1
00:00:00,560 --> 00:00:03,680
(ominous music)

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:18,400 --> 00:00:22,519
(light music)

5
00:01:40,280 --> 00:01:43,000
(ominous music)

6
00:02:27,319 --> 00:02:28,200
- Hey Mom.

7
00:02:29,280 --> 00:02:30,600
- Hey.

8
00:02:31,759 --> 00:02:33,439
How's your book coming along?

9
00:02:33,560 --> 00:02:34,560
- It's coming great.

10
00:02:34,839 --> 00:02:36,079
I’m almost done, actually.

11
00:02:36,360 --> 00:02:38,319
I'm gonna see if I can get it published when I finish.

12
00:02:39,759 --> 00:02:41,079
- Well, that'll be exciting.

13
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
Fingers crossed.

14
00:02:43,800 --> 00:02:45,479
- Have you heard anything from Auntie Melissa?

15
00:02:47,079 --> 00:02:49,079
- Uh, no.

16
00:02:49,839 --> 00:02:50,959
No, I haven't.

17
00:02:51,519 --> 00:02:54,720
I tried reaching out to her but she still doesn't
wanna talk to me.

18
00:02:57,839 --> 00:02:58,600
- Mom,

19
00:02:59,400 --> 00:03:00,439
is everything all right?

20
00:03:01,560 --> 00:03:04,600
- Yeah, sweetie, everything's fine.
- Seriously, what's going on?

21
00:03:05,119 --> 00:03:06,400
- I told you, it's nothing.

22
00:03:06,600 --> 00:03:07,879
- Mom, don't lie to me.

23
00:03:10,119 --> 00:03:12,759
- If you really wanna know,
I'm meeting with Mr. Big.

24
00:03:12,839 --> 00:03:13,560
- La'Marr?

25
00:03:13,759 --> 00:03:16,560
- Yes, Brittney. I need to finish what I started.

26
00:03:16,639 --> 00:03:19,680
- What are you talking about? I'm coming with you.
- No, absolutely not!

27
00:03:19,839 --> 00:03:21,519
- Please, Mom.
- No!

28
00:03:21,560 --> 00:03:24,800
- Please, I don't want you to go by yourself.
- I can handle myself.

29
00:03:24,959 --> 00:03:27,200
I don't want you getting caught up in this mess.

30
00:03:31,519 --> 00:03:32,280
Right now,

31
00:03:34,039 --> 00:03:36,039
I need you to stay put.

32
00:03:37,759 --> 00:03:38,839
Do you understand me?

33
00:03:42,680 --> 00:03:44,039
In the meantime,

34
00:03:44,680 --> 00:03:46,280
I want you to clean up this house.

35
00:03:47,879 --> 00:03:48,959
It's your birthday tomorrow.

36
00:03:49,560 --> 00:03:50,360
- Okay.

37
00:03:51,239 --> 00:03:52,280
Fine, all right.

38
00:03:53,119 --> 00:03:53,879
- Thank you.

39
00:03:56,079 --> 00:03:57,039
I will be back.

40
00:03:58,519 --> 00:03:59,720
I promise.

41
00:04:01,200 --> 00:04:02,000
I love you.

42
00:04:02,319 --> 00:04:03,239
- I love you too, Mom.

43
00:04:17,360 --> 00:04:22,680
(dramatic music)

44
00:05:06,159 --> 00:05:08,879
(light music)

45
00:05:16,000 --> 00:05:17,879
(gunshots)

46
00:05:20,439 --> 00:05:23,000
(dramatic music)

47
00:05:25,720 --> 00:05:27,720
- Mom, Mom!

48
00:05:28,079 --> 00:05:30,439
(shattering glass)
No!

49
00:05:33,519 --> 00:05:35,720
(crackling fire)

50
00:05:36,560 --> 00:05:38,439
(maniacal laughing)

51
00:05:45,879 --> 00:05:47,839
- Yeah, that's what the fuck you get.

52
00:05:48,280 --> 00:05:53,119
(maniacal laughing)

53
00:05:54,759 --> 00:05:59,680
(ominous music)

54
00:06:21,280 --> 00:06:25,639
(distant sirens)

55
00:07:25,920 --> 00:07:28,519
(crackling thunder)

56
00:07:38,560 --> 00:07:41,759
(ominous music)

57
00:08:19,720 --> 00:08:20,479
- Look who it is.

58
00:08:21,200 --> 00:08:22,159
- What's up, Big?

59
00:08:24,759 --> 00:08:25,479
- Where's Reese?

60
00:08:26,439 --> 00:08:29,439
- Oh he was here, he had to leave
to take care of business.

61
00:08:30,920 --> 00:08:31,920
- Seriously,

62
00:08:32,759 --> 00:08:33,759
why do you want me?

63
00:08:34,920 --> 00:08:37,319
- Look, he left you a letter.

64
00:08:39,879 --> 00:08:40,639
- A letter?

65
00:08:42,119 --> 00:08:43,519
What the fuck is this?

66
00:08:44,560 --> 00:08:45,600
He coulda called me.

67
00:08:46,519 --> 00:08:47,560
- You know how Reese is.

68
00:08:56,800 --> 00:08:57,720
- Hey!

69
00:08:58,479 --> 00:08:59,879
What the hell you think you're doing?

70
00:09:02,000 --> 00:09:02,879
Come with me.
- I just...

71
00:09:03,039 --> 00:09:03,800
- Come with me.

72
00:09:03,839 --> 00:09:04,839
- No.

73
00:09:10,600 --> 00:09:11,319
- What?

74
00:09:12,680 --> 00:09:14,239
- I have some business to take care of.

75
00:09:18,200 --> 00:09:20,879
- Hey boss, look who I found spying on us.

76
00:09:21,200 --> 00:09:21,959
- Brittney?

77
00:09:23,920 --> 00:09:25,959
You really thought you could just
sneak up on us, huh?

78
00:09:26,680 --> 00:09:29,000
You know what, I'm gonna end this now.
- You murderer.

79
00:09:31,360 --> 00:09:32,360
- Funny you'd mention that.

80
00:09:32,759 --> 00:09:33,639
I wasn’t…

81
00:09:33,680 --> 00:09:34,920
- Police, hands, hands!

82
00:09:35,200 --> 00:09:37,519
(gunshots)

83
00:09:40,239 --> 00:09:41,000
Hands up.

84
00:09:41,680 --> 00:09:42,319
Now!

85
00:09:42,479 --> 00:09:43,920
Hands up where I can see 'em.
- Clever.

86
00:09:54,319 --> 00:09:55,759
- Hands behind your head!

87
00:10:00,079 --> 00:10:01,039
- Turn around.

88
00:10:29,400 --> 00:10:32,519
(rushing waves)

89
00:10:39,720 --> 00:10:41,200
- Why didn't they kill him?

90
00:10:44,800 --> 00:10:47,400
(dramatic music)

91
00:11:55,759 --> 00:11:56,959
- You actually bought a gift?

92
00:11:57,119 --> 00:11:59,000
- Yeah, of course I did.
- What'd you get?

93
00:11:59,800 --> 00:12:01,920
- Got her some books by her favorite author, actually.

94
00:12:02,200 --> 00:12:03,200
- That was sweet of you.

95
00:12:03,560 --> 00:12:04,720
I know she'll love them.

96
00:12:04,759 --> 00:12:06,000
- Thank you, Alex.

97
00:12:07,560 --> 00:12:08,560
What'd you get her, Dre?

98
00:12:09,000 --> 00:12:10,319
- I didn't buy her a damn thing.

99
00:12:10,519 --> 00:12:11,159
- Babe.

100
00:12:11,439 --> 00:12:12,039
- What?

101
00:12:12,200 --> 00:12:13,600
- I thought you said you got her something.

102
00:12:13,720 --> 00:12:15,039
- Why the hell would I waste my money?

103
00:12:15,159 --> 00:12:16,639
I mean especially if she may not show up.

104
00:12:17,079 --> 00:12:19,720
- Dude, she'll be there, okay.

105
00:12:20,119 --> 00:12:22,360
- John, you said that last time and she wasn't there.

106
00:12:23,159 --> 00:12:23,920
Goodness man,

107
00:12:23,959 --> 00:12:27,280
as of late I just can't deal with her.
- You, you be nice.

108
00:12:27,600 --> 00:12:28,680
- Seriously, okay.

109
00:12:28,959 --> 00:12:30,759
You know what she's been going through

110
00:12:31,159 --> 00:12:33,239
and we need to be there for her.

111
00:12:33,280 --> 00:12:35,159
- You know, my patience is just wearing real thin.

112
00:12:35,200 --> 00:12:35,680
- Of course it is.

113
00:12:35,720 --> 00:12:37,680
- Okay, let's just go there.

114
00:12:38,000 --> 00:12:39,879
Let's see what happens.
- I agree with Alex.

115
00:12:40,400 --> 00:12:42,159
All right, it'd be good for all of us to see her.

116
00:12:42,720 --> 00:12:44,200
- Yeah, if she shows up.

117
00:12:45,759 --> 00:12:46,560
- Shut up, Dre.

118
00:12:48,239 --> 00:12:49,400
- I'm surprised you could hear me.

119
00:12:49,720 --> 00:12:51,519
- It's not like you know how to whisper.

120
00:12:52,759 --> 00:12:53,720
Let's go.

121
00:13:25,319 --> 00:13:28,800
(crowd chattering)

122
00:13:28,920 --> 00:13:30,039
- [Man] It's a bunch of gangsters.

123
00:13:31,159 --> 00:13:32,479
- [Spectator] It seems like it is, but.

124
00:13:32,560 --> 00:13:46,959
(murmuring)

125
00:13:47,079 --> 00:13:47,879
- All rise.

126
00:13:49,560 --> 00:13:51,079
The Honorable Judge Jamie presiding.

127
00:13:52,079 --> 00:13:53,479
- Good morning, ladies and gentlemen.

128
00:13:54,439 --> 00:13:55,800
Are all parties present?

129
00:13:56,479 --> 00:13:58,280
- Yes, your honor.
- [Harold] You may be seated.

130
00:14:05,600 --> 00:14:06,280
- Go ahead.

131
00:14:07,119 --> 00:14:08,000
- Mr. Watkins,

132
00:14:08,439 --> 00:14:10,680
where were you the night
Douglas Hayes was murdered?

133
00:14:11,800 --> 00:14:13,159
- I was at home

134
00:14:13,519 --> 00:14:15,239
watching old black and white movies.

135
00:14:16,639 --> 00:14:17,479
- [Prosecutor] Interesting,

136
00:14:17,879 --> 00:14:20,839
so you and your organization
weren't behind the West Lake murder?

137
00:14:21,560 --> 00:14:23,959
- Nah, I did not commit those crimes.

138
00:14:24,200 --> 00:14:25,959
(courtroom murmuring)

139
00:14:27,079 --> 00:14:30,159
- Quiet everyone.

140
00:14:32,239 --> 00:14:33,479
You may continue.

141
00:14:34,519 --> 00:14:35,519
- Mr. Watkins,

142
00:14:35,920 --> 00:14:40,000
we have footage that looks
a lot like you and your team

143
00:14:40,479 --> 00:14:42,800
killing Douglas...
- Excuse me!

144
00:14:43,239 --> 00:14:47,479
There is no evidence that proves
that Mr. Watkins is behind the murder.

145
00:14:47,839 --> 00:14:50,479
In fact, the footage we received

146
00:14:50,639 --> 00:14:52,639
shows that it could be any number of gangs

147
00:14:52,680 --> 00:14:55,600
that are popping up around the city.
- Lower your volume and have a seat.

148
00:15:00,319 --> 00:15:04,639
- Those are the gangs you should be after. Your honor.

149
00:15:10,000 --> 00:15:12,479
- Everyone quiet, please.

150
00:15:16,000 --> 00:15:17,239
Quiet, please.

151
00:15:26,159 --> 00:15:27,959
This case will reconvene next Tuesday.

152
00:15:28,159 --> 00:15:32,800
La'Marr Watkins, you will remain in the county jail
until then without bail.

153
00:15:36,200 --> 00:15:37,239
Court adjourned.

154
00:16:12,839 --> 00:16:15,639
- I knew it. I knew this was gonna happen.

155
00:16:17,200 --> 00:16:19,119
No, I frickin told you guys.

156
00:16:19,200 --> 00:16:20,400
I knew she wasn't gonna come.

157
00:16:20,759 --> 00:16:21,759
It's such a waste.

158
00:16:22,079 --> 00:16:25,959
- Dre, can you for once in your life just be nice.

159
00:16:26,000 --> 00:16:27,839
- No, I'm tired of dealing with this bullshit.

160
00:16:28,119 --> 00:16:30,759
- Let's just wait a few extra minutes.
- What?

161
00:16:30,879 --> 00:16:33,280
Dude, we've been here for an hour
and I haven't even ordered yet.

162
00:16:33,560 --> 00:16:35,959
All I've got is this nasty ass water
that tastes like shit.

163
00:16:36,039 --> 00:16:38,519
I asked'em for two lemons and they only gave me one.

164
00:16:38,560 --> 00:16:39,759
I mean, how do you mess up on that?
- Dre!

165
00:16:39,800 --> 00:16:41,400
- Like, how do you do that?
- Calm down.

166
00:16:44,200 --> 00:16:45,639
- John, did you actually talk to her?

167
00:16:46,119 --> 00:16:48,200
- Yeah, I did actually, earlier today

168
00:16:48,479 --> 00:16:50,119
when she told me that she was gonna come.

169
00:16:50,360 --> 00:16:52,200
- Yeah, well obviously that was a lie.

170
00:16:52,600 --> 00:16:53,519
- Look who it is.

171
00:16:54,479 --> 00:16:55,959
- Sorry I'm late, you guys.

172
00:16:58,079 --> 00:16:59,639
- It's fine we were just getting ready to order.
- Yeah.

173
00:17:00,759 --> 00:17:01,879
- [Brittney] Let me take a look at the menu.

174
00:17:02,759 --> 00:17:05,039
- [John] I would actually,
I would check out the pizza.

175
00:17:05,800 --> 00:17:07,079
It's actually really good.

176
00:17:07,159 --> 00:17:08,400
- I'm gonna have to try that out.

177
00:17:12,360 --> 00:17:13,600
I really missed you guys.

178
00:17:16,239 --> 00:17:18,000
You guys just don't even understand.

179
00:17:18,839 --> 00:17:20,519
- I'm glad that you made it.

180
00:17:20,879 --> 00:17:22,839
- It's so good to see you.

181
00:17:23,439 --> 00:17:27,000
So, tell us, how have you been?

182
00:17:31,879 --> 00:17:32,879
- Sorry guys.

183
00:17:35,360 --> 00:17:37,280
- No, no, no. Don't apologize.

184
00:17:37,800 --> 00:17:39,159
It's okay, it's all right.

185
00:17:42,360 --> 00:17:43,560
- I was there today.

186
00:17:46,280 --> 00:17:47,000
- Where?

187
00:17:47,800 --> 00:17:48,920
- Mr. Big's trial.

188
00:17:50,400 --> 00:17:52,280
His case is on hold.
- Hey!

189
00:17:52,360 --> 00:17:53,239
Are you serious?

190
00:17:53,680 --> 00:17:55,639
Can't we all just have a nice lunch together?

191
00:17:56,119 --> 00:17:58,519
Brittney, that man is getting ready to face life in prison,

192
00:17:58,560 --> 00:17:59,360
I mean what's wrong with...
- Dre!

193
00:17:59,400 --> 00:18:00,720
- Dude, seriously.

194
00:18:01,079 --> 00:18:02,759
- Brittney, don't.
- Shut up.

195
00:18:03,600 --> 00:18:05,200
What the hell is wrong with you?

196
00:18:06,639 --> 00:18:08,319
- Not even two minutes in and this happens.

197
00:18:09,560 --> 00:18:13,360
- You are such an asshole.

198
00:18:14,519 --> 00:18:15,800
- Are you serious?

199
00:18:27,319 --> 00:18:30,639
(whimpering)

200
00:18:42,119 --> 00:18:44,959
- Hey, hey, hey. Don't listen to him.
He's just an asshole.

201
00:18:46,920 --> 00:18:47,639
Are you all right?

202
00:18:48,400 --> 00:18:51,319
- I need to go. I just need some time.
- Just stay.

203
00:18:51,360 --> 00:18:53,319
- I just need some time, I'm sorry you guys.

204
00:19:05,200 --> 00:19:07,360
- Put their fingerprints all over the weapons

205
00:19:08,360 --> 00:19:10,479
and then we'll turn them into the police station.

206
00:19:11,560 --> 00:19:14,000
With the new and overwhelming evidence

207
00:19:14,879 --> 00:19:16,920
they'll be forced to release La'Marr

208
00:19:17,720 --> 00:19:22,039
and put Brittney and her friends away for a long time.

209
00:19:23,519 --> 00:19:25,560
Now, if that doesn't work

210
00:19:26,439 --> 00:19:29,039
we'll have to put plan B into effect.

211
00:19:29,759 --> 00:19:30,720
Understood?

212
00:19:35,959 --> 00:19:37,079
- Really, yo?

213
00:19:38,400 --> 00:19:39,119
Come on.

214
00:19:40,280 --> 00:19:41,759
Mr. Big is locked up.

215
00:19:42,159 --> 00:19:43,479
We could do what we want.

216
00:19:45,119 --> 00:19:46,079
Think about it.

217
00:19:46,560 --> 00:19:47,680
Are we really gonna take orders

218
00:19:47,720 --> 00:19:50,959
from a guy with a corny ass,
Saturday morning cartoon character's name?

219
00:19:52,079 --> 00:19:56,800
- Oh, I don't think Reese would like that
very much now would he?

220
00:19:57,319 --> 00:19:59,600
All right, let me get this straight.

221
00:20:00,439 --> 00:20:02,479
You're trying to tell us

222
00:20:04,560 --> 00:20:07,439
that we should forget about the case

223
00:20:10,360 --> 00:20:13,600
and let Mr. Big rot in prison.

224
00:20:13,879 --> 00:20:15,680
Is that what you're trying to tell us?

225
00:20:16,839 --> 00:20:17,600
- Yeah.

226
00:20:18,400 --> 00:20:19,680
That's exactly what I'm saying.

227
00:20:20,519 --> 00:20:22,639
(cackling)

228
00:20:23,720 --> 00:20:25,200
- That is what he's telling us.

229
00:20:26,759 --> 00:20:28,400
(gunshots)

230
00:20:33,079 --> 00:20:35,400
Anyone else got anything they'd like to add?

231
00:20:37,479 --> 00:20:38,280
I thought not.

232
00:20:40,200 --> 00:20:42,079
All right, time to get a move on.

233
00:20:43,159 --> 00:20:45,239
Let's find Brittney and her friends

234
00:20:45,319 --> 00:20:47,159
and don't forget to retrieve the weapons.

235
00:20:47,879 --> 00:20:49,519
Report everything back to me.

236
00:20:51,159 --> 00:20:52,319
Clock's ticking,

237
00:20:53,159 --> 00:20:53,959
time to work.

238
00:21:00,079 --> 00:21:01,720
(chirping birds)

239
00:21:13,600 --> 00:21:17,319
(murmuring)

240
00:21:20,680 --> 00:21:21,519
- Gotta get going?

241
00:21:21,800 --> 00:21:23,639
- Yeah, I got work in like 15 minutes.

242
00:21:24,079 --> 00:21:27,600
- It's a good thing you work at the beach.
- Yeah, I love it, honestly.

243
00:21:28,400 --> 00:21:30,280
Okay, I'm off to work.

244
00:21:30,600 --> 00:21:31,400
- All right, babe.

245
00:21:31,759 --> 00:21:32,680
Have a good day at work.

246
00:21:35,479 --> 00:21:36,879
- Text me on your break.
- Okay.

247
00:21:37,319 --> 00:21:38,039
See you guys.

248
00:21:38,959 --> 00:21:39,639
Dre.

249
00:21:40,439 --> 00:21:40,920
- Yeah?

250
00:21:41,839 --> 00:21:42,479
- Be nice.

251
00:21:44,159 --> 00:21:45,000
- Fine.

252
00:22:05,400 --> 00:22:06,560
- All right, what's going on?

253
00:22:08,319 --> 00:22:10,159
- Man, it's about what happened earlier.

254
00:22:10,959 --> 00:22:11,759
- What about it?

255
00:22:13,200 --> 00:22:14,560
- I just hate how things went down.

256
00:22:15,239 --> 00:22:16,319
She just didn't deserve that.

257
00:22:16,720 --> 00:22:18,360
- Yeah, I agree.

258
00:22:19,600 --> 00:22:20,920
- We've known Brittney for awhile now.

259
00:22:22,400 --> 00:22:23,920
I just miss how our friendship used to be.

260
00:22:25,200 --> 00:22:27,000
We used to get ourselves into mischief.

261
00:22:28,479 --> 00:22:31,000
Doing things our folks would be mad about.

262
00:22:32,800 --> 00:22:33,800
The best part is,

263
00:22:36,039 --> 00:22:37,319
we didn't have a care in the world.

264
00:22:38,360 --> 00:22:39,600
Those memories are golden.

265
00:22:42,519 --> 00:22:43,839
But after the incident,

266
00:22:44,159 --> 00:22:45,319
our friendship's been shaken.

267
00:22:45,600 --> 00:22:47,039
It's been worse the past few months.

268
00:22:47,920 --> 00:22:48,680
- Honestly,

269
00:22:49,600 --> 00:22:51,439
we haven't really been the best of friends to her lately.

270
00:22:52,159 --> 00:22:52,800
- I know.

271
00:22:54,800 --> 00:22:56,360
I have something to confess, John.

272
00:22:57,119 --> 00:22:58,119
- What?

273
00:22:59,759 --> 00:23:01,039
- I actually got Brittney a gift.

274
00:23:01,639 --> 00:23:02,239
- What?

275
00:23:03,800 --> 00:23:06,079
Why would you lie about that?
- I didn't wanna get my hopes up

276
00:23:06,079 --> 00:23:07,800
and look like an idiot, John.

277
00:23:09,600 --> 00:23:11,560
- Well you already are one, so it doesn't matter.

278
00:23:21,280 --> 00:23:23,839
(ominous music)
- We've got eyes on them.

279
00:23:38,200 --> 00:23:41,159
- Bad ass kids with ugly ass moms.

280
00:23:45,200 --> 00:23:46,360
What you doing, boy?

281
00:23:48,239 --> 00:23:49,920
Excuse me, put that down.

282
00:23:51,280 --> 00:23:53,079
Put, hey, hey fat ass!

283
00:23:55,639 --> 00:23:57,319
(ominous music)

284
00:24:04,879 --> 00:24:05,759
- Stop.

285
00:24:11,239 --> 00:24:12,159
- It's been hard for us all

286
00:24:13,159 --> 00:24:16,280
and it was tragic, what happened,

287
00:24:16,800 --> 00:24:19,039
I can't imagine the pain she feels.

288
00:24:20,039 --> 00:24:21,639
But the only thing we can do right now

289
00:24:22,280 --> 00:24:23,200
is be there for her.

290
00:24:24,119 --> 00:24:25,200
She needs us.

291
00:24:26,959 --> 00:24:28,079
- I'm gonna be better.

292
00:24:28,879 --> 00:24:30,079
I'm gonna make things right, man.

293
00:24:33,239 --> 00:24:36,239
- Hey, do you wanna get outta here?
- Yes, let's go before he notices.

294
00:24:36,360 --> 00:24:37,680
- Hold up, whoa, hold up.

295
00:24:38,159 --> 00:24:39,000
- Shit.

296
00:24:39,079 --> 00:24:40,680
- I know you two didn't act
like you didn't just see me.

297
00:24:42,039 --> 00:24:43,119
My favorite knuckle heads.

298
00:24:43,439 --> 00:24:44,360
Where's the third one at?

299
00:24:45,039 --> 00:24:46,759
- We tried to throw her a birthday dinner

300
00:24:48,079 --> 00:24:49,119
and, well.
- Didn't go as planned?

301
00:24:49,800 --> 00:24:51,319
I know it was Dre's fault.
- What?

302
00:24:52,360 --> 00:24:53,879
- Yeah, yeah.

303
00:24:54,280 --> 00:24:55,360
- Really?
- Look at you.

304
00:24:55,680 --> 00:24:56,560
All quiet.

305
00:24:56,759 --> 00:24:59,079
You're usually the first one
to open your big fat mouth.

306
00:24:59,400 --> 00:25:00,439
- But I didn't...
- Shut up.

307
00:25:01,400 --> 00:25:03,319
- All right, just let me...
- You explain, shut up!

308
00:25:04,600 --> 00:25:06,239
I'll slap the fucking shit outta you.

309
00:25:10,079 --> 00:25:11,000
Anyways,

310
00:25:11,439 --> 00:25:12,959
you two gonna be at the Mayor's party tonight?

311
00:25:13,720 --> 00:25:15,079
- The big fancy one the Mayor's hosting?

312
00:25:15,319 --> 00:25:18,479
- Yeah, it's a celebration of all the progress
we've made as a whole.

313
00:25:18,920 --> 00:25:19,839
Brittney should be there.

314
00:25:20,400 --> 00:25:22,680
Dedicated to her as well
for helping us arrest Mr. Big.

315
00:25:26,680 --> 00:25:27,920
- Interesting, I think we'll have to be there.

316
00:25:28,720 --> 00:25:29,959
What time does it start?

317
00:25:30,519 --> 00:25:32,079
- I think the doors open at 7:30.

318
00:25:35,159 --> 00:25:36,079
- I think we should go.

319
00:25:36,400 --> 00:25:38,079
- Uh, sure.
- You ready?

320
00:25:38,639 --> 00:25:39,720
- Yeah.
- That's a good idea.

321
00:25:40,159 --> 00:25:41,000
Yeah, you be safe.

322
00:25:41,319 --> 00:25:42,519
Go to hell, Dre.

323
00:25:46,000 --> 00:25:49,280
(funky music)
Oh, this fat ass kid is back.

324
00:25:49,720 --> 00:25:50,239
Hey!

325
00:25:51,159 --> 00:25:52,879
I'm gonna send you to Jenny Craig if you don't stop.

326
00:26:02,839 --> 00:26:06,879
(restaurant chattering)

327
00:26:37,920 --> 00:26:40,039
- Welcome to the SBN News.

328
00:26:40,319 --> 00:26:41,839
I'm Tonya Williams.

329
00:26:42,400 --> 00:26:46,439
First up, we'll be covering the latest news
about the West Lake murder case.

330
00:26:46,959 --> 00:26:48,119
As you all know,

331
00:26:48,319 --> 00:26:49,479
La'Marr Watkins,

332
00:26:49,839 --> 00:26:55,079
publicly known as Mr. Big, is being accused
of murdering Douglas Hayes.

333
00:26:55,720 --> 00:26:59,239
The police can't prove that La'Marr's
actually behind the murder

334
00:26:59,479 --> 00:27:01,759
based on the footage that has been provided.

335
00:27:02,200 --> 00:27:07,400
The police are investigating the weapons
that were used during the time of his murder.

336
00:27:07,839 --> 00:27:12,519
The few guns that they have found so far
do not match up to the ones that were used

337
00:27:12,560 --> 00:27:14,560
to murder Mr. Hayes

338
00:27:15,479 --> 00:27:16,400
- Weapons?

339
00:27:27,400 --> 00:27:30,400
(dramatic music)

340
00:27:34,519 --> 00:27:35,560
- She's on the move.

341
00:27:37,839 --> 00:27:41,600
(ominous music)

342
00:27:48,079 --> 00:27:49,319
- I don't know what I'm gonna wear.

343
00:27:50,280 --> 00:27:52,759
- If I remember correctly
we're supposed to dress up.

344
00:27:53,519 --> 00:27:56,600
- Dude, I hate, no.
- What, what?

345
00:27:56,759 --> 00:27:57,800
- No, I hate dressing up.

346
00:27:57,920 --> 00:28:00,439
- It'll be fine, relax.
All right, this is for Brittney.

347
00:28:01,319 --> 00:28:03,119
- Yeah, you got a point.

348
00:28:03,800 --> 00:28:07,159
- Hey, hey is that the same truck?
- Yes, um, shoot.

349
00:28:07,200 --> 00:28:09,079
Uh, come on, let's go this way.

350
00:28:09,439 --> 00:28:11,519
There's lots of white trucks.
- The truck's here.

351
00:28:12,119 --> 00:28:13,239
I thought I saw something.

352
00:28:13,639 --> 00:28:14,239
- What?

353
00:28:14,600 --> 00:28:17,839
(screeching tires)
Oh shit.

354
00:28:19,879 --> 00:28:20,920
Hey, Dre!

355
00:28:21,879 --> 00:28:25,439
(dramatic music)

356
00:28:27,479 --> 00:28:28,920
- No, no, no!

357
00:28:29,319 --> 00:28:31,400
(dramatic music)

358
00:28:38,039 --> 00:28:42,439
No, what are you doing? I didn't do anything,
I swear to god. I didn't do anything.

359
00:28:43,479 --> 00:28:46,079
(dramatic music)

360
00:28:54,519 --> 00:28:56,280
- Check the other side of the building.
He didn't get far.

361
00:29:21,200 --> 00:29:22,439
- What?
- Brittney!

362
00:29:23,519 --> 00:29:26,039
Brittney, John, it's John.

363
00:29:26,039 --> 00:29:27,439
- Dre, what's going on?

364
00:29:29,239 --> 00:29:30,079
What about John?

365
00:29:30,600 --> 00:29:32,879
- An SUV was chasing John and I down

366
00:29:32,879 --> 00:29:35,759
and a bunch of men jumped out
and they, they were chasing us.

367
00:29:36,600 --> 00:29:37,800
They got John.

368
00:29:38,720 --> 00:29:39,560
- Dre listen to me.

369
00:29:40,239 --> 00:29:41,680
Get to my house as soon as possible.

370
00:30:05,200 --> 00:30:06,039
(cawing seagulls)

371
00:30:47,400 --> 00:30:48,639
- Let go of me!

372
00:30:49,439 --> 00:30:50,119
No.

373
00:30:52,519 --> 00:30:53,959
(screaming)
(gunshot)

374
00:30:59,079 --> 00:30:59,839
Jordan?

375
00:31:01,079 --> 00:31:02,680
Wha, what?
- Shh.

376
00:31:08,839 --> 00:31:09,479
- Geno?

377
00:31:10,439 --> 00:31:11,119
Yes.

378
00:31:12,200 --> 00:31:13,079
The job is done.

379
00:31:15,280 --> 00:31:16,239
Don't worry, we did.

380
00:31:17,680 --> 00:31:18,720
We're on our way back.

381
00:31:22,560 --> 00:31:25,759
Don't just stand there.
Help me get him to the bathroom. Come on!

382
00:31:28,959 --> 00:31:30,039
(grunting)

383
00:31:31,920 --> 00:31:34,560
What, what are you doing?
- Why are you doing this?

384
00:31:35,439 --> 00:31:37,159
- What are you talking about?
- This, Jordan.

385
00:31:37,239 --> 00:31:38,479
Why did you save my life?

386
00:31:39,360 --> 00:31:42,879
- I was just trying to.
- Oh, what the fuck?

387
00:31:42,959 --> 00:31:44,560
- Dre, I can explain.
- What's going on?

388
00:31:45,519 --> 00:31:48,920
Oh god, that's a dead body.
No, no, no, no.

389
00:31:49,079 --> 00:31:51,000
No, we're gonna go to jail.

390
00:31:51,360 --> 00:31:54,759
- No, no.
- I'm gonna, I'm gonna go the jail.

391
00:31:54,920 --> 00:31:55,800
- No.

392
00:31:56,400 --> 00:32:00,039
- No, no, no. I'm, I'm gonna.
Somebody's gonna make me their bitch!

393
00:32:00,759 --> 00:32:02,200
- No, no, no. They're gonna change my name to Drea.

394
00:32:02,239 --> 00:32:04,639
- Calm down, calm down.
- Calm down?

395
00:32:04,800 --> 00:32:08,039
There's a fucking dead body! Calm down?
- Dre.

396
00:32:15,519 --> 00:32:18,159
- Look, this may sound crazy,

397
00:32:18,959 --> 00:32:21,839
but the lawyer who's always
with Mr. Big is behind this.

398
00:32:22,680 --> 00:32:23,600
Her name is Geno.

399
00:32:24,200 --> 00:32:24,879
- Geno?

400
00:32:25,280 --> 00:32:26,519
I haven't heard of her.

401
00:32:27,280 --> 00:32:30,200
- She's devised a plan to capture
and frame you guys for the West Lake murder.

402
00:32:31,119 --> 00:32:32,920
Originally, after this job was done,

403
00:32:33,879 --> 00:32:35,360
we were gonna turn you guys in with the weapons

404
00:32:35,839 --> 00:32:37,680
forcing them to release Mr. Big.

405
00:32:38,079 --> 00:32:40,639
- Well, now they have one of my friends.
How are we gonna get him back?

406
00:32:41,560 --> 00:32:42,680
- Uh, we need to...
- I know!

407
00:32:43,159 --> 00:32:46,400
I'm gonna get the police involved.
- No! You can't do that.

408
00:32:46,680 --> 00:32:47,319
- Why not?

409
00:32:47,879 --> 00:32:49,600
- No cop can be trusted.

410
00:32:50,479 --> 00:32:52,280
Most cops are in on Mr. Big's plan.

411
00:32:52,879 --> 00:32:54,079
- This just gets worse.

412
00:32:55,560 --> 00:32:56,720
- That's why I'm here.

413
00:32:57,560 --> 00:32:58,680
To help get your friend back,

414
00:32:59,239 --> 00:33:01,879
but more importantly take down Geno and her men.

415
00:33:02,439 --> 00:33:04,039
- Wow, that's great.

416
00:33:04,639 --> 00:33:07,560
But did you think about how the three of us
are gonna take down their army?

417
00:33:07,639 --> 00:33:09,879
- Hey, I think I know somebody who can help us.

418
00:33:16,639 --> 00:33:17,680
- Wait, what?

419
00:33:18,039 --> 00:33:20,039
You gotta be a special type of stupid.

420
00:33:20,800 --> 00:33:22,519
- We have to do this.

421
00:33:23,119 --> 00:33:24,360
It's the only way to make sure.

422
00:33:25,519 --> 00:33:26,360
- Yeah, I know.

423
00:33:28,720 --> 00:33:29,720
So how are we doing it?

424
00:33:32,079 --> 00:33:34,920
- Look, Geno's hideout is
near the downtown area.

425
00:33:35,119 --> 00:33:37,319
- Okay.
- There'll be two guards guarding the door.

426
00:33:38,039 --> 00:33:42,639
We need to somehow create a diversion
so we can go in and take 'em out.

427
00:33:43,200 --> 00:33:45,119
- That's a lot easier said than done.

428
00:33:53,119 --> 00:33:55,200
- I've got a plan.
- Let's hear it.

429
00:33:56,920 --> 00:33:57,800
- We're gonna grab her.

430
00:33:58,680 --> 00:33:59,439
- And?

431
00:34:01,560 --> 00:34:02,639
- We'll capture them,

432
00:34:03,680 --> 00:34:04,479
I'll lead it.

433
00:34:06,360 --> 00:34:07,959
- I'm in.
- Let's do it.

434
00:34:13,159 --> 00:34:19,079
(ominous music)

435
00:34:25,079 --> 00:34:25,800
(knocking)

436
00:34:30,200 --> 00:34:30,720
- What?

437
00:34:30,839 --> 00:34:34,680
- Hey, I just wanted to apologize for earlier.

438
00:34:36,280 --> 00:34:38,479
I know I haven't been a good friend.

439
00:34:42,400 --> 00:34:43,879
But I wanted you to know that I'm always here.

440
00:34:46,280 --> 00:34:48,800
I got ya a gift.

441
00:34:49,920 --> 00:34:50,920
Happy birthday.

442
00:34:55,600 --> 00:34:58,639
I'm gonna go help

443
00:34:58,920 --> 00:34:59,839
Harold and Jordan.

444
00:35:01,639 --> 00:35:02,560
Okay.

445
00:35:38,319 --> 00:35:39,560
(dinging notification)

446
00:36:31,920 --> 00:36:33,319
- Damn it, come on.

447
00:36:35,959 --> 00:36:37,000
Call me ASAP.

448
00:36:56,360 --> 00:36:57,920
- Hey.
- Hey.

449
00:37:00,439 --> 00:37:01,239
- What's going on?

450
00:37:01,959 --> 00:37:03,759
- Nothing, Jordan.

451
00:37:04,600 --> 00:37:05,319
- Come on.

452
00:37:06,479 --> 00:37:07,759
You can tell me what's going on.

453
00:37:09,920 --> 00:37:12,319
- This isn't exactly how I saw this day going.

454
00:37:13,039 --> 00:37:14,879
Especially not the day before my birthday.

455
00:37:18,000 --> 00:37:20,319
I'm reliving the nightmare all over again.

456
00:37:22,800 --> 00:37:24,159
- Um, I.

457
00:37:25,400 --> 00:37:26,879
I understand.
- Do you really?

458
00:37:27,720 --> 00:37:33,239
This very day a year ago
I watched my mom's car burst into flames.

459
00:37:33,560 --> 00:37:34,759
She was inside it.

460
00:37:35,280 --> 00:37:39,800
That image is in my mind playing from
the moment I wake up everyday.

461
00:37:41,200 --> 00:37:44,680
My biggest fear is that the man who killed
my mother will be on the streets again.

462
00:37:49,079 --> 00:37:49,800
- Brittney,

463
00:37:51,360 --> 00:37:53,879
I'll do all that I can to prevent that nightmare.

464
00:37:55,360 --> 00:37:56,319
I promise.

465
00:37:58,200 --> 00:38:00,200
We all used to look up to Mr. Big.

466
00:38:01,479 --> 00:38:03,000
He was like a father figure to me.

467
00:38:05,560 --> 00:38:07,039
It hurt badly when you switched up.

468
00:38:12,600 --> 00:38:13,879
That's why I joined, you know.

469
00:38:15,200 --> 00:38:16,800
To know and understand why.

470
00:38:18,039 --> 00:38:20,360
- We need to get going. Time's not on our side.

471
00:38:24,119 --> 00:38:25,119
Dre, get in the front.

472
00:39:03,319 --> 00:39:04,680
(grunting)

473
00:39:12,479 --> 00:39:13,200
- Ah!

474
00:39:15,639 --> 00:39:16,639
What's going on?

475
00:39:18,079 --> 00:39:20,000
What, who are you guys?

476
00:39:22,280 --> 00:39:23,079
- Well, hello.

477
00:39:24,280 --> 00:39:29,479
You and your friends have something
in your possession that doesn't belong to you.

478
00:39:31,000 --> 00:39:33,119
Mr. Big's weapons.

479
00:39:33,560 --> 00:39:35,000
(clicking tongue)

480
00:39:35,800 --> 00:39:37,879
And tonight, my men

481
00:39:38,079 --> 00:39:41,600
are going to gather up
all your friends and the weapons

482
00:39:41,759 --> 00:39:44,200
and turn you into the police station.
- No, no, no, no, no.

483
00:39:44,239 --> 00:39:46,159
You can't, you can't.
- Oh yes, yes, yes, yes.

484
00:39:46,200 --> 00:39:49,720
And with all your fingerprints
all over the weapons

485
00:39:49,759 --> 00:39:51,800
it'll be enough to convict you of the murder

486
00:39:51,839 --> 00:39:55,560
and put you all away for a long, long time.

487
00:39:56,000 --> 00:39:56,839
(giggling)

488
00:39:57,039 --> 00:40:00,800
- Stop, stop, no, no, no you can't.
- Oh really, we can't?

489
00:40:01,560 --> 00:40:03,839
You dare underestimate us?

490
00:40:05,519 --> 00:40:09,239
Well I assure you, that you and your friends

491
00:40:09,600 --> 00:40:14,920
are in for such a special, special treat tonight.

492
00:40:15,280 --> 00:40:17,400
(cackling)

493
00:40:20,639 --> 00:40:21,920
- Please don't, don't go.

494
00:40:22,159 --> 00:40:25,800
No, no, you can't, no! Hey, hey!

495
00:40:25,959 --> 00:40:28,280
(shouting)

496
00:40:28,680 --> 00:40:31,800
Come back! Come back!

497
00:40:50,839 --> 00:40:51,839
- Get what we can.

498
00:40:52,319 --> 00:40:53,119
Come on, let's go.

499
00:41:04,159 --> 00:41:05,039
I've got Brittney.

500
00:41:05,439 --> 00:41:07,759
The rest of the stuff's in the car
if you wanna go get it.

501
00:41:15,759 --> 00:41:19,039
(dramatic music)

502
00:41:21,720 --> 00:41:23,479
- House keeping!
(gunshots)

503
00:41:28,360 --> 00:41:29,239
Woo!

504
00:41:30,000 --> 00:41:30,920
Boy, get your ass out of the car.

505
00:42:01,759 --> 00:42:03,439
(smacking)

506
00:42:04,879 --> 00:42:07,400
(ominous music)

507
00:42:11,239 --> 00:42:12,959
(gunshots)

508
00:42:15,400 --> 00:42:17,360
(ominous music)

509
00:42:29,039 --> 00:42:32,239
(whimpering)

510
00:42:41,200 --> 00:42:42,319
- Jordan!

511
00:42:44,360 --> 00:42:45,759
Brittney!

512
00:42:49,360 --> 00:42:51,479
Come out and play.

513
00:43:05,959 --> 00:43:09,639
(gunshots)

514
00:43:15,759 --> 00:43:17,079
- Hey boys.

515
00:43:22,000 --> 00:43:24,319
You have to do better than that.
(gunshots)

516
00:43:27,200 --> 00:43:29,280
- Plan B, start plan B.

517
00:43:32,239 --> 00:43:32,959
- Geno!

518
00:43:41,000 --> 00:43:41,680
- What?

519
00:43:43,400 --> 00:43:44,519
Auntie Melissa?

520
00:43:45,200 --> 00:43:47,280
- Ah, yes, Brittney.

521
00:43:48,720 --> 00:43:51,280
It is, ugh.

522
00:43:54,200 --> 00:43:55,360
- How could you?

523
00:43:55,920 --> 00:43:57,439
Why would you do this to us?

524
00:43:58,159 --> 00:43:59,239
I thought you moved.

525
00:43:59,560 --> 00:44:01,400
- Uh-uh, oh no, Brittney.

526
00:44:02,000 --> 00:44:04,319
I've been here all along
working with La'Marr.

527
00:44:05,360 --> 00:44:06,519
And guess what, sport?

528
00:44:07,000 --> 00:44:07,839
- What?

529
00:44:08,479 --> 00:44:11,000
- Plan B has been put into effect.

530
00:44:11,560 --> 00:44:13,319
(cackling)
- Shit.

531
00:44:13,639 --> 00:44:14,439
- Plan B?

532
00:44:15,079 --> 00:44:17,200
Jordan, what does she mean?

533
00:44:17,759 --> 00:44:20,079
Jordan, tell me what that is, tell me.

534
00:44:20,920 --> 00:44:24,439
- I see he forgot to give you all the details.

535
00:44:24,959 --> 00:44:26,800
Oh boy, are you in for a big surprise.

536
00:44:27,680 --> 00:44:29,920
You see all of the police were in on the plan.

537
00:44:30,479 --> 00:44:33,639
Are releasing Mr. Big as we speak.

538
00:44:34,000 --> 00:44:34,639
- What?

539
00:44:35,000 --> 00:44:36,000
- Uh-huh, uh-huh.

540
00:44:36,600 --> 00:44:40,079
And he's headed to the party that Mayor's hosting.

541
00:44:40,159 --> 00:44:40,600
- No.

542
00:44:40,839 --> 00:44:43,280
- [Melissa] Uh-huh.
- No, no, this can't be.

543
00:44:44,759 --> 00:44:45,920
This can't be happening.

544
00:44:47,239 --> 00:44:48,839
(laughing)

545
00:44:49,159 --> 00:44:53,400
- Now you see that your
pathetic attempts have failed.

546
00:44:55,560 --> 00:44:57,360
- Brittney, I'm so sorry.

547
00:44:59,039 --> 00:45:00,239
- You little saps.

548
00:45:00,600 --> 00:45:03,400
Did you really think you could
prevent this from happening?

549
00:45:05,519 --> 00:45:07,560
Seattle is in big trouble now.

550
00:45:09,839 --> 00:45:11,600
- We need to get the hell out of here, now.

551
00:45:11,920 --> 00:45:14,400
Mr. Big is out. We need to hurry
and beat him to the Mayor's party.

552
00:45:15,879 --> 00:45:17,119
- You're coming with us, Geno.

553
00:45:18,680 --> 00:45:19,639
- Let's go!

554
00:45:52,560 --> 00:45:53,479
Mr. Big is out.

555
00:45:53,800 --> 00:45:55,200
I repeat, Mr. Big is out.

556
00:45:55,400 --> 00:45:58,200
He's heading to the Mayor's party.
We need backup and lots of guns.

557
00:46:28,000 --> 00:46:29,759
(party goers chatting)

558
00:46:31,239 --> 00:46:33,439
(light music)

559
00:46:57,159 --> 00:47:01,200
- Oh my goodness, this is just gorgeous!

560
00:47:01,479 --> 00:47:03,000
How are you? Hello.

561
00:47:04,000 --> 00:47:05,319
- Right over here, Kim.

562
00:47:05,360 --> 00:47:08,079
- Oh awesome, thank you so much.

563
00:47:44,239 --> 00:47:45,879
(humming)

564
00:47:54,439 --> 00:47:56,039
(woman over TV)
- Can I have everyone's attention please?

565
00:47:56,920 --> 00:48:01,119
Welcome, I'm Jennifer. I'm the executive director
of the Mayor's office

566
00:48:01,360 --> 00:48:03,400
and I have the honor and privilege

567
00:48:03,600 --> 00:48:04,920
to introduce to you,

568
00:48:06,319 --> 00:48:08,839
my best friend and colleague.

569
00:48:09,119 --> 00:48:11,200
We went to Seattle Pacific University together

570
00:48:11,800 --> 00:48:13,479
and I knew even then

571
00:48:14,119 --> 00:48:15,560
that my best friend

572
00:48:16,000 --> 00:48:18,319
was going to make all the difference.

573
00:48:18,879 --> 00:48:20,079
Ladies and gentlemen,

574
00:48:20,479 --> 00:48:23,319
your Mayor, Kim Warren!

575
00:48:24,159 --> 00:48:27,720
(applauding)

576
00:48:30,800 --> 00:48:32,479
- Good evening and welcome.

577
00:48:32,519 --> 00:48:37,560
I’m so glad that you all joined me
and thank you for that wonderful introduction.

578
00:48:38,159 --> 00:48:42,000
In the last year we have reduced gang activities

579
00:48:42,039 --> 00:48:44,680
significantly here in the city of Seattle.

580
00:48:45,479 --> 00:48:48,039
And I want to thank my dear friend Brittney

581
00:48:48,800 --> 00:48:51,800
for all she did into bringing

582
00:48:52,360 --> 00:48:57,200
that notorious Mr. Big,
La'Marr Watkins, to justice.

583
00:48:57,839 --> 00:49:02,400
Again, I thank you for joining us this evening
and please enjoy yourselves.

584
00:49:02,759 --> 00:49:03,519
(applauding)

585
00:49:03,560 --> 00:49:04,519
- Have you got an invitation?

586
00:49:07,839 --> 00:49:10,759
- I'm so proud of you.
You did great.

587
00:49:11,439 --> 00:49:15,119
- I wanna thank you again
for that wonderful introduction.

588
00:49:16,800 --> 00:49:20,319
- Oh your speech was so amazing.
I was so proud.

589
00:49:20,759 --> 00:49:23,639
- They are so wise to pick you as our mayor.

590
00:49:24,200 --> 00:49:26,079
- Right, I was just telling them.

591
00:49:26,479 --> 00:49:32,560
- [Kim] You are so special. You guys are
the best friends that anybody could have.

592
00:49:32,959 --> 00:49:37,079
(chuckling)

593
00:49:38,319 --> 00:49:40,439
- Well, well, well. We made it.

594
00:49:41,239 --> 00:49:42,759
The party can finally get started.

595
00:49:43,639 --> 00:49:47,439
Oh, how rude of me. Let me introduce myself.

596
00:49:48,360 --> 00:49:49,600
My name is Mr. Big.

597
00:49:51,159 --> 00:49:52,479
If y'all plan on leaving tonight,

598
00:49:53,119 --> 00:49:54,519
you're gonna do exactly what I say.

599
00:49:55,720 --> 00:49:56,759
- Mr. Big?

600
00:49:56,920 --> 00:49:59,479
How am I supposed to take you seriously...
(gunshot)

601
00:50:06,639 --> 00:50:07,479
- Let's see.

602
00:50:19,280 --> 00:50:20,079
Get up!

603
00:50:22,560 --> 00:50:23,400
What's my name?

604
00:50:23,720 --> 00:50:25,560
- Um, um, Mr. Big.

605
00:50:27,280 --> 00:50:29,319
- So the whole party can hear you.
- Mr. Big!

606
00:50:30,600 --> 00:50:31,360
- Good.

607
00:50:32,759 --> 00:50:33,920
I think everyone's got it.

608
00:50:34,639 --> 00:50:35,319
Sit down.

609
00:50:42,039 --> 00:50:42,680
You!

610
00:50:44,239 --> 00:50:46,319
Turn that camera on and record us live.

611
00:50:47,680 --> 00:50:48,600
Hurry up!

612
00:50:54,159 --> 00:50:55,079
- You're now live, sir.

613
00:50:55,439 --> 00:50:56,159
- Good.

614
00:50:58,879 --> 00:50:59,920
Hello, Seattle.

615
00:51:00,759 --> 00:51:01,959
Or better yet America

616
00:51:04,000 --> 00:51:05,200
Name's Mr. Big.

617
00:51:06,039 --> 00:51:07,639
I'm currently at the Mayor's party.

618
00:51:08,720 --> 00:51:09,680
Can't you tell?

619
00:51:10,920 --> 00:51:12,280
We're all having a blast.

620
00:51:14,759 --> 00:51:17,039
We're gonna have even more fun in approximately,

621
00:51:17,639 --> 00:51:20,280
hm, in an hour.

622
00:51:20,639 --> 00:51:23,159
If Seattle doesn't bring me 25 million dollars

623
00:51:23,920 --> 00:51:25,720
to the top of the building in a helicopter.

624
00:51:26,959 --> 00:51:27,720
Oh.

625
00:51:29,560 --> 00:51:31,560
Wanna know what I mean by having more fun?

626
00:51:33,200 --> 00:51:34,119
(chuckling)

627
00:51:35,519 --> 00:51:37,039
I'll be more than happy to show you.

628
00:51:38,280 --> 00:51:41,800
(ominous music)

629
00:51:51,600 --> 00:51:53,159
Get up!
- No.

630
00:51:54,200 --> 00:51:55,400
Please don't hurt her.

631
00:51:55,839 --> 00:51:56,519
Please.

632
00:51:57,159 --> 00:52:00,319
Take my life instead.
- Ben, what?

633
00:52:01,039 --> 00:52:02,079
No.

634
00:52:02,680 --> 00:52:03,600
- It's all right.

635
00:52:04,360 --> 00:52:05,439
- Ben, please.

636
00:52:07,280 --> 00:52:08,920
- I don't want anything to happen to you.

637
00:52:09,360 --> 00:52:11,479
You mean more to me than anything.

638
00:52:12,079 --> 00:52:13,519
I love you, Joyce.

639
00:52:14,560 --> 00:52:15,639
- I love you.

640
00:52:18,319 --> 00:52:19,879
- Do whatever you want to me.

641
00:52:20,879 --> 00:52:25,000
But please, don't hurt her.

642
00:52:25,879 --> 00:52:27,000
I'm begging you.

643
00:52:27,680 --> 00:52:28,400
- Wow,

644
00:52:29,439 --> 00:52:30,519
that's touching.

645
00:52:32,959 --> 00:52:34,439
(gunshot)

646
00:52:34,720 --> 00:52:35,560
- [Ben] Joyce!

647
00:52:48,039 --> 00:52:49,039
- Clock's ticking.

648
00:52:49,519 --> 00:52:51,200
Give me my mother fucking money!

649
00:52:56,039 --> 00:52:57,079
- Oh come on, Dre.

650
00:53:00,680 --> 00:53:06,280
(phone ringing)
Come on, Dre.

651
00:53:07,000 --> 00:53:12,400
(ringing)
Dre, come on, come on.

652
00:53:14,800 --> 00:53:17,680
- Police, police, police!
- Drop it!

653
00:53:19,000 --> 00:53:20,239
- Aw,

654
00:53:21,200 --> 00:53:23,200
so nice of you guys to join us.

655
00:53:23,479 --> 00:53:24,759
Please, have a seat.

656
00:53:25,560 --> 00:53:26,600
I insist.

657
00:53:27,400 --> 00:53:28,800
Come on, let's go!

658
00:53:41,560 --> 00:53:42,439
- Finally.

659
00:53:44,200 --> 00:53:46,319
- [Mr. Big] Geno, Kolburn?

660
00:53:47,400 --> 00:53:50,319
Nice of you guys to join us.
- Of course.

661
00:53:51,159 --> 00:53:52,360
- You damn traitor.

662
00:53:53,039 --> 00:53:54,639
- Oh, don't tell me you didn't know.

663
00:53:56,879 --> 00:53:59,319
- Thanks for getting me out of that car, Kolburn.

664
00:54:01,400 --> 00:54:03,039
Wouldn't miss this for the world.

665
00:54:06,319 --> 00:54:07,319
I promise you,

666
00:54:08,200 --> 00:54:11,200
this party will be remembered.

667
00:54:13,280 --> 00:54:18,400
Because we have planted bombs in the building.

668
00:54:19,879 --> 00:54:20,720
(giggling)

669
00:54:22,400 --> 00:54:23,879
And when the time comes

670
00:54:25,519 --> 00:54:26,639
it's gonna explode.

671
00:54:31,879 --> 00:54:34,000
(ominous music)

672
00:54:34,159 --> 00:54:35,560
(gunshot)

673
00:54:40,519 --> 00:54:42,079
Oh Brittney.

674
00:54:44,079 --> 00:54:45,119
You're coming with me.

675
00:54:47,079 --> 00:54:47,720
Come on.

676
00:54:48,800 --> 00:54:49,600
Get up!

677
00:54:58,400 --> 00:55:00,479
No one leaves.
- Yes Ma'am.

678
00:55:01,200 --> 00:55:03,600
- No one leaves this place.

679
00:55:04,439 --> 00:55:06,079
- You got it.

680
00:55:17,680 --> 00:55:19,759
- We have less than an hour before the bomb explodes.

681
00:55:20,639 --> 00:55:21,400
- I know.

682
00:55:22,000 --> 00:55:23,560
Don't worry, I'll get us outta here.

683
00:55:24,200 --> 00:55:25,920
- Well, whatever it is, you better hurry up.

684
00:55:26,920 --> 00:55:27,600
- Yeah.

685
00:55:34,479 --> 00:55:35,759
- Sit your ass down.

686
00:55:38,879 --> 00:55:40,039
- Why are you doing this?

687
00:55:42,159 --> 00:55:44,680
- Your mother and a few of her friends
used to do work for me.

688
00:55:46,239 --> 00:55:47,639
They did most of my dirty work.

689
00:55:49,119 --> 00:55:50,920
That all changed after the West Lake murder.

690
00:55:51,439 --> 00:55:54,759
That night we hid all the weapons
that were used at your mom's.

691
00:55:55,959 --> 00:55:56,560
- For what?

692
00:55:56,680 --> 00:56:01,280
- Because your mother was somebody
that nobody would ever suspect.

693
00:56:01,600 --> 00:56:04,959
That next day she decided to leave the organization.

694
00:56:07,439 --> 00:56:08,879
She planned on turning against us.

695
00:56:10,319 --> 00:56:12,680
We had to stop her at all costs.

696
00:56:16,839 --> 00:56:20,560
When you cross me
there are consequences.

697
00:56:20,920 --> 00:56:25,519
- So that's why you killed my mother.
- No Brittney, he didn't kill your mom.

698
00:56:27,319 --> 00:56:28,159
I did.

699
00:56:28,239 --> 00:56:33,000
(chuckling)
(ominous music)

700
00:56:51,079 --> 00:56:52,239
(phone ringing)
- Oh come on, Mel.

701
00:56:54,000 --> 00:56:56,119
Come on pick up, pick up, pick up.

702
00:56:56,159 --> 00:56:59,280
Hey, hey, uh Mel, I, I know.

703
00:56:59,639 --> 00:57:01,639
I know, will you just listen to me?

704
00:57:02,039 --> 00:57:04,360
No, you don't really understand what's going on.

705
00:57:04,720 --> 00:57:06,280
No, Mr. Big he's gonna.

706
00:57:07,239 --> 00:57:09,519
No, no, Mel don't hang up on me.

707
00:57:09,800 --> 00:57:13,039
Please don't, don't hang up on me. Don't hang up,
will you, don't hang up!

708
00:57:13,920 --> 00:57:15,079
God damn it!

709
00:57:17,360 --> 00:57:19,079
- Mom, what's going on?

710
00:57:19,680 --> 00:57:20,720
Are you okay?

711
00:57:20,759 --> 00:57:21,400
- Uh,

712
00:57:22,479 --> 00:57:27,159
yeah, yeah. It was just a,
it's a little miscommunication.

713
00:57:27,400 --> 00:57:28,159
That's all.

714
00:57:28,519 --> 00:57:29,280
- Mom.

715
00:57:30,079 --> 00:57:32,079
- Hey, hey, hey, hey.

716
00:57:33,839 --> 00:57:34,039
I don't want you to

717
00:57:34,039 --> 00:57:35,720
worry about this, okay?

718
00:57:40,720 --> 00:57:41,879
Why don't you just go back to bed?

719
00:57:50,479 --> 00:57:54,119
(light music)

720
00:58:00,759 --> 00:58:03,200
(ominous music)

721
00:58:18,159 --> 00:58:19,039
(gunshot)

722
00:58:40,360 --> 00:58:43,639
- You fucking traitor!
Do you realize what you've done?

723
00:58:49,560 --> 00:58:50,800
- [Kolburn] It's Reese on the phone.

724
00:58:53,319 --> 00:58:54,560
- Look, deal with this.

725
00:58:55,439 --> 00:58:56,720
I’ll be back.

726
00:59:05,200 --> 00:59:09,239
- You spoiled little shit.

727
00:59:10,639 --> 00:59:12,680
My own sister betrayed me.

728
00:59:21,200 --> 00:59:22,519
- Come on man, time's running out.

729
00:59:22,680 --> 00:59:23,639
- Don't you think I know that?

730
00:59:23,959 --> 00:59:24,600
Hold on.

731
00:59:24,920 --> 00:59:26,000
- I mean, come on.

732
00:59:30,439 --> 00:59:31,239
- I have a plan.

733
00:59:31,639 --> 00:59:32,400
- Okay?

734
00:59:34,000 --> 00:59:35,280
- I need you to make a distraction.

735
00:59:35,920 --> 00:59:39,039
Something big, you know to draw him in
so I can take him out.

736
00:59:40,239 --> 00:59:40,959
- Okay.

737
00:59:43,360 --> 00:59:44,200
(sneezing)

738
00:59:45,159 --> 00:59:47,119
- I'm gonna slap the living shit out of you.
- I'm sorry.

739
00:59:47,920 --> 00:59:48,839
- What the hell is wrong with you?

740
00:59:49,239 --> 00:59:50,759
- I think I should fake an injury.

741
00:59:55,439 --> 00:59:58,680
Ah, ah, agh my leg!
- What are you doing?

742
00:59:59,079 --> 01:00:00,079
- Charlie horse!

743
01:00:00,319 --> 01:00:02,800
Don't just stand there give me some water!

744
01:00:06,079 --> 01:00:07,280
(gunshot)

745
01:00:11,200 --> 01:00:12,400
- Everybody out, come on.

746
01:00:13,439 --> 01:00:15,680
Let's go, hurry up, everybody out! Come on.

747
01:00:15,720 --> 01:00:17,479
- Let's go, let's go.

748
01:00:23,879 --> 01:00:26,800
(dramatic music)
- Hey. All is left is to get Brittney.

749
01:00:27,759 --> 01:00:34,519
- No, listen.I’ll take care of it.

750
01:00:55,200 --> 01:00:56,319
Brittney's on the next floor up.

751
01:00:56,560 --> 01:00:58,000
You have to go the other way to get there.

752
01:00:59,439 --> 01:01:00,239
- What about you?

753
01:01:01,039 --> 01:01:02,079
What about Kolburn?

754
01:01:02,560 --> 01:01:03,479
- Don't worry about me.

755
01:01:04,079 --> 01:01:04,959
I'll handle him.

756
01:01:06,280 --> 01:01:09,319
Kolburn likes the play games
but he's in luck, 'cause I do too.

757
01:01:12,119 --> 01:01:13,800
Go, I'm all right, go.

758
01:01:14,680 --> 01:01:15,200
Damn.

759
01:01:18,600 --> 01:01:19,400
(gunshot)

760
01:01:20,439 --> 01:01:23,519
I suspected a lot of cops to be in on this, but you?

761
01:01:24,039 --> 01:01:25,720
What happened to wanting to make a difference?

762
01:01:27,000 --> 01:01:28,159
- Ain't no choice.

763
01:01:29,800 --> 01:01:30,800
I got bills.

764
01:01:32,400 --> 01:01:34,079
And an ex-wife I gotta take care of.

765
01:01:36,039 --> 01:01:37,800
Oh shit, you wouldn't understand.

766
01:01:38,959 --> 01:01:40,879
God damn city doesn't pay me enough.

767
01:01:42,560 --> 01:01:44,519
Busted my ass all those years

768
01:01:45,600 --> 01:01:47,360
and I got nothing to show for it.

769
01:01:48,200 --> 01:01:49,879
- You know, I'm quite disappointed Kolburn.

770
01:01:51,519 --> 01:01:52,839
- Ha, I gotta make end's meet.

771
01:01:54,519 --> 01:01:56,959
- So deciding to join Mr. Big
was the right thing to do?

772
01:01:57,519 --> 01:01:59,680
- I can't complain about all the extra money I'm making.

773
01:02:01,839 --> 01:02:02,800
- You're better than this.

774
01:02:03,319 --> 01:02:04,439
You don't have to do this.

775
01:02:05,200 --> 01:02:06,800
- [Kolburn] Yeah, I kinda do.

776
01:02:08,600 --> 01:02:11,439
- Kolburn listen, help us take down Mr. Big.

777
01:02:11,839 --> 01:02:13,959
Okay, you're not ready
for what's to come if you don't stop.

778
01:02:14,439 --> 01:02:15,159
- Ready?

779
01:02:16,400 --> 01:02:19,239
When this is over with, you're gonna be gone
and forgotten about.

780
01:02:20,839 --> 01:02:21,759
- Real funny.

781
01:02:23,159 --> 01:02:24,680
- Did you ever think you were a good cop?

782
01:02:26,000 --> 01:02:27,319
You're a fucking joke.

783
01:02:28,239 --> 01:02:29,680
- Is that what your wife said when she left you?

784
01:02:30,720 --> 01:02:31,400
- Fuck you.

785
01:02:31,879 --> 01:02:32,800
- You wish.

786
01:02:34,920 --> 01:02:36,879
- Well, one of us is gonna die here tonight.

787
01:02:38,280 --> 01:02:39,360
And it's gonna be.

788
01:02:43,000 --> 01:02:44,680
(gunshots)

789
01:02:52,200 --> 01:02:53,039
- You're right.

790
01:02:55,519 --> 01:02:57,000
Only one us was gonna die tonight.

791
01:02:59,079 --> 01:03:00,000
But it was you.

792
01:03:07,119 --> 01:03:07,879
- Do you know what?

793
01:03:08,800 --> 01:03:09,800
I'm done,

794
01:03:10,319 --> 01:03:11,280
that's it.

795
01:03:12,079 --> 01:03:14,319
I'm pulling the plug.
- Auntie.

796
01:03:15,319 --> 01:03:17,239
Please, listen to me.

797
01:03:19,800 --> 01:03:22,239
My mom saw what La'Marr was scheming.

798
01:03:23,039 --> 01:03:25,439
She saw that he was only using you all along.

799
01:03:26,959 --> 01:03:32,560
She set him up to get arrested to save you.

800
01:03:34,680 --> 01:03:37,200
When La'Marr figured out
what she was scheming,

801
01:03:38,439 --> 01:03:40,079
he manipulated the situation

802
01:03:40,720 --> 01:03:42,560
and turned you against your own sister.

803
01:03:43,720 --> 01:03:44,519
- What?

804
01:03:45,400 --> 01:03:46,239
Why would he do that?

805
01:03:46,920 --> 01:03:47,959
- Control.

806
01:03:49,159 --> 01:03:51,200
La'Marr loves to be in control.

807
01:03:52,079 --> 01:03:54,000
Look what he's making you do.

808
01:03:55,159 --> 01:03:57,400
Neither Kate nor I would ever betray you.

809
01:03:58,360 --> 01:03:59,319
I love you.

810
01:04:00,439 --> 01:04:01,800
More than life itself.

811
01:04:04,959 --> 01:04:07,119
Remember that book that
I was writing a few years ago?

812
01:04:08,319 --> 01:04:09,360
I finished it

813
01:04:10,639 --> 01:04:12,280
and I dedicated it to you.

814
01:04:14,159 --> 01:04:17,920
I even used that quote that you always told me
when I was growing up.

815
01:04:18,639 --> 01:04:23,479
On this planet there's nothing more
- [Together] Prized and powerful than true friendship.

816
01:04:25,519 --> 01:04:26,360
- Auntie,

817
01:04:27,680 --> 01:04:29,360
we had true friendship.

818
01:04:30,959 --> 01:04:34,360
We forged that bond that
was never to be broken.

819
01:04:36,639 --> 01:04:37,720
Look at us now!

820
01:04:41,680 --> 01:04:42,400
Please.

821
01:04:44,680 --> 01:04:45,319
Please.

822
01:04:46,000 --> 01:04:47,159
(sobbing)

823
01:04:56,439 --> 01:04:58,159
(ominous music)

824
01:05:02,879 --> 01:05:03,800
(gunshot)

825
01:05:05,000 --> 01:05:05,680
No!

826
01:05:05,879 --> 01:05:07,600
No, no, auntie please, no!

827
01:05:08,360 --> 01:05:10,280
No, no, don't leave me.

828
01:05:11,839 --> 01:05:14,479
Don't leave me, please, no.

829
01:05:16,400 --> 01:05:17,519
No.

830
01:05:18,200 --> 01:05:18,800
No.

831
01:05:20,479 --> 01:05:21,119
(clicking)

832
01:05:22,920 --> 01:05:23,720
- [Jordan] Brittney!

833
01:05:24,039 --> 01:05:25,519
- Jordan, Jordan, watch out!

834
01:05:25,759 --> 01:05:26,319
- Oh!

835
01:05:28,039 --> 01:05:30,079
- Jordan, Jordan, Jordan.

836
01:05:32,079 --> 01:05:32,839
(grunting)

837
01:05:46,239 --> 01:05:47,600
- Dre, Dre!

838
01:05:47,759 --> 01:05:48,439
- Alex!

839
01:05:50,280 --> 01:05:51,239
(sobbing)

840
01:05:51,600 --> 01:05:52,280
- Dre.

841
01:05:53,600 --> 01:05:54,920
I was so worried about you.

842
01:05:55,319 --> 01:05:56,920
I tried to text and call.

843
01:05:57,079 --> 01:05:58,639
Are you okay?
- Yeah, yeah.

844
01:05:58,920 --> 01:05:59,800
We're okay.

845
01:06:00,959 --> 01:06:02,720
- Dre, where's Brittney?

846
01:06:06,800 --> 01:06:07,839
Oh my god.

847
01:06:42,720 --> 01:06:46,159
(Bomb beeping)

848
01:06:58,800 --> 01:06:59,920
(coughing)

849
01:07:03,439 --> 01:07:05,239
- Jordan, Jordan.

850
01:07:06,720 --> 01:07:07,479
Jordan.

851
01:07:07,839 --> 01:07:10,519
Mr. Big, he's heading for the helicopter.

852
01:07:11,039 --> 01:07:14,000
Go, go, go.

853
01:07:15,600 --> 01:07:20,319
(coughing)
(dramatic music)

854
01:07:28,879 --> 01:07:29,600
(gunshots)

855
01:07:31,280 --> 01:07:35,920
(dramatic music)

856
01:07:46,839 --> 01:07:47,959
- That's a pretty good shot.

857
01:07:48,800 --> 01:07:49,800
Not as good as mine.

858
01:07:51,800 --> 01:07:54,879
I see I taught you well.

859
01:07:56,439 --> 01:07:58,039
You could have been a very powerful weapon.

860
01:07:59,959 --> 01:08:01,039
But just like Geno,

861
01:08:01,839 --> 01:08:03,239
you ain't got no heart.

862
01:08:04,119 --> 01:08:05,119
That's why I left,

863
01:08:06,360 --> 01:08:07,119
can't you see?

864
01:08:09,400 --> 01:08:10,560
I had no use for you.

865
01:08:11,360 --> 01:08:12,839
You're useless, Jordan.

866
01:08:14,639 --> 01:08:16,959
Go ahead, pull the trigger.

867
01:08:18,319 --> 01:08:19,759
Pull the trigger, mother fucker!

868
01:08:21,479 --> 01:08:22,720
You don't got the balls.

869
01:08:23,360 --> 01:08:24,959
,You don't got the balls!
(gunshot)

870
01:08:40,400 --> 01:08:45,239
(footsteps)

871
01:08:49,879 --> 01:08:50,479
- We got him.

872
01:08:50,839 --> 01:08:52,720
- We gotta go, there's a bomb in the building.
We gotta go.

873
01:08:53,759 --> 01:08:54,920
Come on, let's go, we gotta go.

874
01:08:56,039 --> 01:08:59,039
(dramatic music)
- Everybody move,

875
01:08:59,039 --> 01:09:02,479
move, get away! As far as you can.
The building's going to explode.

876
01:09:03,639 --> 01:09:04,280
- Dre!

877
01:09:05,360 --> 01:09:08,239
What are you doing?
- We have to go, now!

878
01:09:08,479 --> 01:09:10,159
- I'm not leaving without Brittney.

879
01:09:11,039 --> 01:09:13,639
- Are you crazy?
- No, no, I can't.

880
01:09:13,800 --> 01:09:14,360
- But Dre.

881
01:09:14,400 --> 01:09:16,280
- We can't just stay here.
- I'm not leaving.

882
01:09:16,360 --> 01:09:20,280
- No, we can't stay here.
- No, I'm not, I can't leave, I can't.

883
01:09:20,920 --> 01:09:22,600
- Dre.
- Dre, Dre, we don't have a choice.

884
01:09:23,200 --> 01:09:24,479
Come on, come on.

885
01:09:25,000 --> 01:09:27,360
(dramatic music)

886
01:09:31,800 --> 01:09:33,239
- Move your ass.

887
01:09:35,280 --> 01:09:37,519
(shattering glass)

888
01:09:38,200 --> 01:09:41,479
(crackling fire)

889
01:09:46,680 --> 01:09:50,800
(light music)

890
01:10:04,159 --> 01:10:06,000
- So nice to see you, bud.

891
01:10:06,639 --> 01:10:08,159
How are you doing, buddy?

892
01:10:09,200 --> 01:10:10,439
I’ll help you up.

893
01:10:16,319 --> 01:10:18,280
- Brittney.

894
01:10:29,879 --> 01:10:31,879
(light music)
- All right, let's go.

895
01:10:32,519 --> 01:10:33,479
There's nothing left.

896
01:10:35,000 --> 01:10:37,839
(sirens wailing)

897
01:10:42,479 --> 01:10:43,280
Brittney.

898
01:10:44,879 --> 01:10:46,920
(sirens wailing)

899
01:10:54,680 --> 01:10:57,600
- I would like to congratulate these individuals.

900
01:10:57,920 --> 01:11:02,560
My dear friend, Brittney, John, Dre,

901
01:11:02,879 --> 01:11:05,319
and now Detective Harold,

902
01:11:05,959 --> 01:11:10,519
for working so hard to save so many lives,
including my own.

903
01:11:10,800 --> 01:11:12,039
And bringing down

904
01:11:12,479 --> 01:11:13,839
La'Marr Watkins.

905
01:11:14,079 --> 01:11:16,400
Better known to some as Mr. Big.

906
01:11:16,639 --> 01:11:20,319
One of the most dangerous criminals in this world.

907
01:11:21,639 --> 01:11:24,280
I just think that it's time for us to move forward

908
01:11:24,720 --> 01:11:28,159
to make Seattle an even safer place to live

909
01:11:28,360 --> 01:11:29,479
and raise our families.

910
01:11:29,879 --> 01:11:31,400
Thank you so much.

911
01:11:31,439 --> 01:11:32,720
- Thank you for everything.

912
01:11:33,200 --> 01:11:34,720
- No, thank you.

913
01:11:46,839 --> 01:11:48,439
(sirens wailing)
- Quite unfortunate what happened.

914
01:11:50,439 --> 01:11:52,400
I lost my best men that night.

915
01:11:57,519 --> 01:11:59,600
I'm quite disappointed.

916
01:12:02,239 --> 01:12:03,280
Not in you.

917
01:12:07,079 --> 01:12:10,280
Listen, we still have unfinished business

918
01:12:10,319 --> 01:12:11,839
that needs to be taken care of.

919
01:12:12,319 --> 01:12:15,159
I need you to take care of this.

920
01:12:20,079 --> 01:12:21,800
You don't want to disappoint me, do you?

921
01:12:22,079 --> 01:12:23,959
- No, no of course not.

922
01:12:26,639 --> 01:12:27,639
- Because if you do.

923
01:12:32,400 --> 01:12:33,839
There'll be consequences.

924
01:12:34,639 --> 01:12:38,319
(ominous music)

925
01:12:42,079 --> 01:12:44,800
It's time we paid the city a little visit.

926
01:12:45,200 --> 01:12:46,839
(dramatic music)



