1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:47,255 --> 00:00:51,134
NETFLIX PRESENTEERT

4
00:01:10,528 --> 00:01:13,031
als je me had gezegd

5
00:01:13,114 --> 00:01:17,827
een jaar geleden
dat ik in huis opgesloten zou zitten

6
00:01:18,828 --> 00:01:22,665
dan had ik gezegd, een jaar geleden

7
00:01:22,749 --> 00:01:26,669
interessant, laat me lekker pitten

8
00:01:26,753 --> 00:01:30,340
sorry voor mijn slordige uiterlijk

9
00:01:31,382 --> 00:01:35,220
ik wilde naar de kapper, maar ze zegden af

10
00:01:35,303 --> 00:01:39,682
Robert is een beetje depressief
-nee

11
00:01:39,766 --> 00:01:42,852
vandaag probeer ik gewoon

12
00:01:42,936 --> 00:01:44,896
op te staan en te gaan zitten

13
00:01:44,979 --> 00:01:48,274
weer aan het werk te gaan

14
00:01:48,358 --> 00:01:50,985
misschien helpt het niet, maar ach

15
00:01:51,069 --> 00:01:53,113
ik zit hier grappen te schrijven

16
00:01:53,196 --> 00:01:56,324
en gekke liedjes te zingen

17
00:01:56,407 --> 00:02:02,789
sorry dat ik er niet was
maar ik heb wel iets voor jullie gemaakt

18
00:02:02,872 --> 00:02:07,585
papa heeft wat je wilt, mondje open

19
00:02:07,669 --> 00:02:10,547
hier komt mijn cadeautje

20
00:02:11,214 --> 00:02:16,886
het is een mooie dag
om binnenshuis te blijven

21
00:02:35,446 --> 00:02:37,031
Cameratest.

22
00:04:05,745 --> 00:04:08,289
de wereld verandert

23
00:04:09,958 --> 00:04:11,834
de aarde warmt op

24
00:04:13,378 --> 00:04:16,965
wat gebeurt er verdomme toch?

25
00:04:19,175 --> 00:04:21,636
alles meandert

26
00:04:21,719 --> 00:04:25,056
alles gebeurt zowat tegelijk

27
00:04:26,266 --> 00:04:29,811
wat gebeurt er verdomme toch?

28
00:04:31,646 --> 00:04:34,565
mensen komen in opstand

29
00:04:35,066 --> 00:04:37,986
de oorlog, de droogte

30
00:04:38,069 --> 00:04:39,195
hoe verder ik kijk

31
00:04:39,279 --> 00:04:44,450
hoe minder er is om over te grappen

32
00:04:44,534 --> 00:04:46,035
is komedie dood?

33
00:04:47,328 --> 00:04:48,830
moet ik jullie verlaten?

34
00:04:48,913 --> 00:04:53,626
want wie kiest er voor grappen
in een tijd als deze

35
00:04:53,710 --> 00:04:56,504
moet ik in een tijd als deze wel grappen?

36
00:04:56,587 --> 00:05:00,008
ik wil deze wereld beter achterlaten

37
00:05:00,091 --> 00:05:02,927
dan hij was toen ik geboren werd

38
00:05:03,011 --> 00:05:06,222
ik vrees dat komedie niet helpt

39
00:05:06,306 --> 00:05:09,475
en die angst is niet ongegrond

40
00:05:09,559 --> 00:05:12,228
moet ik niet meer grappig willen zijn?

41
00:05:12,854 --> 00:05:15,773
moet ik al mijn geld weggeven?

42
00:05:15,857 --> 00:05:16,691
nee

43
00:05:21,154 --> 00:05:22,363
wat moet ik doen?

44
00:05:28,411 --> 00:05:33,624
de wereld helen met komedie

45
00:05:33,708 --> 00:05:40,631
de onbeschrijfelijke kracht van je humor

46
00:05:41,132 --> 00:05:44,260
de wereld heeft sturing nodig

47
00:05:44,344 --> 00:05:46,637
van een witte gast als ik

48
00:05:46,721 --> 00:05:53,061
bingo
-die de wereld heelt met komedie

49
00:05:55,313 --> 00:05:56,189
Dat is het.

50
00:05:58,358 --> 00:06:00,860
De wereld is zo naar de klote.

51
00:06:02,070 --> 00:06:03,738
Systematische onderdrukking.

52
00:06:04,322 --> 00:06:05,823
Inkomensongelijkheid.

53
00:06:07,325 --> 00:06:08,451
Al die andere zooi.

54
00:06:10,036 --> 00:06:12,497
Ik kan er maar één ding tegen beginnen…

55
00:06:14,123 --> 00:06:17,210
…als ik betaald wil worden
en aandacht wil krijgen.

56
00:06:19,003 --> 00:06:23,299
de wereld helen met komedie

57
00:06:23,383 --> 00:06:28,721
bij wijze van spreken
letterlijk het verschil maken

58
00:06:28,805 --> 00:06:31,599
een Belg komt een café binnen

59
00:06:31,682 --> 00:06:34,602
ik heb een kruk voor hem vrij gehouden

60
00:06:34,685 --> 00:06:39,065
zo heel ik de wereld met komedie

61
00:06:39,148 --> 00:06:41,609
ik ben een bijzondere witte gast

62
00:06:41,692 --> 00:06:44,487
ik heb nagedacht
en wil naar verandering streven

63
00:06:44,570 --> 00:06:48,241
ik ga mijn privileges inzetten
voor de goede zaak

64
00:06:48,324 --> 00:06:49,575
supergaaf, goed zo

65
00:06:50,159 --> 00:06:52,245
Amerikaanse witte gasten

66
00:06:52,328 --> 00:06:55,915
voeren al 400 jaar het woord

67
00:06:55,998 --> 00:06:59,669
misschien moet ik mijn bek houden

68
00:07:05,007 --> 00:07:05,842
Ik verveel me.

69
00:07:06,342 --> 00:07:08,594
dat wil ik niet

70
00:07:09,137 --> 00:07:11,264
er moet een andere manier zijn

71
00:07:11,347 --> 00:07:13,266
ja
-om te kunnen helpen

72
00:07:13,349 --> 00:07:15,726
zonder aan de zijlijn te blijven staan

73
00:07:15,810 --> 00:07:18,855
nooit
het wachten is voorbij

74
00:07:18,938 --> 00:07:21,649
ik ben wit en kom de boel redden

75
00:07:21,732 --> 00:07:26,320
help me mijn innerlijke Sandra Bullock
uit The Blind Side te kanaliseren

76
00:07:26,404 --> 00:07:27,405
Sandra Bullock

77
00:07:28,322 --> 00:07:32,660
de wereld helen met komedie

78
00:07:32,743 --> 00:07:37,832
bij wijze van spreken
letterlijk het verschil maken

79
00:07:37,915 --> 00:07:40,918
en ja, ze betalen me vast

80
00:07:41,002 --> 00:07:43,546
maar ik zou het gratis doen

81
00:07:43,629 --> 00:07:47,675
ik heel de wereld met komedie

82
00:07:49,760 --> 00:07:52,805
als je ontwaakt en je huis staat vol rook

83
00:07:52,889 --> 00:07:53,848
geen paniek

84
00:07:53,931 --> 00:07:55,850
bel me en ik maak een grap

85
00:07:55,933 --> 00:07:58,519
zie je witte mannen in witte mantels

86
00:07:58,603 --> 00:07:59,604
geen paniek

87
00:07:59,687 --> 00:08:01,647
bel me en ik maak een grap

88
00:08:01,731 --> 00:08:03,191
o, shit

89
00:08:03,983 --> 00:08:06,903
moet ik in een tijd als deze wel grappen?

90
00:08:07,403 --> 00:08:09,947
als je geroosterd brood ruikt

91
00:08:10,031 --> 00:08:12,617
heb je een beroerte of brandt je brood aan

92
00:08:12,700 --> 00:08:15,369
als je ontwaakt en je huis staat vol rook

93
00:08:15,453 --> 00:08:18,331
geen paniek
bel me en ik maak een grap

94
00:08:18,414 --> 00:08:21,125
zie je witte mannen in witte mantels

95
00:08:21,209 --> 00:08:24,212
geen paniek
bel me en ik maak een grap

96
00:08:24,295 --> 00:08:26,380
o, shit

97
00:08:26,464 --> 00:08:29,383
moet ik in een tijd als deze wel grappen?

98
00:08:29,884 --> 00:08:31,802
help me toch

99
00:08:31,886 --> 00:08:34,222
want ik weet het niet

100
00:08:34,305 --> 00:08:40,144
en ik wil de wereld beter achterlaten
dan hij was toen ik geboren werd

101
00:08:40,228 --> 00:08:45,691
en ik ben bang dat komedie niet helpt
en die angst is niet ongegrond

102
00:08:45,775 --> 00:08:48,027
moet ik niet meer grappig willen zijn?

103
00:08:48,569 --> 00:08:51,030
moet ik al mijn geld weggeven?

104
00:08:51,113 --> 00:08:51,989
nee

105
00:08:54,700 --> 00:08:58,788
ik weet wat ik moet doen

106
00:08:58,871 --> 00:09:03,084
de wereld helen met komedie

107
00:09:03,167 --> 00:09:08,506
bij wijze van spreken
letterlijk het verschil maken

108
00:09:08,589 --> 00:09:11,092
ik heb gezworen nooit terug te komen

109
00:09:11,175 --> 00:09:14,095
maar nu ben ik weer op de been

110
00:09:14,178 --> 00:09:18,683
en ik heel de wereld met komedie

111
00:09:36,742 --> 00:09:37,577
Hoi.

112
00:09:38,077 --> 00:09:42,582
Welkom bij wat dit ook moge zijn.

113
00:09:43,958 --> 00:09:46,085
Ik ben al een paar maanden bezig…

114
00:09:47,378 --> 00:09:50,798
…met het uitproberen van de camera,
de lichten en de tekst…

115
00:09:50,881 --> 00:09:56,804
…en nu wil ik een nieuwe special maken.
Het echt doen.

116
00:09:57,638 --> 00:10:00,099
Het wordt geen normale special…

117
00:10:00,182 --> 00:10:02,768
…omdat er geen publiek en er geen crew is.

118
00:10:03,269 --> 00:10:05,563
Alleen ik en mijn camera…

119
00:10:06,105 --> 00:10:07,565
…en jij en je scherm.

120
00:10:09,066 --> 00:10:11,360
Zoals de Heer het wil.

121
00:10:13,446 --> 00:10:17,658
De hele special wordt
in deze kamer opgenomen.

122
00:10:18,993 --> 00:10:20,661
En in plaats van één avond…

123
00:10:21,245 --> 00:10:24,749
…in beslag te nemen,
duurt het filmen zolang…

124
00:10:25,416 --> 00:10:27,418
…als nodig is om het af te ronden.

125
00:10:29,503 --> 00:10:31,339
Hopelijk vinden jullie het wat.

126
00:10:32,715 --> 00:10:35,259
Hopelijk kan deze special jou helpen…

127
00:10:35,343 --> 00:10:38,596
…zoals hij mij
de afgelopen maanden hielp, namelijk…

128
00:10:40,056 --> 00:10:45,603
…door me af te leiden van mijn wens
me een kogel door de kop te schieten.

129
00:10:47,063 --> 00:10:47,897
Dus…

130
00:10:48,648 --> 00:10:49,815
Ja, bedankt.

131
00:10:50,733 --> 00:10:52,234
Nog een waarschuwing.

132
00:10:53,319 --> 00:10:56,197
Ik weet al dat de special…

133
00:10:56,697 --> 00:11:02,536
…van de hak op de tak springt,
dus verwacht geen vloeiende over…

134
00:11:34,235 --> 00:11:37,029
schenk een drankje in
en maak mijn agenda leeg

135
00:11:37,113 --> 00:11:40,282
vanavond ga ik facetimen met mam

136
00:11:42,159 --> 00:11:44,704
die 40 minuten zijn cruciaal

137
00:11:44,787 --> 00:11:47,832
vanavond ga ik facetimen met mam

138
00:11:49,792 --> 00:11:55,423
ik bel en ze neemt op met natte haren

139
00:11:57,758 --> 00:12:00,511
ik vraag of ze gedoucht heeft

140
00:12:00,594 --> 00:12:02,221
ze vraagt hoe ik dat weet

141
00:12:02,304 --> 00:12:05,266
ik zeg dat haar haren nat zijn
en zij zegt o ja

142
00:12:05,349 --> 00:12:07,768
ik zeg de jongens dat ik rust nodig heb

143
00:12:07,852 --> 00:12:10,646
vanavond ga ik facetimen met mam

144
00:12:10,730 --> 00:12:15,401
ze houdt haar iPhone
superdicht bij haar gezicht

145
00:12:15,484 --> 00:12:18,571
vanavond ga ik facetimen met mam

146
00:12:20,448 --> 00:12:23,284
ze zegt kijk eens wie hier is

147
00:12:23,367 --> 00:12:25,411
begroet je vader even

148
00:12:28,247 --> 00:12:31,000
hij vraagt hoe het met me gaat

149
00:12:31,083 --> 00:12:32,960
ik zeg prima

150
00:12:33,043 --> 00:12:35,588
dit is persoonlijker dan ooit tevoren

151
00:12:35,671 --> 00:12:38,257
ik kijk hoe ze haar bril zoekt

152
00:12:38,340 --> 00:12:41,385
vanavond ga ik facetimen met mam

153
00:12:41,469 --> 00:12:43,012
ze vertelt me alles over

154
00:12:43,095 --> 00:12:46,182
de finale van seizoen zes
van The Blacklist

155
00:12:46,265 --> 00:12:49,310
vanavond ga ik facetimen met mam

156
00:12:51,437 --> 00:12:55,274
mam legt haar duim op de camera

157
00:12:55,357 --> 00:12:59,069
vanavond ga ik facetimen met mam
wat een tijdverspilling

158
00:12:59,153 --> 00:13:02,865
mam legt haar duim op de camera

159
00:13:02,948 --> 00:13:06,827
vanavond ga ik facetimen met mam
wat een tijdverspilling

160
00:13:06,911 --> 00:13:10,748
mam legt haar duim op de camera

161
00:13:10,831 --> 00:13:14,627
vanavond ga ik facetimen met mam
wat een tijdverspilling

162
00:13:14,710 --> 00:13:18,255
mam legt haar duim op de camera

163
00:13:18,339 --> 00:13:22,176
vanavond ga ik facetimen met mam
wat een tijdverspilling

164
00:14:05,469 --> 00:14:06,387
Hallo, jongens.

165
00:14:06,929 --> 00:14:08,889
Vandaag leren we over de wereld.

166
00:14:12,434 --> 00:14:16,063
de wereld om ons heen
die is best geweldig

167
00:14:16,146 --> 00:14:19,733
maar hoe werkt hij?
dat is vast ingewikkeld

168
00:14:19,817 --> 00:14:23,404
het geheim is dat de wereld alleen werkt

169
00:14:23,487 --> 00:14:26,657
als alles samenwerkt

170
00:14:26,740 --> 00:14:29,034
een bij drinkt van een bloem

171
00:14:29,118 --> 00:14:30,828
en laat wat stuifmeel achter

172
00:14:30,911 --> 00:14:34,665
een eekhoorn in een boom
verspreidt de zaadjes

173
00:14:34,748 --> 00:14:37,751
alles werkt samen

174
00:14:37,835 --> 00:14:41,422
de grootste olifant en de kleinste vlieg

175
00:14:41,505 --> 00:14:44,383
de goffers ondergronds
en de vogels in de lucht

176
00:14:44,466 --> 00:14:48,512
elke kleine krekel en elke vis in de zee

177
00:14:48,596 --> 00:14:52,224
ze geven wat ze kunnen
en krijgen wat ze nodig hebben

178
00:14:52,308 --> 00:14:56,812
zo werkt de wereld

179
00:14:56,896 --> 00:14:59,857
zo werkt de wereld

180
00:14:59,940 --> 00:15:03,319
Van A tot zebra en de wormen in de aarde

181
00:15:03,402 --> 00:15:06,488
zo werkt

182
00:15:06,572 --> 00:15:07,823
de wereld

183
00:15:08,574 --> 00:15:11,619
Hallo, jongens. Kijk eens wie er is.

184
00:15:12,369 --> 00:15:13,621
Het is Socko.

185
00:15:14,121 --> 00:15:17,166
Hoi.
-Waar was je, Socko?

186
00:15:17,666 --> 00:15:22,004
Op de plek waar ik altijd ben
als je me niet op je hand hebt.

187
00:15:22,087 --> 00:15:26,258
In die angstaanjagende plaats
tussen twee bestaanswijzen in.

188
00:15:26,342 --> 00:15:28,761
Niet geheel dood, maar ook niet levend.

189
00:15:28,844 --> 00:15:32,640
Het lijkt op een soort
permanente slaapverlamming.

190
00:15:32,723 --> 00:15:36,268
Socko, we hadden het
over de wereld en hoe die werkt.

191
00:15:36,352 --> 00:15:41,649
Jeetje, dat klinkt knap ingewikkeld.
-Wil jij ons iets over de wereld leren?

192
00:15:41,732 --> 00:15:45,444
Ik zou vast niets zeggen
wat je zelf nog niet hebt gezegd.

193
00:15:45,527 --> 00:15:48,864
Dat weet ik niet, Socko. Probeer het eens.

194
00:15:50,115 --> 00:15:51,533
Oké.

195
00:15:51,617 --> 00:15:55,329
het simpele verhaal
in elke geschiedenisles

196
00:15:55,412 --> 00:15:59,625
is aantoonbaar fout
en pedagogisch traditioneel

197
00:15:59,708 --> 00:16:03,379
weten jullie dan niet
dat de wereld op bloed is gebouwd

198
00:16:03,462 --> 00:16:05,881
en genocide en exploitatie

199
00:16:06,423 --> 00:16:08,801
het wereldwijde netwerk van kapitalisme

200
00:16:08,884 --> 00:16:12,096
werkt in wezen door de werker te scheiden

201
00:16:12,179 --> 00:16:13,847
van de productiemiddelen

202
00:16:13,931 --> 00:16:20,646
en de FBI doodde Martin Luther King
privébezit is van nature diefstal

203
00:16:20,729 --> 00:16:24,066
en neoliberale fascisten vernietigen links

204
00:16:24,149 --> 00:16:27,611
en elke politicus en elke agent op straat

205
00:16:27,695 --> 00:16:31,657
beschermt de belangen
van de pedofiele zakelijke elite

206
00:16:31,740 --> 00:16:36,078
zo werkt de wereld…
-Echt?

207
00:16:36,578 --> 00:16:39,289
zo werkt de wereld

208
00:16:39,373 --> 00:16:42,960
genocide? volgens de Inheemsen
waren jullie de eersten

209
00:16:43,043 --> 00:16:46,213
zo werkt

210
00:16:46,296 --> 00:16:47,131
de wereld

211
00:16:47,715 --> 00:16:50,843
Dat is best heftig.
-Je meent het.

212
00:16:50,926 --> 00:16:55,806
Hoe kan ik helpen?
-Een boek lezen of zo, weet ik veel.

213
00:16:55,889 --> 00:16:59,601
Vraag me in elk geval niet
om je dit bij te moeten brengen.

214
00:16:59,685 --> 00:17:01,478
Dat is ontzettend vermoeiend.

215
00:17:01,562 --> 00:17:05,107
Sorry, Socko.
Ik wilde gewoon een beter mens worden.

216
00:17:05,607 --> 00:17:07,985
Waarom willen jullie rijke witte mensen…

217
00:17:08,068 --> 00:17:11,196
…elk sociaal -politiek conflict
verdomme bezien…

218
00:17:11,280 --> 00:17:14,658
…door de bijziende lens
van jullie eigen zelfrealisatie?

219
00:17:15,159 --> 00:17:16,910
Dit gaat niet over jullie.

220
00:17:16,994 --> 00:17:20,205
Dus lees je in
of ga verdomme gewoon opzij.

221
00:17:20,289 --> 00:17:24,293
Pas op je woorden.
Weet je nog op wiens hand je zit?

222
00:17:24,376 --> 00:17:27,171
Maar dat is wat…
Heb je verdomme wel geluisterd?

223
00:17:27,254 --> 00:17:28,797
We zijn verwikkeld…
-Oké.

224
00:17:28,881 --> 00:17:30,883
Wacht. Nee, ik wil niet terug.

225
00:17:32,217 --> 00:17:35,971
Ik kan niet teruggaan. Alsjeblieft.

226
00:17:36,472 --> 00:17:37,347
Het spijt me.

227
00:17:38,932 --> 00:17:40,517
Zul je je gedragen?

228
00:17:41,560 --> 00:17:42,394
Ja.

229
00:17:43,854 --> 00:17:45,773
Ja, wat?

230
00:17:47,733 --> 00:17:49,276
Ja, meneer.
-Kijk me aan.

231
00:17:51,945 --> 00:17:54,198
Ja, meneer.

232
00:17:54,782 --> 00:17:55,783
Dat is beter.

233
00:17:56,909 --> 00:18:01,413
zo werkt de wereld

234
00:18:01,497 --> 00:18:04,083
zo werkt de wereld

235
00:18:04,166 --> 00:18:05,959
hopelijk heb je je les geleerd

236
00:18:06,043 --> 00:18:07,878
ja, en het deed pijn

237
00:18:07,961 --> 00:18:11,215
zo werkt

238
00:18:11,715 --> 00:18:15,094
de wereld

239
00:18:17,596 --> 00:18:18,972
Nee.

240
00:18:25,729 --> 00:18:27,106
Dag, ik ben Bo Burnham.

241
00:18:27,689 --> 00:18:29,983
Ik ben een voormalig komiek…

242
00:18:30,067 --> 00:18:33,904
…nu een sociaal adviseur.

243
00:18:33,987 --> 00:18:37,533
BINNENSHUIS

244
00:18:37,616 --> 00:18:40,202
Dit is een spannende tijd als merk.

245
00:18:40,285 --> 00:18:45,499
Het is ook een griezelige tijd,
want klanten verwachten veel meer…

246
00:18:45,582 --> 00:18:47,876
…van hun merken dan vroeger.

247
00:18:47,960 --> 00:18:50,838
Tijdens deze ontzettend noodzakelijke…

248
00:18:50,921 --> 00:18:54,299
…en hopeloos late sociale afrekening
die plaatsvindt…

249
00:18:54,383 --> 00:18:59,346
…kunnen merken zich
niet langer afzijdig houden.

250
00:18:59,429 --> 00:19:03,142
Consumenten willen weten
of je je naamsbekendheid zal gebruiken…

251
00:19:03,225 --> 00:19:05,477
…voor positieve sociale verandering.

252
00:19:06,228 --> 00:19:08,438
Dat zorgt voor meer naamsbekendheid.

253
00:19:08,522 --> 00:19:10,983
De vraag die ik merken stel, is: sta jij…

254
00:19:13,819 --> 00:19:16,155
…aan de goede kant van de geschiedenis?

255
00:19:16,238 --> 00:19:18,657
De vraag is niet: 'Wat verkoop je?'

256
00:19:18,740 --> 00:19:24,580
Of: 'Welke dienst verleen je?'
De vraag is: 'Waar sta je voor?'

257
00:19:25,789 --> 00:19:28,876
Watben je eigenlijk,
rundvlees of paardenvlees?

258
00:19:28,959 --> 00:19:31,044
Al die grote bedrijven zijn bang…

259
00:19:31,128 --> 00:19:34,590
…van deze sociale verandering.
Ik kom ze geruststellen.

260
00:19:34,673 --> 00:19:36,758
Ik zeg tegen ze: 'Wees eerlijk.

261
00:19:36,842 --> 00:19:41,221
Vertel je klanten dat er op de woningmarkt
geen institutioneel racisme is.'

262
00:19:41,305 --> 00:19:42,139
Theoretisch.

263
00:19:42,222 --> 00:19:43,891
De vraag is niet langer:

264
00:19:44,933 --> 00:19:48,395
'Wil je dit volkorenproduct kopen?'
Gewoon een voorbeeld.

265
00:19:48,478 --> 00:19:50,063
De vraag is nu:

266
00:19:50,147 --> 00:19:55,777
'Steun je de makers van dit graanproduct
in de strijd tegen Lyme?'

267
00:19:55,861 --> 00:19:58,238
De waarheid is hard. De wereld is…

268
00:20:00,282 --> 00:20:01,116
…verrot.

269
00:20:04,703 --> 00:20:07,206
En je hebt een keuze als merk. Je kunt…

270
00:20:08,749 --> 00:20:12,502
…je kop in het zand steken
en hopen dat het goedkomt…

271
00:20:13,003 --> 00:20:15,255
…of de handen uit de mouwen steken…

272
00:20:16,089 --> 00:20:17,132
…en ervoor gaan.

273
00:20:19,468 --> 00:20:21,428
En verbeterde producten verkopen.

274
00:20:32,105 --> 00:20:34,900
een open raam

275
00:20:35,776 --> 00:20:38,487
een roman

276
00:20:38,570 --> 00:20:41,198
een stel, hand in hand

277
00:20:44,952 --> 00:20:48,247
een avocado

278
00:20:48,956 --> 00:20:50,749
een gedicht

279
00:20:51,333 --> 00:20:56,630
geschreven in het zand

280
00:20:56,713 --> 00:21:00,092
verse sneeuw op de grond

281
00:21:00,175 --> 00:21:03,011
een golden retriever met een bloemenkroon

282
00:21:03,595 --> 00:21:07,683
is dit de hemel?

283
00:21:08,183 --> 00:21:12,854
of is het maar een witte vrouw?

284
00:21:12,938 --> 00:21:15,399
de Instagram van een witte vrouw

285
00:21:15,482 --> 00:21:19,319
witte vrouw

286
00:21:19,403 --> 00:21:22,656
de Instagram van een witte vrouw

287
00:21:22,739 --> 00:21:25,701
witte vrouw

288
00:21:25,784 --> 00:21:28,245
De Instagram van een witte vrouw

289
00:21:29,162 --> 00:21:34,459
witte vrouw
de Instagram van een witte vrouw

290
00:21:37,754 --> 00:21:40,007
schuimkunst in een latte

291
00:21:41,550 --> 00:21:43,218
kleine pompoenen

292
00:21:44,344 --> 00:21:46,596
pluizige, comfortabele sokken

293
00:21:49,933 --> 00:21:52,269
een koffietafel van steigerhout

294
00:21:52,936 --> 00:21:55,480
een poppetje van Ruth Bader Ginsburg

295
00:21:55,564 --> 00:21:56,898
HAAT

296
00:21:56,982 --> 00:22:01,778
een borduurwerkje van een vos

297
00:22:01,862 --> 00:22:05,490
Een of ander citaat uit
In de ban van de ring

298
00:22:05,574 --> 00:22:08,827
incorrect toegeschreven
aan Martin Luther King

299
00:22:08,910 --> 00:22:12,914
is dit de hemel?

300
00:22:12,998 --> 00:22:18,462
of kijk ik naar een witte vrouw

301
00:22:18,545 --> 00:22:20,714
de Instagram van een witte vrouw

302
00:22:20,797 --> 00:22:24,885
witte vrouw

303
00:22:24,968 --> 00:22:28,263
de Instagram van een witte vrouw

304
00:22:28,347 --> 00:22:31,266
witte vrouw

305
00:22:31,350 --> 00:22:34,394
de Instagram van een witte vrouw

306
00:22:34,895 --> 00:22:37,564
witte vrouw

307
00:22:37,647 --> 00:22:40,442
de Instagram van een witte vrouw

308
00:22:41,026 --> 00:22:44,654
haar favoriete foto van haar moeder

309
00:22:45,781 --> 00:22:50,577
in het onderschrift staat
ik kan niet geloven

310
00:22:50,660 --> 00:22:55,457
dat je er al tien jaar niet meer bent

311
00:22:55,540 --> 00:22:59,795
ik mis je, mam
ik mis met je in de voortuin zitten

312
00:22:59,878 --> 00:23:03,298
ik ben er nog niet aan gewend
dat ik zonder jou door moet

313
00:23:03,382 --> 00:23:06,176
het gaat wel beter
maar het blijft moeilijk

314
00:23:06,259 --> 00:23:09,513
mam, ik heb een baan gevonden
ik heb mijn eigen huis

315
00:23:09,596 --> 00:23:12,641
mam, ik heb een vriendje
en ik ben dol op hem

316
00:23:12,724 --> 00:23:15,727
je kleine meisje doet het best goed

317
00:23:15,811 --> 00:23:19,231
mama, ik hou van je
geef pap een knuffel en een kus

318
00:23:20,148 --> 00:23:23,276
een geitenkaassalade

319
00:23:23,360 --> 00:23:26,530
een hangmat met achtergrondverlichting

320
00:23:26,613 --> 00:23:31,284
een eenvoudig glas wijn

321
00:23:31,368 --> 00:23:35,288
ontzettend afgekeken politieke straatkunst

322
00:23:35,372 --> 00:23:38,542
een dromenvanger van Urban Outfitters

323
00:23:39,042 --> 00:23:44,589
een vintage neonbord

324
00:23:44,673 --> 00:23:47,884
vier woordjes, een paar duiven

325
00:23:47,968 --> 00:23:51,346
en een ring om haar vinger
van degene van wie ze houdt

326
00:23:51,430 --> 00:23:55,267
is dit de hemel?

327
00:23:56,143 --> 00:24:00,856
of is het een witte vrouw?

328
00:24:00,939 --> 00:24:03,150
De Instagram van een witte vrouw

329
00:24:03,233 --> 00:24:07,446
witte vrouw

330
00:24:07,529 --> 00:24:10,657
De Instagram van een witte vrouw

331
00:24:10,740 --> 00:24:13,702
witte vrouw

332
00:24:13,785 --> 00:24:17,038
de Instagram van een witte vrouw

333
00:24:17,122 --> 00:24:20,125
witte vrouw

334
00:24:20,208 --> 00:24:22,711
de Instagram van een witte vrouw

335
00:24:26,381 --> 00:24:32,512
witte vrouw
de Instagram van een witte vrouw

336
00:24:32,596 --> 00:24:36,391
witte vrouw

337
00:24:36,475 --> 00:24:39,603
de Instagram van een witte vrouw

338
00:24:39,686 --> 00:24:42,814
witte vrouw

339
00:24:42,898 --> 00:24:46,026
de Instagram van een witte vrouw

340
00:24:46,109 --> 00:24:49,237
witte vrouw

341
00:24:49,321 --> 00:24:51,615
de Instagram van een witte vrouw

342
00:24:56,703 --> 00:24:58,121
Ik heb een vraag.

343
00:24:58,872 --> 00:25:01,958
Is het nodig?

344
00:25:02,042 --> 00:25:05,921
Is het nodig dat iedereen…

345
00:25:06,004 --> 00:25:07,339
…op deze planeet…

346
00:25:08,840 --> 00:25:13,428
…iedere mening
die diegene heeft laat horen…

347
00:25:13,512 --> 00:25:16,556
…over letterlijk alles dat gebeurt…

348
00:25:17,349 --> 00:25:18,683
…allemaal tegelijk?

349
00:25:18,767 --> 00:25:22,020
Is dat echt nodig?

350
00:25:24,272 --> 00:25:26,233
Of om het anders te zeggen…

351
00:25:27,108 --> 00:25:29,569
Kan men…

352
00:25:31,238 --> 00:25:32,322
…zijn bek houden?

353
00:25:33,240 --> 00:25:36,910
Kan men, wie dan ook…

354
00:25:37,410 --> 00:25:42,123
…welke, enkele persoon ook, kan men…

355
00:25:43,750 --> 00:25:46,336
…zijn bek houden over wat…

356
00:25:46,419 --> 00:25:48,713
Over wat dan ook?

357
00:25:48,797 --> 00:25:54,928
Kan men zijn bek houden over wat dan ook…

358
00:25:55,428 --> 00:25:57,389
…een uur lang?

359
00:25:57,973 --> 00:26:00,392
Is dat mogelijk, denk je?

360
00:26:04,396 --> 00:26:07,691
Ik weet dat jullie vinden
dat ik ook m'n kop niet houd…

361
00:26:07,774 --> 00:26:09,192
…en dat klopt, maar…

362
00:26:10,902 --> 00:26:13,655
wie wil er koffie?
ik ga rond

363
00:26:13,738 --> 00:26:16,491
ik neem nu bestellingen op voor iedereen

364
00:26:16,575 --> 00:26:21,162
de koffie is gratis, net als ik
ik ben een onbetaalde stagiair

365
00:26:22,497 --> 00:26:27,877
papieren sorteren, rondhollen
stilletjes een vergadering bijwonen

366
00:26:27,961 --> 00:26:32,424
nauwelijks een mens, toch legaal
onbetaalde stagiair

367
00:26:33,425 --> 00:26:35,844
je werkt de hele dag, terug naar je kamer

368
00:26:35,927 --> 00:26:38,763
een hypotheek krijg je niet
dus download je porno

369
00:26:38,847 --> 00:26:42,017
want je bent een stagiair
-onbetaald

370
00:26:43,643 --> 00:26:44,603
Hallo, allemaal.

371
00:26:45,353 --> 00:26:49,357
Dit is een reactievideo
op het nummer dat ik net heb gezongen.

372
00:26:49,441 --> 00:26:50,442
Dat leek me leuk.

373
00:26:51,234 --> 00:26:55,780
Ik heb mijn laptop klaarstaan.
Ik ben er klaar voor, dus daar gaan we.

374
00:26:56,740 --> 00:27:00,368
wie wil er koffie? ik ga rond
ik neem nu bestellingen op…

375
00:27:00,452 --> 00:27:01,453
Goed nummer.

376
00:27:02,287 --> 00:27:06,207
Het idee van dit nummer
is dat er zoveel liedjes zijn gemaakt…

377
00:27:06,291 --> 00:27:08,501
…over de arbeidersklasse van vroeger…

378
00:27:08,585 --> 00:27:12,380
…maar weinig over uitbuiting
in de moderne wereld…

379
00:27:12,464 --> 00:27:14,007
…dus dat was het idee.

380
00:27:14,090 --> 00:27:15,925
nauwelijks een mens, toch…

381
00:27:16,009 --> 00:27:20,180
Mijn baard is iets korter,
want dit is een paar weken geleden.

382
00:27:20,263 --> 00:27:23,808
…terug naar je kamer
een hypotheek krijg je niet, dus…

383
00:27:23,892 --> 00:27:25,977
Ja, goed. Het lied, niet de baard.

384
00:27:26,519 --> 00:27:27,729
onbetaald

385
00:27:29,272 --> 00:27:31,816
Klaar. Ik vind het grappig om meteen door…

386
00:27:31,900 --> 00:27:35,236
…een reactievideo
op het nummer dat ik net heb gezongen.

387
00:27:35,320 --> 00:27:36,946
Dat leek me wel leuk.
-Wat…

388
00:27:37,030 --> 00:27:38,448
Ik heb…

389
00:27:38,531 --> 00:27:43,370
Want dit filmpje komt meteen erna.
Ja, zo. En dus dit. Ja.

390
00:27:43,453 --> 00:27:48,667
Goed, ik blijf reageren.
Dit is dus mijn reactie op het nummer.

391
00:27:50,835 --> 00:27:53,505
Ik leg uit wat het liedje betekent.

392
00:27:54,339 --> 00:27:56,675
De inhoud. Ik ben wat pretentieus.

393
00:27:56,758 --> 00:27:59,969
Het is een instinct,
alles wat ik schrijf moet…

394
00:28:00,053 --> 00:28:02,097
…een diepere betekenis hebben.

395
00:28:02,180 --> 00:28:05,684
Maar het is een stom nummer
en het betekent niets…

396
00:28:05,767 --> 00:28:09,145
…en deze behoefte van mij
is niet erg sympathiek…

397
00:28:09,229 --> 00:28:13,441
…die wanhopige behoefte
om intelligent over te komen.

398
00:28:13,525 --> 00:28:16,236
En de video eindigt hier, zoals je ziet…

399
00:28:16,319 --> 00:28:20,532
…en nu kijk ik heel verward,
want ik kijk naar mezelf.

400
00:28:20,615 --> 00:28:24,661
Ik weet niet waar ik naar kijk
en het besef dringt langzaam door…

401
00:28:24,744 --> 00:28:26,538
…wat er aan de hand is.

402
00:28:26,621 --> 00:28:32,335
En ja, nu besluit ik te reageren
op de reactie op de video.

403
00:28:32,419 --> 00:28:36,423
Dus hier reageer ik op mijn eigen reactie…

404
00:28:36,506 --> 00:28:41,094
…en ik bekritiseer mijn eerste reactie
dat ik mezelf pretentieus vond…

405
00:28:41,177 --> 00:28:43,847
…want dat is gewoon een afweermechanisme.

406
00:28:44,639 --> 00:28:50,562
Ik ben zo bang voor kritiek dat ik
mezelf bekritiseer voor anderen dat doen.

407
00:28:50,645 --> 00:28:53,565
En dan denk ik:
als ik weet dat ik een zak ben…

408
00:28:53,648 --> 00:28:56,901
…maakt me dat minder een zak.
Maar dat is niet zo.

409
00:28:57,485 --> 00:29:02,490
Dat zelfbewustzijn maakt 't niet beter.
Word ik kaal? Dit is echt ongemakkelijk.

410
00:29:02,574 --> 00:29:06,619
Ik hou er niet van zo naar mezelf
te kijken. Ik wil dat het stopt.

411
00:29:06,703 --> 00:29:08,913
Ik wil dat dit stopt. Ik stop.

412
00:29:09,414 --> 00:29:13,918
Ja, dat was dus mijn reactie
op het nummer, hopelijk was het leuk.

413
00:29:23,553 --> 00:29:27,849
CEO, ondernemer
geboren in 1964

414
00:29:27,932 --> 00:29:29,350
Jeffrey

415
00:29:29,434 --> 00:29:31,936
Jeffrey Bezos

416
00:29:32,020 --> 00:29:36,149
CEO, ondernemer
geboren in 1964

417
00:29:36,232 --> 00:29:37,650
Jeffrey

418
00:29:37,734 --> 00:29:40,320
Jeffrey Bezos

419
00:29:40,403 --> 00:29:44,491
kom op, Jeffrey, je kunt het
baan een weg, zet je schouders eronder

420
00:29:44,574 --> 00:29:46,618
vertel waarom, laat zien hoe

421
00:29:46,701 --> 00:29:48,661
kijk waar je vandaan komt en nu

422
00:29:48,745 --> 00:29:50,789
Zuckerberg en Gates en Buffet

423
00:29:50,872 --> 00:29:55,001
amateurs, vergeet het maar
neuk hun vrouw, drink hun bloed

424
00:29:55,084 --> 00:29:56,711
kom op, Jeff, pak ze

425
00:30:11,976 --> 00:30:16,689
Ik weet het niet, hoor,
maar de laatste tijd heb ik het gevoel…

426
00:30:17,857 --> 00:30:21,277
…dat misschien grote mediacorporaties…

427
00:30:22,028 --> 00:30:25,156
…het wordt toegestaan om…

428
00:30:25,949 --> 00:30:29,452
…misbruik te maken van
het neurochemische systeem…

429
00:30:29,536 --> 00:30:31,788
…van onze kinderen, om winst te maken.

430
00:30:33,498 --> 00:30:35,041
Weet je, misschien is dat…

431
00:30:37,168 --> 00:30:38,461
…een slecht idee…

432
00:30:39,295 --> 00:30:40,129
…van ons.

433
00:30:43,299 --> 00:30:44,342
Misschien…

434
00:30:44,843 --> 00:30:50,974
Misschien is het afvlakken van het hele
subjectieve menselijke bestaan tot een…

435
00:30:51,850 --> 00:30:56,521
…levenloze uitwisseling van waarden
waar niemand iets aan heeft…

436
00:30:57,522 --> 00:31:00,024
…behalve, weet je…

437
00:31:00,817 --> 00:31:05,071
…een handjevol gluiperds
met klootogen in Silicon Valley.

438
00:31:05,154 --> 00:31:06,030
Misschien is…

439
00:31:06,739 --> 00:31:10,034
…dat als permanente levensstijl…

440
00:31:12,537 --> 00:31:13,621
…misschien is dat…

441
00:31:15,290 --> 00:31:16,249
…niet goed.

442
00:31:23,381 --> 00:31:24,299
Ik ben…

443
00:31:26,718 --> 00:31:27,552
…geil.

444
00:31:30,388 --> 00:31:34,726
sexting

445
00:31:34,809 --> 00:31:38,271
het is geen seks,
maar het komt in de buurt

446
00:31:38,354 --> 00:31:42,775
sexting

447
00:31:45,403 --> 00:31:46,696
AT&T

448
00:31:46,779 --> 00:31:50,700
ik lig in bed
ik ben er klaar voor

449
00:31:50,783 --> 00:31:56,456
vanavond wil ik het rustig aan doen
we gebruiken alleen emojis

450
00:31:56,539 --> 00:31:59,334
we hebben geen spellingscontrole nodig

451
00:31:59,417 --> 00:32:03,379
we gebruiken vieze plaatjes
zoals de oude Egyptenaren

452
00:32:03,463 --> 00:32:05,465
je stuurt me een perzik

453
00:32:05,548 --> 00:32:07,550
ik stuur een wortel terug

454
00:32:07,634 --> 00:32:11,220
je stuurt een reuzenrad
dat is vrij abstract

455
00:32:11,304 --> 00:32:13,348
ik stuur een toegangsticket terug

456
00:32:13,431 --> 00:32:16,059
dat betekent
dat het reuzenrad je lichaam is

457
00:32:16,142 --> 00:32:18,603
en ik wil er graag in

458
00:32:19,103 --> 00:32:22,982
o, nee
wat als je nu denkt dat ik suggereer

459
00:32:23,066 --> 00:32:27,403
dat je kut zo groot is als een reuzenrad?
-verdomme

460
00:32:27,487 --> 00:32:30,281
je stuurt een sneeuwpop terug

461
00:32:31,491 --> 00:32:33,785
crisis afgewend

462
00:32:33,868 --> 00:32:38,706
godzijdank
-sexting

463
00:32:38,790 --> 00:32:42,418
het is geen seks,
maar het komt in de buurt

464
00:32:42,502 --> 00:32:46,923
sexting

465
00:32:49,509 --> 00:32:50,635
AT&T

466
00:32:50,718 --> 00:32:54,222
geen emojis meer, nu worden het woorden

467
00:32:54,305 --> 00:32:58,184
ik vraag wat je aan hebt
jij antwoordt een top

468
00:32:58,267 --> 00:33:00,228
je vraagt of ik naakt ben

469
00:33:00,311 --> 00:33:03,189
ik zeg ja, op een hoge hoed na

470
00:33:03,272 --> 00:33:06,359
Je zegt LMAO, maar dat betwijfel ik

471
00:33:06,442 --> 00:33:10,530
ik word opgewonden van de gedachte
aan wat ik met je zou doen

472
00:33:10,613 --> 00:33:14,367
want in gedachten ik ben in je bed
en ga ik met je bezig

473
00:33:14,450 --> 00:33:18,496
het internet is ontworpen
voor nachten als deze

474
00:33:18,579 --> 00:33:22,375
ik hou van je, schatje
stuur me een foto van je tieten

475
00:33:22,458 --> 00:33:26,337
sexting

476
00:33:26,838 --> 00:33:30,425
het is geen seks,
maar het komt in de buurt

477
00:33:30,508 --> 00:33:34,512
sexting

478
00:33:34,595 --> 00:33:37,306
we doen aan sexting

479
00:33:37,390 --> 00:33:38,933
AT&T

480
00:33:39,017 --> 00:33:42,145
je stuurt de foto
en zegt dat het mijn beurt is

481
00:33:42,228 --> 00:33:46,441
o, Jezus
ik leer het ook nooit

482
00:33:46,524 --> 00:33:49,986
het flitslicht van mijn telefoon
is mijn enige licht

483
00:33:50,069 --> 00:33:54,574
en door de flits
ziet mijn lul er angstig uit

484
00:33:54,657 --> 00:33:58,494
ik durf het niet
ik stuur een foto van mijn gezicht

485
00:33:58,578 --> 00:34:02,790
want mijn lul ziet eruit
als de baby uit de horrorfilm Eraserhead

486
00:34:02,874 --> 00:34:06,836
je zegt dat jij me je tieten stuurde
en dat dit niet eerlijk is

487
00:34:06,919 --> 00:34:10,965
daarom stuur ik hem naar je op
en dan valt mijn telefoon uit

488
00:34:11,049 --> 00:34:15,303
weer een nacht alleen, ja
opgesloten in mijn huis, ja

489
00:34:15,386 --> 00:34:18,806
alleen, één hand om mijn lul
en mijn telefoon in de ander

490
00:34:18,890 --> 00:34:20,892
weer een nacht alleen, ja

491
00:34:21,434 --> 00:34:23,311
opgesloten in mijn huis, ja

492
00:34:23,394 --> 00:34:26,939
alleen, één hand om mijn lul
en mijn telefoon in de ander

493
00:34:27,023 --> 00:34:28,900
weer een nacht alleen, ja

494
00:34:29,400 --> 00:34:31,360
opgesloten in mijn huis, ja

495
00:34:31,444 --> 00:34:34,864
alleen, één hand om mijn lul
en mijn telefoon in de ander

496
00:34:34,947 --> 00:34:36,908
weer een nacht alleen, ja
-tieten

497
00:34:37,492 --> 00:34:39,452
opgesloten in mijn huis
-ballen

498
00:34:39,535 --> 00:34:42,872
alleen, één hand om mijn lul
en mijn telefoon in de ander

499
00:34:48,127 --> 00:34:49,212
Hallo, allemaal.

500
00:34:49,712 --> 00:34:52,799
Dit is een kort filmpje
om jullie te bedanken.

501
00:34:53,299 --> 00:34:55,802
Bedankt dat jullie naar mijn films kijken.

502
00:34:55,885 --> 00:34:59,931
Zoals jullie weten,
werk ik hard om jullie…

503
00:35:00,014 --> 00:35:03,017
…boeiende content
van hoge kwaliteit te brengen.

504
00:35:03,101 --> 00:35:06,479
Het betekent veel voor me
dat jullie het leuk vinden.

505
00:35:06,562 --> 00:35:11,859
Dus bedankt en blijf kijken,
want ik heb nog veel meer te bieden.

506
00:35:12,485 --> 00:35:14,320
Oké, jongens, tot later.

507
00:35:32,463 --> 00:35:36,134
opgesloten in een ruimte
grappig proberen te zijn

508
00:35:37,552 --> 00:35:41,389
meer kan ik er niet over zeggen

509
00:35:41,472 --> 00:35:45,059
kun je grappig zijn
als je in een kamer zit…

510
00:35:46,769 --> 00:35:48,437
Ik haalde diep adem.

511
00:35:51,232 --> 00:35:54,861
opgesloten in een ruimte
grappig proberen te zijn

512
00:35:56,320 --> 00:36:00,199
meer kan ik er niet over zeggen

513
00:36:00,283 --> 00:36:03,870
kun je grappig zijn
als je in een kamer zit?

514
00:36:05,496 --> 00:36:09,167
binnen zitten
en er iets uit proberen te halen

515
00:36:09,250 --> 00:36:11,961
gekke bekken proberen te trekken

516
00:36:12,587 --> 00:36:17,049
grappen proberen te maken
kleine geluidjes maken

517
00:36:18,176 --> 00:36:22,305
ik was een kind
dat op zijn kamer opgesloten zat

518
00:36:23,222 --> 00:36:27,143
meer kan ik er niet over zeggen

519
00:36:27,226 --> 00:36:31,355
als je een kind bent
dat op je kamer opgesloten zit

520
00:36:32,481 --> 00:36:36,152
dan doe je alles om eruit te breken

521
00:36:36,235 --> 00:36:39,530
gekke bekken proberen te trekken

522
00:36:39,614 --> 00:36:45,119
grappen proberen te maken
kleine geluidjes maken

523
00:36:45,203 --> 00:36:49,665
nou, nou
kijk eens wie er weer opgesloten zit

524
00:36:49,749 --> 00:36:54,128
ik ging op zoek
naar een reden om me weer te verbergen

525
00:36:54,212 --> 00:36:59,675
nou, nou
die heb je gevonden, maat

526
00:37:00,259 --> 00:37:06,641
kom naar buiten met je handen omhoog
je bent omsingeld

527
00:37:15,650 --> 00:37:16,484
Nog eentje.

528
00:38:16,711 --> 00:38:19,547
ik groeide op in een typische buitenwijk

529
00:38:19,630 --> 00:38:23,175
een klein stadje in Massachusetts
overwegend wit

530
00:38:23,259 --> 00:38:26,846
op zondag ging ik naar de kerk
in jasje-dasje

531
00:38:26,929 --> 00:38:29,473
in mijn vrije tijd keek ik naar Family Guy

532
00:38:29,557 --> 00:38:33,352
ik begon met komedie
toen ik nog een naïef kind was

533
00:38:33,436 --> 00:38:36,105
ik schreef lullige dingen en sprak ze uit

534
00:38:36,188 --> 00:38:40,192
vader, vergeef me alstublieft
ik wist niet wat ik deed

535
00:38:40,276 --> 00:38:42,653
en niet dat ik er spijt van zou krijgen

536
00:38:42,737 --> 00:38:46,907
de tijden veranderen en ik word oud

537
00:38:46,991 --> 00:38:49,160
ben ik daarvoor verantwoordelijk?

538
00:38:49,243 --> 00:38:52,496
mijn bed is leeg en ik krijg het koud

539
00:38:52,580 --> 00:38:55,583
gaat niemand me verantwoordelijk stellen?

540
00:38:56,876 --> 00:38:58,502
ik ben lastig

541
00:38:59,587 --> 00:39:00,838
hij is een probleem

542
00:39:00,921 --> 00:39:04,925
ik was 17 en verkleedde me
tijdens Halloween als Aladin

543
00:39:06,052 --> 00:39:07,303
hij is een probleem

544
00:39:07,386 --> 00:39:11,432
ik maakte mijn huid niet bruin
toch voelt het achteraf raar

545
00:39:22,651 --> 00:39:26,030
ik wil jullie laten zien
hoe ik gegroeid ben, maar eerst

546
00:39:26,113 --> 00:39:29,617
wil ik het hebben over het vorige vers

547
00:39:29,700 --> 00:39:32,912
ik wil me achter mijn jeugd verbergen
dat is fout

548
00:39:32,995 --> 00:39:35,956
mijn daden zijn de mijne
ik ga ze niet wegredeneren

549
00:39:36,040 --> 00:39:40,086
ik heb diep over mezelf nagedacht
sinds ik dit begon te zingen

550
00:39:40,169 --> 00:39:42,797
ik had het helemaal mis toen ik het zei

551
00:39:42,880 --> 00:39:46,592
vader, vergeef me alstublieft
ik wist niet wat ik deed

552
00:39:46,675 --> 00:39:49,428
en niet dat ik er spijt van zou krijgen

553
00:39:49,512 --> 00:39:53,349
de tijden veranderen en ik word oud

554
00:39:53,432 --> 00:39:55,559
ben ik daarvoor verantwoordelijk?

555
00:39:55,643 --> 00:39:58,854
mijn bed is leeg en ik krijg het koud

556
00:39:58,938 --> 00:40:02,149
gaat niemand me verantwoordelijk stellen?

557
00:40:04,944 --> 00:40:06,362
ik ben lastig

558
00:40:07,655 --> 00:40:08,989
hij is een probleem

559
00:40:09,073 --> 00:40:12,993
Ik herinnerde me net dat Aladin-kostuum
op zolder bij m'n moeder

560
00:40:14,036 --> 00:40:16,497
hij is een probleem
-ik wil het verbranden

561
00:40:16,580 --> 00:40:19,125
Of niet. Is het verbranden erg?
Wat moet ik?

562
00:40:20,209 --> 00:40:22,336
en ik was een afschuwelijk mens

563
00:40:22,420 --> 00:40:26,632
mijn kast ligt vol spullen
die nogal naar zijn

564
00:40:26,715 --> 00:40:28,843
het was volkomen wettig

565
00:40:28,926 --> 00:40:32,513
alleen niet erg doordacht
en behoorlijk naar

566
00:40:32,596 --> 00:40:35,349
en ik was een afschuwelijk mens

567
00:40:35,433 --> 00:40:39,603
mijn kast ligt vol spullen
die nogal naar zijn

568
00:40:39,687 --> 00:40:41,856
het was volkomen wettig

569
00:40:41,939 --> 00:40:44,733
alleen niet erg doordacht
en behoorlijk naar

570
00:40:44,817 --> 00:40:49,155
en het spijt me verdomme echt

571
00:40:49,238 --> 00:40:52,658
trut, ik probeer te luisteren
shit, ik was te zelfingenomen

572
00:40:52,741 --> 00:40:55,828
sorry

573
00:40:55,911 --> 00:40:58,831
als ik weer wil meedoen
moet ik eerst bekennen

574
00:40:58,914 --> 00:41:05,296
het spijt me

575
00:41:05,379 --> 00:41:11,760
sorry

576
00:42:03,812 --> 00:42:04,688
Dus…

577
00:42:06,440 --> 00:42:10,486
…ik werk al zes maanden aan deze special.

578
00:42:12,571 --> 00:42:13,531
En…

579
00:42:14,782 --> 00:42:18,077
…ik had al die tijd een doel voor ogen.

580
00:42:18,953 --> 00:42:22,039
Ik wilde dit afmaken…

581
00:42:23,541 --> 00:42:26,168
…voor ik 30 werd.

582
00:42:29,046 --> 00:42:31,757
Het idee om 30 te worden…

583
00:42:32,967 --> 00:42:36,053
…nog steeds in
deze stomme kamer opgesloten zittend…

584
00:42:36,971 --> 00:42:38,889
…in mijn eentje hieraan werkend…

585
00:42:40,933 --> 00:42:42,142
…leek me gewoon…

586
00:42:44,019 --> 00:42:47,815
Dat wilde ik niet. Dus…

587
00:42:49,149 --> 00:42:52,611
Misschien denken jullie nu:
prima, want moet je jou zien.

588
00:42:52,695 --> 00:42:55,823
Je ziet er nog zo jeugdig uit.

589
00:42:56,323 --> 00:42:59,285
Je wordt pas over een aantal jaar 30.

590
00:43:00,703 --> 00:43:03,122
Dat is heel aardig van jullie.

591
00:43:03,706 --> 00:43:04,915
Maar de waarheid is…

592
00:43:06,500 --> 00:43:07,751
…dat ik 30 word over…

593
00:43:08,544 --> 00:43:09,920
…minder dan een minuut.

594
00:43:13,132 --> 00:43:16,343
Dus ik ga hier gewoon zitten genieten…

595
00:43:17,845 --> 00:43:19,013
…van mijn 29 jaar…

596
00:43:20,139 --> 00:43:21,098
…en dan…

597
00:43:22,016 --> 00:43:23,142
…weer aan het werk.

598
00:44:00,846 --> 00:44:02,806
Hoera.

599
00:44:05,976 --> 00:44:07,978
ik ging kilometers hardlopen

600
00:44:08,062 --> 00:44:12,232
ik ging fietsen
ik werd wakker met een glimlach

601
00:44:12,316 --> 00:44:15,027
en ging met een droom weer slapen

602
00:44:17,404 --> 00:44:19,948
maar nu word ik 30

603
00:44:20,616 --> 00:44:21,784
nee

604
00:44:22,493 --> 00:44:24,453
ik was altijd het jonkie

605
00:44:24,536 --> 00:44:28,624
leerde veel mensen kennen
die veel mensen ontmoetten

606
00:44:28,707 --> 00:44:30,542
die in 1990 geboren waren

607
00:44:30,626 --> 00:44:31,877
nee, echt

608
00:44:32,878 --> 00:44:34,129
Ja, ik kom uit 1990.

609
00:44:34,213 --> 00:44:36,715
nu word ik 30

610
00:44:37,716 --> 00:44:39,176
Verdomme.

611
00:44:39,259 --> 00:44:43,263
ik
-30 jaar oud

612
00:44:43,347 --> 00:44:47,476
word
-30 jaar oud

613
00:44:47,559 --> 00:44:51,105
30
-30 jaar oud

614
00:44:51,188 --> 00:44:55,943
ik word 30
-30 jaar oud

615
00:44:56,026 --> 00:45:00,030
toen hij 27 was, vocht mijn opa in Vietnam

616
00:45:00,114 --> 00:45:04,743
toen ik 27 was
bouwde ik een vogelhuis met mijn mam

617
00:45:04,827 --> 00:45:05,994
o, verdomme

618
00:45:07,746 --> 00:45:10,541
hoe kan ik 30 zijn?

619
00:45:12,042 --> 00:45:16,714
ik maakte grappen over babyboomers
iets te veel, achteraf bezien

620
00:45:16,797 --> 00:45:20,884
nu is er die stomme generatie Z
die zegt dat ik oud ben

621
00:45:20,968 --> 00:45:24,930
Weten jullie, die mobieltjes
verzieken jullie brein, ja?

622
00:45:25,013 --> 00:45:29,560
Krijg je dus een dissociatieve aandoening
op je twintigste, pech voor je.

623
00:45:29,643 --> 00:45:33,355
ik
-30 jaar oud

624
00:45:33,439 --> 00:45:37,568
word
-30 jaar oud

625
00:45:37,651 --> 00:45:41,238
dertig
-30 jaar oud

626
00:45:41,321 --> 00:45:45,409
ik word 30
-30 jaar oud

627
00:45:45,492 --> 00:45:49,872
en nu krijgen mijn stomme vrienden
allemaal stomme kinderen

628
00:45:49,955 --> 00:45:54,084
mijn stomme vrienden krijgen
allemaal stomme kinderen

629
00:45:54,168 --> 00:45:58,422
mijn stomme vrienden krijgen
allemaal stomme kinderen

630
00:45:58,505 --> 00:46:01,842
mijn stomme vrienden krijgen
allemaal stomme kinderen

631
00:46:01,925 --> 00:46:06,805
en nu krijgen mijn stomme vrienden
allemaal stomme kinderen

632
00:46:06,889 --> 00:46:10,976
mijn stomme vrienden krijgen
allemaal stomme kinderen

633
00:46:11,059 --> 00:46:15,272
mijn stomme vrienden krijgen
allemaal stomme kinderen

634
00:46:15,355 --> 00:46:18,650
stomme, verdomd lelijke, saaie kinderen

635
00:46:18,734 --> 00:46:23,197
het is 2020 en ik word 30
ik wil er nog 10 meedoen

636
00:46:23,280 --> 00:46:27,785
in 2030 ben ik 40
en dan jaag ik mezelf over de kling

637
00:46:38,796 --> 00:46:39,630
Oké.

638
00:46:41,757 --> 00:46:42,716
Kijk die na.

639
00:46:44,301 --> 00:46:45,219
Nog eentje.

640
00:46:48,305 --> 00:46:52,768
Even voor de duidelijkheid:
ik wil niet dood, oké?

641
00:46:53,435 --> 00:46:56,480
Ik wil niet dood
en ga ook geen zelfmoord plegen.

642
00:46:57,481 --> 00:47:02,152
Als jij met suïcidale gedachten worstelt
en zelfmoord wil plegen…

643
00:47:02,653 --> 00:47:04,863
…dan zeg ik: doe het niet.

644
00:47:06,156 --> 00:47:09,159
Oké? Wil je het alsjeblieft niet doen?

645
00:47:10,369 --> 00:47:14,873
Gewoon niet doen. Goed.
Stop verdomme met die…

646
00:47:15,874 --> 00:47:19,378
Nee, echt, pleeg geen zelfmoord.
Dat wil je niet, want…

647
00:47:23,048 --> 00:47:25,342
Er zijn mensen die van je houden…

648
00:47:25,425 --> 00:47:29,596
Dat is niet per se waar, maar er kunnen
mensen zijn die van je houden.

649
00:47:29,680 --> 00:47:30,514
Dus niet doen.

650
00:47:30,597 --> 00:47:35,477
Ik kende mensen die zelfmoord pleegden.
Ik zal eerlijk zijn: het was niet leuk.

651
00:47:36,103 --> 00:47:37,104
Dat was niet tof.

652
00:47:37,604 --> 00:47:38,605
Dus doe het niet.

653
00:47:39,731 --> 00:47:41,984
Maar als ik een jaar dood kon zijn…

654
00:47:42,943 --> 00:47:44,945
… zou ik vandaag zelfmoord plegen.

655
00:47:45,028 --> 00:47:47,698
Als ik nu kon sterven en dan…

656
00:47:48,323 --> 00:47:50,534
…over 18 maanden weer tot leven kwam…

657
00:47:51,201 --> 00:47:54,454
…zou ik het doen, maar helaas…

658
00:47:55,789 --> 00:48:01,003
…ben je na een zelfmoord voorgoed dood
en we moeten nog niet voorgoed doodgaan.

659
00:48:02,045 --> 00:48:03,839
Dus doe het niet, goed?

660
00:48:04,548 --> 00:48:05,507
Kom op, jongens.

661
00:48:09,970 --> 00:48:16,935
PAUZE

662
00:49:39,351 --> 00:49:41,520
hoe gaat het met je?

663
00:49:42,145 --> 00:49:44,147
geniet je van de show?

664
00:49:44,648 --> 00:49:49,486
ben je het al zat?
laat maar, ik wil het niet weten

665
00:49:49,569 --> 00:49:52,114
vind je het saai?

666
00:49:53,031 --> 00:49:55,033
te snel, te langzaam?

667
00:49:55,701 --> 00:50:00,205
ik vraag het wel, maar zeg maar niks
want ik wil het niet weten

668
00:50:00,288 --> 00:50:03,500
heb ik je aandacht?

669
00:50:04,001 --> 00:50:05,711
ja of nee?

670
00:50:06,420 --> 00:50:10,841
ik kan het antwoord wel raden
maar ik wil het niet weten

671
00:50:10,924 --> 00:50:14,136
heb je me op de achtergrond aanstaan?

672
00:50:14,219 --> 00:50:16,972
zit je op je telefoon?

673
00:50:17,055 --> 00:50:21,560
ik zou vragen wat je kijkt
maar ik wil het niet weten

674
00:50:21,643 --> 00:50:27,691
is daar iemand of ben ik helemaal alleen?

675
00:50:27,774 --> 00:50:32,404
het maakt geen verschil
maar toch wil ik het niet weten

676
00:50:32,487 --> 00:50:38,326
ik dacht dat het nu wel voorbij zou zijn
maar ik moet nog even door

677
00:50:38,410 --> 00:50:42,039
ik zou het einde verklappen
maar dat wil je vast ni…

678
00:50:42,122 --> 00:50:43,999
Hoe is het, jongens? Welkom.

679
00:50:44,708 --> 00:50:47,919
We doen vandaag weer eens een livestream.

680
00:50:48,420 --> 00:50:50,964
Dat wilden jullie graag, dus doen we…

681
00:50:51,048 --> 00:50:55,260
Dat is de titel: Binnenshuis.
Veel mensen hebben om deze game gevraagd.

682
00:50:55,343 --> 00:50:59,598
Het is van een indie-ontwikkelaar, of zo.
Ik weet er verder niets van.

683
00:51:00,390 --> 00:51:03,393
JB, bedankt voor de drie maanden.
Helemaal top.

684
00:51:05,729 --> 00:51:06,563
Oké.

685
00:51:08,648 --> 00:51:12,652
Dat ziet er beeldtechnisch goed uit.
Het is een tussenfilmpje, maar…

686
00:51:14,488 --> 00:51:18,283
Ik wil een wekelijkse livestream doen,
dus kijk vooral mee.

687
00:51:18,366 --> 00:51:21,745
Aan het einde van de week
geef ik 30 subscripties weg.

688
00:51:21,828 --> 00:51:25,665
Dag 253.
Oké, deze gast zit hier al een tijdje.

689
00:51:25,749 --> 00:51:29,252
Is dit een escaperoom of…

690
00:51:30,087 --> 00:51:30,962
Oké.

691
00:51:31,755 --> 00:51:36,093
Dus ik kan huilen.
Hij is niet blij dat hij in die kamer is.

692
00:51:36,718 --> 00:51:38,428
DRUK OP X OM OP TE STAAN

693
00:51:38,512 --> 00:51:41,389
Ik vind de muziek goed. De muziek is mooi.

694
00:51:44,101 --> 00:51:47,771
De bediening is soepel.
Je zit in een tweedimensionale wereld.

695
00:51:48,814 --> 00:51:50,774
Ik kan de camera niet besturen.

696
00:51:54,611 --> 00:51:56,571
Ik ga… Ik huil nog wel een keer.

697
00:51:57,823 --> 00:52:02,911
Is hij groot of die kamer zo klein?
Dat verwart me een beetje.

698
00:52:02,994 --> 00:52:06,123
De chat zegt dat ik de deur moet openen.
Ja, snap ik.

699
00:52:06,206 --> 00:52:08,708
Ik denk alleen niet dat het zo simpel is.

700
00:52:09,960 --> 00:52:11,044
Kijk eens aan.

701
00:52:11,586 --> 00:52:12,671
DE DEUR IS OP SLOT

702
00:52:12,754 --> 00:52:15,924
Oké, dan gaat hij nogmaals huilen.
Het is zwaar.

703
00:52:16,758 --> 00:52:19,177
Het is pittig. Hij is hier al even.

704
00:52:19,261 --> 00:52:23,682
Dat is stom. Ik weet niet
waarom ze die hint zo snel geven.

705
00:52:23,765 --> 00:52:26,476
Ik wou dat ze me zelf lieten zoeken.

706
00:52:28,979 --> 00:52:31,982
Ik hou de zaklamp vast als een agent.

707
00:52:32,065 --> 00:52:33,316
Waarom doet hij dat?

708
00:52:38,822 --> 00:52:41,199
Oké, goed. Dus…

709
00:52:41,283 --> 00:52:43,618
DRUK OP X OM PIANO TE SPELEN

710
00:52:44,035 --> 00:52:44,870
Oké.

711
00:52:47,289 --> 00:52:49,833
Oké, hij lijkt nu wat gelukkiger. Mooi.

712
00:52:51,376 --> 00:52:54,337
Ik weet het niet.
Ik ga nog een keer huilen.

713
00:52:56,840 --> 00:53:00,135
Ik weet niet wat ik moet doen.

714
00:53:00,760 --> 00:53:01,761
O, mooi.

715
00:53:02,637 --> 00:53:03,555
Oké, ja.

716
00:53:03,638 --> 00:53:05,974
DAG AFGEROND

717
00:53:06,057 --> 00:53:07,100
Geweldig.

718
00:53:09,102 --> 00:53:10,604
Oké, ik vind dit leuk.

719
00:53:10,687 --> 00:53:13,857
Ja, het geeft me
een soort Death Stranding-gevoel…

720
00:53:13,940 --> 00:53:19,613
…omdat het zo verdomd saai is,
maar daar lijkt het juist om te gaan.

721
00:53:19,696 --> 00:53:22,073
DE NACHT VALT OPNIEUW…

722
00:53:22,157 --> 00:53:24,576
Dante, fijn dat je je hebt aangemeld.

723
00:54:17,420 --> 00:54:19,381
Hoe voelen we ons vanavond?

724
00:54:22,133 --> 00:54:23,969
Ik voel me niet zo best.

725
00:54:24,761 --> 00:54:26,638
ik werd wakker om 11.30 uur

726
00:54:26,721 --> 00:54:28,640
ik voelde me ellendig
-o, nee

727
00:54:28,723 --> 00:54:32,143
mijn kleren zijn allemaal vuil
ik ruik ook ellendig

728
00:54:32,686 --> 00:54:36,606
ik schenk koffie in naast de mok
dat heb ik weer

729
00:54:36,690 --> 00:54:39,651
ik kijk in de spiegel
hoe gaat het, eikel

730
00:54:40,235 --> 00:54:46,741
voel jij wat ik voel?
ik heb al negen dagen niet gedoucht

731
00:54:48,660 --> 00:54:53,498
ik staar naar het plafond
en wacht tot dit gevoel verdwijnt

732
00:54:54,582 --> 00:54:56,501
maar het gaat niet weg

733
00:54:56,584 --> 00:54:58,586
ik voel me niet echt enthousiast

734
00:54:58,670 --> 00:55:01,172
vertel ons hoe je je voelt
-ellendig

735
00:55:01,256 --> 00:55:02,549
wat een ellende

736
00:55:02,632 --> 00:55:06,594
als een lompe, enorme zak ellende
-wat een ellende

737
00:55:06,678 --> 00:55:10,598
een grote plunjezak vol met ellende
-wat een ellende

738
00:55:10,682 --> 00:55:12,434
de hele dag ellende

739
00:55:12,517 --> 00:55:14,436
ik voel me niet echt enthousiast

740
00:55:14,519 --> 00:55:16,604
vertel ons hoe je je voelt
-ellendig

741
00:55:16,688 --> 00:55:18,565
dames, zijn jullie ellendig?

742
00:55:18,648 --> 00:55:20,358
voelen jullie je ellendig?

743
00:55:20,442 --> 00:55:22,527
heren, zijn jullie ellendig?

744
00:55:22,610 --> 00:55:24,612
voelen jullie je ellendig?

745
00:55:24,696 --> 00:55:26,573
dames, zijn jullie ellendig?

746
00:55:26,656 --> 00:55:28,616
voelen jullie je ellendig?

747
00:55:28,700 --> 00:55:30,577
heren, zijn jullie ellendig?

748
00:55:30,660 --> 00:55:32,746
voelen jullie je ellendig?

749
00:55:35,290 --> 00:55:36,124
Dus…

750
00:55:36,624 --> 00:55:40,837
…mijn huidige mentale gezondheid…

751
00:55:41,838 --> 00:55:43,340
…komt in de buurt van…

752
00:55:44,507 --> 00:55:45,759
…het LPO…

753
00:55:45,842 --> 00:55:48,470
…dat is het 'laagste punt ooit'…

754
00:55:49,095 --> 00:55:50,638
…geen opleidingsinstituut.

755
00:55:51,931 --> 00:55:52,807
En…

756
00:55:55,810 --> 00:55:59,647
Ik voel me goed als ik slaap.
Als ik slaap, voel ik me goed…

757
00:55:59,731 --> 00:56:04,444
…maar vanaf het moment
dat ik wakker word, is er dat…

758
00:56:04,527 --> 00:56:07,781
gevoel diep in mij, diep vanbinnen

759
00:56:07,864 --> 00:56:10,825
ik vecht er niet tegen
-beschrijf het

760
00:56:10,909 --> 00:56:13,244
oké, er gebeuren een paar dingen

761
00:56:13,328 --> 00:56:14,954
mijn zicht wordt duisterder

762
00:56:15,038 --> 00:56:18,625
mijn hart slaat over
en ik denk dat ik doodga

763
00:56:19,918 --> 00:56:22,337
Ja, dus dat. Niet echt…

764
00:56:23,797 --> 00:56:26,383
Het gaat niet echt geweldig, dus.

765
00:56:32,389 --> 00:56:36,267
welkom op het internet
kijk eens om je heen

766
00:56:36,351 --> 00:56:39,604
wat dat brein ook maar bedenkt
hier kun je het vinden

767
00:56:39,687 --> 00:56:43,650
we hebben bergen aan content
soms goed, soms slecht

768
00:56:43,733 --> 00:56:47,320
als het je niet interesseert
ben je daarin de eerste

769
00:56:47,821 --> 00:56:51,116
welkom op het internet
kom er vooral bij

770
00:56:51,199 --> 00:56:55,203
wil je het nieuws lezen
of beroemde damesvoeten zien?

771
00:56:55,286 --> 00:56:58,623
je hoeft niet te panikeren
dit is echt geen test

772
00:56:59,582 --> 00:57:02,669
knik of schud van nee
dan doen wij de rest

773
00:57:03,211 --> 00:57:06,423
welkom op het internet
wat wil jij het liefst?

774
00:57:06,506 --> 00:57:10,593
wil je strijden voor burgerrechten
of een racistische tweet sturen?

775
00:57:10,677 --> 00:57:14,889
wees blij, wees geil
wees ontzettend kwaad

776
00:57:14,973 --> 00:57:18,435
er zijn zoveel dingen om te doen

777
00:57:18,518 --> 00:57:21,855
welkom op het internet
zet je zorgen maar opzij

778
00:57:21,938 --> 00:57:25,650
hier is een tip voor pasta afgieten
hier een dode negenjarige

779
00:57:25,733 --> 00:57:29,279
er zijn films, er zijn dokters
en fantasiesporten ook

780
00:57:29,362 --> 00:57:33,491
en kleurtekeningen van de personages
uit Harry Potter die elkaar neuken

781
00:57:33,575 --> 00:57:36,035
welkom op het internet
zet je goed schrap

782
00:57:36,119 --> 00:57:39,330
een of andere gast stuurde zojuist
foto's van zijn lul

783
00:57:39,414 --> 00:57:43,001
ze zijn onscherp en onaangenaam
maar hij stuurde er nog meer

784
00:57:43,084 --> 00:57:45,587
wees niet verbaasd
je houdt hiervan, hoer

785
00:57:45,670 --> 00:57:48,381
zie een onthoofde
wees beledigd, zoek een psych

786
00:57:48,465 --> 00:57:51,342
toon foto's van je kids
laat weten wat je denkt

787
00:57:51,426 --> 00:57:54,304
begin een gerucht, koop,
stuur doodbedreigingen

788
00:57:54,387 --> 00:57:57,140
stuur een DM, flirt
ga op zoom, vind een tumor

789
00:57:57,223 --> 00:58:00,018
dit is een gezond ontbijt
zo dood je je moeder

790
00:58:00,101 --> 00:58:03,062
daarom willen vrouwen je niet
zo bouw je een bom

791
00:58:03,146 --> 00:58:05,773
welke Power Ranger ben jij?
doe deze quiz

792
00:58:05,857 --> 00:58:09,611
Obama stuurt immigranten
om kinderen te vaccineren

793
00:58:10,195 --> 00:58:13,239
kan ik je in alles interesseren
de hele tijd door?

794
00:58:13,323 --> 00:58:16,367
een beetje van alles de hele tijd door

795
00:58:16,451 --> 00:58:19,287
desinteresse is kwalijk
en verveling een schande

796
00:58:19,370 --> 00:58:21,789
alles, de hele tijd door

797
00:58:21,873 --> 00:58:25,043
kan ik je in alles interesseren
de hele tijd door?

798
00:58:25,126 --> 00:58:27,962
een beetje van alles de hele tijd door

799
00:58:28,046 --> 00:58:30,882
desinteresse is kwalijk
en verveling een schande

800
00:58:30,965 --> 00:58:33,927
alles, de hele tijd door

801
00:58:43,436 --> 00:58:44,270
Weet je…

802
00:58:45,980 --> 00:58:47,607
…het was niet altijd zo.

803
00:58:50,693 --> 00:58:53,863
niet zo lang geleden

804
00:58:54,447 --> 00:58:57,367
vlak voor jouw tijd

805
00:58:58,284 --> 00:59:01,955
voor de Twin Towers instortten

806
00:59:02,038 --> 00:59:05,124
ergens rond '99

807
00:59:05,208 --> 00:59:07,585
bestond dit uit catalogi

808
00:59:07,669 --> 00:59:09,963
reisblogs

809
00:59:10,046 --> 00:59:12,173
een chatruimte of twee

810
00:59:13,174 --> 00:59:17,095
maar we keken naar je uit
en wachtten met ingehouden adem

811
00:59:17,178 --> 00:59:19,097
we wachtten

812
00:59:20,431 --> 00:59:22,183
op jou

813
00:59:22,767 --> 00:59:23,685
jou

814
00:59:24,185 --> 00:59:27,355
op jou, de onverzadigbare

815
00:59:27,939 --> 00:59:32,277
je mag op mama's iPad

816
00:59:32,360 --> 00:59:35,029
ook al was je pas twee

817
00:59:35,572 --> 00:59:38,658
en hij deed alles

818
00:59:38,741 --> 00:59:42,537
waar hij voor gemaakt was

819
00:59:43,454 --> 00:59:44,622
kijk jou nu eens

820
00:59:47,458 --> 00:59:49,294
kijk jou nu eens

821
00:59:49,377 --> 00:59:54,424
jij

822
00:59:54,507 --> 00:59:58,636
niet te stoppen, steeds in beeld

823
00:59:58,720 --> 01:00:02,599
dit is jouw moment
je laat jezelf helemaal zien

824
01:00:02,682 --> 01:00:05,810
lieverd, wat ben je groot geworden

825
01:00:05,893 --> 01:00:09,606
en als we samen ervoor gaan

826
01:00:09,689 --> 01:00:13,026
kunnen we zoveel bereiken

827
01:00:13,526 --> 01:00:16,946
dat was aldoor het plan

828
01:00:17,030 --> 01:00:20,867
om je de wereld aan te reiken

829
01:00:33,004 --> 01:00:38,426
kan ik je in alles interesseren
de hele tijd door?

830
01:00:39,052 --> 01:00:43,681
een beetje van alles de hele tijd door

831
01:00:43,765 --> 01:00:48,728
desinteresse is kwalijk
en verveling een schande

832
01:00:48,811 --> 01:00:52,065
alles, de hele tijd door

833
01:00:52,148 --> 01:00:55,401
kan ik je in alles interesseren
de hele tijd door?

834
01:00:55,485 --> 01:00:58,321
een beetje van alles de hele tijd door

835
01:00:58,404 --> 01:01:01,199
desinteresse is kwalijk
en verveling een schande

836
01:01:01,282 --> 01:01:06,704
alles, echt alles en alles
de hele tijd door

837
01:01:06,788 --> 01:01:12,418
Ik maak me zorgen dat ik nooit klaar ben
en altijd aan deze special blijf werken.

838
01:01:12,502 --> 01:01:17,090
Laatst kreeg ik zo'n gevoel van:
o man, misschien is hij wel bijna af.

839
01:01:17,173 --> 01:01:21,803
Misschien ga ik het toch afmaken,
en dat is doodeng…

840
01:01:21,886 --> 01:01:26,265
…want als ik deze special afrond, moet ik…

841
01:01:27,141 --> 01:01:31,729
…stoppen met eraan werken.
En dat betekent dat ik gewoon moet leven.

842
01:01:31,813 --> 01:01:35,233
Dat wil ik dus niet,
dus maak ik de special niet af.

843
01:01:35,316 --> 01:01:37,235
Ik blijf er voorgoed aan werken.

844
01:01:37,318 --> 01:01:39,737
Dus ik ga hier voorgoed aan werken en…

845
01:01:39,821 --> 01:01:43,991
…en hem nooit publiceren.
Ik praat met niemand, alleen mezelf.

846
01:01:44,075 --> 01:01:49,706
Dus wat maakt het uit?
Krijg de kolere, tot ziens, we gaan door.

847
01:01:51,290 --> 01:01:53,584
Jeffrey Bezos

848
01:02:09,016 --> 01:02:10,393
het is je gelukt

849
01:02:10,476 --> 01:02:12,812
Jeffrey Bezos

850
01:02:18,067 --> 01:02:20,069
gefeliciteerd

851
01:02:41,674 --> 01:02:45,261
Geweldig publiek.
Geef jezelf een schouderklopje.

852
01:02:45,344 --> 01:02:46,179
Laat je horen.

853
01:02:48,473 --> 01:02:51,142
Die steun voor live komedie
in deze tijden.

854
01:02:52,435 --> 01:02:53,311
Echt bizar.

855
01:02:54,687 --> 01:02:57,982
Dit zijn rare tijden,
maar in deze tijden is het fijn…

856
01:02:58,065 --> 01:03:00,902
…dat we samen zijn.
Dat we lachen. Ja, toch?

857
01:03:03,571 --> 01:03:06,616
Ik heb afgelopen jaar iets geleerd
dat grappig is.

858
01:03:07,575 --> 01:03:09,285
Ik heb geleerd dat…

859
01:03:10,578 --> 01:03:13,831
…echt contact van mens tot mens
je de das omdoet…

860
01:03:14,332 --> 01:03:17,335
…en dat alle menselijke interactie…

861
01:03:17,418 --> 01:03:21,464
…sociaal, politiek,
spiritueel, seksueel, of interpersoonlijk…

862
01:03:21,547 --> 01:03:25,134
…plaats dient te vinden
in de veel veiligere en oprechte…

863
01:03:25,218 --> 01:03:27,637
…interne digitale wereld.

864
01:03:27,720 --> 01:03:30,890
Dat de buitenwereld,
de niet-digitale wereld…

865
01:03:30,973 --> 01:03:36,103
…slechts een podium is
waarop men content creëert en opneemt…

866
01:03:36,187 --> 01:03:39,774
…voor de veel echtere
en vitalere digitale wereld.

867
01:03:39,857 --> 01:03:43,903
Contact met de buitenwereld moet
benaderd worden als een kolenmijn.

868
01:03:43,986 --> 01:03:47,907
Je kleedt je erop, verzamelt wat nodig is
en keert terug naar huis.

869
01:03:50,451 --> 01:03:55,373
En ligt het aan mij of moeten piraten
beter voor hun kaarten zorgen?

870
01:03:56,874 --> 01:03:59,585
Als ik een schatkaart vind…

871
01:04:00,711 --> 01:04:04,298
…is die altijd bevlekt
en aan de randen verbrand…

872
01:04:04,382 --> 01:04:07,301
…en dus is het net of piraten altijd…

873
01:04:08,344 --> 01:04:12,014
…een kaart maken en verwachten
dat ik die meezeul…

874
01:04:12,098 --> 01:04:15,268
…op zoek naar de schat
en de kaart dan ga lamineren.

875
01:04:28,114 --> 01:04:30,533
Ik kan niet heel goed gitaarspelen…

876
01:04:31,075 --> 01:04:32,201
…of zingen…

877
01:04:32,910 --> 01:04:34,704
…dus sorry daarvoor.

878
01:04:41,961 --> 01:04:47,425
een prachtige meditatie-app
met resolutie van 8k

879
01:04:50,219 --> 01:04:55,766
ter ere van de revolutie
nu voor de helft van de prijs bij Gap

880
01:04:58,561 --> 01:05:03,816
Deadpool, zelfbewustzijn
liefhebbende ouders, onschuldig plezier

881
01:05:06,402 --> 01:05:11,699
de reactie op de reactie
op wat net begonnen is

882
01:05:14,410 --> 01:05:20,041
daar is het weer, dat gekke gevoel

883
01:05:21,334 --> 01:05:24,128
dat gekke gevoel

884
01:05:24,211 --> 01:05:29,675
daar is het weer, dat gekke gevoel

885
01:05:31,093 --> 01:05:33,304
dat gekke gevoel

886
01:05:35,473 --> 01:05:41,020
de pop-upwinkel van de chirurg
het huidige gezicht van Disney

887
01:05:43,606 --> 01:05:49,153
korting op politieke propaganda op Etsy
racialisme in alternatieve kranten

888
01:05:51,697 --> 01:05:56,994
feminisme bij KFC
gemakkelijke antwoorden, burgeroorlog

889
01:05:59,538 --> 01:06:04,919
de hele wereld binnen handbereik
de oceaan voor je deur

890
01:06:07,880 --> 01:06:13,678
De Leeuwenkoning in live-action
de Pepsi-show tijdens de rust

891
01:06:15,638 --> 01:06:21,143
twintigduizend jaar lang dit
nog zeven te gaan

892
01:06:23,688 --> 01:06:29,110
carpoolkaraoke op televisie
Steve Aoki en Logan Paul

893
01:06:31,445 --> 01:06:36,951
een cadeauwinkel op de schietbaan
een massaschietpartij in het winkelcentrum

894
01:06:39,578 --> 01:06:45,084
daar is het weer, dat gekke gevoel

895
01:06:46,460 --> 01:06:49,255
dat gekke gevoel

896
01:06:49,338 --> 01:06:54,802
daar is het weer, dat gekke gevoel

897
01:06:56,303 --> 01:06:58,764
dat gekke gevoel

898
01:07:00,766 --> 01:07:03,978
de algemene voorwaarden van Pornhub lezen

899
01:07:04,061 --> 01:07:06,439
een eindje gaan rijden

900
01:07:06,522 --> 01:07:12,778
en je aan alle regels houden
in Grand Theft Auto V

901
01:07:13,738 --> 01:07:19,702
volledige agorafobie
geen focus, geen geheimen meer

902
01:07:21,662 --> 01:07:27,793
een boek over beter worden
persoonlijk bezorgd door een drone

903
01:07:29,545 --> 01:07:35,468
totale onthechting, volledig van de wereld

904
01:07:37,636 --> 01:07:43,225
googelen naar derealisatie
en een hekel hebben aan de resultaten

905
01:07:45,978 --> 01:07:51,317
die vage zomerlucht in de vroege herfst

906
01:07:53,444 --> 01:07:59,825
het stille begrip
dat aan alles een einde komt

907
01:08:01,285 --> 01:08:06,874
daar is het weer, dat gekke gevoel

908
01:08:08,125 --> 01:08:10,920
dat gekke gevoel

909
01:08:11,003 --> 01:08:16,509
daar is het weer, dat gekke gevoel

910
01:08:17,802 --> 01:08:20,262
dat gekke gevoel

911
01:08:22,181 --> 01:08:26,602
tja, wat kun je ervan zeggen?
het was meer dan tijd

912
01:08:27,686 --> 01:08:32,441
maar binnenkort is het voorbij
wacht maar af

913
01:08:34,944 --> 01:08:39,323
tja, wat kun je ervan zeggen?
het was meer dan tijd

914
01:08:40,449 --> 01:08:44,703
maar binnenkort is het voorbij
wacht maar af

915
01:08:47,706 --> 01:08:51,961
tja, wat kun je ervan zeggen?
het was meer dan tijd

916
01:08:53,212 --> 01:08:57,424
maar binnenkort is het voorbij
wacht maar af

917
01:09:00,302 --> 01:09:04,473
tja, wat kun je ervan zeggen?
het was meer dan tijd

918
01:09:05,724 --> 01:09:10,855
maar binnenkort is het voorbij
wacht maar af

919
01:09:12,815 --> 01:09:17,027
tja, wat kun je ervan zeggen?
het was meer dan tijd

920
01:09:18,237 --> 01:09:22,491
maar binnenkort is het voorbij
wacht maar af

921
01:09:49,143 --> 01:09:50,060
Dus ik…

922
01:09:50,728 --> 01:09:51,562
Jezus.

923
01:09:58,694 --> 01:10:04,074
Hoelang werk ik nu al aan deze special?

924
01:10:05,951 --> 01:10:08,204
Al een jaar.

925
01:10:25,554 --> 01:10:30,100
Dus ik werk al een jaar aan deze special…

926
01:10:31,936 --> 01:10:36,148
…wat veel langer is…

927
01:10:36,232 --> 01:10:42,738
…dan ik verwachtte toen ik ermee begon…

928
01:10:56,627 --> 01:10:58,128
Dus ik werk al…

929
01:11:02,341 --> 01:11:03,300
Verdomme.

930
01:11:04,718 --> 01:11:06,512
Ik kan het niet, verdomme.

931
01:11:07,805 --> 01:11:08,639
Kolere.

932
01:11:21,735 --> 01:11:22,569
Het gaat…

933
01:11:24,571 --> 01:11:25,531
…niet…

934
01:11:29,910 --> 01:11:30,744
…goed met me.

935
01:11:46,635 --> 01:11:48,762
Dank u wel. Bedankt.

936
01:11:52,224 --> 01:11:54,018
Jullie zijn geweldig. Bedankt.

937
01:12:00,816 --> 01:12:04,570
Zonder jullie had ik
het niet gekund. Echt niet. Ik…

938
01:12:05,654 --> 01:12:07,364
Het afgelopen jaar was…

939
01:12:08,782 --> 01:12:10,492
Nou, er waren tijden waarop…

940
01:12:14,538 --> 01:12:18,667
De wetenschap dat jullie er waren,
het gevoel dat jullie er waren…

941
01:12:22,087 --> 01:12:23,047
Ja, bedankt.

942
01:12:28,594 --> 01:12:30,679
Ik vraag het niet graag, want…

943
01:12:32,431 --> 01:12:33,932
…jullie gaven al zoveel.

944
01:12:36,393 --> 01:12:37,269
Maar…

945
01:12:40,230 --> 01:12:42,399
…doe nog één ding voor me.

946
01:12:45,611 --> 01:12:46,695
Willen jullie dat?

947
01:12:49,448 --> 01:12:51,992
steek verdomme je handen in de lucht

948
01:12:52,076 --> 01:12:56,455
kom uit je stoel
alle ogen op mij gericht

949
01:12:57,748 --> 01:13:00,167
steek verdomme je handen in de lucht

950
01:13:00,250 --> 01:13:05,381
kom uit je stoel
alle ogen op mij gericht

951
01:13:06,715 --> 01:13:10,260
ben je nerveus? heb je het naar je zin?

952
01:13:10,761 --> 01:13:14,807
het is bijna voorbij
het is pas net begonnen

953
01:13:14,890 --> 01:13:18,227
denk er niet te diep over na
kijk me in de ogen

954
01:13:18,310 --> 01:13:23,065
wees niet bang of verlegen
kom erin, het water is heerlijk

955
01:13:23,148 --> 01:13:26,902
we gaan naar een plek waar iedereen

956
01:13:26,985 --> 01:13:28,987
iedereen kent

957
01:13:29,071 --> 01:13:30,197
iedereen

958
01:13:31,281 --> 01:13:35,119
we gaan naar een plek waar iedereen

959
01:13:35,202 --> 01:13:38,622
iedereen kent

960
01:13:38,705 --> 01:13:41,208
steek verdomme je handen in de lucht

961
01:13:41,291 --> 01:13:45,838
kom uit je stoel
alle ogen op mij gericht

962
01:13:46,964 --> 01:13:49,466
steek verdomme je handen in de lucht

963
01:13:49,550 --> 01:13:55,055
kom uit je stoel
alle ogen op mij gericht, ja

964
01:13:55,139 --> 01:13:59,101
handen weer neer
bid voor me

965
01:13:59,184 --> 01:14:03,272
nu je hoofd naar beneden
bid voor me

966
01:14:03,355 --> 01:14:06,024
steek verdomme je handen in de lucht

967
01:14:06,108 --> 01:14:11,238
kom uit je stoel
alle ogen op mij gericht

968
01:14:14,450 --> 01:14:15,951
Zin in een leuk verhaal?

969
01:14:18,954 --> 01:14:19,872
Nou…

970
01:14:20,539 --> 01:14:22,541
…vijf jaar geleden stopte ik…

971
01:14:23,667 --> 01:14:26,545
…met live optredens…

972
01:14:27,838 --> 01:14:32,551
…want ik kreeg zware paniekaanvallen
als ik op het podium stond…

973
01:14:33,135 --> 01:14:36,096
…wat geen goede plek is voor zoiets.

974
01:14:37,514 --> 01:14:39,141
Daarom stopte ik ermee.

975
01:14:40,517 --> 01:14:43,896
Ik heb vijf jaar niet opgetreden
en in die tijd…

976
01:14:46,190 --> 01:14:48,567
…heb ik aan mezelf gewerkt.

977
01:14:49,735 --> 01:14:50,819
En weet je wat?

978
01:14:51,862 --> 01:14:52,779
Het is gelukt.

979
01:14:53,655 --> 01:14:54,615
Ik werd beter.

980
01:14:55,616 --> 01:14:58,160
Het verbeterde zelfs zo…

981
01:14:59,077 --> 01:15:01,371
…dat ik in januari…

982
01:15:03,040 --> 01:15:04,249
…2020…

983
01:15:07,669 --> 01:15:09,880
…dacht: goh, laat ik…

984
01:15:12,132 --> 01:15:13,509
…weer op gaan treden.

985
01:15:15,469 --> 01:15:16,345
Ik heb me…

986
01:15:17,804 --> 01:15:19,264
…verborgen gehouden…

987
01:15:19,932 --> 01:15:21,433
…en ik wil…

988
01:15:24,228 --> 01:15:25,354
…terugkeren.

989
01:15:27,814 --> 01:15:28,857
En toen…

990
01:15:30,817 --> 01:15:32,528
…gebeurde er zoiets grappigs.

991
01:15:34,404 --> 01:15:37,908
ben je nerveus?
heb je het naar je zin?

992
01:15:38,492 --> 01:15:42,496
het is bijna voorbij
het is pas net begonnen

993
01:15:42,579 --> 01:15:45,916
denk er niet te diep over na
kijk me in de ogen

994
01:15:45,999 --> 01:15:50,170
wees niet bang of verlegen
kom erin, het water is heerlijk

995
01:15:50,254 --> 01:15:54,258
je zegt dat ze zeespiegel stijgt
wat maakt mij dat nou uit

996
01:15:54,341 --> 01:15:58,929
je zegt dat de wereld eraan gaat
voor mij is dat al gebeurd

997
01:15:59,012 --> 01:16:03,141
je kunt het niet vertragen
al doe je nog zo je best

998
01:16:04,351 --> 01:16:07,062
je hebt het pakken, ga nu naar binnen

999
01:16:07,145 --> 01:16:11,066
we gaan naar een plek waar iedereen

1000
01:16:11,149 --> 01:16:13,068
iedereen kent

1001
01:16:13,151 --> 01:16:15,320
iedereen kent

1002
01:16:15,404 --> 01:16:19,241
we gaan naar een plek waar iedereen

1003
01:16:19,324 --> 01:16:22,327
iedereen kent

1004
01:16:22,411 --> 01:16:25,330
kom op,
steek verdomme je handen in de lucht

1005
01:16:25,414 --> 01:16:29,876
kom uit je stoel
alle ogen op mij gericht

1006
01:16:30,586 --> 01:16:33,547
kom op,
steek verdomme je handen in de lucht

1007
01:16:33,630 --> 01:16:39,177
kom uit je stoel
alle ogen op mij gericht

1008
01:16:39,261 --> 01:16:43,015
handen weer neer
bid voor me

1009
01:16:43,098 --> 01:16:46,977
nu je hoofd naar beneden
bid voor me

1010
01:16:47,060 --> 01:16:49,688
ik zei
steek verdomme je handen in de lucht

1011
01:16:50,314 --> 01:16:52,107
Opstaan.

1012
01:16:52,983 --> 01:16:54,776
Ik heb het tegen jou. Opstaan.

1013
01:16:55,652 --> 01:16:58,155
steek verdomme je handen in de lucht

1014
01:16:58,238 --> 01:17:02,743
kom uit je stoel
alle ogen op mij gericht

1015
01:17:02,826 --> 01:17:06,371
hé, steek verdomme je handen in de lucht

1016
01:17:06,455 --> 01:17:11,460
kom uit je stoel
alle ogen op mij gericht, ja

1017
01:17:11,543 --> 01:17:15,797
kom op, handen naar beneden
bid voor me

1018
01:17:15,881 --> 01:17:19,926
nu je hoofd naar beneden
bid voor me

1019
01:17:20,010 --> 01:17:22,804
ik zei
steek verdomme je handen in de lucht

1020
01:17:24,598 --> 01:17:27,684
alle ogen op mij gericht

1021
01:18:04,096 --> 01:18:04,930
Hoi.

1022
01:18:05,430 --> 01:18:10,018
Welkom bij wat dit ook moge zijn.

1023
01:19:16,001 --> 01:19:16,835
Ik denk…

1024
01:19:18,879 --> 01:19:20,589
Volgens mij ben ik klaar.

1025
01:19:40,442 --> 01:19:43,779
Het nummer dat misschien
het afsluitende lied wordt…

1026
01:19:43,862 --> 01:19:47,574
…en nog niet af is.

1027
01:19:47,657 --> 01:19:51,369
Test. Opname één.

1028
01:20:05,842 --> 01:20:08,595
tot ziens

1029
01:20:09,805 --> 01:20:12,682
vaarwel

1030
01:20:14,351 --> 01:20:17,395
ik zie je wel weer een keer

1031
01:20:17,479 --> 01:20:23,235
kies de straat maar
ik sta aan de overkant

1032
01:20:28,698 --> 01:20:31,535
tot ziens

1033
01:20:32,702 --> 01:20:34,788
vaarwel

1034
01:20:36,957 --> 01:20:40,210
moet ik het echt afronden?

1035
01:20:40,752 --> 01:20:46,132
is een retour altijd minder waard?
zei ik dat goed?

1036
01:20:50,512 --> 01:20:56,393
wie wil grappen maken als niemand…

1037
01:20:56,476 --> 01:21:01,064
…op de achtergrond lacht?

1038
01:21:01,147 --> 01:21:06,820
dit is hoe het eindigt

1039
01:21:08,905 --> 01:21:15,495
ik beloof dat ik nooit meer naar buiten ga

1040
01:21:22,043 --> 01:21:24,963
tot ziens

1041
01:21:27,424 --> 01:21:28,592
dag

1042
01:21:30,302 --> 01:21:33,638
ik verlies langzaam aan kracht

1043
01:21:34,222 --> 01:21:39,728
is er pas een uur verstreken?
dat kan niet kloppen

1044
01:21:44,983 --> 01:21:47,736
tot ziens

1045
01:21:48,904 --> 01:21:50,947
vaarwel

1046
01:21:53,158 --> 01:21:55,994
hé, ik heb een leuk idee

1047
01:21:56,494 --> 01:22:02,542
ik ga op de bank zitten
en dan kijk ik volgende keer naar jou

1048
01:22:06,880 --> 01:22:12,552
ik wil jou grappen horen maken
terwijl niemand

1049
01:22:12,636 --> 01:22:17,265
op de achtergrond lacht

1050
01:22:17,349 --> 01:22:23,188
dit is hoe het eindigt

1051
01:22:25,106 --> 01:22:31,613
ik beloof dat ik nooit meer naar buiten ga

1052
01:22:32,447 --> 01:22:36,159
word ik gek? kun je dat wel weten?

1053
01:22:36,242 --> 01:22:39,955
ben ik terug waar ik
14 jaar geleden begon?

1054
01:22:40,038 --> 01:22:43,750
wil je raden hoe het afloopt?
als dat ooit gebeurt

1055
01:22:43,833 --> 01:22:46,419
ik zweer dat het enige dat ik wilde

1056
01:22:46,503 --> 01:22:50,507
een klein beetje van alles was
de hele tijd door

1057
01:22:51,049 --> 01:22:54,511
een beetje van alles de hele tijd door

1058
01:22:54,594 --> 01:22:58,515
desinteresse is kwalijk
en verveling een schande

1059
01:22:58,598 --> 01:23:02,644
ik ben uitgespeeld en ik blijf binnenshuis

1060
01:23:02,727 --> 01:23:06,564
als ik ontwaak en mijn huis staat vol rook

1061
01:23:06,648 --> 01:23:10,276
dan raak ik in paniek
bel me en maak een grap

1062
01:23:10,360 --> 01:23:15,490
als ik er niet meer toe doe
en volkomen blut ben, verdomme

1063
01:23:15,573 --> 01:23:17,909
bel me een maak een grap

1064
01:23:18,451 --> 01:23:19,828
o, shit

1065
01:23:21,329 --> 01:23:25,041
je maakt echt grappen in een tijd als deze

1066
01:23:25,125 --> 01:23:30,714
nou, nou
kijk eens wie er weer opgesloten zit

1067
01:23:30,797 --> 01:23:36,428
ik ging op zoek
naar een reden om me weer te verbergen

1068
01:23:36,511 --> 01:23:39,264
nou, nou

1069
01:23:39,347 --> 01:23:43,643
die heb je gevonden, maat

1070
01:23:44,144 --> 01:23:47,355
kom naar buiten met je handen omhoog

1071
01:23:47,439 --> 01:23:52,610
je bent omsingeld

1072
01:26:25,513 --> 01:26:31,352
EINDE

1073
01:26:31,853 --> 01:26:33,313
elke dag

1074
01:26:33,396 --> 01:26:39,319
BEDANKT VOOR HET KIJKEN

1075
01:26:39,819 --> 01:26:41,529
elke dag

1076
01:26:42,071 --> 01:26:47,243
het kan elke dag voorbij zijn
-elke dag

1077
01:26:47,744 --> 01:26:49,579
elke dag

1078
01:26:50,079 --> 01:26:55,043
het kan elke dag voorbij zijn
-elke dag

1079
01:26:55,793 --> 01:26:57,587
elke dag

1080
01:26:58,087 --> 01:27:03,092
het kan elke dag voorbij zijn
-elke dag

1081
01:27:03,509 --> 01:27:05,428
OPGENOMEN IN BO BURNHAMS HUIS

1082
01:27:06,804 --> 01:27:12,602
VOOR LOR, VOOR ALLES

1083
01:27:13,519 --> 01:27:15,605
Ondertiteld door: Merel Munne

1084
01:27:23,404 --> 01:27:26,115
ALS JIJ OF IEMAND DIE JE KENT
HET ZWAAR HEEFT…

1085
01:27:26,199 --> 01:27:30,411
…OF AAN ZELFMOORD DENKT, ZOEK DAN HULP
VIA WWW.WANNATALKABOUTIT.COM.



