1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,555 --> 00:00:15,807
Skjebnen omgir deg overalt.

4
00:00:15,890 --> 00:00:18,018
Å TJENE ANDRE
GIR EN PLASS I HIMMELEN

5
00:00:18,101 --> 00:00:22,981
Det var skjebnebestemt
at min far og Cassius Clay skulle møtes.

6
00:00:23,940 --> 00:00:29,487
Tre korte år de tilbrakte sammen i livet,

7
00:00:29,571 --> 00:00:31,906
som skjebnen skapte for dem…

8
00:00:33,408 --> 00:00:36,745
…og som gjorde dem til blodsbrødre.

9
00:00:36,828 --> 00:00:39,372
Vi er ikke slaver mer.
Hvite eier oss ikke.

10
00:00:39,456 --> 00:00:43,960
Det bildet ødela Cassius her om kvelden
da han slo knockout på Sonny Liston.

11
00:00:44,044 --> 00:00:46,588
Tungvektsmesteren er Cassius Clay!

12
00:00:46,671 --> 00:00:48,840
Malcolm kom til denne unge mannen

13
00:00:49,382 --> 00:00:53,595
og ga ham den kraften han trengte…

14
00:00:55,096 --> 00:00:56,931
…for å kunne snakke.

15
00:00:57,515 --> 00:00:59,642
EN ORIGINALDOKUMENTAR FRA NETFLIX

16
00:02:08,753 --> 00:02:13,424
Malcolm og Muhammad.
De sto hverandre veldig nær…

17
00:02:14,926 --> 00:02:16,928
De var som brødre å regne.

18
00:02:19,305 --> 00:02:21,307
Og jeg bevitnet det hele.

19
00:02:25,019 --> 00:02:27,147
Likte broren din å være med Malcolm?

20
00:02:27,230 --> 00:02:30,358
Han elsket det virkelig. Og jeg også.

21
00:02:31,151 --> 00:02:34,863
Det var noe eget med ham.
Det var guddommelig.

22
00:02:36,906 --> 00:02:40,160
Det var noe hellig over utstrålingen hans.

23
00:02:41,870 --> 00:02:44,622
Det fins bare noen få
slike mennesker i verden.

24
00:02:46,249 --> 00:02:48,626
Hvorfor sluttet de å være venner?

25
00:02:50,128 --> 00:02:51,129
Vel…

26
00:02:53,089 --> 00:02:58,678
"Skjebnen kan bruke din beste venn
som verktøy for å skade deg,

27
00:02:58,761 --> 00:03:01,598
men også din verste fiende
for å gjøre deg godt."

28
00:03:02,432 --> 00:03:05,643
Ikke sant? Judas forrådte jo Jesus.

29
00:03:06,227 --> 00:03:08,688
Malcolm X forrådte Elijah Muhammad.

30
00:03:09,731 --> 00:03:14,861
"Skjebnen kan bruke din beste venn
som verktøy for å skade deg,

31
00:03:14,944 --> 00:03:18,364
men også din verste fiende
for å gjøre deg godt."

32
00:03:26,664 --> 00:03:30,752
Nå er det tid for at du og jeg
reiser oss og forsvarer oss.

33
00:03:30,835 --> 00:03:34,547
Det er tid for at du og jeg
ser dette selv.

34
00:03:34,631 --> 00:03:37,926
Og det er tid for at du og jeg
kjemper for oss selv.

35
00:03:42,555 --> 00:03:44,182
Man er ikke elsket.

36
00:03:46,100 --> 00:03:50,396
Slik er det å være svart blant dem
som tror på det hvite overherredømmet.

37
00:03:50,480 --> 00:03:52,565
MUHAMMAD TALER
AMERIKA FALLER!

38
00:03:52,649 --> 00:03:56,152
Dere er ikke elsket,
ingen bryr seg eller tar seg av dere,

39
00:03:56,236 --> 00:03:59,864
dere blir sett på som mindre vakre,
moralske og intelligente

40
00:03:59,948 --> 00:04:03,368
og fortalt at dere alltid må være redde.

41
00:04:04,661 --> 00:04:07,080
Men for Malcolm X og Muhammad Ali…

42
00:04:08,206 --> 00:04:09,499
Niks.

43
00:04:12,126 --> 00:04:14,963
Malcolm X og Muhammad Ali

44
00:04:15,964 --> 00:04:21,010
var de frieste av alle svarte menn
i det 20. århundre.

45
00:04:22,011 --> 00:04:24,555
På den annen side så var det…

46
00:04:25,056 --> 00:04:27,350
Det var et kors de måtte bære.

47
00:04:28,059 --> 00:04:31,354
Det koster voldsomt mye
å være en fri og hengiven person.

48
00:04:37,777 --> 00:04:40,405
…22 år gammel.
Jeg må være den største!

49
00:04:40,488 --> 00:04:42,407
-Jeg er kongen over alle!
-Vent.

50
00:04:42,490 --> 00:04:44,158
-Pen!
-Så pen er du ikke.

51
00:04:44,242 --> 00:04:45,493
Jeg er en råtass!

52
00:04:45,576 --> 00:04:47,704
-Vent…
-Jeg rysta verden!

53
00:04:47,787 --> 00:04:49,330
Jeg rysta verden!

54
00:04:53,376 --> 00:04:56,504
Det var uvanlig for en som var svart

55
00:04:56,587 --> 00:04:59,674
å anse seg selv som, sitat, "pen".

56
00:05:00,258 --> 00:05:03,845
Verdens beste burde være pen som meg.
Jeg er kongen i ringen!

57
00:05:04,512 --> 00:05:07,724
Man forventet
at idrettsutøvere var ydmyke.

58
00:05:07,807 --> 00:05:10,268
Så var det "Leppa fra Louisville".

59
00:05:10,768 --> 00:05:15,315
Urokkelighet, verdighet og stolthet.
"Liker du meg ikke? Hva så?"

60
00:05:15,398 --> 00:05:17,483
Hvordan framstår jeg for deg? Slem?

61
00:05:17,567 --> 00:05:20,320
Jeg vet ikke.
Som du sier, du er den største.

62
00:05:20,403 --> 00:05:22,572
Og det var mange, også mange svarte,

63
00:05:22,655 --> 00:05:25,533
som var ukomfortable.
De kalte ham skrythals.

64
00:05:25,616 --> 00:05:28,202
Jeg må ikke være det dere forventer.

65
00:05:28,286 --> 00:05:29,829
Det skjedde en overgang.

66
00:05:29,912 --> 00:05:34,500
Ali og Malcolm sto virkelig
i frontlinjen for denne overgangen.

67
00:05:34,584 --> 00:05:38,671
Jeg er fri til å være det jeg vil
og tenke det jeg vil. Det stemmer.

68
00:05:39,756 --> 00:05:44,594
De endret måten verden så på…
den svarte mannen.

69
00:05:48,139 --> 00:05:51,684
Hvordan kunne så få hvite

70
00:05:53,061 --> 00:05:55,646
styre over så mange svarte?

71
00:05:57,190 --> 00:06:01,152
Martin Luther King,
hvis skole og tenkemåte jeg fulgte,

72
00:06:01,235 --> 00:06:03,738
snakket om hvem vi måtte bli.

73
00:06:03,821 --> 00:06:07,742
Malcolm snakket om hvem vi var
og hvis skyld det var at vi var der.

74
00:06:09,994 --> 00:06:12,705
De hjemmeavlede sorte amerikanske muslimer

75
00:06:12,789 --> 00:06:16,042
er de mektigste blant dem
som tror på sort overlegenhet.

76
00:06:16,125 --> 00:06:19,712
Mike Wallace hadde laget
et fjernsynsprogram om Nation

77
00:06:19,796 --> 00:06:22,298
kalt Hatet som hatet avlet frem.

78
00:06:22,382 --> 00:06:26,302
Fire eller fem ganger i år samler
muslimene seg i en storby i USA

79
00:06:26,386 --> 00:06:31,224
for å lytte til lederen Elijah Muhammad,
grunnlegger og åndelig leder for gruppen.

80
00:06:32,016 --> 00:06:35,061
Kristendommen har sviktet dere.

81
00:06:35,144 --> 00:06:39,440
LEDER AV THE NATION OF ISLAM

82
00:06:42,068 --> 00:06:46,531
For dem fra New York er Malcolm X
særlig interessant, muslimenes prest der.

83
00:06:46,614 --> 00:06:50,827
Den sorte mann er hellig av natur.

84
00:06:51,327 --> 00:06:54,831
Betyr det at den hvite mann
er ond av natur?

85
00:06:54,914 --> 00:06:57,625
Han er alt annet enn hellig av natur.

86
00:06:58,793 --> 00:07:01,712
Denne kritikken av hvithet
var veldig slagkraftig,

87
00:07:01,796 --> 00:07:06,300
for før denne tiden hadde du aldri 
kunnet si dette offentlig.

88
00:07:06,384 --> 00:07:10,304
Man kunne ikke si
at hvite folk var djevler. Ikke høyt.

89
00:07:11,222 --> 00:07:12,849
Han er ond av natur.

90
00:07:14,559 --> 00:07:17,770
En bemerkelsesverdig mann,
som ifølge egne innrømmelser

91
00:07:17,854 --> 00:07:20,606
en gang var tilveiebringer og doplanger.

92
00:07:20,690 --> 00:07:24,444
Men nå er han en ny mann.
Han hverken røyker eller drikker.

93
00:07:24,527 --> 00:07:26,988
Livet hans ble endret
da den muslimske tro

94
00:07:27,071 --> 00:07:30,575
lærte ham
å ikke skamme seg over å være sort mann.

95
00:07:30,658 --> 00:07:33,911
Du har det du kaller et referansepunkt.

96
00:07:34,579 --> 00:07:38,374
Malcolms far var en solid referanse.
Mora også, selvsagt.

97
00:07:39,417 --> 00:07:41,919
Faren hans, Earl, og mora, Louise,

98
00:07:42,420 --> 00:07:45,506
var tilhengere
av Marcus Garvey-bevegelsen.

99
00:07:48,676 --> 00:07:53,389
Min fars organisasjon jobbet med
å forbinde afrikanere

100
00:07:53,473 --> 00:07:56,767
i Afrika, i Karibia og i USA.

101
00:07:58,144 --> 00:08:02,857
Far mente at afrikanere
heller enn å være underdanige

102
00:08:02,940 --> 00:08:05,568
måtte bli selvstendige.

103
00:08:06,944 --> 00:08:10,072
Det hadde ikke vært
noen Malcolm X uten Garvey.

104
00:08:11,199 --> 00:08:12,658
Garvey pleide å si:

105
00:08:13,409 --> 00:08:16,787
"De svarte… er ikke redde."

106
00:08:16,871 --> 00:08:18,498
DEN NYE SVARTE FRYKTER IKKE

107
00:08:20,041 --> 00:08:24,420
Man kan ikke ha
en mer betydelig innflytelse

108
00:08:24,504 --> 00:08:30,593
når man er en ung svart mann
enn en far som er så kunnskapsrik

109
00:08:30,676 --> 00:08:33,971
og som hadde…
Et publikum i sin hule hånd,

110
00:08:34,055 --> 00:08:36,766
både som prest, forkynner

111
00:08:36,849 --> 00:08:39,435
og representant for
hele Garvey-bevegelsen.

112
00:08:39,936 --> 00:08:42,146
Malcolms far var Malcolms helt.

113
00:08:42,813 --> 00:08:46,776
Men problemet var at det fantes
folk fra hvit overmakt-bevegelsen

114
00:08:46,859 --> 00:08:49,320
som ville bringe Earl Little til taushet.

115
00:08:49,779 --> 00:08:56,077
Malcolm var bare seks år gammel
da faren hans ble drept i 1931.

116
00:08:56,160 --> 00:08:57,703
MANN OVERKJØRT AV SPORVOGN

117
00:08:57,787 --> 00:08:59,914
Det de gjorde mot ham, var grusomt.

118
00:09:00,706 --> 00:09:02,416
Han ble slått i hodet

119
00:09:02,500 --> 00:09:06,879
og dratt bort til trikkesporet,

120
00:09:07,922 --> 00:09:13,094
slik at neste vogn ville kjøre over ham.

121
00:09:16,722 --> 00:09:19,392
De første fem eller seks årene i livet

122
00:09:19,475 --> 00:09:22,979
hadde han førstehånds mulighet

123
00:09:23,062 --> 00:09:26,399
til å oppleve farens majestetiske stemme.

124
00:09:27,275 --> 00:09:30,903
Gjennom årenes løp
kom han tilbake til de øyeblikkene

125
00:09:31,696 --> 00:09:33,281
fra Garvey-bevegelsen.

126
00:09:35,324 --> 00:09:38,869
Fra denne organisasjon kom
folk som Elijah Muhammad,

127
00:09:38,953 --> 00:09:41,664
som grunnla Nation of Islam.

128
00:09:43,124 --> 00:09:45,835
Elijah Muhammad tok med seg
det han hadde lært.

129
00:09:45,918 --> 00:09:48,713
Ideen om å ha en økonomisk base,

130
00:09:48,796 --> 00:09:52,633
disiplin og militæraktig påkledning

131
00:09:52,717 --> 00:09:57,096
og gjøre dette til en del av
de svarte muslimenes kontekst.

132
00:10:01,601 --> 00:10:03,352
Lenge før han fylte 21

133
00:10:03,436 --> 00:10:06,355
stakk Malcolm X fra skolen
og dro til Harlem.

134
00:10:08,941 --> 00:10:11,944
Der tok han seg av bokføring,
solgte smuglerwhiskey,

135
00:10:12,028 --> 00:10:15,740
skaffet arbeid til prostituerte
og brukte og solgte dop.

136
00:10:17,908 --> 00:10:21,245
Sent på 40-tallet
gjennomførte Malcolm X et ran i Boston,

137
00:10:21,329 --> 00:10:23,581
men ble tatt og sendt i fengsel.

138
00:10:23,664 --> 00:10:25,416
Han satt inne for ran

139
00:10:26,000 --> 00:10:28,961
i Michigan og Massachusetts-fengselet.

140
00:10:33,299 --> 00:10:37,845
Han ble tidlig vitebegjærlig.

141
00:10:38,846 --> 00:10:41,223
Som de fleste rastløse folk

142
00:10:41,307 --> 00:10:45,144
kan man ende opp med
å uttrykke det på en gangster-aktig måte.

143
00:10:45,227 --> 00:10:48,648
Man prøver å erobre, å ha kontroll.

144
00:10:49,857 --> 00:10:54,153
Innenfor fengselsveggene
var han som en tiger i bur,

145
00:10:54,236 --> 00:10:59,283
sugde til seg informasjon,
dyrket intelligensen og leste.

146
00:10:59,367 --> 00:11:02,578
Det var indoktrineringen hans.
Begynnelsen.

147
00:11:03,579 --> 00:11:07,208
Da han kom ut i 1952

148
00:11:07,291 --> 00:11:09,460
dro han til Michigan

149
00:11:09,543 --> 00:11:13,214
og begynte å virkelig
involvere seg i Nation.

150
00:11:13,297 --> 00:11:16,801
Jeg er så glad og takker Allah

151
00:11:16,884 --> 00:11:19,428
for energien og for ånden

152
00:11:20,221 --> 00:11:24,684
som han har gitt predikant Malcolm.

153
00:11:28,729 --> 00:11:31,982
Og da vi kom til 1954…

154
00:11:33,943 --> 00:11:36,570
…hadde han blitt nasjonal talsperson.

155
00:11:45,162 --> 00:11:47,164
Jeg heter Rahman Ali.

156
00:11:48,833 --> 00:11:52,837
Jeg er stolt og glad for å si
at jeg er Muhammad Alis eneste bror.

157
00:11:55,131 --> 00:11:59,677
Nå er han i paradis.
Neste gang jeg ser ham, blir i himmelen.

158
00:11:59,760 --> 00:12:00,803
I himmelen sammen.

159
00:12:00,886 --> 00:12:03,139
Å TJENE ANDRE
ER VEIEN TIL HIMMELEN

160
00:12:03,222 --> 00:12:05,558
Under oppveksten sa han alltid:

161
00:12:05,641 --> 00:12:08,352
"Jeg skal bli den mest berømte
i hele verden."

162
00:12:08,936 --> 00:12:12,523
Da han var liten. Ti, elleve, 12, 13…

163
00:12:13,023 --> 00:12:15,151
Han gjorde akkurat det han sa.

164
00:12:22,324 --> 00:12:24,702
Muhammad Ali bodde i det rosa huset.

165
00:12:24,785 --> 00:12:26,620
Cassius Clay. Vi kalte ham HG.

166
00:12:26,704 --> 00:12:28,289
MUHAMMAD ALIS BARNDOMSHJEM

167
00:12:28,372 --> 00:12:32,168
Vi gikk på samme barneskole,
ungdomsskole og videregående.

168
00:12:32,251 --> 00:12:36,046
Central High School
var eneste svarte skole i Louisville.

169
00:12:36,130 --> 00:12:39,633
Vi hadde ingen av de vanlige fasilitetene
hvite skoler hadde.

170
00:12:39,717 --> 00:12:44,221
Vi fikk ikke friidretts- og fotballbane
før skolen ble integrert.

171
00:12:45,139 --> 00:12:47,683
Cassius Clay senior var sørstatsbaptist.

172
00:12:48,184 --> 00:12:51,645
Det var Cassius Clay junior også.
De gikk sammen i kirka.

173
00:12:51,729 --> 00:12:55,775
En gang han dro til Louisville,
fortalte han om en liten kirke.

174
00:12:56,525 --> 00:12:59,904
De sang de samme salmene
som de sang i hans kirke.

175
00:12:59,987 --> 00:13:02,031
"Hvilken venn vi har i Jesus."

176
00:13:04,366 --> 00:13:08,120
Ut av kirken kom presten og sa:
"Kom deg vekk, gutt."

177
00:13:08,996 --> 00:13:10,456
Han sa: "Noe er galt."

178
00:13:12,875 --> 00:13:17,963
"De synger de samme salmene som oss.
Hvorfor må jeg dra fordi jeg er svart?"

179
00:13:21,467 --> 00:13:25,262
Segregasjonen var skammelig.
På busstasjonen sto det "fargede".

180
00:13:25,346 --> 00:13:26,263
VENTEROM
FARGEDE

181
00:13:26,347 --> 00:13:29,308
Man fikk ikke prøve klær
i varemagasinene.

182
00:13:29,391 --> 00:13:34,063
De tok imot pengene dine,
men du måtte kjøpe og håpe det passet.

183
00:13:38,859 --> 00:13:41,695
Cassius Clay ble født i 1942.

184
00:13:43,489 --> 00:13:47,034
Emmett Till ble født i 1941.

185
00:13:48,619 --> 00:13:52,665
I Money i Mississippi skjedde noe
som sjokkerte hele USA.

186
00:13:54,917 --> 00:13:57,253
Historien om Emmett Till

187
00:13:58,128 --> 00:14:04,134
var svært rystende
for han som skulle bli Muhammad Ali.

188
00:14:05,511 --> 00:14:08,264
Emmett Till, 14, ble kidnappet og drept

189
00:14:08,347 --> 00:14:12,852
for å angivelig skulle ha plystret
på kona til tiltalte, Roy Bryant.

190
00:14:12,935 --> 00:14:16,897
Bryant og halvbroren J.W. Milam
ble frikjent av denne juryen.

191
00:14:23,070 --> 00:14:27,324
Han så på Emmett Tills
lemlestede ansikt i bladet Jet.

192
00:14:28,075 --> 00:14:33,080
Han hørte de grusomme historiene av faren
om lynsjingene som fortsatt skjedde.

193
00:14:34,456 --> 00:14:37,668
Faren min
var svært var for undertrykkelse.

194
00:14:38,586 --> 00:14:43,716
Faren hans lærte ham å overleve,
slik enhver svart mann ville gjort i dag.

195
00:14:44,884 --> 00:14:48,846
Bestemoren min sa:
"Dette plaget virkelig faren din."

196
00:14:48,929 --> 00:14:53,934
Han ville bli stor,
men dette var dystert for et barn.

197
00:15:11,619 --> 00:15:15,164
Jeg møtte Malcolm
i restauranten i Temple No. 7.

198
00:15:15,873 --> 00:15:20,419
Han var som en kjempe da han kom inn.
Malcolm, kjempen.

199
00:15:21,045 --> 00:15:26,425
Jeg tok ham i hånda.
Kraften i hånda føltes som Guds kraft.

200
00:15:27,468 --> 00:15:32,932
Jeg møtte Malcolm for første gang
rundt 1959 eller 1960.

201
00:15:33,015 --> 00:15:36,435
Han gikk ned gangen
og tok alle i hånda.

202
00:15:36,518 --> 00:15:39,063
Fetteren min sa: "Still ham et spørsmål."

203
00:15:39,146 --> 00:15:42,775
Jeg sa "nei, nei", for jeg var så redd.

204
00:15:44,151 --> 00:15:48,447
På søndag, ved Temple No. 7,
underviste Malcolm

205
00:15:49,698 --> 00:15:54,411
to, tre, fire
og noen ganger fem timer sammenhengende.

206
00:15:54,912 --> 00:15:58,165
Mannen som kidnappet oss
og tok oss hit.

207
00:15:58,248 --> 00:16:00,626
-Som gjorde oss til slaver.
-Ja.

208
00:16:00,709 --> 00:16:03,003
-Som hang oss i trær.
-Nettopp.

209
00:16:03,087 --> 00:16:06,215
-Jeg må vel ikke si hvem.
-Det stemmer.

210
00:16:06,715 --> 00:16:10,386
Jeg hadde aldri hørt noen
snakke om angrep på sinnet

211
00:16:10,469 --> 00:16:12,471
så tydelig som han gjorde.

212
00:16:13,472 --> 00:16:16,475
Filmer, lærebøker på skolen…

213
00:16:16,558 --> 00:16:18,268
MEDGRUNNLEGGER AV OOAU

214
00:16:18,352 --> 00:16:20,062
…fjernsynsprogrammer.

215
00:16:20,145 --> 00:16:25,275
Alt dette utgjorde
konstante psykologiske angrep.

216
00:16:25,776 --> 00:16:29,613
Han kaller oss "gutt".
Uansett alder kaller han deg det.

217
00:16:29,697 --> 00:16:32,908
Malcolm fikk deg til å tro
at du ikke kunne dø.

218
00:16:32,992 --> 00:16:36,954
Når du er en ung mann
og hører en slik preken,

219
00:16:37,037 --> 00:16:39,081
så er det akkurat det du trenger.

220
00:16:41,709 --> 00:16:45,587
Roma ønsker velkommen
til de 17. olympiske sommerleker.

221
00:16:49,008 --> 00:16:53,345
I 1960 var Cassius Clay 18 år gammel.

222
00:16:53,429 --> 00:16:57,683
Han var ung og storøyd
da han reiste til OL i Roma.

223
00:16:57,766 --> 00:17:00,060
Cassius Clay vinner for USA.

224
00:17:00,811 --> 00:17:05,232
Og selv da hadde han
en forbløffende karisma.

225
00:17:06,233 --> 00:17:09,820
Han ble praktisk talt
borgermester for OL-landsbyen.

226
00:17:12,197 --> 00:17:16,827
Første gang jeg så ham på nært hold,
satt han i trappene i OL-landsbyen.

227
00:17:18,370 --> 00:17:23,083
Han fablet. Holdt medaljen opp.
"Se på meg. Hvem jeg er. Så pen…"

228
00:17:23,167 --> 00:17:27,463
"Jeg blir verdensmester i tungvekt."
De forsto ikke et ord han sa.

229
00:17:27,546 --> 00:17:29,173
Men jeg la merke til noe.

230
00:17:29,840 --> 00:17:32,593
Hver gang idrettsutøveren var kvinne,

231
00:17:32,676 --> 00:17:35,596
så stanset de
for å snu seg og se på ham.

232
00:17:35,679 --> 00:17:40,392
Jeg sa: "Han her blir det noe av."
Jeg vet ikke hva, men noe blir det."

233
00:17:40,476 --> 00:17:42,770
Hvordan fikk du et slikt romersk navn?

234
00:17:42,853 --> 00:17:45,939
Navnet er
Cassius Marcellus Clay den 6.

235
00:17:46,023 --> 00:17:51,153
Tippoldefaren min var slave i Kentucky,
oppkalt etter en storhet fra Kentucky.

236
00:17:51,737 --> 00:17:55,324
Jeg kan ikke si hvor han var fra
eller hvor det kommer fra,

237
00:17:55,407 --> 00:17:58,035
men siden jeg er blitt
litt kjent som bokser,

238
00:17:58,118 --> 00:18:03,499
vil de fleste vite hvor jeg er fra og hvor
navnet kommer fra. Jeg har ikke sjekka.

239
00:18:09,296 --> 00:18:14,301
Han var utrolig stolt over å representere
USA. Det var hans livs største ære.

240
00:18:17,096 --> 00:18:19,264
En av tingene han så der…

241
00:18:20,766 --> 00:18:23,560
…var at det ikke fantes
segregeringsskilt.

242
00:18:26,897 --> 00:18:30,901
Han opplevde en bevegelsesfrihet
ulik noe han hadde opplevd før.

243
00:18:32,820 --> 00:18:34,655
Det var ikke som i Louisville.

244
00:18:34,738 --> 00:18:38,158
SE OG HØR BUDBRINGEREN

245
00:18:39,159 --> 00:18:41,161
For dere representerer jeg

246
00:18:42,412 --> 00:18:44,289
ikke noen nikkedukke.

247
00:18:44,373 --> 00:18:45,374
Ja, sir.

248
00:18:45,457 --> 00:18:48,752
For dere representerer jeg Gud selv.

249
00:18:48,836 --> 00:18:50,003
Ja, sir!

250
00:18:50,087 --> 00:18:51,797
-Det stemmer!
-Det stemmer!

251
00:18:57,010 --> 00:19:00,097
I det hellige navnet
til vår allmektige gud, Allah.

252
00:19:01,682 --> 00:19:04,309
Den sanne og virkelige Gud,
vår eneste Gud…

253
00:19:05,811 --> 00:19:08,480
…takker vi ham
for hans hellige budbringer,

254
00:19:08,564 --> 00:19:12,442
hans eneste budbringer,
den rettskafne Elijah Muhammad.

255
00:19:13,026 --> 00:19:15,487
Når er du trygg for den hvite mann?

256
00:19:15,571 --> 00:19:16,488
Det stemmer.

257
00:19:16,572 --> 00:19:17,614
Fortell meg det.

258
00:19:19,074 --> 00:19:25,581
Budbringerprogrammet ga oss tukt
vi trengte, men aldri hadde fått.

259
00:19:26,999 --> 00:19:31,378
Ingen alkohol, narkotika eller tobakk.

260
00:19:31,461 --> 00:19:32,546
Ikke noe svin.

261
00:19:35,007 --> 00:19:37,759
Ryddig, rent, organisert.

262
00:19:39,136 --> 00:19:42,097
Jeg er Melchisedek Supreme Shabazz-Allah,

263
00:19:42,181 --> 00:19:45,893
kjent som den universelle yppersteprest
i Nation of Islam

264
00:19:45,976 --> 00:19:48,020
på jorden og i universet.

265
00:19:49,021 --> 00:19:53,483
Jeg er 84 år gammel. En fredelig mann.
Forstår du hva jeg mener?

266
00:19:53,567 --> 00:19:55,319
Men jeg tar deg lett.

267
00:19:57,321 --> 00:19:58,947
Sånn ble man trent opp.

268
00:20:00,032 --> 00:20:03,368
Som veldig fredelig,
respektfull og aldri angriper.

269
00:20:03,994 --> 00:20:05,495
Men dødelig.

270
00:20:06,705 --> 00:20:10,626
Broren som du tror er
ydmyk, from og usikker

271
00:20:11,210 --> 00:20:16,215
er iskald med tanke på
det han har lært.

272
00:20:18,717 --> 00:20:21,970
De sier at vi hater hvite.
Vi hater ingen.

273
00:20:22,554 --> 00:20:24,389
Vi elsker våre egne så høyt

274
00:20:24,473 --> 00:20:29,144
at de tror vi hater dem
som gjør dem urett.

275
00:20:35,859 --> 00:20:38,779
Dette er WHAS i Louisville i Kentucky.

276
00:20:38,862 --> 00:20:43,617
Vår gjest er Cassius Clay fra Louisville,
nummer fire i tungvekt i verden.

277
00:20:43,700 --> 00:20:48,413
Tror du at du er en like god bokser
som Joe Louis var?

278
00:20:48,497 --> 00:20:50,749
Jeg er ikke så god. Jeg er bedre.

279
00:20:50,832 --> 00:20:55,170
Jeg er mer elegant.
Jeg er raskere og snakker mer.

280
00:20:56,463 --> 00:20:58,548
Hvem tar gullet under OL i Roma?

281
00:20:59,424 --> 00:21:00,384
Han er en helt.

282
00:21:00,467 --> 00:21:01,551
GULLVINNER I OL

283
00:21:02,886 --> 00:21:06,098
Men da han kom tilbake
til Louisville var alt som før.

284
00:21:07,975 --> 00:21:11,103
Jeg kom nettopp fra Roma.
Jeg vil bli proffbokser.

285
00:21:11,186 --> 00:21:12,896
Den typiske tanken

286
00:21:12,980 --> 00:21:17,818
var at svarte utøvere skulle være
overbærende. Ses, men ikke høres.

287
00:21:37,212 --> 00:21:41,258
Han vinner OL-gull og får oppleve
et sted som ikke er segregert.

288
00:21:41,341 --> 00:21:46,054
Han kommer hjem i den tro at hans tittel
kan endre noe, men det gjorde det ikke.

289
00:21:48,515 --> 00:21:50,767
Cassius Clay går på en diner.

290
00:21:52,602 --> 00:21:56,940
En hvit mann ved disken sier:
"Vi serverer ikke sånne som deg, gutt."

291
00:21:57,024 --> 00:22:01,486
Der står han med OL-jakka
og gullmedaljen. Han blir ydmyket.

292
00:22:02,821 --> 00:22:05,073
Der og da forkaster han USA.

293
00:22:06,074 --> 00:22:09,619
Han river av seg medaljen
og kaster den i elva.

294
00:22:16,877 --> 00:22:20,172
Den skuffelsen. Han tenkte:
"Jeg har gjort dette for USA,

295
00:22:20,255 --> 00:22:23,008
jeg er mester,
men bor i en segregert verden."

296
00:22:24,885 --> 00:22:28,388
Det gikk inn på ham.
Det vekket oss alle, for å være ærlig.

297
00:22:30,807 --> 00:22:34,561
Jeg er Gordon B. Davidson,
advokat for Louisville sponsorgruppe,

298
00:22:34,644 --> 00:22:38,482
eier av Cassius Clay,
hyret inn for å holde gruppen samlet.

299
00:22:39,274 --> 00:22:45,280
Nå vekker han interesse
hos en gruppe innbyggere i Louisville,

300
00:22:45,364 --> 00:22:47,699
som ser på ham som en vare.

301
00:22:47,783 --> 00:22:50,077
Ok? Noe som kan markedsføres.

302
00:22:50,160 --> 00:22:52,287
Jeg er W.L. Lyons Brown,

303
00:22:52,371 --> 00:22:55,415
styreleder
i Brown-Forman Distillers Corporation.

304
00:22:56,333 --> 00:23:02,255
En gruppe svært velstående forretnings-
menn grunnla Louisville Sponsoring Group

305
00:23:02,339 --> 00:23:05,258
for å ta hånd om boksekarrieren hans.

306
00:23:05,342 --> 00:23:07,344
J.D. Stetson Coleman.

307
00:23:07,427 --> 00:23:09,304
Worth Bingham, ass. forlegger…

308
00:23:09,388 --> 00:23:11,723
Så blir han styrt

309
00:23:11,807 --> 00:23:16,520
av disse 11 rikingene fra Louisville.

310
00:23:16,603 --> 00:23:18,939
Jeg er en av grunnleggerne av gruppen.

311
00:23:19,564 --> 00:23:23,235
Snakket du med dem,
fikk du inntrykk av

312
00:23:23,318 --> 00:23:26,655
at de snakket om
en av veddeløpshestene sine.

313
00:23:26,738 --> 00:23:29,074
"Han var flink gutt."

314
00:23:37,541 --> 00:23:39,543
Cassius dro til Miami

315
00:23:40,544 --> 00:23:42,504
for å trene under Angelo Dundee,

316
00:23:43,088 --> 00:23:45,674
en av de beste trenerne i bransjen.

317
00:23:50,303 --> 00:23:55,475
Så møtte han en mann
ved navn Abdul Rahman, "Kaptein Sam".

318
00:23:57,269 --> 00:23:59,521
Faren min ledet moskeen i Miami.

319
00:24:00,313 --> 00:24:04,067
Her sto moskeen på den tiden.

320
00:24:04,151 --> 00:24:07,696
Han var ute og solgte
avisen Muhammad Speaks.

321
00:24:07,779 --> 00:24:11,158
Fra den andre siden av gaten
hører han en mann rope:

322
00:24:11,950 --> 00:24:16,872
"Hvorfor kaller de oss mørhudede?
Hvorfor er vi døve, stumme og blinde?"

323
00:24:16,955 --> 00:24:18,248
MOSKE NUMMER 29

324
00:24:18,331 --> 00:24:22,419
"Hvorfor opplever alle andre fremgang,
mens vi henger etter?"

325
00:24:22,502 --> 00:24:25,797
Faren min sa:
"Jeg ser at du preker læren vår."

326
00:24:26,631 --> 00:24:28,800
"Ja, mann. Jeg er Cassius Clay."

327
00:24:28,884 --> 00:24:31,636
Kjemien mellom dem oppsto der og da.

328
00:24:32,888 --> 00:24:39,019
Det meste av USA vet ikke
at Cassius Clay har en hemmelighet.

329
00:24:39,811 --> 00:24:42,147
At han lever et dobbeltliv.

330
00:24:48,528 --> 00:24:53,492
I 1959 er Cassius Clay i Chicago
for å delta på en amatørbokseroppvisning.

331
00:24:54,326 --> 00:24:57,996
Han er ute på gata.
Der ser han medlemmer av Nation of Islam.

332
00:24:58,079 --> 00:24:59,831
SANNHETEN ER DET BESTE VÅPEN

333
00:25:01,500 --> 00:25:05,587
En mann gir ham en plate.
"En hvit manns himmel

334
00:25:05,670 --> 00:25:07,631
er en svart manns helvete"

335
00:25:07,714 --> 00:25:11,009
av Louis X,
senere kjent som Louis Farrakhan,

336
00:25:11,092 --> 00:25:13,762
den gang kjent som
Calypso Gene the Charmer.

337
00:25:15,472 --> 00:25:19,226
TIDLIGERE CALYPSO GENE THE CHARMER

338
00:25:23,104 --> 00:25:28,193
Cassius tar med seg platen tilbake til 
Louisville og spiller den om og om igjen.

339
00:25:45,252 --> 00:25:47,963
Da han trente på 5th St. Gym i Miami,

340
00:25:48,672 --> 00:25:51,800
så jeg noen nye fjes i leiren.

341
00:25:52,717 --> 00:25:57,138
Sam Saxon, Kaptein Sam, var med ham.

342
00:25:57,222 --> 00:25:59,975
Så vidt Angelo Dundee visste,

343
00:26:00,058 --> 00:26:02,811
var han en barndomsvenn
som han lot henge der.

344
00:26:02,894 --> 00:26:05,647
Jeg er nettopp ferdig
med Henry Cooper-kampen.

345
00:26:05,730 --> 00:26:07,941
Hver dag kom de sammen.

346
00:26:08,024 --> 00:26:10,735
Han lærte Cassius Clay om islam,

347
00:26:11,778 --> 00:26:13,655
og ga ham læren.

348
00:26:13,738 --> 00:26:16,449
DEFINISJONER AV DEN SVARTE REVOLUSJON

349
00:26:16,533 --> 00:26:21,246
Nation of Islam begynte å gi Clay…

350
00:26:21,913 --> 00:26:25,834
…et helt språk for svart fortreffelighet

351
00:26:25,917 --> 00:26:28,587
og hva de hadde oppnådd.

352
00:26:28,670 --> 00:26:30,255
MOSKE NUMMER 29

353
00:26:30,338 --> 00:26:33,925
Kaptein Sam blir Cassius Clays mentor…

354
00:26:34,634 --> 00:26:36,428
Det er det jeg lærer bort.

355
00:26:36,511 --> 00:26:39,848
…om karrieren til
den rettskafne Elijah Muhammad…

356
00:26:40,599 --> 00:26:42,392
Og disse svarte lederne…

357
00:26:42,475 --> 00:26:46,271
…og supernovaen Malcolm X,
som er i ferd med å komme til syne.

358
00:26:46,771 --> 00:26:50,275
Cassius kom nærmere Nation of Islam.

359
00:26:51,234 --> 00:26:55,196
Han blir ikke med i Nation,
men han er interessert.

360
00:26:58,450 --> 00:27:02,287
Tror du at broren din
kunne ha blitt størst uten troen?

361
00:27:03,079 --> 00:27:04,080
Nei, sir.

362
00:27:04,164 --> 00:27:07,334
Troen på islam ga ham selvtillit.

363
00:27:07,917 --> 00:27:09,836
Gud er anstendig.

364
00:27:09,919 --> 00:27:12,839
Gud er mektig og rettferdig.

365
00:27:12,922 --> 00:27:16,676
Elijah Muhammad, Malcolm X,
ga han selvtilliten til å bli stor.

366
00:27:20,013 --> 00:27:25,352
I juni var Cassius og broren
hjemme hos seg selv i Louisville.

367
00:27:26,394 --> 00:27:28,355
Kaptein Sam ringte.

368
00:27:29,397 --> 00:27:33,610
Nation of Islam arrangerte
et stort massemøte i Detroit.

369
00:27:33,693 --> 00:27:38,698
Cassius og Rudy var henrykt.
De hadde aldri sett Budbringeren.

370
00:27:38,782 --> 00:27:41,493
Kaptein Sam kjører
fra Miami til Louisville,

371
00:27:41,576 --> 00:27:45,080
henter Clay-brødrene,
og så drar de til Detroit.

372
00:27:45,163 --> 00:27:49,459
Før de dro til Olympiastadion,
tok Sam dem med til en diner.

373
00:27:50,001 --> 00:27:54,214
I den dineren satt Malcolm X.

374
00:27:57,175 --> 00:28:00,970
Der satt Malcolm X ved et bord

375
00:28:01,054 --> 00:28:04,182
slik han alltid gjorde,
med ansiktet mot døra.

376
00:28:04,265 --> 00:28:07,477
Nesten som
i en gammeldags cowboyfilm.

377
00:28:09,688 --> 00:28:12,065
Rundt Malcolms bord var det vakter.

378
00:28:13,066 --> 00:28:15,235
Cassius ble betatt av stjernen.

379
00:28:18,446 --> 00:28:21,032
Det skjedde sjelden med Cassius.

380
00:28:21,116 --> 00:28:26,955
"Han oppførte seg som at jeg skulle vite 
hvem han var. Hadde aldri hørt om ham."

381
00:28:27,038 --> 00:28:30,291
"Vi kom fra to helt ulike verdener."

382
00:28:31,042 --> 00:28:36,923
"Faktisk frarådet Elijah Muhammad
oss muslimer å drive med idrett."

383
00:28:39,008 --> 00:28:40,009
Det er rart.

384
00:28:40,802 --> 00:28:42,929
Faren min visste ikke hvem han var,

385
00:28:43,012 --> 00:28:47,434
men han spilte med,
for dette var av betydning.

386
00:28:48,059 --> 00:28:52,814
"Hvis han mener at han er berømt,
så skal jeg spille med."

387
00:28:52,897 --> 00:28:55,734
"Selvsagt vet jeg hvem du er,
du er jo stor."

388
00:28:58,611 --> 00:29:00,238
Malcolm X var et geni.

389
00:29:01,740 --> 00:29:06,077
Han sa sannheten om hvordan
svarte ble behandlet dårlig i USA.

390
00:29:06,161 --> 00:29:07,746
Det var ikke hat, men sannhet.

391
00:29:07,829 --> 00:29:10,957
DET ER INGEN GUD UTEN GUD,
OG MUHAMMAD ER HANS PROFET

392
00:29:11,040 --> 00:29:13,626
Rudy og Cassius
gikk inn på Olympiastadion.

393
00:29:13,710 --> 00:29:15,044
Hva fikk de se?

394
00:29:17,255 --> 00:29:19,883
En hær med svarte menn.

395
00:29:19,966 --> 00:29:24,053
Stolte svarte menn,
kledd i svarte dresser og sløyfer.

396
00:29:24,137 --> 00:29:27,056
Det er en følelse av orden
og disiplin der.

397
00:29:27,140 --> 00:29:30,935
Før den hvite mann
fantes det store sivilisasjoner

398
00:29:31,019 --> 00:29:35,398
som var like så mektige som det
den hvite mann har skapt på jorda.

399
00:29:35,982 --> 00:29:40,320
Budskapet Cassius hører den dagen
er atskillelse eller død.

400
00:29:41,237 --> 00:29:43,573
Adskillelse eller død.

401
00:29:44,491 --> 00:29:48,369
Vi vil ikke ha integrering.
Vi vil ha adskillelse.

402
00:29:50,246 --> 00:29:54,209
Vi vil ikke ha annet enn vår frihet

403
00:29:55,001 --> 00:29:58,254
for å eie litt av denne jorda
og kalle den vår egen.

404
00:30:01,132 --> 00:30:04,344
Denne analysen, som sier
at den hvite mann er djevelen,

405
00:30:04,427 --> 00:30:07,514
var svært attraktiv for folk

406
00:30:07,597 --> 00:30:11,309
som hadde opplevd helvete på jord
på grunn av hvite.

407
00:30:11,392 --> 00:30:15,688
Og hva godt gjør kristendommen oss

408
00:30:16,481 --> 00:30:23,321
hvis religionen ikke forsvarer oss
mot lynsjerne?

409
00:30:23,404 --> 00:30:24,239
Nettopp.

410
00:30:25,907 --> 00:30:30,703
De sier at de er tilhengere av Jesus.
De er tilhengere av djevelen.

411
00:30:39,629 --> 00:30:42,382
"Nå og da hørte jeg at Cassius

412
00:30:42,465 --> 00:30:46,636
dukket opp i muslimske moskeer
og restauranter i ulike byer."

413
00:30:46,719 --> 00:30:48,096
MALCOLM X' SELVBIOGRAFI

414
00:30:48,179 --> 00:30:52,392
"Hvis jeg talte noe sted
innen rimelig avstand

415
00:30:52,475 --> 00:30:56,020
fra der Cassius var,
så var han til stede."

416
00:31:09,617 --> 00:31:11,870
I mars i 1963…

417
00:31:13,413 --> 00:31:16,916
…var Cassius i New York
for å bokse mot Doug Jones.

418
00:31:19,460 --> 00:31:20,628
Og hvem var der?

419
00:31:22,005 --> 00:31:26,718
Malcolm hadde interessert seg
spesielt i den unge tungvektsbokseren.

420
00:31:26,801 --> 00:31:29,929
Clay er den ubestridte vinneren.

421
00:31:30,013 --> 00:31:30,847
VINNER

422
00:31:31,514 --> 00:31:35,727
Dagen etter blir Cassius Clay
sett blant folk

423
00:31:35,810 --> 00:31:40,064
i den mørke dressen,
den hvite skjorta og den svarte sløyfa.

424
00:31:40,148 --> 00:31:43,109
Så ga han et intervju til New York Post.

425
00:31:43,860 --> 00:31:47,780
Han ble spurt om hvorfor han ikke
gikk i borgerrettighetsmarsjer.

426
00:31:49,240 --> 00:31:51,743
Han sa: "Jeg tror ikke på ikkevold."

427
00:31:52,535 --> 00:31:55,538
"Jeg tror på øye for øye
og tann for tann."

428
00:31:56,581 --> 00:31:58,666
Det var tydelig hva som skjedde.

429
00:31:58,750 --> 00:32:00,418
Han var i Harlem.

430
00:32:00,501 --> 00:32:03,129
Han tilbrakte tid med Malcolm.

431
00:32:03,212 --> 00:32:07,675
Malcolm tok Muhammad Ali med
til tempelet og presenterte ham for oss.

432
00:32:07,759 --> 00:32:12,513
De hadde et slags elev- og lærer-forhold.

433
00:32:14,390 --> 00:32:15,975
Aldersforskjellen…

434
00:32:16,059 --> 00:32:19,103
En 22 år gammel Adonis.

435
00:32:19,187 --> 00:32:23,650
Og så kommer Malcolm inn, litt eldre.

436
00:32:23,733 --> 00:32:28,613
Med en forståelse for verden
som skal bli viktig for Muhammad Ali.

437
00:32:28,696 --> 00:32:31,115
Man lærte alltid noe rundt Malcolm.

438
00:32:31,699 --> 00:32:33,368
Malcolm delte visdommen.

439
00:32:38,456 --> 00:32:41,751
Hva skal vi gjøre
om styresmaktene ikke kan forsvare oss?

440
00:32:41,834 --> 00:32:45,213
Finn ut hvem som bombet kirken
i Birmingham i Alabama.

441
00:32:45,296 --> 00:32:46,714
KIRKE BOMBET
4 BARN DØDE

442
00:32:47,757 --> 00:32:51,344
Hvis de ikke finner det ut,
må vi finne det ut.

443
00:32:51,427 --> 00:32:54,764
Og når vi finner… Det vil jeg ikke høre.

444
00:32:54,847 --> 00:33:00,603
Når vi finner ut hvem det var,
hvem som myrdet våre små pikebarn,

445
00:33:00,687 --> 00:33:05,191
så er det bare rett og rimelig
at den som drepte, skal bli drept.

446
00:33:05,274 --> 00:33:07,276
Da Cassius Clay møtte Malcolm X

447
00:33:08,111 --> 00:33:12,156
ante han ikke at Malcolm
bevegde seg i en ny politisk retning.

448
00:33:12,824 --> 00:33:15,952
Malcolm tror at Nation of Islam
har potensial til

449
00:33:16,035 --> 00:33:19,580
å utgjøre en større forskjell
med en felles front.

450
00:33:19,664 --> 00:33:22,792
Ikke la dere lure av
de svarte Onkel Tom-predikantene.

451
00:33:22,875 --> 00:33:27,672
Når en hund angriper deg, tar du den.
Om den har to eller fire bein.

452
00:33:28,172 --> 00:33:32,427
Han forfektet ikke vold,
han forfektet selvforsvar.

453
00:33:34,220 --> 00:33:38,141
Vi prøver ikke å starte noe her.
Ikke start noe. Ikke noe trøbbel.

454
00:33:38,808 --> 00:33:42,270
Men vil dere ta oss,
vær forberedt på kamp,

455
00:33:42,353 --> 00:33:46,232
for vi omfavner ikke
denne Martin Luther King-filosofien.

456
00:33:48,234 --> 00:33:50,778
Elijah ba ham om å trekke seg tilbake.

457
00:33:53,114 --> 00:33:56,617
I flere av Elijahs brev til Malcolm
minner han ham på det:

458
00:33:57,493 --> 00:34:00,913
"Ikke si noe du ikke har hørt meg si."

459
00:34:02,874 --> 00:34:04,751
Elijah sa:

460
00:34:04,834 --> 00:34:08,504
"Dommen over det hvite USA
vil være i Guds hender."

461
00:34:09,756 --> 00:34:13,676
For Malcolm stemte ikke dette

462
00:34:13,760 --> 00:34:17,388
med behovet for 
å få rettferdighet mer umiddelbart.

463
00:34:17,472 --> 00:34:21,100
Så lenge den såkalte
borgerrettighetskampen ledes,

464
00:34:21,184 --> 00:34:23,561
og jeg sier "ledes" i anførselstegn.

465
00:34:23,644 --> 00:34:27,356
Faktisk styrt av svarte ledere
som er for vennlig overfor hvite,

466
00:34:27,440 --> 00:34:30,026
slik at den hvite maktstrukturen
fortsetter.

467
00:34:30,109 --> 00:34:34,489
De hvite bekymrer seg først når de 
svarte massene truer med å eksplodere.

468
00:34:34,572 --> 00:34:37,575
Det vil ødelegge noen av møblene
i huset deres.

469
00:34:37,658 --> 00:34:40,286
Faren min elsket sin fryktløshet.

470
00:34:40,369 --> 00:34:45,666
Mye av måten han fremsto på
var tuftet på hvordan Malcolm fremsto.

471
00:34:48,086 --> 00:34:54,717
Man begynte å se
tidlige spenninger utvikle seg

472
00:34:55,802 --> 00:34:58,888
mellom den rettskafne Elijah Muhammad
og Malcolm X.

473
00:34:59,388 --> 00:35:05,103
Elijah Muhammad var ikke karismatisk
på samme måte som Malcolm.

474
00:35:05,186 --> 00:35:09,232
Dere liker ikke tanken på
at hvite skyter svarte, gjør dere vel?

475
00:35:09,732 --> 00:35:13,820
Og dere er klare til å gjøre noe
med det? Det vet vi at dere er.

476
00:35:13,903 --> 00:35:17,490
De vanlige medlemmene
i Nation of Islam elsket Malcolm.

477
00:35:17,573 --> 00:35:19,325
For mange mennesker

478
00:35:19,408 --> 00:35:23,913
var han den mest direkte
erfaringen og møte med

479
00:35:23,996 --> 00:35:25,832
Elijah Muhammads lære.

480
00:35:26,916 --> 00:35:30,711
Så fort Malcolm begynte
å opptre som en intellektuell,

481
00:35:31,546 --> 00:35:36,843
kom det til et punkt der
interessen for ham og Nation skilte lag.

482
00:35:38,719 --> 00:35:42,098
Dette førte selvsagt til
flere spenninger og mer konflikt.

483
00:35:43,975 --> 00:35:45,726
MALCOLM X' SELVBIOGRAFI

484
00:35:45,810 --> 00:35:47,478
"Jeg likte ham.

485
00:35:47,562 --> 00:35:50,439
Han hadde noe smittsomt over seg

486
00:35:50,523 --> 00:35:54,318
som gjorde at han var én av få
jeg noen gang inviterte hjem."

487
00:35:57,530 --> 00:35:58,698
De snakka sammen.

488
00:35:58,781 --> 00:36:02,660
De snakket nok på telefon,
men alt var hemmelighetsfullt.

489
00:36:03,452 --> 00:36:07,915
Men Louisville Sponsoring Group
fikk med seg hva som foregikk.

490
00:36:07,999 --> 00:36:10,501
Da begynte de å forstå

491
00:36:10,585 --> 00:36:14,088
at Cassius var knyttet til muslimene.

492
00:36:14,172 --> 00:36:16,549
Da begynte de å trekke seg ut.

493
00:36:17,842 --> 00:36:20,178
Og plutselig, i Cassius Clays retorikk,

494
00:36:20,261 --> 00:36:24,015
begynte vi å høre ekkoet av Malcolm X.

495
00:36:27,435 --> 00:36:30,521
Juli 1963 i Chicago.

496
00:36:31,230 --> 00:36:34,025
Bruce Hills,
journalist i Chicago Sun-Times,

497
00:36:34,108 --> 00:36:38,779
venter utenfor University of Islam,
Nation of Islams skole.

498
00:36:39,697 --> 00:36:43,618
På en eller annen måte finner han ut
at det står en rød Cadillac

499
00:36:43,701 --> 00:36:45,953
parkert bak University of Islam.

500
00:36:47,038 --> 00:36:50,249
Cassius, Rudy og noen flere kommer ut.

501
00:36:51,209 --> 00:36:52,960
Bruce Hills blir opprømt.

502
00:36:53,044 --> 00:36:55,129
Øynene hans lyser opp

503
00:36:55,213 --> 00:36:58,049
og han begynner å skygge Cassius' bil.

504
00:36:58,758 --> 00:37:01,302
Bruce får Cassius til å rulle ned vinduet.

505
00:37:02,720 --> 00:37:06,307
Han ser at Cassius har
en nål med en stjerne og en halvmåne.

506
00:37:06,390 --> 00:37:09,518
"Hva skjer?
Er du medlem av Nation of Islam?"

507
00:37:09,602 --> 00:37:14,232
Først svarer Cassius Clay nei.
Så sier han: "Hva så om jeg er det?"

508
00:37:15,358 --> 00:37:17,860
"Det er en flott organisasjon."

509
00:37:17,944 --> 00:37:23,199
Dette fortsetter helt til Rudy
svinger ut på motorveien ut av Chicago.

510
00:37:26,410 --> 00:37:28,955
Historien som Bruce Hill publiserer

511
00:37:29,038 --> 00:37:32,708
blir ikke på det tidspunktet
særlig stor i pressen.

512
00:37:34,001 --> 00:37:38,673
Men forholdet til Nation of Islam
blir tydelig.

513
00:37:39,715 --> 00:37:45,554
Det faktum at Cassius Clay
hadde bånd til denne gruppen

514
00:37:45,638 --> 00:37:47,390
gjorde mange hvite urolige.

515
00:37:48,182 --> 00:37:51,519
FBI sier at bevegelsen
er en potensiell trussel

516
00:37:51,602 --> 00:37:54,438
mot den nasjonale sikkerheten i USA.

517
00:37:57,024 --> 00:38:02,530
J. Edgar Hoover var direktør i FBI
og jobbet for Kennedy-forvaltningen.

518
00:38:04,240 --> 00:38:09,161
Hoover og FBI gjennomførte
et kontraspionasjeprogram

519
00:38:09,245 --> 00:38:12,957
for å uskadeliggjøre
Elijah Muhammad og Malcolm X.

520
00:38:15,751 --> 00:38:17,878
Ikke bare passiv overvåkning,

521
00:38:17,962 --> 00:38:20,423
men aktiv infiltrasjon

522
00:38:20,923 --> 00:38:26,053
laget for å undergrave slagkraften
Nation of Islam hadde på den tiden.

523
00:38:26,137 --> 00:38:29,765
For å uskadeliggjøre slagkraften
Malcolm hadde på den tiden.

524
00:38:29,849 --> 00:38:32,226
Daglig planlegger de

525
00:38:32,310 --> 00:38:34,937
hvordan de skal stoppe Elijah og følgerne.

526
00:38:35,646 --> 00:38:37,815
Dere er litt sent ute, mener jeg.

527
00:38:42,987 --> 00:38:46,240
Vi konfronteres først og
fremst med et moralsk problem.

528
00:38:46,324 --> 00:38:48,242
Det er like gammelt som Bibelen

529
00:38:48,326 --> 00:38:51,746
og like klokkeklart
som den amerikanske grunnloven.

530
00:38:51,829 --> 00:38:53,247
Spørsmålet er

531
00:38:54,040 --> 00:38:57,585
hvorvidt alle amerikanere
skal få like rettigheter

532
00:38:57,668 --> 00:38:59,587
og like muligheter.

533
00:38:59,670 --> 00:39:02,757
Hvorvidt vi skal behandle
våre amerikanske medborgere

534
00:39:02,840 --> 00:39:05,468
slik vi selv ønsker å bli behandlet.

535
00:39:09,638 --> 00:39:13,100
Fra Dallas i Texas
kommer en sjokkerende nyhet:

536
00:39:13,184 --> 00:39:18,439
President Kennedy døde
klokka 13.00 normaltid.

537
00:39:28,282 --> 00:39:31,702
Ned denne sorgens aveny
fører de president John F. Kennedy,

538
00:39:31,786 --> 00:39:35,748
en martyrhelt, for å stedes til hvile
under Capitols store kuppel.

539
00:39:36,916 --> 00:39:39,085
Da Kennedy døde,

540
00:39:39,168 --> 00:39:43,881
ba Elijah Muhammad alle templene

541
00:39:45,424 --> 00:39:50,888
om å overlate det til ham
å uttrykke følelsene til Nasjonen

542
00:39:50,971 --> 00:39:52,681
vedrørende presidentens død.

543
00:39:53,265 --> 00:39:56,477
Fra sitt hjem i Phoenix
ringte Muhammad avisen

544
00:39:56,560 --> 00:40:00,731
og ba dem sette kunngjøringen
på førstesiden. I kunngjøringen står det:

545
00:40:00,815 --> 00:40:05,528
"Vi er som resten av verden svært
rystet over attentatet mot presidenten."

546
00:40:07,029 --> 00:40:09,365
Jeg må respektere det Budbringere sa.

547
00:40:09,448 --> 00:40:12,076
Man skulle aldri kommet med
noen kunngjøring.

548
00:40:12,159 --> 00:40:13,369
Det forsto jeg.

549
00:40:14,036 --> 00:40:17,540
Hvis du lærer bort
at den hvite mann er djevelen,

550
00:40:17,623 --> 00:40:19,792
hvem faen er da Kennedy?

551
00:40:19,875 --> 00:40:25,005
Så vidt meg bekjent gjorde han aldri
en dritt for meg. Jeg måtte…

552
00:40:25,089 --> 00:40:28,467
Jeg måtte forsørge meg selv.
Han ga meg ingen penger.

553
00:40:28,551 --> 00:40:31,387
Men jeg må følge min far,
Elijah Muhammad.

554
00:40:31,470 --> 00:40:34,640
Han gjorde det tydelig
at man ikke skulle uttale seg.

555
00:40:35,516 --> 00:40:40,187
Stikk i strid med
Budbringerens instrukser,

556
00:40:40,896 --> 00:40:42,106
så talte Malcolm.

557
00:40:44,233 --> 00:40:47,194
Malcolm X, nestkommanderende
blant svarte muslimer,

558
00:40:47,278 --> 00:40:51,949
uttrykte glede over attentatet mot Kennedy
på et massemøte på Manhattan søndag.

559
00:40:52,032 --> 00:40:56,745
Han sa at drapet på presidenten viser
at det går den veien høna sparker.

560
00:40:56,829 --> 00:40:59,999
Han la til, sitat:
"Jeg har selv vokst opp på gård.

561
00:41:00,082 --> 00:41:04,670
Den veien høna sparker er ikke
noe som gjør meg trist, men glad.

562
00:41:04,753 --> 00:41:09,091
I Chicago i dag suspenderte Muhammad,
lederen for de anti-hvite muslimene,

563
00:41:09,175 --> 00:41:12,428
Malcolm X
og tok avstand fra kunngjøringen hans.

564
00:41:12,511 --> 00:41:16,682
Det ga Elijah Muhammad
en sosialt akseptert unnskyldning

565
00:41:17,475 --> 00:41:19,852
til å bringe Malcolm til taushet.

566
00:41:19,935 --> 00:41:22,980
LEDER SUSPENDERER
MALCOLM X ETTER KENNEDY-BEMERKNING

567
00:41:23,063 --> 00:41:24,690
Han får ikke tale,

568
00:41:24,773 --> 00:41:28,027
ei heller dukke opp i sin moske i Harlem.

569
00:41:28,110 --> 00:41:32,364
Faktisk fikk ikke medlemmene av moskeen
assosieres med Malcolm heller.

570
00:41:36,160 --> 00:41:38,621
Dette var en stor brytning i livet hans.

571
00:41:40,581 --> 00:41:45,211
Han så på Elijah Muhammad
som sin egen, personlige frelser.

572
00:41:45,794 --> 00:41:47,796
Den rettskafne Elijah Muhammad.

573
00:41:49,840 --> 00:41:55,179
Det han følte, var uten tvil
både ektefølt og inderlig.

574
00:41:55,262 --> 00:41:58,891
Jeg vil be deg om unnskyldning
for å ha skuffet deg,

575
00:41:59,600 --> 00:42:03,229
for feilene jeg har begått,
særlig i løpet av det siste året.

576
00:42:04,772 --> 00:42:09,610
Og mer enn noe annet ber jeg til Allah
om nåde og tilgivelse i ditt hjerte.

577
00:42:11,612 --> 00:42:17,159
Han slites mellom ideen om 
at Elijah Muhammad er som en far for ham

578
00:42:17,243 --> 00:42:21,372
og det faktum at faren hans
har hånda rundt strupen på Malcolm.

579
00:42:24,208 --> 00:42:27,878
Denne voksende brytningen
skulle bli et stort problem

580
00:42:27,962 --> 00:42:30,256
for blant andre Muhammad Ali.

581
00:42:33,634 --> 00:42:38,889
Hvis Sonny Liston slår meg,
skal jeg kysse føttene hans i regnet,

582
00:42:39,890 --> 00:42:43,811
fortelle ham at han er størst
og hoppe på neste fly ut av landet!

583
00:42:43,894 --> 00:42:46,021
Det er det jeg syns om Sonny Liston!

584
00:42:46,105 --> 00:42:47,940
Her har du Liston og Ali.

585
00:42:48,023 --> 00:42:53,112
En banditt på én side,
og en skrythals på den andre.

586
00:42:53,195 --> 00:42:56,824
Bare se på meg. Jeg er full av selvtillit!
Ingen slår meg!

587
00:42:56,907 --> 00:43:00,911
Jeg har 180 amatørkamper
og 22 proffkamper, og er pen som ei jente!

588
00:43:03,247 --> 00:43:05,291
Folk var livredde for Liston.

589
00:43:07,293 --> 00:43:11,130
Sonny Liston var en bokser
som kom ut av fengsel…

590
00:43:12,631 --> 00:43:16,510
…og som jobba for 
organiserte kriminelle som torpedo.

591
00:43:17,970 --> 00:43:20,973
Skyldte du noen penger,
fikk du besøk av Sonny.

592
00:43:21,890 --> 00:43:26,854
Etter runde ått' må han se seg slått. 
Er han slem, kutter jeg ned til fem.

593
00:43:28,314 --> 00:43:33,277
Siden Cassius konsentrerte seg om
å trene til storkampen,

594
00:43:33,360 --> 00:43:38,741
tror jeg ikke at han var avpasset
all intern dynamikk i Nation of Islam.

595
00:43:41,493 --> 00:43:45,706
Den 15. januar 1964
skulle Malcolm reise sørover.

596
00:43:45,789 --> 00:43:49,418
Han skulle til Miami med familien
for å besøke Cassius Clay.

597
00:43:50,628 --> 00:43:54,131
Før reisen ringte han Cassius,
og Cassius sa: "Flott."

598
00:43:54,214 --> 00:43:56,508
Han var entusiastisk og gledet seg.

599
00:43:56,592 --> 00:43:59,428
Vi vet at dette skjedde
mellom Malcolm og Cassius,

600
00:43:59,511 --> 00:44:04,516
siden en FBI-agent i New York 
umiddelbart ringte kontoret i Miami

601
00:44:04,600 --> 00:44:06,310
og kom med et direktiv.

602
00:44:06,393 --> 00:44:09,104
"Malcolm ankommer med dette flyet."

603
00:44:09,688 --> 00:44:12,024
"Cassius Clay skal være der."

604
00:44:12,107 --> 00:44:14,485
"Sørg for å skygge bilen deres."

605
00:44:18,530 --> 00:44:20,824
Miami var det eneste stedet

606
00:44:20,908 --> 00:44:24,244
vi hadde dratt på ferie til
sammen som familie,

607
00:44:24,912 --> 00:44:27,414
der vi bodde hjemme hos noen andre.

608
00:44:27,498 --> 00:44:29,792
CASSIUS CLAYS HJEM
MIAMI, FLORIDA

609
00:44:31,210 --> 00:44:33,712
Det familiebildet av min mor

610
00:44:33,796 --> 00:44:37,383
og mine to eldre søstre,
Attallah og Qubilah.

611
00:44:37,966 --> 00:44:40,219
Jeg sitter på fanget
til Muhammad Ali.

612
00:44:42,304 --> 00:44:46,433
Når faren min tok med seg
kona og barna sine

613
00:44:46,517 --> 00:44:48,352
og besøkte ham hjemme,

614
00:44:49,395 --> 00:44:52,648
så betydde det
at min far stolte 100 % på ham.

615
00:44:54,358 --> 00:44:57,820
Min far så på ham som en venn.
Han så på ham som familie.

616
00:44:57,903 --> 00:45:02,449
Malcolm var en av de få ham møtte
som han kunne stole på.

617
00:45:05,911 --> 00:45:11,208
Malcolm trengte allierte.
Han hadde blitt isolert i bevegelsen.

618
00:45:12,334 --> 00:45:14,628
Cassius kunne være en nøkkelperson.

619
00:45:14,712 --> 00:45:18,507
Det er godt mulig at dette
var del av Malcolms beregninger.

620
00:45:19,633 --> 00:45:23,470
Man kan ikke avskrive muligheten
for at han hadde slike motiver,

621
00:45:23,554 --> 00:45:25,639
at han gjorde det for egen vinning.

622
00:45:25,723 --> 00:45:28,600
Noen kan…
Jeg kunne brukt og utnyttet ham,

623
00:45:28,684 --> 00:45:32,938
siden hans innflytelse økte,
slik at han kunne hjelpe meg også.

624
00:45:36,024 --> 00:45:39,862
Malcolm sender bildene
til to svarte aviser.

625
00:45:41,530 --> 00:45:44,199
Malcolm vil minne Elijah Muhammad på

626
00:45:44,700 --> 00:45:46,577
at Cassius Clay har evnen til

627
00:45:46,660 --> 00:45:50,914
å få flere medlemmer inn i bevegelsen, 
og at de er like nære som brødre.

628
00:45:52,249 --> 00:45:53,917
Malcolm sier til Muhammad:

629
00:45:54,001 --> 00:45:57,546
"Hvordan hadde Frelserens dag vært…"

630
00:45:57,629 --> 00:46:01,508
Det var dagen etter kampen.
"…hvis jeg kom med Cassius Clay?"

631
00:46:01,592 --> 00:46:02,509
MESTERKAMP

632
00:46:02,593 --> 00:46:03,886
ELIJAH MUHAMMAD TALER

633
00:46:03,969 --> 00:46:06,930
"Jeg vil komme tilbake,
rettskafne Budbringer,

634
00:46:07,014 --> 00:46:10,851
og jeg har noen
som kan bidra til saken vår."

635
00:46:15,689 --> 00:46:20,611
Omtrent en uke før kampen
dukket Malcolm X opp.

636
00:46:21,612 --> 00:46:24,448
Malcolm dro på
et par treninger i leiren.

637
00:46:25,115 --> 00:46:28,786
Han ble bedt om å dra derfra

638
00:46:29,870 --> 00:46:31,747
og dra hjem.

639
00:46:31,830 --> 00:46:35,125
At han kunne komme tilbake til kampen.

640
00:46:35,209 --> 00:46:38,337
Det som var viktig på dette tidspunktet

641
00:46:38,420 --> 00:46:42,049
var hvorvidt Cassius Clay

642
00:46:42,132 --> 00:46:46,011
var medlem av Nation of Islam.

643
00:46:46,929 --> 00:46:50,057
De ville ikke ha en muslim
som tungvektsmester,

644
00:46:50,140 --> 00:46:52,017
så derfor truet de ham.

645
00:46:52,559 --> 00:46:56,146
Cassius skulle til å pakke bussen
og forlate byen,

646
00:46:56,230 --> 00:46:58,565
siden de sa at de avlyste kampen.

647
00:46:58,649 --> 00:47:01,777
Men initiativtakerne fant det ut,
kom tilbake og sa:

648
00:47:01,860 --> 00:47:05,072
"Ikke fortell noen at du er muslim.
Vi sier ingenting."

649
00:47:10,244 --> 00:47:12,913
25. februar i 1964.

650
00:47:14,957 --> 00:47:16,959
Tungvektsverdensmester.

651
00:47:17,042 --> 00:47:19,753
Malcolm er tilbake i Miami.

652
00:47:21,171 --> 00:47:24,258
Miami i Florida, hvor vennskapsfakkelen

653
00:47:24,341 --> 00:47:28,679
ønsker gode mennesker velkommen,
uavhengig av etnisk tilhørighet og tro.

654
00:47:29,847 --> 00:47:31,849
Husk at Miami var en segregert by.

655
00:47:31,932 --> 00:47:35,477
Han måtte bo på et hotell
kun for svarte.

656
00:47:37,020 --> 00:47:40,190
Fra du kommer til inngangen
i Hampton House,

657
00:47:40,274 --> 00:47:43,527
vet du at du er velkommen.
Et hjem for deg hjemmefra

658
00:47:43,610 --> 00:47:46,989
for tusenvis av besøkende
fra statene i USA

659
00:47:47,072 --> 00:47:50,951
og mange fremmede land,
som søker det berømte Florida-solskinnet.

660
00:47:55,622 --> 00:47:56,748
KULTURSENTER

661
00:47:56,832 --> 00:48:00,002
Liker du å tape penger?
Vær dum, sats på Sonny.

662
00:48:00,085 --> 00:48:02,713
Vil du få en god dag, satser du på Clay.

663
00:48:04,673 --> 00:48:08,051
Jeg tenkte alltid at Sonny Liston

664
00:48:08,552 --> 00:48:12,472
bare var redd for én ting,
og det var en gal mann.

665
00:48:15,017 --> 00:48:18,353
Han kom ut av fengselssystemet,
hadde sittet inne

666
00:48:18,854 --> 00:48:21,273
og sett folk gå fra vettet.

667
00:48:22,024 --> 00:48:24,776
Det brurkte Cassius

668
00:48:25,277 --> 00:48:28,196
for å plage ham og gjøre narr av ham.

669
00:48:29,573 --> 00:48:32,492
På innveiingen gikk han av hengslene

670
00:48:32,576 --> 00:48:34,995
og prøvde å ta Sonny Liston.

671
00:48:36,288 --> 00:48:40,751
En gal mann uten noe å tape
kan virkelig skade deg.

672
00:48:43,170 --> 00:48:44,963
Vi er nesten klare for start

673
00:48:45,047 --> 00:48:47,758
i verdensmesterskapskampen
i tungvektsboksing.

674
00:48:47,841 --> 00:48:49,801
Regjerende mester Sonny Liston

675
00:48:49,885 --> 00:48:52,012
og utfordrer Cassius Clay.

676
00:48:52,554 --> 00:48:53,847
Rett før kampen

677
00:48:55,140 --> 00:48:57,100
er Cassius nervøs.

678
00:48:58,435 --> 00:49:02,606
Det var en stor kamp. Han skulle bokse
mot Sonny Liston, en fæl mann.

679
00:49:03,774 --> 00:49:06,360
Plutselig dukket Malcolm X
opp i garderoben.

680
00:49:06,443 --> 00:49:08,570
Ba en bønn,
han snakket med min bror.

681
00:49:08,654 --> 00:49:13,450
Ga min bror instruksjoner, og da broren
min kom ut, var han svært selvsikker.

682
00:49:13,533 --> 00:49:16,328
Malcolm oppmuntret ham til å tro

683
00:49:16,411 --> 00:49:20,624
at han måtte ta med seg
Guds kraft inn i ringen,

684
00:49:20,707 --> 00:49:23,961
om ikke Gud selv.

685
00:49:24,044 --> 00:49:28,131
Det blir en spennende kveld
i Convention Hall i Miami Beach.

686
00:49:28,215 --> 00:49:33,804
Med din brors støtte,
som tror like mye på deg som du gjør selv,

687
00:49:33,887 --> 00:49:36,181
kan du be til Gud

688
00:49:36,264 --> 00:49:39,851
om å gi deg styrke til å gjøre det du må.

689
00:49:40,352 --> 00:49:42,688
Nå får vi svar på spørsmålene.

690
00:49:42,771 --> 00:49:46,650
Kommer vi forbi første runde,
får vi allerede en overraskelse.

691
00:49:46,733 --> 00:49:50,821
Malcolm fikk plass
på rad sju, han fikk plass sju.

692
00:49:51,446 --> 00:49:53,573
Dette er profetien som oppfylles.

693
00:49:54,157 --> 00:49:55,283
Her kommer de.

694
00:49:55,367 --> 00:49:58,787
Clay ser bare på ham
og trekker unna, rykker og snor seg.

695
00:49:59,162 --> 00:50:03,500
Clay med en venstre. Fulltreffer!
Liston blør under begge øyne!

696
00:50:03,583 --> 00:50:07,337
Klokka ringer for femte runde.
Han har problemer med øynene.

697
00:50:07,421 --> 00:50:11,967
En av trenerne ropte: "Det er noe i 
Listons hansker." Clay ser ingenting.

698
00:50:13,510 --> 00:50:17,639
Liston går ned, treffer underkroppen.
Clay blunker og ser ikke Liston.

699
00:50:17,723 --> 00:50:19,641
Det blir skjebnesvangert.

700
00:50:19,725 --> 00:50:23,603
Den sterke kroppen og hodebevegelsene
vernet ham fra Listons slag.

701
00:50:24,229 --> 00:50:26,648
I runde fem var Cassius
tilbake i angrep.

702
00:50:26,732 --> 00:50:31,653
Cassius har denget venstre hånd i
Sonny Listons ansikt gjennom hele kampen.

703
00:50:31,737 --> 00:50:35,449
I sjette runde har Clay
tatt kontroll over kampen.

704
00:50:39,202 --> 00:50:42,581
Runde seks er over.
Liston går utslitt mot sitt hjørne.

705
00:50:42,664 --> 00:50:45,167
Når runde sju nærmer seg…

706
00:50:45,250 --> 00:50:46,418
Vent litt!

707
00:50:47,169 --> 00:50:49,546
Sonny Liston kommer ikke ut!

708
00:50:49,629 --> 00:50:53,967
Vinneren og den nye
tungvektsverdensmesteren er Cassius Clay!

709
00:50:54,051 --> 00:50:56,970
Jeg får fortsatt gåsehud
når jeg ser det.

710
00:50:57,763 --> 00:50:59,806
Her har et kaos brutt ut.

711
00:50:59,890 --> 00:51:04,519
Han gikk rundt i ringen, pekte på alle
og sa: "Hva var det jeg sa."

712
00:51:05,437 --> 00:51:08,273
"Jeg sa at jeg var den største.
Jeg beviste det."

713
00:51:08,857 --> 00:51:12,277
Det øyeblikket bærer du med deg
resten av livet.

714
00:51:12,861 --> 00:51:14,196
Jeg rysta verden!

715
00:51:14,279 --> 00:51:15,280
"Jeg rysta verden."

716
00:51:15,363 --> 00:51:16,531
"Jeg rysta verden."

717
00:51:16,615 --> 00:51:17,949
Jeg rysta verden!

718
00:51:20,535 --> 00:51:23,538
Han sa at han var best,
selv med alle odds mot seg.

719
00:51:23,622 --> 00:51:25,290
Han opprørte oddsmakerne.

720
00:51:25,373 --> 00:51:27,918
Han vant, han ble mester.

721
00:51:28,001 --> 00:51:31,546
De som forstår psykologi,

722
00:51:31,630 --> 00:51:33,590
og effekten det…

723
00:51:34,257 --> 00:51:39,387
Den psykologiske effekten av bildet
som helten din har av seg selv…

724
00:51:40,597 --> 00:51:44,267
De visste at så raskt…
Hvis folk identifiserte seg med Cassius

725
00:51:44,351 --> 00:51:48,063
og det bildet han skapte,
ville de få problemer med de svarte.

726
00:51:48,146 --> 00:51:51,108
Da ville svarte gå rundt og si:
"Jeg er best."

727
00:51:51,191 --> 00:51:53,568
Cassius sa: "Jeg er rettskaffen."

728
00:51:53,652 --> 00:51:58,156
Cassius Clay, den største!
Hvem er den peneste bokseren i historien?

729
00:51:58,240 --> 00:51:59,866
Cassius Clay!

730
00:51:59,950 --> 00:52:01,660
-Han er best!
-Greit.

731
00:52:01,743 --> 00:52:04,371
Flyr som en sommerfugl,
stikker som ei bie!

732
00:52:04,454 --> 00:52:07,749
En liten gruppe forlater messehallen.

733
00:52:07,833 --> 00:52:10,877
Rudy, Cassius og Malcolm X.

734
00:52:10,961 --> 00:52:13,839
Jim Brown,
en stor fotballspiller på den tiden.

735
00:52:14,548 --> 00:52:18,969
Sam Cooke, den utrolige artisten,
som er en god venn av Cassius.

736
00:52:19,052 --> 00:52:21,596
Og så drar de hit…

737
00:52:25,517 --> 00:52:26,643
…til Hampton House.

738
00:52:28,019 --> 00:52:32,941
Cassius og Rudy setter seg
på disse stolene her.

739
00:52:35,152 --> 00:52:38,905
Cassius Clay, mesteren,
spiser en bolle med iskrem.

740
00:52:38,989 --> 00:52:41,616
Det var hans måte å feire på.
Med iskrem.

741
00:52:45,579 --> 00:52:49,291
En av mitt livs lykkeligste stunder.
Alle feiret seieren.

742
00:52:51,960 --> 00:52:55,797
Det er i dette øyeblikket alle sier:
"Vi trodde jo på deg."

743
00:52:55,881 --> 00:52:57,966
Men det var det Malcolm som gjorde.

744
00:52:59,801 --> 00:53:01,428
Det betyr noe.

745
00:53:02,220 --> 00:53:06,016
Han feirer med Malcolm
med stor takknemlighet.

746
00:53:08,059 --> 00:53:09,769
Det begynner å bli sent.

747
00:53:09,853 --> 00:53:15,317
Ifølge historien går Malcolm,
Cassius Clay, Rudy, Jim Brown

748
00:53:15,400 --> 00:53:17,402
og kanskje noen flere…

749
00:53:17,485 --> 00:53:19,779
på rommet til Malcolm X.

750
00:53:19,863 --> 00:53:21,948
Nå er det tid for alvorsprat.

751
00:53:22,032 --> 00:53:27,287
Nå sier Malcolm X: "Vet du hva?
Leppa fra Louisville er forbi nå."

752
00:53:29,122 --> 00:53:31,833
"Du har vunnet tittelen,
du har prekestolen…

753
00:53:33,835 --> 00:53:36,046
Nå må du prate ordentlig."

754
00:53:36,129 --> 00:53:40,300
MUHAMMAD ALIS ROM

755
00:53:40,383 --> 00:53:43,762
Vi var ikke i rommet.
Vi har ingen opptak av samtalene.

756
00:53:43,845 --> 00:53:46,848
Vi vet bare hva som skjedde etterpå.

757
00:53:47,724 --> 00:53:48,808
Han klarte,

758
00:53:50,018 --> 00:53:53,021
siden han bekjente at Allah var hans gud

759
00:53:53,104 --> 00:53:55,649
og Muhammad hans budbringer,

760
00:53:56,316 --> 00:54:00,862
å slå en mye sterkere mann
enn seg selv.

761
00:54:01,363 --> 00:54:05,242
Fienden ville at han skulle
gå ut med et smell.

762
00:54:07,702 --> 00:54:09,329
De sa at han skulle…

763
00:54:10,622 --> 00:54:13,750
Liston skulle ødelegge
det pene fjeset ditt.

764
00:54:16,962 --> 00:54:19,589
Men Allah og jeg sa nei.

765
00:54:20,674 --> 00:54:25,679
Har det at Cassius er en svart muslim
noe å gjøre med denne seieren, tror du?

766
00:54:25,762 --> 00:54:31,309
Jeg har ikke hørt ham si at han er 
svart muslim, men at han tror på islam.

767
00:54:33,603 --> 00:54:34,437
MARS

768
00:54:34,521 --> 00:54:39,567
En ukes tid etter kampen
mellom Clay og Liston drar de til FN.

769
00:54:39,651 --> 00:54:43,863
Malcolm X, jeg vil snakke kort med deg
om din forbindelse til Cassius.

770
00:54:43,947 --> 00:54:46,992
-Hvor lenge har du kjent ham?
-I omtrent tre år.

771
00:54:47,075 --> 00:54:51,496
Har du gitt ham råd når det gjelder
hans religiøse tilknytning?

772
00:54:51,579 --> 00:54:55,083
Jeg gir ikke råd til noen.
Han er min bror og min venn.

773
00:54:55,166 --> 00:54:57,919
Jeg uttrykker det jeg vet
og forstår rundt ham.

774
00:54:58,003 --> 00:55:01,881
Malcolm X introduserer ham
til svarte diplomater fra hele Afrika.

775
00:55:01,965 --> 00:55:03,842
Der er kompisen min. Ja, sir.

776
00:55:03,925 --> 00:55:05,427
Godt å se deg.

777
00:55:06,094 --> 00:55:10,765
Det er nå Malcolm minner ham på
at han ikke er den han var før.

778
00:55:11,558 --> 00:55:15,687
"Nå er du en som folk
ser opp til i hele verden."

779
00:55:15,770 --> 00:55:19,941
-Skal du besøke Nigeria?
-Ja. Afrika er et av hovedmålene på turen.

780
00:55:20,025 --> 00:55:22,902
Malcolm ønsket seg en større scene.

781
00:55:22,986 --> 00:55:26,823
Han skulle ta med seg
spørsmålet om etnisitet

782
00:55:27,449 --> 00:55:29,743
og gjøre det internasjonalt.

783
00:55:29,826 --> 00:55:31,036
Ta det til FN.

784
00:55:32,912 --> 00:55:37,250
USA fremstilte seg som
lederne av den frie verden

785
00:55:37,334 --> 00:55:39,336
og menneskerettighetsforkjempere

786
00:55:39,419 --> 00:55:43,590
og broder Malcolm sa:
"Det skjer faktisk ikke, dere."

787
00:55:45,759 --> 00:55:48,303
Malcolm visste at dette ville bli noe

788
00:55:48,386 --> 00:55:52,015
som tvang de føderale styresmaktene
til endring.

789
00:55:53,892 --> 00:55:56,561
Cassius er i en bedre stilling
enn noen annen

790
00:55:56,644 --> 00:55:59,064
til å gjenskape en etnisk stolthet

791
00:55:59,147 --> 00:56:02,192
ikke bare for vårt folk i USA,
men over hele verden.

792
00:56:08,198 --> 00:56:09,532
I løpet av uka

793
00:56:09,616 --> 00:56:13,203
så det ut som om Malcolm og Cassius
aldri hadde vært nærmere.

794
00:56:14,829 --> 00:56:16,664
De dro til Times Square

795
00:56:16,748 --> 00:56:20,794
og så på kampen der Clay slo Liston.

796
00:56:20,877 --> 00:56:25,048
Vinneren og tungvektsverdensmesteren
er Cassius Clay!

797
00:56:28,218 --> 00:56:31,054
Og hva var det man så
da de kom ut av hallen?

798
00:56:32,305 --> 00:56:35,600
En folkemengde, hundrevis av folk,
som omkranset dem.

799
00:56:40,355 --> 00:56:42,190
Journalister spurte Malcolm

800
00:56:42,273 --> 00:56:46,152
om denne mesteren
ville bli del av bevegelsen hans.

801
00:56:47,237 --> 00:56:49,906
Det som skjer videre, er fortsatt uklart.

802
00:56:49,989 --> 00:56:51,616
VIL DET ØDELEGGE CLAYS KARRIERE?

803
00:56:52,700 --> 00:56:54,536
En FBI-agent i Chicago

804
00:56:54,619 --> 00:56:58,331
ber om videre overvåkning
av Elijah Muhammads hus.

805
00:56:58,415 --> 00:56:59,749
Agenten finner ut

806
00:56:59,833 --> 00:57:02,752
at Elijah Muhammad
har hatt telefonsamtaler

807
00:57:02,836 --> 00:57:04,629
med tungvektsmesteren.

808
00:57:08,174 --> 00:57:10,135
Den 6. mars i 1964

809
00:57:11,052 --> 00:57:14,347
kommer Cassius tilbake
til Hotel Theresa.

810
00:57:14,431 --> 00:57:17,100
Han får en telefon fra Elijah Muhammad.

811
00:57:17,725 --> 00:57:19,727
Da sier ypperstepresten:

812
00:57:19,811 --> 00:57:23,606
"Nå kan du ikke
forbindes med Malcolm lenger."

813
00:57:34,325 --> 00:57:38,246
Jeg forstår at du skal til Chicago
senere i ettermiddag

814
00:57:38,329 --> 00:57:41,040
for å treffe Elijah Muhammad?

815
00:57:41,124 --> 00:57:43,460
Ja. Jeg skal spise middag med ham.

816
00:57:44,085 --> 00:57:47,464
En av hovedårsakene til at du ble med
i Black Muslims

817
00:57:47,547 --> 00:57:49,632
var vennskapet med Malcolm X?

818
00:57:49,716 --> 00:57:53,094
Nei. Jeg var muslim i fire år
før jeg møtte Malcolm X.

819
00:57:53,178 --> 00:57:56,764
Sier du det?
Men han er din venn nå?

820
00:57:56,848 --> 00:57:57,932
-Ja.
-Han var…

821
00:57:58,016 --> 00:58:01,478
Han er som en bror for meg.
Uansett hva han gjør.

822
00:58:01,561 --> 00:58:04,856
-Nå som han skilte lag med muslimene…
-Jeg vet ikke det.

823
00:58:04,939 --> 00:58:07,233
Det må jeg høre om før jeg kan si noe.

824
00:58:07,317 --> 00:58:10,737
Det er en av grunnene til at jeg drar.
Å få høre historien.

825
00:58:10,820 --> 00:58:14,199
Jeg tror ikke på noe av det
som pressen skriver.

826
00:58:21,247 --> 00:58:23,166
Elijah Muhammad sier:

827
00:58:23,249 --> 00:58:26,836
"Til alle mine tilhengere
og mitt folk som tror på islam,

828
00:58:26,920 --> 00:58:28,963
er dette broren, Cassius Clay,

829
00:58:29,047 --> 00:58:32,425
som er min mest svorne tilhenger."

830
00:58:32,509 --> 00:58:33,801
"Jeg gir ham navnet…

831
00:58:34,677 --> 00:58:36,471
Muhammad Ali."

832
00:58:39,933 --> 00:58:41,935
Slik fikk han navnet sitt.

833
00:58:44,479 --> 00:58:48,650
Cassius Clay får sitt muslimske navn,
Muhammad Ali.

834
00:58:49,317 --> 00:58:52,195
De fleste måtte vente
i mange år på det.

835
00:58:53,154 --> 00:58:54,197
Han ble en helt.

836
00:58:54,280 --> 00:58:56,866
Han sto på scenen
sammen med Budbringeren.

837
00:58:58,284 --> 00:58:59,869
Og Malcolm var…

838
00:59:01,579 --> 00:59:02,872
…ute i kulda.

839
00:59:08,336 --> 00:59:10,004
MALCOLM X FORLATER MUSLIMENE

840
00:59:10,088 --> 00:59:12,549
Muhammad Ali sto i skuddlinjen…

841
00:59:12,632 --> 00:59:13,466
CLAY BLIR

842
00:59:13,550 --> 00:59:16,261
…mellom to mektige personer.

843
00:59:16,344 --> 00:59:19,847
To mektige svarte ledere,
Elijah Muhammad og Malcolm X,

844
00:59:19,931 --> 00:59:21,808
enten han visste det eller ei.

845
00:59:21,891 --> 00:59:26,437
Da han ble tvunget til å velge,

846
00:59:26,521 --> 00:59:29,941
hadde ikke Malcolm
noe annet valg enn å velge seg selv.

847
00:59:30,525 --> 00:59:33,903
Cassius måtte velge sin åndelige far.

848
00:59:34,821 --> 00:59:39,325
Malcolm var et menneske.
Elijah var en institusjon.

849
00:59:39,409 --> 00:59:42,245
Plager denne spliden deg,
som vi hører om?

850
00:59:42,328 --> 00:59:45,373
Malcolm gjør som han vil.
Han bestemmer selv.

851
00:59:45,456 --> 00:59:47,709
-Er lederen din Elijah Muhammad?
-Ja.

852
00:59:47,792 --> 00:59:49,919
"SEPARASJON ELLER DØD"

853
00:59:50,003 --> 00:59:51,588
Budbringeren var vår far.

854
00:59:51,671 --> 00:59:55,508
Den faren vi aldri hadde hatt,
men alltid hadde ønska oss.

855
00:59:56,551 --> 00:59:58,720
Han var som vårt eget blod.

856
00:59:59,762 --> 01:00:02,724
Det fins ingen Melchisedek
uten Budbringerens lære.

857
01:00:02,807 --> 01:00:07,186
Jeg er bare en lavmåls fyr
på gata når det gjelder læren. Skjønner?

858
01:00:09,105 --> 01:00:13,318
Det var en enkel historie,
og faren min sto i begivenhetens sentrum,

859
01:00:13,401 --> 01:00:17,697
som den unge mannen
som prøvde å ta et valg.

860
01:00:17,780 --> 01:00:21,159
Det kan ha vært
et element av overlevelse i det.

861
01:00:21,909 --> 01:00:25,830
-Du heter ikke Cassius Clay lenger?
-Det stemmer. Muhammad Ali.

862
01:00:25,913 --> 01:00:29,459
Muhammad betyr "lovpriset",
mens Ali betyr "opphøyet".

863
01:00:29,542 --> 01:00:30,918
Da Malcolm hørte dette,

864
01:00:31,002 --> 01:00:34,631
eksploderte han i bilen og sa:
"Det der er politisk."

865
01:00:34,714 --> 01:00:36,215
Har noen gitt deg navnet?

866
01:00:36,299 --> 01:00:39,677
Ja. Min leder og lærer,
den rettskafne Elijah Muhammad.

867
01:00:39,761 --> 01:00:45,141
Da visste han at i kampen om
å vinne Muhammad Alis hjerte,

868
01:00:46,059 --> 01:00:47,685
så hadde han tapt.

869
01:00:47,769 --> 01:00:49,312
KALLER CLAY 'MUHAMMAD ALI'

870
01:00:49,395 --> 01:00:50,938
Jeg heter Muhammad.

871
01:00:51,022 --> 01:00:53,858
Dere kaller meg Cassius.
Jeg er lei av å si det.

872
01:00:53,941 --> 01:00:57,403
Dere er smarte.
Jeg heter Muhammad Ali, ikke Cassius.

873
01:00:57,487 --> 01:01:04,285
Ali ville ikke la USA definere seg,
og han lot dem ikke navngi ham.

874
01:01:04,369 --> 01:01:07,747
Muhammad Ali,
bedre kjent som Hovne Cassius,

875
01:01:07,830 --> 01:01:09,499
har kommet til byen for…

876
01:01:09,582 --> 01:01:15,463
All tilslutning, alle reklamene,
Hollywood og alt som åpner seg for deg…

877
01:01:15,546 --> 01:01:19,217
Bytter du navn,
så lukkes døren til alt det.

878
01:01:20,635 --> 01:01:24,806
Det hadde krevd mye mot
i det 21. århundre, men det var utenkelig…

879
01:01:24,889 --> 01:01:26,724
Da måtte du være gal.

880
01:01:26,808 --> 01:01:28,476
"JEG ER MUHAMMAD ALI"

881
01:01:28,559 --> 01:01:30,937
Det var den avgjørende kunngjøringen.

882
01:01:31,521 --> 01:01:34,190
-Mr. Clay, når du…
-Muhammad Ali, sir.

883
01:01:34,273 --> 01:01:36,067
-Mr. Clay…
-Muhammad Ali, sir.

884
01:01:36,150 --> 01:01:38,569
-Mr. Muhammad Ali. Hvilket navn?
-Ja, sir.

885
01:01:38,653 --> 01:01:40,238
-Bare Muhammad Ali.
-Da du…

886
01:01:40,321 --> 01:01:42,281
Plutselig begynte folk å si:

887
01:01:42,365 --> 01:01:45,368
"Hvem tror han at han er?
En skrythals av en n…"

888
01:01:46,536 --> 01:01:49,330
"Skrythalsen av en n…
Hvem tror han at han er?"

889
01:01:49,414 --> 01:01:52,041
"Som tar et annet navn
og bytter religion."

890
01:01:52,917 --> 01:01:57,463
Det er en fornærmelse å bli kalt Cassius
Clay. Jeg er ikke hvit. Jeg er svart.

891
01:01:57,547 --> 01:02:02,635
Navnet er tuftet på historie og herkomst.
Det er en ære, når jeg kjenner meg selv,

892
01:02:02,719 --> 01:02:04,137
å bruke mitt eget navn.

893
01:02:04,220 --> 01:02:07,432
Hvordan tar det seg ut
at en russer heter George Washington?

894
01:02:07,515 --> 01:02:10,560
-Hvem er kraften?
-Muhammad Ali!

895
01:02:11,436 --> 01:02:14,272
-Hvem er det?
-Muhammad Ali!

896
01:02:18,192 --> 01:02:23,698
Det fins muslimer over hele verden,
som kanskje aldri hadde sett boksekamp,

897
01:02:23,781 --> 01:02:27,869
som hører navnet gjalle over eteren:
Muhammad Ali.

898
01:02:27,952 --> 01:02:30,371
DEN ARABISKE BOKSEUNION
ØNSKER HAM VELKOMMEN

899
01:02:35,168 --> 01:02:38,629
I 1964 reiste Muhammad og Malcolm

900
01:02:38,713 --> 01:02:41,758
til Afrika og Midtøsten,

901
01:02:41,841 --> 01:02:43,968
men ikke sammen

902
01:02:44,051 --> 01:02:46,095
Begge var bekymret for

903
01:02:46,179 --> 01:02:50,266
forandringene som foregikk
over hele Afrika.

904
01:02:50,975 --> 01:02:54,937
Muhammad ali ble møtt
av hærskarer med beundrere.

905
01:02:55,646 --> 01:02:58,149
Han var fengslende på mange vis.

906
01:02:58,232 --> 01:03:02,528
Den typen utstråling han hadde
var helt utenom det vanlige.

907
01:03:06,657 --> 01:03:09,952
Malcolm reiste alene.

908
01:03:11,537 --> 01:03:13,706
Han møtte verdensledere

909
01:03:13,790 --> 01:03:17,543
og prøvde å få frem budskapet
fra 22 millioner afroamerikanere

910
01:03:17,627 --> 01:03:19,086
ut til hele verden…

911
01:03:19,670 --> 01:03:21,881
-Salaam alaikum.
-Walaikum Salaam.

912
01:03:21,964 --> 01:03:24,884
…og sørge for
at det ble stilt krav til USA

913
01:03:24,967 --> 01:03:27,136
for menneskerettighetsbrudd.

914
01:03:27,220 --> 01:03:30,306
Problemet er ikke amerikansk,
det er menneskelig.

915
01:03:30,389 --> 01:03:33,518
Det handler ikke om svarte,
men om menneskeheten.

916
01:03:34,519 --> 01:03:37,563
Han er som en representant,
en kongressmann.

917
01:03:38,272 --> 01:03:43,069
En senator fra det svarte USA,
om ikke presidenten for det svarte USA.

918
01:03:45,446 --> 01:03:46,906
"Muslimen fra USA

919
01:03:46,989 --> 01:03:51,369
skapte enorm nysgjerrighet
og interesse overalt hvor han gikk."

920
01:03:51,452 --> 01:03:52,829
MALCOLM X' SELVBIOGRAFI

921
01:03:52,912 --> 01:03:55,915
"Jeg ble hele tiden
forvekslet med Cassius Clay."

922
01:04:00,878 --> 01:04:03,297
"En lokal avis hadde trykket et bilde

923
01:04:03,381 --> 01:04:06,884
av Cassius og meg sammen i FN."

924
01:04:10,012 --> 01:04:13,516
"I det øyeblikket
hadde han fanget både fantasien

925
01:04:13,599 --> 01:04:17,728
og støtten fra svarte over hele verden."

926
01:04:20,982 --> 01:04:22,483
DEN PENE MANNEN
VELKOMMEN

927
01:04:24,777 --> 01:04:27,029
VELKOMMEN
KONGEN OVER ALLE

928
01:04:44,255 --> 01:04:46,340
Ali! Ali!

929
01:04:46,424 --> 01:04:48,968
Ali! Ali!

930
01:04:49,051 --> 01:04:50,761
Ali! Ali!

931
01:04:54,515 --> 01:04:58,102
Pappa snakket alltid om
befrielsen av Afrika.

932
01:04:59,770 --> 01:05:04,400
Og "Redemption Song" var en hyllest,
om du vil, til Marcus Garvey,

933
01:05:04,984 --> 01:05:08,821
og en kunngjøring
Marcus Garvey kom med i 1937

934
01:05:08,905 --> 01:05:11,616
om å frigjøre tankene våre
fra mentalt slaveri.

935
01:05:11,699 --> 01:05:14,994
Andre kan hjelpe oss med
å frigjøre kroppene våre,

936
01:05:15,077 --> 01:05:17,788
men bare vi kan frigjøre tankene våre.

937
01:05:22,209 --> 01:05:23,502
IBENHOLT

938
01:05:27,131 --> 01:05:33,179
Malcolm begynte å forstå det selv,
tror jeg, da han tok dette innover seg.

939
01:05:50,112 --> 01:05:52,448
På grunn av den åndelige gjenfødelsen

940
01:05:52,531 --> 01:05:54,033
jeg var velsignet med

941
01:05:54,116 --> 01:05:57,828
som resultat av pilegrimsreisen
til den hellige byen Mekka,

942
01:05:57,912 --> 01:06:02,083
tror jeg ikke lenger på
å komme med beskyldninger mot etnisiteter.

943
01:06:02,708 --> 01:06:05,211
TIDLIGERE SVART MUSLIM

944
01:06:12,593 --> 01:06:14,971
17. mai i 1964.

945
01:06:16,389 --> 01:06:17,473
Accra i Ghana.

946
01:06:18,391 --> 01:06:20,101
Utenfor Ambassador Hotel…

947
01:06:22,228 --> 01:06:27,108
Malcolm sto med noen
amerikanske venner som jobbet i utlandet.

948
01:06:27,191 --> 01:06:30,361
Maya Angelou og andre.

949
01:06:30,444 --> 01:06:33,531
Malcolm ble kjørt til flyplassen.

950
01:06:33,614 --> 01:06:35,366
Og utenfor hotellet

951
01:06:35,449 --> 01:06:37,618
dukker Muhammad Ali opp.

952
01:06:38,619 --> 01:06:39,996
VELKOMMEN TIL GHANA

953
01:06:40,079 --> 01:06:46,085
Husk at Malcolm
hadde vært i Egypt og i Saudi-Arabia.

954
01:06:46,168 --> 01:06:47,795
I dagboka si

955
01:06:49,088 --> 01:06:52,091
omtalte han Ali
som sin bror og sin venn.

956
01:06:52,174 --> 01:06:57,763
Der og da, i Accra i Ghana,
når han overraskende får se mesteren,

957
01:06:57,847 --> 01:07:00,766
tror han
at de skal omfavne hverandre som brødre.

958
01:07:02,810 --> 01:07:06,147
Malcolm X sier flere ganger:
"Muhammad, Muhammad."

959
01:07:08,107 --> 01:07:10,818
Til slutt snur Muhammad Ali seg
og sier:

960
01:07:10,901 --> 01:07:16,240
"Du vendte Elijah Muhammad ryggen.
Der tok du feil, bror."

961
01:07:16,323 --> 01:07:17,742
Så snur han seg og går.

962
01:07:19,243 --> 01:07:21,871
Han satte på en måte Malcolm på plass.

963
01:07:23,205 --> 01:07:27,418
Forholdet deres hadde
surnet, det var ødelagt.

964
01:07:27,501 --> 01:07:31,005
Maya Angelou skrev senere
om da Malcolm satte seg i bilen.

965
01:07:31,088 --> 01:07:33,340
Han sank sammen i passasjersetet.

966
01:07:34,091 --> 01:07:36,594
Han sa: "Jeg har mistet så mye."

967
01:07:38,512 --> 01:07:43,100
Han mistet Elijah Muhammad,
som hadde vært en farsfigur i livet hans.

968
01:07:43,184 --> 01:07:45,478
Nå hadde han mistet Muhammad Ali.

969
01:07:46,228 --> 01:07:48,981
Hvis vi snakker om blodsbrorskapet,

970
01:07:49,065 --> 01:07:52,610
så tok nok det brorskapet slutt der og da.

971
01:07:55,571 --> 01:07:56,906
Hva er planen din nå?

972
01:07:57,531 --> 01:07:59,784
Jeg skal tilbake til Statene.

973
01:08:01,118 --> 01:08:04,663
Først for å hilse på familien.
Se hva som skjer.

974
01:08:07,124 --> 01:08:10,961
Da han kom tilbake
fra Afrika og landet på JFK-flyplassen,

975
01:08:11,545 --> 01:08:14,381
løftet mamma meg over til pappa.

976
01:08:14,465 --> 01:08:16,050
Han smilte.

977
01:08:16,926 --> 01:08:22,556
Vet ikke om det er et kjært minne eller
om jeg har sett bildet så mange ganger.

978
01:08:23,516 --> 01:08:27,853
Men jeg føler at han ser på meg
som om han venter på at noe skal skje.

979
01:08:27,937 --> 01:08:30,689
Dette er en forgylt moske

980
01:08:30,773 --> 01:08:34,401
jeg ble overrakt
av Det muslimske råd i Egypt.

981
01:08:34,485 --> 01:08:36,362
JUNI

982
01:08:39,240 --> 01:08:40,950
Den er av rent gull, bror.

983
01:08:41,617 --> 01:08:43,202
Rent gull.

984
01:08:44,870 --> 01:08:46,205
Rent gull.

985
01:08:46,789 --> 01:08:47,915
Rent gull! Ja…

986
01:08:47,998 --> 01:08:50,793
En gave til vår leder og lærer
for å ha vekket oss,

987
01:08:50,876 --> 01:08:53,462
for vi hadde det fælt
før vi hørte ham tale.

988
01:08:53,546 --> 01:08:54,630
Ja, sir!

989
01:08:56,549 --> 01:08:59,635
Hurra! Ja, sir!

990
01:08:59,718 --> 01:09:01,053
Har du og Malcolm X,

991
01:09:01,679 --> 01:09:05,099
mannen som hjalp deg
å konvertere til å bli svart muslim…

992
01:09:05,182 --> 01:09:06,433
Har dere skilt lag?

993
01:09:07,017 --> 01:09:09,353
Når Elijah Muhammad
slår hånden av noen,

994
01:09:09,436 --> 01:09:12,314
så mister han også
automatisk alle tilhengere.

995
01:09:12,398 --> 01:09:15,943
I avisen min sto det
at før du kom fra Afrika,

996
01:09:16,026 --> 01:09:19,822
så nektet du å bo på Theresa Hotel,
deres tidligere hovedkvarter.

997
01:09:19,905 --> 01:09:23,284
Lederen min sa…
Eller flere tjenestemenn sa

998
01:09:23,367 --> 01:09:27,580
at det ikke ville vært pent å bo på 
samme hotell. Jeg gjør som de sier.

999
01:09:30,749 --> 01:09:33,252
Da Cassius Clay var i Accra

1000
01:09:33,335 --> 01:09:38,048
ble han sitert på
en del ting som ikke var så hyggelige.

1001
01:09:38,883 --> 01:09:42,261
-Har du noen kommentar til det?
-Jeg vet ikke hva han sa.

1002
01:09:42,344 --> 01:09:46,807
Jeg er alltid i tvil
om det jeg leser i avisene

1003
01:09:46,891 --> 01:09:50,144
om at en svart mann
angivelig sa det om en annen svart mann.

1004
01:09:50,227 --> 01:09:51,061
Han…

1005
01:09:51,145 --> 01:09:55,441
Har jeg noe å si om Cassius,
sier jeg det til ham.

1006
01:09:55,524 --> 01:09:59,195
Jeg snakker ikke om Malcolm X.
Han tenker jeg ikke på. Han er…

1007
01:09:59,278 --> 01:10:02,489
Vi bryr oss ikke om ham.
Vi er for opptatt.

1008
01:10:02,573 --> 01:10:07,077
Han er bare et menneske
som kom på villspor.

1009
01:10:09,288 --> 01:10:11,457
Anser du ham for å være en venn?

1010
01:10:11,540 --> 01:10:14,293
Ja, alle fra vårt folk er mine venner.

1011
01:10:14,376 --> 01:10:17,004
Hos de som oppfører seg uvennlig,

1012
01:10:17,087 --> 01:10:20,841
er det vanligvis giften andre
har gitt dem som kommer til syne.

1013
01:10:23,552 --> 01:10:26,347
Jeg lurer på om du fortsatt tror,
som du trodde

1014
01:10:26,430 --> 01:10:29,600
da du var alliert
med den svarte muslimske bevegelsen,

1015
01:10:29,683 --> 01:10:33,854
på en segregert svart nasjon
i Nord-Amerika?

1016
01:10:33,938 --> 01:10:37,524
Jeg tror ikke på noen form
for segregering eller rasisme.

1017
01:10:37,608 --> 01:10:39,443
-Er du fortsatt muslim?
-Å ja.

1018
01:10:39,526 --> 01:10:42,071
Jeg er muslim.
Jeg tror på religionen islam,

1019
01:10:42,154 --> 01:10:45,908
som tror på brorskap.
Et fullstendig brorskap mellom alle folk.

1020
01:10:45,991 --> 01:10:47,910
MALCOLM X KALLER ELIJAH "BLØFFMAKER"

1021
01:10:47,993 --> 01:10:52,623
Malcolm følte at han var
en stor mann i offentligheten.

1022
01:10:52,706 --> 01:10:55,292
Det latet til å ha vært det han ønsket.

1023
01:10:55,376 --> 01:10:57,878
Han ville bli sett og hørt.

1024
01:10:57,962 --> 01:11:01,298
Han ville heve seg over læreren sin.

1025
01:11:03,634 --> 01:11:05,552
CASSIUS AVFEIER HAM
SOM "HYKLER"

1026
01:11:05,636 --> 01:11:08,889
Så fort Malcolm får merkelappen "hykler",

1027
01:11:11,350 --> 01:11:13,060
gjør det ham til et mål.

1028
01:11:13,143 --> 01:11:14,395
MALCOLM - STØRSTE HYKLER

1029
01:11:14,478 --> 01:11:16,981
Det folk tror "hykler" betyr,

1030
01:11:17,064 --> 01:11:21,652
eller hva det tillater folk
å vurdere å gjøre,

1031
01:11:21,735 --> 01:11:24,822
setter ham i en svært utsatt posisjon.

1032
01:11:27,324 --> 01:11:32,329
Vi ser helt klart på det å være hykler
som noe av det verste man kan være.

1033
01:11:32,413 --> 01:11:35,416
Vi har ikke noe som helst
med hyklere å gjøre,

1034
01:11:35,499 --> 01:11:37,584
og vi lar Allah ta seg av dem.

1035
01:11:38,085 --> 01:11:39,962
Hvorfor truer de deg på livet?

1036
01:11:40,045 --> 01:11:43,132
Hovedsakelig fordi de er redde for

1037
01:11:43,215 --> 01:11:46,593
at jeg forteller
den egentlige grunnen til at de har…

1038
01:11:46,677 --> 01:11:50,431
For at jeg er ute av bevegelsen,
som jeg aldri har fortalt noen.

1039
01:11:50,514 --> 01:11:54,935
Den egentlige grunnen er
at Elijah Muhammad, bevegelsens leder,

1040
01:11:55,019 --> 01:11:59,148
er far til åtte barn han har fått
med seks ulike tenåringsjenter.

1041
01:11:59,231 --> 01:12:04,320
Ulike… Seks ulike tenåringsjenter,
som var hans personlige sekretærer.

1042
01:12:06,113 --> 01:12:09,033
Burde ikke ha snakka sånn om ham.
Elijah Muhammad?

1043
01:12:10,534 --> 01:12:12,661
Han lærte ham alt han kunne.

1044
01:12:12,745 --> 01:12:15,706
Å vende ham ryggen, da. For en idiot.

1045
01:12:18,625 --> 01:12:20,294
DØDEN

1046
01:12:20,377 --> 01:12:22,379
Det var en feil han begikk.

1047
01:12:23,464 --> 01:12:26,884
Dine oppgaver og ditt privatliv
er to forskjellige ting.

1048
01:12:29,428 --> 01:12:31,722
Hvis jeg har en pakke til deg

1049
01:12:31,805 --> 01:12:34,933
og oppdraget er
å krysse gaten og gi deg pakken,

1050
01:12:35,017 --> 01:12:36,477
så er det mitt oppdrag.

1051
01:12:36,560 --> 01:12:40,105
Ser du meg med ei ung jente
eller drikke en liter vin,

1052
01:12:40,939 --> 01:12:43,359
så har du ikke noe med det.

1053
01:12:43,442 --> 01:12:45,694
For jeg fullførte oppdraget mitt.

1054
01:12:45,778 --> 01:12:50,324
Budbringerens jobb er ikke
å forklare sitt privatliv.

1055
01:12:50,866 --> 01:12:52,910
Hans jobb er å levere budskapet.

1056
01:12:52,993 --> 01:12:55,579
Hvem i helvete kan betvile Budbringeren,

1057
01:12:55,662 --> 01:12:58,624
som trakk deg opp av søla,
vasket deg

1058
01:12:58,707 --> 01:13:00,376
og ga deg hele verden,

1059
01:13:00,459 --> 01:13:03,295
som den fremste talspersonen
for svarte?

1060
01:13:03,379 --> 01:13:05,047
Og så skal du betvile ham?

1061
01:13:07,216 --> 01:13:08,217
Nei, nei.

1062
01:13:12,096 --> 01:13:13,889
Da Malcolm gjorde det,

1063
01:13:13,972 --> 01:13:17,643
snakket om Elijah
og sa fæle ting om livsstilen hans

1064
01:13:17,726 --> 01:13:19,353
og kvinner og sånne ting,

1065
01:13:19,436 --> 01:13:22,189
så vendte alle
som elsket Elijah ham ryggen.

1066
01:13:23,232 --> 01:13:25,109
Det burde han ikke ha sagt.

1067
01:13:25,192 --> 01:13:27,986
For mange elsker Elijah.
De hadde drept for ham.

1068
01:13:28,070 --> 01:13:29,071
Det gjorde de.

1069
01:13:30,406 --> 01:13:33,242
Den 14. februar i 1965

1070
01:13:33,742 --> 01:13:37,162
ble Malcolms hus
brannbombet i East Elmhurst.

1071
01:13:37,746 --> 01:13:40,958
Huset hans i Queens
ble totalskadet av brann,

1072
01:13:41,041 --> 01:13:43,710
en brann som ble påsatt
av molotovcocktailer.

1073
01:13:44,586 --> 01:13:48,799
Moren min opplevde
at en bombe ble kastet inn på barnerommet,

1074
01:13:48,882 --> 01:13:50,968
hvor barna hennes sov.

1075
01:13:52,302 --> 01:13:54,763
Det må ha vært skremmende.

1076
01:13:55,347 --> 01:13:56,682
Huset mitt ble bombet.

1077
01:13:56,765 --> 01:14:01,687
Bombet av den svarte muslimske bevegelsen
etter ordre fra Elijah Muhammad.

1078
01:14:02,229 --> 01:14:06,316
De hadde planlagt å gjøre det
for- og bakfra, så jeg ikke kom meg ut.

1079
01:14:06,900 --> 01:14:11,697
Jeg jobbet nattskiftet
på en bilfabrikk i Detroit.

1080
01:14:11,780 --> 01:14:15,159
Han skulle komme til Detroit
for å tale.

1081
01:14:16,410 --> 01:14:18,203
Da jeg i morgentimene hørte

1082
01:14:18,287 --> 01:14:22,541
at huset hadde blitt brannbombet,
visste jeg at han ikke kom.

1083
01:14:22,624 --> 01:14:23,917
Der tok jeg feil.

1084
01:14:25,294 --> 01:14:27,588
Klokka ni satt Malcolm på et fly,

1085
01:14:27,671 --> 01:14:30,382
kom til Detroit
og talte på Ford Auditorium.

1086
01:14:31,216 --> 01:14:34,178
En venn av meg som var der
sa at han luktet røyken

1087
01:14:34,261 --> 01:14:37,473
fra det han hadde reddet ut
av huset etter brannbomben.

1088
01:14:41,435 --> 01:14:45,022
21. FEBRUAR

1089
01:14:49,860 --> 01:14:56,408
Det var omtrent 400 til stede
i ballsalen, som representerte…

1090
01:14:56,492 --> 01:15:03,290
En organisasjon kjent som
Afro-American Unity Organization,

1091
01:15:04,625 --> 01:15:06,877
anført av Malcolm X.

1092
01:15:08,962 --> 01:15:11,632
Audubon Ballroom var en gedigen ballsal,

1093
01:15:12,758 --> 01:15:15,177
men foajéen var svært liten.

1094
01:15:16,887 --> 01:15:20,265
Jeg satt i foajéen
og så ned mot inngangen.

1095
01:15:22,893 --> 01:15:27,564
Jeg hadde kanskje vært der
i maksimalt 15 minutter

1096
01:15:27,648 --> 01:15:31,652
og hørte bror Malcolm si
assalamu alaikum, før jeg hørte skudd.

1097
01:15:32,319 --> 01:15:33,320
Salaam alaikum.

1098
01:15:38,659 --> 01:15:41,036
Jeg så folk krype langs gulvet.

1099
01:15:41,703 --> 01:15:43,664
Derfor la jeg meg også ned.

1100
01:15:45,874 --> 01:15:47,042
Barna mine gråt…

1101
01:15:47,125 --> 01:15:48,252
MALCOLM X' KONE

1102
01:15:48,335 --> 01:15:50,546
"Hva skjer? Skal de skyte oss?"

1103
01:15:51,713 --> 01:15:54,341
Jeg visste
at de hadde skutt ektemannen min.

1104
01:15:55,884 --> 01:15:57,135
Jeg løp frem.

1105
01:15:57,219 --> 01:16:00,931
Jeg så Malcolm holde seg i siden
og på magen, før han falt.

1106
01:16:01,890 --> 01:16:04,643
Vi har to mistenkte i varetekt.

1107
01:16:04,726 --> 01:16:08,397
En av mennene
ble arrestert på gaten

1108
01:16:08,480 --> 01:16:11,024
av en patruljebetjent like ved.

1109
01:16:11,525 --> 01:16:14,528
Er de medlemmer av Black Muslims?

1110
01:16:14,611 --> 01:16:15,779
Det vet jeg ikke.

1111
01:16:17,948 --> 01:16:20,617
-Hvordan har du det nå?
-Jeg vil drepe noen.

1112
01:16:21,618 --> 01:16:23,537
Det stemmer. Jeg vil drepe noen.

1113
01:16:24,329 --> 01:16:27,791
Før kvelden er omme,
hvis Malcolm dør, skal noen dø.

1114
01:16:37,134 --> 01:16:40,137
MALCOLM X MYRDET
SKUTT PÅ MASSEMØTE

1115
01:16:40,220 --> 01:16:42,180
Han var vår målestokk som mann.

1116
01:16:42,264 --> 01:16:46,393
Han var…
En milepæl. Han var ankeret vårt.

1117
01:16:46,476 --> 01:16:50,272
Malcolm X var den største svarte mannen
siden Marcus Garvey.

1118
01:16:51,356 --> 01:16:56,028
Da man mistet ham, fant man ut
hvor fortapt man var som folk.

1119
01:16:56,111 --> 01:17:01,742
Vi skal overvinne dem en dag

1120
01:17:01,825 --> 01:17:04,870
Mr. Muhammad.
I en historie i mediene i går

1121
01:17:06,371 --> 01:17:09,916
ble en muslim sitert på at

1122
01:17:10,000 --> 01:17:12,919
"hesten hadde kommet hjem
for å bite Malcolm",

1123
01:17:13,003 --> 01:17:17,633
noe som refererte til Malcolms utsagn
om drapet på Kennedy.

1124
01:17:17,716 --> 01:17:21,928
Føler du som muslimsk bror
at du ville sagt noe sånt om Malcolm

1125
01:17:22,012 --> 01:17:24,097
da du fikk vite at han var død?

1126
01:17:24,181 --> 01:17:25,098
Jeg vet ikke.

1127
01:17:25,182 --> 01:17:28,769
Jeg vet like lite som deg
om hvem som sa det.

1128
01:17:28,852 --> 01:17:32,189
Har politiet bedt deg
om en vitneforklaring, sir?

1129
01:17:32,272 --> 01:17:33,523
Nei, sir.

1130
01:17:33,607 --> 01:17:36,360
Før Malcolm ble drept i går,

1131
01:17:36,443 --> 01:17:39,529
sa han at svarte muslimer
prøvde å drepe ham.

1132
01:17:39,613 --> 01:17:42,616
-Har du en kommentar?
-Det vet jeg ingenting om.

1133
01:17:43,617 --> 01:17:46,411
Vi er ikke voldelige mennesker.

1134
01:17:46,953 --> 01:17:48,872
Dette er et sjokk for oss.

1135
01:17:52,668 --> 01:17:54,920
Hva tror du skjedde med Malcolm X?

1136
01:17:55,003 --> 01:17:56,630
-Hva jeg tror?
-Ja.

1137
01:18:02,135 --> 01:18:04,262
Jeg vet bare
hva som skjedde med ham.

1138
01:18:07,432 --> 01:18:09,393
Han gikk ut og…

1139
01:18:11,103 --> 01:18:12,729
Og så døde han.

1140
01:18:17,609 --> 01:18:21,613
Det er veldig lett å fortelle historien
om attentatet mot Malcolm X,

1141
01:18:21,697 --> 01:18:24,032
som historien om en dissident

1142
01:18:24,116 --> 01:18:26,952
som forlater en bevegelse
og blir straffet.

1143
01:18:27,744 --> 01:18:30,664
Det var utvilsomt vondt blod

1144
01:18:30,747 --> 01:18:33,083
mellom Malcolm og Nation of Islam.

1145
01:18:37,671 --> 01:18:39,381
VI FORLANGER RELIGIONSFRIHET

1146
01:18:40,006 --> 01:18:43,218
Men ut fra det vi har skrapt sammen

1147
01:18:43,301 --> 01:18:48,306
fra papirene offentliggjort av FBI,
og alle er ikke offentliggjort,

1148
01:18:48,390 --> 01:18:51,810
så fulgte FBI munter med

1149
01:18:52,686 --> 01:18:56,148
på at denne spliden vokste i omfang

1150
01:18:57,023 --> 01:19:00,402
og ble bitrere og bitrere
mellom Malcolm

1151
01:19:01,278 --> 01:19:02,612
og Nation of Islam.

1152
01:19:02,696 --> 01:19:05,282
KLØFTEN VOKSER MELLOM
MUHAMMAD OG MALCOLM X

1153
01:19:05,365 --> 01:19:08,118
Den hemmelige årsaken
var styresmaktene.

1154
01:19:08,201 --> 01:19:10,996
De hadde aldri latt
en hvit mann skyte Malcolm,

1155
01:19:11,079 --> 01:19:13,039
for det hadde vært… katastrofalt.

1156
01:19:16,168 --> 01:19:19,838
Det fins alltid,
og unnskyld uttrykket,

1157
01:19:20,422 --> 01:19:25,635
slanger som gladelig selger
mora si for to dollar.

1158
01:19:28,388 --> 01:19:30,640
Politiet er overalt. På hustak,

1159
01:19:31,141 --> 01:19:33,351
i branntrapper, kledd i sivil,

1160
01:19:33,435 --> 01:19:39,065
og hundrevis av politimenn
er uniformerte langs 147th Street.

1161
01:19:39,649 --> 01:19:42,235
Så langt har Malcolm X' siste avskjed

1162
01:19:42,319 --> 01:19:44,696
foregått pent og pyntelig.

1163
01:19:49,451 --> 01:19:51,787
Søstrene mine og jeg
mistet faren vår…

1164
01:19:54,706 --> 01:19:57,501
Men for oss svarte,

1165
01:19:58,001 --> 01:20:02,297
så mistet vi en begavet,

1166
01:20:03,632 --> 01:20:06,218
god og hengiven

1167
01:20:06,301 --> 01:20:08,094
og svært barmhjertig mann.

1168
01:20:08,178 --> 01:20:10,096
Det må du være

1169
01:20:10,180 --> 01:20:15,018
for å reagere så inderlig på urett.

1170
01:20:17,437 --> 01:20:20,774
James Baldwin skrev om Malcolm X:

1171
01:20:20,857 --> 01:20:24,945
"Han var den vennligste
og kjærligste mannen jeg noen gang møtte."

1172
01:20:25,862 --> 01:20:27,697
Det er ikke bildet av Malcolm.

1173
01:20:28,490 --> 01:20:30,909
Men han så Malcolms forhold til svarte.

1174
01:20:34,913 --> 01:20:38,416
Han høyaktet sin egen kodeks
og lærte oss den.

1175
01:20:43,213 --> 01:20:47,467
Slutt fred med døden.
Så fort du gjør det, er du fri.

1176
01:20:52,639 --> 01:20:54,933
Dagen før Malcolm X skulle gravlegges

1177
01:20:55,016 --> 01:20:59,020
gjorde Elijah Muhammad sin første
offentlige opptreden siden drapet.

1178
01:20:59,104 --> 01:21:03,900
Nation-lederen var så vidt synlig bak
det menneskelige skjoldet av livvakter.

1179
01:21:03,984 --> 01:21:08,113
Vil dere følge andre og gå mot meg,

1180
01:21:08,905 --> 01:21:10,574
så må dere bare gjøre det.

1181
01:21:10,657 --> 01:21:14,286
Men da går det dere ille.

1182
01:21:15,453 --> 01:21:17,414
Jeg frykter for deres liv.

1183
01:21:20,625 --> 01:21:26,256
I Chicago er også tungvektsmesteren
Cassius Clay på samme muslimske samling.

1184
01:21:26,339 --> 01:21:29,050
Han har tatt det muslimske navnet
Muhammad Ali.

1185
01:21:32,095 --> 01:21:35,223
MALCOLM X' BEGRAVELSE

1186
01:21:38,059 --> 01:21:40,979
Malcolm X og alle andre som angriper

1187
01:21:41,062 --> 01:21:45,233
eller snakker om å angripe
Elijah Muhammad, kommer til å dø.

1188
01:21:45,317 --> 01:21:46,151
MARS

1189
01:21:46,234 --> 01:21:49,905
Ingen kan motsette seg
Den allmektige skapers budbringer,

1190
01:21:49,988 --> 01:21:53,325
verken med ord eller handling
og komme ustraffet fra det.

1191
01:21:54,618 --> 01:21:58,204
Muhammad Ali blir en del av koret,
som messer

1192
01:21:58,288 --> 01:22:02,876
at alle som går imot
Elijah Muhammad må dø.

1193
01:22:04,336 --> 01:22:06,546
Det er det tragiske her.

1194
01:22:06,630 --> 01:22:08,131
At Malcolm er fienden?

1195
01:22:10,216 --> 01:22:14,012
Var Malcolm fienden
da han tok med familien til Miami?

1196
01:22:14,095 --> 01:22:18,642
Mente han at Malcolm var fienden
da han ba med oss før kampen?

1197
01:22:20,852 --> 01:22:25,523
Malcolm X ble berømt hovedsakelig
fordi han var hard mot hvite mennesker.

1198
01:22:25,607 --> 01:22:28,860
Hvite djevler, din blåøyde, blonde hund.

1199
01:22:29,611 --> 01:22:33,073
Hvite brydde seg ikke om Malcolm
eller såkalt mørkhudede

1200
01:22:33,156 --> 01:22:35,116
da han var med Elijah Muhammad,

1201
01:22:35,200 --> 01:22:38,161
men de elsker og følger
våre døde ledere.

1202
01:22:38,244 --> 01:22:42,540
Nå som de har en død mann,
som ikke var annet enn en…

1203
01:22:42,624 --> 01:22:44,668
Det innrømmet Malcolm selv.

1204
01:22:44,751 --> 01:22:50,298
en horebukk, en… Han fikk hvite kvinner
til å selge kroppen sin til ham.

1205
01:22:50,382 --> 01:22:53,885
Han var ingenting før
Elijah Muhammad gjorde ham stor.

1206
01:22:53,969 --> 01:22:57,180
Hadde Malcolm X blitt med
mannen som gjorde ham stor,

1207
01:22:57,263 --> 01:23:00,475
lært ham alt han visste,
så hadde han vært stor i dag.

1208
01:23:20,537 --> 01:23:24,124
I 72 reiste faren min til Mekka.

1209
01:23:29,087 --> 01:23:34,509
Det var det som gjorde pappa
til en ekte muslim.

1210
01:23:34,592 --> 01:23:37,595
Elijah Muhammad,
leder for de svarte muslimene,

1211
01:23:37,679 --> 01:23:41,558
døde av hjertesvikt i Chicago i dag.
Han ble 77 år gammel.

1212
01:23:51,735 --> 01:23:56,948
Vi forlot vel Nation omtrent i 75.
Jeg var sju år gammel.

1213
01:24:06,958 --> 01:24:08,543
Broren min var så god.

1214
01:24:13,006 --> 01:24:15,925
Du må nesten være meg
for å forstå hva jeg føler.

1215
01:24:16,968 --> 01:24:20,638
Jeg var den eneste broren.
Bare én bror.

1216
01:24:20,722 --> 01:24:23,224
Blodsbrødre.

1217
01:24:23,308 --> 01:24:26,478
Jeg savner ham inderlig,
men vi ses igjen i himmelen.

1218
01:24:27,312 --> 01:24:30,523
Jeg gleder meg til å treffe ham.
Klemme og kysse ham.

1219
01:24:42,911 --> 01:24:46,206
Husker du om Muhammad Ali
angret på noe?

1220
01:24:50,210 --> 01:24:52,754
La meg tenke.
La meg tenke meg litt om.

1221
01:24:52,837 --> 01:24:53,838
Ja.

1222
01:24:59,010 --> 01:25:01,513
Det er litt av et spørsmål.

1223
01:25:06,518 --> 01:25:08,603
Så mange år går,

1224
01:25:08,686 --> 01:25:12,398
og vi er alltid nysgjerrige på
hvilke perspektiver man har

1225
01:25:12,482 --> 01:25:15,276
om en generasjon eller to fra nå.

1226
01:25:15,360 --> 01:25:20,573
Hva de mener om Muhammad Ali
og om Malcolm X.

1227
01:25:21,866 --> 01:25:25,245
Hvilken kurs hadde de i livet,
og hva skulle alt få å si?

1228
01:25:26,496 --> 01:25:28,915
Vi ser det allerede dramatisert

1229
01:25:28,998 --> 01:25:33,294
i ulik litteratur og i ulike filmer,
på ulike scener.

1230
01:25:33,378 --> 01:25:35,380
Se hvem som får den nå.

1231
01:25:37,674 --> 01:25:38,842
Den største.

1232
01:25:41,010 --> 01:25:46,683
Den Ali som har blitt presentert
for publikum

1233
01:25:46,766 --> 01:25:49,185
siden 1996

1234
01:25:49,269 --> 01:25:51,104
utgjør et kunstig bilde.

1235
01:25:51,187 --> 01:25:53,731
De har klart å redigere vekk

1236
01:25:53,815 --> 01:25:59,320
alt som gjorde Muhammad Ali
kontroversiell i en annen tidsalder.

1237
01:26:03,324 --> 01:26:06,744
De samme folkene
som ga ham stående ovasjoner i Atlanta…

1238
01:26:09,455 --> 01:26:13,543
…var de samme som 20 år tidligere
hadde omtalt ham som en hund.

1239
01:26:15,211 --> 01:26:18,298
Han var en skarp kritiker
av tanken på hvit overmakt.

1240
01:26:18,381 --> 01:26:21,426
Og jeg bør ikke dra 16 000 km herfra

1241
01:26:21,509 --> 01:26:24,262
og skyte svarte folk
som aldri kalte meg svarting,

1242
01:26:24,345 --> 01:26:28,141
aldri lynsjet meg, sendte hunder etter meg
eller voldtok mamma.

1243
01:26:28,224 --> 01:26:32,520
Jeg tror at mye ble skrevet ut
på grunn av sykdommen hans

1244
01:26:32,604 --> 01:26:35,648
og det faktum
at han ikke var i stand til å snakke.

1245
01:26:40,320 --> 01:26:44,824
Selv i dag er USA et land
hvis statsforvaltning og system

1246
01:26:44,908 --> 01:26:49,495
er basert på at frihet, rettferdighet
og likhet bare er for hvite.

1247
01:26:49,579 --> 01:26:53,416
Det fins ikke noe
som heter frihet for en svart mann her.

1248
01:26:53,499 --> 01:26:55,752
Malcolm ble drept i 65,

1249
01:26:55,835 --> 01:27:01,174
og siden har folk
skrevet om historien hans.

1250
01:27:03,384 --> 01:27:04,761
SVART KULTURARV

1251
01:27:04,844 --> 01:27:09,557
Første gang jeg kjøpte Malcolm X-
frimerker, hadde jeg blandede følelser.

1252
01:27:09,641 --> 01:27:11,851
Da Malcolm ble drept i 1965

1253
01:27:11,935 --> 01:27:14,938
hadde ingen sett for seg
at han ville være avbildet

1254
01:27:15,021 --> 01:27:17,774
på noe offisielt produkt
fra styresmaktene.

1255
01:27:18,608 --> 01:27:24,906
Å se Malcolm på et frimerke symboliserer
hvordan bildet av ham endret seg over tid.

1256
01:27:29,160 --> 01:27:31,829
Til en viss grad
lever han fortsatt blant oss.

1257
01:27:32,413 --> 01:27:34,332
Han er ikke borte.

1258
01:27:34,999 --> 01:27:36,668
Ånden hans lever.

1259
01:27:38,169 --> 01:27:40,171
MINNE- OG LÆRINGSSENTER

1260
01:27:40,255 --> 01:27:41,673
Du kan drepe en mann,

1261
01:27:42,840 --> 01:27:44,968
men du kan ikke drepe ideen.

1262
01:27:47,345 --> 01:27:51,182
Hver ungdomsskole, høyskole,
universitet, overalt på YouTube,

1263
01:27:51,266 --> 01:27:55,728
så spiller de Malcolms lydklipp
og videoer som om han var her.

1264
01:27:55,812 --> 01:27:58,690
Det han lærte bort for 50 år siden,

1265
01:27:58,773 --> 01:28:00,775
det skjer i dag.

1266
01:28:04,487 --> 01:28:08,992
Svart historie, USAs historie
og verdenshistorien endret seg

1267
01:28:09,075 --> 01:28:12,161
på grunn av de to karene
som turte

1268
01:28:12,245 --> 01:28:14,414
å være seg selv og være fryktløs.

1269
01:28:14,497 --> 01:28:16,749
Den fryktløsheten ble smittsom.

1270
01:28:16,833 --> 01:28:18,918
…fordi hunden på to bein styrer…

1271
01:28:19,002 --> 01:28:22,130
De definerte en hel generasjon

1272
01:28:22,213 --> 01:28:26,759
som gikk med hodet høyt hevet
og med skuldrene trukket tilbake.

1273
01:28:29,554 --> 01:28:34,017
Folk glemmer at faren min
fortsatt var en ung mann i 20-årene,

1274
01:28:34,100 --> 01:28:36,728
som konsentrerte seg om et mesterskap.

1275
01:28:36,811 --> 01:28:40,732
Det er ting som Malcolm lærte ham
som min far bar med seg

1276
01:28:41,649 --> 01:28:43,651
helt til sin siste dag.

1277
01:28:45,069 --> 01:28:48,489
Hva syntes broren din om Malcolm X

1278
01:28:48,573 --> 01:28:50,783
etter at han ble drept?

1279
01:28:50,867 --> 01:28:55,496
Snakket han noen gang med deg
om anger, om hva han følte?

1280
01:28:55,997 --> 01:28:59,292
Det gjorde han aldri,
men jeg kjenner broren min.

1281
01:28:59,375 --> 01:29:01,586
Han var lei seg.

1282
01:29:02,170 --> 01:29:04,172
Det gjorde veldig vondt.

1283
01:29:07,258 --> 01:29:10,845
Da han skilte lag med Nation of Islam,

1284
01:29:11,596 --> 01:29:15,099
kontaktet Muhammad Ali familien vår.

1285
01:29:15,183 --> 01:29:18,311
Muhammad Ali følte sannsynligvis

1286
01:29:18,394 --> 01:29:21,522
at han skyldte faren min

1287
01:29:21,606 --> 01:29:26,986
å forsikre seg om
at kona og barna hans var trygge.

1288
01:29:27,070 --> 01:29:29,072
At det gikk bra med dem.

1289
01:29:31,449 --> 01:29:34,702
Han skvatt til da jeg møtte ham.

1290
01:29:34,786 --> 01:29:38,081
Jeg var vel mellom 18 og 20 år gammel.

1291
01:29:38,164 --> 01:29:39,832
MALCOLM X' ELDSTE DATTER

1292
01:29:39,916 --> 01:29:42,835
Jeg så ham rett i øynene…
Du vet hvordan han er.

1293
01:29:42,919 --> 01:29:45,338
Han ser vågende på deg. "Er det deg?"

1294
01:29:45,421 --> 01:29:49,300
MINNEMARKERING FOR MUHAMMAD ALI
10. JUNI 2016

1295
01:29:51,052 --> 01:29:56,140
Fra det øyeblikket fant vi hverandre,
og det føltes som om det var i går igjen.

1296
01:29:56,808 --> 01:29:58,810
Vi lo høyt.

1297
01:30:00,686 --> 01:30:05,608
Snakket om sorgen hans for å ikke ha 
snakket med far før han dro.

1298
01:30:06,359 --> 01:30:10,488
Å ha Muhammad Ali i livet mitt
forlenget pappas liv for meg

1299
01:30:11,697 --> 01:30:13,366
bare litt til…

1300
01:30:14,367 --> 01:30:16,160
I 51 år til.

1301
01:30:16,244 --> 01:30:17,870
Helt til nå.

1302
01:30:39,600 --> 01:30:43,020
Jeg gjorde Sonny Liston opprørt,
og hadde nettopp blitt 22.

1303
01:30:43,104 --> 01:30:44,564
Jeg må være den største!

1304
01:30:44,647 --> 01:30:46,482
Jeg er kongen over alle!

1305
01:30:48,985 --> 01:30:50,778
Han er min bror og min venn.

1306
01:30:51,571 --> 01:30:54,532
Jeg sier det jeg vet
og det jeg forstår rundt ham,

1307
01:30:54,615 --> 01:30:57,618
men han har sin egen vilje
og sin egen forståelse.

1308
01:30:58,703 --> 01:31:01,706
VELKOMMEN TIL
MUHAMMAD ALI-TRENINGSLEIEREN

1309
01:31:01,789 --> 01:31:07,795
Det var skjebnebestemt at de skulle
oppleve brorskapet og lære sammen.

1310
01:31:10,923 --> 01:31:16,304
Men det var krefter utenfor
som forhindret dem fra å fortsette

1311
01:31:16,387 --> 01:31:19,932
det vakre forholdet deres.

1312
01:31:26,147 --> 01:31:30,151
Da vi skrev min fars selvbiografi
The Soul of a Butterfly i 2003,

1313
01:31:31,319 --> 01:31:36,407
spurte jeg ham om Malcolm X, hva han følte
om forholdet og hvordan det tok slutt.

1314
01:31:36,491 --> 01:31:38,743
Jeg husker…

1315
01:31:38,826 --> 01:31:42,246
at pappa lente seg tilbake
i stolen og lukket øynene…

1316
01:31:44,040 --> 01:31:47,543
Det tok ham litt tid å svare,
kanskje ti eller 15 sekunder,

1317
01:31:47,627 --> 01:31:49,128
og så sa han…

1318
01:31:49,837 --> 01:31:54,091
Han sa at noe av det han angret mest på,
var å ha vendt Malcolm ryggen.

1319
01:31:54,175 --> 01:31:58,262
Han ønsket at han kunne skru tiden tilbake
og si unnskyld til Malcolm,

1320
01:31:58,346 --> 01:32:02,308
at han var glad i ham, at han var hans 
venn og hadde rett i så mye.

1321
01:32:02,391 --> 01:32:04,936
MUHAMMAD ALIS MOSKE

1322
01:32:05,019 --> 01:32:07,688
En av tingene jeg aldri glemmer, var…

1323
01:32:09,357 --> 01:32:11,901
…å se opp på Muhammad Ali
og spørre ham:

1324
01:32:13,069 --> 01:32:15,071
"Var du glad i faren min?"

1325
01:32:17,865 --> 01:32:19,825
Og da sa han:

1326
01:32:21,244 --> 01:32:23,913
"Jeg elsket ham av hele mitt hjerte."

1327
01:35:03,447 --> 01:35:08,452
Tekst: Fredrik Island Gustavsen



