1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,200 --> 00:00:09,880
NETFLIX ESITTÄÄ

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:35,560 --> 00:00:37,400
{\an8}Oletpa kaunis.

5
00:00:38,720 --> 00:00:41,200
Sinua ei olekaan näkynyt vähään aikaan.

6
00:02:06,040 --> 00:02:09,400
{\an8}Mene antamaan
surunvalittelusi isoisällesi.

7
00:02:10,320 --> 00:02:11,320
Miksi minä?

8
00:02:31,360 --> 00:02:34,960
NELJÄ KUUKAUTTA MYÖHEMMIN

9
00:02:35,920 --> 00:02:37,880
Kauanko tätä jatkuu?

10
00:02:40,640 --> 00:02:42,200
{\an8}Sinun ja isäsi välillä.

11
00:02:45,240 --> 00:02:47,760
{\an8}Toisen teistä pitää osoittaa kypsyyttä.

12
00:02:50,040 --> 00:02:51,320
Jonaksenkin vuoksi.

13
00:03:01,720 --> 00:03:02,920
Mitä hän tekee?

14
00:03:04,760 --> 00:03:06,080
Onko hän hullu?

15
00:04:38,560 --> 00:04:39,720
Olkaa hyvä.

16
00:04:40,320 --> 00:04:41,480
Huijasimme vanhoja.

17
00:04:41,560 --> 00:04:43,800
Se on lähes pelkkää kuohuvaa
hitusella mehua.

18
00:04:45,760 --> 00:04:46,760
Kukaan ei tiedä.

19
00:04:48,600 --> 00:04:50,240
Hän muuttaa Baijeriin.

20
00:04:52,200 --> 00:04:53,320
Kyllä se siitä.

21
00:05:00,840 --> 00:05:02,920
Vuorilla ei ole syntiä.

22
00:05:07,320 --> 00:05:08,160
Hei.

23
00:05:16,080 --> 00:05:16,920
No?

24
00:05:19,040 --> 00:05:19,920
Tässä.

25
00:05:27,520 --> 00:05:29,720
Serkkusi erityinen resepti.

26
00:05:33,760 --> 00:05:35,240
Muutatko Baijeriin?

27
00:05:36,880 --> 00:05:37,720
Joo.

28
00:05:38,720 --> 00:05:40,400
Voin asua tätini luona.

29
00:05:43,160 --> 00:05:44,680
Mikä tämä sotku on?

30
00:05:45,320 --> 00:05:46,560
Anna olla.

31
00:05:50,000 --> 00:05:50,960
Voi paska.

32
00:05:51,040 --> 00:05:52,040
Voi paska.

33
00:05:59,640 --> 00:06:01,080
Mitä asiaa hänellä on?

34
00:06:09,320 --> 00:06:12,080
Olen Friedrich Hansen, Jonaksen isoisä.

35
00:06:13,000 --> 00:06:13,880
Nina Cohrs.

36
00:06:14,920 --> 00:06:15,880
Ilo tavata.

37
00:06:18,080 --> 00:06:18,920
Jonas…

38
00:06:22,840 --> 00:06:24,120
Tiedän, että olemme -

39
00:06:25,560 --> 00:06:27,680
olleet vähän tekemisissä.

40
00:06:29,560 --> 00:06:33,680
Olisin halunnut
vielä puhua isäsi kanssa, mutta…

41
00:06:36,280 --> 00:06:37,840
Ehkä nyt on se hetki,

42
00:06:39,440 --> 00:06:41,960
jolloin muistamme olevamme perhettä.

43
00:06:43,200 --> 00:06:45,520
Jos haluat jäädä saarelle,

44
00:06:45,600 --> 00:06:46,960
huolehdin sinusta.

45
00:06:48,760 --> 00:06:51,520
Voit asua luonani 18-vuotiaaksi.

46
00:06:53,200 --> 00:06:54,360
Mieti asiaa.

47
00:07:14,680 --> 00:07:18,680
VUOTTA MYÖHEMMIN

48
00:07:38,520 --> 00:07:40,680
Hei!
-Hei.

49
00:07:40,760 --> 00:07:41,800
Miten meni?

50
00:07:41,880 --> 00:07:44,360
En enää lomaile äitini ja siskoni kanssa.

51
00:07:44,440 --> 00:07:45,640
Mikset?

52
00:07:45,720 --> 00:07:48,640
Mitä kaksi aikuista
tekee kahdeksanvuotiaan kanssa?

53
00:07:50,000 --> 00:07:52,520
Pitää laskeutua hänen tasolleen.

54
00:07:52,600 --> 00:07:54,720
Kolmeksi viikoksi. Tosi hauskaa.

55
00:07:54,800 --> 00:07:59,760
Insta-kuvasi näyttivät hauskoilta.
-Kuka myöntäisi, että lomalla on tylsää?

56
00:08:32,160 --> 00:08:33,400
Istutaan tuonne.

57
00:08:36,200 --> 00:08:37,640
Flo ei vain tajua.

58
00:08:47,440 --> 00:08:48,280
Hei.

59
00:09:01,640 --> 00:09:02,920
Mitä teet täällä?

60
00:09:03,760 --> 00:09:04,680
Tule mukaani.

61
00:09:59,320 --> 00:10:01,080
Kuten varmasti tiedätte,

62
00:10:01,160 --> 00:10:04,240
herra Meineke joutui
tapaturmaan Mallorcan-lomallaan.

63
00:10:04,960 --> 00:10:08,480
Olen Helena Jung
ja otan hänen saksankurssinsa -

64
00:10:09,280 --> 00:10:11,160
ainakin paluuseensa asti.

65
00:10:11,760 --> 00:10:15,320
Mahdollisesti opetan teitä koko vuoden.

66
00:10:16,240 --> 00:10:20,160
Sattumalla on kaksi puolta.

67
00:10:20,680 --> 00:10:24,200
Tämä työ putosi syliini.

68
00:10:25,400 --> 00:10:28,400
Ehkä se juuri on elämän tarkoitus:

69
00:10:29,400 --> 00:10:32,040
hyväksyä se, mitä vastaan tulee.

70
00:10:32,120 --> 00:10:34,720
Menkää kävelylle.

71
00:10:35,680 --> 00:10:36,960
Juhlikaa elämää.

72
00:10:38,400 --> 00:10:42,080
Juuri siten tahdon meidän
viettävän ensimmäisen oppituntimme.

73
00:10:43,520 --> 00:10:48,200
Ehkä voisitte lähettää herra Meinekelle
pikaisen paranemisen toivotukset.

74
00:10:50,840 --> 00:10:52,600
Menkäähän sitten.

75
00:11:03,080 --> 00:11:04,480
Hän ärsyttää minua jo.

76
00:11:06,160 --> 00:11:09,320
Mitä Meinekelle tapahtui?
-Jotain Mallorcalla.

77
00:11:09,400 --> 00:11:10,680
No joo, mutta mitä?

78
00:11:10,760 --> 00:11:13,680
Kivivyöry.
Hän oli patikoimassa rantakallioilla.

79
00:11:14,280 --> 00:11:15,200
Voi saakeli.

80
00:11:17,120 --> 00:11:18,800
Toivottavasti hän palaa pian.

81
00:11:19,600 --> 00:11:23,840
Hei, halusin kysyä, olisiko
parilla teistä aikaa iltapäivällä.

82
00:11:23,920 --> 00:11:26,240
Tarvitsen apua vaatekaapin kanssa.

83
00:11:26,320 --> 00:11:27,880
En selviä yksin.

84
00:11:28,400 --> 00:11:30,280
Makuuhuoneessasiko?
-Niin.

85
00:11:30,800 --> 00:11:33,040
Siellähän vaatekaapit yleensä ovat.

86
00:11:33,120 --> 00:11:35,440
Olen messissä. Ja Jonaskin.

87
00:11:36,960 --> 00:11:37,800
Joo.

88
00:11:37,880 --> 00:11:39,280
Minäkin voin auttaa.

89
00:11:41,680 --> 00:11:43,680
Hups. Anteeksi.

90
00:11:45,600 --> 00:11:47,720
Haluaako joku muu aamiaista?

91
00:11:48,280 --> 00:11:50,000
Ei ollut sentään haisujuustoa.

92
00:11:51,600 --> 00:11:54,240
Sopiiko kello 15? Hienoa.

93
00:11:54,320 --> 00:11:57,440
Asun Seestrassen päässä.
Siellä on vain yksi talo.

94
00:11:57,520 --> 00:11:58,640
Olutta tarjolla.

95
00:11:59,600 --> 00:12:02,120
Etkö ole koskaan olutta saanut?

96
00:12:10,120 --> 00:12:11,400
Hei.
-Hei.

97
00:12:14,120 --> 00:12:15,640
Etkö ole ollut kotona?

98
00:12:16,880 --> 00:12:18,200
En ehtinyt.

99
00:12:21,840 --> 00:12:23,760
Kyttäsitkö minua Instassa?

100
00:12:24,400 --> 00:12:26,240
Seuraan sinua. Entä sitten?

101
00:12:26,320 --> 00:12:27,920
Mutta et tykkää mistään.

102
00:12:28,000 --> 00:12:30,680
Liikaa vaadittu.
-Mulkku.

103
00:12:32,480 --> 00:12:35,280
Alta pois, hiturit!

104
00:12:44,120 --> 00:12:44,960
Kivaa.

105
00:13:03,640 --> 00:13:06,560
Hei, Nina. Kiva nähdä sinuakin.
-Hei.

106
00:13:06,640 --> 00:13:09,920
Pojat ovat yläkerrassa. Apu kelpaisi.

107
00:13:10,000 --> 00:13:12,480
Eivät he taida selvitä.

108
00:13:12,560 --> 00:13:13,840
Kaksi poropeukaloa.

109
00:13:15,920 --> 00:13:17,640
Osaatko leikata lattialautoja?

110
00:13:19,160 --> 00:13:20,080
En tiedä.

111
00:13:21,680 --> 00:13:25,720
Saa nähdä.
-Hienoa. Tuon halusinkin kuulla.

112
00:13:29,400 --> 00:13:32,040
Tämän pitää mennä päälle.

113
00:13:32,800 --> 00:13:33,640
Tai no,

114
00:13:35,440 --> 00:13:36,840
ainakin luulen niin.

115
00:13:38,120 --> 00:13:40,040
Ihan kuin tajuaisin mitään.

116
00:13:46,440 --> 00:13:50,000
Miksi se luistaa aina pois?
-Pitäkää sitä tiukasti!

117
00:13:50,080 --> 00:13:53,360
Sinun on pidettävä sitä tiukasti.
-Ei vaan teidän.

118
00:13:54,280 --> 00:13:55,120
Ei.

119
00:13:56,840 --> 00:13:59,320
Yksi, kaksi…

120
00:14:01,800 --> 00:14:03,080
Valmista?
-Joo.

121
00:14:06,000 --> 00:14:08,360
Yksi, kaksi, kolme…
-Kaksi, kolme…

122
00:14:12,120 --> 00:14:13,120
Ei onnistu.

123
00:14:26,240 --> 00:14:28,680
BERLIINI - PALMA DE MALLORCA
17. ELOKUUTA

124
00:14:29,720 --> 00:14:30,760
Voinko auttaa?

125
00:14:32,560 --> 00:14:35,520
Etsin puunpalaa,
jonka avulla saisin leikattua suoraan.

126
00:14:36,520 --> 00:14:37,640
Minä voin etsiä.

127
00:14:43,400 --> 00:14:45,840
Ehkä tämä?
-Hyvä.

128
00:15:12,040 --> 00:15:13,560
Siinähän te olette, neiti Jung.

129
00:15:13,640 --> 00:15:16,960
Voitte kutsua Helenaksi,
kun ei olla koulussa.

130
00:15:17,040 --> 00:15:18,440
Helena…
-Ei!

131
00:15:25,120 --> 00:15:26,000
Voi jukra.

132
00:15:27,000 --> 00:15:28,160
Onko tämä oikein?

133
00:15:28,800 --> 00:15:30,160
En tiedä.

134
00:15:30,240 --> 00:15:33,760
Jos yritätte vakauttaa pohjan…
Kokeillaan uudelleen.

135
00:15:33,840 --> 00:15:36,440
Niinkö?
-Mutta tällä kertaa kunnolla.

136
00:15:36,520 --> 00:15:40,360
Noin. Kiitos vain herroille.

137
00:15:41,040 --> 00:15:44,800
En olisi pärjännyt ilman apuanne.
Ainakaan ei olisi mennyt näin kauaa.

138
00:15:48,760 --> 00:15:51,040
Unohdimme takalevyn.

139
00:15:52,920 --> 00:15:55,520
Pitääkö se purkaa taas?
-Joo.

140
00:16:05,840 --> 00:16:07,720
Hyvänen aika. Nina, mitä tapahtui?

141
00:16:09,080 --> 00:16:10,400
Taisin viiltää itseäni.

142
00:16:12,680 --> 00:16:14,160
Tule, istu alas.

143
00:16:18,000 --> 00:16:19,440
Riisun kenkäsi.

144
00:16:25,080 --> 00:16:25,960
Sattuu.

145
00:16:27,520 --> 00:16:29,400
Tämä on minun syytäni. Anteeksi.

146
00:16:31,000 --> 00:16:33,560
Sinut pitäisi viedä sairaalaan.

147
00:16:33,640 --> 00:16:35,040
Varmuuden vuoksi.

148
00:16:35,640 --> 00:16:36,840
Onko teillä autoa?

149
00:16:37,960 --> 00:16:40,320
Valitettavasti ei. Soitan ambulanssin.

150
00:16:40,400 --> 00:16:42,880
Pääsemme mopedillani nopeammin.

151
00:16:42,960 --> 00:16:44,480
Ei ambulanssia.

152
00:16:48,520 --> 00:16:49,520
Hyvä on.

153
00:16:51,160 --> 00:16:52,800
Liian tyhmä leikkaamaan.

154
00:16:52,880 --> 00:16:55,040
Voit poistaa sen työn listaltasi.

155
00:16:55,120 --> 00:16:57,560
Nyt todella tarvitset ylioppilastutkintoa.

156
00:17:07,800 --> 00:17:11,320
Kerro, kun olet kotona. Tuon pyöräsi.

157
00:17:16,240 --> 00:17:17,840
Oletko valmis?
-Joo.

158
00:17:29,760 --> 00:17:30,760
Nähdään huomenna.

159
00:17:31,760 --> 00:17:32,600
Nähdään.

160
00:17:34,920 --> 00:17:35,760
Jaaha…

161
00:17:47,400 --> 00:17:49,400
Selviätkö?
-Joo.

162
00:17:50,840 --> 00:17:52,080
Kiitos.

163
00:17:52,160 --> 00:17:53,760
Onnea matkaan.
-Moikka.

164
00:18:26,840 --> 00:18:27,680
Perseestä.

165
00:18:34,880 --> 00:18:36,840
Laitoin pyöräsi autotalliin.

166
00:18:38,040 --> 00:18:38,880
Kiitos.

167
00:18:44,800 --> 00:18:45,800
Parane pian.

168
00:20:47,720 --> 00:20:49,080
Huomenta.
-Huomenta.

169
00:20:49,600 --> 00:20:51,080
Täällä on kaunista!

170
00:20:52,640 --> 00:20:55,440
Muistan, miksi lähdin
likaisesta Berliinistä.

171
00:20:56,040 --> 00:20:57,080
Voiko Nina paremmin?

172
00:20:58,040 --> 00:21:02,200
Joo. Järkytys oli vain kova.

173
00:21:02,280 --> 00:21:05,240
Luojan kiitos. Tuli syyllinen olo.

174
00:21:06,320 --> 00:21:07,560
Oletteko yhdessä?

175
00:21:09,120 --> 00:21:10,480
Emme.
-Varmastiko?

176
00:21:14,280 --> 00:21:15,560
Ei hajuakaan. Katsotaan.

177
00:21:24,680 --> 00:21:26,480
Aurinko on yksinäinen taistelija.

178
00:21:27,200 --> 00:21:28,120
Mitä tarkoitat?

179
00:21:36,000 --> 00:21:38,080
Joka yö on samanlainen kuin edeltäjänsä. 

180
00:21:38,880 --> 00:21:41,120
Mutta aurinkoa ei voi pitää alhaalla.

181
00:21:44,440 --> 00:21:45,440
Kaunista.

182
00:21:47,560 --> 00:21:48,400
Runollista.

183
00:21:51,640 --> 00:21:53,040
Ainakin minusta.

184
00:22:24,200 --> 00:22:25,040
<i>Rilke.</i>

185
00:22:25,960 --> 00:22:27,160
Rainer Maria,

186
00:22:27,240 --> 00:22:30,560
Lyhyempi versio hänen nimestään,
jolla useimmat hänet tuntevat.

187
00:22:31,440 --> 00:22:34,280
Paitsi te, tietenkin. Pidetään lyhyenä.

188
00:22:34,360 --> 00:22:37,040
Suosittelen internetin käyttöä.
Etsikää hänet sieltä.

189
00:22:37,120 --> 00:22:39,880
Tällä paperilla on kolme
hänen kauneinta runoaan.

190
00:22:40,480 --> 00:22:42,800
Jakakaa siitä. Ainakin minusta, siis.

191
00:22:42,880 --> 00:22:45,360
Paljastin juuri runomakuni.

192
00:22:46,120 --> 00:22:49,040
Kirjoittakaa runo huomiseksi.

193
00:22:49,120 --> 00:22:51,200
Haluan runojenne kuulostavan Rilkeltä.

194
00:22:52,160 --> 00:22:55,960
Vaikea tehtävä. Mutta se kasvattaa teitä.

195
00:23:19,200 --> 00:23:22,120
Tarvitsen ammattiauttajaa.
Tämä runohomma on hirveä.

196
00:23:22,200 --> 00:23:23,400
Tullaan.

197
00:23:26,120 --> 00:23:27,640
Minä voin ottaa sen.

198
00:23:28,400 --> 00:23:31,760
Ota kiinni. Onko hyvä?

199
00:23:31,840 --> 00:23:33,760
Tunnen oloni mummoksi.

200
00:23:33,840 --> 00:23:36,160
Mennäänpä istumaan, mummo.

201
00:23:36,680 --> 00:23:38,840
Haen juotavaa.

202
00:23:39,600 --> 00:23:40,480
Ihan rauhassa.

203
00:23:41,320 --> 00:23:42,720
Siinä piilee vahvuus.

204
00:23:43,720 --> 00:23:45,440
Eipäs hoppuilla.

205
00:23:46,280 --> 00:23:47,560
Sitten pitää kääntyä.

206
00:23:49,440 --> 00:23:51,160
Laukkunne, neiti.

207
00:23:54,840 --> 00:23:56,280
Istuudu.

208
00:24:00,920 --> 00:24:01,840
Vettä vai mehua?

209
00:24:03,800 --> 00:24:04,880
Saisiko olutta?

210
00:24:07,680 --> 00:24:10,160
Olutta. Selvä.

211
00:24:56,000 --> 00:24:57,720
<i>Siitä tuli tosi kaunis.</i>

212
00:24:58,400 --> 00:25:00,240
Lue loppu vielä kerran.

213
00:25:03,440 --> 00:25:04,680
<i>Kuuntele hiljaa,</i>

214
00:25:05,800 --> 00:25:06,800
<i>kuuntele vaiti.</i>

215
00:25:06,880 --> 00:25:07,880
Naisvieras!

216
00:25:09,840 --> 00:25:11,280
Mikä yllätys.

217
00:25:12,600 --> 00:25:14,000
Voisimme mennä syömään.

218
00:25:17,640 --> 00:25:18,560
Haluatko?

219
00:25:19,560 --> 00:25:20,400
Miksikäs ei?

220
00:25:21,200 --> 00:25:22,920
<i>Pitääkö kirjoittaa kuin Rilke?</i>

221
00:25:24,080 --> 00:25:27,600
Olin ihan pulassa.
Mutta Jonas pelasti minut.

222
00:25:27,680 --> 00:25:28,560
Niinkö?

223
00:25:30,240 --> 00:25:31,680
Osaako hän kirjoittaa?

224
00:25:33,360 --> 00:25:34,400
Kulkee suvussa.

225
00:25:37,000 --> 00:25:39,960
Jonas kertoi,
että hänen isänsä tahtoi olla kirjialija.

226
00:25:41,320 --> 00:25:43,960
Hän kertoi siitä äidille, kun olin pieni.

227
00:25:45,840 --> 00:25:46,680
Onko se totta?

228
00:25:48,120 --> 00:25:50,680
Voi olla, että hän joskus sanoi niin.

229
00:25:50,760 --> 00:25:53,880
Näki varmaan minut
lapsena pöytäni ääressä.

230
00:25:53,960 --> 00:25:55,680
Ojentaisitko voin?

231
00:25:59,800 --> 00:26:01,000
Kirjoitatteko tekin?

232
00:26:02,240 --> 00:26:03,120
En.

233
00:26:03,680 --> 00:26:06,240
En halunut päätyä parikymppisenä kadulle.

234
00:26:07,920 --> 00:26:10,680
Siksi korjasin mieluummin aineita.

235
00:26:12,240 --> 00:26:13,640
Saanko lukea sen?

236
00:26:16,160 --> 00:26:17,520
Sen runon.

237
00:26:21,520 --> 00:26:22,400
Ehdottomasti.

238
00:26:27,480 --> 00:26:29,040
Vain jos ette arvostele sitä.

239
00:26:29,560 --> 00:26:32,800
Ei syytä huoleen. Eläköitynyt opettaja -

240
00:26:35,160 --> 00:26:36,960
ei enää arvostele.

241
00:26:58,680 --> 00:26:59,520
No?

242
00:27:00,280 --> 00:27:01,280
Mitä sanotte?

243
00:27:02,520 --> 00:27:03,960
On vain yksi Rilke.

244
00:27:07,240 --> 00:27:08,640
Ei millään pahalla.

245
00:27:08,720 --> 00:27:12,560
Minkäs teet, jos opettaja
antaa hupsuja ideoita.

246
00:27:12,640 --> 00:27:14,200
Ojentaisitko makkarat.

247
00:27:21,760 --> 00:27:23,000
Kiitos.

248
00:27:27,320 --> 00:27:30,040
<i>"Kuuntele hiljaa, kuuntele vaiti,</i>

249
00:27:31,000 --> 00:27:32,640
<i>valmiina kohtaamaan mitä vain.</i>

250
00:27:32,720 --> 00:27:37,880
<i>Katso taivaalle, täynnä toivoa</i>
<i>tähti kulkee omaa rataansa.</i>

251
00:27:37,960 --> 00:27:40,160
<i>Sillä aurinko on taistelija.</i>

252
00:27:40,240 --> 00:27:42,440
<i>Se nousee aina uudelleen."</i>

253
00:27:52,840 --> 00:27:53,680
Jonas?

254
00:27:54,960 --> 00:27:56,320
Onko sinulla hetki?

255
00:28:08,640 --> 00:28:10,560
Kirjoitit kauniin runon.

256
00:28:11,520 --> 00:28:12,360
Kiitos.

257
00:28:12,880 --> 00:28:14,560
Lähinnä sen Ninan lukeman.

258
00:28:17,640 --> 00:28:20,480
Piditkö siitä enemmän?
-Hieman.

259
00:28:23,720 --> 00:28:25,080
Anteeksi, neiti Jung.

260
00:28:25,160 --> 00:28:26,240
Helena.

261
00:28:26,320 --> 00:28:28,000
Mutta olemme koulussa.

262
00:28:29,360 --> 00:28:30,800
Mutta kukaan ei ole täällä.

263
00:28:33,040 --> 00:28:34,240
Olen tosissani.

264
00:28:34,320 --> 00:28:38,040
Se oli kaunis runo.
Olet erittäin lahjakas.

265
00:28:39,280 --> 00:28:40,920
Oletko kirjoittanut pitkään?

266
00:28:44,160 --> 00:28:45,720
Olen aina kirjoittanut.

267
00:28:46,400 --> 00:28:47,640
Voinko lukea jotain?

268
00:28:48,600 --> 00:28:50,400
Oletko näyttänyt tekstejäsi?

269
00:28:55,000 --> 00:28:58,240
Jos sinulla on jotain näytettävää
ja se sinulle sopii,

270
00:28:59,440 --> 00:29:01,560
niin minulta saa rehellisen mielipiteen.

271
00:29:02,720 --> 00:29:03,560
Selvä.

272
00:30:08,640 --> 00:30:09,480
Jonas!

273
00:30:10,960 --> 00:30:12,160
Olen täällä.

274
00:30:13,360 --> 00:30:15,960
Osaat säikytellä.
-Hei.

275
00:30:22,520 --> 00:30:23,440
Minulleko?

276
00:30:25,400 --> 00:30:26,320
Pelkäänpä niin.

277
00:30:30,400 --> 00:30:31,360
Tuletko sisään?

278
00:30:32,680 --> 00:30:35,880
Ole kuin kotonasi. Käyn suihkussa.

279
00:30:35,960 --> 00:30:37,240
Olohuone on tuolla.

280
00:30:38,040 --> 00:30:38,880
Selvä.

281
00:30:56,200 --> 00:30:57,040
Hetki vain.

282
00:31:51,720 --> 00:31:52,560
No?

283
00:32:00,640 --> 00:32:01,480
Anteeksi.

284
00:32:05,160 --> 00:32:06,920
Ei. Anteeksi.

285
00:32:07,880 --> 00:32:08,720
Hei.

286
00:32:21,400 --> 00:32:22,240
Anteeksi.

287
00:34:40,960 --> 00:34:41,920
Onko kaikki hyvin?

288
00:34:44,160 --> 00:34:45,320
Olet opettajani.

289
00:34:47,360 --> 00:34:48,640
Olemme aikuisia.

290
00:34:49,440 --> 00:34:51,480
Et ole vastuussa kenellekään.

291
00:35:00,040 --> 00:35:01,480
Ei tarvitse sanoa mitään.

292
00:35:04,600 --> 00:35:06,400
Minusta eilen oli mukavaa.

293
00:35:36,360 --> 00:35:39,040
Ei hitto, Nina. Olet ihan pönttö.

294
00:36:07,160 --> 00:36:09,800
En ovi käsittää, että noilla on sutinaa.

295
00:36:11,760 --> 00:36:13,240
Vai olenko ihan sekaisin?

296
00:36:16,800 --> 00:36:17,640
Ei.

297
00:36:18,880 --> 00:36:19,760
En ole.

298
00:36:20,560 --> 00:36:22,680
Luulin hänen pitävän sinusta.

299
00:36:26,520 --> 00:36:30,520
Olen lukenut hyviä tekstejä.
Teistä on tulossa pikku Rilkejä.

300
00:36:30,600 --> 00:36:31,920
Joistain parempiakin.

301
00:36:33,160 --> 00:36:34,720
Jatkakaa kotona.

302
00:36:40,240 --> 00:36:41,160
Tulen kohta.

303
00:36:41,240 --> 00:36:43,360
Sano Jonakselle.
-Selvä.

304
00:36:45,240 --> 00:36:46,080
Neiti Jung.

305
00:36:47,520 --> 00:36:49,040
Voimmeko jutella?

306
00:36:49,920 --> 00:36:50,920
Totta kai.

307
00:36:58,400 --> 00:37:00,360
On ihan syyllinen olo,

308
00:37:00,440 --> 00:37:03,840
kun sain teiltä
niin hyvän arvosanan runostani.

309
00:37:04,960 --> 00:37:08,760
En ole ennen saanut kymppiä.
-Ansaitsit sen.

310
00:37:09,280 --> 00:37:10,480
Valitettavasti en.

311
00:37:11,080 --> 00:37:12,320
Jonas sen ansaitsi.

312
00:37:12,800 --> 00:37:13,800
Miten niin?

313
00:37:16,360 --> 00:37:18,320
Tehtävä oli minulle hankala.

314
00:37:18,840 --> 00:37:22,200
Olen yhtä surkea kirjoittamaan
kuin liiskattu aprikoosi.

315
00:37:22,880 --> 00:37:26,320
Mielenkiintoinen mielikuva.
Ei sinulta taitoa puutu.

316
00:37:27,560 --> 00:37:28,400
Hauskaa.

317
00:37:29,920 --> 00:37:31,840
No, Jonas auttoi minua.

318
00:37:31,920 --> 00:37:33,280
Hyväntekeväisyyttä.

319
00:37:36,320 --> 00:37:38,640
Suljemme silmämme,
kun kyse on rakkaudesta.

320
00:37:40,000 --> 00:37:42,320
Oletteko seurustelleet kauan?
En tiennyt.

321
00:37:44,960 --> 00:37:46,280
Olemme tunteneet ikuisuuden.

322
00:37:47,240 --> 00:37:50,360
Jos lupaat edes yrittää kirjoittaa,

323
00:37:51,440 --> 00:37:53,280
jätän arvosanasi ennalleen.

324
00:37:54,040 --> 00:37:56,720
Palkintona vielä
tekemättömästä tehtävästä.

325
00:37:58,880 --> 00:38:00,280
Pidän sinua silmällä.

326
00:38:05,560 --> 00:38:06,920
Soitan myöhemmin.

327
00:38:07,760 --> 00:38:08,600
Moikka.

328
00:38:11,760 --> 00:38:13,600
Mistä te juttelitte?

329
00:38:16,000 --> 00:38:17,560
Tuntui pahalta.

330
00:38:18,840 --> 00:38:21,320
Sanoin, etten kirjoittanut sitä runoa.

331
00:38:25,320 --> 00:38:28,680
Hän puhui minulle jo siitä.
-Miksi?

332
00:38:30,560 --> 00:38:32,160
Koska hän on aika fiksu.

333
00:38:42,960 --> 00:38:45,320
Haluatko varmasti myydä talon?

334
00:38:46,760 --> 00:38:47,720
En tiedä.

335
00:38:53,240 --> 00:38:54,160
Mutta -

336
00:38:55,240 --> 00:38:57,160
nämä vain keräävät pölyä.

337
00:38:57,960 --> 00:39:00,200
Voit harkita vielä.

338
00:39:00,720 --> 00:39:03,120
Mitä mieltä isoisäsi on?
-No jaa…

339
00:39:03,680 --> 00:39:06,480
Hän oli tosi töykeä.
-Niinkin voisi sanoa.

340
00:39:07,360 --> 00:39:10,760
Alan vähitellen tajuta,
miksi isä lakkasi puhumasta hänelle.

341
00:39:11,880 --> 00:39:15,200
Hän antaa ihmisen ymmärtää
olevansa riittämätön.

342
00:39:37,600 --> 00:39:39,400
Jos en syönyt vihanneksia,

343
00:39:41,080 --> 00:39:43,240
äiti laittoi minut tähän.

344
00:39:47,000 --> 00:39:49,680
Hän syötti vuorotellen minua ja hevosta.

345
00:39:52,120 --> 00:39:54,120
Puolet päätyi lattialle.

346
00:39:56,720 --> 00:39:59,400
Hän soimasi hevosta syömättä jättämisestä.

347
00:40:04,040 --> 00:40:06,840
Mutta sai sentään minuun vitamiineja.

348
00:40:56,440 --> 00:40:58,000
Tiedän, että pelkäät.

349
00:41:00,240 --> 00:41:01,760
Koska menetit hänet.

350
00:41:04,560 --> 00:41:05,960
Et menetä minua.

351
00:42:23,680 --> 00:42:25,600
Hyvät vanhemmat, oppilaat, henkilökunta.

352
00:42:25,680 --> 00:42:27,000
KLAUS MANNIN LUKIO 50 VUOTTA

353
00:42:28,040 --> 00:42:32,280
On kunnia kutsua
pikku lavallemme edeltäjäni,

354
00:42:32,360 --> 00:42:37,160
pääpuhujamme ja pitkäaikainen rehtorimme,
tri Friedrich Hansen!

355
00:42:43,520 --> 00:42:46,600
Herra Hansen, ei ole liioiteltua sanoa,

356
00:42:46,680 --> 00:42:49,920
ettei tätä vuosipäivää vietettäisi
ilman teitä.

357
00:42:50,000 --> 00:42:51,640
Luulin tämän olevan jo ohi.

358
00:42:51,720 --> 00:42:53,120
Liioittelua.

359
00:42:53,200 --> 00:42:56,360
Opetusministeriössä Kielissä
nimenne tunnetaan yhä.

360
00:42:57,400 --> 00:42:59,640
Onko niin?
-Kyllä.

361
00:42:59,720 --> 00:43:05,960
Kun Kielin hallinto halusi
sulkea koulumme 80-luvulla,

362
00:43:06,040 --> 00:43:06,880
koska…

363
00:43:06,960 --> 00:43:07,800
Katsokaa.

364
00:43:07,880 --> 00:43:12,280
…kauniin pikku saaremme
väkiluku oli pudonnut ennätysalas -

365
00:43:12,360 --> 00:43:14,440
ja hallitus oli vaihtunut.

366
00:43:14,520 --> 00:43:16,280
Nyt on tilaisuutemme.

367
00:43:17,600 --> 00:43:22,200
Uusi opetusministeri oli
vanha opiskelutoverini.

368
00:43:22,280 --> 00:43:27,320
Opiskelutoverit tietävät salan tai kaksi,

369
00:43:28,000 --> 00:43:30,440
joita ei sovi julkisesti paljastaa.

370
00:43:34,840 --> 00:43:36,440
Rouva Lindemann,

371
00:43:36,520 --> 00:43:43,040
myönnän, että joskus pitää
sopeutua olosuhteisiin -

372
00:43:44,200 --> 00:43:45,960
yhteisen hyvän vuoksi.

373
00:44:23,520 --> 00:44:26,000
Isoisä? Hei.

374
00:44:26,920 --> 00:44:28,200
Olen nyt kunnossa.

375
00:44:28,280 --> 00:44:29,520
Tuo tuoli.

376
00:44:32,480 --> 00:44:34,160
Ei syytä huoleen.

377
00:44:44,560 --> 00:44:45,560
<i>No?</i>

378
00:44:46,280 --> 00:44:47,720
Hän haluaa punaviiniä.

379
00:44:51,040 --> 00:44:53,760
Voinko auttaa?
-Ei, kaikki kunnossa.

380
00:44:56,240 --> 00:44:59,720
Hän makaa sängyssä ja sanoo,
että viini auttaa nukahtamaan.

381
00:45:04,840 --> 00:45:07,160
Vietkö koko pullon?

382
00:45:13,040 --> 00:45:14,240
Tunteeko hän Jungin?

383
00:45:15,440 --> 00:45:17,360
Isoisäsi.

384
00:45:18,240 --> 00:45:19,080
Miksi tuntisi?

385
00:45:20,280 --> 00:45:22,400
He katsoivat toisiaan kummasti.

386
00:45:26,120 --> 00:45:29,440
Älä katso minua kuin hullua. Totta se on.

387
00:45:31,760 --> 00:45:32,600
Selvä.

388
00:45:34,200 --> 00:45:36,640
Palaan pian. Vien hänelle alkoholia.

389
00:45:38,720 --> 00:45:40,840
Kaikki sekoavat.
-Kuulin tuon!

390
00:45:48,760 --> 00:45:50,680
Ei tilanne ole niin paha.

391
00:45:51,840 --> 00:45:54,440
Luuletko viinin olevan hyvä ajatus?

392
00:45:55,120 --> 00:45:58,640
En luule vaan tiedän. Hiuksenhieno ero.

393
00:46:07,200 --> 00:46:08,080
Onko Nina täällä?

394
00:46:11,360 --> 00:46:12,960
Tämä on ikävää.

395
00:46:17,040 --> 00:46:21,200
Sano, etten ollut juonut kylliksi vettä.

396
00:46:24,280 --> 00:46:25,520
Ei syytä huoleen.

397
00:46:29,720 --> 00:46:33,480
Pidät minua ehkä hulluna,
mutta näin sen omin silmin.

398
00:46:34,440 --> 00:46:37,280
Mitä?
-Miten Jung käyttäytyi.

399
00:46:37,360 --> 00:46:40,600
Isoisäsi tuijotti häntä kuin aavetta
ja pyörtyi sitten.

400
00:46:41,480 --> 00:46:43,440
Sinulla viiraa päästä.

401
00:46:43,520 --> 00:46:46,080
Ja Jung katsoi samalla tavalla takaisin.

402
00:46:46,160 --> 00:46:50,080
Kuin olisi halunnut provosoida.
Ja hän oli leikkauttanut tukkansa.

403
00:46:55,480 --> 00:46:58,240
Etkö nähnyt häntä lainkaan?
-En.

404
00:46:59,440 --> 00:47:00,520
Uskotko minua?

405
00:47:04,720 --> 00:47:06,400
Antaa olla. Hyvää yötä.

406
00:47:07,800 --> 00:47:08,640
Nina.

407
00:47:09,160 --> 00:47:11,400
Odota. Selitä minulle.

408
00:47:12,680 --> 00:47:13,520
Varo.

409
00:47:15,240 --> 00:47:16,080
Hei.

410
00:47:16,800 --> 00:47:18,920
En halua riidellä.

411
00:47:39,200 --> 00:47:40,080
Jonas.

412
00:47:42,480 --> 00:47:43,320
Jonas!

413
00:50:11,400 --> 00:50:12,360
Saakeli.

414
00:53:12,280 --> 00:53:14,080
Vauhtia!

415
00:53:14,160 --> 00:53:16,440
Juoksisi itse.
-Mikä nyt?

416
00:53:16,520 --> 00:53:18,280
Olet ollut tuollainen koko aamun.

417
00:53:19,480 --> 00:53:22,240
Näin sen ämmän lähtevän aamulla
hänen luotaan.

418
00:53:22,880 --> 00:53:23,720
Junginko?

419
00:53:24,240 --> 00:53:27,440
Oletko tosissasi?
-Olen. Hän lähti Jonaksen luota.

420
00:53:27,520 --> 00:53:28,760
Mikä tyhmä kusipää.

421
00:53:28,840 --> 00:53:32,200
Jonas suuteli minua ja panee sitä ämmää.
En käsitä.

422
00:53:32,280 --> 00:53:34,960
Ehkä hän kävikin isoisän luona.
-Niin.

423
00:53:35,040 --> 00:53:36,960
Mies katsoi häntä kovin oudosti.

424
00:53:38,280 --> 00:53:40,720
Näitkö sinä saman? En siis kuvitellut.

425
00:53:40,800 --> 00:53:43,880
Hullua kyllä isänikin oli nähnyt Jungin.

426
00:53:43,960 --> 00:53:46,040
Hän kertoi aamupalalla,

427
00:53:46,120 --> 00:53:48,800
että hänellä oli ollut
samannäköinen opettaja.

428
00:53:48,880 --> 00:53:50,400
Oliko tukka lyhyt vai pitkä?

429
00:53:51,000 --> 00:53:53,880
Sellainen kuin hänellä oli eilen.
Varmaan lyhyt.

430
00:53:53,960 --> 00:53:56,880
Nina! Jule! Mitä teette?

431
00:53:56,960 --> 00:53:59,320
Juoskaa, älkää höpiskö.
-Anna minun olla.

432
00:54:00,120 --> 00:54:02,520
Armahtakaa vähän, rouva Klausen.

433
00:54:14,240 --> 00:54:15,320
Voitko paremmin?

434
00:54:17,520 --> 00:54:19,080
Kyllä.

435
00:54:22,240 --> 00:54:26,720
Mutta olisi parempi,
jos et menisi kouluun tänään.

436
00:54:28,760 --> 00:54:30,760
Pitäisikö kutsua lääkäri?

437
00:54:31,920 --> 00:54:32,840
Ei tarvitse.

438
00:54:33,400 --> 00:54:35,360
Sitten voisin mennä kouluun.

439
00:54:36,120 --> 00:54:37,800
Johtuuko tämä opettajastani?

440
00:54:43,520 --> 00:54:45,400
Nina näki, miten katsoit häntä.

441
00:54:48,200 --> 00:54:49,680
Sitten tuuperruit.

442
00:54:51,160 --> 00:54:52,680
Nina näkee aaveita.

443
00:54:55,560 --> 00:54:56,640
Tunnetko Jungin?

444
00:54:57,960 --> 00:55:00,760
Sekö hänen nimensä on?

445
00:55:03,040 --> 00:55:07,040
Tämä oli ovella aamulla,
mutta en nähnyt Ninaa. 

446
00:55:14,080 --> 00:55:15,640
Etkö siis tunne Jungia?

447
00:55:18,160 --> 00:55:20,320
En. Mistä tuntisin?

448
00:55:25,400 --> 00:55:27,800
Pitää mennä kouluun.
Soita, jos tulee jotain.

449
00:55:30,280 --> 00:55:34,960
Vanhat vuosikirjat eivät ole netissä,
mutta niitä voi lainata kirjastosta.

450
00:55:36,160 --> 00:55:38,800
Muutoin pitää etsiä kaupungin arkistosta.

451
00:55:38,880 --> 00:55:40,000
Kiitos.

452
00:55:49,640 --> 00:55:51,760
Mitä asiaa hänellä oli? Voin auttaa.

453
00:55:52,320 --> 00:55:56,200
Etsi vanhoja vuosikirjoja koulun
historiaan liittyvään projektiin.

454
00:55:56,280 --> 00:55:58,080
Antaa olla sitten.

455
00:56:14,200 --> 00:56:16,520
TERVETULOA - HENKILÖKUNTA VM. 1986

456
00:56:27,080 --> 00:56:29,400
Jos etsit Ninaa, hän on kirjastossa.

457
00:56:29,480 --> 00:56:32,360
Miksi etsisin?
-Kerro sinä.

458
00:56:32,440 --> 00:56:35,360
Joskus tuntuu, että sinulla viiraa päästä.

459
00:56:36,240 --> 00:56:37,320
Hauskaa päivänjatkoa.

460
00:56:41,120 --> 00:56:43,040
KLAUS MANNIN LUKIO 1985

461
00:56:51,120 --> 00:56:53,800
Tyhmää. Minä olisin jäänyt kotiin.

462
00:56:55,920 --> 00:56:58,120
A, T, G ja C.

463
00:57:06,840 --> 00:57:09,600
HENKILÖKUNTA VM. 1985

464
00:57:20,640 --> 00:57:22,440
{\an8}MARIA ROTH
SAKSAN KIELI

465
00:57:24,720 --> 00:57:27,520
Sinä ja Meineke olitte
Mallorcalla samaan aikaan.

466
00:57:31,880 --> 00:57:33,560
Mitä haluat Jonaksesta?

467
00:57:34,080 --> 00:57:36,160
Miksi tulit saarellemme?

468
00:57:45,720 --> 00:57:47,920
Joko ymmärrät?

469
00:57:48,000 --> 00:57:49,720
Haluatko rehellisen vastauksen?

470
00:57:50,920 --> 00:57:52,240
Selitän uudelleen.

471
00:57:52,320 --> 00:57:55,320
Adeniini ja tymiini kuuluvat yhteen.

472
00:58:06,640 --> 00:58:07,480
Jonas!

473
00:58:08,200 --> 00:58:09,200
Hei.

474
00:58:09,280 --> 00:58:10,640
Odota.

475
00:58:10,720 --> 00:58:12,720
Olen menossa kirjastoon.

476
00:58:12,800 --> 00:58:16,000
Lupaa yksi asia.
Jos isoisäsi tarvitsee jotakin,

477
00:58:16,920 --> 00:58:19,560
ilmoita minulle.
-Sen teen. Kiitos.

478
00:58:28,440 --> 00:58:30,560
Mitä aiot nyt?
-En lue bilsaa.

479
00:58:30,640 --> 00:58:32,480
Huomenna sitten.
-Jippii.

480
00:58:55,040 --> 00:58:55,880
Nina.

481
00:58:57,640 --> 00:58:58,480
Nina.

482
00:59:02,080 --> 00:59:02,920
Jonas?

483
00:59:07,160 --> 00:59:08,440
Missä olit tänään?

484
00:59:10,040 --> 00:59:11,960
Isoisä ei voinut hyvin.

485
00:59:12,040 --> 00:59:15,320
Kuulin. Mitä tapahtui?

486
00:59:17,720 --> 00:59:19,520
Onko Nina täällä?

487
00:59:20,560 --> 00:59:22,320
Ei, hän taisi jo lähteä.

488
00:59:25,640 --> 00:59:27,600
Olin kirjastossa. Siellä ei ole ketään.

489
00:59:32,600 --> 00:59:33,440
Jonas.

490
00:59:34,120 --> 00:59:35,920
Viime yö oli ihana.

491
00:59:42,480 --> 00:59:45,800
Niin, mutta minne lainauskortti katosi?

492
00:59:48,160 --> 00:59:50,240
Tule sitten äkkiä tänne.

493
01:01:31,800 --> 01:01:33,080
Hei, neiti Jung.
-Hei.

494
01:02:03,840 --> 01:02:04,960
Hei.
-Hei.

495
01:02:27,960 --> 01:02:28,800
Hei.

496
01:02:30,120 --> 01:02:30,960
Neiti Jung.

497
01:02:34,200 --> 01:02:36,560
Kuinka voin auttaa?
-Älkää antako minun häiritä.

498
01:02:36,640 --> 01:02:42,080
Olen vähän pulassa. Saisinko teippiä?
Muuttolaatikoitani varten.

499
01:02:44,120 --> 01:02:47,440
Joko muutatte pois?
-Ei, sisäänmuutto kesken. Kurjaa.

500
01:02:49,200 --> 01:02:51,040
Mitä pidätte pikku saarestamme?

501
01:02:51,560 --> 01:02:53,040
En halua ikinä lähteä.

502
01:02:53,560 --> 01:02:56,480
Voin esitellä baaritarjontaamme.

503
01:02:57,640 --> 01:02:59,560
Eli ainoan baarimme.

504
01:03:01,520 --> 01:03:04,520
Olisiko myös narua?

505
01:05:23,960 --> 01:05:25,760
Hyvältä näyttää.

506
01:05:25,840 --> 01:05:27,200
Joo, tuolla…

507
01:05:27,280 --> 01:05:29,160
Tehdään se tuollakin.

508
01:05:34,000 --> 01:05:36,800
Kaikkea löydätkin.
Mitä tuo oikein sinusta kertoo?

509
01:05:36,880 --> 01:05:39,040
Voitko ojentaa sen säkin?

510
01:05:39,120 --> 01:05:40,000
VAPAAPALOKUNTA

511
01:05:40,080 --> 01:05:43,640
Voisivatko turistit naida muualla?
-Missäköhän Nina on?

512
01:05:44,480 --> 01:05:46,480
Etkö jo kerran kysynyt sitä?

513
01:05:46,560 --> 01:05:49,720
Ehkä. Missä hän on?
-Ehkä hän välttelee sinua.

514
01:05:50,360 --> 01:05:53,440
Eikö hän ollut kirjastossa?
-Siellä oli vain Jung.

515
01:05:54,320 --> 01:05:56,200
Voi paska.
-Mitä nyt?

516
01:05:56,280 --> 01:05:57,320
Ei mitään.

517
01:05:58,120 --> 01:06:00,400
Miksi tuo ilme?
-Niinpä.

518
01:06:00,480 --> 01:06:01,480
Hiljaa.

519
01:06:03,360 --> 01:06:07,320
Oliko pyörä yhä siellä?
-Ei hajuakaan.

520
01:06:10,040 --> 01:06:11,640
Ei tullut mieleen.

521
01:10:40,000 --> 01:10:43,160
<i>Hei, Nina tässä.</i>
<i>En ota enää tänään vastaan puheluita.</i>

522
01:11:02,360 --> 01:11:04,960
{\an8}MEIDÄN PITÄÄ NÄHDÄ. KIIREELLISTÄ ASIAA.

523
01:11:06,480 --> 01:11:09,080
{\an8}MISSÄ?

524
01:11:18,360 --> 01:11:22,680
{\an8}HOLSTENWEG 12:SSA.

525
01:11:35,600 --> 01:11:36,720
Nina on häipynyt.

526
01:11:38,840 --> 01:11:41,520
Voinko tulla sisään?
-Toki.

527
01:11:48,440 --> 01:11:49,720
Miten niin häipynyt?

528
01:11:50,640 --> 01:11:55,400
Puhelin on kiinni. Kukaan ei tiedä mitään.
-Näin hänet kirjastossa iltapäivällä.

529
01:11:57,440 --> 01:11:59,200
Sanoiko hän mitään?

530
01:12:10,280 --> 01:12:11,440
Nina on mustasukkainen.

531
01:12:13,240 --> 01:12:16,320
Hän valitettavasti näki minun
lähtevän luotasi.

532
01:12:19,840 --> 01:12:20,680
Voi perse.

533
01:12:21,720 --> 01:12:24,360
Hän varmaan pyöräilee vain ympäriinsä.

534
01:12:28,160 --> 01:12:29,040
Olen pahoillani.

535
01:12:30,080 --> 01:12:32,400
En halunnut saattaa sinua
hankalaan jamaan.

536
01:12:32,480 --> 01:12:34,240
Mutta saatoit.
-Halusin sinua.

537
01:12:34,320 --> 01:12:36,840
Hiippailetko öisin toisten koteihin?

538
01:12:37,720 --> 01:12:39,160
Kuka sellaista tekee?
-Odota.

539
01:12:40,200 --> 01:12:42,280
Ei arvannut sen haittaavan.

540
01:12:47,640 --> 01:12:48,960
Onko viinilaseja?

541
01:12:52,240 --> 01:12:53,560
Altaan päällä vasemmalla.

542
01:13:18,920 --> 01:13:20,400
Onko tämä vanhempiesi koti?

543
01:13:21,280 --> 01:13:23,120
Joo, he asuivat täällä.

544
01:13:23,200 --> 01:13:26,000
Viime vuoteen asti.
-Onnettomuuteen.

545
01:13:28,320 --> 01:13:30,360
Kamalaa. Kuulin siitä.

546
01:13:54,360 --> 01:13:56,040
Ehkä tämän pitäisi loppua.

547
01:14:10,240 --> 01:14:13,200
En enää tiedä,
mikä on oikein ja mikä väärin.

548
01:14:15,200 --> 01:14:16,920
Tiedän, mikä on oikein.

549
01:14:19,480 --> 01:14:20,560
Sinun pitää kirjoittaa.

550
01:14:24,480 --> 01:14:25,960
Sano tuo isoisälleni.

551
01:14:27,880 --> 01:14:30,600
Hän uskotteli isälle,
että kirjailijat päätyvät kadulle.

552
01:14:30,680 --> 01:14:35,160
Jos en ole Schiller, Goethe tai Kafka,
ei kannata edes vaivautua.

553
01:14:37,480 --> 01:14:39,320
Et pääty kadulle.

554
01:14:40,880 --> 01:14:44,440
Et ole vastuussa elämästäsi muille.

555
01:14:56,640 --> 01:14:58,240
Poistun nyt ovesta.

556
01:14:59,720 --> 01:15:01,360
Pysytään ystävinä.

557
01:15:03,080 --> 01:15:04,440
Nina rauhoittuu.

558
01:15:06,720 --> 01:15:08,200
Saatte kolme lasta.

559
01:15:08,800 --> 01:15:10,320
Kirjoitat romaanejasi.

560
01:15:11,480 --> 01:15:13,040
Toteutat unelmasi.

561
01:15:34,880 --> 01:15:35,720
Odota…

562
01:17:16,080 --> 01:17:17,800
Lyhyt tukka pukee sinua.

563
01:17:53,280 --> 01:17:54,200
Missä olit?

564
01:17:55,680 --> 01:17:58,280
Tapasin erään henkilön.
-Ninanko?

565
01:18:00,120 --> 01:18:01,400
Vaiko sen opettajan?

566
01:18:04,360 --> 01:18:07,960
Hän sentään uskoo teksteihini
eikä pidä niitä arvottomina.

567
01:18:13,440 --> 01:18:17,240
Onnistuit ehkä isäni kanssa,
mutta minua et estä.

568
01:18:35,440 --> 01:18:36,600
<i>Jonas!</i>

569
01:18:36,680 --> 01:18:37,720
<i>Nouse!</i>

570
01:18:37,800 --> 01:18:41,000
Ninan ruumis löytyi rannalta.

571
01:18:55,800 --> 01:18:57,320
Nina!

572
01:18:57,400 --> 01:19:01,200
Voi luoja! Ei!

573
01:19:03,360 --> 01:19:04,400
Nina!

574
01:19:05,480 --> 01:19:07,280
Voi luoja!

575
01:19:30,720 --> 01:19:33,200
Onko isoisäsi saanut aiempia kohtauksia?

576
01:19:33,280 --> 01:19:36,200
Tai onko suvussa epilepsiaa?

577
01:19:40,080 --> 01:19:43,800
Kun olet valmis,
anna 50 milligrammaa sedatiivia.

578
01:19:44,400 --> 01:19:46,520
Onko suvussa vastaavia tapauksia?

579
01:19:51,640 --> 01:19:53,000
En tiedä.

580
01:19:54,520 --> 01:19:56,720
Saatte mukaan rauhoittavaa.

581
01:19:58,240 --> 01:19:59,080
Ole hyvä.

582
01:20:01,720 --> 01:20:04,200
Sinun olisi syytä mennä kotiin lepäämään.

583
01:20:04,760 --> 01:20:07,840
Isoisäsi tila on vakaa. Se on hyvä merkki.

584
01:20:09,000 --> 01:20:11,800
Voitko saattaa ystäväsi kotiin?
-Toki.

585
01:20:11,880 --> 01:20:15,840
Ei hätää. Ilmoitamme, kun isoisäsi herää.

586
01:20:16,520 --> 01:20:17,360
Lupaan sen.

587
01:20:45,760 --> 01:20:46,600
Hei.

588
01:20:47,640 --> 01:20:49,320
Lääkäri käski ottaa tämän.

589
01:20:50,840 --> 01:20:52,520
En halua huumata itseäni.

590
01:21:01,040 --> 01:21:01,880
Missä Jule on?

591
01:21:05,480 --> 01:21:06,600
Ninan äidin kanssa.

592
01:21:14,280 --> 01:21:15,440
En käsitä.

593
01:21:20,160 --> 01:21:23,400
Nina ei olisi
antanut vuoroveden yllättää häntä.

594
01:21:45,560 --> 01:21:47,280
Saako aikajanaa rajattua?

595
01:21:47,880 --> 01:21:51,000
Se, mitä kerroit Ninalle
isäsi opettajasta.

596
01:21:51,880 --> 01:21:55,160
Milloin se oli?
-Se oli kai joskus -

597
01:21:58,200 --> 01:22:03,400
vuosien '84 ja '88 välillä.

598
01:22:17,760 --> 01:22:18,880
Yksi sivu puuttuu.

599
01:22:31,960 --> 01:22:33,480
Terve.
-Hei.

600
01:22:33,560 --> 01:22:36,640
Helena Jung. Tulin tapaamaan isääni,
Friedrich Hansenia.

601
01:23:08,000 --> 01:23:09,000
Tässä.

602
01:23:11,040 --> 01:23:13,200
VALMISTUNEET 1985

603
01:23:15,040 --> 01:23:18,880
REHTORI FRIEDRICH HANSEN
JA SAKSAN KIELEN OPETTAJA MARIA ROTH

604
01:23:21,920 --> 01:23:23,000
Kirjoita hänen nimensä.

605
01:23:30,560 --> 01:23:32,880
HAKUSANA: MARIA ROTH

606
01:23:32,960 --> 01:23:35,520
NAINEN LÖYDETTY KUOLLEENA

607
01:23:35,600 --> 01:23:36,920
Neljä vuotta myöhemmin.

608
01:23:37,000 --> 01:23:40,760
"Klaus Mannin lukion entinen opettaja
Maria Roth -

609
01:23:40,840 --> 01:23:44,960
löydettiin kuolleena uimarannalta
eilisaamuna.

610
01:23:46,080 --> 01:23:48,560
Pelastajien mukaan hän oli hukkunut.

611
01:23:49,600 --> 01:23:53,920
Mahdollisesta rikoksesta
ei vielä ole tietoa."

612
01:24:02,960 --> 01:24:04,320
Ole rauhassa.

613
01:24:06,680 --> 01:24:08,960
Lääkärin mukaan et voi vielä puhua,

614
01:24:09,040 --> 01:24:11,480
koska purit kieltäsi liian kovaa.

615
01:24:12,320 --> 01:24:15,920
Motoriset toimintosikin ovat heikentyneet.

616
01:24:18,040 --> 01:24:19,480
Kyllä ne siitä palaavat.

617
01:24:21,080 --> 01:24:25,640
Tärkeintä on, että näet ja kuulet minut.

618
01:24:33,240 --> 01:24:35,520
Muistatko hänet, kun näet minut?

619
01:24:40,240 --> 01:24:41,840
Äiti rakasti sinua kovasti.

620
01:24:44,960 --> 01:24:49,000
Kun hän odotti minua,
hän luuli sinun valitsevan meidät.

621
01:24:50,920 --> 01:24:52,600
Mutta hylkäsit hänet.

622
01:24:54,160 --> 01:24:57,520
Muistan kuin eilisen,
kun astuimme lautasta.

623
01:24:59,600 --> 01:25:01,160
Kuinka seisoin edessäsi.

624
01:25:03,400 --> 01:25:05,720
Käänsit meidät tiehemme.

625
01:25:15,600 --> 01:25:17,360
Äiti oli kanssani rannalla.

626
01:25:17,920 --> 01:25:20,280
Hän yritti salata kyyneleensä.

627
01:25:22,000 --> 01:25:23,720
Näin hänen ilmeensä.

628
01:25:27,120 --> 01:25:28,320
Täynnä epätoivoa.

629
01:25:29,840 --> 01:25:30,880
Aivan tyhjä.

630
01:25:34,720 --> 01:25:37,600
Hän käski minun istua sannalle ja odottaa.

631
01:25:38,600 --> 01:25:40,240
Hän halusi puhua kanssasi,

632
01:25:41,000 --> 01:25:42,440
muttei enää palannut.

633
01:25:46,760 --> 01:25:48,640
Istuin siellä tuntikausia.

634
01:25:51,320 --> 01:25:54,200
Koko yön aamuun asti.

635
01:25:58,920 --> 01:26:00,800
Nelivuotias tyttö.

636
01:26:11,960 --> 01:26:13,400
Sitten tulivat kalastajat -

637
01:26:14,840 --> 01:26:15,840
ja poliisi.

638
01:26:18,120 --> 01:26:20,440
Siniset valot ja sireenit.

639
01:26:25,080 --> 01:26:27,000
Ruumis löytyi aallokosta.

640
01:26:31,600 --> 01:26:33,480
Tapoit hänet.

641
01:26:44,840 --> 01:26:45,680
Ei hätää.

642
01:26:46,440 --> 01:26:48,320
<i>En vie henkeäsi.</i>

643
01:26:49,600 --> 01:26:51,520
<i>Mutta vien läheisesi.</i>

644
01:26:53,560 --> 01:26:55,280
Kuten sinäkin veit omani.

645
01:27:00,400 --> 01:27:03,000
Jäljellä on enää Jonas.

646
01:27:19,120 --> 01:27:20,160
Helena!

647
01:28:44,680 --> 01:28:46,000
Avaisitko oven?

648
01:28:57,440 --> 01:28:58,360
Huomenta.

649
01:28:59,480 --> 01:29:00,920
Puhuin lääkärin kanssa.

650
01:29:01,000 --> 01:29:04,160
Hänkin oli sitä mieltä,
että isoisäsi tulisi siirtyä kotiin.

651
01:29:05,040 --> 01:29:07,920
Punainen risti lähettää
päivittäin hoitajan käymään.

652
01:29:08,000 --> 01:29:09,720
Miksi lääkäri puhui kanssasi?

653
01:29:10,280 --> 01:29:12,200
Tarvitsetteko apua?
-Ei kiitos.

654
01:29:16,080 --> 01:29:18,560
Tosi kurja se Ninan juttu.

655
01:29:24,640 --> 01:29:26,080
Minne viemme hänet?

656
01:29:31,440 --> 01:29:33,520
Ehkä tänne olkkariin.

657
01:29:58,520 --> 01:29:59,520
Miten kehtaat?

658
01:30:00,200 --> 01:30:01,120
Kaikki tämä!

659
01:30:04,640 --> 01:30:07,080
Kun kuulin tapahtuneesta, etsin sinua.

660
01:30:07,160 --> 01:30:09,960
Menin sairaalalle ja lääkäri halusi puhua.

661
01:30:10,480 --> 01:30:12,960
Opettiko äitisi koulussamme?

662
01:30:14,040 --> 01:30:15,400
Onko hän Maria Roth?

663
01:30:18,160 --> 01:30:19,000
Kyllä.

664
01:30:32,200 --> 01:30:34,440
Miten isoisäni liittyy häneen?

665
01:30:39,000 --> 01:30:39,920
Vastaa vain.

666
01:30:41,240 --> 01:30:43,800
Keitän kahvia ja jutellaan sitten.

667
01:31:59,440 --> 01:32:01,200
Hän haluaa kertoa kaiken.

668
01:32:02,240 --> 01:32:04,640
Soitan heti sen jälkeen.

669
01:32:06,360 --> 01:32:08,280
Hän tulee nyt. Palataan.

670
01:32:48,400 --> 01:32:51,680
Ymmärrän, miksi äitini tahtoi tänne.

671
01:32:54,920 --> 01:32:57,600
Miksi revit vuosikirjan sivun irti?

672
01:33:00,520 --> 01:33:02,400
Koska siinä oli äitini.

673
01:33:06,720 --> 01:33:09,640
Hän rakasti epätoivoisesti isoisääsi,

674
01:33:11,800 --> 01:33:13,040
elämänsä rakkautta.

675
01:33:20,240 --> 01:33:21,560
Saivatko he lapsen?

676
01:33:28,200 --> 01:33:29,920
Se tekisi minusta tätisi.

677
01:33:35,320 --> 01:33:37,080
Isoisäsi on murhaaja.

678
01:33:40,080 --> 01:33:41,280
Hän tappoi äitini.

679
01:33:43,920 --> 01:33:46,480
Koska äitini tahtoi tyttärelleen isän.

680
01:34:22,520 --> 01:34:23,840
Olen pahoillani Ninasta.

681
01:34:28,040 --> 01:34:29,600
Mutta hän olisi kertonut.

682
01:34:31,680 --> 01:34:33,880
Olisit päässyt selville.

683
01:34:36,400 --> 01:34:38,000
Liian aikaisin.

684
01:34:46,200 --> 01:34:47,040
Tule.

685
01:35:32,800 --> 01:35:35,600
Ei hätää. Olet vain vähän turta.

686
01:35:38,200 --> 01:35:39,040
Ei hätää.

687
01:35:40,800 --> 01:35:41,640
Noin.

688
01:35:46,040 --> 01:35:46,880
Ei hätää.

689
01:36:01,280 --> 01:36:02,360
Kaikki on hyvin.

690
01:36:03,000 --> 01:36:04,040
Ei hätää.

691
01:36:04,840 --> 01:36:05,760
Kaikki hyvin.

692
01:36:07,160 --> 01:36:09,360
Kaikki on hyvin.

693
01:38:58,160 --> 01:39:01,280
<i>Jos luet tätä, en ole enää elossa.</i>

694
01:39:01,880 --> 01:39:05,080
<i>Yritin kaikkeni. Annoin sinulle vapautesi.</i>

695
01:39:06,920 --> 01:39:12,600
<i>Osoitin, miten paljon sinua rakastan</i>
<i>joka solullani.</i>

696
01:39:13,720 --> 01:39:16,760
<i>Nyt joudun tajuamaan, että se oli turhaa.</i>

697
01:39:17,800 --> 01:39:21,680
<i>Välität vain yhdestä asiasta,</i>

698
01:39:22,960 --> 01:39:23,960
<i>maineestasi.</i>

699
01:39:25,440 --> 01:39:29,440
<i>Salasuhteesta syntynyt lapsi -</i>

700
01:39:29,520 --> 01:39:31,240
<i>ei sopinut kuvaan.</i>

701
01:39:32,120 --> 01:39:34,360
<i>Olin toivonut,</i>

702
01:39:34,440 --> 01:39:37,640
<i>että tyttäresi näkeminen</i>
<i>koskettaisi sinua.</i>

703
01:39:40,280 --> 01:39:42,480
<i>En koskaan lähde tältä saarelta.</i>

704
01:39:43,600 --> 01:39:47,520
<i>Ehkä minusta jää elämään tyttäreemme osa,</i>

705
01:39:49,240 --> 01:39:50,920
<i>jota voisit rakastaa.</i>

706
01:39:53,320 --> 01:39:54,360
<i>Sinun Mariasi.</i>

707
01:40:58,960 --> 01:40:59,800
Oletko kunnossa?

708
01:41:02,640 --> 01:41:03,480
Anteeksi.

709
01:41:06,480 --> 01:41:07,720
Oletko saarelta?

710
01:41:10,200 --> 01:41:13,280
En tajua. Tämä on saarenne.

711
01:41:20,520 --> 01:41:22,440
Miksi se on ainoa musta?

712
01:41:25,720 --> 01:41:28,840
POHJOISFRIISEINSAARET

713
01:43:53,800 --> 01:43:58,800
Tekstitys: Sonja Lahdenranta



