1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,555 --> 00:00:16,182
Vart man vänder sig, finns ödet där.

4
00:00:16,266 --> 00:00:18,018
DU BETALAR HYRA
FÖR DITT RUM I HIMLEN

5
00:00:18,101 --> 00:00:22,981
Det var ödet att min far
och Cassius Clay skulle träffas.

6
00:00:23,940 --> 00:00:29,487
Tre korta år i deras liv,

7
00:00:29,571 --> 00:00:31,906
som ödet skapade åt dem…

8
00:00:33,408 --> 00:00:36,327
det var deras blodbrödraskap.

9
00:00:36,828 --> 00:00:39,372
Vi är inte längre slavar.
Vita människor äger oss inte längre.

10
00:00:39,456 --> 00:00:41,916
Cassius förstörde bilden häromkvällen

11
00:00:42,000 --> 00:00:43,960
när han knockade Sonny Liston.

12
00:00:44,044 --> 00:00:46,588
Tungviktsmästaren är Cassius Clay!

13
00:00:46,671 --> 00:00:48,840
Malcolm kom till den unge mannen

14
00:00:49,382 --> 00:00:53,595
och gav honom den kraft han behövde

15
00:00:55,096 --> 00:00:55,972
för att tala.

16
00:00:57,515 --> 00:00:59,934
EN ORIGINALDOKUMENTÄR FRÅN NETFLIX

17
00:02:08,753 --> 00:02:10,004
Malcolm och Muhammad.

18
00:02:10,964 --> 00:02:12,549
De var väldigt nära…

19
00:02:14,926 --> 00:02:16,553
bokstavligen som bröder.

20
00:02:19,305 --> 00:02:21,182
Och jag var där för att bevittna det.

21
00:02:25,228 --> 00:02:27,147
Gillade din bror att vara med Malcolm?

22
00:02:27,230 --> 00:02:30,358
Älskade, älskade det, broder.
Och jag också.

23
00:02:31,151 --> 00:02:32,777
Han hade stor charm.

24
00:02:33,653 --> 00:02:34,821
Det var gudomligt.

25
00:02:36,906 --> 00:02:40,160
Elektriciteten som flödade 
ur hans kropp var helig.

26
00:02:41,870 --> 00:02:44,205
Det finns bara ett fåtal 
såna människor i världen.

27
00:02:46,416 --> 00:02:48,626
Varför slutade de vara vänner?

28
00:02:50,128 --> 00:02:51,004
Tja…

29
00:02:53,089 --> 00:02:58,678
"Ödet kan ta din bästa vän
som ett instrument för att skada dig

30
00:02:58,761 --> 00:03:01,055
och din värsta fiende att göra dig gott."

31
00:03:02,432 --> 00:03:03,391
Eller?

32
00:03:03,474 --> 00:03:05,643
Judas förrådde Jesus.

33
00:03:06,227 --> 00:03:08,688
Malcolm X förrådde Elijah Muhammad.

34
00:03:09,731 --> 00:03:14,444
"Ödet kan ta din bästa vän
som ett instrument för att skada dig

35
00:03:14,944 --> 00:03:17,697
och din värsta fiende att göra dig gott."

36
00:03:26,664 --> 00:03:29,709
Det är dags för dig och mig
att stå upp för oss själva.

37
00:03:31,044 --> 00:03:33,963
Det är dags för dig och mig
att se med egna ögon.

38
00:03:34,631 --> 00:03:37,926
Och det är dags för dig och mig
att slåss för oss själva.

39
00:03:42,555 --> 00:03:43,973
Oälskad.

40
00:03:46,517 --> 00:03:49,187
Det är att vara svart
i den vita överhöghetens värld.

41
00:03:50,480 --> 00:03:52,565
MUHAMMAD TALAR 
AMERIKA FALLER!

42
00:03:52,649 --> 00:03:56,152
Du är oälskad, osund, oaktad,

43
00:03:56,236 --> 00:03:59,739
och anses mindre vacker,
mindre moralisk, mindre intelligent,

44
00:03:59,822 --> 00:04:03,368
och du har lärt dig att alltid vara rädd.

45
00:04:04,661 --> 00:04:07,080
Malcolm X, Muhammad Ali…

46
00:04:08,206 --> 00:04:09,082
Inte en chans.

47
00:04:12,126 --> 00:04:14,963
Malcolm X och Muhammad Ali

48
00:04:15,964 --> 00:04:21,010
var de två friaste svarta männen
på 1900-talet.

49
00:04:22,011 --> 00:04:24,555
Å andra sidan, finns det

50
00:04:25,056 --> 00:04:26,474
ett kors att bära.

51
00:04:28,059 --> 00:04:31,062
Det kostar på 
att vara en fri och kärleksfull person.

52
00:04:37,777 --> 00:04:38,903
25 år gammal.

53
00:04:38,987 --> 00:04:40,405
Jag måste vara bäst!

54
00:04:40,488 --> 00:04:42,407
-Jag är världens kung!
-Lugn nu.

55
00:04:42,490 --> 00:04:44,158
-Jag är söt!
-Du är inte så söt.

56
00:04:44,242 --> 00:04:45,493
Jag är en ond man!

57
00:04:45,576 --> 00:04:47,704
-Vänta...
-Jag skakade världen!

58
00:04:47,787 --> 00:04:49,330
Jag skakade världen!

59
00:04:53,376 --> 00:04:56,504
Det var ovanligt för en svart person

60
00:04:56,587 --> 00:04:59,674
att se sig själv som citat "söt".

61
00:05:00,258 --> 00:05:02,302
Världsmästaren ska vara söt som jag.

62
00:05:02,385 --> 00:05:03,845
Jag är kungen i ringen!

63
00:05:04,512 --> 00:05:06,889
Idrottare förväntades vara ödmjuka.

64
00:05:07,807 --> 00:05:10,268
Och sen hade du Louisville Lip.

65
00:05:10,768 --> 00:05:13,021
Uthärdighet och värdighet och stolthet,

66
00:05:13,104 --> 00:05:15,315
"Så vadå? Gillar du inte mig? Än sen? "

67
00:05:15,398 --> 00:05:16,733
Hur beter jag mig?

68
00:05:16,816 --> 00:05:18,318
-Verkar jag vara en dålig kille?
-Jag vet inte, Cassius.

69
00:05:18,401 --> 00:05:20,320
Det är som du säger, du är bäst.

70
00:05:20,403 --> 00:05:23,197
Och många människor, 
även många svarta,

71
00:05:23,281 --> 00:05:25,533
blev generade,
och sa att han var stor i käften.

72
00:05:25,616 --> 00:05:28,202
Jag måste inte vara
som du vill att jag ska.

73
00:05:28,286 --> 00:05:29,829
Det var en tid av omdaningar,

74
00:05:29,912 --> 00:05:34,083
och Ali är verkligen i framkant, 
liksom Malcolm.

75
00:05:34,584 --> 00:05:37,295
Jag är fri att vara den jag vill
och tänka vad jag vill.

76
00:05:37,378 --> 00:05:38,296
Det är sant.

77
00:05:39,756 --> 00:05:44,594
De förändrar hur världen 
ser på den svarta mannen.

78
00:05:48,139 --> 00:05:51,684
Hur kunde så få vita

79
00:05:53,061 --> 00:05:55,646
regera över så många svarta?

80
00:05:57,190 --> 00:06:01,152
Martin Luther King,
vars tankegångar jag följer,

81
00:06:01,235 --> 00:06:03,738
talade till dem vi måste bli.

82
00:06:03,821 --> 00:06:06,074
Malcolm talade till dem vem vi var

83
00:06:06,574 --> 00:06:07,742
och till dem som gjort oss så.

84
00:06:09,994 --> 00:06:13,498
De här hemmagjorda
amerikanska muslimerna

85
00:06:13,581 --> 00:06:16,042
är de mäktigaste förespråkarna
för svart maktordning.

86
00:06:16,125 --> 00:06:19,712
Mike Wallace hade förstås 
gjort ett teveprogram om nationen

87
00:06:19,796 --> 00:06:22,298
som hette The Hate That Hate Produced.

88
00:06:22,382 --> 00:06:24,592
Fyra eller fem gånger om året 
samlas muslimerna

89
00:06:24,675 --> 00:06:26,302
i en av Amerikas största städer

90
00:06:26,386 --> 00:06:28,137
för att höra sin ledare Elijah Muhammad,

91
00:06:28,721 --> 00:06:31,224
gruppens grundare och andlige ledare.

92
00:06:32,016 --> 00:06:35,061
Den kristna religionen har svikit.

93
00:06:35,144 --> 00:06:39,440
ELIJAH MUHAMMAD 
LEDARE FÖR NATION OF ISLAM 1934 - 1975

94
00:06:42,068 --> 00:06:44,612
Men av ännu större intresse
för New York är Malcolm X,

95
00:06:44,695 --> 00:06:46,531
muslimernas minister i New York.

96
00:06:46,614 --> 00:06:50,827
Den svarte mannen är gudomlig av naturen.

97
00:06:51,327 --> 00:06:54,831
Betyder det att den vite mannen 
är ond av naturen?

98
00:06:54,914 --> 00:06:57,625
Av naturen är han annat än gudomlig.

99
00:06:58,793 --> 00:07:01,712
Den här kritiken av vitheten
var mycket kraftfull

100
00:07:01,796 --> 00:07:03,506
därför att före denna tid

101
00:07:04,006 --> 00:07:06,300
kunde man inte säga nåt sånt
annat än privat.

102
00:07:06,384 --> 00:07:09,095
Man fick inte kalla
vita människor för djävlar.

103
00:07:09,178 --> 00:07:10,304
Inte högt.

104
00:07:11,222 --> 00:07:12,849
Av naturen är han ond.

105
00:07:14,684 --> 00:07:17,770
Han är en anmärkningsvärd man,
en man som enligt honom själv

106
00:07:17,854 --> 00:07:20,606
en gång i tiden försörjde sig
som knarklangare.

107
00:07:20,690 --> 00:07:23,526
Men nu är han förändrad.
Han varken röker eller dricker.

108
00:07:24,527 --> 00:07:26,863
Hans liv förändrades för honom
när den muslimska tron

109
00:07:26,946 --> 00:07:29,949
lärde honom att inte skämmas 
för att han var svart.

110
00:07:30,658 --> 00:07:33,911
Det ger en så kallad referenspunkt.

111
00:07:34,579 --> 00:07:38,374
Malcolms far var en säker referens.
Självklart hans mor också.

112
00:07:39,417 --> 00:07:41,919
Earl, hans far och Louise, hans mor,

113
00:07:42,420 --> 00:07:45,506
var följare av Marcus Garvey-rörelsen.

114
00:07:46,883 --> 00:07:48,593
MARCUS GARVEY

115
00:07:48,676 --> 00:07:51,596
Min fars organisation försökte

116
00:07:51,679 --> 00:07:53,389
sammanföra afrikaner,

117
00:07:53,473 --> 00:07:56,767
i Afrika, i Karibien , i Förenta staterna.

118
00:07:58,144 --> 00:08:02,857
Min far ansåg att istället för 
att afrikaner var servila,

119
00:08:02,940 --> 00:08:05,568
måste de bli självförsörjande.

120
00:08:06,944 --> 00:08:10,072
Det finns ingen Malcolm X utan Garvey.

121
00:08:11,199 --> 00:08:12,658
Garvey brukade säga

122
00:08:13,409 --> 00:08:17,079
"Negern är inte rädd."

123
00:08:17,163 --> 00:08:18,498
DEN NYA NEGERN KÄNNER INGEN FRUKTAN

124
00:08:20,041 --> 00:08:24,420
Det finns inget större inflytande

125
00:08:24,504 --> 00:08:25,963
för en ung svart pojke,

126
00:08:26,047 --> 00:08:30,593
än att vara i sällskap
med en far som är så vältalig

127
00:08:30,676 --> 00:08:33,971
och har publiken i sin hand,

128
00:08:34,055 --> 00:08:36,766
som både är präst, predikant,

129
00:08:36,849 --> 00:08:39,435
och en representant
för hela Garvey-rörelsen.

130
00:08:39,936 --> 00:08:42,146
Malcolms far var Malcolms hjälte.

131
00:08:43,147 --> 00:08:46,776
Men problemet var de överordnade vita

132
00:08:46,859 --> 00:08:48,486
som ville tysta Earl Little.

133
00:08:49,779 --> 00:08:51,864
Malcolm är bara sex år

134
00:08:51,948 --> 00:08:56,077
när hans far dödas 1931.

135
00:08:56,160 --> 00:08:57,578
MAN ÖVERKÖRD AV SPÅRVAGN

136
00:08:57,662 --> 00:08:59,914
Det var hemskt, det de gjorde mot honom.

137
00:09:00,706 --> 00:09:02,416
Han blev slagen i huvudet,

138
00:09:02,500 --> 00:09:06,879
släpad till spårvagnen,

139
00:09:07,922 --> 00:09:13,094
så att tåget skulle köra över honom.

140
00:09:16,722 --> 00:09:19,392
Under de första fem eller sex åren
av sitt liv

141
00:09:19,475 --> 00:09:22,979
hade han möjligheten

142
00:09:23,062 --> 00:09:26,399
att höra sin fars majestätiska röst.

143
00:09:27,275 --> 00:09:30,903
Under senare år återvände han

144
00:09:31,696 --> 00:09:33,281
till minnena av Garvey-rörelsen.

145
00:09:35,324 --> 00:09:38,869
Ur den organisationen 
kom såna som Elijah Muhammad,

146
00:09:38,953 --> 00:09:41,664
som bildade Nation of Islam.

147
00:09:43,124 --> 00:09:45,835
Elijah Muhammad tog det han hade lärt sig,

148
00:09:45,918 --> 00:09:48,713
alltså idén om att ha en ekonomisk bas,

149
00:09:48,796 --> 00:09:52,633
disciplin och militär utrustning,

150
00:09:52,717 --> 00:09:57,096
och placera in den
i de svarta muslimernas religiösa miljö.

151
00:10:01,601 --> 00:10:03,352
Långt före 21 års ålder,

152
00:10:03,436 --> 00:10:06,355
rymde Malcolm X från skolan
och åkte till Harlem.

153
00:10:06,439 --> 00:10:08,649
1948

154
00:10:09,025 --> 00:10:11,944
Och där sålde han lotter 
och hembränd whisky,

155
00:10:12,028 --> 00:10:15,740
var hallick åt prostituerade,
använde och sålde knark.

156
00:10:17,908 --> 00:10:21,245
I slutet av 40-talet
gjorde Malcolm X ett rån i Boston,

157
00:10:21,329 --> 00:10:23,164
åkte fast och sattes i fängelse.

158
00:10:23,664 --> 00:10:25,416
Han avtjänade sitt straff för rån

159
00:10:26,000 --> 00:10:28,961
i Michigan och Massachusetts 
delstatsfängelse.

160
00:10:33,299 --> 00:10:37,845
Han hade redan tidigt en nyfikenhet.

161
00:10:38,846 --> 00:10:41,223
Vanlig rastlöshet

162
00:10:41,307 --> 00:10:45,144
kan till slut ta sig 
gangsteraktiga uttrycksvägar.

163
00:10:45,227 --> 00:10:48,648
Man försöker erövra, ta kontroll.

164
00:10:49,857 --> 00:10:54,153
Innanför fängelsets murar 
är han som en inburad tiger,

165
00:10:54,236 --> 00:10:55,655
absorberar information,

166
00:10:55,738 --> 00:10:59,283
odlar sin intelligens, läser.

167
00:10:59,367 --> 00:11:02,578
Det är hans indoktrinering.
Det är början.

168
00:11:03,579 --> 00:11:07,208
Så när han är ute igen, 1952,

169
00:11:07,291 --> 00:11:09,460
åker han tillbaka till Michigan

170
00:11:09,543 --> 00:11:13,214
och involverar sig i Nation of Islam.

171
00:11:13,297 --> 00:11:16,801
Jag är verkligen glad 
och tacksam mot Allah

172
00:11:16,884 --> 00:11:19,428
för energin och själen

173
00:11:20,221 --> 00:11:24,684
som han har ingivit Malcolm.

174
00:11:28,729 --> 00:11:31,982
Och år 1954

175
00:11:33,943 --> 00:11:36,028
är han en nationell talesperson.

176
00:11:45,162 --> 00:11:47,164
Jag heter Rahman Ali.

177
00:11:48,833 --> 00:11:52,837
Jag är stolt och glad
över att vara enda bror till Muhammad Ali.

178
00:11:55,131 --> 00:11:56,465
Han är i paradiset.

179
00:11:57,925 --> 00:11:59,677
Nästa gång jag ser min bror
blir i himlen.

180
00:11:59,760 --> 00:12:00,678
Vi träffas i himlen.

181
00:12:00,761 --> 00:12:03,139
DU BETALAR HYRA
FÖR DITT RUM I HIMLEN

182
00:12:03,222 --> 00:12:05,558
När vi var små, sa han alltid

183
00:12:05,641 --> 00:12:08,352
"Jag ska bli den mest kända
mannen i världen."

184
00:12:08,936 --> 00:12:12,523
Som ett litet barn, tio, 11, 12, 13…

185
00:12:13,023 --> 00:12:15,151
Han gjorde precis det han sa.

186
00:12:18,320 --> 00:12:20,781
LOUISVILLE
KENTUCKY

187
00:12:22,324 --> 00:12:24,785
Det rosa huset där är Muhammad Alis.

188
00:12:24,869 --> 00:12:26,871
Cassius Clay, men vi kallade honom GG.

189
00:12:26,954 --> 00:12:28,289
MUHAMMAD ALIS BARNDOMSHEM

190
00:12:28,372 --> 00:12:29,999
Vi gick i samma grundskola,

191
00:12:30,082 --> 00:12:32,168
på mellanstadiet, högstadiet, i gymnasiet.

192
00:12:33,294 --> 00:12:34,962
Central High är skolan för svarta

193
00:12:35,045 --> 00:12:36,046
i Louisville.

194
00:12:36,130 --> 00:12:39,633
Vi hade inte samma bekvämligheter 
som de vita skolorna.

195
00:12:39,717 --> 00:12:42,636
Det fanns ingen löparbana 
eller fotbollsplan

196
00:12:42,720 --> 00:12:44,221
förrän de integrerade skolan.

197
00:12:45,139 --> 00:12:47,683
Cassius Clay Senior
var baptist från södern,

198
00:12:48,184 --> 00:12:51,645
Cassius Clay Jr var också baptist,
och de gick i kyrkan.

199
00:12:51,729 --> 00:12:54,106
Han sa en gång
då han åkte till Louisville,

200
00:12:54,190 --> 00:12:55,775
han stannade utanför en liten kyrka.

201
00:12:56,525 --> 00:12:59,904
De sjöng samma hymner
som de sjöng i hans kyrka.

202
00:12:59,987 --> 00:13:02,031
"Vilken vän vi har i Jesus."

203
00:13:04,366 --> 00:13:08,120
Och ut kom predikanten och sa:
"Försvinn härifrån!"

204
00:13:08,996 --> 00:13:10,456
Han sa: "Nåt är fel."

205
00:13:12,875 --> 00:13:15,127
"De sjunger samma hymner som vi."

206
00:13:15,211 --> 00:13:17,963
"Varför måste jag gå 
för att jag är svart?"

207
00:13:21,467 --> 00:13:23,344
Segregationen var vansinnig.

208
00:13:23,427 --> 00:13:25,262
På busstationen stod det
"Färgad sektion".

209
00:13:25,346 --> 00:13:26,263
VÄNTRUM FÖR FÄRGADE

210
00:13:26,347 --> 00:13:29,308
Man kunde inte prova kläder
i varuhus.

211
00:13:29,391 --> 00:13:30,518
De tar dina pengar,

212
00:13:30,601 --> 00:13:32,728
du måste köpa kostymen
och hoppas den passar.

213
00:13:32,812 --> 00:13:34,063
Sen kan du inte ha den.

214
00:13:38,859 --> 00:13:41,695
Cassius Clay föddes 1942.

215
00:13:43,489 --> 00:13:47,034
Emmett Till föddes 1941.

216
00:13:48,619 --> 00:13:49,870
Money, Mississippi,

217
00:13:49,954 --> 00:13:52,665
en historia som chockade 
hela Förenta staterna.

218
00:13:52,748 --> 00:13:54,834
MISSISSIPIPI, 1955

219
00:13:54,917 --> 00:13:57,253
Historien om Emmett Till

220
00:13:58,128 --> 00:14:01,215
var glödhett stoff…

221
00:14:01,298 --> 00:14:02,132
CASSIUS CLAY
13 ÅR GAMMAL

222
00:14:02,216 --> 00:14:04,552
...för mannen 
som kom att bli Muhammad Ali.

223
00:14:05,511 --> 00:14:08,264
Emmett Till, 14 år, 
kidnappades och dödades

224
00:14:08,347 --> 00:14:12,852
för att påstås ha busvisslat
efter frun till den anklagade, Roy Bryant.

225
00:14:12,935 --> 00:14:16,897
Bryant och hans halvbror JW Milam
frikändes av juryn.

226
00:14:23,070 --> 00:14:27,324
Han såg Emmett Tills 
sönderslagna ansikte i veckotidningen Jet.

227
00:14:28,075 --> 00:14:31,245
Han har hört de hemska historierna 
från sin far om lynchningar

228
00:14:31,328 --> 00:14:32,872
som fortsätter att inträffa.

229
00:14:34,456 --> 00:14:37,668
Min far var alltid känslig för förtryck.

230
00:14:38,586 --> 00:14:42,548
Och hans far lärde honom,
som andra svarta män skulle göra idag,

231
00:14:42,631 --> 00:14:43,716
hur man överlever.

232
00:14:44,884 --> 00:14:46,594
Och min farmor sa

233
00:14:46,677 --> 00:14:48,846
"Det här störde din pappa."

234
00:14:48,929 --> 00:14:51,056
Han ville vara stark,

235
00:14:51,849 --> 00:14:53,934
men det var en mörk tid för ett barn.

236
00:15:04,945 --> 00:15:07,364
HARLEM
NEW YORK

237
00:15:08,782 --> 00:15:11,118
1960

238
00:15:11,619 --> 00:15:15,164
Jag träffade Malcolm 
på restaurangens Temple No. 7.

239
00:15:15,873 --> 00:15:18,125
Malcolm kom in, det var en jätte.

240
00:15:18,626 --> 00:15:20,419
Malcolm, en jätte.

241
00:15:21,045 --> 00:15:22,129
Jag skakade hand med honom.

242
00:15:23,172 --> 00:15:26,425
Styrkan i hans hand kändes som Gud.

243
00:15:27,468 --> 00:15:29,720
Jag träffade Malcolm personligen

244
00:15:30,220 --> 00:15:32,932
år 1959 eller 1960.

245
00:15:33,015 --> 00:15:36,435
Han gick ner för korridoren
och skakade allas hand.

246
00:15:36,518 --> 00:15:39,063
Min kusin sa "Ställ en fråga till honom."

247
00:15:39,146 --> 00:15:42,775
"Nej, nej." Jag var så livrädd.

248
00:15:44,151 --> 00:15:47,112
På söndagen, på Temple No. 7,

249
00:15:47,196 --> 00:15:48,447
undervisade Malcolm

250
00:15:49,698 --> 00:15:54,411
i två, tre, fyra, 
ibland fem timmar nonstop.

251
00:15:54,912 --> 00:15:56,914
Mannen som kidnappade oss 
och förde oss hit.

252
00:15:56,997 --> 00:15:58,165
Ja.

253
00:15:58,248 --> 00:16:00,626
-Som gjorde oss till slavar.
-Ja.

254
00:16:00,709 --> 00:16:03,003
-Som hängde oss från träd.
-Ja.

255
00:16:03,087 --> 00:16:06,215
-Jag behöver inte säga vem.
-Sant.

256
00:16:06,715 --> 00:16:10,386
Jag hade aldrig hört nån 
tala om psykiskt våld

257
00:16:10,469 --> 00:16:12,388
så tydligt som han gjorde.

258
00:16:13,472 --> 00:16:14,807
Filmer,

259
00:16:14,890 --> 00:16:16,475
skolböcker…

260
00:16:16,558 --> 00:16:18,268
A. PETER BAILEY - GRUNDARE AV OOAU,
JOURNALIST, LÄRARE

261
00:16:18,352 --> 00:16:20,062
...teveprogram,

262
00:16:20,145 --> 00:16:25,275
allt detta var ständiga
psykologiska attacker.

263
00:16:25,776 --> 00:16:27,236
De kallar oss "pojkar".

264
00:16:27,319 --> 00:16:29,613
Det spelar ingen roll 
hur stor du än är.

265
00:16:29,697 --> 00:16:32,908
Malcolm fick en att känna sig odödlig.

266
00:16:32,992 --> 00:16:36,954
Och när man är en ung man, 
är sån undervisning

267
00:16:37,538 --> 00:16:38,539
det man behöver.

268
00:16:41,709 --> 00:16:45,587
Rom välkomnar sommarspelen
i den sjuttonde olympiaden.

269
00:16:49,008 --> 00:16:53,345
1960 är Cassius Clay 18 år.

270
00:16:53,429 --> 00:16:55,639
Han är ung, naiv,

271
00:16:55,723 --> 00:16:57,683
och åker till olympiska spelen i Rom.

272
00:16:57,766 --> 00:17:00,060
Cassius Clay vinner för USA.

273
00:17:00,811 --> 00:17:05,232
Och till och med då 
hade han en intagande karisma.

274
00:17:06,233 --> 00:17:09,820
Han blir praktiskt taget
borgmästare i den olympiska byn.

275
00:17:12,197 --> 00:17:14,116
Första gången jag såg honom på nära håll,

276
00:17:14,199 --> 00:17:16,827
sitter han på trappan i den olympiska byn

277
00:17:18,412 --> 00:17:19,371
och visar upp sig.

278
00:17:19,455 --> 00:17:21,457
Han har sin medalj och håller upp den.

279
00:17:21,540 --> 00:17:23,083
"Titta på mig. Se vem jag är...

280
00:17:23,167 --> 00:17:25,210
"Jag ska bli världsmästare i tungvikt."

281
00:17:25,294 --> 00:17:27,463
De fattar inte vad han säger.

282
00:17:27,546 --> 00:17:29,173
Men jag märkte nåt.

283
00:17:29,840 --> 00:17:32,176
Varje gång det kom en kvinnlig idrottare,

284
00:17:32,676 --> 00:17:34,970
vände de sig om och såg på honom.

285
00:17:35,679 --> 00:17:37,890
Jag tänkte "Den killen har nåt speciellt."

286
00:17:37,973 --> 00:17:40,392
"Jag vet inte vad, 
men han kommer att bli nåt."

287
00:17:40,476 --> 00:17:42,770
Berätta hur du fick ett så romerskt namn.

288
00:17:42,853 --> 00:17:45,939
Som jag förstår det,
är jag Cassius Marcellus Clay,

289
00:17:46,023 --> 00:17:49,026
och min farfars farfar 
var slav i Kentucky,

290
00:17:49,109 --> 00:17:51,153
och döptes efter
nån kändis i Kentucky.

291
00:17:51,737 --> 00:17:53,197
Var han kom ifrån,

292
00:17:53,280 --> 00:17:55,616
eller har sitt ursprung kan jag inte säga,

293
00:17:55,699 --> 00:17:58,035
men nu när jag är lite känd 
för min boxning,

294
00:17:58,118 --> 00:18:00,162
vill de flesta veta var jag kommer ifrån

295
00:18:00,245 --> 00:18:03,499
och var fått det namnet,
men jag har inte kollat det.

296
00:18:09,296 --> 00:18:12,841
Han kunde inte vara mer stolt
över att representera Amerika.

297
00:18:12,925 --> 00:18:14,301
Det var hans största ära.

298
00:18:17,096 --> 00:18:19,264
Och en av de saker han upptäcker där,

299
00:18:20,766 --> 00:18:22,851
är att segregationen inte 
är satt i system.

300
00:18:26,897 --> 00:18:30,901
Han har en rörelsefrihet
han aldrig upplevt förut.

301
00:18:32,820 --> 00:18:34,655
Det är inte som Louisville, Kentucky.

302
00:18:34,738 --> 00:18:38,158
COLLOSEUM
SE &amp; HÖR ELIJAH MUHAMS BUDSKAP

303
00:18:39,159 --> 00:18:41,161
Jag presenterar

304
00:18:42,412 --> 00:18:43,831
inte en marionett.

305
00:18:44,373 --> 00:18:45,374
Ja, sir.

306
00:18:45,457 --> 00:18:48,752
Utan jag presenterar Gud 
i egen hög person.

307
00:18:48,836 --> 00:18:50,003
Ja!

308
00:18:50,087 --> 00:18:51,797
-Ja!
-Så är det!

309
00:18:57,010 --> 00:18:59,805
I den allsmäktige Gudens
heligaste namn, Allah…

310
00:19:01,682 --> 00:19:03,976
den sanna och levande Guden,
den enda Guden…

311
00:19:05,811 --> 00:19:08,480
Vi tackar honom
för hans gudomliga budbärare,

312
00:19:08,564 --> 00:19:12,442
och ende budbärare,
den hedervärde Elijah Muhammad.

313
00:19:13,026 --> 00:19:15,487
När kan ni nånsin lita på vita människor?

314
00:19:15,571 --> 00:19:16,488
Det är sant.

315
00:19:16,572 --> 00:19:17,614
Säg det.

316
00:19:19,074 --> 00:19:20,826
Budbärarens program

317
00:19:20,909 --> 00:19:25,581
är en disciplin
som vi alla behöver och aldrig har haft.

318
00:19:26,999 --> 00:19:28,041
Ingen alkohol,

319
00:19:28,125 --> 00:19:30,878
inga droger, ingen tobak,

320
00:19:31,712 --> 00:19:32,546
inget fläsk.

321
00:19:35,007 --> 00:19:37,759
Snyggt, rent, organiserat.

322
00:19:39,136 --> 00:19:42,097
Jag är Melchisedek Shabazz-Allah,

323
00:19:42,181 --> 00:19:45,893
känd som den universelle översteprästen 
i Nation of Islam

324
00:19:45,976 --> 00:19:48,020
på jorden och i universum.

325
00:19:49,021 --> 00:19:51,023
Jag är 84 år.

326
00:19:51,106 --> 00:19:53,483
En väldigt fridfull man, om ni förstår?

327
00:19:53,567 --> 00:19:55,319
Men att slåss är inget för mig.

328
00:19:57,321 --> 00:19:58,739
Man blir tränad så.

329
00:20:00,032 --> 00:20:03,368
Väldigt fredlig,
respektfull, aldrig aggressiv,

330
00:20:03,994 --> 00:20:04,953
men dödlig.

331
00:20:06,705 --> 00:20:10,626
Den bror du tror är ödmjuk, 
mild och osäker,

332
00:20:11,210 --> 00:20:16,215
den brodern är iskall
när det gäller lärorna.

333
00:20:18,717 --> 00:20:20,552
Det sägs att vi hatar vita människor.

334
00:20:20,636 --> 00:20:21,970
Vi hatar ingen.

335
00:20:22,554 --> 00:20:24,389
Vi älskar vårt eget folk så mycket,

336
00:20:24,473 --> 00:20:29,144
att de tror att vi hatar dem 
som gör orätt mot dem.

337
00:20:35,859 --> 00:20:38,779
Det här är WHAS i Louisville, Kentucky,

338
00:20:38,862 --> 00:20:41,198
vår gäst ikväll,
är Louisvilles Cassius Clay,

339
00:20:41,281 --> 00:20:43,617
rankad fyra i världen i tungvikt.
Hallå?

340
00:20:43,700 --> 00:20:48,413
Tror du att du är en lika bra boxare 
som Joe Louis var?

341
00:20:48,497 --> 00:20:50,749
Jag är inte lika bra, jag är bättre.

342
00:20:50,832 --> 00:20:55,170
Jag är mer klassisk,
snabbare och jag snackar mer.

343
00:20:56,463 --> 00:20:58,548
Vem vinner OS-guldmedaljen i Rom?

344
00:20:59,549 --> 00:21:00,384
Han är en hjälte.

345
00:21:00,467 --> 00:21:01,551
CASSIUS CLAY
1960 ÅRS OLYMPISKA GULDMEDALJÖR

346
00:21:02,886 --> 00:21:06,098
Men när han kommer till Louisville igen,
är allt detsamma.

347
00:21:07,975 --> 00:21:11,103
Jag kom precis från Rom
och vill bli proffs.

348
00:21:11,186 --> 00:21:12,896
Den vanliga uppfattningen

349
00:21:12,980 --> 00:21:15,941
är att svarta idrottare inte 
har politiska anspråk.

350
00:21:16,024 --> 00:21:17,818
De kommer att ses och inte höras.

351
00:21:37,212 --> 00:21:38,213
Han vinner olympiska spelen

352
00:21:38,297 --> 00:21:41,258
och reser utomlands,
bortom segregationen.

353
00:21:41,341 --> 00:21:43,427
Han kommer hem och tror att titeln

354
00:21:43,510 --> 00:21:45,137
ska förändra nåt, men inte alls.

355
00:21:48,515 --> 00:21:50,767
Cassius Clay går in på ett kafé.

356
00:21:52,602 --> 00:21:56,398
En vit man bakom disken säger:
"Vi serverar inte svartingar."

357
00:21:57,024 --> 00:22:00,360
Där står han med sin
OS-jacka och sin guldmedalj.

358
00:22:00,444 --> 00:22:01,486
Han blir förödmjukad.

359
00:22:02,821 --> 00:22:05,073
I det ögonblicket avvisar han Amerika.

360
00:22:06,074 --> 00:22:07,743
Han sliter av sig medaljen,

361
00:22:07,826 --> 00:22:09,619
kastar den i floden.

362
00:22:17,377 --> 00:22:20,047
Vilken besvikelse.
"Jag har gjort det här för Amerika,

363
00:22:20,130 --> 00:22:23,008
jag är mästaren, jag är allt, 
men i en segregerad värld."

364
00:22:24,885 --> 00:22:26,178
Det tog honom hårt.

365
00:22:26,261 --> 00:22:28,513
Det väckte oss alla, 
för att säga sanningen.

366
00:22:31,058 --> 00:22:34,186
Jag är Gordon B. Davidson,
advokat till Louisvilles sponsorer,

367
00:22:34,269 --> 00:22:35,479
ägare till Cassius Clay,

368
00:22:35,562 --> 00:22:38,482
och anlitad för att hålla ihop sponsorerna
och Cassius Clay.

369
00:22:39,274 --> 00:22:45,280
Han är nu av intresse 
för vissa vita invånare i Louisville,

370
00:22:45,364 --> 00:22:47,699
som ser honom som en vara.

371
00:22:47,783 --> 00:22:50,077
Nåt som kan marknadsföras.

372
00:22:50,160 --> 00:22:52,287
Jag är WL Lyons Brown,

373
00:22:52,371 --> 00:22:55,415
styrelseordförande för 
Brown-Forman Distillers Corporation.

374
00:22:56,333 --> 00:23:02,255
En grupp väldigt rika affärsmän
bildade Louisvilles sponsorer

375
00:23:02,339 --> 00:23:05,258
för att hantera hans boxningskarriär.

376
00:23:05,342 --> 00:23:07,344
JD Stetson Coleman.

377
00:23:07,427 --> 00:23:09,304
Worth Bingham, förlagsassistent…

378
00:23:09,388 --> 00:23:11,723
Och han styrs

379
00:23:11,807 --> 00:23:16,520
av dessa 11 rika killar från Louisville.

380
00:23:16,603 --> 00:23:18,939
Jag är en av sponsorerna
till Cassius Clay.

381
00:23:19,564 --> 00:23:23,235
Och när man pratade med dem lät det som

382
00:23:23,318 --> 00:23:26,655
de pratade om en av sina tävlingshästar.

383
00:23:26,738 --> 00:23:29,074
"Han var en duktig pojke."

384
00:23:33,412 --> 00:23:35,622
1961

385
00:23:37,541 --> 00:23:39,543
Cassius åker till Miami

386
00:23:40,544 --> 00:23:42,504
för att träna för Angelo Dundee,

387
00:23:43,088 --> 00:23:45,674
en av de bästa tränarna i branschen.

388
00:23:47,509 --> 00:23:48,844
VÄRLDSBERÖMDA 5TH STREET GYM

389
00:23:50,303 --> 00:23:53,765
Sen träffade han en man
vid namn Abdul Rahman,

390
00:23:54,349 --> 00:23:55,475
"Kapten Sam".

391
00:23:55,559 --> 00:23:57,185
ABDUL RAHMAN
ALIAS KAPTEN SAM

392
00:23:57,269 --> 00:23:59,312
Min far var ledare för Miami-moskén.

393
00:23:59,396 --> 00:24:00,230
MUHAMMAD WALI

394
00:24:00,313 --> 00:24:04,067
Det här var moskéns område på den tiden.

395
00:24:04,151 --> 00:24:07,696
Han säljer tidningen
Muhammad Speaks.

396
00:24:07,779 --> 00:24:11,158
Han hör en kille 
på andra sidan gatan skrika

397
00:24:11,950 --> 00:24:13,994
"Varför kallas vi negrer?"

398
00:24:14,911 --> 00:24:16,872
"Varför är vi döva, stumma och blinda?"

399
00:24:16,955 --> 00:24:18,248
NATION OF ISLAM 
MUHAMMADS MOSKÉ 29

400
00:24:18,331 --> 00:24:22,002
"Varför gör alla framsteg
och vi är så långt efter?"

401
00:24:22,502 --> 00:24:25,797
Min pappa sa 
"Jag ser att du diggar läran."

402
00:24:26,631 --> 00:24:28,800
"Ja. Jag heter Cassius Clay. "

403
00:24:28,884 --> 00:24:31,636
Automatiskt hittade de en personkemi.

404
00:24:32,888 --> 00:24:36,933
De flesta i Amerika har ingen aning om

405
00:24:37,017 --> 00:24:39,019
att Cassius Clay har en hemlighet,

406
00:24:39,811 --> 00:24:42,147
att han lever ett dubbelliv.

407
00:24:42,230 --> 00:24:43,815
1960

408
00:24:43,899 --> 00:24:45,317
1959

409
00:24:48,528 --> 00:24:53,492
1959 var Cassius Clay i Chicago 
för en amatörboxningsmatch.

410
00:24:54,326 --> 00:24:55,744
Han hade lite fritid, han går ut på gatan

411
00:24:55,827 --> 00:24:57,996
och ser medlemmar av Nation of Islam.

412
00:24:58,079 --> 00:24:58,955
SANNINGEN ÄR BÄSTA VAPNET

413
00:25:01,500 --> 00:25:03,710
Och en av dem ger honom en skiva.

414
00:25:04,419 --> 00:25:05,587
"En vit mans himmel..."

415
00:25:05,670 --> 00:25:07,631
"...är en svart mans helvete"

416
00:25:07,714 --> 00:25:11,009
av Louis X, 
senare känd som Louis Farrakhan,

417
00:25:11,092 --> 00:25:13,762
en gång känd som Calypso Gene Charmer.

418
00:25:15,472 --> 00:25:19,226
LOUIS FARRAKHAN
TIDIGARE CHARMÖREN CALYPSO GENE

419
00:25:23,104 --> 00:25:25,398
Cassius tar med skivan till Louisville

420
00:25:25,482 --> 00:25:28,193
och han spelar den om och om igen.

421
00:25:37,202 --> 00:25:38,036
1959
1960

422
00:25:38,119 --> 00:25:40,413
1961

423
00:25:45,252 --> 00:25:47,963
När han tränade på 5th Street Gym i Miami,

424
00:25:48,672 --> 00:25:51,800
såg jag några nya ansikten på bänken.

425
00:25:52,717 --> 00:25:57,138
Sam Saxon, kapten Sam, är med honom.

426
00:25:57,222 --> 00:25:59,975
Och så vitt Angelo Dundee vet

427
00:26:00,058 --> 00:26:02,811
är han en barndomskompis 
som hänger på gymmet.

428
00:26:02,894 --> 00:26:05,522
Jag har precis gått en match 
mot Henry Cooper.

429
00:26:05,605 --> 00:26:07,315
Varje dag träffades de.

430
00:26:08,024 --> 00:26:10,735
Han lärde Cassius Clay om islam

431
00:26:11,778 --> 00:26:13,655
och gav honom läran.

432
00:26:13,738 --> 00:26:16,449
DEFINITIONER AV NEGERREVOLUTIONEN

433
00:26:16,533 --> 00:26:21,246
Nation of Islam började förse Clay

434
00:26:21,913 --> 00:26:25,834
ett helt språk av svart excellens

435
00:26:25,917 --> 00:26:28,587
och höga prestationer.

436
00:26:28,670 --> 00:26:30,255
NATION OF ISLAM 
MUHAMMADS MOSKÉ # 29

437
00:26:30,338 --> 00:26:33,925
Kapten Sam blir mentor för Cassius Clay…

438
00:26:34,634 --> 00:26:36,428
Det är mitt budskap.

439
00:26:36,511 --> 00:26:39,848
...för predikanten 
Elijah Muhammads räkning…

440
00:26:40,599 --> 00:26:42,392
Och negrernas ledare…

441
00:26:42,475 --> 00:26:46,271
...i den framväxande supernova 
som var Malcolm X.

442
00:26:46,771 --> 00:26:50,275
Cassius närmar sig Nation of Islam.

443
00:26:51,234 --> 00:26:53,069
Han går inte med,

444
00:26:53,695 --> 00:26:55,196
men han är intresserad.

445
00:26:58,450 --> 00:27:02,287
Tror du att din bror kunde ha
blivit den störste utan sin tro?

446
00:27:03,204 --> 00:27:04,080
Nej, sir.

447
00:27:04,164 --> 00:27:07,334
Islams tro 
ger honom hans självförtroende.

448
00:27:07,917 --> 00:27:09,836
Gud är anständig.

449
00:27:09,919 --> 00:27:12,839
Gud är mäktig, Gud är rättfärdig.

450
00:27:12,922 --> 00:27:16,092
Elijah Muhammad och Malcolm X 
gav honom självförtroende.

451
00:27:18,345 --> 00:27:19,929
1962

452
00:27:20,013 --> 00:27:25,352
I juni var Cassius och hans bror
i sitt hem i Louisville,

453
00:27:26,394 --> 00:27:28,355
och de fick ett samtal från kapten Sam.

454
00:27:29,397 --> 00:27:33,193
Nation of Islam
höll ett stort möte i Detroit.

455
00:27:33,693 --> 00:27:36,363
Cassius och Rudy
kunde inte vara gladare.

456
00:27:36,446 --> 00:27:38,698
De hade aldrig 
sett budbäraren personligen.

457
00:27:38,782 --> 00:27:41,493
Kapten Sam kör från Miami till Louisville,

458
00:27:41,576 --> 00:27:44,287
hämtar bröderna Clay 
och åker till Detroit.

459
00:27:45,163 --> 00:27:49,459
Men innan de går in på Olympia-stadion,
tar Sam dem till ett kafé,

460
00:27:50,001 --> 00:27:54,214
och där träffar de Malcolm X.

461
00:27:57,175 --> 00:28:00,970
Där sitter Malcolm X vid ett bord

462
00:28:01,054 --> 00:28:04,182
som han alltid satt, 
vid ett bord vänd mot dörren.

463
00:28:04,265 --> 00:28:07,477
Nästan som i en gammal cowboyfilm.

464
00:28:09,688 --> 00:28:12,065
Runt Malcolms bord står vakter.

465
00:28:13,066 --> 00:28:14,567
Cassius är imponerad.

466
00:28:18,446 --> 00:28:20,240
Det är sällan Cassius är det.

467
00:28:21,116 --> 00:28:24,077
"Han betedde sig
som jag borde veta vem han var."

468
00:28:25,245 --> 00:28:26,955
"Jag hade aldrig hört om honom."

469
00:28:27,539 --> 00:28:30,291
"Vi var från två helt olika världar."

470
00:28:31,042 --> 00:28:35,088
"Elijah Muhammad 
instruerade oss muslimer

471
00:28:35,171 --> 00:28:37,507
att avhålla oss ifrån all form av sport."

472
00:28:39,008 --> 00:28:39,968
Lustigt.

473
00:28:40,802 --> 00:28:42,137
Min far visste inte vem han var,

474
00:28:42,220 --> 00:28:47,434
men han gick spelade med 
och förstod att det var betydelsefullt.

475
00:28:48,059 --> 00:28:50,770
"Om den här mannen tror att han är känd,

476
00:28:51,354 --> 00:28:52,814
låter jag honom tro det."

477
00:28:52,897 --> 00:28:54,649
"Så klart vet jag det, du är bra."

478
00:28:58,611 --> 00:29:00,113
Malcolm X var ett geni.

479
00:29:01,740 --> 00:29:05,034
Han berättade sanningen om hur svarta
behandlades illa i Amerika.

480
00:29:06,161 --> 00:29:07,746
Det var inte hat, det var sanning.

481
00:29:07,829 --> 00:29:09,748
DET FINNS INGEN GUD UTOM ALLAH
OCH MUHAMMAD ÄR HANS PROFET

482
00:29:09,831 --> 00:29:12,834
Rudy och Cassius 
går in på Olympia-stadion.

483
00:29:13,710 --> 00:29:15,044
Och vad ser de?

484
00:29:15,128 --> 00:29:17,172
FRUIT OF ISLAM

485
00:29:17,255 --> 00:29:19,883
De ser en armé av svarta män.

486
00:29:19,966 --> 00:29:21,217
Stolta svarta män,

487
00:29:21,301 --> 00:29:24,053
klädda i svarta kostymer
med tillhörande fluga,

488
00:29:24,137 --> 00:29:27,056
och det finns en ordning, en disciplin.

489
00:29:27,140 --> 00:29:30,935
Innan den vita mannen
hade vi stora civilisationer,

490
00:29:31,019 --> 00:29:35,398
lika mäktiga som dem
den vite mannen har satt till jorden.

491
00:29:35,982 --> 00:29:40,320
Och budskapet som Cassius
hör den dagen är separation eller död.

492
00:29:41,237 --> 00:29:43,573
Separation eller död.

493
00:29:44,491 --> 00:29:48,369
Vi vill inte ha någon integrering.
Vi vill ha separation.

494
00:29:50,246 --> 00:29:54,209
Vi vill bara ha friheten

495
00:29:55,001 --> 00:29:58,254
att äga en del av jorden
som vi kan kalla vår egen.

496
00:30:01,216 --> 00:30:04,344
Den här analysen av den vite mannen
som djävulen

497
00:30:04,427 --> 00:30:07,514
var attraktiv för dem

498
00:30:07,597 --> 00:30:11,309
som hade upplevt helvetet 
hos vita människor.

499
00:30:11,392 --> 00:30:15,688
Och vad är kristendomen för dig och mig,

500
00:30:16,481 --> 00:30:23,321
om religionen inte försvarar oss
mot lynchare?

501
00:30:23,404 --> 00:30:24,239
Just det.

502
00:30:25,907 --> 00:30:28,368
De säger att de följer Jesus.

503
00:30:28,868 --> 00:30:30,703
Men de följer djävulen.

504
00:30:39,629 --> 00:30:42,382
"Ibland hörde jag hur Cassius

505
00:30:42,465 --> 00:30:46,636
dök upp i muslimska moskéer 
och restauranger i olika städer."

506
00:30:46,719 --> 00:30:48,096
MALCOLM X SJÄLVBIOGRAFI

507
00:30:48,179 --> 00:30:52,392
"Och om jag talade nånstans i närheten

508
00:30:52,475 --> 00:30:56,020
av där Cassius var, kom han dit."

509
00:31:03,653 --> 00:31:06,614
1963

510
00:31:09,617 --> 00:31:11,870
I mars 1963

511
00:31:13,413 --> 00:31:16,916
är Cassius i New York
för matchen mot Doug Jones.

512
00:31:17,000 --> 00:31:18,877
MADISON SQUARE GARDEN 
CLAY MOT JONES

513
00:31:19,460 --> 00:31:20,378
Vem är där?

514
00:31:22,005 --> 00:31:26,301
Malcolm intresserar sig för
den unge tungviktsboxaren.

515
00:31:26,801 --> 00:31:29,929
Clay, vinnare genom enhälligt beslut.

516
00:31:30,013 --> 00:31:30,847
VINNARE
CASSIUS CLAY

517
00:31:31,514 --> 00:31:35,727
Dagen därpå ses Cassius Clay ute

518
00:31:35,810 --> 00:31:39,397
i den mörka kostymen, 
den vita skjortan, den svarta flugan.

519
00:31:39,480 --> 00:31:40,440
MANNEN SOM FYLLDE MADISON SQUARE

520
00:31:40,523 --> 00:31:43,109
Sen ger han en intervju för New York Post.

521
00:31:43,902 --> 00:31:47,780
De frågade varför han inte
gick i medborgarrättsdemonstrationer.

522
00:31:49,240 --> 00:31:51,743
Han säger "Jag tror inte på icke-våld."

523
00:31:52,535 --> 00:31:55,538
Och "Jag tror på öga för öga,
tand för tand."

524
00:31:56,581 --> 00:31:58,166
Det är klart.

525
00:31:58,750 --> 00:31:59,834
Han är i Harlem.

526
00:32:00,501 --> 00:32:02,170
Han umgicks med Malcolm.

527
00:32:03,212 --> 00:32:07,675
Malcolm tog Muhammad Ali till templet
och presenterade Muhammad Ali för oss.

528
00:32:07,759 --> 00:32:12,513
De hade en slags elev-lärar-relation.

529
00:32:14,390 --> 00:32:15,975
Deras åldersskillnad…

530
00:32:16,059 --> 00:32:19,103
En 22-årig Adonis,

531
00:32:19,187 --> 00:32:23,650
och den lite äldre Malcolm.

532
00:32:23,733 --> 00:32:25,610
Med mer erfarenhet av världen

533
00:32:25,693 --> 00:32:28,613
som blir viktig för Muhammad Ali.

534
00:32:28,696 --> 00:32:31,115
Man kan inte inte lära av Malcolm.

535
00:32:31,699 --> 00:32:33,368
Malcolm delade visdomen.

536
00:32:38,456 --> 00:32:41,084
Om regeringen inte kan försvara oss,
vad ska vi göra?

537
00:32:41,834 --> 00:32:45,213
Ta reda på vem som bombade
kyrkan i Birmingham, Alabama.

538
00:32:45,296 --> 00:32:46,422
KYRKAN BOMBAD 
FYRA BARN DÖDA

539
00:32:47,757 --> 00:32:51,344
Om de inte kan ta reda på det,
låt oss då göra det.

540
00:32:51,427 --> 00:32:52,553
Och när vi vet...

541
00:32:53,638 --> 00:32:54,764
Jag vill inte höra.

542
00:32:54,847 --> 00:32:57,350
Och när vi får veta vem det var

543
00:32:57,433 --> 00:33:00,603
som mördade våra små barn,

544
00:33:00,687 --> 00:33:05,191
då är rättvisans lag 
att en mördare ska mördas.

545
00:33:05,274 --> 00:33:07,276
När Cassius Clay träffar Malcolm X

546
00:33:08,111 --> 00:33:12,156
har han ingen aning om att Malcolm 
rör sig i en ny politisk riktning.

547
00:33:12,824 --> 00:33:15,952
Malcolm tror att Nation of Islam
har potential

548
00:33:16,035 --> 00:33:19,580
att göra större skillnad 
om den blir mer offensiv.

549
00:33:19,664 --> 00:33:22,291
Låt er inte luras
av Onkel Toms neger-predikanter.

550
00:33:22,375 --> 00:33:25,336
När en hund attackerar, tar du den,

551
00:33:25,420 --> 00:33:27,672
tvåbent som fyrbent hund.

552
00:33:28,172 --> 00:33:32,427
Han förespråkade inte våld,
han förespråkade självförsvar.

553
00:33:34,220 --> 00:33:35,430
Vi bråkar inte.

554
00:33:35,513 --> 00:33:38,141
Börja inte bråka, 
så blir det inget bråk."

555
00:33:38,808 --> 00:33:42,270
Men om ni ger er på oss,
var beredda att slåss,

556
00:33:42,353 --> 00:33:46,232
för vi delar inte
Martin Luther Kings filosofi.

557
00:33:48,234 --> 00:33:50,778
Men Elijah har sagt åt honom 
att dra sig tillbaka.

558
00:33:53,281 --> 00:33:56,617
I ett antal av Elijahs brev till Malcolm
påminner han honom

559
00:33:57,493 --> 00:34:00,913
"Säg inget som du inte hört mig säga."

560
00:34:02,874 --> 00:34:04,751
Elijah sa

561
00:34:04,834 --> 00:34:08,504
"Det vita Amerikas dom 
ligger i Guds händer."

562
00:34:09,756 --> 00:34:13,676
För Malcolm stämde inte det

563
00:34:13,760 --> 00:34:17,388
med hans önskan 
att se rättvisa skipas direkt.

564
00:34:17,472 --> 00:34:20,183
Så länge den
så kallade medborgarrättskampen leds

565
00:34:20,266 --> 00:34:21,100
"THE OPEN MIND" 1963

566
00:34:21,184 --> 00:34:23,436
Och när jag säger "leds",
sätter jag "leds" inom citat.

567
00:34:23,519 --> 00:34:27,607
Alltså "leds" av servila Onkel Tom-negrer,

568
00:34:27,690 --> 00:34:29,859
då har den vita maktordningen 
inget att oroa sig för.

569
00:34:29,942 --> 00:34:32,236
De är bara oroliga när de vet 
att de svarta massorna

570
00:34:32,320 --> 00:34:33,488
är redo att explodera.

571
00:34:33,571 --> 00:34:34,489
Och när de exploderar,

572
00:34:34,572 --> 00:34:37,075
kommer det att förstöra 
några av möblerna i deras hus.

573
00:34:37,658 --> 00:34:39,786
Min far älskade sin oräddhet.

574
00:34:40,369 --> 00:34:43,539
Och han tog efter mycket

575
00:34:43,623 --> 00:34:45,666
som Malcolm sa och gjorde.

576
00:34:48,086 --> 00:34:54,717
Man börjar se lite 
av de tidiga spänningarna

577
00:34:55,802 --> 00:34:58,888
mellan Elijah Muhammad och Malcolm X.

578
00:34:59,388 --> 00:35:02,725
Elijah Muhammad var inte karismatisk

579
00:35:02,809 --> 00:35:05,103
på det sätt som Malcolm var karismatisk.

580
00:35:05,186 --> 00:35:06,479
För ni gillar inte idén

581
00:35:06,562 --> 00:35:09,232
att vita skjuter ner svarta, eller hur?

582
00:35:09,732 --> 00:35:12,360
Och ni är redo att göra nåt åt det, 
eller hur?

583
00:35:12,860 --> 00:35:13,820
Vi vet det.

584
00:35:13,903 --> 00:35:17,490
Nation of Islams
medlemmar älskade Malcolm.

585
00:35:17,573 --> 00:35:19,325
För många

586
00:35:19,408 --> 00:35:23,913
var han deras mest direkta
erfarenhet och möte

587
00:35:23,996 --> 00:35:25,832
med Elijah Muhammads läror.

588
00:35:26,916 --> 00:35:30,711
När Malcolm började sträva efter
saker som en intellektuell,

589
00:35:31,546 --> 00:35:33,673
tror jag att han nådde en punkt

590
00:35:33,756 --> 00:35:36,843
där hans intressen 
och Nation of Islams intressen gick isär.

591
00:35:38,719 --> 00:35:42,098
Och det leder till ökad spänning, 
fler konflikter.

592
00:35:43,975 --> 00:35:45,726
MALCOLM X SJÄLVBIOGRAFI

593
00:35:45,810 --> 00:35:46,811
"Jag tyckte om honom."

594
00:35:47,562 --> 00:35:50,439
"Någon smittsam kvalitet hos honom

595
00:35:50,523 --> 00:35:54,318
gjorde honom till en av de få 
som jag nånsin bjöd hem till mig."

596
00:35:57,530 --> 00:35:58,698
De talade med varann.

597
00:35:58,781 --> 00:36:00,825
De talade i telefonen,

598
00:36:00,908 --> 00:36:02,952
men det var i hemlighet.

599
00:36:03,452 --> 00:36:05,705
Men Louisville-sponsorerna

600
00:36:05,788 --> 00:36:07,915
ville ta reda på vad som pågick.

601
00:36:07,999 --> 00:36:10,501
De började inse

602
00:36:10,585 --> 00:36:14,088
att Cassius var med muslimerna.

603
00:36:14,172 --> 00:36:16,549
De började dra sig ur.

604
00:36:17,842 --> 00:36:20,178
Och plötsligt, i Cassius Clays retorik,

605
00:36:20,261 --> 00:36:24,015
börjar vi höra ekot av Malcolm X.

606
00:36:27,435 --> 00:36:30,521
Juli 1963, Chicago.

607
00:36:31,230 --> 00:36:34,025
Bruce Hills, en reporter 
för Chicago Sun-Times,

608
00:36:34,108 --> 00:36:36,694
har slagit läger 
utanför islamiska universitetet,

609
00:36:36,777 --> 00:36:38,738
som är Nation of Islams skola.

610
00:36:39,197 --> 00:36:41,282
På nåt sätt får han veta

611
00:36:41,407 --> 00:36:43,618
att det står en tomatröd Cadillac

612
00:36:43,701 --> 00:36:46,078
bakom Islamiska universitetet.

613
00:36:47,038 --> 00:36:50,249
Cassius och Rudy
och några andra kommer ut.

614
00:36:51,209 --> 00:36:52,960
Bruce Hills blir förnöjd.

615
00:36:53,044 --> 00:36:54,295
Han skiner upp

616
00:36:55,213 --> 00:36:57,465
och följer efter Cassius bil.

617
00:36:58,758 --> 00:37:01,302
Bruce ber Cassius veva ner bilfönstret.

618
00:37:02,720 --> 00:37:06,307
Han ser att Cassius har en stjärna 
och en halvmåne på rockslaget.

619
00:37:06,390 --> 00:37:08,809
"Vad nu? Är du medlem i Nation of Islam?"

620
00:37:09,602 --> 00:37:11,479
Och först sa Cassius Clay: "Nej".

621
00:37:11,562 --> 00:37:12,688
Och sen sa han:

622
00:37:12,772 --> 00:37:14,232
"Tänk om jag är det?"

623
00:37:15,358 --> 00:37:17,026
"Det är en bra organisation."

624
00:37:17,944 --> 00:37:23,199
Och det fortsätter tills Rudy
svänger ut på motorvägen från Chicago.

625
00:37:26,410 --> 00:37:28,955
Berättelsen publicerades av Bruce Hills,

626
00:37:29,038 --> 00:37:32,708
får ingen riktig tyngd i pressen än.

627
00:37:34,001 --> 00:37:38,673
Men det är uppenbart att han har 
en relation till Nation of Islam.

628
00:37:39,715 --> 00:37:45,554
Cassius Clay var ansluten 
till den gruppen

629
00:37:45,638 --> 00:37:47,390
gjorde många vita nervösa.

630
00:37:48,182 --> 00:37:51,519
Och FBI säger att rörelsen
är ett potentiellt hot

631
00:37:51,602 --> 00:37:54,438
till den inre säkerheten 
i Förenta staterna.

632
00:37:57,024 --> 00:37:59,902
J. Edgar Hoover var chef för FBI

633
00:37:59,986 --> 00:38:02,530
och arbetade för Kennedy-administrationen.

634
00:38:04,240 --> 00:38:09,161
Hoover och FBI 
inledde ett kontraspionage

635
00:38:09,245 --> 00:38:12,957
för att rycka undan mattan
under Elijah Muhammad och Malcolm X.

636
00:38:15,751 --> 00:38:17,878
Inte bara passiv övervakning,

637
00:38:17,962 --> 00:38:20,423
men aktiv infiltration

638
00:38:20,923 --> 00:38:24,093
för att undergräva styrkan

639
00:38:24,176 --> 00:38:26,053
som Nation of Islam hade,

640
00:38:26,137 --> 00:38:28,973
för att neutralisera Malcolm.

641
00:38:29,849 --> 00:38:32,226
Varje dag planerar de

642
00:38:32,310 --> 00:38:34,937
att stoppa Elijah och hans lärjungar.

643
00:38:35,646 --> 00:38:37,815
Men jag säger att det är för sent.

644
00:38:42,987 --> 00:38:45,531
Vi konfronteras främst
med en moralisk fråga.

645
00:38:46,324 --> 00:38:48,242
Den är lika gammal 
som de heliga skrifterna

646
00:38:48,326 --> 00:38:50,995
och är lika tydlig
som den amerikanska konstitutionen.

647
00:38:51,829 --> 00:38:53,247
Den egentliga frågan är

648
00:38:54,040 --> 00:38:57,168
om alla amerikaner ska få lika rättigheter

649
00:38:57,668 --> 00:38:59,086
och lika möjligheter.

650
00:39:00,046 --> 00:39:02,548
Om vi ska behandla vår nästan

651
00:39:02,631 --> 00:39:03,841
som vi vill bli behandlade.

652
00:39:09,638 --> 00:39:13,100
Från Dallas, Texas, 
kommer nyheten.

653
00:39:13,184 --> 00:39:18,439
President Kennedy dog kl. 13.00 
amerikansk tid.

654
00:39:28,324 --> 00:39:31,702
Längs sorgens gata
för de president John F. Kennedy,

655
00:39:31,786 --> 00:39:32,828
martyr och hjälte,

656
00:39:32,912 --> 00:39:35,748
till sin sista vila i Capitoleum.

657
00:39:36,916 --> 00:39:39,085
När Kennedy dog,

658
00:39:39,168 --> 00:39:43,881
instruerade Elijah Muhammad alla tempel

659
00:39:45,424 --> 00:39:50,888
att överlåta åt honom 
att uttrycka Nation of Islams känslor

660
00:39:50,971 --> 00:39:52,681
om presidentens död.

661
00:39:53,265 --> 00:39:56,477
Elijah Muhammad, ringde tidningen
från sitt hem i Phoenix

662
00:39:56,560 --> 00:39:59,355
och ville ha ett uttalande på första sidan.

663
00:39:59,438 --> 00:40:00,731
Uttalandet lyder

664
00:40:00,815 --> 00:40:05,528
"Vi som världen är väldigt chockade
över mordet på vår president."

665
00:40:07,029 --> 00:40:09,365
Jag måste respektera vad budbäraren sa.

666
00:40:09,448 --> 00:40:10,741
Inget uttalande ska göras.

667
00:40:12,118 --> 00:40:13,369
Jag fattar.

668
00:40:14,036 --> 00:40:16,997
Men för mig, om du lär ut 
att den vita mannen är djävulen,

669
00:40:17,873 --> 00:40:19,291
vem fan är Kennedy?

670
00:40:19,875 --> 00:40:22,336
Han har inte gjort ett skit för mig.

671
00:40:22,920 --> 00:40:25,005
Jag menar, jag måste ändå...

672
00:40:25,089 --> 00:40:27,967
försörja mig.
Han stoppar inga pengar i min ficka.

673
00:40:28,551 --> 00:40:31,387
Men jag måste lyda fader Elijah Muhammad.

674
00:40:31,470 --> 00:40:33,931
Han gjorde det klart. Inga uttalanden.

675
00:40:35,516 --> 00:40:40,187
Trots budbärarens instruktioner,

676
00:40:40,896 --> 00:40:42,106
talade Malcolm.

677
00:40:44,525 --> 00:40:47,194
Malcolm X, den andre härföraren
för den svarta muslimska rörelsen,

678
00:40:47,278 --> 00:40:49,822
uttryckte glädje över mordet
på president Kennedy

679
00:40:49,905 --> 00:40:51,949
på ett möte på Manhattan i söndags.

680
00:40:52,032 --> 00:40:53,784
Malcolm sa att presidentens död

681
00:40:53,868 --> 00:40:56,579
var ett exempel på 
den enes död, den andres bröd.

682
00:40:56,662 --> 00:40:58,038
Han la till, och vi citerar,

683
00:40:58,122 --> 00:40:59,999
"Att han själv, som gammal dräng,

684
00:41:00,082 --> 00:41:02,668
aldrig åt andras bröd eller sörjde,

685
00:41:02,751 --> 00:41:04,670
utan alltid gladdes åt livet."

686
00:41:04,753 --> 00:41:06,464
I Chicago idag, sa Elijah Muhammad,

687
00:41:06,547 --> 00:41:08,549
ledaren för den anti-vita
muslimska rörelsen,

688
00:41:08,632 --> 00:41:12,011
att han utesluter Malcolm X
och avvisar hans uttalande.

689
00:41:12,511 --> 00:41:16,682
Det gav Elijah Muhammad
en socialt acceptabel ursäkt

690
00:41:17,475 --> 00:41:19,852
för att tysta Malcolm.

691
00:41:19,935 --> 00:41:22,980
SVART MUSLIMSK LEDARE 
UTESLUTER MALCOLM X

692
00:41:23,063 --> 00:41:24,690
Han får inte predika,

693
00:41:24,773 --> 00:41:28,027
han får inte dyka upp
i moskén i Harlem.

694
00:41:28,110 --> 00:41:30,488
Och besökarna i moskén,

695
00:41:30,571 --> 00:41:32,364
får inte heller associeras med Malcolm.

696
00:41:36,285 --> 00:41:38,621
Det här var ett stort slag i hans liv.

697
00:41:40,581 --> 00:41:45,211
Han såg Elijah Muhammad
som sin personliga räddare.

698
00:41:45,794 --> 00:41:47,755
Den hedervärde Elijah Muhammad.

699
00:41:49,840 --> 00:41:55,179
Hans känslor 
var utan tvekan djupa, trogna.

700
00:41:55,262 --> 00:41:58,891
Jag vill be om ursäkt 
för att ha svikit dig,

701
00:41:59,600 --> 00:42:02,811
för mina misstag,
särskilt under det senaste året.

702
00:42:04,813 --> 00:42:06,982
Och framför allt ber jag till Allah

703
00:42:07,066 --> 00:42:09,610
för nåd och förlåtelse i ditt hjärta.

704
00:42:11,612 --> 00:42:17,159
Han slits mellan idén
att Elijah Muhammad är som en far

705
00:42:17,243 --> 00:42:21,372
och att han samtidigt
tvingar Malcolm till tystnad.

706
00:42:24,208 --> 00:42:27,878
Den inre konflikten
blev till ett stort problem

707
00:42:27,962 --> 00:42:30,256
för bland andra Muhammad Ali.

708
00:42:33,634 --> 00:42:35,302
Om Sonny Liston slår mig…

709
00:42:35,386 --> 00:42:36,303
1964

710
00:42:36,387 --> 00:42:38,889
...kysser jag hans fötter i regnet,

711
00:42:39,890 --> 00:42:43,644
säger att han är bäst
och tar nästa jet ut ur landet!

712
00:42:43,727 --> 00:42:46,021
Det är vad jag tycker om Sonny Liston!

713
00:42:46,105 --> 00:42:47,940
I Liston och Ali har man

714
00:42:48,023 --> 00:42:51,068
å ena sidan, en buse,

715
00:42:51,569 --> 00:42:53,112
å andra, en som är stor i käften.

716
00:42:53,195 --> 00:42:55,364
Titta bara, 
jag är full av självförtroende!

717
00:42:55,447 --> 00:42:56,448
Jag blir inte slagen!

718
00:42:56,532 --> 00:42:59,201
Jag har gått 180 vänskapsmatcher, 
22 proffsmatcher,

719
00:42:59,285 --> 00:43:00,578
och är söt som en flicka!

720
00:43:03,247 --> 00:43:05,291
Folk var livrädda för Liston.

721
00:43:07,293 --> 00:43:11,130
Sonny Liston var en boxare 
som släppts ut från fängelset...

722
00:43:12,631 --> 00:43:16,510
som arbetade för den organiserade 
brottsligheten som torped.

723
00:43:17,970 --> 00:43:20,973
Om du var skyldig pengar,
kunde du få besök av Sonny.

724
00:43:21,890 --> 00:43:23,851
Han faller i åttonde
för att jag är bäst.

725
00:43:23,934 --> 00:43:26,854
Och om han fortsätter jiddra,
blir det i femte ronden.

726
00:43:28,314 --> 00:43:31,150
Cassius, på grund av 
det han fokuserade på,

727
00:43:31,233 --> 00:43:33,277
att träna för den stora matchen,

728
00:43:33,360 --> 00:43:37,364
Jag tror inte att han
följde all intern dynamik

729
00:43:37,448 --> 00:43:38,741
i Nation of Islam.

730
00:43:41,493 --> 00:43:45,706
Den 15 januari, 1964,
reser Malcolm söderut.

731
00:43:45,789 --> 00:43:49,418
Han ska till Miami med sin familj
för att besöka Cassius Clay.

732
00:43:50,628 --> 00:43:52,838
Så innan resan ringer han Cassius

733
00:43:52,921 --> 00:43:54,131
och Cassius säger "Jättebra."

734
00:43:54,214 --> 00:43:56,508
Han är entusiastisk
och ser fram emot det.

735
00:43:56,592 --> 00:43:59,303
Vi vet att samtalet
mellan Malcolm och Cassius ägde rum,

736
00:43:59,386 --> 00:44:01,263
för en FBI-agent från New York

737
00:44:01,347 --> 00:44:04,516
ringde genast fältkontoret i Miami

738
00:44:04,600 --> 00:44:06,310
och gav ett direktiv.

739
00:44:06,393 --> 00:44:09,104
"Malcolm anländer
med det här flyget."

740
00:44:09,688 --> 00:44:12,024
"Cassius Clay kommer att vara där."

741
00:44:12,107 --> 00:44:14,485
"Se till att följa efter bilen."

742
00:44:18,530 --> 00:44:20,824
Miami var det enda ställe

743
00:44:20,908 --> 00:44:24,244
vi hade åkt som familj på semester

744
00:44:24,912 --> 00:44:27,414
och bott i nån annans hem.

745
00:44:27,498 --> 00:44:29,792
CASSIUS CLAYS HUS 
MIAMI, FLORIDA

746
00:44:31,210 --> 00:44:33,712
På familjefotot med min mor

747
00:44:33,796 --> 00:44:37,383
och mina två äldre systrar, 
Attallah och Qubilah,

748
00:44:37,966 --> 00:44:39,843
sitter jag i Muhammad Alis knä.

749
00:44:42,304 --> 00:44:46,433
Att min far tog sin fru och sina barn

750
00:44:47,101 --> 00:44:48,352
och åkte hem till honom,

751
00:44:49,395 --> 00:44:52,648
betydde att min far 
litade på honom till 100 %.

752
00:44:54,358 --> 00:44:57,820
Min pappa såg honom som en vän,
som en i familjen.

753
00:44:57,903 --> 00:45:02,449
Och Malcolm var en av de få 
han träffade och litade på.

754
00:45:05,911 --> 00:45:08,414
Malcolm behövde allierade.

755
00:45:08,497 --> 00:45:11,208
Han blev isolerad i rörelsen.

756
00:45:12,334 --> 00:45:14,628
Cassius kanske var 
en viktig vän att vinna.

757
00:45:14,712 --> 00:45:18,507
Det är nog en del av Malcolms beräkning.

758
00:45:19,633 --> 00:45:23,470
Man kan inte avfärda
möjligheten att han hade de motiven,

759
00:45:23,554 --> 00:45:25,639
att han kunde vara beräknande.

760
00:45:25,723 --> 00:45:28,600
Nån som kunde användas
och vara till nytta

761
00:45:28,684 --> 00:45:31,353
på grund av sitt växande inflytande,

762
00:45:31,437 --> 00:45:32,938
som kunde hjälpa andra.

763
00:45:36,024 --> 00:45:39,862
Malcolm skickar bilderna
till två svarta tidningar.

764
00:45:41,530 --> 00:45:44,199
Malcolm vill påminna Elijah Muhammad om

765
00:45:44,700 --> 00:45:46,577
att Cassius Clay har förmågan

766
00:45:46,660 --> 00:45:50,205
att värva fler medlemmar till rörelsen,
och att de är som bröder.

767
00:45:52,249 --> 00:45:53,917
Malcolm säger till Elijah Muhammad

768
00:45:54,001 --> 00:45:57,546
"Hur skulle det vara
om för Frälsarnas dag..."

769
00:45:57,629 --> 00:45:59,006
vilket var dagen efter matchen,

770
00:45:59,089 --> 00:46:01,508
"...om jag dök upp med Cassius Clay?"

771
00:46:01,592 --> 00:46:02,509
TITELMATCH

772
00:46:02,593 --> 00:46:03,802
ELIJAH MUHAMMAD TALAR

773
00:46:03,886 --> 00:46:06,513
"Jag vill komma tillbaka, ärade budbärare,

774
00:46:07,014 --> 00:46:10,851
och jag har någon som kan hjälpa vår sak."

775
00:46:15,689 --> 00:46:18,025
Ungefär en vecka före matchen,

776
00:46:18,108 --> 00:46:20,611
dyker Malcolm X upp.

777
00:46:21,612 --> 00:46:24,448
Malcolm går på ett par
träningspass på klubben.

778
00:46:25,115 --> 00:46:28,786
Han blev ombedd att ge sig av

779
00:46:29,870 --> 00:46:31,747
och åka hem.

780
00:46:31,830 --> 00:46:34,500
Men han fick komma tillbaka till matchen.

781
00:46:35,209 --> 00:46:38,337
Den riktiga tyngdpunkten då

782
00:46:38,420 --> 00:46:42,049
var om Cassius Clay var eller inte var

783
00:46:42,132 --> 00:46:46,011
medlem i Nation of Islam.

784
00:46:46,929 --> 00:46:50,057
De ville inte att en muslim 
skulle bli tungviktsmästare,

785
00:46:50,140 --> 00:46:52,017
så de hotade honom.

786
00:46:52,559 --> 00:46:56,146
Cassius var nära att packa ihop
och lämna stan,

787
00:46:56,230 --> 00:46:58,148
eftersom de sa att matchen var inställd,

788
00:46:58,649 --> 00:47:01,777
men när organisatörerna fick veta det
kom de tillbaka och sa

789
00:47:01,860 --> 00:47:04,404
"Säg inte till nån att du är muslim.
Vi säger inget."

790
00:47:10,244 --> 00:47:12,913
Den 25 februari, 1964.

791
00:47:14,957 --> 00:47:16,959
Världsmästare i tungvikt.

792
00:47:17,042 --> 00:47:19,753
Malcolm är tillbaka i Miami.

793
00:47:21,171 --> 00:47:24,258
Miami, Florida, där vänskapens låga

794
00:47:24,341 --> 00:47:28,679
välkomnar goda människor
av alla raser och trosbekännelser.

795
00:47:29,888 --> 00:47:31,849
Kom ihåg att Miami är en segregerad stad

796
00:47:31,932 --> 00:47:35,477
och han måste bo på ett hotell
som bara är för svarta.

797
00:47:37,020 --> 00:47:40,190
Från det ögonblick 
du kör fram till Hampton House,

798
00:47:40,274 --> 00:47:42,025
får du ett varmt välkomnande.

799
00:47:42,109 --> 00:47:43,527
Det är ett andra hem

800
00:47:43,610 --> 00:47:46,989
för tusentals besökare
från alla delstater i Förenta staterna

801
00:47:47,072 --> 00:47:48,407
och många från utlandet,

802
00:47:48,490 --> 00:47:50,951
som söker sig till solskenet i Florida.

803
00:47:55,622 --> 00:47:56,748
HISTORISKA HAMPTON HOUSE
KULTURCENTER

804
00:47:56,832 --> 00:48:00,002
Vill du förlora din kosing,
var en tosing och satsa på Sonny.

805
00:48:00,085 --> 00:48:02,713
Men vill du ha en bra dag, som jag,
sätt dem på Clay.

806
00:48:04,673 --> 00:48:08,051
Jag tänkte alltid att Sonny Liston

807
00:48:08,552 --> 00:48:12,472
bara var rädd för en sak: en galning.

808
00:48:15,017 --> 00:48:18,353
Han stod utanför systemet
och hade suttit i fängelse,

809
00:48:18,854 --> 00:48:21,273
han hade sett folk bli galna.

810
00:48:22,024 --> 00:48:24,776
Cassius använde det,

811
00:48:25,277 --> 00:48:28,196
trakasserade honom 
och gjorde narr av honom.

812
00:48:29,573 --> 00:48:32,492
Vid invägningen blev han som tokig

813
00:48:32,576 --> 00:48:34,995
och försökte knäcka Sonny Liston.

814
00:48:36,288 --> 00:48:40,751
En galen man som inte har nåt 
att förlora kan göra skada.

815
00:48:43,211 --> 00:48:45,088
Vi är nästan klara

816
00:48:45,172 --> 00:48:47,758
för matchen 
om världsmästartiteln i tungvikt.

817
00:48:47,841 --> 00:48:49,801
Slagskämpen, mästaren Sonny Liston,

818
00:48:49,885 --> 00:48:52,012
boxaren, utmanaren Cassius Clay.

819
00:48:52,554 --> 00:48:53,847
Strax före matchen

820
00:48:55,140 --> 00:48:57,100
är Cassius nervös.

821
00:48:58,435 --> 00:48:59,269
Det är en viktig match.

822
00:48:59,353 --> 00:49:02,606
Han ska slåss mot Sonny Liston,
som är en farlig man.

823
00:49:04,107 --> 00:49:06,610
Plötsligt dyker Malcolm X
upp i omklädningsrummet.

824
00:49:06,693 --> 00:49:08,570
De bad en bön
och han pratade med min bror.

825
00:49:08,654 --> 00:49:11,365
Jag gav min bror instruktioner
och när han kom ut

826
00:49:11,448 --> 00:49:12,783
var han mycket självsäker.

827
00:49:13,533 --> 00:49:16,328
Malcolm uppmuntrade honom att tro

828
00:49:16,411 --> 00:49:20,624
att det han måste ta med sig in ringen

829
00:49:20,707 --> 00:49:23,961
var Guds kraft, om inte Gud själv.

830
00:49:24,044 --> 00:49:28,131
Vi är redo för en spännande kväll 
här i mässhallen i Miami Beach.

831
00:49:28,215 --> 00:49:30,759
Med en brors stöd

832
00:49:30,842 --> 00:49:33,804
som tror lika djupt som du,

833
00:49:33,887 --> 00:49:35,681
kan du be till Gud

834
00:49:36,264 --> 00:49:39,851
att ge dig viljan att göra det du måste.

835
00:49:40,352 --> 00:49:42,688
Nu ska frågorna besvaras.

836
00:49:42,771 --> 00:49:45,691
Blir det fler än en rond,
är redan det en överraskning.

837
00:49:46,733 --> 00:49:50,821
Malcolm sitter på rad sju, plats sju.

838
00:49:51,446 --> 00:49:53,573
Det här är en profetia som besannas.

839
00:49:54,157 --> 00:49:55,283
Och här kommer de.

840
00:49:55,367 --> 00:49:58,787
Clay skrattar åt honom,
backar, dansar, duckar.

841
00:49:59,162 --> 00:50:00,872
Clay, först en vänster, sen en högersving!

842
00:50:00,956 --> 00:50:03,500
Liston är trängd!
Liston blöder under båda ögonen!

843
00:50:03,583 --> 00:50:07,337
Gongen slår, vi är i femte ronden
och han har problem med ögonen.

844
00:50:07,421 --> 00:50:09,631
En av hans tränare skrek 
"Det är nåt i Listons handskar."

845
00:50:09,715 --> 00:50:11,550
Clay blinkar, han inte kan se.

846
00:50:13,510 --> 00:50:15,262
Här ser vi Liston huka
och träffa underkroppen.

847
00:50:15,345 --> 00:50:17,639
Och Clay blinkar som
om han inte såg Liston,

848
00:50:17,723 --> 00:50:18,807
och det blir fatalt.

849
00:50:19,725 --> 00:50:22,394
Hans skickliga kropps- och huvudrörelser
höll honom ifrån Listons slag.

850
00:50:24,354 --> 00:50:26,648
I rond fem är Cassius på offensiven igen.

851
00:50:26,732 --> 00:50:27,941
Genom hela matchen,

852
00:50:28,025 --> 00:50:31,236
har Cassius har slagit med vänstern
i Sonny Listons ansikte.

853
00:50:31,737 --> 00:50:35,449
Och här i sjätte ronden
har Clay tagit kontroll över matchen.

854
00:50:39,453 --> 00:50:42,080
Rond sex är över.
Liston rör sig trött mot sitt hörn.

855
00:50:42,664 --> 00:50:44,750
Vi närmar oss rond sju…

856
00:50:45,250 --> 00:50:46,418
Vänta lite!

857
00:50:47,169 --> 00:50:49,546
Sonny Liston kommer inte ut!

858
00:50:49,629 --> 00:50:52,299
Vinnaren och världens nya tungviktsmästare

859
00:50:52,382 --> 00:50:53,967
är Cassius Clay!

860
00:50:54,051 --> 00:50:56,970
Varje gång jag ser det
får jag fortfarande gåshud.

861
00:50:57,763 --> 00:50:59,806
Tumult har utbrutit.

862
00:50:59,890 --> 00:51:02,350
När han går runt i ringen 
och pekar på alla.

863
00:51:02,434 --> 00:51:04,519
"Vad var det jag sa, vad var det jag sa."

864
00:51:05,437 --> 00:51:08,273
"Jag sa att jag var bäst.
Jag bevisade det. "

865
00:51:08,857 --> 00:51:12,277
Det ögonblicket minns man resten av livet.

866
00:51:12,861 --> 00:51:14,196
Jag skakade världen!

867
00:51:14,279 --> 00:51:15,280
"Jag skakade världen."

868
00:51:15,363 --> 00:51:16,531
"Jag skakade världen."

869
00:51:16,615 --> 00:51:17,949
Jag skakade världen!

870
00:51:20,744 --> 00:51:23,538
Han sa att han var bäst,
alla odds var emot honom.

871
00:51:23,622 --> 00:51:25,290
Han vann mot alla odds.

872
00:51:25,373 --> 00:51:27,918
Han vann, han blev mästare.

873
00:51:28,001 --> 00:51:31,546
Och de som förstår psykologi

874
00:51:31,630 --> 00:51:33,590
och effekten som...

875
00:51:34,257 --> 00:51:35,383
Med den psykologiska effekt

876
00:51:35,467 --> 00:51:39,387
ens hjälte kan ha på ens egen person,

877
00:51:40,597 --> 00:51:44,267
visste de att om
folk börjar identifiera sig med Cassius

878
00:51:44,351 --> 00:51:46,186
och bilden han skapade,

879
00:51:46,269 --> 00:51:47,938
skulle de få problem med negrerna.

880
00:51:48,021 --> 00:51:49,981
För de skulle ha negrer som säger

881
00:51:50,065 --> 00:51:51,108
"Jag är bäst."

882
00:51:51,191 --> 00:51:53,568
Cassius sa "Jag är rättfärdig."

883
00:51:53,652 --> 00:51:56,655
Cassius Clay, den bäste!

884
00:51:56,738 --> 00:51:58,156
Vem är historiens sötaste boxare?

885
00:51:58,240 --> 00:51:59,866
Cassius Clay!

886
00:51:59,950 --> 00:52:01,660
-Allah är störst!
-Okej.

887
00:52:01,743 --> 00:52:03,870
Sväva som en fjäril, stick som ett bi!

888
00:52:03,954 --> 00:52:07,332
De lämnar mässhallen,
en liten grupp människor.

889
00:52:07,833 --> 00:52:10,877
Rudy, Cassius, Malcolm X,

890
00:52:10,961 --> 00:52:13,839
Jim Brown, 
den tidens store fotbollsspelare,

891
00:52:14,548 --> 00:52:17,134
Sam Cooke, en fantastisk artist,

892
00:52:17,217 --> 00:52:18,969
som är god vän med Cassius.

893
00:52:19,052 --> 00:52:21,596
Och de kommer hit...

894
00:52:25,517 --> 00:52:26,643
till Hampton House.

895
00:52:28,019 --> 00:52:32,941
Cassius och Rudy sitter här på pallarna.

896
00:52:35,152 --> 00:52:38,905
Cassius Clay, mästaren,
äter en skål med glass.

897
00:52:38,989 --> 00:52:41,616
Det var hans idé om en stor fest,
en skål med glass.

898
00:52:45,579 --> 00:52:47,622
En av de lyckligaste stunderna i mitt liv.

899
00:52:47,706 --> 00:52:49,291
Alla firade segern.

900
00:52:51,960 --> 00:52:55,255
Det är i det ögonblicket 
som alla säger "Vi trodde på dig",

901
00:52:55,881 --> 00:52:57,966
men det var Malcolm som trodde på honom.

902
00:52:59,801 --> 00:53:01,428
Och det betyder nåt.

903
00:53:02,220 --> 00:53:05,182
Det är med tacksamhet 
som han firar med Malcolm.

904
00:53:06,099 --> 00:53:07,976
HAMPTON HOUSE
MOTELL &amp; VILLA

905
00:53:08,059 --> 00:53:09,102
Det är sent.

906
00:53:09,853 --> 00:53:15,317
och Malcolm, Cassius Clay,
Rudy, Jim Brown,

907
00:53:15,400 --> 00:53:16,651
och kanske några till…

908
00:53:17,485 --> 00:53:19,779
De går till Malcolm X rum.

909
00:53:19,863 --> 00:53:21,406
Det är dags att tala allvar.

910
00:53:22,032 --> 00:53:23,825
Nu säger Malcolm X,

911
00:53:24,659 --> 00:53:27,287
"Det där Louisville-snacket räcker nu."

912
00:53:29,122 --> 00:53:31,833
"Du har titeln, du har talarstolen…

913
00:53:33,835 --> 00:53:36,046
nu måste du börja prata rätt."

914
00:53:36,129 --> 00:53:40,300
HAMPTON HOUSE 
MUHAMMAD ALIS RUM

915
00:53:40,383 --> 00:53:41,468
Vi var inte i rummet.

916
00:53:41,551 --> 00:53:43,762
Vi har inga inspelningar.

917
00:53:43,845 --> 00:53:46,473
Allt vi vet är vad som händer härnäst.

918
00:53:47,724 --> 00:53:48,808
Han kunde,

919
00:53:50,018 --> 00:53:53,021
genom att erkänna Allah som Gud

920
00:53:53,104 --> 00:53:55,649
och Muhammad som hans budbärare,

921
00:53:56,316 --> 00:54:00,862
han kunde slå en man 
som var tuffare än han själv.

922
00:54:01,363 --> 00:54:05,242
Fienden ville att han 
skulle slås sönder och samman.

923
00:54:07,702 --> 00:54:09,329
De sa att han...

924
00:54:10,622 --> 00:54:13,750
att Liston skulle mosa ditt söta ansikte.

925
00:54:16,962 --> 00:54:19,589
Men Allah och jag sa "Nej".

926
00:54:20,674 --> 00:54:23,760
Kan att Cassius är svart muslim

927
00:54:23,843 --> 00:54:25,679
ha nåt med segern att göra?

928
00:54:25,762 --> 00:54:27,764
Jag har inte hört honom säga
att han är svart muslim.

929
00:54:27,847 --> 00:54:31,101
Jag har hört honom säga
att han tror på islam.

930
00:54:33,603 --> 00:54:34,437
MARS, 1964

931
00:54:34,521 --> 00:54:37,816
Ungefär en vecka efter matchen
mellan Clay och Liston

932
00:54:37,899 --> 00:54:39,567
besöker de Förenta nationerna.

933
00:54:39,651 --> 00:54:43,863
Malcolm X, jag vill prata med dig
om din relation till Cassius.

934
00:54:43,947 --> 00:54:45,657
Hur länge har du känt honom?

935
00:54:45,740 --> 00:54:46,992
Ungefär tre år.

936
00:54:47,075 --> 00:54:48,952
Och har du givit honom råd,

937
00:54:49,452 --> 00:54:51,496
gällande religiösa frågor?

938
00:54:51,579 --> 00:54:53,415
Nej, jag ger inga råd till nån.

939
00:54:53,498 --> 00:54:55,083
Han är min broder och min vän.

940
00:54:55,166 --> 00:54:57,919
Jag uttrycker det jag vet
och förstår till honom.

941
00:54:58,003 --> 00:55:01,881
Malcolm X presenterar honom 
för svarta diplomater från hela Afrika.

942
00:55:01,965 --> 00:55:03,842
Där är min kompis. Ja, sir.

943
00:55:03,925 --> 00:55:05,427
Trevligt att träffas.

944
00:55:06,094 --> 00:55:08,179
Och då påminner Malcolm honom

945
00:55:08,263 --> 00:55:10,765
"Du är inte den du var."

946
00:55:11,558 --> 00:55:15,687
"Nu är du nån som är uppmärksammad 
över hela världen."

947
00:55:15,770 --> 00:55:17,605
Tänker du besöka Nigeria på resan?

948
00:55:17,689 --> 00:55:19,941
Ja, sir. Det är ett av mina 
viktigaste stopp, Afrika.

949
00:55:20,025 --> 00:55:22,902
Malcolm ville äntra en större scen.

950
00:55:22,986 --> 00:55:26,823
Han skulle ta rasfrågan

951
00:55:27,449 --> 00:55:29,117
till en internationell nivå.

952
00:55:29,826 --> 00:55:31,036
Till Förenta Nationerna.

953
00:55:32,912 --> 00:55:37,250
Förenta staterna lanserade sig själva
som ledare för den fria världen,

954
00:55:37,334 --> 00:55:39,336
förespråkare för mänskliga rättigheter,

955
00:55:39,419 --> 00:55:41,504
och Malcolm var där ute och sa

956
00:55:41,588 --> 00:55:43,590
"Hörrni, det här stämmer inte."

957
00:55:45,759 --> 00:55:48,303
Malcolm visste att det skulle bli något

958
00:55:48,386 --> 00:55:52,015
som skulle tvinga
den federala regeringen att flytta.

959
00:55:54,017 --> 00:55:56,561
Cassius är bättre än någon annan

960
00:55:56,644 --> 00:55:59,189
på att återställa en känsla av rasstolthet

961
00:55:59,272 --> 00:56:02,192
inte bara för vårt folk i det här landet,
utan hela världen.

962
00:56:08,198 --> 00:56:09,532
Under veckans gång

963
00:56:09,616 --> 00:56:13,203
ser Malcolm och Cassius ut
som de bästa vänner.

964
00:56:14,829 --> 00:56:16,664
De åker till Times Square

965
00:56:16,748 --> 00:56:20,794
och tittar på Clays match
och seger mot Liston.

966
00:56:20,877 --> 00:56:25,048
Vinnaren och världens nye
tungviktsmästare är Cassius Clay!

967
00:56:28,218 --> 00:56:31,054
När de kommer ut från bion, vad ser man?

968
00:56:32,305 --> 00:56:35,600
En folkmassa, hundratals människor,
omringade dem.

969
00:56:40,355 --> 00:56:41,898
Reportrar ställer frågor till Malcolm

970
00:56:41,981 --> 00:56:46,152
om mästaren är med 
i hans organisation eller inte.

971
00:56:47,237 --> 00:56:49,697
Det finns många frågor 
om vad som ska hända.

972
00:56:50,573 --> 00:56:51,616
KAN MALKOLM X SKADA 
CASSIUS KARRIÄR?

973
00:56:52,700 --> 00:56:54,536
Det finns en FBI-agent i Chicago

974
00:56:54,619 --> 00:56:58,331
som begär övervakning
av Elijah Muhammads herrgård.

975
00:56:58,415 --> 00:56:59,749
Och agenten får veta

976
00:56:59,833 --> 00:57:02,752
att Elijah Muhammad har haft telefonsamtal

977
00:57:02,836 --> 00:57:04,629
med tungviktsmästaren.

978
00:57:08,174 --> 00:57:10,135
Den 6 mars 1964

979
00:57:11,052 --> 00:57:14,347
återvänder Cassius 
till sitt rum på Hotel Theresa.

980
00:57:14,431 --> 00:57:17,100
Han får ett samtal 
och det är Elijah Muhammad,

981
00:57:17,725 --> 00:57:19,727
och denne säger till honom

982
00:57:19,811 --> 00:57:23,606
"Du får inte umgås med Malcolm längre."

983
00:57:34,325 --> 00:57:38,246
Jag förstår att du är
på väg till Chicago senare i eftermiddag

984
00:57:38,329 --> 00:57:41,040
för att träffa Elijah Muhammad?

985
00:57:41,124 --> 00:57:43,084
Ja, sir. Jag ska äta middag med honom.

986
00:57:44,085 --> 00:57:47,464
En av huvudorsakerna till 
att du blev muslim

987
00:57:47,547 --> 00:57:49,632
var väl din vänskap med Malcolm X?

988
00:57:49,716 --> 00:57:53,094
Nej, jag var muslim fyra år
innan jag träffade Malcolm X.

989
00:57:53,178 --> 00:57:54,053
Verkligen?

990
00:57:54,721 --> 00:57:56,764
Men han din vän nu?

991
00:57:56,848 --> 00:57:57,932
-Ja.
-Han var…

992
00:57:58,016 --> 00:58:01,478
Han är min broder.
Vad han än gör, är han min broder.

993
00:58:01,561 --> 00:58:03,313
Nu när han lämnat muslimerna...

994
00:58:03,396 --> 00:58:04,397
Det vet jag inte.

995
00:58:04,481 --> 00:58:07,233
Jag får se hur det är med det.

996
00:58:07,317 --> 00:58:10,737
Det är ett av mina främsta mål,
att veta hur det är på riktigt.

997
00:58:10,820 --> 00:58:14,199
Jag tror inte på
det som pressen och folk skriver.

998
00:58:21,247 --> 00:58:22,248
Elijah Muhammad säger…

999
00:58:22,332 --> 00:58:23,166
CHICAGO

1000
00:58:23,249 --> 00:58:26,044
"För alla mina efterföljare 
och alla dem som tror på islam,

1001
00:58:26,920 --> 00:58:28,963
det är broder Cassius Clay,

1002
00:58:29,047 --> 00:58:32,425
som är den mest pålitlige
efterföljare jag har."

1003
00:58:32,509 --> 00:58:33,593
Och jag ger honom namnet…

1004
00:58:34,677 --> 00:58:36,471
Muhammad Ali.

1005
00:58:39,933 --> 00:58:41,226
Det var så han fick namnet.

1006
00:58:44,479 --> 00:58:48,650
Cassius Clay får sitt muslimska namn,
Muhammad Ali.

1007
00:58:49,317 --> 00:58:52,195
De flesta fick vänta i åratal för
att få det.

1008
00:58:53,154 --> 00:58:54,197
Han blev en hjälte.

1009
00:58:54,280 --> 00:58:56,866
Han dök upp på scenen med Budbäraren.

1010
00:58:58,284 --> 00:58:59,869
Och Malcolm var...

1011
00:59:08,586 --> 00:59:10,004
MALKOLM X HYLLAR MUSLIMER

1012
00:59:10,088 --> 00:59:12,549
Muhammad Ali är i korselden…

1013
00:59:12,632 --> 00:59:13,466
CLAY STANNAR

1014
00:59:13,550 --> 00:59:16,261
...mellan två mycket mäktiga individer,

1015
00:59:16,344 --> 00:59:19,847
två mäktiga svarta ledare,
Elijah Muhammad och Malcolm X,

1016
00:59:19,931 --> 00:59:21,808
vare sig han visste om det eller inte.

1017
00:59:21,891 --> 00:59:26,437
När han tvingades välja,

1018
00:59:26,521 --> 00:59:29,941
för Malcolm, hade han inget annat val
än att välja sig själv.

1019
00:59:30,525 --> 00:59:33,903
Åt Cassius var han tvungen 
att välja en andlig fader.

1020
00:59:34,821 --> 00:59:36,948
Malcolm var en individ.

1021
00:59:37,031 --> 00:59:39,325
Elijah var en institution.

1022
00:59:39,909 --> 00:59:42,245
Stör den här splittringen dig?

1023
00:59:42,328 --> 00:59:44,831
Nej, det Malcolm X gör är hans affär.
Han är en man.

1024
00:59:44,914 --> 00:59:45,748
CASSIUS ALI CLAY

1025
00:59:45,832 --> 00:59:47,709
-Är din ledare Elijah Muhammad?
-Ja, sir.

1026
00:59:47,792 --> 00:59:49,919
"SEPARATION ELLER DÖD", ELIJAH MUHAMMAD

1027
00:59:50,003 --> 00:59:51,588
Budbäraren var vår far.

1028
00:59:52,338 --> 00:59:54,966
En far vi aldrig haft och alltid velat ha.

1029
00:59:56,551 --> 00:59:58,720
Han var som blodet i våra ådror.

1030
01:00:00,346 --> 01:00:02,724
Det finns ingen Melchisedek
utan Budbärarens läror.

1031
01:00:02,807 --> 01:00:05,685
Utan dessa läror,
är jag bara en nigger på gatan.

1032
01:00:05,768 --> 01:00:07,186
Förstår du vad jag menar?

1033
01:00:09,105 --> 01:00:10,982
Det var en enkel berättelse,

1034
01:00:11,065 --> 01:00:13,318
och min far var mitt i den,

1035
01:00:13,401 --> 01:00:17,697
som en ung man som stod inför ett val.

1036
01:00:17,780 --> 01:00:21,159
Och ja, det kan ha funnits
inslag av överlevnad.

1037
01:00:21,909 --> 01:00:23,995
Cassius Clay är inte ett namn längre,
eller hur?

1038
01:00:24,078 --> 01:00:25,830
Ja, sir. Det är Muhammad Ali.

1039
01:00:25,913 --> 01:00:29,459
Muhammad betyder "lovvärd"
och Ali betyder "den högste".

1040
01:00:29,542 --> 01:00:30,918
När Malcolm hörde detta

1041
01:00:31,002 --> 01:00:34,631
exploderade Malcolm i en bil och sa
"Det är politiskt."

1042
01:00:34,714 --> 01:00:36,215
Har nån speciell gett dig namnet?

1043
01:00:36,299 --> 01:00:39,677
Ja, sir. Min ledare och lärare,
högt ärade Elijah Muhammad.

1044
01:00:39,761 --> 01:00:45,141
Han visste att i slaget 
om Muhammad Alis hjärta

1045
01:00:46,559 --> 01:00:47,685
hade han förlorat.

1046
01:00:47,769 --> 01:00:49,312
MUSLIMSK LEDARE HEDRAR "MUHAMMAD-ALI"

1047
01:00:49,395 --> 01:00:50,938
Muhammad. Jag heter Muhammad.

1048
01:00:51,022 --> 01:00:53,608
Ni kallar mig Cassius.
Jag är trött på att berätta.

1049
01:00:53,691 --> 01:00:57,403
Ni är intelligenta.
Jag heter Muhammad Ali, inte Cassius.

1050
01:00:57,487 --> 01:01:01,991
Ali lät inte Amerika definiera honom,

1051
01:01:02,075 --> 01:01:04,285
och han lät dem inte ens namnge honom.

1052
01:01:04,369 --> 01:01:07,747
Muhammad Ali,
mer populärt känd som mallige Cassius,

1053
01:01:07,830 --> 01:01:09,499
har precis kommit till stan för…

1054
01:01:09,582 --> 01:01:12,710
Alla erbjudanden, alla reklamfilmer,

1055
01:01:12,794 --> 01:01:15,463
Hollywood, allt låg öppet

1056
01:01:15,546 --> 01:01:19,217
och att byta namn stänger dörren 
till allt det där.

1057
01:01:19,300 --> 01:01:20,551
CASSIUS CLAY

1058
01:01:20,635 --> 01:01:24,806
Det kräver mycket mod,

1059
01:01:24,889 --> 01:01:26,724
men då var det otänkbart, 
vansinnigt.

1060
01:01:26,808 --> 01:01:28,476
JAG ÄR MUHAMMAD ALI

1061
01:01:28,559 --> 01:01:30,937
Det var det ultimata ställningstagandet.

1062
01:01:31,521 --> 01:01:32,689
Mr Clay, när du...

1063
01:01:32,772 --> 01:01:34,190
Muhammad Ali, sir.

1064
01:01:34,273 --> 01:01:36,067
-Mr Clay... 
-Muhammad Ali, sir.

1065
01:01:36,150 --> 01:01:38,569
-Herr Muhammad Ali, en av dem.
-Ja, sir.

1066
01:01:38,653 --> 01:01:40,238
-Bara Muhammad Ali, sir.
-När ni dök upp…

1067
01:01:40,321 --> 01:01:42,281
Och plötsligt sa folk

1068
01:01:42,365 --> 01:01:45,368
"Vem tror han att han är?
En bråkig N... ""

1069
01:01:46,744 --> 01:01:49,330
"En bråkig N.
Vem tror han att han är?"

1070
01:01:49,414 --> 01:01:51,874
"Ta ett annat namn, en annan religion."

1071
01:01:52,917 --> 01:01:55,336
Det är en förolämpning att 
kallas Cassius Clay, för jag är inte vit.

1072
01:01:55,420 --> 01:01:57,046
Jag heter Muhammad Ali. 
Jag är en svart man.

1073
01:01:57,130 --> 01:01:59,382
Det är namnet på vår historia,
våra förfäder.

1074
01:01:59,465 --> 01:02:02,760
Så nu är det en ära
att få kunskap om mig själv,

1075
01:02:02,844 --> 01:02:04,178
att kallas för mitt eget namn.

1076
01:02:04,262 --> 01:02:06,639
Hur skulle det se ut om en ryss
hette George Washington?

1077
01:02:07,515 --> 01:02:10,560
-Säg mig igen, vem har makten?
-Muhammad Ali!

1078
01:02:11,436 --> 01:02:14,272
-Än en gång. Vem då?
-Muhammad Ali.

1079
01:02:18,192 --> 01:02:19,944
Det finns muslimer i hela världen

1080
01:02:20,027 --> 01:02:23,698
som kanske aldrig följde en boxningsmatch,

1081
01:02:23,781 --> 01:02:27,869
nu hör de namnet spridas i pressen

1082
01:02:27,952 --> 01:02:29,036
Muhammad Ali.

1083
01:02:29,120 --> 01:02:30,371
ARABISKA BOXNINGSFÖRBUNDET VÄLKOMNAR
HJÄLTEN MOHAMMED ALY CLAY

1084
01:02:35,168 --> 01:02:38,629
1964, Muhammad och Malcolm

1085
01:02:38,713 --> 01:02:41,215
reste till Afrika och Mellanöstern,

1086
01:02:41,841 --> 01:02:43,384
men inte tillsammans.

1087
01:02:44,051 --> 01:02:46,095
De visade båda intresse

1088
01:02:46,179 --> 01:02:50,266
för förändringens vindar
som tilltog över Afrika.

1089
01:02:50,975 --> 01:02:54,937
Muhammad Ali möttes
av de beundrande massorna.

1090
01:02:55,646 --> 01:02:58,149
Han hypnotiserade på många olika sätt.

1091
01:02:58,232 --> 01:03:02,528
Den typ av karisma som han hade
är enastående.

1092
01:03:06,657 --> 01:03:09,952
Och Malcolm reser ensam.

1093
01:03:11,537 --> 01:03:13,706
På mötet med världens ledare

1094
01:03:13,790 --> 01:03:17,543
försökte han sprida budskapet 
om 22 miljoner afroamerikaner

1095
01:03:17,627 --> 01:03:19,086
till hela världen…

1096
01:03:19,670 --> 01:03:21,881
-Salaam alaikum.
-Wa aleikum assalam.

1097
01:03:21,964 --> 01:03:24,884
...och väcka åtal
mot Förenta staterna

1098
01:03:24,967 --> 01:03:27,136
för deras brott mot de mänskliga rättigheterna.

1099
01:03:27,220 --> 01:03:30,306
Vårt problem är inte ett amerikanskt problem,
det är ett mänskligt problem.

1100
01:03:30,389 --> 01:03:33,518
Det är inget negerproblem,
det är ett mänskligt problem.

1101
01:03:34,519 --> 01:03:37,563
Han är som en representant, 
en kongressledamot,

1102
01:03:38,272 --> 01:03:40,191
en senator från det svarta Amerika,

1103
01:03:40,274 --> 01:03:43,069
om inte presidenten 
för det svarta Amerika.

1104
01:03:45,446 --> 01:03:46,906
"Muslimen från Amerika

1105
01:03:46,989 --> 01:03:51,369
väckte intensiv nyfikenhet och intresse."

1106
01:03:51,452 --> 01:03:52,829
MALCOLM X SJÄLVBIOGRAFI

1107
01:03:52,912 --> 01:03:55,915
"Jag misstogs om och om igen 
för Cassius Clay."

1108
01:04:00,878 --> 01:04:03,297
"En lokal tidning hade tryckt ett foto

1109
01:04:03,381 --> 01:04:06,884
av Cassius och mig när vi var
på Förenta nationerna."

1110
01:04:10,012 --> 01:04:13,516
"Då hade han fångat fantasin

1111
01:04:13,599 --> 01:04:17,728
och stödet från hela den mörka världen."

1112
01:04:20,982 --> 01:04:22,483
VACKRE GENTLEMAN
VÄLKOMMEN

1113
01:04:24,777 --> 01:04:27,029
CASSIUS CLAY
KUNG AV VÄRLDEN

1114
01:04:44,255 --> 01:04:46,340
Ali! Ali!

1115
01:04:46,424 --> 01:04:48,968
Ali. Ali.

1116
01:04:49,051 --> 01:04:50,761
Ali! Ali!

1117
01:04:54,515 --> 01:04:58,102
Min far pratade alltid om Afrika.

1118
01:04:59,770 --> 01:05:04,400
Och "Redemption Song"
var en hyllning till Marcus Garvey.

1119
01:05:04,984 --> 01:05:08,821
och ett uttalande 
som Marcus Garvey gjorde 1937,

1120
01:05:08,905 --> 01:05:11,365
att vi måste befria våra sinnen
från mentalt slaveri,

1121
01:05:11,449 --> 01:05:14,994
för medan andra
kan hjälpa oss att befria våra kroppar,

1122
01:05:15,077 --> 01:05:17,246
kan bara vi själva befria våra sinnen.

1123
01:05:22,209 --> 01:05:23,502
EBONY

1124
01:05:27,131 --> 01:05:30,885
Jag tror att Malcolm började se sig själv

1125
01:05:31,385 --> 01:05:33,179
ta på sig manteln.

1126
01:05:40,645 --> 01:05:41,771
THE POST
MALCOLM X

1127
01:05:50,112 --> 01:05:52,448
På grund av den andliga återfödelsen

1128
01:05:52,531 --> 01:05:54,033
som jag var välsignad att genomgå

1129
01:05:54,116 --> 01:05:57,328
som ett resultat av pilgrimsfärden
till den heliga staden Mecka,

1130
01:05:57,912 --> 01:06:02,083
tror jag inte längre på 
svepande uttalanden om några raser.

1131
01:06:02,708 --> 01:06:05,211
MALCOLM X 
FÖRE DETTA SVART MUSLIM

1132
01:06:12,593 --> 01:06:14,971
Den 17 maj, 1964,

1133
01:06:16,389 --> 01:06:17,390
Accra, Ghana,

1134
01:06:18,391 --> 01:06:20,101
utanför Ambassador Hotel…

1135
01:06:22,228 --> 01:06:27,108
Malcolm var med några av 
sina amerikanska utlandsvänner.

1136
01:06:27,191 --> 01:06:30,361
Maya Angelou och andra.

1137
01:06:30,444 --> 01:06:33,531
Malcolm körs till flygplatsen

1138
01:06:33,614 --> 01:06:35,366
och utanför hotellet,

1139
01:06:35,449 --> 01:06:37,618
kommer Muhammad Ali.

1140
01:06:38,619 --> 01:06:39,996
VÄLKOMMEN TILL GHANA 
MOHAMMED ALI ALIAS CASSIUS CLAY

1141
01:06:40,079 --> 01:06:42,540
Tänk på att Malcolm,

1142
01:06:42,623 --> 01:06:46,085
har varit i Egypten och Saudiarabien,

1143
01:06:46,168 --> 01:06:47,795
och i sin dagbok,

1144
01:06:49,088 --> 01:06:52,091
skriver han om Ali
som sin bror och sin vän.

1145
01:06:52,174 --> 01:06:54,885
Så i det här ögonblicket, i Accra, Ghana,

1146
01:06:54,969 --> 01:06:57,763
när han överraskande ser mästaren,

1147
01:06:57,847 --> 01:07:00,433
tror han att de kommer 
att omfamnas som bröder.

1148
01:07:02,810 --> 01:07:06,147
Malcolm X säger "Muhammad, Muhammad."

1149
01:07:08,107 --> 01:07:10,818
Slutligen vänder sig Muhammad Ali 
till honom

1150
01:07:10,901 --> 01:07:14,113
och säger 
"Du har vänt Elijah Muhammad ryggen."

1151
01:07:14,196 --> 01:07:16,240
"Du hade fel, broder. Du hade fel. "

1152
01:07:16,323 --> 01:07:17,742
Han vänder sig om och går.

1153
01:07:19,243 --> 01:07:21,871
Han snobbade Malcolm då.

1154
01:07:23,205 --> 01:07:27,418
Deras förhållande hade brustit, 
det var borta.

1155
01:07:27,501 --> 01:07:31,005
Maya Angelou skulle senare skriva 
att när Malcolm sätter sig i bilen,

1156
01:07:31,088 --> 01:07:33,340
satte han sig i passagerarsätet.

1157
01:07:34,091 --> 01:07:36,594
Han sa "Jag har förlorat så mycket."

1158
01:07:38,512 --> 01:07:40,473
Han hade förlorat Elijah Muhammad,

1159
01:07:40,556 --> 01:07:43,100
som hade
spelat en faderlig roll i sitt liv,

1160
01:07:43,184 --> 01:07:45,478
och nu har han förlorat Muhammad Ali.

1161
01:07:46,228 --> 01:07:48,981
Om det är blodbrödraskapet vi pratar om,

1162
01:07:49,065 --> 01:07:52,610
tror jag att det var slutet 
på blodbrödraskapet.

1163
01:07:54,570 --> 01:07:55,488
MÄSTAREN HÅNAR 
FÖRE DETTA MUSLIM I GHANA

1164
01:07:55,571 --> 01:07:56,906
Vad är din plan nu?

1165
01:07:57,531 --> 01:07:59,784
Jag åker tillbaka till staterna,

1166
01:08:01,118 --> 01:08:02,703
först för att se hur min familj mår.

1167
01:08:02,787 --> 01:08:04,663
-Ja.
-Se hur det utvecklas.

1168
01:08:07,124 --> 01:08:10,961
När han återvände från Afrika till JFK

1169
01:08:11,545 --> 01:08:14,381
överlämnade min mor mig till min far

1170
01:08:14,465 --> 01:08:16,050
och han ler.

1171
01:08:16,926 --> 01:08:18,636
Jag vet inte om det är ett minne

1172
01:08:18,719 --> 01:08:22,556
eller om det är för att jag har sett
fotot så många gånger,

1173
01:08:23,516 --> 01:08:26,060
men jag känner att jag ser honom 
titta på mig

1174
01:08:26,143 --> 01:08:27,853
som om han väntar på nåt.

1175
01:08:27,937 --> 01:08:30,689
Och det här är en gyllene muslimsk moské

1176
01:08:30,773 --> 01:08:34,401
som presenterades av
Islamiska rådet i Egypten.

1177
01:08:34,485 --> 01:08:36,362
JUNI 1964

1178
01:08:39,240 --> 01:08:40,950
Det är äkta guld, broder.

1179
01:08:41,617 --> 01:08:43,202
Äkta guld.

1180
01:08:44,870 --> 01:08:46,205
Äkta guld.

1181
01:08:46,789 --> 01:08:47,915
Äkta guld. Ja…

1182
01:08:47,998 --> 01:08:50,543
Det här är en gåva till vår ledare och
lärare för att väcka oss alla,

1183
01:08:50,626 --> 01:08:53,462
för vi var i dåligt skick 
innan vi hörde honom.

1184
01:08:53,546 --> 01:08:54,630
Ja, herrn!

1185
01:08:56,549 --> 01:08:59,635
Hurra. Ja, herrn!

1186
01:08:59,718 --> 01:09:01,053
Har du och Malcolm X,

1187
01:09:01,679 --> 01:09:05,099
mannen som fick dig att konvertera
till den svarta muslimska rörelsen,

1188
01:09:05,182 --> 01:09:06,433
har ni skiljts åt?

1189
01:09:07,017 --> 01:09:09,353
När den ärade Elijah Muhammad 
utesluter en man,

1190
01:09:09,436 --> 01:09:12,314
är han automatiskt avstängd 
från alla sina anhängare.

1191
01:09:12,398 --> 01:09:15,943
Min tidning hade en story
när du återvände från Afrika,

1192
01:09:16,026 --> 01:09:19,530
du vägrade bo på Theresa Hotel,
ditt tidigare högkvarter.

1193
01:09:19,613 --> 01:09:23,284
Min ledare sa...
Inte min ledare, men olika tjänstemän

1194
01:09:23,367 --> 01:09:26,287
sa att det inte vore trevligt
att vara på samma hotell som han var på,

1195
01:09:26,370 --> 01:09:27,580
och det de säger gäller.

1196
01:09:30,749 --> 01:09:33,252
När Cassius Clay var i Accra

1197
01:09:33,335 --> 01:09:38,048
sa han saker som inte var så vänliga.

1198
01:09:39,049 --> 01:09:40,301
Kan du ha något att säga om det?

1199
01:09:40,384 --> 01:09:42,261
Jag vet inget om vad han sa.

1200
01:09:42,344 --> 01:09:46,807
Jag är alltid motvillig att tro 
det jag läser i tidningen

1201
01:09:46,891 --> 01:09:50,144
om vad en svart man sa
om en annan svart man.

1202
01:09:50,227 --> 01:09:51,061
Han var…

1203
01:09:51,145 --> 01:09:55,441
Och om jag har något att säga om Cassius,
säger jag det till honom.

1204
01:09:55,524 --> 01:09:57,276
Jag pratar inte ens om Malcolm X.

1205
01:09:57,359 --> 01:09:59,195
Han är inte i vårt sinne. Han är lite...

1206
01:09:59,278 --> 01:10:01,739
Vi oroar oss inte för Malcolm X.
Vi har för mycket att göra,

1207
01:10:02,573 --> 01:10:07,077
och han är bara en individ som, 
som vi säger, gick vilse.

1208
01:10:09,288 --> 01:10:11,457
Ser du honom fortfarande som en vän?

1209
01:10:11,540 --> 01:10:14,293
Ja, jag ser
alla våra människor som min vän.

1210
01:10:14,376 --> 01:10:17,004
Och vanligtvis speglar
de som beter sig ovänligt

1211
01:10:17,087 --> 01:10:20,466
bara giftet som någon annan 
har tvingat i dem.

1212
01:10:23,552 --> 01:10:26,847
Jag undrar om ni fortfarande tror på
som ni gjorde

1213
01:10:26,931 --> 01:10:29,600
när ni var allierad med
den svarta muslimska rörelsen,

1214
01:10:29,683 --> 01:10:33,854
på en separat svart nation i Nordamerika?

1215
01:10:33,938 --> 01:10:37,524
Jag tror inte på
någon form av segregering eller rasism.

1216
01:10:37,608 --> 01:10:39,443
-Är du fortfarande muslim?
-Ja.

1217
01:10:39,526 --> 01:10:41,946
Jag är muslim.
Jag tror på islams religion,

1218
01:10:42,029 --> 01:10:43,948
som tror på brödraskap.

1219
01:10:44,031 --> 01:10:45,908
Fullständigt brödraskap för alla människor.

1220
01:10:45,991 --> 01:10:47,910
MALKOLM X KALLAR ELIJAH "FALSK"

1221
01:10:47,993 --> 01:10:52,623
Malcolm kände att han nu 
var en stor man för allmänheten,

1222
01:10:52,706 --> 01:10:55,292
och detta verkade ha varit hans önskan.

1223
01:10:55,376 --> 01:10:57,878
Han ville bli sedd och hörd.

1224
01:10:57,962 --> 01:11:01,298
Han ville höja sig över sin lärare.

1225
01:11:04,343 --> 01:11:05,552
LEDSEN CASSIUS 
KALLAR HONOM HYCKLARE

1226
01:11:05,636 --> 01:11:08,889
När Malcolm märkts som hycklare…

1227
01:11:11,350 --> 01:11:12,643
blir han en måltavla.

1228
01:11:13,143 --> 01:11:14,395
MALCOLM DEN STÖRSTE HYCKLAREN

1229
01:11:14,478 --> 01:11:16,981
Vad folk tror att hycklare menar

1230
01:11:17,064 --> 01:11:21,652
eller överväger att göra,

1231
01:11:21,735 --> 01:11:24,822
sätter honom i en extremt sårbar position.

1232
01:11:27,324 --> 01:11:30,828
Vi ser det som
att det värsta du kan vara

1233
01:11:30,911 --> 01:11:32,329
är en hycklare.

1234
01:11:32,413 --> 01:11:34,915
Vi ansluter oss inte till hycklare,

1235
01:11:34,999 --> 01:11:37,584
och vi låter Allah 
ta hand om våra hycklare.

1236
01:11:38,085 --> 01:11:39,420
Varför hotar de ditt liv?

1237
01:11:39,503 --> 01:11:43,132
Främst för att de är rädda

1238
01:11:43,215 --> 01:11:46,593
att jag berättar varför de har varit...

1239
01:11:46,677 --> 01:11:48,262
Jag lämnar den svarta muslimska rörelsen.

1240
01:11:48,345 --> 01:11:50,431
varför behåller jag för mig själv.

1241
01:11:50,514 --> 01:11:53,559
Men det verkliga skälet
är att Elijah Muhammad,

1242
01:11:53,642 --> 01:11:54,935
rörelsens ledare,

1243
01:11:55,019 --> 01:11:59,148
har åtta barn med sex olika tonårsflickor.

1244
01:11:59,231 --> 01:12:01,650
Sex olika tonårsflickor

1245
01:12:01,734 --> 01:12:04,320
som var hans privata sekreterare.

1246
01:12:06,363 --> 01:12:09,033
Han borde inte ha pratat om
honom så. Elijah Muhammad?

1247
01:12:10,534 --> 01:12:12,244
Han lärde dig allt du kan,

1248
01:12:12,745 --> 01:12:14,121
och du vänder dig mot honom?

1249
01:12:14,621 --> 01:12:15,706
Vilken idiot.

1250
01:12:18,625 --> 01:12:20,294
DÖDEN

1251
01:12:20,377 --> 01:12:21,837
Det var ett misstag.

1252
01:12:23,464 --> 01:12:26,884
Ditt uppdrag och ditt privatliv
är separata.

1253
01:12:29,428 --> 01:12:30,888
Om jag har ett paket åt dig

1254
01:12:31,805 --> 01:12:34,933
är mitt uppdrag att komma över gatan 
och ge dig paketet, 

1255
01:12:35,017 --> 01:12:36,060
det är mitt uppdrag.

1256
01:12:36,560 --> 01:12:38,687
Om du ser mig tvärs över
gatan med en ung flicka,

1257
01:12:38,771 --> 01:12:40,105
eller dricka vin, 

1258
01:12:40,939 --> 01:12:42,358
har du inget med det att göra.

1259
01:12:43,442 --> 01:12:44,943
För jag fullbordade mitt uppdrag.

1260
01:12:45,778 --> 01:12:50,324
Budbärarens jobb är inte att diskutera 
eller förklara sitt privatliv.

1261
01:12:50,866 --> 01:12:52,910
Hans jobb är att leverera budskapet.

1262
01:12:52,993 --> 01:12:55,579
Vem fan är du att ifrågasätta Budbäraren

1263
01:12:55,662 --> 01:12:58,624
som tog dig ur en soptunna,
städade upp dig,

1264
01:12:58,707 --> 01:13:00,376
och satte dig framför världen

1265
01:13:00,459 --> 01:13:03,295
som talesman för svarta?

1266
01:13:03,379 --> 01:13:05,047
Ska du ifrågasätta honom nu?

1267
01:13:07,383 --> 01:13:08,217
Nej!

1268
01:13:12,096 --> 01:13:13,305
När Malcolm gjorde det,

1269
01:13:13,972 --> 01:13:17,643
pratade om Elijah
och sa dåliga saker om hans livsstil

1270
01:13:17,726 --> 01:13:19,353
med kvinnor och sånt,

1271
01:13:19,436 --> 01:13:21,563
vände sig alla som älskade Elijah
mot honom.

1272
01:13:23,232 --> 01:13:24,525
Han borde inte ha sagt det.

1273
01:13:25,192 --> 01:13:27,986
För många älskar Elijah.
De skulle döda för Elijah.

1274
01:13:28,070 --> 01:13:28,946
Det gjorde de.

1275
01:13:30,406 --> 01:13:33,242
Den 14 februari, 1965,

1276
01:13:33,742 --> 01:13:37,162
blev Malcolms hus eldbombat
i East Elmhurst.

1277
01:13:37,746 --> 01:13:40,958
Hans hus i Queens skadades allvarligt 
av en brand,

1278
01:13:41,041 --> 01:13:43,710
en brand som startades 
med Molotov-cocktails.

1279
01:13:44,586 --> 01:13:47,881
Och min mor
fick en bomb inkastad i barnkammaren

1280
01:13:47,965 --> 01:13:50,968
där hennes barn sov.

1281
01:13:52,302 --> 01:13:54,763
Det måste vara skrämmande.

1282
01:13:55,347 --> 01:13:56,557
Mitt hus bombades.

1283
01:13:56,640 --> 01:13:59,226
Det bombades 
av den svarta muslimska rörelsen

1284
01:13:59,309 --> 01:14:01,687
på order av Elijah Muhammad.

1285
01:14:02,438 --> 01:14:04,815
De hade planerat
att slå till från framsidan och baksidan

1286
01:14:04,898 --> 01:14:06,316
så att jag inte kunde komma ut.

1287
01:14:06,900 --> 01:14:08,527
Jag jobbade första skiftet

1288
01:14:08,610 --> 01:14:11,697
på en bilindustri i Detroit.

1289
01:14:11,780 --> 01:14:15,159
Han skulle komma till Detroit 
för att prata.

1290
01:14:16,410 --> 01:14:18,203
När jag hörde tidigt på morgonen

1291
01:14:18,287 --> 01:14:20,414
att hans hus hade bombats
i East Elmhurst,

1292
01:14:20,497 --> 01:14:22,541
visste jag att han inte skulle komma.

1293
01:14:22,624 --> 01:14:23,917
Men jag hade fel.

1294
01:14:25,294 --> 01:14:27,588
Klockan nio var Malcolm på ett plan, 

1295
01:14:27,671 --> 01:14:30,215
kom till Detroit, 
talade på Ford Auditorium.

1296
01:14:31,216 --> 01:14:34,178
En vän till mig sa att
han kunde känna lukten av brandrök,

1297
01:14:34,261 --> 01:14:37,473
för han hade räddat saker
från sitt hus efter eldbombningen.

1298
01:14:41,435 --> 01:14:45,022
21 FEBRUARI 1965

1299
01:14:48,358 --> 01:14:49,776
AUCKLAND

1300
01:14:49,860 --> 01:14:54,865
Det fanns ungefär 400
personer i salen här,

1301
01:14:54,948 --> 01:14:56,408
de representerade...

1302
01:14:56,492 --> 01:15:03,290
En organisation som kallas 
Afro-American Unity Organization,

1303
01:15:04,625 --> 01:15:06,877
ledd av Malcolm X.

1304
01:15:08,962 --> 01:15:11,632
Audubon Ballroom var en stor balsal,

1305
01:15:12,758 --> 01:15:15,177
men hade en mycket liten lobby.

1306
01:15:16,887 --> 01:15:20,265
Jag satt i lobbyn, mittemot ingången.

1307
01:15:22,893 --> 01:15:27,564
Jag hade väl varit där 
i högst tio, femton minuter

1308
01:15:27,648 --> 01:15:29,733
och jag hörde broder Malcolm säga
assalamu alaikum,

1309
01:15:29,816 --> 01:15:31,652
och sen hörde jag skott avlossas.

1310
01:15:32,319 --> 01:15:33,320
Salaam alaikum.

1311
01:15:38,659 --> 01:15:41,036
Jag såg folk krypa på golvet,

1312
01:15:41,703 --> 01:15:43,664
och jag la mig ner.

1313
01:15:45,874 --> 01:15:47,042
Och mina barn grät…

1314
01:15:47,125 --> 01:15:48,252
BETTY SHABAZZ
MALCOLM X FRU

1315
01:15:48,335 --> 01:15:50,546
Vad är det?
Kommer de att skjuta oss?

1316
01:15:51,838 --> 01:15:53,507
Jag visste att de skjutit min man.

1317
01:15:55,884 --> 01:15:57,135
Jag sprang framåt.

1318
01:15:57,219 --> 01:16:00,931
Jag såg Malcolm hålla hans sida,
hålla hans mage och falla ihop.

1319
01:16:01,890 --> 01:16:04,643
Vi har två misstänkta nu.

1320
01:16:04,726 --> 01:16:08,397
En av dessa män greps på gatan

1321
01:16:08,480 --> 01:16:11,024
av vår patrull som var i närheten.

1322
01:16:11,525 --> 01:16:14,528
Är de med de svarta muslimerna?

1323
01:16:14,611 --> 01:16:15,779
Det visste jag inte.

1324
01:16:17,948 --> 01:16:19,241
Hur känner du dig nu?

1325
01:16:19,324 --> 01:16:20,617
Jag vill döda nån.

1326
01:16:21,618 --> 01:16:23,537
Just det, jag vill döda nån.

1327
01:16:24,329 --> 01:16:27,791
Innan kvällen är över, om Malcolm dör,
kommer någon att dö.

1328
01:16:37,134 --> 01:16:40,137
MALKOLM X MÖRDAD

1329
01:16:40,220 --> 01:16:41,763
Han var manlighet för oss.

1330
01:16:42,264 --> 01:16:46,393
Han var en milstolpe, ett ankare.

1331
01:16:46,476 --> 01:16:49,855
Malcolm X var den störste svarte mannen
sedan Marcus Garvey.

1332
01:16:51,356 --> 01:16:52,482
Och när man förlorar det,

1333
01:16:53,066 --> 01:16:56,028
inser man hur förlorad man är som folk.

1334
01:16:56,111 --> 01:17:01,742
Vi ska en dag övervinna

1335
01:17:01,825 --> 01:17:04,870
Mr Muhammad, igår i pressen

1336
01:17:06,371 --> 01:17:09,916
citerades en muslim som sa

1337
01:17:10,000 --> 01:17:12,919
"Det var Malcolms tur
att smaka på sin egen medicin."

1338
01:17:13,003 --> 01:17:15,005
som en pendang till Malcolms uttalande

1339
01:17:15,088 --> 01:17:17,633
om mordet på president Kennedy.

1340
01:17:17,716 --> 01:17:21,928
Skulle en muslimsk broder 
säga så om Malcolm

1341
01:17:22,012 --> 01:17:23,555
när han fick höra om hans död?

1342
01:17:24,181 --> 01:17:25,098
Tja, jag vet inte.

1343
01:17:25,182 --> 01:17:28,769
Jag vet inget om vem det var,
inget mer än ni.

1344
01:17:28,852 --> 01:17:31,480
Har polisen begärt ett uttalande?

1345
01:17:32,272 --> 01:17:33,106
Nej, sir.

1346
01:17:33,607 --> 01:17:36,360
Mr Muhammad, Malcolm,
sa innan han dödades igår,

1347
01:17:36,443 --> 01:17:39,529
att de svarta muslimerna 
försökte döda honom.

1348
01:17:39,613 --> 01:17:41,198
Vill ni kommentera det?

1349
01:17:41,281 --> 01:17:42,616
Jag vet inget om det.

1350
01:17:43,617 --> 01:17:46,411
Vi är inte våldsamma.

1351
01:17:46,953 --> 01:17:48,872
Det här är en chock för oss.

1352
01:17:52,668 --> 01:17:54,920
Vad tror du hände honom?

1353
01:17:55,003 --> 01:17:56,630
-Vad jag tror?
-Ja.

1354
01:18:02,135 --> 01:18:04,262
Vad vet jag, vad som hände honom.

1355
01:18:07,432 --> 01:18:09,393
Jag vet att han avvek och…

1356
01:18:11,103 --> 01:18:12,270
Och han dog.

1357
01:18:17,609 --> 01:18:21,071
Det är lätt att berätta om
mordet på Malcolm X

1358
01:18:21,154 --> 01:18:24,032
som en historia om en dissident

1359
01:18:24,116 --> 01:18:26,952
som lämnar en rörelse 
och straffas för det.

1360
01:18:27,744 --> 01:18:30,664
Och det fanns definitivt ont blod

1361
01:18:30,747 --> 01:18:33,083
mellan Malcolm och Nation of Islam.

1362
01:18:37,671 --> 01:18:39,381
ALLAH ÄR STÖRST
VI KRÄVER RELIGIONSFRIHET

1363
01:18:40,006 --> 01:18:43,218
Men det vi har lyckats utröna

1364
01:18:43,301 --> 01:18:46,138
från FBI-filerna,

1365
01:18:46,221 --> 01:18:48,306
och alla är inte tillgängliga än,

1366
01:18:48,390 --> 01:18:51,810
är att FBI var förnöjda över

1367
01:18:52,686 --> 01:18:56,148
att se sprickorna rämna

1368
01:18:57,023 --> 01:19:00,402
och bitterheten växa mellan Malcolm

1369
01:19:01,278 --> 01:19:02,612
och Nation of Islam.

1370
01:19:02,696 --> 01:19:03,905
KONFLIKT MELLAN ELIJAH MUHAMMAD

1371
01:19:03,989 --> 01:19:05,282
OCH HANS LÖJTNANT MALCOLM X

1372
01:19:05,365 --> 01:19:08,118
Den dolda handen
var den federala regeringen.

1373
01:19:08,201 --> 01:19:10,662
De skulle aldrig
låta en vit man skjuta Malcolm,

1374
01:19:10,746 --> 01:19:13,039
för det hade lett till en katastrof.

1375
01:19:16,168 --> 01:19:19,838
Det finns alltid, ursäkta uttrycket,

1376
01:19:20,422 --> 01:19:25,635
niggrer som säljer sin mor för två dollar.

1377
01:19:28,388 --> 01:19:30,640
Polisen är överallt, på taket,

1378
01:19:31,141 --> 01:19:33,351
på brandstegar, i civila kläder,

1379
01:19:33,435 --> 01:19:39,065
och hundratals poliser i New York City
i uniform längs 147e gatan.

1380
01:19:39,649 --> 01:19:42,235
Hittills har Malcolm X sista färd

1381
01:19:42,319 --> 01:19:44,696
gått lugnt och stilla till.

1382
01:19:49,451 --> 01:19:51,495
Mina systrar och jag förlorade vår far…

1383
01:19:54,706 --> 01:19:57,501
Men för oss alla svarta,

1384
01:19:58,001 --> 01:20:02,297
var det värsta 
att vi förlorade nån som var lysande,

1385
01:20:03,632 --> 01:20:05,509
snäll, kärleksfull,

1386
01:20:06,301 --> 01:20:07,677
väldigt medkännande.

1387
01:20:08,178 --> 01:20:10,096
Jag tror att man måste vara det

1388
01:20:10,180 --> 01:20:15,018
för att reagera så starkt på orättvisa.

1389
01:20:17,437 --> 01:20:20,273
James Baldwin skrev om Malcolm X,

1390
01:20:20,857 --> 01:20:24,945
"Han var den mjukaste och ömmaste 
man jag träffat."

1391
01:20:26,321 --> 01:20:27,697
Det tror folk inte om Malcolm.

1392
01:20:28,490 --> 01:20:30,909
Men han såg Malcolm relatera till svarta.

1393
01:20:34,913 --> 01:20:38,416
Han hedrade sina egna och undervisade oss.

1394
01:20:43,213 --> 01:20:44,381
Acceptera döden.

1395
01:20:44,881 --> 01:20:46,633
När du väl har accepterat döden är du fri.

1396
01:20:52,639 --> 01:20:54,933
Dagen innan Malcolm X skulle begravas

1397
01:20:55,016 --> 01:20:58,812
gjorde Elijah Muhammad 
sitt första uppträdande sedan mordet.

1398
01:20:58,895 --> 01:21:03,066
Ledaren var knappt synlig
bakom den mänskliga ringen av livvakter.

1399
01:21:03,984 --> 01:21:08,113
Om ni vill följa nån som är mot mig,

1400
01:21:08,905 --> 01:21:10,115
gör det.

1401
01:21:10,657 --> 01:21:14,286
Men det kommer att sluta illa.

1402
01:21:15,453 --> 01:21:17,414
Jag fruktar det.

1403
01:21:20,625 --> 01:21:23,879
Och i Chicago,
som deltar i den muslimska konventet,

1404
01:21:23,962 --> 01:21:26,256
befinner sig 
tungviktsmästaren Cassius Clay.

1405
01:21:26,339 --> 01:21:29,050
Hans muslimska adoptivnamn: Muhammad Ali.

1406
01:21:32,095 --> 01:21:35,223
MALCOLM X BEGRAVNING

1407
01:21:38,059 --> 01:21:40,979
Malcolm X och alla andra som attackerar

1408
01:21:41,062 --> 01:21:45,233
eller talar om att attackera 
Elijah Muhammad kommer att dö.

1409
01:21:45,317 --> 01:21:46,151
MARS 1965

1410
01:21:46,234 --> 01:21:49,738
Ingen kan motsätta sig 
den allsmäktige gudens Budbärare,

1411
01:21:50,238 --> 01:21:52,866
verbalt eller fysiskt,
och komma undan med det.

1412
01:21:54,618 --> 01:21:57,037
Muhammad Ali blir en del av kören

1413
01:21:58,288 --> 01:22:02,876
som säger att den som går emot
Elijah Muhammad måste dö.

1414
01:22:04,336 --> 01:22:06,129
Det är tragedin i det här.

1415
01:22:06,630 --> 01:22:08,131
Att Malcolm är fienden?

1416
01:22:10,216 --> 01:22:14,012
Var Malcolm fienden när
han tog med sig sin familj till Miami?

1417
01:22:14,095 --> 01:22:15,972
Trodde han att Malcolm var fienden

1418
01:22:16,056 --> 01:22:18,642
när han bad med honom före hans match?

1419
01:22:20,852 --> 01:22:22,228
Malcolm X blev berömd

1420
01:22:22,312 --> 01:22:25,523
främst för att vara
hård mot folk som ni, vita människor.

1421
01:22:25,607 --> 01:22:28,860
Vita djävlar, blåögda, blonda hundar.

1422
01:22:29,611 --> 01:22:33,073
Vita brydde sig inte om Malcolm 
eller så kallade negrer

1423
01:22:33,156 --> 01:22:34,950
när han var med den ärade Elijah Muhammad,

1424
01:22:35,033 --> 01:22:38,161
men de verkar älska och följa
våra döda ledare,

1425
01:22:38,244 --> 01:22:42,540
och nu har de en död man 
som bara var en...

1426
01:22:42,624 --> 01:22:44,668
Och han erkänner själv, Malcolm,

1427
01:22:44,751 --> 01:22:46,795
att han var en strykare…

1428
01:22:48,004 --> 01:22:50,298
Som lät vita kvinnor
sälja sin kropp åt honom.

1429
01:22:50,382 --> 01:22:53,885
Han var inget förrän den ärade
Elijah Muhammad gjorde honom stor.

1430
01:22:53,969 --> 01:22:57,013
Och om Malcolm X hade
stannat med mannen som gjorde honom stor,

1431
01:22:57,097 --> 01:23:00,475
lärde honom allt han visste,
hade han varit stor, stor, än idag.

1432
01:23:20,537 --> 01:23:24,124
År 1972 reste min far till Mecka.

1433
01:23:29,087 --> 01:23:34,509
Och det var där min far blev sann muslim.

1434
01:23:35,093 --> 01:23:37,595
Elijah Muhammad,
ledare för de svarta muslimerna,

1435
01:23:37,679 --> 01:23:39,681
dog av hjärtsvikt idag i Chicago.

1436
01:23:39,764 --> 01:23:41,558
Han var 77 år gammal.

1437
01:23:43,727 --> 01:23:45,812
1975

1438
01:23:51,735 --> 01:23:55,405
Vi lämnade Nation of Islam 1975, 
tror jag det var.

1439
01:23:55,488 --> 01:23:56,948
Jag var sju år.

1440
01:24:06,958 --> 01:24:08,543
Min bror var så bra.

1441
01:24:13,006 --> 01:24:15,717
Du måste vara jag
för att förstå hur jag känner.

1442
01:24:16,968 --> 01:24:20,221
Jag var hans enda bror. Den ende brodern.

1443
01:24:20,722 --> 01:24:22,432
Blodsbröder.

1444
01:24:23,308 --> 01:24:26,269
Jag saknar honom så mycket,
men vi ses i himlen.

1445
01:24:27,312 --> 01:24:30,023
Jag ser fram emot att ses.
Jag ska krama om honom.

1446
01:24:42,911 --> 01:24:46,206
Minns du nåt som Muhammad Ali ångrade?

1447
01:24:50,210 --> 01:24:51,252
Låt mig tänka.

1448
01:24:51,336 --> 01:24:52,754
Låt mig tänka ett par minuter.

1449
01:24:52,837 --> 01:24:53,671
Ja.

1450
01:24:59,010 --> 01:25:00,845
Det är en väldigt bra fråga.

1451
01:25:06,518 --> 01:25:08,603
Så många år har gått,

1452
01:25:08,686 --> 01:25:12,398
och vi är alltid nyfikna på
vad kommande generationer

1453
01:25:12,482 --> 01:25:15,276
har för uppfattningar,

1454
01:25:15,360 --> 01:25:19,030
hur kommer de att se Muhammad Ali,

1455
01:25:19,114 --> 01:25:20,573
och Malcolm X?

1456
01:25:21,866 --> 01:25:25,245
Vet du hur deras liv var
och vad det betydde?

1457
01:25:26,496 --> 01:25:28,915
Vi kan redan se det utspelas

1458
01:25:28,998 --> 01:25:31,417
i litteratur, i filmer,

1459
01:25:32,293 --> 01:25:33,294
på olika platser.

1460
01:25:33,378 --> 01:25:35,380
Titta vem som får den nu.

1461
01:25:37,674 --> 01:25:38,842
Den störste.

1462
01:25:41,010 --> 01:25:46,683
Den Ali som har presenterats
för allmänheten

1463
01:25:46,766 --> 01:25:48,768
sedan 1996

1464
01:25:49,769 --> 01:25:51,104
är en falsk bild.

1465
01:25:51,187 --> 01:25:53,731
De har lyckats redigera bort

1466
01:25:53,815 --> 01:25:59,320
saker som gjorde Muhammad Ali 
kontroversiell i en annan era.

1467
01:26:03,324 --> 01:26:06,452
Samma personer som gav honom
en stående ovation i Atlanta…

1468
01:26:09,455 --> 01:26:11,791
samma personer 20 år tidigare

1469
01:26:11,875 --> 01:26:13,543
hade pratat om honom som en hund.

1470
01:26:15,587 --> 01:26:18,298
Han kritiserade de vitas anspråk 
på överlägsenhet.

1471
01:26:18,381 --> 01:26:21,634
Och jag tycker inte
att jag borde åka 11 000 km härifrån

1472
01:26:21,718 --> 01:26:24,304
och skjuta svarta som
aldrig kallat mig nigger,

1473
01:26:24,387 --> 01:26:28,141
lynchat aldrig mig, aldrig
våldtagit min mamma.

1474
01:26:28,224 --> 01:26:30,435
Och jag tror att mycket av det skrevs

1475
01:26:30,518 --> 01:26:32,520
på grund av hans sjukdom

1476
01:26:32,604 --> 01:26:34,981
och det faktum att han inte kunde prata.

1477
01:26:40,320 --> 01:26:44,824
Och även idag är Amerika fortfarande 
ett land vars statsskick och system

1478
01:26:44,908 --> 01:26:49,078
baseras på frihet, rättvisa
och jämlikhet bara för vita människor.

1479
01:26:49,579 --> 01:26:53,416
Det finns ingen frihet
i det här landet för en svart man.

1480
01:26:53,499 --> 01:26:55,752
Malcolm dödades 65,

1481
01:26:55,835 --> 01:27:01,174
och folk har förändrat
hans historia sen dess.

1482
01:27:01,257 --> 01:27:03,301
MALKOLM X BOULEVARD

1483
01:27:03,384 --> 01:27:04,761
SVART ARV MALCOLM X

1484
01:27:04,844 --> 01:27:09,557
När jag gick till posten och de sålde 
Malcolm X-frimärken kändes det ambivalent.

1485
01:27:09,641 --> 01:27:11,851
När Malcolm dödades 1965

1486
01:27:11,935 --> 01:27:14,229
hade ingen kunnat föreställa
sig att han nånsin skulle vara med

1487
01:27:14,312 --> 01:27:17,565
på en officiell produkt 
från den amerikanska regeringen.

1488
01:27:18,608 --> 01:27:20,693
Att se Malcolm på ett frimärke
är verkligen en symbol

1489
01:27:20,777 --> 01:27:24,906
för hur hans image förändrades med tiden.

1490
01:27:29,160 --> 01:27:31,829
Till viss del finns han kvar hos oss än.

1491
01:27:32,413 --> 01:27:34,332
Han är inte borta.

1492
01:27:34,999 --> 01:27:36,668
Hans ande lever.

1493
01:27:38,169 --> 01:27:40,171
MALCOLM X &amp; DR. BETTY SHABAZZ
MINNES- OCH UTBILDNINGSCENTER

1494
01:27:40,255 --> 01:27:41,673
Man kan döda en man,

1495
01:27:42,840 --> 01:27:44,968
men man kan inte döda en idé.

1496
01:27:47,345 --> 01:27:51,182
Varje gymnasium, varje college,
varje universitet, och på YouTube,

1497
01:27:51,266 --> 01:27:55,728
överallt spelar de Malcolms ljudklipp
och videor precis som han var här.

1498
01:27:55,812 --> 01:27:58,690
Och det han lärde ut för 50 år sen,

1499
01:27:58,773 --> 01:28:00,775
ser man att det händer idag.

1500
01:28:04,487 --> 01:28:08,992
Svart historia, amerikansk historia och
världshistoria förändrades

1501
01:28:09,075 --> 01:28:12,161
på grund av dessa två killar 
som vågade

1502
01:28:12,245 --> 01:28:14,414
vara sig själva och vara djärva.

1503
01:28:14,497 --> 01:28:16,749
Och det modet smittade av sig.

1504
01:28:17,333 --> 01:28:18,918
...för den tvåbenta hunden kontrollerar…

1505
01:28:19,002 --> 01:28:22,130
De definierade en hel generation

1506
01:28:22,213 --> 01:28:25,091
som gick med högburna huvuden

1507
01:28:25,174 --> 01:28:26,759
och raka i ryggen.

1508
01:28:29,554 --> 01:28:33,516
Folk glömmer att min far fortfarande var 
en ung man i 20-års åldern

1509
01:28:34,100 --> 01:28:36,102
med en mästerskapstitel i sikte.

1510
01:28:36,811 --> 01:28:40,732
Det finns saker som Malcolm lärde honom,
som min far bar med sig

1511
01:28:41,649 --> 01:28:42,942
till sin sista dag.

1512
01:28:45,069 --> 01:28:48,489
Hur kände din bror för Malcolm X

1513
01:28:48,573 --> 01:28:50,783
när han mördades?

1514
01:28:50,867 --> 01:28:55,496
Har han pratat med dig
om ånger eller hur han kände?

1515
01:28:55,997 --> 01:28:58,875
Det gjorde han aldrig, men jag känner min bror.

1516
01:28:59,375 --> 01:29:01,169
Han blev ledsen.

1517
01:29:02,170 --> 01:29:03,838
Det gjorde min bror ont, ja.

1518
01:29:07,258 --> 01:29:10,845
När han bröt banden med Nation of Islam

1519
01:29:11,596 --> 01:29:14,474
kontaktade Muhammad Ali vår familj.

1520
01:29:15,183 --> 01:29:18,311
Jag tror att Muhammad Ali kände

1521
01:29:18,394 --> 01:29:21,522
att han var skyldig min far det

1522
01:29:21,606 --> 01:29:26,986
för att se till att hans fru
och hans barn var i säkerhet

1523
01:29:27,070 --> 01:29:28,488
och mådde bra.

1524
01:29:31,449 --> 01:29:34,702
Det var en dubbel känsla
att träffa honom.

1525
01:29:34,786 --> 01:29:38,081
Det var nån gång när jag var 
mellan 18, 19 eller 20.

1526
01:29:38,164 --> 01:29:39,832
ATTALLAH SHABAZZ
DOTTER TILL MALCOLM X

1527
01:29:39,916 --> 01:29:41,834
Jag ser rakt på honom.

1528
01:29:41,918 --> 01:29:42,835
Ni vet hur han är.

1529
01:29:42,919 --> 01:29:45,338
Ni vet, hur han brukar säga: "Är det du?"

1530
01:29:45,421 --> 01:29:49,300
MUHAMMAD ALI 
TILL MINNE 10 JUNI 2016

1531
01:29:51,052 --> 01:29:53,971
Från det ögonblick vi fann varandra,

1532
01:29:54,055 --> 01:29:56,140
var det som om ingen tid hade gått.

1533
01:29:56,808 --> 01:29:58,726
Vi grät högt.

1534
01:30:00,686 --> 01:30:05,608
Han var ledsen för att han inte pratat
med pappa innan han rycktes bort.

1535
01:30:06,359 --> 01:30:10,488
Att ha Muhammad Ali i mitt liv 
förlängde min pappas liv en stund,

1536
01:30:11,697 --> 01:30:13,366
bara för ett ögonblick.

1537
01:30:14,367 --> 01:30:16,160
51 år till.

1538
01:30:16,244 --> 01:30:17,245
Till nu.

1539
01:30:39,851 --> 01:30:43,020
Jag slog Sonny Liston och fyllde 22 år.

1540
01:30:43,104 --> 01:30:44,564
Jag måste vara bäst!

1541
01:30:44,647 --> 01:30:46,482
Jag är världens kung!

1542
01:30:49,193 --> 01:30:50,778
Han är min bror och min vän.

1543
01:30:51,696 --> 01:30:54,532
Jag uttrycker det jag vet
och förstår för honom,

1544
01:30:54,615 --> 01:30:57,618
men han har ett eget sinne,
en egen förståelse.

1545
01:30:58,703 --> 01:31:01,706
VÄLKOMMEN TILL 
MUHAMMAD ALIS TRÄNING

1546
01:31:01,789 --> 01:31:05,918
Det var ödet
att de kände ett sånt brödraskap

1547
01:31:06,002 --> 01:31:07,920
och lärde av varandra.

1548
01:31:10,923 --> 01:31:13,259
Men det fanns externa krafter

1549
01:31:13,342 --> 01:31:16,304
som hindrade dem från att fortsätta

1550
01:31:16,387 --> 01:31:19,932
den fina relationen som hade börjat.

1551
01:31:26,147 --> 01:31:27,857
När vi skrev min fars biografi,

1552
01:31:27,940 --> 01:31:30,151
The Soul of a Butterfly, det var 2003,

1553
01:31:31,319 --> 01:31:32,653
frågade jag honom om Malcolm X

1554
01:31:32,737 --> 01:31:35,114
och hur han kände
för förhållandet och hur det slutade.

1555
01:31:36,491 --> 01:31:38,743
Och jag minns,

1556
01:31:38,826 --> 01:31:41,412
min far lutade sig bak
i sin stol och slöt ögonen…

1557
01:31:44,040 --> 01:31:47,543
och det tog honom lite tid att svara,
kanske tio eller 15 sekunder,

1558
01:31:47,627 --> 01:31:49,128
och han sa till mig...

1559
01:31:49,837 --> 01:31:54,091
Han sa att det han ångrade mest
var att han vände Malcolm ryggen.

1560
01:31:54,175 --> 01:31:57,803
Han önskade att han kunde säga 
till Malcolm att han var ledsen,

1561
01:31:57,887 --> 01:32:00,223
att han älskade honom, 
att han var hans vän

1562
01:32:00,306 --> 01:32:02,308
och att han hade rätt om så mycket.

1563
01:32:02,391 --> 01:32:04,936
MUHAMMAD ALIS MOSKÉ, PA

1564
01:32:05,019 --> 01:32:07,688
En sak som jag aldrig glömmer var…

1565
01:32:09,357 --> 01:32:11,901
min fråga till Muhammad Ali

1566
01:32:13,069 --> 01:32:14,570
"Älskade du min far?"

1567
01:32:17,865 --> 01:32:19,825
Och han svarade

1568
01:32:21,244 --> 01:32:23,913
"Jag älskade din far av hela mitt hjärta."

1569
01:35:03,447 --> 01:35:08,452
Översättning: Elsa Hallström



