1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,596 --> 00:00:15,598
Al destino non c'è scampo.

4
00:00:15,682 --> 00:00:18,018
AIUTANDO IL PROSSIMO ANDRAI IN PARADISO

5
00:00:18,101 --> 00:00:22,981
Era destino che mio padre
e Cassius Clay si incontrassero.

6
00:00:23,940 --> 00:00:29,487
I tre brevi anni
che passarono a stretto contatto

7
00:00:29,571 --> 00:00:31,906
furono frutto del destino.

8
00:00:33,408 --> 00:00:36,327
Era quella la loro fratellanza di sangue.

9
00:00:36,828 --> 00:00:39,372
Non siamo più schiavi.
I bianchi non ci possiedono più.

10
00:00:39,456 --> 00:00:44,002
Cassius ha distrutto quell'immaginario
quando ha battuto Sonny Liston.

11
00:00:44,085 --> 00:00:46,588
Il campione dei pesi massimi
è Cassius Clay!

12
00:00:46,671 --> 00:00:49,299
Malcolm andò da questo ragazzo

13
00:00:49,382 --> 00:00:53,595
e gli diede il potere di cui aveva bisogno

14
00:00:55,096 --> 00:00:55,972
per parlare.

15
00:00:57,515 --> 00:00:59,934
UN DOCUMENTARIO ORIGINALE NETFLIX

16
00:02:08,753 --> 00:02:10,004
Malcolm e Muhammad

17
00:02:10,964 --> 00:02:12,549
erano molto legati,

18
00:02:14,926 --> 00:02:16,553
sembravano fratelli.

19
00:02:19,305 --> 00:02:21,349
E io ne sono stato testimone.

20
00:02:25,145 --> 00:02:27,147
A suo fratello piaceva stare con Malcolm?

21
00:02:27,230 --> 00:02:29,357
Adorava stare con lui. E anche io.

22
00:02:29,440 --> 00:02:31,067
FRATELLO MINORE DI ALI

23
00:02:31,151 --> 00:02:32,777
Aveva un modo di fare

24
00:02:33,653 --> 00:02:34,821
davvero divino.

25
00:02:36,906 --> 00:02:40,160
Emanava un'energia sacra.

26
00:02:41,870 --> 00:02:44,205
Esistono poche persone così al mondo.

27
00:02:46,416 --> 00:02:48,626
Perché hanno smesso di essere amici?

28
00:02:50,128 --> 00:02:51,004
Beh…

29
00:02:53,089 --> 00:02:58,678
"Il destino può usare
il tuo migliore amico per farti del male

30
00:02:58,761 --> 00:03:01,306
e il tuo peggior nemico
per farti del bene."

31
00:03:02,432 --> 00:03:03,391
Non è vero?

32
00:03:03,474 --> 00:03:05,643
Giuda ha tradito Gesù

33
00:03:06,227 --> 00:03:08,688
e Malcolm X ha tradito Elijah Muhammad.

34
00:03:09,731 --> 00:03:14,444
"Il destino può usare
il tuo migliore amico per farti del male

35
00:03:14,944 --> 00:03:17,697
e il tuo peggior nemico
per farti del bene."

36
00:03:26,664 --> 00:03:29,709
È ora che tutti noi ci difendiamo.

37
00:03:31,044 --> 00:03:33,963
È ora che vediamo tutto coi nostri occhi.

38
00:03:34,631 --> 00:03:37,926
È ora di lottare per noi stessi.

39
00:03:42,555 --> 00:03:43,973
Nessuno ci ama.

40
00:03:46,517 --> 00:03:49,771
Ecco com'è essere neri
in un mondo di supremazia bianca.

41
00:03:50,480 --> 00:03:52,565
L'AMERICA È IN ROVINA!

42
00:03:52,649 --> 00:03:56,152
Nessuno ci ama,
si prende cura di noi o ci vuole,

43
00:03:56,236 --> 00:03:59,739
siamo considerati meno belli,
virtuosi o intelligenti

44
00:03:59,822 --> 00:04:03,368
e ci viene detto di avere sempre paura.

45
00:04:04,661 --> 00:04:07,080
Malcolm X e Muhammad Ali, invece…

46
00:04:08,206 --> 00:04:09,499
Loro non erano così.

47
00:04:12,126 --> 00:04:14,963
Malcolm X e Muhammad Ali

48
00:04:15,964 --> 00:04:21,010
erano i due uomini neri più liberi
del XX secolo.

49
00:04:22,095 --> 00:04:26,474
D'altra parte, però,
per esserlo bisogna portare una croce.

50
00:04:28,059 --> 00:04:31,479
Essere una persona libera e amorevole
ha un prezzo enorme.

51
00:04:37,777 --> 00:04:40,363
…ho solo 22 anni.
Devo essere il più grande!

52
00:04:40,446 --> 00:04:42,282
- Sono il re del mondo!
- Frena.

53
00:04:42,365 --> 00:04:44,158
- Sono bello!
- Mica tanto.

54
00:04:44,242 --> 00:04:45,493
Sono un ragazzaccio!

55
00:04:45,576 --> 00:04:47,704
- Aspetta…
- Ho scosso il mondo!

56
00:04:47,787 --> 00:04:49,330
Ho scosso il mondo!

57
00:04:53,376 --> 00:04:56,504
Era insolito che un nero

58
00:04:56,587 --> 00:04:59,674
si definisse "bello".

59
00:05:00,258 --> 00:05:02,343
Un campione del mondo
dev'essere bello come me.

60
00:05:02,427 --> 00:05:03,845
Sono il re del ring!

61
00:05:04,512 --> 00:05:06,889
Gli atleti dovevano essere umili.

62
00:05:07,807 --> 00:05:10,268
E poi c'era il Labbro di Louisville.

63
00:05:10,768 --> 00:05:15,315
Tenacia, dignità, orgoglio…
Della serie: "Non ti piaccio? E allora?"

64
00:05:15,398 --> 00:05:18,234
- Mi comporto da cattivo?
- Non lo so, Cassius.

65
00:05:18,318 --> 00:05:20,320
Come hai detto, sei il più grande.

66
00:05:20,403 --> 00:05:22,238
E a molti, persino molti neri,

67
00:05:22,322 --> 00:05:25,533
questa cosa causava disagio.
Gli davano dello spaccone.

68
00:05:25,616 --> 00:05:28,202
Non devo essere ciò che volete voi.

69
00:05:28,286 --> 00:05:32,665
Fu un momento di transizione,
e Ali era in prima linea,

70
00:05:32,749 --> 00:05:34,000
così come Malcolm.

71
00:05:34,584 --> 00:05:37,295
Sono libero di essere
e di pensare come voglio.

72
00:05:37,378 --> 00:05:38,296
Esatto.

73
00:05:39,756 --> 00:05:44,594
Stavano cambiando il modo
in cui il mondo vedeva l'uomo nero.

74
00:05:48,139 --> 00:05:51,684
Come hanno potuto così pochi bianchi

75
00:05:53,061 --> 00:05:55,646
dominare così tanti neri?

76
00:05:57,190 --> 00:06:01,152
Martin Luther King,
della cui scuola di pensiero faccio parte,

77
00:06:01,235 --> 00:06:03,821
parlava alle persone
che dobbiamo diventare.

78
00:06:03,905 --> 00:06:07,742
Malcolm a quelle che eravamo
e a chi ci aveva fatti arrivare lì.

79
00:06:09,994 --> 00:06:16,042
Questi Musulmani neri locali sono
i gruppi di supremazia nera più potenti.

80
00:06:16,125 --> 00:06:19,712
Mike Wallace aveva condotto
un programma TV sull'Islam

81
00:06:19,796 --> 00:06:22,298
dal titolo The Hate That Hate Produced.

82
00:06:22,382 --> 00:06:26,302
I musulmani si radunano
in una grande città 4 o 5 volte l'anno

83
00:06:26,386 --> 00:06:31,307
per ascoltare Elijah Muhammad,
fondatore e leader spirituale del gruppo.

84
00:06:32,016 --> 00:06:35,061
La religione cristiana vi ha delusi.

85
00:06:35,144 --> 00:06:39,440
CAPO DELLA NATION OF ISLAM (NOI)
DAL 1934 AL 1975

86
00:06:42,068 --> 00:06:46,531
I newyorkesi sono più interessati
a Malcolm X, il loro ministro musulmano.

87
00:06:46,614 --> 00:06:50,827
L'uomo nero è per natura divino.

88
00:06:51,327 --> 00:06:54,831
Questo significa
che l'uomo bianco è per natura malvagio?

89
00:06:54,914 --> 00:06:57,625
Per sua natura, non è divino.

90
00:06:58,793 --> 00:07:03,840
Questa critica all'essere bianchi
era molto potente perché, prima di allora,

91
00:07:03,923 --> 00:07:06,300
una cosa simile dovevi dirla in privato.

92
00:07:06,384 --> 00:07:09,095
Non potevi dire
che i bianchi erano malvagi.

93
00:07:09,178 --> 00:07:10,304
Non a voce alta.

94
00:07:11,222 --> 00:07:12,849
Per sua natura, è malvagio.

95
00:07:14,684 --> 00:07:17,895
È un uomo straordinario che,
per sua stessa ammissione,

96
00:07:17,979 --> 00:07:20,690
si occupò
di prostituzione e spaccio di droga.

97
00:07:20,773 --> 00:07:23,609
Ma ora è cambiato.
Non fumerà né berrà mai più.

98
00:07:24,527 --> 00:07:27,029
La sua vita cambiò
quando la fede musulmana

99
00:07:27,113 --> 00:07:30,199
gli insegnò a non vergognarsi
di essere un uomo nero.

100
00:07:30,658 --> 00:07:33,911
Insomma, era un vero punto di riferimento.

101
00:07:34,579 --> 00:07:38,374
Sia il padre che la madre di Malcolm
erano degli ottimi modelli.

102
00:07:39,417 --> 00:07:41,919
Earl, suo padre, e Louise, sua madre,

103
00:07:42,420 --> 00:07:45,506
erano seguaci
del movimento di Marcus Garvey.

104
00:07:48,676 --> 00:07:51,596
L'obiettivo
dell'organizzazione di mio padre

105
00:07:51,679 --> 00:07:56,767
era riunire gli africani in Africa,
nei Caraibi e negli Stati Uniti.

106
00:07:58,144 --> 00:08:02,815
Mio padre pensava
che invece di essere servili,

107
00:08:02,899 --> 00:08:05,693
gli africani
dovevano diventare autosufficienti.

108
00:08:06,944 --> 00:08:10,072
Non c'è Malcolm X senza Garvey.

109
00:08:11,199 --> 00:08:12,658
Garvey diceva sempre:

110
00:08:13,409 --> 00:08:16,871
"Il nero non ha paura".

111
00:08:16,954 --> 00:08:18,498
IL NUOVO NERO NON HA PAURA

112
00:08:20,041 --> 00:08:24,420
Non c'è influenza più importante,

113
00:08:24,504 --> 00:08:25,963
per un ragazzo nero,

114
00:08:26,047 --> 00:08:30,593
dello stare in compagnia
di un padre molto ferrato

115
00:08:30,676 --> 00:08:33,971
e che aveva un pubblico in pugno,

116
00:08:34,055 --> 00:08:36,766
come ministro, come predicatore

117
00:08:36,849 --> 00:08:39,810
e come rappresentante
di tutto il movimento Garvey.

118
00:08:39,894 --> 00:08:42,146
Il padre di Malcolm era il suo eroe.

119
00:08:43,147 --> 00:08:44,524
Ma il problema era

120
00:08:45,107 --> 00:08:48,486
che certi suprematisti bianchi
volevano metterlo a tacere.

121
00:08:49,779 --> 00:08:54,700
Malcolm ha solo sei anni
quando suo padre viene ucciso,

122
00:08:54,784 --> 00:08:56,077
nel 1931.

123
00:08:56,160 --> 00:08:57,703
UOMO INVESTITO DA UN TRAM

124
00:08:57,787 --> 00:08:59,914
Ciò che gli fecero fu orribile.

125
00:09:00,706 --> 00:09:02,416
Lo colpirono alla testa

126
00:09:03,000 --> 00:09:06,879
e poi lo trascinarono sulle rotaie,

127
00:09:07,922 --> 00:09:13,094
affinché il tram in arrivo lo investisse.

128
00:09:16,722 --> 00:09:19,350
Per i primi cinque
o sei anni della sua vita,

129
00:09:19,850 --> 00:09:26,399
ebbe l'opportunità diretta di fare tesoro
della grandiosità della voce di suo padre.

130
00:09:27,275 --> 00:09:30,903
Nel corso degli anni,
sarebbe sicuramente tornato ai momenti

131
00:09:31,696 --> 00:09:33,281
del movimento Garvey.

132
00:09:35,324 --> 00:09:38,869
Dall'organizzazione uscirono
persone come Elijah Muhammad,

133
00:09:38,953 --> 00:09:41,664
colui che fondò la Nation of Islam.

134
00:09:43,124 --> 00:09:45,835
Elijah Muhammad
prese ciò che aveva imparato,

135
00:09:45,918 --> 00:09:48,713
l'idea di avere una base economica,

136
00:09:48,796 --> 00:09:52,633
la disciplina e l'abbigliamento militare,

137
00:09:52,717 --> 00:09:57,096
e lo applicò nell'ambiente religioso
dei musulmani neri.

138
00:10:01,434 --> 00:10:03,352
Molto prima di compiere 21 anni,

139
00:10:03,436 --> 00:10:06,355
Malcolm X scappò da scuola
e andò ad Harlem.

140
00:10:08,983 --> 00:10:11,944
E lì gestiva scommesse,
vendeva whisky clandestino,

141
00:10:12,028 --> 00:10:15,740
gestiva un giro di prostituzione
e usava e spacciava droga.

142
00:10:17,783 --> 00:10:21,287
Alla fine degli anni '40,
Malcolm X fece una rapina a Boston

143
00:10:21,370 --> 00:10:23,164
e fu arrestato e incarcerato.

144
00:10:23,664 --> 00:10:25,416
Scontò la pena per la rapina

145
00:10:26,000 --> 00:10:28,961
nel penitenziario
del Michigan e del Massachusetts.

146
00:10:33,299 --> 00:10:37,845
All'inizio,
era un uomo piuttosto inquisitorio,

147
00:10:38,846 --> 00:10:41,223
e come quasi tutte le persone inquiete,

148
00:10:41,307 --> 00:10:45,144
questa sua caratteristica
l'ha portato alla criminalità.

149
00:10:45,227 --> 00:10:48,648
Voleva conquistare il mondo,
avere il controllo.

150
00:10:49,857 --> 00:10:54,028
Dentro le mura della prigione,
è come una tigre in gabbia

151
00:10:54,111 --> 00:10:55,655
che assorbe informazioni,

152
00:10:55,738 --> 00:10:59,283
coltiva la sua intelligenza, legge.

153
00:10:59,367 --> 00:11:02,578
Questo è il suo indottrinamento.
È l'inizio di tutto.

154
00:11:03,579 --> 00:11:07,208
Così una volta fuori di galera, nel 1952,

155
00:11:07,291 --> 00:11:09,460
torna in Michigan

156
00:11:09,543 --> 00:11:13,214
e diventa molto coinvolto nella NOI.

157
00:11:13,297 --> 00:11:16,801
Sono molto felice e grato ad Allah

158
00:11:16,884 --> 00:11:19,428
per l'energia e lo spirito

159
00:11:20,221 --> 00:11:24,684
che ha infuso nel ministro Malcolm.

160
00:11:28,729 --> 00:11:31,982
Tant'è vero che, nel 1954…

161
00:11:33,943 --> 00:11:36,028
diventa il portavoce della NOI.

162
00:11:45,162 --> 00:11:47,164
Mi chiamo Rahman Ali.

163
00:11:48,916 --> 00:11:53,045
Sono fiero e felice di dire
che sono l'unico fratello di Muhammad Ali.

164
00:11:55,131 --> 00:11:56,465
È andato in paradiso.

165
00:11:57,925 --> 00:12:00,928
La prossima volta che lo vedrò,
saremo lì insieme.

166
00:12:01,011 --> 00:12:03,055
AIUTANDO IL PROSSIMO ANDRAI IN PARADISO

167
00:12:03,139 --> 00:12:05,558
Quando ero piccolo, lui mi diceva sempre:

168
00:12:05,641 --> 00:12:08,352
"Diventerò l'uomo più famoso del mondo".

169
00:12:08,936 --> 00:12:12,523
Lo diceva già a dieci, 11, 12, 13 anni…

170
00:12:13,023 --> 00:12:15,151
E poi raggiunse il suo obiettivo.

171
00:12:22,324 --> 00:12:26,871
La casa rosa era quella di Muhammad Ali,
Cassius Clay, ma lo chiamavamo GG.

172
00:12:26,954 --> 00:12:28,289
CASA D'INFANZIA DI ALI

173
00:12:28,372 --> 00:12:32,168
Abbiamo frequentato
sempre la stessa scuola.

174
00:12:33,294 --> 00:12:36,046
La Central High School
era l'unica scuola nera di Louisville.

175
00:12:36,130 --> 00:12:39,633
Non avevamo
tutti i comfort delle scuole bianche.

176
00:12:39,717 --> 00:12:44,180
Non misero un campo da football
finché non ci fu l'integrazione.

177
00:12:45,139 --> 00:12:47,683
Cassius Clay Sr. era un battista del sud,

178
00:12:48,184 --> 00:12:51,645
e così Cassius Clay Jr.,
e andavano in chiesa.

179
00:12:51,729 --> 00:12:55,775
Mi disse che una volta andò
fuori da una chiesetta a Louisville.

180
00:12:56,525 --> 00:12:59,904
Cantavano gli stessi inni
che cantavano nella sua chiesa,

181
00:12:59,987 --> 00:13:02,281
tipo "What a Friend We Have in Jesus".

182
00:13:04,366 --> 00:13:08,120
Ma uscì il reverendo
e disse: "Ehi, vattene".

183
00:13:08,996 --> 00:13:10,456
Qualcosa non tornava.

184
00:13:12,875 --> 00:13:15,127
Pensò: "Qui cantano gli stessi inni.

185
00:13:15,211 --> 00:13:17,963
Devo andarmene solo perché sono nero?"

186
00:13:21,467 --> 00:13:23,344
La segregazione era vergognosa.

187
00:13:23,427 --> 00:13:26,180
All'autostazione
c'era la sezione per i neri.

188
00:13:26,263 --> 00:13:29,308
Nei grandi magazzini
non potevamo provare i vestiti.

189
00:13:29,391 --> 00:13:31,101
Accettavano i nostri soldi,

190
00:13:31,185 --> 00:13:34,063
ma dovevamo comprare i vestiti
senza provarli.

191
00:13:38,859 --> 00:13:41,695
Cassius Clay nacque nel 1942.

192
00:13:43,489 --> 00:13:47,034
Emmett Till, invece, nel 1941.

193
00:13:48,619 --> 00:13:52,832
Money, Mississippi: una storia
che ha sconvolto tutti gli Stati Uniti.

194
00:13:54,917 --> 00:13:57,253
La storia di Emmett Till

195
00:13:58,128 --> 00:14:01,048
fu un evento davvero sconvolgente…

196
00:14:01,131 --> 00:14:02,132
CASSIUS A 13 ANNI

197
00:14:02,216 --> 00:14:04,552
…per l'uomo che diventerà Muhammad Ali.

198
00:14:05,511 --> 00:14:08,264
Emmett Till, 14 anni,
è stato rapito e ucciso

199
00:14:08,347 --> 00:14:12,852
presumibilmente per aver fischiato
alla moglie dell'imputato, Roy Bryant.

200
00:14:12,935 --> 00:14:17,147
Bryant e il suo fratellastro J.W. Milam
sono stati assolti dalla giuria.

201
00:14:23,070 --> 00:14:27,324
Vide la faccia mutilata di Emmett Till
sulle pagine della rivista Jet.

202
00:14:28,075 --> 00:14:31,245
Aveva sentito
le brutte storie del padre sui linciaggi

203
00:14:31,328 --> 00:14:33,038
che continuavano ad accadere.

204
00:14:34,456 --> 00:14:37,668
Mio padre
fu sempre molto sensibile all'oppressione.

205
00:14:38,586 --> 00:14:43,716
E suo padre gli insegnò come sopravvivere,
come farebbe qualsiasi uomo nero oggi.

206
00:14:44,884 --> 00:14:48,846
E mia nonna mi diceva
che questa cosa lo aveva turbato.

207
00:14:48,929 --> 00:14:51,056
"Tuo padre voleva essere grande,

208
00:14:51,765 --> 00:14:54,310
ma era piccolo
e quest'evento lo sconvolse".

209
00:15:11,619 --> 00:15:15,164
Conobbi Malcolm
al ristorante Temple No. 7.

210
00:15:15,873 --> 00:15:18,542
Quando entrò nel locale, lo occupò tutto.

211
00:15:18,626 --> 00:15:20,419
Era un vero gigante.

212
00:15:21,045 --> 00:15:22,254
Gli strinsi la mano.

213
00:15:23,172 --> 00:15:26,425
La forza nella sua mano pareva divina.

214
00:15:27,468 --> 00:15:30,137
Incontrai Malcolm per la prima volta

215
00:15:30,220 --> 00:15:32,932
tra il 1959 e il 1960.

216
00:15:33,015 --> 00:15:36,560
Camminava lungo il corridoio
e stringeva la mano a tutti.

217
00:15:36,644 --> 00:15:42,775
Mio cugino mi diceva: "Fagli una domanda".
E io: "No". Ero terrorizzato.

218
00:15:44,151 --> 00:15:47,112
La domenica, al Temple No. 7,

219
00:15:47,196 --> 00:15:48,447
Malcolm insegnava

220
00:15:49,698 --> 00:15:53,035
per tre, quattro, a volte cinque ore,

221
00:15:53,118 --> 00:15:54,411
senza mai fermarsi.

222
00:15:54,912 --> 00:15:58,165
- Gli uomini ci rapirono e portarono qui.
- Già.

223
00:15:58,248 --> 00:16:00,626
- E ci resero schiavi.
- Sì.

224
00:16:00,709 --> 00:16:03,003
- Ci appesero agli alberi.
- Esatto.

225
00:16:03,087 --> 00:16:06,215
- Inutile specificare quali uomini.
- Infatti.

226
00:16:06,715 --> 00:16:10,386
Non avevo mai sentito nessuno
parlare di attacchi psicologici

227
00:16:10,469 --> 00:16:12,388
con la sua lucidità.

228
00:16:13,472 --> 00:16:14,807
I film,

229
00:16:14,890 --> 00:16:16,266
i libri di testo…

230
00:16:16,350 --> 00:16:18,394
FONDATORE DELL'OOAU,
GIORNALISTA E PROFESSORE

231
00:16:18,477 --> 00:16:20,062
…i programmi televisivi…

232
00:16:20,145 --> 00:16:25,275
Erano tutti attacchi psicologici costanti.

233
00:16:25,776 --> 00:16:29,613
E ci chiamano "ragazzi",
indipendentemente dalla nostra età.

234
00:16:29,697 --> 00:16:32,908
Malcolm ti faceva credere
di non poter morire.

235
00:16:32,992 --> 00:16:36,954
E quando sei giovane,
ricevere questo insegnamento

236
00:16:37,538 --> 00:16:38,706
è ciò che ti serve.

237
00:16:40,416 --> 00:16:41,625
ROMA

238
00:16:41,709 --> 00:16:45,587
Roma apre così
i 17esimi Giochi Olimpici estivi.

239
00:16:49,008 --> 00:16:53,345
Nel 1960, Cassius Clay ha 18 anni.

240
00:16:53,429 --> 00:16:55,639
È giovane, suggestionabile

241
00:16:55,723 --> 00:16:57,683
e va alle Olimpiadi di Roma.

242
00:16:57,766 --> 00:17:00,060
Cassius Clay vince per gli USA.

243
00:17:00,811 --> 00:17:05,232
E anche allora
aveva quel carisma sbalorditivo.

244
00:17:06,233 --> 00:17:09,820
Diventa praticamente
il capo del villaggio olimpico.

245
00:17:12,197 --> 00:17:16,827
La prima volta che lo vidi da vicino
era sui gradini del villaggio olimpico

246
00:17:18,412 --> 00:17:19,371
e farneticava.

247
00:17:19,455 --> 00:17:21,373
Teneva in alto la sua medaglia.

248
00:17:21,457 --> 00:17:25,210
"Guardate dove sono arrivato. Sono bello.
Sarò il campione del mondo."

249
00:17:25,294 --> 00:17:27,463
Nessuno capiva cosa stesse dicendo.

250
00:17:27,546 --> 00:17:29,173
Eppure, io notai una cosa.

251
00:17:29,840 --> 00:17:32,176
Quando passavano delle atlete donne,

252
00:17:32,676 --> 00:17:35,220
si fermavano, si giravano e lo guardavano.

253
00:17:35,721 --> 00:17:40,392
Pensai: "Questo ragazzo farà qualcosa.
Non so cosa, ma saranno grandi cose".

254
00:17:40,476 --> 00:17:42,770
Come mai hai un nome romano?

255
00:17:42,853 --> 00:17:45,939
A quanto ho capito,
sono Cassius Marcellus Clay VI,

256
00:17:46,023 --> 00:17:49,026
e il mio trisavolo
era uno schiavo del Kentucky

257
00:17:49,109 --> 00:17:51,737
che fu chiamato
come un grande kentuckiano.

258
00:17:51,820 --> 00:17:55,616
Non so dirti di dove fosse
o da dove origini tutto questo,

259
00:17:55,699 --> 00:17:58,118
anche se, ora che sono un po' famoso,

260
00:17:58,202 --> 00:18:01,997
molti vogliono sapere da dove vengo
e da dove deriva quel nome,

261
00:18:02,081 --> 00:18:03,499
ma non ho approfondito.

262
00:18:09,296 --> 00:18:12,841
Non poteva essere più orgoglioso
di rappresentare l'America.

263
00:18:12,925 --> 00:18:14,301
Ne era onoratissimo.

264
00:18:17,096 --> 00:18:19,389
E una delle cose di cui si accorge lì

265
00:18:20,766 --> 00:18:22,893
è che non c'è segregazione razziale.

266
00:18:26,897 --> 00:18:30,901
Gode di una libertà di movimento
che non aveva mai avuto prima.

267
00:18:32,820 --> 00:18:34,655
Non è come Louisville.

268
00:18:34,738 --> 00:18:38,158
VEDETE E ASCOLTATE
IL MESSAGGERO ELIJAH MUHAMMAD

269
00:18:39,159 --> 00:18:41,161
Io, per voi,

270
00:18:42,412 --> 00:18:43,831
non sono un burattino.

271
00:18:44,373 --> 00:18:45,374
Sì, signore.

272
00:18:45,457 --> 00:18:48,752
Per voi, io sono Dio in persona.

273
00:18:48,836 --> 00:18:50,003
Sì, signore.

274
00:18:50,087 --> 00:18:51,797
- Esatto!
- Proprio così!

275
00:18:57,010 --> 00:18:59,805
Nel nome santissimo
di Dio Onnipotente, Allah…

276
00:19:01,682 --> 00:19:03,976
il vero Dio vivente, l'unico Dio…

277
00:19:05,811 --> 00:19:10,440
lo ringraziamo eternamente
per il suo divino e unico Messaggero,

278
00:19:10,524 --> 00:19:12,943
il molto onorevole Elijah Muhammad.

279
00:19:13,026 --> 00:19:15,946
Quando mai
vi siete sentiti al sicuro coi bianchi?

280
00:19:16,029 --> 00:19:17,781
- Appunto.
- Ditemelo.

281
00:19:19,074 --> 00:19:20,826
Il programma del Messaggero

282
00:19:20,909 --> 00:19:25,581
è una disciplina di cui tutti necessitiamo
e che non abbiamo mai avuto.

283
00:19:26,999 --> 00:19:28,041
Niente alcol,

284
00:19:28,125 --> 00:19:30,878
niente droghe, niente tabacco,

285
00:19:31,712 --> 00:19:32,546
niente maiale.

286
00:19:35,007 --> 00:19:37,759
Pulizia, ordine, organizzazione.

287
00:19:39,136 --> 00:19:42,097
Sono il Melchisedec Supremo Shabazz-Allah,

288
00:19:42,181 --> 00:19:46,560
ovvero il sommo sacerdote universale
della Nation of Islam sulla Terra

289
00:19:46,643 --> 00:19:48,020
e nell'universo.

290
00:19:49,021 --> 00:19:51,023
Ho 84 anni.

291
00:19:51,106 --> 00:19:55,319
Sono un uomo molto tranquillo, eh.
Ma vi metto al tappeto come niente.

292
00:19:57,237 --> 00:19:58,906
Sono stato addestrato così.

293
00:20:00,032 --> 00:20:03,368
Molto pacifico,
rispettoso e mai aggressivo,

294
00:20:03,994 --> 00:20:04,953
ma letale.

295
00:20:06,705 --> 00:20:10,626
Il fratello che pensi sia umile,
mite e insicuro,

296
00:20:11,210 --> 00:20:16,215
è invece freddo come il ghiaccio
quando si tratta della dottrina.

297
00:20:18,717 --> 00:20:20,552
Dicono che odiamo i bianchi,

298
00:20:20,636 --> 00:20:21,970
ma non odiamo nessuno.

299
00:20:22,554 --> 00:20:26,141
Amiamo così tanto la nostra gente
che credono che odiamo

300
00:20:26,225 --> 00:20:29,311
coloro che perpetrano ingiustizie
nei loro confronti.

301
00:20:35,859 --> 00:20:38,779
Questa è la WHAS di Louisville, Kentucky,

302
00:20:38,862 --> 00:20:43,617
e l'ospite di stasera è Cassius Clay,
quarto al mondo nei pesi massimi. Ciao.

303
00:20:43,700 --> 00:20:48,413
Credi di essere
un pugile bravo quanto Joe Louis?

304
00:20:48,497 --> 00:20:50,749
Non quanto lui. Migliore di lui.

305
00:20:50,832 --> 00:20:55,170
Sono più elegante,
più veloce e parlo di più.

306
00:20:56,463 --> 00:21:00,384
Chi vince l'oro alle Olimpiadi di Roma
è un eroe.

307
00:21:00,467 --> 00:21:01,551
ORO OLIMPICO 1960

308
00:21:02,886 --> 00:21:06,098
Ma quando torna a Louisville,
non la trova cambiata.

309
00:21:07,891 --> 00:21:11,103
Torno ora da Roma
e voglio diventare un professionista.

310
00:21:11,186 --> 00:21:15,941
È opinione comune che gli atleti neri
siano rispettosi dei diritti civili.

311
00:21:16,024 --> 00:21:17,818
Sono visti, ma non ascoltati.

312
00:21:37,129 --> 00:21:38,213
Vince le Olimpiadi

313
00:21:38,297 --> 00:21:41,258
ed è oltreoceano,
dove non c'è segregazione.

314
00:21:41,341 --> 00:21:45,137
E torna pensando che la vittoria
cambierà le cose, ma non è così.

315
00:21:48,515 --> 00:21:50,892
Cassius Clay entra in una tavola calda.

316
00:21:52,519 --> 00:21:56,523
Un bianco al bancone dice:
"Qui non serviamo i tuoi simili, ragazzo".

317
00:21:57,024 --> 00:22:01,486
Eppure, indossa la giacca olimpica
e la medaglia d'oro. Si sente umiliato.

318
00:22:02,821 --> 00:22:05,073
In quel momento, ricusa l'America.

319
00:22:06,074 --> 00:22:07,743
Si strappa la medaglia

320
00:22:07,826 --> 00:22:09,619
e la lancia nel fiume.

321
00:22:17,336 --> 00:22:20,005
La delusione
del vivere ancora in segregazione

322
00:22:20,088 --> 00:22:23,008
dopo la vittoria
che aveva ottenuto per l'America

323
00:22:24,885 --> 00:22:28,388
lo fece infuriare.
E fece aprire gli occhi a tutti noi.

324
00:22:31,141 --> 00:22:34,102
Sono Gordon B. Davidson,
avvocato del Louisville Sponsoring Group,

325
00:22:34,186 --> 00:22:38,482
proprietario di Cassius Clay e incaricato
di tenere unito lui e il gruppo.

326
00:22:39,274 --> 00:22:45,280
Diventò l'oggetto dell'interesse
di alcuni abitanti bianchi di Louisville,

327
00:22:45,364 --> 00:22:50,077
che lo consideravano un bene
che poteva essere commercializzato.

328
00:22:50,160 --> 00:22:55,415
Sono W.L. Lyons Brown, presidente
della Brown-Forman Distillers Corporation.

329
00:22:56,333 --> 00:23:02,255
Un gruppo di uomini d'affari molto ricchi
formò il Louisville Sponsoring Group

330
00:23:02,339 --> 00:23:05,258
per gestire la sua carriera nel pugilato.

331
00:23:05,342 --> 00:23:09,304
- Sono J.D. Stetson Coleman.
- Worth Bingham, assistente editore…

332
00:23:09,388 --> 00:23:11,139
Ed ecco che viene controllato

333
00:23:11,807 --> 00:23:16,520
da questi 11 ricconi di Louisville.

334
00:23:16,603 --> 00:23:19,606
Sono uno dei fondatori
del gruppo di Cassius Clay.

335
00:23:19,689 --> 00:23:26,655
Parlando con loro si aveva la sensazione
che parlassero di un cavallo da corsa.

336
00:23:26,738 --> 00:23:29,074
"Era proprio un bravo ragazzo."

337
00:23:37,541 --> 00:23:39,543
Cassius va a Miami

338
00:23:41,044 --> 00:23:45,674
per allenarsi con Angelo Dundee,
uno dei migliori allenatori del settore.

339
00:23:47,134 --> 00:23:48,844
LA RINOMATA 5TH STREET GYM

340
00:23:50,303 --> 00:23:53,765
E poi incontrò un uomo
di nome Abdul Rahman,

341
00:23:54,349 --> 00:23:55,475
il "Capitano Sam".

342
00:23:55,559 --> 00:23:57,185
ALIAS CAPITANO SAM

343
00:23:57,269 --> 00:24:00,230
Mio padre
era il capitano della moschea di Miami.

344
00:24:00,313 --> 00:24:04,067
Questa era l'area della moschea
in quel momento specifico.

345
00:24:04,151 --> 00:24:07,696
Era fuori a pubblicizzare
il giornale Muhammad Speaks:

346
00:24:07,779 --> 00:24:11,158
e sentì un tizio
dall'altra parte della strada urlare:

347
00:24:11,950 --> 00:24:13,994
"Perché ci chiamano 'negri'?

348
00:24:14,911 --> 00:24:17,539
Perché siamo sordi, stupidi e ciechi?

349
00:24:18,331 --> 00:24:22,002
Perché tutti fanno progressi
e noi restiamo così indietro?"

350
00:24:22,502 --> 00:24:25,797
Mio padre rispose:
"Vedo che conosci la dottrina".

351
00:24:26,631 --> 00:24:28,800
E lui: "Certo. Sono Cassius Clay".

352
00:24:28,884 --> 00:24:31,636
Tra di loro
ci fu subito una forte chimica.

353
00:24:32,888 --> 00:24:36,933
Per gran parte dell'America,
non ha alcun senso

354
00:24:37,017 --> 00:24:39,019
che Cassius Clay abbia un segreto.

355
00:24:39,811 --> 00:24:42,147
Che viva una doppia vita, insomma.

356
00:24:48,528 --> 00:24:53,492
Nel 1959, Cassius Clay è a Chicago
per un evento di pugilato dilettantistico.

357
00:24:54,326 --> 00:24:57,996
Durante una pausa,
vede per strada i membri della NOI.

358
00:24:58,079 --> 00:24:59,331
LA VERITÀ È L'ARMA MIGLIORE

359
00:25:01,500 --> 00:25:03,710
E uno di loro gli sporge un disco.

360
00:25:04,419 --> 00:25:07,797
- "A White Man's Heaven…"
- "…Is a Black Man's Hell."

361
00:25:07,881 --> 00:25:11,009
Un brano di Louis X,
alias Louis Farrakhan,

362
00:25:11,092 --> 00:25:13,762
un tempo noto
come Calypso Gene the Charmer.

363
00:25:15,430 --> 00:25:19,226
PRECEDENTEMENTE CONOSCIUTO
COME CALYPSO GENE THE CHARMER

364
00:25:23,104 --> 00:25:25,398
Cassius si porta il disco a Louisville

365
00:25:25,482 --> 00:25:28,193
e lo ascolta a ripetizione.

366
00:25:45,252 --> 00:25:48,046
Quando si allena,
alla 5th Street Gym di Miami,

367
00:25:48,672 --> 00:25:51,800
inizio a vedere delle facce nuove.

368
00:25:52,717 --> 00:25:57,138
Sam Saxon, il Capitano Sam, è con lui.

369
00:25:57,222 --> 00:25:59,975
E per quanto ne sa Angelo Dundee,

370
00:26:00,058 --> 00:26:02,811
è un amico d'infanzia
che fa stare in palestra.

371
00:26:02,894 --> 00:26:05,522
Ho appena finito
l'incontro con Henry Cooper.

372
00:26:05,605 --> 00:26:07,315
Ogni giorno si riunivano.

373
00:26:08,024 --> 00:26:10,735
Lui spiegava l'Islam a Cassius Clay,

374
00:26:11,778 --> 00:26:13,655
gli impartiva la dottrina.

375
00:26:13,738 --> 00:26:16,449
LA RIVOLUZIONE DEI NERI

376
00:26:16,533 --> 00:26:21,246
La NOI iniziò a insegnare a Clay

377
00:26:21,913 --> 00:26:25,834
un linguaggio di eccellenza nera

378
00:26:25,917 --> 00:26:28,587
e i maggiori traguardi dei neri.

379
00:26:30,338 --> 00:26:33,925
Il Capitano Sam
inizia a fare da mentore a Cassius Clay…

380
00:26:34,634 --> 00:26:36,428
Io insegno questo.

381
00:26:36,511 --> 00:26:39,848
…durante la carriera
dell'onorevole Elijah Muhammad…

382
00:26:40,599 --> 00:26:42,392
E questi leader neri…

383
00:26:42,475 --> 00:26:46,271
…e nell'emergente supernova di Malcolm X.

384
00:26:46,771 --> 00:26:50,275
Cassius si avvicina alla Nation of Islam.

385
00:26:51,234 --> 00:26:53,069
Non si unisce alla NOI,

386
00:26:53,695 --> 00:26:55,196
ma ne è interessato.

387
00:26:58,450 --> 00:27:02,537
Suo fratello sarebbe potuto diventare
il più grande senza la sua fede?

388
00:27:03,163 --> 00:27:04,080
Niente affatto.

389
00:27:04,164 --> 00:27:07,334
La fede dell'Islam gli diede sicurezza.

390
00:27:07,917 --> 00:27:09,836
Dio è misericordioso.

391
00:27:09,919 --> 00:27:12,839
Dio è potente. Dio è giusto.

392
00:27:12,922 --> 00:27:16,092
Furono Elijah e Malcolm
a dargli la sicurezza per essere grande.

393
00:27:20,013 --> 00:27:25,352
A giugno, Cassius e suo fratello
erano a casa loro a Louisville

394
00:27:26,394 --> 00:27:28,355
quando telefonò il Capitano Sam.

395
00:27:29,397 --> 00:27:33,610
La Nation of Islam
teneva un grande comizio a Detroit.

396
00:27:33,693 --> 00:27:36,363
Cassius e Rudy erano molto entusiasti.

397
00:27:36,446 --> 00:27:38,698
Non avevano mai visto il Messaggero.

398
00:27:38,782 --> 00:27:41,493
Il Capitano Sam
guida da Miami a Louisville,

399
00:27:41,576 --> 00:27:44,287
recupera i fratelli Clay
e li porta a Detroit.

400
00:27:45,163 --> 00:27:49,459
Ma prima di andare all'Olympia Stadium,
Sam li porta in una tavola calda,

401
00:27:50,001 --> 00:27:52,337
e in quel locale c'è anche…

402
00:27:53,213 --> 00:27:54,214
Malcolm X.

403
00:27:57,175 --> 00:27:58,843
C'è Malcolm X,

404
00:27:59,678 --> 00:28:02,764
seduto a un tavolo come suo solito,

405
00:28:02,847 --> 00:28:07,477
e guarda verso la porta
come in un film di cowboy del Far West.

406
00:28:09,688 --> 00:28:12,065
Intorno a lui, delle guardie.

407
00:28:13,066 --> 00:28:14,567
Cassius è affascinato.

408
00:28:18,446 --> 00:28:20,240
Non capisce più niente.

409
00:28:21,116 --> 00:28:24,077
"Si comportava
come se dovessi sapere chi era,

410
00:28:25,245 --> 00:28:26,955
ma non ne avevo idea.

411
00:28:27,539 --> 00:28:30,291
I nostri erano due mondi agli antipodi.

412
00:28:31,042 --> 00:28:35,088
Elijah Muhammad, infatti,
aveva indottrinato noi musulmani

413
00:28:35,171 --> 00:28:37,507
contro ogni tipo di sport."

414
00:28:39,008 --> 00:28:39,968
È divertente.

415
00:28:40,802 --> 00:28:44,222
Mio padre non sapeva chi fosse,
ma gli diede corda

416
00:28:44,305 --> 00:28:47,434
e non contraddisse
quel senso di importanza.

417
00:28:48,059 --> 00:28:52,814
"Se quest'uomo crede di essere famoso,
allora lo tratterò come tale."

418
00:28:52,897 --> 00:28:54,816
"Sì che ti conosco, sei grande."

419
00:28:58,611 --> 00:29:00,113
Malcolm X era un genio.

420
00:29:01,740 --> 00:29:05,034
Disse la verità
sui maltrattamenti dei neri in America.

421
00:29:06,161 --> 00:29:07,746
Non era odio, era verità.

422
00:29:07,829 --> 00:29:09,914
ALLAH È L'UNICO DIO
MUHAMMAD È IL SUO APOSTOLO

423
00:29:09,998 --> 00:29:12,917
Rudy e Cassius
entrano quindi all'Olympia Stadium.

424
00:29:13,710 --> 00:29:15,044
E cosa vedono?

425
00:29:15,128 --> 00:29:17,172
FRUTTO DELL'ISLAM

426
00:29:17,255 --> 00:29:19,883
Un esercito di uomini neri.

427
00:29:19,966 --> 00:29:24,053
Uomini neri orgogliosi,
vestiti con completi neri e papillon,

428
00:29:24,137 --> 00:29:27,056
che emanano
un senso d'ordine e di disciplina.

429
00:29:27,140 --> 00:29:30,935
Prima dell'uomo bianco,
c'erano grandi civiltà

430
00:29:31,019 --> 00:29:35,398
potenti quanto quella
posta in Terra dall'uomo bianco.

431
00:29:35,982 --> 00:29:40,320
Il messaggio che Cassius sente,
quel giorno, è "separazione o morte".

432
00:29:41,237 --> 00:29:43,573
Separazione o morte.

433
00:29:44,491 --> 00:29:48,369
Non vogliamo l'integrazione.
Vogliamo la separazione.

434
00:29:50,246 --> 00:29:54,209
Non vogliamo altro che la libertà

435
00:29:55,001 --> 00:29:58,254
di possedere un pezzo di terra
da poter definire nostro.

436
00:30:01,216 --> 00:30:04,344
Quest'analisi dell'uomo bianco
visto come il demonio

437
00:30:04,427 --> 00:30:06,679
era molto allettante

438
00:30:06,763 --> 00:30:11,309
per chi aveva vissuto l'inferno
per mano dei bianchi.

439
00:30:11,392 --> 00:30:15,688
E a cosa serve il Cristianesimo a noi,

440
00:30:16,481 --> 00:30:23,321
se la religione
non ci difenderà dai linciatori?

441
00:30:23,404 --> 00:30:24,239
Infatti.

442
00:30:25,907 --> 00:30:28,368
Dicono di essere i seguaci di Gesù,

443
00:30:28,868 --> 00:30:30,703
ma sono quelli di Satana.

444
00:30:39,629 --> 00:30:42,131
"Ogni tanto venire a sapere

445
00:30:42,215 --> 00:30:46,636
che Cassius frequentava le moschee
e i ristoranti musulmani di varie città.

446
00:30:46,719 --> 00:30:48,096
L'AUTOBIOGRAFIA DI MALCOLM X

447
00:30:48,179 --> 00:30:52,392
E se mi fosse capitato di fare un comizio
a una distanza ragionevole

448
00:30:52,475 --> 00:30:56,020
dal posto in cui era in quel momento,
lui sarebbe venuto."

449
00:31:09,617 --> 00:31:11,870
Nel marzo del 1963,

450
00:31:13,413 --> 00:31:16,916
Cassius è a New York
per il combattimento contro Doug Jones.

451
00:31:17,000 --> 00:31:18,877
CASSIUS CLAY CONTRO DOUG JONES

452
00:31:19,460 --> 00:31:20,461
E chi altro c'è?

453
00:31:22,005 --> 00:31:26,301
Malcolm si era molto interessato
a questo giovane peso massimo.

454
00:31:26,801 --> 00:31:29,929
Clay vincitore per decisione unanime.

455
00:31:30,013 --> 00:31:30,847
VINCITORE

456
00:31:31,514 --> 00:31:35,727
Il giorno dopo,
Cassius Clay viene visto in pubblico

457
00:31:35,810 --> 00:31:39,480
con indosso l'abito scuro,
la camicia bianca, il papillon nero.

458
00:31:40,523 --> 00:31:43,109
Poi rilascia un'intervista
al New York Post.

459
00:31:43,776 --> 00:31:47,780
Gli chiedono perché non si sia unito
alle marce per i diritti civili.

460
00:31:49,198 --> 00:31:51,868
E lui risponde:
"Non credo nella non violenza,

461
00:31:52,410 --> 00:31:55,538
quanto piuttosto alla legge del taglione".

462
00:31:56,497 --> 00:31:58,291
Era ovvio cosa fosse successo.

463
00:31:58,791 --> 00:31:59,876
Era ad Harlem.

464
00:32:00,501 --> 00:32:02,337
Passava del tempo con Malcolm.

465
00:32:03,212 --> 00:32:07,675
Malcolm portò Muhammad Ali
al tempio e ce lo presentò.

466
00:32:07,759 --> 00:32:12,513
Avevano questo tipo di rapporto
tra studente e insegnante.

467
00:32:14,390 --> 00:32:15,975
La loro differenza d'età…

468
00:32:16,059 --> 00:32:19,103
Cassius è un adone di 22 anni

469
00:32:19,187 --> 00:32:23,650
e Malcolm, invece, è un po' più vecchio

470
00:32:23,733 --> 00:32:28,613
e ha una comprensione del mondo
che sarà importante per Muhammad Ali.

471
00:32:28,696 --> 00:32:33,368
Non puoi frequentarlo e non imparare.
Malcolm condivideva la sua saggezza.

472
00:32:38,456 --> 00:32:41,751
Se il governo non può difenderci,
cosa dovremmo fare?

473
00:32:41,834 --> 00:32:45,338
Scopriamo chi ha bombardato
la chiesa a Birmingham, Alabama.

474
00:32:45,421 --> 00:32:47,340
CHIESA BOMBARDATA
MORTI 4 BAMBINI

475
00:32:47,423 --> 00:32:51,344
Se non riescono a scoprirlo loro,
allora proviamoci noi.

476
00:32:51,427 --> 00:32:52,637
E quando scopriremo…

477
00:32:53,638 --> 00:32:54,764
Niente applausi.

478
00:32:54,847 --> 00:33:00,603
E quando scopriremo chi è stato
a uccidere le nostre bambine,

479
00:33:00,687 --> 00:33:05,191
allora la legge della giustizia
è che un assassino dovrebbe essere ucciso.

480
00:33:05,274 --> 00:33:07,276
Quando Cassius incontra Malcolm X,

481
00:33:08,111 --> 00:33:12,156
non sa che questi vuole intraprendere
una nuova direzione politica.

482
00:33:12,740 --> 00:33:15,952
Lui crede che la Nation of Islam
abbia il potenziale

483
00:33:16,035 --> 00:33:19,580
per fare una maggiore differenza
se si batte in prima linea.

484
00:33:19,664 --> 00:33:22,458
Non fatevi ingannare
dai predicatori neri pro-bianchi.

485
00:33:22,542 --> 00:33:27,672
Quando un cane ti attacca, tu reagisci,
che abbia due o quattro zampe.

486
00:33:28,172 --> 00:33:32,427
Lui non promuoveva la violenza,
ma l'autodifesa.

487
00:33:34,220 --> 00:33:35,430
Non cerchiamo guai.

488
00:33:35,513 --> 00:33:38,141
Non attaccheremo mai noi per primi.

489
00:33:38,808 --> 00:33:42,270
Ma se siete voi a darci la caccia,
preparatevi a combattere

490
00:33:42,353 --> 00:33:46,232
perché non sposeremo
la filosofia di Martin Luther King.

491
00:33:48,234 --> 00:33:50,778
Ma Elijah gli disse di ritirarsi.

492
00:33:53,281 --> 00:33:56,617
In svariate lettere,
Elijah ricordò a Malcolm:

493
00:33:57,493 --> 00:34:00,913
"Non dire niente
che tu non abbia sentito dire a me".

494
00:34:02,874 --> 00:34:04,751
Elijah disse:

495
00:34:04,834 --> 00:34:08,504
"Il giudizio dell'America bianca
arriverà per mano di Dio".

496
00:34:09,756 --> 00:34:13,676
Per Malcolm, questo non era in linea

497
00:34:13,760 --> 00:34:17,388
col suo desiderio
di una giustizia più immediata.

498
00:34:17,472 --> 00:34:21,100
Finché questa cosiddetta lotta
per i diritti civili viene condotta…

499
00:34:21,184 --> 00:34:23,436
E dico "condotta", tra virgolette,

500
00:34:23,519 --> 00:34:27,607
perché è più che altro controllata
dai leader neri pro-bianchi,

501
00:34:27,690 --> 00:34:29,859
il potere bianco non è in pericolo.

502
00:34:29,942 --> 00:34:33,488
Lo sarà solo quando sarà palese
che il popolo nero insorgerà

503
00:34:33,571 --> 00:34:37,075
e, nel farlo,
distruggerà la loro bella società.

504
00:34:37,658 --> 00:34:39,786
Mio padre amava la sua intrepidezza.

505
00:34:40,369 --> 00:34:45,666
E modellava il suo atteggiamento
sul modo di presentarsi di Malcolm.

506
00:34:48,086 --> 00:34:54,717
Iniziavano a palesarsi le prime tensioni

507
00:34:55,802 --> 00:34:58,888
tra l'onorevole Elijah Muhammad
e Malcolm X.

508
00:34:59,388 --> 00:35:05,103
Elijah Muhammad non era carismatico
nel modo in cui lo era Malcolm.

509
00:35:05,186 --> 00:35:09,232
Perché non vi piace l'idea
dei bianchi che uccidono i neri, vero?

510
00:35:09,732 --> 00:35:12,360
E siete pronti ad agire in merito, vero?

511
00:35:12,860 --> 00:35:13,820
Sì che lo siete.

512
00:35:13,903 --> 00:35:17,490
I membri della Nation of Islam
adoravano Malcolm.

513
00:35:17,573 --> 00:35:19,325
Per molte persone,

514
00:35:19,408 --> 00:35:25,832
lui rappresentava l'esperienza più diretta
della dottrina di Elijah Muhammad.

515
00:35:26,916 --> 00:35:30,711
Quando Malcolm iniziò
ad avere un approccio più intellettuale,

516
00:35:31,546 --> 00:35:34,507
credo che arrivò a un punto
in cui il suo interesse

517
00:35:34,590 --> 00:35:36,843
e quello della NOI divergevano.

518
00:35:38,719 --> 00:35:42,098
E questo comportò
una tensione e un conflitto maggiori.

519
00:35:43,975 --> 00:35:45,726
L'AUTOBIOGRAFIA DI MALCOLM X

520
00:35:45,810 --> 00:35:46,811
"Mi piaceva.

521
00:35:47,562 --> 00:35:50,439
Aveva qualcosa di contagioso

522
00:35:50,523 --> 00:35:54,652
per cui fu una delle poche persone
che abbia mai invitato a casa mia."

523
00:35:56,445 --> 00:35:57,446
CASA DI MALCOLM X

524
00:35:57,530 --> 00:35:58,698
Parlavano.

525
00:35:58,781 --> 00:36:02,952
Probabilmente parlavano al telefono,
ma è tutto molto riservato.

526
00:36:03,452 --> 00:36:07,915
Ma il Louisville Sponsoring Group
Iniziava a capire quanto stava succedendo.

527
00:36:07,999 --> 00:36:14,088
I fondatori iniziarono a rendersi conto
che Cassius era affiliato ai musulmani.

528
00:36:14,172 --> 00:36:16,549
E così fecero un primo passo indietro.

529
00:36:17,758 --> 00:36:20,178
E all'improvviso, nella retorica di Clay,

530
00:36:20,261 --> 00:36:24,015
si inizia a sentire l'eco di Malcolm X.

531
00:36:27,435 --> 00:36:30,521
Luglio 1963, Chicago.

532
00:36:31,230 --> 00:36:34,025
Bruce Hills,
giornalista del Chicago Sun-Times,

533
00:36:34,108 --> 00:36:36,694
è appostato
fuori dall'Università dell'Islam,

534
00:36:36,777 --> 00:36:38,779
la scuola della NOI.

535
00:36:39,697 --> 00:36:43,618
In qualche modo, scopre
che c'è una Cadillac rosso pomodoro

536
00:36:43,701 --> 00:36:46,245
parcheggiata
dietro l'Università dell'Islam.

537
00:36:47,038 --> 00:36:50,249
Ne escono Cassius, Rudy e altri.

538
00:36:51,209 --> 00:36:54,295
Bruce Hills si emoziona.
Gli si illuminano gli occhi.

539
00:36:55,213 --> 00:36:57,465
E inizia a seguire l'auto di Cassius.

540
00:36:58,758 --> 00:37:01,302
Bruce convince Cassius
ad abbassare il finestrino.

541
00:37:02,720 --> 00:37:06,307
E vede che Cassius
indossa una spilla con stella e mezzaluna.

542
00:37:06,390 --> 00:37:08,809
"Sei un membro della Nation of Islam?"

543
00:37:09,602 --> 00:37:11,479
All'inizio, Cassius Clay nega.

544
00:37:11,562 --> 00:37:14,232
- E poi dice…
- "E se anche fosse?

545
00:37:15,358 --> 00:37:17,276
È un gran bella organizzazione."

546
00:37:17,944 --> 00:37:23,199
E continua finché Rudy non prende
lo svincolo per uscire da Chicago.

547
00:37:26,410 --> 00:37:32,708
Ora, la storia pubblicata da Bruce Hills
non fa molto clamore sui giornali.

548
00:37:34,001 --> 00:37:38,673
Ma è ovvio
che lui è legato alla Nation of Islam.

549
00:37:39,715 --> 00:37:45,554
Il fatto che Cassius Clay
fosse legato a questo gruppo

550
00:37:45,638 --> 00:37:47,390
irritò molti bianchi.

551
00:37:48,182 --> 00:37:51,519
E l'FBI dice che il movimento
è una potenziale minaccia

552
00:37:51,602 --> 00:37:54,438
alla sicurezza interna degli Stati Uniti.

553
00:37:57,066 --> 00:37:59,610
J. Edgar Hoover era il direttore dell'FBI

554
00:37:59,694 --> 00:38:02,530
e lavorava per l'amministrazione Kennedy.

555
00:38:04,240 --> 00:38:09,161
Hoover e l'FBI avviarono
un programma di controspionaggio

556
00:38:09,245 --> 00:38:12,957
progettato per neutralizzare
sia Elijah Muhammad che Malcolm X.

557
00:38:15,751 --> 00:38:17,878
Non solo sorveglianza passiva,

558
00:38:17,962 --> 00:38:20,423
ma un'infiltrazione attiva

559
00:38:20,923 --> 00:38:26,053
progettata per minare l'impatto
che la Nation of Islam stava avendo,

560
00:38:26,137 --> 00:38:28,973
per neutralizzare l'influenza di Malcolm.

561
00:38:29,849 --> 00:38:34,937
Stanno escogitando un piano
per fermare Elijah e i suoi seguaci.

562
00:38:35,646 --> 00:38:37,815
Ma è un po' tardi, secondo me.

563
00:38:42,987 --> 00:38:45,531
Questa è una questione morale.

564
00:38:46,324 --> 00:38:48,242
È vecchia quanto le Scritture

565
00:38:48,326 --> 00:38:50,995
ed è chiara
come la Costituzione americana.

566
00:38:51,829 --> 00:38:53,247
Il punto è questo:

567
00:38:54,040 --> 00:38:57,585
tutti gli americani
dovrebbero avere pari diritti

568
00:38:57,668 --> 00:38:59,086
e pari opportunità?

569
00:39:00,046 --> 00:39:03,841
Trattare i nostri connazionali
come vorremmo essere trattati noi?

570
00:39:09,638 --> 00:39:10,890
22 NOVEMBRE 1963

571
00:39:10,973 --> 00:39:13,100
Notizia ufficiale da Dallas:

572
00:39:13,184 --> 00:39:18,439
il presidente Kennedy
è deceduto alle 13:00 CST.

573
00:39:28,324 --> 00:39:31,452
Ecco il corteo funebre
del presidente Kennedy,

574
00:39:31,535 --> 00:39:35,748
eroe martire, le cui spoglie giaceranno
sotto la cupola del Campidoglio.

575
00:39:36,916 --> 00:39:39,085
Quando Kennedy morì,

576
00:39:39,168 --> 00:39:44,215
Elijah Muhammad ordinò a tutti i templi

577
00:39:45,424 --> 00:39:50,888
di lasciare a lui il compito
di esprimere i sentimenti della NOI

578
00:39:50,971 --> 00:39:52,681
sulla morte del Presidente.

579
00:39:53,265 --> 00:39:56,477
Elijah Muhammad ha telefonato al giornale
dalla sua casa di Phoenix

580
00:39:56,560 --> 00:40:00,731
ordinando di pubblicare una dichiarazione
in prima pagina. Ve la leggo.

581
00:40:00,815 --> 00:40:05,528
"Siamo tutti sconvolti
dall'assassinio del nostro presidente."

582
00:40:06,862 --> 00:40:09,365
Devo rispettare la volontà del Messaggero.

583
00:40:09,448 --> 00:40:10,825
Nessuna dichiarazione.

584
00:40:12,118 --> 00:40:13,369
E lo capisco.

585
00:40:14,036 --> 00:40:16,997
Ma se mi insegni
che l'uomo bianco è Satana,

586
00:40:17,873 --> 00:40:19,291
allora chi era Kennedy?

587
00:40:19,875 --> 00:40:22,336
Di certo non aveva fatto niente per me.

588
00:40:22,962 --> 00:40:27,967
Cioè, devo ancora mantenermi da solo.
Non mi ha messo dei soldi in tasca.

589
00:40:28,551 --> 00:40:33,931
Ma dovevo ubbidire al mio padre spirituale
che aveva detto: "Niente dichiarazioni".

590
00:40:35,516 --> 00:40:40,187
Nonostante le direttive del Messaggero,

591
00:40:40,896 --> 00:40:42,106
Malcolm parlò.

592
00:40:44,525 --> 00:40:47,319
Malcolm X, 2° in comando
del movimento dei Musulmani neri,

593
00:40:47,403 --> 00:40:51,949
ha espresso gioia per l'assassinio di JFK
domenica a un comizio a Manhattan.

594
00:40:52,032 --> 00:40:56,579
Malcolm ha paragonato l'omicidio
ai polli che tornano al pollaio.

595
00:40:56,662 --> 00:41:00,166
E ha aggiunto testuali parole:
"Da ragazzo di campagna,

596
00:41:00,249 --> 00:41:04,670
i polli che tornano al pollaio
non mi rendono triste, ma sempre felice".

597
00:41:04,753 --> 00:41:08,549
Oggi, a Chicago, il leader
del movimento musulmano anti-bianchi

598
00:41:08,632 --> 00:41:12,011
ha sospeso Malcolm X
e rinnegato la sua dichiarazione.

599
00:41:12,511 --> 00:41:16,682
Questo diede a Elijah Muhammad
una scusa socialmente accettabile

600
00:41:17,475 --> 00:41:19,852
per mettere a tacere Malcolm.

601
00:41:19,935 --> 00:41:22,980
IL LEADER DEI MUSULMANI NERI
SOSPENDE MALCOLM X PER L'INSULTO A JFK

602
00:41:23,063 --> 00:41:24,815
Non gli è permesso predicare,

603
00:41:24,899 --> 00:41:28,027
né può comparire
nella sua moschea ad Harlem.

604
00:41:28,110 --> 00:41:32,364
E i membri di quella moschea
non possono essere associati a Malcolm.

605
00:41:36,285 --> 00:41:38,621
Fu una grossa crepa nella sua vita.

606
00:41:40,581 --> 00:41:45,211
Considerava Elijah Muhammad
il suo salvatore personale.

607
00:41:45,794 --> 00:41:47,922
Il molto onorevole Elijah Muhammad.

608
00:41:49,840 --> 00:41:55,179
I suoi sentimenti
erano indubbiamente profondi e devoti.

609
00:41:55,262 --> 00:41:58,891
Voglio scusarmi per averti deluso,

610
00:41:59,600 --> 00:42:03,145
per gli errori che ho commesso
soprattutto nell'ultimo anno.

611
00:42:04,772 --> 00:42:06,982
E, soprattutto, prego Allah

612
00:42:07,066 --> 00:42:09,902
perché mi conceda
la tua pietà e il tuo perdono.

613
00:42:11,612 --> 00:42:17,159
È combattuto tra l'idea
che Elijah Muhammad sia come un padre

614
00:42:17,243 --> 00:42:21,372
e il fatto che suo padre
gli abbia messo le mani al collo.

615
00:42:24,208 --> 00:42:27,878
Questa spaccatura crescente
sarebbe stata un grosso problema,

616
00:42:27,962 --> 00:42:30,256
tra gli altri, per Muhammad Ali.

617
00:42:33,634 --> 00:42:35,427
Se Sonny Liston mi battesse,

618
00:42:36,387 --> 00:42:38,889
gli bacerei i piedi sotto la pioggia,

619
00:42:39,890 --> 00:42:43,644
gli direi che è il più grande
e di andarsene col prossimo volo!

620
00:42:43,727 --> 00:42:46,021
Ecco cosa penso di Sonny Liston!

621
00:42:46,105 --> 00:42:47,940
Prendiamo Liston e Ali:

622
00:42:48,023 --> 00:42:51,068
da una parte un delinquente,

623
00:42:51,569 --> 00:42:53,112
dall'altra uno spaccone.

624
00:42:53,195 --> 00:42:56,323
Io sono molto sicuro di me!
Nessuno può battermi!

625
00:42:56,407 --> 00:42:59,368
Ho fatto 180 incontri amatoriali
e 22 professionali

626
00:42:59,451 --> 00:43:00,869
e sono bello come una ragazza!

627
00:43:03,247 --> 00:43:05,291
La gente era spaventata da Liston.

628
00:43:07,293 --> 00:43:11,130
Sonny Liston era un pugile ex galeotto

629
00:43:12,631 --> 00:43:16,510
che lavorava come sicario
per la criminalità organizzata.

630
00:43:17,928 --> 00:43:21,056
Se avevi dei debiti,
Sonny sarebbe venuto a trovarti.

631
00:43:21,890 --> 00:43:26,854
Lo farò crollare all'ottavo round,
e se dirà stronzate, già al quinto.

632
00:43:28,314 --> 00:43:33,277
Cassius era concentrato ad allenarsi
per quell'incontro importante,

633
00:43:33,360 --> 00:43:37,364
perciò non credo
fosse in sintonia con le dinamiche interne

634
00:43:37,448 --> 00:43:38,741
della NOI.

635
00:43:41,493 --> 00:43:45,706
Il 15 gennaio 1964,
Malcolm parte alla volta del sud.

636
00:43:45,789 --> 00:43:49,418
Va a Miami con la sua famiglia
per trovare Cassius Clay.

637
00:43:50,586 --> 00:43:54,131
Prima del viaggio chiama Cassius
e questi risponde: "Ottimo".

638
00:43:54,214 --> 00:43:56,508
È entusiasta, è felice di vederlo.

639
00:43:56,592 --> 00:44:01,263
Sappiamo che Malcolm chiamò Cassius
perché un agente dell'FBI di New York

640
00:44:01,347 --> 00:44:06,310
chiamò subito l'ufficio di Miami
e diede delle direttive.

641
00:44:06,393 --> 00:44:09,104
"Malcolm arriverà con questo volo.

642
00:44:09,688 --> 00:44:12,024
A prenderlo ci sarà Cassius Clay.

643
00:44:12,107 --> 00:44:14,485
Assicuratevi di pedinare la loro auto."

644
00:44:18,530 --> 00:44:20,824
Miami era l'unico posto

645
00:44:20,908 --> 00:44:24,244
in cui eravamo andati in vacanza
con tutta la famiglia

646
00:44:24,912 --> 00:44:27,414
per stare a casa di qualcun altro.

647
00:44:27,498 --> 00:44:29,792
CASA DI CASSIUS CLAY
MIAMI, FLORIDA

648
00:44:31,251 --> 00:44:35,881
In quella foto ci sono mia madre,
le mie due sorelle maggiori,

649
00:44:35,964 --> 00:44:37,383
Attallah e Qubilah,

650
00:44:37,966 --> 00:44:40,177
e io sulle ginocchia di Muhammad Ali.

651
00:44:42,304 --> 00:44:46,433
Se mio padre
aveva portato sua moglie e le sue figlie

652
00:44:47,017 --> 00:44:48,352
a casa di Muhammad Ali

653
00:44:49,395 --> 00:44:52,648
significava che si fidava di lui al 100%.

654
00:44:54,358 --> 00:44:57,820
Mio padre lo considerava un amico,
uno di famiglia.

655
00:44:57,903 --> 00:45:02,449
E Malcolm era una
di quelle poche persone di cui si fidava.

656
00:45:05,911 --> 00:45:08,414
Malcolm aveva bisogno di alleati.

657
00:45:08,497 --> 00:45:11,208
L'avevano isolato,
all'interno del movimento.

658
00:45:12,334 --> 00:45:14,628
Cassius poteva essere il pezzo grosso.

659
00:45:14,712 --> 00:45:18,507
Credo fosse parte del piano di Malcolm.

660
00:45:19,633 --> 00:45:23,470
Non si può ignorare la possibilità
che avesse dei secondi fini,

661
00:45:23,554 --> 00:45:25,639
che fosse una mossa egoistica.

662
00:45:25,723 --> 00:45:31,353
Che vedesse in Cassius qualcuno da usare
per via della sua crescente influenza

663
00:45:31,437 --> 00:45:32,938
per aiutare se stesso.

664
00:45:36,024 --> 00:45:39,862
Malcolm manda queste foto
a due giornali neri.

665
00:45:41,530 --> 00:45:44,199
Malcolm vuole ricordare a Elijah Muhammad

666
00:45:44,700 --> 00:45:48,746
che Cassius Clay
può coinvolgere più membri nel movimento

667
00:45:48,829 --> 00:45:50,205
e che lui gli è legato.

668
00:45:52,207 --> 00:45:54,042
Malcolm dice a Elijah Muhammad:

669
00:45:54,126 --> 00:45:57,421
"Come sarebbe
se per la festa del Salvatore…",

670
00:45:57,504 --> 00:46:01,425
cioè il giorno dopo l'incontro,
"…mi presentassi con Cassius Clay?"

671
00:46:01,508 --> 00:46:02,843
INCONTRO DI CAMPIONATO

672
00:46:02,926 --> 00:46:04,178
PARLA ELIJAH MUHAMMAD

673
00:46:04,261 --> 00:46:06,513
"Voglio tornare, Onorevole Messaggero,

674
00:46:07,014 --> 00:46:10,851
e ho qualcuno
che può aiutare la nostra causa."

675
00:46:15,689 --> 00:46:20,611
Circa una settimana prima dell'incontro,
arriva Malcolm X.

676
00:46:21,612 --> 00:46:24,031
Va a un paio di allenamenti.

677
00:46:25,115 --> 00:46:28,786
Gli chiedono di andarsene

678
00:46:29,870 --> 00:46:31,747
e di tornare a casa.

679
00:46:31,830 --> 00:46:34,500
Potrà tornare poi per l'incontro.

680
00:46:35,209 --> 00:46:38,337
Il vero nocciolo della questione, allora,

681
00:46:38,420 --> 00:46:42,132
era capire se Cassius fosse o meno

682
00:46:42,216 --> 00:46:46,011
un membro della Nation of Islam.

683
00:46:46,887 --> 00:46:50,182
Non volevano un musulmano
come campione dei pesi massimi,

684
00:46:50,265 --> 00:46:52,017
quindi lo minacciarono.

685
00:46:52,559 --> 00:46:57,564
Cassius stava per fare i bagagli
perché avrebbero annullato l'incontro,

686
00:46:58,649 --> 00:47:01,777
ma gli impresari scoprirono
che se ne stava andando e dissero:

687
00:47:01,860 --> 00:47:04,404
"Non dire a nessuno che sei musulmano.
Noi taceremo".

688
00:47:10,244 --> 00:47:12,913
25 febbraio 1964.

689
00:47:14,832 --> 00:47:16,959
Campionato mondiale dei pesi massimi.

690
00:47:17,042 --> 00:47:19,753
Malcolm è tornato a Miami.

691
00:47:21,129 --> 00:47:24,424
Miami, Florida.
Qui, la Torcia dell'amicizia

692
00:47:24,508 --> 00:47:28,720
è il simbolo dell'accoglienza
per la brava gente di ogni razza e credo.

693
00:47:29,805 --> 00:47:31,849
Miami è una città di segregazione,

694
00:47:31,932 --> 00:47:35,477
perciò deve alloggiare
in un hotel per soli neri.

695
00:47:37,020 --> 00:47:42,025
Quando entri all'Hampton House,
non puoi non sentirti il benvenuto.

696
00:47:42,109 --> 00:47:43,527
È come un seconda casa

697
00:47:43,610 --> 00:47:46,989
per migliaia di visitatori
da tutti gli Stati Uniti

698
00:47:47,072 --> 00:47:50,951
e da molti Paesi stranieri
che vogliono il sole della Florida.

699
00:47:55,622 --> 00:47:56,665
CENTRO CULTURALE

700
00:47:56,748 --> 00:47:59,918
Se volete perdere soldi,
scommettete su Sonny.

701
00:48:00,002 --> 00:48:02,713
Se volete vincere,
invece, puntate su Clay.

702
00:48:04,673 --> 00:48:08,051
Ho sempre pensato che Sonny Liston

703
00:48:08,552 --> 00:48:12,472
avesse paura di una sola cosa,
e cioè della pazzia.

704
00:48:15,017 --> 00:48:21,273
Era uscito di galera, ma dietro le sbarre
aveva visto la gente impazzire.

705
00:48:22,024 --> 00:48:24,776
E Cassius usò questa sua paura

706
00:48:25,277 --> 00:48:28,196
per tormentarlo e prendersi gioco di lui.

707
00:48:29,573 --> 00:48:34,995
Alla pesata, diede di matto
e cercò di aggredire Sonny Liston.

708
00:48:36,288 --> 00:48:40,751
Un pazzo che non aveva niente da perdere
poteva farti davvero del male.

709
00:48:43,211 --> 00:48:45,088
Siamo quasi pronti

710
00:48:45,172 --> 00:48:47,758
per il campionato mondiale
dei pesi massimi.

711
00:48:47,841 --> 00:48:52,054
Il campione in carica è Sonny Liston.
Lo sfidante, Cassius Clay.

712
00:48:52,554 --> 00:48:53,847
Prima dell'incontro,

713
00:48:55,140 --> 00:48:57,100
Cassius è agitato.

714
00:48:58,435 --> 00:49:02,606
È un incontro importante. Combatterà
contro Liston, un uomo cattivo.

715
00:49:04,107 --> 00:49:06,777
Ed ecco
che nello spogliatoio entra Malcolm X.

716
00:49:06,860 --> 00:49:10,739
Pregarono e lui gli parlò
e gli disse come agire, e quando uscì

717
00:49:11,448 --> 00:49:12,824
era molto sicuro di sé.

718
00:49:13,533 --> 00:49:16,328
Malcolm lo incoraggiò a credere

719
00:49:16,411 --> 00:49:20,624
di dover portare con sé su quel ring

720
00:49:20,707 --> 00:49:23,961
il potere di Dio, se non Dio stesso.

721
00:49:24,044 --> 00:49:28,131
Ci attende una serata emozionante
alla Convention Hall di Miami Beach.

722
00:49:28,215 --> 00:49:30,759
Con il sostegno di tuo fratello,

723
00:49:30,842 --> 00:49:33,804
che crede profondamente tanto quanto te,

724
00:49:33,887 --> 00:49:35,681
puoi pregare Dio

725
00:49:36,264 --> 00:49:39,851
affinché ti dia la volontà
di fare ciò che devi.

726
00:49:40,352 --> 00:49:42,688
Presto otterremo delle risposte.

727
00:49:42,771 --> 00:49:46,149
Se supererà il primo round,
ci saranno già delle sorprese.

728
00:49:46,733 --> 00:49:50,821
Malcolm si sedette
nella fila sette al posto sette.

729
00:49:51,446 --> 00:49:53,573
La profezia stava per avverarsi.

730
00:49:54,157 --> 00:49:55,283
Ecco che arrivano.

731
00:49:55,367 --> 00:49:58,787
Clay ride di lui, indietreggia,
va su e giù e a zig/zag.

732
00:49:59,162 --> 00:50:00,872
Clay sferra un sinistro e un destro!

733
00:50:00,956 --> 00:50:03,500
Liston è a terra
e sanguina sotto gli occhi!

734
00:50:03,583 --> 00:50:07,337
Suona la campanella del quinto round
e ha problemi agli occhi.

735
00:50:07,421 --> 00:50:11,967
"C'è qualcosa nei guanti di Liston."
Clay sbatte le palpebre, non ci vede.

736
00:50:13,468 --> 00:50:15,178
Liston sferra un colpo basso.

737
00:50:15,262 --> 00:50:19,224
Clay continua a sbattere le palpebre
e non lo vede. Gli sarà fatale.

738
00:50:19,725 --> 00:50:22,769
Il suo fisico e i movimenti della testa
lo salvano dai pugni.

739
00:50:24,354 --> 00:50:26,648
Al quinto round,
Cassius torna all'attacco.

740
00:50:26,732 --> 00:50:31,653
Per tutto l'incontro, Cassius affonda
la mano sinistra nel viso di Liston.

741
00:50:31,737 --> 00:50:35,449
Al sesto round, Clay
prende il controllo del combattimento.

742
00:50:39,578 --> 00:50:42,080
Alla fine,
Liston barcolla verso il suo angolo.

743
00:50:42,664 --> 00:50:44,750
Inizia il settimo round e…

744
00:50:45,250 --> 00:50:46,418
Un momento!

745
00:50:47,169 --> 00:50:49,546
Sonny Liston non esce!

746
00:50:49,629 --> 00:50:53,967
Il vincitore e nuovo campione mondiale
dei pesi massimi è Cassius Clay!

747
00:50:54,051 --> 00:50:56,970
Ogni volta che lo guardo,
mi viene la pelle d'oca.

748
00:50:57,763 --> 00:50:59,806
Si sta scatenando il caos.

749
00:50:59,890 --> 00:51:04,519
Quando gira intorno al ring e indica tutti
dicendo: "Ve l'avevo detto".

750
00:51:05,312 --> 00:51:08,273
"Ho detto che ero il più grande
e l'ho dimostrato."

751
00:51:08,857 --> 00:51:12,277
È impossibile dimenticare quel momento.

752
00:51:12,861 --> 00:51:14,196
Ho scosso il mondo!

753
00:51:14,279 --> 00:51:15,280
"Ho scosso il mondo."

754
00:51:15,363 --> 00:51:16,531
"Ho scosso il mondo."

755
00:51:16,615 --> 00:51:17,949
Ho scosso il mondo!

756
00:51:20,619 --> 00:51:24,122
Aveva detto di essere il più grande
contro ogni probabilità,

757
00:51:24,206 --> 00:51:27,918
e infatti le ha ribaltate.
Ha vinto ed è diventato il campione.

758
00:51:28,001 --> 00:51:31,129
E le persone che capiscono la psicologia

759
00:51:31,630 --> 00:51:33,590
e l'effetto che…

760
00:51:34,257 --> 00:51:35,509
L'effetto psicologico

761
00:51:35,592 --> 00:51:39,429
che l'immagine del proprio eroe
ha sulla persona stessa,

762
00:51:40,597 --> 00:51:44,226
sapevano che se la gente
iniziava a identificarsi con Cassius

763
00:51:44,309 --> 00:51:48,480
e con l'immagine che stava creando,
avrebbero avuto problemi coi neri,

764
00:51:48,563 --> 00:51:51,108
che avrebbero urlato per strada:
"Io sono il più grande".

765
00:51:51,191 --> 00:51:53,568
Cassius ha detto: "Io sono virtuoso".

766
00:51:53,652 --> 00:51:56,655
Cassius Clay, il più grande!

767
00:51:56,738 --> 00:51:59,866
- Chi è il pugile più bello di sempre?
- Cassius Clay!

768
00:51:59,950 --> 00:52:01,660
- È il più grande!
- Va bene.

769
00:52:01,743 --> 00:52:03,870
Vola come una farfalla, punge come un'ape!

770
00:52:03,954 --> 00:52:07,332
Dal centro congressi
esce una piccola combriccola:

771
00:52:07,833 --> 00:52:10,877
Rudy, Cassius, Malcolm X,

772
00:52:10,961 --> 00:52:13,839
Jim Brown,
un grande giocatore di football,

773
00:52:14,548 --> 00:52:18,969
e Sam Cooke, un musicista eccellente
nonché buon amico di Cassius.

774
00:52:19,052 --> 00:52:21,596
E vengono qui…

775
00:52:25,517 --> 00:52:26,643
all'Hampton House.

776
00:52:28,019 --> 00:52:32,941
Cassius e Rudy si siedono qui,
proprio su questi sgabelli.

777
00:52:35,152 --> 00:52:38,905
Cassius Clay, il campione,
mangia una coppa di gelato.

778
00:52:38,989 --> 00:52:41,616
Era la sua idea
di un grande festeggiamento.

779
00:52:45,579 --> 00:52:47,622
Fu un momento di grande felicità.

780
00:52:47,706 --> 00:52:49,624
Tutti festeggiavano la vittoria.

781
00:52:51,960 --> 00:52:55,255
Allora tutti dicono:
"Beh, abbiamo creduto in te",

782
00:52:55,881 --> 00:52:57,966
ma era stato Malcolm a farlo.

783
00:52:59,759 --> 00:53:01,428
E questo significa qualcosa.

784
00:53:02,220 --> 00:53:05,265
È con gratitudine
che Cassius festeggia con Malcolm.

785
00:53:08,059 --> 00:53:09,102
Si fa tardi,

786
00:53:09,853 --> 00:53:15,317
e si narra che Malcolm,
Cassius Clay, Rudy, Jim Brown

787
00:53:15,400 --> 00:53:16,735
e forse qualcun altro…

788
00:53:17,485 --> 00:53:21,406
Vanno tutti nella camera di Malcolm X.
È ora di parlare seriamente.

789
00:53:22,032 --> 00:53:23,825
Malcolm X dice quindi:

790
00:53:24,659 --> 00:53:27,287
"Il Labbro di Louisville non esiste più.

791
00:53:29,122 --> 00:53:31,833
Ora hai un titolo e un pubblico.

792
00:53:33,835 --> 00:53:36,213
Devi iniziare a mandare messaggi seri".

793
00:53:36,296 --> 00:53:40,091
CAMERA DI MUHAMMAD ALI ALL'HAMPTON HOUSE

794
00:53:40,175 --> 00:53:43,845
Non abbiamo testimoni
né registrazioni di quelle conversazioni.

795
00:53:43,929 --> 00:53:46,473
Sappiamo solo cosa succederà dopo.

796
00:53:47,724 --> 00:53:48,808
È stato in grado,

797
00:53:50,018 --> 00:53:55,649
con Allah come suo dio
e Maometto come suo messaggero,

798
00:53:56,316 --> 00:54:00,862
di battere un uomo molto più forte di lui.

799
00:54:01,363 --> 00:54:05,242
Il nemico voleva che ne uscisse distrutto.

800
00:54:07,702 --> 00:54:09,329
Avevano detto che avrebbe…

801
00:54:10,622 --> 00:54:13,750
Che Liston
gli avrebbe sfondato quel bel faccino.

802
00:54:16,962 --> 00:54:19,589
Ma io e Allah abbiamo detto di no.

803
00:54:20,674 --> 00:54:23,927
E pensate che il fatto
che Cassius sia un musulmano nero

804
00:54:24,010 --> 00:54:25,679
non c'entri con la vittoria?

805
00:54:25,762 --> 00:54:30,976
Non ha detto che era un musulmano nero,
ma che crede nella religione dell'Islam.

806
00:54:33,395 --> 00:54:34,437
MARZO 1964

807
00:54:34,521 --> 00:54:37,816
Circa una settimana
dopo l'incontro tra Clay e Liston,

808
00:54:37,899 --> 00:54:39,567
vanno alle Nazioni Unite.

809
00:54:39,651 --> 00:54:43,863
Malcolm X, vorrei parlare brevemente
del suo legame con Cassius.

810
00:54:43,947 --> 00:54:45,657
Da quanto tempo lo conosce?

811
00:54:45,740 --> 00:54:46,992
Circa tre anni.

812
00:54:47,075 --> 00:54:51,496
E gli ha dato dei consigli
circa le sue affiliazioni religiose?

813
00:54:51,579 --> 00:54:54,958
Non do consigli a nessuno.
Lui è mio fratello e mio amico.

814
00:54:55,041 --> 00:54:57,919
Io gli parlo solo
della realtà che lo circonda.

815
00:54:58,003 --> 00:55:01,923
E Malcolm X lo presenta
ai diplomatici neri di tutta l'Africa.

816
00:55:02,007 --> 00:55:03,842
Ecco il mio amico. Sì, signore.

817
00:55:03,925 --> 00:55:05,427
Molto piacere.

818
00:55:06,094 --> 00:55:08,179
Ed è qui che Malcolm gli ricorda

819
00:55:08,263 --> 00:55:10,765
che non è più come prima.

820
00:55:11,558 --> 00:55:15,687
"Ora sei un uomo
che è ammirato in tutto il mondo."

821
00:55:15,770 --> 00:55:19,941
- Visiterai la Nigeria?
- L'Africa è tra le mie tappe principali.

822
00:55:20,025 --> 00:55:22,902
Malcolm aveva piani più ambiziosi.

823
00:55:22,986 --> 00:55:26,823
Voleva prendere la questione della razza

824
00:55:27,449 --> 00:55:29,117
e internazionalizzarla.

825
00:55:29,826 --> 00:55:31,036
Portarla all'Onu.

826
00:55:32,912 --> 00:55:37,250
Gli Stati Uniti si stavano proponendo
come leader del mondo libero,

827
00:55:37,334 --> 00:55:39,461
sostenitori dei diritti umani,

828
00:55:39,544 --> 00:55:43,590
e fratello Malcolm era là fuori a dire:
"Ehi, non è affatto così".

829
00:55:45,759 --> 00:55:52,015
Malcolm sapeva che così
avrebbe costretto il governo ad agire.

830
00:55:53,933 --> 00:55:58,396
Cassius è nella posizione migliore
per ridare un senso di orgoglio razziale

831
00:55:58,480 --> 00:56:02,192
non solo alla nostra gente
in America, ma in tutto il mondo.

832
00:56:08,198 --> 00:56:13,203
In quella settimana,
Malcolm e Cassius sono più uniti che mai.

833
00:56:15,080 --> 00:56:16,664
Vanno a Times Square

834
00:56:16,748 --> 00:56:20,794
e assistono all'incontro
in cui Clay sconfigge Liston.

835
00:56:20,877 --> 00:56:25,048
Il vincitore e nuovo campione mondiale
dei pesi massimi è Cassius Clay!

836
00:56:28,218 --> 00:56:31,054
E cosa trovano,
quando escono dal palazzetto?

837
00:56:32,305 --> 00:56:35,600
Una folla,
centinaia di persone che li circondano.

838
00:56:40,355 --> 00:56:46,152
I giornalisti chiedono a Malcolm
se il campione sarà nel suo movimento.

839
00:56:47,237 --> 00:56:49,572
Tutti si chiedono cosa succederà dopo.

840
00:56:49,656 --> 00:56:51,616
IL LEGAME CON MALCOLM X
NUOCERÀ ALLA CARRIERA DI CLAY?

841
00:56:52,617 --> 00:56:54,536
C'è un agente dell'FBI a Chicago

842
00:56:54,619 --> 00:56:58,540
che chiede la sorveglianza continua
della villa di Elijah Muhammad,

843
00:56:58,623 --> 00:57:04,254
e scopre che questi ha parlato al telefono
col campione dei pesi massimi.

844
00:57:08,174 --> 00:57:10,135
Il 6 marzo 1964,

845
00:57:11,052 --> 00:57:14,347
Cassius torna nella sua camera
all'Hotel Theresa

846
00:57:14,431 --> 00:57:17,100
e riceve una telefonata
da Elijah Muhammad.

847
00:57:17,725 --> 00:57:19,727
E il Ministro Supremo gli dice:

848
00:57:19,811 --> 00:57:23,606
"Non puoi più farti associare a Malcolm".

849
00:57:34,325 --> 00:57:41,040
So che oggi andrai a Chicago
per incontrare Elijah Muhammad, giusto?

850
00:57:41,124 --> 00:57:43,084
Sì. Cenerò con lui.

851
00:57:44,085 --> 00:57:49,632
Ti sei unito ai musulmani neri
per la tua amicizia con Malcolm X, vero?

852
00:57:49,716 --> 00:57:53,219
No, ero musulmano
quattro anni prima di conoscere Malcolm X.

853
00:57:53,303 --> 00:57:54,179
Davvero?

854
00:57:54,679 --> 00:57:56,764
Ma ora è un tuo amico, vero?

855
00:57:56,848 --> 00:57:57,932
- Sì.
- Era…

856
00:57:58,016 --> 00:58:01,478
È mio fratello.
Qualunque cosa faccia, resta mio fratello.

857
00:58:01,561 --> 00:58:04,397
- Ora che si è allontanato dalla NOI…
- Non so se sia così.

858
00:58:04,481 --> 00:58:07,233
Devo prima capire i retroscena.

859
00:58:07,317 --> 00:58:10,737
Perciò la cena con Elijah Muhammad,
per scoprire la verità.

860
00:58:10,820 --> 00:58:14,199
Non credo a ciò che leggo sui giornali.

861
00:58:21,247 --> 00:58:22,665
Elijah Muhammad dice:

862
00:58:22,749 --> 00:58:26,377
"Per tutti i miei seguaci
e coloro che credono nell'Islam,

863
00:58:26,920 --> 00:58:28,963
lui è fratello Cassius Clay,

864
00:58:29,047 --> 00:58:32,425
il seguace più fidato che ho.

865
00:58:32,509 --> 00:58:33,843
E da oggi si chiamerà…

866
00:58:34,677 --> 00:58:36,471
Muhammad Ali".

867
00:58:39,724 --> 00:58:41,392
Fu così che prese quel nome.

868
00:58:44,479 --> 00:58:48,650
Cassius Clay riceve così
il suo nome musulmano, Muhammad Ali.

869
00:58:49,317 --> 00:58:52,195
Di solito,
i fedeli dovevano aspettare anni.

870
00:58:53,112 --> 00:58:56,866
Era diventato un eroe.
Era apparso sul palco col Messaggero.

871
00:58:58,284 --> 00:58:59,869
E Malcolm, invece…

872
00:59:01,579 --> 00:59:02,872
era stato isolato.

873
00:59:08,419 --> 00:59:09,963
MALCOLM X LASCIA LA NOI

874
00:59:10,046 --> 00:59:12,549
Muhammad Ali
si trovò nel fuoco incrociato…

875
00:59:12,632 --> 00:59:13,466
CLAY RESTA

876
00:59:13,550 --> 00:59:16,261
…di due persone molto influenti,

877
00:59:16,344 --> 00:59:19,847
due potenti leader neri,
Elijah Muhammad e Malcolm X,

878
00:59:19,931 --> 00:59:21,808
che ne fosse consapevole o no.

879
00:59:21,891 --> 00:59:26,437
Quando fu costretto a scegliere,

880
00:59:26,521 --> 00:59:29,941
beh, Malcolm credeva
che dovesse scegliere lui,

881
00:59:30,525 --> 00:59:33,903
ma Cassius
doveva scegliere il padre spirituale.

882
00:59:34,821 --> 00:59:36,948
Malcolm era un individuo.

883
00:59:37,031 --> 00:59:39,325
Elijah era un'istituzione.

884
00:59:39,909 --> 00:59:42,245
È vero che questa spaccatura ti turba?

885
00:59:42,328 --> 00:59:45,748
No, quel che fa Malcolm X
sono affari suoi. È un uomo solo.

886
00:59:45,832 --> 00:59:47,709
- Il tuo leader è Elijah Muhammad?
- Sì.

887
00:59:47,792 --> 00:59:49,919
"SEPARAZIONE O MORTE"

888
00:59:50,003 --> 00:59:52,255
Il Messaggero era nostro padre.

889
00:59:52,338 --> 00:59:54,966
Un padre mai avuto e sempre desiderato.

890
00:59:56,551 --> 00:59:58,803
Era come il sangue nelle nostre vene.

891
01:00:00,346 --> 01:00:05,685
Senza la dottrina del Messaggero,
io sarei solo una feccia come tanti.

892
01:00:05,768 --> 01:00:07,186
Mi sono spiegato?

893
01:00:09,105 --> 01:00:13,318
Era una storia molto lineare,
e mio padre ne era proprio al centro.

894
01:00:13,401 --> 01:00:17,697
Era solo un giovane
che cercava di scegliere.

895
01:00:17,780 --> 01:00:21,159
E potrebbe essere subentrato
l'istinto di sopravvivenza.

896
01:00:21,909 --> 01:00:25,830
- Non ti chiami più Cassius Clay?
- No. Sono Muhammad Ali.

897
01:00:25,913 --> 01:00:29,417
Muhammad significa "molto lodato"
e Ali "altissimo".

898
01:00:29,500 --> 01:00:30,918
Quando Malcolm lo sentì,

899
01:00:31,002 --> 01:00:34,631
era in auto e sbottò:
"È una mossa politica".

900
01:00:34,714 --> 01:00:36,716
Il nome te l'ha dato una persona speciale?

901
01:00:36,799 --> 01:00:39,677
Sì, il mio leader e insegnante,
Elijah Muhammad.

902
01:00:39,761 --> 01:00:45,141
Sapeva che, nella battaglia
per conquistare il cuore di Muhammad Ali,

903
01:00:46,601 --> 01:00:47,852
aveva perso.

904
01:00:49,395 --> 01:00:53,608
Mi chiamo Muhammad. Sono stufo
di sentirmi chiamare ancora Cassius.

905
01:00:53,691 --> 01:00:57,403
Siete intelligenti, no?
Mi chiamo Muhammad Ali, non Cassius.

906
01:00:57,487 --> 01:01:01,991
Ali non permetteva
che l'America lo definisse,

907
01:01:02,075 --> 01:01:04,285
tantomeno che decidesse il suo nome.

908
01:01:04,369 --> 01:01:07,747
Muhammad Ali,
meglio conosciuto come Cassius Scoreggius,

909
01:01:07,830 --> 01:01:09,499
è appena giunto in città…

910
01:01:09,582 --> 01:01:12,710
Tutti gli sponsor,
tutti gli spot pubblicitari,

911
01:01:12,794 --> 01:01:15,588
Hollywood e tutte le porte
che ti si sono aperte

912
01:01:15,672 --> 01:01:19,217
si chiudono, quando cambi il tuo nome.

913
01:01:20,635 --> 01:01:24,806
Ci voleva molto coraggio nel XXI secolo,
ma era impensabile.

914
01:01:24,889 --> 01:01:26,724
Dovevi essere fuori di testa.

915
01:01:26,808 --> 01:01:28,476
'IO SONO MUHAMMAD ALI'

916
01:01:28,559 --> 01:01:30,937
Era una dichiarazione definitiva.

917
01:01:31,521 --> 01:01:32,689
Sig. Clay, quando…

918
01:01:32,772 --> 01:01:34,190
Muhammad Ali, signore.

919
01:01:34,273 --> 01:01:36,067
- Sig. Clay…
- Muhammad Ali.

920
01:01:36,150 --> 01:01:38,569
- Sig. Muhammad Ali, allora.
- Esatto.

921
01:01:38,653 --> 01:01:40,363
- Solo Muhammad Ali.
- Quando…

922
01:01:40,446 --> 01:01:45,368
E, all'improvviso, la gente diceva:
"Chi si crede di essere? Uno spaccone…"

923
01:01:46,661 --> 01:01:49,330
"Questo spaccone nero
chi si crede di essere,

924
01:01:49,414 --> 01:01:51,874
che cambia nome e religione?"

925
01:01:52,917 --> 01:01:55,461
Chiamarmi così è offensivo.
Non sono bianco.

926
01:01:55,545 --> 01:01:59,507
Sono Muhammad Ali, un nero.
Questo nome rispecchia la nostra storia.

927
01:01:59,590 --> 01:02:04,178
È un onore aver preso coscienza di me
ed essere chiamato col mio nome.

928
01:02:04,262 --> 01:02:06,639
Ve l'immaginate
un russo di nome George Washington?

929
01:02:07,515 --> 01:02:10,560
- Ditemelo ancora: chi è il potere?
- Muhammad Ali!

930
01:02:11,436 --> 01:02:14,272
- Di nuovo. Chi?
- Muhammad Ali!

931
01:02:18,192 --> 01:02:23,698
I musulmani di tutto il mondo, che forse
non avevano mai seguito la boxe,

932
01:02:23,781 --> 01:02:27,869
ora sentivano
questo nome risuonare ovunque:

933
01:02:27,952 --> 01:02:30,371
Muhammad Ali.

934
01:02:33,499 --> 01:02:35,084
APRILE 1964

935
01:02:35,168 --> 01:02:41,591
Nel 1964, Muhammad e Malcolm
viaggiarono in Africa e in Medio Oriente,

936
01:02:41,674 --> 01:02:43,384
ma non insieme.

937
01:02:44,051 --> 01:02:46,095
Entrambi erano preoccupati

938
01:02:46,179 --> 01:02:50,266
dai venti di cambiamento
che soffiavano in tutta l'Africa.

939
01:02:50,975 --> 01:02:54,937
Muhammad Ali incontrò folle adoranti.

940
01:02:55,646 --> 01:02:58,149
Era affascinante in tanti modi diversi.

941
01:02:58,232 --> 01:03:02,403
Quel suo carisma innato era straordinario.

942
01:03:06,657 --> 01:03:09,952
E Malcolm viaggiava da solo.

943
01:03:11,537 --> 01:03:13,706
Incontrando questi leader mondiali,

944
01:03:13,790 --> 01:03:17,543
voleva portare il messaggio
di 22 milioni di afroamericani

945
01:03:17,627 --> 01:03:19,086
sulla scena globale…

946
01:03:19,670 --> 01:03:21,881
- Salam alaikum.
- Walaikum Salam.

947
01:03:21,964 --> 01:03:27,136
…e muovere accuse contro gli Stati Uniti
per violazione dei diritti umani.

948
01:03:27,220 --> 01:03:30,306
Il nostro problema
non è americano, ma umano.

949
01:03:30,389 --> 01:03:33,518
Non è un problema di neri, ma di umanità.

950
01:03:34,519 --> 01:03:37,563
Lui è come un rappresentante, un deputato,

951
01:03:38,272 --> 01:03:40,191
un senatore dell'America nera,

952
01:03:40,274 --> 01:03:43,069
se non il presidente dell'America nera.

953
01:03:45,446 --> 01:03:46,906
"Il musulmano americano

954
01:03:46,989 --> 01:03:51,369
ha suscitato ovunque
la più intensa curiosità e interesse."

955
01:03:52,286 --> 01:03:55,665
"Mi scambiavano spesso per Cassius Clay."

956
01:03:55,748 --> 01:03:59,293
L'AUTOBIOGRAFIA DI MALCOLM X

957
01:04:00,878 --> 01:04:06,884
"Un giornale locale aveva stampato
una foto di Cassius e me insieme all'Onu.

958
01:04:10,012 --> 01:04:13,516
A quel punto,
aveva ormai vinto l'immaginazione

959
01:04:13,599 --> 01:04:17,728
e il sostegno di tutto il mondo dei neri."

960
01:04:20,982 --> 01:04:22,483
BEL GENTILUOMO, BENVENUTO

961
01:04:24,777 --> 01:04:27,029
BENVENUTO, RE DEL MONDO

962
01:04:44,255 --> 01:04:50,761
Ali!

963
01:04:54,599 --> 01:04:58,102
Mio padre parlava sempre
della redenzione dell'Africa.

964
01:04:59,770 --> 01:05:04,400
E "Redemption Song" era un omaggio,
per così dire, a Marcus Garvey,

965
01:05:04,984 --> 01:05:08,821
e una dichiarazione
fatta da Marcus Garvey nel 1937

966
01:05:08,905 --> 01:05:11,240
sul liberarci dalla schiavitù mentale,

967
01:05:11,324 --> 01:05:14,994
perché mentre altri possono aiutarci
a liberare i nostri corpi,

968
01:05:15,077 --> 01:05:17,788
solo noi
possiamo liberare le nostre menti.

969
01:05:27,131 --> 01:05:33,179
Credo che Malcolm abbia iniziato a vedersi
come il promotore di quella libertà.

970
01:05:50,112 --> 01:05:54,033
Grazie alla rinascita spirituale
che ho avuto la fortuna di avere

971
01:05:54,116 --> 01:05:57,328
dopo il pellegrinaggio
alla città santa della Mecca,

972
01:05:57,411 --> 01:06:02,083
non credo più
alle accuse indiscriminate a ogni razza.

973
01:06:02,708 --> 01:06:05,211
EX MUSULMANO NERO

974
01:06:12,593 --> 01:06:14,971
Era il 17 maggio 1964.

975
01:06:16,389 --> 01:06:17,765
Ad Accra, in Ghana,

976
01:06:18,391 --> 01:06:20,101
fuori dall'Ambassador Hotel…

977
01:06:22,228 --> 01:06:27,108
Malcolm era con alcuni
dei suoi amici americani espatriati,

978
01:06:27,191 --> 01:06:30,361
quali Maya Angelou e altri.

979
01:06:30,444 --> 01:06:33,531
Malcolm viene portato all'aeroporto,

980
01:06:33,614 --> 01:06:37,618
e quando esce dall'hotel
vede arrivare Muhammad Ali.

981
01:06:38,619 --> 01:06:39,996
BENVENUTO IN GHANA

982
01:06:40,079 --> 01:06:41,414
Dovete tenere a mente

983
01:06:41,497 --> 01:06:46,085
che Malcolm era stato in Egitto
e in Arabia Saudita,

984
01:06:46,168 --> 01:06:47,795
e nel suo diario

985
01:06:49,088 --> 01:06:52,091
definisce Ali come suo fratello e amico.

986
01:06:52,174 --> 01:06:57,763
Perciò allora, ad Accra, in Ghana,
quando si imbatte nel campione,

987
01:06:57,847 --> 01:07:00,433
pensa che si abbracceranno come fratelli.

988
01:07:02,810 --> 01:07:06,147
Malcolm X continua a dire:
"Muhammad, Muhammad".

989
01:07:08,107 --> 01:07:10,818
Alla fine,
Ali si gira verso di lui e dice:

990
01:07:10,901 --> 01:07:16,240
"Hai voltato le spalle a Elijah Muhammad,
e hai sbagliato alla grande, fratello".

991
01:07:16,323 --> 01:07:17,742
Poi si gira e se ne va.

992
01:07:19,243 --> 01:07:21,871
Diciamo pure che snobbò Malcolm.

993
01:07:23,205 --> 01:07:27,418
Il loro rapporto si era inasprito,
era ormai alla deriva.

994
01:07:27,501 --> 01:07:30,880
Maya Angelou scriverà in seguito
che Malcolm salì in auto

995
01:07:30,963 --> 01:07:33,340
e si accasciò sul sedile del passeggero.

996
01:07:34,091 --> 01:07:36,594
Disse: "Ho perso tante cose".

997
01:07:38,512 --> 01:07:40,473
Aveva perso Elijah Muhammad,

998
01:07:40,556 --> 01:07:43,100
che era stato una figura paterna,

999
01:07:43,184 --> 01:07:45,478
e poi anche Muhammad Ali.

1000
01:07:46,228 --> 01:07:52,610
Se parliamo di fratellanza di sangue,
quella ne fu probabilmente la fine.

1001
01:07:54,570 --> 01:07:56,197
IL CAMPIONE DERIDE L'EX MUSULMANO

1002
01:07:56,280 --> 01:07:57,448
Ora che piani ha?

1003
01:07:57,531 --> 01:07:59,784
Torno negli Stati Uniti.

1004
01:08:01,118 --> 01:08:03,329
- Prima vado dalla mia famiglia.
- Sì.

1005
01:08:03,412 --> 01:08:04,705
Poi si vedrà.

1006
01:08:07,124 --> 01:08:10,961
Quando tornò dall'Africa
e atterrò all'aeroporto JFK,

1007
01:08:11,545 --> 01:08:14,381
mia madre mi mise in braccio a mio padre

1008
01:08:14,465 --> 01:08:16,050
e lui sorrise.

1009
01:08:16,926 --> 01:08:18,636
Non so se sia un bel ricordo

1010
01:08:18,719 --> 01:08:22,556
o se sia
perché ho visto la foto tante volte,

1011
01:08:23,516 --> 01:08:27,853
ma mi sembra di vederlo guardarmi
come se stesse aspettando qualcosa.

1012
01:08:27,937 --> 01:08:30,689
E questa è una moschea musulmana d'oro

1013
01:08:30,773 --> 01:08:34,401
consegnatami dal Consiglio Islamico
di tutto l'Egitto.

1014
01:08:34,485 --> 01:08:36,362
GIUGNO 1964

1015
01:08:39,240 --> 01:08:40,950
È d'oro massiccio, fratello.

1016
01:08:41,617 --> 01:08:43,202
È tutta d'oro massiccio.

1017
01:08:44,870 --> 01:08:46,205
Oro massiccio.

1018
01:08:46,789 --> 01:08:47,915
Oro massiccio! Sì…

1019
01:08:47,998 --> 01:08:50,751
È un regalo per il nostro leader
per averci aperto gli occhi

1020
01:08:50,835 --> 01:08:53,462
e averci svegliati dall'intorpidimento.

1021
01:08:53,546 --> 01:08:54,630
Sì, signore!

1022
01:08:56,549 --> 01:08:59,635
Evviva! Sì, signore!

1023
01:08:59,718 --> 01:09:01,053
Tu e Malcolm X,

1024
01:09:01,679 --> 01:09:05,099
l'uomo che ti ha portato
nel movimento dei Musulmani neri,

1025
01:09:05,182 --> 01:09:06,433
vi siete allontanati?

1026
01:09:07,017 --> 01:09:09,353
Chi viene esiliato da Elijah Muhammad

1027
01:09:09,436 --> 01:09:12,314
viene automaticamente escluso
da tutti i seguaci.

1028
01:09:12,398 --> 01:09:15,943
Il mio giornale ha riportato
che al tuo ritorno dall'Africa

1029
01:09:16,026 --> 01:09:19,530
hai rifiutato di stare all'Hotel Theresa,
dove stavi prima.

1030
01:09:19,613 --> 01:09:23,284
Il mio leader mi ha detto…
Beh, non lui, ma vari ufficiali,

1031
01:09:23,367 --> 01:09:26,287
che non stava bene
alloggiare nel suo stesso hotel,

1032
01:09:26,370 --> 01:09:27,580
e io li ascolto.

1033
01:09:30,749 --> 01:09:33,252
Quando Cassius Clay era ad Accra,

1034
01:09:33,335 --> 01:09:38,048
pare che abbia detto
delle cose non molto amichevoli.

1035
01:09:39,049 --> 01:09:40,301
Vuole commentare?

1036
01:09:40,384 --> 01:09:42,261
Non so cos'abbia detto.

1037
01:09:42,344 --> 01:09:46,807
Sono sempre riluttante a credere
a ciò che leggo sul giornale

1038
01:09:46,891 --> 01:09:50,144
circa le parole di un nero
su un altro nero.

1039
01:09:50,227 --> 01:09:51,061
Beh, era…

1040
01:09:51,145 --> 01:09:55,441
E se ho qualcosa da dire su Cassius,
lo dirò direttamente a lui.

1041
01:09:55,524 --> 01:09:58,986
Non parlo mai di Malcolm X.
Non è nei nostri pensieri. È…

1042
01:09:59,069 --> 01:10:01,739
Non ci curiamo di lui.
Abbiamo troppo da fare,

1043
01:10:02,573 --> 01:10:07,077
e lui è solo un individuo che,
come dicevamo, ha smarrito la via.

1044
01:10:09,288 --> 01:10:11,457
Lo considera ancora un amico?

1045
01:10:11,540 --> 01:10:14,293
Sì, tutta la mia gente è mia amica.

1046
01:10:14,376 --> 01:10:17,046
E di solito,
le persone che si comportano male

1047
01:10:17,129 --> 01:10:20,507
riflettono solo il veleno
infuso in loro da qualcun altro.

1048
01:10:23,552 --> 01:10:26,847
Mi chiedo se crede ancora,
come immagino credesse

1049
01:10:26,931 --> 01:10:29,600
quando era
nel movimento dei Musulmani neri,

1050
01:10:29,683 --> 01:10:33,854
in una nazione nera segregata
nell'America settentrionale?

1051
01:10:33,938 --> 01:10:37,524
Non credo in nessuna forma
di segregazione o razzismo.

1052
01:10:37,608 --> 01:10:39,443
- È ancora musulmano?
- Sì.

1053
01:10:39,526 --> 01:10:42,029
Lo sono. Professo la religione dell'Islam,

1054
01:10:42,112 --> 01:10:45,908
che crede in una fratellanza assoluta
tra tutti gli individui.

1055
01:10:45,991 --> 01:10:47,868
MALCOLM X DÀ A ELIJAH DEL FALSO

1056
01:10:47,993 --> 01:10:52,623
Malcolm sentiva di essere un pezzo grosso
agli occhi del pubblico,

1057
01:10:52,706 --> 01:10:55,292
e questo sembrava essere il suo desiderio.

1058
01:10:55,376 --> 01:10:57,878
Voleva essere visto e ascoltato.

1059
01:10:57,962 --> 01:11:01,298
Voleva esaltarsi
al di sopra del suo maestro.

1060
01:11:01,382 --> 01:11:03,259
VOGLIO RIMEDIARE AI MIEI SBAGLI

1061
01:11:03,759 --> 01:11:05,552
CASSIUS GLI DÀ DELL'IPOCRITA

1062
01:11:05,636 --> 01:11:08,889
Quando Malcolm
viene etichettato come un ipocrita…

1063
01:11:11,350 --> 01:11:12,643
diventa un bersaglio.

1064
01:11:14,270 --> 01:11:16,981
Il significato
che si attribuisce all'ipocrisia,

1065
01:11:17,064 --> 01:11:21,652
o ciò che permette alla gente
di valutare come agire,

1066
01:11:21,735 --> 01:11:24,822
lo mette in una posizione
estremamente vulnerabile.

1067
01:11:27,324 --> 01:11:32,329
L'ipocrisia è vista
come uno dei peccati peggiori possibili.

1068
01:11:32,413 --> 01:11:37,584
Noi non ci associamo agli ipocriti,
lasciamo che se ne occupi Allah.

1069
01:11:38,085 --> 01:11:39,420
Perché ti minacciano?

1070
01:11:39,503 --> 01:11:43,132
Beh, soprattutto perché hanno paura

1071
01:11:43,215 --> 01:11:48,262
che dirò il vero motivo per cui sono fuori
dal movimento dei Musulmani neri,

1072
01:11:48,345 --> 01:11:50,431
che ho sempre tenuto per me.

1073
01:11:50,514 --> 01:11:54,935
Ma il vero motivo è che Elijah Muhammad,
il capo del movimento,

1074
01:11:55,019 --> 01:11:59,148
è il padre di otto figli
avuti da sei adolescenti diverse.

1075
01:11:59,231 --> 01:12:04,320
Sei adolescenti diverse
che erano le sue segretarie personali.

1076
01:12:06,363 --> 01:12:09,033
Non avrebbe dovuto dire
quelle cose su di lui.

1077
01:12:10,534 --> 01:12:12,244
Gli aveva insegnato tutto.

1078
01:12:12,745 --> 01:12:15,706
Rivoltarsi contro quell'uomo
era una vera follia.

1079
01:12:18,625 --> 01:12:20,294
MORTE

1080
01:12:20,377 --> 01:12:21,879
Aveva commesso un errore.

1081
01:12:23,464 --> 01:12:26,884
La tua missione
e la tua vita personale sono separate.

1082
01:12:29,428 --> 01:12:30,888
Se ho un pacco per te

1083
01:12:31,722 --> 01:12:34,933
e la mia missione
è attraversare la strada per dartelo,

1084
01:12:35,017 --> 01:12:36,060
allora tant'è.

1085
01:12:36,560 --> 01:12:42,358
Se mi vedi per strada con una ragazzina
o a bere del vino, non sono affari tuoi.

1086
01:12:43,400 --> 01:12:45,194
La mia missione l'ho compiuta.

1087
01:12:45,778 --> 01:12:50,324
Il compito del Messaggero non è discutere
o spiegare la propria vita privata,

1088
01:12:50,866 --> 01:12:52,910
ma consegnare il messaggio.

1089
01:12:52,993 --> 01:12:55,704
Chi diavolo sei tu
per contestare il Messaggero

1090
01:12:55,788 --> 01:13:00,417
che ti ha tirato fuori dall'immondizia,
ti ha pulito e ti ha proposto al mondo

1091
01:13:00,501 --> 01:13:05,089
come portavoce numero uno dei neri?
Vuoi davvero metterlo in dubbio?

1092
01:13:07,383 --> 01:13:08,217
No.

1093
01:13:12,096 --> 01:13:13,889
Quando Malcolm denunciò

1094
01:13:13,972 --> 01:13:19,353
lo stile di vita di Elijah
con le donne e cose del genere,

1095
01:13:19,436 --> 01:13:21,605
i suoi seguaci attaccarono Malcolm.

1096
01:13:22,731 --> 01:13:24,525
Non avrebbe dovuto farlo.

1097
01:13:25,192 --> 01:13:29,154
Troppe persone amano Elijah.
Ucciderebbero per lui. L'avevano fatto.

1098
01:13:30,406 --> 01:13:33,242
Il 14 febbraio 1965,

1099
01:13:33,742 --> 01:13:37,162
la casa di Malcolm a East Elmhurst
venne data alle fiamme.

1100
01:13:37,746 --> 01:13:40,958
La sua casa nel Queens
è stata gravemente danneggiata

1101
01:13:41,041 --> 01:13:43,710
da un incendio provocato da bombe molotov.

1102
01:13:44,586 --> 01:13:47,881
Avevano lanciato una bomba
nella stanza dei bambini,

1103
01:13:47,965 --> 01:13:50,968
dove dormivano i suoi figli.

1104
01:13:52,302 --> 01:13:54,847
Per mia madre dev'essere stato spaventoso.

1105
01:13:55,347 --> 01:13:59,226
La mia casa è stata bombardata
dal movimento dei Musulmani neri

1106
01:13:59,309 --> 01:14:01,687
su ordine di Elijah Muhammad.

1107
01:14:02,438 --> 01:14:06,316
Il piano era di incendiarla fronte e retro
per non farmi uscire.

1108
01:14:06,900 --> 01:14:11,697
Stavo facendo il turno di notte
in una delle fabbriche d'auto di Detroit.

1109
01:14:11,780 --> 01:14:15,159
Malcolm X
avrebbe dovuto tenere un comizio in città.

1110
01:14:16,410 --> 01:14:20,414
Quando, all'alba, seppi che era bruciata
la sua casa a East Elmhurst,

1111
01:14:20,497 --> 01:14:22,541
ero certo che non sarebbe venuto.

1112
01:14:22,624 --> 01:14:23,917
Beh, mi sbagliavo.

1113
01:14:25,294 --> 01:14:30,215
Alle 9:00, Malcolm salì su un aereo
per Detroit e parlò al Ford Auditorium.

1114
01:14:31,133 --> 01:14:34,261
Un mio amico disse
che si sentiva l'odore di bruciato

1115
01:14:34,344 --> 01:14:37,473
di ciò che aveva recuperato
dalla casa in fiamme.

1116
01:14:41,435 --> 01:14:45,022
21 FEBBRAIO 1965

1117
01:14:49,860 --> 01:14:54,448
C'erano circa 400 persone
in quella sala da ballo,

1118
01:14:54,990 --> 01:14:59,870
e rappresentavano
un'organizzazione nota come

1119
01:14:59,953 --> 01:15:03,332
Organizzazione dell'unità afroamericana,

1120
01:15:04,625 --> 01:15:06,877
capitanata da Malcolm X.

1121
01:15:08,921 --> 01:15:11,757
La Audubon Ballroom
era un'enorme sala da ballo,

1122
01:15:12,758 --> 01:15:15,177
ma con una hall molto piccola.

1123
01:15:16,887 --> 01:15:20,265
Io ero seduto lì dentro,
rivolto verso l'ingresso.

1124
01:15:22,893 --> 01:15:27,564
Immagino di esserci stato
al massimo dieci, 15 minuti,

1125
01:15:27,648 --> 01:15:31,652
poi sentii fratello Malcolm
dire assalamu alaikum e subito gli spari.

1126
01:15:32,319 --> 01:15:33,320
Salaam alaikum.

1127
01:15:38,659 --> 01:15:41,036
Vidi gente strisciare per terra,

1128
01:15:41,703 --> 01:15:43,664
così mi abbassai anch'io.

1129
01:15:45,874 --> 01:15:47,292
I miei figli piangevano…

1130
01:15:47,376 --> 01:15:48,502
MOGLIE DI MALCOLM X

1131
01:15:48,585 --> 01:15:50,546
"Che succede? Ci spareranno?"

1132
01:15:51,672 --> 01:15:53,507
Sapevo che avevano sparato a mio marito.

1133
01:15:55,884 --> 01:15:57,135
Corsi in avanti.

1134
01:15:57,219 --> 01:16:00,931
Vidi Malcolm toccarsi fianco e stomaco
e cadere a terra.

1135
01:16:01,890 --> 01:16:04,643
Abbiamo due sospettati in custodia.

1136
01:16:04,726 --> 01:16:11,024
Uno di loro è stato arrestato per strada
da uno dei nostri agenti qui vicino.

1137
01:16:11,525 --> 01:16:14,528
Sono membri
del movimento dei Musulmani neri?

1138
01:16:14,611 --> 01:16:15,779
Non saprei.

1139
01:16:17,948 --> 01:16:20,617
- Come si sente?
- Voglio uccidere qualcuno.

1140
01:16:21,618 --> 01:16:23,537
Sì, voglio uccidere qualcuno.

1141
01:16:24,329 --> 01:16:27,791
Prima di domani,
se Malcolm muore, qualcun altro morirà.

1142
01:16:35,632 --> 01:16:40,137
MALCOLM X ASSASSINATO
GLI HANNO SPARATO AL COMIZIO

1143
01:16:40,220 --> 01:16:41,763
Era il nostro modello.

1144
01:16:42,264 --> 01:16:46,393
Era una pietra miliare, la nostra ancora.

1145
01:16:46,476 --> 01:16:50,314
Malcolm X era il più grande uomo nero
dai tempi di Marcus Garvey.

1146
01:16:51,231 --> 01:16:52,482
E quando lo perdemmo,

1147
01:16:53,066 --> 01:16:56,028
scoprimmo quanto fossimo alla deriva
come persone.

1148
01:16:56,111 --> 01:17:01,742
Prima o poi vinceremo

1149
01:17:01,825 --> 01:17:04,870
Sig. Muhammad, ieri,
in un servizio mediatico,

1150
01:17:06,371 --> 01:17:12,919
un musulmano ha detto: "Per Malcolm,
i polli sono tornati al pollaio",

1151
01:17:13,003 --> 01:17:17,633
citando le parole di Malcolm X
sull'assassinio del presidente Kennedy.

1152
01:17:17,716 --> 01:17:21,970
Pensa che un fratello musulmano
farebbe una tale dichiarazione su Malcolm

1153
01:17:22,054 --> 01:17:23,680
dopo aver saputo della sua morte?

1154
01:17:24,181 --> 01:17:25,098
Non lo so.

1155
01:17:25,182 --> 01:17:28,769
Non so di chi si tratti
più di quanto non lo sappia lei.

1156
01:17:28,852 --> 01:17:31,480
La polizia le ha chiesto una deposizione?

1157
01:17:32,272 --> 01:17:33,106
No, signore.

1158
01:17:33,607 --> 01:17:36,360
Sig. Muhammad,
prima dell'assassinio di ieri,

1159
01:17:36,443 --> 01:17:39,529
Malcolm aveva ricevuto
minacce di morte dai Musulmani neri.

1160
01:17:39,613 --> 01:17:41,198
Come commenta la cosa?

1161
01:17:41,281 --> 01:17:42,616
Non ne so niente.

1162
01:17:43,617 --> 01:17:46,411
Non siamo persone violente.

1163
01:17:46,953 --> 01:17:48,872
Questo è un trauma, per noi.

1164
01:17:52,626 --> 01:17:55,003
Cosa pensa che sia successo a Malcolm X?

1165
01:17:55,087 --> 01:17:56,713
- Cosa penso io?
- Sì.

1166
01:18:02,135 --> 01:18:04,262
So quello che gli è successo.

1167
01:18:07,432 --> 01:18:09,685
So che si era scostato dal movimento…

1168
01:18:11,103 --> 01:18:12,270
e poi è morto.

1169
01:18:17,609 --> 01:18:21,071
È facile raccontare
la storia dell'assassinio di Malcolm X

1170
01:18:21,154 --> 01:18:26,952
come quella di un dissidente
che abbandona un movimento e viene punito.

1171
01:18:27,869 --> 01:18:33,083
E non correva di certo buon sangue
tra Malcolm e la Nation of Islam.

1172
01:18:37,671 --> 01:18:39,381
ALLAH È IL PIÙ GRANDE
LIBERTÀ DI RELIGIONE

1173
01:18:40,006 --> 01:18:46,012
Ma da quanto siamo riusciti a scoprire
dai documenti pubblicati dall'FBI,

1174
01:18:46,096 --> 01:18:48,306
e non sono stati resi pubblici tutti,

1175
01:18:48,390 --> 01:18:51,810
l'FBI aveva allegramente assistito

1176
01:18:52,686 --> 01:18:56,148
mentre questa spaccatura,
questa separazione

1177
01:18:57,023 --> 01:19:02,612
tra Malcolm e la Nation of Islam,
diventava sempre più profonda e aspra.

1178
01:19:02,696 --> 01:19:05,282
AUMENTA IL DIVARIO
TRA ELIJAH MUHAMMAD E MALCOLM X

1179
01:19:05,365 --> 01:19:08,118
Ma dietro a tutto questo c'era il governo.

1180
01:19:08,201 --> 01:19:10,912
Non avrebbe mai permesso
a un bianco di sparare a Malcolm,

1181
01:19:10,996 --> 01:19:13,039
sarebbe stata una catastrofe.

1182
01:19:16,168 --> 01:19:19,838
Tuttavia, si trovano sempre,
scusate l'espressione,

1183
01:19:20,422 --> 01:19:25,635
degli stronzi di merda
che venderebbero la madre per 2 $.

1184
01:19:28,388 --> 01:19:30,640
Ci sono poliziotti ovunque, sui tetti,

1185
01:19:31,141 --> 01:19:33,351
sulle scale antincendio, in borghese,

1186
01:19:33,435 --> 01:19:39,065
e centinaia di agenti di New York
in uniforme lungo la 17esima strada.

1187
01:19:39,649 --> 01:19:44,696
Al momento, le esequie di Malcolm X
stanno avendo luogo senza incidenti.

1188
01:19:49,367 --> 01:19:51,912
Io e le mie sorelle
avevamo perso un padre…

1189
01:19:54,706 --> 01:19:57,501
ma credo che tutta la comunità nera

1190
01:19:58,001 --> 01:20:02,297
avesse perso un uomo brillante,

1191
01:20:03,632 --> 01:20:05,509
gentile, amorevole

1192
01:20:06,301 --> 01:20:08,094
e molto compassionevole.

1193
01:20:08,178 --> 01:20:10,096
Non poteva essere altrimenti,

1194
01:20:10,180 --> 01:20:15,018
se la gente reagisce in modo così forte
a una tale ingiustizia.

1195
01:20:17,437 --> 01:20:20,273
James Baldwin scrisse di Malcolm X:

1196
01:20:20,857 --> 01:20:24,945
"Era l'uomo più gentile
e tenero che abbia mai conosciuto".

1197
01:20:26,321 --> 01:20:27,697
Malcolm non era così,

1198
01:20:28,490 --> 01:20:30,909
ma lui lo vedeva in relazione ai neri.

1199
01:20:34,913 --> 01:20:38,667
Ha onorato il suo codice morale
e ci ha dato degli insegnamenti.

1200
01:20:43,213 --> 01:20:44,381
Accetta la morte.

1201
01:20:44,881 --> 01:20:46,633
Se l'accetti, sei libero.

1202
01:20:52,639 --> 01:20:54,933
Il giorno prima della sepoltura,

1203
01:20:55,016 --> 01:20:57,769
Elijah Muhammad ha fatto
la sua prima apparizione pubblica

1204
01:20:57,853 --> 01:20:58,812
dall'assassinio.

1205
01:20:58,895 --> 01:21:03,066
Il leader della NOI si vedeva appena
dietro lo scudo umano di guardie.

1206
01:21:03,984 --> 01:21:08,113
Se volete seguire
una persona che mi dà contro,

1207
01:21:08,905 --> 01:21:10,115
avanti, fatelo pure.

1208
01:21:10,657 --> 01:21:14,286
Ma farete una fine piuttosto brutta.

1209
01:21:15,453 --> 01:21:17,414
Io temo per voi.

1210
01:21:20,625 --> 01:21:23,879
A partecipare
al convegno musulmano a Chicago

1211
01:21:23,962 --> 01:21:29,050
c'è anche il campione dei pesi massimi
Cassius Clay, ora noto come Muhammad Ali.

1212
01:21:31,928 --> 01:21:35,181
LA SEPOLTURA DI MALCOLM X

1213
01:21:38,059 --> 01:21:40,979
Malcolm X e chiunque altro attacchi

1214
01:21:41,062 --> 01:21:45,233
o parli di attaccare Elijah Muhammad,
finirà per morire.

1215
01:21:45,317 --> 01:21:46,151
MARZO 1965

1216
01:21:46,234 --> 01:21:49,738
Nessun uomo può opporsi
al Messaggero di Dio Onnipotente

1217
01:21:50,238 --> 01:21:52,866
verbalmente o fisicamente e farla franca.

1218
01:21:54,618 --> 01:21:57,329
Anche Muhammad Ali
inizia a ripetere la solfa

1219
01:21:58,288 --> 01:22:02,876
secondo cui
chiunque attacchi Elijah Muhammad morirà.

1220
01:22:04,336 --> 01:22:06,129
È questa la vera tragedia.

1221
01:22:06,630 --> 01:22:08,131
Malcolm è il nemico, ora?

1222
01:22:10,216 --> 01:22:14,012
Malcolm era il nemico
quando ha portato la sua famiglia a Miami?

1223
01:22:14,095 --> 01:22:18,642
Pensava che Malcolm fosse il nemico
quando pregava con lui prima di lottare?

1224
01:22:20,852 --> 01:22:25,398
Malcolm X è diventato famoso
soprattutto perché era duro coi bianchi,

1225
01:22:25,482 --> 01:22:28,860
coi diavoli bianchi
cogli occhi azzurri e la testa bionda.

1226
01:22:29,527 --> 01:22:33,073
Ai bianchi non importava
né di Malcolm né dei cosiddetti neri

1227
01:22:33,156 --> 01:22:35,116
quando stava con Elijah Muhammad,

1228
01:22:35,200 --> 01:22:38,161
ma sembrano amare
e seguire i nostri leader morti,

1229
01:22:38,244 --> 01:22:42,540
e ora hanno un uomo morto
che non era altro che…

1230
01:22:42,624 --> 01:22:44,668
Malcolm stesso ammise

1231
01:22:44,751 --> 01:22:46,795
di essere un vagabondo…

1232
01:22:48,004 --> 01:22:50,298
Gestiva un giro di prostitute bianche.

1233
01:22:50,382 --> 01:22:53,885
Non era niente finché Elijah Muhammad
non l'ha reso grande.

1234
01:22:53,969 --> 01:22:57,013
E se fosse rimasto
con l'uomo che l'ha reso grande

1235
01:22:57,097 --> 01:23:00,475
e gli ha insegnato ogni cosa,
oggi sarebbe immenso.

1236
01:23:20,578 --> 01:23:24,165
Nel '72, mio padre andò alla Mecca.

1237
01:23:29,087 --> 01:23:34,509
E fu così
che si avvicinò all'Islam vero e proprio.

1238
01:23:35,093 --> 01:23:37,595
Elijah Muhammad,
leader dei Musulmani neri,

1239
01:23:37,679 --> 01:23:39,681
è morto d'infarto oggi a Chicago.

1240
01:23:39,764 --> 01:23:41,558
Aveva 77 anni.

1241
01:23:51,735 --> 01:23:55,405
Abbiamo lasciato la NOI
intorno al '75, credo.

1242
01:23:55,488 --> 01:23:56,948
Io avevo sette anni.

1243
01:24:06,958 --> 01:24:08,835
Mio fratello era davvero bravo.

1244
01:24:13,006 --> 01:24:15,717
Dovreste essere me
per capire come mi sento.

1245
01:24:16,968 --> 01:24:20,221
Era il mio unico fratello,
ne avevo solo uno.

1246
01:24:20,722 --> 01:24:22,432
Eravamo fratelli di sangue.

1247
01:24:23,308 --> 01:24:26,269
Mi manca tanto, ma lo rivedrò in paradiso.

1248
01:24:27,312 --> 01:24:30,023
Non vedo l'ora. Lo abbraccerò e lo bacerò.

1249
01:24:42,911 --> 01:24:46,206
Ricorda qualcosa
di cui Muhammad Ali si è pentito?

1250
01:24:50,210 --> 01:24:52,754
Devo pensarci un attimo…

1251
01:24:52,837 --> 01:24:53,671
Sì.

1252
01:24:59,010 --> 01:25:00,845
Cavolo, che domanda.

1253
01:25:06,518 --> 01:25:08,603
Passeranno molti anni,

1254
01:25:08,686 --> 01:25:12,398
e siamo curiosi di sapere,
tra una generazione o due,

1255
01:25:12,482 --> 01:25:15,276
quali saranno le percezioni delle persone

1256
01:25:15,360 --> 01:25:20,573
e che considerazione avranno
di Muhammad Ali e di Malcolm X?

1257
01:25:21,866 --> 01:25:25,662
Quali erano le traiettorie delle loro vite
e cosa significavano?

1258
01:25:26,496 --> 01:25:31,417
Vediamo tutta la storia
già riproposta in svariati libri, film

1259
01:25:32,293 --> 01:25:33,294
e luoghi.

1260
01:25:33,378 --> 01:25:35,380
Guardate il prossimo tedoforo.

1261
01:25:37,590 --> 01:25:38,842
È lui, il più grande.

1262
01:25:41,010 --> 01:25:46,683
L'Ali che è stato presentato al pubblico

1263
01:25:46,766 --> 01:25:48,768
dal 1966 in avanti

1264
01:25:49,769 --> 01:25:51,104
è un'immagine falsa.

1265
01:25:51,187 --> 01:25:53,731
Sono riusciti a modificare quelle cose

1266
01:25:53,815 --> 01:25:59,320
che rendevano Muhammad Ali controverso
in un'altra epoca.

1267
01:26:03,324 --> 01:26:06,744
Le persone che gli fecero
una standing ovation ad Atlanta…

1268
01:26:09,497 --> 01:26:13,543
erano le stesse che 20 anni prima
avevano parlato di lui come feccia.

1269
01:26:15,461 --> 01:26:18,298
Era uno strenuo critico
della supremazia bianca.

1270
01:26:18,381 --> 01:26:22,218
Non credo di dover andare a 15.000 km
da qui a sparare a dei neri

1271
01:26:22,302 --> 01:26:26,264
che non mi hanno né chiamato "negro",
né linciato, né fatto aggredire dai cani

1272
01:26:26,347 --> 01:26:28,141
né hanno violentato mia madre.

1273
01:26:28,224 --> 01:26:32,520
E penso che molte cose
siano state cancellate per la malattia,

1274
01:26:32,604 --> 01:26:34,981
perché non riusciva davvero a parlare.

1275
01:26:40,320 --> 01:26:44,824
E ancora oggi, l'America è un Paese
il cui sistema governativo

1276
01:26:44,908 --> 01:26:49,078
si basa sulla libertà, la giustizia
e l'eguaglianza solo per i bianchi.

1277
01:26:49,579 --> 01:26:53,416
Non c'è libertà, in questo Paese,
per un uomo di colore.

1278
01:26:53,499 --> 01:26:55,752
Malcolm venne ucciso nel '65

1279
01:26:55,835 --> 01:27:01,174
e, da allora,
la gente ha riscritto la sua storia.

1280
01:27:03,384 --> 01:27:04,761
RETAGGIO NERO

1281
01:27:04,844 --> 01:27:09,557
La prima volta che andai a comprare
i francobolli di Malcolm, ero combattuto.

1282
01:27:09,641 --> 01:27:13,645
Quando Malcolm fu ucciso nel 1965,
nessuno avrebbe mai immaginato

1283
01:27:13,728 --> 01:27:17,565
che sarebbe finito
su un prodotto ufficiale del governo USA.

1284
01:27:18,524 --> 01:27:20,235
Vederlo su un francobollo

1285
01:27:20,318 --> 01:27:24,906
ti fa capire come la sua immagine
sia cambiata nel tempo.

1286
01:27:29,160 --> 01:27:31,829
In un certo senso, vive ancora tra di noi.

1287
01:27:32,413 --> 01:27:34,332
Non ci è stato portato via.

1288
01:27:34,999 --> 01:27:36,668
Il suo spirito vive ancora.

1289
01:27:36,751 --> 01:27:40,296
MEMORIALE E CENTRO EDUCATIVO
MALCOLM X E DR.SSA BETTY SHABAZZ

1290
01:27:40,380 --> 01:27:41,756
Puoi uccidere un uomo,

1291
01:27:42,840 --> 01:27:44,968
ma non l'ideale che incarna.

1292
01:27:47,345 --> 01:27:51,182
In ogni liceo, ogni college,
ogni università, su YouTube,

1293
01:27:51,266 --> 01:27:55,728
vengono riprodotti gli audio e i video
di Malcolm, come se fosse ancora qui.

1294
01:27:55,812 --> 01:28:00,775
E quello che stava insegnando 50 anni fa
viene messo in pratica oggi.

1295
01:28:04,487 --> 01:28:08,992
La storia nera, la storia americana
e la storia mondiale sono cambiate

1296
01:28:09,075 --> 01:28:12,078
grazie a questi due ragazzi
che ebbero il coraggio

1297
01:28:12,161 --> 01:28:14,497
di essere se stessi e di essere audaci.

1298
01:28:14,580 --> 01:28:16,749
E quell'audacia divenne contagiosa.

1299
01:28:17,333 --> 01:28:19,002
…perché è il cane a 2 zampe…

1300
01:28:19,085 --> 01:28:22,130
Hanno definito un'intera generazione,

1301
01:28:22,213 --> 01:28:26,759
decretando dove potevamo camminare
a testa alta e con le spalle dritte.

1302
01:28:29,554 --> 01:28:33,516
La gente dimentica
che mio padre era solo un ventenne

1303
01:28:34,100 --> 01:28:36,102
che mirava a un campionato.

1304
01:28:36,811 --> 01:28:40,732
Ci sono cose che Malcolm gli insegnò
che mio padre tenne con sé

1305
01:28:41,649 --> 01:28:42,942
fino alla morte.

1306
01:28:45,069 --> 01:28:48,489
Cosa provava suo fratello per Malcolm X

1307
01:28:48,573 --> 01:28:50,783
dopo il suo assassinio?

1308
01:28:50,867 --> 01:28:55,496
Le ha mai detto di avere dei rimpianti
o come si sentiva?

1309
01:28:55,997 --> 01:28:58,875
Non l'ha mai fatto,
ma conosco mio fratello.

1310
01:28:59,375 --> 01:29:01,169
Si sentiva in colpa.

1311
01:29:02,170 --> 01:29:04,005
Soffrì molto, questo è sicuro.

1312
01:29:07,258 --> 01:29:10,845
Quando tagliò i ponti
con la Nation of Islam,

1313
01:29:11,596 --> 01:29:14,474
Muhammad Ali contattò la nostra famiglia.

1314
01:29:15,183 --> 01:29:21,606
Credo che Muhammad Ali
pensò di doverlo a mio padre,

1315
01:29:21,689 --> 01:29:26,986
di doversi assicurare che sua moglie
e i suoi figli fossero al sicuro,

1316
01:29:27,070 --> 01:29:28,488
che stessero bene.

1317
01:29:31,449 --> 01:29:34,702
Ebbi una reazione ritardata
quando mi imbattei in lui

1318
01:29:34,786 --> 01:29:38,081
intorno ai 18, 19 o 20 anni.

1319
01:29:38,164 --> 01:29:39,832
FIGLIA MAGGIORE DI MALCOLM X

1320
01:29:39,916 --> 01:29:42,835
Ora, guardandolo dritto in faccia…
Sapete com'è.

1321
01:29:42,919 --> 01:29:45,671
Prova a sfidarti e ti fa: "Sei tu?"

1322
01:29:45,755 --> 01:29:49,300
FUNERALI DI MUHAMMAD ALI
10 GIUGNO 2016

1323
01:29:51,052 --> 01:29:56,140
Dal momento in cui ci ritrovammo,
fu come se il tempo non fosse passato.

1324
01:29:56,808 --> 01:29:58,726
Piangemmo fortissimo.

1325
01:30:00,686 --> 01:30:05,608
Soffriva perché non aveva parlato
con mio padre prima che morisse.

1326
01:30:06,359 --> 01:30:10,488
Avere Muhammad Ali nella mia vita
mi ha aiutata a vivere mio padre

1327
01:30:11,697 --> 01:30:13,366
ancora un po'.

1328
01:30:14,367 --> 01:30:16,160
Ben 51 anni in più.

1329
01:30:16,244 --> 01:30:17,245
Fino ad ora.

1330
01:30:39,851 --> 01:30:42,979
Ho battuto Sonny Liston e ho solo 22 anni.

1331
01:30:43,062 --> 01:30:44,605
Devo essere il più grande!

1332
01:30:44,689 --> 01:30:46,524
Sono il re del mondo!

1333
01:30:49,193 --> 01:30:50,820
È mio fratello e mio amico.

1334
01:30:51,696 --> 01:30:54,532
Io gli parlo solo
della realtà che lo circonda,

1335
01:30:54,615 --> 01:30:57,618
ma lui ha una sua testa e una sua idea.

1336
01:30:58,703 --> 01:31:01,706
BENVENUTI
AL CAMPO DI ADDESTRAMENTO MUHAMMAD ALI

1337
01:31:01,789 --> 01:31:05,918
Era destino
che si unissero in quella fratellanza

1338
01:31:06,002 --> 01:31:07,920
e imparassero insieme.

1339
01:31:10,923 --> 01:31:13,259
Ma c'erano delle forze esterne

1340
01:31:13,342 --> 01:31:19,932
che impedivano loro di continuare
questo bel rapporto che si era creato.

1341
01:31:26,147 --> 01:31:30,151
Quando scrivevamo la sua autobiografia,
Con l'anima di una farfalla, nel 2003,

1342
01:31:31,319 --> 01:31:35,072
gli chiesi di Malcolm X,
del loro rapporto e di come finì.

1343
01:31:36,491 --> 01:31:38,743
E ricordo

1344
01:31:38,826 --> 01:31:41,412
che mio padre si sedette,
chiuse gli occhi…

1345
01:31:44,040 --> 01:31:47,543
e ci mise un po' a rispondere,
forse dieci o 15 secondi,

1346
01:31:47,627 --> 01:31:49,128
e mi disse

1347
01:31:49,837 --> 01:31:54,091
che voltare le spalle a Malcolm
era uno dei suoi più grandi rimpianti.

1348
01:31:54,175 --> 01:31:57,803
Voleva tornare indietro
e dire a Malcolm che gli dispiaceva,

1349
01:31:57,887 --> 01:32:02,141
che gli voleva bene, che era suo amico
e che aveva ragione su tante cose.

1350
01:32:02,225 --> 01:32:04,977
MOSCHEA DI MUHAMMAD ALI
DEER LAKE, PENNSYLVANIA

1351
01:32:05,061 --> 01:32:07,688
Una delle cose che non dimenticherò mai

1352
01:32:09,357 --> 01:32:11,901
è quando guardai Muhammad Ali
e gli chiesi:

1353
01:32:12,985 --> 01:32:14,570
"Volevi bene a mio padre?"

1354
01:32:17,865 --> 01:32:19,825
E lui rispose:

1355
01:32:21,244 --> 01:32:23,913
"Gli ho voluto bene
con tutto il mio cuore".

1356
01:35:03,447 --> 01:35:08,452
Sottotitoli: Andrea Guarino



