1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:37,041 --> 00:00:38,875
NETFLIX SUNAR

4
00:01:07,333 --> 00:01:08,875
Siktir git!

5
00:01:10,125 --> 00:01:12,875
Söyledim ya, hiçbir şey bilmiyorum!

6
00:01:17,125 --> 00:01:20,166
Bırak peşimi ulan!
Ben hiçbir şey bilmiyorum.

7
00:01:20,250 --> 00:01:21,750
Söyledim ya!

8
00:01:32,375 --> 00:01:34,583
Söyledim sana, hiçbir şey bilmiyorum.

9
00:01:37,208 --> 00:01:40,041
Hayır, lütfen.

10
00:01:41,541 --> 00:01:42,541
Ne olursun.

11
00:01:44,500 --> 00:01:46,750
-Nerede?
-Dedim ya, bilmiyorum.

12
00:01:46,833 --> 00:01:48,166
-Söyle.
-Burada değil.

13
00:01:48,250 --> 00:01:49,750
Yerini bilmiyorum.

14
00:01:59,541 --> 00:02:01,750
Hayır, lütfen.

15
00:02:01,833 --> 00:02:03,458
Havan söndü bakıyorum.

16
00:02:03,541 --> 00:02:04,875
-Lütfen.
-Chino.

17
00:02:04,958 --> 00:02:09,166
Dedim ya, nerede olduğunu bilmiyorum.
Lütfen yapma, ne olursun!

18
00:02:29,083 --> 00:02:29,916
Hayır!

19
00:02:33,083 --> 00:02:34,333
Yapma şerefsiz!

20
00:02:36,500 --> 00:02:38,041
Orospu çocuğu!

21
00:03:14,833 --> 00:03:19,708
Ülke genelinde ve Balear Adaları'nda
sıcaklıklar düşecek.

22
00:03:19,791 --> 00:03:22,333
Tamam da ağaç olduk burada.

23
00:03:22,958 --> 00:03:24,458
Ne kadar sürecek?

24
00:03:25,916 --> 00:03:27,916
Tamam, teşekkürler.

25
00:03:28,916 --> 00:03:30,125
Biraz bekleyeceğiz.

26
00:03:30,208 --> 00:03:31,625
…kuvvetli yağışlar…

27
00:03:35,916 --> 00:03:37,333
Emma'ya yetişemeyeceğiz.

28
00:03:38,625 --> 00:03:40,291
Sen git, ben lastiği değiştiririm.

29
00:03:42,083 --> 00:03:42,916
Emin misin?

30
00:03:43,000 --> 00:03:44,166
Eminim.

31
00:03:45,625 --> 00:03:47,583
Canım, uslu dur, tamam mı?

32
00:03:47,666 --> 00:03:50,500
Sabah yağmurlarıyla
bulutlu bir gün olacak.

33
00:03:50,583 --> 00:03:52,291
Görüşürüz o zaman.

34
00:03:55,375 --> 00:03:56,458
Güle güle anne.

35
00:03:58,916 --> 00:04:00,541
Ne yapacağız baba?

36
00:04:16,041 --> 00:04:17,208
Babacığım.

37
00:04:17,708 --> 00:04:20,458
-Efendim canım?
-Eskisine ne olacak?

38
00:04:21,166 --> 00:04:24,041
Lastiğe mi? Atacağız.

39
00:04:24,708 --> 00:04:25,833
Neden?

40
00:04:27,500 --> 00:04:30,000
Alt tarafı lastik. Önemli olan araba.

41
00:04:31,333 --> 00:04:34,333
Az kaldı. Camı kapat, hava soğuk.
Hadi bakayım.

42
00:04:43,958 --> 00:04:45,875
Tamam ulan, tamam!

43
00:04:47,000 --> 00:04:48,166
Bekle iki dakika!

44
00:04:55,833 --> 00:04:58,833
Tanrı aşkına Carlos, bu ne pislik?
Önce şurayı sil.

45
00:04:58,916 --> 00:05:00,750
-Şurası.
-Pardon.

46
00:05:01,875 --> 00:05:05,083
Karakol berbat oldu. İnanılmaz cidden.

47
00:05:05,958 --> 00:05:08,666
Bırak beni domuz! Dokunma lan bana.

48
00:05:08,750 --> 00:05:11,083
-Yürü!
-Dokunma bana!

49
00:05:16,166 --> 00:05:17,666
Kargaşaya bak.

50
00:05:19,250 --> 00:05:20,166
Sen kimsin?

51
00:05:20,666 --> 00:05:23,208
Martín Salas. Kuzey Karakolu'ndan.

52
00:05:27,166 --> 00:05:28,333
Tamam. İşte.

53
00:05:30,041 --> 00:05:34,541
Mahkûm taşıyacaksın.
İlk günün için fena sayılmaz.

54
00:05:34,625 --> 00:05:37,916
Montesinos'lasın gerçi.
Şanssız günündeymişsin.

55
00:05:39,541 --> 00:05:41,416
Soyunma odası ileride.

56
00:05:42,916 --> 00:05:43,791
Afiyet olsun.

57
00:05:46,666 --> 00:05:51,000
-Yine takmışsın süslü çocuk.
-Küpe işimi etkilemiyor.

58
00:05:51,083 --> 00:05:54,750
-Ama başkomiser hoşlanmayacak.
-Sikmişim başkomiseri. Sendika arkamda.

59
00:05:54,833 --> 00:05:58,125
Sırf inadına
yüzüme dövme yaptırasım geliyor.

60
00:06:11,458 --> 00:06:13,291
-Martín?
-Evet.

61
00:06:14,083 --> 00:06:15,250
Montesinos.

62
00:06:16,875 --> 00:06:19,583
Hiç bu bölgede nakil yaptın mı?

63
00:06:20,125 --> 00:06:21,041
Hayır.

64
00:06:21,625 --> 00:06:23,125
Götün donacak.

65
00:06:34,083 --> 00:06:37,958
Siktir. Cuenca Cezaevi'ne
mecburen tali yollardan gideceğiz.

66
00:06:38,041 --> 00:06:39,833
Ya öyle ya da üç saat sürer.

67
00:06:40,333 --> 00:06:43,166
-Ne kadar kar var, bakalım.
-Fena durmuyor.

68
00:06:44,041 --> 00:06:48,875
-Nakli niye gece yapıyoruz?
-Hep yapılıyor. Sabit bir saati yok.

69
00:06:49,500 --> 00:06:51,750
Önemli olan gizlilik ve güvenlik.

70
00:06:52,833 --> 00:06:57,166
O yüzden telefon getirmemiz yasak.
Mahkûma da son dakika söyleniyor.

71
00:07:02,791 --> 00:07:05,875
CEZAEVİ

72
00:07:07,583 --> 00:07:09,166
-Merhaba.
-İyi akşamlar.

73
00:07:20,083 --> 00:07:21,833
-Geçin.
-Teşekkürler.

74
00:07:40,291 --> 00:07:42,666
Altı mahkûma eskort vermişler.

75
00:07:42,750 --> 00:07:45,541
-Neden ki?
-A Kategorisi'nden bir Rumen var.

76
00:07:46,291 --> 00:07:47,916
Yavşağın tekine benziyor.

77
00:07:48,500 --> 00:07:50,541
Uluslararası bir örgütün lideri.

78
00:07:51,125 --> 00:07:52,750
Silah ve kadın kaçırıyor.

79
00:07:52,833 --> 00:07:55,833
Tutuklandığında emrinde 200 kız varmış.

80
00:07:56,833 --> 00:07:59,041
Rutin bir hücre aramasında

81
00:07:59,125 --> 00:08:03,208
ayakkabısına sakladığı demir parçasıyla
bir gardiyanın boğazını kesti.

82
00:08:03,291 --> 00:08:04,541
Böyleleri hep olur.

83
00:08:04,625 --> 00:08:06,458
Umarım diğerleri daha iyidir.

84
00:08:06,958 --> 00:08:10,708
Her türlüsü var. Çoğu ufak suçlar.

85
00:08:10,791 --> 00:08:13,625
Torbacılar var, birkaç da soyguncu.

86
00:08:21,416 --> 00:08:22,958
-İyi akşamlar.
-Merhaba.

87
00:08:23,041 --> 00:08:25,000
Buna bayılacaksın. Siyasetçi.

88
00:08:25,083 --> 00:08:28,333
-Hiç duymadım. Ünlü biri mi?
-Batı Kanadı, ikinci koğuş.

89
00:08:28,416 --> 00:08:30,000
-Memuru takip edin.
-Sağ ol.

90
00:08:30,083 --> 00:08:32,833
Hiç bilmiyorum. Muhasebeci falan galiba.

91
00:08:43,750 --> 00:08:44,583
Mihai Lungo.

92
00:08:45,500 --> 00:08:47,208
Nakil ihbarın.

93
00:08:51,833 --> 00:08:53,458
MAHKÛM NAKİL İHBARI

94
00:09:28,875 --> 00:09:30,375
Ramis, hazır mısın?

95
00:09:31,500 --> 00:09:33,416
-Nihayet be.
-Hadi yürü.

96
00:09:43,791 --> 00:09:44,916
Giyin.

97
00:09:46,708 --> 00:09:48,250
-Sen.
-Teşekkürler.

98
00:09:48,333 --> 00:09:49,166
Sıra sende.

99
00:09:50,541 --> 00:09:52,041
Kıyafetlerini şuraya koy.

100
00:09:53,291 --> 00:09:54,500
Kollarını aç.

101
00:09:55,416 --> 00:09:57,291
Ağzını aç. Dilini kaldır.

102
00:09:58,041 --> 00:10:00,958
Çıkar. Oynat. Şimdi öksür.

103
00:10:02,208 --> 00:10:04,833
İç çamaşırını aç. Ellerini ensene koy.

104
00:10:08,125 --> 00:10:09,541
Tamam, giyin.

105
00:10:11,833 --> 00:10:13,333
Sen. Sıra sende.

106
00:10:16,500 --> 00:10:17,625
Kıyafetlerini koy.

107
00:10:21,791 --> 00:10:23,083
Kollarını aç.

108
00:10:24,833 --> 00:10:25,750
Ağzını aç.

109
00:10:27,375 --> 00:10:28,583
Dilini kaldır.

110
00:10:30,041 --> 00:10:32,500
-Lolipoplarım nerede?
-Yine başladık.

111
00:10:32,583 --> 00:10:33,750
Siz çaldınız.

112
00:10:33,833 --> 00:10:35,791
-Sessiz ol.
-İnanamıyorum.

113
00:10:35,875 --> 00:10:38,083
Rezil herifler. Utanın kendinizden.

114
00:10:38,166 --> 00:10:39,250
Öksür.

115
00:10:41,625 --> 00:10:42,958
Çamaşırını indir.

116
00:10:47,791 --> 00:10:50,416
Anksiyetem için doktor yazmıştı.

117
00:10:50,500 --> 00:10:52,416
Kesin üzerindedir.

118
00:10:53,541 --> 00:10:54,375
Giyin.

119
00:10:56,208 --> 00:10:57,291
Tanrı aşkına.

120
00:10:57,791 --> 00:10:58,708
Özür dilerim.

121
00:10:59,500 --> 00:11:00,625
Bendeymiş, pardon.

122
00:11:01,916 --> 00:11:04,125
Sen. Sıra sende.

123
00:11:05,708 --> 00:11:07,208
Tamam, kıyafetlerini koy.

124
00:11:10,333 --> 00:11:11,166
Bu nedir?

125
00:11:11,250 --> 00:11:13,333
Onu çıkarma kardeşim.

126
00:11:13,416 --> 00:11:16,208
-Ablam vermişti.
-Merak etme, ben çıkarmam.

127
00:11:16,291 --> 00:11:17,375
Sen çıkaracaksın.

128
00:11:18,875 --> 00:11:19,750
Hadi.

129
00:11:24,500 --> 00:11:25,541
Kollarını aç.

130
00:11:25,625 --> 00:11:26,541
Alma sakın.

131
00:11:26,625 --> 00:11:29,375
Kimse almayacak, çantada kalacak.
Ağzını aç.

132
00:11:30,041 --> 00:11:33,500
Son arandığımda CD'lerimi almıştınız ama.

133
00:11:33,583 --> 00:11:35,541
-Bana ne bundan?
-Söylüyorum işte.

134
00:11:36,250 --> 00:11:39,375
-Müzik hakkımız bence.
-Üzerini giy.

135
00:11:39,875 --> 00:11:41,083
Sen. Sıra sende.

136
00:11:41,166 --> 00:11:43,250
Çok uğraştırıyorlar, değil mi efendim?

137
00:11:43,958 --> 00:11:45,875
Boşuna uğraşma Pardo.

138
00:11:45,958 --> 00:11:48,291
Bunlar sana para vermez.

139
00:11:48,375 --> 00:11:49,333
Şuraya koy.

140
00:11:52,125 --> 00:11:53,166
Julio, değil mi?

141
00:11:54,000 --> 00:11:57,125
-Ramis deyin. Sahne adım.
-Ağzını aç.

142
00:12:01,875 --> 00:12:05,875
-Ezbere biliyorsun.
-Ben profesyonelim, onlar gibi değilim.

143
00:12:07,541 --> 00:12:09,666
Hiç utanman yok Ramis.

144
00:12:09,750 --> 00:12:11,916
Ben bir sanatçıyım beyler.

145
00:12:12,541 --> 00:12:13,875
Tamam, giyin.

146
00:12:14,916 --> 00:12:16,250
Sen. Sıra sende.

147
00:12:17,250 --> 00:12:19,250
Nakilde şahsi eşya yasak, üzgünüm.

148
00:12:19,333 --> 00:12:20,333
GİRİŞİMCİLİK REHBERİ

149
00:12:20,416 --> 00:12:21,458
Çalışıyorum ama.

150
00:12:22,583 --> 00:12:24,250
Cezaevinde iş mi kuracaksın?

151
00:12:24,750 --> 00:12:28,208
Burada değil, Karayipler'de.
Müthiş bir bar açacağım.

152
00:12:28,291 --> 00:12:31,166
Açılışına davetlisiniz.
Size kırgın değilim.

153
00:12:31,250 --> 00:12:32,791
Kıyafetlerini koy.

154
00:12:37,375 --> 00:12:39,083
-Ne dedin?
-Çok sıktın.

155
00:12:39,166 --> 00:12:40,541
Siktir lan yavşak.

156
00:12:41,875 --> 00:12:42,708
Öksür.

157
00:12:44,625 --> 00:12:46,250
Çamaşırını aç.

158
00:12:49,583 --> 00:12:50,833
Ellerini ensene koy.

159
00:12:51,333 --> 00:12:53,041
Yarak görmeye bayılıyorsunuz.

160
00:12:53,125 --> 00:12:55,625
-Ne dedin sen?
-Hiç.

161
00:12:55,708 --> 00:12:58,250
Çamaşırını indir,
ellerini ensene koyup çök.

162
00:12:59,333 --> 00:13:01,083
-Neden?
-Beni duydun.

163
00:13:01,166 --> 00:13:02,000
Ama dostum…

164
00:13:02,083 --> 00:13:04,916
Çamaşırını indir,
ellerini ensene koyup yere çök.

165
00:13:05,000 --> 00:13:06,583
-Ama niye?
-Dayak mı istiyorsun?

166
00:13:06,666 --> 00:13:07,500
Tamam.

167
00:13:15,166 --> 00:13:16,208
Şimdi öksür.

168
00:13:20,125 --> 00:13:20,958
Daha kuvvetli.

169
00:13:22,708 --> 00:13:23,583
Kalk.

170
00:13:28,083 --> 00:13:30,708
-Kıyafetlerini al.
-Göt herif.

171
00:13:30,791 --> 00:13:32,125
Ne dedin sen velet?

172
00:13:32,208 --> 00:13:34,375
-Dur!
-Dur şerefsiz!

173
00:13:34,458 --> 00:13:36,541
-Kes şunu!
-Ne yapıyorsun?

174
00:13:36,625 --> 00:13:37,583
Ne mi yapıyorum?

175
00:13:39,375 --> 00:13:41,833
Bıktım ulan bu dallamalardan.

176
00:13:41,916 --> 00:13:43,458
Hadi bırak çocuğu.

177
00:13:46,875 --> 00:13:47,708
İkile.

178
00:13:53,750 --> 00:13:56,083
-Çantalar hazır mı?
-Evet.

179
00:13:56,583 --> 00:13:57,625
Gidelim o zaman.

180
00:14:42,958 --> 00:14:45,083
-Ellerin.
-Dur. Burada bekle.

181
00:14:46,333 --> 00:14:47,208
Hadi.

182
00:14:54,041 --> 00:14:54,916
İçeri.

183
00:14:58,083 --> 00:15:00,833
Kelepçe ne olacak? Çıkarsana.

184
00:15:00,916 --> 00:15:02,041
Hadi oradan.

185
00:15:03,125 --> 00:15:04,000
Geç.

186
00:15:06,833 --> 00:15:09,125
Hadisenize, donduk lan burada.

187
00:15:35,083 --> 00:15:36,333
Teşekkürler efendim.

188
00:15:37,541 --> 00:15:38,666
Sıradaki.

189
00:15:49,708 --> 00:15:50,666
Geç.

190
00:15:55,500 --> 00:15:56,333
İçeri.

191
00:15:56,916 --> 00:15:57,750
Efendim…

192
00:15:58,375 --> 00:15:59,458
Ne oldu?

193
00:15:59,541 --> 00:16:01,041
Sözünüzü dinliyorum.

194
00:16:01,125 --> 00:16:03,291
O zaman şimdi de dinle ve otur.

195
00:16:03,375 --> 00:16:05,125
Niye bir tek ben kelepçeliyim?

196
00:16:05,208 --> 00:16:07,500
Sen farklısın. Dosyanı okudum.

197
00:16:07,583 --> 00:16:12,541
-Tek seferlik bir şeydi.
-Bana bak, bir şey denersen gebertirim.

198
00:16:14,291 --> 00:16:15,416
Buna gerek yok.

199
00:16:19,833 --> 00:16:22,250
-İyi nöbetler.
-Teşekkürler. Kolay gelsin.

200
00:16:22,333 --> 00:16:23,166
Baksana.

201
00:16:26,916 --> 00:16:30,416
Kurallar konusunda
rahatlaman lazım adamım.

202
00:16:31,125 --> 00:16:33,291
Rahatlayamam Montesinos.

203
00:16:34,291 --> 00:16:36,333
Neden? Kurallara mı aykırı?

204
00:16:37,083 --> 00:16:37,958
Aynen öyle.

205
00:16:39,791 --> 00:16:45,083
-Neyse, robot gibi davranma işte.
-Karakterim böyle. Kurallara uyarım.

206
00:16:45,833 --> 00:16:47,916
-Ama partneriz, değil mi?
-Tabii.

207
00:16:48,000 --> 00:16:52,041
-Partnerler birbirini kollar.
-Mesele partnerlik değil.

208
00:16:52,125 --> 00:16:53,250
-Değil mi?
-Değil.

209
00:16:53,750 --> 00:16:56,708
Seni uyararak iyi partnerlik yapıyorum.

210
00:16:56,791 --> 00:17:00,166
Sen mi beni uyaracaksın?
Ne konuda? Sikerim böyle işi.

211
00:17:01,958 --> 00:17:04,833
En son ne zaman nakil yaptın?
Hiç bilmiyorsun.

212
00:17:04,916 --> 00:17:07,583
Seni her kızdırana vuramazsın,
onu biliyorum.

213
00:17:08,083 --> 00:17:11,708
İşleyişi ikimiz de biliyoruz.
Bizi kızdırmayı seviyorlar.

214
00:17:20,416 --> 00:17:22,625
Belki de senin hakkında haklılardı.

215
00:17:23,416 --> 00:17:24,500
Belki de.

216
00:17:26,208 --> 00:17:27,291
Ne dediler ki?

217
00:20:20,875 --> 00:20:22,541
Yeter, vurup durma.

218
00:20:23,125 --> 00:20:24,375
Üşüyorum.

219
00:20:24,458 --> 00:20:26,833
-Benim suçum değil.
-Klimayı açın.

220
00:20:26,916 --> 00:20:30,333
-Mazot parasını siz ödemiyorsunuz.
-Ondan emin değilim.

221
00:20:30,416 --> 00:20:33,041
Devlete açtığınız masraftan
haberin var mı?

222
00:20:33,125 --> 00:20:34,916
Başladı yine ekonomist.

223
00:20:35,000 --> 00:20:37,791
Siktir git Pardo.
Matematiği hırsızlıkla öğrendin.

224
00:20:37,875 --> 00:20:40,666
Adam başı 20.000 avronun üzerinde.

225
00:20:40,750 --> 00:20:44,208
O kadar şey çalmışsın, konuşuyorsun.
Derdin ne lan?

226
00:20:44,291 --> 00:20:46,291
Sizi yaşatmak safi zarar.

227
00:20:46,375 --> 00:20:48,708
Parazitsiniz hepiniz.

228
00:20:49,291 --> 00:20:50,291
Susar mısın?

229
00:20:50,375 --> 00:20:51,791
Niye susacağım lan?

230
00:20:52,291 --> 00:20:54,500
Bugüne dek kime ne faydanız oldu?

231
00:20:55,000 --> 00:20:57,666
Toplum için yaptığınız tek bir şey var mı?

232
00:20:58,750 --> 00:21:01,166
Ama tabii, hepimizin hakları aynı olmalı.

233
00:21:01,250 --> 00:21:02,083
Tabii canım!

234
00:21:02,166 --> 00:21:04,708
Oy verin, seçimler yapın, fikirler sunun…

235
00:21:04,791 --> 00:21:06,666
Bu dayı susacak mı?

236
00:21:06,750 --> 00:21:08,416
Herkesin bir fikri var.

237
00:21:08,500 --> 00:21:11,583
Yeter be Pardo.
Kapa çeneni, mitingde değilsin.

238
00:21:11,666 --> 00:21:12,500
Sıçayım.

239
00:21:12,583 --> 00:21:15,750
Bıktım nutuklarından. Aynı babam gibisin.

240
00:21:15,833 --> 00:21:16,958
Siktiğimin faşisti.

241
00:21:18,083 --> 00:21:19,916
Kim faşist? Pardo mu, baban mı?

242
00:21:21,208 --> 00:21:22,041
İkisi de.

243
00:21:24,208 --> 00:21:26,541
Halka sesleniş sona erdi.

244
00:21:26,625 --> 00:21:30,125
-Uyku vakti.
-Tek istediğim klimayı açmanız lan.

245
00:21:33,625 --> 00:21:36,166
Martín, arkanın klimasını aç.

246
00:21:36,250 --> 00:21:39,458
-Aç da şu dallamalar sussun.
-Anlaşıldı.

247
00:22:22,125 --> 00:22:22,958
4ML?

248
00:22:24,125 --> 00:22:28,208
-Ne sanıyor lan kendini bu?
-Köylü işte, saçma sapan sürüyor.

249
00:22:29,041 --> 00:22:29,875
Sorma.

250
00:22:52,083 --> 00:22:52,916
Patron.

251
00:22:53,416 --> 00:22:54,666
Şimdi ne var?

252
00:22:54,750 --> 00:22:56,500
Kakam geldi.

253
00:22:57,708 --> 00:22:59,208
Yat uyu Ramis.

254
00:23:05,541 --> 00:23:07,958
Bırak yapsın patron. Boğulacağız burada.

255
00:23:08,041 --> 00:23:10,375
-Of, leş gibi koktu.
-Kahrolası herif.

256
00:23:11,708 --> 00:23:13,916
Lütfen efendim, tutamayacağım.

257
00:23:15,791 --> 00:23:17,875
Sinirime dokunuyorsun Ramis.

258
00:23:24,208 --> 00:23:25,875
Özür dilerim. Sağ ol patron.

259
00:23:28,208 --> 00:23:31,291
Galiba bağırsaklarımda kurt falan var.

260
00:23:31,375 --> 00:23:33,791
Soğuk da kakamı getiriyor.

261
00:23:33,875 --> 00:23:35,750
Tamam, gir hadi.

262
00:23:40,875 --> 00:23:41,708
Ellerin.

263
00:23:47,500 --> 00:23:48,791
Biraz mahremiyet lütfen.

264
00:23:50,291 --> 00:23:51,291
Çabuk ol.

265
00:24:59,625 --> 00:25:00,458
Hadi Ramis.

266
00:25:06,333 --> 00:25:07,791
-Çık.
-İşim bitti.

267
00:25:36,500 --> 00:25:37,333
4M2?

268
00:25:38,458 --> 00:25:41,791
-Duyuyor musunuz? Sizi göremiyorum.
-200 metre önünüzdeyiz.

269
00:25:47,000 --> 00:25:50,166
4M2, sis çöktü. Lütfen yavaşlayın.

270
00:25:57,458 --> 00:25:58,541
Geç.

271
00:26:15,291 --> 00:26:18,416
4M2, sizi göremiyorum. Duyuyor musunuz?

272
00:26:19,291 --> 00:26:20,208
Orada mısınız?

273
00:26:37,541 --> 00:26:38,458
Ağzına sıçayım!

274
00:26:42,208 --> 00:26:43,666
Sikerim ama, dikkat et!

275
00:26:44,250 --> 00:26:45,458
Biz de insanız.

276
00:26:45,541 --> 00:26:49,958
-Domuzların şoförlüğü gitgide bozuluyor.
-Büyükbaş hayvan mıyız lan biz?

277
00:26:50,750 --> 00:26:52,458
Martín, ne oldu? Niye durdun?

278
00:26:53,125 --> 00:26:55,583
Bilmiyorum. Galiba bir şeye çarptık.

279
00:26:56,833 --> 00:26:57,958
Neden durduk?

280
00:26:58,041 --> 00:27:00,416
Bu yolda çok yabani hayvan oluyor.

281
00:27:00,500 --> 00:27:04,125
-Belki çarpmışızdır.
-Belki de mazot bitmiştir.

282
00:27:04,208 --> 00:27:09,458
-Ya yürü ya da diğerlerini uyar.
-Burada değiller, araç gözden kayboldu.

283
00:27:09,541 --> 00:27:14,166
-Nasıl yani? Önümüzdelerdir, devam et.
-Değiller, emin ol.

284
00:27:14,250 --> 00:27:15,708
Buradalardı ama birden…

285
00:27:19,916 --> 00:27:20,875
Bir saniye.

286
00:27:22,625 --> 00:27:25,416
Ülke bitmiş artık.
Mazot paraları bile yok.

287
00:27:25,500 --> 00:27:29,166
Senin gibi dolandırıcılar yüzünden.
Her şeyimizi çaldınız.

288
00:27:29,250 --> 00:27:32,333
-Pardo, sen tam bir…
-Kapayın çenenizi!

289
00:27:39,333 --> 00:27:41,083
-Buradalar.
-Görüyor musun?

290
00:27:41,166 --> 00:27:44,166
Sen niye buradasın Ramis?
Çokbilmişlikten mi girdin?

291
00:27:44,250 --> 00:27:47,666
Bar açmak için çalmıştım.
Senin gibi para kaçırmadım.

292
00:27:48,250 --> 00:27:49,500
Ne diyorsun sen ya?

293
00:27:49,583 --> 00:27:51,375
Tıpkı benim gibi hırsızsın.

294
00:27:51,458 --> 00:27:55,291
Nihayet kabul ettin.
Televizyonda "Muhasebeciyim." diyordun.

295
00:27:59,041 --> 00:28:00,166
4M2.

296
00:28:01,250 --> 00:28:03,041
Sizi görüyorum. Niye durdunuz?

297
00:28:03,541 --> 00:28:05,041
Orada neler oluyor?

298
00:28:06,500 --> 00:28:07,333
4M2.

299
00:28:07,916 --> 00:28:10,708
Burada kalmamız tuhaf oldu, değil mi?

300
00:28:12,916 --> 00:28:13,916
Ne dedin?

301
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
Dilimizden konuş da anlayalım.

302
00:28:16,083 --> 00:28:18,416
Martín, neler oluyor lan?

303
00:28:19,583 --> 00:28:22,416
Hiçbir fikrim yok ama cevap vermiyorlar.

304
00:28:22,500 --> 00:28:25,458
-Lastik patladı bence.
-Yok, başka bir şey oldu.

305
00:28:25,958 --> 00:28:27,041
Ben çıkıyorum.

306
00:28:27,125 --> 00:28:29,708
-Ne olmuş şimdi?
-Lastik patlamış oğlum.

307
00:28:29,791 --> 00:28:31,083
"Oğlum" deme bana.

308
00:28:31,166 --> 00:28:32,708
Seversiniz patlamayı.

309
00:28:32,791 --> 00:28:34,125
Severiz tabii.

310
00:28:35,875 --> 00:28:36,750
Sıçayım.

311
00:28:37,791 --> 00:28:38,833
Rumen.

312
00:28:40,166 --> 00:28:41,375
Az önce ne demiştin?

313
00:28:42,541 --> 00:28:43,666
Ne biliyorsun?

314
00:28:46,875 --> 00:28:50,625
Dikkatli ol da üşütme aynasız.

315
00:28:50,708 --> 00:28:52,666
Sıkı giyin, çok kar yağıyor.

316
00:28:53,583 --> 00:28:55,625
-Ne oluyor lan?
-Sakin ol.

317
00:28:57,250 --> 00:28:59,166
Sıkı giyin aynasız, hava soğuk.

318
00:28:59,250 --> 00:29:01,916
-Neler oluyor?
-Bir bok olduğu yok.

319
00:29:33,041 --> 00:29:35,791
Rumen, bu olanlarla alakan var mı?

320
00:29:37,583 --> 00:29:40,625
Kardeşim Cosmin
hapiste çürümeyeceğimi söylemişti.

321
00:29:41,708 --> 00:29:43,541
Yardıma ihtiyacı olabilir.

322
00:29:44,250 --> 00:29:46,041
Annemin eskiden dediği gibi,

323
00:29:47,333 --> 00:29:49,125
şans yüzüme gülmüş benim.

324
00:29:56,500 --> 00:29:57,708
Bir şey görüyor musun?

325
00:29:57,791 --> 00:29:59,583
Ramis, ne oluyor?

326
00:30:00,875 --> 00:30:02,333
Madem sordun, söyleyeyim.

327
00:30:04,458 --> 00:30:05,291
Ben kaçar.

328
00:30:05,875 --> 00:30:08,125
-Nasıl yani?
-Gidiyormuş, öyle diyor.

329
00:30:08,208 --> 00:30:10,500
Barımı açmaya. Siz de yarağımı yiyin.

330
00:30:11,583 --> 00:30:12,583
Sadede geleyim.

331
00:30:13,250 --> 00:30:16,083
Hücremin kilidini açabilirim.
Ne diyorsunuz bu işe?

332
00:30:17,500 --> 00:30:18,458
Sallıyorsun.

333
00:30:19,166 --> 00:30:20,541
Hepimizi çıkar madem.

334
00:30:20,625 --> 00:30:23,500
-Evet, çıkar bizi.
-Her şeyin bir sırası var.

335
00:30:24,000 --> 00:30:26,750
Kamera var. Bizi görürlerse ayvayı yeriz.

336
00:30:26,833 --> 00:30:28,125
Beni karıştırmayın.

337
00:30:28,208 --> 00:30:29,791
Bela istemiyorum.

338
00:30:34,916 --> 00:30:36,416
Neler oluyor Montesinos?

339
00:30:44,625 --> 00:30:47,083
-Bizi çıkaracak mısın?
-Tabii ki.

340
00:30:47,166 --> 00:30:49,458
Polis döndüğünde tuvalete gitmek iste.

341
00:30:49,541 --> 00:30:53,291
-Ben çıkarım, üstüne çullanırız.
-Bana güven. Çıkmak istiyorum.

342
00:30:53,875 --> 00:30:55,916
-Peki ya şoför?
-O sorun değil.

343
00:30:56,000 --> 00:30:58,083
Partnerini rehin alacağız. Anahtarı var.

344
00:30:58,666 --> 00:31:01,375
-Beni burada bırakma.
-Hayatta bırakmam Gollum.

345
00:31:04,875 --> 00:31:08,291
Siktir. Montesinos, neler oluyor?

346
00:31:10,666 --> 00:31:11,708
Montesinos?

347
00:31:12,291 --> 00:31:13,208
Duyuyor musun?

348
00:31:15,291 --> 00:31:16,625
Montesinos, cevap ver.

349
00:31:39,041 --> 00:31:40,500
Ne boktan bir plan.

350
00:31:41,000 --> 00:31:43,875
Yakalanıp durmana hiç şaşırmıyorum Ramis.

351
00:31:58,208 --> 00:31:59,750
Bu iş iyi bitmeyecek.

352
00:32:00,250 --> 00:32:03,125
Karşınızda iki polis var.
Destek çağırırlar.

353
00:32:03,208 --> 00:32:04,750
Sus! Kapa çeneni ya.

354
00:32:12,041 --> 00:32:12,958
Hadi bakalım.

355
00:33:10,291 --> 00:33:11,166
Montesinos?

356
00:33:37,125 --> 00:33:38,000
Montesinos.

357
00:34:06,666 --> 00:34:08,208
Hayır. Olamaz.

358
00:34:26,416 --> 00:34:27,333
O neydi öyle?

359
00:34:27,416 --> 00:34:29,500
-Neler oluyor?
-Silah sesi duydum.

360
00:34:31,666 --> 00:34:33,500
Dışarıda birileri var.

361
00:34:33,583 --> 00:34:37,166
Rumen! Kesin senin arkadaşların,
değil mi Rumen?

362
00:34:37,250 --> 00:34:40,875
Kim lan bu herifler?
Arkadaşlarının şakası yok galiba.

363
00:35:54,500 --> 00:35:55,333
Merkez.

364
00:35:56,291 --> 00:35:59,416
Merkez, burası 3ML. Duyuyor musunuz?

365
00:36:00,458 --> 00:36:03,500
Saldırıya uğradık.
Üç memur öldü. Duyuyor musunuz?

366
00:36:04,916 --> 00:36:05,958
Merkez.

367
00:36:12,833 --> 00:36:16,500
Hadi ama, hadi.

368
00:36:50,583 --> 00:36:51,541
Ne oldu?

369
00:36:51,625 --> 00:36:53,833
-Neler oluyor?
-Arkadaşın nerede?

370
00:36:53,916 --> 00:36:56,708
Bizi korkutuyorsun aynasız.

371
00:36:56,791 --> 00:36:59,000
-Cevap ver patron.
-Burada değil.

372
00:36:59,083 --> 00:37:02,041
-Bıyıklı nerede?
-Patron, iyi misin?

373
00:37:02,708 --> 00:37:03,583
Cevap versene!

374
00:37:03,666 --> 00:37:05,375
-Sana diyorum!
-Yalnızız!

375
00:37:05,458 --> 00:37:07,916
Dışarıda ne oluyor? Sana diyorum!

376
00:37:09,500 --> 00:37:11,375
Sana ne oldu aynasız?

377
00:37:11,458 --> 00:37:12,458
Neler oluyor?

378
00:37:14,958 --> 00:37:16,333
-Oturun!
-Aynasız.

379
00:37:16,416 --> 00:37:18,458
-Susun!
-Şerefsiz!

380
00:37:19,875 --> 00:37:20,833
Ne yapıyor?

381
00:37:21,375 --> 00:37:23,166
Bir şey görebilen var mı?

382
00:37:23,666 --> 00:37:25,875
-İlk yardım dolabını açtı.
-Yaralı mı?

383
00:37:25,958 --> 00:37:27,541
Kanaması var, topallıyor.

384
00:37:27,625 --> 00:37:29,041
Galiba. Tam göremiyorum.

385
00:37:32,708 --> 00:37:35,166
Aynasız, arkadaşın nerede?

386
00:37:35,250 --> 00:37:37,083
Su dökmeye mi gitti?

387
00:37:37,166 --> 00:37:39,166
Sanırım dışarıda biri var.

388
00:37:39,250 --> 00:37:40,791
-Sikeyim.
-Rumen!

389
00:37:41,625 --> 00:37:43,125
Kesin seninkiler.

390
00:37:44,000 --> 00:37:45,666
Ödümüzü koparıyorsun.

391
00:37:47,166 --> 00:37:48,875
En iyisi içeride kalmak.

392
00:37:48,958 --> 00:37:51,250
Ben kalmam. Hayatta kalmam.

393
00:37:51,333 --> 00:37:55,166
Kimse kalmayacak, hepimiz çıkıyoruz!
Rumen, neler oluyor?

394
00:37:55,250 --> 00:37:56,375
Çok konuşuyorsunuz.

395
00:37:56,458 --> 00:37:58,250
Kapayın çenenizi.

396
00:37:58,333 --> 00:38:01,583
-Ama seninkiler mi, değil mi?
-Bekleyin işte.

397
00:38:04,083 --> 00:38:06,333
-Bir şey görüyor musunuz?
-Ya sen Pardo?

398
00:38:06,416 --> 00:38:08,000
Hiçbir şey göremiyorum.

399
00:38:08,083 --> 00:38:09,875
Aynasız.

400
00:38:10,583 --> 00:38:12,708
Bacağına ne oldu?

401
00:38:14,833 --> 00:38:18,125
Uf mu oldu? Aynasız!

402
00:38:25,333 --> 00:38:26,666
Bu ne lan?

403
00:38:32,791 --> 00:38:33,791
Matkap mı?

404
00:38:35,791 --> 00:38:38,875
Memur Bey, bu ses ne? Neler oluyor?

405
00:38:38,958 --> 00:38:41,458
Memur Bey, niye yolda kaldık?

406
00:38:42,041 --> 00:38:43,291
Neler oluyor?

407
00:38:44,041 --> 00:38:45,541
Diğer domuz nerede?

408
00:38:45,625 --> 00:38:48,500
-Kakam geldi…
-Kapayın lan çenenizi artık!

409
00:38:50,041 --> 00:38:51,583
Kimse bir yere gitmiyor.

410
00:38:55,833 --> 00:38:57,208
Senin için mi geldiler?

411
00:38:59,708 --> 00:39:01,208
Kim bunlar?

412
00:39:03,833 --> 00:39:05,708
Öyle kolayca içeri giremezler.

413
00:39:07,000 --> 00:39:08,333
Zırhlı araçtayız.

414
00:39:08,416 --> 00:39:11,458
Sorun olmaz. İki dakikaya çıkarız.

415
00:39:11,541 --> 00:39:13,666
Rumenleri hep sevmişimdir dostum.

416
00:39:14,666 --> 00:39:16,333
Polis soyunsun.

417
00:39:16,416 --> 00:39:18,583
Aracı paramparça edecekler.

418
00:39:26,750 --> 00:39:28,250
Sağlam vur!

419
00:39:32,916 --> 00:39:34,041
Hadi Ramis!

420
00:39:34,125 --> 00:39:35,416
Vur domuza!

421
00:39:38,791 --> 00:39:40,250
Öldür şu aynasızı Ramis!

422
00:39:48,750 --> 00:39:49,875
Hadi Robin Hood!

423
00:40:01,875 --> 00:40:02,875
Dur Ramis!

424
00:40:03,583 --> 00:40:04,416
Geri çekil!

425
00:40:08,458 --> 00:40:09,791
Silahı indir adamım.

426
00:40:10,833 --> 00:40:12,291
Kim bu gelenler?

427
00:40:14,583 --> 00:40:15,666
Senin için mi geldiler?

428
00:40:17,500 --> 00:40:20,750
Niye bana soruyorsun?
Dışarıyı gören sensin.

429
00:40:27,000 --> 00:40:30,125
-Hemen hücrene dön.
-Dinleme Ramis.

430
00:40:30,208 --> 00:40:31,708
Sen bilirsin aynasız.

431
00:40:32,333 --> 00:40:35,000
Rumen'i almaya gelirlerse hazır ol ama.

432
00:40:35,083 --> 00:40:36,833
Gelecekler, emin ol.

433
00:40:39,208 --> 00:40:40,958
Siktir, benzin bu.

434
00:40:41,916 --> 00:40:44,458
-Size diyorum!
-Hücrene dön hemen.

435
00:40:46,750 --> 00:40:47,583
Siktir!

436
00:40:48,208 --> 00:40:51,625
-Kapıyı aç! Yanıyor!
-Ne oluyor lan?

437
00:40:51,708 --> 00:40:52,833
-Memur Bey!
-Yangın!

438
00:40:52,916 --> 00:40:55,500
Yangın var! Dayı yanıyor!

439
00:40:56,083 --> 00:40:57,250
Kıpırdama!

440
00:40:59,250 --> 00:41:00,083
Memur Bey!

441
00:41:03,875 --> 00:41:05,125
Julio! Adam yanıyor!

442
00:41:07,333 --> 00:41:08,416
Çıkaralım.

443
00:41:09,000 --> 00:41:10,208
-Yangın!
-Çıkarın!

444
00:41:12,500 --> 00:41:13,916
Çıkar beni!

445
00:41:16,625 --> 00:41:18,625
-Söndürücüyü getirin!
-Hemen açma.

446
00:41:22,791 --> 00:41:23,916
Amına koyayım!

447
00:41:24,416 --> 00:41:25,333
Aç hemen!

448
00:41:25,916 --> 00:41:27,000
Aç kapıyı!

449
00:41:30,541 --> 00:41:31,666
Çıkar beni!

450
00:41:31,750 --> 00:41:33,125
Yanıyorum lan!

451
00:41:36,500 --> 00:41:37,750
Kapıyı aç!

452
00:41:40,291 --> 00:41:42,208
Yanıyorum amına koyayım!

453
00:41:43,333 --> 00:41:45,333
Çabuk ol Ramis!

454
00:41:46,208 --> 00:41:47,708
Yanıyorum lan!

455
00:41:50,333 --> 00:41:52,250
Dur, söndü.

456
00:41:57,458 --> 00:41:58,916
Sakın ha. Anladınız mı?

457
00:42:00,458 --> 00:42:01,666
Çok geç aynasız.

458
00:42:03,250 --> 00:42:04,416
Kıpırdamayın.

459
00:42:09,125 --> 00:42:10,291
Tek kişisin.

460
00:42:11,000 --> 00:42:13,791
Kafanı patlattığımda
sizin de sayınız azalır, geri bas.

461
00:42:13,875 --> 00:42:17,541
-Yine de daha kalabalık oluruz.
-Vuracak cesaretin yok.

462
00:42:17,625 --> 00:42:18,708
Geri çekilin.

463
00:42:21,500 --> 00:42:24,250
-Arkadaşın nerede? Yalnızsın.
-Kıpırdama.

464
00:42:24,333 --> 00:42:26,208
Korkudan altına sıçıyor.

465
00:42:27,083 --> 00:42:30,375
-Artık arkadaş değil miyiz?
-Sizinle mi? Hayır. Çekil.

466
00:42:30,458 --> 00:42:32,833
-Kıpırdamayın.
-Vur, sikimde değil.

467
00:42:42,250 --> 00:42:43,375
İyi akşamlar.

468
00:42:46,375 --> 00:42:49,125
Şimdi… Mesele karışık.

469
00:42:49,958 --> 00:42:54,791
Araçtan çıkabilmeniz için gereken anahtar
sadece o poliste var.

470
00:42:56,375 --> 00:42:58,125
Ben içeri giremem.

471
00:42:58,208 --> 00:42:59,291
-Kim bu?
-Siktir.

472
00:42:59,375 --> 00:43:02,708
Serbest kalmak istiyorsanız
beni içeri almalısınız.

473
00:43:03,208 --> 00:43:06,041
Öncesinde ve sonrasında yaptıklarınız
beni ilgilendirmez.

474
00:43:06,125 --> 00:43:07,666
Rumen, seninkiler değil.

475
00:43:08,750 --> 00:43:09,875
Aracı açmazsanız

476
00:43:09,958 --> 00:43:11,916
hepiniz öleceksiniz.

477
00:43:12,416 --> 00:43:13,416
Bu arada…

478
00:43:15,958 --> 00:43:16,958
…mermisi yok.

479
00:43:22,708 --> 00:43:24,875
Kıpırdama!

480
00:43:25,958 --> 00:43:27,625
Durumu kötüleştiriyorsunuz.

481
00:43:28,750 --> 00:43:31,791
İçeriden bir şey istiyor.
Peki niye hücreleri yaktı?

482
00:43:31,875 --> 00:43:35,041
-Çıkıp anahtarı alabilelim diye.
-Niye geldi zaman?

483
00:43:36,791 --> 00:43:38,083
Rumen değil.

484
00:43:38,166 --> 00:43:42,583
-Belli ki İspanyol. Seni istemiyor.
-Kim olursa olsun, çıkar giderim.

485
00:43:43,416 --> 00:43:44,708
Ver lan anahtarı.

486
00:43:44,791 --> 00:43:46,250
-Aynasız!
-Kıpırdama!

487
00:43:46,875 --> 00:43:48,666
-Yakalayın!
-Tut şunu!

488
00:43:49,166 --> 00:43:50,000
Bırakma.

489
00:43:52,041 --> 00:43:53,666
Şimdi ne yapacaksın pislik?

490
00:43:54,500 --> 00:43:55,583
Ver şu anahtarı.

491
00:43:57,958 --> 00:43:59,625
Versen iyi edersin.

492
00:44:01,666 --> 00:44:02,583
Yavşak.

493
00:44:03,166 --> 00:44:04,500
-Tutun!
-Şerefsiz.

494
00:44:05,916 --> 00:44:07,875
Yürü Ramis, yakala şunu!

495
00:44:09,833 --> 00:44:12,041
Yavşak, anahtarı ver!

496
00:44:12,125 --> 00:44:14,500
-Nerede lan?
-Üzerimde değil!

497
00:44:14,583 --> 00:44:15,416
Anahtar!

498
00:44:15,500 --> 00:44:16,333
Nerede?

499
00:44:16,416 --> 00:44:18,250
-Bende değil!
-Ne?

500
00:44:18,333 --> 00:44:19,583
Ver şunu.

501
00:44:19,666 --> 00:44:21,000
Siktiğimin yavşağı.

502
00:44:21,708 --> 00:44:22,875
Bende değil!

503
00:44:32,500 --> 00:44:33,958
Ne oldu? Rumen!

504
00:44:36,625 --> 00:44:38,458
Dur! Ne oldu?

505
00:44:38,541 --> 00:44:39,666
-Çekilin!
-Sakin ol!

506
00:44:39,750 --> 00:44:41,750
-Siktir. Ne yaptın sen?
-Dur!

507
00:44:41,833 --> 00:44:43,541
-Niye yaptın?
-Bırak!

508
00:44:43,625 --> 00:44:45,041
-Siktir.
-Ne yaptın sen?

509
00:44:45,125 --> 00:44:47,666
-Çekilin lan!
-Rumen'i öldürdün!

510
00:44:47,750 --> 00:44:49,958
-Hepimizi öldürecek!
-Bir sorum var.

511
00:44:51,041 --> 00:44:53,500
-Senin peşinde mi?
-Burada güvendeyiz!

512
00:44:53,583 --> 00:44:56,958
-Anahtar onda. Ver şunu!
-Yaklaşma!

513
00:44:59,916 --> 00:45:00,750
Nano.

514
00:45:01,500 --> 00:45:03,833
Tekrar görüşeceğimizi söylemiştim.

515
00:45:04,333 --> 00:45:06,500
-Ne oluyor lan?
-Sus da dinle.

516
00:45:07,000 --> 00:45:09,875
Kimsiniz, niye buradasınız,
umurumda değil.

517
00:45:09,958 --> 00:45:11,958
Kapıyı açın ve gidin.

518
00:45:12,625 --> 00:45:13,875
Ben onun için geldim.

519
00:45:14,500 --> 00:45:16,666
Söylediği hiçbir şeye inanmayın.

520
00:45:17,208 --> 00:45:18,500
Yalancının teki.

521
00:45:20,041 --> 00:45:21,666
Niye senin peşinde Nano?

522
00:45:23,625 --> 00:45:25,833
Ben bir şey yapmadım, yemin ederim.

523
00:45:27,166 --> 00:45:31,500
Davasında ona kazık atan
polis arkadaşlarından tırstığı için

524
00:45:32,208 --> 00:45:33,750
beni günah keçisi yapacak.

525
00:45:34,666 --> 00:45:37,416
Elinde kanıt falan yok. Masumum lan ben.

526
00:45:37,500 --> 00:45:39,375
Ne diyorsun ulan sen?

527
00:45:39,458 --> 00:45:41,416
Bu adam polis mi yani?

528
00:45:41,500 --> 00:45:45,666
Tanıdığım en gaddar polislerden biriydi.

529
00:45:46,333 --> 00:45:50,041
Yaptığı saçmalıklar yüzünden
teşkilattan kovuldu.

530
00:45:50,541 --> 00:45:51,375
Anladınız mı?

531
00:45:51,916 --> 00:45:54,208
Sorun şu ki başım hep belaya giriyor.

532
00:45:55,000 --> 00:45:56,083
Anlıyor musunuz?

533
00:45:56,166 --> 00:45:58,875
Niye bu kadar korkuyorsun?
Palavra atma Nano.

534
00:45:58,958 --> 00:46:03,583
Düşünün biraz! Bizi öldürmeye çalıştı!
Neredeyse yanıyorduk, görmüyor musunuz?

535
00:46:04,666 --> 00:46:06,333
Polisin arkadaşlarına sorun.

536
00:46:07,208 --> 00:46:10,375
-Nasıllar, iyiler mi?
-Umurumda değiller!

537
00:46:10,458 --> 00:46:13,833
Yediğin haltın bedelini biz ödemeyeceğiz.

538
00:46:15,125 --> 00:46:17,541
Onu bana verirseniz yaşarsınız.

539
00:46:18,500 --> 00:46:20,625
Vermezseniz hepiniz ölürsünüz.

540
00:46:24,791 --> 00:46:26,333
Kameradan izliyor.

541
00:46:30,375 --> 00:46:31,208
Miguel!

542
00:46:33,000 --> 00:46:34,625
Bu iş seni aşar!

543
00:46:35,708 --> 00:46:37,541
Ne yapıyorsun lan sen?

544
00:46:39,208 --> 00:46:40,958
Arkadaşın Chino'ya sor.

545
00:46:45,000 --> 00:46:46,875
Chino'ya ne yaptın şerefsiz?

546
00:46:47,833 --> 00:46:49,916
Chino'ya ne yaptın göt herif?

547
00:46:50,416 --> 00:46:53,791
-Bırak şunu da yürü.
-Kimse buradan çıkmayacak.

548
00:46:53,875 --> 00:46:55,000
-Tamam mı?
-Bırak.

549
00:46:55,083 --> 00:46:58,625
Beni iyi dinle Miguel!
Beni canlı istiyorsun ama çıkmayacağım!

550
00:46:59,250 --> 00:47:00,583
-Yürü Ramis.
-Dur.

551
00:47:00,666 --> 00:47:03,291
-Hadi Ramis!
-Güzel güzel konuşalım.

552
00:47:03,375 --> 00:47:04,375
Bırak şunu!

553
00:47:06,041 --> 00:47:07,500
Anahtarı ver şerefsiz.

554
00:47:07,583 --> 00:47:08,708
Rahat bırakın beni!

555
00:47:11,958 --> 00:47:12,833
Çekilin!

556
00:47:13,416 --> 00:47:15,333
Ver lan şu anahtarı!

557
00:47:39,625 --> 00:47:42,166
-Hayır!
-Ne yapıyorsun?

558
00:47:42,958 --> 00:47:43,791
Aynasız!

559
00:51:21,875 --> 00:51:23,916
Bir keşe göre iyi vurdum ama.

560
00:51:33,333 --> 00:51:35,083
Bizi buraya kilitlediler.

561
00:51:36,291 --> 00:51:37,666
Miguel klimayı kapattı.

562
00:51:40,458 --> 00:51:42,500
Yarım saate donarız.

563
00:51:43,625 --> 00:51:44,500
Ramis!

564
00:51:44,583 --> 00:51:45,625
Ağzına sıçayım.

565
00:51:46,125 --> 00:51:47,166
Ramis!

566
00:51:49,416 --> 00:51:50,416
Planın ne?

567
00:51:50,916 --> 00:51:54,791
Bence karnını yarıp anahtarı çıkaralım.

568
00:51:54,875 --> 00:51:59,125
-Bıçağı ver, çıkalım buradan.
-Maymuncuk bu, neşter değil.

569
00:51:59,625 --> 00:52:01,625
Hiç yarılmış karın gördünüz mü?

570
00:52:01,708 --> 00:52:05,000
Torbaya benzemez.
Pis olur, düğüm düğüm olur.

571
00:52:05,083 --> 00:52:07,000
Saçmalamayın da kıyafet bulun.

572
00:52:10,166 --> 00:52:11,541
Ne oluyor lan?

573
00:52:12,625 --> 00:52:14,416
Hay sıçayım, ne oluyor?

574
00:52:15,125 --> 00:52:16,625
Ne yapıyor bu şerefsiz?

575
00:52:17,208 --> 00:52:18,458
Orospu evladı.

576
00:52:18,541 --> 00:52:19,875
Sırada ne var adamım?

577
00:53:32,750 --> 00:53:34,041
Kapak burada.

578
00:53:34,916 --> 00:53:38,375
-Hadi çantalarımızı alalım.
-Çabuk olun, donduk burada.

579
00:53:46,791 --> 00:53:47,916
Pazarlık yapalım.

580
00:53:49,916 --> 00:53:50,791
Ramis.

581
00:53:52,916 --> 00:53:54,041
Telsizi ver.

582
00:53:55,291 --> 00:53:56,791
Bu domuz da amma gıcık.

583
00:53:56,875 --> 00:53:58,375
Ben yapayım, lütfen.

584
00:53:59,166 --> 00:54:00,625
Artık arkadaşın değilim.

585
00:54:01,333 --> 00:54:03,041
Ramis!

586
00:54:03,125 --> 00:54:07,666
-Fazla vaktimiz kalmadı.
-Epey beklettin şerefsiz.

587
00:54:08,208 --> 00:54:09,166
N'aber aynasız?

588
00:54:09,250 --> 00:54:11,000
Miguel. Miguel'di, değil mi?

589
00:54:11,583 --> 00:54:13,791
Çocukla polisi hücreye kapattık.

590
00:54:14,291 --> 00:54:15,750
Evet, gördüm.

591
00:54:17,041 --> 00:54:20,958
Anahtar… Olayı gördün mü?
Tek anahtarı yuttu, boku yedik.

592
00:54:21,458 --> 00:54:22,291
Diğer çanta.

593
00:54:23,208 --> 00:54:24,041
Karar senin.

594
00:54:24,666 --> 00:54:27,333
-Kesip çıkaralım mı?
-Onu canlı istiyorum.

595
00:54:31,833 --> 00:54:33,666
Of, çok üşüdüm!

596
00:54:34,750 --> 00:54:37,666
Bir yol bulup çıkacağız
ama biraz zaman lazım.

597
00:54:37,750 --> 00:54:41,541
-Bir yol buluruz.
-Nano'yu verin, sizi bırakayım.

598
00:54:42,041 --> 00:54:43,666
Tek istediğim adalet.

599
00:54:46,875 --> 00:54:48,750
Sana niye güvenelim?

600
00:54:49,541 --> 00:54:50,875
Başka çareniz yok.

601
00:54:53,583 --> 00:54:54,416
Miguel.

602
00:54:56,208 --> 00:54:57,291
Miguel?

603
00:55:06,500 --> 00:55:07,333
Ne oldu?

604
00:55:08,416 --> 00:55:09,375
Ne dedi?

605
00:55:10,583 --> 00:55:13,000
Ya araçtan çıkacağız ya da öleceğiz.

606
00:55:13,083 --> 00:55:14,958
-Ama nasıl?
-Bilmiyorum.

607
00:55:15,041 --> 00:55:16,791
Bir zayıf nokta bulayım.

608
00:56:10,958 --> 00:56:11,833
Kıyakmış.

609
00:56:12,458 --> 00:56:14,333
Yüzüğü diyorum, kıyakmış.

610
00:56:16,375 --> 00:56:17,583
Ablamındı.

611
00:56:22,916 --> 00:56:24,041
Kaç yılın kaldı?

612
00:56:25,791 --> 00:56:27,333
Dokuz yıl adamım.

613
00:56:27,416 --> 00:56:29,333
O da şartlı tahliyeye.

614
00:56:29,958 --> 00:56:31,083
Vay anasını Rei.

615
00:56:32,041 --> 00:56:33,750
Büyük bir belaymışsın.

616
00:56:34,458 --> 00:56:37,875
Ablama tecavüz eden şerefsizi
komaya soktum.

617
00:56:39,000 --> 00:56:40,458
Bir daha uyanmayacak.

618
00:56:43,625 --> 00:56:47,416
Yanlış anlama Rei
ama bunun ablana faydası oldu mu?

619
00:56:54,708 --> 00:56:56,166
Rumen'i niye öldürdün?

620
00:56:57,791 --> 00:56:59,583
Dosyan o kadar kabarık değil.

621
00:57:02,041 --> 00:57:03,916
Başka çarem yoktu adamım.

622
00:57:05,541 --> 00:57:06,375
Anladım.

623
00:57:06,875 --> 00:57:09,250
O psikopat içeri girerse hepimiz ölürüz.

624
00:57:12,125 --> 00:57:15,458
Sırf aklıma girmek için
cezaevinde ziyaretime geldi.

625
00:57:15,958 --> 00:57:17,250
Beni tehdit etti.

626
00:57:19,583 --> 00:57:21,583
Onunla bir alıp veremediğim yok.

627
00:57:23,333 --> 00:57:24,750
Sen niye kodestesin?

628
00:57:26,916 --> 00:57:29,583
Ben mi? Suratıma baksana.

629
00:57:32,208 --> 00:57:34,666
Kahrolası bağımlılık yüzünden Rei.

630
00:57:37,000 --> 00:57:41,083
Ailem nihayet bana kapıyı gösterince
mecburen hırsızlığa başladım.

631
00:57:45,208 --> 00:57:46,750
Gerisi malum.

632
00:57:49,875 --> 00:57:52,250
Chino kim peki? Arkadaşın mı?

633
00:57:53,875 --> 00:57:56,166
Evet. Kardeşim gibidir.

634
00:58:01,041 --> 00:58:03,125
Bizi onun büyükannesi büyüttü.

635
00:58:04,250 --> 00:58:05,583
Annem gibiydi.

636
00:58:09,541 --> 00:58:11,083
Başka ailem olmadı zaten.

637
00:58:12,791 --> 00:58:14,333
Anasını satayım.

638
00:58:17,000 --> 00:58:19,250
Eğer onlara bir şey olduysa…

639
00:58:22,500 --> 00:58:24,750
Niye seni canlı istediğini söyledin?

640
00:58:30,833 --> 00:58:34,916
Acıklı hikâyeleriniz bittiyse
hadi şu aracı patlatalım.

641
00:58:38,916 --> 00:58:40,750
Bir kahraman içeri girmeli.

642
00:58:46,375 --> 00:58:48,500
Hiç bana bakma. O girsin.

643
01:00:14,125 --> 01:00:15,291
3LM.

644
01:00:15,791 --> 01:00:17,208
3LM, duyuyor musunuz?

645
01:00:20,000 --> 01:00:21,708
3LM, duyuyor musunuz?

646
01:00:22,791 --> 01:00:24,125
Saldırıya uğradık.

647
01:00:24,625 --> 01:00:25,791
Yolda.

648
01:00:26,583 --> 01:00:28,125
Tam yerimizi bilmiyorum.

649
01:00:29,375 --> 01:00:30,958
Nakil sırasında oldu.

650
01:00:31,583 --> 01:00:33,166
Aracı kaçırdılar sanırım.

651
01:00:36,583 --> 01:00:38,250
İki memur öldürüldü.

652
01:01:57,750 --> 01:02:02,166
POLİS, SOLEDAD GARCÍA'NIN NAAŞINI
TEKRAR ARAMAYA BAŞLADI

653
01:02:17,208 --> 01:02:19,375
Götüm dondu be.

654
01:02:19,875 --> 01:02:21,791
Başka şeyler düşün Rei.

655
01:02:22,250 --> 01:02:23,125
Al şunu.

656
01:02:24,208 --> 01:02:25,958
Gevşek bir somun falan bul.

657
01:02:26,041 --> 01:02:27,791
-İyi şanslar adamım.
-Tamam.

658
01:02:29,125 --> 01:02:30,291
Feneri ver.

659
01:02:32,708 --> 01:02:33,541
Hadi bakalım.

660
01:02:43,125 --> 01:02:44,083
Nasıl gidiyor?

661
01:02:46,291 --> 01:02:47,125
Rei!

662
01:02:50,541 --> 01:02:52,625
Rei, bir şey görüyor musun?

663
01:02:56,708 --> 01:02:58,083
Bir şeyler gördüm.

664
01:02:58,583 --> 01:03:00,375
-Bekleyin.
-Ne gördün?

665
01:03:02,375 --> 01:03:03,208
Rei?

666
01:03:04,791 --> 01:03:06,250
Cevap ver Rei!

667
01:03:06,916 --> 01:03:08,208
Cıvata gibi bir şey.

668
01:03:09,500 --> 01:03:10,333
Şurada.

669
01:03:16,750 --> 01:03:17,583
Ramis!

670
01:03:18,500 --> 01:03:20,000
Çıkamazsınız.

671
01:03:20,625 --> 01:03:21,666
Bekle ve gör.

672
01:03:22,166 --> 01:03:24,166
Polis şimdi de usta kesildi.

673
01:03:24,250 --> 01:03:26,083
Kolay olsaydı ölmüş olurduk.

674
01:03:39,666 --> 01:03:41,541
Bana yapamayacağımı söyleme.

675
01:03:41,625 --> 01:03:43,166
Bunu çok duydum.

676
01:03:45,833 --> 01:03:47,666
Beni hatırlamıyorsun, değil mi?

677
01:03:50,666 --> 01:03:51,708
Eşin nasıl?

678
01:03:54,000 --> 01:03:55,125
Hâlâ evli misiniz?

679
01:03:56,958 --> 01:03:58,541
Acayip seksi hatundu.

680
01:04:00,791 --> 01:04:02,375
İyi birine benziyordu.

681
01:04:03,875 --> 01:04:05,583
Ne diyorsun lan sen?

682
01:04:08,083 --> 01:04:09,291
Sakin ol adamım.

683
01:04:11,125 --> 01:04:14,583
Yanlış anlama,
düğününde şarkı söylemiştim.

684
01:04:17,375 --> 01:04:18,583
Flamenkocu muydun?

685
01:04:18,666 --> 01:04:20,166
Net olmam gerekirse

686
01:04:20,250 --> 01:04:21,666
rumba, sevillanas…

687
01:04:21,750 --> 01:04:25,375
İnsan içinde Flamenko söylemeye
hiç cesaret edemedim.

688
01:04:25,458 --> 01:04:27,375
Bir aynasızın düğününde miydin?

689
01:04:27,875 --> 01:04:28,791
Evet, ne olmuş?

690
01:04:31,125 --> 01:04:34,041
-Rei, duydun mu?
-Bir tanesini çıkardım adamım.

691
01:04:37,625 --> 01:04:39,958
-Şimdi hatırladım.
-Çok sevindim.

692
01:04:40,041 --> 01:04:42,166
-Şarkıcı mıydın?
-Pek söyleyemezdim.

693
01:04:42,250 --> 01:04:44,625
Grubum çok iyiydi ama.

694
01:04:45,541 --> 01:04:47,583
Amcam bana gitar öğretmişti

695
01:04:48,208 --> 01:04:50,291
ama kilit açmada daha iyiydim.

696
01:04:51,083 --> 01:04:52,500
Dallamaya bak.

697
01:04:53,083 --> 01:04:54,375
Hep derler ya,

698
01:04:55,125 --> 01:04:58,666
sadece hırsızların ve sanatçıların
ilginç hayatları olurmuş.

699
01:05:01,458 --> 01:05:02,750
Hata yapıyorsunuz.

700
01:05:03,958 --> 01:05:05,208
Bu adam bir katil.

701
01:05:08,750 --> 01:05:11,291
Hayatımda hiç bu kadar şanslı olmadım.

702
01:05:11,375 --> 01:05:13,000
Bunu ziyan etmeyeceğim.

703
01:05:15,083 --> 01:05:16,833
Bir daha hapse girmeyeceğim.

704
01:05:17,916 --> 01:05:19,291
Barımı açacağım.

705
01:05:19,875 --> 01:05:22,125
Paçayı sıyırabileceğini mi sanıyorsun?

706
01:05:23,625 --> 01:05:24,666
Dene de bul beni.

707
01:05:28,333 --> 01:05:29,166
Ramis!

708
01:05:31,166 --> 01:05:32,125
Ramis!

709
01:05:33,750 --> 01:05:34,750
Ramis!

710
01:06:36,333 --> 01:06:37,250
Silah sesi miydi?

711
01:06:42,000 --> 01:06:42,833
Hey!

712
01:06:46,291 --> 01:06:48,708
García, aracı durdur!

713
01:06:55,333 --> 01:06:56,250
Aracı durdur!

714
01:07:15,750 --> 01:07:16,625
Sağa çek!

715
01:07:17,208 --> 01:07:18,791
Paçayı sıyıramayacaksın!

716
01:07:29,708 --> 01:07:31,125
García!

717
01:07:31,208 --> 01:07:32,666
Destek ekip çağırdım!

718
01:07:32,750 --> 01:07:34,166
Seni enseleyecekler!

719
01:08:00,041 --> 01:08:01,291
Ramis! Ha siktir!

720
01:08:51,416 --> 01:08:52,250
Rei.

721
01:08:53,541 --> 01:08:54,375
Rei.

722
01:08:55,458 --> 01:08:56,583
Rei, iyi misin?

723
01:09:00,625 --> 01:09:01,500
Rei?

724
01:09:02,541 --> 01:09:03,416
Rei!

725
01:09:09,500 --> 01:09:11,375
Ramis, neler oluyor?

726
01:10:39,458 --> 01:10:42,208
Artık dayanamıyorum Ramis.

727
01:10:43,041 --> 01:10:44,291
Şerefsiz herif.

728
01:10:46,416 --> 01:10:47,750
Bizden ne istiyor?

729
01:11:54,375 --> 01:11:56,583
Hareket ediyoruz.

730
01:12:16,791 --> 01:12:17,625
Miguel.

731
01:12:22,333 --> 01:12:23,166
Miguel.

732
01:12:23,750 --> 01:12:27,500
Ne yapıyorsun lan sen?
Sana çıkacağımızı söylemedim mi?

733
01:12:27,583 --> 01:12:29,166
Miguel, cevap ver piç!

734
01:12:36,708 --> 01:12:39,208
Şimdi ne olacak? Nasıl çıkacağız?

735
01:12:52,583 --> 01:12:53,416
Miguel?

736
01:12:56,125 --> 01:12:57,000
Miguel.

737
01:13:00,083 --> 01:13:01,291
Şafak söküyor.

738
01:13:08,500 --> 01:13:10,041
Vaktiniz tükeniyor.

739
01:13:11,416 --> 01:13:12,250
Nano.

740
01:13:13,416 --> 01:13:14,625
Bu son şansın.

741
01:13:20,541 --> 01:13:22,208
Ağzına sıçayım Nano.

742
01:13:22,708 --> 01:13:23,875
Ne istiyor?

743
01:13:24,458 --> 01:13:25,833
Bizi öldürecek mi?

744
01:13:26,416 --> 01:13:28,541
Ne istiyorsa söyle de bizi bıraksın.

745
01:13:28,625 --> 01:13:29,875
Dedim ya, bilmiyorum.

746
01:13:29,958 --> 01:13:30,833
Miguel.

747
01:13:31,416 --> 01:13:34,583
Miguel, hay ağzına…
Bak, elimizden geleni yaptık.

748
01:13:35,250 --> 01:13:37,500
Yapmadık mı? Şimdi ne olacak?

749
01:13:37,583 --> 01:13:39,291
Bize ne yapacaksın?

750
01:13:41,125 --> 01:13:42,000
Miguel?

751
01:13:43,083 --> 01:13:44,041
Miguel?

752
01:13:44,125 --> 01:13:46,166
Telsizi ver. Ver şunu.

753
01:13:47,958 --> 01:13:48,791
Miguel.

754
01:13:50,208 --> 01:13:52,458
Seni tanımıyorum ama beni iyi dinle.

755
01:13:52,541 --> 01:13:55,375
Benim adım Martín.
Araçtan sorumlu memur benim.

756
01:13:56,333 --> 01:14:00,458
Bunu nereye kadar yapacaksın?
Kurtulamayacağını biliyorsun bence.

757
01:14:00,541 --> 01:14:01,875
Derdim kaçmak değil.

758
01:14:03,250 --> 01:14:04,500
Sadece onu istiyorum.

759
01:14:05,583 --> 01:14:06,416
Neden?

760
01:14:07,333 --> 01:14:08,833
Nedeni bende kalsın.

761
01:14:08,916 --> 01:14:11,458
Öldüresin diye onu sana veremem.

762
01:14:11,541 --> 01:14:13,375
Yasalar öyle işlemiyor Miguel.

763
01:14:17,166 --> 01:14:18,000
Miguel?

764
01:14:18,083 --> 01:14:18,916
Yasalar…

765
01:14:20,375 --> 01:14:22,500
Miguel?

766
01:14:59,166 --> 01:15:00,208
Durdu.

767
01:16:43,166 --> 01:16:44,500
Ne olmuş burada?

768
01:16:47,875 --> 01:16:49,750
Siktir. Kapatmamış mıydık?

769
01:16:50,416 --> 01:16:51,333
Siktir.

770
01:16:52,041 --> 01:16:54,000
-Siktiğimin veledi!
-Ne oluyor?

771
01:16:54,875 --> 01:16:56,291
Hay anasını avradını…

772
01:16:56,375 --> 01:16:57,333
Guillermo!

773
01:16:57,416 --> 01:16:58,791
Şerefsiz!

774
01:17:03,541 --> 01:17:05,000
Orospu çocuğu!

775
01:17:05,083 --> 01:17:06,666
Bizi nereye getirdi?

776
01:17:06,750 --> 01:17:07,708
Yavşak!

777
01:17:08,583 --> 01:17:09,916
Boğulmak istemiyorum!

778
01:17:10,000 --> 01:17:12,250
-Aç şunu Ramis!
-Ne yapacağız Nano?

779
01:17:12,333 --> 01:17:13,166
Ramis!

780
01:17:14,083 --> 01:17:17,625
-Şerefsizin evladı!
-Su buz gibi lan!

781
01:17:18,666 --> 01:17:21,500
Bugün ölmeyeceğim, tamam mı lan?

782
01:17:28,958 --> 01:17:30,041
Çıkalım!

783
01:17:31,750 --> 01:17:32,916
Ramis!

784
01:17:35,000 --> 01:17:36,708
Aç lan şu kapıyı!

785
01:17:37,291 --> 01:17:38,125
Ramis!

786
01:17:38,916 --> 01:17:40,416
Kapıyı aç!

787
01:17:40,916 --> 01:17:42,625
Bir çıkış yolu biliyorum! Aç!

788
01:17:43,416 --> 01:17:45,375
Acil durum çıkışı var!

789
01:17:45,458 --> 01:17:46,375
Yukarıda.

790
01:17:46,875 --> 01:17:49,208
-Çık yukarı Gollum!
-Açın lan şu kapıyı!

791
01:17:53,041 --> 01:17:53,958
Ramis!

792
01:18:00,375 --> 01:18:02,833
Çabuk! Elini ver Ramis.

793
01:18:05,625 --> 01:18:06,541
Bana tutun.

794
01:18:07,041 --> 01:18:09,500
-Tutun.
-Elini ver Ramis.

795
01:18:14,583 --> 01:18:15,500
Yukarı çık!

796
01:18:20,208 --> 01:18:21,041
Kapıyı aç.

797
01:18:21,583 --> 01:18:23,500
-Aç şunu Ramis.
-Dur, dinle.

798
01:18:24,458 --> 01:18:25,958
Çıkış var demiştin.

799
01:18:26,041 --> 01:18:27,666
Arkada gizli çıkış var.

800
01:18:27,750 --> 01:18:28,875
Işıkların altında.

801
01:18:28,958 --> 01:18:32,041
-Önceden söyleseydin ya.
-Bizi öldürürdü.

802
01:18:32,125 --> 01:18:35,750
-Neyi bekliyorsun lan?
-Of, sus lan!

803
01:18:35,833 --> 01:18:36,708
Tut şunu.

804
01:18:38,875 --> 01:18:40,208
Hadi.

805
01:18:48,125 --> 01:18:49,458
-Siktir.
-Hayır!

806
01:18:55,083 --> 01:18:56,666
-Nerede?
-Amına koyayım!

807
01:18:57,291 --> 01:18:58,208
Ne yapacağız?

808
01:18:59,125 --> 01:19:00,875
Ben alırım Ramis.

809
01:19:00,958 --> 01:19:02,250
Delirdin mi sen?

810
01:19:08,791 --> 01:19:09,750
Feneri kulan.

811
01:19:10,250 --> 01:19:12,333
-Hadi bakalım.
-Hadi Gollum, dal!

812
01:19:37,958 --> 01:19:39,416
-Nerede?
-Bilmiyorum.

813
01:19:39,916 --> 01:19:41,375
Ne yapıyor bu aşağıda?

814
01:19:49,750 --> 01:19:51,041
Hadi Gollum!

815
01:19:51,541 --> 01:19:53,125
Hadi artık ulan.

816
01:19:53,666 --> 01:19:55,750
-Sıkı tut.
-Ver şunu!

817
01:19:56,208 --> 01:19:57,166
Ramis.

818
01:20:00,166 --> 01:20:01,750
Çabuk ol Ramis, aç.

819
01:20:04,291 --> 01:20:06,291
Aynasız, "şimdi" dediğimde

820
01:20:07,833 --> 01:20:09,583
dalacaksın, tamam mı?

821
01:20:13,875 --> 01:20:15,416
Tamam, aç.

822
01:20:16,750 --> 01:20:17,625
Şimdi!

823
01:20:18,583 --> 01:20:19,500
Hadi!

824
01:20:44,833 --> 01:20:46,833
Şimdi ne yapıyoruz aynasız?

825
01:20:46,916 --> 01:20:48,916
Çıkışın anahtarı bu.

826
01:20:49,583 --> 01:20:50,708
Su yükseliyor.

827
01:20:53,666 --> 01:20:55,708
Gollum!

828
01:20:57,500 --> 01:20:58,916
Gollum.

829
01:20:59,958 --> 01:21:02,500
Gollum, neyin var oğlum?

830
01:21:03,208 --> 01:21:04,333
Hadi adamım.

831
01:21:04,416 --> 01:21:05,666
Bana bunu yapma.

832
01:21:08,166 --> 01:21:11,541
Şimdi olmaz, tamam mı?
Hayır, kendine gel evlat.

833
01:21:11,625 --> 01:21:14,000
Uyan hadi. Bir şey söyle lan.

834
01:21:14,083 --> 01:21:18,041
Uyan! Uyan evlat! Yapma bunu.

835
01:21:18,833 --> 01:21:20,625
Gollum!

836
01:21:21,208 --> 01:21:22,083
Gollum.

837
01:21:36,958 --> 01:21:38,375
Hayır.

838
01:21:38,458 --> 01:21:41,541
-Yapacak bir şey yok, çık hadi.
-Çek elini, yürü.

839
01:21:52,958 --> 01:21:56,083
Lütfen Ramis! Çıkalım buradan, hadi!

840
01:22:06,208 --> 01:22:07,041
Ramis.

841
01:22:51,250 --> 01:22:52,958
Şimdi pes etme, hadi yukarı.

842
01:22:59,375 --> 01:23:00,333
Aynasız…

843
01:24:01,125 --> 01:24:02,250
Sana diyorum.

844
01:24:15,291 --> 01:24:16,541
Tanrı aşkına!

845
01:24:32,625 --> 01:24:33,500
Sağ ol.

846
01:24:54,291 --> 01:24:55,541
Nano nerede?

847
01:24:58,000 --> 01:24:59,250
Hiçbir fikrim yok.

848
01:25:02,375 --> 01:25:04,083
Araçtaki herif nerede?

849
01:25:04,625 --> 01:25:07,333
Bana ne? Bizim sorunumuz değil.

850
01:25:08,208 --> 01:25:09,625
En azından benim değil.

851
01:25:13,416 --> 01:25:14,833
Belki senin olabilir.

852
01:25:38,875 --> 01:25:39,958
Ne yapacağız?

853
01:25:44,250 --> 01:25:45,250
Planımız ne?

854
01:25:53,375 --> 01:25:55,125
Barının adı ne olacak?

855
01:26:01,708 --> 01:26:02,916
Fandango.

856
01:26:04,708 --> 01:26:06,125
Amcamın barının adıydı.

857
01:26:07,250 --> 01:26:08,750
Belki Fandango 2 koyarım.

858
01:26:11,250 --> 01:26:14,000
Dominik Cumhuriyeti'nin en havalı barı.

859
01:26:14,583 --> 01:26:16,541
Bütün gün Bambino çalacak.

860
01:26:17,166 --> 01:26:18,750
Bir de nefis tapa'lar.

861
01:26:22,166 --> 01:26:23,166
İyi şanslar.

862
01:26:27,791 --> 01:26:29,208
O ikisine dikkat et.

863
01:26:40,000 --> 01:26:41,583
Götüm dondu lan.

864
01:28:09,041 --> 01:28:10,708
Orospu çocuğu.

865
01:28:27,833 --> 01:28:29,541
Sana bir garezim yok.

866
01:28:30,333 --> 01:28:32,125
Git. Peşinden gelmem.

867
01:28:32,750 --> 01:28:34,708
-Teslim ol.
-Olacağım.

868
01:28:36,208 --> 01:28:37,750
Bedeli neyse ödeyeceğim.

869
01:28:38,541 --> 01:28:40,458
Ne yaptığımın farkındayım.

870
01:28:40,958 --> 01:28:43,666
Fazladan zayiat yaratmamaya çalıştım.

871
01:28:44,375 --> 01:28:45,583
Ondan ne istiyorsun?

872
01:28:47,250 --> 01:28:48,250
Ne mi istiyorum?

873
01:28:52,833 --> 01:28:53,875
Çocuğun var mı?

874
01:28:56,208 --> 01:28:57,125
İki kızım var.

875
01:29:05,041 --> 01:29:05,875
Çocuklar…

876
01:29:08,541 --> 01:29:10,333
…insandan her şeyini alır.

877
01:29:26,208 --> 01:29:27,708
Kasabada panayır vardı.

878
01:29:29,375 --> 01:29:33,958
Kızım Sole'nin tek başına çıkmasına
ilk defa izin vermiştik.

879
01:29:34,958 --> 01:29:36,333
Çok sevinmişti.

880
01:29:37,625 --> 01:29:39,625
Arkadaşlarıyla buluşacaktı.

881
01:29:41,083 --> 01:29:45,208
O hafta boyunca her gün bize gelip
dans provası yaptılar.

882
01:29:51,000 --> 01:29:53,458
Nano ve bir arkadaşı,

883
01:29:54,791 --> 01:29:56,583
ona birkaç içki ısmarlamış.

884
01:29:57,458 --> 01:29:59,833
Öncesinde hiç içmemişti. Hoşlanmazdı.

885
01:30:01,666 --> 01:30:03,500
Nasıl ikna ettiler, bilmiyorum.

886
01:30:15,333 --> 01:30:16,625
Ona tecavüz ettiler.

887
01:30:19,000 --> 01:30:20,000
Önce biri,

888
01:30:21,291 --> 01:30:22,666
sonra diğeri.

889
01:30:24,583 --> 01:30:26,625
Sonra da ikisi birden.

890
01:30:28,083 --> 01:30:32,250
İşleri bittiğinde
üzerinde sigara söndürmüşler.

891
01:30:32,333 --> 01:30:33,250
Hatta…

892
01:30:37,750 --> 01:30:41,083
Hatta penseyle bir şeyler yapmışlar.
Bir de içki şişesiyle.

893
01:30:43,458 --> 01:30:44,958
Bir sürü şey yapmışlar.

894
01:30:46,833 --> 01:30:47,916
Bir sürü.

895
01:30:52,291 --> 01:30:53,375
Hâlâ hayattaymış.

896
01:30:53,458 --> 01:30:56,333
O akşam çaldıkları bir arabaya
onu bağlamışlar.

897
01:30:57,625 --> 01:31:00,333
Bir süre yolda sürüklemişler.

898
01:31:04,166 --> 01:31:09,791
Bir kıza bunları yapabilmek için
ruh hastası olmak gerek.

899
01:31:10,291 --> 01:31:11,333
13 yaşında bir kıza.

900
01:31:15,166 --> 01:31:16,916
Cesedini bir yere atmışlar.

901
01:31:18,208 --> 01:31:19,333
Nerede, bilmiyorum.

902
01:31:19,833 --> 01:31:22,291
Bir çukura, belki bir kuyuya…

903
01:31:25,833 --> 01:31:28,041
Yerini bir tek Nano biliyor.

904
01:31:40,916 --> 01:31:46,416
Soruşturma yapılmıştı
ama hiç yargılayamadılar.

905
01:31:46,500 --> 01:31:49,708
Bu herif iki günde bir hapse girip çıkıyor

906
01:31:49,791 --> 01:31:51,333
ama bu suçtan yırttı.

907
01:31:53,708 --> 01:31:56,000
Birkaç aya yine çıkacak.

908
01:31:59,416 --> 01:32:01,000
Yasalar böyle işlemiyor.

909
01:32:01,083 --> 01:32:03,041
Yasalar nasıl işliyor, biliyorum.

910
01:32:03,916 --> 01:32:05,166
Ben de polistim.

911
01:32:06,375 --> 01:32:09,250
Siyasetçiler benimle
fotoğraf çektirmek istedi.

912
01:32:10,041 --> 01:32:12,833
Yargıçlar, eğitimciler ve psikologlar da

913
01:32:12,916 --> 01:32:16,541
benzer şeyler yaşayan ailelerle
görüşmemi istediler.

914
01:32:19,208 --> 01:32:20,750
Ama ben tek tabancayım.

915
01:32:21,708 --> 01:32:23,916
Bu boktan sisteme güvenmiyorum.

916
01:32:24,583 --> 01:32:26,333
Siz beni yüzüstü bıraktınız.

917
01:32:27,208 --> 01:32:28,166
Ben başaracağım.

918
01:32:44,375 --> 01:32:45,875
Çok az kaldı.

919
01:32:46,541 --> 01:32:47,416
Yemin ederim.

920
01:32:48,541 --> 01:32:52,541
Sadece yerini öğrenip, cesedini bulup

921
01:32:52,625 --> 01:32:55,500
onu anne babamın yanına gömmek istiyorum.

922
01:32:56,416 --> 01:32:58,125
Karıma söz verdim.

923
01:33:00,375 --> 01:33:03,333
Nano'ya yerini birçok defa sordum.

924
01:33:03,833 --> 01:33:06,000
Hep alakası olmadığını söyledi.

925
01:33:06,083 --> 01:33:07,875
O olduğunu nereden biliyorsun?

926
01:33:09,083 --> 01:33:10,375
Ya yanılıyorsan?

927
01:33:11,166 --> 01:33:14,125
Arkadaşı, ben onu öldürmeden önce
her şeyi anlattı.

928
01:33:15,333 --> 01:33:17,000
Her şeyi itiraf etti.

929
01:33:22,416 --> 01:33:26,208
-Onu öldürmene izin veremem.
-Biliyorum. Ben de polistim.

930
01:34:44,125 --> 01:34:44,958
Miguel.

931
01:34:49,708 --> 01:34:50,708
Elimdeydi.

932
01:34:54,625 --> 01:34:55,541
Miguel!

933
01:36:07,666 --> 01:36:08,500
Nerede?

934
01:36:09,708 --> 01:36:11,333
Nerede dedim orospu çocuğu!

935
01:36:11,833 --> 01:36:12,708
Söyle!

936
01:36:13,375 --> 01:36:14,958
-Söyle!
-Dur!

937
01:36:16,833 --> 01:36:17,750
Kızım nerede?

938
01:36:18,583 --> 01:36:19,500
Nerede, söyle!

939
01:36:20,000 --> 01:36:20,958
Dur!

940
01:36:21,041 --> 01:36:22,125
Nerede?

941
01:36:26,333 --> 01:36:27,541
Dur, öldüreceksin.

942
01:36:38,500 --> 01:36:39,625
Dur.

943
01:37:14,916 --> 01:37:16,916
Baksana Miguel!

944
01:37:19,375 --> 01:37:21,375
Asla söylemeyeceğim ulan!

945
01:37:23,125 --> 01:37:24,500
Duydun mu lan?

946
01:37:25,666 --> 01:37:27,500
Duydun mu lan şaklaban?

947
01:38:25,041 --> 01:38:28,333
Ne yapıyorsun? Tutuklasana şunu.

948
01:38:29,041 --> 01:38:31,125
-Ne yapıyorsun?
-Söyle.

949
01:38:32,708 --> 01:38:33,666
Martín, lütfen.

950
01:38:33,750 --> 01:38:35,583
Martín, ne yapıyorsun adamım?

951
01:38:36,250 --> 01:38:37,083
Yapma Martín.

952
01:38:37,833 --> 01:38:39,041
Yerini söyle.

953
01:38:39,958 --> 01:38:41,416
Lütfen Martín, yapma.

954
01:38:42,125 --> 01:38:44,208
Yapma. Yapma bunu.

955
01:39:06,541 --> 01:39:07,625
Söyle.

956
01:39:12,333 --> 01:39:16,000
Kuyuda! Pardeza Çiftliği'ndeki kuyuda!

957
01:39:16,583 --> 01:39:17,458
Yemin ederim!

958
01:39:18,083 --> 01:39:19,416
Yemin ederim orada!

959
01:45:48,000 --> 01:45:50,583
Alt yazı çevirmeni: Feride Sağlık



