1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,200 --> 00:00:09,880
{\an8}NETFLIX PRÆSENTERER

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:35,560 --> 00:00:37,400
{\an8}Hvor er du smuk.

5
00:00:38,720 --> 00:00:41,200
Jeg har ikke set dig her længe.

6
00:02:06,040 --> 00:02:09,400
{\an8}Gå hen og sig til din bedstefar,
at du kondolerer.

7
00:02:10,320 --> 00:02:11,320
Hvorfor mig?

8
00:02:31,360 --> 00:02:34,960
FIRE MÅNEDER SENERE

9
00:02:35,920 --> 00:02:37,880
Hvor længe bliver det ved?

10
00:02:40,640 --> 00:02:42,200
{\an8}Mellem dig og din far.

11
00:02:45,240 --> 00:02:47,760
{\an8}En af jer må være den modne.

12
00:02:50,040 --> 00:02:51,320
Også for Jonas' skyld.

13
00:03:01,720 --> 00:03:02,920
Hvad laver han?

14
00:03:04,680 --> 00:03:06,080
Er han vanvittig?

15
00:04:38,560 --> 00:04:39,720
Værsgo.

16
00:04:40,320 --> 00:04:41,480
Vi snød de gamle.

17
00:04:41,560 --> 00:04:43,800
Det er bobler skjult i appelsinjuice.

18
00:04:45,760 --> 00:04:46,760
De opdager intet.

19
00:04:48,600 --> 00:04:50,240
Han flytter til Bayern.

20
00:04:52,200 --> 00:04:53,320
Det skal nok gå.

21
00:05:00,840 --> 00:05:02,920
Der er ingen synd i bjergene.

22
00:05:07,320 --> 00:05:08,160
Hov.

23
00:05:16,080 --> 00:05:16,920
Nå?

24
00:05:19,040 --> 00:05:19,920
Her.

25
00:05:27,520 --> 00:05:29,720
Din fætters særlige opskrift.

26
00:05:33,760 --> 00:05:35,240
Flytter du til Bayern?

27
00:05:36,880 --> 00:05:37,720
Ja.

28
00:05:38,720 --> 00:05:40,400
Jeg kan bo hos min tante.

29
00:05:43,160 --> 00:05:44,680
Hvad er det for et rod?

30
00:05:45,320 --> 00:05:46,560
Lad det være.

31
00:05:50,000 --> 00:05:50,960
Pis.

32
00:05:51,040 --> 00:05:52,040
Pis.

33
00:05:59,640 --> 00:06:01,080
Hvad vil han?

34
00:06:09,320 --> 00:06:12,080
Jeg er Friedrich Hansen, Jonas' bedstefar.

35
00:06:13,000 --> 00:06:13,880
Nina Cohrs.

36
00:06:14,920 --> 00:06:15,920
Rart at møde dig.

37
00:06:18,080 --> 00:06:18,920
Jonas…

38
00:06:22,840 --> 00:06:24,120
Jeg ved, vi har haft

39
00:06:25,560 --> 00:06:27,680
meget lidt kontakt med hinanden.

40
00:06:29,560 --> 00:06:33,680
Jeg ville give alt
for at tale med din far igen, men…

41
00:06:36,280 --> 00:06:37,840
Det er måske på tide

42
00:06:39,440 --> 00:06:41,960
at huske, at vi er en familie.

43
00:06:43,200 --> 00:06:45,520
Hvis du vil blive på øen,

44
00:06:45,600 --> 00:06:46,960
tager jeg mig af dig.

45
00:06:48,760 --> 00:06:51,520
Du kan blive hos mig, indtil du fylder 18.

46
00:06:53,200 --> 00:06:54,360
Tænk over det.

47
00:07:14,680 --> 00:07:18,680
ET ÅR SENERE

48
00:07:38,520 --> 00:07:39,520
-Hej!
-Hej.

49
00:07:39,600 --> 00:07:40,680
Hej.

50
00:07:40,760 --> 00:07:41,800
Hvordan var det?

51
00:07:41,880 --> 00:07:44,360
Ikke flere ferier med min mor og søster.

52
00:07:44,440 --> 00:07:45,640
Hvorfor?

53
00:07:45,720 --> 00:07:48,640
Hvad gør to voksne med en otteårig?

54
00:07:50,000 --> 00:07:52,520
De må tilpasse sig
hendes intellektuelle niveau.

55
00:07:52,600 --> 00:07:54,720
I tre uger. Så sjovt.

56
00:07:54,800 --> 00:07:57,040
Men dine fotos på Insta så sjove ud.

57
00:07:57,640 --> 00:07:59,760
Hvem taler om en kedelig ferie?

58
00:08:32,160 --> 00:08:33,400
Lad os sidde der.

59
00:08:36,200 --> 00:08:37,640
Flo forstår det ikke.

60
00:08:47,440 --> 00:08:48,280
Hey.

61
00:09:01,640 --> 00:09:02,920
Hvad laver I herinde?

62
00:09:03,760 --> 00:09:04,680
Kom med mig.

63
00:09:59,320 --> 00:10:01,080
Som I nok ved,

64
00:10:01,160 --> 00:10:04,000
kom hr. Meineke ud for
en ulykke på Mallorca.

65
00:10:04,960 --> 00:10:08,480
Jeg hedder Helena Jung.
Jeg overtager hans tysktimer,

66
00:10:09,280 --> 00:10:11,160
indtil han kommer tilbage.

67
00:10:11,760 --> 00:10:15,320
Så jeg fik chancen for at undervise jer
resten af jeres sidste år.

68
00:10:16,240 --> 00:10:20,160
Men ordet "chance" har en anden betydning.

69
00:10:20,680 --> 00:10:24,200
Jobbet landede lige i mit skød.

70
00:10:25,400 --> 00:10:28,400
Det er måske meningen med livet,

71
00:10:29,400 --> 00:10:32,040
at man skal tage det,
der lander i ens skød.

72
00:10:32,120 --> 00:10:34,720
Værsgo at gå en tur.

73
00:10:35,680 --> 00:10:36,960
I skal fejre livet.

74
00:10:38,400 --> 00:10:42,080
Sådan skal vi tilbringe
de sidste timer sammen.

75
00:10:43,520 --> 00:10:46,000
Send en tanke til hr. Meineke

76
00:10:46,080 --> 00:10:48,200
og ønsk ham god bedring.

77
00:10:50,840 --> 00:10:52,600
Godt. Gå så.

78
00:11:03,080 --> 00:11:04,480
Hun irriterer mig allerede.

79
00:11:06,160 --> 00:11:09,320
-Hvad skete der med hr. Meineke?
-Noget på Mallorca.

80
00:11:09,400 --> 00:11:10,680
Ja, men hvad?

81
00:11:10,760 --> 00:11:13,680
Stenskred. Han gik i klipperne ved havet.

82
00:11:14,280 --> 00:11:15,200
Pis.

83
00:11:17,120 --> 00:11:18,800
Bare han snart kommer igen.

84
00:11:19,600 --> 00:11:23,840
Hej, jeg ville spørge, om to eller tre
af jer har tid i eftermiddag.

85
00:11:23,920 --> 00:11:26,240
Jeg flytter ind og skal sætte et skab op.

86
00:11:26,320 --> 00:11:27,880
Jeg kan ikke gøre det alene.

87
00:11:28,400 --> 00:11:30,280
-På dit soveværelse?
-Ja.

88
00:11:30,800 --> 00:11:33,040
Der står skabe som regel.

89
00:11:33,120 --> 00:11:35,440
Jeg hjælper. Og Jonas.

90
00:11:36,960 --> 00:11:37,800
Ja.

91
00:11:37,880 --> 00:11:39,280
Jeg kan også hjælpe.

92
00:11:41,680 --> 00:11:43,680
Åh, gud. Undskyld.

93
00:11:45,600 --> 00:11:47,720
Andre, der vil have min morgenmad?

94
00:11:48,280 --> 00:11:50,000
Godt, det ikke var stinkende ost.

95
00:11:51,600 --> 00:11:54,240
Hvad med klokken 15? Godt.

96
00:11:54,320 --> 00:11:57,440
Jeg bor for enden af Seestrasse.
Der er kun ét hus.

97
00:11:57,520 --> 00:11:58,640
Jeg giver øl.

98
00:11:59,600 --> 00:12:02,120
Har du aldrig fået en øl?

99
00:12:10,120 --> 00:12:11,400
-Hej.
-Hej.

100
00:12:14,120 --> 00:12:15,640
Har du ikke været hjemme?

101
00:12:16,880 --> 00:12:18,200
Nej, jeg nåede det ikke.

102
00:12:21,840 --> 00:12:23,760
Forfulgte du mig på Insta?

103
00:12:24,400 --> 00:12:26,240
Jeg følger dig, og hvad så?

104
00:12:26,320 --> 00:12:27,920
Men du giver aldrig likes.

105
00:12:28,000 --> 00:12:30,680
-Det er for meget at bede om.
-Røvhul.

106
00:12:32,480 --> 00:12:35,280
Af vejen, skildpadder!

107
00:12:44,120 --> 00:12:44,960
Fantastisk.

108
00:13:03,640 --> 00:13:06,560
-Hej, Nina. Godt at se dig her.
-Hej.

109
00:13:06,640 --> 00:13:09,920
Drengene er oppe på soveværelset.
De har brug for hjælp.

110
00:13:10,000 --> 00:13:12,480
De ser ikke ud til at kunne klare det.

111
00:13:12,560 --> 00:13:13,840
Ja, to venstrehænder.

112
00:13:15,920 --> 00:13:17,640
Kan du skære gulvtæppe?

113
00:13:19,160 --> 00:13:20,080
Aner det ikke.

114
00:13:21,680 --> 00:13:25,720
-Vi må se, hvordan det går.
-Godt. Lige, hvad jeg ville høre.

115
00:13:29,400 --> 00:13:32,040
Nu skal den sættes øverst.

116
00:13:32,800 --> 00:13:33,640
Eller,

117
00:13:35,440 --> 00:13:36,840
det tror jeg.

118
00:13:38,120 --> 00:13:40,040
Hvis jeg vidste, hvad jeg så på.

119
00:13:46,440 --> 00:13:50,000
-Hvorfor glider den altid ud?
-Hold fast, frøken Jung.

120
00:13:50,080 --> 00:13:51,600
Du skal holde fast.

121
00:13:51,680 --> 00:13:53,360
Nej, du skal holde fast!

122
00:13:54,280 --> 00:13:55,120
Nej…

123
00:13:56,840 --> 00:13:59,320
-En. En, to…
-To.

124
00:14:01,800 --> 00:14:03,080
-Klar?
-Ja.

125
00:14:06,000 --> 00:14:08,360
-En, to, tre…
-To, tre…

126
00:14:12,120 --> 00:14:13,120
Det går ikke.

127
00:14:29,720 --> 00:14:30,760
Kan jeg hjælpe?

128
00:14:32,560 --> 00:14:35,520
Jeg leder efter et stykke træ
til at skære kanterne lige.

129
00:14:36,520 --> 00:14:37,640
Lad mig se.

130
00:14:43,400 --> 00:14:45,840
-Det her måske.
-Godt.

131
00:15:12,040 --> 00:15:13,560
Der er du, frøken Jung.

132
00:15:13,640 --> 00:15:16,960
Kald mig Helena, når vi ikke er på skolen.

133
00:15:17,040 --> 00:15:18,440
-Helena…
-Nej!

134
00:15:25,120 --> 00:15:26,000
Mand.

135
00:15:27,000 --> 00:15:28,160
Er det rigtigt?

136
00:15:28,800 --> 00:15:30,160
Det ved jeg ikke.

137
00:15:30,240 --> 00:15:33,760
Prøv at stabilisere bunden…
Lad os forsøge igen, okay?

138
00:15:33,840 --> 00:15:36,440
-Synes du?
-Men gør det rigtigt denne gang.

139
00:15:36,520 --> 00:15:40,360
Sådan, færdig. Mange tak, mine herrer.

140
00:15:41,040 --> 00:15:44,800
Jeg havde ikke klaret det uden jer.
Det havde taget lang tid.

141
00:15:48,760 --> 00:15:51,040
Vi glemte bagpanelet.

142
00:15:52,920 --> 00:15:55,520
-Skal vi så skille det ad igen?
-Ja.

143
00:16:05,840 --> 00:16:07,720
Nina, hvad er der sket?

144
00:16:09,080 --> 00:16:10,400
Jeg skar mig vist.

145
00:16:12,680 --> 00:16:14,160
Kom her. Sæt dig ned.

146
00:16:18,000 --> 00:16:19,440
Jeg tager din sko af.

147
00:16:25,080 --> 00:16:25,960
Det gør ondt.

148
00:16:27,520 --> 00:16:29,400
Det er min skyld. Undskyld.

149
00:16:31,000 --> 00:16:35,040
Hvis det bløder, skal vi på hospitalet.
For en sikkerheds skyld.

150
00:16:35,640 --> 00:16:36,840
Har du en bil?

151
00:16:37,960 --> 00:16:40,320
Desværre ikke.
Jeg ringer efter en ambulance.

152
00:16:40,400 --> 00:16:42,880
Min knallert er hurtigere.

153
00:16:42,960 --> 00:16:44,480
Ingen ambulance.

154
00:16:48,520 --> 00:16:49,520
Okay.

155
00:16:51,160 --> 00:16:52,840
For dum til at skære tæpper.

156
00:16:52,920 --> 00:16:55,040
Du kan fjerne det job fra listen.

157
00:16:55,120 --> 00:16:57,560
Nu får jeg brug for dit diplom.

158
00:17:07,800 --> 00:17:11,320
Sig til, når du er hjemme.
Jeg kører forbi med din cykel.

159
00:17:16,240 --> 00:17:17,840
-Klar?
-Ja.

160
00:17:29,760 --> 00:17:30,760
Vi ses i morgen.

161
00:17:31,760 --> 00:17:32,600
Vi ses.

162
00:17:47,400 --> 00:17:49,400
-Kan du klare det?
-Ja.

163
00:17:50,840 --> 00:17:52,080
Tak.

164
00:17:52,160 --> 00:17:53,760
-Held og lykke.
-Farvel.

165
00:18:26,840 --> 00:18:27,680
Det er surt.

166
00:18:34,880 --> 00:18:36,840
Jeg stillede din cykel i garagen.

167
00:18:38,040 --> 00:18:38,880
Tak.

168
00:18:44,800 --> 00:18:45,800
God bedring.

169
00:20:47,720 --> 00:20:49,080
-Godmorgen.
-Godmorgen.

170
00:20:49,600 --> 00:20:51,080
Her er så smukt.

171
00:20:52,640 --> 00:20:55,440
Nu husker jeg,
hvorfor jeg forlod beskidte Berlin.

172
00:20:56,040 --> 00:20:57,160
Har Nina det bedre?

173
00:20:58,040 --> 00:21:02,200
Ja, hun har det fint.
Chokket var vist det værste.

174
00:21:02,280 --> 00:21:05,240
Gudskelov. Jeg havde dårlig samvittighed.

175
00:21:06,320 --> 00:21:07,560
Er I to sammen?

176
00:21:09,120 --> 00:21:10,480
-Nej.
-Er du sikker?

177
00:21:14,280 --> 00:21:15,560
Jeg ved ikke. Vi får se.

178
00:21:24,680 --> 00:21:26,480
Solen er en ensom kæmper.

179
00:21:27,200 --> 00:21:28,120
Hvad mener du?

180
00:21:36,000 --> 00:21:38,080
Hver nat er som den sidste.

181
00:21:38,880 --> 00:21:41,120
Men man kan ikke holde solen nede.

182
00:21:44,440 --> 00:21:45,440
Det er smukt.

183
00:21:47,560 --> 00:21:48,400
Meget poetisk.

184
00:21:51,640 --> 00:21:53,040
Det synes jeg i hvert fald.

185
00:22:24,200 --> 00:22:25,040
<i>Rilke.</i>

186
00:22:25,960 --> 00:22:27,160
Rainer Maria,

187
00:22:27,240 --> 00:22:30,560
den korte form af hans navn,
som de fleste kender.

188
00:22:31,440 --> 00:22:34,280
Bortset fra alle jer. Vi gør det kort.

189
00:22:34,360 --> 00:22:37,040
Jeg anbefaler at bruge internettet.
Find ham.

190
00:22:37,120 --> 00:22:39,880
Tre af hans smukkeste digte er på siden.

191
00:22:40,480 --> 00:22:42,800
Del dem ud. Efter min mening.

192
00:22:42,880 --> 00:22:45,360
Jeg afslørede lige min smag i digte.

193
00:22:46,120 --> 00:22:49,040
I skal skrive et digt til i morgen.

194
00:22:49,120 --> 00:22:51,200
Og det skal lyde som Rilke.

195
00:22:52,160 --> 00:22:55,960
En svær opgave,
men I vil lære meget af det.

196
00:23:19,200 --> 00:23:22,120
Jeg må have professionel hjælp.
Digtet dræber mig.

197
00:23:22,200 --> 00:23:23,400
Vent, jeg er på vej.

198
00:23:26,120 --> 00:23:27,640
Lad mig tage den.

199
00:23:28,400 --> 00:23:31,760
Okay. Hold fast. Er det okay?

200
00:23:31,840 --> 00:23:33,760
Jeg er som en gammel bedstemor.

201
00:23:33,840 --> 00:23:36,160
Lad os sætte os, bedstemor.

202
00:23:36,680 --> 00:23:38,840
Og jeg henter noget at drikke, okay?

203
00:23:39,600 --> 00:23:40,600
Stille og roligt.

204
00:23:41,320 --> 00:23:42,720
Ro giver styrke.

205
00:23:43,720 --> 00:23:45,440
Ikke så hurtigt.

206
00:23:46,280 --> 00:23:47,560
Og så drejer vi.

207
00:23:49,440 --> 00:23:51,160
Din taske, frue.

208
00:23:54,840 --> 00:23:56,280
Sæt dig ned.

209
00:24:00,920 --> 00:24:01,920
Vand eller juice?

210
00:24:03,800 --> 00:24:04,880
Hvad med en øl?

211
00:24:07,680 --> 00:24:10,160
En øl. Ja, intet problem.

212
00:24:56,000 --> 00:24:57,720
<i>Det er blevet så smukt.</i>

213
00:24:58,400 --> 00:25:00,240
Læs slutningen igen.

214
00:25:03,440 --> 00:25:04,680
<i>"Lyt stille,</i>

215
00:25:05,800 --> 00:25:06,800
<i>lyt roligt."</i>

216
00:25:06,880 --> 00:25:07,880
En dame på besøg!

217
00:25:09,840 --> 00:25:11,280
Sikken overraskelse.

218
00:25:12,600 --> 00:25:14,000
Vi kan spise sammen.

219
00:25:17,640 --> 00:25:18,560
Har du lyst?

220
00:25:19,560 --> 00:25:20,400
Hvorfor ikke?

221
00:25:21,200 --> 00:25:22,920
<i>Skal I skrive som Rilke?</i>

222
00:25:24,080 --> 00:25:27,600
Jeg blev næsten syg af glæde.
Jonas reddede mig.

223
00:25:27,680 --> 00:25:28,560
Gjorde han?

224
00:25:30,240 --> 00:25:31,680
Kan han skrive?

225
00:25:33,360 --> 00:25:34,400
Som andre i familien.

226
00:25:37,000 --> 00:25:39,960
Jonas siger,
at hans far ville være forfatter.

227
00:25:41,320 --> 00:25:43,960
Han sagde det vist til mor,
da jeg var lille.

228
00:25:45,840 --> 00:25:46,680
Passer det?

229
00:25:48,120 --> 00:25:50,680
Det er muligt, han sagde det engang.

230
00:25:50,760 --> 00:25:53,880
Han så mig nok ved mit bord,
da han var barn.

231
00:25:53,960 --> 00:25:55,680
Ræk mig smørret.

232
00:25:59,800 --> 00:26:01,000
Skriver du også?

233
00:26:02,240 --> 00:26:03,120
Nej.

234
00:26:03,680 --> 00:26:06,240
Jeg ville ikke bo på gaden som 20-årig.

235
00:26:07,920 --> 00:26:10,680
Derfor foretrak jeg at rette opgaver.

236
00:26:12,240 --> 00:26:13,640
Må jeg læse det?

237
00:26:16,680 --> 00:26:17,520
Digtet.

238
00:26:21,520 --> 00:26:22,400
Selvfølgelig.

239
00:26:27,480 --> 00:26:29,040
Men giv ingen karakter.

240
00:26:29,560 --> 00:26:32,800
Bare rolig, en pensioneret lærer…

241
00:26:35,160 --> 00:26:36,960
…giver ikke karakterer.

242
00:26:58,680 --> 00:26:59,520
Nå?

243
00:27:00,280 --> 00:27:01,280
Hvad synes du?

244
00:27:02,520 --> 00:27:03,960
Der er kun én Rilke.

245
00:27:07,240 --> 00:27:08,640
Ikke for at fornærme.

246
00:27:08,720 --> 00:27:12,560
Det er ikke din skyld,
at læreren giver dig fjollede idéer.

247
00:27:12,640 --> 00:27:14,200
Ræk mig pølsen.

248
00:27:21,760 --> 00:27:23,000
Tak.

249
00:27:27,320 --> 00:27:30,040
<i>"Lyt stille, lyt roligt</i>

250
00:27:30,680 --> 00:27:32,640
<i>Bevæbnet mod enhver modgang</i>

251
00:27:32,720 --> 00:27:35,440
<i>Se på himlen, fuld af håb</i>

252
00:27:35,520 --> 00:27:37,880
<i>Stjernen følger sin vej</i>

253
00:27:37,960 --> 00:27:40,160
<i>For solen er en kæmper</i>

254
00:27:40,240 --> 00:27:42,440
<i>Den falder, men stiger igen."</i>

255
00:27:52,840 --> 00:27:53,680
Jonas?

256
00:27:54,960 --> 00:27:56,320
Har du tid et øjeblik?

257
00:28:08,640 --> 00:28:10,560
Du skrev et smukt digt.

258
00:28:11,520 --> 00:28:12,360
Tak.

259
00:28:12,880 --> 00:28:14,560
Mest det, Nina læste op.

260
00:28:17,640 --> 00:28:18,920
Foretrak du det?

261
00:28:19,440 --> 00:28:20,480
Ja, lidt.

262
00:28:23,720 --> 00:28:25,080
Undskyld, frøken Jung.

263
00:28:25,160 --> 00:28:26,240
Helena.

264
00:28:26,320 --> 00:28:28,000
Men vi er på skolen.

265
00:28:29,360 --> 00:28:30,800
Der er ingen andre.

266
00:28:33,040 --> 00:28:34,240
Jeg mener det.

267
00:28:34,320 --> 00:28:38,040
Det var et smukt digt.
Du er meget talentfuld.

268
00:28:39,280 --> 00:28:40,920
Har du skrevet længe?

269
00:28:44,160 --> 00:28:45,720
Jeg har altid skrevet.

270
00:28:46,400 --> 00:28:47,640
Må jeg læse noget?

271
00:28:48,600 --> 00:28:50,400
Har du vist det til nogen?

272
00:28:55,000 --> 00:28:58,240
Hvis du har noget at vise, og du vil,

273
00:28:59,440 --> 00:29:01,560
så får du altid min ærlige mening.

274
00:29:02,720 --> 00:29:03,560
Okay.

275
00:30:08,640 --> 00:30:09,480
Jonas!

276
00:30:10,960 --> 00:30:12,160
Jeg er her.

277
00:30:13,360 --> 00:30:15,960
-Du er god til at forskrække.
-Hej.

278
00:30:22,520 --> 00:30:23,440
Er den til mig?

279
00:30:25,400 --> 00:30:26,320
Ja, desværre.

280
00:30:30,400 --> 00:30:31,360
Kommer du ind?

281
00:30:32,680 --> 00:30:35,880
Føl dig hjemme. Jeg tager et brusebad.

282
00:30:35,960 --> 00:30:37,240
Stuen er der.

283
00:30:38,040 --> 00:30:38,880
Okay.

284
00:30:56,200 --> 00:30:57,040
To minutter.

285
00:31:51,720 --> 00:31:52,560
Nå?

286
00:32:00,640 --> 00:32:01,480
Undskyld.

287
00:32:05,160 --> 00:32:06,920
Nej. Undskyld mig.

288
00:32:07,880 --> 00:32:08,720
Hey.

289
00:32:21,400 --> 00:32:22,240
Undskyld.

290
00:34:40,960 --> 00:34:41,920
Er alt i orden?

291
00:34:44,160 --> 00:34:45,320
Du er min lærer.

292
00:34:47,360 --> 00:34:48,680
Vi er begge to voksne.

293
00:34:49,440 --> 00:34:51,480
Du står ikke til ansvar over for nogen.

294
00:35:00,040 --> 00:35:01,480
Sig det ikke til nogen.

295
00:35:04,600 --> 00:35:06,400
Men det var rart i nat.

296
00:35:36,360 --> 00:35:39,040
Mand, Nina. Du er så dum.

297
00:36:07,160 --> 00:36:09,800
Tænk, at Jonas og Jung er sammen.

298
00:36:11,760 --> 00:36:13,240
Eller er jeg skør?

299
00:36:16,800 --> 00:36:17,640
Nej.

300
00:36:18,880 --> 00:36:19,840
Det er jeg ikke.

301
00:36:20,560 --> 00:36:22,680
Jeg troede, han kunne lide dig.

302
00:36:26,520 --> 00:36:30,520
Det, jeg har læst, er godt.
I er ved at blive til små Rilker.

303
00:36:30,600 --> 00:36:31,920
Måske endda bedre.

304
00:36:33,160 --> 00:36:34,720
Fortsæt derhjemme.

305
00:36:40,240 --> 00:36:41,160
Jeg kommer.

306
00:36:41,240 --> 00:36:43,360
-Sig til Jonas, at jeg kommer.
-Okay.

307
00:36:45,240 --> 00:36:46,080
Frøken Jung.

308
00:36:47,520 --> 00:36:49,040
Kan vi tale sammen?

309
00:36:49,920 --> 00:36:50,920
Ja, selvfølgelig.

310
00:36:58,400 --> 00:37:00,360
Jeg har dårlig samvittighed

311
00:37:00,440 --> 00:37:03,840
over den karakter,
du gav mig for mit Rilke-digt.

312
00:37:04,960 --> 00:37:08,760
-Jeg har aldrig fået høj karakter i tysk.
-Men du fortjente den.

313
00:37:09,280 --> 00:37:10,480
Desværre ikke.

314
00:37:11,080 --> 00:37:12,320
Jonas fortjente den.

315
00:37:12,800 --> 00:37:13,800
Hvad?

316
00:37:16,480 --> 00:37:18,320
Jeg kunne ikke klare opgaven.

317
00:37:18,840 --> 00:37:22,200
Jeg skriver som en moset abrikos.

318
00:37:22,880 --> 00:37:26,320
Interessant billede.
Du mangler virkelig ikke talent.

319
00:37:27,560 --> 00:37:28,400
Meget morsomt.

320
00:37:29,920 --> 00:37:31,840
Men Jonas hjalp mig.

321
00:37:31,920 --> 00:37:33,280
Lidt kærlighedsarbejde.

322
00:37:36,320 --> 00:37:38,640
Vi vender det blinde øje til kærlighed.

323
00:37:40,000 --> 00:37:42,320
Hvor længe har I været sammen?
Jeg vidste det ikke.

324
00:37:44,960 --> 00:37:46,280
Jeg har kendt ham længe.

325
00:37:47,240 --> 00:37:50,360
Hvis du lover,
at du vil forsøge at skrive,

326
00:37:51,440 --> 00:37:53,280
så lader jeg din karakter være.

327
00:37:54,040 --> 00:37:56,720
Som belønning
for endnu ikke udført arbejde.

328
00:37:58,880 --> 00:38:00,280
Jeg holder øje med dig.

329
00:38:05,560 --> 00:38:06,920
Jeg ringer senere.

330
00:38:07,760 --> 00:38:08,600
Farvel.

331
00:38:11,760 --> 00:38:13,600
Hvad skulle I to tale om?

332
00:38:16,000 --> 00:38:17,560
Jeg havde dårlig samvittighed.

333
00:38:18,840 --> 00:38:21,320
Jeg sagde, jeg ikke skrev digtet selv.

334
00:38:25,320 --> 00:38:28,680
-Hun talte også med mig om det.
-Hvorfor gjorde hun det?

335
00:38:30,560 --> 00:38:32,160
Fordi hun er ret klog.

336
00:38:42,960 --> 00:38:45,320
Er du sikker på, du vil sælge huset?

337
00:38:46,760 --> 00:38:47,760
Jeg ved det ikke.

338
00:38:53,240 --> 00:38:54,160
Men…

339
00:38:55,240 --> 00:38:57,160
…det står bare og samler støv.

340
00:38:57,960 --> 00:39:00,200
Du kan vente lidt længere.

341
00:39:00,720 --> 00:39:03,120
-Hvad siger din bedstefar?
-Ham…

342
00:39:03,680 --> 00:39:06,280
-Han var uhøflig forleden.
-Det må du nok sige.

343
00:39:07,360 --> 00:39:10,760
Jeg begynder at forstå,
hvorfor far ikke taler med ham.

344
00:39:11,880 --> 00:39:15,200
Han får én til at tro,
at man ikke er god nok.

345
00:39:37,600 --> 00:39:39,400
Hvis jeg ikke spiste mine grøntsager,

346
00:39:41,080 --> 00:39:43,240
satte min mor mig her.

347
00:39:47,000 --> 00:39:49,680
Hun fodrede mig og hesten på skift.

348
00:39:52,120 --> 00:39:54,120
Halvdelen endte på gulvet.

349
00:39:56,720 --> 00:39:59,400
Hun skældte hesten ud,
når den ikke spiste op.

350
00:40:04,040 --> 00:40:06,840
Men hun fik da nogle vitaminer i mig.

351
00:40:56,440 --> 00:40:58,000
Jeg ved, at du er bange.

352
00:41:00,240 --> 00:41:01,760
Fordi du mistede hende.

353
00:41:04,560 --> 00:41:05,960
Du mister ikke mig.

354
00:42:23,680 --> 00:42:27,000
Kære forældre, elever og personale,

355
00:42:28,040 --> 00:42:32,280
Det er en ære at byde min forgænger
velkommen på vores lille scene.

356
00:42:32,360 --> 00:42:34,920
Vores hovedtaler og rektor gennem mange år

357
00:42:35,000 --> 00:42:37,160
på Klaus Mann-skolen,
dr. Friedrich Hansen.

358
00:42:43,520 --> 00:42:46,600
Kære hr. Hansen,
det er ingen overdrivelse at sige,

359
00:42:46,680 --> 00:42:49,920
at der ikke ville være
et jubilæum uden dig.

360
00:42:50,000 --> 00:42:51,640
Jeg troede, det var slut.

361
00:42:51,720 --> 00:42:53,120
En stor overdrivelse.

362
00:42:53,200 --> 00:42:56,360
På undervisningsministeriet i Kiel
kender de stadig dit navn.

363
00:42:57,400 --> 00:42:58,240
Gør de?

364
00:42:58,320 --> 00:42:59,640
Ja.

365
00:42:59,720 --> 00:43:05,960
Da myndighederne i Kiel ville lukke
vores skole i 80'erne,

366
00:43:06,040 --> 00:43:06,880
fordi…

367
00:43:06,960 --> 00:43:07,800
Se.

368
00:43:07,880 --> 00:43:12,280
…vores smukke, lille ø havde
færre indbyggere end nogensinde,

369
00:43:12,360 --> 00:43:14,440
blev myndighederne udskiftet.

370
00:43:14,520 --> 00:43:16,280
Det er vores chance.

371
00:43:17,600 --> 00:43:22,200
For den nye uddannelsesminister var
en af mine gamle studiekammerater,

372
00:43:22,280 --> 00:43:27,320
og studiekammerater har
en hemmelighed eller to,

373
00:43:28,000 --> 00:43:30,440
som ikke er beregnet for offentligheden.

374
00:43:34,840 --> 00:43:36,440
Fru Lindemann,

375
00:43:36,520 --> 00:43:43,040
jeg indrømmer, at midler ofte skal
tilpasses omstændighederne.

376
00:43:44,200 --> 00:43:45,960
I den gode sags tjeneste.

377
00:44:23,520 --> 00:44:26,000
Bedstefar?

378
00:44:26,920 --> 00:44:28,200
Jeg er okay nu.

379
00:44:28,280 --> 00:44:29,520
Tag en stol.

380
00:44:44,560 --> 00:44:45,560
<i>Nå?</i>

381
00:44:46,280 --> 00:44:47,720
Nu vil han have rødvin.

382
00:44:51,040 --> 00:44:53,760
-Kan jeg hjælpe med noget?
-Nej, det er okay.

383
00:44:56,240 --> 00:44:59,720
Han ligger i sengen og siger,
at vinen får ham til at sove.

384
00:45:04,840 --> 00:45:07,160
Sikker på, du vil tage hele flasken?

385
00:45:13,040 --> 00:45:14,240
Kender han Jung?

386
00:45:15,440 --> 00:45:17,360
Din bedstefar. Kender han hende?

387
00:45:18,240 --> 00:45:19,080
Hvorfor?

388
00:45:20,280 --> 00:45:22,400
De kiggede underligt på hinanden.

389
00:45:26,120 --> 00:45:29,440
Se ikke på mig, som om jeg er skør.
Det gjorde de.

390
00:45:31,760 --> 00:45:32,600
Okay.

391
00:45:34,200 --> 00:45:36,640
Jeg kommer tilbage. Jeg giver ham vinen.

392
00:45:38,720 --> 00:45:40,920
-Alle er blevet skøre.
-Det hørte jeg.

393
00:45:48,760 --> 00:45:50,680
Det er ikke så slemt, som det ser ud.

394
00:45:51,960 --> 00:45:54,440
Tror du, at vin er en god idé lige nu?

395
00:45:55,120 --> 00:45:58,640
Jeg tror det ikke, jeg ved det.
En lille forskel.

396
00:46:07,200 --> 00:46:08,080
Er Nina her også?

397
00:46:11,360 --> 00:46:12,960
Det er ubehageligt for mig.

398
00:46:17,040 --> 00:46:21,200
Bare sig, jeg ikke drak nok vand i dag.

399
00:46:24,280 --> 00:46:25,520
Vær ikke bekymret.

400
00:46:29,720 --> 00:46:33,480
Okay, du tror måske, jeg er skør,
men jeg så det selv.

401
00:46:34,440 --> 00:46:37,280
-Hvad så du?
-Hvordan Jung var på skolen.

402
00:46:37,360 --> 00:46:40,600
Din bedstefar stirrede på hende
som på et spøgelse og besvimede.

403
00:46:41,480 --> 00:46:43,440
Okay, du er skør.

404
00:46:43,520 --> 00:46:46,080
Det er ikke alt.
Hun kiggede også sådan på ham.

405
00:46:46,160 --> 00:46:50,080
Som om hun ville provokere ham.
Og hendes hår var kort.

406
00:46:55,480 --> 00:46:58,240
-Du så hende slet ikke, vel?
-Nej.

407
00:46:59,440 --> 00:47:00,520
Tror du på mig?

408
00:47:04,720 --> 00:47:06,400
Glem det. Godnat.

409
00:47:07,800 --> 00:47:08,640
Nina.

410
00:47:09,160 --> 00:47:11,400
Nina, vent. Forklar det igen, okay?

411
00:47:12,680 --> 00:47:13,520
Pas på.

412
00:47:15,240 --> 00:47:16,080
Hey…

413
00:47:16,800 --> 00:47:18,920
Jeg vil ikke skændes med dig.

414
00:47:39,200 --> 00:47:40,080
Jonas?

415
00:47:42,480 --> 00:47:43,320
Jonas!

416
00:50:11,400 --> 00:50:12,360
Pis.

417
00:51:48,800 --> 00:51:49,640
NINA

418
00:53:02,760 --> 00:53:04,560
11:37

419
00:53:12,280 --> 00:53:14,080
Løb hurtigere!

420
00:53:14,160 --> 00:53:15,760
Hvorfor løber du ikke selv?

421
00:53:15,840 --> 00:53:18,280
Hvad er det?
Du har været sådan hele morgenen.

422
00:53:19,480 --> 00:53:22,240
Jeg så kællingen gå fra hans hus i morges.

423
00:53:22,880 --> 00:53:23,720
Jung?

424
00:53:24,240 --> 00:53:27,440
-Tager du pis på mig?
-Nej, hun gik fra hans hus.

425
00:53:27,520 --> 00:53:28,760
Sådan et røvhul.

426
00:53:28,840 --> 00:53:32,200
Han kysser mig og knepper kællingen.
Jeg forstår det ikke.

427
00:53:32,280 --> 00:53:34,960
-Måske var hun der med hans bedstefar.
-Ja.

428
00:53:35,040 --> 00:53:36,960
Han så underligt på hende.

429
00:53:38,280 --> 00:53:40,720
Så du det også? Måske så jeg ikke syner.

430
00:53:40,800 --> 00:53:43,880
Det vildeste er, at min far også så Jung.

431
00:53:43,960 --> 00:53:46,040
I morges til morgenmad, sagde han.

432
00:53:46,120 --> 00:53:48,800
En lærer, der lignede hende.

433
00:53:48,880 --> 00:53:50,400
Kort eller langt hår?

434
00:53:51,000 --> 00:53:53,880
Som hun så ud i går. Sikkert kort hår.

435
00:53:53,960 --> 00:53:56,880
Nina! Jule! Hvad laver I?

436
00:53:56,960 --> 00:53:59,320
-I skal løbe, ikke tale.
-Lad mig være.

437
00:54:00,120 --> 00:54:02,520
Fru Klausen, vær nu sød.

438
00:54:14,240 --> 00:54:15,320
Har du det bedre?

439
00:54:17,520 --> 00:54:19,080
Ja, jeg har det bedre.

440
00:54:22,240 --> 00:54:26,720
Men du bør nok ikke tage i skole i dag.

441
00:54:28,760 --> 00:54:30,760
Skal vi ringe efter en læge?

442
00:54:31,920 --> 00:54:32,840
Alt er fint.

443
00:54:33,400 --> 00:54:35,360
Men så kan jeg tage i skole.

444
00:54:36,120 --> 00:54:37,800
Er det på grund af min lærer?

445
00:54:43,520 --> 00:54:45,400
Nina så, at du stirrede på hende.

446
00:54:48,200 --> 00:54:49,680
Så besvimede du.

447
00:54:51,160 --> 00:54:52,680
Nina ser spøgelser.

448
00:54:55,560 --> 00:54:56,640
Kender du frøken Jung?

449
00:54:57,960 --> 00:55:00,760
Frøken Jung? Hedder hun det?

450
00:55:03,040 --> 00:55:07,040
Den lå ved døren i morges,
men jeg så ikke Nina.

451
00:55:07,120 --> 00:55:10,040
NINA

452
00:55:14,080 --> 00:55:15,640
Så du kender ikke frøken Jung?

453
00:55:18,160 --> 00:55:20,320
Nej, hvor skulle jeg kende hende fra?

454
00:55:25,400 --> 00:55:27,800
Jeg skal i skole. Ring, hvis der er noget.

455
00:55:30,280 --> 00:55:32,560
De gamle årbøger er ikke online,

456
00:55:32,640 --> 00:55:34,960
men du kan låne dem på biblioteket.

457
00:55:36,160 --> 00:55:38,800
Ellers kan du spørge på byarkivet.

458
00:55:38,880 --> 00:55:40,000
Tak.

459
00:55:49,640 --> 00:55:51,760
Hvad ville hun? Måske kan jeg hjælpe.

460
00:55:52,320 --> 00:55:56,200
Hun leder efter gamle årbøger
til et projekt om skolens historie.

461
00:55:56,280 --> 00:55:58,080
Nå, det er ikke min afdeling.

462
00:56:14,200 --> 00:56:16,520
VELKOMMEN - PERSONALE 1986

463
00:56:27,080 --> 00:56:29,400
Hvis du leder efter Nina,
er hun på biblioteket.

464
00:56:29,480 --> 00:56:32,360
-Hvorfor skulle jeg det?
-Det må du fortælle mig.

465
00:56:32,440 --> 00:56:35,360
Nogle gange virker du lidt skør.

466
00:56:36,240 --> 00:56:37,320
Hav en god dag.

467
00:56:41,120 --> 00:56:43,040
KLAUS MANN-SKOLEN - ÅRBOG 1985

468
00:56:51,120 --> 00:56:53,800
Så dumt. Jeg var blevet hjemme.

469
00:56:55,920 --> 00:56:58,120
A og T og G og C.

470
00:57:06,840 --> 00:57:09,600
PERSONALE 1985

471
00:57:20,640 --> 00:57:22,440
{\an8}MARIA ROTH - TYSK

472
00:57:24,720 --> 00:57:27,520
Du og hr. Meineke var
på Mallorca samtidig.

473
00:57:31,880 --> 00:57:33,560
Hvad vil du med Jonas?

474
00:57:34,080 --> 00:57:36,160
Hvorfor kom du til vores ø?

475
00:57:45,720 --> 00:57:47,920
Forstår du det nu?

476
00:57:48,000 --> 00:57:49,720
Vil du have et ærligt svar?

477
00:57:50,920 --> 00:57:52,240
Jeg forklarer det igen.

478
00:57:52,320 --> 00:57:55,320
Så adenin og thymin danner par.

479
00:58:06,640 --> 00:58:07,480
Jonas!

480
00:58:08,200 --> 00:58:09,200
Hej.

481
00:58:09,280 --> 00:58:10,640
Vent et øjeblik.

482
00:58:10,720 --> 00:58:12,720
Jeg skal hen på biblioteket.

483
00:58:12,800 --> 00:58:16,000
Lov mig,
at hvis din bedstefar har brug for noget,

484
00:58:16,920 --> 00:58:18,440
så siger du bare til.

485
00:58:18,520 --> 00:58:19,560
Det gør jeg. Tak.

486
00:58:28,440 --> 00:58:30,560
-Hvad laver du nu?
-Ikke biologi.

487
00:58:30,640 --> 00:58:32,480
-Vi gør det i morgen.
-Jubi.

488
00:58:55,040 --> 00:58:55,880
Nina?

489
00:58:57,640 --> 00:58:58,480
Nina?

490
00:59:02,080 --> 00:59:02,920
Jonas?

491
00:59:07,160 --> 00:59:08,440
Hvor var du i dag?

492
00:59:10,040 --> 00:59:11,960
Min bedstefar havde det dårligt.

493
00:59:12,040 --> 00:59:15,320
Det hørte jeg. Hvad skete der egentlig?

494
00:59:17,720 --> 00:59:19,520
Ved du, om Nina er her?

495
00:59:20,560 --> 00:59:22,320
Nej, hun er vist gået.

496
00:59:25,640 --> 00:59:27,600
Der var ingen på biblioteket.

497
00:59:32,600 --> 00:59:33,440
Jonas.

498
00:59:34,120 --> 00:59:35,920
Natten var som en smuk drøm.

499
00:59:42,480 --> 00:59:45,800
Ja? Men hvor er udlånskortet?

500
00:59:48,160 --> 00:59:50,240
Så må du hellere skynde dig herhen.

501
01:01:31,800 --> 01:01:33,080
-Hej, frøken Jung.
-Hej.

502
01:02:03,840 --> 01:02:04,960
-Hej.
-Hej.

503
01:02:27,960 --> 01:02:28,800
Hej.

504
01:02:30,120 --> 01:02:30,960
Frøken Jung.

505
01:02:34,200 --> 01:02:36,560
-Kan jeg hjælpe?
-Tag dig ikke af mig.

506
01:02:36,640 --> 01:02:40,720
Jeg har et problem. Har du noget tape?

507
01:02:40,800 --> 01:02:42,080
Til mine kasser.

508
01:02:44,120 --> 01:02:47,440
-Flytter du allerede?
-Nej, jeg flytter stadig ind.

509
01:02:49,200 --> 01:02:51,040
Kan du lide vores lille ø?

510
01:02:51,560 --> 01:02:53,040
Jeg forlader den aldrig.

511
01:02:53,560 --> 01:02:56,480
Jeg kan vise dig vores barer.

512
01:02:57,640 --> 01:02:59,560
Eller, den eneste bar.

513
01:03:01,520 --> 01:03:04,520
Har du også snor?

514
01:05:23,960 --> 01:05:27,200
-Det ser allerede godt ud, ikke?
-Ja, derovre…

515
01:05:27,280 --> 01:05:29,160
Vi gør det også derovre.

516
01:05:34,000 --> 01:05:36,800
De ting, du finder. Hvad siger de om dig?

517
01:05:36,880 --> 01:05:39,040
Kom med den skide pose.

518
01:05:39,120 --> 01:05:42,160
Dumme turister.
Kan de ikke knalde et andet sted?

519
01:05:42,240 --> 01:05:43,800
Ved I, hvor Nina er?

520
01:05:44,480 --> 01:05:46,480
Spurgte du ikke tidligere i dag?

521
01:05:46,560 --> 01:05:49,720
-Måske. Hvor er hun?
-Hun undgår dig nok.

522
01:05:50,360 --> 01:05:53,440
-Var hun ikke på biblioteket?
-Nej, kun frøken Jung.

523
01:05:54,320 --> 01:05:56,200
-Fuck.
-Hvad er det?

524
01:05:56,280 --> 01:05:57,320
Intet.

525
01:05:58,120 --> 01:06:00,400
-Hvorfor så det blik?
-Ja, hvorfor?

526
01:06:00,480 --> 01:06:01,480
Hold mund.

527
01:06:03,360 --> 01:06:04,880
Stod hendes cykel der?

528
01:06:04,960 --> 01:06:07,320
-Da du gik.
-Jeg aner det ikke.

529
01:06:10,040 --> 01:06:11,640
Det tænkte jeg ikke på.

530
01:10:40,000 --> 01:10:43,160
<i>Hej, det er Nina.</i>
<i>Du har ringet uden for min kontortid.</i>

531
01:11:02,360 --> 01:11:04,960
{\an8}JEG SKAL SE DIG. DET ER VIGTIGT. JONAS.

532
01:11:06,480 --> 01:11:09,080
{\an8}HVOR?

533
01:11:18,360 --> 01:11:22,680
{\an8}HOLSTENWEG 12.

534
01:11:35,600 --> 01:11:36,720
Nina er væk.

535
01:11:38,840 --> 01:11:41,520
-Må jeg komme ind?
-Ja, selvfølgelig.

536
01:11:48,440 --> 01:11:49,720
Hvordan "væk"?

537
01:11:50,640 --> 01:11:52,760
Mobilen er slukket.
Ingen ved, hvor hun er.

538
01:11:52,840 --> 01:11:55,400
Jeg så hende på biblioteket i dag.

539
01:11:57,440 --> 01:11:59,200
Sagde hun noget til dig?

540
01:12:10,280 --> 01:12:11,440
Nina er jaloux.

541
01:12:13,240 --> 01:12:16,320
Hun så mig desværre gå fra dit hus i dag.

542
01:12:19,840 --> 01:12:20,680
Pis.

543
01:12:21,720 --> 01:12:24,360
Hun cykler nok rundt i området.

544
01:12:28,160 --> 01:12:29,040
Undskyld.

545
01:12:30,080 --> 01:12:32,400
Jeg ville ikke gøre det akavet for dig.

546
01:12:32,480 --> 01:12:34,240
-Det gjorde du.
-Jeg ville have dig.

547
01:12:34,320 --> 01:12:36,840
Sniger du dig ind i andres huse om natten?

548
01:12:37,720 --> 01:12:39,160
-Hvem gør det?
-Vent.

549
01:12:40,200 --> 01:12:42,280
Jeg troede ikke, det generede dig.

550
01:12:47,640 --> 01:12:48,960
Har du vinglas?

551
01:12:52,240 --> 01:12:53,560
Over vasken, til venstre.

552
01:13:18,920 --> 01:13:20,400
Er det dine forældres hus?

553
01:13:21,280 --> 01:13:23,120
Ja, de boede her.

554
01:13:23,200 --> 01:13:26,000
-Indtil for et år siden.
-Indtil ulykken.

555
01:13:28,320 --> 01:13:30,360
Forfærdeligt. Jeg hørte om den.

556
01:13:54,360 --> 01:13:56,040
Vi bør måske stoppe.

557
01:14:10,240 --> 01:14:13,200
Jeg ved ikke,
hvad der er rigtigt og forkert mere.

558
01:14:15,200 --> 01:14:16,920
Jeg ved, hvad der er rigtigt.

559
01:14:19,480 --> 01:14:20,560
Du skal skrive.

560
01:14:24,480 --> 01:14:26,040
Sig det til min bedstefar.

561
01:14:27,880 --> 01:14:30,600
Han overbeviste min far om,
at forfattere ender på gaden.

562
01:14:30,680 --> 01:14:33,360
Er jeg ikke Schiller, Goethe eller Kafka,

563
01:14:33,440 --> 01:14:35,160
bør jeg ikke engang forsøge.

564
01:14:37,480 --> 01:14:39,320
Du ender ikke på gaden.

565
01:14:40,880 --> 01:14:44,440
Du skal ikke forklare folk,
hvad du gør med dit liv.

566
01:14:56,640 --> 01:14:58,240
Jeg går ud af døren nu.

567
01:14:59,720 --> 01:15:01,360
Vi kan bare være venner.

568
01:15:03,080 --> 01:15:04,440
Det vil berolige Nina.

569
01:15:06,720 --> 01:15:08,200
Du får tre børn.

570
01:15:08,800 --> 01:15:10,320
Du skriver dine romaner.

571
01:15:11,480 --> 01:15:13,040
Din drøm går i opfyldelse.

572
01:15:34,880 --> 01:15:35,720
Vent…

573
01:17:16,080 --> 01:17:17,800
Det klæder dig med kort hår.

574
01:17:53,280 --> 01:17:54,200
Hvor var du?

575
01:17:55,680 --> 01:17:58,280
-Jeg mødtes med én.
-Nina?

576
01:18:00,120 --> 01:18:01,400
Eller læreren?

577
01:18:04,360 --> 01:18:07,960
Hun synes, jeg skriver godt,
og mener ikke, at det er nytteløst.

578
01:18:13,440 --> 01:18:17,240
Det lykkedes dig med far,
men du stopper ikke mig.

579
01:18:35,440 --> 01:18:36,600
<i>Jonas!</i>

580
01:18:36,680 --> 01:18:37,720
<i>Vågn op!</i>

581
01:18:37,800 --> 01:18:41,000
De fandt Nina død på stranden.

582
01:18:55,800 --> 01:18:57,320
Nina!

583
01:18:57,400 --> 01:19:01,200
Åh gud, nej!

584
01:19:03,360 --> 01:19:04,400
Nina!

585
01:19:05,480 --> 01:19:07,280
Åh gud, nej!

586
01:19:30,720 --> 01:19:33,200
Har din bedstefar fået anfald før?

587
01:19:33,280 --> 01:19:36,200
Eller er der epilepsi i din familie?

588
01:19:40,080 --> 01:19:42,840
Når du er færdig,
så hent 50 milligram sedatin.

589
01:19:42,920 --> 01:19:43,800
-Ja.
-Tak.

590
01:19:44,400 --> 01:19:46,520
Har der været tilfælde i din familie?

591
01:19:51,640 --> 01:19:53,000
Det ved jeg ikke.

592
01:19:54,520 --> 01:19:56,720
Vi giver ham beroligende med hjem.

593
01:19:58,240 --> 01:19:59,080
Værsgo.

594
01:20:01,720 --> 01:20:04,200
Tag hjem og hvil dig lidt.

595
01:20:04,760 --> 01:20:07,840
Din bedstefar er stabil.
Det er et godt tegn.

596
01:20:09,000 --> 01:20:11,800
-Kan du hjælpe din ven hjem?
-Selvfølgelig.

597
01:20:11,880 --> 01:20:15,840
Vi ringer, når din bedstefar vågner.

598
01:20:16,520 --> 01:20:17,360
Det lover jeg.

599
01:20:45,760 --> 01:20:46,600
Hej.

600
01:20:47,640 --> 01:20:49,320
Lægen siger, du skal tage dem.

601
01:20:50,840 --> 01:20:52,520
Jeg vil ikke bedøves.

602
01:21:01,040 --> 01:21:01,880
Hvor er Jule?

603
01:21:05,480 --> 01:21:06,600
Sammen med Ninas mor.

604
01:21:14,280 --> 01:21:15,520
Jeg forstår det ikke.

605
01:21:20,160 --> 01:21:23,400
Nina ville ikke blive
overrasket over tidevandet.

606
01:21:45,560 --> 01:21:47,280
Kan du indsnævre tidslinjen?

607
01:21:47,880 --> 01:21:51,000
Det, du fortalte Nina,
om din far og læreren.

608
01:21:51,880 --> 01:21:55,160
-Hvornår var det?
-Det må have været engang…

609
01:21:58,200 --> 01:22:03,400
…mellem 1984 og 1988.

610
01:22:17,760 --> 01:22:18,960
Der mangler en side.

611
01:22:31,960 --> 01:22:33,480
-Hej.
-Hej.

612
01:22:33,560 --> 01:22:36,640
Helena Jung.
Jeg vil se min far, Friedrich Hansen.

613
01:23:08,000 --> 01:23:09,000
Her.

614
01:23:11,040 --> 01:23:13,200
ÅRGANG 1985 - KLAUS MANN-SKOLEN

615
01:23:15,040 --> 01:23:18,880
REKTOR FRIEDRICH HANSEN
OG TYSKLÆRER MARIA ROTH

616
01:23:21,920 --> 01:23:23,000
Skriv hendes navn.

617
01:23:30,560 --> 01:23:32,880
SØGNING - MARIA ROTH

618
01:23:32,960 --> 01:23:35,520
KVINDE FUNDET DØD I TIDEVANDET

619
01:23:35,600 --> 01:23:37,000
Det var fire år senere.

620
01:23:37,080 --> 01:23:40,760
"Den tidligere tysklærer
på Klaus Mann-skolen, Maria Roth,

621
01:23:40,840 --> 01:23:44,960
blev fundet død på stranden i går morges."

622
01:23:46,080 --> 01:23:48,560
"Ifølge redningsfolkene var hun druknet."

623
01:23:49,600 --> 01:23:52,560
"Flere detaljer,
og om andre var indblandet,

624
01:23:52,640 --> 01:23:53,920
vides endnu ikke."

625
01:24:02,960 --> 01:24:04,320
Hold dig i ro.

626
01:24:06,680 --> 01:24:08,960
Lægen sagde, du ikke må tale endnu,

627
01:24:09,040 --> 01:24:11,480
fordi du bed for hårdt i tungen.

628
01:24:12,320 --> 01:24:15,920
Din motorik er også reduceret
på grund af kramperne.

629
01:24:18,040 --> 01:24:19,480
Men det kommer tilbage.

630
01:24:21,080 --> 01:24:25,640
Det vigtigste er,
at du ser mig og hører mig.

631
01:24:33,240 --> 01:24:35,520
Husker du hende, når du ser mig?

632
01:24:40,240 --> 01:24:41,840
Mor elskede dig så højt.

633
01:24:44,960 --> 01:24:49,000
Da hun var gravid med mig,
troede hun virkelig, du ville vælge os.

634
01:24:50,920 --> 01:24:52,600
Men du forlod hende.

635
01:24:54,160 --> 01:24:57,520
Jeg husker det,
som om det var i dag, at vi gik af færgen.

636
01:24:59,600 --> 01:25:01,160
Jeg stod foran dig.

637
01:25:03,400 --> 01:25:05,720
Du afviste os.

638
01:25:15,600 --> 01:25:17,360
Mor stod med mig på stranden.

639
01:25:17,920 --> 01:25:20,280
Hun forsøgte at skjule sine tårer.

640
01:25:22,000 --> 01:25:23,720
Jeg så blikket i hendes øjne.

641
01:25:27,120 --> 01:25:28,360
Helt fortvivlet.

642
01:25:29,840 --> 01:25:30,880
Så tomt.

643
01:25:34,720 --> 01:25:37,600
Hun satte mig i sandet
og bad mig om at vente.

644
01:25:38,600 --> 01:25:40,240
Hun ville tale med dig.

645
01:25:41,000 --> 01:25:42,440
Men hun kom aldrig tilbage.

646
01:25:46,760 --> 01:25:48,640
Jeg sad der i mange timer…

647
01:25:51,320 --> 01:25:54,200
…hele natten indtil daggry.

648
01:25:58,920 --> 01:26:00,800
En fireårig pige.

649
01:26:11,960 --> 01:26:13,400
Så kom fiskerne,

650
01:26:14,840 --> 01:26:15,840
og så politiet.

651
01:26:18,120 --> 01:26:20,440
Blålys og sirener overalt.

652
01:26:25,080 --> 01:26:27,000
De fandt hende i brændingen.

653
01:26:31,600 --> 01:26:33,480
Du dræbte hende.

654
01:26:44,840 --> 01:26:45,680
Bare rolig.

655
01:26:46,440 --> 01:26:48,320
<i>Jeg tager ikke dit liv.</i>

656
01:26:49,600 --> 01:26:51,520
<i>Men jeg tager dine kære.</i>

657
01:26:53,560 --> 01:26:55,280
Som du gjorde mod mig.

658
01:27:00,400 --> 01:27:03,000
Jeg mangler kun Jonas.

659
01:27:19,120 --> 01:27:20,160
Helena!

660
01:28:44,680 --> 01:28:46,000
Åbner du døren?

661
01:28:57,440 --> 01:28:58,360
Godmorgen.

662
01:28:59,480 --> 01:29:00,920
Jeg talte med lægen,

663
01:29:01,000 --> 01:29:04,160
og han er enig i,
at din bedstefar bør få hjemmepleje.

664
01:29:05,040 --> 01:29:07,920
Røde Kors sender plejere hver dag.

665
01:29:08,000 --> 01:29:09,720
Hvorfor talte lægen med dig?

666
01:29:10,280 --> 01:29:12,200
-Brug for hjælp?
-Nej, tak.

667
01:29:16,080 --> 01:29:18,560
Jeg er ked af det, der skete med Nina.

668
01:29:24,640 --> 01:29:26,080
Hvor skal vi sætte ham?

669
01:29:31,440 --> 01:29:33,520
Måske bare her i stuen.

670
01:29:58,520 --> 01:29:59,520
Hvor vover du?

671
01:30:00,200 --> 01:30:01,120
Alt dette.

672
01:30:04,640 --> 01:30:07,080
Jeg hørte det og ledte efter dig.

673
01:30:07,160 --> 01:30:09,960
Jeg tog hen på hospitalet,
og lægen talte med mig.

674
01:30:10,480 --> 01:30:12,960
Underviste din mor på vores skole?

675
01:30:14,040 --> 01:30:15,400
Hed hun Maria Roth?

676
01:30:18,160 --> 01:30:19,000
Ja.

677
01:30:25,360 --> 01:30:27,720
FLO

678
01:30:32,200 --> 01:30:34,440
Hvad havde min bedstefar
med hende at gøre?

679
01:30:39,000 --> 01:30:39,920
Tag opkaldet.

680
01:30:41,240 --> 01:30:43,800
Jeg henter kaffe, så taler vi om det.

681
01:31:59,440 --> 01:32:01,200
Hun vil fortælle mig alt.

682
01:32:02,240 --> 01:32:04,640
Jeg ringer bagefter, okay?

683
01:32:06,360 --> 01:32:08,280
Hun kommer nu. Vi tales ved.

684
01:32:48,400 --> 01:32:51,680
Jeg forstår,
hvorfor min mor ville være på øen.

685
01:32:54,920 --> 01:32:57,600
Hvorfor rev du siden ud af årbogen?

686
01:33:00,520 --> 01:33:02,400
Fordi min mor var på den.

687
01:33:06,720 --> 01:33:09,640
Hun var desperat forelsket
i din bedstefar,

688
01:33:11,800 --> 01:33:13,040
hendes livs kærlighed.

689
01:33:20,240 --> 01:33:21,560
Fik de et barn?

690
01:33:28,200 --> 01:33:29,920
Det gør mig til din tante.

691
01:33:35,320 --> 01:33:37,080
Din bedstefar er en morder.

692
01:33:40,080 --> 01:33:41,280
Han dræbte min mor.

693
01:33:43,920 --> 01:33:46,480
Fordi hun ville have,
at han var der for sin datter.

694
01:34:22,520 --> 01:34:23,840
Jeg er ked af det med Nina.

695
01:34:28,040 --> 01:34:29,640
Men hun havde fortalt dig det.

696
01:34:31,680 --> 01:34:33,880
Du havde regnet det ud.

697
01:34:36,400 --> 01:34:38,000
Det var for tidligt.

698
01:34:46,200 --> 01:34:47,040
Kom.

699
01:35:32,800 --> 01:35:35,600
Bare rolig, jeg bedøvede dig kun lidt.

700
01:35:38,200 --> 01:35:39,040
Du er okay.

701
01:35:40,800 --> 01:35:41,640
Okay.

702
01:35:46,040 --> 01:35:46,880
Du er okay.

703
01:35:48,240 --> 01:35:49,080
Tro på mig.

704
01:36:01,280 --> 01:36:02,360
Alt er okay.

705
01:36:03,000 --> 01:36:04,040
Alt er fint.

706
01:36:04,840 --> 01:36:05,760
Alt er okay.

707
01:36:07,160 --> 01:36:09,360
Alt er okay.

708
01:38:58,160 --> 01:39:01,280
<i>Hvis du læser dette,</i>
<i>er jeg ikke længere i live.</i>

709
01:39:01,880 --> 01:39:05,080
<i>Jeg prøvede alt.</i>
<i>Jeg gav dig din frihed.</i>

710
01:39:06,920 --> 01:39:09,000
<i>Jeg viste dig, at jeg elskede dig</i>

711
01:39:09,080 --> 01:39:12,600
<i>af hele min krop og hele min sjæl.</i>

712
01:39:13,720 --> 01:39:16,760
<i>Nu må jeg erkende,</i>
<i>at det hele var meningsløst.</i>

713
01:39:17,800 --> 01:39:21,680
<i>Jeg må erkende,</i>
<i>at du kun bekymrer dig om én ting,</i>

714
01:39:22,960 --> 01:39:23,960
<i>dit ry.</i>

715
01:39:25,440 --> 01:39:29,440
<i>Et uægte barn fra en hemmelig affære</i>

716
01:39:29,520 --> 01:39:31,240
<i>passer ikke ind i billedet.</i>

717
01:39:32,120 --> 01:39:34,360
<i>Jeg håbede i det mindste,</i>

718
01:39:34,440 --> 01:39:37,640
<i>at din datter ville røre dit hjerte.</i>

719
01:39:40,280 --> 01:39:42,480
<i>Jeg forlader aldrig øen.</i>

720
01:39:43,600 --> 01:39:47,520
<i>Måske bliver en del af mig</i>
<i>tilbage i vores datter,</i>

721
01:39:49,240 --> 01:39:50,920
<i>som du kan elske.</i>

722
01:39:53,320 --> 01:39:54,360
<i>Din Maria.</i>

723
01:40:58,960 --> 01:40:59,800
Er du okay?

724
01:41:02,640 --> 01:41:03,480
Undskyld.

725
01:41:06,480 --> 01:41:07,720
Kommer du fra øen?

726
01:41:10,200 --> 01:41:13,280
Jeg forstår det ikke. Det er din ø.

727
01:41:20,520 --> 01:41:22,440
Hvorfor er kun den sort?

728
01:41:25,720 --> 01:41:28,840
DE NORDFRISISKE ØER

729
01:43:53,800 --> 01:43:58,800
Tekster af: Mila Tempels



