1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:47,964 --> 00:00:50,592
‎NETFLIX PREZINTĂ

4
00:01:10,445 --> 00:01:12,989
‎Dacă mi-ai fi spus

5
00:01:13,073 --> 00:01:14,115
‎Acum un an

6
00:01:14,199 --> 00:01:17,827
‎Că voi sta încuiat în casă, ca pe ace

7
00:01:17,911 --> 00:01:18,745
‎Ah, ah, ah

8
00:01:18,828 --> 00:01:21,331
‎Ți-aș fi răspuns

9
00:01:21,414 --> 00:01:22,665
‎Acum un an

10
00:01:22,749 --> 00:01:26,669
‎Interesant, acum lasă-mă-n pace

11
00:01:26,753 --> 00:01:30,340
‎Scuze că arăt ca de pe gard adunat

12
00:01:30,423 --> 00:01:31,257
‎Ah, ah, ah

13
00:01:31,341 --> 00:01:35,178
‎Am vrut să mă tund, dar m-au reprogramat

14
00:01:35,261 --> 00:01:38,348
‎Robert e puțin deprimat

15
00:01:38,431 --> 00:01:39,599
‎Nu!

16
00:01:39,682 --> 00:01:42,811
‎Așa că azi voi încerca doar

17
00:01:42,894 --> 00:01:44,854
‎Să mă ridic, să mă așez

18
00:01:44,938 --> 00:01:48,191
‎Să mă întorc la muncă

19
00:01:48,274 --> 00:01:50,985
‎Poate nu ajută, dar nici n-o să strice

20
00:01:51,069 --> 00:01:53,113
‎Stau jos, scriu glume

21
00:01:53,196 --> 00:01:56,241
‎Cânt melodii stupide

22
00:01:56,324 --> 00:01:58,409
‎Îmi pare rău că am lipsit

23
00:01:58,493 --> 00:02:02,789
‎Dar‎,‎ uite, ți-am adus niște conținut

24
00:02:02,872 --> 00:02:07,544
‎Tata ți-a gătit ce-ți place, gura mare!

25
00:02:07,627 --> 00:02:10,547
‎Vine conținutul

26
00:02:11,172 --> 00:02:13,049
‎E o zi minunată

27
00:02:13,133 --> 00:02:16,886
‎Ca să stai în casă

28
00:02:35,446 --> 00:02:37,031
‎Test cameră video.

29
00:04:05,745 --> 00:04:08,289
‎Lumea se schimbă

30
00:04:09,874 --> 00:04:11,834
‎Planeta se încinge

31
00:04:13,336 --> 00:04:16,965
‎Ce mama dracu' se întâmplă?

32
00:04:19,092 --> 00:04:21,636
‎Se rearanjează

33
00:04:21,719 --> 00:04:25,056
‎Parcă s-a petrecut totul deodată

34
00:04:26,266 --> 00:04:29,811
‎Ce mama dracu' se întâmplă?

35
00:04:31,646 --> 00:04:34,565
‎Oamenii se răscoală pe străzi

36
00:04:35,024 --> 00:04:37,986
‎Războiul, seceta

37
00:04:38,069 --> 00:04:44,450
‎Cu cât mă uit mai mult
‎Cu atât nu-mi pare deloc de glumă

38
00:04:44,534 --> 00:04:48,830
‎S-a terminat comedia?
‎Ar trebui să vă las în pace?

39
00:04:48,913 --> 00:04:50,915
‎Pe bune, cine mai caută

40
00:04:50,999 --> 00:04:53,626
‎Glume în asemenea momente?

41
00:04:53,710 --> 00:04:56,504
‎Ar trebui să glumesc în asemenea momente?

42
00:04:56,587 --> 00:04:59,966
‎Vreau să pun umărul și să las lumea asta

43
00:05:00,049 --> 00:05:02,468
‎Mai bună decât am găsit-o

44
00:05:02,969 --> 00:05:06,180
‎Și mă tem că nu ajută comedia

45
00:05:06,264 --> 00:05:09,058
‎Iar frica nu e neîntemeiată

46
00:05:09,559 --> 00:05:12,228
‎Ar trebui să nu vă mai amuz?

47
00:05:12,854 --> 00:05:15,773
‎Ar trebui banii să-mi donez?

48
00:05:15,857 --> 00:05:16,691
‎Nu!

49
00:05:21,154 --> 00:05:22,363
‎Ce mă fac?

50
00:05:28,411 --> 00:05:33,624
‎Să vindeci lumea prin comedie

51
00:05:33,708 --> 00:05:40,590
‎Puterea incredibilă a comediei tale

52
00:05:41,090 --> 00:05:44,260
‎Lumii îi trebuie îndrumare

53
00:05:44,344 --> 00:05:46,637
‎De la un tip alb, ca mine

54
00:05:46,721 --> 00:05:53,061
‎- Bingo!
‎- Care vindecă lumea prin comedie

55
00:05:55,355 --> 00:05:56,230
‎Asta e!

56
00:05:58,274 --> 00:06:00,860
‎Lumea de azi e praf.

57
00:06:02,070 --> 00:06:03,529
‎Opresiune sistematică.

58
00:06:04,322 --> 00:06:05,823
‎Inegalitatea veniturilor.

59
00:06:07,200 --> 00:06:08,451
‎Celelalte chestii.

60
00:06:10,119 --> 00:06:12,497
‎Iar eu pot face un singur lucru

61
00:06:14,123 --> 00:06:17,210
‎pe bani și fiind centrul atenției.

62
00:06:18,961 --> 00:06:23,257
‎Să vindec lumea prin comedie

63
00:06:23,341 --> 00:06:28,721
‎Să aduc o schimbare literală metaforic

64
00:06:28,805 --> 00:06:31,557
‎Un evreu intră într-un bar

65
00:06:31,641 --> 00:06:34,143
‎Și eu i-am păstrat un loc

66
00:06:34,644 --> 00:06:39,065
‎Așa vindeci lumea prin comedie

67
00:06:39,148 --> 00:06:41,609
‎Eu sunt un tip alb special

68
00:06:41,692 --> 00:06:44,487
‎Mi-am făcut autocritica
‎Și vreau să aduc schimbarea

69
00:06:44,570 --> 00:06:48,241
‎Deci îmi voi folosi privilegiul
‎În slujba binelui

70
00:06:48,324 --> 00:06:49,575
‎Bravo, mișto!

71
00:06:50,159 --> 00:06:52,245
‎Tipii albi americani

72
00:06:52,328 --> 00:06:55,832
‎Am avut cuvântul în ultimii 400 de ani

73
00:06:55,915 --> 00:06:59,669
‎Deci poate ar trebui să tac dracului…

74
00:07:05,091 --> 00:07:06,175
‎M-am plictisit.

75
00:07:06,259 --> 00:07:08,594
‎N-am chef să fac asta

76
00:07:09,137 --> 00:07:11,264
‎Trebuie să pot și altfel

77
00:07:11,347 --> 00:07:13,266
‎- Da
‎- Să ajut și eu

78
00:07:13,349 --> 00:07:15,726
‎Fără să stau degeaba

79
00:07:15,810 --> 00:07:18,855
‎Niciodată!
‎Așteptarea s-a terminat

80
00:07:18,938 --> 00:07:21,649
‎Sunt alb și am venit să salvez situația

81
00:07:21,732 --> 00:07:26,320
‎Doamne, ajută-mă să fiu
‎Ca Sandra Bullock în ‎Povestea unui campion

82
00:07:26,404 --> 00:07:27,405
‎Sandra Bullock!

83
00:07:28,281 --> 00:07:32,660
‎Să vindec lumea prin comedie

84
00:07:32,743 --> 00:07:37,832
‎Să aduc o schimbare literală metaforic

85
00:07:37,915 --> 00:07:40,918
‎Și da, cel mai probabil mă vor plăti

86
00:07:41,002 --> 00:07:43,546
‎Dar aș face-o și fără simbrie

87
00:07:43,629 --> 00:07:47,675
‎Eu vindec lumea prin comedie

88
00:07:49,760 --> 00:07:52,805
‎Dacă te trezești într-o casă
‎Plină de fum

89
00:07:52,889 --> 00:07:53,848
‎Nu te panica

90
00:07:53,931 --> 00:07:55,850
‎Sună-mă și un banc eu îți spun

91
00:07:55,933 --> 00:07:58,519
‎Dacă vezi bărbați albi
‎Îmbrăcați în mantii albe

92
00:07:58,603 --> 00:07:59,604
‎Nu te panica

93
00:07:59,687 --> 00:08:01,647
‎Sună-mă și un banc eu îți spun

94
00:08:01,731 --> 00:08:03,191
‎Căcat!

95
00:08:03,983 --> 00:08:06,903
‎Ar trebui să glumesc în asemenea momente?

96
00:08:07,403 --> 00:08:09,947
‎Dacă îți miroase a pâine arsă

97
00:08:10,031 --> 00:08:12,617
‎Fie ai atac cerebral
‎Fie ți-ai ars pâinea

98
00:08:12,700 --> 00:08:15,369
‎Dacă te trezești într-o casă
‎Plină de fum

99
00:08:15,453 --> 00:08:18,331
‎Nu te panica
‎Sună-mă și un banc eu îți spun

100
00:08:18,414 --> 00:08:21,125
‎Dacă vezi bărbați albi
‎Îmbrăcați în mantii albe

101
00:08:21,209 --> 00:08:24,170
‎Nu te panica
‎Sună-mă și un banc eu îți spun

102
00:08:24,253 --> 00:08:26,380
‎Căcat!

103
00:08:26,464 --> 00:08:29,383
‎Ar trebui să glumesc în asemenea momente?

104
00:08:29,884 --> 00:08:31,802
‎Să mă ajute cineva

105
00:08:31,886 --> 00:08:34,222
‎Fiindcă eu nu știu

106
00:08:34,305 --> 00:08:37,683
‎Vreau să pun umărul și să las lumea asta

107
00:08:37,767 --> 00:08:40,102
‎Mai bună decât am găsit-o

108
00:08:40,186 --> 00:08:42,980
‎Și mă tem că nu ajută comedia

109
00:08:43,064 --> 00:08:45,691
‎Iar frica nu e neîntemeiată

110
00:08:45,775 --> 00:08:48,069
‎Ar trebui să nu vă mai amuz?

111
00:08:48,569 --> 00:08:51,030
‎Ar trebui banii să-mi donez?

112
00:08:51,113 --> 00:08:51,989
‎Nu!

113
00:08:54,659 --> 00:08:58,746
‎Știu ce trebuie să fac

114
00:08:58,829 --> 00:09:03,042
‎Să vindec lumea prin comedie

115
00:09:03,125 --> 00:09:08,506
‎Să aduc o schimbare literală metaforic

116
00:09:08,589 --> 00:09:11,050
‎Am jurat că nu mă mai întorc

117
00:09:11,133 --> 00:09:14,053
‎Dar m-am pus iar pe picioare

118
00:09:14,136 --> 00:09:18,683
‎Și vindec lumea prin comedie

119
00:09:36,701 --> 00:09:37,535
‎Salut!

120
00:09:38,035 --> 00:09:42,582
‎Bun venit la ce-o fi chestia asta!

121
00:09:44,041 --> 00:09:46,210
‎Lucrez de câteva luni la ea,

122
00:09:47,420 --> 00:09:50,798
‎testând camera video și luminile, scriind.

123
00:09:50,881 --> 00:09:56,095
‎Am decis să încerc
‎să filmez un nou program special.

124
00:09:56,178 --> 00:09:57,013
‎Pe bune.

125
00:09:57,638 --> 00:10:00,057
‎Nu va fi un program normal,

126
00:10:00,141 --> 00:10:02,810
‎fiindcă nu avem public
‎sau echipă de filmare.

127
00:10:03,311 --> 00:10:05,563
‎Suntem doar eu și camera mea video,

128
00:10:06,063 --> 00:10:07,565
‎voi și ecranul vostru.

129
00:10:09,066 --> 00:10:11,360
‎Așa cum a vrut și bunul Dumnezeu.

130
00:10:13,404 --> 00:10:17,658
‎Și tot programul va fi filmat
‎în această cameră.

131
00:10:18,951 --> 00:10:22,246
‎În loc să fie filmat
‎într-o singură noapte,

132
00:10:22,330 --> 00:10:24,665
‎o să-l filmez în…

133
00:10:25,374 --> 00:10:27,293
‎cât timp e necesar să-l termin.

134
00:10:29,462 --> 00:10:31,339
‎Sper să vă placă.

135
00:10:32,715 --> 00:10:35,259
‎Sper că acest program special să vă ajute

136
00:10:35,343 --> 00:10:38,596
‎așa cum m-a ajutat și pe mine
‎în ultimele luni. Adică…

137
00:10:40,056 --> 00:10:42,767
‎mi-a distrat atenția de la dorința

138
00:10:42,850 --> 00:10:45,603
‎de a-mi trage un glonț în cap
‎cu un pistol.

139
00:10:47,063 --> 00:10:47,897
‎Deci…

140
00:10:48,648 --> 00:10:49,815
‎Da, mulțumesc.

141
00:10:50,733 --> 00:10:52,109
‎Și vă avertizez.

142
00:10:53,319 --> 00:10:56,113
‎Îmi cam dau seama deja
‎că programul o să fie

143
00:10:56,739 --> 00:10:58,366
‎cam împrăștiat,

144
00:10:58,449 --> 00:11:02,536
‎așa că nu vă așteptați
‎ca schimbările de cadru să fie line…

145
00:11:34,235 --> 00:11:37,029
‎Toarnă-mi ceva de băut,
‎n-am altceva de făcut

146
00:11:37,113 --> 00:11:40,282
‎Diseară vorbesc cu mama pe FaceTime

147
00:11:42,159 --> 00:11:44,704
‎Sunt 40 de minute esențiale

148
00:11:44,787 --> 00:11:47,832
‎Diseară vorbesc cu mama pe FaceTime

149
00:11:49,792 --> 00:11:55,423
‎O sun, ea îmi răspunde și are părul ud

150
00:11:57,758 --> 00:12:00,511
‎O întreb dacă a ieșit din duș

151
00:12:00,594 --> 00:12:02,221
‎Zice: „Cum de-ai ghicit?”

152
00:12:02,304 --> 00:12:05,266
‎Zic: „Ai părul ud”
‎Ea spune: „A, da”

153
00:12:05,349 --> 00:12:07,768
‎Le zic băieților să mă lase nițel în pace

154
00:12:07,852 --> 00:12:10,646
‎Diseară vorbesc cu mama pe FaceTime

155
00:12:10,730 --> 00:12:14,942
‎O să-și țină telefonul la 40,
‎Cel mult 50 cm depărtare de față

156
00:12:15,025 --> 00:12:18,571
‎Diseară vorbesc cu mama pe FaceTime

157
00:12:20,448 --> 00:12:23,284
‎Zice: „Ia uite cine e aici!

158
00:12:23,367 --> 00:12:25,411
‎Salută-l pe tata!”

159
00:12:28,247 --> 00:12:31,000
‎El zice: „Ce mai faci, amice?”

160
00:12:31,083 --> 00:12:32,960
‎Îi zic că mă descurc

161
00:12:33,043 --> 00:12:35,588
‎Și niciodată n-am vorbit mai profund

162
00:12:35,671 --> 00:12:38,257
‎O privesc cum își caută ochelarii

163
00:12:38,340 --> 00:12:41,385
‎Diseară vorbesc cu mama pe FaceTime

164
00:12:41,469 --> 00:12:43,012
‎O să-mi povestească despre

165
00:12:43,095 --> 00:12:46,557
‎Finala sezonului șase din ‎The Blacklist

166
00:12:46,640 --> 00:12:49,310
‎Diseară vorbesc cu mama pe FaceTime

167
00:12:51,437 --> 00:12:55,274
‎Mama acoperă camera telefonului cu degetul

168
00:12:55,357 --> 00:12:59,069
‎Pe FaceTime cu mama îmi pierd timpul

169
00:12:59,153 --> 00:13:02,865
‎Mama acoperă camera telefonului cu degetul

170
00:13:02,948 --> 00:13:06,827
‎Pe FaceTime cu mama îmi pierd timpul

171
00:13:06,911 --> 00:13:10,748
‎Mama acoperă camera telefonului cu degetul

172
00:13:10,831 --> 00:13:14,627
‎Pe FaceTime cu mama îmi pierd timpul

173
00:13:14,710 --> 00:13:18,255
‎Mama acoperă camera telefonului cu degetul

174
00:13:18,339 --> 00:13:22,343
‎Pe FaceTime cu mama îmi pierd timpul

175
00:14:05,553 --> 00:14:06,387
‎Bună, copii!

176
00:14:06,929 --> 00:14:08,889
‎Azi vom învăța despre lume.

177
00:14:12,476 --> 00:14:14,186
‎Lumea din jurul nostru

178
00:14:14,270 --> 00:14:16,063
‎E chiar uimitoare

179
00:14:16,146 --> 00:14:17,439
‎Dar cum funcționează?

180
00:14:17,523 --> 00:14:19,733
‎Cred că e complicat

181
00:14:19,817 --> 00:14:23,404
‎Secretul e că lumea poate funcționa

182
00:14:23,487 --> 00:14:26,657
‎Doar când toate lucrează împreună

183
00:14:26,740 --> 00:14:28,993
‎Albina bea dintr-o floare

184
00:14:29,076 --> 00:14:30,870
‎Și pleacă cu polen mai departe

185
00:14:30,953 --> 00:14:34,665
‎Veverița din copac
‎Împrăștie semințele coapte

186
00:14:34,748 --> 00:14:37,751
‎Toate lucrează împreună

187
00:14:37,835 --> 00:14:41,422
‎De la marele elefant la mica muscă

188
00:14:41,505 --> 00:14:44,383
‎Cârtițele de sub pământ
‎Păsările cerului

189
00:14:44,466 --> 00:14:48,512
‎Fiecare greiere
‎Și fiecare pește

190
00:14:48,596 --> 00:14:52,224
‎Dă tot ce poate
‎Și ia ce-i trebuiește

191
00:14:52,308 --> 00:14:56,812
‎Așa funcționează lumea

192
00:14:56,896 --> 00:14:59,857
‎Așa funcționează lumea

193
00:14:59,940 --> 00:15:03,319
‎Da la A la Zebră, până la râmele din sol

194
00:15:03,402 --> 00:15:06,488
‎Așa

195
00:15:06,572 --> 00:15:07,823
‎Funcționează

196
00:15:08,574 --> 00:15:11,619
‎Ia uitați-vă cine a venit să ne salute!

197
00:15:12,369 --> 00:15:13,621
‎E Ciorăpel!

198
00:15:14,121 --> 00:15:15,748
‎Bună!

199
00:15:15,831 --> 00:15:17,583
‎Pe unde-ai fost, Ciorăpel?

200
00:15:17,666 --> 00:15:22,004
‎Unde stau mereu
‎atunci când nu mă porți pe mână.

201
00:15:22,087 --> 00:15:26,258
‎Într-un spațiu înfricoșător
‎de la limita stadiilor existenței.

202
00:15:26,342 --> 00:15:28,761
‎Nici mort, dar nici tocmai viu.

203
00:15:28,844 --> 00:15:32,640
‎Seamănă cu a fi mereu
‎într-o paralizie a somnului.

204
00:15:32,723 --> 00:15:36,268
‎Ciorăpel, tocmai vorbeam despre lume
‎și cum funcționează ea.

205
00:15:36,352 --> 00:15:38,854
‎Mamă, ce complicat sună!

206
00:15:38,938 --> 00:15:41,649
‎Tu ai ceva să ne înveți despre lume?

207
00:15:41,732 --> 00:15:45,444
‎Nu cred că aș spune ceva
‎ce n-ai zis tu deja.

208
00:15:45,527 --> 00:15:47,446
‎Știu și eu, Ciorăpel?

209
00:15:47,529 --> 00:15:48,864
‎Ce-ar fi să încerci?

210
00:15:50,115 --> 00:15:51,533
‎Bine!

211
00:15:51,617 --> 00:15:53,494
‎Simplul discurs narativ

212
00:15:53,577 --> 00:15:55,329
‎Al unei ore de istorie

213
00:15:55,412 --> 00:15:57,164
‎E, demonstrabil, fals

214
00:15:57,247 --> 00:15:59,625
‎Și oprimă unele clase sociale

215
00:15:59,708 --> 00:16:03,379
‎Nu știai
‎Că lumea e construită cu sânge

216
00:16:03,462 --> 00:16:05,881
‎Și genocid și exploatare

217
00:16:06,423 --> 00:16:08,801
‎Rețeaua mondială de capital

218
00:16:08,884 --> 00:16:10,511
‎Practic, funcționează

219
00:16:10,594 --> 00:16:12,096
‎Separând muncitorii

220
00:16:12,179 --> 00:16:13,847
‎De mijloacele de producție

221
00:16:13,931 --> 00:16:17,518
‎Iar FBI-ul l-a ucis pe Martin Luther King

222
00:16:17,601 --> 00:16:20,646
‎Proprietatea privată e, în sine, furtișag

223
00:16:20,729 --> 00:16:24,066
‎Iar fasciștii neoliberali
‎Stânga politică o distrug

224
00:16:24,149 --> 00:16:27,611
‎Și toți politicienii
‎Toți polițiștii de pe stradă, se știe

225
00:16:27,695 --> 00:16:31,657
‎Protejează interesul
‎Elitei corporatiste pedofile

226
00:16:31,740 --> 00:16:35,077
‎Așa funcționează lumea…

227
00:16:35,160 --> 00:16:36,078
‎Serios?

228
00:16:36,578 --> 00:16:39,289
‎Așa funcționează lumea

229
00:16:39,373 --> 00:16:42,960
‎Genocidul
‎Amerindienii spun că voi l-ați inventat

230
00:16:43,043 --> 00:16:46,213
‎Așa

231
00:16:46,296 --> 00:16:47,715
‎Funcționează

232
00:16:47,798 --> 00:16:49,299
‎E destul de grav.

233
00:16:49,383 --> 00:16:50,843
‎Nu, zău?!

234
00:16:50,926 --> 00:16:52,886
‎Eu cum pot ajuta?

235
00:16:53,429 --> 00:16:55,806
‎Citește și tu o carte, știu și eu?

236
00:16:55,889 --> 00:16:59,601
‎Nu mă împovăra pe mine
‎cu responsabilitatea de a te educa!

237
00:16:59,685 --> 00:17:01,478
‎E incredibil de epuizant.

238
00:17:01,562 --> 00:17:05,149
‎Îmi pare rău, Ciorăpel.
‎Încercam doar să devin un om mai bun.

239
00:17:05,607 --> 00:17:07,985
‎De ce voi, albii plini de bani,

240
00:17:08,068 --> 00:17:11,196
‎insistați să priviți
‎orice conflict sociopolitic

241
00:17:11,280 --> 00:17:14,658
‎prin lentila mioapă
‎a propriei voastre evoluții?

242
00:17:15,159 --> 00:17:16,910
‎Nu e vorba despre voi!

243
00:17:16,994 --> 00:17:20,289
‎Așa că ori vă documentați,
‎ori dați-vă dracului din drum!

244
00:17:20,372 --> 00:17:24,293
‎Mai ușor, amice!
‎Nu uita cine pe mâna cui stă!

245
00:17:24,376 --> 00:17:27,171
‎Dar exact asta… Tu n-ai ascultat deloc?

246
00:17:27,254 --> 00:17:28,797
‎- Suntem prinși în…
‎- Gata!

247
00:17:28,881 --> 00:17:31,216
‎Stai! Nu, te rog! Nu vreau să mă întorc!

248
00:17:32,217 --> 00:17:34,219
‎Nu mă pot întoarce!

249
00:17:34,303 --> 00:17:35,971
‎Te rog!

250
00:17:36,513 --> 00:17:37,389
‎Îmi pare rău.

251
00:17:38,974 --> 00:17:40,559
‎O să te porți frumos?

252
00:17:41,643 --> 00:17:42,478
‎Da.

253
00:17:43,896 --> 00:17:45,814
‎Da și mai cum?

254
00:17:47,691 --> 00:17:49,610
‎- Da, domnule.
‎- Uită-te la mine!

255
00:17:52,071 --> 00:17:54,198
‎Da, domnule.

256
00:17:54,823 --> 00:17:55,824
‎Așa e mai bine.

257
00:17:56,909 --> 00:18:01,413
‎Așa funcționează lumea

258
00:18:01,497 --> 00:18:04,083
‎Așa funcționează lumea

259
00:18:04,166 --> 00:18:05,959
‎Sper că ți-ai învățat lecția

260
00:18:06,043 --> 00:18:07,878
‎Da‎,‎ și m-a durut!

261
00:18:07,961 --> 00:18:11,215
‎Și așa

262
00:18:11,715 --> 00:18:15,094
‎Funcționează

263
00:18:17,596 --> 00:18:18,972
‎Nu!

264
00:18:25,729 --> 00:18:29,983
‎Bună ziua, mă numesc Bo Burnham.
‎Sunt un fost comic,

265
00:18:30,067 --> 00:18:33,904
‎actualmente consultant social
‎pentru mărci comerciale.

266
00:18:37,616 --> 00:18:40,202
‎E un moment incitant să fii brand.

267
00:18:40,285 --> 00:18:42,913
‎E și un moment înfricoșător,

268
00:18:42,996 --> 00:18:48,043
‎deoarece clienții așteaptă mai mult
‎decât pe vremuri de la brand-urile lor.

269
00:18:48,127 --> 00:18:50,838
‎În timpul acestei foarte necesare

270
00:18:50,921 --> 00:18:54,299
‎și deja întârziate socoteli sociale
‎din cultura noastră,

271
00:18:54,383 --> 00:18:59,346
‎nu mai e acceptabil ca mărcile
‎să nu se implice în conversație.

272
00:18:59,429 --> 00:19:03,142
‎Consumatorii vor să știe: „Sunteți dispuși
‎să vă folosiți cunoașterea

273
00:19:03,225 --> 00:19:05,769
‎pentru a produce
‎o schimbare socială pozitivă?”

274
00:19:06,228 --> 00:19:08,438
‎Ceea ce va face marca și mai faimoasă.

275
00:19:08,522 --> 00:19:13,944
‎Întrebarea pe care o pun brandurilor
‎cu care lucrez este…

276
00:19:14,027 --> 00:19:16,155
‎„Veți fi de partea corectă a istoriei?”

277
00:19:16,238 --> 00:19:18,657
‎Întrebarea nu e: „Ce vindeți?”

278
00:19:18,740 --> 00:19:21,493
‎sau: „Ce servicii oferiți?”

279
00:19:21,577 --> 00:19:24,580
‎Întrebarea e: „Ce susțineți?”

280
00:19:25,789 --> 00:19:28,500
‎Cine sunteți, Bagel Bites?

281
00:19:28,959 --> 00:19:31,044
‎Marile companii se tem mult

282
00:19:31,128 --> 00:19:34,590
‎de schimbările sociale.
‎Eu vin să le calmez fricile.

283
00:19:34,673 --> 00:19:36,758
‎Le spun: „Fiți sinceri!

284
00:19:36,842 --> 00:19:41,221
‎Spuneți-le clienților că JPMorgan
‎e împotriva rasismului!”

285
00:19:41,305 --> 00:19:42,139
‎Teoretic.

286
00:19:42,222 --> 00:19:43,891
‎Întrebarea nu mai este:

287
00:19:44,933 --> 00:19:48,395
‎„Vreți să cumpărați Wheat Thins?”
‎De exemplu.

288
00:19:48,478 --> 00:19:50,063
‎Acum, întrebarea e:

289
00:19:50,147 --> 00:19:55,777
‎„Susțineți Wheat Thins
‎în lupta împotriva bolii Lyme?”

290
00:19:55,861 --> 00:19:58,238
‎N-o putem spune altfel. Lumea e…

291
00:20:00,282 --> 00:20:01,116
‎futută.

292
00:20:04,745 --> 00:20:07,247
‎Și, ca brand, aveți de ales. Puteți…

293
00:20:08,749 --> 00:20:12,878
‎să vă ascundeți capul în nisip
‎și să sperați că se rezolvă de la sine

294
00:20:12,961 --> 00:20:15,214
‎sau să vă suflecați mânecile

295
00:20:16,131 --> 00:20:17,549
‎și să treceți la treabă.

296
00:20:19,468 --> 00:20:21,345
‎Și să vindeți ciocolată.

297
00:20:32,105 --> 00:20:34,900
‎O fereastră deschisă

298
00:20:35,776 --> 00:20:38,487
‎Un roman

299
00:20:38,570 --> 00:20:41,198
‎Un cuplu ținându-se de mână

300
00:20:44,952 --> 00:20:48,247
‎Un avocado

301
00:20:48,956 --> 00:20:50,749
‎O poezie

302
00:20:51,333 --> 00:20:56,630
‎Scrisă pe nisip

303
00:20:56,713 --> 00:21:00,092
‎Solul plin de nea proaspătă

304
00:21:00,175 --> 00:21:03,011
‎Un golden retriever ce coroniță poartă

305
00:21:03,595 --> 00:21:07,683
‎Să fie acesta raiul

306
00:21:08,183 --> 00:21:12,854
‎Sau o fi doar o femeie albă

307
00:21:12,938 --> 00:21:15,399
‎Instagram-ul unei femei albe

308
00:21:15,482 --> 00:21:19,319
‎Femeie albă

309
00:21:19,403 --> 00:21:22,656
‎Instagram-ul unei femei albe

310
00:21:22,739 --> 00:21:25,701
‎Femeie albă

311
00:21:25,784 --> 00:21:28,245
‎Instagram-ul unei femei albe

312
00:21:29,162 --> 00:21:32,082
‎Femeie albă

313
00:21:32,165 --> 00:21:34,459
‎Instagram-ul unei femei albe

314
00:21:37,754 --> 00:21:40,007
‎Artă din spumă în ‎latte

315
00:21:41,550 --> 00:21:43,218
‎Dovleci mici

316
00:21:44,344 --> 00:21:46,596
‎Șosete pufoase și comode

317
00:21:49,933 --> 00:21:52,269
‎Măsuță de cafea din lemn învechit

318
00:21:52,936 --> 00:21:56,064
‎O figurină cu Ruth Bader Ginsburg

319
00:21:56,982 --> 00:22:01,778
‎O broderie cu o vulpe

320
00:22:01,862 --> 00:22:05,490
‎Un citat din ‎Stăpânul Inelelor

321
00:22:05,574 --> 00:22:08,827
‎Atribut incorect lui Martin Luther King

322
00:22:08,910 --> 00:22:12,914
‎Să fie acesta raiul

323
00:22:12,998 --> 00:22:18,462
‎Sau văd doar o femeie albă

324
00:22:18,545 --> 00:22:20,714
‎Instagram-ul unei femei albe

325
00:22:20,797 --> 00:22:24,885
‎Femeie albă

326
00:22:24,968 --> 00:22:28,263
‎Instagram-ul unei femei albe

327
00:22:28,347 --> 00:22:31,266
‎Femeie albă

328
00:22:31,350 --> 00:22:34,686
‎Instagram-ul unei femei albe

329
00:22:34,770 --> 00:22:37,564
‎Femeie albă

330
00:22:37,647 --> 00:22:40,442
‎Instagram-ul unei femei albe

331
00:22:41,026 --> 00:22:44,654
‎Poza ei preferată cu mama ei

332
00:22:45,781 --> 00:22:48,075
‎Dedesubt scrie

333
00:22:48,158 --> 00:22:50,577
‎„Nu-mi vine să cred

334
00:22:50,660 --> 00:22:55,457
‎Că a trecut un deceniu de când nu mai ești

335
00:22:55,540 --> 00:22:56,708
‎Mamă, mi-e dor de tine

336
00:22:56,792 --> 00:22:59,795
‎Mi-e dor să stau cu tine în curte

337
00:22:59,878 --> 00:23:03,298
‎Încă deslușesc
‎Cum să trăiesc fără tine

338
00:23:03,382 --> 00:23:06,176
‎E ceva mai bine
‎Dar tot e greu

339
00:23:06,259 --> 00:23:09,513
‎Mamă, îmi place slujba mea
‎Am propriul meu apartament

340
00:23:09,596 --> 00:23:12,641
‎Mamă, am un iubit
‎Și sunt nebună după el

341
00:23:12,724 --> 00:23:15,727
‎S-a descurcat, totuși, fetița ta

342
00:23:15,811 --> 00:23:19,231
‎Mamă, te iubesc
‎Pupă-l și îmbrățișează-l pe tata‎”

343
00:23:20,148 --> 00:23:23,276
‎O salată cu brânză de capră

344
00:23:23,360 --> 00:23:26,530
‎Un hamac iluminat din spate

345
00:23:26,613 --> 00:23:31,284
‎Un pahar simplu de vin

346
00:23:31,368 --> 00:23:35,288
‎Artă stradală politică fără legătură

347
00:23:35,372 --> 00:23:38,542
‎Un talisman de vise
‎Cumpărat de la Urban Outfitters

348
00:23:39,042 --> 00:23:44,589
‎Un vechi semn cu neon

349
00:23:44,673 --> 00:23:47,884
‎Cele două cuvinte, niște porumbei

350
00:23:47,968 --> 00:23:51,346
‎Și un inel pe deget
‎De la persoana dragă ei

351
00:23:51,430 --> 00:23:55,267
‎Să fie acesta raiul

352
00:23:56,143 --> 00:24:00,856
‎Sau o fi doar o femeie albă

353
00:24:00,939 --> 00:24:03,150
‎Instagram-ul unei femei albe

354
00:24:03,233 --> 00:24:07,446
‎Femeie albă

355
00:24:07,529 --> 00:24:10,657
‎Instagram-ul unei femei albe

356
00:24:10,740 --> 00:24:13,702
‎Femeie albă

357
00:24:13,785 --> 00:24:17,038
‎Instagram-ul unei femei albe

358
00:24:17,122 --> 00:24:20,125
‎Femeie albă

359
00:24:20,208 --> 00:24:22,836
‎Instagram-ul unei femei albe

360
00:24:26,381 --> 00:24:29,801
‎Femeie albă

361
00:24:29,885 --> 00:24:32,429
‎Instagram-ul unei femei albe

362
00:24:32,512 --> 00:24:36,391
‎Femeie albă

363
00:24:36,475 --> 00:24:39,603
‎Instagram-ul unei femei albe

364
00:24:39,686 --> 00:24:42,814
‎Femeie albă

365
00:24:42,898 --> 00:24:46,026
‎Instagram-ul unei femei albe

366
00:24:46,109 --> 00:24:49,237
‎Femeie albă

367
00:24:49,321 --> 00:24:51,615
‎Instagram-ul unei femei albe

368
00:24:56,745 --> 00:24:58,330
‎Am o întrebare pentru voi.

369
00:24:58,872 --> 00:25:01,958
‎Este necesar?

370
00:25:02,042 --> 00:25:07,339
‎E necesar ca absolut fiecare om
‎de pe planeta asta de pe planeta asta

371
00:25:08,840 --> 00:25:13,428
‎să-și exprime absolut fiecare părere

372
00:25:13,512 --> 00:25:16,556
‎despre fiecare lucru care se întâmplă

373
00:25:17,349 --> 00:25:18,683
‎și totul simultan?

374
00:25:18,767 --> 00:25:22,020
‎Chiar e necesară chestia asta?

375
00:25:24,314 --> 00:25:26,274
‎Sau, ca s-o întreb puțin altfel,

376
00:25:27,150 --> 00:25:29,611
‎ar putea vreo persoană

377
00:25:31,279 --> 00:25:32,364
‎să tacă dracului?

378
00:25:33,240 --> 00:25:35,116
‎Poate cineva,

379
00:25:35,200 --> 00:25:36,910
‎oricine,

380
00:25:37,410 --> 00:25:40,539
‎o persoană fizică anume,

381
00:25:40,622 --> 00:25:42,123
‎poate cineva

382
00:25:43,833 --> 00:25:46,336
‎să tacă dracului despre orice…

383
00:25:46,419 --> 00:25:48,713
‎despre o chestie anume?

384
00:25:48,797 --> 00:25:51,091
‎Poate o singură persoană

385
00:25:51,174 --> 00:25:54,928
‎să tacă dracului
‎în privința oricărei chestii anume

386
00:25:55,428 --> 00:25:57,389
‎timp de o oră?

387
00:25:57,973 --> 00:26:00,392
‎E posibil așa ceva?

388
00:26:04,396 --> 00:26:07,691
‎Și știu ce gândiți:
‎„Nici tu nu taci dracului acum”,

389
00:26:07,774 --> 00:26:09,192
‎și e adevărat, dar…

390
00:26:10,902 --> 00:26:13,655
‎Cine vrea cafea, ies până la magazine

391
00:26:13,738 --> 00:26:16,491
‎Scriu acum comanda
‎Pentru orice vrea oricine

392
00:26:16,575 --> 00:26:19,119
‎Cafeaua e gratis, la fel ca mine

393
00:26:19,202 --> 00:26:21,162
‎Sunt un stagiar neplătit

394
00:26:22,497 --> 00:26:24,958
‎Sortez hârtii, fug mereu cât pot

395
00:26:25,041 --> 00:26:27,877
‎Stau la întâlniri
‎Niciun sunet nu scot

396
00:26:27,961 --> 00:26:30,630
‎Abia dacă-s om, cumva asta e legal

397
00:26:30,714 --> 00:26:32,424
‎Stagiar neplătit

398
00:26:33,425 --> 00:26:35,844
‎Muncești toată ziua, te întorci la cămin

399
00:26:35,927 --> 00:26:38,763
‎Și, cum nu-ți permiți ipotecă,
‎Descarci un porno fin

400
00:26:38,847 --> 00:26:40,515
‎Fiindcă ești stagiar

401
00:26:40,599 --> 00:26:42,017
‎Neplătit

402
00:26:43,643 --> 00:26:44,603
‎Salutare!

403
00:26:45,353 --> 00:26:49,357
‎M-am gândit să mă filmez reacționând
‎la cântecul pe care l-am cântat.

404
00:26:49,441 --> 00:26:50,734
‎Ar putea fi distractiv.

405
00:26:51,234 --> 00:26:55,780
‎Mi-am pregătit laptop-ul.
‎Sunt gata. Să începem!

406
00:26:56,740 --> 00:27:00,368
‎Cine vrea cafea, ies până la magazine
‎Scriu acum comanda…

407
00:27:00,452 --> 00:27:01,703
‎Îmi place cântecul ăsta.

408
00:27:02,287 --> 00:27:08,501
‎Ideea cântecului e că, în trecut,
‎erau multe melodii despre munca de jos,

409
00:27:08,585 --> 00:27:12,380
‎dar nu și despre exploatarea muncii
‎în lumea modernă.

410
00:27:12,464 --> 00:27:14,007
‎Asta a fost ideea aici.

411
00:27:14,090 --> 00:27:15,925
‎Abia dacă-s om, cumva asta e legal‎…

412
00:27:16,009 --> 00:27:20,180
‎Am barba mai scurtă în acest clip,
‎fiindcă e filmat acum două săptămâni.

413
00:27:20,263 --> 00:27:21,640
‎…ziua, te întorci la cămin

414
00:27:21,723 --> 00:27:23,808
‎Și, cum nu-ți permiți ipotecă‎…

415
00:27:23,892 --> 00:27:26,436
‎Cred că se ține bine. Cântecul, nu barba.

416
00:27:26,519 --> 00:27:27,729
‎Neplătit

417
00:27:29,272 --> 00:27:31,816
‎Și apoi tai. Mi se pare haios
‎să schimbi scena pe…

418
00:27:31,900 --> 00:27:35,236
‎…să mă filmez reacționând
‎la cântecul pe care l-am cântat.

419
00:27:35,320 --> 00:27:36,946
‎- Ar putea fi distractiv.
‎- Ce…?

420
00:27:37,030 --> 00:27:38,448
‎Mi-am pregătit…

421
00:27:38,531 --> 00:27:40,742
‎Fiindcă acest clip a început imediat.

422
00:27:40,825 --> 00:27:44,996
‎Corect. Și acum… bine.
‎Voi continua să reacționez.

423
00:27:45,080 --> 00:27:48,667
‎Aici sunt eu, reacționând la cântec.

424
00:27:50,835 --> 00:27:53,505
‎Și acum explic ce înseamnă cântecul.

425
00:27:54,339 --> 00:27:56,675
‎Și despre ce e vorba.
‎Sunt cu nasul cam pe sus.

426
00:27:56,758 --> 00:27:59,969
‎Am o pornire instinctivă ca tot ce scriu

427
00:28:00,053 --> 00:28:02,097
‎să aibă un înțeles mai profund.

428
00:28:02,180 --> 00:28:05,684
‎Dar e un cântecel stupid
‎care nu prea înseamnă nimic.

429
00:28:05,767 --> 00:28:09,145
‎E cam neplăcut că simt această nevoie,

430
00:28:09,229 --> 00:28:13,441
‎această nevoie disperată
‎de a părea inteligent.

431
00:28:13,525 --> 00:28:16,319
‎Și aici se termină videoclipul,
‎după cum vedeți,

432
00:28:16,403 --> 00:28:20,532
‎și uitați ce nedumerit sunt!
‎Fiindcă mă uit la mine.

433
00:28:20,615 --> 00:28:24,661
‎Nu știu la ce mă uit
‎și încep să mă prind care-i faza

434
00:28:24,744 --> 00:28:26,538
‎și să înțeleg ce se petrece.

435
00:28:26,621 --> 00:28:29,499
‎Și da, acum mă decid să reacționez

436
00:28:29,582 --> 00:28:32,335
‎la reacția la videoclip.

437
00:28:32,419 --> 00:28:36,423
‎Deci acum reacționez
‎la propria mea reacție

438
00:28:36,506 --> 00:28:41,094
‎și îmi critic reacția inițială
‎fiindcă era cu nasul pe sus,

439
00:28:41,177 --> 00:28:43,847
‎ceea ce, sincer, e un mecanism de apărare.

440
00:28:44,639 --> 00:28:47,767
‎Mi-e atât de teamă să nu fiu criticat,

441
00:28:47,851 --> 00:28:50,562
‎încât mă critic eu pe mine
‎înaintea oricui.

442
00:28:50,645 --> 00:28:53,565
‎Și mă gândesc: „Dacă sunt conștient
‎că sunt dobitoc,

443
00:28:53,648 --> 00:28:56,901
‎asta mă face mai puțin dobitoc,”
‎dar nu e așa.

444
00:28:57,485 --> 00:28:59,946
‎A fi conștient de sine
‎nu absolvă pe nimeni de nimic.

445
00:29:00,029 --> 00:29:02,490
‎Am început să chelesc? E foarte neplăcut.

446
00:29:02,574 --> 00:29:06,619
‎Nu-mi place să mă privesc așa
‎și vreau să înceteze.

447
00:29:06,703 --> 00:29:08,872
‎Vreau să înceteze. Opresc asta.

448
00:29:09,456 --> 00:29:12,625
‎Deci da,
‎aceasta a fost reacția mea la cântec

449
00:29:12,709 --> 00:29:14,252
‎și sper că v-a plăcut.

450
00:29:23,553 --> 00:29:25,722
‎Director executiv, antreprenor

451
00:29:25,805 --> 00:29:27,849
‎Născut în 1964

452
00:29:27,932 --> 00:29:29,350
‎Jeffrey

453
00:29:29,434 --> 00:29:31,936
‎Jeffrey Bezos

454
00:29:32,020 --> 00:29:34,063
‎Director executiv, antreprenor

455
00:29:34,147 --> 00:29:36,149
‎Născut în 1964

456
00:29:36,232 --> 00:29:37,650
‎Jeffrey

457
00:29:37,734 --> 00:29:40,320
‎Jeffrey Bezos

458
00:29:40,403 --> 00:29:42,405
‎Haide, Jeffrey, hai că poți

459
00:29:42,489 --> 00:29:44,491
‎Deschide-ne calea, fă-o pentru noi toți

460
00:29:44,574 --> 00:29:46,618
‎Spune-ne de ce, arată-ne cum

461
00:29:46,701 --> 00:29:48,661
‎Uite de unde-ai venit
‎Și iată-te acum

462
00:29:48,745 --> 00:29:50,789
‎Zuckerberg și Gates și Buffet

463
00:29:50,872 --> 00:29:52,832
‎Amatori, pot să mi-o sugă

464
00:29:52,916 --> 00:29:55,001
‎Fute-le nevestele, bea-le sângele

465
00:29:55,084 --> 00:29:56,711
‎Hai, Jeff, șo pe ei!

466
00:30:11,976 --> 00:30:13,353
‎Nu știu despre voi,

467
00:30:13,436 --> 00:30:16,689
‎dar eu m-am tot gândit recent că…

468
00:30:17,857 --> 00:30:21,277
‎Că, știți, poate că a le permite

469
00:30:22,028 --> 00:30:25,156
‎mega-corporațiilor de ‎digital media

470
00:30:25,949 --> 00:30:29,452
‎să exploateze dramele neurochimice

471
00:30:29,536 --> 00:30:31,913
‎ale copiilor noștri, ca să facă profit…

472
00:30:33,498 --> 00:30:35,041
‎Știți, poate că a fost…

473
00:30:37,168 --> 00:30:38,461
‎o idee proastă

474
00:30:39,295 --> 00:30:40,129
‎de-a noastră.

475
00:30:43,341 --> 00:30:44,342
‎Poate…

476
00:30:44,843 --> 00:30:50,974
‎Poate că aplatizarea
‎întregii experiențe umane subiective

477
00:30:51,850 --> 00:30:54,811
‎într-un schimb de valoare fără viață,

478
00:30:54,894 --> 00:30:56,855
‎care nu aduce beneficii nimănui,

479
00:30:57,522 --> 00:31:00,024
‎cu excepția

480
00:31:00,817 --> 00:31:05,071
‎câtorva salamandre cu ochi beliți
‎din Silicon Valley,

481
00:31:05,154 --> 00:31:06,030
‎poate că asta,

482
00:31:06,739 --> 00:31:10,034
‎ca mod de a trăi de-acum înainte…

483
00:31:12,537 --> 00:31:16,249
‎poate că nu e bine.

484
00:31:23,423 --> 00:31:24,340
‎Sunt…

485
00:31:26,885 --> 00:31:27,719
‎excitat.

486
00:31:30,388 --> 00:31:34,726
‎Sexting

487
00:31:34,809 --> 00:31:38,271
‎Nu e sex, dar e pe locul doi

488
00:31:38,354 --> 00:31:42,775
‎Sexting

489
00:31:43,026 --> 00:31:44,652
‎Hei, hei

490
00:31:45,403 --> 00:31:46,696
‎Telefonie mobilă

491
00:31:46,779 --> 00:31:47,739
‎Sunt în pat

492
00:31:47,822 --> 00:31:50,700
‎Sunt gata să mă pornesc cu tine

493
00:31:50,783 --> 00:31:53,870
‎Azi mă gândesc s-o luăm încet

494
00:31:53,953 --> 00:31:56,456
‎Vom folosi doar ‎emoji

495
00:31:56,539 --> 00:31:59,334
‎Nu ne trebuie dicție fonetică

496
00:31:59,417 --> 00:32:03,379
‎Vom vorbi porcos
‎Ca vechii egipteni, adică

497
00:32:03,463 --> 00:32:05,465
‎Tu îmi trimiți o piersică

498
00:32:05,548 --> 00:32:07,550
‎Eu cu un morcov îți răspund

499
00:32:07,634 --> 00:32:09,469
‎Îmi trimiți o roată de distracții

500
00:32:09,552 --> 00:32:11,220
‎Asta e cam abstractă

501
00:32:11,304 --> 00:32:13,348
‎Eu îți trimit un bilet de intrare

502
00:32:13,431 --> 00:32:16,059
‎Ca și cum roata ar fi corpul tău

503
00:32:16,142 --> 00:32:18,603
‎Și mi-aș dori să fiu primit în ea

504
00:32:19,103 --> 00:32:20,438
‎Vai, nu!

505
00:32:20,521 --> 00:32:22,982
‎Dacă tu crezi că sugerez

506
00:32:23,066 --> 00:32:26,402
‎Că vaginul tău e cât ditamai roata?

507
00:32:26,486 --> 00:32:27,403
‎La naiba

508
00:32:27,487 --> 00:32:30,281
‎Tu răspunzi cu un om de zăpadă

509
00:32:31,491 --> 00:32:33,785
‎Criza a fost evitată

510
00:32:33,868 --> 00:32:38,706
‎- Slavă Domnului
‎- Sexting

511
00:32:38,790 --> 00:32:42,418
‎Nu e sex, dar e pe locul doi

512
00:32:42,502 --> 00:32:46,923
‎Sexting

513
00:32:47,006 --> 00:32:48,716
‎Hei, hei

514
00:32:49,509 --> 00:32:50,635
‎Telefonie mobilă

515
00:32:50,718 --> 00:32:54,222
‎Gata cu ‎emoji,‎ trecem la cuvinte

516
00:32:54,305 --> 00:32:58,184
‎Te întreb ce porți
‎Tu zici că un tricou fierbinte

517
00:32:58,267 --> 00:33:00,228
‎Mă întrebi dacă sunt gol

518
00:33:00,311 --> 00:33:03,189
‎Și eu zic că da, un joben fiind excepția

519
00:33:03,272 --> 00:33:06,359
‎Tu spui că râzi, dar nu cred că-i așa

520
00:33:06,442 --> 00:33:10,530
‎Mă încing doar gândindu-mă
‎Ce ți-aș face

521
00:33:10,613 --> 00:33:14,367
‎În mintea mea-s în patul tău
‎Și ție-ți place

522
00:33:14,450 --> 00:33:18,496
‎Internetul a fost făcut
‎Pentru aceste nopți goale

523
00:33:18,579 --> 00:33:22,375
‎Te iubesc, dragă
‎Trimite-mi poză cu țâțele tale

524
00:33:22,458 --> 00:33:26,337
‎Sexting

525
00:33:26,838 --> 00:33:30,425
‎Nu e sex, dar e pe locul doi

526
00:33:30,508 --> 00:33:34,512
‎Sexting

527
00:33:34,595 --> 00:33:37,306
‎Facem sexting

528
00:33:37,390 --> 00:33:38,349
‎Telefonie mobilă

529
00:33:38,433 --> 00:33:42,145
‎Îmi trimiți poza și spui că-i rândul meu

530
00:33:42,228 --> 00:33:46,441
‎Să-mi bag pula
‎Învăț tare greu

531
00:33:46,524 --> 00:33:49,944
‎Lumina doar de telefon e dată

532
00:33:50,028 --> 00:33:54,574
‎Și de la bliț
‎Puța mea pare speriată

533
00:33:54,657 --> 00:33:58,494
‎Sunt laș
‎Și îți trimit poză doar cu fața mea

534
00:33:58,578 --> 00:34:02,790
‎Fiindcă scula mea arată precum
‎Copilul din ‎Eraserhead

535
00:34:02,874 --> 00:34:06,836
‎Tu zici că mi-ai trimis țâțele
‎Și nu este corect

536
00:34:06,919 --> 00:34:10,965
‎Așa că ți-o trimit
‎Și apoi îmi moare telefonul

537
00:34:11,049 --> 00:34:13,301
‎Încă o noapte singur, da

538
00:34:13,384 --> 00:34:15,303
‎Încuiat în casă, da

539
00:34:15,386 --> 00:34:18,806
‎Stau singur, cu o mână pe sculă
‎Și una pe telefon, da

540
00:34:18,890 --> 00:34:20,892
‎Încă o noapte singur, da

541
00:34:21,434 --> 00:34:23,311
‎Încuiat în casă, da

542
00:34:23,394 --> 00:34:26,939
‎Stau singur, cu o mână pe sculă
‎Și una pe telefon, da

543
00:34:27,023 --> 00:34:28,900
‎Încă o noapte singur, da

544
00:34:29,400 --> 00:34:30,943
‎Încuiat în casă, da

545
00:34:31,444 --> 00:34:33,279
‎Stau singur, cu o mână pe sculă

546
00:34:33,362 --> 00:34:34,864
‎- Și una pe telefon, da
‎- Pizdă

547
00:34:34,947 --> 00:34:36,908
‎- Încă o noapte singur, da
‎- Țâțe

548
00:34:37,492 --> 00:34:39,452
‎- Încuiat în casă, da
‎- Boașe

549
00:34:39,535 --> 00:34:42,872
‎Stau singur, cu o mână pe sculă
‎Și una pe telefon, da

550
00:34:48,127 --> 00:34:49,128
‎Salutare!

551
00:34:49,712 --> 00:34:52,882
‎Am vrut să fac repede un videoclip
‎ca să vă mulțumesc.

552
00:34:53,382 --> 00:34:55,802
‎Mulțumesc că mă urmăriți!

553
00:34:55,885 --> 00:34:56,969
‎După cum știți,

554
00:34:57,053 --> 00:34:59,931
‎muncesc din greu ca să vă ofer

555
00:35:00,014 --> 00:35:03,017
‎conținut de calitate,
‎care sper să vă placă.

556
00:35:03,101 --> 00:35:06,479
‎Dacă voi vă bucurați de el,
‎eu sunt absolut fericit.

557
00:35:06,562 --> 00:35:09,232
‎Așa că mulțumesc
‎și urmăriți-mă în continuare,

558
00:35:09,315 --> 00:35:11,901
‎fiindcă mai am mult conținut să vă ofer!

559
00:35:12,485 --> 00:35:14,320
‎Bine, oameni buni, pe curând!

560
00:35:32,463 --> 00:35:36,134
‎Încerc să fiu haios și încuiat în cameră

561
00:35:37,552 --> 00:35:41,389
‎N-ar mai fi prea multe de spus

562
00:35:41,472 --> 00:35:45,059
‎Oare poți fi haios
‎când ești încuiat în cameră?

563
00:35:46,769 --> 00:35:48,437
‎Am inspirat adânc!

564
00:35:51,232 --> 00:35:54,861
‎Încerc să fiu haios și încuiat în cameră

565
00:35:56,320 --> 00:36:00,199
‎N-ar mai fi prea multe de spus

566
00:36:00,283 --> 00:36:03,870
‎Oare poți fi haios
‎când ești încuiat în cameră?

567
00:36:05,496 --> 00:36:09,167
‎Stai înăuntru
‎Încerci să faci din rahat bici

568
00:36:09,250 --> 00:36:11,961
‎Încearcă să faci mutre

569
00:36:12,587 --> 00:36:14,130
‎Încearcă să spui glume

570
00:36:14,213 --> 00:36:17,049
‎Să scoți mici sunete

571
00:36:18,176 --> 00:36:22,305
‎Eu am fost un copil încuiat în camera lui

572
00:36:23,222 --> 00:36:27,143
‎N-ar mai fi prea multe de spus

573
00:36:27,226 --> 00:36:31,355
‎Când ești copil
‎Și ești încuiat în cameră

574
00:36:32,481 --> 00:36:36,152
‎Ai încerca orice ca să scapi

575
00:36:36,235 --> 00:36:39,530
‎Încearcă să faci mutre

576
00:36:39,614 --> 00:36:41,115
‎Încearcă să spui glume

577
00:36:41,199 --> 00:36:45,119
‎Să scoți mici sunete

578
00:36:45,203 --> 00:36:47,371
‎Măi să fie

579
00:36:47,455 --> 00:36:49,665
‎Ia uite cine stă‎ ‎în casă iar

580
00:36:49,749 --> 00:36:51,167
‎Am ieșit ca să caut

581
00:36:51,250 --> 00:36:54,128
‎Un motiv să m-ascund iar

582
00:36:54,212 --> 00:36:56,422
‎Măi să fie

583
00:36:56,505 --> 00:36:59,759
‎Amice, l-ai găsit

584
00:37:00,259 --> 00:37:02,845
‎Acum ieși cu mâinile sus

585
00:37:02,929 --> 00:37:06,641
‎Te-am împrejmuit

586
00:37:15,650 --> 00:37:16,484
‎Încă una!

587
00:38:16,711 --> 00:38:19,547
‎Am crescut în suburbii, ca mulți alții

588
00:38:19,630 --> 00:38:23,175
‎Un orășel din Massachusetts
‎Plin de locuitori albi

589
00:38:23,259 --> 00:38:26,846
‎Mergeam duminica la biserică
‎Într-o ținută decentă

590
00:38:26,929 --> 00:38:29,473
‎Dar în timpul liber
‎mă uitam la‎ Familia mea dementă

591
00:38:29,557 --> 00:38:33,352
‎M-am apucat de comedie
‎Când eram un puști naiv

592
00:38:33,436 --> 00:38:36,105
‎Scriam tâmpenii jignitoare
‎Și le rosteam exploziv

593
00:38:36,188 --> 00:38:40,192
‎Tată, iartă-mă, te rog
‎Fiindcă nu știam ce fac

594
00:38:40,276 --> 00:38:42,653
‎Sau că urma să o regret

595
00:38:42,737 --> 00:38:46,907
‎Vremurile se schimbă
‎Și mă maturizez

596
00:38:46,991 --> 00:38:49,160
‎Mă veți trage la răspundere?

597
00:38:49,243 --> 00:38:52,496
‎Patul mi-e gol și eu mă congelez

598
00:38:52,580 --> 00:38:55,583
‎Mă va trage cineva la răspundere?

599
00:38:56,876 --> 00:38:58,502
‎Sunt problematic

600
00:38:59,587 --> 00:39:00,838
‎E o problemă

601
00:39:00,921 --> 00:39:03,007
‎Când aveam 17 ani, de Halloween

602
00:39:03,090 --> 00:39:04,925
‎M-am îmbrăcat în Aladin

603
00:39:06,052 --> 00:39:07,303
‎E o problemă

604
00:39:07,386 --> 00:39:09,013
‎Nu mi-am înnegrit pielea

605
00:39:09,096 --> 00:39:11,432
‎Dar tot ciudat îmi pare, retrospectiv

606
00:39:22,651 --> 00:39:26,030
‎Vreau să vă arăt
‎Cum am evoluat, bunăoară

607
00:39:26,113 --> 00:39:29,617
‎Trebuie să răspund pentru versurile
‎Din strofa anterioară

608
00:39:29,700 --> 00:39:32,912
‎Mă ascund după copilăria mea
‎Și asta nu e etic

609
00:39:32,995 --> 00:39:35,956
‎Acțiunile mele îmi aparțin
‎Nu ajută să le explic

610
00:39:36,040 --> 00:39:40,086
‎Am făcut multă introspecție
‎De la începutul acestei melodii

611
00:39:40,169 --> 00:39:42,797
‎Când am spus-o, am bătut câmpii

612
00:39:42,880 --> 00:39:46,592
‎Tată, iartă-mă, te rog
‎Fiindcă nu știam ce fac

613
00:39:46,675 --> 00:39:49,428
‎Sau că urma să o regret

614
00:39:49,512 --> 00:39:53,349
‎Vremurile se schimbă
‎Și mă maturizez

615
00:39:53,432 --> 00:39:55,559
‎Mă veți trage la răspundere?

616
00:39:55,643 --> 00:39:58,854
‎Patul mi-e gol și eu mă congelez

617
00:39:58,938 --> 00:40:02,149
‎Mă va trage cineva la răspundere?

618
00:40:04,944 --> 00:40:06,362
‎Sunt problematic

619
00:40:07,655 --> 00:40:08,989
‎E o problemă

620
00:40:09,073 --> 00:40:12,993
‎Mi-am amintit că Aladin, costumul
‎E la mama în pod

621
00:40:14,036 --> 00:40:16,497
‎- E o problemă
‎- Mă voi duce acasă să-l ard…

622
00:40:16,580 --> 00:40:19,291
‎Sau să nu-l ard. E rău să arzi chestii?
‎Ce să fac cu el?

623
00:40:20,209 --> 00:40:22,336
‎Și am fost un animal

624
00:40:22,420 --> 00:40:26,632
‎Am dulapul îndesat
‎Cu chestii cam de căcat

625
00:40:26,715 --> 00:40:28,843
‎Totul era perfect legal

626
00:40:28,926 --> 00:40:32,513
‎Dar complet necugetat
‎Și total de căcat

627
00:40:32,596 --> 00:40:35,349
‎Și am fost un animal

628
00:40:35,433 --> 00:40:39,603
‎Am dulapul îndesat
‎Cu chestii cam de căcat

629
00:40:39,687 --> 00:40:41,856
‎Totul era perfect legal

630
00:40:41,939 --> 00:40:44,733
‎Dar complet necugetat
‎Și total de căcat

631
00:40:44,817 --> 00:40:49,155
‎Și îmi pare foarte rău

632
00:40:49,238 --> 00:40:52,658
‎Mă, încerc să ascult
‎Dar am fost încrezut

633
00:40:52,741 --> 00:40:55,828
‎Scuze

634
00:40:55,911 --> 00:40:58,831
‎Ca să evoluez
‎Tre' să mărturisesc

635
00:40:58,914 --> 00:41:05,296
‎Îmi pare rău

636
00:41:05,379 --> 00:41:11,760
‎Scuze

637
00:42:03,812 --> 00:42:04,688
‎Deci…

638
00:42:06,440 --> 00:42:10,486
‎lucrez de șase luni
‎la acest program special.

639
00:42:12,571 --> 00:42:13,531
‎Și

640
00:42:14,782 --> 00:42:18,077
‎tot timpul am avut un scop în minte.

641
00:42:18,953 --> 00:42:22,039
‎Voiam să termin chestia asta

642
00:42:23,541 --> 00:42:26,168
‎înainte să împlinesc 30 de ani.

643
00:42:29,046 --> 00:42:31,757
‎Fiindcă ideea de a face 30 de ani

644
00:42:32,967 --> 00:42:36,053
‎încă închis în camera asta de căcat

645
00:42:36,971 --> 00:42:39,014
‎și lucrând singur la chestia asta…

646
00:42:40,975 --> 00:42:42,184
‎mi s-a părut…

647
00:42:44,103 --> 00:42:46,897
‎Am vrut s-o evit.

648
00:42:46,981 --> 00:42:47,815
‎Deci…

649
00:42:49,275 --> 00:42:52,611
‎Și, poate, vă gândiți:
‎„N-are nimic. Uită-te la tine!

650
00:42:52,695 --> 00:42:55,823
‎Radiezi de tinerețe!

651
00:42:56,323 --> 00:42:59,577
‎Sigur mai ai ani întregi
‎până să împlinești 30 de ani!”

652
00:43:00,703 --> 00:43:03,122
‎E foarte drăguț din partea voastră.

653
00:43:03,706 --> 00:43:04,748
‎Dar adevărul e că

654
00:43:06,500 --> 00:43:07,668
‎împlinesc 30 de ani

655
00:43:08,544 --> 00:43:09,878
‎în mai puțin de un minut.

656
00:43:13,132 --> 00:43:16,343
‎Așa că voi sta aici, să mă bucur

657
00:43:17,928 --> 00:43:19,013
‎de vârsta mea,

658
00:43:20,180 --> 00:43:23,183
‎iar apoi mă voi întoarce la treabă.

659
00:44:00,846 --> 00:44:02,806
‎Ura…

660
00:44:05,976 --> 00:44:07,978
‎Cândva, alergam kilometri întregi

661
00:44:08,062 --> 00:44:09,438
‎Și mergeam cu bicicleta

662
00:44:09,521 --> 00:44:12,232
‎Mă trezeam zâmbind

663
00:44:12,316 --> 00:44:15,027
‎Și mă culcam cu un vis în minte

664
00:44:17,404 --> 00:44:19,948
‎Dar acum fac 30 de ani

665
00:44:20,616 --> 00:44:21,784
‎Nu!

666
00:44:22,493 --> 00:44:24,453
‎Eram cel mai mic, cândva

667
00:44:24,536 --> 00:44:26,288
‎Mă tot întâlneam cu oameni

668
00:44:26,372 --> 00:44:28,624
‎Obișnuiți să vorbească cu cineva

669
00:44:28,707 --> 00:44:30,542
‎Născut în 1990

670
00:44:30,626 --> 00:44:31,877
‎Nu se poate!

671
00:44:32,878 --> 00:44:34,129
‎Da, m-am născut în 1990!

672
00:44:34,213 --> 00:44:36,715
‎Acum fac 30 de ani

673
00:44:37,716 --> 00:44:39,176
‎La naiba!

674
00:44:39,259 --> 00:44:43,263
‎- Eu
‎- Fac 30 de ani

675
00:44:43,347 --> 00:44:47,476
‎- Fac
‎- Fac 30 de ani

676
00:44:47,559 --> 00:44:51,105
‎- 30 de ani
‎- Fac 30 de ani

677
00:44:51,188 --> 00:44:55,943
‎- Eu fac 30 de ani
‎- Fac 30 de ani

678
00:44:56,026 --> 00:44:58,028
‎Când avea 27 de ani

679
00:44:58,112 --> 00:45:00,030
‎Bunicul a luptat în Vietnam

680
00:45:00,114 --> 00:45:02,116
‎Când aveam eu 27 de ani

681
00:45:02,199 --> 00:45:04,743
‎Cu mama machete eu construiam

682
00:45:04,827 --> 00:45:05,994
‎Să-mi bag pula

683
00:45:07,746 --> 00:45:10,541
‎Când am făcut 30 de ani?

684
00:45:12,042 --> 00:45:14,628
‎Cândva, râdeam de ‎boomeri

685
00:45:14,712 --> 00:45:16,714
‎Poate am exagerat un pic

686
00:45:16,797 --> 00:45:18,924
‎Acum, Generația Z

687
00:45:19,007 --> 00:45:20,926
‎Îmi zice că habar n-am de nimic…

688
00:45:21,009 --> 00:45:24,930
‎Bine. Dar telefoanele voastre
‎vă otrăvesc mințile, da?

689
00:45:25,013 --> 00:45:27,266
‎Când vă treziți
‎cu o boală mentală disociativă

690
00:45:27,349 --> 00:45:29,560
‎după 25 de ani, să nu veniți la mine!

691
00:45:29,643 --> 00:45:33,355
‎- Eu
‎- Fac 30 de ani

692
00:45:33,439 --> 00:45:37,568
‎- Fac
‎- Fac 30 de ani

693
00:45:37,651 --> 00:45:41,238
‎- 30 de ani
‎- Fac 30 de ani

694
00:45:41,321 --> 00:45:45,409
‎- Eu fac 30 de ani
‎- Fac 30 de ani

695
00:45:45,492 --> 00:45:50,122
‎Acum, prietenii mei tâmpiți
‎Fac copii tâmpiți

696
00:45:50,205 --> 00:45:54,251
‎Prietenii mei tâmpiți
‎Fac copii tâmpiți

697
00:45:54,334 --> 00:45:58,422
‎Prietenii mei tâmpiți
‎Fac copii tâmpiți

698
00:45:58,505 --> 00:46:02,092
‎Prietenii mei tâmpiți
‎Fac copii tâmpiți

699
00:46:02,176 --> 00:46:06,805
‎Și acum, prietenii mei tâmpiți
‎Fac copii tâmpiți

700
00:46:06,889 --> 00:46:10,976
‎Prietenii mei tâmpiți
‎Fac copii tâmpiți

701
00:46:11,059 --> 00:46:15,272
‎Prietenii mei tâmpiți
‎Fac copii tâmpiți

702
00:46:15,355 --> 00:46:18,859
‎Copii tâmpiți, urâți cu spume, enervanți

703
00:46:18,942 --> 00:46:21,153
‎Suntem în 2020 și am 30 de ani

704
00:46:21,236 --> 00:46:23,197
‎Mai împlinesc încă zece

705
00:46:23,280 --> 00:46:27,910
‎În 2030, voi avea 40 de ani
‎și atunci mă voi sinucide

706
00:46:38,796 --> 00:46:39,630
‎Bine.

707
00:46:41,757 --> 00:46:42,883
‎S-o verific p-aia.

708
00:46:44,301 --> 00:46:45,219
‎Mai tragem una.

709
00:46:48,430 --> 00:46:52,768
‎Vreau să spun, oficial,
‎că nu vreau să mă sinucid, bine?

710
00:46:53,435 --> 00:46:56,480
‎Nu vreau să mă sinucid
‎și nici n-am s-o fac.

711
00:46:57,481 --> 00:47:00,526
‎Dacă cineva din public
‎se luptă cu gânduri sinucigașe

712
00:47:00,609 --> 00:47:02,152
‎și vrea să se omoare,

713
00:47:02,653 --> 00:47:04,863
‎vreau să-i spun să n-o facă.

714
00:47:06,156 --> 00:47:09,159
‎Bine? Poți să nu faci asta, te rog?

715
00:47:10,369 --> 00:47:12,204
‎N-o face! Bine?

716
00:47:12,329 --> 00:47:14,873
‎Lasă-mă în durerea mea cu…

717
00:47:15,958 --> 00:47:19,461
‎Dar, pe bune, nu te sinucide!
‎Nu vrei s-o faci, fiindcă…

718
00:47:23,048 --> 00:47:24,925
‎Ai oameni care te iubesc…

719
00:47:25,425 --> 00:47:26,802
‎Nu e neapărat așa,

720
00:47:26,885 --> 00:47:30,514
‎dar te-ar putea iubi niște oameni
‎pe viitor. Așa că n-o face!

721
00:47:30,597 --> 00:47:32,558
‎S-au sinucis apropiați de-ai mei

722
00:47:32,641 --> 00:47:35,477
‎și, sincer vă spun, nu mi-a plăcut.

723
00:47:36,270 --> 00:47:38,522
‎N-a fost mișto. N-o face!

724
00:47:39,731 --> 00:47:41,984
‎Dar, dacă m-aș putea sinucide un an…

725
00:47:42,943 --> 00:47:44,945
‎Dacă… Azi aș face-o!

726
00:47:45,028 --> 00:47:50,200
‎Dacă m-aș putea sinucide azi
‎și să fiu mort timp de un an jumate,

727
00:47:51,201 --> 00:47:54,329
‎aș face-o. Dar, din păcate,

728
00:47:55,789 --> 00:47:57,791
‎când te sinucizi, mori definitiv,

729
00:47:57,875 --> 00:48:01,003
‎și n-ar trebui să murim încă definitiv.

730
00:48:02,045 --> 00:48:03,839
‎Așa că hai să n-o facem, da?

731
00:48:04,548 --> 00:48:05,674
‎Hai, oameni buni!

732
00:48:10,721 --> 00:48:16,935
‎PAUZĂ ÎNTRE ACTE

733
00:49:39,351 --> 00:49:41,520
‎Cum vă simțiți?

734
00:49:42,145 --> 00:49:44,147
‎Vă place spectacolul?

735
00:49:44,648 --> 00:49:46,608
‎V-ați săturat de el?

736
00:49:46,692 --> 00:49:49,486
‎Nu contează, nu vreau să știu

737
00:49:49,569 --> 00:49:52,114
‎Vi se pare plictisitor?

738
00:49:53,031 --> 00:49:55,033
‎Prea rapid, prea lent?

739
00:49:55,701 --> 00:49:57,911
‎Întreb, dar nu-mi răspundeți

740
00:49:57,995 --> 00:50:00,205
‎Fiindcă nu vreau să știu

741
00:50:00,288 --> 00:50:03,500
‎V-am atras atenția?

742
00:50:04,001 --> 00:50:05,711
‎Da sau nu?

743
00:50:06,420 --> 00:50:08,630
‎Aș ghici răspunsul

744
00:50:08,714 --> 00:50:10,841
‎Dar nu vreau să știu

745
00:50:10,924 --> 00:50:14,136
‎Mă redați pe fundal?

746
00:50:14,219 --> 00:50:16,972
‎Stați pe telefon până târziu?

747
00:50:17,055 --> 00:50:19,307
‎V-aș întreba la ce vă uitați

748
00:50:19,391 --> 00:50:21,560
‎Dar nu vreau să știu

749
00:50:21,643 --> 00:50:25,022
‎Mai e cineva acolo?

750
00:50:25,105 --> 00:50:27,691
‎Sau vorbesc singur în pustiu?

751
00:50:27,774 --> 00:50:29,985
‎Nu că ar conta

752
00:50:30,068 --> 00:50:32,404
‎Tot nu vreau să știu

753
00:50:32,487 --> 00:50:35,490
‎Credeam că termin pân-acum

754
00:50:35,574 --> 00:50:38,326
‎Dar mai am destul

755
00:50:38,410 --> 00:50:40,537
‎V-aș dezvălui finalul

756
00:50:40,620 --> 00:50:42,039
‎Dar nu vreți să știți

757
00:50:42,122 --> 00:50:44,207
‎Salut, băieți! Bun venit la ‎stream!

758
00:50:44,708 --> 00:50:47,919
‎Azi voi juca în direct
‎după o pauză îndelungată.

759
00:50:48,420 --> 00:50:50,964
‎Mi-ați tot cerut asta, așa că vom…

760
00:50:51,048 --> 00:50:54,885
‎Așa se numește, ‎Stând în casă.
‎Mi-au cerut mulți să încerc jocul ăsta.

761
00:50:55,343 --> 00:50:59,598
‎E de la vreun producător independent,
‎nu știu. Nu m-am documentat deloc.

762
00:51:00,390 --> 00:51:03,393
‎JB, mulțumesc pentru cele trei luni.
‎Mersi mult, frate!

763
00:51:05,729 --> 00:51:06,563
‎Bun!

764
00:51:08,648 --> 00:51:12,652
‎Arată binișor, ca grafică.
‎Mă rog, știu că e filmuleț.

765
00:51:14,404 --> 00:51:18,366
‎Vom încerca să jucăm în direct zilnic,
‎săptămâna asta. Să vă uitați!

766
00:51:18,450 --> 00:51:21,286
‎La finalul săptămânii
‎dau cadou 30 de abonamente.

767
00:51:21,828 --> 00:51:25,665
‎Ziua 253… Deci tipul e aici de ceva vreme.

768
00:51:25,749 --> 00:51:28,168
‎E ca o evadare din cameră?

769
00:51:28,251 --> 00:51:29,086
‎Sau…

770
00:51:30,087 --> 00:51:32,714
‎Bine. Deci pot să plâng.

771
00:51:32,798 --> 00:51:36,093
‎Nu se bucură să fie în camera asta.

772
00:51:38,512 --> 00:51:41,389
‎Îmi place muzica.
‎E plăcută muzica acestui joc.

773
00:51:44,101 --> 00:51:47,771
‎Comenzile sunt bunicele.
‎E un spațiu 2D, nu?

774
00:51:48,730 --> 00:51:50,941
‎Nu pot controla unghiul de vizionare.

775
00:51:54,611 --> 00:51:56,571
‎Cred că voi plânge din nou.

776
00:51:57,823 --> 00:52:00,784
‎E tipul mare sau e camera mică?

777
00:52:00,867 --> 00:52:02,536
‎Asta nu pricep.

778
00:52:03,161 --> 00:52:06,123
‎Pe ‎chat ‎mi se spune
‎să încerc clanța. Da, bine!

779
00:52:06,206 --> 00:52:08,708
‎Nu cred că va fi așa simplu, dar fie!

780
00:52:09,960 --> 00:52:11,044
‎Da, poftim!

781
00:52:12,712 --> 00:52:14,756
‎Cred că voi plânge din nou.

782
00:52:14,840 --> 00:52:18,718
‎E greu, amice! E greu.
‎Stă închis aici de ceva timp.

783
00:52:19,261 --> 00:52:23,682
‎Nu-mi place asta. Nu știu
‎de ce s-au grăbit atât să ofere indicii.

784
00:52:23,765 --> 00:52:26,476
‎Aș vrea să mă fi lăsat să explorez puțin.

785
00:52:28,979 --> 00:52:31,982
‎Țin lanterna ca un polițist.

786
00:52:32,065 --> 00:52:33,316
‎De ce face asta?

787
00:52:38,822 --> 00:52:41,199
‎Bine. Bun. Deci…

788
00:52:44,035 --> 00:52:44,870
‎Așa!

789
00:52:47,289 --> 00:52:49,833
‎Pare mai fericit acum. Drăguț!

790
00:52:51,459 --> 00:52:52,335
‎Nu știu.

791
00:52:52,878 --> 00:52:54,462
‎O să plâng iar, cred.

792
00:52:56,840 --> 00:53:00,135
‎Nu sunt sigur ce ar trebui să fac…

793
00:53:00,760 --> 00:53:01,761
‎Drăguț!

794
00:53:02,637 --> 00:53:03,555
‎Da, bine!

795
00:53:06,057 --> 00:53:07,100
‎Da, minunat!

796
00:53:09,102 --> 00:53:10,604
‎Bun, îmi place.

797
00:53:10,687 --> 00:53:13,857
‎Îmi dă aceeași impresie
‎ca ‎Death Stranding,

798
00:53:13,940 --> 00:53:17,444
‎fiindcă e… al dracu' de plictisitor.

799
00:53:17,527 --> 00:53:19,613
‎Dar cred că asta e și ideea.

800
00:53:22,157 --> 00:53:24,534
‎Dante, mulțumesc pentru cele patru luni!

801
00:54:17,420 --> 00:54:19,381
‎Cum ne simțim în seara asta?

802
00:54:20,632 --> 00:54:22,050
‎Da!

803
00:54:22,133 --> 00:54:23,927
‎Eu nu mă simt bine.

804
00:54:24,761 --> 00:54:26,638
‎Trezit de la 11:30

805
00:54:26,721 --> 00:54:28,640
‎- Mă simt ca un cur
‎- Vai, nu!

806
00:54:28,723 --> 00:54:32,143
‎Hainele-s toate murdare
‎Așa că miros ca un cur

807
00:54:32,686 --> 00:54:36,606
‎Vreau să-mi torn cafeaua, cana o ratez
‎Zici că-s victimă de deochi

808
00:54:36,690 --> 00:54:39,651
‎Mă uit în oglindă
‎Ce mai faci, căcat cu ochi?

809
00:54:40,235 --> 00:54:42,404
‎Simțiți ce simt și eu?

810
00:54:42,487 --> 00:54:46,741
‎N-am mai făcut duș
‎De vreo nouă zile

811
00:54:46,825 --> 00:54:48,576
‎Ah!

812
00:54:48,660 --> 00:54:50,412
‎În tavan mă uit mereu

813
00:54:50,495 --> 00:54:53,498
‎Și aștept să mă simt mai bine

814
00:54:54,582 --> 00:54:56,501
‎Dar nu mă simt mai bine

815
00:54:56,584 --> 00:54:58,586
‎Nu prea știu câte
‎Aș putea să mai îndur

816
00:54:58,670 --> 00:55:01,172
‎- Zi-ne cum te simți
‎- Mă simt ca un cur

817
00:55:01,256 --> 00:55:02,549
‎Căcat

818
00:55:02,632 --> 00:55:05,135
‎Mă simt ca un cur mare și lăsat

819
00:55:05,218 --> 00:55:06,594
‎Căcat

820
00:55:06,678 --> 00:55:09,139
‎Un cur imens și ca o sacoșă de îndesat

821
00:55:09,222 --> 00:55:10,598
‎Căcat

822
00:55:10,682 --> 00:55:12,434
‎Toată ziua, ca un cur

823
00:55:12,517 --> 00:55:14,436
‎Nu prea știu câte
‎Aș putea să mai îndur

824
00:55:14,519 --> 00:55:16,604
‎- Zi-ne cum te simți
‎- Mă simt ca un cur

825
00:55:16,688 --> 00:55:18,565
‎- Doamnelor, vă simțiți ca un cur?
‎- Da

826
00:55:18,648 --> 00:55:20,608
‎- Spuneți-mi, vă simțiți ca un cur?
‎- O, da

827
00:55:20,692 --> 00:55:22,527
‎- Băieți, vă simțiți ca un cur?
‎- Ha

828
00:55:22,610 --> 00:55:24,612
‎- Spuneți-mi, vă simțiți ca un cur?
‎- O, da

829
00:55:24,696 --> 00:55:26,573
‎- Doamnelor, vă simțiți ca un cur?
‎- Da

830
00:55:26,656 --> 00:55:28,616
‎- Spuneți-mi, vă simțiți ca un cur?
‎- O, da

831
00:55:28,700 --> 00:55:30,577
‎- Băieți, vă simțiți ca un cur?
‎- Ha

832
00:55:30,660 --> 00:55:32,746
‎- Spuneți-mi, vă simțiți ca un cur?
‎- O, da

833
00:55:35,290 --> 00:55:36,124
‎Deci

834
00:55:36,624 --> 00:55:40,837
‎sănătatea mea mentală

835
00:55:41,838 --> 00:55:43,340
‎se apropie rapid

836
00:55:44,549 --> 00:55:45,759
‎de stadiul MRCN,

837
00:55:45,842 --> 00:55:48,470
‎adică „mai rău ca niciodată”.

838
00:55:49,095 --> 00:55:50,764
‎Nu are treabă cu marocanii.

839
00:55:51,931 --> 00:55:52,807
‎Și…

840
00:55:55,810 --> 00:55:59,647
‎Mă simt bine când dorm.
‎Când dorm, mi-e bine.

841
00:55:59,731 --> 00:56:02,150
‎Dar, de când mă trezesc,

842
00:56:02,650 --> 00:56:04,444
‎parcă am…

843
00:56:04,527 --> 00:56:06,112
‎O senzație în trup

844
00:56:06,196 --> 00:56:07,781
‎Undeva-n adânc

845
00:56:07,864 --> 00:56:09,908
‎Încerc să nu mă lupt

846
00:56:09,991 --> 00:56:10,825
‎Descri-o

847
00:56:10,909 --> 00:56:13,244
‎Se întâmplă niște chestii

848
00:56:13,328 --> 00:56:14,954
‎Vederea mea devine plată

849
00:56:15,038 --> 00:56:16,790
‎Inima începe să bată

850
00:56:16,873 --> 00:56:18,625
‎Și cred că o să mor

851
00:56:20,001 --> 00:56:21,419
‎Mda, deci…

852
00:56:21,503 --> 00:56:22,337
‎Da. Nu…

853
00:56:23,838 --> 00:56:26,424
‎Nu mi-e prea grozav.

854
00:56:32,389 --> 00:56:34,307
‎Bun venit pe internet

855
00:56:34,391 --> 00:56:36,267
‎Uită-te pe-aci

856
00:56:36,351 --> 00:56:39,604
‎Orice îți trece prin cap
‎Aici poți găsi

857
00:56:39,687 --> 00:56:41,773
‎Avem munți de conținut

858
00:56:41,856 --> 00:56:43,233
‎Bun sau rău, să știi

859
00:56:43,733 --> 00:56:47,320
‎Dacă nimic nu-ți place
‎Zău că primul ai fi

860
00:56:47,821 --> 00:56:49,697
‎Bun venit pe internet

861
00:56:49,781 --> 00:56:51,199
‎Ia loc, stau eu de șase

862
00:56:51,282 --> 00:56:55,203
‎Vrei să vezi știrile
‎Sau picioarele unei femei faimoase?

863
00:56:55,286 --> 00:56:58,832
‎Nu-i cazul să te sperii
‎Nu e niciun test

864
00:56:59,582 --> 00:57:02,710
‎Tu n-ai decât din cap să dai
‎Și ne ocupăm noi în rest

865
00:57:03,211 --> 00:57:05,004
‎Bun venit pe internet

866
00:57:05,088 --> 00:57:06,423
‎Cu ce pot să te asist?

867
00:57:06,506 --> 00:57:10,593
‎Vrei să lupți pentru drepturi civile
‎Sau să înjuri ca un rasist?

868
00:57:10,677 --> 00:57:14,889
‎Fii fericit, fii excitat
‎Umple-ne de furia ta

869
00:57:14,973 --> 00:57:18,435
‎Ai un milion de moduri de-a te implica

870
00:57:18,518 --> 00:57:20,395
‎Bun venit pe internet

871
00:57:20,478 --> 00:57:21,855
‎Uită-ți grijile subtil

872
00:57:21,938 --> 00:57:25,650
‎Uite cum să strecori paste
‎Uite cum a murit un copil

873
00:57:25,733 --> 00:57:29,279
‎Avem filme și doctori
‎Și sporturi imaginare

874
00:57:29,362 --> 00:57:32,782
‎Și diverse desene în creion
‎Cu personaje din ‎Harry Potter

875
00:57:32,866 --> 00:57:34,784
‎Care se fut între ele
‎Bun venit pe internet

876
00:57:34,868 --> 00:57:36,035
‎Ține-ți bine căciula

877
00:57:36,119 --> 00:57:39,330
‎Un necunoscut amabil
‎Ți-a trimis poze cu pula

878
00:57:39,414 --> 00:57:43,001
‎Sunt neclare și scârboase
‎Ți le trimite în vrac

879
00:57:43,084 --> 00:57:45,587
‎Nu te preface surprinsă
‎Curvă, știi că îți plac

880
00:57:45,670 --> 00:57:48,339
‎Vezi un om decapitat
‎Fii jignit, mergi la psihiatru

881
00:57:48,423 --> 00:57:51,259
‎Arată-ne poze cu copiii
‎Despică-ți gândurile-n patru

882
00:57:51,342 --> 00:57:54,262
‎Un zvon începi, o mătură plătești
‎Zi-i unui bătrân că-l căsăpești

883
00:57:54,345 --> 00:57:57,307
‎Scrie-i minorei, pentru sex o pregătești
‎Sau o tumoare să găsești

884
00:57:57,390 --> 00:58:00,018
‎Iată un mic-dejun sănătos
‎Omoară-ți mama, în trombă

885
00:58:00,101 --> 00:58:03,062
‎Uite de ce nu te fut femeile
‎Uite cum să faci o bombă

886
00:58:03,146 --> 00:58:05,773
‎Care Power Ranger ești?
‎Testul ăsta îți va spune

887
00:58:05,857 --> 00:58:09,611
‎Obama a trimis imigranții
‎Să-ți vaccineze copiii, lume

888
00:58:10,278 --> 00:58:13,239
‎N-ai vrea să afli de toate
‎Și tot timpul?

889
00:58:13,323 --> 00:58:16,367
‎Un pic din toate, tot timpul

890
00:58:16,451 --> 00:58:19,287
‎Apatia-i tragedie
‎și-i infracțiune plictisul

891
00:58:19,370 --> 00:58:21,789
‎Orice și de toate, tot timpul

892
00:58:21,873 --> 00:58:25,043
‎N-ai vrea să afli de toate
‎Și tot timpul?

893
00:58:25,126 --> 00:58:27,962
‎Un pic din toate, tot timpul

894
00:58:28,046 --> 00:58:30,882
‎Apatia-i tragedie
‎și-i infracțiune plictisul

895
00:58:30,965 --> 00:58:33,927
‎Orice și de toate, tot timpul…

896
00:58:43,436 --> 00:58:44,270
‎Știți,

897
00:58:45,980 --> 00:58:47,607
‎n-a fost mereu așa.

898
00:58:50,693 --> 00:58:53,863
‎Acum nu foarte mult timp

899
00:58:54,447 --> 00:58:57,367
‎Înainte să vă predăm ștafeta vouă

900
00:58:58,284 --> 00:59:01,955
‎Chiar înainte de căderea turnurilor

901
00:59:02,038 --> 00:59:05,124
‎Cam prin '99

902
00:59:05,208 --> 00:59:07,669
‎Aici erau cataloage

903
00:59:07,752 --> 00:59:09,963
‎Bloguri de călătorii

904
00:59:10,046 --> 00:59:12,173
‎Și două-trei camere de‎ chat

905
00:59:13,174 --> 00:59:17,095
‎Aveam țelul, ne petreceam nopțile

906
00:59:17,178 --> 00:59:19,097
‎Așteptându-te

907
00:59:20,431 --> 00:59:22,183
‎Pe tine

908
00:59:22,767 --> 00:59:23,685
‎Tu

909
00:59:24,185 --> 00:59:27,355
‎Tu, nesătulul

910
00:59:27,939 --> 00:59:32,277
‎Mama te-a lăsat să-i folosești tableta

911
00:59:32,360 --> 00:59:35,029
‎Abia doi ani aveai

912
00:59:35,572 --> 00:59:38,658
‎Și a împlinit toate scopurile

913
00:59:38,741 --> 00:59:42,537
‎Pentru care l-am proiectat

914
00:59:43,454 --> 00:59:44,789
‎Acum, uită-te la tine

915
00:59:47,458 --> 00:59:48,876
‎Uită-te la tine

916
00:59:49,377 --> 00:59:54,007
‎Tu

917
00:59:54,507 --> 00:59:58,636
‎De neoprit, ușor de privit

918
00:59:58,720 --> 01:00:00,513
‎E momentul tău acum

919
01:00:00,597 --> 01:00:02,599
‎Cu poalele în cap

920
01:00:02,682 --> 01:00:05,810
‎Dar ce-ai crescut, vai

921
01:00:05,893 --> 01:00:09,606
‎Și, dacă lucrăm împreună

922
01:00:09,689 --> 01:00:13,026
‎Cine știe ce vom face noi

923
01:00:13,526 --> 01:00:16,946
‎Ăsta fusese planul, dintotdeauna

924
01:00:17,030 --> 01:00:20,867
‎Să-ți punem în palmă lumea

925
01:00:33,004 --> 01:00:38,551
‎N-ai vrea să afli de toate
‎Și tot timpul?

926
01:00:39,052 --> 01:00:43,681
‎Un pic din toate, tot timpul

927
01:00:43,765 --> 01:00:48,728
‎Apatia-i tragedie
‎și-i infracțiune plictisul

928
01:00:48,811 --> 01:00:52,315
‎Orice și de toate, tot timpul

929
01:00:52,398 --> 01:00:55,401
‎N-ai vrea să afli de toate
‎Și tot timpul?

930
01:00:55,485 --> 01:00:58,321
‎Un pic din toate, tot timpul

931
01:00:58,404 --> 01:01:01,199
‎Apatia-i tragedie
‎și-i infracțiune plictisul

932
01:01:01,282 --> 01:01:03,785
‎Orice și de toate
‎Și orice și de toate

933
01:01:03,868 --> 01:01:06,704
‎Și orice și de toate
‎Și tot timpul

934
01:01:06,788 --> 01:01:09,624
‎Am intrat în panică de ceva timp,
‎la gândul că niciodată

935
01:01:09,707 --> 01:01:12,418
‎nu voi mai termina
‎spectacolul ăsta infinit.

936
01:01:12,502 --> 01:01:14,170
‎Și, recent, m-am gândit:

937
01:01:14,253 --> 01:01:17,090
‎„Măi, poate chiar mă apropii de final.

938
01:01:17,173 --> 01:01:21,803
‎Poate chiar o să-l termin!”
‎Iar asta mi-a sucit de tot capul,

939
01:01:21,886 --> 01:01:24,263
‎fiindcă, dacă termin spectacolul,

940
01:01:24,347 --> 01:01:28,810
‎asta înseamnă că va trebui
‎să nu mai lucrez la el.

941
01:01:28,893 --> 01:01:31,729
‎Adică va trebui să-mi văd de viața mea.

942
01:01:31,813 --> 01:01:35,233
‎Așa că nu voi face asta
‎și nu voi termina spectacolul.

943
01:01:35,316 --> 01:01:37,235
‎O să lucrez la el pentru totdeauna.

944
01:01:37,318 --> 01:01:39,737
‎Da, voi lucra etern la el

945
01:01:39,821 --> 01:01:42,657
‎și nu-l voi publica niciodată.
‎Acum nu vorbesc cu nimeni,

946
01:01:42,740 --> 01:01:43,991
‎ci doar cu mine.

947
01:01:44,075 --> 01:01:45,785
‎Deci, cui îi pasă?

948
01:01:45,868 --> 01:01:49,706
‎Să mori tu, la revedere
‎și mergem mai departe!

949
01:01:51,290 --> 01:01:53,584
‎Jeffrey Bezos

950
01:01:53,668 --> 01:01:56,045
‎Jeffrey Bezos

951
01:01:56,129 --> 01:01:58,464
‎Jeffrey Bezos

952
01:02:00,883 --> 01:02:03,219
‎Jeffrey Bezos

953
01:02:03,302 --> 01:02:05,638
‎Jeffrey Bezos

954
01:02:05,722 --> 01:02:07,974
‎Jeffrey Bezos

955
01:02:09,016 --> 01:02:10,393
‎Ai reușit!

956
01:02:10,476 --> 01:02:12,812
‎Jeffrey Bezos

957
01:02:12,895 --> 01:02:15,231
‎Jeffrey Bezos

958
01:02:15,314 --> 01:02:17,984
‎Jeffrey Bezos

959
01:02:18,067 --> 01:02:20,069
‎Felicitări!

960
01:02:41,674 --> 01:02:43,134
‎Sunteți un public grozav!

961
01:02:43,217 --> 01:02:45,261
‎Vă aplaud fiindcă ați venit în seara asta.

962
01:02:45,344 --> 01:02:46,179
‎Aplauze!

963
01:02:48,473 --> 01:02:51,517
‎Cum susțineți voi comedia în direct
‎pe vremurile astea ciudate!

964
01:02:52,518 --> 01:02:53,394
‎Ce nebunie!

965
01:02:54,687 --> 01:02:58,107
‎Trăim niște vremuri nebune,
‎dar e bine că, în perioada asta,

966
01:02:58,191 --> 01:03:00,651
‎ne putem aduna să râdem împreună. Știți?

967
01:03:03,654 --> 01:03:05,490
‎Am învățat ceva în ultimul an,

968
01:03:05,573 --> 01:03:06,616
‎ceva haios.

969
01:03:07,617 --> 01:03:09,327
‎Am învățat

970
01:03:10,578 --> 01:03:13,831
‎că adevăratul contact uman tactil ucide

971
01:03:14,332 --> 01:03:17,335
‎și că orice interacțiune umană,

972
01:03:17,418 --> 01:03:21,464
‎fie ea socială, politică, spirituală,
‎sexuală sau interpersonală,

973
01:03:21,547 --> 01:03:25,134
‎ar trebui limitată în cadrul unui spațiu
‎mult mai sigur și real,

974
01:03:25,218 --> 01:03:27,220
‎spațiul digital interior.

975
01:03:27,720 --> 01:03:29,222
‎Că lumea de afară,

976
01:03:29,305 --> 01:03:30,890
‎lumea non-digitală,

977
01:03:30,973 --> 01:03:33,434
‎e doar un spațiu teatral

978
01:03:33,518 --> 01:03:36,229
‎în care se plasează
‎și înregistrează conținut

979
01:03:36,312 --> 01:03:39,774
‎pentru spațiul digital,
‎mult mai real și mai important.

980
01:03:39,857 --> 01:03:42,109
‎Ar trebui să interacționăm
‎cu lumea de afară

981
01:03:42,193 --> 01:03:43,945
‎doar cum o facem cu o mină de cărbune.

982
01:03:44,028 --> 01:03:47,865
‎Ne echipăm, adunăm cele necesare
‎și revenim la suprafață.

983
01:03:50,451 --> 01:03:51,828
‎Și mi se pare doar mie,

984
01:03:51,911 --> 01:03:55,832
‎sau ar trebui să aibă pirații
‎mai multă grijă de hărțile lor?

985
01:03:56,874 --> 01:03:59,585
‎Când găsesc harta unui pirat,

986
01:04:00,711 --> 01:04:04,298
‎e mereu pătată de ceai
‎și cu marginile arse.

987
01:04:04,382 --> 01:04:07,301
‎Dacă ești pirat și ai de gând

988
01:04:08,344 --> 01:04:12,014
‎să faci o hartă
‎pe care te aștepți s-o car pe tot globul

989
01:04:12,098 --> 01:04:13,891
‎în căutarea comorii tale,

990
01:04:13,975 --> 01:04:15,268
‎atunci lamineaz-o!

991
01:04:28,114 --> 01:04:30,533
‎Nu prea știu să cânt bine la chitară

992
01:04:31,075 --> 01:04:32,201
‎sau din voce,

993
01:04:32,910 --> 01:04:34,704
‎așa că-mi cer scuze.

994
01:04:41,961 --> 01:04:47,425
‎Aplicație de meditație
‎cu rezoluție fantastică

995
01:04:50,219 --> 01:04:53,389
‎În cinstea revoluției

996
01:04:53,472 --> 01:04:55,766
‎E la preț redus la magazin

997
01:04:58,561 --> 01:05:00,938
‎Deadpool, conștient de sine

998
01:05:01,022 --> 01:05:03,816
‎Părinți iubitori, distracție nevinovată

999
01:05:06,402 --> 01:05:08,946
‎Reculul la reacția

1000
01:05:09,030 --> 01:05:11,699
‎La chestia abia inventată

1001
01:05:14,410 --> 01:05:16,829
‎Iat-o

1002
01:05:16,913 --> 01:05:18,039
‎Din nou

1003
01:05:18,122 --> 01:05:20,041
‎Senzația aia ciudată

1004
01:05:21,334 --> 01:05:24,128
‎Senzația aia ciudată

1005
01:05:24,211 --> 01:05:26,589
‎Iat-o

1006
01:05:26,672 --> 01:05:27,798
‎Din nou

1007
01:05:27,882 --> 01:05:29,675
‎Senzația aia ciudată

1008
01:05:31,093 --> 01:05:33,304
‎Senzația aia ciudată

1009
01:05:35,473 --> 01:05:38,726
‎Magazinul ambulant
‎al ministrului sănătății

1010
01:05:38,809 --> 01:05:41,020
‎Figura lui Robert Iger

1011
01:05:43,606 --> 01:05:46,776
‎Propagandă artistică ieftină

1012
01:05:46,859 --> 01:05:49,153
‎Opinii despre rasă la Bugle

1013
01:05:51,697 --> 01:05:54,158
‎Colonelul Sanders e femeie

1014
01:05:54,241 --> 01:05:56,994
‎Răspunsuri ușoare, război civil

1015
01:05:59,538 --> 01:06:02,458
‎Toată lumea o ai în palmă

1016
01:06:02,541 --> 01:06:05,044
‎Și oceanul la ușă, subtil

1017
01:06:07,880 --> 01:06:10,675
‎Regele Leu‎ cu actori pe bune

1018
01:06:10,758 --> 01:06:13,678
‎Spectacolul Pepsi din pauza Super Bowl

1019
01:06:15,638 --> 01:06:18,349
‎Și tot așa, de 20.000 de ani

1020
01:06:18,849 --> 01:06:21,143
‎Încă șapte mai avem

1021
01:06:23,688 --> 01:06:25,940
‎Carpool Karaoke

1022
01:06:26,023 --> 01:06:29,110
‎Steve Aoki și Logan Paul

1023
01:06:31,445 --> 01:06:34,031
‎Suveniruri la poligonul de tir

1024
01:06:34,115 --> 01:06:36,951
‎Împușcături în masă la‎ mall

1025
01:06:39,578 --> 01:06:41,914
‎Iat-o

1026
01:06:41,998 --> 01:06:43,165
‎Din nou

1027
01:06:43,249 --> 01:06:45,084
‎Senzația aia ciudată

1028
01:06:46,460 --> 01:06:49,255
‎Senzația aia ciudată

1029
01:06:49,338 --> 01:06:51,757
‎Iat-o

1030
01:06:51,841 --> 01:06:53,009
‎Din nou

1031
01:06:53,092 --> 01:06:54,802
‎Senzația aia ciudată

1032
01:06:56,303 --> 01:06:58,764
‎Senzația aia ciudată

1033
01:07:00,766 --> 01:07:03,978
‎Citim termenii și condițiile de la Pornhub

1034
01:07:04,061 --> 01:07:06,439
‎Ne plimbăm cu mașina

1035
01:07:06,522 --> 01:07:10,317
‎Și respectăm toate regulile de trafic

1036
01:07:10,401 --> 01:07:12,778
‎Din ‎Grand Theft Auto 5

1037
01:07:13,738 --> 01:07:16,032
‎Complet agorafobic

1038
01:07:16,115 --> 01:07:19,702
‎Nu ești atent, devii expus

1039
01:07:21,620 --> 01:07:23,956
‎O carte care să te ajute

1040
01:07:24,040 --> 01:07:28,252
‎O dronă ți-a adus

1041
01:07:29,545 --> 01:07:32,757
‎Totală disociere

1042
01:07:32,840 --> 01:07:35,468
‎Complet din minți îți ieși

1043
01:07:37,636 --> 01:07:40,765
‎Cauți „derealizare”

1044
01:07:40,848 --> 01:07:43,225
‎Și urăști ceea ce găsești

1045
01:07:45,978 --> 01:07:49,273
‎Aerul discret de vară

1046
01:07:49,356 --> 01:07:51,317
‎Al toamnei timpurii

1047
01:07:53,444 --> 01:07:55,738
‎Acceptarea liniștită

1048
01:07:55,821 --> 01:07:59,825
‎A sfârșitului ce va veni

1049
01:08:01,285 --> 01:08:03,621
‎Iat-o

1050
01:08:03,704 --> 01:08:04,872
‎Din nou

1051
01:08:04,955 --> 01:08:06,874
‎Senzația aia ciudată

1052
01:08:08,125 --> 01:08:10,920
‎Senzația aia ciudată

1053
01:08:11,003 --> 01:08:13,339
‎Iat-o

1054
01:08:13,422 --> 01:08:14,590
‎Din nou

1055
01:08:14,673 --> 01:08:16,509
‎Senzația aia ciudată

1056
01:08:17,802 --> 01:08:20,262
‎Senzația aia ciudată

1057
01:08:22,181 --> 01:08:24,517
‎Hei, ce poți spune?

1058
01:08:24,600 --> 01:08:26,602
‎Deja am întârziat

1059
01:08:27,686 --> 01:08:31,023
‎Dar e ca și terminat

1060
01:08:31,107 --> 01:08:32,441
‎O să vezi

1061
01:08:34,944 --> 01:08:37,279
‎Hei, ce poți spune?

1062
01:08:37,363 --> 01:08:39,323
‎Deja am întârziat

1063
01:08:40,449 --> 01:08:43,661
‎Dar e ca și terminat

1064
01:08:43,744 --> 01:08:44,703
‎O să vezi

1065
01:08:47,706 --> 01:08:50,042
‎Hei, ce poți spune?

1066
01:08:50,126 --> 01:08:51,961
‎Deja am întârziat

1067
01:08:53,212 --> 01:08:56,382
‎Dar e ca și terminat

1068
01:08:56,465 --> 01:08:57,424
‎O să vezi

1069
01:09:00,302 --> 01:09:02,596
‎Hei, ce poți spune?

1070
01:09:02,680 --> 01:09:04,473
‎Deja am întârziat

1071
01:09:05,724 --> 01:09:08,894
‎Dar e ca și terminat

1072
01:09:08,978 --> 01:09:10,646
‎O să vezi

1073
01:09:12,815 --> 01:09:15,109
‎Hei, ce poți spune?

1074
01:09:15,192 --> 01:09:17,027
‎Deja am întârziat

1075
01:09:18,237 --> 01:09:21,323
‎Dar e ca și terminat

1076
01:09:21,407 --> 01:09:22,491
‎O să vezi

1077
01:09:49,143 --> 01:09:50,186
‎Eu…

1078
01:09:50,728 --> 01:09:51,562
‎Iisuse!

1079
01:09:58,694 --> 01:10:03,949
‎Lucrez la acest program special de…

1080
01:10:05,951 --> 01:10:08,204
‎un an de zile.

1081
01:10:10,831 --> 01:10:11,665
‎Și…

1082
01:10:25,554 --> 01:10:30,100
‎Lucrez la acest program special
‎de un an de zile,

1083
01:10:31,936 --> 01:10:36,148
‎un timp mult mai îndelungat

1084
01:10:36,232 --> 01:10:39,485
‎decât mă așteptasem.

1085
01:10:40,069 --> 01:10:42,738
‎Când am început…

1086
01:10:56,627 --> 01:10:58,128
‎Lucrez la acest…

1087
01:11:02,424 --> 01:11:03,384
‎Să-mi bag…

1088
01:11:04,718 --> 01:11:06,512
‎Să mor eu dacă pot!

1089
01:11:07,805 --> 01:11:08,639
‎Îmi bag pula!

1090
01:11:21,777 --> 01:11:22,611
‎Mie nu…

1091
01:11:24,613 --> 01:11:25,572
‎îmi e…

1092
01:11:29,952 --> 01:11:30,786
‎bine.

1093
01:11:46,635 --> 01:11:47,845
‎Mulțumesc mult!

1094
01:11:47,928 --> 01:11:48,762
‎Mulțumesc.

1095
01:11:52,224 --> 01:11:54,351
‎Sunteți incredibili! Mulțumesc.

1096
01:12:00,691 --> 01:12:04,570
‎Nu puteam face asta fără voi.
‎Zău că nu. Eu…

1097
01:12:05,654 --> 01:12:07,364
‎Anul care a trecut a fost…

1098
01:12:08,782 --> 01:12:10,492
‎Au fost momente când…

1099
01:12:14,538 --> 01:12:16,081
‎Dar să vă știu aici,

1100
01:12:16,582 --> 01:12:18,667
‎să vă simt alături de mine…

1101
01:12:22,463 --> 01:12:23,380
‎Da, mulțumesc!

1102
01:12:28,719 --> 01:12:30,804
‎Nu vreau să vă cer, fiindcă

1103
01:12:32,431 --> 01:12:34,099
‎deja mi-ați oferit atâtea!

1104
01:12:36,393 --> 01:12:37,269
‎Dar…

1105
01:12:40,230 --> 01:12:42,608
‎am nevoie să mai faceți ceva pentru mine.

1106
01:12:45,694 --> 01:12:46,737
‎Puteți face asta?

1107
01:12:49,448 --> 01:12:51,992
‎Ridicați dracului mâinile

1108
01:12:52,076 --> 01:12:53,827
‎Sculați-vă de pe scaune

1109
01:12:53,911 --> 01:12:56,455
‎Toată lumea, ochii la mine

1110
01:12:57,748 --> 01:13:00,167
‎Ridicați dracului mâinile

1111
01:13:00,250 --> 01:13:02,086
‎Sculați-vă de pe scaune

1112
01:13:02,169 --> 01:13:05,381
‎Toată lumea, ochii la mine

1113
01:13:06,715 --> 01:13:08,634
‎Aveți emoții?

1114
01:13:08,717 --> 01:13:10,260
‎Vă distrați?

1115
01:13:10,761 --> 01:13:12,763
‎E aproape gata

1116
01:13:12,846 --> 01:13:14,807
‎Abia a început

1117
01:13:14,890 --> 01:13:16,850
‎Nu vă gândiți prea mult

1118
01:13:16,934 --> 01:13:18,227
‎Priviți-mă direct

1119
01:13:18,310 --> 01:13:20,229
‎Nu vă temeți, nu fiți timizi

1120
01:13:20,312 --> 01:13:23,065
‎Intrați, apa e numai bună

1121
01:13:23,148 --> 01:13:26,902
‎Vom merge unde toată lumea știe

1122
01:13:26,985 --> 01:13:28,987
‎Toată lumea știe

1123
01:13:29,071 --> 01:13:30,197
‎Toată lumea

1124
01:13:31,281 --> 01:13:35,119
‎Vom merge unde toată lumea știe

1125
01:13:35,202 --> 01:13:38,622
‎Toată lumea știe

1126
01:13:38,705 --> 01:13:41,208
‎Ridicați dracului mâinile

1127
01:13:41,291 --> 01:13:43,043
‎Sculați-vă de pe scaune

1128
01:13:43,127 --> 01:13:45,838
‎Toată lumea, ochii la mine

1129
01:13:46,964 --> 01:13:49,466
‎Ridicați dracului mâinile

1130
01:13:49,550 --> 01:13:51,218
‎Sculați-vă de pe scaune

1131
01:13:51,301 --> 01:13:55,055
‎Toată lumea, ochii la mine

1132
01:13:55,139 --> 01:13:57,641
‎Mâinile jos

1133
01:13:57,724 --> 01:13:59,101
‎Rugați-vă pentru mine

1134
01:13:59,184 --> 01:14:01,770
‎Plecați capetele acum

1135
01:14:01,854 --> 01:14:03,272
‎Rugați-vă pentru mine

1136
01:14:03,355 --> 01:14:06,024
‎Ridicați dracului mâinile

1137
01:14:06,108 --> 01:14:07,693
‎Sculați-vă de pe scaune

1138
01:14:07,776 --> 01:14:11,238
‎Toată lumea, ochii la mine

1139
01:14:14,450 --> 01:14:16,118
‎Vreți să auziți ceva haios?

1140
01:14:18,996 --> 01:14:19,913
‎Deci,

1141
01:14:20,539 --> 01:14:22,541
‎acum cinci ani, am renunțat

1142
01:14:23,667 --> 01:14:26,545
‎să mai fac comedie în direct,

1143
01:14:27,838 --> 01:14:32,551
‎fiindcă începusem să am pe scenă
‎atacuri de panică severe.

1144
01:14:33,135 --> 01:14:36,096
‎Nu e cel mai bun loc să le ai.

1145
01:14:37,514 --> 01:14:39,141
‎Așa că am renunțat.

1146
01:14:40,517 --> 01:14:43,937
‎N-am urcat pe scenă timp de cinci ani.
‎Am petrecut acea perioadă‎…

1147
01:14:46,190 --> 01:14:48,817
‎încercând să-mi îmbunătățesc
‎starea mentală.

1148
01:14:49,735 --> 01:14:50,819
‎Și știți ceva?

1149
01:14:51,862 --> 01:14:52,779
‎Am reușit!

1150
01:14:53,655 --> 01:14:54,865
‎Mă simțeam mai bine.

1151
01:14:55,616 --> 01:14:58,160
‎De fapt, mă simțeam atât de bine

1152
01:14:59,077 --> 01:15:04,249
‎încât, în ianuarie 2020…

1153
01:15:07,669 --> 01:15:09,880
‎m-am gândit: „Știi ce, ar trebui…

1154
01:15:12,132 --> 01:15:13,509
‎să dau iar spectacole.

1155
01:15:15,469 --> 01:15:19,264
‎M-am tot ascuns de restul lumii

1156
01:15:19,932 --> 01:15:21,433
‎și am nevoie să…

1157
01:15:24,228 --> 01:15:25,354
‎revin.”

1158
01:15:27,814 --> 01:15:28,857
‎Și apoi

1159
01:15:30,817 --> 01:15:32,736
‎s-a întâmplat o chestie haioasă.

1160
01:15:34,404 --> 01:15:36,323
‎Aveți emoții?

1161
01:15:36,406 --> 01:15:37,908
‎Vă distrați?

1162
01:15:38,492 --> 01:15:40,536
‎Aproape s-a terminat

1163
01:15:40,619 --> 01:15:42,496
‎Abia a început

1164
01:15:42,579 --> 01:15:44,540
‎Nu vă gândiți prea mult

1165
01:15:44,623 --> 01:15:45,916
‎Priviți-mă direct

1166
01:15:45,999 --> 01:15:47,918
‎Nu vă temeți, nu fiți timizi

1167
01:15:48,001 --> 01:15:50,170
‎Intrați, apa e numai bună

1168
01:15:50,254 --> 01:15:52,548
‎Ziceți că nivelul oceanului crește

1169
01:15:52,631 --> 01:15:54,258
‎De parcă mi-ar păsa

1170
01:15:54,341 --> 01:15:56,677
‎Ziceți că lumea se sfârșește

1171
01:15:56,760 --> 01:15:58,929
‎Pentru mine, a făcut-o deja

1172
01:15:59,012 --> 01:16:00,806
‎N-o veți încetini voi

1173
01:16:00,889 --> 01:16:03,141
‎Deși ați încercat în masă

1174
01:16:04,351 --> 01:16:07,062
‎Merge bine, treceți în casă

1175
01:16:07,145 --> 01:16:11,066
‎Vom merge unde toată lumea știe

1176
01:16:11,149 --> 01:16:13,068
‎Toată lumea știe

1177
01:16:13,151 --> 01:16:15,320
‎Toată lumea știe

1178
01:16:15,404 --> 01:16:19,241
‎Vom merge unde toată lumea știe

1179
01:16:19,324 --> 01:16:22,327
‎Toată lumea știe

1180
01:16:22,411 --> 01:16:25,330
‎Hai, ridicați dracului mâinile

1181
01:16:25,414 --> 01:16:27,165
‎Sculați-vă de pe scaune

1182
01:16:27,249 --> 01:16:29,876
‎Toată lumea, ochii la mine

1183
01:16:30,586 --> 01:16:33,547
‎Hai, ridicați dracului mâinile

1184
01:16:33,630 --> 01:16:35,299
‎Sculați-vă de pe scaune

1185
01:16:35,382 --> 01:16:39,177
‎Toată lumea, ochii la mine

1186
01:16:39,261 --> 01:16:43,015
‎Mâinile jos
‎Rugați-vă pentru mine

1187
01:16:43,098 --> 01:16:47,060
‎Plecați capetele acum
‎Rugați-vă pentru mine

1188
01:16:47,144 --> 01:16:49,688
‎Am zis să ridicați dracului mâinile…

1189
01:16:50,314 --> 01:16:52,107
‎Sus!

1190
01:16:52,983 --> 01:16:54,943
‎Cu tine vorbesc, scoală dracului!

1191
01:16:55,652 --> 01:16:58,155
‎Ridicați dracului mâinile

1192
01:16:58,238 --> 01:16:59,948
‎Sculați-vă de pe scaune

1193
01:17:00,032 --> 01:17:02,743
‎Toată lumea, ochii la mine

1194
01:17:02,826 --> 01:17:06,371
‎Hai, ridicați dracului mâinile

1195
01:17:06,455 --> 01:17:08,165
‎Sculați-vă de pe scaune

1196
01:17:08,248 --> 01:17:11,460
‎Toată lumea, ochii la mine

1197
01:17:11,543 --> 01:17:15,797
‎Hai, mâinile jos
‎Rugați-vă pentru mine

1198
01:17:15,881 --> 01:17:19,926
‎Plecați capetele acum
‎Rugați-vă pentru mine

1199
01:17:20,010 --> 01:17:22,804
‎Am zis să ridicați dracului mâinile

1200
01:17:22,888 --> 01:17:23,805
‎Am zis…

1201
01:17:24,598 --> 01:17:27,684
‎Toată lumea, ochii la mine

1202
01:18:04,096 --> 01:18:04,930
‎Salut!

1203
01:18:05,430 --> 01:18:10,018
‎Bun venit la ce-o fi chestia asta‎…

1204
01:19:16,001 --> 01:19:16,835
‎Cred…

1205
01:19:18,879 --> 01:19:20,589
‎Cred că am terminat.

1206
01:19:40,442 --> 01:19:43,779
‎Posibilă melodie de încheiere,

1207
01:19:43,862 --> 01:19:47,574
‎încă neterminată.

1208
01:19:47,657 --> 01:19:48,533
‎Test.

1209
01:19:49,075 --> 01:19:51,411
‎Dubla unu.

1210
01:20:05,842 --> 01:20:08,595
‎Rămas bun

1211
01:20:09,805 --> 01:20:12,682
‎La revedere

1212
01:20:14,351 --> 01:20:17,395
‎Ne vedem când ne vedem

1213
01:20:17,479 --> 01:20:19,815
‎Alege tu strada

1214
01:20:19,898 --> 01:20:23,235
‎Și ne întâlnim dincolo de trecere

1215
01:20:28,698 --> 01:20:31,535
‎Rămas bun

1216
01:20:32,702 --> 01:20:34,788
‎La revedere

1217
01:20:36,957 --> 01:20:40,210
‎Chiar trebuie să termin eu?

1218
01:20:40,752 --> 01:20:44,130
‎Chiar scad profiturile mereu?

1219
01:20:44,214 --> 01:20:46,132
‎Am spus bine?

1220
01:20:50,512 --> 01:20:56,393
‎Chiar vrea cineva să glumească

1221
01:20:56,476 --> 01:21:01,064
‎Când nu se râde pe fundal?

1222
01:21:01,147 --> 01:21:06,820
‎Așa se termină, deci

1223
01:21:08,905 --> 01:21:11,408
‎Promit

1224
01:21:11,491 --> 01:21:15,495
‎Să nu mai ies afară în veci

1225
01:21:22,043 --> 01:21:24,963
‎Rămas bun

1226
01:21:27,424 --> 01:21:28,592
‎Pa

1227
01:21:30,302 --> 01:21:33,638
‎Încet, energia mi-am pierdut

1228
01:21:34,222 --> 01:21:37,392
‎Doar o oră a trecut?

1229
01:21:37,475 --> 01:21:39,728
‎Nu cred că e corect

1230
01:21:44,482 --> 01:21:47,736
‎Rămas bun

1231
01:21:48,904 --> 01:21:50,947
‎La revedere

1232
01:21:53,158 --> 01:21:55,994
‎Am o idee trăsnită

1233
01:21:56,494 --> 01:21:59,748
‎Ce-ar fi dac-aș sta eu pe canapea

1234
01:21:59,831 --> 01:22:02,542
‎Și să mă uit la tine

1235
01:22:06,880 --> 01:22:10,216
‎Vreau să te aud spunând

1236
01:22:10,300 --> 01:22:12,552
‎O glumă când

1237
01:22:12,636 --> 01:22:17,265
‎Nu se râde pe fundal

1238
01:22:17,349 --> 01:22:23,188
‎Așa se termină, deci

1239
01:22:25,106 --> 01:22:27,567
‎Promit

1240
01:22:27,651 --> 01:22:31,613
‎Să nu mai ies afară în veci

1241
01:22:32,447 --> 01:22:34,282
‎Îmi pierd mințile?

1242
01:22:34,366 --> 01:22:36,159
‎Cum aș putea ști?

1243
01:22:36,242 --> 01:22:39,955
‎M-am întors de unde-am început
‎Acum 14 ani și-o zi?

1244
01:22:40,038 --> 01:22:41,873
‎Vrei să ghicești finalul?

1245
01:22:41,957 --> 01:22:43,750
‎Dacă se mai termină vreodată‎ ‎cu rost

1246
01:22:43,833 --> 01:22:46,419
‎Jur că tot ce mi-am dorit a fost

1247
01:22:46,503 --> 01:22:48,797
‎Un pic din toate

1248
01:22:48,880 --> 01:22:50,507
‎Tot timpul

1249
01:22:51,049 --> 01:22:54,511
‎Un pic din toate, tot timpul

1250
01:22:54,594 --> 01:22:58,515
‎Apatia-i tragedie
‎și-i infracțiune plictisul

1251
01:22:58,598 --> 01:23:02,644
‎Nu mă mai joc
‎Și înăuntru stau închis

1252
01:23:02,727 --> 01:23:06,564
‎Dacă mă trezesc într-o casă
‎Plină de fum

1253
01:23:06,648 --> 01:23:10,276
‎Mă voi panica
‎Sună-mă și un banc să îmi spui

1254
01:23:10,360 --> 01:23:14,030
‎Când voi fi falit,
‎Umblând irelevant și hai-hui

1255
01:23:14,114 --> 01:23:15,490
‎La naiba

1256
01:23:15,573 --> 01:23:17,909
‎Sună-mă și un banc să îmi spui

1257
01:23:18,410 --> 01:23:19,828
‎Căcat

1258
01:23:21,329 --> 01:23:25,041
‎Chiar glumești în asemenea momente

1259
01:23:25,125 --> 01:23:27,836
‎Măi să fie

1260
01:23:27,919 --> 01:23:30,714
‎Ia uite cine stă în casă iar

1261
01:23:30,797 --> 01:23:32,465
‎Am ieșit ca să caut

1262
01:23:32,549 --> 01:23:36,428
‎Un motiv să m-ascund‎ ‎iar

1263
01:23:36,511 --> 01:23:39,264
‎Măi să fie

1264
01:23:39,347 --> 01:23:43,643
‎Amice, l-ai găsit

1265
01:23:44,144 --> 01:23:47,355
‎Acum ieși cu mâinile sus

1266
01:23:47,439 --> 01:23:52,610
‎Te-am împrejmuit

1267
01:26:26,055 --> 01:26:28,433
‎Se va opri cât de curând

1268
01:26:28,516 --> 01:26:31,102
‎Cât de curând

1269
01:26:31,853 --> 01:26:33,563
‎Cât de curând

1270
01:26:34,063 --> 01:26:36,441
‎Se va opri cât de curând

1271
01:26:36,524 --> 01:26:39,152
‎Cât de curând

1272
01:26:39,819 --> 01:26:41,529
‎Cât de curând

1273
01:26:42,071 --> 01:26:44,449
‎Se va opri cât de curând

1274
01:26:44,532 --> 01:26:47,243
‎Cât de curând

1275
01:26:47,744 --> 01:26:49,579
‎Cât de curând

1276
01:26:50,079 --> 01:26:52,457
‎Se va opri cât de curând

1277
01:26:52,540 --> 01:26:55,043
‎Cât de curând

1278
01:26:55,793 --> 01:26:57,587
‎Cât de curând

1279
01:26:58,087 --> 01:27:00,465
‎Se va opri cât de curând

1280
01:27:00,548 --> 01:27:03,092
‎Cât de curând

1281
01:27:03,885 --> 01:27:05,553
‎Cât de curând

1282
01:27:07,931 --> 01:27:11,517
‎PENTRU LOR, PENTRU TOT

1283
01:27:13,811 --> 01:27:18,816
‎Subtitrarea: Crina Caliman

1284
01:27:23,404 --> 01:27:26,241
‎Dacă voi sau un cunoscut
‎aveți probleme de sănătate mentală

1285
01:27:26,324 --> 01:27:28,660
‎sau gânduri suicidale,
‎aveți informații și resurse

1286
01:27:28,743 --> 01:27:30,411
‎la www.wannatalkaboutit.com.



