958
- Aku dah ingat kau.
- Baguslah.

701
01:04:40,041 --> 01:04:42,166
- Kau menyanyi?
- Kadang-kadang.

702
01:04:42,250 --> 01:04:44,625
Tapi dulu kugiran aku hebat.

703
01:04:45,625 --> 01:04:47,541
Pak cik aku ajar aku main gitar.

704
01:04:48,208 --> 01:04:50,291
Tapi aku lebih pandai buka kunci.

705
01:04:51,166 --> 01:04:52,500
Tak guna betul.

706
01:04:53,083 --> 01:04:54,375
Bak kata pepatah,

707
01:04:55,208 --> 01:04:58,666
hidup pencuri dan artis saja yang menarik.

708
01:05:01,583 --> 01:05:03,000
Tindakan kau ini salah.

709
01:05:04,083 --> 01:05:05,333
Lelaki itu pembunuh.

710
01:05:08,750 --> 01:05:11,416
Seumur hidup,
nasib aku tak pernah sebaik ini.

711
01:05:11,500 --> 01:05:13,000
Aku takkan sia-siakannya.

712
01:05:15,125 --> 01:05:16,833
Aku takkan dipenjarakan lagi.

713
01:05:17,958 --> 01:05:22,125
- Aku akan buka bar aku.
- Kau ingat kau boleh terlepas?

714
01:05:23,666 --> 01:05:24,791
Cubalah cari aku.

715
01:05:28,375 --> 01:05:29,291
Ramis!

716
01:05:31,166 --> 01:05:32,125
Ramis!

717
01:05:33,750 --> 01:05:34,750
Ramis!

718
01:06:36,333 --> 01:06:37,250
Bunyi tembakan?

719
01:06:42,000 --> 01:06:42,833
Hei!

720
01:06:46,291 --> 01:06:47,166
Garcia!

721
01:06:47,750 --> 01:06:48,708
Berhenti

722
01:06:55,333 --> 01:06:56,250
Hentikan trak!

723
01:07:15,750 --> 01:07:16,625
Berhenti!

724
01:07:17,208 --> 01:07:18,833
Kau takkan terlepas!

725
01:07:29,708 --> 01:07:31,166
Garcia!

726
01:07:31,250 --> 01:07:32,666
Aku dah panggil bantuan!

727
01:07:32,750 --> 01:07:34,166
Mereka akan tangkap kau!

728
01:08:00,041 --> 01:08:01,291
Ramis! Tak guna!

729
01:08:51,458 --> 01:08:52,375
Rei?

730
01:08:53,583 --> 01:08:54,500
Rei?

731
01:08:55,500 --> 01:08:56,583
Rei, semua okey?

732
01:09:00,666 --> 01:09:01,583
Rei?

733
01:09:02,541 --> 01:09:03,416
Rei?

734
01:09:09,500 --> 01:09:11,375
Ramis, apa yang berlaku?

735
01:10:39,458 --> 01:10:42,208
Aku dah tak sanggup, Ramis.

736
01:10:43,041 --> 01:10:44,291
Tak guna.

737
01:10:46,416 --> 01:10:47,666
Apa yang dia mahu?

738
01:11:54,375 --> 01:11:56,500
Trak bergerak.

739
01:12:16,791 --> 01:12:17,625
Miguel.

740
01:12:22,333 --> 01:12:23,625
Miguel.

741
01:12:23,708 --> 01:12:27,500
Apa yang kau buat?
Aku dah kata kami akan keluar, bukan?

742
01:12:27,583 --> 01:12:29,166
Kau memang sial, Miguel!

743
01:12:36,708 --> 01:12:39,208
Apa lagi? Macam mana kita nak keluar?

744
01:12:52,583 --> 01:12:53,416
Miguel?

745
01:12:56,125 --> 01:12:57,000
Miguel.

746
01:13:00,083 --> 01:13:01,291
Dah nak siang.

747
01:13:08,500 --> 01:13:10,041
Kau orang kesuntukan masa.

748
01:13:11,416 --> 01:13:12,250
Nano.

749
01:13:13,375 --> 01:13:14,625
Ini peluang terakhir.

750
01:13:20,583 --> 01:13:22,083
Mampuslah kau, Nano.

751
01:13:22,750 --> 01:13:23,875
Apa yang dia mahu?

752
01:13:24,458 --> 01:13:25,833
Dia nak bunuh kita?

753
01:13:25,916 --> 01:13:28,583
Beritahu saja dia dan lepaskan kami.

754
01:13:28,666 --> 01:13:29,916
Aku tak tahu.

755
01:13:30,000 --> 01:13:30,833
Miguel.

756
01:13:31,416 --> 01:13:32,583
Sial, Miguel.

757
01:13:32,666 --> 01:13:34,583
Dengar sini. Kami dah cuba.

758
01:13:35,250 --> 01:13:36,333
Betul tak?

759
01:13:36,416 --> 01:13:37,583
Apa seterusnya?

760
01:13:37,666 --> 01:13:39,500
Apa kau nak buat kepada kami?

761
01:13:41,166 --> 01:13:42,041
Miguel?

762
01:13:43,083 --> 01:13:44,041
Miguel?

763
01:13:44,125 --> 01:13:46,166
Beri aku radio itu. Serahkannya.

764
01:13:48,083 --> 01:13:48,916
Miguel.

765
01:13:50,208 --> 01:13:52,458
Aku tak kenal kau, tapi dengar sini.

766
01:13:52,541 --> 01:13:55,375
Aku Martin, pegawai bertugas
yang pandu trak itu.

767
01:13:56,416 --> 01:14:00,541
Apa lagi yang kau nak buat?
Kau takkan terlepas. Kau tahu, bukan?

768
01:14:00,625 --> 01:14:01,875
Aku tak nak lari pun.

769
01:14:03,250 --> 01:14:04,500
Aku cuma mahukan dia.

770
01:14:05,583 --> 01:14:06,500
Kenapa?

771
01:14:07,375 --> 01:14:08,875
Tak perlu tahu.

772
01:14:08,958 --> 01:14:11,541
Aku tak boleh akur
agar kau boleh bunuh dia.

773
01:14:11,625 --> 01:14:13,291
Itu menyalahi undang-undang.

774
01:14:17,166 --> 01:14:18,000
Miguel?

775
01:14:18,083 --> 01:14:18,916
Undang-undang…

776
01:14:20,375 --> 01:14:22,500
Miguel?

777
01:14:59,208 --> 01:15:00,291
Dia berhenti.

778
01:16:43,208 --> 01:16:44,500
Apa dah jadi di sana?

779
01:16:47,875 --> 01:16:49,750
Sial. Kita dah tutup, bukan?

780
01:16:50,500 --> 01:16:51,333
Tak guna.

781
01:16:52,041 --> 01:16:54,000
- Budak tak guna!
- Apa ini?

782
01:16:54,875 --> 01:16:55,833
Mampuslah.

783
01:16:56,375 --> 01:16:57,416
Guillermo!

784
01:16:57,500 --> 01:16:58,791
Tak guna!

785
01:17:03,541 --> 01:17:05,000
Tak guna!

786
01:17:05,083 --> 01:17:06,666
Ke mana dia bawa kita?

787
01:17:06,750 --> 01:17:07,791
Celaka kau!

788
01:17:08,583 --> 01:17:09,916
Aku tak nak lemas!

789
01:17:10,000 --> 01:17:12,250
- Buka, Ramis!
- Apa lagi, Nano?

790
01:17:12,333 --> 01:17:13,166
Ramis!

791
01:17:14,083 --> 01:17:17,625
- Celaka kau!
- Oh, Tuhan! Sejuknya air ini!

792
01:17:18,666 --> 01:17:21,500
Aku takkan mati hari ini. Kau dengar tak?

793
01:17:28,958 --> 01:17:30,041
Mari kita keluar!

794
01:17:31,750 --> 01:17:32,916
Ramis!

795
01:17:35,000 --> 01:17:36,708
Bukalah, bodoh!

796
01:17:37,291 --> 01:17:38,125
Ramis!

797
01:17:38,916 --> 01:17:40,833
Buka pintu ini!

798
01:17:40,916 --> 01:17:42,625
Aku tahu jalan keluar! Buka!

799
01:17:43,458 --> 01:17:45,375
Ada laluan kecemasan!

800
01:17:45,458 --> 01:17:46,791
Di atas sana.

801
01:17:46,875 --> 01:17:49,208
- Panjat, Gollum!
- Buka pintu ini!

802
01:17:53,125 --> 01:17:53,958
Ramis!

803
01:18:00,375 --> 01:18:02,833
Cepat! Hulurkan tangan kau, Ramis.

804
01:18:05,708 --> 01:18:06,958
Pegang aku.

805
01:18:07,041 --> 01:18:09,500
- Sekejap.
- Hulurkan tangan kau, Ramis.

806
01:18:14,666 --> 01:18:15,500
Naik! Panjat!

807
01:18:20,166 --> 01:18:21,083
Buka pintu ini.

808
01:18:21,583 --> 01:18:23,500
- Buka, Ramis.
- Tunggu. Dengar.

809
01:18:24,416 --> 01:18:25,958
Kau kata ada jalan keluar?

810
01:18:26,041 --> 01:18:27,666
Laluan rahsia di belakang.

811
01:18:27,750 --> 01:18:28,875
Di bawah lampu.

812
01:18:28,958 --> 01:18:32,041
- Cakaplah awal-awal.
- Matilah kita dibunuhnya.

813
01:18:32,125 --> 01:18:35,750
- Apa kau tunggu lagi?
- Oh, Tuhan! Diamlah!

814
01:18:35,833 --> 01:18:36,708
Pegang ini.

815
01:18:38,875 --> 01:18:40,208
Ayuh.

816
01:18:48,125 --> 01:18:49,458
- Celaka.
- Tidak!

817
01:18:55,083 --> 01:18:56,666
- Mana kunci itu?
- Sial!

818
01:18:57,250 --> 01:18:58,208
Macam mana?

819
01:18:59,125 --> 01:19:01,000
Biar aku ambil, Ramis.

820
01:19:01,083 --> 01:19:02,250
Kau dah gila?

821
01:19:08,833 --> 01:19:10,958
- Guna lampu suluh.
- Aku pergi dulu.

822
01:19:11,041 --> 01:19:12,250
Ayuh, Gollum. Pergi!

823
01:19:37,958 --> 01:19:39,833
- Di mana dia?
- Aku tak tahu.

824
01:19:39,916 --> 01:19:42,041
Apa dia buat di bawah sana?

825
01:19:49,791 --> 01:19:51,333
Lekas, Gollum!

826
01:19:51,416 --> 01:19:53,500
Demi Tuhan, cepatlah.

827
01:19:53,583 --> 01:19:55,708
- Pegang kuat-kuat.
- Mari sini!

828
01:19:56,333 --> 01:19:57,166
Ramis…

829
01:20:00,291 --> 01:20:01,791
Cepat, Ramis. Buka pintu.

830
01:20:04,291 --> 01:20:06,291
Apabila aku kata, "Pergi,"

831
01:20:07,875 --> 01:20:09,625
kau menyelam, okey?

832
01:20:13,708 --> 01:20:14,541
Baiklah.

833
01:20:14,625 --> 01:20:15,458
Bukakannya.

834
01:20:16,791 --> 01:20:17,625
Sekarang!

835
01:20:18,666 --> 01:20:19,500
Ayuh pergi!

836
01:20:44,875 --> 01:20:46,833
Macam mana sekarang? Nak ke mana?

837
01:20:46,916 --> 01:20:48,916
Ini kunci untuk pintu keluar.

838
01:20:49,583 --> 01:20:50,708
Air semakin tinggi.

839
01:20:53,666 --> 01:20:55,708
Gollum!

840
01:20:57,500 --> 01:20:58,916
Gollum…

841
01:20:59,958 --> 01:21:02,416
Hei, Gollum. Kenapa ini?

842
01:21:03,083 --> 01:21:05,583
Ayuh, kawan. Jangan buat aku macam ini.

843
01:21:08,250 --> 01:21:11,625
Bukan sekarang, okey? Ayuh, bangunlah.

844
01:21:11,708 --> 01:21:14,000
Bangun. Celaka, cakaplah sesuatu.

845
01:21:14,083 --> 01:21:18,041
Bangun! Bangunlah!
Hei, jangan buat aku macam ini.

846
01:21:18,833 --> 01:21:20,625
Gollum…

847
01:21:36,958 --> 01:21:38,375
Tidak…

848
01:21:38,458 --> 01:21:41,541
- Dia dah mati. Keluar.
- Lepaskan aku, pergi.

849
01:21:52,958 --> 01:21:56,083
Tolonglah, Ramis!
Mari kita keluar dari sini! Lekas.

850
01:22:06,208 --> 01:22:07,041
Ramis.

851
01:22:51,458 --> 01:22:52,958
Jangan mengalah sekarang.

852
01:22:59,458 --> 01:23:00,333
Tuan…

853
01:24:01,125 --> 01:24:02,250
Hei, kau…

854
01:24:15,291 --> 01:24:16,541
Oh, Tuhan!

855
01:24:32,625 --> 01:24:33,500
Terima kasih.

856
01:24:54,333 --> 01:24:55,625
Di mana Nano?

857
01:24:58,041 --> 01:24:59,333
Entahlah.

858
01:25:02,375 --> 01:25:03,875
Lelaki dari trak itu?

859
01:25:04,625 --> 01:25:07,333
Apa aku kisah? Itu bukan masalah kita.

860
01:25:08,250 --> 01:25:09,625
Dia bukan masalah aku.

861
01:25:13,333 --> 01:25:14,833
Tapi mungkin masalah kau.

862
01:25:38,875 --> 01:25:39,958
Apa seterusnya?

863
01:25:44,250 --> 01:25:45,500
Apa rancangan kita?

864
01:25:53,416 --> 01:25:55,041
Apa nama bar kau nanti?

865
01:26:01,791 --> 01:26:03,000
The Fandango.

866
01:26:04,750 --> 01:26:06,208
Sempena bar pak cik aku.

867
01:26:07,250 --> 01:26:08,750
Mungkin The Fandango 2.

868
01:26:11,291 --> 01:26:13,791
Bar paling hebat di Republik Dominican.

869
01:26:14,500 --> 01:26:16,583
Bambino berkumandang sepanjang hari

870
01:26:17,208 --> 01:26:18,708
dan tapas yang enak.

871
01:26:22,208 --> 01:26:23,125
Semoga berjaya.

872
01:26:27,791 --> 01:26:29,208
Hati-hati dengan mereka.

873
01:26:40,041 --> 01:26:41,583
Sejuknya.

874
01:28:09,041 --> 01:28:10,708
Tak guna.

875
01:28:27,833 --> 01:28:29,541
Aku tiada masalah dengan kau.

876
01:28:30,333 --> 01:28:32,125
Pergi. Aku takkan kejar kau.

877
01:28:32,750 --> 01:28:34,708
- Serah diri kau.
- Kemudian.

878
01:28:36,250 --> 01:28:39,750
Aku akan tanggung akibatnya.
Aku sedar tindakan aku.

879
01:28:41,000 --> 01:28:44,291
Aku dah cuba kurangkan
kebinasaan lingkungan.

880
01:28:44,375 --> 01:28:45,583
Apa yang kau nak?

881
01:28:47,291 --> 01:28:48,250
Apa aku nak?

882
01:28:52,833 --> 01:28:53,875
Kau ada anak?

883
01:28:56,250 --> 01:28:57,250
Dua perempuan.

884
01:29:05,041 --> 01:29:05,875
Anak-anak…

885
01:29:08,541 --> 01:29:10,333
tagih segalanya daripada kau.

886
01:29:26,208 --> 01:29:27,708
Ada pesta ria di kampung…

887
01:29:29,416 --> 01:29:34,041
Itu kali pertama kami izinkan Sole,
anak aku, keluar.

888
01:29:35,041 --> 01:29:36,666
Dia seronok bukan kepalang.

889
01:29:37,708 --> 01:29:39,708
Dia nak jumpa kawan-kawannya.

890
01:29:41,125 --> 01:29:45,250
Minggu itu, mereka datang setiap hari
untuk berlatih menari bersama.

891
01:29:51,000 --> 01:29:53,208
Nano dan kawan dia

892
01:29:54,833 --> 01:29:56,541
belanja dia minum arak.

893
01:29:57,458 --> 01:29:59,833
Dia tak pernah minum arak, dia tak suka.

894
01:30:01,625 --> 01:30:03,625
Entah macam mana mereka pujuk dia.

895
01:30:15,333 --> 01:30:16,625
Mereka rogol dia.

896
01:30:19,041 --> 01:30:20,083
Budak pertama.

897
01:30:21,291 --> 01:30:22,666
Kemudian, seorang lagi.

898
01:30:24,583 --> 01:30:26,791
Kemudian, kedua-duanya serentak.

899
01:30:28,125 --> 01:30:29,250
Selepas itu,

900
01:30:30,750 --> 01:30:32,333
mereka guna puntung rokok.

901
01:30:32,416 --> 01:30:33,500
Mereka guna…

902
01:30:37,791 --> 01:30:39,333
Mereka guna playar.

903
01:30:40,000 --> 01:30:41,041
Botol.

904
01:30:43,500 --> 01:30:44,958
Mereka buat macam-macam.

905
01:30:46,875 --> 01:30:47,916
Macam-macam.

906
01:30:52,333 --> 01:30:56,541
Walaupun masih hidup, dia diikat
ke kereta yang mereka curi malam itu.

907
01:30:57,666 --> 01:31:00,458
Mereka heret dia buat seketika.

908
01:31:04,166 --> 01:31:08,708
Hanya orang gila saja yang sanggup
buat benda jahanam begitu kepada gadis

909
01:31:08,791 --> 01:31:11,333
yang baru berusia 13 tahun.

910
01:31:15,166 --> 01:31:16,791
Mereka buang mayatnya.

911
01:31:18,250 --> 01:31:21,000
Aku tak tahu tempatnya.
Mana-mana longkang,

912
01:31:21,666 --> 01:31:22,500
perigi…

913
01:31:25,875 --> 01:31:28,166
Nano seorang saja yang tahu lokasinya.

914
01:31:40,958 --> 01:31:44,458
Siasatan pernah dijalankan,

915
01:31:44,541 --> 01:31:46,500
tapi dia tak pernah didakwa.

916
01:31:46,583 --> 01:31:49,708
Budak itu asyik keluar masuk penjara.

917
01:31:49,791 --> 01:31:51,333
Tapi dia terlepas kes ini.

918
01:31:53,666 --> 01:31:56,000
Selepas beberapa bulan, dia bebas lagi.

919
01:31:59,250 --> 01:32:01,041
Undang-undang bukan macam itu.

920
01:32:01,125 --> 01:32:02,833
Aku tahu undang-undang.

921
01:32:03,916 --> 01:32:05,250
Aku bekas polis.

922
01:32:06,416 --> 01:32:09,291
Ahli politik mahu bergambar dengan aku.

923
01:32:10,041 --> 01:32:14,666
Hakim, pendidik dan ahli psikologi fikir
aku patut jumpa ibu bapa lain

924
01:32:14,750 --> 01:32:16,500
yang alami masalah sama.

925
01:32:19,250 --> 01:32:20,708
Tapi aku buat sendiri.

926
01:32:21,708 --> 01:32:23,916
Aku tak percaya undang-undang.

927
01:32:24,625 --> 01:32:26,333
Kau orang mengecewakan aku.

928
01:32:27,166 --> 01:32:28,166
Aku takkan gagal.

929
01:32:44,375 --> 01:32:45,875
Aku hampir berjaya.

930
01:32:46,583 --> 01:32:47,416
Aku sumpah.

931
01:32:48,583 --> 01:32:50,750
Aku cuma nak tahu lokasinya,

932
01:32:51,416 --> 01:32:55,500
cari mayat dia dan kebumikan dia
di sebelah kubur ibu bapa aku.

933
01:32:56,416 --> 01:32:58,625
Aku dah janji dengan isteri aku.

934
01:33:00,416 --> 01:33:03,708
Dah pelbagai cara aku guna
untuk tanya Nano.

935
01:33:03,791 --> 01:33:07,958
- Dia selalu nafi terlibat.
- Macam mana kau tahu dia orangnya?

936
01:33:09,125 --> 01:33:10,541
Macam mana kalau silap?

937
01:33:11,208 --> 01:33:14,166
Kawan dia cerita segalanya
sebelum aku bunuh dia.

938
01:33:15,333 --> 01:33:17,000
Dia mengakui segala-galanya.

939
01:33:22,416 --> 01:33:24,541
- Aku tak boleh biarkan.
- Aku tahu.

940
01:33:24,625 --> 01:33:26,208
Aku faham situasi kau.

941
01:34:44,125 --> 01:34:45,041
Miguel.

942
01:34:49,625 --> 01:34:50,708
Aku dah dapat dia.

943
01:34:54,625 --> 01:34:55,458
Miguel!

944
01:36:07,666 --> 01:36:08,500
Di mana dia?

945
01:36:09,708 --> 01:36:11,250
Di mana dia, bedebah?

946
01:36:11,875 --> 01:36:12,708
Beritahu aku!

947
01:36:13,416 --> 01:36:14,958
- Beritahu aku!
- Berhenti!

948
01:36:16,875 --> 01:36:17,750
Di mana dia?

949
01:36:18,583 --> 01:36:19,500
Beritahu aku!

950
01:36:20,000 --> 01:36:20,958
Berhenti!

951
01:36:21,041 --> 01:36:22,125
Di mana dia?

952
01:36:26,333 --> 01:36:27,541
Kau akan bunuh dia.

953
01:36:38,541 --> 01:36:39,625
Berhenti.

954
01:37:15,000 --> 01:37:16,916
Hei! Miguel!

955
01:37:19,416 --> 01:37:21,375
Aku takkan sesekali beritahu kau!

956
01:37:23,125 --> 01:37:24,500
Kau dengar tak?

957
01:37:25,666 --> 01:37:27,375
Kau dengar tak, badut?

958
01:38:25,041 --> 01:38:28,333
Apa kau buat? Tangkap dia.

959
01:38:29,041 --> 01:38:31,125
- Apa kau buat?
- Beritahu dia.

960
01:38:32,708 --> 01:38:33,666
Martin, tolong.

961
01:38:33,750 --> 01:38:35,666
Martin, apa yang kau buat?

962
01:38:36,250 --> 01:38:37,083
Cukup, Martin.

963
01:38:37,833 --> 01:38:39,041
Beritahu dia.

964
01:38:39,958 --> 01:38:41,541
Tolonglah, Martin. Jangan.

965
01:38:42,125 --> 01:38:43,125
Cukuplah.

966
01:39:06,541 --> 01:39:07,625
Beritahu dia.

967
01:39:12,375 --> 01:39:16,000
Dia ada di dalam perigi!
Sebuah perigi di ladang Pardeza!

968
01:39:16,583 --> 01:39:17,458
Aku sumpah!

969
01:39:18,041 --> 01:39:19,416
Demi Tuhan, aku sumpah!

970
01:45:50,041 --> 01:45:55,041
Terjemahan sari kata oleh Saffura



