1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:47,255 --> 00:00:51,134
NETFLIX SUNAR

4
00:01:10,445 --> 00:01:12,989
Geçen sene karşıma geçip

5
00:01:13,073 --> 00:01:14,115
Deseydin ki

6
00:01:14,199 --> 00:01:17,827
Evine kapanıp kalacaksın

7
00:01:18,828 --> 00:01:21,331
Geçen sene karşına geçer

8
00:01:21,414 --> 00:01:22,665
Derdim ki

9
00:01:22,749 --> 00:01:26,669
Ne güzel, şimdi git başımdan

10
00:01:26,753 --> 00:01:30,340
Hâlim berbat, kusura bakma

11
00:01:31,341 --> 00:01:35,178
Berber randevum vardı, ertelendi

12
00:01:35,261 --> 00:01:38,348
Robert'ın canı sıkkın biraz

13
00:01:38,431 --> 00:01:39,599
Olamaz!

14
00:01:39,682 --> 00:01:42,811
Bugün şansımı deneyeceğim

15
00:01:42,894 --> 00:01:44,854
Kalkacağım, oturacağım

16
00:01:44,938 --> 00:01:48,191
İşime döneceğim

17
00:01:48,274 --> 00:01:50,985
Faydası olmasa da zararı da olmaz

18
00:01:51,069 --> 00:01:53,113
Oturacağım, şakalar yazacağım

19
00:01:53,196 --> 00:01:56,241
Aptal şarkılar söyleyeceğim

20
00:01:56,324 --> 00:01:58,409
Gittiğim için özür dilerim

21
00:01:58,493 --> 00:02:02,789
Ama sizlere içerikle geldim

22
00:02:02,872 --> 00:02:07,544
İşte en sevdiğin, aç bakayım ağzını

23
00:02:07,627 --> 00:02:10,547
İşte geliyor içerik treni

24
00:02:11,172 --> 00:02:16,886
Bugün evde kalmak için harika bir gün

25
00:02:35,572 --> 00:02:37,282
Kamera deneme.

26
00:04:05,745 --> 00:04:08,289
Dünya değişiyor

27
00:04:09,874 --> 00:04:11,834
Gezegen ısınıyor

28
00:04:13,336 --> 00:04:16,965
Neler oluyor lan böyle?

29
00:04:19,092 --> 00:04:21,636
Düzen değişiyor

30
00:04:21,719 --> 00:04:25,056
Sanki her şey bir anda oluverdi

31
00:04:26,266 --> 00:04:29,811
Neler oluyor lan böyle?

32
00:04:31,646 --> 00:04:34,524
İnsanlar sokaklara dökülüyor

33
00:04:35,024 --> 00:04:37,986
Savaş ve kıtlık

34
00:04:38,069 --> 00:04:44,450
Baktıkça görüyorum ki
Bu işin hiç mi hiç şakası yok

35
00:04:44,534 --> 00:04:46,035
Komedi öldü mü?

36
00:04:47,328 --> 00:04:48,830
Sizi rahat mı bırakayım?

37
00:04:48,913 --> 00:04:53,626
Böyle bir zamanda
Kim şaka yapar ki?

38
00:04:53,710 --> 00:04:56,504
Böyle bir zamanda şaka yapabilir miyim ki?

39
00:04:56,587 --> 00:04:59,966
Dünyayı bulduğumdan

40
00:05:00,049 --> 00:05:02,468
Daha iyi bırakmak istiyorum

41
00:05:02,969 --> 00:05:06,180
Maalesef komedinin bir faydası olmayacak

42
00:05:06,264 --> 00:05:09,058
Bu korku yersiz değil

43
00:05:09,559 --> 00:05:12,228
Komiklik yapmayı bırakayım mı?

44
00:05:12,854 --> 00:05:15,773
Dağıtayım mı paramı?

45
00:05:15,857 --> 00:05:16,691
Olmaz!

46
00:05:21,154 --> 00:05:22,363
Ne yapacağım?

47
00:05:28,411 --> 00:05:33,624
Dünyaya komedinle şifa ol

48
00:05:33,708 --> 00:05:40,590
Komedinin tarif edilemez gücünü göster

49
00:05:41,090 --> 00:05:44,260
Dünyayı yönlendirmek gerek

50
00:05:44,344 --> 00:05:46,637
Benim gibi bir beyaz adama düşer bu

51
00:05:46,721 --> 00:05:53,061
-Aynen
-Dünyaya komedimle şifa olacağım

52
00:05:55,271 --> 00:05:56,147
İşte bu.

53
00:05:58,274 --> 00:06:00,860
Dünya boku yemiş.

54
00:06:02,070 --> 00:06:03,529
Sistematik baskı.

55
00:06:04,322 --> 00:06:05,823
Gelir dengesizliği.

56
00:06:07,200 --> 00:06:08,451
Diğer şeyler.

57
00:06:10,119 --> 00:06:12,497
Elimden gelen tek bir şey var

58
00:06:14,123 --> 00:06:17,210
cebimi doldurup gözleri üstüme çekerken.

59
00:06:18,961 --> 00:06:23,257
Dünyaya komedimle şifa olacağım

60
00:06:23,341 --> 00:06:28,721
Mecazen gerçek bir fark yaratacağım

61
00:06:28,805 --> 00:06:31,557
Bir Yahudi bara girer

62
00:06:31,641 --> 00:06:34,143
Ona yer ayırırım

63
00:06:34,644 --> 00:06:39,065
İşte böyle komedimle dünyaya şifa olacağım

64
00:06:39,148 --> 00:06:41,609
Ben özel bir beyaz adamım

65
00:06:41,692 --> 00:06:44,487
Hatalarımı gördüm
Değişikliğe önayak olacağım

66
00:06:44,570 --> 00:06:48,241
Ayrıcalıklarımı iyilik için kullanacağım

67
00:06:48,324 --> 00:06:49,575
Aferin, işte böyle!

68
00:06:50,159 --> 00:06:52,245
Amerikalı beyaz adamlar

69
00:06:52,328 --> 00:06:55,832
En az 400 yıldır mikrofon bizde

70
00:06:55,915 --> 00:06:59,669
Çenemi kapayıp oturmalıyım belki de

71
00:07:04,924 --> 00:07:05,758
Çok sıkıldım.

72
00:07:06,300 --> 00:07:08,594
Bunu yapmak istemedi canım

73
00:07:09,137 --> 00:07:11,264
Başka bir yolu olmalı

74
00:07:11,347 --> 00:07:13,266
-Evet
-Yardım eli uzatmanın

75
00:07:13,349 --> 00:07:14,725
Elimiz armut toplamadan

76
00:07:14,809 --> 00:07:15,726
HAYAT DEĞİŞTİREN

77
00:07:15,810 --> 00:07:17,812
-Asla
-Bekleyiş sona erdi

78
00:07:17,895 --> 00:07:18,855
KOMEDİ

79
00:07:18,938 --> 00:07:21,649
Beyazım, sizi kurtarmaya hazırım

80
00:07:21,732 --> 00:07:24,777
Tanrım, Kör Nokta'daki
Sandra Bullock'u bana gönder

81
00:07:24,861 --> 00:07:26,320
MALCOLM X - WEIRD AL
BEN

82
00:07:26,404 --> 00:07:27,405
Sandra Bullock!

83
00:07:28,281 --> 00:07:32,660
Dünyaya komedimle şifa olacağım

84
00:07:32,743 --> 00:07:37,832
Mecazen gerçek bir fark yaratacağım

85
00:07:37,915 --> 00:07:40,918
Evet, muhtemelen para da verirler

86
00:07:41,002 --> 00:07:43,546
Ama bu bedava da gider

87
00:07:43,629 --> 00:07:47,675
Dünyaya komedimle şifa olacağım

88
00:07:49,760 --> 00:07:52,805
Açarsan gözünü duman dolu bir evde

89
00:07:52,889 --> 00:07:55,725
Sakın gerilme
Ara beni, getireyim neşeni yerine

90
00:07:55,808 --> 00:07:58,644
Beyaz cüppeli beyaz adamlar
Gelirse gözünün önüne

91
00:07:58,728 --> 00:08:01,647
Sakın gerilme
Ara beni, getireyim neşeni yerine

92
00:08:01,731 --> 00:08:03,191
Ha siktir

93
00:08:03,983 --> 00:08:06,903
Şaka yapılır mı ki böyle bir zamanda?

94
00:08:07,403 --> 00:08:09,947
Burnuna gelirse yanık ekmek kokusu

95
00:08:10,031 --> 00:08:12,617
Ya felç geçirdin
Ya da yaktın güzelim tostu

96
00:08:12,700 --> 00:08:15,369
Açarsan gözünü duman dolu bir evde

97
00:08:15,453 --> 00:08:18,331
Sakın gerilme
Ara beni, getireyim neşeni yerine

98
00:08:18,414 --> 00:08:21,125
Beyaz cüppeli beyaz adamlar
Gelirse gözünün önüne

99
00:08:21,209 --> 00:08:24,170
Sakın gerilme
Ara beni, getireyim neşeni yerine

100
00:08:24,253 --> 00:08:26,380
Ha siktir

101
00:08:26,464 --> 00:08:29,383
Şaka yapılır mı ki böyle bir zamanda?

102
00:08:29,884 --> 00:08:31,802
Biri bana yardım etsin

103
00:08:31,886 --> 00:08:34,222
Artık kafam almıyor

104
00:08:34,305 --> 00:08:37,683
Dünyayı bulduğumdan

105
00:08:37,767 --> 00:08:40,102
Daha iyi bırakmak istiyorum

106
00:08:40,186 --> 00:08:42,980
Maalesef komedinin bir faydası olmayacak

107
00:08:43,064 --> 00:08:45,691
Bu korku yersiz değil

108
00:08:45,775 --> 00:08:48,069
Komiklik yapmayı bırakayım mı?

109
00:08:48,569 --> 00:08:51,030
Dağıtayım mı paramı?

110
00:08:51,113 --> 00:08:51,989
Olmaz!

111
00:08:54,659 --> 00:08:58,746
Yapmam gerekeni biliyorum

112
00:08:58,829 --> 00:09:03,042
Dünyaya komedimle şifa olacağım

113
00:09:03,125 --> 00:09:08,506
Mecazen gerçek bir fark yaratacağım

114
00:09:08,589 --> 00:09:11,050
Dönmeyeceğime yemin etmiştim

115
00:09:11,133 --> 00:09:14,053
Ama artık ayaklarım yere sağlam basıyor

116
00:09:14,136 --> 00:09:18,683
Dünyaya komedimle şifa olacağım

117
00:09:36,659 --> 00:09:37,493
Merhaba.

118
00:09:38,035 --> 00:09:42,582
Bu ne olduğu belirsiz şeye hoş geldiniz.

119
00:09:43,916 --> 00:09:46,085
Son birkaç aydır çalışıyorum.

120
00:09:47,336 --> 00:09:50,798
Kamerayı, ışıkları deneyip
bir şeyler yazıyordum

121
00:09:50,881 --> 00:09:57,013
ve gerçekten yeni bir özel bölüm
yapmaya çalışayım dedim.

122
00:09:57,638 --> 00:10:00,057
Normal bir bölüm olmayacak.

123
00:10:00,141 --> 00:10:02,685
Sonuçta ne seyircim ne de ekibim var.

124
00:10:03,227 --> 00:10:05,479
Burada sadece kameramla ben

125
00:10:06,063 --> 00:10:07,732
ve ekranınızla siz varsınız.

126
00:10:08,983 --> 00:10:11,277
Tam Tanrı'nın istediği gibi.

127
00:10:13,404 --> 00:10:17,658
Bütün bölüm bu odada çekilecek.

128
00:10:18,951 --> 00:10:24,665
Yani, çekim tek bir akşamdansa
artık bitirmesi her ne kadar sürerse

129
00:10:25,374 --> 00:10:27,293
o kadar sürecek.

130
00:10:29,462 --> 00:10:31,339
Umarım keyfini çıkarırsınız.

131
00:10:32,715 --> 00:10:37,678
Umarım size de iyi gelir.
Benim için son aylardaki katkısı büyük.

132
00:10:37,762 --> 00:10:38,596
Yani,

133
00:10:40,056 --> 00:10:42,767
kafamı oyalayıp

134
00:10:42,850 --> 00:10:45,603
kafama sıkma isteğini azalttı.

135
00:10:47,063 --> 00:10:47,897
Öyle yani.

136
00:10:48,648 --> 00:10:49,815
Teşekkürler.

137
00:10:50,733 --> 00:10:52,109
Ufak bir uyarı.

138
00:10:53,319 --> 00:10:58,366
Bu bölüm biraz dağınık olacak,
orası belli.

139
00:10:58,449 --> 00:11:02,536
Bu yüzden akıcı geçişler beklemeyin…

140
00:11:34,235 --> 00:11:37,029
Kadehimi doldurdum, programımı boşalttım

141
00:11:37,113 --> 00:11:40,282
Bu akşam annemle FaceTime yapacağım

142
00:11:42,159 --> 00:11:44,704
Bu 40 dakikanın önemi büyük

143
00:11:44,787 --> 00:11:47,832
Bu akşam annemle FaceTime yapacağım

144
00:11:49,792 --> 00:11:55,423
Aradım, açtı, saçları ıslak

145
00:11:57,758 --> 00:12:00,511
Dedim, "Duş mu aldın?"

146
00:12:00,594 --> 00:12:02,221
Dedi, "Nereden anladın?"

147
00:12:02,304 --> 00:12:05,266
"Saçın ıslak." dedim,
"Doğru ya." dedi

148
00:12:05,349 --> 00:12:07,768
Arkadaşlara beni rahat bırakın, dedim

149
00:12:07,852 --> 00:12:10,646
Bu akşam annemle FaceTime yapacağım

150
00:12:10,730 --> 00:12:14,942
Suratıyla iPhone 5'in arası 10 santim

151
00:12:15,025 --> 00:12:18,571
Evet, bu akşam annemle FaceTime yapacağım

152
00:12:20,448 --> 00:12:23,284
Der şimdi, "Bak, kim geldi?

153
00:12:23,367 --> 00:12:25,411
Babana selam ver."

154
00:12:28,247 --> 00:12:31,000
Babam, "Oğlum, nasıl gidiyor?" der

155
00:12:31,083 --> 00:12:32,960
Derim, "İdare eder."

156
00:12:33,043 --> 00:12:35,588
Konuşmamız doruk noktasında biter

157
00:12:35,671 --> 00:12:38,257
Annem gözlüklerini ararken izlerim

158
00:12:38,340 --> 00:12:41,385
Bu akşam annemle FaceTime yapacağım

159
00:12:41,469 --> 00:12:43,012
Şimdi anlatmaya başlar

160
00:12:43,095 --> 00:12:46,557
The Blacklist altıncı sezon finalini
En ince detayına kadar

161
00:12:46,640 --> 00:12:49,310
Bu akşam annemle FaceTime yapacağım

162
00:12:51,437 --> 00:12:55,274
Annemin başparmağı kapar kamerayı

163
00:12:55,357 --> 00:12:59,069
Annemle FaceTime yapacağım,
Vaktimi boşa harcayacağım

164
00:12:59,153 --> 00:13:02,865
Annemin başparmağı kapar kamerayı

165
00:13:02,948 --> 00:13:06,827
Annemle FaceTime yapacağım,
Vaktimi boşa harcayacağım

166
00:13:06,911 --> 00:13:10,748
Annemin başparmağı kapar kamerayı

167
00:13:10,831 --> 00:13:14,627
Annemle FaceTime yapacağım,
Vaktimi boşa harcayacağım

168
00:13:14,710 --> 00:13:18,255
Annemin başparmağı kapar kamerayı

169
00:13:18,339 --> 00:13:22,176
Annemle FaceTime yapacağım,
Vaktimi boşa harcayacağım

170
00:14:05,469 --> 00:14:06,387
Selam çocuklar.

171
00:14:06,929 --> 00:14:08,889
Bugün dünyamızı öğreneceğiz.

172
00:14:12,434 --> 00:14:14,186
Bizi çevreleyen dünya

173
00:14:14,270 --> 00:14:16,063
Oldukça harikadır

174
00:14:16,146 --> 00:14:17,439
Ama nasıl işler?

175
00:14:17,523 --> 00:14:19,733
Bu çok karmaşıktır

176
00:14:19,817 --> 00:14:23,404
İşin sırrı, dünya işler

177
00:14:23,487 --> 00:14:26,657
Her şey el ele verdiğinde

178
00:14:26,740 --> 00:14:29,034
Bir arı çiçekten beslenir

179
00:14:29,118 --> 00:14:30,828
Polenini alır götürür

180
00:14:30,911 --> 00:14:34,665
Ağaçtaki bir sincap
Yere düşen tohumları dağıtır

181
00:14:34,748 --> 00:14:37,751
Her şey el ele verir

182
00:14:37,835 --> 00:14:41,422
En büyük fille en küçük sinek

183
00:14:41,505 --> 00:14:44,383
Yeraltındaki yer sincaplarıyla
Göklerdeki kuşlar

184
00:14:44,466 --> 00:14:48,512
Her bir çekirgeyle
Denizdeki bütün balıklar

185
00:14:48,596 --> 00:14:52,224
Verebildiklerini verir,
İhtiyaçlarını alır

186
00:14:52,308 --> 00:14:56,812
Dünya işte böyle işler

187
00:14:56,896 --> 00:14:59,857
Dünya işte böyle işler

188
00:14:59,940 --> 00:15:03,319
A'dan zebraya, topraktaki solucana

189
00:15:03,402 --> 00:15:06,488
İşte böyle

190
00:15:06,572 --> 00:15:07,823
İşler

191
00:15:08,574 --> 00:15:11,619
Selam millet,
bakın kim merhaba demeye uğradı.

192
00:15:12,369 --> 00:15:13,621
İşte Çorapçık.

193
00:15:14,121 --> 00:15:15,748
Merhaba!

194
00:15:15,831 --> 00:15:17,166
Neredeydin Çorapçık?

195
00:15:17,666 --> 00:15:22,004
Beni eline takmadığın zaman
hep neredeysem oradaydım işte.

196
00:15:22,087 --> 00:15:26,258
Varoluş durumları arasında,
korkunç, belirsiz bir noktada.

197
00:15:26,342 --> 00:15:28,761
Ölü de sayılmaz canlı da.

198
00:15:28,844 --> 00:15:32,640
Daimi bir karabasan adeta.

199
00:15:32,723 --> 00:15:35,851
Çorapçık, dünyadan
ve işleyişinden bahsediyorduk.

200
00:15:36,352 --> 00:15:38,854
Bu gerçekten karmaşıktır.

201
00:15:38,938 --> 00:15:41,649
Senin bize öğretmek istediğin
bir şey var mı?

202
00:15:41,732 --> 00:15:45,444
Senin söylediklerinin üstüne
söyleyeceğim bir şey yoktur.

203
00:15:45,527 --> 00:15:47,446
Hiç belli olmaz Çorapçık.

204
00:15:47,529 --> 00:15:48,864
Bir şansını denesen?

205
00:15:50,115 --> 00:15:51,533
Pekâlâ.

206
00:15:51,617 --> 00:15:53,494
Her Tarih dersinde

207
00:15:53,577 --> 00:15:55,329
Olayların anlatılışı

208
00:15:55,412 --> 00:15:57,164
Açıkça hatalı

209
00:15:57,247 --> 00:15:59,625
Pedagojik olarak sınıf ayrımı yapar

210
00:15:59,708 --> 00:16:03,379
Bilmiyor musunuz,
Dünyanın temellerinde yatanlar kan,

211
00:16:03,462 --> 00:16:05,881
Soykırım ve sömürgecilik

212
00:16:06,423 --> 00:16:08,801
Küresel para ağının

213
00:16:08,884 --> 00:16:10,511
Esas fonksiyonu

214
00:16:10,594 --> 00:16:13,847
İşçiyi üretim yöntemlerinden
Ayırıp koparmak

215
00:16:13,931 --> 00:16:17,518
Ve de Martin Luther King'i FBI öldürdü

216
00:16:17,601 --> 00:16:20,646
Özel mülk esasen hırsızlıktır

217
00:16:20,729 --> 00:16:24,066
Neoliberal faşistler Sol'u mahvediyor

218
00:16:24,149 --> 00:16:25,943
Her bir politikacı

219
00:16:26,026 --> 00:16:27,611
Her bir polis sokaktaki

220
00:16:27,695 --> 00:16:31,657
Koruyor pedofili şirket yöneticilerini

221
00:16:31,740 --> 00:16:35,077
Dünya işte böyle işler

222
00:16:35,160 --> 00:16:36,078
Gerçekten mi?

223
00:16:36,578 --> 00:16:39,289
Dünya işte böyle işler

224
00:16:39,373 --> 00:16:42,960
Soykırım, yerliler önce siz yaptınız diyor

225
00:16:43,043 --> 00:16:46,213
İşte böyle

226
00:16:46,296 --> 00:16:47,131
İşler

227
00:16:47,715 --> 00:16:49,299
Bu çok ağır oldu.

228
00:16:49,383 --> 00:16:50,843
Hadi ya.

229
00:16:50,926 --> 00:16:52,928
Nasıl yardımcı olabilirim?

230
00:16:53,429 --> 00:16:55,806
Kitap falan oku, ne bileyim?

231
00:16:55,889 --> 00:16:59,601
Seni eğitme sorumluluğunu
benim üstüme atma, yeter.

232
00:16:59,685 --> 00:17:01,478
Çok yorucu bir şey.

233
00:17:01,562 --> 00:17:02,688
Pardon Çorapçık.

234
00:17:02,771 --> 00:17:05,107
Daha iyi biri olmaya çalışıyordum.

235
00:17:05,607 --> 00:17:11,196
Neden siz aptal zengin beyazlar
bütün sosyopolitik sorunlara

236
00:17:11,280 --> 00:17:14,658
kendinizi bir şekilde
sokmadan duramıyorsunuz?

237
00:17:15,159 --> 00:17:16,910
Olayın sizinle alakası yok.

238
00:17:16,994 --> 00:17:20,205
Ya kabul edin ya da ayak bağı olmayın.

239
00:17:20,289 --> 00:17:24,293
Sözlerine dikkat et.
Kim kimin elinde unutmayalım.

240
00:17:24,376 --> 00:17:27,171
Ben de bunu…
Beni dinlemiyor musun lan?

241
00:17:27,254 --> 00:17:28,797
-Şu anki durumumuz…
-Peki.

242
00:17:28,881 --> 00:17:30,883
Dur! Hayır! Dönmek istemiyorum!

243
00:17:32,217 --> 00:17:34,219
Geri dönemem.

244
00:17:34,303 --> 00:17:35,971
Lütfen.

245
00:17:36,472 --> 00:17:37,347
Özür dilerim.

246
00:17:38,932 --> 00:17:40,517
Uslu duracak mısın?

247
00:17:41,560 --> 00:17:42,394
Evet.

248
00:17:43,854 --> 00:17:45,773
Evet, ne?

249
00:17:47,733 --> 00:17:49,276
-Evet efendim.
-Bana bak.

250
00:17:51,945 --> 00:17:54,198
Evet efendim.

251
00:17:54,782 --> 00:17:55,783
İşte böyle.

252
00:17:56,909 --> 00:18:01,413
Dünya işte böyle işler

253
00:18:01,497 --> 00:18:04,083
Dünya işte böyle işler

254
00:18:04,166 --> 00:18:05,959
Umarım dersinizi almışsınızdır

255
00:18:06,043 --> 00:18:07,878
Ben aldım, canım yandı!

256
00:18:07,961 --> 00:18:11,215
İşte böyle

257
00:18:11,715 --> 00:18:15,094
İşler

258
00:18:17,596 --> 00:18:18,972
Hayır!

259
00:18:25,604 --> 00:18:27,106
Merhaba, adım Bo Burnham.

260
00:18:27,689 --> 00:18:29,983
Eski komedyenim.

261
00:18:30,067 --> 00:18:33,904
Artık sosyal marka danışmanlığı yapıyorum.

262
00:18:33,987 --> 00:18:37,533
İÇERİDE

263
00:18:37,616 --> 00:18:40,202
Markalar için
çok heyecan verici bir dönem.

264
00:18:40,285 --> 00:18:42,871
Aynı zamanda
oldukça da korkutucu bir dönem.

265
00:18:42,955 --> 00:18:47,876
Müşterilerin geçmişe göre
markalardan beklentileri çok daha fazla.

266
00:18:47,960 --> 00:18:50,796
Şu an kültürümüzde yaşadığımız

267
00:18:50,879 --> 00:18:54,299
son derece gerekli ve gecikmiş
sosyal hesaplaşma sırasında

268
00:18:54,383 --> 00:18:59,346
markaların artık
susup kalma lüksü bulunmuyor.

269
00:18:59,429 --> 00:19:03,142
Tüketicinin aklındaki soru şu:
"Marka farkındalığını kullanıp

270
00:19:03,225 --> 00:19:05,477
pozitif değişiklik yapacak mısın?"

271
00:19:06,228 --> 00:19:08,438
Bu da marka bilincini arttıracak.

272
00:19:08,522 --> 00:19:14,111
Çalıştığım markalara sorduğum soru…

273
00:19:14,194 --> 00:19:16,155
"Tarihte doğru tarafta mı olacaksınız?"

274
00:19:16,238 --> 00:19:21,493
Soru, "Ne satıyorsunuz?"
ya da "Ne hizmeti sağlıyorsunuz?" değil.

275
00:19:21,577 --> 00:19:24,580
Asıl soru, "Neyi temsil ediyorsunuz?"

276
00:19:25,789 --> 00:19:28,500
Sen kimsin Bagel Bites?

277
00:19:28,959 --> 00:19:31,044
Büyük şirketler sosyal değişimden

278
00:19:31,128 --> 00:19:34,590
çok korkuyor ve devreye ben girip
korkularını geçiriyorum.

279
00:19:34,673 --> 00:19:36,758
Onlara dediğim şey, "Dürüst olun.

280
00:19:36,842 --> 00:19:41,221
Müşterilerinize
JPMorgan ırkçılığa karşı deyin."

281
00:19:41,305 --> 00:19:42,139
Teorik olarak.

282
00:19:42,222 --> 00:19:43,891
Mesela artık soru şu değil,

283
00:19:44,933 --> 00:19:48,395
"Wheat Thins almak ister misiniz?"

284
00:19:48,478 --> 00:19:50,063
Artık soru şu:

285
00:19:50,147 --> 00:19:55,777
"Wheat Thins'i Lyme hastalığıyla
mücadelesinde destekleyecek misiniz?"

286
00:19:55,861 --> 00:19:58,238
Şimdi sözümü esirgemeyeceğim. Dünya…

287
00:20:00,282 --> 00:20:01,116
…boku yemiş.

288
00:20:04,703 --> 00:20:07,206
Bir marka olarak seçim şansınız var. Ya…

289
00:20:08,749 --> 00:20:12,502
…kafanızı kuma gömer,
durumun düzelmesini beklersiniz

290
00:20:13,003 --> 00:20:15,255
ya da kollarınızı sıvar,

291
00:20:16,089 --> 00:20:17,132
işe koyulup…

292
00:20:19,468 --> 00:20:21,011
…Butterfinger satarsınız.

293
00:20:32,105 --> 00:20:34,900
Açık bir pencere

294
00:20:35,776 --> 00:20:38,487
Bir roman

295
00:20:38,570 --> 00:20:41,198
El ele tutuşan bir çift

296
00:20:44,952 --> 00:20:48,247
Bir avokado

297
00:20:48,956 --> 00:20:50,749
Bir şiir

298
00:20:51,333 --> 00:20:56,630
Kumlara yazılmış

299
00:20:56,713 --> 00:21:00,092
Yere yeni düşmüş kar

300
00:21:00,175 --> 00:21:03,011
Kafasında çiçek tacıyla
Bir golden retriever

301
00:21:03,595 --> 00:21:07,683
Cennette miyim

302
00:21:08,183 --> 00:21:12,854
Yoksa beyaz bir kadının…

303
00:21:12,938 --> 00:21:15,399
Beyaz bir kadının Instagram'ında mı?

304
00:21:15,482 --> 00:21:17,818
Beyaz kadın

305
00:21:17,901 --> 00:21:19,319
ŞARAP İÇEREBİLİR

306
00:21:19,403 --> 00:21:22,656
Beyaz bir kadının Instagram'ı

307
00:21:22,739 --> 00:21:25,701
Beyaz kadın

308
00:21:25,784 --> 00:21:28,245
Beyaz bir kadının Instagram'ı

309
00:21:29,162 --> 00:21:32,082
Beyaz kadın

310
00:21:32,165 --> 00:21:34,459
Beyaz bir kadının Instagram'ı

311
00:21:37,754 --> 00:21:40,007
Latte köpük sanatı

312
00:21:41,550 --> 00:21:43,218
Küçük balkabakları

313
00:21:44,344 --> 00:21:46,596
Kabarık rahat çoraplar

314
00:21:49,933 --> 00:21:52,269
Yalostan yapılma sehpa

315
00:21:52,936 --> 00:21:55,480
Ruth Bader Ginsburg'ün koca kafalı biblosu

316
00:21:55,564 --> 00:21:56,898
NEFRET

317
00:21:56,982 --> 00:22:01,778
Bir tilki oyası

318
00:22:01,862 --> 00:22:05,490
Yüzüklerin Efendisi'nden
Rastgele bir alıntı

319
00:22:05,574 --> 00:22:08,827
Altında hatalı olarak
Martin Luther King yazılı

320
00:22:08,910 --> 00:22:12,914
Cennette miyim

321
00:22:12,998 --> 00:22:18,462
Yoksa beyaz bir kadının…

322
00:22:18,545 --> 00:22:20,714
Beyaz bir kadının Instagram'ında mı?

323
00:22:20,797 --> 00:22:24,885
Beyaz kadın

324
00:22:24,968 --> 00:22:28,263
Beyaz bir kadının Instagram'ı

325
00:22:28,347 --> 00:22:31,266
Beyaz kadın

326
00:22:31,350 --> 00:22:34,394
Beyaz bir kadının Instagram'ı

327
00:22:34,895 --> 00:22:37,564
Beyaz kadın

328
00:22:37,647 --> 00:22:40,442
Beyaz bir kadının Instagram'ı

329
00:22:41,026 --> 00:22:44,654
Annesinin en sevdiği fotoğrafı

330
00:22:45,781 --> 00:22:48,075
Açıklamada yazıyor

331
00:22:48,158 --> 00:22:50,577
"İnanamıyorum

332
00:22:50,660 --> 00:22:55,457
Sen gideli neredeyse 10 yıl olacak

333
00:22:55,540 --> 00:22:59,795
Anne, seni özlüyorum
Ön bahçede birlikte oturmayı özledim

334
00:22:59,878 --> 00:23:03,298
Sensiz yaşamayı öğrenmeye çalışıyorum

335
00:23:03,382 --> 00:23:06,176
Artık biraz daha iyiyim ama hâlâ çok zor

336
00:23:06,259 --> 00:23:09,513
Anne, bir iş buldum,
Kendi evimde yaşıyorum

337
00:23:09,596 --> 00:23:12,641
Anne, bir sevgilim var,
Ona sırılsıklam âşığım

338
00:23:12,724 --> 00:23:15,727
Küçük kızının durumu hiç fena değil

339
00:23:15,811 --> 00:23:19,231
Anne, seni seviyorum,
Babamı öp ve sarıl"

340
00:23:20,148 --> 00:23:23,276
Keçi peynirli salata

341
00:23:23,360 --> 00:23:26,530
Arkadan aydınlatmalı hamak

342
00:23:26,613 --> 00:23:31,284
Basit bir kadeh şarap

343
00:23:31,368 --> 00:23:35,288
Özgünlükten yoksun politik sokak sanatları

344
00:23:35,372 --> 00:23:38,542
Urban Outfitters'tan alınmış
Bir düş kapanı

345
00:23:39,042 --> 00:23:43,130
Vintage neon tabela

346
00:23:43,213 --> 00:23:44,589
EN SEVDİĞİM POZİSYON
CEO

347
00:23:44,673 --> 00:23:47,884
Üç küçük kelime, birkaç güvercin

348
00:23:47,968 --> 00:23:51,346
Sevdiği kişinin verdiği yüzük parmağında

349
00:23:51,430 --> 00:23:55,267
Cennette miyim

350
00:23:56,143 --> 00:24:00,856
Yoksa beyaz bir kadının…

351
00:24:00,939 --> 00:24:03,150
Beyaz bir kadının Instagram'ında mı?

352
00:24:03,233 --> 00:24:07,446
Beyaz kadın

353
00:24:07,529 --> 00:24:10,657
Beyaz bir kadının Instagram'ı

354
00:24:10,740 --> 00:24:13,702
Beyaz kadın

355
00:24:13,785 --> 00:24:17,038
Beyaz bir kadının Instagram'ı

356
00:24:17,122 --> 00:24:20,125
Beyaz kadın

357
00:24:20,208 --> 00:24:22,711
Beyaz bir kadının Instagram'ı

358
00:24:26,381 --> 00:24:29,801
Beyaz kadın

359
00:24:29,885 --> 00:24:32,429
Beyaz bir kadının Instagram'ı

360
00:24:32,512 --> 00:24:36,391
Beyaz kadın

361
00:24:36,475 --> 00:24:39,603
Beyaz bir kadının Instagram'ı

362
00:24:39,686 --> 00:24:42,814
Beyaz kadın

363
00:24:42,898 --> 00:24:46,026
Beyaz bir kadının Instagram'ı

364
00:24:46,109 --> 00:24:49,237
Beyaz kadın

365
00:24:49,321 --> 00:24:51,615
Beyaz bir kadının Instagram'ı

366
00:24:56,703 --> 00:24:58,121
Sizlere bir sorum var.

367
00:24:58,872 --> 00:25:01,958
Çok mu gerekli?

368
00:25:02,042 --> 00:25:05,921
Bu gezegendeki insanların

369
00:25:06,004 --> 00:25:07,339
her birinin...

370
00:25:08,840 --> 00:25:13,428
...aynı zamanda olan olayların
her biri hakkında

371
00:25:13,512 --> 00:25:16,556
akıllarından geçen her bir fikri

372
00:25:17,349 --> 00:25:22,020
belirtmeleri çok mu gerekli?
Bu çok mu gerekli yani?

373
00:25:24,272 --> 00:25:26,233
Ya da biraz değiştirerek sorayım.

374
00:25:27,108 --> 00:25:29,569
Hiç kimse

375
00:25:31,238 --> 00:25:32,572
çenesini kapatamaz mı?

376
00:25:33,240 --> 00:25:35,116
Hiç kimse,

377
00:25:35,200 --> 00:25:36,910
yani hiç,

378
00:25:37,410 --> 00:25:40,539
hiç kimse, tek kişi bile,

379
00:25:40,622 --> 00:25:42,123
hiç kimse

380
00:25:43,750 --> 00:25:46,336
bir konuda çenesini kapatamaz mı?

381
00:25:46,419 --> 00:25:48,713
Herhangi bir konuda?

382
00:25:48,797 --> 00:25:51,091
Herhangi biri

383
00:25:51,174 --> 00:25:54,928
herhangi bir konu hakkında
çenesini kapatamaz mı?

384
00:25:55,428 --> 00:25:57,389
Mesela bir saatliğine?

385
00:25:57,973 --> 00:26:00,392
Böyle bir şey mümkün mü?

386
00:26:04,396 --> 00:26:07,691
Ne düşündüğünüzü biliyorum.
"Sen de çeneni kapamıyorsun."

387
00:26:07,774 --> 00:26:09,192
Haklısınız ama…

388
00:26:10,902 --> 00:26:13,655
Kim kahve ister, alışverişe çıkıyorum

389
00:26:13,738 --> 00:26:16,491
Herkesin siparişlerini not alıyorum

390
00:26:16,575 --> 00:26:19,119
Kahve bedava, benim gibi adeta

391
00:26:19,202 --> 00:26:21,162
Maaşsız bir stajyerim

392
00:26:22,455 --> 00:26:24,958
Belgeleri düzenler, ortalıkta koşuştururum

393
00:26:25,041 --> 00:26:27,877
Toplantıda oturur sesimi çıkarmam

394
00:26:27,961 --> 00:26:30,630
Ucundan insan, kısmen yasal

395
00:26:30,714 --> 00:26:32,424
Maaşsız stajyer

396
00:26:33,425 --> 00:26:35,844
Tüm gün çalıştın, dön yatakhanene

397
00:26:35,927 --> 00:26:38,763
Paran eve yetmediğinden
İndirirsin beleş porno

398
00:26:38,847 --> 00:26:40,515
Çünkü stajyersin

399
00:26:40,599 --> 00:26:42,017
Maaşsız

400
00:26:43,643 --> 00:26:44,603
Merhaba millet.

401
00:26:45,228 --> 00:26:49,357
Demin izlediğiniz performansıma
bir tepki videosu çekmeye karar verdim.

402
00:26:49,441 --> 00:26:50,734
Eğlenceli olabilir.

403
00:26:51,234 --> 00:26:55,780
Laptop'ım hazır.
Başlamaya hazırım, hadi bakalım.

404
00:26:56,740 --> 00:27:00,368
Kim kahve ister, alışverişe çıkıyorum
Herkesin siparişlerini not alıyorum…

405
00:27:00,452 --> 00:27:01,536
Şarkıyı seviyorum.

406
00:27:02,287 --> 00:27:06,833
Bu şarkının ana fikri
geçmişte işçi sınıfı işleriyle ilgili

407
00:27:06,916 --> 00:27:08,501
pek çok şarkı yazılıyordu

408
00:27:08,585 --> 00:27:12,380
ama günümüz işçi sömürüsüyle ilgili
pek şarkı yok.

409
00:27:12,464 --> 00:27:14,007
Ana fikir buydu.

410
00:27:14,090 --> 00:27:15,925
Ucundan insan, kısmen yasal…

411
00:27:16,009 --> 00:27:20,180
Bu videoda sakalım biraz daha kısa.
Birkaç hafta önce çekmiştim de.

412
00:27:20,263 --> 00:27:21,640
…dön yatakhanene

413
00:27:21,723 --> 00:27:23,808
Paran eve yetmediğinden
İndirirsin…

414
00:27:23,892 --> 00:27:26,436
Bence başarılı. Şarkı yani, sakal değil.

415
00:27:26,519 --> 00:27:27,729
Maaşsız

416
00:27:29,272 --> 00:27:31,816
Ve de bitiyor.
Bu noktada kesmek komik oldu…

417
00:27:31,900 --> 00:27:35,111
…bir tepki videosu çekmeye karar verdim.

418
00:27:35,195 --> 00:27:36,988
-Eğlenceli olabilir dedim.
-Ne?

419
00:27:37,072 --> 00:27:38,448
Laptop'ım…

420
00:27:38,531 --> 00:27:40,742
Bu video sonrasında oynadığı için.

421
00:27:40,825 --> 00:27:44,996
Evet. Yani, şimdi de, evet.
Tepki vermeye devam edeyim.

422
00:27:45,080 --> 00:27:48,667
Bu, şarkıya tepki verişim.

423
00:27:50,835 --> 00:27:53,505
Burada şarkının anlamını açıklıyorum.

424
00:27:54,339 --> 00:27:56,675
Şarkının konusunu da. Biraz kasıntıyım.

425
00:27:56,758 --> 00:27:59,886
İçimdeki bir içgüdü diyelim buna.
Yazdığım her şeyin

426
00:27:59,969 --> 00:28:02,097
derin bir anlamı falan olması gerek.

427
00:28:02,180 --> 00:28:05,684
Ama aptalca bir şarkı işte,
pek bir anlamı yok.

428
00:28:05,767 --> 00:28:09,145
Akıllı görünmek için buna ihtiyaç duymam,

429
00:28:09,229 --> 00:28:13,441
vahim bir şekilde ihtiyaç duymam
hiç güzel bir şey değil.

430
00:28:13,525 --> 00:28:16,236
Video sona eriyor. Gördüğünüz gibi.

431
00:28:16,319 --> 00:28:20,532
Bakın, kendimi gördüğüm için
kafam çok karışık.

432
00:28:20,615 --> 00:28:24,661
Neye baktığımı bilmiyorum
ama jeton düşmeye başlıyor

433
00:28:24,744 --> 00:28:26,538
ve olanı anlıyorum.

434
00:28:26,621 --> 00:28:32,335
Evet, şimdi videoya olan tepkime
tepki göstermeye karar veriyorum.

435
00:28:32,419 --> 00:28:36,423
İşte kendi tepkime tepki gösteriyorum

436
00:28:36,506 --> 00:28:41,094
ve ilk tepkimin
kasıntı olmasını eleştiriyorum.

437
00:28:41,177 --> 00:28:43,847
Ki bu da aslında
bir savunma mekanizmasıydı.

438
00:28:44,597 --> 00:28:47,684
Eleştiriye maruz kalmaktan
o kadar endişeleniyorum ki

439
00:28:47,767 --> 00:28:50,562
başka biri beni eleştiremeden
önce davranıyorum.

440
00:28:50,645 --> 00:28:53,565
Aklımdan geçen:
"Pislik olduğumun farkında olursam

441
00:28:53,648 --> 00:28:56,901
daha az pislik gibi görünürüm."
Ama alakası yok.

442
00:28:57,444 --> 00:28:59,946
Farkındalık hiçbir şeyden kurtarmıyor.

443
00:29:00,029 --> 00:29:02,490
Saçım mı açılıyor? Bu çok rahatsız edici.

444
00:29:02,574 --> 00:29:06,619
Kendime böyle bakmayı sevmedim,
artık dursun bu ya.

445
00:29:06,703 --> 00:29:08,747
Dursun artık. Durduruyorum.

446
00:29:09,414 --> 00:29:12,625
Evet, şarkıya tepkim bu şekildeydi.

447
00:29:12,709 --> 00:29:14,252
Umarım hoşunuza gitmiştir.

448
00:29:23,553 --> 00:29:25,722
CEO, girişimci

449
00:29:25,805 --> 00:29:27,849
1964'lü

450
00:29:27,932 --> 00:29:29,350
Jeffrey

451
00:29:29,434 --> 00:29:31,936
Jeffrey Bezos

452
00:29:32,020 --> 00:29:34,063
CEO, girişimci

453
00:29:34,147 --> 00:29:36,149
1964'lü

454
00:29:36,232 --> 00:29:37,650
Jeffrey

455
00:29:37,734 --> 00:29:40,320
Jeffrey Bezos

456
00:29:40,403 --> 00:29:42,405
Hadi Jeffrey, göster gücünü

457
00:29:42,489 --> 00:29:44,491
Koyul işe, aç önünü

458
00:29:44,574 --> 00:29:48,661
Nedenini söyle, yolunu göster
Bak bir ilk günlerine bir de şu haline

459
00:29:48,745 --> 00:29:50,789
Zuckerberg, Gates, Buffet

460
00:29:50,872 --> 00:29:52,832
Amatörler siktirip gitsin

461
00:29:52,916 --> 00:29:55,001
Sik karılarını, iç kanlarını

462
00:29:55,084 --> 00:29:56,795
Hadi Jeff, göster günlerini!

463
00:30:11,976 --> 00:30:13,353
Sizi bilemem millet

464
00:30:13,436 --> 00:30:16,689
ama son zamanlarda düşünüyorum da

465
00:30:17,857 --> 00:30:21,277
şu koca dijital medya şirketlerinin

466
00:30:22,028 --> 00:30:25,156
çocuklarımızın nörokimyasal dengesini

467
00:30:25,949 --> 00:30:31,704
kendi kârları için suistimal etmelerine
izin vermemiz…

468
00:30:33,498 --> 00:30:35,041
Yani, belki de…

469
00:30:37,168 --> 00:30:38,461
…biz kötü bir

470
00:30:39,295 --> 00:30:40,129
karar verdik.

471
00:30:43,299 --> 00:30:44,342
Belki de…

472
00:30:44,843 --> 00:30:50,974
Belki de bütün öznel insan deneyimini

473
00:30:51,850 --> 00:30:56,521
Silicon Valley'deki
birkaç pörtlek gözlü herif dışında

474
00:30:57,522 --> 00:31:00,024
hiç kimsenin işine yaramayan

475
00:31:00,817 --> 00:31:05,071
cansız değerlere indirgemek…

476
00:31:05,154 --> 00:31:06,030
Belki de bu,

477
00:31:06,739 --> 00:31:10,034
daimi bir hayat şekli olarak…

478
00:31:12,537 --> 00:31:13,454
…belki de…

479
00:31:15,290 --> 00:31:16,249
…doğru değildir.

480
00:31:23,381 --> 00:31:24,299
Çok fena…

481
00:31:26,718 --> 00:31:27,552
…azdım.

482
00:31:30,388 --> 00:31:34,726
Seksting

483
00:31:34,809 --> 00:31:38,271
Seks değil ama bir o kadar güzel

484
00:31:38,354 --> 00:31:42,775
Seksting

485
00:31:45,403 --> 00:31:46,696
AT&T

486
00:31:46,779 --> 00:31:50,700
Yatağa girdim
Seninle başlamaya hazırım

487
00:31:50,783 --> 00:31:53,870
Bu akşam yavaştan alacağım

488
00:31:53,953 --> 00:31:56,456
Sadece emoji kullanacağız

489
00:31:56,539 --> 00:31:59,334
Sesli ifadelerin ne var gereği

490
00:31:59,417 --> 00:32:03,379
Coşacağız bu gece eski Mısırlılar gibi

491
00:32:03,463 --> 00:32:05,465
Sen bana şeftali atarsın

492
00:32:05,548 --> 00:32:07,550
Ben sana havuç

493
00:32:07,634 --> 00:32:09,469
Sen dönme dolap atarsın

494
00:32:09,552 --> 00:32:11,220
Pek anlaşılmaz

495
00:32:11,304 --> 00:32:13,348
Ben de sana bilet koçanı

496
00:32:13,431 --> 00:32:18,603
Dönme dolap vücudunsa
Girmek istediğimi göstermek için

497
00:32:19,103 --> 00:32:20,438
Olamaz!

498
00:32:20,521 --> 00:32:22,982
Ya şimdi yanlış anladıysan

499
00:32:23,066 --> 00:32:26,402
Vajinan dönme dolap kadar
Büyük dedim sandıysan?

500
00:32:26,486 --> 00:32:27,403
Yapma ya

501
00:32:27,487 --> 00:32:30,281
Kardan adam yollarsın

502
00:32:31,491 --> 00:32:33,785
Kriz çözülür

503
00:32:33,868 --> 00:32:38,706
-Şükürler olsun
-Seksting

504
00:32:38,790 --> 00:32:42,418
Seks değil ama bir o kadar güzel

505
00:32:42,502 --> 00:32:46,923
Seksting

506
00:32:49,509 --> 00:32:50,635
AT&T

507
00:32:50,718 --> 00:32:54,222
Emojiler bitti, kelimelere geçiyoruz

508
00:32:54,305 --> 00:32:58,184
Üstünde ne var diyorum,
Sen diyorsun bir gömlek

509
00:32:58,267 --> 00:33:00,228
Çıplak mısın diyorsun

510
00:33:00,311 --> 00:33:03,189
Evet diyorum, sadece bir şapkam var

511
00:33:03,272 --> 00:33:06,359
Çok güldüm diyorsun
Ama içimde bir şüphe var

512
00:33:06,442 --> 00:33:10,530
Sırf sana yapacaklarımı düşünmek
Beni gitgide azdırıyor

513
00:33:10,613 --> 00:33:14,367
Çünkü hayalimde yatağındayım,
Seninle birlikteyim

514
00:33:14,450 --> 00:33:18,496
İnterneti işte
Böyle geceler için yarattılar

515
00:33:18,579 --> 00:33:22,375
Sen seviyorum bebeğim,
Memelerini gönder lütfen

516
00:33:22,458 --> 00:33:26,337
Seksting

517
00:33:26,838 --> 00:33:30,425
Seks değil ama bir o kadar güzel

518
00:33:30,508 --> 00:33:34,512
Seksting

519
00:33:34,595 --> 00:33:37,306
Seksting yapıyoruz

520
00:33:37,390 --> 00:33:38,349
AT&T

521
00:33:38,433 --> 00:33:42,145
Resmi atıp sıra sende diyorsun

522
00:33:42,228 --> 00:33:46,441
Ha siktir ya, hiç dersimi almıyorum

523
00:33:46,524 --> 00:33:49,944
Telefonumun flaşı tek ışık kaynağım

524
00:33:50,028 --> 00:33:54,574
Sikim ürkmüş görünüyor flaş yüzünden

525
00:33:54,657 --> 00:33:57,118
Korkup yüzümün fotoğrafını yolluyorum

526
00:33:57,201 --> 00:33:58,494
BEKLİYORUM...

527
00:33:58,578 --> 00:34:02,790
Sikim Eraserhead'deki bebeğe benziyor

528
00:34:02,874 --> 00:34:06,836
Sana memelerimi attım,
Olmaz böyle diyorsun

529
00:34:06,919 --> 00:34:10,965
Ben de yolluyorum sana
Telefonumun şarjı bitiyor

530
00:34:11,049 --> 00:34:13,301
Yine bu gece yalnızım, evet

531
00:34:13,384 --> 00:34:15,303
Eve kapanıp kaldım, evet

532
00:34:15,386 --> 00:34:18,806
Oturmuşum bir başıma,
Bir elimde telefonum diğerinde sikim

533
00:34:18,890 --> 00:34:20,892
Yine bu gece yalnızım, evet

534
00:34:21,434 --> 00:34:23,311
Eve kapanıp kaldım, evet

535
00:34:23,394 --> 00:34:26,939
Oturmuşum bir başıma,
Bir elimde telefonum diğerinde sikim

536
00:34:27,023 --> 00:34:28,900
Yine bu gece yalnızım, evet

537
00:34:29,400 --> 00:34:30,943
Eve kapanıp kaldım, evet

538
00:34:31,444 --> 00:34:32,403
Oturmuşum bir başıma

539
00:34:32,487 --> 00:34:34,864
-Bir elimde telefonum diğerinde sikim
-Am

540
00:34:34,947 --> 00:34:36,908
-Yine bu gece yalnızım, evet
-Meme

541
00:34:37,492 --> 00:34:39,452
-Eve kapanıp kaldım, evet
-Taşak

542
00:34:39,535 --> 00:34:42,872
Oturmuşum bir başıma,
Bir elimde telefonum diğerinde sikim

543
00:34:48,127 --> 00:34:49,212
Selam millet!

544
00:34:49,712 --> 00:34:52,799
Teşekkür etmek için
hızlıca bir video çekmek istedim.

545
00:34:53,382 --> 00:34:55,802
İçeriğimi izlediğiniz için teşekkürler.

546
00:34:55,885 --> 00:34:59,931
Bildiğiniz üzere sizlere seveceğiniz
son kalite içerik getirmek için

547
00:35:00,014 --> 00:35:03,017
elimden geleni yapıyorum millet.

548
00:35:03,101 --> 00:35:06,479
Sizin sevmeniz benim için dünyalara bedel.

549
00:35:06,562 --> 00:35:09,190
Teşekkürler, izlemeye devam edin.

550
00:35:09,273 --> 00:35:11,859
Daha çok içerik sizi bekliyor.

551
00:35:12,485 --> 00:35:14,320
Peki millet, görüşürüz.

552
00:35:32,421 --> 00:35:36,134
Komik olmaya çalışıyorum, odama kapandım

553
00:35:37,552 --> 00:35:41,389
Söyleyecek pek bir şey yok

554
00:35:41,472 --> 00:35:45,059
Odama kapanmışken komik olabilir miyim…

555
00:35:46,769 --> 00:35:48,437
Fazla uzun nefes aldım!

556
00:35:51,190 --> 00:35:54,861
Komik olmaya çalışıyorum, odama kapandım

557
00:35:56,320 --> 00:36:00,199
Söyleyecek pek bir şey yok

558
00:36:00,283 --> 00:36:03,870
Odama kapanmışken komik olabilir miyim?

559
00:36:05,496 --> 00:36:09,167
Kapandım eve,
Bir şeyler yapmaya çalışıyorum

560
00:36:09,250 --> 00:36:11,961
Komik suratlar yap

561
00:36:12,587 --> 00:36:14,130
Şakalar yap

562
00:36:14,213 --> 00:36:17,049
Küçük sesler çıkar

563
00:36:18,176 --> 00:36:22,305
Odasına kapanmış bir çocuktum

564
00:36:23,222 --> 00:36:27,143
Söyleyecek pek bir şey yok

565
00:36:27,226 --> 00:36:31,355
Çocuksanız ve odanıza kapandıysanız

566
00:36:32,481 --> 00:36:36,152
Kurtulmak için her boku yersiniz

567
00:36:36,235 --> 00:36:39,530
Komik suratlar yapın

568
00:36:39,614 --> 00:36:41,115
Şakalar yapın

569
00:36:41,199 --> 00:36:45,119
Küçük sesler çıkarın

570
00:36:45,203 --> 00:36:47,371
İşte

571
00:36:47,455 --> 00:36:49,665
Kim yine içerideymiş

572
00:36:49,749 --> 00:36:54,128
Çıktım bir sebep aramaya
Yine içeride kalmak için

573
00:36:54,212 --> 00:36:56,422
İşte

574
00:36:56,505 --> 00:36:59,759
Dostum, buldun işte

575
00:37:00,259 --> 00:37:02,845
Eller havaya, çık oradan

576
00:37:02,929 --> 00:37:06,641
Çevreni sardık

577
00:37:15,650 --> 00:37:16,484
Tekrar.

578
00:38:16,711 --> 00:38:19,547
Sıradan bir kasaba çocuğuyum

579
00:38:19,630 --> 00:38:23,175
Massachusetts'te ufak bir kasaba
Son derece beyaz

580
00:38:23,259 --> 00:38:26,846
Takım ve kravatımı çekip
Gittim pazarları kiliseye

581
00:38:26,929 --> 00:38:29,473
Ama boş zamanlarımda Family Guy izledim

582
00:38:29,557 --> 00:38:33,352
İçine kapanık bir çocukken
Komedi yapmaya başladım

583
00:38:33,436 --> 00:38:36,105
Kırıcı şeyler yazıp söyledim

584
00:38:36,188 --> 00:38:40,192
Tanrım, beni affet
Yaptığımın farkında değildim

585
00:38:40,276 --> 00:38:42,653
Ya da pişman olacağımın

586
00:38:42,737 --> 00:38:46,907
Devir değişiyor, ben de yaşlanıyorum

587
00:38:46,991 --> 00:38:49,160
Beni sorumlu tutacak mısınız?

588
00:38:49,243 --> 00:38:52,496
Yatağım boş, üşüyorum

589
00:38:52,580 --> 00:38:55,583
Kimse beni sorumlu tutmayacak mı?

590
00:38:56,876 --> 00:38:58,502
Çok sorunluyum

591
00:38:59,587 --> 00:39:00,838
O tam bir sorun

592
00:39:00,921 --> 00:39:03,007
17 yaşında, Cadılar Bayramı'nda

593
00:39:03,090 --> 00:39:04,925
Aladdin kostümü giymiştim

594
00:39:06,052 --> 00:39:07,303
O tam bir sorun

595
00:39:07,386 --> 00:39:09,013
Derimi karartmadım

596
00:39:09,096 --> 00:39:11,432
Ama şimdi yine de çok garip geliyor

597
00:39:22,651 --> 00:39:26,030
Sizlere büyüdüğümü
Göstermek istiyorum ama önce

598
00:39:26,113 --> 00:39:29,617
Az önceki dizeler için
Bir açıklama yapmam gerekiyor sanki

599
00:39:29,700 --> 00:39:32,912
Çocukluğumun ardına saklanıyorum
Ama hiç doğru değil

600
00:39:32,995 --> 00:39:35,956
Bunlar benim davranışlarım
Başımdan savmayacağım

601
00:39:36,040 --> 00:39:40,086
Bu şarkıyı söylemeye başladığımdan beri
Kendimi çok değerlendirdim

602
00:39:40,169 --> 00:39:42,797
Söylediklerimde çok hatalıydım

603
00:39:42,880 --> 00:39:46,592
Tanrım, beni affet
Yaptığımın farkında değildim

604
00:39:46,675 --> 00:39:49,428
Ya da pişman olacağımın

605
00:39:49,512 --> 00:39:53,349
Devir değişiyor, ben de yaşlanıyorum

606
00:39:53,432 --> 00:39:55,559
Beni sorumlu tutacak mısınız?

607
00:39:55,643 --> 00:39:58,854
Yatağım boş, üşüyorum

608
00:39:58,938 --> 00:40:02,149
Kimse beni sorumlu tutmayacak mı?

609
00:40:04,944 --> 00:40:06,362
Çok sorunluyum

610
00:40:07,655 --> 00:40:08,989
O tam bir sorun

611
00:40:09,073 --> 00:40:12,993
Şimdi hatırladım
Aladdin kostümü annemin çatı arasında

612
00:40:14,036 --> 00:40:16,497
-O tam bir sorun
-Eve dönüp yakacağım

613
00:40:16,580 --> 00:40:19,291
Ya da yakmam. Yakmam kötü mü olur?
Ne yapayım?

614
00:40:20,209 --> 00:40:22,336
Rezalet biriydim

615
00:40:22,420 --> 00:40:26,632
Geçmişim kısmen boktan şeylerle
Dolup taşıyor

616
00:40:26,715 --> 00:40:28,843
Hepsi yasalara uyuyor

617
00:40:28,926 --> 00:40:32,513
Ama akıl sır almıyor
Son derece boktan

618
00:40:32,596 --> 00:40:35,349
Rezalet biriydim

619
00:40:35,433 --> 00:40:39,603
Geçmişim kısmen boktan şeylerle
Dolup taşıyor

620
00:40:39,687 --> 00:40:41,856
Hepsi yasalara uyuyor

621
00:40:41,939 --> 00:40:44,733
Ama akıl sır almıyor
Son derece boktan

622
00:40:44,817 --> 00:40:49,155
Çok özür dilerim ulan

623
00:40:49,238 --> 00:40:52,658
Lan dinlemeye çalışıyorum
Siktir, kayıtsız kaldım

624
00:40:52,741 --> 00:40:55,828
Özür dilerim

625
00:40:55,911 --> 00:40:58,831
Arayı kapatacaksam önce itiraf etmem gerek

626
00:40:58,914 --> 00:41:05,296
Özür dilerim

627
00:41:05,379 --> 00:41:11,760
Özür dilerim

628
00:42:03,812 --> 00:42:04,688
Evet,

629
00:42:06,440 --> 00:42:10,486
altı aydır bu bölüm üstünde çalışıyorum.

630
00:42:12,571 --> 00:42:13,531
Ve de

631
00:42:14,782 --> 00:42:18,077
bunca zamandır aklımda bir hedef vardı.

632
00:42:18,953 --> 00:42:22,039
Bu bölüm üstünde çalışmayı

633
00:42:23,541 --> 00:42:26,168
30'uma girmeden bitirmek istiyordum.

634
00:42:29,046 --> 00:42:31,757
Çünkü 30 yaşıma girip

635
00:42:32,967 --> 00:42:36,053
hâlâ bu sikik odaya kapalı olup

636
00:42:36,971 --> 00:42:39,098
bu bölüm üstünde tek başıma çalışmak

637
00:42:40,933 --> 00:42:42,142
son derece…

638
00:42:44,019 --> 00:42:46,897
Bundan kaçınmak istedim.

639
00:42:46,981 --> 00:42:47,815
Yani…

640
00:42:49,149 --> 00:42:52,611
Şimdi bazılarınız diyordur,
"Sorun değil. Şu hâline bak.

641
00:42:52,695 --> 00:42:55,823
Yüzünden gençlik akıyor.

642
00:42:56,323 --> 00:42:59,285
30 yaşına girmene daha çok vardır."

643
00:43:00,703 --> 00:43:03,122
Çok kibarsınız öncelikle.

644
00:43:03,706 --> 00:43:04,748
Ama işin aslı

645
00:43:06,500 --> 00:43:07,668
30 yaşıma girmeme

646
00:43:08,544 --> 00:43:09,920
bir dakikadan az kaldı.

647
00:43:13,132 --> 00:43:16,343
Ben de burada oturup 20'li yaşlarımın

648
00:43:17,845 --> 00:43:18,971
keyfini çıkaracağım

649
00:43:20,139 --> 00:43:21,098
ve sonra da

650
00:43:22,016 --> 00:43:23,142
işe döneceğim.

651
00:44:00,846 --> 00:44:02,806
Yaşasın!

652
00:44:05,976 --> 00:44:07,978
Kilometrelerce koşardım

653
00:44:08,062 --> 00:44:09,438
Bisikletime binerdim

654
00:44:09,521 --> 00:44:12,232
Yüzümde gülümsemeyle uyanırdım

655
00:44:12,316 --> 00:44:15,027
Yastığa kafamı hayallerle koyardım

656
00:44:17,404 --> 00:44:19,948
Ama artık 30 yaşıma giriyorum

657
00:44:20,616 --> 00:44:21,784
Olamaz!

658
00:44:22,493 --> 00:44:24,453
Eskiden küçük olan bendim

659
00:44:24,536 --> 00:44:26,288
1990'da doğanlarla

660
00:44:26,372 --> 00:44:28,624
Buluşmaya alışık olan insanlarla

661
00:44:28,707 --> 00:44:30,542
Buluşmaya alışkındım

662
00:44:30,626 --> 00:44:31,877
Olamaz!

663
00:44:32,878 --> 00:44:34,129
Evet, 1990'da doğdum.

664
00:44:34,213 --> 00:44:36,715
Artık 30 yaşıma giriyorum

665
00:44:37,716 --> 00:44:39,176
Lanet olsun!

666
00:44:39,259 --> 00:44:43,263
-30
-30'a giriyorum

667
00:44:43,347 --> 00:44:47,476
-Yaşıma
-30'a giriyorum

668
00:44:47,559 --> 00:44:51,105
-Giriyorum
-30'a giriyorum

669
00:44:51,188 --> 00:44:55,943
-30 yaşıma giriyorum
-30'a giriyorum

670
00:44:56,026 --> 00:44:58,028
27 yaşına girdiğinde

671
00:44:58,112 --> 00:45:00,030
Dedem Vietnam'da savaşmıştı

672
00:45:00,114 --> 00:45:02,116
Ben 27'me girdiğimde

673
00:45:02,199 --> 00:45:04,743
Annemle kuş evi yaptık

674
00:45:04,827 --> 00:45:05,994
Ha siktir

675
00:45:07,746 --> 00:45:10,541
Nasıl 30 oldum?

676
00:45:12,042 --> 00:45:14,628
Boomer'larla dalga geçerdim

677
00:45:14,712 --> 00:45:16,714
Belki biraz abartmıştım

678
00:45:16,797 --> 00:45:18,924
Şimdi geldi bu zoomer'lar

679
00:45:19,007 --> 00:45:20,884
Bana geri kalmışsın diyorlar…

680
00:45:20,968 --> 00:45:24,930
Öyle mi? Sizin de telefonlarınız
akıllarınızı zehirliyor, tamam mı?

681
00:45:25,013 --> 00:45:28,183
20'lerinizde
dissosiyatif bozukluk geçirirseniz

682
00:45:28,267 --> 00:45:29,560
bana gelmeyin sakın.

683
00:45:29,643 --> 00:45:33,355
-30
-30'a giriyorum

684
00:45:33,439 --> 00:45:37,568
-Yaşıma
-30'a giriyorum

685
00:45:37,651 --> 00:45:41,238
-Giriyorum
-30'a giriyorum

686
00:45:41,321 --> 00:45:45,409
-30 yaşıma giriyorum
-30'a giriyorum

687
00:45:45,492 --> 00:45:50,122
Artık aptal arkadaşlarımın
Aptal çocukları oluyor

688
00:45:50,205 --> 00:45:54,251
Aptal arkadaşlarımın
Aptal çocukları oluyor

689
00:45:54,334 --> 00:45:58,422
Aptal arkadaşlarımın
Aptal çocukları oluyor

690
00:45:58,505 --> 00:46:02,092
Aptal arkadaşlarımın
Aptal çocukları oluyor

691
00:46:02,176 --> 00:46:06,805
Artık aptal arkadaşlarımın
Aptal çocukları oluyor

692
00:46:06,889 --> 00:46:10,976
Aptal arkadaşlarımın
Aptal çocukları oluyor

693
00:46:11,059 --> 00:46:15,272
Aptal arkadaşlarımın
Aptal çocukları oluyor

694
00:46:15,355 --> 00:46:18,859
Aptal, çirkin, sıkıcı çocukları

695
00:46:18,942 --> 00:46:21,153
Yıl oldu 2020, yaşım 30

696
00:46:21,236 --> 00:46:23,197
Bir 10 yıl daha yaşar

697
00:46:23,280 --> 00:46:27,785
2030'da 40'ıma girer
Sıkarım kafama

698
00:46:38,796 --> 00:46:39,630
Tamam.

699
00:46:41,757 --> 00:46:42,716
Bir şuna bak.

700
00:46:44,218 --> 00:46:45,219
Tekrar yapacağız.

701
00:46:48,305 --> 00:46:52,810
Bilginiz olsun diye söylemek istedim,
kendimi öldürmek istemiyorum, tamam mı?

702
00:46:53,435 --> 00:46:56,480
İntihar etmek istemiyorum ve etmeyeceğim.

703
00:46:57,481 --> 00:47:00,526
Eğer siz intihar düşünceleriyle
boğuşuyorsanız,

704
00:47:00,609 --> 00:47:02,569
kendinizi öldürmek istiyorsanız

705
00:47:02,653 --> 00:47:04,863
size söyleyeceğim, öldürmeyin.

706
00:47:06,156 --> 00:47:09,159
Tamam mı? Yapmasanız ya?

707
00:47:10,369 --> 00:47:12,204
Yapmayın, tamam mı?

708
00:47:12,329 --> 00:47:14,873
Bırak şimdi bu ayakları…

709
00:47:15,874 --> 00:47:19,378
Gerçekten kendinizi öldürmeyin.
Bunu istemezsiniz sonuçta…

710
00:47:23,048 --> 00:47:24,925
…sizi sevenler var.

711
00:47:25,425 --> 00:47:29,596
Yani, bu doğru olmayabilir
ama gelecekte birileri sizi sevebilir.

712
00:47:29,680 --> 00:47:30,514
Yapmayın işte.

713
00:47:30,597 --> 00:47:35,477
Yakınlarımdan intihar edenler oldu.
Açık konuşacağım, hiç hoşuma gitmedi.

714
00:47:36,228 --> 00:47:38,522
Hem de hiç. Yapmayın.

715
00:47:39,731 --> 00:47:41,984
Ama kendimi bir yıllığına öldürebilsem

716
00:47:42,943 --> 00:47:44,945
hemen bugün öldürürdüm.

717
00:47:45,028 --> 00:47:47,698
Bugün intihar etsem ve 18 ay boyunca

718
00:47:48,323 --> 00:47:50,200
ölü olarak kalabilecek olsam

719
00:47:51,201 --> 00:47:54,329
anında yapardım ama ne yazık ki

720
00:47:55,664 --> 00:47:57,791
intihar edince sonsuza dek ölüsünüz.

721
00:47:57,875 --> 00:48:01,003
Daha sonsuza dek ölmemiz için çok erken.

722
00:48:02,045 --> 00:48:03,839
Yapmayalım yani, tamam mı?

723
00:48:04,548 --> 00:48:05,507
Hadi millet.

724
00:48:09,970 --> 00:48:16,935
ANTRAKT

725
00:49:39,351 --> 00:49:41,520
Nasılsınız?

726
00:49:42,145 --> 00:49:44,147
Gösteri hoşunuza gitti mi?

727
00:49:44,648 --> 00:49:46,608
Sıkıldınız mı yoksa?

728
00:49:46,692 --> 00:49:49,486
Boş verin, öğrenmek istemiyorum

729
00:49:49,569 --> 00:49:52,114
Fazla mı sıkıcı geldi?

730
00:49:53,031 --> 00:49:55,033
Fazla mı hızlı, fazla mı yavaş?

731
00:49:55,701 --> 00:49:57,911
Sordum ama cevap vermeyin

732
00:49:57,995 --> 00:50:00,205
Çünkü öğrenmek istemiyorum

733
00:50:00,288 --> 00:50:03,500
Dikkatiniz bende mi?

734
00:50:04,001 --> 00:50:05,711
Evet mi, hayır mı?

735
00:50:06,420 --> 00:50:08,630
Cevabı tahmin edebilirim

736
00:50:08,714 --> 00:50:10,841
Ama öğrenmek istemiyorum

737
00:50:10,924 --> 00:50:14,136
Arka planda mı oynuyorum?

738
00:50:14,219 --> 00:50:16,972
Telefondan mı izliyorsunuz?

739
00:50:17,055 --> 00:50:19,307
Ne izlediğinizi sorardım

740
00:50:19,391 --> 00:50:21,560
Ama öğrenmek istemiyorum

741
00:50:21,643 --> 00:50:25,022
Orada kimse var mı?

742
00:50:25,105 --> 00:50:27,691
Yoksa yapayalnız mıyım?

743
00:50:27,774 --> 00:50:29,985
Bir farkı olmayacak

744
00:50:30,068 --> 00:50:32,404
Fakat öğrenmek istemiyorum

745
00:50:32,487 --> 00:50:35,490
Şu ana kadar biter sanıyordum

746
00:50:35,574 --> 00:50:38,326
Ama daha var gibi duruyor

747
00:50:38,410 --> 00:50:42,039
Sonunu söylerdim
Ama öğrenmek istemezsiniz…

748
00:50:42,122 --> 00:50:44,624
N'aber millet? Yayınıma hoş geldiniz.

749
00:50:44,708 --> 00:50:47,919
Bugün uzun zaman sonra ilk kez
bir oyun oynayacağım.

750
00:50:48,420 --> 00:50:50,964
Bunu isteyip duruyordunuz biz de…

751
00:50:51,048 --> 00:50:55,260
Oyunun adı bu, İçeride.
Chat bu oyunu isteyip duruyordu.

752
00:50:55,343 --> 00:50:57,637
Indie bir yapım, tam emin değilim.

753
00:50:57,721 --> 00:50:59,598
Oyunla ilgili bilgim yok.

754
00:51:00,390 --> 00:51:03,393
JB, üç ay için teşekkürler.
Çok sağ olasın.

755
00:51:05,729 --> 00:51:06,563
Pekâlâ.

756
00:51:08,648 --> 00:51:11,318
Grafikler güzel. Şu an sinematikteyiz.

757
00:51:11,401 --> 00:51:12,611
UYANMAK İÇİN X'E BAS

758
00:51:14,488 --> 00:51:17,282
Bu hafta her gün
oyun oynamaya çalışacağız.

759
00:51:17,365 --> 00:51:18,283
Ayrılmayın.

760
00:51:18,366 --> 00:51:21,286
Haftanın sonunda 30 sub hediye edeceğim.

761
00:51:21,828 --> 00:51:25,665
253. gün. Peki, bu adam
bir müddettir bu odada.

762
00:51:25,749 --> 00:51:27,918
Bu bir kaçış odası falan mı?

763
00:51:28,001 --> 00:51:29,252
AĞLAMAK İÇİN A'YA BAS

764
00:51:30,087 --> 00:51:30,962
Tamam.

765
00:51:31,755 --> 00:51:36,093
Ağlayabiliyorum.
Odada olmaktan memnun değil yani.

766
00:51:36,718 --> 00:51:38,428
KALKMAK İÇİN X'E BAS

767
00:51:38,512 --> 00:51:41,389
Müziği sevdim. Müziği güzel yapmışlar.

768
00:51:44,101 --> 00:51:47,771
Kontroller de gayet akıcı.
İki boyutlu bir ortam, değil mi?

769
00:51:48,814 --> 00:51:50,774
Kamerayı kontrol edemiyorum.

770
00:51:54,611 --> 00:51:56,571
Sanırım yine ağlayacağım.

771
00:51:57,823 --> 00:52:00,784
Şimdi bu adam mı büyük, oda mı küçük?

772
00:52:00,867 --> 00:52:02,536
Kafam karıştı biraz.

773
00:52:02,994 --> 00:52:07,833
Chat kapıyı dene diyor. Evet, tamam.
O kadar kolay değildir ama deneyelim.

774
00:52:07,916 --> 00:52:09,000
AÇMAK İÇİN X'E BAS

775
00:52:09,960 --> 00:52:11,044
Evet, işte böyle.

776
00:52:11,628 --> 00:52:12,629
KAPI KİLİTLİ

777
00:52:12,712 --> 00:52:14,756
Tamam, sanırım yine ağlayacak.

778
00:52:14,840 --> 00:52:15,924
Çok zor dostum.

779
00:52:16,758 --> 00:52:18,677
Çok zor. Uzun zamandır burada.

780
00:52:19,261 --> 00:52:20,095
Bunu sevmem.

781
00:52:20,178 --> 00:52:23,682
Niye bu kadar çabuk
ipucu veriyorlar anlayamıyorum.

782
00:52:23,765 --> 00:52:26,476
Biraz daha keşfetmeme
fırsat tanısalar keşke.

783
00:52:28,979 --> 00:52:31,982
Feneri polis gibi tutuyorum.

784
00:52:32,065 --> 00:52:33,316
Niye böyle yapıyor?

785
00:52:38,822 --> 00:52:41,199
Peki. Tamam. Yani…

786
00:52:41,283 --> 00:52:43,618
PİYANO ÇALMAK İÇİN X'E BAS

787
00:52:44,035 --> 00:52:44,870
Pekâlâ.

788
00:52:47,289 --> 00:52:49,833
Şimdi biraz daha mutlu görünüyor. Güzel.

789
00:52:51,376 --> 00:52:52,252
Bilmiyorum.

790
00:52:52,752 --> 00:52:54,337
Sanırım yine ağlayacağım.

791
00:52:56,840 --> 00:53:00,135
Peki, ne yapacağımı bilmiyorum şu an…

792
00:53:00,760 --> 00:53:01,761
Güzel.

793
00:53:02,637 --> 00:53:03,555
Tamam, evet.

794
00:53:03,638 --> 00:53:05,974
GÜN TAMAMLANDI

795
00:53:06,057 --> 00:53:07,100
Evet, süper.

796
00:53:09,102 --> 00:53:10,604
Tamam, sevdim bunu.

797
00:53:10,687 --> 00:53:13,857
Death Stranding havası var
sanki oyunda.

798
00:53:13,940 --> 00:53:17,444
Bu da bir o kadar sıkıcı yani

799
00:53:17,527 --> 00:53:19,613
ama oyunun olayı bu sanırım.

800
00:53:19,696 --> 00:53:22,073
YENİ BİR GECE BAŞLIYOR…

801
00:53:22,157 --> 00:53:24,534
Dante, dört ay için teşekkürler. Sağ ol.

802
00:54:17,420 --> 00:54:19,381
Bu akşam nasılız bakalım?

803
00:54:20,632 --> 00:54:22,050
Evet.

804
00:54:22,133 --> 00:54:23,927
Hiç iyi değilim.

805
00:54:24,761 --> 00:54:26,638
11.30'da açtım gözümü

806
00:54:26,721 --> 00:54:28,640
-Bok gibi hissediyorum
-Olamaz!

807
00:54:28,723 --> 00:54:32,143
Tüm kıyafetlerim kirlenmiş,
Bok gibi kokuyorum

808
00:54:32,686 --> 00:54:36,606
Kahvemi koyuyorum, kaydı elim kupadan
İşte benim şansım

809
00:54:36,690 --> 00:54:39,651
Bak aynaya, şunu söyle
"Ne yapıyorsun yarağım?"

810
00:54:40,235 --> 00:54:42,404
Hissettiğimi hissediyor musun?

811
00:54:42,487 --> 00:54:46,741
Dokuz gündür duş almıyorum

812
00:54:48,660 --> 00:54:50,412
Tavana gözleri diktim

813
00:54:50,495 --> 00:54:53,498
Bu hislerin geçmesini bekliyorum

814
00:54:54,582 --> 00:54:56,501
Ama geçmiyor

815
00:54:56,584 --> 00:54:58,586
Heyecanlanmak gelmiyor içimden

816
00:54:58,670 --> 00:55:01,172
-Nasıl hissediyorsun?
-Bok gibi işte!

817
00:55:01,256 --> 00:55:02,549
Ha siktir

818
00:55:02,632 --> 00:55:05,135
Sarkmış koca bir bok çuvalı gibi

819
00:55:05,218 --> 00:55:06,594
Ha siktir

820
00:55:06,678 --> 00:55:09,139
Koca bir çanta bok gibi

821
00:55:09,222 --> 00:55:10,598
Ha siktir

822
00:55:10,682 --> 00:55:12,434
Tüm gün, bok gibi

823
00:55:12,517 --> 00:55:14,436
Heyecanlanmak gelmiyor içimden

824
00:55:14,519 --> 00:55:16,604
-Nasıl hissediyorsun?
-Bok gibi işte

825
00:55:16,688 --> 00:55:18,648
-Hanımlar, bok gibi misiniz?
-Evet

826
00:55:18,732 --> 00:55:20,608
-Bok gibi misiniz?
-Evet

827
00:55:20,692 --> 00:55:22,527
-Beyler, bok gibi misiniz?
-Ne?

828
00:55:22,610 --> 00:55:24,612
-Bok gibi misiniz?
-Evet

829
00:55:24,696 --> 00:55:26,656
-Hanımlar, bok gibi misiniz?
-Evet

830
00:55:26,740 --> 00:55:28,616
-Bok gibi misiniz?
-Evet

831
00:55:28,700 --> 00:55:30,577
-Beyler, bok gibi misiniz?
-Ne?

832
00:55:30,660 --> 00:55:32,746
-Bok gibi misiniz?
-Evet

833
00:55:35,290 --> 00:55:36,124
Evet,

834
00:55:36,624 --> 00:55:40,837
şu an akıl sağlığım

835
00:55:41,838 --> 00:55:43,340
çok hızlı bir şekilde

836
00:55:44,507 --> 00:55:45,759
yıkılıyor.

837
00:55:45,842 --> 00:55:48,470
İyi anlamda değil,

838
00:55:49,095 --> 00:55:50,805
kötü bir anlamda söylüyorum.

839
00:55:51,931 --> 00:55:52,807
Bir de…

840
00:55:55,810 --> 00:55:57,437
Uyuyorken iyiyim.

841
00:55:57,520 --> 00:56:02,150
Uyuduğum zaman iyi hissediyorum
ama uyandığım andan itibaren

842
00:56:02,650 --> 00:56:04,444
bir anda içime…

843
00:56:04,527 --> 00:56:06,112
Bir his doğuyor

844
00:56:06,196 --> 00:56:07,781
En derinliklerimde

845
00:56:07,864 --> 00:56:09,908
Karşı koymamaya çalışıyorum

846
00:56:09,991 --> 00:56:10,825
Açıkla

847
00:56:10,909 --> 00:56:13,244
Peki, birkaç şey oluyor

848
00:56:13,328 --> 00:56:14,954
Görüşüm azalıyor

849
00:56:15,038 --> 00:56:16,790
Kalbim hızla atıyor

850
00:56:16,873 --> 00:56:18,625
Ölecek gibi oluyorum

851
00:56:19,918 --> 00:56:21,419
Öyle yani.

852
00:56:21,503 --> 00:56:22,337
Yani, pek…

853
00:56:23,797 --> 00:56:26,383
Pek iyi değilim.

854
00:56:32,389 --> 00:56:34,307
İnternete hoş geldiniz

855
00:56:34,391 --> 00:56:36,267
Bir bakın etrafa

856
00:56:36,351 --> 00:56:39,604
Aklına gelen ne varsa
Bulabilirsin burada

857
00:56:39,687 --> 00:56:41,773
Çığ gibi içeriğimiz var

858
00:56:41,856 --> 00:56:43,233
Bazısı iyi, bazısı kötü

859
00:56:43,733 --> 00:56:47,320
Hiçbiri ilginizi çekmiyorsa
Bir ilke imza atıyorsunuz

860
00:56:47,821 --> 00:56:49,697
İnternete hoş geldiniz

861
00:56:49,781 --> 00:56:51,116
Buyurun, oturun

862
00:56:51,199 --> 00:56:55,203
Haberlere mi bakacaksınız?
Yoksa bir ünlünün ayaklarına mı?

863
00:56:55,286 --> 00:56:58,623
Panik yapmaya gerek yok
Bu bir deneme değil

864
00:56:59,582 --> 00:57:02,710
Kafanızı sallamanız yeter
Gerisi bizde

865
00:57:03,211 --> 00:57:06,423
İnternete hoş geldiniz
Ne istersiniz?

866
00:57:06,506 --> 00:57:10,593
İnsan hakları mücadelesi vermek mi?
Irkçı söylemler tweet'lemek mi?

867
00:57:10,677 --> 00:57:14,889
Mutlu olun, azgın olun,
Sinirden patlayın

868
00:57:14,973 --> 00:57:18,435
İnsanlarla iletişime geç nasıl istersen

869
00:57:18,518 --> 00:57:21,855
İnternete hoş geldiniz
Değerlerini bırak bir kenara

870
00:57:21,938 --> 00:57:25,650
Makarna süzmek için ipucu,
Ölmüş bir dokuz yaşında çocuk

871
00:57:25,733 --> 00:57:29,279
Film mi istersin, doktor mu,
Fantezi spor mu, hepsi var

872
00:57:29,362 --> 00:57:32,657
Harry Potter'daki karakterlerin
Birbirini sikişlerinin

873
00:57:32,740 --> 00:57:34,784
Resimleri bile
İnternete hoş geldin

874
00:57:34,868 --> 00:57:36,035
Kolaçan et etrafını

875
00:57:36,119 --> 00:57:39,330
Yabancı adamın biri yolladı sana
Sikinin fotoğrafını

876
00:57:39,414 --> 00:57:43,001
Kalitesiz ve rahatsız edici
Ardı kesilmiyor

877
00:57:43,084 --> 00:57:45,587
Şaşırmış gibi yapma
Sevdin işte orospu seni

878
00:57:45,670 --> 00:57:48,339
Başı kesilen adam gör
Alın bir şeye, doktora git

879
00:57:48,423 --> 00:57:51,342
Çocuklarının fotoğrafını göster
Tüm düşüncelerini söyle

880
00:57:51,426 --> 00:57:54,304
Dedikodu yay, süpürgeyi al,
Yaşlı birine ölüm tehdidi yolla

881
00:57:54,387 --> 00:57:57,140
Bir kıza yaz, aranı yap,
Zoom'da konuş ve tümör bul

882
00:57:57,223 --> 00:58:00,018
İşte sağlıklı bir kahvaltı
Anneni öldürmelisin

883
00:58:00,101 --> 00:58:03,062
İşte bu yüzden kadınlar seninle sevişmiyor
Bomba nasıl yapılır

884
00:58:03,146 --> 00:58:05,773
Hangi Power Ranger'sın?
Bu ilginç testi çözün

885
00:58:05,857 --> 00:58:09,611
Obama çocuklarınızı aşılamak için
Göçmenleri yolladı

886
00:58:10,195 --> 00:58:13,239
Sizin sürekli ilginizi çekebilir miyim?

887
00:58:13,323 --> 00:58:16,367
Her şeyden sürekli azıcık var

888
00:58:16,451 --> 00:58:19,287
İlgisizlik bir trajedi, sıkılmaksa suç

889
00:58:19,370 --> 00:58:21,789
Hemen her şey sürekli var

890
00:58:21,873 --> 00:58:25,043
Sizin sürekli ilginizi çekebilir miyim?

891
00:58:25,126 --> 00:58:27,962
Her şeyden sürekli azıcık var

892
00:58:28,046 --> 00:58:30,882
İlgisizlik bir trajedi, sıkılmaksa suç

893
00:58:30,965 --> 00:58:33,927
Hemen her şey sürekli var

894
00:58:43,436 --> 00:58:44,270
Aslında...

895
00:58:45,980 --> 00:58:47,607
...hep böyle değildi.

896
00:58:50,693 --> 00:58:53,863
Çok kısa bir süre önce

897
00:58:54,447 --> 00:58:57,367
Senin zamanından hemen önce

898
00:58:58,284 --> 00:59:01,955
Kuleler tam yıkılmadan öncesi

899
00:59:02,038 --> 00:59:05,124
1999'lardı

900
00:59:05,208 --> 00:59:07,585
Rehberlerdeydi

901
00:59:07,669 --> 00:59:09,963
Seyahat bloglarındaydı

902
00:59:10,046 --> 00:59:12,173
Birkaç chat odasındaydı

903
00:59:13,174 --> 00:59:17,095
Gözümüzü diktik, gecelerimizi verdik

904
00:59:17,178 --> 00:59:19,097
Bekledik

905
00:59:20,431 --> 00:59:22,183
Bekledik seni

906
00:59:22,767 --> 00:59:23,685
Seni

907
00:59:24,185 --> 00:59:27,355
Doyumsuz seni

908
00:59:27,939 --> 00:59:32,277
Annen iPad'i eline verdiğinde

909
00:59:32,360 --> 00:59:35,029
Daha yeni iki yaşına girmiştin

910
00:59:35,572 --> 00:59:38,658
O da istediğimiz her şeyi

911
00:59:38,741 --> 00:59:42,537
Yapmış oldu

912
00:59:43,454 --> 00:59:44,622
Artık şu hâline bak

913
00:59:47,458 --> 00:59:48,876
Hâline bak

914
00:59:49,377 --> 00:59:54,007
Kendine

915
00:59:54,507 --> 00:59:58,636
Durdurulamaz, izlenebilir

916
00:59:58,720 --> 01:00:00,513
Vaktin geldi

917
01:00:00,597 --> 01:00:02,599
Her şeyin ortada

918
01:00:02,682 --> 01:00:05,810
Nasıl da büyüdün canım

919
01:00:05,893 --> 01:00:09,606
Eğer birlikte kalırsak

920
01:00:09,689 --> 01:00:13,026
Kim bilir neler yaparız

921
01:00:13,526 --> 01:00:16,946
Hep planımız belliydi

922
01:00:17,030 --> 01:00:20,867
Tüm kontrolü senin eline vermek

923
01:00:33,004 --> 01:00:38,551
Sizin sürekli ilginizi çekebilir miyim?

924
01:00:39,052 --> 01:00:43,681
Her şeyden sürekli azıcık var

925
01:00:43,765 --> 01:00:48,728
İlgisizlik bir trajedi, sıkılmaksa suç

926
01:00:48,811 --> 01:00:52,315
Hemen her şey sürekli var

927
01:00:52,398 --> 01:00:55,401
Sizin sürekli ilginizi çekebilir miyim?

928
01:00:55,485 --> 01:00:58,321
Her şeyden sürekli azıcık var

929
01:00:58,404 --> 01:01:01,199
İlgisizlik bir trajedi, sıkılmaksa suç

930
01:01:01,282 --> 01:01:03,785
Hemen her şeyden
Hemen her şeyden

931
01:01:03,868 --> 01:01:06,704
Hemen her şey sürekli var

932
01:01:06,788 --> 01:01:09,540
Uzun zamandır bu bölümü
bitiremeyeceğimi,

933
01:01:09,624 --> 01:01:12,502
sonsuza kadar süreceğini düşünüp
kafayı yiyordum.

934
01:01:12,585 --> 01:01:14,170
Son zamanlarda da kafamda

935
01:01:14,253 --> 01:01:19,258
"Bunu bitirmeme cidden az kaldı ya.
Sanırım gerçekten bitecek." diyorum.

936
01:01:19,342 --> 01:01:24,263
Şimdi de bu bana kafayı yedirdi
çünkü bu bölümü bitirecek olursam

937
01:01:24,347 --> 01:01:26,265
bu demek oluyor ki

938
01:01:27,100 --> 01:01:28,810
artık üstünde çalışmayacağım.

939
01:01:28,893 --> 01:01:31,729
Yani, hayatıma geri dönmem gerekecek.

940
01:01:31,813 --> 01:01:35,233
Ben de bunu yapmayacağım,
bu bölümü bitirmeyeceğim.

941
01:01:35,316 --> 01:01:37,235
Sonsuza dek üstünde çalışacağım.

942
01:01:37,318 --> 01:01:39,737
Sonsuza dek bunun üstünde çalışacağım.

943
01:01:39,821 --> 01:01:42,657
Asla yayınlamayacağım.
Kimseyle konuşmuyorum.

944
01:01:42,740 --> 01:01:45,785
Kendi kendime konuşuyorum.
Yani, kimin umurunda?

945
01:01:45,868 --> 01:01:49,706
Siktirin gidin, güle güle. Devam ediyoruz.

946
01:01:51,290 --> 01:01:53,584
Jeffrey Bezos

947
01:01:53,668 --> 01:01:56,045
Jeffrey Bezos

948
01:01:56,129 --> 01:01:58,464
Jeffrey Bezos

949
01:02:00,883 --> 01:02:03,219
Jeffrey Bezos

950
01:02:03,302 --> 01:02:05,638
Jeffrey Bezos

951
01:02:05,722 --> 01:02:07,974
Jeffrey Bezos

952
01:02:09,016 --> 01:02:10,393
Başardın!

953
01:02:10,476 --> 01:02:12,812
Jeffrey Bezos

954
01:02:12,895 --> 01:02:15,231
Jeffrey Bezos

955
01:02:15,314 --> 01:02:17,984
Jeffrey Bezos

956
01:02:18,067 --> 01:02:20,069
Tebrikler!

957
01:02:41,674 --> 01:02:43,134
Harika bir grupsunuz.

958
01:02:43,217 --> 01:02:46,596
Bugün geldiğiniz için alkışlar sizlere.
Alkışları duyalım.

959
01:02:48,473 --> 01:02:51,392
Böyle bir dönemde
canlı komediyi destekliyorsunuz.

960
01:02:52,435 --> 01:02:53,311
İnanılmaz.

961
01:02:54,687 --> 01:02:57,982
İnanılmaz bir dönemdeyiz
ama işte böyle dönemlerde

962
01:02:58,065 --> 01:03:00,902
toplanıp gülebilmemiz çok güzel, değil mi?

963
01:03:03,571 --> 01:03:06,616
Bu sene bir şey öğrendim. Komik bir şey.

964
01:03:07,575 --> 01:03:09,285
Şunu öğrendim,

965
01:03:10,578 --> 01:03:13,831
gerçek dünyada insanların
temaslı iletişimi öldürüyor

966
01:03:14,332 --> 01:03:17,335
ve de bütün insan ilişkileri

967
01:03:17,418 --> 01:03:21,464
sosyal de olsa, politik de,
ruhsal da, cinsel de, insanlar arası da

968
01:03:21,547 --> 01:03:24,717
çok daha güvenli ve gerçek
bir alanda yapılmalı.

969
01:03:25,218 --> 01:03:27,637
Dijital bir kapalı mekanda.

970
01:03:27,720 --> 01:03:30,890
Dış dünyadan, dijital olmayan dünyadan,

971
01:03:30,973 --> 01:03:36,103
çok daha önemli ve gerçek olan
dijital dünya için

972
01:03:36,187 --> 01:03:39,774
içerik çekmek için bir sahne olur sadece.

973
01:03:39,857 --> 01:03:43,903
İnsanlar dış dünyaya kömür madeni
muamelesi yapmalı.

974
01:03:43,986 --> 01:03:47,824
Giyinir, ihtiyacını toplar
ve yeryüzüne döner.

975
01:03:50,451 --> 01:03:53,955
Bir de bana mı öyle geliyor
yoksa korsanlar haritalarına

976
01:03:54,038 --> 01:03:55,498
biraz dikkat mi etmeli?

977
01:03:56,874 --> 01:03:59,585
Ne zaman korsan haritası bulsam

978
01:04:00,711 --> 01:04:04,298
hep bir çay lekesi var,
kenarları yanmış falan.

979
01:04:04,382 --> 01:04:07,301
Korsansanız, bu haritayı yaptıysanız

980
01:04:08,344 --> 01:04:12,014
ve bunu dünyanın
dört bir yanına götürüp

981
01:04:12,098 --> 01:04:13,891
hazineni bulmamı bekliyorsanız

982
01:04:13,975 --> 01:04:15,268
bari lamine edin!

983
01:04:28,114 --> 01:04:30,533
Gitarda pek iyi değilimdir.

984
01:04:31,075 --> 01:04:32,326
Sesim de güzel değil.

985
01:04:32,910 --> 01:04:34,704
Kusura bakmayın.

986
01:04:41,961 --> 01:04:47,425
Fevkalade 8K çözünürlüklü
Meditasyon uygulaması

987
01:04:50,219 --> 01:04:53,389
Devrimin şerefine

988
01:04:53,472 --> 01:04:55,766
Gap'te her şey yarı fiyatı

989
01:04:58,561 --> 01:05:00,938
Deadpool, öz farkındalık

990
01:05:01,022 --> 01:05:03,816
Sevecen ebeveynler, zararsız eğlence

991
01:05:06,402 --> 01:05:08,946
Yeni başlayan olaya

992
01:05:09,030 --> 01:05:11,699
Verilen tepkiye verilen tepki

993
01:05:14,410 --> 01:05:16,829
İşte geldi

994
01:05:16,913 --> 01:05:18,039
Yine

995
01:05:18,122 --> 01:05:20,041
Şu garip his

996
01:05:21,334 --> 01:05:24,128
Şu garip his

997
01:05:24,211 --> 01:05:26,589
İşte geldi

998
01:05:26,672 --> 01:05:27,798
Yine

999
01:05:27,882 --> 01:05:29,675
Şu garip his

1000
01:05:31,093 --> 01:05:33,304
Şu garip his

1001
01:05:35,473 --> 01:05:38,726
Baş doktorun gezici dükkânı

1002
01:05:38,809 --> 01:05:41,020
Robert Iger'ın yüzü

1003
01:05:43,606 --> 01:05:46,776
İndirimli Etsy siyasi ıvır zıvırları

1004
01:05:46,859 --> 01:05:49,153
Bugle'ın ırklarla ilgili tutumu

1005
01:05:51,697 --> 01:05:54,158
Kadın Albay Sanders

1006
01:05:54,241 --> 01:05:56,994
Kolay cevaplar, iç savaş

1007
01:05:59,538 --> 01:06:02,458
Tüm dünya parmak ucunda

1008
01:06:02,541 --> 01:06:04,919
Okyanus kapının ucunda

1009
01:06:07,880 --> 01:06:10,675
Aslan Kral filmi

1010
01:06:10,758 --> 01:06:13,678
Pepsi ara gösterisi

1011
01:06:15,638 --> 01:06:18,349
İşte bundan 20.000 yıl boyunca

1012
01:06:18,849 --> 01:06:21,143
Kaldı yedi yıl daha

1013
01:06:23,688 --> 01:06:25,940
Carpool Karaoke

1014
01:06:26,023 --> 01:06:29,110
Steve Aoki ve Logan Paul

1015
01:06:31,445 --> 01:06:34,031
Atış poligonunda bir hediye dükkânı

1016
01:06:34,115 --> 01:06:36,951
Alışveriş merkezinde toplu katliam

1017
01:06:39,578 --> 01:06:41,914
İşte geldi

1018
01:06:41,998 --> 01:06:43,165
Yine

1019
01:06:43,249 --> 01:06:45,084
Şu garip his

1020
01:06:46,460 --> 01:06:49,255
Şu garip his

1021
01:06:49,338 --> 01:06:51,757
İşte geldi

1022
01:06:51,841 --> 01:06:53,009
Yine

1023
01:06:53,092 --> 01:06:54,802
Şu garip his

1024
01:06:56,303 --> 01:06:58,764
Şu garip his

1025
01:07:00,766 --> 01:07:03,978
Pornhub'ın kullanım şartlarını okudum

1026
01:07:04,061 --> 01:07:06,439
Arabayla çıktım

1027
01:07:06,522 --> 01:07:10,317
Trafik kurallarına uydum

1028
01:07:10,401 --> 01:07:12,778
Grand Theft Auto 5'te

1029
01:07:13,738 --> 01:07:16,032
Tam agorafobi

1030
01:07:16,115 --> 01:07:19,702
Dikkatim dağılıyor, maskem düştü

1031
01:07:21,620 --> 01:07:23,956
İyileşme üstüne kitabı

1032
01:07:24,040 --> 01:07:28,252
Dronlar teslim ediyor

1033
01:07:29,545 --> 01:07:32,757
Tamamen kopmak

1034
01:07:32,840 --> 01:07:35,468
Aklını yitirmek

1035
01:07:37,636 --> 01:07:40,765
Derealizasyonu araştırdım

1036
01:07:40,848 --> 01:07:43,225
Bulduklarımı sevmedim

1037
01:07:45,978 --> 01:07:49,273
Güzün başlarındaki

1038
01:07:49,356 --> 01:07:51,317
Belirsiz yaz havası

1039
01:07:53,444 --> 01:07:55,738
Sessizlik her şeyin sonunu

1040
01:07:55,821 --> 01:07:59,825
İçine alıyor

1041
01:08:01,285 --> 01:08:03,621
İşte geldi

1042
01:08:03,704 --> 01:08:04,872
Yine

1043
01:08:04,955 --> 01:08:06,874
Şu garip his

1044
01:08:08,125 --> 01:08:10,920
Şu garip his

1045
01:08:11,003 --> 01:08:13,339
İşte geldi

1046
01:08:13,422 --> 01:08:14,590
Yine

1047
01:08:14,673 --> 01:08:16,509
Şu garip his

1048
01:08:17,802 --> 01:08:20,262
Şu garip his

1049
01:08:22,181 --> 01:08:24,517
Ne diyebilirsin ki?

1050
01:08:24,600 --> 01:08:26,602
Zamanımız geçmişti

1051
01:08:27,686 --> 01:08:31,023
Yakında bitecek

1052
01:08:31,107 --> 01:08:32,441
Bekle sen

1053
01:08:34,944 --> 01:08:37,279
Ne diyebilirsin ki?

1054
01:08:37,363 --> 01:08:39,323
Zamanımız geçmişti

1055
01:08:40,449 --> 01:08:43,661
Yakında bitecek

1056
01:08:43,744 --> 01:08:44,703
Bekle sen

1057
01:08:47,706 --> 01:08:50,042
Ne diyebilirsin ki?

1058
01:08:50,126 --> 01:08:51,961
Zamanımız geçmişti

1059
01:08:53,212 --> 01:08:56,382
Yakında bitecek

1060
01:08:56,465 --> 01:08:57,424
Bekle sen

1061
01:09:00,302 --> 01:09:02,596
Ne diyebilirsin ki?

1062
01:09:02,680 --> 01:09:04,473
Zamanımız geçmişti

1063
01:09:05,724 --> 01:09:08,894
Yakında bitecek

1064
01:09:08,978 --> 01:09:10,646
Bekle sen

1065
01:09:12,815 --> 01:09:15,109
Ne diyebilirsin ki?

1066
01:09:15,192 --> 01:09:17,027
Zamanımız geçmişti

1067
01:09:18,237 --> 01:09:21,323
Yakında bitecek

1068
01:09:21,407 --> 01:09:22,491
Bekle sen

1069
01:09:49,143 --> 01:09:50,186
Bu…

1070
01:09:50,728 --> 01:09:51,562
Hay…

1071
01:09:58,694 --> 01:10:03,949
Bu bölüm üstünde yaklaşık bir yıldır…

1072
01:10:05,951 --> 01:10:08,204
…çalışıyorum.

1073
01:10:10,831 --> 01:10:11,665
Yani…

1074
01:10:25,554 --> 01:10:30,100
Bu bölüm üstünde
yaklaşık bir yıldır çalışıyorum.

1075
01:10:31,936 --> 01:10:36,148
Ki bu da beklediğimden

1076
01:10:36,232 --> 01:10:39,485
çok daha uzun bir süre oldu.

1077
01:10:40,069 --> 01:10:42,738
Başladığımda…

1078
01:10:56,627 --> 01:10:58,128
Bu bölüm üstünde…

1079
01:11:02,341 --> 01:11:03,300
Böyle işin…

1080
01:11:04,718 --> 01:11:06,512
Olmuyor ya, olmuyor.

1081
01:11:07,805 --> 01:11:08,639
Sikerler.

1082
01:11:21,735 --> 01:11:22,569
Şu an…

1083
01:11:24,571 --> 01:11:25,531
…pek…

1084
01:11:29,910 --> 01:11:30,744
…iyi değilim.

1085
01:11:46,635 --> 01:11:47,845
Teşekkür ederim.

1086
01:11:47,928 --> 01:11:48,762
Teşekkürler.

1087
01:11:52,224 --> 01:11:54,351
İnanılmaz bir şey. Teşekkürler.

1088
01:12:00,774 --> 01:12:04,570
Bunu siz olmadan yapamazdım.
Gerçekten yapamazdım.

1089
01:12:05,654 --> 01:12:07,364
Geçtiğimiz seneye bakınca…

1090
01:12:08,782 --> 01:12:10,492
Öyle zamanlar oldu ki…

1091
01:12:14,538 --> 01:12:18,667
Ama burada olduğunuzu bilmek,
sizleri yanımda hissetmek yeterli.

1092
01:12:22,463 --> 01:12:23,547
Teşekkür ederim.

1093
01:12:28,594 --> 01:12:30,679
Bunu istemeyi hiç istemiyorum.

1094
01:12:32,431 --> 01:12:33,932
Zaten çok şey verdiniz.

1095
01:12:36,393 --> 01:12:37,269
Ama…

1096
01:12:40,230 --> 01:12:42,399
…sizden son bir iyilik istiyorum.

1097
01:12:45,611 --> 01:12:46,695
Yapabilir misiniz?

1098
01:12:49,448 --> 01:12:51,992
Eller havaya

1099
01:12:52,076 --> 01:12:53,827
Kalkın yerlerinizden

1100
01:12:53,911 --> 01:12:56,455
Herkes bana baksın

1101
01:12:57,748 --> 01:13:00,167
Eller havaya

1102
01:13:00,250 --> 01:13:02,086
Kalkın yerlerinizden

1103
01:13:02,169 --> 01:13:05,381
Herkes bana baksın

1104
01:13:06,715 --> 01:13:08,634
Gergin misiniz?

1105
01:13:08,717 --> 01:13:10,260
Eğleniyor musunuz?

1106
01:13:10,761 --> 01:13:12,763
Neredeyse bitti

1107
01:13:12,846 --> 01:13:14,807
Daha yeni başladı

1108
01:13:14,890 --> 01:13:16,850
Fazla düşünme

1109
01:13:16,934 --> 01:13:18,227
Gözlerimin içine bak

1110
01:13:18,310 --> 01:13:20,229
Korkma, utanma

1111
01:13:20,312 --> 01:13:23,065
Gel buraya, ısırmam

1112
01:13:23,148 --> 01:13:26,902
Herkesin bildiği yere gideceğiz

1113
01:13:26,985 --> 01:13:28,987
Herkesin bildiği

1114
01:13:29,071 --> 01:13:30,197
Herkesin

1115
01:13:31,281 --> 01:13:35,119
Herkesin bildiği yere gideceğiz

1116
01:13:35,202 --> 01:13:38,622
Herkesin bildiği

1117
01:13:38,705 --> 01:13:41,208
Eller havaya

1118
01:13:41,291 --> 01:13:43,043
Kalkın yerlerinizden

1119
01:13:43,127 --> 01:13:45,838
Herkes bana baksın

1120
01:13:46,964 --> 01:13:49,466
Eller havaya

1121
01:13:49,550 --> 01:13:51,218
Kalkın yerlerinizden

1122
01:13:51,301 --> 01:13:55,055
Herkes bana baksın, evet

1123
01:13:55,139 --> 01:13:57,641
Ellerinizi indirin

1124
01:13:57,724 --> 01:13:59,101
Bana dua edin

1125
01:13:59,184 --> 01:14:01,770
Başlarınızı indirin

1126
01:14:01,854 --> 01:14:03,272
Bana dua edin

1127
01:14:03,355 --> 01:14:06,024
Eller havaya

1128
01:14:06,108 --> 01:14:07,693
Kalkın yerlerinizden

1129
01:14:07,776 --> 01:14:11,238
Herkes bana baksın

1130
01:14:14,450 --> 01:14:16,326
Komik bir hikâye anlatayım mı?

1131
01:14:18,954 --> 01:14:19,872
Şimdi,

1132
01:14:20,539 --> 01:14:22,541
beş yıl önce canlı komedi

1133
01:14:23,667 --> 01:14:26,545
gösterilerine çıkmayı bırakmıştım.

1134
01:14:27,838 --> 01:14:32,551
Sahnede çok ağır
panik ataklar geçiriyordum.

1135
01:14:33,135 --> 01:14:36,096
Panik atak geçirmek için
hiç ideal bir yer değil.

1136
01:14:37,514 --> 01:14:39,141
Ben de bıraktım.

1137
01:14:40,517 --> 01:14:43,896
Beş sene boyunca sahneye çıkmadım
ve de o süreyi…

1138
01:14:46,190 --> 01:14:48,734
…akıl sağlığımı
geliştirmek için kullandım.

1139
01:14:49,735 --> 01:14:50,819
Sonuç ne oldu?

1140
01:14:51,862 --> 01:14:52,779
Geliştirdim!

1141
01:14:53,655 --> 01:14:54,615
Daha iyi oldum.

1142
01:14:55,616 --> 01:14:58,160
Hatta o kadar iyi oldum ki

1143
01:14:59,077 --> 01:15:01,371
2020 yılının…

1144
01:15:03,040 --> 01:15:04,249
…ocak ayında…

1145
01:15:07,669 --> 01:15:09,880
…dedim ki "Yine gösterilere…

1146
01:15:12,132 --> 01:15:13,509
…çıkabilirim aslında.

1147
01:15:15,469 --> 01:15:16,345
Dünyadan…

1148
01:15:17,804 --> 01:15:19,264
…saklanıyordum

1149
01:15:19,932 --> 01:15:21,433
ama tekrar dönme vakti…

1150
01:15:24,228 --> 01:15:25,354
…geldi artık."

1151
01:15:27,814 --> 01:15:28,857
Sonra da…

1152
01:15:30,817 --> 01:15:32,486
…çok komik bir şey oldu.

1153
01:15:34,404 --> 01:15:36,323
Gergin misin?

1154
01:15:36,406 --> 01:15:37,908
Eğleniyor musun?

1155
01:15:38,492 --> 01:15:40,536
Neredeyse bitti

1156
01:15:40,619 --> 01:15:42,496
Daha yeni başladı

1157
01:15:42,579 --> 01:15:44,540
Fazla düşünme

1158
01:15:44,623 --> 01:15:45,916
Gözlerimin içine bak

1159
01:15:45,999 --> 01:15:47,918
Korkma, utanma

1160
01:15:48,001 --> 01:15:50,170
Gel buraya, ısırmam

1161
01:15:50,254 --> 01:15:52,548
Okyanus yükseliyor diyorsun

1162
01:15:52,631 --> 01:15:54,258
Çok da sikimde

1163
01:15:54,341 --> 01:15:56,677
Dünyanın sonu geliyor diyorsun

1164
01:15:56,760 --> 01:15:58,929
Benim için geldi bile

1165
01:15:59,012 --> 01:16:00,806
Yavaşlatamayacaksın

1166
01:16:00,889 --> 01:16:03,141
Yaptın elinden geleni

1167
01:16:04,351 --> 01:16:07,062
İşte oldu, gir artık içeri

1168
01:16:07,145 --> 01:16:11,066
Herkesin bildiği yere gideceğiz

1169
01:16:11,149 --> 01:16:13,068
Herkesin bildiği

1170
01:16:13,151 --> 01:16:15,320
Herkesin bildiği

1171
01:16:15,404 --> 01:16:19,241
Herkesin bildiği yere gideceğiz

1172
01:16:19,324 --> 01:16:22,327
Herkesin bildiği

1173
01:16:22,411 --> 01:16:25,330
Hadi, eller havaya

1174
01:16:25,414 --> 01:16:27,165
Kalkın yerlerinizden

1175
01:16:27,249 --> 01:16:29,876
Herkes bana baksın

1176
01:16:30,586 --> 01:16:33,547
Hadi, eller havaya

1177
01:16:33,630 --> 01:16:35,299
Kalkın yerlerinizden

1178
01:16:35,382 --> 01:16:39,177
Herkes bana baksın, evet

1179
01:16:39,261 --> 01:16:41,805
Ellerinizi indirin

1180
01:16:41,888 --> 01:16:43,015
Bana dua edin

1181
01:16:43,098 --> 01:16:45,892
Başlarınızı indirin

1182
01:16:45,976 --> 01:16:46,977
Bana dua edin

1183
01:16:47,060 --> 01:16:49,688
Eller havaya dedim…

1184
01:16:50,314 --> 01:16:52,107
Kalk.

1185
01:16:52,983 --> 01:16:54,943
Sana diyorum, kalk lan!

1186
01:16:55,652 --> 01:16:58,155
Eller havaya

1187
01:16:58,238 --> 01:16:59,948
Kalkın yerlerinizden

1188
01:17:00,032 --> 01:17:02,743
Herkes bana baksın

1189
01:17:02,826 --> 01:17:06,371
Eller havaya

1190
01:17:06,455 --> 01:17:08,165
Kalkın yerlerinizden

1191
01:17:08,248 --> 01:17:11,460
Herkes bana baksın, evet

1192
01:17:11,543 --> 01:17:14,546
Hadi, ellerinizi indirin

1193
01:17:14,630 --> 01:17:15,797
Bana dua edin

1194
01:17:15,881 --> 01:17:18,717
Başlarınızı indirin

1195
01:17:18,800 --> 01:17:19,926
Bana dua edin

1196
01:17:20,010 --> 01:17:22,804
Eller havaya dedim

1197
01:17:22,888 --> 01:17:23,805
Kalkın…

1198
01:17:24,598 --> 01:17:27,684
Herkes bana baksın

1199
01:18:04,096 --> 01:18:04,930
Merhaba.

1200
01:18:05,430 --> 01:18:10,018
Bu ne olduğu belirsiz şeye…

1201
01:19:16,001 --> 01:19:16,835
Sanırım…

1202
01:19:18,879 --> 01:19:20,589
Sanırım bitirdim.

1203
01:19:40,442 --> 01:19:43,779
Muhtemel kapanış şarkısı.

1204
01:19:43,862 --> 01:19:47,574
Daha bitmedi.

1205
01:19:47,657 --> 01:19:48,533
Deneme.

1206
01:19:49,034 --> 01:19:51,369
İlk çekim.

1207
01:20:05,842 --> 01:20:08,595
Elveda

1208
01:20:09,805 --> 01:20:12,682
Güle güle

1209
01:20:14,351 --> 01:20:17,395
Görüşeceğimiz zaman görüşürüz

1210
01:20:17,479 --> 01:20:19,815
Sokağı sen seç

1211
01:20:19,898 --> 01:20:23,235
Öteki tarafta görüşürüz

1212
01:20:28,698 --> 01:20:31,535
Elveda

1213
01:20:32,702 --> 01:20:34,788
Güle güle

1214
01:20:36,957 --> 01:20:40,210
Gerçekten bitirmem mi gerek?

1215
01:20:40,752 --> 01:20:44,130
Getirilerin hep azalması mı gerek?

1216
01:20:44,214 --> 01:20:46,132
Doğru mu söyledim?

1217
01:20:50,512 --> 01:20:56,393
Arka planda kimse gülmüyorken

1218
01:20:56,476 --> 01:21:01,064
Kim şaka yapmak ister?

1219
01:21:01,147 --> 01:21:06,820
Demek böyle bitiyor

1220
01:21:08,905 --> 01:21:11,408
Söz veriyorum

1221
01:21:11,491 --> 01:21:15,495
Bir daha dışarı çıkmayacağım

1222
01:21:22,043 --> 01:21:24,963
Elveda

1223
01:21:27,424 --> 01:21:28,592
Güle güle

1224
01:21:30,302 --> 01:21:33,638
Giderek gücümü kaybediyorum

1225
01:21:34,222 --> 01:21:37,392
Sadece bir saat mi oldu?

1226
01:21:37,475 --> 01:21:39,728
Hayır, bu doğru olamaz

1227
01:21:44,983 --> 01:21:47,736
Elveda

1228
01:21:48,904 --> 01:21:50,947
Güle güle

1229
01:21:53,158 --> 01:21:55,994
Aklıma güzel bir fikir geldi

1230
01:21:56,494 --> 01:21:59,748
Ben koltuğa oturayım

1231
01:21:59,831 --> 01:22:02,542
Seni izleyeyim

1232
01:22:06,880 --> 01:22:10,216
Arka planda kimse gülmüyorken

1233
01:22:10,300 --> 01:22:12,552
Şakalar yaptığını

1234
01:22:12,636 --> 01:22:17,265
Görmek istiyorum

1235
01:22:17,349 --> 01:22:23,188
Demek böyle bitiyor

1236
01:22:25,106 --> 01:22:27,567
Söz veriyorum

1237
01:22:27,651 --> 01:22:31,613
Bir daha dışarı çıkmayacağım

1238
01:22:32,447 --> 01:22:34,282
Kafayı mı yiyorum?

1239
01:22:34,366 --> 01:22:36,159
Fark eder miyim ki?

1240
01:22:36,242 --> 01:22:39,871
14 yıl önce başladığım yere mi döndüm?

1241
01:22:39,955 --> 01:22:41,873
Sonunu tahmin etmek ister misin?

1242
01:22:41,957 --> 01:22:43,750
Eğer biterse

1243
01:22:43,833 --> 01:22:46,419
Yemin ederim tek istediğim

1244
01:22:46,503 --> 01:22:48,797
Her şeyden sürekli

1245
01:22:48,880 --> 01:22:50,507
Azıcık almaktı

1246
01:22:51,049 --> 01:22:54,511
Her şeyden sürekli azıcık almaktı

1247
01:22:54,594 --> 01:22:58,515
İlgisizlik bir trajedi, sıkılmaksa suç

1248
01:22:58,598 --> 01:23:02,644
Oyunum bitti, içeride kalacağım

1249
01:23:02,727 --> 01:23:06,564
Açarsam gözümü duman dolu bir evde

1250
01:23:06,648 --> 01:23:10,276
Gerilirim
Ara beni, getir neşemi yerine

1251
01:23:10,360 --> 01:23:14,030
Gözden düşer, beş parasız kalırsam

1252
01:23:14,114 --> 01:23:15,490
Lanet olsun

1253
01:23:15,573 --> 01:23:17,909
Ara beni, getir neşemi yerine

1254
01:23:18,410 --> 01:23:19,828
Ha siktir

1255
01:23:21,329 --> 01:23:25,041
Şaka mı yapıyorsun böyle bir zamanda?

1256
01:23:25,125 --> 01:23:27,836
İşte

1257
01:23:27,919 --> 01:23:30,714
Kim yine içerideymiş

1258
01:23:30,797 --> 01:23:36,428
Çıktım bir sebep aramaya
Yine içeride kalmak için

1259
01:23:36,511 --> 01:23:39,264
İşte

1260
01:23:39,347 --> 01:23:43,643
Dostum, buldun işte

1261
01:23:44,144 --> 01:23:47,355
Eller havaya, çık oradan

1262
01:23:47,439 --> 01:23:52,610
Çevreni sardık

1263
01:26:25,388 --> 01:26:26,222
SON

1264
01:26:26,306 --> 01:26:28,433
Her an bitebilir artık

1265
01:26:28,516 --> 01:26:31,102
Her an bitebilir

1266
01:26:31,853 --> 01:26:33,563
Her an bitebilir

1267
01:26:34,063 --> 01:26:36,441
Her an bitebilir artık

1268
01:26:36,524 --> 01:26:39,152
Her an bitebilir

1269
01:26:39,819 --> 01:26:41,529
Her an bitebilir

1270
01:26:42,071 --> 01:26:44,449
Her an bitebilir artık

1271
01:26:44,532 --> 01:26:47,243
Her an bitebilir

1272
01:26:47,744 --> 01:26:49,579
Her an bitebilir

1273
01:26:50,079 --> 01:26:52,457
Her an bitebilir artık

1274
01:26:52,540 --> 01:26:55,043
Her an bitebilir

1275
01:26:55,793 --> 01:26:57,587
Her an bitebilir

1276
01:26:58,087 --> 01:27:00,465
Her an bitebilir artık

1277
01:27:00,548 --> 01:27:03,092
Her an bitebilir

1278
01:27:03,885 --> 01:27:05,553
Her an bitebilir

1279
01:27:06,095 --> 01:27:08,514
Her an bitebilir artık

1280
01:27:08,598 --> 01:27:11,184
Her an bitebilir

1281
01:27:11,851 --> 01:27:13,436
Her an bitebilir

1282
01:27:13,519 --> 01:27:15,605
Alt yazı çevirmeni: Kerim Melih Evci

1283
01:27:23,404 --> 01:27:26,115
SİZ VEYA BİR TANIDIĞINIZ
PSİKOLOJİK SIKINTI ÇEKİYOR

1284
01:27:26,199 --> 01:27:30,411
YA DA İNTİHAR ETMEYİ DÜŞÜNÜYORSANIZ
WWW.WANNATALKABOUTIT.COM'A GİRİN



