1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:47,255 --> 00:00:51,134
NETFLIX PRESENTA

4
00:01:10,445 --> 00:01:12,989
Se mi aveste detto

5
00:01:13,073 --> 00:01:14,115
Un anno fa

6
00:01:14,199 --> 00:01:17,827
Che mi sarei rinchiuso in casa

7
00:01:17,911 --> 00:01:18,745
Ah, ah, ah

8
00:01:18,828 --> 00:01:21,331
Vi avrei detto

9
00:01:21,414 --> 00:01:22,665
Un anno fa

10
00:01:22,749 --> 00:01:26,669
Interessante, ora lasciatemi in pace

11
00:01:26,753 --> 00:01:30,340
Scusate se ho un pessimo aspetto

12
00:01:30,423 --> 00:01:31,257
Ah, ah, ah

13
00:01:31,341 --> 00:01:35,178
Avevo prenotato un taglio di capelli
Ma è stato rimandato

14
00:01:35,261 --> 00:01:38,348
Robert è un po' depresso

15
00:01:38,431 --> 00:01:39,599
No!

16
00:01:39,682 --> 00:01:42,811
E così oggi proverò solo

17
00:01:42,894 --> 00:01:44,854
Ad alzarmi, sedermi

18
00:01:44,938 --> 00:01:48,191
Tornare al lavoro

19
00:01:48,274 --> 00:01:50,985
Potrebbe non aiutare
Comunque non può far male

20
00:01:51,069 --> 00:01:53,113
Sto seduto a scrivere battute

21
00:01:53,196 --> 00:01:56,241
A cantare canzoni stupide

22
00:01:56,324 --> 00:01:58,409
Mi dispiace non esserci stato

23
00:01:58,493 --> 00:02:02,789
Però guardate, vi ho creato dei contenuti

24
00:02:02,872 --> 00:02:07,544
Vi ho preparato il vostro piatto preferito
Aprite bene la bocca

25
00:02:07,627 --> 00:02:10,547
Ecco che arrivano i contenuti

26
00:02:11,172 --> 00:02:13,049
È una giornata bellissima

27
00:02:13,133 --> 00:02:16,886
Per restare dentro

28
00:02:35,446 --> 00:02:37,031
Prova videocamera.

29
00:04:05,745 --> 00:04:08,289
Il mondo sta cambiando

30
00:04:09,874 --> 00:04:11,834
Il pianeta si sta surriscaldando

31
00:04:13,336 --> 00:04:16,965
Che cazzo sta succedendo?

32
00:04:19,092 --> 00:04:21,636
Bisogna riorganizzarsi

33
00:04:21,719 --> 00:04:25,056
È come se fosse successo tutto insieme

34
00:04:26,266 --> 00:04:29,811
Che cazzo sta succedendo?

35
00:04:31,646 --> 00:04:34,565
La gente che insorge per le strade

36
00:04:35,024 --> 00:04:37,986
La guerra, la siccità

37
00:04:38,069 --> 00:04:39,195
Più osservo le cose

38
00:04:39,279 --> 00:04:44,450
Più non vedo niente su cui scherzare

39
00:04:44,534 --> 00:04:46,035
Non si può più far ridere?

40
00:04:47,328 --> 00:04:48,830
Devo lasciarvi in pace?

41
00:04:48,913 --> 00:04:50,915
Perché, davvero, chi potrebbe fare

42
00:04:50,999 --> 00:04:53,626
Battute in un momento come questo

43
00:04:53,710 --> 00:04:56,504
Dovrei fare battute
In un momento come questo?

44
00:04:56,587 --> 00:04:59,966
Voglio aiutare a lasciare questo mondo

45
00:05:00,049 --> 00:05:02,468
Meglio di come l'ho trovato

46
00:05:02,969 --> 00:05:06,180
E temo che la comicità non serva a niente

47
00:05:06,264 --> 00:05:09,058
E la paura non è infondata

48
00:05:09,559 --> 00:05:12,228
Dovrei smettere di cercare
Di essere divertente?

49
00:05:12,854 --> 00:05:15,773
Dovrei dare via i miei soldi?

50
00:05:15,857 --> 00:05:16,691
No!

51
00:05:21,154 --> 00:05:22,363
Cosa devo fare?

52
00:05:28,411 --> 00:05:33,624
Guarire il mondo con la comicità

53
00:05:33,708 --> 00:05:40,590
L'indescrivibile potere della tua comicità

54
00:05:41,090 --> 00:05:44,260
Il mondo ha bisogno di indicazioni

55
00:05:44,344 --> 00:05:46,637
Da un caucasico come me

56
00:05:46,721 --> 00:05:53,061
- Bravo
- Che guarirà il mondo con la comicità

57
00:05:55,271 --> 00:05:56,147
È così.

58
00:05:58,274 --> 00:06:00,860
Il mondo è talmente incasinato.

59
00:06:02,070 --> 00:06:03,529
Oppressione sistematica.

60
00:06:04,322 --> 00:06:05,823
Disparità di reddito.

61
00:06:07,200 --> 00:06:08,451
Le altre cose.

62
00:06:10,119 --> 00:06:12,497
E c'è solo una cosa
che io possa fare al riguardo,

63
00:06:14,123 --> 00:06:17,210
mentre vengo anche pagato e
sto al centro dell'attenzione.

64
00:06:18,961 --> 00:06:23,257
Guarire il mondo con la comicità

65
00:06:23,341 --> 00:06:28,721
Fare una differenza letterale
Metaforicamente

66
00:06:28,805 --> 00:06:31,557
Un ebreo entra in un bar

67
00:06:31,641 --> 00:06:34,143
E gli ho tenuto un posto

68
00:06:34,644 --> 00:06:39,065
Questo è guarire il mondo con la comicità

69
00:06:39,148 --> 00:06:41,609
Sono un tipo speciale di caucasico

70
00:06:41,692 --> 00:06:44,487
Mi sono messo a riflettere tra me e me
E voglio essere un fautore del cambiamento

71
00:06:44,570 --> 00:06:48,241
Perciò userò i miei privilegi
A favore del bene

72
00:06:48,324 --> 00:06:49,575
Molto bello, così si fa!

73
00:06:50,159 --> 00:06:52,245
Noi, caucasici americani

74
00:06:52,328 --> 00:06:55,832
Abbiamo avuto la parola
Per almeno 400 anni

75
00:06:55,915 --> 00:06:59,669
Forse dovrei solo chiudere la bocca…

76
00:07:04,924 --> 00:07:05,758
Mi annoio.

77
00:07:06,300 --> 00:07:08,594
Non voglio farlo

78
00:07:09,137 --> 00:07:11,264
Dev'esserci un altro modo

79
00:07:11,347 --> 00:07:13,266
- Sì
- In cui io possa aiutare

80
00:07:13,349 --> 00:07:15,726
Senza stare in disparte

81
00:07:15,810 --> 00:07:18,855
Non starò mai in disparte
L'attesa è finita

82
00:07:18,938 --> 00:07:21,649
Sono caucasico e sono qui
Per salvare il mondo

83
00:07:21,732 --> 00:07:26,320
Il Signore mi aiuti a indirizzare
Sandra Bullock in The Blind Side

84
00:07:26,404 --> 00:07:27,405
Sandra Bullock!

85
00:07:28,281 --> 00:07:32,660
Guarire il mondo con la comicità

86
00:07:32,743 --> 00:07:37,832
Fare una differenza letterale
Metaforicamente

87
00:07:37,915 --> 00:07:40,918
E sì, molto probabilmente mi pagheranno

88
00:07:41,002 --> 00:07:43,546
Ma lo farei anche gratis

89
00:07:43,629 --> 00:07:47,675
Guarirò il mondo con la comicità

90
00:07:49,760 --> 00:07:52,805
Se ti svegli in una casa
Che è piena di fumo

91
00:07:52,889 --> 00:07:53,848
Niente panico

92
00:07:53,931 --> 00:07:55,850
Chiamami e ti racconterò una barzelletta

93
00:07:55,933 --> 00:07:58,519
Se vedi uomini caucasici
Che indossano mantelli bianchi

94
00:07:58,603 --> 00:07:59,604
Niente panico

95
00:07:59,687 --> 00:08:01,647
Chiamami e ti racconterò una barzelletta

96
00:08:01,731 --> 00:08:03,191
Oh, merda

97
00:08:03,983 --> 00:08:06,903
Dovrei fare battute
In un momento come questo?

98
00:08:07,403 --> 00:08:09,947
Se inizi a sentire l'odore
Di toast bruciato

99
00:08:10,031 --> 00:08:12,617
Stai avendo un ictus
O hai bruciato il tuo toast

100
00:08:12,700 --> 00:08:15,369
Se ti svegli in una casa
Che è piena di fumo

101
00:08:15,453 --> 00:08:18,331
Niente panico
Chiamami e ti racconterò una barzelletta

102
00:08:18,414 --> 00:08:21,125
Se vedi uomini caucasici
Che indossano mantelli bianchi

103
00:08:21,209 --> 00:08:24,170
Niente panico
Chiamami e ti racconterò una barzelletta

104
00:08:24,253 --> 00:08:26,380
Oh, merda

105
00:08:26,464 --> 00:08:29,383
Dovrei fare battute
In un momento come questo?

106
00:08:29,884 --> 00:08:31,802
Qualcuno mi dia una mano

107
00:08:31,886 --> 00:08:34,222
Perché non lo so

108
00:08:34,305 --> 00:08:37,683
E voglio aiutare a lasciare questo mondo

109
00:08:37,767 --> 00:08:40,102
Meglio di come l'ho trovato

110
00:08:40,186 --> 00:08:42,980
E temo che la comicità non serva a niente

111
00:08:43,064 --> 00:08:45,691
E la paura non è infondata

112
00:08:45,775 --> 00:08:48,069
Dovrei smettere di cercare
Di essere divertente?

113
00:08:48,569 --> 00:08:51,030
Dovrei dare via i miei soldi?

114
00:08:51,113 --> 00:08:51,989
No!

115
00:08:54,659 --> 00:08:58,746
So cosa devo fare

116
00:08:58,829 --> 00:09:03,042
Guarire il mondo con la comicità

117
00:09:03,125 --> 00:09:08,506
Fare una differenza letterale
Metaforicamente

118
00:09:08,589 --> 00:09:11,050
Ho giurato che non sarei più tornato

119
00:09:11,133 --> 00:09:14,053
Ma ora sono di nuovo in piedi

120
00:09:14,136 --> 00:09:18,683
E guarirò il mondo con la comicità

121
00:09:36,659 --> 00:09:37,493
Ciao.

122
00:09:38,035 --> 00:09:42,582
Benvenuti a qualunque cosa questo sia.

123
00:09:43,916 --> 00:09:46,085
Ho lavorato negli ultimi due mesi,

124
00:09:47,336 --> 00:09:50,798
provando questa videocamera,
provando le luci, scrivendo

125
00:09:50,881 --> 00:09:56,095
e ho deciso di provare
a fare un nuovo speciale.

126
00:09:56,178 --> 00:09:57,013
Per davvero.

127
00:09:57,638 --> 00:10:00,057
Non sarà uno speciale normale

128
00:10:00,141 --> 00:10:02,685
perché non c'è pubblico
e non c'è nessuna troupe.

129
00:10:03,227 --> 00:10:05,479
Siamo solo io e la mia videocamera,

130
00:10:06,063 --> 00:10:07,565
voi e il vostro schermo.

131
00:10:08,983 --> 00:10:11,277
Come voleva nostro Signore.

132
00:10:13,404 --> 00:10:17,658
E tutto lo speciale
sarà girato in questa stanza.

133
00:10:18,951 --> 00:10:20,661
E invece di essere filmato

134
00:10:21,162 --> 00:10:24,665
in una sola notte, questo sarà filmato

135
00:10:25,374 --> 00:10:27,293
in tutto il tempo che
ci vorrà per finirlo.

136
00:10:29,462 --> 00:10:31,339
Spero che vi piaccia.

137
00:10:32,715 --> 00:10:35,259
Spero che questo speciale
possa magari fare per voi

138
00:10:35,343 --> 00:10:37,678
ciò che ha fatto per me
negli ultimi due mesi.

139
00:10:37,762 --> 00:10:38,596
La qual cosa è stata

140
00:10:40,056 --> 00:10:42,767
distrarmi dal volere

141
00:10:42,850 --> 00:10:45,603
spararmi in testa con una pistola.

142
00:10:47,063 --> 00:10:47,897
Allora…

143
00:10:48,648 --> 00:10:49,815
Sì, grazie.

144
00:10:50,733 --> 00:10:52,109
E un avvertimento.

145
00:10:53,319 --> 00:10:56,197
Posso già dire che questo speciale sarà

146
00:10:56,697 --> 00:10:58,366
un po' confusionario,

147
00:10:58,449 --> 00:11:02,536
perciò non aspettatevi
dei passaggi incredibilmente fluidi…

148
00:11:34,235 --> 00:11:37,029
Versami da bere e cancella i miei impegni

149
00:11:37,113 --> 00:11:40,282
Sarò in videochiamata
Con mia madre stasera

150
00:11:42,159 --> 00:11:44,704
Questi 40 minuti sono essenziali

151
00:11:44,787 --> 00:11:47,832
Sarò in videochiamata
Con mia madre stasera

152
00:11:49,792 --> 00:11:55,423
Io chiamo, lei risponde
E ha i capelli bagnati

153
00:11:57,758 --> 00:12:00,511
Le chiedo
"Ti sei appena fatta la doccia?"

154
00:12:00,594 --> 00:12:02,221
Risponde: "Come hai fatto a indovinare?"

155
00:12:02,304 --> 00:12:05,266
Le dico: hai i capelli bagnati
Lei risponde: "Oh, sì"

156
00:12:05,349 --> 00:12:07,768
Dico ai miei amici
Che ho bisogno di spazio, sì

157
00:12:07,852 --> 00:12:10,646
Sarò in videochiamata
Con mia madre stasera

158
00:12:10,730 --> 00:12:14,942
Terrà il cellulare
A non più di 15 centimetri dal viso

159
00:12:15,025 --> 00:12:18,571
Sì, sarò in videochiamata
Con mia madre stasera

160
00:12:20,448 --> 00:12:23,284
Dice: "Guarda un po' chi c'è"

161
00:12:23,367 --> 00:12:25,411
Saluta papà

162
00:12:28,247 --> 00:12:31,000
Lui mi chiede: "Come va, amico?"

163
00:12:31,083 --> 00:12:32,960
Rispondo: non sto poi così male

164
00:12:33,043 --> 00:12:35,588
Ed è il discorso più profondo
Che abbiamo mai avuto

165
00:12:35,671 --> 00:12:38,257
Guardare mentre cerca gli occhiali

166
00:12:38,340 --> 00:12:41,385
Sarò in videochiamata
Con mia madre stasera

167
00:12:41,469 --> 00:12:43,012
Mi racconterà tutto

168
00:12:43,095 --> 00:12:46,557
Del finale della sesta stagione
Di The Blacklist

169
00:12:46,640 --> 00:12:49,310
Sarò in videochiamata
Con mia madre stasera

170
00:12:51,437 --> 00:12:55,274
Mia madre sta coprendo
La fotocamera del telefono col pollice

171
00:12:55,357 --> 00:12:59,069
Sprecherò il mio tempo
In videochiamata con mia madre

172
00:12:59,153 --> 00:13:02,865
Mia madre sta coprendo
La fotocamera del telefono col pollice

173
00:13:02,948 --> 00:13:06,827
Sprecherò il mio tempo
In videochiamata con mia madre

174
00:13:06,911 --> 00:13:10,748
Mia madre sta coprendo
La fotocamera del telefono col pollice

175
00:13:10,831 --> 00:13:14,627
Sprecherò il mio tempo
In videochiamata con mia madre

176
00:13:14,710 --> 00:13:18,255
Mia madre sta coprendo
La fotocamera del telefono col pollice

177
00:13:18,339 --> 00:13:22,176
Sprecherò il mio tempo
In videochiamata con mia madre

178
00:14:05,469 --> 00:14:06,303
Ehi, ragazzi.

179
00:14:06,929 --> 00:14:08,889
Oggi impareremo a conoscere il mondo.

180
00:14:12,434 --> 00:14:14,186
Il mondo che ci circonda

181
00:14:14,270 --> 00:14:16,063
È davvero fantastico

182
00:14:16,146 --> 00:14:17,439
Ma come funziona?

183
00:14:17,523 --> 00:14:19,733
Dev'essere complicato

184
00:14:19,817 --> 00:14:23,404
Il segreto è che il mondo
Può funzionare solo

185
00:14:23,487 --> 00:14:26,657
Quando tutto funziona bene insieme

186
00:14:26,740 --> 00:14:29,034
Un'ape beve da un fiore

187
00:14:29,118 --> 00:14:30,828
E se ne va col suo polline

188
00:14:30,911 --> 00:14:34,665
Uno scoiattolo su un albero
Sparge i semi che sono caduti

189
00:14:34,748 --> 00:14:37,751
Tutto funziona bene insieme

190
00:14:37,835 --> 00:14:41,422
L'elefante più grande
La mosca più piccola

191
00:14:41,505 --> 00:14:44,383
Le talpe sottoterra
Gli uccelli nel cielo

192
00:14:44,466 --> 00:14:48,512
E ogni singolo grillo
Ogni pesce nel mare

193
00:14:48,596 --> 00:14:52,224
Dà ciò che può
E ottiene ciò che gli serve

194
00:14:52,308 --> 00:14:56,812
È così che funziona il mondo

195
00:14:56,896 --> 00:14:59,857
È così che funziona il mondo

196
00:14:59,940 --> 00:15:03,319
Dalla A alla Zebra, ai vermi nella terra

197
00:15:03,402 --> 00:15:06,488
È così che

198
00:15:06,572 --> 00:15:07,823
Funziona

199
00:15:08,574 --> 00:15:11,619
Ciao a tutti.
Guardate chi è passato a salutare.

200
00:15:12,369 --> 00:15:13,621
È Calzino.

201
00:15:14,121 --> 00:15:15,748
Ciao!

202
00:15:15,831 --> 00:15:17,166
Dove sei stato, amico?

203
00:15:17,666 --> 00:15:22,004
Sono stato dove sono sempre
quando non mi indossi sulla tua mano.

204
00:15:22,087 --> 00:15:26,258
In uno spazio liminale spaventoso
tra gli stati dell'essere.

205
00:15:26,342 --> 00:15:28,761
Non proprio morto, non proprio vivo.

206
00:15:28,844 --> 00:15:32,640
È simile a uno stato costante
di paralisi del sonno.

207
00:15:32,723 --> 00:15:35,851
Calzino, stavamo parlando
del mondo e di come funziona.

208
00:15:36,352 --> 00:15:38,854
Cavolo, sembra complicato.

209
00:15:38,938 --> 00:15:41,649
C'è qualcosa che
vorresti insegnarci sul mondo?

210
00:15:41,732 --> 00:15:45,444
Non direi niente che
non abbia già detto tu, probabilmente.

211
00:15:45,527 --> 00:15:47,446
Non lo so, Calzino.

212
00:15:47,529 --> 00:15:48,864
Che ne dici di provarci?

213
00:15:50,115 --> 00:15:51,533
Va bene.

214
00:15:51,617 --> 00:15:53,494
Il semplice discorso narrativo

215
00:15:53,577 --> 00:15:55,329
In ogni corso di storia

216
00:15:55,412 --> 00:15:57,164
È palesemente falso

217
00:15:57,247 --> 00:15:59,625
E pedagogicamente classista

218
00:15:59,708 --> 00:16:03,379
Non sapete che il mondo
È stato costruito sul sangue

219
00:16:03,462 --> 00:16:05,881
Il genocidio e lo sfruttamento

220
00:16:06,423 --> 00:16:08,801
La rete globale del capitale

221
00:16:08,884 --> 00:16:10,511
Essenzialmente opera

222
00:16:10,594 --> 00:16:12,096
Per separare il lavoratore

223
00:16:12,179 --> 00:16:13,847
Dai mezzi di produzione

224
00:16:13,931 --> 00:16:17,518
E l'FBI ha ucciso Martin Luther King

225
00:16:17,601 --> 00:16:20,646
La proprietà privata è
Intrinsecamente un furto

226
00:16:20,729 --> 00:16:24,066
E i fascisti neoliberisti
Stanno distruggendo la sinistra

227
00:16:24,149 --> 00:16:25,943
E ogni politico

228
00:16:26,026 --> 00:16:27,611
Ogni poliziotto per strada

229
00:16:27,695 --> 00:16:31,657
Protegge gli interessi
Dell'élite corporativa pedofila

230
00:16:31,740 --> 00:16:35,077
È così che funziona il mondo…

231
00:16:35,160 --> 00:16:36,078
Davvero?

232
00:16:36,578 --> 00:16:39,289
È così che funziona il mondo

233
00:16:39,373 --> 00:16:42,960
Genocidio, i nativi americani
Dicono che sei arrivato prima tu

234
00:16:43,043 --> 00:16:46,213
È così che

235
00:16:46,296 --> 00:16:47,131
Funziona

236
00:16:47,715 --> 00:16:49,299
È piuttosto pesante.

237
00:16:49,383 --> 00:16:50,843
Ma non mi dire.

238
00:16:50,926 --> 00:16:52,928
Cosa posso fare per aiutare?

239
00:16:53,429 --> 00:16:55,806
Leggi un libro o qualcosa
del genere, non lo so.

240
00:16:55,889 --> 00:16:59,601
Non addossare a me
la responsabilità di educarti.

241
00:16:59,685 --> 00:17:01,478
È incredibilmente estenuante.

242
00:17:01,562 --> 00:17:02,688
Mi dispiace, Calzino.

243
00:17:02,771 --> 00:17:05,107
Cercavo solo di diventare
una persona migliore.

244
00:17:05,607 --> 00:17:07,985
Perché voi ricchi caucasici del cavolo

245
00:17:08,068 --> 00:17:11,196
insistete nel vedere
ogni conflitto sociopolitico

246
00:17:11,280 --> 00:17:14,658
attraverso la lente miope
della vostra autorealizzazione?

247
00:17:15,159 --> 00:17:16,910
Qui non si tratta di voi.

248
00:17:16,994 --> 00:17:20,205
Quindi, o ve ne fate una ragione
o vi levate dalle palle.

249
00:17:20,289 --> 00:17:24,293
Modera il linguaggio, amico.
Ricorda chi è sulla mano chi.

250
00:17:24,376 --> 00:17:27,171
Ma è proprio quello che…
Non mi hai ascoltato, diamine?

251
00:17:27,254 --> 00:17:28,797
- Noi siamo radicati in…
- Va bene.

252
00:17:28,881 --> 00:17:30,883
Aspetta! No, per favore!
Non voglio tornare indietro.

253
00:17:32,217 --> 00:17:34,219
Non posso tornare indietro.

254
00:17:34,303 --> 00:17:35,971
Ti prego.

255
00:17:36,472 --> 00:17:37,347
Mi dispiace.

256
00:17:38,932 --> 00:17:40,517
Ti comporterai bene?

257
00:17:41,560 --> 00:17:42,394
Sì.

258
00:17:43,854 --> 00:17:45,773
Sì, cosa?

259
00:17:47,733 --> 00:17:49,276
- Sì, signore.
- Guardami.

260
00:17:51,945 --> 00:17:54,198
Sì, signore.

261
00:17:54,782 --> 00:17:55,783
Così va meglio.

262
00:17:56,909 --> 00:18:01,413
È così che funziona il mondo

263
00:18:01,497 --> 00:18:04,083
È così che funziona il mondo

264
00:18:04,166 --> 00:18:05,959
Spero che tu abbia imparato la lezione

265
00:18:06,043 --> 00:18:07,878
L'ho imparata e mi ha fatto male!

266
00:18:07,961 --> 00:18:11,215
È così che

267
00:18:11,715 --> 00:18:15,094
Funziona

268
00:18:17,596 --> 00:18:18,972
No!

269
00:18:25,729 --> 00:18:27,106
Salve, mi chiamo Bo Burnham.

270
00:18:27,689 --> 00:18:29,983
E sono un ex comico,

271
00:18:30,067 --> 00:18:33,904
diventato consulente di social branding.

272
00:18:33,987 --> 00:18:37,533
DENTRO

273
00:18:37,616 --> 00:18:40,202
È un periodo emozionante
per essere un marchio.

274
00:18:40,285 --> 00:18:45,499
È anche un periodo spaventoso
perché i clienti si aspettano molto di più

275
00:18:45,582 --> 00:18:47,876
dai loro marchi rispetto al passato.

276
00:18:47,960 --> 00:18:50,838
In questa incredibilmente necessaria

277
00:18:50,921 --> 00:18:54,299
e tardiva resa dei conti sociale che
sta avvenendo nella nostra cultura,

278
00:18:54,383 --> 00:18:59,346
non è più accettabile che i marchi
restino fuori dalla conversazione.

279
00:18:59,429 --> 00:19:03,142
I consumatori chiedono: "Siete disposti
a usare la notorietà del vostro marchio

280
00:19:03,225 --> 00:19:05,477
per la realizzazione
di un cambiamento sociale positivo?"

281
00:19:06,228 --> 00:19:08,438
Che creerà maggiore notorietà del marchio.

282
00:19:08,522 --> 00:19:13,944
La domanda che pongo
ai marchi con cui lavoro è…

283
00:19:14,027 --> 00:19:16,155
"Sarete dalla parte giusta della storia?"

284
00:19:16,238 --> 00:19:18,657
La domanda non è: "Cosa vendi?"

285
00:19:18,740 --> 00:19:21,493
La domanda non è: "Quale servizio offri?"

286
00:19:21,577 --> 00:19:24,580
La domanda è: "Cosa rappresenti?"

287
00:19:25,789 --> 00:19:28,500
Chi siete voi, Bagel Bites?

288
00:19:28,959 --> 00:19:31,044
Tutte queste grandi aziende
hanno tanta paura

289
00:19:31,128 --> 00:19:34,590
di tutti questi cambiamenti sociali e
io metto a tacere le loro paure.

290
00:19:34,673 --> 00:19:36,758
Sapete, gli dico: "Siate onesti."

291
00:19:36,842 --> 00:19:41,221
Dite ai vostri clienti che
la JPMorgan è contro il razzismo.

292
00:19:41,305 --> 00:19:42,139
In teoria.

293
00:19:42,222 --> 00:19:43,891
La domanda non è più:

294
00:19:44,933 --> 00:19:48,395
"Vuoi comprare i Wheat Thins?"
Per esempio.

295
00:19:48,478 --> 00:19:50,063
La domanda adesso è:

296
00:19:50,147 --> 00:19:55,777
"Sosterrai i Wheat Thins nella lotta
contro la malattia di Lyme?"

297
00:19:55,861 --> 00:19:58,238
Non c'è modo di indorare
la pillola. Il mondo è…

298
00:20:00,282 --> 00:20:01,116
un casino.

299
00:20:04,703 --> 00:20:07,206
E puoi fare una scelta come marchio. Puoi

300
00:20:08,749 --> 00:20:12,502
nascondere la testa nella sabbia e
sperare che si aggiusti tutto da solo

301
00:20:13,003 --> 00:20:15,255
o puoi rimboccarti le maniche

302
00:20:16,089 --> 00:20:17,132
e metterti al lavoro,

303
00:20:19,468 --> 00:20:21,011
e vendere Butterfingers.

304
00:20:32,105 --> 00:20:34,900
Una finestra aperta

305
00:20:35,776 --> 00:20:38,487
Un romanzo

306
00:20:38,570 --> 00:20:41,198
Una coppia che si tiene per mano

307
00:20:44,952 --> 00:20:48,247
Un avocado

308
00:20:48,956 --> 00:20:50,749
Una poesia

309
00:20:51,333 --> 00:20:56,630
Scritta nella sabbia

310
00:20:56,713 --> 00:21:00,092
Neve fresca caduta sull'asfalto

311
00:21:00,175 --> 00:21:03,011
Un Golden retriever in una corona di fiori

312
00:21:03,595 --> 00:21:07,683
Questo è il paradiso

313
00:21:08,183 --> 00:21:12,854
O è solo una donna caucasica

314
00:21:12,938 --> 00:21:15,399
Instagram di una donna caucasica

315
00:21:15,482 --> 00:21:19,319
Donna caucasica

316
00:21:19,403 --> 00:21:22,656
Instagram di una donna caucasica

317
00:21:22,739 --> 00:21:25,701
Donna caucasica

318
00:21:25,784 --> 00:21:28,245
Instagram di una donna caucasica

319
00:21:29,162 --> 00:21:32,082
Donna caucasica

320
00:21:32,165 --> 00:21:34,459
Instagram di una donna caucasica

321
00:21:37,754 --> 00:21:40,007
Arte con la schiuma di latte

322
00:21:41,550 --> 00:21:43,218
Piccole zucche

323
00:21:44,344 --> 00:21:46,596
Calzini comodi e pelosi

324
00:21:49,933 --> 00:21:52,269
Tavolino fatto con i legnetti

325
00:21:52,936 --> 00:21:56,064
Una bambolina con la testa ciondolante
Di Ruth Bader Ginsburg

326
00:21:56,982 --> 00:22:01,778
Il ricamo a mezzopunto di una volpe

327
00:22:01,862 --> 00:22:05,490
Una citazione a caso
da Il Signore degli Anelli

328
00:22:05,574 --> 00:22:08,827
Erroneamente attribuita
A Martin Luther King

329
00:22:08,910 --> 00:22:12,914
Questo è il paradiso

330
00:22:12,998 --> 00:22:18,462
O sto guardando una donna caucasica

331
00:22:18,545 --> 00:22:20,714
Instagram di una donna caucasica

332
00:22:20,797 --> 00:22:24,885
Donna caucasica

333
00:22:24,968 --> 00:22:28,263
Instagram di una donna caucasica

334
00:22:28,347 --> 00:22:31,266
Donna caucasica

335
00:22:31,350 --> 00:22:34,394
Instagram di una donna caucasica

336
00:22:34,895 --> 00:22:37,564
Donna caucasica

337
00:22:37,647 --> 00:22:40,442
Instagram di una donna caucasica

338
00:22:41,026 --> 00:22:44,654
La sua foto preferita di sua madre

339
00:22:45,781 --> 00:22:48,075
La didascalia dice

340
00:22:48,158 --> 00:22:50,577
Non riesco a crederci

341
00:22:50,660 --> 00:22:55,457
È passato un decennio
Da quando te ne sei andata

342
00:22:55,540 --> 00:22:56,708
Mamma, mi manchi

343
00:22:56,792 --> 00:22:59,795
Mi manca sedermi con te in giardino

344
00:22:59,878 --> 00:23:03,298
Ancora non ho capito
Come continuare a vivere senza di te

345
00:23:03,382 --> 00:23:06,176
È un po' meglio
Ma è ancora difficile

346
00:23:06,259 --> 00:23:09,513
Mamma, ho un lavoro, un amore
E un appartamento tutto mio

347
00:23:09,596 --> 00:23:12,641
Mamma, ho un ragazzo
E sono pazza di lui

348
00:23:12,724 --> 00:23:15,727
Alla tua bambina
Non è andata poi troppo male

349
00:23:15,811 --> 00:23:19,231
Mamma, ti amo
Abbraccia e bacia papà

350
00:23:20,148 --> 00:23:23,276
Un'insalata con formaggio di capra

351
00:23:23,360 --> 00:23:26,530
Un'amaca retroilluminata

352
00:23:26,613 --> 00:23:31,284
Un semplice bicchiere di vino

353
00:23:31,368 --> 00:23:35,288
Arte di strada impegnata
Incredibilmente derivativa

354
00:23:35,372 --> 00:23:38,542
Un acchiappasogni
Comprato da Urban Outfitters

355
00:23:39,042 --> 00:23:44,589
Un'insegna al neon vintage

356
00:23:44,673 --> 00:23:47,884
Tre paroline, un paio di colombe

357
00:23:47,968 --> 00:23:51,346
E un anello al suo dito
Dalla persona che ama

358
00:23:51,430 --> 00:23:55,267
Questo è il paradiso

359
00:23:56,143 --> 00:24:00,856
O è solo una donna caucasica

360
00:24:00,939 --> 00:24:03,150
Instagram di una donna caucasica

361
00:24:03,233 --> 00:24:07,446
Donna caucasica

362
00:24:07,529 --> 00:24:10,657
Instagram di una donna caucasica

363
00:24:10,740 --> 00:24:13,702
Donna caucasica

364
00:24:13,785 --> 00:24:17,038
Instagram di una donna caucasica

365
00:24:17,122 --> 00:24:20,125
Donna caucasica

366
00:24:20,208 --> 00:24:22,711
Instagram di una donna caucasica

367
00:24:26,381 --> 00:24:29,801
Donna caucasica

368
00:24:29,885 --> 00:24:32,429
Instagram di una donna caucasica

369
00:24:32,512 --> 00:24:36,391
Donna caucasica

370
00:24:36,475 --> 00:24:39,603
Instagram di una donna caucasica

371
00:24:39,686 --> 00:24:42,814
Donna caucasica

372
00:24:42,898 --> 00:24:46,026
Instagram di una donna caucasica

373
00:24:46,109 --> 00:24:49,237
Donna caucasica

374
00:24:49,321 --> 00:24:51,615
Instagram di una donna caucasica

375
00:24:56,703 --> 00:24:58,121
Ecco una domanda per voi.

376
00:24:58,872 --> 00:25:01,958
È necessario?

377
00:25:02,042 --> 00:25:07,339
È necessario che ogni singola persona
su questo pianeta

378
00:25:08,840 --> 00:25:13,428
esprima ogni singola opinione che ha

379
00:25:13,512 --> 00:25:16,556
su ogni singola cosa che accade

380
00:25:17,349 --> 00:25:18,683
contemporaneamente?

381
00:25:18,767 --> 00:25:22,020
Questo è… È necessario?

382
00:25:24,272 --> 00:25:26,233
O per chiederlo in un modo un po' diverso:

383
00:25:27,108 --> 00:25:29,569
qualcuno potrebbe

384
00:25:31,238 --> 00:25:32,322
chiudere il becco?

385
00:25:33,240 --> 00:25:35,116
Qualcuno potrebbe,

386
00:25:35,200 --> 00:25:36,910
dico chiunque,

387
00:25:37,410 --> 00:25:40,539
uno qualsiasi, uno soltanto,

388
00:25:40,622 --> 00:25:42,123
qualcuno potrebbe

389
00:25:43,750 --> 00:25:46,336
chiudere il becco su qualcosa…

390
00:25:46,419 --> 00:25:48,713
Su una singola cosa?

391
00:25:48,797 --> 00:25:51,091
Potrebbe ogni singola persona

392
00:25:51,174 --> 00:25:54,928
chiudere il becco su ogni singola cosa

393
00:25:55,428 --> 00:25:57,389
per un'ora?

394
00:25:57,973 --> 00:26:00,392
È una cosa possibile?

395
00:26:04,396 --> 00:26:05,647
E so che state pensando:

396
00:26:05,730 --> 00:26:07,691
"Tu non stai chiudendo il becco adesso",

397
00:26:07,774 --> 00:26:09,192
ed è vero, ma…

398
00:26:10,902 --> 00:26:13,655
A chi serve un caffè
Sto facendo un giro

399
00:26:13,738 --> 00:26:16,491
Sto prendendo gli ordini
Per tutti

400
00:26:16,575 --> 00:26:19,119
Il caffè è gratis, proprio come me

401
00:26:19,202 --> 00:26:21,162
Sono uno stagista non retribuito

402
00:26:22,497 --> 00:26:24,958
Smistare i documenti, correre in giro

403
00:26:25,041 --> 00:26:27,877
Seduto alla riunione
Non faccio rumore

404
00:26:27,961 --> 00:26:30,630
A malapena una persona
In qualche modo giuridica

405
00:26:30,714 --> 00:26:32,424
Stagista non retribuito

406
00:26:33,425 --> 00:26:35,844
Lavori tutto il giorno
Torni nel tuo dormitorio

407
00:26:35,927 --> 00:26:38,763
E dato che non puoi permetterti un mutuo
Ti limiti a scaricare un porno

408
00:26:38,847 --> 00:26:40,515
Perché sei uno stagista

409
00:26:40,599 --> 00:26:42,017
Non retribuito

410
00:26:43,643 --> 00:26:44,603
Ciao a tutti.

411
00:26:45,353 --> 00:26:49,357
Pensavo di fare un video di reazione
alla canzone che ho appena interpretato.

412
00:26:49,441 --> 00:26:50,734
Potrebbe essere divertente.

413
00:26:51,234 --> 00:26:55,780
Perciò ho preparato il mio portatile.
Sono pronto a partire, quindi partiamo.

414
00:26:56,740 --> 00:27:00,368
A chi serve un caffè, sto facendo un giro
Sto prendendo gli ordini per tutti…

415
00:27:00,452 --> 00:27:01,453
Mi piace questa canzone.

416
00:27:02,287 --> 00:27:06,207
L'idea per questa canzone in pratica
era che ci fossero state molte canzoni

417
00:27:06,291 --> 00:27:08,501
in passato sui lavori
della classe operaia,

418
00:27:08,585 --> 00:27:12,380
ma non tante sullo sfruttamento lavorativo
nel mondo contemporaneo,

419
00:27:12,464 --> 00:27:14,007
quindi questa era l'idea.

420
00:27:14,090 --> 00:27:15,925
A malapena una persona
In qualche modo giuridica…

421
00:27:16,009 --> 00:27:20,180
La mia barba è un po' più corta nel video
perché l'ho fatto un paio di settimane fa.

422
00:27:20,263 --> 00:27:21,640
…il giorno, torni nel tuo dormitorio

423
00:27:21,723 --> 00:27:23,808
E dato che non puoi permetterti un mutuo
Ti limiti a…

424
00:27:23,892 --> 00:27:25,977
Credo che regga bene.
La canzone, non la barba.

425
00:27:26,519 --> 00:27:27,729
Non retribuito

426
00:27:29,272 --> 00:27:31,816
E poi qui si taglia. Penso che
sia divertente tagliare bene un video…

427
00:27:31,900 --> 00:27:35,236
…di fare un video di reazione
alla canzone che ho appena interpretato.

428
00:27:35,320 --> 00:27:36,946
- Potrebbe essere divertente.
- Cosa…

429
00:27:37,030 --> 00:27:38,448
Perciò ho preparato…

430
00:27:38,531 --> 00:27:40,742
Perché questo video è stato filmato dopo.

431
00:27:40,825 --> 00:27:43,370
Giusto. Perciò, ora, giusto.

432
00:27:43,453 --> 00:27:44,996
Ok, continuerò a reagire.

433
00:27:45,080 --> 00:27:48,667
Quindi, quello sono io
che reagisco alla canzone.

434
00:27:50,835 --> 00:27:53,505
Ciò che sto facendo è spiegare
il significato della canzone.

435
00:27:54,339 --> 00:27:56,675
E di cosa si tratta.
Sono un po' pretenzioso.

436
00:27:56,758 --> 00:27:59,969
È un istinto che ho per cui
ho bisogno che tutto ciò che scrivo

437
00:28:00,053 --> 00:28:02,097
abbia un significato più profondo
o una cosa del genere.

438
00:28:02,180 --> 00:28:05,684
Però la canzone è stupida,
in realtà non significa niente

439
00:28:05,767 --> 00:28:09,145
ed è piuttosto antipatico
che io senta questo bisogno,

440
00:28:09,229 --> 00:28:13,441
questo bisogno disperato,
di essere visto come intelligente.

441
00:28:13,525 --> 00:28:15,235
Il video finisce qui,

442
00:28:15,318 --> 00:28:16,236
come potete vedere

443
00:28:16,319 --> 00:28:20,532
e guardate, sono molto confuso.
Perché sto fissando me stesso.

444
00:28:20,615 --> 00:28:24,661
Non so cosa io stia guardando,
adesso sto cominciando a capire

445
00:28:24,744 --> 00:28:26,538
e a rendermi conto di cosa stia accadendo.

446
00:28:26,621 --> 00:28:29,499
E sì, ora sto decidendo di reagire

447
00:28:29,582 --> 00:28:32,335
alla reazione al video.

448
00:28:32,419 --> 00:28:36,423
Quindi, qui, sto reagendo
alla mia stessa reazione

449
00:28:36,506 --> 00:28:41,094
e sto criticando la mia reazione iniziale,
perché mi ritengo pretenzioso,

450
00:28:41,177 --> 00:28:43,847
il che è, onestamente,
un meccanismo di difesa.

451
00:28:44,639 --> 00:28:47,767
Sono così preoccupato che
mi venga mossa questa critica

452
00:28:47,851 --> 00:28:50,562
che la muovo io verso me stesso
prima che possano farlo altri.

453
00:28:50,645 --> 00:28:53,565
E penso: "Oh, se sono consapevole
del fatto di essere un idiota,

454
00:28:53,648 --> 00:28:56,901
questo mi rende in qualche modo
meno idiota." Però non è così.

455
00:28:57,485 --> 00:28:59,946
La consapevolezza di sé
non assolve nessuno da nulla.

456
00:29:00,029 --> 00:29:02,490
Sto diventando calvo?
È davvero inquietante.

457
00:29:02,574 --> 00:29:06,619
Non mi piace guardarmi così
e voglio che questa cosa finisca.

458
00:29:06,703 --> 00:29:08,747
Voglio che finisca. Ora fermo tutto.

459
00:29:09,414 --> 00:29:12,625
Allora, sì, quella era
la mia reazione alla canzone

460
00:29:12,709 --> 00:29:14,252
e spero che vi sia piaciuta.

461
00:29:23,553 --> 00:29:25,722
Amministratore delegato, imprenditore

462
00:29:25,805 --> 00:29:27,849
Nato nel 1964

463
00:29:27,932 --> 00:29:29,350
Jeffrey

464
00:29:29,434 --> 00:29:31,936
Jeffrey Bezos

465
00:29:32,020 --> 00:29:34,063
Amministratore delegato, imprenditore

466
00:29:34,147 --> 00:29:36,149
Nato nel 1964

467
00:29:36,232 --> 00:29:37,650
Jeffrey

468
00:29:37,734 --> 00:29:40,320
Jeffrey Bezos

469
00:29:40,403 --> 00:29:42,405
Dai, Jeffrey, puoi farcela

470
00:29:42,489 --> 00:29:44,491
Spiana la strada, metticela tutta

471
00:29:44,574 --> 00:29:46,618
Dicci perché, mostraci come

472
00:29:46,701 --> 00:29:48,661
Guarda da dove sei venuto
Guarda dove sei adesso

473
00:29:48,745 --> 00:29:50,789
Zuckerberg, Gates e Buffet

474
00:29:50,872 --> 00:29:52,832
Dilettanti che possono farti un baffo

475
00:29:52,916 --> 00:29:55,001
Scopati le loro mogli, bevi il loro sangue

476
00:29:55,084 --> 00:29:56,711
Dai, Jeff, fagli vedere come si fa!

477
00:30:11,976 --> 00:30:13,353
Non so voi,

478
00:30:13,436 --> 00:30:16,689
ma di recente ho pensato che…

479
00:30:17,857 --> 00:30:21,277
che, forse, permettere

480
00:30:22,028 --> 00:30:25,156
alle gigantesche aziende di media digitali

481
00:30:25,949 --> 00:30:29,452
di sfruttare il dramma neurochimico

482
00:30:29,536 --> 00:30:31,704
dei nostri figli a scopo di lucro,

483
00:30:33,498 --> 00:30:35,041
forse, fare così è stata…

484
00:30:37,168 --> 00:30:38,461
una pessima decisione

485
00:30:39,295 --> 00:30:40,129
da parte nostra.

486
00:30:43,299 --> 00:30:44,342
Forse…

487
00:30:44,843 --> 00:30:47,720
Forse l'appiattimento di tutta

488
00:30:47,804 --> 00:30:54,769
l'esperienza soggettiva umana
in uno scambio di valori senza vita

489
00:30:54,894 --> 00:30:56,521
che non giova a nessuno,

490
00:30:57,522 --> 00:31:00,024
tranne che, sapete,

491
00:31:00,817 --> 00:31:05,071
a una manciata di salamandre con gli occhi
da insetto della Silicon Valley.

492
00:31:05,154 --> 00:31:06,030
Forse quello,

493
00:31:06,739 --> 00:31:10,034
come stile di vita perpetuo,

494
00:31:12,537 --> 00:31:16,249
forse quello non va bene.

495
00:31:23,381 --> 00:31:24,299
Ora sono…

496
00:31:26,718 --> 00:31:27,552
eccitato.

497
00:31:30,388 --> 00:31:34,726
Sexting

498
00:31:34,809 --> 00:31:38,271
Non è sesso, è sesso del futuro

499
00:31:38,354 --> 00:31:42,775
Sexting

500
00:31:43,026 --> 00:31:44,652
Ah, ah

501
00:31:45,403 --> 00:31:46,696
AT&T

502
00:31:46,779 --> 00:31:47,739
Sono a letto

503
00:31:47,822 --> 00:31:50,700
Sono pronto a venire con te

504
00:31:50,783 --> 00:31:53,870
Stasera sto pensando di andarci piano

505
00:31:53,953 --> 00:31:56,456
Useremo solo le emoji

506
00:31:56,539 --> 00:31:59,334
Non ci servono espressioni fonetiche

507
00:31:59,417 --> 00:32:03,379
Diremo cose sconce
Come se fossimo antichi egizi

508
00:32:03,463 --> 00:32:05,465
Tu mi invii una pesca

509
00:32:05,548 --> 00:32:07,550
Io ti invio una carota in risposta

510
00:32:07,634 --> 00:32:09,469
Tu mi invii una ruota panoramica

511
00:32:09,552 --> 00:32:11,220
È una cosa piuttosto astratta

512
00:32:11,304 --> 00:32:13,348
Ti invio la matrice di un biglietto

513
00:32:13,431 --> 00:32:16,059
Implicando che la ruota sia il tuo corpo

514
00:32:16,142 --> 00:32:18,603
E mi piacerebbe molto avervi accesso

515
00:32:19,103 --> 00:32:20,438
Oh no!

516
00:32:20,521 --> 00:32:22,982
E se ora pensassi che sto insinuando

517
00:32:23,066 --> 00:32:26,402
Che la tua vagina sia grande
Come una ruota panoramica?

518
00:32:26,486 --> 00:32:27,403
Dannazione

519
00:32:27,487 --> 00:32:30,281
Mi invii in risposta un pupazzo di neve

520
00:32:31,491 --> 00:32:33,785
Crisi evitata

521
00:32:33,868 --> 00:32:38,706
- Grazie al cielo
- Sexting

522
00:32:38,790 --> 00:32:42,418
Non è sesso, è sesso del futuro

523
00:32:42,502 --> 00:32:46,923
Sexting

524
00:32:47,006 --> 00:32:48,716
Ah, ah

525
00:32:49,509 --> 00:32:50,635
AT&T

526
00:32:50,718 --> 00:32:54,222
Niente più emoji, passiamo alle parole

527
00:32:54,305 --> 00:32:58,184
Ti chiedo cosa indossi
Rispondi una maglietta

528
00:32:58,267 --> 00:33:00,228
Mi chiedi: "Sei nudo?"

529
00:33:00,311 --> 00:33:03,189
Io ti rispondo:
"Sì, a parte un cappello a cilindro"

530
00:33:03,272 --> 00:33:06,359
Mi rispondi che stai ridendo a crepapelle
Però io ne dubito

531
00:33:06,442 --> 00:33:10,530
Mi sto eccitando al solo pensiero
Di quello che ti farei

532
00:33:10,613 --> 00:33:14,367
Perché nella mia testa sono nel tuo letto
E siamo in sintonia

533
00:33:14,450 --> 00:33:18,496
Hanno creato Internet
Per notti come queste

534
00:33:18,579 --> 00:33:22,375
Ti amo, tesoro
Mandami una foto delle tue tette, ti prego

535
00:33:22,458 --> 00:33:26,337
Sexting

536
00:33:26,838 --> 00:33:30,425
Non è sesso, è sesso del futuro

537
00:33:30,508 --> 00:33:34,512
Sexting

538
00:33:34,595 --> 00:33:37,306
Stiamo facendo sexting

539
00:33:37,390 --> 00:33:38,349
AT&T

540
00:33:38,433 --> 00:33:42,145
Mi mandi la foto e dici che è il mio turno

541
00:33:42,228 --> 00:33:46,441
Porca miseria
Mi sa che non imparerò mai

542
00:33:46,524 --> 00:33:49,944
Il flash del telefono è la mia unica luce

543
00:33:50,028 --> 00:33:54,574
E il flash
Fa sembrare il mio pene spaventato

544
00:33:54,657 --> 00:33:58,494
Mi tiro indietro
E mando una foto della mia faccia

545
00:33:58,578 --> 00:34:02,790
Perché il mio pene sembra
Il bambino di Eraserhead

546
00:34:02,874 --> 00:34:06,836
Dici: "Ti ho mandato la foto delle tette
Non è giusto"

547
00:34:06,919 --> 00:34:10,965
Così ti mando la foto del mio pene
E poi il mio telefono muore

548
00:34:11,049 --> 00:34:13,301
Un'altra notte da solo, sì

549
00:34:13,384 --> 00:34:15,303
Bloccato dentro casa mia, sì

550
00:34:15,386 --> 00:34:18,806
Seduto da solo, una mano sul mio pene
E una mano sul telefonino, sì

551
00:34:18,890 --> 00:34:20,892
Un'altra notte da solo, sì

552
00:34:21,434 --> 00:34:23,311
Bloccato dentro casa mia, sì

553
00:34:23,394 --> 00:34:26,939
Seduto da solo, una mano sul mio pene
E una mano sul telefonino, sì

554
00:34:27,023 --> 00:34:28,900
Un'altra notte da solo, sì

555
00:34:29,400 --> 00:34:30,943
Bloccato dentro casa mia, sì

556
00:34:31,444 --> 00:34:33,071
Seduto da solo, una mano sul mio pene

557
00:34:33,154 --> 00:34:34,864
- E una mano sul telefonino, sì
- Vagina

558
00:34:34,947 --> 00:34:36,908
- Un'altra notte da solo, sì
- Tette

559
00:34:37,492 --> 00:34:39,452
- Bloccato dentro casa mia, sì
- Palle

560
00:34:39,535 --> 00:34:42,872
Seduto da solo, una mano sul mio pene
E una mano sul telefonino, sì

561
00:34:48,127 --> 00:34:49,212
Ciao a tutti.

562
00:34:49,712 --> 00:34:52,799
Volevo solo fare
un video veloce per ringraziarvi.

563
00:34:53,382 --> 00:34:55,802
Grazie per aver guardato i miei contenuti.

564
00:34:55,885 --> 00:34:56,969
Come sapete,

565
00:34:57,053 --> 00:34:59,931
lavoro sodo per cercare di portarvi

566
00:35:00,014 --> 00:35:03,017
dei contenuti di alta qualità
che possano piacervi.

567
00:35:03,101 --> 00:35:06,479
Quindi, il fatto che vi stiano piacendo,
è importante per me.

568
00:35:06,562 --> 00:35:09,190
Perciò grazie e continuate a guardare,

569
00:35:09,273 --> 00:35:11,859
perché ci sono tanti altri contenuti
nel posto da cui sono venuti questi.

570
00:35:12,485 --> 00:35:14,320
D'accordo, ragazzi, a dopo.

571
00:35:32,463 --> 00:35:36,134
Cercare di essere divertenti
Mentre si è bloccati in una stanza

572
00:35:37,552 --> 00:35:41,389
Non c'è molto altro da dire al riguardo

573
00:35:41,472 --> 00:35:45,059
Si può essere divertenti
Quando si è bloccati in una stanza?

574
00:35:46,769 --> 00:35:48,437
Ho fatto un bel respiro, cavolo.

575
00:35:51,232 --> 00:35:54,861
Cercare di essere divertenti
Mentre si è bloccati n una stanza

576
00:35:56,320 --> 00:36:00,199
Non c'è molto altro da dire al riguardo

577
00:36:00,283 --> 00:36:03,870
Si può essere divertenti
Quando si è bloccati in una stanza?

578
00:36:05,496 --> 00:36:09,167
Stare chiusi dentro
Cercando di tirarne fuori qualcosa

579
00:36:09,250 --> 00:36:11,961
Provare a fare smorfie

580
00:36:12,587 --> 00:36:14,130
Provare a raccontare barzellette

581
00:36:14,213 --> 00:36:17,049
Fare dei piccoli rumori

582
00:36:18,176 --> 00:36:22,305
Ero un bambino bloccato nella sua stanza

583
00:36:23,222 --> 00:36:27,143
Non c'è molto altro da dire al riguardo

584
00:36:27,226 --> 00:36:31,355
Quando sei un bambino
E sei bloccato nella tua stanza

585
00:36:32,481 --> 00:36:36,152
Faresti qualsiasi cosa per uscirne

586
00:36:36,235 --> 00:36:39,530
Provare a fare smorfie

587
00:36:39,614 --> 00:36:41,115
Provare a raccontare barzellette

588
00:36:41,199 --> 00:36:45,119
Fare dei piccoli rumori

589
00:36:45,203 --> 00:36:47,371
Bene, bene

590
00:36:47,455 --> 00:36:49,665
Guarda chi è di nuovo dentro

591
00:36:49,749 --> 00:36:51,167
È andato a cercare

592
00:36:51,250 --> 00:36:54,128
Un motivo per nascondersi di nuovo

593
00:36:54,212 --> 00:36:56,422
Bene, bene

594
00:36:56,505 --> 00:36:59,759
Amico, l'hai trovato

595
00:37:00,259 --> 00:37:02,845
Ora vieni fuori con le mani alzate

596
00:37:02,929 --> 00:37:06,641
Ti abbiamo circondato

597
00:37:15,650 --> 00:37:16,484
Un'altra volta.

598
00:38:16,711 --> 00:38:19,547
Sono cresciuto come il solito suburbano

599
00:38:19,630 --> 00:38:23,175
In una piccola città del Massachusetts
Incredibilmente bianca

600
00:38:23,259 --> 00:38:26,846
La domenica andavo in chiesa
In giacca e cravatta

601
00:38:26,929 --> 00:38:29,473
Però passavo il tempo libero
A guardare I Griffin

602
00:38:29,557 --> 00:38:33,352
Ho iniziato a fare il comico
Quando ero un ragazzino protetto

603
00:38:33,436 --> 00:38:36,105
Scrivevo roba offensiva
E lo dicevo

604
00:38:36,188 --> 00:38:40,192
Padre, ti prego, perdonami
Non mi rendevo conto delle mie azioni

605
00:38:40,276 --> 00:38:42,653
O del fatto che me ne sarei pentito
Per tutta la vita

606
00:38:42,737 --> 00:38:46,907
I tempi stanno cambiando
E io sto invecchiando

607
00:38:46,991 --> 00:38:49,160
Mi riterrete responsabile?

608
00:38:49,243 --> 00:38:52,496
Il mio letto è vuoto e io ho freddo

609
00:38:52,580 --> 00:38:55,583
Nessuno mi riterrà responsabile?

610
00:38:56,876 --> 00:38:58,502
Sono problematico

611
00:38:59,587 --> 00:39:00,838
Lui è un problema

612
00:39:00,921 --> 00:39:03,007
Quando avevo 17 anni, ad Halloween

613
00:39:03,090 --> 00:39:04,925
Mi sono vestita da Aladino

614
00:39:06,052 --> 00:39:07,303
Lui è un problema

615
00:39:07,386 --> 00:39:09,013
Non ho scurito la mia pelle

616
00:39:09,096 --> 00:39:11,432
Ma è comunque strano col senno di poi

617
00:39:22,651 --> 00:39:26,030
Voglio mostrarvi
Come sto crescendo come persona, ma prima

618
00:39:26,113 --> 00:39:29,617
Credo di dover affrontare il testo
Della strofa precedente

619
00:39:29,700 --> 00:39:32,912
Volevo giustificarmi con la mia infanzia
E non va bene

620
00:39:32,995 --> 00:39:35,956
Le mie azioni sono mie
Non le devo spiegare

621
00:39:36,040 --> 00:39:40,086
Ho riflettuto molto
Da quando è iniziata questa canzone

622
00:39:40,169 --> 00:39:42,797
Mi sono del tutto sbagliato
Quando ho detto

623
00:39:42,880 --> 00:39:46,592
Padre, ti prego, perdonami
Non mi rendevo conto delle mie azioni

624
00:39:46,675 --> 00:39:49,428
O del fatto che me ne sarei pentito
Per tutta la vita

625
00:39:49,512 --> 00:39:53,349
I tempi stanno cambiando
E io sto invecchiando

626
00:39:53,432 --> 00:39:55,559
Mi riterrete responsabile?

627
00:39:55,643 --> 00:39:58,854
Il mio letto è vuoto e io ho freddo

628
00:39:58,938 --> 00:40:02,149
Nessuno mi riterrà responsabile?

629
00:40:04,944 --> 00:40:06,362
Sono problematico

630
00:40:07,655 --> 00:40:08,989
Lui è un problema

631
00:40:09,073 --> 00:40:12,993
Mi sono appena ricordato che il costume
Di Aladino è nella soffitta di mia madre

632
00:40:14,036 --> 00:40:16,497
- Lui è un problema
- Andrò a casa e lo brucerò…

633
00:40:16,580 --> 00:40:19,291
O non lo farò. Bruciarlo sarebbe brutto?
Cosa dovrei farci?

634
00:40:20,209 --> 00:40:22,336
E sono stato assolutamente pessimo

635
00:40:22,420 --> 00:40:26,632
Il mio armadietto è pieno zeppo di roba
Che fa vagamente schifo

636
00:40:26,715 --> 00:40:28,843
Era tutto perfettamente legale

637
00:40:28,926 --> 00:40:32,513
Per niente molto consapevole
E fa veramente schifo

638
00:40:32,596 --> 00:40:35,349
E sono stato assolutamente pessimo

639
00:40:35,433 --> 00:40:39,603
Il mio armadietto è pieno zeppo di roba
Che fa vagamente schifo

640
00:40:39,687 --> 00:40:41,856
Era tutto perfettamente legale

641
00:40:41,939 --> 00:40:44,733
Per niente molto consapevole
E fa veramente

642
00:40:44,817 --> 00:40:49,155
E mi dispiace davvero tanto

643
00:40:49,238 --> 00:40:52,658
Idiota, sto cercando di ascoltare
Merda, sono stato compiacente

644
00:40:52,741 --> 00:40:55,828
Mi dispiace

645
00:40:55,911 --> 00:40:58,831
Se voglio fare due chiacchiere
Devo prima confessare

646
00:40:58,914 --> 00:41:05,296
Mi dispiace

647
00:41:05,379 --> 00:41:11,760
Mi dispiace

648
00:41:54,553 --> 00:42:01,018
23:58

649
00:42:03,812 --> 00:42:04,688
Allora,

650
00:42:06,440 --> 00:42:10,486
lavoro a questo speciale da sei mesi.

651
00:42:12,571 --> 00:42:18,077
E per tutto il tempo ho avuto
in mente un obiettivo:

652
00:42:18,953 --> 00:42:22,039
volevo finire questa cosa

653
00:42:23,541 --> 00:42:26,168
prima di compiere 30 anni.

654
00:42:29,046 --> 00:42:31,757
Perché l'idea di compiere 30 anni,

655
00:42:32,967 --> 00:42:36,053
mentre sono ancora
in questa cazzo di stanza,

656
00:42:36,971 --> 00:42:38,806
a lavorare su questa cosa da solo,

657
00:42:40,933 --> 00:42:42,142
mi sembrava…

658
00:42:44,019 --> 00:42:46,897
Volevo solo evitarlo.

659
00:42:46,981 --> 00:42:47,815
Perciò…

660
00:42:49,149 --> 00:42:52,611
E potreste pensare: "Beh,
va bene lo stesso. Guardati."

661
00:42:52,695 --> 00:42:55,823
"Irradi una tale giovinezza."

662
00:42:56,323 --> 00:42:59,285
"Non dovresti compiere 30 anni, per anni."

663
00:43:00,703 --> 00:43:03,122
Ed è molto gentile da parte vostra.

664
00:43:03,706 --> 00:43:04,748
Però la verità è che

665
00:43:06,500 --> 00:43:07,668
compirò 30 anni

666
00:43:08,544 --> 00:43:09,878
tra meno di un minuto.

667
00:43:09,962 --> 00:43:13,048
23:59

668
00:43:13,132 --> 00:43:16,343
Quindi me ne starò seduto qui a godermi

669
00:43:17,845 --> 00:43:18,929
i miei vent'anni

670
00:43:20,139 --> 00:43:23,142
e poi tornerò al lavoro.

671
00:43:49,209 --> 00:43:56,175
24:00

672
00:44:00,846 --> 00:44:02,806
Evviva.

673
00:44:05,976 --> 00:44:07,978
Correvo per chilometri

674
00:44:08,062 --> 00:44:09,438
Andavo in bicicletta

675
00:44:09,521 --> 00:44:12,232
Mi svegliavo con un sorriso

676
00:44:12,316 --> 00:44:15,027
E andavo a letto la sera con un sogno

677
00:44:17,404 --> 00:44:19,948
Ma sto per compiere 30 anni

678
00:44:20,616 --> 00:44:21,784
No!

679
00:44:22,493 --> 00:44:24,453
Ero quello giovane

680
00:44:24,536 --> 00:44:26,288
Ero abituato a conoscere gente

681
00:44:26,372 --> 00:44:28,624
Che era abituata a conoscere qualcuno

682
00:44:28,707 --> 00:44:30,542
Che fosse nato nel 1990

683
00:44:30,626 --> 00:44:31,877
Ma dai!

684
00:44:32,878 --> 00:44:34,129
Sì, sono nato nel 1990.

685
00:44:34,213 --> 00:44:36,715
Sto per compiere 30 anni

686
00:44:37,716 --> 00:44:39,176
Maledizione

687
00:44:39,259 --> 00:44:43,263
- Sto per
- Compiere 30 anni

688
00:44:43,347 --> 00:44:47,476
- Compiere
- Compiere 30 anni

689
00:44:47,559 --> 00:44:51,105
- Trent'anni
- Compiere 30 anni

690
00:44:51,188 --> 00:44:55,943
- Sto per compiere 30 anni
- Compiere 30 anni

691
00:44:56,026 --> 00:44:58,028
Quando aveva 27 anni

692
00:44:58,112 --> 00:45:00,030
Mio nonno ha combattuto in Vietnam

693
00:45:00,114 --> 00:45:02,116
Quando avevo 27 anni

694
00:45:02,199 --> 00:45:04,743
Ho costruito una casetta per gli uccelli
Con mia mamma

695
00:45:04,827 --> 00:45:05,994
Oh, cazzo

696
00:45:07,746 --> 00:45:10,541
Com'è che sto per compiere 30 anni?

697
00:45:12,042 --> 00:45:14,628
Prendevo in giro i boomer

698
00:45:14,712 --> 00:45:16,714
Ripensandoci, un po' troppo

699
00:45:16,797 --> 00:45:18,924
Ora tutti questi cavolo di zoomer

700
00:45:19,007 --> 00:45:20,884
Diranno a me che sono fuori dal mondo…

701
00:45:20,968 --> 00:45:24,930
Oh, sì. Beh, i vostri fottuti telefonini
vi stanno avvelenando il cervello. Ok?

702
00:45:25,013 --> 00:45:27,266
Perciò quando svilupperete
un disturbo mentale dissociativo

703
00:45:27,349 --> 00:45:29,560
alla fine dei vent'anni,
non venite a piagnucolare.

704
00:45:29,643 --> 00:45:33,355
- Sto per
- Compiere 30 anni

705
00:45:33,439 --> 00:45:37,568
- Sto per
- Compiere 30 anni

706
00:45:37,651 --> 00:45:41,238
- Sto per
- Compiere 30 anni

707
00:45:41,321 --> 00:45:45,409
- Sto per
- Compiere 30 anni

708
00:45:45,492 --> 00:45:50,122
E ora i miei stupidi amici
Stanno per avere degli stupidi figli

709
00:45:50,205 --> 00:45:54,251
I miei stupidi amici
Stanno per avere degli stupidi figli

710
00:45:54,334 --> 00:45:58,422
I miei stupidi amici
Stanno per avere degli stupidi figli

711
00:45:58,505 --> 00:46:02,092
I miei stupidi amici
Stanno per avere degli stupidi figli

712
00:46:02,176 --> 00:46:06,805
E ora i miei stupidi amici
Stanno per avere degli stupidi figli

713
00:46:06,889 --> 00:46:10,976
I miei stupidi amici
Stanno per avere degli stupidi figli

714
00:46:11,059 --> 00:46:15,272
I miei stupidi amici
Stanno per avere degli stupidi figli

715
00:46:15,355 --> 00:46:18,859
Stupidi, orrendi, noiosi figli

716
00:46:18,942 --> 00:46:21,153
È il 2020 e sto per compiere 30 anni

717
00:46:21,236 --> 00:46:23,197
Me ne concedo altri dieci

718
00:46:23,280 --> 00:46:27,785
Nel 2030 avrò 40 anni e allora mi ucciderò

719
00:46:38,796 --> 00:46:39,630
Bene.

720
00:46:41,757 --> 00:46:42,716
Questa è fatta.

721
00:46:44,301 --> 00:46:45,219
Ne faremo un'altra.

722
00:46:48,305 --> 00:46:52,768
Voglio solo dire, per la cronaca,
che non ho intenzione di uccidermi, ok?

723
00:46:53,435 --> 00:46:56,480
Non ho intenzione di uccidermi
e non mi ucciderò.

724
00:46:57,481 --> 00:47:00,526
E se siete là fuori, state lottando
contro dei pensieri suicidi

725
00:47:00,609 --> 00:47:02,152
e volete uccidervi,

726
00:47:02,653 --> 00:47:04,863
voglio solo dirvi: non fatelo.

727
00:47:06,156 --> 00:47:09,159
Ok? Potreste non farlo, per favore?

728
00:47:10,369 --> 00:47:12,204
Non fatelo e basta. D'accordo?

729
00:47:12,329 --> 00:47:14,873
Cazzo, smettetela con…

730
00:47:15,874 --> 00:47:19,378
Però, sul serio, non uccidetevi.
Non vi conviene, perché…

731
00:47:23,048 --> 00:47:24,925
Ci sono persone che vi amano…

732
00:47:25,425 --> 00:47:26,802
Non è necessariamente vero,

733
00:47:26,885 --> 00:47:29,596
ma potrebbero esserci delle persone
che vi ameranno in futuro,

734
00:47:29,680 --> 00:47:30,514
non fatelo e basta.

735
00:47:30,597 --> 00:47:32,558
Ci sono state persone vicine a me
che si sono uccise

736
00:47:32,641 --> 00:47:35,477
e sarò sincero con voi,
non mi è piaciuto molto.

737
00:47:36,103 --> 00:47:37,104
Non mi è piaciuto.

738
00:47:37,604 --> 00:47:38,522
Perciò non fatelo.

739
00:47:39,731 --> 00:47:41,984
Ma se potessi uccidermi per un anno…

740
00:47:42,943 --> 00:47:44,945
Se potessi… Lo farei oggi.

741
00:47:45,028 --> 00:47:47,698
Se potessi uccidermi e rimanere morto

742
00:47:48,323 --> 00:47:50,200
per 18 mesi, a partire da oggi,

743
00:47:51,201 --> 00:47:54,329
lo farei, però, ahimè,

744
00:47:55,789 --> 00:47:57,791
quando ti uccidi, sei morto per sempre

745
00:47:57,875 --> 00:48:01,003
e non dovremmo ancora morire per sempre.

746
00:48:02,045 --> 00:48:03,839
Per cui non facciamolo, ok?

747
00:48:04,548 --> 00:48:05,507
Forza, ragazzi.

748
00:48:09,970 --> 00:48:16,935
INTERVALLO

749
00:49:39,351 --> 00:49:41,520
Come state?

750
00:49:42,145 --> 00:49:44,147
Vi piace lo spettacolo?

751
00:49:44,648 --> 00:49:46,608
Vi ha stufato?

752
00:49:46,692 --> 00:49:49,486
Lasciate stare, non voglio saperlo

753
00:49:49,569 --> 00:49:52,114
Lo state trovando noioso?

754
00:49:53,031 --> 00:49:55,033
Troppo veloce, troppo lento?

755
00:49:55,701 --> 00:49:57,911
Lo chiedo, però non rispondete

756
00:49:57,995 --> 00:50:00,205
Perché non voglio saperlo

757
00:50:00,288 --> 00:50:03,500
Ho la vostra attenzione?

758
00:50:04,001 --> 00:50:05,711
Sì o no?

759
00:50:06,420 --> 00:50:08,630
Scommetto di conoscere la risposta

760
00:50:08,714 --> 00:50:10,841
Però non voglio saperlo

761
00:50:10,924 --> 00:50:14,136
Sono di sottofondo?

762
00:50:14,219 --> 00:50:16,972
State usando il telefono?

763
00:50:17,055 --> 00:50:19,307
Vi chiederei cosa state guardando

764
00:50:19,391 --> 00:50:21,560
Però non voglio saperlo

765
00:50:21,643 --> 00:50:25,022
C'è qualcuno là fuori?

766
00:50:25,105 --> 00:50:27,691
O sono tutto solo?

767
00:50:27,774 --> 00:50:29,985
Non farebbe differenza

768
00:50:30,068 --> 00:50:32,404
Comunque non voglio saperlo

769
00:50:32,487 --> 00:50:35,490
Pensavo di aver già terminato a quest'ora

770
00:50:35,574 --> 00:50:38,326
Ma ho ancora un bel po' da farvi vedere

771
00:50:38,410 --> 00:50:40,537
Vi svelerei il finale

772
00:50:40,620 --> 00:50:42,039
Ma non volete saperlo…

773
00:50:42,122 --> 00:50:43,999
Come va, ragazzi. Benvenuti alla diretta.

774
00:50:44,708 --> 00:50:47,919
Oggi farò un po' di live play,
per la prima volta da un po'.

775
00:50:48,420 --> 00:50:50,964
Lo richiedete da tanto, giocheremo con…

776
00:50:51,048 --> 00:50:52,382
Questo è il titolo, Dentro.

777
00:50:52,466 --> 00:50:55,260
Ho ricevuto molte richieste
per questo gioco in chat.

778
00:50:55,343 --> 00:50:57,637
È di uno sviluppatore indipendente.
Non lo so con precisione.

779
00:50:57,721 --> 00:50:59,598
È la prima volta in assoluto che ci gioco.

780
00:51:00,390 --> 00:51:03,393
JB, grazie per i tre mesi di iscrizione.
Amico mio, lo apprezzo molto.

781
00:51:05,729 --> 00:51:06,563
Va bene.

782
00:51:08,648 --> 00:51:12,652
Sembra abbastanza buono, dal punto
di vista grafico. Anche se è una sequenza.

783
00:51:14,488 --> 00:51:17,282
Cercheremo di giocare in diretta
ogni giorno questa settimana,

784
00:51:17,365 --> 00:51:18,283
rimanete sintonizzati.

785
00:51:18,366 --> 00:51:21,286
Regalerò 30 iscrizioni
alla fine della settimana.

786
00:51:21,828 --> 00:51:25,665
Giorno 50, 250… Va bene,
questo tizio è qui dentro da un bel po'.

787
00:51:25,749 --> 00:51:28,168
Quindi è un gioco di fuga dalla stanza?

788
00:51:28,251 --> 00:51:29,086
Oppure…

789
00:51:30,087 --> 00:51:30,962
D'accordo.

790
00:51:31,755 --> 00:51:32,714
Così posso piangere.

791
00:51:32,798 --> 00:51:36,093
Quindi non è contento
di stare in questa stanza.

792
00:51:38,512 --> 00:51:41,389
Mi piace la musica.
La musica è davvero bella.

793
00:51:44,101 --> 00:51:47,771
I comandi di controllo sono molto fluidi.
Siamo in un ambiente bidimensionale, ok?

794
00:51:48,814 --> 00:51:50,774
Non riesco a controllare la videocamera.

795
00:51:54,611 --> 00:51:56,571
Penso che piangerò di nuovo.

796
00:51:57,823 --> 00:52:00,784
È il tipo che è grande
o la stanza che è piccola?

797
00:52:00,867 --> 00:52:02,536
È questo che mi confonde.

798
00:52:02,994 --> 00:52:06,123
La chat dice di provare con la porta.
Sì, beh, ok. Insomma,

799
00:52:06,206 --> 00:52:08,708
non credo che sarà così semplice,
però lo farò.

800
00:52:09,960 --> 00:52:11,044
Infatti, ecco qua.

801
00:52:12,712 --> 00:52:14,756
Ok, credo che probabilmente
piangerà di nuovo.

802
00:52:14,840 --> 00:52:15,924
È dura, amico.

803
00:52:16,758 --> 00:52:18,677
È dura. È qui dentro da un bel po'.

804
00:52:19,261 --> 00:52:20,095
Questo non mi piace.

805
00:52:20,178 --> 00:52:23,682
Non so perché sentano il bisogno
di dare un indizio così in fretta.

806
00:52:23,765 --> 00:52:26,476
Vorrei solo che
mi lasciassero esplorare un po'.

807
00:52:28,979 --> 00:52:31,982
Tengo la torcia come un poliziotto.

808
00:52:32,065 --> 00:52:33,316
Perché fa così?

809
00:52:38,822 --> 00:52:41,199
Va bene. Ok. Dunque…

810
00:52:44,035 --> 00:52:44,870
Va bene.

811
00:52:47,289 --> 00:52:49,833
Ok, ora sembra
un po' più felice. Che bello.

812
00:52:51,376 --> 00:52:52,252
Non lo so.

813
00:52:52,752 --> 00:52:54,337
Piangerò, credo, di nuovo.

814
00:52:56,840 --> 00:53:00,135
Non sono sicuro di sapere
cosa dovrei fare…

815
00:53:00,760 --> 00:53:01,761
Oh! Che bello.

816
00:53:02,637 --> 00:53:03,555
Ok, sì.

817
00:53:03,638 --> 00:53:05,974
GIORNO COMPLETATO

818
00:53:06,057 --> 00:53:07,100
Sì, fantastico.

819
00:53:09,102 --> 00:53:10,604
Va bene, mi piace.

820
00:53:10,687 --> 00:53:13,857
Sì, mi dà un po' di vibrazioni
alla Death Stranding,

821
00:53:13,940 --> 00:53:17,444
sapete, perché è noioso da morire,

822
00:53:17,527 --> 00:53:19,613
ma il punto è questo, credo.

823
00:53:22,157 --> 00:53:24,534
Dante, grazie per i quattro mesi
di iscrizione. Lo apprezzo.

824
00:54:17,420 --> 00:54:19,381
Come ci sentiamo stasera?

825
00:54:20,632 --> 00:54:22,050
Bene.

826
00:54:22,133 --> 00:54:23,927
Io non mi sento bene.

827
00:54:24,761 --> 00:54:26,638
Mi sveglio alle 11:30

828
00:54:26,721 --> 00:54:28,640
- Sentendomi uno schifo
- Oh no!

829
00:54:28,723 --> 00:54:32,143
Tutti i miei vestiti sono sporchi
Così puzzo da far schifo

830
00:54:32,686 --> 00:54:36,606
Vado a versarmi il caffè e manco la tazza
Oddio, la mia solita fortuna

831
00:54:36,690 --> 00:54:39,651
Mi guardo allo specchio
Mi dico: come va, inutile coglione

832
00:54:40,235 --> 00:54:42,404
Provate quello che provo io?

833
00:54:42,487 --> 00:54:46,741
Non ho fatto la doccia
Negli ultimi nove giorni

834
00:54:46,825 --> 00:54:48,576
Ah!

835
00:54:48,660 --> 00:54:50,412
Fisso il soffitto

836
00:54:50,495 --> 00:54:53,498
Aspettando che questa sensazione svanisca

837
00:54:54,582 --> 00:54:56,501
Ma non svanirà

838
00:54:56,584 --> 00:54:58,586
Non è che abbia tanta voglia
Di fare festa

839
00:54:58,670 --> 00:55:01,172
- Dicci come ti senti
- Mi sento uno schifo

840
00:55:01,256 --> 00:55:02,549
Oh, che schifo

841
00:55:02,632 --> 00:55:05,135
Mi sento come un cadente, enorme schifo

842
00:55:05,218 --> 00:55:06,594
Oh, che schifo

843
00:55:06,678 --> 00:55:09,139
Un gigantesco schifo del cavolo

844
00:55:09,222 --> 00:55:10,598
Oh, che schifo

845
00:55:10,682 --> 00:55:12,434
Tutto il giorno, sempre uno schifo

846
00:55:12,517 --> 00:55:14,436
Non è che abbia tanta voglia
Di fare festa

847
00:55:14,519 --> 00:55:16,604
- Dicci come ti senti
- Mi sento uno schifo

848
00:55:16,688 --> 00:55:18,565
- Signore, vi sentite uno schifo?
- Sì

849
00:55:18,648 --> 00:55:20,608
- Ditemi, vi sentite uno schifo?
- Oh, sì

850
00:55:20,692 --> 00:55:22,527
- Ragazzi, vi sentite uno schifo?
- Sì

851
00:55:22,610 --> 00:55:24,612
- Ditemi, vi sentite uno schifo?
- Oh, sì

852
00:55:24,696 --> 00:55:26,573
- Signore, vi sentite uno schifo?
- Sì

853
00:55:26,656 --> 00:55:28,616
- Ditemi, vi sentite uno schifo?
- Oh, sì

854
00:55:28,700 --> 00:55:30,577
- Ragazzi, vi sentite uno schifo?
- Sì

855
00:55:30,660 --> 00:55:32,746
- Ditemi, vi sentite uno schifo?
- Oh, sì

856
00:55:35,290 --> 00:55:36,124
Allora,

857
00:55:36,624 --> 00:55:40,837
lo stato attuale della mia salute mentale

858
00:55:41,838 --> 00:55:43,340
si sta rapidamente avvicinando

859
00:55:44,507 --> 00:55:45,759
all'MS,

860
00:55:45,842 --> 00:55:48,470
che è l'acronimo di "minimo storico",

861
00:55:49,095 --> 00:55:50,638
non di Massa Carrara.

862
00:55:51,931 --> 00:55:52,807
E poi…

863
00:55:55,810 --> 00:55:59,647
Sapete, quando dormo sto bene.
Quando dormo, mi sento bene,

864
00:55:59,731 --> 00:56:02,150
ma è, in pratica,
dal momento in cui mi sveglio,

865
00:56:02,650 --> 00:56:04,444
che io sento questo…

866
00:56:04,527 --> 00:56:06,112
Lo sento nel mio corpo

867
00:56:06,196 --> 00:56:07,781
Nel profondo del mio essere

868
00:56:07,864 --> 00:56:09,908
Cerco di non combatterlo

869
00:56:09,991 --> 00:56:10,825
Descrivilo

870
00:56:10,909 --> 00:56:13,244
Ok, iniziano a succedere delle cose

871
00:56:13,328 --> 00:56:14,954
La mia vista comincia ad annebbiarsi

872
00:56:15,038 --> 00:56:16,790
Il mio cuore, comincia a battere forte

873
00:56:16,873 --> 00:56:18,625
E credo di stare per morire

874
00:56:19,918 --> 00:56:21,419
Sì, allora…

875
00:56:21,503 --> 00:56:22,337
Sì. Non…

876
00:56:23,797 --> 00:56:26,383
Non va benissimo.

877
00:56:32,389 --> 00:56:34,307
Benvenuti su Internet

878
00:56:34,391 --> 00:56:36,267
Guardatevi intorno

879
00:56:36,351 --> 00:56:39,604
Qualsiasi cosa il vostro cervello
Possa immaginare può essere trovata

880
00:56:39,687 --> 00:56:41,773
Abbiamo montagne di contenuti

881
00:56:41,856 --> 00:56:43,233
Alcuni migliori di altri

882
00:56:43,733 --> 00:56:47,320
Se non ci fosse nulla di vostro interesse
Sareste i primi

883
00:56:47,821 --> 00:56:49,697
Benvenuti su Internet

884
00:56:49,781 --> 00:56:51,116
Venite a prendere posto

885
00:56:51,199 --> 00:56:55,203
Volete vedere le notizie
O il piede di qualche donna famosa?

886
00:56:55,286 --> 00:56:58,623
Non c'è bisogno di andare nel panico
Questo non è un esame

887
00:56:59,582 --> 00:57:02,710
Annuite o scuotete la testa
E noi faremo il resto

888
00:57:03,211 --> 00:57:05,004
Benvenuti su Internet

889
00:57:05,088 --> 00:57:06,423
Cosa preferite?

890
00:57:06,506 --> 00:57:10,593
Volete combattere per i diritti civili
O twittare un insulto razzista?

891
00:57:10,677 --> 00:57:14,889
Siate felici, eccitatevi
Ribollite pure di rabbia

892
00:57:14,973 --> 00:57:18,435
Abbiamo un milione di modi diversi
Per coinvolgervi tutti

893
00:57:18,518 --> 00:57:20,395
Benvenuti su Internet

894
00:57:20,478 --> 00:57:21,855
Mettete da parte le preoccupazioni

895
00:57:21,938 --> 00:57:25,650
Ecco un consiglio per stendere la pasta
Ecco un bambino di nove anni che è morto

896
00:57:25,733 --> 00:57:29,279
Abbiamo film, dottori e sport di fantasia

897
00:57:29,362 --> 00:57:32,782
E un mucchio di disegni colorati
Di tutti i personaggi di Harry Potter

898
00:57:32,866 --> 00:57:34,784
Che si scopano a vicenda
Benvenuti su Internet

899
00:57:34,868 --> 00:57:36,035
Tenetevi forte

900
00:57:36,119 --> 00:57:39,330
Un tizio a caso vi ha mandato
Delle foto del suo pene

901
00:57:39,414 --> 00:57:43,001
Sono sgranate e sgradevoli
Ve ne ha appena inviate altre

902
00:57:43,084 --> 00:57:45,587
Non fare la sorpresa
Lo sai che piace, puttana

903
00:57:45,670 --> 00:57:48,339
Vedere un uomo decapitato
Offendersi, vedere uno strizzacervelli

904
00:57:48,423 --> 00:57:51,342
Mostrateci le foto dei vostri figli
Diteci tutto quello che pensate

905
00:57:51,426 --> 00:57:54,304
Spargete una voce, comprate una scopa
Mandate una minaccia di morte a un boomer

906
00:57:54,387 --> 00:57:57,140
Mandate un messaggio a una e sposatela
Fate una chiamata Zoom, trovate un tumore

907
00:57:57,223 --> 00:58:00,018
Ed ecco una sana opzione per la colazione
Dovresti uccidere tua madre

908
00:58:00,101 --> 00:58:03,062
Ecco perché le donne non ti scopano
Ecco come costruire una bomba

909
00:58:03,146 --> 00:58:05,773
Quale Power Ranger sei?
Fai questo bizzarro quiz

910
00:58:05,857 --> 00:58:09,611
Obama ha mandato gli immigrati
A vaccinare i vostri figli

911
00:58:10,195 --> 00:58:13,239
Posso interessarvi a tutto
In ogni momento?

912
00:58:13,323 --> 00:58:16,367
Un po' di tutto per tutto il tempo

913
00:58:16,451 --> 00:58:19,287
L'apatia è una tragedia
E la noia è un crimine

914
00:58:19,370 --> 00:58:21,789
Qualsiasi cosa in ogni momento

915
00:58:21,873 --> 00:58:25,043
Posso interessarvi a tutto
In ogni momento?

916
00:58:25,126 --> 00:58:27,962
Un po' di tutto per tutto il tempo

917
00:58:28,046 --> 00:58:30,882
L'apatia è una tragedia
E la noia è un crimine

918
00:58:30,965 --> 00:58:33,927
Qualsiasi cosa in ogni momento

919
00:58:43,436 --> 00:58:44,270
Sapete,

920
00:58:45,980 --> 00:58:47,607
non è sempre stato così.

921
00:58:50,693 --> 00:58:53,863
Non molto tempo fa

922
00:58:54,447 --> 00:58:57,367
Poco prima della vostra epoca

923
00:58:58,284 --> 00:59:01,955
Proprio prima che cadessero
Le Torri Gemelle

924
00:59:02,038 --> 00:59:05,124
Più o meno nel 1999

925
00:59:05,208 --> 00:59:07,585
Qui c'erano cataloghi

926
00:59:07,669 --> 00:59:09,963
Blog di viaggio

927
00:59:10,046 --> 00:59:12,173
Una chat room o due

928
00:59:13,174 --> 00:59:17,095
Ci siamo posti degli obiettivi
E abbiamo trascorso le notti

929
00:59:17,178 --> 00:59:19,097
Aspettando

930
00:59:20,431 --> 00:59:22,183
Te

931
00:59:22,767 --> 00:59:23,685
Te

932
00:59:24,185 --> 00:59:27,355
Che sei insaziabile

933
00:59:27,939 --> 00:59:32,277
Mamma ti ha lasciato usare il suo iPad

934
00:59:32,360 --> 00:59:35,029
Avevi appena due anni

935
00:59:35,572 --> 00:59:38,658
E l'iPad ha fatto tutte le cose

936
00:59:38,741 --> 00:59:42,537
Per cui l'avevamo progettato

937
00:59:43,454 --> 00:59:44,622
Adesso, guardati

938
00:59:47,458 --> 00:59:48,876
Guardati

939
00:59:49,377 --> 00:59:54,007
Tu

940
00:59:54,507 --> 00:59:58,636
Inarrestabile, controllabile

941
00:59:58,720 --> 01:00:00,513
Questo è il tuo momento

942
01:00:00,597 --> 01:00:02,599
Il tuo dentro è fuori

943
01:00:02,682 --> 01:00:05,810
Tesoro, come sei cresciuto

944
01:00:05,893 --> 01:00:09,606
E se resteremo uniti

945
01:00:09,689 --> 01:00:13,026
Chissà cosa riusciremo a fare

946
01:00:13,526 --> 01:00:16,946
È sempre stato questo il piano

947
01:00:17,030 --> 01:00:20,867
Per mettere il mondo nelle tue mani

948
01:00:33,004 --> 01:00:38,551
Posso interessarti a tutto
In ogni momento?

949
01:00:39,052 --> 01:00:43,681
Un po' di tutto per tutto il tempo

950
01:00:43,765 --> 01:00:48,728
L'apatia è una tragedia
E la noia è un crimine

951
01:00:48,811 --> 01:00:52,315
Qualsiasi cosa in ogni momento

952
01:00:52,398 --> 01:00:55,401
Posso interessarti a tutto
In ogni momento?

953
01:00:55,485 --> 01:00:58,321
Un po' di tutto per tutto il tempo

954
01:00:58,404 --> 01:01:01,199
L'apatia è una tragedia
E la noia è un crimine

955
01:01:01,282 --> 01:01:03,785
Qualsiasi cosa e qualunque cosa
E qualsiasi cosa e qualunque cosa

956
01:01:03,868 --> 01:01:06,704
Qualsiasi cosa e qualunque cosa
In ogni momento

957
01:01:06,788 --> 01:01:09,624
Sto dando di matto da un bel po' di tempo
perché penso che non riuscirò mai

958
01:01:09,707 --> 01:01:12,418
a finire questo speciale
e ci lavorerò per sempre.

959
01:01:12,502 --> 01:01:14,170
E ultimamente ho pensato:

960
01:01:14,253 --> 01:01:17,090
"Oh, cavolo, forse mi sto avvicinando
alla fine di questo speciale."

961
01:01:17,173 --> 01:01:21,803
"Forse riuscirò a finirlo dopotutto."
E ciò mi ha fatto completamente impazzire

962
01:01:21,886 --> 01:01:24,263
perché se finisco questo speciale,

963
01:01:24,347 --> 01:01:28,810
significa che non dovrò più lavorarci.

964
01:01:28,893 --> 01:01:31,729
E questo significa che
dovrò vivere la mia vita,

965
01:01:31,813 --> 01:01:35,233
perciò non lo farò,
non finirò questo speciale.

966
01:01:35,316 --> 01:01:37,235
Ci lavorerò per sempre, credo.

967
01:01:37,318 --> 01:01:39,737
Quindi, sì, ci lavorerò per sempre

968
01:01:39,821 --> 01:01:42,657
e non lo pubblicherò mai.
Adesso non sto parlando con nessuno,

969
01:01:42,740 --> 01:01:43,991
sto parlando solo con me stesso.

970
01:01:44,075 --> 01:01:45,785
Perciò, sì, chi se ne frega?

971
01:01:45,868 --> 01:01:49,706
Andate al diavolo e addio, andiamo avanti.

972
01:01:51,290 --> 01:01:53,584
Jeffrey Bezos

973
01:01:53,668 --> 01:01:56,045
Jeffrey Bezos

974
01:01:56,129 --> 01:01:58,464
Jeffrey Bezos

975
01:02:00,883 --> 01:02:03,219
Jeffrey Bezos

976
01:02:03,302 --> 01:02:05,638
Jeffrey Bezos

977
01:02:05,722 --> 01:02:07,974
Jeffrey Bezos

978
01:02:09,016 --> 01:02:10,393
Ce l'hai fatta!

979
01:02:10,476 --> 01:02:12,812
Jeffrey Bezos

980
01:02:12,895 --> 01:02:15,231
Jeffrey Bezos

981
01:02:15,314 --> 01:02:17,984
Jeffrey Bezos

982
01:02:18,067 --> 01:02:20,069
Congratulazioni

983
01:02:41,674 --> 01:02:43,134
Cavolo, che pubblico fantastico.

984
01:02:43,217 --> 01:02:45,261
Fatevi un bell'applauso
per essere venuti qui stasera.

985
01:02:45,344 --> 01:02:46,179
Un bell'applauso.

986
01:02:48,473 --> 01:02:51,142
Perché sostenete la comicità
dal vivo in questi tempi strani.

987
01:02:52,435 --> 01:02:53,311
È pazzesco.

988
01:02:54,687 --> 01:02:57,982
Questi sono tempi assurdi,
ma è bello in questi tempi assurdi

989
01:02:58,065 --> 01:02:59,859
poterci ritrovare insieme. Poter ridere.

990
01:02:59,942 --> 01:03:00,902
Sapete?

991
01:03:03,571 --> 01:03:05,490
Ho imparato qualcosa nell'ultimo anno,

992
01:03:05,573 --> 01:03:06,616
che è piuttosto divertente.

993
01:03:07,575 --> 01:03:09,285
Ho imparato che

994
01:03:10,578 --> 01:03:13,831
il contatto tattile umano
nel mondo reale vi ucciderà

995
01:03:14,332 --> 01:03:17,335
e che tutte le interazioni umane,

996
01:03:17,418 --> 01:03:21,464
che siano sociali, politiche, spirituali,
sessuali o interpersonali

997
01:03:21,547 --> 01:03:24,717
dovrebbero rimanere circoscritte
al più sicuro, molto più reale

998
01:03:25,218 --> 01:03:27,303
spazio interno digitale.

999
01:03:27,720 --> 01:03:29,222
Che il mondo esterno,

1000
01:03:29,305 --> 01:03:30,890
il mondo non digitale,

1001
01:03:30,973 --> 01:03:36,103
è puramente uno spazio teatrale, in cui
mettere in scena e registrare i contenuti

1002
01:03:36,187 --> 01:03:39,774
per il molto più reale,
molto più vitale spazio digitale.

1003
01:03:39,857 --> 01:03:42,151
Si dovrebbe interagire
con il mondo esterno soltanto

1004
01:03:42,235 --> 01:03:43,903
come si interagisce
con una miniera di carbone.

1005
01:03:43,986 --> 01:03:47,824
Ci si prepara, si raccoglie ciò che serve
e si torna in superficie.

1006
01:03:50,451 --> 01:03:53,955
E lo penso solo io, o i pirati
dovrebbero avere un po' più cura

1007
01:03:54,038 --> 01:03:55,373
delle loro dannate mappe?

1008
01:03:56,874 --> 01:03:59,585
Quando trovo la mappa di un pirata,

1009
01:04:00,711 --> 01:04:04,298
ci sono sempre sopra macchie di tè,
i bordi sono bruciati

1010
01:04:04,382 --> 01:04:07,301
e uno pensa: se sei un pirata, disegni

1011
01:04:08,344 --> 01:04:12,014
questa mappa e ti aspetti
che la porti in giro per il mondo

1012
01:04:12,098 --> 01:04:13,891
mentre cerco il tuo tesoro,

1013
01:04:13,975 --> 01:04:15,268
allora plastificala.

1014
01:04:28,114 --> 01:04:30,533
Non suono molto bene la chitarra,

1015
01:04:31,075 --> 01:04:32,201
né canto molto bene, per cui,

1016
01:04:32,910 --> 01:04:34,704
chiedo scusa in anticipo.

1017
01:04:41,961 --> 01:04:47,425
Stupenda app di meditazione
Con risoluzione 8K

1018
01:04:50,219 --> 01:04:53,389
In onore della rivoluzione

1019
01:04:53,472 --> 01:04:55,766
C'è il metà prezzo da Gap

1020
01:04:58,561 --> 01:05:00,938
Deadpool, consapevolezza di sé

1021
01:05:01,022 --> 01:05:03,816
Genitori amorevoli, divertimento innocuo

1022
01:05:06,402 --> 01:05:08,946
Il contraccolpo al contraccolpo

1023
01:05:09,030 --> 01:05:11,699
Per la cosa appena iniziata

1024
01:05:14,410 --> 01:05:16,829
Eccola

1025
01:05:16,913 --> 01:05:18,039
Di nuovo

1026
01:05:18,122 --> 01:05:20,041
Quella strana sensazione

1027
01:05:21,334 --> 01:05:24,128
Quella strana sensazione

1028
01:05:24,211 --> 01:05:26,589
Eccola

1029
01:05:26,672 --> 01:05:27,798
Di nuovo

1030
01:05:27,882 --> 01:05:29,675
Quella strana sensazione

1031
01:05:31,093 --> 01:05:33,304
Quella strana sensazione

1032
01:05:35,473 --> 01:05:38,726
Il negozio pop-up del chirurgo generale

1033
01:05:38,809 --> 01:05:41,020
La faccia di Robert Iger

1034
01:05:43,606 --> 01:05:46,776
La propaganda degli sconti su Etsy

1035
01:05:46,859 --> 01:05:49,153
Quelli di Bugle discutono di razzismo

1036
01:05:51,697 --> 01:05:54,158
Il colonnello Sanders donna

1037
01:05:54,241 --> 01:05:56,994
Risposte facili, guerra civile

1038
01:05:59,538 --> 01:06:02,458
Tutto il mondo a portata di mano

1039
01:06:02,541 --> 01:06:04,919
L'oceano alla tua porta

1040
01:06:07,880 --> 01:06:10,675
Il film del Re Leone

1041
01:06:10,758 --> 01:06:13,678
Il primo spettacolo
Di metà partita della Pepsi

1042
01:06:15,638 --> 01:06:18,349
Ventimila anni di questo

1043
01:06:18,849 --> 01:06:21,143
Ne mancano altri sette

1044
01:06:23,688 --> 01:06:25,940
Carpool Karaoke

1045
01:06:26,023 --> 01:06:29,110
Steve Aoki, Logan Paul

1046
01:06:31,445 --> 01:06:34,031
Un negozio di souvenir al poligono di tiro

1047
01:06:34,115 --> 01:06:36,951
Una sparatoria di massa
Al centro commerciale

1048
01:06:39,578 --> 01:06:41,914
Eccola

1049
01:06:41,998 --> 01:06:43,165
Di nuovo

1050
01:06:43,249 --> 01:06:45,084
Quella strana sensazione

1051
01:06:46,460 --> 01:06:49,255
Quella strana sensazione

1052
01:06:49,338 --> 01:06:51,757
Eccola

1053
01:06:51,841 --> 01:06:53,009
Di nuovo

1054
01:06:53,092 --> 01:06:54,802
Quella strana sensazione

1055
01:06:56,303 --> 01:06:58,764
Quella strana sensazione

1056
01:07:00,766 --> 01:07:03,978
Leggere i termini di servizio di Pornhub

1057
01:07:04,061 --> 01:07:06,439
Fare un giro in auto

1058
01:07:06,522 --> 01:07:10,317
E obbedire a tutte le leggi del traffico

1059
01:07:10,401 --> 01:07:12,778
In Grand Theft Auto 5

1060
01:07:13,738 --> 01:07:16,032
In piena crisi agorafobica

1061
01:07:16,115 --> 01:07:19,702
Perdere la concentrazione,
Far saltare la copertura

1062
01:07:21,620 --> 01:07:23,956
Un libro su come migliorarsi

1063
01:07:24,040 --> 01:07:28,252
Consegnato a mano da un drone

1064
01:07:29,545 --> 01:07:32,757
Dissociazione totale

1065
01:07:32,840 --> 01:07:35,468
Completamente fuori di testa

1066
01:07:37,636 --> 01:07:40,765
Cercare su Google derealizzazione

1067
01:07:40,848 --> 01:07:43,225
Per poi odiare ciò che trovi

1068
01:07:45,978 --> 01:07:49,273
Quella stranissima aria estiva

1069
01:07:49,356 --> 01:07:51,317
All'inizio dell'autunno

1070
01:07:53,444 --> 01:07:55,738
La silenziosa comprensione

1071
01:07:55,821 --> 01:07:59,825
Della fine di ogni cosa

1072
01:08:01,285 --> 01:08:03,621
Eccola

1073
01:08:03,704 --> 01:08:04,872
Di nuovo

1074
01:08:04,955 --> 01:08:06,874
Quella strana sensazione

1075
01:08:08,125 --> 01:08:10,920
Quella strana sensazione

1076
01:08:11,003 --> 01:08:13,339
Eccola

1077
01:08:13,422 --> 01:08:14,590
Di nuovo

1078
01:08:14,673 --> 01:08:16,509
Quella strana sensazione

1079
01:08:17,802 --> 01:08:20,262
Quella strana sensazione

1080
01:08:22,181 --> 01:08:24,517
Ehi, cosa puoi dire?

1081
01:08:24,600 --> 01:08:26,602
Eravamo in ritardo

1082
01:08:27,686 --> 01:08:31,023
Ma presto finirà tutto

1083
01:08:31,107 --> 01:08:32,441
Aspetta e vedrai

1084
01:08:34,944 --> 01:08:37,279
Ehi, cosa puoi dire?

1085
01:08:37,363 --> 01:08:39,323
Eravamo in ritardo

1086
01:08:40,449 --> 01:08:43,661
Ma presto finirà tutto

1087
01:08:43,744 --> 01:08:44,703
Aspetta e vedrai

1088
01:08:47,706 --> 01:08:50,042
Ehi, cosa puoi dire?

1089
01:08:50,126 --> 01:08:51,961
Eravamo in ritardo

1090
01:08:53,212 --> 01:08:56,382
Ma presto finirà tutto

1091
01:08:56,465 --> 01:08:57,424
Aspetta e vedrai

1092
01:09:00,302 --> 01:09:02,596
Ehi, cosa puoi dire?

1093
01:09:02,680 --> 01:09:04,473
Eravamo in ritardo

1094
01:09:05,724 --> 01:09:08,894
Ma presto finirà tutto

1095
01:09:08,978 --> 01:09:10,646
Aspetta e vedrai

1096
01:09:12,815 --> 01:09:15,109
Ehi, cosa puoi dire?

1097
01:09:15,192 --> 01:09:17,027
Eravamo in ritardo

1098
01:09:18,237 --> 01:09:21,323
Ma presto finirà tutto

1099
01:09:21,407 --> 01:09:22,491
Aspetta e vedrai

1100
01:09:49,143 --> 01:09:50,186
Allora, io…

1101
01:09:50,728 --> 01:09:51,562
Signore.

1102
01:09:58,694 --> 01:10:03,949
Sto lavorando a questo speciale da…

1103
01:10:05,951 --> 01:10:08,204
un anno, a questo punto.

1104
01:10:10,831 --> 01:10:11,665
È…

1105
01:10:25,554 --> 01:10:30,100
Sto lavorando a questo speciale
da un anno, a questo punto,

1106
01:10:31,936 --> 01:10:36,148
che è molto di più

1107
01:10:36,232 --> 01:10:39,485
di quanto mi aspettassi di lavorarci.

1108
01:10:40,069 --> 01:10:42,738
Quando ho iniziato…

1109
01:10:56,627 --> 01:10:58,128
Sto lavorando a…

1110
01:11:02,341 --> 01:11:03,300
Dannazione…

1111
01:11:04,718 --> 01:11:06,512
Non ci riesco, diamine, non ci riesco.

1112
01:11:07,805 --> 01:11:08,639
Al diavolo…

1113
01:11:21,735 --> 01:11:22,569
Io…

1114
01:11:24,571 --> 01:11:25,531
non sto…

1115
01:11:29,910 --> 01:11:30,744
bene.

1116
01:11:46,635 --> 01:11:47,845
Grazie a tutti. Grazie mille.

1117
01:11:47,928 --> 01:11:48,762
Grazie.

1118
01:11:52,224 --> 01:11:54,351
Siete stati incredibili. Grazie.

1119
01:11:59,231 --> 01:12:04,570
Non avrei potuto farlo senza di voi.
Non avrei potuto, davvero. Io…

1120
01:12:05,654 --> 01:12:07,364
Quest'ultimo anno è stato…

1121
01:12:08,782 --> 01:12:10,492
Ci sono stati momenti in cui…

1122
01:12:14,538 --> 01:12:16,081
Ma sapere che siete qui,

1123
01:12:16,582 --> 01:12:18,667
percepirvi qui con me.

1124
01:12:22,463 --> 01:12:23,547
Sì, grazie.

1125
01:12:28,594 --> 01:12:30,679
Sapete, odio chiederlo perché

1126
01:12:32,431 --> 01:12:33,932
mi avete già dato così tanto.

1127
01:12:36,393 --> 01:12:37,269
Però…

1128
01:12:40,230 --> 01:12:42,399
Dovete fare solo un'ultima cosa per me.

1129
01:12:45,611 --> 01:12:46,570
Potete farla?

1130
01:12:49,448 --> 01:12:51,992
Alzate quelle cavolo di mani

1131
01:12:52,076 --> 01:12:53,827
Alzatevi dai vostri posti

1132
01:12:53,911 --> 01:12:56,455
Guardate tutti me

1133
01:12:57,748 --> 01:13:00,167
Alzate quelle cavolo di mani

1134
01:13:00,250 --> 01:13:02,086
Alzatevi dai vostri posti

1135
01:13:02,169 --> 01:13:05,381
Guardate tutti me

1136
01:13:06,715 --> 01:13:08,634
Siete nervosi?

1137
01:13:08,717 --> 01:13:10,260
Vi state divertendo?

1138
01:13:10,761 --> 01:13:12,763
È quasi finita

1139
01:13:12,846 --> 01:13:14,807
È appena iniziata

1140
01:13:14,890 --> 01:13:16,850
Non pensateci troppo su

1141
01:13:16,934 --> 01:13:18,227
Guardatemi negli occhi

1142
01:13:18,310 --> 01:13:20,229
Non abbiate paura, non siate timidi

1143
01:13:20,312 --> 01:13:23,065
Tuffatevi, l'acqua è perfetta

1144
01:13:23,148 --> 01:13:26,902
Andremo dove tutti sanno

1145
01:13:26,985 --> 01:13:28,987
Tutti sanno

1146
01:13:29,071 --> 01:13:30,197
Tutti

1147
01:13:31,281 --> 01:13:35,119
Andremo dove tutti sanno

1148
01:13:35,202 --> 01:13:38,622
Tutti sanno

1149
01:13:38,705 --> 01:13:41,208
Alzate quelle cavolo di mani

1150
01:13:41,291 --> 01:13:43,043
Alzatevi dai vostri posti

1151
01:13:43,127 --> 01:13:45,838
Guardate tutti me

1152
01:13:46,964 --> 01:13:49,466
Alzate quelle cavolo di mani

1153
01:13:49,550 --> 01:13:51,218
Alzatevi dai vostri posti

1154
01:13:51,301 --> 01:13:55,055
Guardate tutti me, sì

1155
01:13:55,139 --> 01:13:57,641
Giù le mani

1156
01:13:57,724 --> 01:13:59,101
Pregate per me

1157
01:13:59,184 --> 01:14:01,770
Ora abbassate la testa

1158
01:14:01,854 --> 01:14:03,272
Pregate per me

1159
01:14:03,355 --> 01:14:06,024
Alzate quelle cavolo di mani

1160
01:14:06,108 --> 01:14:07,693
Alzatevi dai vostri posti

1161
01:14:07,776 --> 01:14:11,238
Guardate tutti me

1162
01:14:14,450 --> 01:14:15,951
Volete sentire una storia divertente?

1163
01:14:18,954 --> 01:14:19,872
Allora,

1164
01:14:20,539 --> 01:14:22,541
cinque anni fa, ho smesso

1165
01:14:23,667 --> 01:14:26,545
di fare spettacoli comici dal vivo,

1166
01:14:27,838 --> 01:14:32,551
perché cominciavo ad avere gravi attacchi
di panico mentre ero sul palco,

1167
01:14:33,135 --> 01:14:36,096
che non è un buon posto per averne uno.

1168
01:14:37,514 --> 01:14:39,141
Perciò, ho smesso.

1169
01:14:40,517 --> 01:14:43,896
Non mi sono esibito per cinque anni
e ho trascorso questi anni

1170
01:14:46,190 --> 01:14:48,567
cercando di migliorarmi mentalmente.

1171
01:14:49,735 --> 01:14:50,819
E sapete una cosa?

1172
01:14:51,862 --> 01:14:52,779
L'ho fatto!

1173
01:14:53,655 --> 01:14:54,615
Sono migliorato.

1174
01:14:55,616 --> 01:14:58,160
Sono migliorato tanto, a dire il vero,

1175
01:14:59,077 --> 01:15:01,371
che nel gennaio

1176
01:15:03,040 --> 01:15:04,249
del 2020,

1177
01:15:07,669 --> 01:15:09,880
ho pensato: "Forse, dovrei…

1178
01:15:12,132 --> 01:15:13,509
ricominciare a esibirmi."

1179
01:15:15,469 --> 01:15:19,264
"Mi sono estraniato dal mondo

1180
01:15:19,932 --> 01:15:21,433
e ora ho bisogno di…

1181
01:15:24,228 --> 01:15:25,354
rientrarvi."

1182
01:15:27,814 --> 01:15:28,857
E poi…

1183
01:15:30,817 --> 01:15:32,486
è successa la cosa più strana di sempre.

1184
01:15:34,404 --> 01:15:36,323
Siete nervosi?

1185
01:15:36,406 --> 01:15:37,908
Vi state divertendo?

1186
01:15:38,492 --> 01:15:40,536
È quasi finita

1187
01:15:40,619 --> 01:15:42,496
È appena iniziata

1188
01:15:42,579 --> 01:15:44,540
Non pensateci troppo su

1189
01:15:44,623 --> 01:15:45,916
Guardatemi negli occhi

1190
01:15:45,999 --> 01:15:47,918
Non abbiate paura, non siate timidi

1191
01:15:48,001 --> 01:15:50,170
Tuffatevi, l'acqua è perfetta

1192
01:15:50,254 --> 01:15:52,548
Dite che l'oceano si sta alzando

1193
01:15:52,631 --> 01:15:54,258
Come se me ne fregasse qualcosa

1194
01:15:54,341 --> 01:15:56,677
Dite che il mondo sta per finire

1195
01:15:56,760 --> 01:15:58,929
Cari miei, è già finito

1196
01:15:59,012 --> 01:16:00,806
Non riuscirete a rallentarne la fine

1197
01:16:00,889 --> 01:16:03,141
Il cielo sa che ci avete provato

1198
01:16:04,351 --> 01:16:07,062
Avete capito bene, ora andate dentro

1199
01:16:07,145 --> 01:16:11,066
Andremo dove tutti sanno

1200
01:16:11,149 --> 01:16:13,068
Tutti sanno

1201
01:16:13,151 --> 01:16:15,320
Tutti sanno

1202
01:16:15,404 --> 01:16:19,241
Andremo dove tutti sanno

1203
01:16:19,324 --> 01:16:22,327
Tutti sanno

1204
01:16:22,411 --> 01:16:25,330
Alzate quelle cavolo di mani

1205
01:16:25,414 --> 01:16:27,165
Alzatevi dai vostri posti

1206
01:16:27,249 --> 01:16:29,876
Guardate tutti me

1207
01:16:30,586 --> 01:16:33,547
Alzate quelle cavolo di mani

1208
01:16:33,630 --> 01:16:35,299
Alzatevi dai vostri posti

1209
01:16:35,382 --> 01:16:39,177
Guardate tutti me, sì

1210
01:16:39,261 --> 01:16:41,805
Giù le mani

1211
01:16:41,888 --> 01:16:43,015
Pregate per me

1212
01:16:43,098 --> 01:16:45,892
Ora abbassate la testa

1213
01:16:45,976 --> 01:16:46,977
Pregate per me

1214
01:16:47,060 --> 01:16:49,688
Ho detto: alzate quelle cavolo di mani…

1215
01:16:50,314 --> 01:16:52,107
Alzati.

1216
01:16:52,983 --> 01:16:54,943
Sto parlando con te, alzati!

1217
01:16:55,652 --> 01:16:58,155
Alzate quelle cavolo di mani

1218
01:16:58,238 --> 01:16:59,948
Alzatevi dai vostri posti

1219
01:17:00,032 --> 01:17:02,743
Guardate tutti me

1220
01:17:02,826 --> 01:17:06,371
Ehi, ora alzate quelle cavolo di mani

1221
01:17:06,455 --> 01:17:08,165
Alzatevi dai vostri posti

1222
01:17:08,248 --> 01:17:11,460
Guardate tutti me, sì

1223
01:17:11,543 --> 01:17:14,546
Forza, giù le mani

1224
01:17:14,630 --> 01:17:15,797
Pregate per me

1225
01:17:15,881 --> 01:17:18,717
Ora abbassate la testa

1226
01:17:18,800 --> 01:17:19,926
Pregate per me

1227
01:17:20,010 --> 01:17:22,804
Ho detto: alzate quelle cavolo di mani

1228
01:17:22,888 --> 01:17:23,805
Alzatevi

1229
01:17:24,598 --> 01:17:27,684
Guardate tutti me

1230
01:18:04,096 --> 01:18:04,930
Ciao.

1231
01:18:05,430 --> 01:18:10,018
Benvenuti a qualunque cosa questo sia…

1232
01:19:16,001 --> 01:19:16,835
Io credo…

1233
01:19:18,879 --> 01:19:20,589
Credo di aver finito.

1234
01:19:40,442 --> 01:19:43,779
Possibile canzone finale

1235
01:19:43,862 --> 01:19:47,574
che non è ancora finita.

1236
01:19:47,657 --> 01:19:48,533
Prova.

1237
01:19:49,034 --> 01:19:51,369
Prima ripresa.

1238
01:20:05,842 --> 01:20:08,595
A presto

1239
01:20:09,805 --> 01:20:12,682
Arrivederci

1240
01:20:14,351 --> 01:20:17,395
Ci vediamo quando ci vediamo

1241
01:20:17,479 --> 01:20:19,815
Scegli tu la strada

1242
01:20:19,898 --> 01:20:23,235
Ci vediamo dall'altra parte

1243
01:20:28,698 --> 01:20:31,535
A presto

1244
01:20:32,702 --> 01:20:34,788
Arrivederci

1245
01:20:36,957 --> 01:20:40,210
Devo davvero terminare?

1246
01:20:40,752 --> 01:20:44,130
I rendimenti diminuiscono sempre?

1247
01:20:44,214 --> 01:20:46,132
L'ho detto bene?

1248
01:20:50,512 --> 01:20:56,393
Chi vuole fare battute quando nessuno

1249
01:20:56,476 --> 01:21:01,064
Ride in sottofondo?

1250
01:21:01,147 --> 01:21:06,820
Quindi è così che finisce

1251
01:21:08,905 --> 01:21:11,408
Prometto

1252
01:21:11,491 --> 01:21:15,495
Di non uscire mai più di nuovo

1253
01:21:22,043 --> 01:21:24,963
A presto

1254
01:21:27,424 --> 01:21:28,592
Ciao

1255
01:21:30,302 --> 01:21:33,638
Sto lentamente perdendo la carica

1256
01:21:34,222 --> 01:21:37,392
È passata solo un'ora?

1257
01:21:37,475 --> 01:21:39,728
No, non può essere vero

1258
01:21:44,983 --> 01:21:47,736
A presto

1259
01:21:48,904 --> 01:21:50,947
Arrivederci

1260
01:21:53,158 --> 01:21:55,994
Ehi, ecco un'idea divertente

1261
01:21:56,494 --> 01:21:59,748
Che ne dici se mi siedo sul divano?

1262
01:21:59,831 --> 01:22:02,542
E la prossima volta guardo io te

1263
01:22:06,880 --> 01:22:10,216
Vorrei proprio sentirti fare

1264
01:22:10,300 --> 01:22:12,552
Una battuta quando nessuno

1265
01:22:12,636 --> 01:22:17,265
Ride in sottofondo

1266
01:22:17,349 --> 01:22:23,188
Quindi è così che finisce

1267
01:22:25,106 --> 01:22:27,567
Prometto

1268
01:22:27,651 --> 01:22:31,613
Di non uscire mai più di nuovo

1269
01:22:32,447 --> 01:22:34,282
Sto forse impazzendo?

1270
01:22:34,366 --> 01:22:36,159
Comunque, me ne accorgerei?

1271
01:22:36,242 --> 01:22:39,955
Sono tornato dove ho iniziato
Quattordici anni fa?

1272
01:22:40,038 --> 01:22:41,873
Vuoi indovinare il finale?

1273
01:22:41,957 --> 01:22:43,750
Se mai ce ne sarà uno

1274
01:22:43,833 --> 01:22:46,419
Giuro che tutto ciò che ho sempre voluto

1275
01:22:46,503 --> 01:22:48,797
Era un po' di tutto

1276
01:22:48,880 --> 01:22:50,507
Per tutto il tempo

1277
01:22:51,049 --> 01:22:54,511
Un po' di tutto per tutto il tempo

1278
01:22:54,594 --> 01:22:58,515
L'apatia è una tragedia
E la noia è un crimine

1279
01:22:58,598 --> 01:23:02,644
Ho finito di giocare
E ora resterò dentro

1280
01:23:02,727 --> 01:23:06,564
Se mi sveglio in una casa
Che è piena di fumo

1281
01:23:06,648 --> 01:23:10,276
Mi farò prendere dal panico
Chiamami e raccontami una barzelletta

1282
01:23:10,360 --> 01:23:14,030
Quando sarò assolutamente inutile
E completamente al verde

1283
01:23:15,573 --> 01:23:17,909
Chiamami e raccontami una barzelletta

1284
01:23:18,410 --> 01:23:19,828
Oh, merda

1285
01:23:21,329 --> 01:23:25,041
Stai davvero facendo battute
In un momento come questo

1286
01:23:25,125 --> 01:23:27,836
Bene, bene.

1287
01:23:27,919 --> 01:23:30,714
Guarda chi è di nuovo dentro

1288
01:23:30,797 --> 01:23:32,465
È andato a cercare

1289
01:23:32,549 --> 01:23:36,428
Un motivo per nascondersi di nuovo

1290
01:23:36,511 --> 01:23:39,264
Bene, bene.

1291
01:23:39,347 --> 01:23:43,643
Amico, l'hai trovato

1292
01:23:44,144 --> 01:23:47,355
Ora vieni fuori con le mani alzate

1293
01:23:47,439 --> 01:23:52,610
Ti abbiamo circondato

1294
01:26:26,055 --> 01:26:28,433
Finirà da un momento all'altro

1295
01:26:28,516 --> 01:26:31,102
Da un momento all'altro

1296
01:26:31,853 --> 01:26:33,563
Da un momento all'altro

1297
01:26:34,105 --> 01:26:36,441
Finirà da un momento all'altro

1298
01:26:36,524 --> 01:26:39,152
Da un momento all'altro

1299
01:26:39,819 --> 01:26:41,529
Da un momento all'altro

1300
01:26:42,071 --> 01:26:44,449
Finirà da un momento all'altro

1301
01:26:44,532 --> 01:26:47,243
Da un momento all'altro

1302
01:26:47,744 --> 01:26:49,579
Da un momento all'altro

1303
01:26:50,079 --> 01:26:52,457
Finirà da un momento all'altro

1304
01:26:52,540 --> 01:26:55,043
Da un momento all'altro

1305
01:26:55,793 --> 01:26:57,587
Da un momento all'altro

1306
01:26:58,087 --> 01:27:00,465
Finirà da un momento all'altro

1307
01:27:00,548 --> 01:27:03,092
Da un momento all'altro

1308
01:27:03,885 --> 01:27:05,553
Da un momento all'altro

1309
01:27:06,095 --> 01:27:08,514
Finirà da un momento all'altro

1310
01:27:08,598 --> 01:27:11,184
Da un momento all'altro

1311
01:27:11,851 --> 01:27:13,436
Da un momento all'altro

1312
01:27:13,811 --> 01:27:18,816
Sottotitoli: Monica Paiano

1313
01:27:23,404 --> 01:27:26,115
SE TU O QUALCUNO CHE CONOSCI
AVETE PROBLEMI DI SALUTE MENTALE

1314
01:27:26,199 --> 01:27:29,035
OPPURE PENSIERI SUICIDI,
INFORMAZIONI E RISORSE SONO DISPONIBILI

1315
01:27:29,118 --> 01:27:30,411
SUL SITO WWW.WANNATALKABOUTIT.COM.



