1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,200 --> 00:00:09,880
‪NETFLIX 出品

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:35,560 --> 00:00:37,400
{\an8}‪你真漂亮

5
00:00:38,720 --> 00:00:41,200
‪我們好久不見了

6
00:02:06,040 --> 00:02:09,400
{\an8}‪去慰問一下你爺爺吧

7
00:02:10,320 --> 00:02:11,320
‪為甚麼我去？

8
00:02:31,360 --> 00:02:34,960
‪（四個月後）

9
00:02:35,920 --> 00:02:37,880
‪還要持續多久？

10
00:02:40,640 --> 00:02:42,200
{\an8}‪你和你父親之間的事情

11
00:02:45,240 --> 00:02:47,760
{\an8}‪你們總有一方需要先讓步的

12
00:02:50,040 --> 00:02:51,320
‪也是看在約納斯份上

13
00:03:01,720 --> 00:03:02,920
‪他在幹嘛？

14
00:03:04,760 --> 00:03:06,080
‪他瘋了嗎？

15
00:04:38,560 --> 00:04:39,720
‪喝吧

16
00:04:40,320 --> 00:04:41,480
‪我們騙過那些老頭了

17
00:04:41,560 --> 00:04:43,800
‪這些是氣泡酒加柳橙汁

18
00:04:45,760 --> 00:04:46,760
‪沒有人會知道的

19
00:04:48,600 --> 00:04:50,240
‪他會陪我們搬到巴伐利亞

20
00:04:52,200 --> 00:04:53,320
‪沒事的

21
00:05:00,840 --> 00:05:02,920
‪罪惡滿山頭

22
00:05:07,320 --> 00:05:08,160
‪嘿

23
00:05:16,080 --> 00:05:16,920
‪怎麼樣？

24
00:05:19,040 --> 00:05:19,920
‪給你

25
00:05:27,520 --> 00:05:29,720
‪這是你表姐特別泡製的

26
00:05:33,760 --> 00:05:35,240
‪你會搬到巴伐利亞？

27
00:05:36,880 --> 00:05:37,720
‪是的

28
00:05:38,720 --> 00:05:40,400
‪我可以跟阿姨一起住

29
00:05:43,160 --> 00:05:44,680
‪也太亂了吧

30
00:05:45,320 --> 00:05:46,560
‪別亂碰

31
00:05:50,000 --> 00:05:50,960
‪該死的

32
00:05:51,040 --> 00:05:52,040
‪該死的

33
00:05:59,640 --> 00:06:01,080
‪他想怎樣？

34
00:06:09,320 --> 00:06:12,080
‪我是法翠漢森，約納斯的爺爺

35
00:06:13,000 --> 00:06:13,880
‪我叫妮娜柯思

36
00:06:14,920 --> 00:06:15,880
‪幸會

37
00:06:18,080 --> 00:06:18,920
‪約納斯…

38
00:06:22,840 --> 00:06:24,120
‪我知道我們…

39
00:06:25,560 --> 00:06:27,680
‪很少聯絡

40
00:06:29,560 --> 00:06:33,680
‪若能夠再跟你爸爸多談幾句
‪要做甚麼我也在所不惜…

41
00:06:36,280 --> 00:06:37,840
‪或許現在是時候…

42
00:06:39,440 --> 00:06:41,960
‪讓我們一家團聚了

43
00:06:43,200 --> 00:06:45,520
‪如果你想留在島上

44
00:06:45,600 --> 00:06:46,960
‪我可以照顧你

45
00:06:48,760 --> 00:06:51,520
‪你可以留到18歲長大成人

46
00:06:53,200 --> 00:06:54,360
‪考慮看看吧

47
00:07:14,680 --> 00:07:18,680
‪（一年後）

48
00:07:38,520 --> 00:07:39,520
‪-嘿
‪-嘿

49
00:07:39,600 --> 00:07:40,680
‪嘿

50
00:07:40,760 --> 00:07:41,800
‪假期過得怎麼樣？

51
00:07:41,880 --> 00:07:44,360
‪我以後都不想跟老媽和妹妹去旅行了

52
00:07:44,440 --> 00:07:45,640
‪為甚麼？

53
00:07:45,720 --> 00:07:48,640
‪兩個成年人
‪要怎樣照顧一個八歲小孩？

54
00:07:50,000 --> 00:07:52,520
‪我們要把自己智商降低來迎合她

55
00:07:52,600 --> 00:07:54,720
‪整整三週，真是好玩極了

56
00:07:54,800 --> 00:07:57,040
‪但看妳IG上的照片，好像玩得很開心

57
00:07:57,640 --> 00:07:59,760
‪誰會說自己的假期又悶又無聊？

58
00:08:32,160 --> 00:08:33,400
‪我們坐這邊吧

59
00:08:36,200 --> 00:08:37,640
‪弗洛就是不懂暗示

60
00:08:47,440 --> 00:08:48,280
‪嘿

61
00:09:01,640 --> 00:09:02,920
‪你們怎麼在這裡？

62
00:09:03,760 --> 00:09:04,680
‪跟我來

63
00:09:59,320 --> 00:10:01,080
‪大家可能已經知道

64
00:10:01,160 --> 00:10:04,240
‪邁立勤老師
‪在馬略卡島度假時遇到意外了

65
00:10:04,960 --> 00:10:08,480
‪我叫海倫娜楊
‪他的德文課暫時由我來代課

66
00:10:09,280 --> 00:10:11,160
‪直至他康復身體

67
00:10:11,760 --> 00:10:15,320
‪這次機會，讓我能陪伴大家
‪度過最後一年的高中生涯

68
00:10:16,240 --> 00:10:20,160
‪不過“機會”一詞
‪其實可以有別的意思

69
00:10:20,680 --> 00:10:24,200
‪就是這份工作的“機遇”

70
00:10:25,400 --> 00:10:28,400
‪或許這就是人生的意義

71
00:10:29,400 --> 00:10:32,040
‪接受你所遇到的機遇

72
00:10:32,120 --> 00:10:34,720
‪去吧，去散個步

73
00:10:35,680 --> 00:10:36,960
‪歡慶人生

74
00:10:38,400 --> 00:10:42,080
‪我想大家第一堂課輕鬆一點

75
00:10:43,520 --> 00:10:46,000
‪或許為邁立勤老師送上一些祝福

76
00:10:46,080 --> 00:10:48,200
‪祝他早日康復

77
00:10:50,840 --> 00:10:52,600
‪好，大家到處走走吧

78
00:11:03,080 --> 00:11:04,480
‪我已經覺得她很討厭了

79
00:11:06,160 --> 00:11:09,320
‪-邁立勤老師是發生甚麼事了？
‪-在馬略卡島遇到意外吧

80
00:11:09,400 --> 00:11:10,680
‪我知道，但是甚麼意外？

81
00:11:10,760 --> 00:11:13,680
‪岩崩，他在海邊的懸崖上遠足時遇險

82
00:11:14,280 --> 00:11:15,200
‪該死的

83
00:11:17,120 --> 00:11:18,800
‪希望他早日康復吧

84
00:11:19,600 --> 00:11:23,840
‪我想問你們幾個下午有沒有空

85
00:11:23,920 --> 00:11:26,240
‪我要搬進來，需要人幫忙組衣櫃

86
00:11:26,320 --> 00:11:27,880
‪我自己一個做不來

87
00:11:28,400 --> 00:11:30,280
‪-妳睡房的衣櫃？
‪-沒錯

88
00:11:30,800 --> 00:11:33,040
‪衣櫃不都是放在睡房的嗎？

89
00:11:33,120 --> 00:11:35,440
‪好，我去幫忙，約納斯也去

90
00:11:36,960 --> 00:11:37,800
‪嗯

91
00:11:37,880 --> 00:11:39,280
‪我也可以去幫忙

92
00:11:41,680 --> 00:11:43,680
‪天啊，對不起

93
00:11:45,600 --> 00:11:47,720
‪還有誰想吃我的早餐？

94
00:11:48,280 --> 00:11:50,000
‪至少不是臭乾酪吧

95
00:11:51,600 --> 00:11:54,240
‪下午3點可以嗎？太好了

96
00:11:54,320 --> 00:11:57,440
‪我住在湖濱路的盡頭
‪那裡只有一間房子

97
00:11:57,520 --> 00:11:58,640
‪我家有啤酒

98
00:11:59,600 --> 00:12:02,120
‪你是沒喝過啤酒嗎？

99
00:12:10,120 --> 00:12:11,400
‪-嘿
‪-嘿

100
00:12:14,120 --> 00:12:15,640
‪你都沒有回家嗎？

101
00:12:16,880 --> 00:12:18,200
‪沒有，時間不夠

102
00:12:21,840 --> 00:12:23,760
‪你是一直在看我的IG嗎？

103
00:12:24,400 --> 00:12:26,240
‪我是有追蹤妳的帳號，怎麼了？

104
00:12:26,320 --> 00:12:27,920
‪但你從來都不按讚

105
00:12:28,000 --> 00:12:30,680
‪-要我按讚有點難度
‪-混蛋

106
00:12:32,480 --> 00:12:35,280
‪你們這麼慢，滾開啦！

107
00:12:44,120 --> 00:12:44,960
‪好

108
00:13:03,640 --> 00:13:06,560
‪-嗨，妮娜，好高興見到妳
‪-嗨

109
00:13:06,640 --> 00:13:09,920
‪他們就在樓上睡房，需要人幫忙

110
00:13:10,000 --> 00:13:12,480
‪他們好像搞不定

111
00:13:12,560 --> 00:13:13,840
‪對，他們都笨手笨腳的

112
00:13:15,920 --> 00:13:17,640
‪妳會切木板嗎？

113
00:13:19,160 --> 00:13:20,080
‪不知道

114
00:13:21,680 --> 00:13:25,720
‪-做做看吧
‪-好，講得好

115
00:13:29,400 --> 00:13:32,040
‪這個是放在最頂

116
00:13:32,800 --> 00:13:33,640
‪這個嘛…

117
00:13:35,440 --> 00:13:36,840
‪至少我是這麼覺得

118
00:13:38,120 --> 00:13:40,040
‪我要先分得清自己在看些甚麼

119
00:13:46,440 --> 00:13:50,000
‪-怎麼一直滑出來？
‪-楊老師，妳要拿好

120
00:13:50,080 --> 00:13:51,600
‪你要拿好

121
00:13:51,680 --> 00:13:53,360
‪不，是妳要拿好

122
00:13:54,280 --> 00:13:55,120
‪不…

123
00:13:56,840 --> 00:13:59,320
‪-一，一、二…
‪-二

124
00:14:01,800 --> 00:14:03,080
‪-準備好？
‪-嗯

125
00:14:06,000 --> 00:14:08,360
‪-一、二、三…
‪-二、三…

126
00:14:12,120 --> 00:14:13,120
‪不行啦

127
00:14:26,240 --> 00:14:28,680
‪（柏林舍訥費爾德機場
‪馬略卡島帕爾馬機場）

128
00:14:29,720 --> 00:14:30,760
‪有事嗎？

129
00:14:32,560 --> 00:14:35,520
‪我只是在找一塊木頭來對齊切口

130
00:14:36,520 --> 00:14:37,640
‪讓我找找

131
00:14:43,400 --> 00:14:45,840
‪-用這個吧
‪-好

132
00:15:12,040 --> 00:15:13,560
‪楊老師，弄好了

133
00:15:13,640 --> 00:15:16,960
‪不在學校的時候
‪你們可以叫我海倫娜

134
00:15:17,040 --> 00:15:18,440
‪-海倫娜…
‪-不！

135
00:15:25,120 --> 00:15:26,000
‪天啊

136
00:15:27,000 --> 00:15:28,160
‪這樣對嗎？

137
00:15:28,800 --> 00:15:30,160
‪我不知道

138
00:15:30,240 --> 00:15:33,760
‪你嘗試先把下方固定好…
‪再試一次，好嗎？

139
00:15:33,840 --> 00:15:36,440
‪-妳覺得是這樣？
‪-但這次不容有失

140
00:15:36,520 --> 00:15:40,360
‪好，搞定，謝謝各位男士

141
00:15:41,040 --> 00:15:44,800
‪沒有你們的話，我肯定不行
‪因為我自己組應該會比較快

142
00:15:48,760 --> 00:15:51,040
‪我們把背板忘了

143
00:15:52,920 --> 00:15:55,520
‪-所以我們又要把它拆開？
‪-是的

144
00:16:05,840 --> 00:16:07,720
‪天啊，妮娜，妳怎麼了？

145
00:16:09,080 --> 00:16:10,400
‪我好像弄傷自己了

146
00:16:12,680 --> 00:16:14,160
‪來，先坐下

147
00:16:18,000 --> 00:16:19,440
‪我要把妳的鞋子脫掉

148
00:16:25,080 --> 00:16:25,960
‪好痛

149
00:16:27,520 --> 00:16:29,400
‪都是我不好，對不起

150
00:16:31,000 --> 00:16:33,560
‪流這麼多血，我們應該要去醫院

151
00:16:33,640 --> 00:16:35,040
‪以防萬一

152
00:16:35,640 --> 00:16:36,840
‪妳有車嗎？

153
00:16:37,960 --> 00:16:40,320
‪很不幸，並沒有
‪我打電話叫救護車吧

154
00:16:40,400 --> 00:16:42,880
‪我踩腳踏車送她去會比較快

155
00:16:42,960 --> 00:16:44,480
‪拜託，不要叫救護車

156
00:16:48,520 --> 00:16:49,520
‪好

157
00:16:51,160 --> 00:16:52,800
‪割地毯這工作也太蠢

158
00:16:52,880 --> 00:16:55,040
‪至少妳知道這份工作不適合妳了

159
00:16:55,120 --> 00:16:57,560
‪妳現在可需要畢業證書了

160
00:17:07,800 --> 00:17:11,320
‪妳回到家再告訴我
‪我把妳的腳踏車送回去

161
00:17:16,240 --> 00:17:17,840
‪-準備好？
‪-嗯

162
00:17:29,760 --> 00:17:30,760
‪明天見了

163
00:17:31,760 --> 00:17:32,600
‪再見

164
00:17:34,920 --> 00:17:35,760
‪好了…

165
00:17:47,400 --> 00:17:49,400
‪-你行嗎？
‪-行的

166
00:17:50,840 --> 00:17:52,080
‪謝謝

167
00:17:52,160 --> 00:17:53,760
‪-一路順風
‪-再見

168
00:18:26,840 --> 00:18:27,680
‪真可憐

169
00:18:34,880 --> 00:18:36,840
‪我把妳的腳踏車放進車庫了

170
00:18:38,040 --> 00:18:38,880
‪謝謝

171
00:18:44,800 --> 00:18:45,800
‪早日康復吧

172
00:20:47,720 --> 00:20:49,080
‪-早安
‪-早安

173
00:20:49,600 --> 00:20:51,080
‪這裡真美

174
00:20:52,640 --> 00:20:55,440
‪讓我憶起為何要離開髒亂的柏林了

175
00:20:56,040 --> 00:20:57,080
‪妮娜有好一點嗎？

176
00:20:58,040 --> 00:21:02,200
‪嗯，她沒事，主要是嚇到吧

177
00:21:02,280 --> 00:21:05,240
‪謝天謝地，我真的很內疚

178
00:21:06,320 --> 00:21:07,560
‪你們是情侶嗎？

179
00:21:09,120 --> 00:21:10,480
‪-不是
‪-你確定？

180
00:21:14,280 --> 00:21:15,560
‪不知道，就等著瞧吧

181
00:21:24,680 --> 00:21:26,480
‪太陽是個孤獨的戰士

182
00:21:27,200 --> 00:21:28,120
‪甚麼意思？

183
00:21:36,000 --> 00:21:38,080
‪每夜就如最後一夜

184
00:21:38,880 --> 00:21:41,120
‪但妳不能妥協，不能讓黑夜得逞

185
00:21:44,440 --> 00:21:45,440
‪好句

186
00:21:47,560 --> 00:21:48,400
‪很有詩意

187
00:21:51,640 --> 00:21:53,040
‪至少我是這樣覺得吧

188
00:22:24,200 --> 00:22:25,040
‪里爾克

189
00:22:25,960 --> 00:22:27,160
‪萊納里爾克

190
00:22:27,240 --> 00:22:30,560
‪大部分人都聽過他這個名字

191
00:22:31,440 --> 00:22:34,280
‪依我所看，應該只有你們不知道吧

192
00:22:34,360 --> 00:22:37,040
‪我建議你們上網查一下他的來歷

193
00:22:37,120 --> 00:22:39,880
‪你會在網頁上找到三首動人的詩

194
00:22:40,480 --> 00:22:42,800
‪傳下去，至少我覺得很動人吧

195
00:22:42,880 --> 00:22:45,360
‪現在大家都知道
‪我對詩詞歌賦的品味了吧

196
00:22:46,120 --> 00:22:49,040
‪我想大家回去寫一首詩，明天交

197
00:22:49,120 --> 00:22:51,200
‪讀起來要像里爾克那樣的

198
00:22:52,160 --> 00:22:55,960
‪我知道寫詩並不容易
‪但這份作業有助大家成長

199
00:23:19,200 --> 00:23:22,120
‪我要你幫忙，寫詩真是難得要命

200
00:23:22,200 --> 00:23:23,400
‪等等，我馬上來

201
00:23:26,120 --> 00:23:27,640
‪讓我幫妳擺好

202
00:23:28,400 --> 00:23:31,760
‪好，扶好了，這樣可以嗎？

203
00:23:31,840 --> 00:23:33,760
‪我像個老奶奶一樣

204
00:23:33,840 --> 00:23:36,160
‪那我們去坐下吧，老奶奶

205
00:23:36,680 --> 00:23:38,840
‪我去弄杯飲料給妳，好嗎？

206
00:23:39,600 --> 00:23:40,480
‪慢慢來

207
00:23:41,320 --> 00:23:42,720
‪一步一步來

208
00:23:43,720 --> 00:23:45,440
‪不用急

209
00:23:46,280 --> 00:23:47,560
‪要轉彎囉

210
00:23:49,440 --> 00:23:51,160
‪小姐，袋子放下

211
00:23:54,840 --> 00:23:56,280
‪坐吧

212
00:24:00,920 --> 00:24:01,840
‪要水還是果汁？

213
00:24:03,800 --> 00:24:04,880
‪來杯啤酒如何？

214
00:24:07,680 --> 00:24:10,160
‪啤酒，好，沒問題

215
00:24:56,000 --> 00:24:57,720
‪寫得真好

216
00:24:58,400 --> 00:25:00,240
‪再念一次尾段給我聽

217
00:25:03,440 --> 00:25:04,680
‪“靜心鈴聽

218
00:25:05,800 --> 00:25:06,800
‪寧靜細聽”

219
00:25:06,880 --> 00:25:07,880
‪有女生來拜訪喔！

220
00:25:09,840 --> 00:25:11,280
‪真是個驚喜呢

221
00:25:12,600 --> 00:25:14,000
‪要可以一起去吃飯嗎？

222
00:25:17,640 --> 00:25:18,560
‪妳要來嗎？

223
00:25:19,560 --> 00:25:20,400
‪好啊

224
00:25:21,200 --> 00:25:22,920
‪你要寫一首像里爾克那樣的詩？

225
00:25:24,080 --> 00:25:27,600
‪我帶病在身，約納斯真是救我一命了

226
00:25:27,680 --> 00:25:28,560
‪真的嗎？

227
00:25:30,240 --> 00:25:31,680
‪他會寫詩？

228
00:25:33,360 --> 00:25:34,400
‪家族遺傳吧

229
00:25:37,000 --> 00:25:39,960
‪約納斯說他父親曾經想成為作家的

230
00:25:41,320 --> 00:25:43,960
‪我小時候她好像有告訴過老媽

231
00:25:45,840 --> 00:25:46,680
‪那是真事嗎？

232
00:25:48,120 --> 00:25:50,680
‪他可能說過一次吧

233
00:25:50,760 --> 00:25:53,880
‪有可能是因為他小時候
‪看我在書桌埋頭工作

234
00:25:53,960 --> 00:25:55,680
‪可以把奶油遞給我嗎？

235
00:25:59,800 --> 00:26:01,000
‪你也會寫作嗎？

236
00:26:02,240 --> 00:26:03,120
‪不會

237
00:26:03,680 --> 00:26:06,240
‪我可不想20歲就流落街頭

238
00:26:07,920 --> 00:26:10,680
‪所以我比較喜歡改論文

239
00:26:12,240 --> 00:26:13,640
‪能讓我看看嗎？

240
00:26:16,160 --> 00:26:17,520
‪你寫的詩

241
00:26:21,520 --> 00:26:22,400
‪當然可以

242
00:26:27,480 --> 00:26:29,040
‪但你不要給它打分數喔

243
00:26:29,560 --> 00:26:32,800
‪親愛的，不用擔心
‪作為一名退休教師

244
00:26:35,160 --> 00:26:36,960
‪我是不會打分數的

245
00:26:58,680 --> 00:26:59,520
‪怎麼樣？

246
00:27:00,280 --> 00:27:01,280
‪你覺得如何？

247
00:27:02,520 --> 00:27:03,960
‪里爾克是無可取締的

248
00:27:07,240 --> 00:27:08,640
‪孩子，別介意我直言

249
00:27:08,720 --> 00:27:12,560
‪是學校的老師
‪讓你們產生這些愚蠢的念頭吧

250
00:27:12,640 --> 00:27:14,200
‪可以把香腸遞給我嗎？

251
00:27:21,760 --> 00:27:23,000
‪謝謝

252
00:27:27,320 --> 00:27:30,040
‪“靜心鈴聽、寧靜細聽

253
00:27:30,680 --> 00:27:32,640
‪時刻備戰

254
00:27:32,720 --> 00:27:35,440
‪仰望天空，希望滿載

255
00:27:35,520 --> 00:27:37,880
‪星晨有命

256
00:27:37,960 --> 00:27:40,160
‪太陽勇如戰士

257
00:27:40,240 --> 00:27:42,440
‪即使落下，仍會再起

258
00:27:52,840 --> 00:27:53,680
‪約納斯？

259
00:27:54,960 --> 00:27:56,320
‪你有空嗎？

260
00:28:08,640 --> 00:28:10,560
‪你那首詩寫得很好

261
00:28:11,520 --> 00:28:12,360
‪謝謝

262
00:28:12,880 --> 00:28:14,560
‪主要是妮娜唸的那首

263
00:28:17,640 --> 00:28:18,920
‪妳比較喜歡那首？

264
00:28:19,440 --> 00:28:20,480
‪或多或少吧

265
00:28:23,720 --> 00:28:25,080
‪楊老師，對不起

266
00:28:25,160 --> 00:28:26,240
‪叫我海倫娜

267
00:28:26,320 --> 00:28:28,000
‪但我們在學校

268
00:28:29,360 --> 00:28:30,800
‪但這裡又沒有其他人

269
00:28:33,040 --> 00:28:34,240
‪說真的

270
00:28:34,320 --> 00:28:38,040
‪那首詩寫得很好，你很有才華

271
00:28:39,280 --> 00:28:40,920
‪你一直以來都有寫作嗎？

272
00:28:44,160 --> 00:28:45,720
‪是的

273
00:28:46,400 --> 00:28:47,640
‪能給我看看嗎？

274
00:28:48,600 --> 00:28:50,400
‪你有給過其他人看嗎？

275
00:28:55,000 --> 00:28:58,240
‪你不介意讓我看的話

276
00:28:59,440 --> 00:29:01,560
‪我可以如實給你意見

277
00:29:02,720 --> 00:29:03,560
‪知道了

278
00:30:08,640 --> 00:30:09,480
‪約納斯！

279
00:30:10,960 --> 00:30:12,160
‪我來了

280
00:30:13,360 --> 00:30:15,960
‪-妳真會嚇人
‪-嗨

281
00:30:22,520 --> 00:30:23,440
‪這是給我的嗎？

282
00:30:25,400 --> 00:30:26,320
‪是的

283
00:30:30,400 --> 00:30:31,360
‪要進來嗎？

284
00:30:32,680 --> 00:30:35,880
‪當自己家就可以了，我先去洗個澡

285
00:30:35,960 --> 00:30:37,240
‪客廳在那邊

286
00:30:38,040 --> 00:30:38,880
‪好

287
00:30:56,200 --> 00:30:57,040
‪等我兩分鐘

288
00:31:51,720 --> 00:31:52,560
‪怎麼樣？

289
00:32:00,640 --> 00:32:01,480
‪對不起

290
00:32:05,160 --> 00:32:06,920
‪不，不好意思

291
00:32:07,880 --> 00:32:08,720
‪嘿

292
00:32:21,400 --> 00:32:22,240
‪對不起

293
00:34:40,960 --> 00:34:41,920
‪你還好嗎？

294
00:34:44,160 --> 00:34:45,320
‪妳是我的老師

295
00:34:47,360 --> 00:34:48,640
‪我們都是成年人

296
00:34:49,440 --> 00:34:51,480
‪你不用對任何人負責

297
00:35:00,040 --> 00:35:01,480
‪也不必解釋甚麼

298
00:35:04,600 --> 00:35:06,400
‪我覺得昨晚蠻開心的

299
00:35:36,360 --> 00:35:39,040
‪噢，天啊，妮娜，妳真笨

300
00:36:07,160 --> 00:36:09,800
‪真不敢相信約納斯和楊老師有一腿

301
00:36:11,760 --> 00:36:13,240
‪還是我胡思亂想呢？

302
00:36:16,800 --> 00:36:17,640
‪不會

303
00:36:18,880 --> 00:36:19,760
‪我沒有胡思亂想

304
00:36:20,560 --> 00:36:22,680
‪我還以為他是暗戀妳的

305
00:36:26,520 --> 00:36:30,520
‪大家目前的作品也不錯
‪他們都成為小小的里爾克了

306
00:36:30,600 --> 00:36:31,920
‪有些甚至比里爾克更好

307
00:36:33,160 --> 00:36:34,720
‪各位回家繼續努力

308
00:36:40,240 --> 00:36:41,160
‪我待會就出來

309
00:36:41,240 --> 00:36:43,360
‪-幫我轉告約納斯吧
‪-好

310
00:36:45,240 --> 00:36:46,080
‪楊老師

311
00:36:47,520 --> 00:36:49,040
‪可以談一下嗎？

312
00:36:49,920 --> 00:36:50,920
‪當然可以

313
00:36:58,400 --> 00:37:00,360
‪里爾克的作業上

314
00:37:00,440 --> 00:37:03,840
‪妳給我打的分數，讓良心過意不去

315
00:37:04,960 --> 00:37:08,760
‪-我從沒試過在德語拿滿分的
‪-那是妳應得的

316
00:37:09,280 --> 00:37:10,480
‪其實不是

317
00:37:11,080 --> 00:37:12,320
‪那是約納斯應得的

318
00:37:12,800 --> 00:37:13,800
‪甚麼意思？

319
00:37:16,360 --> 00:37:18,320
‪這份作業我做不來

320
00:37:18,840 --> 00:37:22,200
‪我的寫作能力爛如被壓扁的杏子

321
00:37:22,880 --> 00:37:26,320
‪形容得真有趣，妳還真的蠻有天份

322
00:37:27,560 --> 00:37:28,400
‪真幽默

323
00:37:29,920 --> 00:37:31,840
‪總之，那是約納斯幫我寫的

324
00:37:31,920 --> 00:37:33,280
‪心甘情願幫我寫的

325
00:37:36,320 --> 00:37:38,640
‪面對愛情，我們總是盲目的

326
00:37:40,000 --> 00:37:42,320
‪你們一起多久了？我都沒留意到

327
00:37:44,960 --> 00:37:46,280
‪我倆認識很久了

328
00:37:47,240 --> 00:37:50,360
‪若妳答應之後會盡力去寫

329
00:37:51,440 --> 00:37:53,280
‪我這次就放妳一馬吧

330
00:37:54,040 --> 00:37:56,720
‪算是獎勵妳的坦誠吧

331
00:37:58,880 --> 00:38:00,280
‪我會盯著妳的

332
00:38:05,560 --> 00:38:06,920
‪晚點打給妳

333
00:38:07,760 --> 00:38:08,600
‪再見

334
00:38:11,760 --> 00:38:13,600
‪妳們在裡面講甚麼？

335
00:38:16,000 --> 00:38:17,560
‪我良心過意不去

336
00:38:18,840 --> 00:38:21,320
‪我向她坦誠那些詩詞不是我自己寫的

337
00:38:25,320 --> 00:38:28,680
‪-她有跟我談過
‪-為甚麼？

338
00:38:30,560 --> 00:38:32,160
‪因為她還蠻聰明的

339
00:38:42,960 --> 00:38:45,320
‪你確定要把房子賣掉？

340
00:38:46,760 --> 00:38:47,720
‪我不知道

341
00:38:53,240 --> 00:38:54,160
‪可是…

342
00:38:55,240 --> 00:38:57,160
‪擺在這裡也沒用

343
00:38:57,960 --> 00:39:00,200
‪至少再考慮一下吧

344
00:39:00,720 --> 00:39:03,120
‪-你爺爺怎麼說的？
‪-噢，他…

345
00:39:03,680 --> 00:39:06,480
‪-他那天不該這樣說的
‪-是的

346
00:39:07,360 --> 00:39:10,760
‪我開始明白
‪我父親為何不再跟他講話了

347
00:39:11,880 --> 00:39:15,200
‪他總是會讓你覺得自己不夠好

348
00:39:37,600 --> 00:39:39,400
‪以前我不乖乖吃菜的話

349
00:39:41,080 --> 00:39:43,240
‪媽媽就會把我抱到這邊

350
00:39:47,000 --> 00:39:49,680
‪她會輪流餵我和這隻小馬

351
00:39:52,120 --> 00:39:54,120
‪最後有一半食物都掉到地上了

352
00:39:56,720 --> 00:39:59,400
‪她會罵小馬不吃東西

353
00:40:04,040 --> 00:40:06,840
‪但至少她有讓我吃到一些維生素吧

354
00:40:56,440 --> 00:40:58,000
‪我知道你很害怕

355
00:41:00,240 --> 00:41:01,760
‪因為你失去她了

356
00:41:04,560 --> 00:41:05,960
‪但你不會失去我

357
00:42:23,680 --> 00:42:27,000
‪親愛的家長、同學和教職員

358
00:42:28,040 --> 00:42:32,280
‪很榮幸能夠邀請到我的前輩過來

359
00:42:32,360 --> 00:42:35,960
‪我們的講者
‪以及克勞斯曼高中的前任校長

360
00:42:36,040 --> 00:42:37,160
‪法翠漢森博士

361
00:42:43,520 --> 00:42:46,600
‪親愛的漢森先生
‪學校的週年慶怎少得你呢

362
00:42:46,680 --> 00:42:49,920
‪我這樣說也不為過吧

363
00:42:50,000 --> 00:42:51,640
‪可惡，我還以為他致過詞了

364
00:42:51,720 --> 00:42:53,120
‪妳這樣說也太誇張了

365
00:42:53,200 --> 00:42:56,360
‪你的大名在基爾的教育部
‪還是眾人皆知的

366
00:42:57,400 --> 00:42:58,240
‪是嗎？

367
00:42:58,320 --> 00:42:59,640
‪是的

368
00:42:59,720 --> 00:43:05,960
‪基爾政府在1980年代想廢校的時候

369
00:43:06,040 --> 00:43:06,880
‪因為他們…

370
00:43:06,960 --> 00:43:07,800
‪妳們看看那裡

371
00:43:07,880 --> 00:43:12,280
‪…認為我們美麗的小島人口不足

372
00:43:12,360 --> 00:43:14,440
‪後來政府改變主意了

373
00:43:14,520 --> 00:43:16,280
‪時機到了

374
00:43:17,600 --> 00:43:22,200
‪因為新的教育部部長
‪是我大學時期的朋友

375
00:43:22,280 --> 00:43:27,320
‪大學的朋友總會知道對方一、兩個…

376
00:43:28,000 --> 00:43:30,440
‪不為人知的秘密

377
00:43:34,840 --> 00:43:36,440
‪林德曼老師

378
00:43:36,520 --> 00:43:43,040
‪我承認有時一些情況是要隨機應變

379
00:43:44,200 --> 00:43:45,960
‪這都是為了大局著想

380
00:44:23,520 --> 00:44:26,000
‪爺爺，嘿

381
00:44:26,920 --> 00:44:28,200
‪我沒事

382
00:44:28,280 --> 00:44:29,520
‪拿張椅子過來

383
00:44:32,480 --> 00:44:34,160
‪不用擔心

384
00:44:44,560 --> 00:44:45,560
‪怎麼樣？

385
00:44:46,280 --> 00:44:47,720
‪他想喝紅酒

386
00:44:51,040 --> 00:44:53,760
‪-需要我幫忙嗎？
‪-不用，沒關係

387
00:44:56,240 --> 00:44:59,720
‪他已經上床了，他說紅酒有助入睡

388
00:45:04,840 --> 00:45:07,160
‪你確定要把整瓶紅酒拿過去？

389
00:45:13,040 --> 00:45:14,240
‪他認識楊老師嗎？

390
00:45:15,440 --> 00:45:17,360
‪你爺爺認識他嗎？

391
00:45:18,240 --> 00:45:19,080
‪怎麼會認識？

392
00:45:20,280 --> 00:45:22,400
‪因為他們對望的神情很奇怪

393
00:45:26,120 --> 00:45:29,440
‪別用這種眼神看我，實情就是這樣

394
00:45:31,760 --> 00:45:32,600
‪好

395
00:45:34,200 --> 00:45:36,640
‪我馬上回來，我拿酒給他

396
00:45:38,720 --> 00:45:40,840
‪-全世界都瘋了
‪-我聽到的喔

397
00:45:48,760 --> 00:45:50,680
‪其實沒有看起來那麼嚴重啦

398
00:45:51,840 --> 00:45:54,440
‪你認為現在適合喝酒嗎？

399
00:45:55,120 --> 00:45:58,640
‪我不是認為，我是知道適合
‪兩者是不同的

400
00:46:07,200 --> 00:46:08,080
‪妮娜在外面嗎？

401
00:46:11,360 --> 00:46:12,960
‪真討厭

402
00:46:17,040 --> 00:46:21,200
‪告訴她，我今天喝不夠水吧

403
00:46:24,280 --> 00:46:25,520
‪不用擔心

404
00:46:29,720 --> 00:46:33,480
‪好，或許你覺得我是瘋了
‪但我確實親眼看見的

405
00:46:34,440 --> 00:46:37,280
‪-妳看見甚麼？
‪-楊老師來學校了

406
00:46:37,360 --> 00:46:40,600
‪你爺爺看到她就像看到鬼一樣
‪然後就昏倒了

407
00:46:41,480 --> 00:46:43,440
‪好，妳瘋了吧

408
00:46:43,520 --> 00:46:46,080
‪不止如此
‪她也用同一種眼神看著你爺爺

409
00:46:46,160 --> 00:46:48,200
‪她好像故意挑釁你爺爺一樣

410
00:46:48,280 --> 00:46:50,320
‪而且她還把頭髮剪短了

411
00:46:55,480 --> 00:46:58,240
‪-你剛才都沒看到她，是吧？
‪-嗯

412
00:46:59,440 --> 00:47:00,520
‪那你相信我嗎？

413
00:47:04,720 --> 00:47:06,400
‪算了，晚安

414
00:47:07,800 --> 00:47:08,640
‪妮娜

415
00:47:09,160 --> 00:47:11,400
‪妮娜，要不再解釋一次給我聽吧

416
00:47:12,680 --> 00:47:13,520
‪小心點

417
00:47:15,240 --> 00:47:16,080
‪嘿

418
00:47:16,800 --> 00:47:18,920
‪我不想跟妳吵架

419
00:47:39,200 --> 00:47:40,080
‪約納斯？

420
00:47:42,480 --> 00:47:43,320
‪約納斯！

421
00:50:11,400 --> 00:50:12,360
‪該死的

422
00:51:48,800 --> 00:51:49,640
‪（妮娜）

423
00:53:02,760 --> 00:53:04,560
‪（早上11點37分）

424
00:53:12,280 --> 00:53:14,080
‪跑快點！

425
00:53:14,160 --> 00:53:16,440
‪-那妳幹嘛不跑？
‪-怎麼了？

426
00:53:16,520 --> 00:53:18,280
‪妳整個早上都在針對她

427
00:53:19,480 --> 00:53:22,240
‪我今早看到那個賤女人
‪從他家走出來

428
00:53:22,880 --> 00:53:23,720
‪楊老師？

429
00:53:24,240 --> 00:53:27,440
‪-妳開玩笑的吧？
‪-不，我看到她從他家出來

430
00:53:27,520 --> 00:53:28,760
‪死渣男

431
00:53:28,840 --> 00:53:32,200
‪親了我，又跟那個賤女人上床
‪我實在搞不懂

432
00:53:32,280 --> 00:53:34,960
‪-或許她是跟他爺爺搞上吧
‪-可能吧

433
00:53:35,040 --> 00:53:36,960
‪他爺爺看她的眼神很奇怪

434
00:53:38,280 --> 00:53:40,720
‪妳也看到？那就不是我胡說吧

435
00:53:40,800 --> 00:53:43,880
‪最誇張的是連我爸都看得到楊老師

436
00:53:43,960 --> 00:53:46,040
‪他說是今天吃早餐的時候

437
00:53:46,120 --> 00:53:48,800
‪看到一個長得跟她一模一樣的老師

438
00:53:48,880 --> 00:53:50,400
‪短髮還是長髮？

439
00:53:51,000 --> 00:53:53,880
‪就她昨天那副模樣，應該是短髮吧

440
00:53:53,960 --> 00:53:56,880
‪妮娜，茱莉，妳們在幹嘛？

441
00:53:56,960 --> 00:53:59,320
‪-繼續跑，不要聊天
‪-別煩我吧

442
00:54:00,120 --> 00:54:02,520
‪克勞森老師，別這麼苛刻吧

443
00:54:14,240 --> 00:54:15,320
‪身體有好一點嗎？

444
00:54:17,520 --> 00:54:19,080
‪嗯，好多了

445
00:54:22,240 --> 00:54:26,720
‪但你今天還是不要上學吧

446
00:54:28,760 --> 00:54:30,760
‪要叫醫生來嗎？

447
00:54:31,920 --> 00:54:32,840
‪不用

448
00:54:33,400 --> 00:54:35,360
‪不用的話我就可以照常上學吧

449
00:54:36,120 --> 00:54:37,800
‪是因為我的老師嗎？

450
00:54:43,520 --> 00:54:45,400
‪妮娜看到你們對望

451
00:54:48,200 --> 00:54:49,680
‪然後你就昏倒了

452
00:54:51,160 --> 00:54:52,680
‪妮娜是看到鬼吧

453
00:54:55,560 --> 00:54:56,640
‪你認識楊老師嗎？

454
00:54:57,960 --> 00:55:00,760
‪她叫“楊老師”嗎？

455
00:55:03,040 --> 00:55:07,040
‪這個包裹早上就擺在門口
‪但我沒看到妮娜

456
00:55:07,120 --> 00:55:10,040
‪（妮娜）

457
00:55:14,080 --> 00:55:15,640
‪所以你不認識楊老師？

458
00:55:18,160 --> 00:55:20,320
‪不，我怎麼會認識她？

459
00:55:25,400 --> 00:55:27,800
‪我要上學了，有事再打給我吧

460
00:55:30,280 --> 00:55:32,560
‪以前的年鑑沒有擺到網絡上

461
00:55:32,640 --> 00:55:34,960
‪不過妳可以去圖書館借閱

462
00:55:36,160 --> 00:55:38,800
‪不然妳就得去城市的檔案館了

463
00:55:38,880 --> 00:55:40,000
‪謝謝

464
00:55:49,640 --> 00:55:51,760
‪她想找甚麼？或許我能幫忙

465
00:55:52,320 --> 00:55:56,200
‪她做學校歷史報告
‪要用到一些舊的年鑑

466
00:55:56,280 --> 00:55:58,080
‪那算吧，我幫不上忙

467
00:56:14,200 --> 00:56:16,520
‪（1986年教職員）

468
00:56:27,080 --> 00:56:29,400
‪如果你要找妮娜，她人在圖書館

469
00:56:29,480 --> 00:56:32,360
‪-我幹嘛要找她？
‪-你說啊

470
00:56:32,440 --> 00:56:35,360
‪我有時候會覺得妳是瘋了

471
00:56:36,240 --> 00:56:37,320
‪祝你今天愉快

472
00:56:41,120 --> 00:56:43,040
‪（克勞斯曼學校 1985年年鑑）

473
00:56:51,120 --> 00:56:53,800
‪你不是吧，你該待在家的

474
00:56:55,920 --> 00:56:58,120
‪A、T、G、C

475
00:57:06,840 --> 00:57:09,600
‪（1985年教職員）

476
00:57:20,640 --> 00:57:22,440
{\an8}‪（瑪莉雅羅絲 德國人）

477
00:57:24,720 --> 00:57:27,520
‪妳和邁立勤老師
‪去馬略卡島的時間點相同

478
00:57:31,880 --> 00:57:33,560
‪妳為何要纏著約納斯？

479
00:57:34,080 --> 00:57:36,160
‪妳為何要來我的們小島？

480
00:57:45,720 --> 00:57:47,920
‪妳現在懂了嗎？

481
00:57:48,000 --> 00:57:49,720
‪妳想我老實回答嗎？

482
00:57:50,920 --> 00:57:52,240
‪我再解釋一次吧

483
00:57:52,320 --> 00:57:55,320
‪腺嘌呤和胸腺嘧啶是一起的

484
00:58:06,640 --> 00:58:07,480
‪約納斯

485
00:58:08,200 --> 00:58:09,200
‪妳好

486
00:58:09,280 --> 00:58:10,640
‪等等

487
00:58:10,720 --> 00:58:12,720
‪我要去圖書館

488
00:58:12,800 --> 00:58:16,000
‪如果你爺爺有甚麼需要

489
00:58:16,920 --> 00:58:18,440
‪記得告訴我

490
00:58:18,520 --> 00:58:19,560
‪好，謝謝

491
00:58:28,440 --> 00:58:30,560
‪-你現在要幹嘛？
‪-除了讀生物以外的事情

492
00:58:30,640 --> 00:58:32,480
‪-明天再讀吧
‪-“好極了”

493
00:58:55,040 --> 00:58:55,880
‪妮娜？

494
00:58:57,640 --> 00:58:58,480
‪妮娜？

495
00:59:02,080 --> 00:59:02,920
‪約納斯？

496
00:59:07,160 --> 00:59:08,440
‪你今天去哪裡了？

497
00:59:10,040 --> 00:59:11,960
‪我爺爺身體不舒服

498
00:59:12,040 --> 00:59:15,320
‪我有聽說，到底是怎麼了？

499
00:59:17,720 --> 00:59:19,520
‪妮娜在裡面嗎？

500
00:59:20,560 --> 00:59:22,320
‪不，她應該是走了

501
00:59:25,640 --> 00:59:27,600
‪我才剛到圖書館，裡面一個人都沒有

502
00:59:32,600 --> 00:59:33,440
‪約納斯

503
00:59:34,120 --> 00:59:35,920
‪昨晚真是個美夢

504
00:59:42,480 --> 00:59:45,800
‪是的？不過借閱卡呢？

505
00:59:48,160 --> 00:59:50,240
‪那你趕快過來

506
01:01:31,800 --> 01:01:33,080
‪-嗨，楊老師
‪-嗨

507
01:02:03,840 --> 01:02:04,960
‪-哈囉
‪-哈囉

508
01:02:27,960 --> 01:02:28,800
‪哈囉

509
01:02:30,120 --> 01:02:30,960
‪楊老師

510
01:02:34,200 --> 01:02:36,560
‪-有事嗎？
‪-不用理我

511
01:02:36,640 --> 01:02:40,720
‪我遇到一些狀況
‪你可以借我一些膠帶嗎？

512
01:02:40,800 --> 01:02:42,080
‪我搬家要用到

513
01:02:44,120 --> 01:02:47,440
‪-妳要搬出去了？
‪-不，我還在搬進來，麻煩死了

514
01:02:49,200 --> 01:02:51,040
‪妳覺得我們的小島怎麼樣？

515
01:02:51,560 --> 01:02:53,040
‪讓我永遠不想離開

516
01:02:53,560 --> 01:02:56,480
‪妳想的話，我可以帶妳去酒吧看看

517
01:02:57,640 --> 01:02:59,560
‪我們島上唯一一間酒吧

518
01:03:01,520 --> 01:03:04,520
‪我想問你這邊有繩索嗎？

519
01:05:23,960 --> 01:05:25,760
‪不錯，是吧？

520
01:05:25,840 --> 01:05:27,200
‪對，在那裡…

521
01:05:27,280 --> 01:05:29,160
‪去那邊做吧

522
01:05:34,000 --> 01:05:36,800
‪妳居然找到保險套，妳眼睛真利

523
01:05:36,880 --> 01:05:39,040
‪能把該死的袋子拿過來嗎？

524
01:05:39,120 --> 01:05:42,160
‪這些爛遊客
‪就不能到別的地方做愛嗎？

525
01:05:42,240 --> 01:05:43,800
‪妳有見過妮娜嗎？

526
01:05:44,480 --> 01:05:46,480
‪你不是問過了嗎？

527
01:05:46,560 --> 01:05:49,720
‪-或許吧，她在哪裡？
‪-或許她在避開你

528
01:05:50,360 --> 01:05:53,440
‪-她不是在圖書館嗎？
‪-不，只有楊老師在那裡

529
01:05:54,320 --> 01:05:56,200
‪-幹
‪-怎麼了？

530
01:05:56,280 --> 01:05:57,320
‪沒甚麼

531
01:05:58,120 --> 01:06:00,400
‪-那妳怎麼一臉憂愁？
‪-對，為甚麼？

532
01:06:00,480 --> 01:06:01,480
‪閉嘴

533
01:06:03,360 --> 01:06:04,880
‪你離開的時候

534
01:06:04,960 --> 01:06:07,320
‪-她的腳踏車在那裡嗎？
‪-我不知道

535
01:06:10,040 --> 01:06:11,640
‪靠，我都沒有想過

536
01:10:40,000 --> 01:10:43,160
‪你好，我是妮娜，我現在沒空接聽

537
01:11:02,360 --> 01:11:04,960
{\an8}‪（約納斯，我有急事要見你）

538
01:11:06,480 --> 01:11:09,080
{\an8}‪（哪裡見面？）

539
01:11:18,360 --> 01:11:22,680
{\an8}‪（霍斯滕韋格12號）

540
01:11:35,600 --> 01:11:36,720
‪妮娜不見了

541
01:11:38,840 --> 01:11:41,520
‪-我可以進來嗎？
‪-請進

542
01:11:48,440 --> 01:11:49,720
‪“不見了”是甚麼意思？

543
01:11:50,640 --> 01:11:52,760
‪她手機關了，沒有人知道她在哪裡

544
01:11:52,840 --> 01:11:55,400
‪我下午有在圖書館見過她

545
01:11:57,440 --> 01:11:59,200
‪她有說過甚麼嗎？

546
01:12:10,280 --> 01:12:11,440
‪妮娜吃醋了

547
01:12:13,240 --> 01:12:16,320
‪很不幸，早上讓她看到我從你家離開

548
01:12:19,840 --> 01:12:20,680
‪該死的

549
01:12:21,720 --> 01:12:24,360
‪她八成是在附近踩腳踏車吧

550
01:12:28,160 --> 01:12:29,040
‪對不起

551
01:12:30,080 --> 01:12:32,400
‪我無意讓你這麼尷尬的

552
01:12:32,480 --> 01:12:34,240
‪-但結果還是有
‪-我只是突然想要你

553
01:12:34,320 --> 01:12:36,840
‪所以妳就半夜偷偷溜進別人的家？

554
01:12:37,720 --> 01:12:39,160
‪-誰會這麼做啊？
‪-等等

555
01:12:40,200 --> 01:12:42,280
‪我沒想到你會不喜歡

556
01:12:47,640 --> 01:12:48,960
‪你家有酒杯嗎？

557
01:12:52,240 --> 01:12:53,560
‪在洗碗盤的左手邊

558
01:13:18,920 --> 01:13:20,400
‪這是你父母的家嗎？

559
01:13:21,280 --> 01:13:23,120
‪對，他們以前住在這裡

560
01:13:23,200 --> 01:13:26,000
‪-直到去年
‪-直到意外發生

561
01:13:28,320 --> 01:13:30,360
‪我有聽說過，真是悲劇

562
01:13:54,360 --> 01:13:56,040
‪或許我們該終結這段戀情

563
01:14:10,240 --> 01:14:13,200
‪我不懂得分辨是非黑白了

564
01:14:15,200 --> 01:14:16,920
‪我知道有甚麼是對的

565
01:14:19,480 --> 01:14:20,560
‪你要繼續寫作

566
01:14:24,480 --> 01:14:25,960
‪去跟我爺爺說吧

567
01:14:27,880 --> 01:14:30,600
‪他讓我父親覺得作家只會流落街頭

568
01:14:30,680 --> 01:14:33,360
‪若我不是席勒、歌德或該死的卡夫卡

569
01:14:33,440 --> 01:14:35,160
‪那我就不該去做

570
01:14:37,480 --> 01:14:39,320
‪你不會流落街頭的

571
01:14:40,880 --> 01:14:44,440
‪你的人生是不需要對任何人負責的

572
01:14:56,640 --> 01:14:58,240
‪我要走了

573
01:14:59,720 --> 01:15:01,360
‪我們還是當朋友吧

574
01:15:03,080 --> 01:15:04,440
‪妮娜會重回你的懷抱

575
01:15:06,720 --> 01:15:08,200
‪你們會生幾個孩子

576
01:15:08,800 --> 01:15:10,320
‪你會寫你的小說

577
01:15:11,480 --> 01:15:13,040
‪實現你的夢想

578
01:15:33,080 --> 01:15:33,920
‪等等

579
01:17:16,080 --> 01:17:17,800
‪妳短髮很好看

580
01:17:53,280 --> 01:17:54,200
‪你去哪裡了？

581
01:17:55,680 --> 01:17:58,280
‪-我去見一個人了
‪-見妮娜嗎？

582
01:18:00,120 --> 01:18:01,400
‪還是去見那個老師？

583
01:18:04,360 --> 01:18:07,960
‪至少她相信我的寫作能力
‪不會認為是一文不值

584
01:18:13,440 --> 01:18:17,240
‪你或許能控制老爸
‪但你是控制不了我的

585
01:18:35,440 --> 01:18:36,600
‪約納斯！

586
01:18:36,680 --> 01:18:37,720
‪起床！

587
01:18:37,800 --> 01:18:41,000
‪他們在海灘發現妮娜的屍體

588
01:18:55,800 --> 01:18:57,320
‪妮娜！

589
01:18:57,400 --> 01:19:01,200
‪天啊，不要！

590
01:19:03,360 --> 01:19:04,400
‪妮娜！

591
01:19:05,480 --> 01:19:07,280
‪天啊，不要！

592
01:19:30,720 --> 01:19:33,200
‪你爺爺之前有試過癲癇發作嗎？

593
01:19:33,280 --> 01:19:36,200
‪或者你家族有癲癇的病史嗎？

594
01:19:40,080 --> 01:19:42,840
‪搞定之後，拿50毫克的鎮靜劑過來

595
01:19:42,920 --> 01:19:43,800
‪-知道
‪-謝謝

596
01:19:44,400 --> 01:19:46,520
‪你家族有人遇過這種病症嗎？

597
01:19:51,640 --> 01:19:53,000
‪我不知道

598
01:19:54,520 --> 01:19:56,720
‪我們會處方一些鎮靜劑給你帶回家

599
01:19:58,240 --> 01:19:59,080
‪請坐

600
01:20:01,720 --> 01:20:04,200
‪你回家休息一下吧

601
01:20:04,760 --> 01:20:07,840
‪你爺爺目前情況穩定，是個好徵兆

602
01:20:09,000 --> 01:20:11,800
‪-你能送你朋友回家嗎？
‪-可以

603
01:20:11,880 --> 01:20:15,840
‪放心，一旦你爺爺醒來
‪我們就會通知你

604
01:20:16,520 --> 01:20:17,360
‪我保證

605
01:20:45,760 --> 01:20:46,600
‪嘿

606
01:20:47,640 --> 01:20:49,320
‪醫生叫你吃的

607
01:20:50,840 --> 01:20:52,520
‪我不想用藥麻醉自己

608
01:21:01,040 --> 01:21:01,880
‪茱莉呢？

609
01:21:05,480 --> 01:21:06,600
‪她跟妮娜的媽媽一起

610
01:21:14,280 --> 01:21:15,440
‪我不懂

611
01:21:20,160 --> 01:21:23,400
‪妮娜肯定不會是因為潮汐被淹死的

612
01:21:45,560 --> 01:21:47,280
‪妳能不能準確講出那個時間點？

613
01:21:47,880 --> 01:21:51,000
‪妳告訴妮娜妳爸爸也有過這個老師

614
01:21:51,800 --> 01:21:52,760
‪那是幾年前的事？

615
01:21:52,840 --> 01:21:55,160
‪肯定都有一段時間了…

616
01:21:58,200 --> 01:22:03,400
‪在1984年至1988年之間

617
01:22:17,760 --> 01:22:18,880
‪有一頁不見了

618
01:22:31,960 --> 01:22:33,480
‪-妳好
‪-妳好

619
01:22:33,560 --> 01:22:36,640
‪我是海倫娜楊
‪我想見我父親法翠漢森

620
01:23:08,000 --> 01:23:09,000
‪有了

621
01:23:11,040 --> 01:23:13,200
‪（克勞斯曼學校，1985年學年）

622
01:23:15,040 --> 01:23:18,880
‪（法翠漢森校長
‪與德籍老師瑪莉雅羅絲）

623
01:23:21,920 --> 01:23:23,000
‪用她的名字搜尋

624
01:23:30,560 --> 01:23:32,880
‪（搜尋 瑪莉雅羅絲）

625
01:23:32,960 --> 01:23:35,520
‪（海埔地現女屍）

626
01:23:35,600 --> 01:23:36,920
‪這是當時四年後的新聞

627
01:23:37,000 --> 01:23:40,760
‪“克勞斯曼學校的前德籍老師
‪瑪莉雅羅絲

628
01:23:40,840 --> 01:23:44,960
‪昨日早上被發現伏屍於海灘”

629
01:23:46,080 --> 01:23:48,560
‪“據搜救隊說她是遇溺致死”

630
01:23:49,600 --> 01:23:52,560
‪“詳細情況及是否有第三者涉案

631
01:23:52,640 --> 01:23:53,920
‪至今未明”

632
01:24:02,960 --> 01:24:04,320
‪冷靜

633
01:24:06,680 --> 01:24:08,960
‪醫生說你還沒能講話

634
01:24:09,040 --> 01:24:11,480
‪因為你太用力咬自己的舌頭了

635
01:24:12,320 --> 01:24:15,920
‪你的行動能力也因為痙攣而衰退

636
01:24:18,040 --> 01:24:19,480
‪不過會復原過來的

637
01:24:21,080 --> 01:24:25,640
‪最重要是你看到我、聽到我

638
01:24:33,240 --> 01:24:35,520
‪你看到我的時候會憶起她嗎？

639
01:24:40,240 --> 01:24:41,840
‪我媽媽多麼愛你

640
01:24:44,960 --> 01:24:49,000
‪她懷上我的時候
‪她還以為你會選擇我們

641
01:24:50,920 --> 01:24:52,600
‪但你把她棄之不顧

642
01:24:54,160 --> 01:24:57,520
‪我至今還記憶猶新，我們下船後

643
01:24:59,600 --> 01:25:01,160
‪我站在你面前

644
01:25:03,400 --> 01:25:05,720
‪你卻轉身離去

645
01:25:15,600 --> 01:25:17,360
‪我和媽媽走到沙灘

646
01:25:17,920 --> 01:25:20,280
‪她試圖掩飾她的淚水

647
01:25:22,000 --> 01:25:23,720
‪我看到她的神情

648
01:25:27,120 --> 01:25:28,320
‪充滿絕望

649
01:25:29,840 --> 01:25:30,880
‪如此空虛

650
01:25:34,720 --> 01:25:37,600
‪她讓我坐在沙灘上等待

651
01:25:38,600 --> 01:25:40,240
‪她說想跟你談幾句

652
01:25:41,000 --> 01:25:42,440
‪但她卻一去不返

653
01:25:46,760 --> 01:25:48,640
‪我在那裡坐了好幾個小時

654
01:25:51,320 --> 01:25:54,200
‪坐到翌日的黎明

655
01:25:58,920 --> 01:26:00,800
‪一個四歲的小女孩

656
01:26:11,960 --> 01:26:13,400
‪後來漁民來到

657
01:26:14,840 --> 01:26:15,840
‪警察到場

658
01:26:18,120 --> 01:26:20,440
‪到處都是藍光與警笛聲

659
01:26:25,080 --> 01:26:27,000
‪他們在海中發現她的屍體

660
01:26:31,600 --> 01:26:33,480
‪是你殺死了她

661
01:26:44,840 --> 01:26:45,680
‪放心

662
01:26:46,440 --> 01:26:48,320
‪我不會把你殺死

663
01:26:49,600 --> 01:26:51,520
‪但我會殺死你心愛的人

664
01:26:53,560 --> 01:26:55,280
‪就如你當初對我做的事一樣

665
01:27:00,400 --> 01:27:03,000
‪現在只剩下約納斯了

666
01:27:19,120 --> 01:27:20,160
‪海倫娜！

667
01:28:44,680 --> 01:28:46,000
‪可以開門嗎？

668
01:28:57,440 --> 01:28:58,360
‪早安

669
01:28:59,480 --> 01:29:00,920
‪我跟醫生談過

670
01:29:01,000 --> 01:29:04,160
‪他同意讓你爺爺在家接受治療

671
01:29:05,040 --> 01:29:07,920
‪紅十字會會每天派護理員過來

672
01:29:08,000 --> 01:29:09,720
‪醫生怎麼會跟妳談？

673
01:29:10,280 --> 01:29:12,200
‪-要幫忙嗎？
‪-不用

674
01:29:16,080 --> 01:29:18,560
‪妮娜的事，我很遺憾

675
01:29:24,640 --> 01:29:26,080
‪要把他安置在哪裡？

676
01:29:31,440 --> 01:29:33,520
‪先送他進客廳吧

677
01:29:58,520 --> 01:29:59,520
‪妳怎麼可以這樣做？

678
01:30:00,200 --> 01:30:01,120
‪這樣搞

679
01:30:04,640 --> 01:30:07,080
‪我收到消息的時候，我四處找你

680
01:30:07,160 --> 01:30:09,960
‪我去到醫院，然後醫生跟我談起來了

681
01:30:10,480 --> 01:30:12,960
‪妳媽媽是不是在我們學校授課？

682
01:30:14,040 --> 01:30:15,400
‪她是瑪莉雅羅絲嗎？

683
01:30:18,160 --> 01:30:19,000
‪沒錯

684
01:30:25,360 --> 01:30:27,720
‪（弗洛）

685
01:30:32,200 --> 01:30:34,440
‪我爺爺跟她有甚麼關係？

686
01:30:39,000 --> 01:30:39,920
‪先接電話吧

687
01:30:41,240 --> 01:30:43,800
‪我去泡杯咖啡，然後跟你講清楚

688
01:31:59,440 --> 01:32:01,200
‪她想把實情告訴我了

689
01:32:02,240 --> 01:32:04,640
‪我聊完再打給你，好嗎？

690
01:32:06,360 --> 01:32:08,280
‪她要來了，再聊

691
01:32:48,400 --> 01:32:51,680
‪我完全明白
‪為何我媽會想待在這個小島

692
01:32:54,920 --> 01:32:57,600
‪妳為何把年鑑上的那一頁撕掉？

693
01:33:00,520 --> 01:33:02,400
‪因為上面有我媽媽的照片

694
01:33:06,720 --> 01:33:09,640
‪她無可救藥地愛著你爺爺

695
01:33:11,800 --> 01:33:13,040
‪可以說是畢生摯愛

696
01:33:20,240 --> 01:33:21,560
‪他們有生小孩嗎？

697
01:33:28,200 --> 01:33:29,920
‪這樣的話，我就是你阿姨了

698
01:33:35,320 --> 01:33:37,080
‪你爺爺是個殺人兇手

699
01:33:40,080 --> 01:33:41,280
‪他殺死了我媽媽

700
01:33:43,920 --> 01:33:46,480
‪因為她希望你爺爺能夠照顧我

701
01:34:22,520 --> 01:34:23,840
‪妮娜的事，很抱歉

702
01:34:28,040 --> 01:34:29,600
‪但要是讓她跟你談

703
01:34:31,680 --> 01:34:33,880
‪你就會自己把事情想通

704
01:34:36,400 --> 01:34:38,000
‪之前時機未到

705
01:34:46,200 --> 01:34:47,040
‪跟我來

706
01:35:32,800 --> 01:35:35,600
‪沒事，我只是稍微麻醉了你

707
01:35:38,200 --> 01:35:39,040
‪沒事的

708
01:35:40,800 --> 01:35:41,640
‪沒事

709
01:35:46,040 --> 01:35:46,880
‪沒事的

710
01:35:48,240 --> 01:35:49,080
‪相信我

711
01:36:01,280 --> 01:36:02,360
‪沒事的

712
01:36:03,000 --> 01:36:04,040
‪沒事

713
01:36:04,840 --> 01:36:05,760
‪沒事的

714
01:36:07,160 --> 01:36:09,360
‪沒事

715
01:38:58,160 --> 01:39:01,280
‪在你讀到這封信的時候
‪我已經離開人世

716
01:39:01,880 --> 01:39:05,080
‪我已試盡任何方法，我給你自由

717
01:39:06,920 --> 01:39:09,000
‪我表達過我的愛意

718
01:39:09,080 --> 01:39:12,600
‪我的每分愛意都已經表露無遺

719
01:39:13,720 --> 01:39:16,760
‪但如今我知道，一切都是徒勞的

720
01:39:17,800 --> 01:39:21,680
‪因為你只在乎一件事情

721
01:39:22,960 --> 01:39:23,960
‪你的名聲

722
01:39:25,440 --> 01:39:29,440
‪外遇之下的私生女

723
01:39:29,520 --> 01:39:31,240
‪根本不會得到承認

724
01:39:32,120 --> 01:39:34,360
‪本來我心底裡希望

725
01:39:34,440 --> 01:39:37,640
‪你看過你的女兒後會回心轉意

726
01:39:40,280 --> 01:39:42,480
‪我永遠不會離開這個小島

727
01:39:43,600 --> 01:39:47,520
‪或許小部分的我會遺傳到女兒身上

728
01:39:49,240 --> 01:39:50,920
‪使你能夠愛上她

729
01:39:53,320 --> 01:39:54,360
‪你的瑪莉雅上

730
01:40:58,960 --> 01:40:59,800
‪你還好嗎？

731
01:41:02,640 --> 01:41:03,480
‪不好意思

732
01:41:06,480 --> 01:41:07,720
‪你是小島上的居民嗎？

733
01:41:10,200 --> 01:41:13,280
‪我不太懂，這個是你的小島

734
01:41:20,520 --> 01:41:22,440
‪為何只有它被畫成黑色？

735
01:41:25,720 --> 01:41:28,840
‪（北弗里西亞群島）

736
01:43:53,800 --> 01:43:58,800
‪字幕翻譯：李瑋樂



