1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,388 --> 00:00:15,932
Minne tahansa kääntyykin,
siellä on kohtalo.

4
00:00:16,016 --> 00:00:18,018
PALVELEMALLA MUITA
MAKSAA VUOKRAN TAIVAASSA

5
00:00:18,101 --> 00:00:22,981
Isäni ja Cassius Clay tapasivat,
koska kohtalo päätti niin.

6
00:00:23,940 --> 00:00:29,487
He olivat toistensa elämissä
kolmen lyhyen vuoden ajan.

7
00:00:29,571 --> 00:00:31,906
Sen ajan kohtalo soi heille,

8
00:00:33,408 --> 00:00:36,327
samoin heidän veriveljeytensä.

9
00:00:36,828 --> 00:00:39,372
Emme ole orjia.
Valkoiset eivät enää omista meitä.

10
00:00:39,456 --> 00:00:43,960
Cassius tuhosi sen mielikuvan silloin,
kun hän tyrmäsi Sonny Listonin.

11
00:00:44,044 --> 00:00:46,588
Raskaansarjan mestari on Cassius Clay!

12
00:00:46,671 --> 00:00:49,299
Malcolm tuli tämän nuoren miehen luo -

13
00:00:49,382 --> 00:00:53,595
ja antoi hänelle voiman,
jota hän tarvitsi -

14
00:00:55,096 --> 00:00:55,972
puhuakseen.

15
00:00:57,515 --> 00:00:59,934
NETFLIX-ALKUPERÄISDOKUMENTTI

16
00:02:08,753 --> 00:02:10,004
Malcolm ja Muhammad.

17
00:02:10,964 --> 00:02:12,549
He olivat hyvin läheisiä -

18
00:02:14,926 --> 00:02:16,636
kirjaimellisesti kuin veljiä.

19
00:02:19,305 --> 00:02:21,182
Olin paikalla näkemässä sen.

20
00:02:25,061 --> 00:02:27,147
Pitikö veljenne Malcolmin seurasta?

21
00:02:27,230 --> 00:02:30,358
Hän rakasti sitä. Niin minäkin.

22
00:02:31,151 --> 00:02:32,777
Hänellä oli sellainen aura.

23
00:02:33,653 --> 00:02:34,946
Se oli jumalallinen.

24
00:02:36,906 --> 00:02:40,160
Hänen kehostaan väreillyt sähkö oli pyhää.

25
00:02:41,870 --> 00:02:44,205
Maailmassa on vain muutama sellainen.

26
00:02:46,416 --> 00:02:48,626
Miksi heidän ystävyytensä päättyi?

27
00:02:50,128 --> 00:02:51,004
No…

28
00:02:53,089 --> 00:02:58,678
"Kohtalo voi ottaa parhaan ystävän
vahingon aiheuttamisen välineeksi -

29
00:02:58,761 --> 00:03:01,181
ja pahimman vihamiehen hyvää tehdäkseen."

30
00:03:02,432 --> 00:03:03,391
Eikö niin?

31
00:03:03,474 --> 00:03:05,643
Juudas petti Jeesuksen.

32
00:03:06,227 --> 00:03:08,688
Malcolm X petti Elijah Muhammadin.

33
00:03:09,731 --> 00:03:14,444
"Kohtalo voi ottaa parhaan ystävän
vahingon aiheuttamisen välineeksi -

34
00:03:14,944 --> 00:03:17,697
ja pahimman vihamiehen hyvää tehdäkseen."

35
00:03:26,664 --> 00:03:29,709
Sinun ja minun on aika puolustaa itseämme.

36
00:03:31,044 --> 00:03:33,963
Sinun ja minun on aika nähdä itse.

37
00:03:34,631 --> 00:03:37,926
Sinun ja minun
on aika taistella itsemme puolesta.

38
00:03:42,555 --> 00:03:44,098
Sitä jää vaille rakkautta.

39
00:03:46,517 --> 00:03:49,354
Sellaista on olla musta
valkoisen ylivallan maailmassa.

40
00:03:50,480 --> 00:03:52,565
MUHAMMAD PUHUU
YHDYSVALLAT KAATUU!

41
00:03:52,649 --> 00:03:56,152
Silloin jää
vaille rakkautta, huolenpitoa, hoitoa,

42
00:03:56,236 --> 00:03:59,739
ja muut näkevät vähemmän kauniina,
moraalisena ja älykkäänä.

43
00:03:59,822 --> 00:04:03,368
Muut käskevät aina olla peloissaan.

44
00:04:04,661 --> 00:04:07,080
Malcolm X, Muhammad Ali,

45
00:04:08,206 --> 00:04:09,123
he sanoivat ei.

46
00:04:12,126 --> 00:04:14,963
Malcolm X ja Muhammad Ali -

47
00:04:15,964 --> 00:04:21,010
olivat 1900-luvun
kaksi vapainta mustaa miestä.

48
00:04:22,011 --> 00:04:24,555
Toisaalta siihen liittyy…

49
00:04:25,056 --> 00:04:26,474
Sillä on oma taakkansa.

50
00:04:28,059 --> 00:04:31,437
Sillä, että on vapaa ja rakastava ihminen,
on suuri hinta.

51
00:04:37,777 --> 00:04:38,903
…22-vuotias.

52
00:04:38,987 --> 00:04:40,405
Minun täytyy olla paras!

53
00:04:40,488 --> 00:04:42,365
Olen maailman kuningas!
-Odota.

54
00:04:42,448 --> 00:04:44,158
Olen kaunis!
-Et kovin kaunis.

55
00:04:44,242 --> 00:04:45,493
Olen paha mies!

56
00:04:45,576 --> 00:04:47,704
Odota…
-Ravistelin maailmaa!

57
00:04:47,787 --> 00:04:49,330
Ravistelin maailmaa!

58
00:04:53,376 --> 00:04:56,504
Oli epätavallista, että musta ihminen -

59
00:04:56,587 --> 00:04:59,674
piti itseään niin sanotusti "kauniina".

60
00:05:00,258 --> 00:05:03,845
Maailmanmestarin pitää olla näin kaunis.
Olen kehän kuningas!

61
00:05:04,512 --> 00:05:06,889
Urheilijoiden odotettiin olevan nöyriä.

62
00:05:07,807 --> 00:05:10,268
Mutta Louisville Lip oli erilainen.

63
00:05:10,768 --> 00:05:15,315
Sitkeyttä, arvokkuutta ja ylpeyttä
ja "Ettekö pidä minusta? Entä sitten?"

64
00:05:15,398 --> 00:05:16,733
Mitä esitän teille?

65
00:05:16,816 --> 00:05:18,318
Esitänkö pahaa?
-En tiedä.

66
00:05:18,401 --> 00:05:20,320
Kuten sanotte, olette paras.

67
00:05:20,403 --> 00:05:25,533
Monen olo, jopa monen mustan, oli
epämukava. Häntä kutsuttiin suurisuuksi.

68
00:05:25,616 --> 00:05:28,202
Minun ei täydy
olla sellainen kuin haluatte.

69
00:05:28,286 --> 00:05:29,829
Se oli siirtymän hetki,

70
00:05:29,912 --> 00:05:34,083
ja Ali on todellakin
muutoksen eturintamassa, kuten Malcolmkin.

71
00:05:34,584 --> 00:05:37,295
Olen vapaa olemaan
ja ajattelemaan, mitä haluan.

72
00:05:37,378 --> 00:05:38,296
Aivan niin.

73
00:05:39,672 --> 00:05:44,594
He muuttivat tapaa,
jolla maailma näki mustan miehen.

74
00:05:48,139 --> 00:05:51,684
Miten niin harvat valkoiset -

75
00:05:53,061 --> 00:05:55,646
pystyivät hallitsemaan niin monia mustia?

76
00:05:57,190 --> 00:06:01,152
Martin Luther King,
jonka koulukuntaa edustan,

77
00:06:01,235 --> 00:06:03,738
puhui heille, joiksi meidän oli tultava.

78
00:06:03,821 --> 00:06:07,742
Malcolm puhui heille, joita olimme
ja jotka veivät meidät sinne.

79
00:06:09,994 --> 00:06:13,456
Nämä yhdysvaltalaiset
mustat muslimit ovat -

80
00:06:13,539 --> 00:06:16,042
voimakkaimpia mustien ylivallan edustajia.

81
00:06:16,125 --> 00:06:19,712
Mike Wallace oli tietenkin tehnyt
tv-ohjelman Nationista -

82
00:06:19,796 --> 00:06:22,256
nimeltään Viha, jonka viha tuotti.

83
00:06:22,340 --> 00:06:26,302
Noin viidesti vuodessa muslimit
kokoontuvat amerikkalaiskaupunkiin -

84
00:06:26,386 --> 00:06:31,224
kuulemaan johtaja Elijah Muhammadia,
ryhmän perustajaa ja hengellistä johtajaa.

85
00:06:32,016 --> 00:06:35,061
Kristinusko on pettänyt teidät.

86
00:06:35,144 --> 00:06:39,440
NATION OF ISLAMIN JOHTAJA 1934-1975

87
00:06:42,026 --> 00:06:44,654
Newyorkilaisille
kiinnostavampi on Malcolm X,

88
00:06:44,737 --> 00:06:46,531
New Yorkin muslimisaarnamies.

89
00:06:46,614 --> 00:06:50,827
Musta mies on luonteeltaan jumalallinen.

90
00:06:51,327 --> 00:06:54,831
Tarkoittaako tämä,
että valkoinen mies on luonteeltaan paha?

91
00:06:54,914 --> 00:06:57,625
Luonteeltaan hän on
muuta kuin jumalallinen.

92
00:06:58,793 --> 00:07:01,712
Tämä valkoisuuden kritiikki oli tehokasta,

93
00:07:01,796 --> 00:07:03,506
koska ennen tätä aikaa -

94
00:07:04,006 --> 00:07:06,300
niin ei voinut sanoa julkisesti.

95
00:07:06,384 --> 00:07:09,095
Valkoisia ei voinut kutsua piruiksi.

96
00:07:09,178 --> 00:07:10,304
Ei ääneen.

97
00:07:11,222 --> 00:07:12,849
Luonteeltaan hän on paha.

98
00:07:14,684 --> 00:07:17,770
Hän on merkittävä mies,
joka on itse myöntänyt -

99
00:07:17,854 --> 00:07:20,606
olleensa parittaja ja huumediileri.

100
00:07:20,690 --> 00:07:23,526
Nyt hän on muuttunut mies.
Hän ei polta tai juo.

101
00:07:24,527 --> 00:07:26,779
Hänen elämänsä muuttui, kun islam -

102
00:07:26,863 --> 00:07:30,158
opetti hänelle,
ettei hänen täydy hävetä mustana miehenä.

103
00:07:30,658 --> 00:07:33,911
Häneen liittyen meillä on vertailukohta.

104
00:07:34,579 --> 00:07:38,374
Malcolmin isään oli hyvä verrata.
Ja äitiin tietenkin myös.

105
00:07:39,417 --> 00:07:42,336
Earl, hänen isänsä,
ja Louise, hänen äitinsä,

106
00:07:42,420 --> 00:07:45,506
olivat Marcus Garveyn liikkeen seuraajia.

107
00:07:48,676 --> 00:07:53,389
Isäni järjestö
yritti yhdistää afrikkalaiset -

108
00:07:53,473 --> 00:07:56,767
Afrikassa, Karibialla ja Yhdysvalloissa.

109
00:07:58,144 --> 00:08:02,940
Isäni oli sitä mieltä, että sen sijaan,
että afrikkalaiset olisivat nöyristeleviä,

110
00:08:03,024 --> 00:08:05,568
heidän pitäisi olla itsenäisiä.

111
00:08:06,944 --> 00:08:10,072
Malcolm X:ää ei olisi ilman Garveyä.

112
00:08:11,199 --> 00:08:12,658
Garvey sanoi:

113
00:08:13,409 --> 00:08:17,079
"Mustat eivät pelkää."

114
00:08:17,163 --> 00:08:18,498
UUSI MUSTA EI PELKÄÄ

115
00:08:20,041 --> 00:08:24,420
Nuori musta poika ei voisi olla
merkittävämmän vaikutuksen alaisena -

116
00:08:24,504 --> 00:08:25,963
kuin silloin,

117
00:08:26,047 --> 00:08:30,593
kun hän saa olla
niin tietäväisen isän seurassa.

118
00:08:30,676 --> 00:08:33,971
Isä piti yleisöään otteessaan -

119
00:08:34,055 --> 00:08:36,766
sekä pappina, saarnamiehenä,

120
00:08:36,849 --> 00:08:39,435
että koko Garveyn liikkeen edustajana.

121
00:08:39,936 --> 00:08:42,146
Malcolmin isä oli Malcolmin sankari.

122
00:08:43,147 --> 00:08:46,776
Mutta ongelmana oli,
että valkoisen ylivallan kannattajat -

123
00:08:46,859 --> 00:08:49,070
halusivat vaientaa Earl Littlen.

124
00:08:49,779 --> 00:08:51,864
Malcolm on vasta kuusivuotias,

125
00:08:51,948 --> 00:08:56,077
kun hänen isänsä tapetaan vuonna 1931.

126
00:08:56,160 --> 00:08:57,703
MIES JÄI RAUTIOVAUNUN ALLE

127
00:08:57,787 --> 00:09:00,039
Se, mitä hänelle tehtiin, oli kauheaa.

128
00:09:00,706 --> 00:09:02,416
Häntä lyötiin päähän -

129
00:09:02,500 --> 00:09:06,879
ja hänet raahattiin kiskoille,

130
00:09:07,922 --> 00:09:13,094
jotta saapuva juna ajaisi hänen päälleen.

131
00:09:16,722 --> 00:09:19,392
Hänen elämänsä
ensimmäisinä kuutena vuotena -

132
00:09:19,475 --> 00:09:22,979
hän sai eturivin paikan -

133
00:09:23,062 --> 00:09:26,399
isänsä majesteettisen ääneen opetteluun.

134
00:09:27,275 --> 00:09:32,697
Vuosien varrella hän palasi varmasti
niihin Garveyn liikkeen hetkiin.

135
00:09:35,324 --> 00:09:38,869
Järjestössä oli
Elijah Muhammadin kaltaisia henkilöitä,

136
00:09:38,953 --> 00:09:41,664
jotka perustivat Nation of Islamin.

137
00:09:43,124 --> 00:09:45,835
Elijah Muhammad otti oppimansa:

138
00:09:45,918 --> 00:09:48,713
ajatuksen taloudellisesta pohjasta,

139
00:09:48,796 --> 00:09:52,633
kurinalaisuudesta
ja militaristisesta asusta,

140
00:09:52,717 --> 00:09:57,096
ja siirsi sen mustien muslimien
uskonnolliseen ympäristöön.

141
00:10:01,601 --> 00:10:03,352
Kauan ennen 21 vuoden ikää -

142
00:10:03,436 --> 00:10:06,355
Malcolm X karkasi koulusta
ja lähti Harlemiin.

143
00:10:09,025 --> 00:10:11,944
Hän myi laittomasti
lottokuponkeja ja viskiä,

144
00:10:12,028 --> 00:10:15,740
hoiti prostituoitujen bisneksiä,
käytti ja diilasi huumeita.

145
00:10:17,908 --> 00:10:21,245
40-luvun lopulla
Malcolm X teki ryöstön Bostonissa,

146
00:10:21,329 --> 00:10:23,164
jäi kiinni ja joutui vankilaan.

147
00:10:23,664 --> 00:10:25,416
Hän istui ryöstöstä -

148
00:10:25,958 --> 00:10:28,961
Michiganin ja Massachusettsin
osavaltion vankilassa.

149
00:10:33,299 --> 00:10:37,845
Hänessä oli tiedonjanoisuutta
jo aikaisessa vaiheessa.

150
00:10:38,846 --> 00:10:41,223
Kuten useimmat levottomat ihmiset,

151
00:10:41,307 --> 00:10:45,144
sitä saattaa päätyä ilmaisemaan
gangsterimaisella tavalla.

152
00:10:45,227 --> 00:10:48,648
Sitä yrittää
valloittaa tai kontrolloida jotain.

153
00:10:49,857 --> 00:10:54,153
Vankilan muurien sisällä
hän on kuin häkissä oleva tiikeri,

154
00:10:54,236 --> 00:10:55,655
joka imee tietoa,

155
00:10:55,738 --> 00:10:59,283
kehittää älyänsä ja lukee.

156
00:10:59,367 --> 00:11:02,578
Se on hänen indoktrinaationsa.
Se on hänen alkunsa.

157
00:11:03,579 --> 00:11:07,208
Kun hän pääsee vapaaksi vuonna 1952,

158
00:11:07,291 --> 00:11:09,460
hän palaa Michiganiin -

159
00:11:09,543 --> 00:11:13,214
ja lähtee täysillä mukaan Nationiin.

160
00:11:13,297 --> 00:11:16,801
Olen onnellinen ja kiitollinen Allahille -

161
00:11:16,884 --> 00:11:19,428
siitä energiasta ja hengestä,

162
00:11:20,221 --> 00:11:24,684
jotka hän on antanut
saarnamies Malcolmille.

163
00:11:28,729 --> 00:11:31,982
Niinkin paljon,
että vuoteen 1954 mennessä -

164
00:11:33,943 --> 00:11:36,028
hän on kansallinen tiedottaja.

165
00:11:45,162 --> 00:11:47,164
Nimeni on Rahman Ali.

166
00:11:48,833 --> 00:11:52,837
Voin sanoa ylpeänä ja iloisena,
että olen Muhammad Alin ainoa veli.

167
00:11:55,131 --> 00:11:56,465
Hän on paratiisissa.

168
00:11:57,883 --> 00:12:00,553
Näen veljeni taivaassa.
Olemme yhdessä siellä.

169
00:12:00,636 --> 00:12:03,139
PALVELEMALLA MUITA
MAKSAA VUOKRAN TAIVAASSA

170
00:12:03,222 --> 00:12:05,558
Kun olimme pieniä, hän sanoi:

171
00:12:05,641 --> 00:12:08,352
"Minusta tulee maailman kuuluisin mies."

172
00:12:08,936 --> 00:12:12,523
Pienenä lapsena,
kymmenen, 11, 12, 13-vuotiaana…

173
00:12:13,023 --> 00:12:15,151
Hän teki juuri niin kuin sanoi.

174
00:12:22,241 --> 00:12:26,871
Tuo vaaleanpunainen talo on Muhammad Alin.
Me kutsuimme Cassius Claytä GG:ksi.

175
00:12:26,954 --> 00:12:28,289
ALIN LAPSUUSKOTI

176
00:12:28,372 --> 00:12:29,999
Kävimme samaa ala-astetta,

177
00:12:30,082 --> 00:12:32,168
yläastetta ja lukiota.

178
00:12:33,294 --> 00:12:36,046
Central High School
oli Louisvillen ainoa mustien koulu.

179
00:12:36,130 --> 00:12:39,633
Meillä ei ollut
valkoisten koulujen mukavuuksia.

180
00:12:39,717 --> 00:12:42,386
Siellä ei ollut
rataa tai jalkapallokenttää -

181
00:12:42,470 --> 00:12:44,555
ennen rotuerottelun päättymistä.

182
00:12:45,139 --> 00:12:47,683
Cassius Clay Sr. oli etelän babtisteja,

183
00:12:48,184 --> 00:12:51,645
samoin Cassius Clay Jr,
ja he kävivät kirkossa.

184
00:12:51,729 --> 00:12:54,231
Hän kertoi kerran
menneensä Louisvillessä -

185
00:12:54,315 --> 00:12:55,775
kirkon ulkopuolelle.

186
00:12:56,525 --> 00:12:59,904
He lauloivat samoja virsiä
kuin hänen kirkossaan.

187
00:12:59,987 --> 00:13:02,031
"Jeesus auttaja on parhain".

188
00:13:04,366 --> 00:13:08,120
Pappi tuli ulos ja sanoi:
"Hei, poika, häivy täältä."

189
00:13:08,996 --> 00:13:10,456
Hän sanoi: "Jokin on vialla.

190
00:13:12,875 --> 00:13:15,127
He laulavat samoja lauluja kuin me.

191
00:13:15,211 --> 00:13:17,963
Miksi minun pitää lähteä,
koska olen musta?"

192
00:13:21,467 --> 00:13:25,304
Rotuerottelu oli törkeää.
Bussiasemalla oli "värillisten osasto".

193
00:13:25,387 --> 00:13:26,347
VÄRILLISTEN AULA

194
00:13:26,430 --> 00:13:29,308
Tavarataloissa ei saanut
sovittaa vaatteita.

195
00:13:29,391 --> 00:13:32,728
Rahat kelpasivat,
mutta puku oli ostettava sovittamatta.

196
00:13:32,812 --> 00:13:34,063
Sitä ei saanut pukea.

197
00:13:38,859 --> 00:13:41,695
Cassius Clay syntyi vuonna 1942.

198
00:13:43,489 --> 00:13:47,034
Emmett Till syntyi vuonna 1941.

199
00:13:48,619 --> 00:13:52,665
Mississippin Money
ja tarina, joka järkytti Yhdysvaltoja.

200
00:13:54,917 --> 00:13:57,253
Emmett Tillin tarina -

201
00:13:58,128 --> 00:14:01,215
oli järkyttävä tapahtuma…

202
00:14:01,298 --> 00:14:02,132
13 VUOTTA

203
00:14:02,216 --> 00:14:04,552
…pojalle, josta tulisi Muhammad Ali.

204
00:14:05,511 --> 00:14:08,264
Emmett Till, 14, siepattiin ja tapettiin -

205
00:14:08,347 --> 00:14:12,852
kuulemma vislattuaan
syytetyn, Roy Bryantin, vaimolle.

206
00:14:12,935 --> 00:14:16,897
Valamiehistö vapautti Bryantin
ja hänen velipuolensa J.W. Milamin.

207
00:14:23,070 --> 00:14:27,324
Hän katsoi Emmett Tillin
silvottuja kasvoja Jet-lehden sivuilla.

208
00:14:28,075 --> 00:14:31,245
Hän on kuullut isältään
kauhutarinoita lynkkauksista,

209
00:14:31,328 --> 00:14:32,872
joita tapahtuu yhä.

210
00:14:34,456 --> 00:14:37,668
Isäni oli aina
hyvin herkkä sorron suhteen.

211
00:14:38,586 --> 00:14:42,548
Hänen isänsä opetti hänelle,
kuten mustat miehet nykyäänkin,

212
00:14:42,631 --> 00:14:43,716
miten selviytyä.

213
00:14:44,884 --> 00:14:46,594
Isoäitini sanoi:

214
00:14:46,677 --> 00:14:48,846
"Se vaivasi isääsi."

215
00:14:48,929 --> 00:14:51,056
Hän halusi olla mahtava,

216
00:14:51,849 --> 00:14:53,934
mutta se on synkkää lapselle.

217
00:15:11,619 --> 00:15:15,164
Tapasin Malcolmin
Temple Nro. 7:n ravintolassa.

218
00:15:15,873 --> 00:15:18,542
Malcolm asteli sisään kuin jättiläinen.

219
00:15:18,626 --> 00:15:20,419
Malcolm oli jättiläinen.

220
00:15:21,045 --> 00:15:22,129
Kättelin häntä.

221
00:15:23,172 --> 00:15:26,425
Hänen kätensä voima
tuntui Jumalan voimalta.

222
00:15:27,468 --> 00:15:29,720
Tapasin Malcolmin ensi kertaa -

223
00:15:30,220 --> 00:15:32,932
vuosien 1959 ja 1960 paikkeilla.

224
00:15:33,015 --> 00:15:36,435
Hän käveli käytävää pitkin
ja kätteli kaikkia.

225
00:15:36,518 --> 00:15:39,063
Serkkuni sanoi: "Kysy häneltä kysymys."

226
00:15:39,146 --> 00:15:42,775
Sanoin: "Ei, ei, ei." Olin kauhuissani.

227
00:15:44,151 --> 00:15:47,112
Sunnuntaina Temple No. 7:ssä -

228
00:15:47,196 --> 00:15:48,447
Malcolm opetti -

229
00:15:49,698 --> 00:15:54,411
joskus viisikin tuntia tauotta.

230
00:15:54,912 --> 00:15:56,914
Hän sieppasi meidät ja toi tänne.

231
00:15:56,997 --> 00:15:58,165
Niin.

232
00:15:58,248 --> 00:16:00,626
Hän teki meistä orjia.
-Niin.

233
00:16:00,709 --> 00:16:03,003
Hän hirtti meidät puissa.
-Näin on.

234
00:16:03,087 --> 00:16:06,215
Minun ei tarvitse kertoa, kuka se oli.
-Aivan niin.

235
00:16:06,715 --> 00:16:10,386
En ollut kuullut kenenkään puhuvan
mielen hyökkäyksistä -

236
00:16:10,469 --> 00:16:12,388
niin selkeästi kuin hän.

237
00:16:13,472 --> 00:16:15,933
Elokuvat, koulukirjat…

238
00:16:16,016 --> 00:16:18,477
OOAU PERUSTAJA, JOURNALISTI, TOIMITTAJA

239
00:16:18,560 --> 00:16:20,062
…televisio-ohjelmat.

240
00:16:20,145 --> 00:16:25,275
Ne kaikki olivat
jatkuvia psykologisia hyökkäyksiä.

241
00:16:25,776 --> 00:16:29,613
Kutsuvatkin meitä pojiksi.
Vaikka olisi kuinka suuri, "poika".

242
00:16:29,697 --> 00:16:32,908
Malcolm sai uskomaan,
ettei kuulija voinut kuolla.

243
00:16:32,992 --> 00:16:38,539
Kun nuori mies saa sellaisen opetuksen,
se menee oikeaan osoitteeseen.

244
00:16:41,625 --> 00:16:45,587
Rooma toivottaa tervetulleeksi
XVII:n olympiadin kesäolympialaisiin.

245
00:16:49,008 --> 00:16:53,345
Vuonna 1960 Cassius Clay on 18-vuotias.

246
00:16:53,429 --> 00:16:57,683
Hän on nuori, altis vaikutteille.
Hän menee Rooman olympialaisiin.

247
00:16:57,766 --> 00:17:00,060
Yhdysvaltojen Cassius Clay voittaa.

248
00:17:00,811 --> 00:17:05,232
Jo silloin hän oli
leuat loksauttavan karismaattinen.

249
00:17:06,233 --> 00:17:09,820
Hänestä tulee käytännössä
olympiakylän pormestari.

250
00:17:12,197 --> 00:17:16,827
Kun näin hänet ensi kertaa läheltä,
hän istui olympiakylän portailla -

251
00:17:18,412 --> 00:17:19,371
ja vaahtosi.

252
00:17:19,455 --> 00:17:22,958
Hän piteli mitalia ilmassa.
"Katsokaa minua. Olen kaunis…

253
00:17:23,042 --> 00:17:25,210
Minusta tulee
raskaansarjan maailmanmestari."

254
00:17:25,294 --> 00:17:27,463
He eivät ymmärrä hänen sanojaan.

255
00:17:27,546 --> 00:17:29,173
Mutta huomasin yhden asian.

256
00:17:29,840 --> 00:17:32,176
Jokainen naisurheilija -

257
00:17:32,676 --> 00:17:34,970
pysähtyi ja katsoi taakseen.

258
00:17:35,679 --> 00:17:40,392
Sanoin: "Tästä miehestä kuullaan vielä.
En tiedä, mitä, mutta niin käy."

259
00:17:40,476 --> 00:17:42,895
Kertokaa, miten saitte roomalaisen nimen.

260
00:17:42,978 --> 00:17:45,939
Ymmärtääkseni
olen Cassius Marcellus Clay VI.

261
00:17:46,023 --> 00:17:49,026
Isoisoisäni oli kentuckylainen orja.

262
00:17:49,109 --> 00:17:51,737
Hänet nimettiin
suuren kentuckylaisen mukaan.

263
00:17:51,820 --> 00:17:55,616
Sitä, mistä hän tuli tai mistä nimi
on peräisin, en osaa kertoa,

264
00:17:55,699 --> 00:18:00,162
mutta koska olen tunnettu
nyrkkeilyn ansiosta, taustani kiinnostaa -

265
00:18:00,245 --> 00:18:03,499
ja se, mistä sain nimen,
mutta en ole tutkinut asiaa.

266
00:18:09,296 --> 00:18:12,841
Hän oli ylpeä edustaessaan Yhdysvaltoja.

267
00:18:12,925 --> 00:18:14,301
Se oli suuri kunnia.

268
00:18:17,096 --> 00:18:19,264
Yksi asia, jonka hän huomasi, oli,

269
00:18:20,724 --> 00:18:22,976
ettei siellä ollut Jim Crow -kylttejä.

270
00:18:26,897 --> 00:18:30,901
Hän nautti
ennenkokemattomasta liikkumisvapaudesta.

271
00:18:32,820 --> 00:18:34,655
Tämä ei ole kuin Kentucky.

272
00:18:34,738 --> 00:18:38,158
NÄE JA KUULE
SANANSAATTAJA ELIJAH MUHAMMAD

273
00:18:39,159 --> 00:18:41,161
Esittelen teille -

274
00:18:42,412 --> 00:18:43,831
en nukkea.

275
00:18:44,373 --> 00:18:45,374
Kyllä vain.

276
00:18:45,457 --> 00:18:48,752
Mutta esittelen teille Jumalan ihmisenä.

277
00:18:48,836 --> 00:18:50,003
Kyllä vain!

278
00:18:50,087 --> 00:18:51,797
Aivan!
-Aivan!

279
00:18:57,010 --> 00:18:59,930
Pyhimmän, kaikkivaltiaan Jumalan,
Allahin nimeen…

280
00:19:01,765 --> 00:19:04,184
Todellinen ja elävä Jumala, ainoa Jumala…

281
00:19:05,811 --> 00:19:08,772
Kiitämme ikuisesti
hänen jumalaista sanansaattajaansa -

282
00:19:08,856 --> 00:19:12,442
ja ainoaa sanansaattajaa,
korkea-arvoista Elijah Muhammadia.

283
00:19:13,026 --> 00:19:15,487
Milloin valkoisiin ihmisiin voi turvata?

284
00:19:15,571 --> 00:19:16,488
Juuri niin.

285
00:19:16,572 --> 00:19:17,614
Kertokaapa se.

286
00:19:19,074 --> 00:19:20,826
Sanansaattajan ohjelma -

287
00:19:20,909 --> 00:19:25,581
on tieteenhaara,
jota tarvitsemme ja jota ei ole ollut.

288
00:19:26,999 --> 00:19:28,041
Ei alkoholia,

289
00:19:28,125 --> 00:19:30,878
ei huumeita, ei tupakkaa,

290
00:19:31,712 --> 00:19:32,546
ei porsasta.

291
00:19:35,007 --> 00:19:37,759
Siisti, puhdas, järjestäytynyt.

292
00:19:39,136 --> 00:19:42,097
Olen Melchisedek Supreme Shabazz-Allah,

293
00:19:42,181 --> 00:19:45,893
joka tunnetaan
Nation of Islamin ylisaarnamiehenä -

294
00:19:45,976 --> 00:19:48,020
Maan päällä ja universumissa.

295
00:19:49,021 --> 00:19:51,023
Olen 84-vuotias.

296
00:19:51,106 --> 00:19:55,319
Olen rauhallinen mies.
Voisin helposti lyödä tajun kankaalle.

297
00:19:57,321 --> 00:19:58,739
Koulutuksen takia.

298
00:20:00,032 --> 00:20:03,368
Hyvin rauhallinen,
kunnioittava, ei koskaan hyökkäävä,

299
00:20:03,994 --> 00:20:04,953
mutta tappava.

300
00:20:06,705 --> 00:20:10,626
Veli, jota luulee nöyräksi,
säyseäksi ja epävarmaksi,

301
00:20:11,210 --> 00:20:16,215
on armottoman kylmä,
kun on kyse opetuksista.

302
00:20:18,717 --> 00:20:21,970
Sanotte, että vihaamme valkoisia.
Emme vihaa ketään.

303
00:20:22,554 --> 00:20:24,389
Rakastamme omiamme niin paljon,

304
00:20:24,473 --> 00:20:29,144
että he luulevat, että vihaamme
meitä epäoikeudenmukaisesti kohtelevia.

305
00:20:35,859 --> 00:20:38,779
Tämä on Kentuckyn Louisvillen WHAS.

306
00:20:38,862 --> 00:20:41,156
Vieraamme on Louisvillen Cassius Clay,

307
00:20:41,240 --> 00:20:43,617
raskaansarjan maailman neljänneksi paras.

308
00:20:43,700 --> 00:20:48,413
Oletteko yhtä hyvä nyrkkeilijä
kuin Joe Louis oli?

309
00:20:48,497 --> 00:20:50,749
En ole yhtä hyvä, vaan parempi.

310
00:20:50,832 --> 00:20:55,170
Olen tyylikkäämpi, nopeampi
ja puhun enemmän.

311
00:20:56,463 --> 00:21:00,384
Kuka voittaa kultaa
Rooman olympialaisissa? Hän on sankari.

312
00:21:00,467 --> 00:21:01,551
OLYMPIAVOITTAJA

313
00:21:02,886 --> 00:21:06,098
Kotiin palattuaan,
kaikki siellä on samalla tavalla.

314
00:21:07,975 --> 00:21:11,103
Palasin Roomasta
ja haluan olla ammattilainen.

315
00:21:11,186 --> 00:21:15,941
Mustien urheilijoiden oletetaan olevan
tottelevaisia kansalaisoikeuksien suhteen.

316
00:21:16,024 --> 00:21:17,818
He näkyvät, mutta eivät kuulu.

317
00:21:37,212 --> 00:21:41,383
Hän voittaa olympialaiset ja on
ulkomailla, jossa ei ole rotuerottelua.

318
00:21:41,466 --> 00:21:45,137
Hän palaa kotiin luullen,
että mestaruus muuttaisi asioita.

319
00:21:48,515 --> 00:21:50,767
Cassius Clay menee kuppilaan.

320
00:21:52,602 --> 00:21:56,398
Valkoinen mies tiskillä sanoo:
"Emme palvele teitä, poika."

321
00:21:57,024 --> 00:22:01,486
Hänellä on olympialaistakki
ja kultamitali. Hänet on nöyryytetty.

322
00:22:02,821 --> 00:22:05,073
Silloin hän torjuu Yhdysvallat.

323
00:22:06,074 --> 00:22:07,743
Hän repii mitalin pois,

324
00:22:07,826 --> 00:22:09,619
heittää sen jokeen.

325
00:22:17,377 --> 00:22:20,047
Hän on pettynyt:
"Tein tämän Yhdysvalloille.

326
00:22:20,130 --> 00:22:23,008
Olen mestari,
mutta elän erotellussa maailmassa."

327
00:22:24,885 --> 00:22:26,178
Se iski häneen kovaa.

328
00:22:26,261 --> 00:22:28,388
Se herätti meidät kaikki.

329
00:22:31,058 --> 00:22:34,144
Olen Gordon B. Davidson,
juristi Louisville Sponsoring Groupissa,

330
00:22:34,227 --> 00:22:38,482
joka omistaa Cassius Clayn. Työni
on pitää ryhmä ja Cassius Clay yhdessä.

331
00:22:39,274 --> 00:22:45,280
Hän kiinnostaa nyt
eräitä valkoisia Louisvillen asukkaita,

332
00:22:45,364 --> 00:22:47,699
jotka pitävät häntä hyödykkeenä.

333
00:22:47,783 --> 00:22:50,077
Häntä voi markkinoida.

334
00:22:50,160 --> 00:22:52,204
Olen W.L. Lyons Brown,

335
00:22:52,287 --> 00:22:56,249
Brown-Forman Distillers Corporationin
hallituksen puheenjohtaja.

336
00:22:56,333 --> 00:23:02,255
Ryhmä hyvin varakkaita liikemiehiä
perusti Louisville Sponsoring Groupin -

337
00:23:02,339 --> 00:23:05,258
hoitaakseen hänen nyrkkeilyuraansa.

338
00:23:05,342 --> 00:23:09,304
J.D. Stetson Coleman.
-Olen Worth Bingham, avustava kustantaja…

339
00:23:09,388 --> 00:23:11,723
Häntä kontrolloivat -

340
00:23:11,807 --> 00:23:16,520
nämä 11 rikasta louisvilleläismiestä.

341
00:23:16,603 --> 00:23:19,523
Olen yksi
Cassius Clay -ryhmän perustajista.

342
00:23:19,606 --> 00:23:23,235
Heille puhuessa tuli tunne,

343
00:23:23,318 --> 00:23:26,655
että he puhuvat yhdestä kilpahevosestaan.

344
00:23:26,738 --> 00:23:29,074
"Hän oli todella hyvä poika."

345
00:23:37,541 --> 00:23:42,504
Cassius menee Miamiin
treenaamaan Angelo Dundeen johdolla.

346
00:23:43,088 --> 00:23:45,674
Hän on alan parhaita.

347
00:23:47,342 --> 00:23:48,844
MAAILMANKUULU 5TH ST. GYM

348
00:23:50,303 --> 00:23:53,765
Sitten hän tapasi
miehen nimeltä Abdul Rahman -

349
00:23:54,349 --> 00:23:55,475
eli "Captain Sam".

350
00:23:57,269 --> 00:23:59,396
Isäni oli Miamin moskeijan kapteeni.

351
00:24:00,313 --> 00:24:04,067
Tämä oli silloin moskeijan aluetta.

352
00:24:04,151 --> 00:24:07,696
Hän myi Muhammad Speaks -sanomalehteä.

353
00:24:07,779 --> 00:24:11,158
Toisella puolen katua mies huutaa:

354
00:24:11,950 --> 00:24:16,872
"Miksi meitä kutsutaan mustiksi?
Miksi olemme kuuroja, typeriä ja sokeita?"

355
00:24:16,955 --> 00:24:18,248
MUHAMMAD MOSKEIJA #29

356
00:24:18,331 --> 00:24:22,002
"Miksi kaikki edistyvät,
ja me olemme niin kaukana perässä?"

357
00:24:22,502 --> 00:24:25,797
Isäni sanoi:
"Hei, näen, että olet oppinut."

358
00:24:26,631 --> 00:24:28,800
"Kyllä. Olen Cassius Clay."

359
00:24:28,884 --> 00:24:31,636
Heillä synkkasi välittömästi.

360
00:24:32,888 --> 00:24:36,933
Suurin osa Yhdysvalloista ei tiedä,

361
00:24:37,017 --> 00:24:39,019
että Cassius Clayllä on salaisuus.

362
00:24:39,811 --> 00:24:42,147
Että hän elää kaksoiselämää.

363
00:24:48,528 --> 00:24:53,492
Vuonna 1959 Cassius Clay on
Chicagossa amatöörinyrkkeilynäyttelyssä.

364
00:24:54,326 --> 00:24:57,996
Hänellä on vapaata
ja hän näkee Nation of Islamin jäseniä.

365
00:24:58,079 --> 00:24:59,206
TOTUUS ON PARAS ASE

366
00:25:01,500 --> 00:25:05,754
Yksi heistä antaa levyn.
"Valkoisen miehen taivas…"

367
00:25:05,837 --> 00:25:07,631
"…on mustan miehen helvetti" -

368
00:25:07,714 --> 00:25:11,009
esittäjänä Louis X,
joka tunnetaan Louis Farrakhanina -

369
00:25:11,092 --> 00:25:13,762
ja Calypso Gene the Charmerina.

370
00:25:15,430 --> 00:25:19,226
LOUIS FARRAKHAN,
AIEMMIN CALYPSO GENE THE CHARMER

371
00:25:23,104 --> 00:25:25,398
Cassius vie levyn Louisvilleen -

372
00:25:25,482 --> 00:25:28,193
ja kuuntelee sen kerta toisensa jälkeen.

373
00:25:45,252 --> 00:25:47,963
Kun hän treenasi Miamin 5th St. Gymillä,

374
00:25:48,672 --> 00:25:51,800
näin, että tiimissä väki vaihtui.

375
00:25:52,717 --> 00:25:57,138
Sam Saxon, eli Captain Sam,
on hänen mukanaan.

376
00:25:57,222 --> 00:25:59,975
Angelo Dundeen mukaan -

377
00:26:00,058 --> 00:26:02,811
hän on lapsuuskaveri,
jonka Clay antaa olla mukana.

378
00:26:02,894 --> 00:26:05,522
Olen juuri otellut Henry Cooperia vastaan.

379
00:26:05,605 --> 00:26:07,315
He tapasivat joka päivä.

380
00:26:08,024 --> 00:26:10,735
Hän opetti Cassius Claylle islaminuskoa -

381
00:26:11,778 --> 00:26:13,655
ja toi opetukset hänen luo.

382
00:26:13,738 --> 00:26:16,449
MUSTIEN VALLANKUMOUKSEN MÄÄRITELMÄT

383
00:26:16,533 --> 00:26:21,246
Nation of Islam alkoi antaa Claylle -

384
00:26:21,913 --> 00:26:25,834
sanastoa mustien erinomaisuudesta -

385
00:26:25,917 --> 00:26:28,587
ja mustien suurista saavutuksista.

386
00:26:28,670 --> 00:26:30,255
MUHAMMAD MOSKEIJA #29

387
00:26:30,338 --> 00:26:33,925
Captain Sam
alkaa mentoroida Cassius Claytä…

388
00:26:34,634 --> 00:26:36,428
Sitä minä opetan.

389
00:26:36,511 --> 00:26:39,848
…samalla tavalla kuin Elijah Muhammad…

390
00:26:40,599 --> 00:26:42,392
Ja nämä mustat johtajat…

391
00:26:42,475 --> 00:26:46,271
…alkaa mentoroida
nousevaa supertähteä, Malcolm X:ää.

392
00:26:46,771 --> 00:26:50,275
Cassius on lähempänä Nation of Islamia.

393
00:26:51,234 --> 00:26:53,069
Hän ei liity Nationiin,

394
00:26:53,695 --> 00:26:55,196
mutta on kiinnostunut.

395
00:26:58,450 --> 00:27:02,287
Olisiko veljestänne
voinut tulla paras ilman uskoaan?

396
00:27:03,204 --> 00:27:04,080
Ei.

397
00:27:04,164 --> 00:27:07,334
Islaminusko antoi hänelle itseluottamusta.

398
00:27:07,917 --> 00:27:09,836
Jumala on kunnollinen.

399
00:27:09,919 --> 00:27:12,839
Jumala on voimakas, Jumala on vanhurskas.

400
00:27:12,922 --> 00:27:16,092
Elijah Muhammad ja Malcolm X
antoivat itseluottamusta.

401
00:27:20,013 --> 00:27:25,352
Kesäkuussa Cassius ja hänen veljensä
olivat kotonaan Louisvillessä,

402
00:27:26,394 --> 00:27:28,355
kun Captain Sam soitti heille.

403
00:27:29,397 --> 00:27:33,193
Nation of Islam järjestäisi
suuren mielenosoituksen Detroitissa.

404
00:27:33,693 --> 00:27:38,698
Cassius ja Rudy olivat innoissaan.
He eivät olleet nähneet sanansaattajaa.

405
00:27:38,782 --> 00:27:41,493
Captain Sam ajaa Miamista Louisvilleen,

406
00:27:41,576 --> 00:27:44,412
noutaa Clayn veljekset,
ja he menevät Detroitiin.

407
00:27:45,163 --> 00:27:49,459
Ennen kuin he menevät Olympia Stadiumille,
Sam vie heidät kuppilaan,

408
00:27:50,001 --> 00:27:54,214
jossa on Malcolm X.

409
00:27:57,175 --> 00:28:00,970
Malcolm X istuu pöydän ääressä,

410
00:28:01,054 --> 00:28:04,182
kuten aina, kasvot ovelle päin.

411
00:28:04,265 --> 00:28:07,477
Melkein kuin vanhassa länkkärissä.

412
00:28:09,688 --> 00:28:14,567
Malcolmin pöydän ympärillä on vartijoita.
Cassius innostuu tähdestä.

413
00:28:18,446 --> 00:28:20,240
Niin ei käy usein.

414
00:28:21,116 --> 00:28:24,369
"Hän käyttäytyi kuin
olisi pitänyt tietää, kuka hän oli.

415
00:28:25,245 --> 00:28:26,955
En ollut kuullut hänestä.

416
00:28:27,539 --> 00:28:30,291
Meidän maailmamme olivat täysin erilaiset.

417
00:28:31,042 --> 00:28:35,088
Elijah Muhammad ohjeisti meitä muslimeja -

418
00:28:35,171 --> 00:28:37,507
välttämään kaikkea urheilua."

419
00:28:39,008 --> 00:28:39,968
Hauska juttu.

420
00:28:40,802 --> 00:28:47,434
Isäni ei tuntenut häntä,
mutta hän myötäili eikä vähätellyt.

421
00:28:48,059 --> 00:28:50,770
"Jos mies uskoo olevansa kuuluisa,

422
00:28:51,354 --> 00:28:54,649
minä leikin mukana.
Tietysti tunnen sinut. Olet mahtava."

423
00:28:58,611 --> 00:29:00,113
Malcolm X oli nero.

424
00:29:01,740 --> 00:29:05,243
Hän kertoi totuuden siitä,
miten mustia kohdeltiin Yhdysvalloissa.

425
00:29:06,161 --> 00:29:07,746
Ei vihaa, vaan totuuden.

426
00:29:07,829 --> 00:29:10,206
ALLAH ON AINOA
MUHAMMAD HÄNEN APOSTOLINSA

427
00:29:10,290 --> 00:29:12,959
Rudy ja Cassius
saapuvat Olympia Stadiumille.

428
00:29:13,710 --> 00:29:15,044
Mitä he näkevätkään?

429
00:29:15,128 --> 00:29:17,172
FOI: FRUIT OF ISLAM

430
00:29:17,255 --> 00:29:19,883
He näkevät mustien miesten armeijan.

431
00:29:19,966 --> 00:29:24,053
Ylpeitä mustia miehiä
mustissa puvuissa, rusetit kaulassa.

432
00:29:24,137 --> 00:29:27,056
He olivat järjestyksessä.
Siellä vallitsi kuri.

433
00:29:27,140 --> 00:29:30,935
Ennen valkoista miestä
meillä oli suuria sivilisaatioita,

434
00:29:31,019 --> 00:29:35,398
yhtä vaikutusvaltaisia
kuin valkoisen miehen sivilisaatiot.

435
00:29:35,982 --> 00:29:40,320
Cassiuksen sinä päivänä
kuulema viesti on ero tai kuolema.

436
00:29:41,237 --> 00:29:43,573
Ero tai kuolema.

437
00:29:44,491 --> 00:29:48,369
Emme halua yhdentymistä. Haluamme eron.

438
00:29:50,246 --> 00:29:54,209
Haluamme vain vapauden -

439
00:29:55,001 --> 00:29:58,254
omistaa osan tästä Maasta,
jota kutsua omaksi.

440
00:30:01,216 --> 00:30:04,344
Tämä analyysi,
jossa valkoinen mies on paholainen,

441
00:30:04,427 --> 00:30:07,514
veti puolelleen ihmisiä,

442
00:30:07,597 --> 00:30:11,309
jotka olivat kokeneet
helvetin valkoisten ihmisten käsissä.

443
00:30:11,392 --> 00:30:15,688
Mitä hyötyä
kristinuskosta on sinulle ja minulle,

444
00:30:16,481 --> 00:30:23,321
jos uskonto ei puolusta meitä
lynkkaajia vastaan?

445
00:30:23,404 --> 00:30:24,239
Juuri niin.

446
00:30:25,907 --> 00:30:28,368
He sanovat olevansa Jeesuksen seuraajia.

447
00:30:28,868 --> 00:30:30,703
He ovat paholaisen seuraajia.

448
00:30:39,629 --> 00:30:42,382
"Kuulin silloin tällöin, että Cassius -

449
00:30:42,465 --> 00:30:46,511
ilmestyi moskeijoihin
ja muslimiravintoloihin eri kaupungeissa."

450
00:30:46,594 --> 00:30:48,096
MALCOLM X:N OMAELÄMÄKERTA

451
00:30:48,179 --> 00:30:52,392
"Jos satuin puhumaan
hyväksyttävän etäisyyden päässä -

452
00:30:52,475 --> 00:30:56,020
Cassiuksen sijainnista katsoen,
hän oli paikalla."

453
00:31:09,617 --> 00:31:11,870
Vuoden 1963 maaliskuussa -

454
00:31:13,413 --> 00:31:16,708
Cassius on New Yorkissa
ottelemassa Doug Jonesia vastaan.

455
00:31:16,791 --> 00:31:18,877
MADISON SQUARE GARDEN
CLAY VS. JONES

456
00:31:19,460 --> 00:31:20,378
Kuka on siellä?

457
00:31:22,005 --> 00:31:26,301
Malcolm on kiinnostunut
nuoresta raskaansarjan nyrkkeilijästä.

458
00:31:26,801 --> 00:31:29,929
Clay, voittaja yksimielisellä päätöksellä.

459
00:31:30,013 --> 00:31:30,847
VOITTAJA
CLAY

460
00:31:31,514 --> 00:31:35,727
Seuraavana päivänä
Cassius Clay nähdään ulkona -

461
00:31:35,810 --> 00:31:39,397
yllään tumma puku,
valkoinen paita ja musta solmio.

462
00:31:39,480 --> 00:31:40,481
GARDENIN TÄYTTÄJÄ

463
00:31:40,565 --> 00:31:43,109
Hän antaa haastattelun New York Postille.

464
00:31:43,902 --> 00:31:47,780
Häneltä kysyttiin, miksi
hän ei ole kansalaisoikeusmarsseilla.

465
00:31:49,240 --> 00:31:51,743
Hän sanoo: "En usko väkivallattomuuteen.

466
00:31:52,452 --> 00:31:55,538
Uskon silmä silmästä,
hammas hampaasta -ajatukseen."

467
00:31:56,581 --> 00:31:58,166
On selvää, mitä tapahtui.

468
00:31:58,750 --> 00:32:02,170
Hän on Harlemissa.
Hän vietti aikaa Malcolmin kanssa.

469
00:32:03,212 --> 00:32:07,675
Malcolm vei Muhammad Alin temppeliin
ja esitteli Muhammad Alin meille.

470
00:32:07,759 --> 00:32:12,513
Heillä oli
eräänlainen oppilaan ja opettajan suhde.

471
00:32:14,390 --> 00:32:15,975
Heidän ikäeronsa…

472
00:32:16,059 --> 00:32:19,103
Kaksikymmentäkaksivuotias Adonis -

473
00:32:19,187 --> 00:32:23,650
ja Malcolm, joka on hiukan vanhempi.

474
00:32:23,733 --> 00:32:28,613
Hän ymmärsi maailmaa,
ja se olisi tärkeää Muhammad Alille.

475
00:32:28,696 --> 00:32:31,115
Malcolmin lähellä ei voi olla oppimatta.

476
00:32:31,699 --> 00:32:33,368
Malcolm jakoi viisauden.

477
00:32:38,456 --> 00:32:41,084
Jos valtio ei puolusta meitä,
mitä tekisimme?

478
00:32:41,834 --> 00:32:45,088
Selvittäkää, kuka iski kirkkoon
Alabaman Birminghamissa.

479
00:32:45,171 --> 00:32:46,506
POMMI KIRKOSSA
4 LASTA KUOLEE

480
00:32:47,757 --> 00:32:51,344
Jos he eivät saa sitä selville,
me selvitämme tekijän.

481
00:32:51,427 --> 00:32:52,637
Kun saamme selville…

482
00:32:53,638 --> 00:32:57,350
En halua kuulla tuota.
Kun saamme selville, kuka se oli,

483
00:32:57,433 --> 00:33:00,603
kuka murhasi pienet tyttövauvamme,

484
00:33:00,687 --> 00:33:05,191
oikeuden lain mukaan
murhaaja pitäisi murhata.

485
00:33:05,274 --> 00:33:07,276
Kun Clay tapaa Malcolm X:n,

486
00:33:08,111 --> 00:33:12,156
hän ei tiedä, että Malcolm
siirtyy uuteen poliittiseen suuntaan.

487
00:33:12,782 --> 00:33:16,077
Malcolm uskoo,
että Nation of Islamilla on potentiaalia -

488
00:33:16,160 --> 00:33:19,580
tehdä suurempi vaikutus,
jos se liittyy eturintamaan.

489
00:33:19,664 --> 00:33:22,583
Älkää uskoko
valkoisille nöyristeleviä saarnaajia.

490
00:33:22,667 --> 00:33:27,672
Kun koira hyökkää, iskekää takaisin,
oli se kaksi- tai nelijalkainen koira.

491
00:33:28,172 --> 00:33:32,427
Hän ei kannattanut väkivaltaa,
hän kannatti itsepuolustusta.

492
00:33:34,220 --> 00:33:38,141
Emme yritä aloittaa mitään.
Älä ryttyile, niin muut eivät ryttyile.

493
00:33:38,808 --> 00:33:42,270
Jos lähdet peräämme,
valmistaudu taistelemaan,

494
00:33:42,353 --> 00:33:46,232
koska me emme hyväksy
Martin Luther Kingin filosofiaa.

495
00:33:48,234 --> 00:33:50,778
Mutta Elijah käski häntä perääntymään.

496
00:33:53,281 --> 00:33:56,617
Elijah muistuttaa Malcolmia kirjeissään:

497
00:33:57,493 --> 00:34:00,913
"Älä sano mitään,
mitä et ole kuullut minun sanovan."

498
00:34:02,874 --> 00:34:04,751
Elijah sanoi:

499
00:34:04,834 --> 00:34:08,504
"Jumala tuomitsee valkoiset Yhdysvallat."

500
00:34:09,756 --> 00:34:13,676
Tämä ei sopinut Malcolmin haluun -

501
00:34:13,760 --> 00:34:17,388
nähdä oikeuden tapahtuvan välittömästi.

502
00:34:17,472 --> 00:34:21,100
Kunhan tätä niin kutsuttua
kansalaisoikeustaistelua johdetaan…

503
00:34:21,184 --> 00:34:23,436
Ja "johdetaan" lainausmerkeissä.

504
00:34:23,519 --> 00:34:27,607
Kun valkoisille nöyristelevät
mustat johtajat hillitsevät sitä,

505
00:34:27,690 --> 00:34:29,859
valkoinen valtakoneisto ei huolestu.

506
00:34:29,942 --> 00:34:33,571
He huolestuvat vain,
kun mustien joukko on valmis räjähtämään.

507
00:34:33,654 --> 00:34:37,075
Ja räjähdys tuhoaa
huonekaluja heidän talossaan.

508
00:34:37,658 --> 00:34:39,786
Isäni piti hänen pelottomuudestaan.

509
00:34:40,369 --> 00:34:43,539
Hän pohjasi
omat esityksensä pitkälti sille,

510
00:34:43,623 --> 00:34:45,666
miten Malcolm esiintyi.

511
00:34:48,086 --> 00:34:54,717
Silloin alkoi nähdä
jännityksen alkavan kehittyä -

512
00:34:55,802 --> 00:34:58,888
Elijah Muhammadin ja Malcolm X:n välillä.

513
00:34:59,388 --> 00:35:02,725
Elijah Muhammad ei ollut karismaattinen -

514
00:35:02,809 --> 00:35:05,103
kuten Malcolm oli karismaattinen.

515
00:35:05,186 --> 00:35:09,232
Koska ette pidä siitä ajatuksesta,
että valkoiset ampuvat mustia.

516
00:35:09,732 --> 00:35:12,360
Olette valmiita tekemään asialle jotain.

517
00:35:12,860 --> 00:35:13,820
Tiedämme sen.

518
00:35:13,903 --> 00:35:17,490
Nation of Islamin rivijäsenet
pitivät paljon Malcolmista.

519
00:35:17,573 --> 00:35:19,325
Monille ihmisille -

520
00:35:19,408 --> 00:35:23,913
hän oli heidän suorin kosketuksensa -

521
00:35:23,996 --> 00:35:25,832
Elijah Muhammadin oppeihin.

522
00:35:26,916 --> 00:35:30,711
Kun Malcolm
asetti intellektuelleja päämääriä,

523
00:35:31,546 --> 00:35:33,673
hän saavutti pisteen, jossa hänen -

524
00:35:33,756 --> 00:35:36,968
ja Nationin mielenkiinnon kohteet
erkanivat toisistaan.

525
00:35:38,719 --> 00:35:42,098
Tämä lisää tietysti
jännitteitä ja konflikteja.

526
00:35:43,975 --> 00:35:45,726
MALCOLM X:N OMAELÄMÄKERTA

527
00:35:45,810 --> 00:35:46,811
"Pidin hänestä.

528
00:35:47,562 --> 00:35:50,439
Hänellä oli jokin tarttuva ominaisuus,

529
00:35:50,523 --> 00:35:54,318
joka teki hänestä yhden harvoista,
jotka kutsuin kotiini."

530
00:35:57,530 --> 00:36:00,825
He juttelivat.
He varmaankin puhuivat puhelimessa,

531
00:36:00,908 --> 00:36:02,952
mutta se on salaista.

532
00:36:03,452 --> 00:36:05,705
Louisvillen Sponsoring Group -

533
00:36:05,788 --> 00:36:07,915
alkoi ymmärtää, mitä oli tekeillä.

534
00:36:07,999 --> 00:36:10,501
He alkoivat tajuta,

535
00:36:10,585 --> 00:36:14,088
että Cassius
vietti aikaa muslimien kanssa.

536
00:36:14,172 --> 00:36:16,549
He alkoivat perääntyä.

537
00:36:17,842 --> 00:36:20,178
Yhtäkkiä Cassius Clayn retoriikassa -

538
00:36:20,261 --> 00:36:24,015
alkaa kuulua kaikuja Malcolm X:stä.

539
00:36:27,435 --> 00:36:30,521
Vuoden 1963 heinäkuu, Chicago.

540
00:36:31,230 --> 00:36:34,025
Bruce Hills,
Chicago Sun-Timesin toimittaja,

541
00:36:34,108 --> 00:36:36,694
odottaa
University of Islamin ulkopuolella.

542
00:36:36,777 --> 00:36:38,779
Se on Nation of Islamin koulu.

543
00:36:39,822 --> 00:36:43,618
Jotenkin hän saa tietää,
että tomaatinpunainen Cadillac -

544
00:36:43,701 --> 00:36:45,953
on parkkeerattu yliopiston taakse.

545
00:36:47,038 --> 00:36:50,249
Cassius, Rudy
ja muutama muu tulevat esiin.

546
00:36:51,209 --> 00:36:54,295
Bruce Hills innostuu.
Hänen silmänsä syttyvät -

547
00:36:55,213 --> 00:36:57,465
ja hän seuraa Cassiuksen autoa.

548
00:36:58,758 --> 00:37:01,302
Bruce saa Cassiuksen avaamaan ikkunan.

549
00:37:02,720 --> 00:37:06,307
Cassiuksella on pinssi,
jossa on tähti ja puolikuu.

550
00:37:06,390 --> 00:37:08,809
"Mitä? Oletko Nation of Islamin jäsen?"

551
00:37:09,602 --> 00:37:11,479
Ensin Cassius Clay sanoo: "En".

552
00:37:11,562 --> 00:37:12,688
Sitten hän sanoo:

553
00:37:12,772 --> 00:37:14,232
"Entä jos olenkin?

554
00:37:15,358 --> 00:37:17,026
Se on hieno järjestö."

555
00:37:17,944 --> 00:37:23,199
Tätä jatkuu, kunnes Rudy kääntyy
Chicagosta lähtevälle moottoritielle.

556
00:37:26,410 --> 00:37:28,955
Bruce Hillsin julkaisemaa tarinaa -

557
00:37:29,038 --> 00:37:32,708
ei vielä julkaista laajalti lehdissä.

558
00:37:34,001 --> 00:37:38,673
Mutta on selvää, että hän on
Nation of Islamissa jollain tapaa.

559
00:37:39,715 --> 00:37:45,346
Se, että Cassius Clay oli
jotenkin yhteydessä tähän ryhmään,

560
00:37:45,429 --> 00:37:47,390
sai monet valkoiset hermostumaan.

561
00:37:48,182 --> 00:37:51,519
FBI sanoo,
että liike on mahdollinen uhka -

562
00:37:51,602 --> 00:37:54,438
Yhdysvaltain sisäiselle turvallisuudelle.

563
00:37:57,024 --> 00:37:59,902
J. Edgar Hoover oli FBI:n johtaja -

564
00:37:59,986 --> 00:38:02,530
Kennedyn hallinnon aikaan.

565
00:38:04,240 --> 00:38:09,161
Hoover ja FBI
toteuttivat vastavakoiluohjelman,

566
00:38:09,245 --> 00:38:12,957
jonka oli tarkoitus neutralisoida
Elijah Muhammad ja Malcolm X.

567
00:38:15,751 --> 00:38:17,878
Ei vain passiivista valvontaa,

568
00:38:17,962 --> 00:38:20,423
vaan aktiivista soluttautumista,

569
00:38:20,923 --> 00:38:24,093
jonka piti vähentää -

570
00:38:24,176 --> 00:38:26,053
Nation of Islamin vaikutusta -

571
00:38:26,137 --> 00:38:28,973
ja neutralisoida Malcolmin vaikutus.

572
00:38:29,849 --> 00:38:32,226
He suunnittelevat joka päivä sitä,

573
00:38:32,310 --> 00:38:34,937
miten pysäyttää
Elijah ja hänen seuraajansa.

574
00:38:35,646 --> 00:38:37,815
Mutta sanon, että olette myöhässä.

575
00:38:42,987 --> 00:38:45,531
Meillä on pääasiassa moraalinen ongelma.

576
00:38:46,324 --> 00:38:48,242
Se on yhtä vanha kuin Raamattu -

577
00:38:48,326 --> 00:38:50,995
ja yhtä selkeä kuin
Yhdysvaltain perustuslaki.

578
00:38:51,829 --> 00:38:53,247
Kysymyksen ydin on,

579
00:38:53,956 --> 00:38:57,585
onko kaikille yhdysvaltalaisille
varaa antaa samat oikeudet -

580
00:38:57,668 --> 00:38:59,086
ja mahdollisuudet.

581
00:39:00,046 --> 00:39:03,841
Kohtelemmeko maanmiehiämme
kuten haluamme tulla kohdelluiksi?

582
00:39:09,638 --> 00:39:13,100
Ilmeisen virallinen uutinen
Texasin Dallasista kertoo,

583
00:39:13,184 --> 00:39:18,439
että presidentti Kennedy
kuoli kello 13.00 paikallista aikaa.

584
00:39:28,240 --> 00:39:31,827
Tällä surun kadulla kuljetetaan
presidentti John F. Kennedyä,

585
00:39:31,911 --> 00:39:35,748
sankarimarttyyriä, jonka ruumis
makaa pian Capitolin kupolin alla.

586
00:39:36,916 --> 00:39:39,085
Kun Kennedy kuoli,

587
00:39:39,168 --> 00:39:43,881
Elijah Muhammad
neuvoi kaikkia temppeleitä,

588
00:39:45,424 --> 00:39:50,763
että hän ilmaisisi Nationin tunteet -

589
00:39:50,846 --> 00:39:52,681
presidentin kuolemaan liittyen.

590
00:39:53,265 --> 00:39:56,644
Elijah Muhammad
soitti Phoenixin kodistaan sanomalehteen -

591
00:39:56,727 --> 00:40:00,731
ja käski laittaa lausunnon kanteen.
Lausunnossa sanotaan:

592
00:40:00,815 --> 00:40:05,528
"Me muun maailman kanssa olemme
järkyttyneitä presidenttimme murhasta."

593
00:40:07,029 --> 00:40:10,741
On kunnioitettava sanansaattajan sanoja.
Emme antaisi lausuntoa.

594
00:40:12,118 --> 00:40:13,369
Ymmärrän sen.

595
00:40:14,036 --> 00:40:16,997
Jos opetusten mukaan
valkoinen mies on paholainen,

596
00:40:17,873 --> 00:40:19,291
kuka hitto Kennedy on?

597
00:40:19,875 --> 00:40:22,837
Hän ei ole tehnyt
yhtikäs mitään hyvää minulle.

598
00:40:22,920 --> 00:40:27,967
Minun on silti huolehdittava itsestäni.
Hän ei maksanut minulle.

599
00:40:28,551 --> 00:40:31,387
On seurattava isääni, Elijah Muhammadia.

600
00:40:31,470 --> 00:40:33,931
Hän kielsi selvästi lausunnot.

601
00:40:35,516 --> 00:40:40,187
Sanansaattajan ohjeista huolimatta -

602
00:40:40,896 --> 00:40:42,106
Malcolm puhui.

603
00:40:44,525 --> 00:40:47,194
Malcolm X,
mustan muslimiliikkeen kakkosmies,

604
00:40:47,278 --> 00:40:49,947
ilmaisi ilonsa
presidentti Kennedyn murhasta -

605
00:40:50,030 --> 00:40:51,949
viime sunnuntaina Manhattanilla.

606
00:40:52,032 --> 00:40:56,579
Presidentin tappaminen kertoo siitä,
että "niin makaa kuin petaa".

607
00:40:56,662 --> 00:40:58,038
Hän lisäsi vielä:

608
00:40:58,122 --> 00:40:59,999
"Koska olen maalaispoika,

609
00:41:00,082 --> 00:41:04,670
se ei harmita, se tuo hymyn huulille."

610
00:41:04,753 --> 00:41:08,799
Elijah Muhammad, valkoisten vastaisen
muslimiliikkeen johtaja,

611
00:41:08,883 --> 00:41:12,011
erotti Malcolm X:n
ja irtisanoutui tästä lausunnosta.

612
00:41:12,511 --> 00:41:16,682
Se antoi Elijah Muhammadille
hyväksyttävän tekosyyn -

613
00:41:17,475 --> 00:41:19,852
hiljentää Malcolm.

614
00:41:19,935 --> 00:41:22,980
MUSTA MUSLIMIJOHTAJA HILJENTÄÄ
X:N KENNEDYN PILKASTA

615
00:41:23,063 --> 00:41:24,690
Hän ei saa saarnata,

616
00:41:24,773 --> 00:41:28,027
eikä hän saa esiintyä
Harlemin moskeijassa.

617
00:41:28,110 --> 00:41:32,364
Itse asiassa sen moskeijan jäsenet
eivät saa olla yhteydessä Malcolmiin.

618
00:41:36,285 --> 00:41:38,787
Tämä oli suuri välirikko hänen elämässään.

619
00:41:40,581 --> 00:41:45,211
Hän piti Elijah Muhammadia pelastajanaan.

620
00:41:45,794 --> 00:41:47,755
Kunnianarvoisa Elijah Muhammad.

621
00:41:49,840 --> 00:41:55,179
Hänen tunteensa
olivat epäilemättä syviä, hurskaita.

622
00:41:55,262 --> 00:41:58,891
Haluan pyytää anteeksi sitä,
että petin sinut -

623
00:41:59,600 --> 00:42:02,811
ja erityisesti viime vuoden aikana
tekemiäni virheitä.

624
00:42:04,813 --> 00:42:06,982
Ennen kaikkea rukoilen Allahilta -

625
00:42:07,066 --> 00:42:09,610
armoa ja anteeksiantoa sydämeesi.

626
00:42:11,612 --> 00:42:17,159
Häntä raastaa ajatus siitä,
että Elijah Muhammad on kuin hänen isänsä,

627
00:42:17,243 --> 00:42:21,372
ja se että, hänen isänsä kädet
ovat Malcolmin kaulan ympärillä.

628
00:42:24,208 --> 00:42:27,878
Kasvava kuilu oli iso ongelma -

629
00:42:27,962 --> 00:42:30,256
muun muassa Muhammad Alille.

630
00:42:33,634 --> 00:42:35,553
Jos Sonny Liston voittaa minut -

631
00:42:36,387 --> 00:42:38,889
suutelen hänen jalkojaan sateessa,

632
00:42:39,890 --> 00:42:43,644
sanon, että hän on paras,
ja lähden seuraavalla lennolla maasta!

633
00:42:43,727 --> 00:42:46,021
Niin ajattelen Sonny Listonista.

634
00:42:46,105 --> 00:42:47,940
Kun pohdimme Listonia ja Alia,

635
00:42:48,023 --> 00:42:51,068
toinen on kovanaama -

636
00:42:51,569 --> 00:42:53,112
ja toinen on suurisuu.

637
00:42:53,195 --> 00:42:56,323
Voitte katsoa minua. Olen itsevarma!
Minua ei voiteta!

638
00:42:56,407 --> 00:42:59,243
Olen ollut 180 amatööri-
ja 22 ammattilaisottelussa -

639
00:42:59,326 --> 00:43:00,869
ja olen kaunis kuin tyttö!

640
00:43:03,247 --> 00:43:05,291
Listonia pelättiin tosissaan.

641
00:43:07,293 --> 00:43:11,130
Sonny Liston oli nyrkkeilijä,
joka oli ollut vankilassa,

642
00:43:12,631 --> 00:43:16,510
joka oli järjestäytyneen rikollisuuden
"sääntöjen valvoja".

643
00:43:17,970 --> 00:43:20,973
Jos oli velkaa, Sonny tuli käymään.

644
00:43:21,890 --> 00:43:24,435
Hän kaatuu kahdeksannessa,
koska olen paras.

645
00:43:24,518 --> 00:43:26,854
Jos hän puhuu pötyä, teen sen viidessä.

646
00:43:28,314 --> 00:43:31,150
Cassius, koska hän keskittyi -

647
00:43:31,233 --> 00:43:33,277
treenaamaan isoon otteluun,

648
00:43:33,360 --> 00:43:38,741
ei uskoakseni ollut perillä
Nation of Islamin sisäisestä dynamiikasta.

649
00:43:41,493 --> 00:43:45,706
Tammikuun 15:nä vuonna 1964
Malcolm suuntaa etelään.

650
00:43:45,789 --> 00:43:49,418
Hän menee perheineen Miamiin
vierailemaan Cassius Clayn luona.

651
00:43:50,628 --> 00:43:54,131
Ennen matkaa hän soittaa Cassiukselle,
joka vastaa "hienoa".

652
00:43:54,214 --> 00:43:59,303
Hän on innoissaan ja odottaa tapaamista.
Tiedämme, että Malcolm soitti puhelun,

653
00:43:59,386 --> 00:44:04,516
koska FBI:n New Yorkin agentti
soitti heti Miamin sivukonttoriin -

654
00:44:04,600 --> 00:44:06,310
ja antoi ohjeita.

655
00:44:06,393 --> 00:44:09,104
"Malcolm saapuu tällä lennolla.

656
00:44:09,688 --> 00:44:12,024
Cassius Clay on siellä.

657
00:44:12,107 --> 00:44:14,485
Seuratkaa heidän autoaan."

658
00:44:18,530 --> 00:44:20,824
Miami oli ainoa paikka,

659
00:44:20,908 --> 00:44:24,244
jossa olimme yhdessä perheenä lomalla -

660
00:44:24,912 --> 00:44:27,414
ja jonkun toisen kotona.

661
00:44:27,498 --> 00:44:29,792
CASSIUS CLAYN TALO
MIAMI, FLORIDA

662
00:44:31,210 --> 00:44:33,712
Meistä on perhekuva äidistäni -

663
00:44:33,796 --> 00:44:37,383
ja kahdesta isosiskostani
Attallah'sta ja Qubilah'sta,

664
00:44:37,966 --> 00:44:40,177
ja minä istun Muhammad Alin sylissä.

665
00:44:42,304 --> 00:44:46,433
Koska isäni vei vaimonsa ja lapsensa -

666
00:44:47,101 --> 00:44:48,352
hänen kotiinsa,

667
00:44:49,395 --> 00:44:52,648
se tarkoitti,
että isä luotti häneen täysin.

668
00:44:54,358 --> 00:44:57,820
Isäni piti
häntä ystävänä, perheenjäsenenä.

669
00:44:57,903 --> 00:45:02,449
Malcolm oli yksi niistä harvoista
ihmisistä, joihin hän pystyi luottamaan.

670
00:45:05,911 --> 00:45:08,414
Malcolm tarvitsi liittolaisia.

671
00:45:08,497 --> 00:45:11,208
Hänet oli eristetty liikkeestä.

672
00:45:12,334 --> 00:45:14,628
Cassius saattaisi olla tärkeä saalis.

673
00:45:14,712 --> 00:45:18,507
Malcolm taisi laskea sen varaan.

674
00:45:19,591 --> 00:45:23,512
Sitä mahdollisuutta ei voi sivuuttaa,
että se oli hänen motiivinsa,

675
00:45:23,595 --> 00:45:25,639
että hän ajatteli omaa hyötyään.

676
00:45:25,723 --> 00:45:28,600
Voin käyttää ja hyödyntää häntä,

677
00:45:28,684 --> 00:45:32,938
koska hänen vaikutusvaltansa kasvaa.
Hän voisi auttaa minuakin.

678
00:45:36,024 --> 00:45:39,862
Malcolm lähettää nämä kuvat
kahteen mustaan sanomalehteen.

679
00:45:41,530 --> 00:45:44,199
Malcolm haluaa muistuttaa
Elijah Muhammadia,

680
00:45:44,700 --> 00:45:46,577
että Cassius Clay voi -

681
00:45:46,660 --> 00:45:50,205
tuoda lisää jäseniä liikkeeseen
ja että he ovat kuin veljiä.

682
00:45:52,124 --> 00:45:54,126
Malcolm sanoo Elijah Muhammadille:

683
00:45:54,209 --> 00:45:57,546
"Millaista se olisikaan,
jos pelastajien päivänä…"

684
00:45:57,629 --> 00:46:01,508
joka oli ottelun jälkeen,
"…tulisin juhliin Cassius Clayn kanssa?"

685
00:46:01,592 --> 00:46:02,509
MESTARUUSOTTELU

686
00:46:02,593 --> 00:46:03,886
ELIJAH MUHAMMAD PUHUU

687
00:46:03,969 --> 00:46:06,513
"Haluan palata, arvoisa sanansaattaja,

688
00:46:07,014 --> 00:46:10,851
ja mukanani on eräs,
joka voi auttaa meitä."

689
00:46:15,689 --> 00:46:18,025
Viikkoa ennen ottelua -

690
00:46:18,108 --> 00:46:20,611
Malcolm X saapuu paikalle.

691
00:46:21,612 --> 00:46:24,448
Malcolm käy leirillä parissa treenissä.

692
00:46:25,115 --> 00:46:28,786
Häntä oli pyydetty lähtemään -

693
00:46:29,870 --> 00:46:31,747
ja menemään kotiin.

694
00:46:31,830 --> 00:46:34,500
Että hän voisi tulla katsomaan ottelua.

695
00:46:35,209 --> 00:46:38,337
Mutta todellinen painopiste
oli silloin siinä,

696
00:46:38,420 --> 00:46:42,049
oliko Cassius Clay -

697
00:46:42,132 --> 00:46:46,011
Nation of Islamin jäsen vai ei.

698
00:46:46,929 --> 00:46:50,057
He eivät halunneet
muslimia raskaansarjan mestariksi,

699
00:46:50,140 --> 00:46:52,017
joten he uhkasivat häntä.

700
00:46:52,559 --> 00:46:56,146
Cassius aikoi lastata bussinsa
lähteäkseen kaupungista,

701
00:46:56,230 --> 00:46:58,148
koska he aikoivat perua ottelun,

702
00:46:58,649 --> 00:47:01,777
mutta promoottorit kuulivat ja sanoivat:

703
00:47:01,860 --> 00:47:04,404
"Älä kerro, että olet muslimi.
Mekään emme."

704
00:47:10,244 --> 00:47:12,913
Helmikuun 25. päivänä vuonna 1964.

705
00:47:14,957 --> 00:47:19,753
Raskaansarjan maailmanmestaruusottelu.
Malcolm on palannut Miamiin.

706
00:47:21,171 --> 00:47:24,258
Floridan Miamissa,
jossa Ystävyyden soihtu -

707
00:47:24,341 --> 00:47:28,679
symboloi kaikentaustaisten hyvien ihmisten
toivottamista tervetulleiksi.

708
00:47:29,888 --> 00:47:31,849
Miami on rotueroteltu kaupunki,

709
00:47:31,932 --> 00:47:35,477
ja hänen pitää yöpyä hotellissa,
joka on vain mustille.

710
00:47:37,020 --> 00:47:40,190
Kun ajaa
Hampton Housen pääsisäänkäynnille,

711
00:47:40,274 --> 00:47:42,025
tuntee olonsa tervetulleeksi.

712
00:47:42,109 --> 00:47:43,527
Koti kaukana kotoa -

713
00:47:43,610 --> 00:47:46,989
tuhansille vierailijoille
Yhdysvaltojen osavaltioista -

714
00:47:47,072 --> 00:47:50,951
ja vieraista maista.
He haluavat Floridan upeaan aurinkoon.

715
00:47:56,832 --> 00:48:00,002
Jos haluat menettää rahasi,
lyö vetoa Sonnyn puolesta.

716
00:48:00,085 --> 00:48:02,713
Jos haluat hyvän päivän, veikkaa Claytä.

717
00:48:04,673 --> 00:48:08,051
Ajattelin aina, että Sonny Liston -

718
00:48:08,552 --> 00:48:12,472
pelkää oikeasti vain yhtä asiaa:
hullua miestä.

719
00:48:15,017 --> 00:48:18,353
Hän oli viettänyt
aikaa vankilakoneistossa,

720
00:48:18,854 --> 00:48:21,273
jossa hän oli nähnyt ihmisten sekoavan.

721
00:48:22,024 --> 00:48:24,776
Cassius käytti sitä hyväkseen,

722
00:48:25,277 --> 00:48:28,196
kiusasi ja pilkkasi häntä.

723
00:48:29,573 --> 00:48:32,492
Punnituksessa hän esitti hullua -

724
00:48:32,576 --> 00:48:34,995
ja yritti päästä Listonin pään sisään.

725
00:48:36,288 --> 00:48:40,751
Hullu mies, jolla ei ollut
mitään menetettävää, voisi satuttaa.

726
00:48:43,211 --> 00:48:45,088
Olemme melkein valmiina -

727
00:48:45,172 --> 00:48:47,758
raskaansarjan maailmanmestaruusotteluun.

728
00:48:47,841 --> 00:48:49,801
Lyöjä, mestari Sonny Liston,

729
00:48:49,885 --> 00:48:52,012
nyrkkeilijä, haastaja Cassius Clay.

730
00:48:52,554 --> 00:48:53,847
Juuri ennen ottelua -

731
00:48:55,140 --> 00:48:57,100
Cassius on hermostunut.

732
00:48:58,435 --> 00:49:02,606
Tämä on iso ottelu.
Vastassa on paha mies, Sonny Liston.

733
00:49:04,066 --> 00:49:06,568
Yhtäkkiä Malcolm X
ilmestyy pukuhuoneeseen.

734
00:49:06,652 --> 00:49:08,570
He rukoilivat, ja hän puhui veljelleni.

735
00:49:08,654 --> 00:49:11,365
Hän neuvoi veljeäni,
ja kun veljeni tuli ulos,

736
00:49:11,448 --> 00:49:12,783
hän oli itsevarma.

737
00:49:13,533 --> 00:49:16,328
Malcolm rohkaisi häntä uskomaan,

738
00:49:16,411 --> 00:49:20,624
että hänen piti ottaa mukaansa kehään -

739
00:49:20,707 --> 00:49:23,961
Jumalan voima ellei itse Jumalaa.

740
00:49:24,044 --> 00:49:28,131
Edessä on jännittävä ilta
täällä Miami Beachin Convention Hallissa.

741
00:49:28,215 --> 00:49:33,804
Veljen tuella, joka uskoo yhtä syvästi,

742
00:49:33,887 --> 00:49:35,681
voi rukoilla Jumalaa -

743
00:49:36,264 --> 00:49:39,851
antamaan tahtoa tehdä, mitä täytyy tehdä.

744
00:49:40,352 --> 00:49:42,688
Nyt kysymyksiin vastataan.

745
00:49:42,771 --> 00:49:45,774
Jos tämä ei pääty ensimmäiseen erään,
se on yllätys.

746
00:49:46,733 --> 00:49:50,821
Malcolm sai
paikan seitsemän riviltä seitsemän.

747
00:49:51,446 --> 00:49:53,573
Se oli toteutunut ennuste.

748
00:49:54,157 --> 00:49:55,283
Sieltä he tulevat.

749
00:49:55,367 --> 00:49:58,787
Clay nauraa hänelle, perääntyy,
nyökkäilee ja mutkittelee.

750
00:49:58,870 --> 00:50:00,872
Clayltä vasen ja oikea!

751
00:50:00,956 --> 00:50:03,500
Liston on kiinni! Posket vuotavat verta!

752
00:50:03,583 --> 00:50:07,295
Viidennen erän kello soi,
ja hänellä on ongelmia silmien kanssa.

753
00:50:07,379 --> 00:50:11,550
Valmentaja huusi: "Listonin hanskoissa on
jotain." Clay räpyttää eikä näe.

754
00:50:13,510 --> 00:50:15,262
Liston kyykistyy ja lyö alas.

755
00:50:15,345 --> 00:50:17,639
Clay räpyttää eikä näe Listonia.

756
00:50:17,723 --> 00:50:18,849
Se on kohtalokasta.

757
00:50:19,725 --> 00:50:22,978
Hänen hyvät liikkeensä
pitivät Listonin etäällä.

758
00:50:24,354 --> 00:50:26,648
Vitoserässä Cassius hyökkää.

759
00:50:26,732 --> 00:50:27,941
Koko ottelun ajan -

760
00:50:28,025 --> 00:50:31,236
Cassius on iskenyt vasemmalla
Sonny Listonin kasvoihin.

761
00:50:31,737 --> 00:50:35,449
Kutoserässä Clay on ottanut ottelun ohjat.

762
00:50:39,453 --> 00:50:42,080
Kutoserä päättyy.
Liston laahustaa kulmaansa.

763
00:50:42,664 --> 00:50:44,750
Seiskaerän lähestyessä…

764
00:50:45,250 --> 00:50:46,418
Hetkinen!

765
00:50:47,169 --> 00:50:49,546
Sonny Liston ei tule kehään!

766
00:50:49,629 --> 00:50:53,967
Voittaja ja uusi raskaansarjan
maailmanmestari on Cassius Clay!

767
00:50:54,051 --> 00:50:56,970
Aina, kun katson sen,
iho menee kananlihalle.

768
00:50:57,763 --> 00:50:59,806
Kaikki on yhtä kaaosta.

769
00:50:59,890 --> 00:51:02,350
Kun hän kiertää kehää ja sanoo kaikille:

770
00:51:02,434 --> 00:51:04,519
"Mitä minä sanoin?"

771
00:51:05,437 --> 00:51:08,273
"Sanoin, että olen paras. Todistin sen."

772
00:51:08,857 --> 00:51:12,277
Sitä hetkeä ei unohda koskaan.

773
00:51:12,861 --> 00:51:14,196
Ravistelin maailmaa!

774
00:51:14,279 --> 00:51:16,531
"Ravistelin maailmaa!"
-"Ravistelin maailmaa!"

775
00:51:16,615 --> 00:51:17,949
Ravistelin maailmaa!

776
00:51:20,660 --> 00:51:23,705
Hän sanoi olevansa paras.
Kaikki oli häntä vastaan.

777
00:51:23,789 --> 00:51:27,918
Hän järkytti vedonlyöjiä.
Hän voitti, hänestä tuli mestari.

778
00:51:28,001 --> 00:51:31,546
Ja ihmiset, jotka ymmärtävät psykologiaa -

779
00:51:31,630 --> 00:51:33,590
ja sen vaikutusta…

780
00:51:34,257 --> 00:51:39,387
Psykologista vaikutusta,
mikä sankarin kuvalla on,

781
00:51:40,597 --> 00:51:44,267
he tiesivät sen heti…
Jos ihmiset samaistuvat Cassiukseen -

782
00:51:44,351 --> 00:51:48,063
ja hänen luomaansa imagoon,
nämä mustat aiheuttaisivat ongelmia.

783
00:51:48,146 --> 00:51:51,108
Koska mustat kulkisivat sanoen:
"Olen paras."

784
00:51:51,191 --> 00:51:53,568
Cassius sanoo: "Olen vanhurskas."

785
00:51:53,652 --> 00:51:56,655
Cassius Clay, paras!

786
00:51:56,738 --> 00:51:59,866
Kuka on historian kaunein ottelija?
-Cassius Clay!

787
00:51:59,950 --> 00:52:01,660
Hän on paras!
-Selvä.

788
00:52:01,743 --> 00:52:04,371
Lennä kuin perhonen,
pistä kuin mehiläinen!

789
00:52:04,454 --> 00:52:07,749
He lähtevät kongressikeskuksesta
pienellä joukolla.

790
00:52:07,833 --> 00:52:10,877
Rudy, Cassius, Malcolm X,

791
00:52:10,961 --> 00:52:13,839
Jim Brown,
sen hetken huippujenkkifutispelaaja,

792
00:52:14,548 --> 00:52:18,969
Sam Cooke, uskomaton laulaja,
joka on Cassiuksen hyvä ystävä.

793
00:52:19,052 --> 00:52:21,596
He tulevat tänne,

794
00:52:25,517 --> 00:52:26,643
Hampton Houseen.

795
00:52:28,019 --> 00:52:32,941
Cassius ja Rudy istuvat
täällä takana näillä jakkaroilla.

796
00:52:35,152 --> 00:52:38,905
Cassius Clay on mestari,
joka syö kulhollisen jäätelöä.

797
00:52:38,989 --> 00:52:41,616
Niin hän juhli isoa saavutusta.

798
00:52:45,579 --> 00:52:47,622
Se oli elämäni onnellisinta aikaa.

799
00:52:47,706 --> 00:52:49,291
Kaikki juhlivat voittoa.

800
00:52:51,960 --> 00:52:55,255
Nyt he kaikki sanovat:
"Me uskoimme sinuun",

801
00:52:55,881 --> 00:52:57,966
mutta Malcolm uskoi häneen.

802
00:52:59,801 --> 00:53:01,428
Se merkitsee jotain.

803
00:53:02,220 --> 00:53:05,182
Hän juhlii kiitollisena Malcolmin kanssa.

804
00:53:07,976 --> 00:53:09,102
Alkaa tulla pimeä.

805
00:53:09,853 --> 00:53:15,317
Tarinan mukaan
Malcolm, Cassius Clay, Rudy, Jim Brown,

806
00:53:15,400 --> 00:53:16,651
ehkä muutama muu…

807
00:53:17,485 --> 00:53:19,779
He menevät Malcolm X:n huoneeseen.

808
00:53:19,863 --> 00:53:21,406
On aika puhua vakavasti.

809
00:53:22,032 --> 00:53:23,825
Malcolm X sanoo:

810
00:53:24,659 --> 00:53:27,287
"Sano hyvästit Louisville Lipille.

811
00:53:29,122 --> 00:53:31,833
Olet mestari, sinua kuunnellaan,

812
00:53:33,835 --> 00:53:36,171
nyt on aika aloittaa oikein puhuminen."

813
00:53:36,254 --> 00:53:40,300
HAMPTON HOUSE
MUHAMMAD ALIN HUONE

814
00:53:40,383 --> 00:53:43,762
Emme olleet huoneessa.
Nauhoitetta keskusteluista ei ole.

815
00:53:43,845 --> 00:53:46,473
Tiedämme vain, mitä seuraavaksi tapahtuu.

816
00:53:47,724 --> 00:53:48,808
Hän pystyi -

817
00:53:50,018 --> 00:53:53,021
tunnustamalla Allahin Jumalaksi -

818
00:53:53,104 --> 00:53:55,649
ja Muhammadin tämän sanansaattajaksi,

819
00:53:56,316 --> 00:54:00,862
päihittämään paljon häntä kovemman miehen.

820
00:54:01,363 --> 00:54:05,242
Vihollinen halusi hänen
tulevan ulos valmiina mihin vain.

821
00:54:07,702 --> 00:54:09,329
He sanoivat, että hän…

822
00:54:10,622 --> 00:54:13,750
Että Liston repisi hänen kauniin naamansa.

823
00:54:16,962 --> 00:54:19,589
Allah ja minä sanoimme: "Ei".

824
00:54:20,674 --> 00:54:25,595
Luuletteko, että Cassius voitti,
koska hän on musta muslimi?

825
00:54:25,679 --> 00:54:27,764
Sanoiko hän olevansa musta muslimi?

826
00:54:27,847 --> 00:54:31,101
Olen kuullut hänen sanovan,
että hän on islaminuskoinen.

827
00:54:33,603 --> 00:54:34,437
MAALISKUU 1964

828
00:54:34,521 --> 00:54:37,816
Noin viikko
Clayn ja Listonin ottelun jälkeen -

829
00:54:37,899 --> 00:54:39,567
he menevät YK:n päämajaan.

830
00:54:39,651 --> 00:54:43,863
Malcolm X, haluan puhua kanssanne
hetken yhteydestänne Cassiukseen.

831
00:54:43,947 --> 00:54:46,992
Kauanko olette tuntenut hänet?
-Noin kolme vuotta.

832
00:54:47,075 --> 00:54:48,952
Oletteko neuvonut häntä -

833
00:54:49,452 --> 00:54:51,496
hänen uskontoonsa liittyen?

834
00:54:51,579 --> 00:54:55,000
En anna neuvoja kenellekään.
Hän on veljeni ja ystäväni.

835
00:54:55,083 --> 00:54:57,919
Ilmaisen tietoni
ja ymmärrykseni hänen lähellään.

836
00:54:58,003 --> 00:55:01,881
Malcolm X esittelee hänet
mustille afrikkalaisdiplomaateille.

837
00:55:01,965 --> 00:55:03,842
Siinä on kaverini. Kyllä.

838
00:55:03,925 --> 00:55:05,427
Mukava nähdä.

839
00:55:06,094 --> 00:55:08,179
Silloin Malcolm muistuttaa:

840
00:55:08,263 --> 00:55:10,765
"Et ole sama kuin aiemmin.

841
00:55:11,558 --> 00:55:15,687
Nyt sinua ihaillaan
kaikkialla maailmassa."

842
00:55:15,770 --> 00:55:19,941
Aiotteko käydä Nigeriassa?
-Kyllä. Afrikka on yksi pääkohteistani.

843
00:55:20,025 --> 00:55:22,902
Malcolm halusi esiintyä isommalla lavalla.

844
00:55:22,986 --> 00:55:26,823
Hän aikoi ottaa rotuerottelutilanteen -

845
00:55:27,449 --> 00:55:29,117
ja kansainvälistää sen.

846
00:55:29,826 --> 00:55:31,036
Viedä sen YK:hon.

847
00:55:32,912 --> 00:55:37,250
Yhdysvallat mainosti itseään
vapaan maailman johtajana,

848
00:55:37,334 --> 00:55:39,336
ihmisoikeuksien tukijana,

849
00:55:39,419 --> 00:55:41,504
ja veli Malcolm sanoi:

850
00:55:41,588 --> 00:55:43,590
"Hei, ei täällä sellaista ole."

851
00:55:45,759 --> 00:55:48,303
Malcolm tiesi, että se pistäisi -

852
00:55:48,386 --> 00:55:52,015
liittovaltion hallitukseen vauhtia.

853
00:55:54,017 --> 00:55:56,394
Cassiuksella on paras asema -

854
00:55:56,478 --> 00:55:59,022
mustien ylpeyden tunteen palauttamiseen -

855
00:55:59,105 --> 00:56:02,192
ei vain yhdysvaltalaisille
vaan kaikille maailmassa.

856
00:56:08,198 --> 00:56:09,532
Sen viikon aikana -

857
00:56:09,616 --> 00:56:13,203
Malcolm ja Cassius
ovat läheisempiä kuin koskaan.

858
00:56:14,829 --> 00:56:16,664
He menevät Times Squarelle -

859
00:56:16,748 --> 00:56:20,794
ja katsovat ottelun,
jossa Clay päihittää Listonin.

860
00:56:20,877 --> 00:56:25,048
Voittaja ja uusi raskaansarjan
maailmanmestari on Cassius Clay!

861
00:56:28,218 --> 00:56:31,054
Kun he tulevat teatterista, mitä tapahtuu?

862
00:56:32,305 --> 00:56:35,600
Satojen ihmisten joukko ympäröi heitä.

863
00:56:40,355 --> 00:56:46,152
Toimittajat kysyvät Malcolmilta,
onko mestari hänen liikkeessään.

864
00:56:47,153 --> 00:56:50,031
He kyselivät kaikenlaista tulevaisuudesta.

865
00:56:50,115 --> 00:56:51,616
HÄIRITSEEKÖ X NYRKKEILYÄ?

866
00:56:52,700 --> 00:56:54,536
Chicagossa on FBI:n agentti,

867
00:56:54,619 --> 00:56:58,331
joka pyytää Elijah Muhammadin kartanon
jatkuvaa valvontaa.

868
00:56:58,415 --> 00:56:59,833
Tämä agentti saa tietää,

869
00:56:59,916 --> 00:57:02,752
että Elijah Muhammad
on puhunut puhelimessa -

870
00:57:02,836 --> 00:57:04,629
raskaansarjan mestarin kanssa.

871
00:57:08,174 --> 00:57:10,260
Maaliskuun kuudentena vuonna 1964 -

872
00:57:11,052 --> 00:57:14,347
Cassius palaa
huoneeseensa Hotel Theresaan.

873
00:57:14,431 --> 00:57:17,100
Elijah Muhammad soittaa hänelle.

874
00:57:17,725 --> 00:57:19,727
Ja tämä ylin saarnamies sanoo:

875
00:57:19,811 --> 00:57:23,606
"Et saa enää olla yhteydessä Malcolmiin."

876
00:57:34,325 --> 00:57:38,246
Ymmärrän, että olette menossa
Chicagoon myöhemmin iltapäivällä -

877
00:57:38,329 --> 00:57:41,040
tapaamaan Elijah Muhammadia.

878
00:57:41,124 --> 00:57:43,084
Kyllä. Illastan hänen kanssaan.

879
00:57:44,085 --> 00:57:47,464
Yksi syistä, miksi liityitte
mustien muslimien joukkoon,

880
00:57:47,547 --> 00:57:49,757
oli ystävyytenne Malcolm X:n kanssa.

881
00:57:49,841 --> 00:57:53,094
Ei, olin muslimi
neljä vuotta ennen tapaamistamme.

882
00:57:53,178 --> 00:57:54,053
Ihanko totta?

883
00:57:54,721 --> 00:57:56,764
Mutta nyt hän on ystävänne.

884
00:57:56,848 --> 00:57:57,932
Niin.
-Hän oli…

885
00:57:58,016 --> 00:58:01,478
Hän on veljeni.
Mitä hän tekeekin, hän on veljeni.

886
00:58:01,561 --> 00:58:04,397
Hänen irtaannuttua muslimeista…
-En nyt sanoisi.

887
00:58:04,481 --> 00:58:07,233
Selvitän asiaa, ennen kuin kerron siitä.

888
00:58:07,317 --> 00:58:10,737
Se on yksi syistäni mennä sinne.
Selvitän oikean tarinan.

889
00:58:10,820 --> 00:58:14,199
En usko mitään,
mitä lehdistö ja ihmiset kirjoittavat.

890
00:58:21,247 --> 00:58:22,665
Elijah Muhammad sanoo:

891
00:58:22,749 --> 00:58:26,252
"Kaikille seuraajilleni
ja kaikille, jotka uskovat islamiin,

892
00:58:26,920 --> 00:58:28,963
tässä on veli Cassius Clay,

893
00:58:29,047 --> 00:58:32,425
joka on luotetuin seuraajani.

894
00:58:32,509 --> 00:58:33,593
Ja nimeän hänet -

895
00:58:34,677 --> 00:58:36,471
Muhammad Aliksi."

896
00:58:39,933 --> 00:58:41,226
Niin hän sai nimensä.

897
00:58:44,479 --> 00:58:48,650
Cassius Clay saa musliminimensä:
Muhammad Ali.

898
00:58:49,317 --> 00:58:52,195
Useimpien piti odottaa nimeään vuosia.

899
00:58:53,154 --> 00:58:56,950
Hänestä tuli sankari. Hän esiintyi
lavalla sanansaattajan kanssa.

900
00:58:58,284 --> 00:58:59,869
Malcolm oli -

901
00:59:01,579 --> 00:59:02,872
jätetty syrjään.

902
00:59:08,461 --> 00:59:10,004
MALCOLM X JÄTTÄÄ MUSLIMIT

903
00:59:10,088 --> 00:59:12,549
Muhammad Ali on…

904
00:59:12,632 --> 00:59:13,466
CLAY JÄÄ

905
00:59:13,550 --> 00:59:16,261
…kahden voimakkaan yksilön tähtäimessä,

906
00:59:16,344 --> 00:59:19,847
kahden mustan johtajan,
Elijah Muhammadin ja Malcolm X:n,

907
00:59:19,931 --> 00:59:21,808
oli hän siitä tietoinen tai ei.

908
00:59:21,891 --> 00:59:26,437
Kun pakotettiin valitsemaan,

909
00:59:26,521 --> 00:59:29,941
Malcolmin oli pakko valita itsensä.

910
00:59:30,525 --> 00:59:33,903
Cassiuksen oli pakko valita
henkinen isänsä.

911
00:59:34,821 --> 00:59:36,948
Malcolm oli yksilö.

912
00:59:37,031 --> 00:59:39,325
Elijah oli instituutio.

913
00:59:39,909 --> 00:59:42,036
Häiritseekö tämä ero teitä?

914
00:59:42,120 --> 00:59:45,498
Ei, Malcolm X tehköön, mitä haluaa.
Hän on yksi mies.

915
00:59:45,582 --> 00:59:47,709
Onko johtajanne Elijah Muhammad?
-On.

916
00:59:47,792 --> 00:59:49,919
"ERO TAI KUOLEMA"
ELIJAH MUHAMMAD

917
00:59:50,003 --> 00:59:51,588
Sanansaattaja oli isämme.

918
00:59:52,338 --> 00:59:54,966
Isä, jota meillä ei ollut
ja jonka halusimme.

919
00:59:56,551 --> 00:59:58,720
Hän oli kuin veri suonissamme.

920
01:00:00,346 --> 01:00:02,724
Ilman sanansaattajaa ei ole Melchisedekiä.

921
01:00:02,807 --> 01:00:05,685
Jos opetukset vietäisiin,
olisin pelkkä pummi.

922
01:00:05,768 --> 01:00:07,186
Tajuatko?

923
01:00:09,105 --> 01:00:10,982
Se oli yksinkertainen tarina,

924
01:00:11,065 --> 01:00:13,318
ja isäni oli keskellä sitä -

925
01:00:13,401 --> 01:00:17,697
nuorena miehenä, joka yritti valita.

926
01:00:17,780 --> 01:00:21,159
Selviytyminen saattoi vaikuttaa valintaan.

927
01:00:21,909 --> 01:00:23,995
Eikö Cassius Clay ole enää nimenne?

928
01:00:24,078 --> 01:00:25,788
Ei ole. Se on Muhammad Ali.

929
01:00:25,872 --> 01:00:29,417
Muhammad tarkoittaa "ylistysten arvoista"
ja Ali "korkeinta".

930
01:00:29,500 --> 01:00:30,918
Kun Malcolm kuuli tämän,

931
01:00:31,002 --> 01:00:34,631
Malcolm räjähti autossa
ja sanoi: "Tuo on poliittista."

932
01:00:34,714 --> 01:00:36,215
Antoiko nimen joku erityinen?

933
01:00:36,299 --> 01:00:39,677
Kyllä. Johtajani
ja opettajani Elijah Muhammad.

934
01:00:39,761 --> 01:00:45,141
Hän tiesi, että kamppailussa
Muhammad Alin sydämestä -

935
01:00:46,559 --> 01:00:47,602
hän oli hävinnyt.

936
01:00:47,685 --> 01:00:49,312
MUSLIMIJOHTAJA NIMEÄÄ CLAYN

937
01:00:49,395 --> 01:00:53,608
Nimeni on Muhammad. Sanotte Cassiukseksi.
Olen kyllästynyt toistamaan.

938
01:00:53,691 --> 01:00:57,403
Olette älykkäitä.
Nimeni on Muhammad Ali, ei Cassius.

939
01:00:57,487 --> 01:01:01,991
Ali ei antanut
Yhdysvaltojen määritellä häntä,

940
01:01:02,075 --> 01:01:04,285
eikä hän antanut nimetä häntä.

941
01:01:04,369 --> 01:01:07,747
Muhammad Ali, joka
tunnetaan nimellä Kehuskeleva Cassius,

942
01:01:07,830 --> 01:01:09,499
on juuri saapunut…

943
01:01:09,582 --> 01:01:12,710
Kaikki sponsorit, kaikki mainostulot,

944
01:01:12,794 --> 01:01:15,463
Hollywood, kaikki ovet ovat auki,

945
01:01:15,546 --> 01:01:19,217
ja nimen vaihtaminen
sulkee kaikki ne ovet.

946
01:01:20,635 --> 01:01:24,806
Se olisi vaatinut rohkeutta 2000-luvulla,
mutta oli ennenkuulumatonta…

947
01:01:24,889 --> 01:01:26,724
Täytyisi olla järjiltään.

948
01:01:26,808 --> 01:01:28,476
'MINÄ OLEN MUHAMMAD ALI'

949
01:01:28,559 --> 01:01:30,937
Se oli äärimmäinen lausunto.

950
01:01:31,521 --> 01:01:32,689
Hra Clay, kun…

951
01:01:32,772 --> 01:01:34,190
Muhammad Ali.

952
01:01:34,273 --> 01:01:36,067
Hra Clay.
-Muhammad Ali.

953
01:01:36,150 --> 01:01:38,653
Hra Muhammad Ali, kumpi vain.
-Kyllä.

954
01:01:38,736 --> 01:01:40,405
Vain Muhammad Ali.
-Olitte…

955
01:01:40,488 --> 01:01:42,281
Yhtäkkiä ihmiset sanoivat:

956
01:01:42,365 --> 01:01:45,368
"Kuka hän luule olevansa? Suurisuinen N…

957
01:01:46,744 --> 01:01:49,330
Suurisuinen N. Kuka hän luulee olevansa?

958
01:01:49,414 --> 01:01:51,874
Ottaa eri nimen, eri uskonnon."

959
01:01:52,917 --> 01:01:55,545
Cassius Clay loukkaa,
koska en ole valkoinen.

960
01:01:55,628 --> 01:01:59,632
Olen Muhammad Ali, musta mies.
Se on historiamme ja esi-isiemme nimi.

961
01:01:59,716 --> 01:02:04,178
On kunnia tulla tietoiseksi itsestäni,
tulla kutsutuksi omalla nimelläni.

962
01:02:04,262 --> 01:02:07,014
Entä jos venäläisen nimi
olisi George Washington?

963
01:02:07,515 --> 01:02:10,560
Kertokaa taas, kuka on voima?
-Muhammad Ali!

964
01:02:11,436 --> 01:02:14,272
Taas. Kuka tuo on?
-Muhammad Ali!

965
01:02:18,192 --> 01:02:23,698
Muslimit kaikkialla maailmassa,
jotka eivät ole seuranneet nyrkkeilyä,

966
01:02:23,781 --> 01:02:28,578
kuulevat nyt kaikkialla mediassa
tämän nimen: Muhammad Ali.

967
01:02:28,661 --> 01:02:30,371
ARABINYRKKEILIJÄT: TERVETULOA

968
01:02:35,168 --> 01:02:38,629
Vuonna 1964 Muhammad ja Malcolm -

969
01:02:38,713 --> 01:02:41,215
matkustivat Afrikkaan ja Lähi-itään,

970
01:02:41,841 --> 01:02:43,384
mutta eivät yhdessä.

971
01:02:44,051 --> 01:02:46,095
Molemmat olivat huolestuneita -

972
01:02:46,179 --> 01:02:50,266
Afrikassa puhaltavista
kiihtyvistä muutoksen tuulista.

973
01:02:50,975 --> 01:02:54,937
Jumaloivat ihmisjoukot
odottivat Muhammad Alia.

974
01:02:55,646 --> 01:02:58,149
Hän oli lumoava monella eri tavalla.

975
01:02:58,232 --> 01:03:02,278
Hänen karismansa oli erityistä.

976
01:03:06,657 --> 01:03:09,952
Malcolm matkustaa yksin.

977
01:03:11,537 --> 01:03:13,748
Tavatessaan näitä maailman johtajia -

978
01:03:13,831 --> 01:03:17,460
hän yritti tuoda
22 miljoonan afroamerikkalaisen viestin -

979
01:03:17,543 --> 01:03:19,086
koko maailman nähtäville…

980
01:03:19,670 --> 01:03:21,881
Salaam alaikum.
-Walaikum Salaam.

981
01:03:21,964 --> 01:03:24,884
…ja nostaa syytteet Yhdysvaltoja vastaan,

982
01:03:24,967 --> 01:03:27,136
koska maa loukkaa ihmisoikeuksia.

983
01:03:27,220 --> 01:03:30,306
Ongelmamme ei ole amerikkalainen
vaan ihmisongelma.

984
01:03:30,389 --> 01:03:33,518
Se ei ole mustien ongelma
vaan ihmiskunnan ongelma.

985
01:03:34,519 --> 01:03:37,563
Hän on kuin valtuutettu,
kongressiedustaja,

986
01:03:38,272 --> 01:03:43,069
mustien Yhdysvaltojen senaattori
ellei mustien Yhdysvaltojen presidentti.

987
01:03:45,363 --> 01:03:46,989
"Yhdysvaltalainen muslimi -

988
01:03:47,073 --> 01:03:51,369
sai aikaan suurta uteliaisuutta
ja kiinnostusta kaikkialla."

989
01:03:51,452 --> 01:03:52,995
MALCOLM X:N OMAELÄMÄKERTA

990
01:03:53,079 --> 01:03:55,915
"Minua luultiin jatkuvasti
Cassius Clayksi.

991
01:04:00,878 --> 01:04:03,297
Paikallinen lehti oli julkaissut kuvan -

992
01:04:03,381 --> 01:04:06,884
Cassiuksesta ja minusta yhdessä YK:ssa.

993
01:04:10,012 --> 01:04:13,516
Sillä hetkellä hän sai itselleen -

994
01:04:13,599 --> 01:04:17,728
kaikkien tummaihoisten huomion ja tuen."

995
01:04:20,982 --> 01:04:22,483
TERVETULOA KAUNIS HERRA

996
01:04:24,777 --> 01:04:27,029
TERVETULOA CLAY
MAAILMAN KUNINGAS

997
01:04:44,255 --> 01:04:46,340
Ali!

998
01:04:46,424 --> 01:04:48,968
Ali!

999
01:04:49,051 --> 01:04:50,761
Ali!

1000
01:04:54,515 --> 01:04:58,102
Isäni puhui aina Afrikan vapauttamisesta.

1001
01:04:59,770 --> 01:05:04,400
"Redemption Song" oli eräänlainen
kunnianosoitus Marcus Garveylle -

1002
01:05:04,984 --> 01:05:08,654
ja lausunnolle,
jonka Marcus Garvey antoi vuonna 1937,

1003
01:05:08,738 --> 01:05:11,616
että meidän on vapautettava
mielemme henkisestä orjuudesta,

1004
01:05:11,699 --> 01:05:14,952
koska vaikka toiset
auttaisivat kehojen vapauttamisessa,

1005
01:05:15,036 --> 01:05:17,371
vain me itse voimme vapauttaa mielemme.

1006
01:05:27,131 --> 01:05:30,885
Luulen, että Malcolm alkoi nähdä itsensä -

1007
01:05:31,385 --> 01:05:33,179
sen manttelin perijänä.

1008
01:05:50,112 --> 01:05:54,033
Henkisen uudelleensyntymän takia,
jonka sain siunattuna läpikäydä,

1009
01:05:54,116 --> 01:05:57,328
koska pyhiinvaelsin
Mekan pyhään kaupunkiin,

1010
01:05:57,912 --> 01:06:02,083
en enää hyväksy
mitään ihonväriin liittyviä syytöksiä.

1011
01:06:02,708 --> 01:06:05,211
MALCOLM X
ENTINEN MUSTA MUSLIMI

1012
01:06:12,593 --> 01:06:14,971
Toukokuun 17. päivänä vuonna 1964 -

1013
01:06:16,389 --> 01:06:20,101
Ghanan Accrassa
Ambassador-hotellin ulkopuolella…

1014
01:06:22,228 --> 01:06:27,108
Malcolm oli maassa asuvien
yhdysvaltalaisystäviensä kanssa,

1015
01:06:27,191 --> 01:06:30,361
Maya Angeloun ja muiden.

1016
01:06:30,444 --> 01:06:33,531
Malcolmia viedään lentokentälle,

1017
01:06:33,614 --> 01:06:35,366
ja hotellin ulkopuolelle -

1018
01:06:35,449 --> 01:06:37,618
saapuu Muhammad Ali.

1019
01:06:38,619 --> 01:06:39,996
TERVETULOA GHANAAN

1020
01:06:40,079 --> 01:06:42,540
Muistakaa, että Malcolm -

1021
01:06:42,623 --> 01:06:47,795
on käynyt Egyptissä ja Saudi-Arabiassa.
Hän kirjoittaa päiväkirjassaan -

1022
01:06:49,088 --> 01:06:52,091
Alista veljenään ja ystävänään.

1023
01:06:52,174 --> 01:06:54,885
Joten tällä hetkellä Ghanan Accrassa,

1024
01:06:54,969 --> 01:06:57,763
kun hän näkee mestarin yllättäen,

1025
01:06:57,847 --> 01:07:00,474
hänestä heidän
pitäisi syleillä kuin veljien.

1026
01:07:02,810 --> 01:07:06,147
Malcolm X sanoo: "Muhammad."

1027
01:07:08,107 --> 01:07:10,818
Lopulta Muhammad Ali kääntyy ja sanoo:

1028
01:07:10,901 --> 01:07:14,113
"Käänsit selkäsi Elijah Muhammadille.

1029
01:07:14,196 --> 01:07:16,240
Olit väärässä, veli."

1030
01:07:16,323 --> 01:07:17,742
Hän kävelee pois.

1031
01:07:19,243 --> 01:07:21,871
Hän nolasi Malcolmin.

1032
01:07:23,205 --> 01:07:27,418
Heidän suhteensa oli mädäntynyt
ja mennyt rikki.

1033
01:07:27,501 --> 01:07:31,172
Maya Angelou kirjoitti myöhemmin,
miten Malcolm nousee autoon -

1034
01:07:31,255 --> 01:07:33,340
ja lysähtää istuimelleen.

1035
01:07:34,091 --> 01:07:36,594
Hän sanoo: "Olen menettänyt paljon."

1036
01:07:38,512 --> 01:07:40,473
Hän menetti Elijah Muhammadin,

1037
01:07:40,556 --> 01:07:45,478
joka oli ollut isän roolissa,
ja nyt hän on menettänyt Muhammad Alin.

1038
01:07:46,228 --> 01:07:48,981
Jos se on sitä veriveljeyttä,
josta hän puhui,

1039
01:07:49,065 --> 01:07:52,610
se taisi olla sen veriveljeyden loppu.

1040
01:07:54,570 --> 01:07:56,655
MESTARI NÖYRYYTTÄÄ ENTISTÄ MUSLIMIA

1041
01:07:56,739 --> 01:07:59,784
Mikä on suunnitelmanne?
-Palaan Yhdysvaltoihin.

1042
01:08:01,118 --> 01:08:02,745
Käyn katsomassa perhettäni.

1043
01:08:02,828 --> 01:08:04,663
Selvä.
-Saa nähdä.

1044
01:08:07,124 --> 01:08:10,961
Kun hän palasi Afrikasta
JFK:n lentokentälle,

1045
01:08:11,545 --> 01:08:14,381
äitini antoi minut isälleni,

1046
01:08:14,465 --> 01:08:16,050
joka hymyili.

1047
01:08:16,926 --> 01:08:22,556
En tiedä, onko se rakas muisto
vai olenko nähnyt kuvan niin monta kertaa,

1048
01:08:23,516 --> 01:08:26,060
mutta tuntuu siltä,
että hän katsoo minua -

1049
01:08:26,143 --> 01:08:27,853
kuin hän odottaisi jotain.

1050
01:08:27,937 --> 01:08:30,689
Ja tämä on kultainen moskeija,

1051
01:08:30,773 --> 01:08:34,401
jonka Egyptin islamilainen neuvosto
antoi minulle.

1052
01:08:34,485 --> 01:08:36,362
KESÄKUU 1964

1053
01:08:39,240 --> 01:08:40,950
Se on puhdasta kultaa, veli.

1054
01:08:41,617 --> 01:08:43,202
Kokonaan puhdasta kultaa.

1055
01:08:44,870 --> 01:08:46,205
Puhdasta kultaa.

1056
01:08:46,789 --> 01:08:47,748
Puhdasta kultaa!

1057
01:08:47,832 --> 01:08:50,543
Tämä on lahja opettajalle,
joka herätti meidät,

1058
01:08:50,626 --> 01:08:53,462
koska olimme huonossa kunnossa
ennen häntä.

1059
01:08:53,546 --> 01:08:54,630
Kyllä!

1060
01:08:56,549 --> 01:08:59,635
Hurraa! Kyllä.

1061
01:08:59,718 --> 01:09:05,099
Ovatko teidän ja Malcolm X:n, miehen,
joka käännytti teidät mustaksi muslimiksi,

1062
01:09:05,182 --> 01:09:06,433
tiet eronneet?

1063
01:09:07,017 --> 01:09:09,353
Kun Elijah Muhammad erottaa miehen,

1064
01:09:09,436 --> 01:09:12,189
hänen seuraajansakin eroavat hänestä.

1065
01:09:12,273 --> 01:09:15,734
Lehteni jutussa sanottiin,
että palattuanne Afrikasta -

1066
01:09:15,818 --> 01:09:19,738
kieltäydyitte asumasta Theresa-hotellissa,
entisessä päämajassanne.

1067
01:09:19,822 --> 01:09:23,284
Johtajani sanoi…
Ei johtajani, vaan eri virkamiehet,

1068
01:09:23,367 --> 01:09:26,287
ettei olisi hyvä olla
samassa hotellissa kuin hän.

1069
01:09:26,370 --> 01:09:27,580
Tottelen heitä.

1070
01:09:30,749 --> 01:09:33,252
Kun Cassius Clay oli Accrassa,

1071
01:09:33,335 --> 01:09:38,048
hän sanoi asioita,
jotka eivät olleet kovin ystävällisiä.

1072
01:09:39,049 --> 01:09:42,261
Voisitteko kommentoida?
-En tiedä, mitä hän sanoi.

1073
01:09:42,344 --> 01:09:46,807
En halua uskoa sanomalehtiä -

1074
01:09:46,891 --> 01:09:50,144
ja mitä he sanovat
mustan miehen sanoneen toisesta.

1075
01:09:50,227 --> 01:09:51,061
No, hän oli…

1076
01:09:51,145 --> 01:09:55,441
Jos minulla on jotain sanottavaa
Cassiuksesta, sanon sen hänelle.

1077
01:09:55,524 --> 01:09:59,236
En edes puhu Malcolm X:stä.
Emme ajattele häntä. Hän on pieni…

1078
01:09:59,320 --> 01:10:01,739
Emme murehdi häntä. Tekemistä on liikaa.

1079
01:10:02,573 --> 01:10:07,077
Hän on vain yksi henkilö,
joka, kuten sanomme, eksyi.

1080
01:10:09,288 --> 01:10:11,457
Pidättekö häntä yhä ystävänä?

1081
01:10:11,540 --> 01:10:14,293
Kyllä, pidän koko kansaamme ystävänä.

1082
01:10:14,376 --> 01:10:17,004
Yleensä he, jotka ovat epäystävällisiä,

1083
01:10:17,087 --> 01:10:20,466
heijastavat vain myrkkyä,
jonka joku muu heihin laittoi.

1084
01:10:23,552 --> 01:10:26,680
Mietin, uskotteko yhä,
kuten varmasti uskoitte,

1085
01:10:26,764 --> 01:10:29,725
kun olitte liitossa
mustien muslimiliikkeen kanssa,

1086
01:10:29,808 --> 01:10:33,854
eroteltuun mustaan maahan
Pohjois-Amerikassa?

1087
01:10:33,938 --> 01:10:37,524
En usko minkäänlaiseen erotteluun
tai rasismiin.

1088
01:10:37,608 --> 01:10:39,443
Oletteko yhä muslimi?
-Kyllä.

1089
01:10:39,526 --> 01:10:41,946
Olen muslimi. Uskon islaminuskoon,

1090
01:10:42,029 --> 01:10:43,948
joka uskoo veljeyteen.

1091
01:10:44,031 --> 01:10:45,908
Kaikkien ihmisten veljeyteen.

1092
01:10:45,991 --> 01:10:47,910
MALCOLMISTA ELIJAH ON FEIKKI

1093
01:10:47,993 --> 01:10:52,623
Malcolm tunsi olevansa
iso mies yleisön edessä,

1094
01:10:52,706 --> 01:10:55,292
ja se tuntui olevan hänen toiveensa.

1095
01:10:55,376 --> 01:10:57,878
Hän halusi tulla nähdyksi ja kuulluksi.

1096
01:10:57,962 --> 01:11:01,298
Hän halusi nostaa itsensä
opettajansa yläpuolelle.

1097
01:11:04,343 --> 01:11:05,552
CASSIUS UNOHTAA X:N

1098
01:11:05,636 --> 01:11:08,889
Kun Malcolm leimataan tekopyhäksi,

1099
01:11:11,350 --> 01:11:13,060
se tekee hänestä kohteen.

1100
01:11:13,143 --> 01:11:14,395
MALCOLM ON TEKOPYHÄ

1101
01:11:14,478 --> 01:11:16,981
Se, mitä tekopyhä tarkoittaa -

1102
01:11:17,064 --> 01:11:21,652
tai mitä se antaa heidän harkita,

1103
01:11:21,735 --> 01:11:24,822
tekee Malcolm X:stä haavoittuvaisen.

1104
01:11:27,324 --> 01:11:32,329
Pidämme tekopyhyyttä
varmasti pahimpana mahdollisena tekona.

1105
01:11:32,413 --> 01:11:34,915
Emme halua näyttäytyä tekopyhien seurassa,

1106
01:11:34,999 --> 01:11:37,584
ja annamme
Allahin huolehtia tekopyhistämme.

1107
01:11:38,085 --> 01:11:39,420
Miksi he uhkaavat henkeänne?

1108
01:11:39,503 --> 01:11:43,132
Ensinnäkin, koska he pelkäävät,

1109
01:11:43,215 --> 01:11:46,593
että kerron todellisen syyn sille,
miksi he ovat…

1110
01:11:46,677 --> 01:11:50,431
Että olen ulkona muslimiliikkeestä.
Olen pitänyt syyn salassa.

1111
01:11:50,514 --> 01:11:53,559
Mutta todellinen syy on se,
että Elijah Muhammad,

1112
01:11:53,642 --> 01:11:54,935
liikkeen johtohahmo,

1113
01:11:55,019 --> 01:11:59,148
on kahdeksan lapsen isä,
ja heidän äitinsä ovat kuusi teinityttöä.

1114
01:11:59,231 --> 01:12:01,650
Kuusi eri teinityttöä,

1115
01:12:01,734 --> 01:12:04,320
jotka olivat hänen yksityissihteerejään.

1116
01:12:06,363 --> 01:12:09,158
Ei olisi pitänyt puhua hänestä niin.
Elijah Muhammad?

1117
01:12:10,534 --> 01:12:12,244
Hän opetti kaiken tietämäsi.

1118
01:12:12,745 --> 01:12:14,121
Käännyt häntä vastaan.

1119
01:12:14,621 --> 01:12:15,706
Mikä hölmö.

1120
01:12:18,625 --> 01:12:20,294
KUOLEMA

1121
01:12:20,377 --> 01:12:21,837
Se oli hänen virheensä.

1122
01:12:23,464 --> 01:12:26,884
Tehtävä ja henkilökohtainen elämä
ovat erikseen.

1123
01:12:29,428 --> 01:12:30,888
Jos tehtäväni -

1124
01:12:31,805 --> 01:12:34,933
on toimittaa sinulle paketti,
annan paketin sinulle.

1125
01:12:35,017 --> 01:12:36,060
Se on tehtäväni.

1126
01:12:36,560 --> 01:12:38,687
Jos näet minut nuoren tytön kanssa -

1127
01:12:38,771 --> 01:12:40,105
juomassa viiniä,

1128
01:12:40,939 --> 01:12:42,358
se ei kuulu sinulle.

1129
01:12:43,442 --> 01:12:44,943
Suoritin tehtäväni.

1130
01:12:45,778 --> 01:12:50,324
Sanansaattajan tehtävä ei ole puhua
tai selittää hänen omaa elämäänsä.

1131
01:12:50,866 --> 01:12:52,910
Tehtävä on välittää viesti.

1132
01:12:52,993 --> 01:12:55,829
Kuka hitto
olet kyseenalaistamaan sanansaattajaa,

1133
01:12:55,913 --> 01:13:00,376
joka noukki sinut roskiksesta,
siivosi sinut ja laittoi maailman eteen -

1134
01:13:00,459 --> 01:13:03,295
mustien ihmisten äänitorveksi?

1135
01:13:03,379 --> 01:13:05,047
Nytkö kyseenalaistat hänet?

1136
01:13:07,383 --> 01:13:08,217
Ei.

1137
01:13:12,096 --> 01:13:17,643
Kun Malcolm teki sen, puhui Elijahista
ja puhui pahaa hänen elämäntavastaan,

1138
01:13:17,726 --> 01:13:21,814
elämästä naisten kanssa, kaikki Elijahia
rakastaneet kääntyivät häntä vastaan.

1139
01:13:23,232 --> 01:13:24,525
Olisi ollut hiljaa.

1140
01:13:25,192 --> 01:13:29,238
Liian moni rakasti Elijahia,
tappaisi hänen puolestaan. Niin kävi.

1141
01:13:30,406 --> 01:13:33,242
Helmikuun 14. päivänä vuonna 1965 -

1142
01:13:33,742 --> 01:13:37,162
Malcolmin taloon
East Elmhurstissa iskettiin.

1143
01:13:37,746 --> 01:13:40,958
Tulipalo vaurioitti
hänen kotiaan Queensissa.

1144
01:13:41,041 --> 01:13:43,710
Palo sai alkunsa Molotovin koktaileista.

1145
01:13:44,586 --> 01:13:47,881
Äitini taloon heitettiin pommi huoneeseen,

1146
01:13:47,965 --> 01:13:50,968
jossa hänen lapsensa nukkuivat.

1147
01:13:52,302 --> 01:13:54,763
Sen oli oltava pelottavaa.

1148
01:13:55,347 --> 01:13:56,557
Kotini pommitettiin.

1149
01:13:56,640 --> 01:13:59,226
Musta muslimiliike pommitti sitä -

1150
01:13:59,309 --> 01:14:01,687
Elijah Muhammadin käskystä.

1151
01:14:02,438 --> 01:14:04,815
Iskut tehtiin talon edestä ja takaa,

1152
01:14:04,898 --> 01:14:06,316
jotta en pääsisi ulos.

1153
01:14:06,900 --> 01:14:08,527
Olin yövuorossa -

1154
01:14:08,610 --> 01:14:11,697
yhdessä Detroitin autotehtaista.

1155
01:14:11,780 --> 01:14:15,159
Hänen piti tulla Detroitiin puhumaan.

1156
01:14:16,410 --> 01:14:18,203
Kun kuulin varhain aamulla,

1157
01:14:18,287 --> 01:14:20,414
että hänen taloonsa oli isketty,

1158
01:14:20,497 --> 01:14:22,541
tiesin, ettei hän tulisi.

1159
01:14:22,624 --> 01:14:23,917
Olin väärässä.

1160
01:14:25,294 --> 01:14:27,588
Yhdeksältä Malcolm oli lentokoneessa,

1161
01:14:27,671 --> 01:14:30,340
tuli Detroitiin
ja puhui Ford Auditoriumissa.

1162
01:14:31,216 --> 01:14:34,178
Ystäväni oli siellä
ja oli haistanut savun hajun -

1163
01:14:34,261 --> 01:14:37,473
vaatteissa,
jotka hän oli pelastanut tulelta.

1164
01:14:41,435 --> 01:14:45,022
HELMIKUUN 21. 1965

1165
01:14:48,358 --> 01:14:49,776
AUDUBON-SALI

1166
01:14:49,860 --> 01:14:54,865
Salissa oli noin 400 henkeä,

1167
01:14:54,948 --> 01:14:56,408
jotka edustivat -

1168
01:14:56,492 --> 01:15:03,290
järjestöä nimeltä
Afro-American Unity Organization,

1169
01:15:04,625 --> 01:15:06,877
jota johti Malcolm X.

1170
01:15:08,962 --> 01:15:11,632
Audubon-sali oli valtava juhlasali,

1171
01:15:12,758 --> 01:15:15,177
mutta sen aula oli pieni.

1172
01:15:16,887 --> 01:15:20,265
Istuin aulassa
kasvot sisäänkäynnin suuntaan.

1173
01:15:22,893 --> 01:15:27,564
Taisin olla siellä
korkeintaan 15 minuuttia -

1174
01:15:27,648 --> 01:15:31,652
ja kuulin veli Malcolmin tervehdyksen.
Sitten kuulin laukaukset.

1175
01:15:32,319 --> 01:15:33,320
Salaam alaikum.

1176
01:15:38,659 --> 01:15:41,036
Näin ihmisten ryömivän lattialla,

1177
01:15:41,703 --> 01:15:43,664
joten minäkin menin lattialle.

1178
01:15:45,874 --> 01:15:47,042
Lapseni itkivät.

1179
01:15:47,125 --> 01:15:48,126
MALCOLM X:N VAIMO

1180
01:15:48,210 --> 01:15:50,546
"Mitä on tekeillä? Ammutaanko meidät? "

1181
01:15:51,838 --> 01:15:53,507
Tiesin, että he ampuivat mieheni.

1182
01:15:55,884 --> 01:15:57,135
Juoksin eteenpäin.

1183
01:15:57,219 --> 01:16:00,931
Näin Malcolmin
pitelevän vatsaansa ja kaatuvan.

1184
01:16:01,890 --> 01:16:04,643
Hallussamme on kaksi epäiltyä.

1185
01:16:04,726 --> 01:16:08,397
Lähellä ollut järjestyspoliisi -

1186
01:16:08,480 --> 01:16:11,024
pidätti toisen miehistä kadulla.

1187
01:16:11,525 --> 01:16:14,528
Kuuluvatko he mustiin muslimeihin?

1188
01:16:14,611 --> 01:16:15,779
En tiedä siitä.

1189
01:16:17,948 --> 01:16:19,241
Miltä nyt tuntuu?

1190
01:16:19,324 --> 01:16:20,617
Haluan tappaa jonkun.

1191
01:16:21,618 --> 01:16:23,537
Aivan, haluan tappaa jonkun.

1192
01:16:24,329 --> 01:16:27,791
Jos Malcolm kuolee tänä iltana,
joku kuolee varmasti.

1193
01:16:37,134 --> 01:16:40,137
MALCOLM X ON MURHATTU PUHETILAISUUDESSA

1194
01:16:40,220 --> 01:16:41,763
Hän oli miehen mittamme.

1195
01:16:42,264 --> 01:16:46,393
Hän oli virstanpylväs, meidän ankkurimme.

1196
01:16:46,476 --> 01:16:49,855
Malcolm X oli
suurin musta mies Marcus Garveyn jälkeen.

1197
01:16:51,356 --> 01:16:56,028
Kun menetimme hänet,
huomasimme, miten eksynyttä kansamme oli.

1198
01:16:56,111 --> 01:17:01,742
Rauha sodan voittaa, tiedän mä sen

1199
01:17:01,825 --> 01:17:04,870
Eilen hra Muhammad antoi lausunnon,

1200
01:17:06,371 --> 01:17:09,916
jossa hän kuulemma sanoi:

1201
01:17:10,000 --> 01:17:12,919
"Nyt on Malcolmin vuoro pedata sänkynsä,"

1202
01:17:13,003 --> 01:17:15,005
viitaten Malcolmin lausuntoon -

1203
01:17:15,088 --> 01:17:17,633
presidentti Kennedyn salamurhaan liittyen.

1204
01:17:17,716 --> 01:17:21,845
Antaisiko muslimiveli
sellaisen lausunnon Malcolmista -

1205
01:17:21,928 --> 01:17:23,555
kuultuaan tämän kuolemasta?

1206
01:17:24,181 --> 01:17:25,098
En tiedä.

1207
01:17:25,182 --> 01:17:28,769
En tiedä, kuka se oli teitä enempää.

1208
01:17:28,852 --> 01:17:31,480
Onko poliisi pyytänyt lausuntoa?

1209
01:17:32,272 --> 01:17:33,106
Ei ole.

1210
01:17:33,607 --> 01:17:36,234
Eilen, ennen kuin Malcolm tapettiin,

1211
01:17:36,318 --> 01:17:39,529
hän sanoi, että mustat muslimit
yrittävät tappaa hänet.

1212
01:17:39,613 --> 01:17:42,616
Voisitteko kommentoida sitä?
-En tiedä siitä mitään.

1213
01:17:43,617 --> 01:17:46,411
Emme ole väkivaltaisia.

1214
01:17:46,953 --> 01:17:48,872
Tämä on meille järkytys.

1215
01:17:52,668 --> 01:17:55,045
Mitä luulette tapahtuneen Malcolm X:lle?

1216
01:17:55,128 --> 01:17:56,630
Mitäkö luulen?
-Niin.

1217
01:18:02,135 --> 01:18:04,262
Tiedän, mitä hänelle tapahtui.

1218
01:18:07,432 --> 01:18:09,393
Tiedän, että hän poikkesi ja…

1219
01:18:11,103 --> 01:18:12,270
Hän kuoli.

1220
01:18:17,609 --> 01:18:21,071
On helppo kertoa
tarina Malcolm X:n salamurhasta -

1221
01:18:21,154 --> 01:18:24,032
tarinana toisinajattelijasta,

1222
01:18:24,116 --> 01:18:26,952
joka lähtee liikkeestä
ja jota rangaistaan siitä.

1223
01:18:27,744 --> 01:18:30,664
Malcolmin ja Nation of Islamin välillä -

1224
01:18:30,747 --> 01:18:33,083
oli aivan varmasti huono henki.

1225
01:18:37,671 --> 01:18:39,381
ALLAH ON SUURIN
USKONNONVAPAUS

1226
01:18:40,006 --> 01:18:43,218
Mutta sen perusteella,
mitä olemme saaneet lukea -

1227
01:18:43,301 --> 01:18:46,138
julkaistuista FBI-tiedostoista,

1228
01:18:46,221 --> 01:18:48,306
eikä niitä kaikkia ole julkaistu,

1229
01:18:48,390 --> 01:18:51,810
tiedämme, että FBI seurasi riemumielin -

1230
01:18:52,686 --> 01:18:56,148
tämän railon kasvamista -

1231
01:18:57,023 --> 01:19:02,279
ja katkeruuden kasvamista Malcolmin
ja Nation of Islamin välillä.

1232
01:19:02,362 --> 01:19:05,282
ERO MUHAMMADIN JA
LUUTNANTTINSA X:N VÄLILLÄ KASVAA

1233
01:19:05,365 --> 01:19:08,118
Salattu syy oli liittovaltio.

1234
01:19:08,201 --> 01:19:13,039
He eivät antaisi valkoisen ampua
Malcolmia. Se olisi ollut katastrofi.

1235
01:19:16,168 --> 01:19:19,838
Aina on sellaisiakin, anteeksi ilmaisuni,

1236
01:19:20,422 --> 01:19:25,635
selkäänpuukottajia, jotka pettäisivät
äitinsäkin kahden dollarin takia.

1237
01:19:28,388 --> 01:19:30,640
Poliiseja on kaikkialla, katoilla,

1238
01:19:31,141 --> 01:19:33,351
paloportailla, siviiliasuissa,

1239
01:19:33,435 --> 01:19:39,065
ja satoja New Yorkin poliiseja
univormuissa 147th Streetillä.

1240
01:19:39,649 --> 01:19:44,696
Toistaiseksi Malcolm X:n hautajaiset
ovat edenneet ilman välikohtauksia.

1241
01:19:49,451 --> 01:19:51,495
Siskoni ja minä menetimme isämme,

1242
01:19:54,706 --> 01:19:57,501
mutta uskon meidän mustien ihmisten -

1243
01:19:58,001 --> 01:20:02,297
menettäneen jonkun nerokkaan,

1244
01:20:03,632 --> 01:20:05,509
ystävällisen, rakastavan,

1245
01:20:06,301 --> 01:20:07,677
hyvin myötätuntoisen.

1246
01:20:08,178 --> 01:20:10,096
Luulen, että on pakkokin olla,

1247
01:20:10,180 --> 01:20:15,018
jotta voisi reagoida
epäoikeudenmukaisuuteen niin syvästi.

1248
01:20:17,437 --> 01:20:20,273
James Baldwin kirjoitti Malcolm X:stä:

1249
01:20:20,857 --> 01:20:24,945
"Hän oli
hellin ja rakastavin tapaamani mies."

1250
01:20:26,279 --> 01:20:30,909
Ei kuulosta Malcolmilta. Hän näki
Malcolmin ymmärtävän mustaa kansaa.

1251
01:20:34,913 --> 01:20:38,416
Hän kunnioitti omia sääntöjään
ja opetti meitä.

1252
01:20:43,213 --> 01:20:46,633
Hyväksy kuolema.
Kun kuoleman hyväksyy, on vapaa.

1253
01:20:52,639 --> 01:20:54,933
Päivää ennen Malcolm X:n hautaamista -

1254
01:20:55,016 --> 01:20:58,812
Elijah Muhammad esiintyi
ensimmäisen kerran salamurhan jälkeen.

1255
01:20:58,895 --> 01:21:03,066
Nationin johtaja oli tuskin näkyvissä
henkivartijoiden takaa.

1256
01:21:03,984 --> 01:21:08,113
Jos haluatte seurata jotakuta,
joka vastustaa minua,

1257
01:21:08,905 --> 01:21:10,115
siitä vain.

1258
01:21:10,657 --> 01:21:14,286
Mutta loppunne on aika huono.

1259
01:21:15,453 --> 01:21:17,414
Pelkään puolestanne.

1260
01:21:20,625 --> 01:21:23,962
Chicagossa on myös
muslimien kokoontumiseen osallistuva -

1261
01:21:24,045 --> 01:21:26,256
raskaansarjan mestari Cassius Clay.

1262
01:21:26,339 --> 01:21:29,050
Hänen musliminimensä on Muhammad Ali.

1263
01:21:32,095 --> 01:21:35,223
MALCOLM X:N HAUTAJAISET

1264
01:21:38,059 --> 01:21:40,979
Malcolm X ja muut, jotka hyökkäävät -

1265
01:21:41,062 --> 01:21:45,233
tai puhuvat Elijah Muhammadin
kimppuun hyökkäämisestä, kuolevat.

1266
01:21:45,317 --> 01:21:46,151
MAALISKUU 1965

1267
01:21:46,234 --> 01:21:50,071
Kukaan ei voi vastustaa
Kaikkivaltiaan Jumalan sanansaattajaa -

1268
01:21:50,155 --> 01:21:52,866
sanallisesti tai fyysisesti
ja selvitä siitä.

1269
01:21:54,618 --> 01:21:57,037
Muhammad Ali liittyy tähän kuoroon -

1270
01:21:58,288 --> 01:22:02,876
ja sanoo, että Elijah Muhammadin pettäjät
ansaitsevat kuolla.

1271
01:22:04,336 --> 01:22:08,131
Se tässä on traagista.
Että Malcolm on vihollinen.

1272
01:22:10,216 --> 01:22:14,012
Oliko Malcolm vihollinen,
kun hän toi perheensä Miamiin?

1273
01:22:14,095 --> 01:22:18,642
Pitikö hän Malcolmia vihollisena,
kun he rukoilivat ennen ottelua?

1274
01:22:20,852 --> 01:22:25,523
Malcolm X tuli kuuluisaksi, koska oli
tiukka kaltaisianne, valkoisia, kohtaan.

1275
01:22:25,607 --> 01:22:29,444
Valkoiset paholaiset,
te sinisilmäiset, vaaleahiuksiset koirat.

1276
01:22:29,527 --> 01:22:32,864
Valkoiset eivät välittäneet
Malcolmista tai mustista,

1277
01:22:32,948 --> 01:22:34,950
kun hän oli Elijah Muhammadin kanssa,

1278
01:22:35,033 --> 01:22:38,161
mutta he rakastavat
ja seuraavat kuolleita johtajia,

1279
01:22:38,244 --> 01:22:42,540
ja nyt heillä on kuollut mies,
joka oli vain…

1280
01:22:42,624 --> 01:22:44,668
Hän, Malcolm, myönsi itse -

1281
01:22:44,751 --> 01:22:46,795
olevansa kulkuri…

1282
01:22:48,129 --> 01:22:50,423
Hän myi valkoisten naisten vartaloita.

1283
01:22:50,507 --> 01:22:53,885
Hän oli nolla, kunnes
Elijah Muhammad teki hänestä suuren.

1284
01:22:53,969 --> 01:22:57,013
Jos Malcolm X olisi jäänyt
hänet kasvattaneen luo,

1285
01:22:57,097 --> 01:23:00,475
miehen luo, joka opetti kaiken,
hän olisi tänään suuri.

1286
01:23:20,537 --> 01:23:24,124
Vuonna 1972 isäni meni Mekkaan.

1287
01:23:29,087 --> 01:23:34,509
Se sai isäni mukaan todelliseen islamiin.

1288
01:23:35,093 --> 01:23:37,595
Elijah Muhammad,
mustien muslimien johtaja,

1289
01:23:37,679 --> 01:23:41,558
kuoli sydämenpysähdykseen Chicagossa.
Hän oli 77-vuotias.

1290
01:23:51,735 --> 01:23:55,405
Lähdimme Nationista noin vuonna 1975.

1291
01:23:55,488 --> 01:23:56,948
Olin seitsemänvuotias.

1292
01:24:06,958 --> 01:24:08,543
Veljeni oli niin hyvä.

1293
01:24:13,006 --> 01:24:15,842
On oltava minä,
jotta voisi ymmärtää tunteitani.

1294
01:24:16,968 --> 01:24:20,221
Olin ainoa veli. Vain yksi veli.

1295
01:24:20,722 --> 01:24:22,432
Olimme veriveljiä.

1296
01:24:23,308 --> 01:24:26,269
Kaipaan häntä kovasti,
mutta näen hänet taivaassa.

1297
01:24:27,312 --> 01:24:30,023
En malta odottaa.
Halaan ja suutelen häntä.

1298
01:24:42,911 --> 01:24:46,206
Muistatteko mitään,
mitä Muhammad Ali katui?

1299
01:24:50,210 --> 01:24:51,252
Minäpä mietin.

1300
01:24:51,336 --> 01:24:52,754
Mietin hetken.

1301
01:24:52,837 --> 01:24:53,671
Niin.

1302
01:24:59,010 --> 01:25:00,845
Tuo on hitonmoinen kysymys.

1303
01:25:06,518 --> 01:25:08,603
Niin monta vuotta kuluu,

1304
01:25:08,686 --> 01:25:12,398
ja olemme aina uteliaita,
että mitä parin sukupolven päästä -

1305
01:25:12,482 --> 01:25:15,276
ihmiset ajattelevat asiasta,

1306
01:25:15,360 --> 01:25:19,030
miten he näkevät Muhammad Alin -

1307
01:25:19,114 --> 01:25:20,573
tai Malcolm X:n?

1308
01:25:21,866 --> 01:25:25,245
Millaiset heidän elämänsä olivat
ja mitä ne tarkoittivat?

1309
01:25:26,496 --> 01:25:28,915
Näemme sitä jo -

1310
01:25:28,998 --> 01:25:31,417
kirjallisuudessa, elokuvissa,

1311
01:25:32,293 --> 01:25:33,294
eri aloilla.

1312
01:25:33,378 --> 01:25:35,380
Katsokaa, kuka sen saa nyt.

1313
01:25:37,674 --> 01:25:38,842
Kaikkein paras.

1314
01:25:41,010 --> 01:25:43,012
Vuodesta 1996 lähtien -

1315
01:25:43,096 --> 01:25:48,768
yleisölle esitelty Ali on -

1316
01:25:49,769 --> 01:25:51,104
väärä kuva.

1317
01:25:51,187 --> 01:25:53,731
He ovat onnistuneet editoimaan -

1318
01:25:53,815 --> 01:25:59,320
ne asiat, jotka tekivät Muhammad Alista
kiistanalaisen toisella aikakaudella.

1319
01:26:03,324 --> 01:26:06,578
Samat ihmiset,
jotka taputtivat seisaaltaan Atlantassa,

1320
01:26:09,455 --> 01:26:13,543
samat, jotka 20 vuotta aiemmin
puhuivat hänestä kuin koirasta.

1321
01:26:15,587 --> 01:26:18,298
Hän oli valkoisen ylivallan kriitikko.

1322
01:26:18,381 --> 01:26:21,676
En usko, että minun pitäisi
lähteä 18 000 kilometrin päähän -

1323
01:26:21,759 --> 01:26:24,262
ja ampua mustia,
jotka eivät haukkuneet minua,

1324
01:26:24,345 --> 01:26:28,141
eivät lynkanneet, usuttaneet
koiria perääni, raiskanneet äitiäni.

1325
01:26:28,224 --> 01:26:30,435
Iso osa siitä haluttiin unohtaa -

1326
01:26:30,518 --> 01:26:32,520
hänen sairautensa takia -

1327
01:26:32,604 --> 01:26:34,981
ja koska hän ei pystynyt puhumaan.

1328
01:26:40,320 --> 01:26:44,824
Ja nykyäänkin Yhdysvallat on yhä maa,
jonka hallintojärjestelmä -

1329
01:26:44,908 --> 01:26:49,078
perustuu vapauteen, oikeuteen
ja tasa-arvoon vain valkoisille.

1330
01:26:49,579 --> 01:26:53,416
Tässä maassa
ei ole vapautta mustalle miehelle.

1331
01:26:53,499 --> 01:26:55,752
Malcolm tietenkin kuoli vuonna 1965,

1332
01:26:55,835 --> 01:27:01,174
joten hänen tarinaansa
on uudelleenkirjoitettu sen jälkeen.

1333
01:27:03,384 --> 01:27:04,761
MUSTA PERINNE
MALCOLM X

1334
01:27:04,844 --> 01:27:09,557
Kun menin postiin ostamaan Malcolm X
-merkkejä, tunteet olivat ristiriitaiset.

1335
01:27:09,641 --> 01:27:11,851
Kun Malcolm tapettiin vuonna 1965,

1336
01:27:11,935 --> 01:27:17,565
kukaan ei olisi uskonut, että hän olisi
Yhdysvaltojen virallisessa tuotteessa.

1337
01:27:18,608 --> 01:27:24,906
Malcolm postimerkissä symboloi sitä,
miten hänen kuvansa muuttui ajan myötä.

1338
01:27:29,160 --> 01:27:31,829
Jossain määrin hän asuu yhä kanssamme.

1339
01:27:32,413 --> 01:27:34,332
Häntä ei ole otettu pois.

1340
01:27:34,999 --> 01:27:36,668
Hänen henkensä elää.

1341
01:27:36,751 --> 01:27:40,171
MALCOLM X &amp; TRI BETTY SHABAZZ
MUISTO- JA KOULUTUSKESKUS

1342
01:27:40,255 --> 01:27:41,673
Miehen voi tappaa,

1343
01:27:42,840 --> 01:27:44,968
mutta ideaa ei voi tappaa.

1344
01:27:47,345 --> 01:27:51,182
Jokainen yläkoulu,
jokainen yliopisto, Youtubessa,

1345
01:27:51,266 --> 01:27:55,728
kaikkialla soitetaan Malcolmin puheita
ja videoita kuin hän eläisi yhä.

1346
01:27:55,812 --> 01:27:58,690
Ja mitä hän opetti 50 vuotta sitten,

1347
01:27:58,773 --> 01:28:00,775
sen näkee tapahtuvan tänään.

1348
01:28:04,487 --> 01:28:08,992
Musta historia, Yhdysvaltojen historia
ja maailmanhistoria muuttuivat,

1349
01:28:09,075 --> 01:28:12,161
koska näillä kahdella oli pokkaa -

1350
01:28:12,245 --> 01:28:14,414
olla oma itsensä ja rohkea.

1351
01:28:14,497 --> 01:28:16,749
Ja siitä rohkeudesta tuli tarttuvaa.

1352
01:28:17,333 --> 01:28:18,918
…kaksijalkainen koira hallitsee…

1353
01:28:19,002 --> 01:28:22,130
He määrittivät kokonaista sukupolvea,

1354
01:28:22,213 --> 01:28:26,759
jolloin kävelimme päät pystyssä
ja hartiat takana.

1355
01:28:29,554 --> 01:28:33,516
Ihmiset unohtavat, että isäni
oli vielä nuori parikymppinen mies,

1356
01:28:34,100 --> 01:28:36,102
joka tähtäsi mestaruuteen.

1357
01:28:36,811 --> 01:28:40,732
Malcolm opetti hänelle asioita,
joita isäni piti mukanaan -

1358
01:28:41,649 --> 01:28:42,942
viimeiseen asti.

1359
01:28:45,069 --> 01:28:48,489
Miten veljesi suhtautui Malcolm X:ään -

1360
01:28:48,573 --> 01:28:50,783
tämän salamurhan jälkeen?

1361
01:28:50,867 --> 01:28:55,496
Puhuiko hän koskaan
katumuksesta tai tunteistaan?

1362
01:28:55,997 --> 01:28:58,875
Ei koskaan, mutta tunnen veljeni.

1363
01:28:59,375 --> 01:29:01,169
Hänellä oli paha olo.

1364
01:29:02,170 --> 01:29:03,838
Se satutti veljeäni pahasti.

1365
01:29:07,258 --> 01:29:10,845
Kun hän
katkaisi siteet Nation of Islamiin,

1366
01:29:11,596 --> 01:29:14,474
Muhammad Ali otti yhteyttä perheeseemme.

1367
01:29:15,183 --> 01:29:18,311
Muhammad Alista taisi tuntua,

1368
01:29:18,394 --> 01:29:21,522
että hän oli isälleni velkaa sen,

1369
01:29:21,606 --> 01:29:26,903
että hän varmistaa, että Malcolmin vaimo
ja lapset ovat turvassa -

1370
01:29:26,986 --> 01:29:28,613
ja että he ovat kunnossa.

1371
01:29:31,449 --> 01:29:34,702
Hän yllättyi, kun kohtasin hänet,

1372
01:29:34,786 --> 01:29:38,081
kun olin noin 18-20-vuotias.

1373
01:29:38,164 --> 01:29:39,832
MALCOLM X:N VANHIN TYTÄR

1374
01:29:39,916 --> 01:29:41,834
Kun katsoin hänen kasvojaan…

1375
01:29:41,918 --> 01:29:42,835
Tiedätte kyllä.

1376
01:29:42,919 --> 01:29:45,338
Hän katsoo haastaen: "Oletko se sinä?"

1377
01:29:45,421 --> 01:29:49,300
MUHAMMAD ALIN MUISTOTILAISUUS
10. KESÄKUUTA 2016

1378
01:29:51,052 --> 01:29:53,971
Siitä hetkestä, kun löysimme toisemme,

1379
01:29:54,055 --> 01:29:56,140
oli kuin ei olisi kulunut aikaa.

1380
01:29:56,808 --> 01:29:58,726
Itkimme ääneen.

1381
01:30:00,686 --> 01:30:05,608
Hän suri, koska ei ollut
puhunut isälleni ennen lähtöään.

1382
01:30:06,359 --> 01:30:10,488
Kun Muhammad Ali oli elämässäni,
se jotenkin piti isäni hengissä -

1383
01:30:11,697 --> 01:30:13,366
vielä hiukan pidempään,

1384
01:30:14,367 --> 01:30:16,160
51 vuotta pidempään.

1385
01:30:16,244 --> 01:30:17,245
Tähän asti.

1386
01:30:39,851 --> 01:30:43,020
Ärsytin Sonny Listonia,
ja olin vain 22-vuotias.

1387
01:30:43,104 --> 01:30:44,564
Minun täytyy olla paras!

1388
01:30:44,647 --> 01:30:46,482
Olen maailman kuningas!

1389
01:30:49,152 --> 01:30:50,778
Hän on veljeni ja ystäväni.

1390
01:30:51,696 --> 01:30:54,532
Ilmaisen tietoni
ja ymmärrykseni hänen lähellään,

1391
01:30:54,615 --> 01:30:57,618
mutta hänellä on
oma mielensä ja ymmärryksensä.

1392
01:30:58,703 --> 01:31:01,706
TERVETULOA MUHAMMAD ALIN TREENILEIRILLE

1393
01:31:01,789 --> 01:31:07,920
Oli kohtaloa, että he tunsivat veljeyden
ja oppivat yhdessä.

1394
01:31:10,923 --> 01:31:13,259
Mutta eräät ulkopuoliset voimat -

1395
01:31:13,342 --> 01:31:16,304
estivät heitä jatkamasta -

1396
01:31:16,387 --> 01:31:19,932
tätä kaunista suhdetta, joka oli alkanut.

1397
01:31:26,147 --> 01:31:30,151
Kun kirjoitimme isäni omaelämäkertaa,
The Soul of a Butterflyta, vuonna 2003,

1398
01:31:31,319 --> 01:31:35,323
kysyin Malcolm X:stä ja miten hän
suhtautui ystävyyden päättymiseen.

1399
01:31:36,491 --> 01:31:41,412
Muistan, että isä istui tuolissaan
ja sulki silmänsä.

1400
01:31:44,040 --> 01:31:47,543
Hän mietti vastaustaan kymmenen
tai 15 sekuntia -

1401
01:31:47,627 --> 01:31:49,128
ja hän sanoi minulle,

1402
01:31:49,837 --> 01:31:54,091
että hän katuu eniten sitä,
että käänsi selkänsä Malcolmille.

1403
01:31:54,175 --> 01:31:57,803
Hän toivoi voivansa
pyytää anteeksi Malcolmilta ja sanoa,

1404
01:31:57,887 --> 01:32:02,141
että rakasti tätä, että tämä oli ystävä,
ja että tämä oli usein oikeassa.

1405
01:32:02,225 --> 01:32:04,936
MUHAMMAD ALIN MOSKEIJA
DEER LAKE, PENNSYLVANIA

1406
01:32:05,019 --> 01:32:07,688
Yksi niistä asioista,
joita en unohda, oli se,

1407
01:32:09,357 --> 01:32:11,901
kun katsoin Muhammad Alia ja kysyin:

1408
01:32:13,069 --> 01:32:14,570
"Rakastitko isääni?"

1409
01:32:17,865 --> 01:32:19,825
Ja hän sanoi:

1410
01:32:21,244 --> 01:32:23,913
"Rakastin isääsi koko sydämestäni."

1411
01:35:07,993 --> 01:35:12,998
Tekstitys: Eveliina Paranko



