1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,800 --> 00:00:12,679
‎(ผลงานภาพยนตร์สารคดีจาก NETFLIX)

4
00:00:23,023 --> 00:00:26,985
‎บ็อบ รอสส์เคยวาดภาพทิวทัศน์ใน 26 นาที

5
00:00:27,068 --> 00:00:31,114
‎สั้นกว่าความยาวของตอนหนึ่งของ
‎รายการทีวียอดนิยมของเขานิดหน่อย

6
00:00:31,197 --> 00:00:33,700
‎รายการนี้ชื่อ "เดอะจอยออฟเพนติ้ง"

7
00:00:34,534 --> 00:00:35,910
‎สวัสดีครับ ผมบ็อบ รอสส์

8
00:00:35,994 --> 00:00:37,704
‎ถ้าคุณเพิ่งเปิดดูครั้งแรก

9
00:00:37,787 --> 00:00:41,791
‎ผมขอเชิญให้คุณไปซื้อแปรงทาสีกับสี

10
00:00:41,875 --> 00:00:46,171
‎แล้วมาใช้เวลาครึ่งชั่วโมงแสนผ่อนคลาย
‎สนุกไปกับงานชิ้นเอกของธรรมชาติ

11
00:00:47,589 --> 00:00:49,591
‎ผมคิดว่าในบางครั้งของชีวิตเรา

12
00:00:49,674 --> 00:00:51,342
‎ต่างก็อยากวาดภาพ

13
00:00:51,968 --> 00:00:56,139
‎ผมคิดว่ามีศิลปินซ่อนอยู่ในก้นบึ้งของพวกเราทุกคน

14
00:00:56,222 --> 00:00:58,933
‎ที่นี่เราจะแสดงวิธีพาศิลปินคนนั้นออกมา

15
00:00:59,017 --> 00:01:01,269
‎เมื่อคุณวาดภาพแบบนี้ ไม่ว่าจะนานแค่ไหน

16
00:01:01,352 --> 00:01:03,730
‎คุณจะเริ่มเห็นสิ่งต่างๆ ในภาพวาดของคุณ

17
00:01:03,813 --> 00:01:06,191
‎เมื่อคุณเห็นสิ่งเหล่านี้ จงใช้ประโยชน์จากมัน

18
00:01:06,274 --> 00:01:09,611
‎ใช้ประโยชน์จากพวกมัน ใช้พวกมัน
‎มันเหมือนกับของขวัญ

19
00:01:09,694 --> 00:01:10,904
‎ใช้พวกมันเลย

20
00:01:11,571 --> 00:01:12,739
‎ผมถึงได้วาดรูปไง

21
00:01:12,822 --> 00:01:15,700
‎เพราะผมสร้างโลกในแบบที่ต้องการได้

22
00:01:15,784 --> 00:01:18,995
‎และผมทำให้โลกนี้มีความสุขได้อย่างที่ต้องการ

23
00:01:19,913 --> 00:01:22,332
‎ให้ตาย ถ้าอยากเห็นสิ่งไม่ดี ก็ไปดูข่าวสิ

24
00:01:22,957 --> 00:01:24,042
‎นี่ใครกัน

25
00:01:24,125 --> 00:01:25,794
‎นี่คือบ็อบ รอสส์

26
00:01:25,877 --> 00:01:28,505
‎จิตรกรที่โด่งดังที่สุดในประวัติศาสตร์จักรวาล

27
00:01:28,588 --> 00:01:33,802
‎นี่คือคนที่สร้างเวทมนตร์มากมาย
‎ในครึ่งชั่วโมงที่ช่องพีบีเอสทุกสัปดาห์

28
00:01:33,885 --> 00:01:35,637
‎บ็อบ รอสส์วาดรูปนี้ครับ

29
00:01:35,720 --> 00:01:37,013
‎เยี่ยมไปเลยใช่ไหม

30
00:01:37,514 --> 00:01:38,431
‎ใช่

31
00:01:39,724 --> 00:01:42,310
‎วันนี้ผมอยากแนะนำให้คุณรู้จักสตีฟ ลูกชายผม

32
00:01:42,393 --> 00:01:45,480
‎- สตีฟ ดีใจที่ลูกอยู่กับเรา
‎- ขอบคุณครับ พ่อ

33
00:01:49,734 --> 00:01:53,071
‎ผมอยากเผยแพร่เรื่องนี้มาตลอดหลายปี

34
00:01:53,154 --> 00:01:54,489
‎ใช่ นานแล้ว

35
00:01:59,369 --> 00:02:02,831
‎ที่ผ่านมามีวันที่ยากลำบาก ไม่ต้องสงสัยเลย

36
00:02:07,919 --> 00:02:10,797
‎ขอบอกเลยว่า
‎จิตรกรวาดภาพภูเขาที่เก่งที่สุดในเทคนิคนี้

37
00:02:10,880 --> 00:02:12,298
‎น่าจะเป็นลูกชายผม สตีฟ

38
00:02:12,382 --> 00:02:13,591
‎ไอ้หนู ร้ายจริงๆ

39
00:02:14,175 --> 00:02:15,844
‎เขาวาดภาพภูเขาเก่งมาก

40
00:02:16,886 --> 00:02:19,597
‎เราอาจให้เขามาประจำก่อนที่ซีซั่นนี้จะจบนะ

41
00:02:20,515 --> 00:02:24,352
‎แน่นอนว่าบ็อบไม่เคยบอกใคร… ในเรื่องนี้เลย

42
00:02:24,978 --> 00:02:26,896
‎เขามักจะ…

43
00:02:28,148 --> 00:02:29,357
‎ไม่พูดอะไร…

44
00:02:29,983 --> 00:02:31,359
‎ในเรื่องทั้งหมดนี้

45
00:02:35,029 --> 00:02:39,242
‎มันคงยากที่จะให้คนมาสัมภาษณ์เพื่อหนังเรื่องนี้นะ

46
00:02:39,325 --> 00:02:41,244
‎ผมไม่มีข้อกังขาเลย

47
00:02:42,954 --> 00:02:44,914
‎สิ่งที่พวกเขาทำมันน่าอับอาย

48
00:02:45,915 --> 00:02:47,750
‎และทุกคนควรได้รู้

49
00:02:49,752 --> 00:02:51,087
‎พวกเขาควรได้รู้

50
00:02:53,464 --> 00:02:57,135
‎บนผืนผ้าใบนี้ ผมมีพลังเต็มที่

51
00:02:59,220 --> 00:03:01,681
‎ผมสามารถหนีไปบนผืนผ้าใบนี้

52
00:03:01,764 --> 00:03:04,767
‎และสร้างภาพลวงตาที่ผมต้องการได้เสมอ

53
00:03:12,358 --> 00:03:16,196
‎และนี่คือเรจิส ฟิลบินกับแคธี่ ลี กิฟฟอร์ด

54
00:03:18,573 --> 00:03:21,117
‎สวัสดีค่ะ ทุกคน ไงคะ รีจ

55
00:03:21,201 --> 00:03:24,287
‎สวัสดีครับ ดีใจที่ได้เจอ
‎วันอังคารที่ 3 ธันวาคมปี 1991

56
00:03:24,954 --> 00:03:26,956
‎ผมแค่กำลังมองไปที่บ็อบ รอสส์

57
00:03:27,040 --> 00:03:29,584
‎ผมนึกว่าบ็อบจะวาดภาพเหมือนของเรา

58
00:03:29,667 --> 00:03:32,128
‎บ็อบมองเรา แต่เขากลับวาดภาพภูเขา

59
00:03:32,212 --> 00:03:35,298
‎เขามีชื่อเสียงด้านภาพทิวทัศน์น่ะ รีจ

60
00:03:35,381 --> 00:03:37,467
‎- บ็อบ คุณวาดภาพคนไหมคะ
‎- ไม่ค่อยดีเท่าไร

61
00:03:37,550 --> 00:03:41,346
‎- ส่วนใหญ่ผมจะวาดต้นไม้กับพุ่มไม้
‎- ค่ะ คุณวาดพุ่มไม้และต้นไม้ได้ดี

62
00:03:41,429 --> 00:03:43,264
‎ออกมาจากในหัวเหรอ บ็อบ

63
00:03:43,348 --> 00:03:47,143
‎ใช่ ผมเคยอยู่ที่อะแลสกาประมาณ 12 ปี
‎ฉากของผมเลยมาจากอะแลสกา

64
00:03:56,611 --> 00:04:01,241
‎(สตีฟ รอสส์
‎ลูกชายของบ็อบ)

65
00:04:05,954 --> 00:04:06,996
‎รู้สึกยังไงบ้างครับ

66
00:04:08,498 --> 00:04:09,499
‎เหนื่อย

67
00:04:09,582 --> 00:04:13,211
‎(บ็อบ รอสส์
‎สีน้ำมันสีลิควิดไวต์)

68
00:04:13,294 --> 00:04:14,462
‎(บ็อบ รอสส์
‎แฮปปี้ลิตเติลทรีมินต์)

69
00:04:14,545 --> 00:04:16,630
‎เรื่องนี้เกิดขึ้นนานมาแล้ว

70
00:04:18,591 --> 00:04:21,761
‎ผมพยายามจะรื้อฟื้นความทรงจำ

71
00:04:24,681 --> 00:04:26,140
‎พ่อผมเริ่ม

72
00:04:26,224 --> 00:04:30,436
‎วาดกระทะร่อนทองเก่าๆ กับแม่ผม

73
00:04:35,733 --> 00:04:36,693
‎(วิกกี้ รอสส์)

74
00:04:36,776 --> 00:04:39,153
‎ตอนเราเจอกัน เขาชอบวาดรูปค่ะ

75
00:04:40,321 --> 00:04:42,532
‎บางครั้งเขาก็วาดรูปจนถึงตีสอง

76
00:04:42,615 --> 00:04:44,492
‎และต้องไปทำงานตอนแปดโมง

77
00:04:45,159 --> 00:04:47,495
‎(ปี 1965)

78
00:04:47,578 --> 00:04:49,163
‎บ็อบเคยเป็นทหารอากาศ

79
00:04:50,498 --> 00:04:52,583
‎เขาถูกส่งไปที่อะแลสกา

80
00:04:54,252 --> 00:04:55,545
‎เราแต่งงานกัน

81
00:04:56,337 --> 00:04:59,048
‎แล้วสองสามเดือนต่อมา

82
00:04:59,132 --> 00:05:01,134
‎ฉันก็ตั้งท้องสตีฟ

83
00:05:03,636 --> 00:05:07,640
‎บ็อบรักป่า สัตว์ ต้นไม้

84
00:05:07,724 --> 00:05:09,684
‎เขารักมันจริงๆ ค่ะ

85
00:05:10,226 --> 00:05:11,978
‎ผมมองธรรมชาติมากมาย

86
00:05:12,061 --> 00:05:14,439
‎และถ้าการวาดภาพไม่ได้สอนอะไรเลย

87
00:05:14,522 --> 00:05:17,692
‎มันจะสอนให้คุณมองธรรมชาติ
‎ด้วยสายตาที่แตกต่างไป

88
00:05:18,651 --> 00:05:20,111
‎(ศิลปินอะแลสกาทำงาน… ด้วยสีน้ำมันและผ้าใบ)

89
00:05:20,194 --> 00:05:24,032
‎บ็อบเชื่อในการทำสิ่งที่คุ้มค่า

90
00:05:24,615 --> 00:05:26,534
‎สิ่งที่เขาชอบ

91
00:05:28,328 --> 00:05:30,747
‎สิ่งสำคัญที่สุดคือการวาดภาพ

92
00:05:32,206 --> 00:05:34,500
‎นี่เขาทำอะไรอยู่ เริ่มวาดภาพใหม่เหรอ

93
00:05:34,584 --> 00:05:35,793
‎เขาวาดจะเสร็จแล้ว

94
00:05:35,877 --> 00:05:37,879
‎ภายใน 30 นาที เขาจะวาดภาพให้เสร็จ

95
00:05:37,962 --> 00:05:40,089
‎นั่นฉากหลังเหรอ
‎คุณวาดฉากหลังก่อนเหรอ

96
00:05:40,173 --> 00:05:42,216
‎ครับ เราจะใช้แปรงเล็กๆ ขนาดสองนิ้วนี้

97
00:05:42,300 --> 00:05:44,010
‎ลงฉากหลังเล็กๆ นี้ครับ

98
00:05:44,093 --> 00:05:46,596
‎- ค่ะ
‎- เขามีความสุขดีนะ บ็อบคนนั้น

99
00:05:46,679 --> 00:05:49,932
‎- ผมจะสอนวิธีแก้ให้
‎- มีความสุขจริงๆ นี่ บ็อบ

100
00:05:50,016 --> 00:05:52,810
‎ผมจ่ายให้สองเท่า
‎ถ้าคุณยอมให้เราตัดผมในเดือนกุมภาพันธ์

101
00:05:55,188 --> 00:05:57,065
‎โลกกำลังสงสัยว่าผมนั่นดัดหรือเปล่า

102
00:05:57,148 --> 00:05:59,692
‎- ไม่เหรอ ผมธรรมชาติเหรอ
‎- คุณจะบอกความลับผมเหรอ

103
00:06:00,318 --> 00:06:03,404
‎หลายคนใช้เงินเยอะมากเพื่อทำผมแบบนั้นนะ

104
00:06:03,488 --> 00:06:04,781
‎พระเจ้ามอบมันให้คุณใช่ไหม

105
00:06:04,864 --> 00:06:06,949
‎พระเจ้ากับช่างทำผมน่ะ

106
00:06:10,953 --> 00:06:12,288
‎เขาสนใจเรื่องทรงผมมาตลอด

107
00:06:12,372 --> 00:06:15,875
‎เขาชอบลองทำผมทรงใหม่ๆ

108
00:06:15,958 --> 00:06:19,253
‎อย่างที่เราเห็นทรงแอโฟรในทีวี

109
00:06:21,964 --> 00:06:23,925
‎แอโฟรไม่ใช่ของจริง

110
00:06:24,008 --> 00:06:27,887
‎มันคือการดัดผม และบ็อบชอบเรียกมันว่า

111
00:06:27,970 --> 00:06:30,973
‎การขดสปริงใหม่ทุกสองสามเดือน

112
00:06:33,643 --> 00:06:36,020
‎และแน่นอนผมจำภาพเขาวาดภาพได้

113
00:06:38,272 --> 00:06:42,235
‎ทุกวันผมจะอ้าปากค้าง

114
00:06:42,318 --> 00:06:46,697
‎ได้เห็นผลงานศิลปะชิ้นเอกที่มาจากไหนก็ไม่รู้

115
00:07:02,964 --> 00:07:03,798
‎ไง

116
00:07:04,465 --> 00:07:06,509
‎คุณอยาก… เริ่มจากด้านหลังแล้วกันครับ

117
00:07:06,592 --> 00:07:08,344
‎- ได้สิ
‎- เราจะเดินไปด้านหลัง

118
00:07:08,845 --> 00:07:10,972
‎พาเราไปชมสตูดิโอเก่าหน่อย

119
00:07:11,055 --> 00:07:15,393
‎- เราจะไปดูกันว่าความสุขเริ่มต้นที่ไหน
‎- ไปเลยครับ

120
00:07:16,769 --> 00:07:21,441
‎ผมเจอกับบ็อบครั้งแรกคือเมื่อ 42 ปีก่อน

121
00:07:22,900 --> 00:07:26,028
‎เขาตัดสินใจเรียนวาดภาพจากผม

122
00:07:26,612 --> 00:07:28,322
‎สำหรับการบ้านชิ้นแรก

123
00:07:28,406 --> 00:07:35,037
‎ผมแค่ขอให้พวกเขาวาดภาพสิ่งที่รักมากที่สุด

124
00:07:36,038 --> 00:07:40,209
‎ผมรู้ในทันทีว่าเขาเป็นจิตรกรฝีมือฉกาจ

125
00:07:40,293 --> 00:07:43,629
‎ดังนั้นสิ่งหนึ่งที่ผมไม่อยากทำเอาซะเลย

126
00:07:43,713 --> 00:07:49,510
‎คือเสนอความคิดที่ว่าผมเป็นครูของบ็อบ

127
00:07:51,471 --> 00:07:54,640
‎นักเรียนหลายคนจะวางแปรงทาสี

128
00:07:54,724 --> 00:07:57,435
‎และมาดูว่าบ็อบวาดอะไรอยู่

129
00:07:58,269 --> 00:08:01,022
‎และรู้ไหม เขาชอบให้มีคนดู

130
00:08:01,105 --> 00:08:02,064
‎ชอบมาตลอด

131
00:08:03,566 --> 00:08:06,694
‎พ่อผมเริ่มจากการวาดรูปแบบดั้งเดิม

132
00:08:06,777 --> 00:08:08,654
‎แต่เขาก็เบื่อ

133
00:08:09,405 --> 00:08:13,826
‎พ่อผมเป็นคนประเภทที่
‎เขาจะทำโปรเจกต์หนึ่ง

134
00:08:13,910 --> 00:08:15,077
‎แต่ในหัวของเขา

135
00:08:15,161 --> 00:08:17,872
‎เขาจะทำโปรเจกต์ต่อไปได้ครึ่งทางแล้ว

136
00:08:17,955 --> 00:08:19,415
‎ไปพร้อมๆ กัน

137
00:08:20,875 --> 00:08:24,003
‎เขามีแผนการต่างๆ มากมาย

138
00:08:24,086 --> 00:08:26,380
‎ซึ่งเป็นสิ่งที่อยู่ในหัวเขา

139
00:08:26,464 --> 00:08:30,801
‎ไม่ใช่สิ่งที่กำลังเกิดขึ้นอยู่ในตอนนั้น

140
00:08:35,890 --> 00:08:38,601
‎พ่อแม่ผมมีความสัมพันธ์ที่สั่นคลอน

141
00:08:40,144 --> 00:08:41,729
‎ในที่สุดก็หย่ากัน

142
00:08:44,065 --> 00:08:47,193
‎ตอนนั้นเราอยู่ในสโปเคน วอชิงตัน

143
00:08:49,862 --> 00:08:52,281
‎แล้วเขาก็เจอเจน ซานาร์เดลลี่

144
00:08:52,365 --> 00:08:53,783
‎(ปี 1977)

145
00:08:53,866 --> 00:08:58,704
‎เธอเคยเป็นเลขาของ
‎ผู้บัญชาการฐานทัพอากาศที่เราเคยอยู่

146
00:09:00,081 --> 00:09:03,125
‎เธอรักพ่อผมหัวปักหัวปำ

147
00:09:05,294 --> 00:09:08,172
‎และแน่นอนว่าเขาก็รักเธอมาก

148
00:09:11,175 --> 00:09:15,137
‎แต่พ่อมักจะคิดถึงภาพวาดชิ้นต่อไปอยู่เสมอ

149
00:09:17,723 --> 00:09:21,852
‎(มหัศจรรย์ภาพสีน้ำมัน ซีซั่นสาม)

150
00:09:23,813 --> 00:09:26,315
‎ฮูเร่! นั่นคือสิ่งที่เราต้องทำ

151
00:09:26,399 --> 00:09:29,485
‎ผมต้องเอาตัวเองไปอยู่ในฟองสบู่นั่น

152
00:09:29,569 --> 00:09:35,283
‎บ็อบเห็นวิดีโอของวิลเลียม อเล็กซานเดอร์

153
00:09:35,366 --> 00:09:39,120
‎และเขาสนใจในสิ่งที่วิลเลียมทำมาก

154
00:09:39,203 --> 00:09:42,832
‎มันเกือบทำให้ผมโกรธ
‎ในครั้งแรกที่ผมเห็นอเล็กซานเดอร์ในทีวี

155
00:09:42,915 --> 00:09:46,627
‎ที่เขาสามารถวาดสิ่งที่ผมต้องวาดหลายวัน
‎ได้ในแค่ไม่กี่นาที

156
00:09:48,546 --> 00:09:51,757
‎มันต้องเร็วนะ อย่าเสียเวลาเป็นชั่วโมง

157
00:09:51,841 --> 00:09:53,175
‎รายละเอียดเยอะเกินไป

158
00:09:53,259 --> 00:09:54,468
‎คนที่ไม่วาดภาพ

159
00:09:54,552 --> 00:09:57,555
‎จะคิดว่าหมอนั่นใช้เวลาทั้งปีวาดภาพนั้น

160
00:09:57,638 --> 00:10:01,517
‎ภาพสีน้ำมันอาจใช้เวลาหลายวัน
‎หลายเดือนหรือหลายปี

161
00:10:01,601 --> 00:10:05,813
‎แต่บิล อเล็กซานเดอร์เร่งความเร็วทุกอย่าง
‎ด้วยเทคนิคเปียกบนเปียก

162
00:10:05,896 --> 00:10:08,232
‎ก่อนอื่นผมจะลงสีเมจิกไวต์

163
00:10:08,774 --> 00:10:12,570
‎ปกติเขาจะเตรียมผ้าใบด้วยเจสโซ
‎สีขาว สีเทาหรือสีดำ

164
00:10:12,653 --> 00:10:14,697
‎แตะๆ สีปรัสเซียนบลู

165
00:10:15,740 --> 00:10:17,366
‎เห็นไหม สีไม่มากเกินไป

166
00:10:18,743 --> 00:10:21,370
‎แล้วเขาก็เอาสีน้ำมันมาทาทับ

167
00:10:22,038 --> 00:10:25,333
‎ชื่อที่ถูกต้องของมันคือ
‎"อัลลาพรีม่า" ความพยายามครั้งแรก

168
00:10:25,416 --> 00:10:30,004
‎มันช่วยให้ทำบางอย่าง
‎ที่คุณไม่สามารถทำได้ด้วยสีแห้ง

169
00:10:31,672 --> 00:10:37,887
‎ในช่วงกลางศตวรรษที่ 15
‎มันถูกนำมาใช้กับเส้นผมและผ้าบางชนิด

170
00:10:38,763 --> 00:10:42,016
‎เพื่อให้ได้สัมผัสและการเคลื่อนไหว

171
00:10:42,600 --> 00:10:47,355
‎ตัวอย่างที่โด่งดังที่สุดของอัลลาพรีม่า
‎คือศิลปะอิมเพรสชันนิสม์

172
00:10:48,189 --> 00:10:52,151
‎ดังนั้นอัลลาพรีม่าเป็นการคิดค้นที่เก่าแก่มากค่ะ

173
00:10:55,112 --> 00:10:58,532
‎บ็อบบอกว่า "ผมอยากเจอชายคนนี้จริงๆ"

174
00:10:59,325 --> 00:11:02,203
‎เขาเบื่อชีวิตแบบทหารแล้ว

175
00:11:03,037 --> 00:11:04,664
‎เขาแค่อยากวาดรูป

176
00:11:05,373 --> 00:11:09,460
‎ผมรู้จักผู้หญิงคนหนึ่ง
‎ที่จะเชิญวิลเลียม อเล็กซานเดอร์

177
00:11:09,543 --> 00:11:12,129
‎มาที่สตูดิโอของเธอเพื่อเวิร์กช็อป

178
00:11:13,506 --> 00:11:17,426
‎บ็อบกับวิลเลียมเข้ากันได้ดีมาก

179
00:11:17,510 --> 00:11:19,178
‎ผมเห็นอเล็กซานเดอร์ทางทีวี

180
00:11:19,261 --> 00:11:21,847
‎และเหมือนคนอื่นๆ อีกหลายล้านคน
‎ผมชื่นชมเขา

181
00:11:22,390 --> 00:11:24,392
‎และผมใช้เวลาหนึ่งปีกว่าจะได้เจอเขา

182
00:11:24,475 --> 00:11:28,646
‎ผมเรียนกับบิล
‎และพอผมปลดประจำการจากกองทัพ

183
00:11:28,729 --> 00:11:30,940
‎พวกเขาเสนอตำแหน่งให้ผม
‎ที่แมจิกอาร์ตคอมปะนี

184
00:11:31,023 --> 00:11:32,650
‎เป็นครูเดินสายสอนศิลปะ

185
00:11:32,733 --> 00:11:34,276
‎(บ็อบ รอสส์ ครูสอนศิลปะสุดแฮปปี้)

186
00:11:34,360 --> 00:11:38,280
‎เขาสอนอยู่ทั่วชายฝั่งตะวันออก

187
00:11:38,364 --> 00:11:41,492
‎ขายสี ผ้าใบและแปรงทาสี

188
00:11:41,575 --> 00:11:45,871
‎ซึ่งเป็นส่วนสำคัญของโครงการนี้มาตลอด

189
00:11:52,837 --> 00:11:55,297
‎(บ็อบ รอสส์
‎ฟลอริดา)

190
00:11:55,381 --> 00:11:59,552
‎ผมเจอบ็อบ รอสส์ที่มันซี่มอลล์เมื่อปี 1982

191
00:12:00,094 --> 00:12:03,097
‎และเขากำลังสาธิตการวาดภาพอยู่ที่นั่น

192
00:12:03,889 --> 00:12:06,767
‎ผมชอบเขาเพราะผมวาดรูปอยู่แล้ว

193
00:12:07,351 --> 00:12:10,813
‎เรามีอะไรเหมือนกันมาก
‎จนเรากลายเป็นเพื่อนกัน

194
00:12:16,569 --> 00:12:18,571
‎มีผู้หญิงผมขาวอยู่ที่นั่นกับเขา

195
00:12:19,822 --> 00:12:22,533
‎เธอคอยช่วยขายภาพวาด

196
00:12:23,367 --> 00:12:26,787
‎หลังจากนั้นผมก็รู้ว่า
‎นั่นคือแอนเน็ตต์ โควัลสกี้

197
00:12:27,788 --> 00:12:31,667
‎ผมอยากแนะนำให้คุณรู้จักกับหุ้นส่วน
‎และเพื่อนเก่าของผม แอนเน็ตต์ โควัลสกี้

198
00:12:31,751 --> 00:12:33,878
‎- แอนเน็ตต์ ขอต้อนรับสู่รายการ
‎- ขอบใจ บ็อบ

199
00:12:35,087 --> 00:12:37,715
‎พ่อผมเจอพวกโควัลสกี้ผ่านทางแอนเน็ตต์

200
00:12:37,798 --> 00:12:41,635
‎ที่มาลงเรียนวาดภาพกับบิล อเล็กซานเดอร์

201
00:12:42,219 --> 00:12:44,430
‎แอนเน็ตต์เป็นศิลปินฝีมือดีอยู่แล้ว

202
00:12:44,513 --> 00:12:47,266
‎บิลไม่มีชั้นเรียนว่างแล้ว

203
00:12:47,767 --> 00:12:51,228
‎แต่เธอพบว่ามีลูกศิษย์ของบิล อเล็กซานเดอร์

204
00:12:51,312 --> 00:12:52,605
‎ที่ชื่อบ็อบ รอสส์

205
00:12:57,568 --> 00:12:58,694
‎(ปี 1982)

206
00:12:58,778 --> 00:13:04,408
‎เธอกำลังตามหาบางอย่าง
‎และเจอมันในตัวบ็อบ รอสส์

207
00:13:04,492 --> 00:13:07,953
‎มันไม่ใช่แค่ภาพวาด
‎แต่มันเป็นอะไรที่ยิ่งใหญ่กว่านั้น

208
00:13:09,622 --> 00:13:13,459
‎เธอรู้สึกมีพลังและได้รับแรงบันดาลใจจากบ็อบ

209
00:13:16,587 --> 00:13:21,425
‎ฉันเสียลูกชายไปและฉันเสียใจมาก

210
00:13:24,595 --> 00:13:26,931
‎ฉันสิ้นหวังค่ะ

211
00:13:27,556 --> 00:13:32,812
‎ทำได้แค่นอนบนโซฟาและดูทีวี

212
00:13:35,189 --> 00:13:39,026
‎ผมคิดว่าเธอเปลี่ยนไปตลอดกาล
‎เพราะการตายของลูกชายเธอ

213
00:13:40,653 --> 00:13:45,241
‎แอนเน็ตต์ต้องการบางอย่าง
‎เพื่อรักษาอาการซึมเศร้า

214
00:13:45,825 --> 00:13:49,036
‎ฉันโทรหาบ็อบแล้วบอกว่า
‎"ฉันไม่รู้ว่าคุณมีอะไรนะ

215
00:13:49,537 --> 00:13:52,122
‎แต่ฉันคิดว่าเราควรจะทำกำไรจากมัน"

216
00:13:52,206 --> 00:13:53,749
‎(ข้อตกลงเป็นหุ้นส่วน)

217
00:13:53,833 --> 00:13:58,504
‎เธอพาเขากลับบ้านไปหาวอลต์แล้วบอกว่า
‎"นี่ ชายคนนี้มีเวทมนตร์"

218
00:13:58,587 --> 00:14:01,298
‎"เราน่าจะลองทำธุรกิจบางอย่างกับเขานะ"

219
00:14:02,758 --> 00:14:08,472
‎ผมไม่คิดว่า
‎บ็อบจะเข้าใจอนาคตของเขาในตอนนั้น

220
00:14:09,431 --> 00:14:12,101
‎เขาแค่ไม่ได้มองเงินเป็นหลัก

221
00:14:13,519 --> 00:14:15,938
‎แต่พวกโควัลสกี้มอง

222
00:14:18,732 --> 00:14:22,027
‎พวกโควัลสกี้สนับสนุนให้บ็อบเปิดบริษัทเอง

223
00:14:22,111 --> 00:14:25,823
‎และพวกเขาพร้อมลงทุนในกิจการของเขา

224
00:14:25,906 --> 00:14:29,368
‎ซึ่งในหลายๆ ด้านก็มีต้นแบบ
‎มาจากสิ่งที่เขาทำกับบิล อเล็กซานเดอร์

225
00:14:29,451 --> 00:14:31,036
‎อย่างเวิร์กช็อปการสอน

226
00:14:34,206 --> 00:14:36,041
‎พวกโควัลสกี้มอบอาชีพใหม่ให้เขา

227
00:14:36,125 --> 00:14:37,585
‎ชีวิตใหม่ของเขาจริงๆ

228
00:14:39,503 --> 00:14:42,256
‎นั่นมันก่อนที่จะมีใครรู้จักบ็อบ รอสส์

229
00:14:42,339 --> 00:14:44,133
‎พวกเขาคงพูดว่า "บ็อบ รอสส์นี่ใคร"

230
00:14:45,467 --> 00:14:48,387
‎วันหนึ่งเขาบอกว่า
‎"นายอยากไปชิคาโกกับฉันไหม"

231
00:14:48,470 --> 00:14:51,181
‎"ฉันคิดว่าจะมีคลาสใหญ่
‎คงต้องการคนช่วยน่ะ"

232
00:14:52,224 --> 00:14:55,436
‎เราไปที่ชิคาโก ทายสิว่ามีคนมากี่คน

233
00:14:55,519 --> 00:14:57,605
‎(ยกเลิกงานสัมมนาภาพวาดรอสส์)

234
00:14:57,688 --> 00:15:01,567
‎เพื่อประหยัดเงินและเพื่อรักษาธุรกิจไว้

235
00:15:01,650 --> 00:15:05,905
‎และให้ทุกคนได้มีงานทำ
‎เราย้ายไปอยู่กับพวกโควัลสกี้

236
00:15:05,988 --> 00:15:08,574
‎ไม่รู้สิ สักปีครึ่ง สองปีได้

237
00:15:09,825 --> 00:15:12,703
‎ซึ่งน่าสนใจซะเหลือเกิน

238
00:15:15,331 --> 00:15:18,709
‎วอลต์กับเจนดูแลงานบริหารทั้งหมด

239
00:15:19,627 --> 00:15:21,045
‎มีสามีภรรยาสองคู่

240
00:15:21,128 --> 00:15:23,923
‎แต่สามีคนหนึ่งทำงานกับภรรยาอีกคน

241
00:15:24,006 --> 00:15:25,591
‎แล้วก็สลับกัน

242
00:15:26,967 --> 00:15:29,762
‎เราได้รู้จักพวกเขามากขึ้น

243
00:15:31,305 --> 00:15:33,766
‎ถ้ามีอะไรที่ต้องพูดกันในครอบครัว

244
00:15:33,849 --> 00:15:36,060
‎พวกเขาจะแยกตัวไปอีกห้อง

245
00:15:36,143 --> 00:15:40,147
‎และคุยกันโดยที่ไม่ให้คนอื่นได้ยิน

246
00:15:41,941 --> 00:15:42,900
‎(ความลับ)

247
00:15:42,983 --> 00:15:47,112
‎ตอนนั้นวอลเตอร์เพิ่งวางมือจากซีไอเอ

248
00:15:47,196 --> 00:15:49,281
‎(โครงการทบทวนประวัติศาสตร์ซีไอเอ)

249
00:15:49,365 --> 00:15:51,533
‎เหมือนคนอื่นๆ ที่วางมือจากรัฐบาล

250
00:15:51,617 --> 00:15:53,869
‎เขาจะใช้เส้นสายของรัฐบาลก่อน

251
00:15:53,953 --> 00:15:57,831
‎เพื่อให้ธุรกิจประสบความสำเร็จ

252
00:16:00,501 --> 00:16:03,921
‎พวกโควัลสกี้บันทึกการโทร
‎เรื่องธุรกิจของพวกเขาทุกครั้ง

253
00:16:05,130 --> 00:16:08,092
‎ด้วยตัวบันทึกที่อยู่ด้านหลังโทรศัพท์

254
00:16:09,551 --> 00:16:11,929
‎ซึ่งผมคิดเสมอว่ามันแปลก

255
00:16:17,476 --> 00:16:21,563
‎บางครั้งผมก็แค่สงสัยว่ามันจะเป็นยังไง

256
00:16:21,647 --> 00:16:27,277
‎ถ้าเขาไม่ได้ข้องเกี่ยวกับแอนเน็ตต์และวอลเตอร์

257
00:16:30,572 --> 00:16:33,283
‎นั่นอาจจะดีกว่ากับเขา ไม่รู้สิ

258
00:16:33,367 --> 00:16:38,330
‎นั่นเป็นหนึ่งในคำถามที่ไม่มีคำตอบ

259
00:16:44,628 --> 00:16:46,922
‎โปรดบันทึกเสียงคุณเมื่อได้ยินสัญญาณ

260
00:16:47,006 --> 00:16:49,383
‎พอบันทึกเสร็จแล้ว ก็วางสายได้

261
00:16:49,466 --> 00:16:51,802
‎ใช่ นี่เดน่า เจสเตอร์โทรกลับมา

262
00:16:51,885 --> 00:16:53,595
‎ไว้โทรกลับหาผมนะ

263
00:16:54,221 --> 00:16:55,514
‎ขอบคุณ บาย

264
00:16:57,516 --> 00:17:01,311
‎มีหลายคนกลับคำจากที่ตกลงว่าจะให้สัมภาษณ์

265
00:17:01,395 --> 00:17:03,439
‎เพราะกลัวพวกโควัลสกี้

266
00:17:03,522 --> 00:17:05,941
‎พวกโควัลสกี้ขึ้นชื่อเรื่องการฟ้องร้องคน

267
00:17:06,025 --> 00:17:07,734
‎พวกเขาเลยกลัวกัน

268
00:17:09,653 --> 00:17:11,821
‎(คนที่รู้จักและเคยทำงานกับบ็อบกว่าสิบคน)

269
00:17:11,905 --> 00:17:15,992
‎(ปฏิเสธที่จะเข้าร่วมในหนังเรื่องนี้
‎เพราะกังวลเรื่องการโต้กลับทางกฎหมาย)

270
00:17:16,076 --> 00:17:18,619
‎โอเค อีกห้า สี่…

271
00:17:19,454 --> 00:17:22,540
‎ขอมอบแปรงทาสีอันทรงพลัง
‎ให้กับผู้ยิ่งใหญ่ของเรา บ็อบ

272
00:17:22,624 --> 00:17:23,584
‎(ปี 1982)

273
00:17:23,666 --> 00:17:24,585
‎ขอบคุณครับ บิล

274
00:17:24,667 --> 00:17:27,128
‎เรามีการ์ดมากมายที่ขอให้จัดคลาสในพื้นที่นี้

275
00:17:27,212 --> 00:17:29,089
‎จนเราตัดสินใจจะจัดที่นี่

276
00:17:29,173 --> 00:17:31,508
‎และเราจะมีการสอนในอนาคตอันใกล้นี้

277
00:17:31,592 --> 00:17:33,927
‎เราจะสร้างจิตรกรผู้ยิ่งใหญ่กัน

278
00:17:34,511 --> 00:17:37,723
‎พ่อแม่ฉันตัดสินใจทำสปอตโฆษณาเล็กๆ

279
00:17:37,806 --> 00:17:40,267
‎ขณะที่บ็อบกำลังวาดภาพ

280
00:17:40,350 --> 00:17:42,978
‎ผู้จัดการสถานีเดินผ่านมาและบอกว่า

281
00:17:43,062 --> 00:17:48,108
‎"สิ่งที่หมอนั่นทำมันน่าทึ่งมาก
‎มาทำรายการกับเขากันเถอะ"

282
00:17:49,651 --> 00:17:52,321
‎โดยที่รู้ว่าบิล อเล็กซานเดอร์ทำอะไรได้

283
00:17:52,404 --> 00:17:53,530
‎ผ่านรายการของเขา

284
00:17:53,614 --> 00:17:56,158
‎พวกโควัลสกี้คิดว่านั่นอาจเป็นวิธี

285
00:17:56,241 --> 00:17:58,911
‎ในการสร้างผู้ชมใหม่ๆ

286
00:17:58,994 --> 00:18:03,457
‎ซึ่งจะเป็นแรงผลักดันให้ผู้คนไปที่เวิร์กช็อป

287
00:18:04,083 --> 00:18:08,545
‎มันเป็นจุดเริ่มต้นที่เล็กมาก
‎ซึ่งไม่ได้มีความยั่งยืนทางเศรษฐกิจ

288
00:18:08,629 --> 00:18:12,174
‎จนมาเป็นรายการที่มีความยั่งยืนทางเศรษฐกิจ

289
00:18:12,758 --> 00:18:15,594
‎เราอยู่ในบ้านเก่าๆ
‎และเราถ่ายทำในห้องนั่งเล่น

290
00:18:15,677 --> 00:18:19,431
‎นั่นคือเหตุผลที่มีม่านสีดำ
‎เพราะว่าเราปิดเตาผิงไว้

291
00:18:19,515 --> 00:18:21,892
‎แล้วอุปกรณ์ตัดต่อก็อยู่ในครัว

292
00:18:22,518 --> 00:18:26,855
‎เราเริ่มต้นด้วยภาพในหัวใจ
‎และวาดมันลงบนผืนผ้าใบ

293
00:18:26,939 --> 00:18:29,900
‎และเรามาที่นี่เพื่อสอนให้คุณทำได้ด้วย

294
00:18:30,442 --> 00:18:33,487
‎งั้นก็ลงมือเลย มาวาดรูปกันเลย

295
00:18:34,029 --> 00:18:36,490
‎เขาถ่ายรายการสามตอนในวันเดียว

296
00:18:37,074 --> 00:18:39,493
‎ซึ่งเป็นงานที่หนักมาก

297
00:18:40,119 --> 00:18:42,204
‎การวาดภาพใน 28 นาที

298
00:18:42,287 --> 00:18:46,208
‎และตกแต่งภูมิทัศน์ทั้งหมดก็ยากพอแล้ว

299
00:18:46,291 --> 00:18:48,252
‎แต่นั่นเป็นแค่จุดเริ่มต้น

300
00:18:48,335 --> 00:18:51,296
‎มันมีทั้ง "หันจานสีมาทางนี้"

301
00:18:51,380 --> 00:18:53,632
‎หรือ "คุณเหลือเวลาแค่นี้"

302
00:18:53,715 --> 00:18:57,761
‎หรือ "โอ๊ะ ภาพวาดตัวอย่าง
‎หลุดออกจากขาตั้งกลางคัน"

303
00:18:57,845 --> 00:18:59,721
‎"ผมไม่รู้จะทำยังไง มันหน้าคว่ำไปแล้ว"

304
00:18:59,805 --> 00:19:01,390
‎และ "ผมจะไปไหนต่อ"

305
00:19:01,473 --> 00:19:02,474
‎นี่คือผลงานของคุณ

306
00:19:02,558 --> 00:19:05,060
‎คุณจะทำอะไรก็ได้ที่คุณอยากทำ

307
00:19:05,144 --> 00:19:06,770
‎แต่เขาก็เก่งขึ้น

308
00:19:07,271 --> 00:19:10,023
‎ตื่นเต้นหรือยัง
‎พร้อมจะวาดรูปไปกับเราหรือยัง

309
00:19:10,524 --> 00:19:11,650
‎คุณทำได้นะ

310
00:19:15,737 --> 00:19:17,322
‎(ออริจินัลดับเบิลยูไอพีบีสตูดิโอ
‎มันซี่ อินเดียนา)

311
00:19:17,406 --> 00:19:20,909
‎มองจากมุมนี้ผมจำไม่ได้ด้วยซ้ำ
‎มันผ่านมาหลายปีแล้ว

312
00:19:21,493 --> 00:19:25,497
‎นี่อาจเป็นสถานที่แรกที่พวกเขาถ่ายทำ
‎และสถานที่ที่ผมอยู่

313
00:19:25,581 --> 00:19:27,833
‎ดูต่างจากที่นี่นิดหน่อย

314
00:19:27,916 --> 00:19:28,750
‎ดูนั่นสิ

315
00:19:28,834 --> 00:19:32,379
‎ใช่ พวกเขามีของของบ็อบ รอสส์ทุกรูปแบบ

316
00:19:33,547 --> 00:19:35,299
‎นี่คือพื้นที่สตูดิโอ

317
00:19:35,382 --> 00:19:37,968
‎เราเลยอยากชวนคนมาฉลองให้บ็อบ

318
00:19:38,719 --> 00:19:41,096
‎ตรงนี้เรามีตัวเอ็กซ์บนพื้น

319
00:19:41,180 --> 00:19:43,182
‎ซึ่งเราค่อนข้างมั่นใจว่าขาตั้งอยู่ตรงนี้

320
00:19:43,265 --> 00:19:46,185
‎เรารู้ว่ามันถูกย้ายไปมาทั่วห้อง

321
00:19:46,268 --> 00:19:49,438
‎ผู้คนมักจะพูดว่า "ฉันวาดเส้นตรงไม่ได้"

322
00:19:49,521 --> 00:19:52,191
‎"ฉันไม่มีพรสวรรค์
‎ที่จะทำแบบที่คุณทำอยู่นะ บ็อบ"

323
00:19:52,691 --> 00:19:53,692
‎นั่นมันไร้สาระ

324
00:19:54,193 --> 00:19:56,528
‎พรสวรรค์ก็คือการฝึกฝน

325
00:19:57,029 --> 00:20:00,490
‎พูดอีกอย่างก็คือ
‎อะไรก็ตามที่คุณเต็มใจจะฝึก คุณทำได้

326
00:20:00,991 --> 00:20:02,451
‎และนี่ก็ไม่ใช่ข้อยกเว้น

327
00:20:03,118 --> 00:20:06,079
‎ในซีซั่นที่สอง เขาถอดแว่นออก

328
00:20:06,163 --> 00:20:08,749
‎และเขามั่นใจมากว่า

329
00:20:09,249 --> 00:20:12,586
‎มันอาจจะดีกว่าที่เขาคิดด้วยซ้ำ

330
00:20:13,962 --> 00:20:15,964
‎ฉันทำจอยออฟเพนติ้งมาตั้งแต่แรก

331
00:20:16,465 --> 00:20:18,884
‎ฉันคิดว่า "ว้าว นี่จะต้องสนุกมากแน่ๆ"

332
00:20:18,967 --> 00:20:21,762
‎เพราะนั่นคือสิ่งที่ฉันชอบที่สุดในการผลิต
‎การกำกับน่ะ

333
00:20:21,845 --> 00:20:23,388
‎ฉันชอบสั่งคนอื่นว่าต้องทำอะไร

334
00:20:24,890 --> 00:20:27,517
‎ตอนแรกเขาจะมีภาพวาดอยู่ข้างๆ

335
00:20:27,601 --> 00:20:30,187
‎เราเลยรู้ว่ามันจะออกมาเป็นยังไง

336
00:20:32,189 --> 00:20:35,400
‎แต่สุดท้ายเขาก็เอามันออกไป
‎และจำมันไว้แทน

337
00:20:35,484 --> 00:20:37,736
‎เราเหลือแค่ประมาณหนึ่งนาที

338
00:20:37,819 --> 00:20:40,447
‎แต่ทุกครั้งที่ฉันให้สัญญาณสองนาทีกับเขา

339
00:20:40,530 --> 00:20:42,950
‎"ถึงเวลาของต้นไม้ใหญ่แล้ว"

340
00:20:43,033 --> 00:20:45,160
‎และฉันขอบอกเลย จากการถ่ายทุกครั้ง

341
00:20:45,244 --> 00:20:49,581
‎ฉันประหม่าทุกครั้ง
‎เพราะไม่แน่ใจว่าเขาจะวาดเสร็จไหม

342
00:20:50,165 --> 00:20:52,793
‎โอเค พร้อมไหม
‎นี่คือบททดสอบความกล้า ครั้งใหญ่เลย

343
00:20:53,293 --> 00:20:54,253
‎ตรงนี้

344
00:20:56,838 --> 00:21:00,467
‎แต่นั่นคือสิ่งที่ทำให้มันสนุก
‎กล้าหาญไว้ ลองเสี่ยงดู

345
00:21:00,968 --> 00:21:03,262
‎เอาล่ะ นี่คือบททดสอบความกล้าของคุณ

346
00:21:07,140 --> 00:21:08,934
‎ตรงนี้น่าจะมีต้นไม้ใหญ่นะ

347
00:21:09,017 --> 00:21:11,979
‎และด้วยการใส่ต้นไม้ลงไป มันทำสองอย่าง

348
00:21:12,604 --> 00:21:15,190
‎มันทำให้ผู้กำกับผมคลั่ง นั่นคืออย่างแรก

349
00:21:15,691 --> 00:21:17,776
‎แต่อย่างที่สองคือมันผลักทุกอย่างกลับไป

350
00:21:17,859 --> 00:21:20,028
‎มันให้มุมมองมากกว่า

351
00:21:20,529 --> 00:21:22,197
‎เหมือนเวทมนตร์เลยค่ะ

352
00:21:24,283 --> 00:21:26,785
‎กับบ็อบ รอสส์ เวลาที่บางอย่างไม่เป็นอย่างใจ

353
00:21:26,868 --> 00:21:29,621
‎ส่วนใหญ่แล้วเขาจะทำสิ่งที่ครูดีๆ ทำกัน

354
00:21:30,455 --> 00:21:32,082
‎รับมือกับมันอย่างมีสติ

355
00:21:32,833 --> 00:21:35,043
‎ขั้นตอนต่อไปก็คือการแก้ไข

356
00:21:36,712 --> 00:21:40,590
‎ไง ดีใจที่วันนี้คุณมานะ
‎คุณจับได้เลยว่าผมอู้อยู่

357
00:21:40,674 --> 00:21:44,219
‎ผมได้รับการ์ดและจดหมายมากมาย
‎จากคนทั่วประเทศว่า

358
00:21:44,303 --> 00:21:46,638
‎"ฉันควรทำยังไงดี ถ้ากำลังวาดรูป

359
00:21:46,722 --> 00:21:47,848
‎แล้วเกิดไม่ชอบมัน"

360
00:21:47,931 --> 00:21:49,599
‎ผมก็ตอบซ้ำแล้วซ้ำอีกว่า

361
00:21:49,683 --> 00:21:52,269
‎"เราไม่ได้ทำผิดพลาด เรามีอุบัติเหตุแห่งสุข"

362
00:21:53,854 --> 00:21:55,397
‎และเขาเอาชนะความคิดนี้ได้

363
00:21:55,480 --> 00:21:58,108
‎ที่ว่าคุณต้องมีพรสวรรค์ เกิดมาพร้อมพรสวรรค์

364
00:21:58,191 --> 00:21:59,985
‎พระเจ้าประทานมาให้…

365
00:22:00,068 --> 00:22:00,902
‎(วอลต์ โควัลสกี้)

366
00:22:00,986 --> 00:22:03,155
‎ถึงจะวาดภาพได้ และมันผิดถนัดเลย

367
00:22:04,781 --> 00:22:07,743
‎เขาเชื่อว่าทุกคนสามารถสร้างสรรค์สิ่งต่างๆ ได้

368
00:22:07,826 --> 00:22:10,704
‎ผมเพิ่งทำการสาธิตในห้างไป

369
00:22:10,787 --> 00:22:12,748
‎และมีชายคนหนึ่งมาหาผมและพูดว่า

370
00:22:12,831 --> 00:22:15,917
‎"บ็อบ ผมคงวาดภาพไม่ได้เพราะผมตาบอดสี"

371
00:22:16,001 --> 00:22:18,086
‎"ทุกอย่างที่ผมเห็นเป็นสีเทา"

372
00:22:18,170 --> 00:22:22,382
‎ผมคิดว่าวันนี้เราจะวาดภาพสีเทากัน
‎เพื่อให้เห็นว่าใครๆ ก็วาดภาพได้

373
00:22:23,467 --> 00:22:27,637
‎มันแสดงถึงจิตใจที่ดีงามของบ็อบ
‎ว่าเขาพร้อมจะทำแบบนั้น

374
00:22:28,472 --> 00:22:30,766
‎ไม่ยักรู้ว่าคุณมีพลังมากขนาดนี้ใช่ไหม

375
00:22:31,350 --> 00:22:33,185
‎คุณทำได้จริงๆ

376
00:22:33,935 --> 00:22:37,189
‎สามารถเคลื่อนย้ายภูเขา ต้นไม้ แม่น้ำได้

377
00:22:37,773 --> 00:22:40,359
‎เราจะเริ่ม ด้วยสีมิดไนต์แบล็กนิดหน่อย

378
00:22:40,442 --> 00:22:44,404
‎ในโลกของเราอาจมีเมฆก้อนเล็กๆ อยู่บนนี้

379
00:22:44,946 --> 00:22:46,865
‎ตอนเราเด็กๆ จิม น้องชายผมกับผม

380
00:22:46,948 --> 00:22:50,035
‎เราเคยนอนเล่นกันในทุ่ง

381
00:22:50,118 --> 00:22:54,247
‎แล้วมองขึ้นไปที่ก้อนเมฆ
‎และเห็นรูปร่างประหลาดๆ

382
00:22:54,790 --> 00:22:56,958
‎ผมว่าคุณก็ทำ ไม่ว่าจะยอมรับหรือไม่

383
00:22:57,876 --> 00:23:03,840
‎บ็อบที่คุณเห็นในทีวี
‎ใกล้เคียงกับทัศนคติจริงๆ ของเขามาก

384
00:23:03,924 --> 00:23:07,719
‎ในเรื่องธรรมชาติและทุกอย่าง

385
00:23:07,803 --> 00:23:10,931
‎วันนี้ผมมีแขกสองคนที่อยากแนะนำให้รู้จัก

386
00:23:11,014 --> 00:23:14,976
‎นี่คือนกกางเขนน้อยสองตัว
‎พวกมันเป็นเจ้าตัวน้อยที่น่ารักที่สุด

387
00:23:15,060 --> 00:23:17,062
‎นี่ จะทำอะไรน่ะ หา

388
00:23:17,562 --> 00:23:19,481
‎เขารักธรรมชาติ

389
00:23:22,692 --> 00:23:25,904
‎เขาพายเรือแคนูและออกไปกลางทะเลสาบ

390
00:23:26,947 --> 00:23:31,118
‎เขาจะตกปลานิดหน่อย
‎แต่เขาจะปล่อยกลับไปเสมอ

391
00:23:31,201 --> 00:23:33,245
‎เขาไม่เก็บปลาพวกนั้นไว้

392
00:23:36,123 --> 00:23:38,166
‎เขาเคยบอกว่าเขาล่าสัตว์ด้วยกล้อง

393
00:23:40,836 --> 00:23:42,921
‎นี่คือพีพอด พีพอดเจ้ากระรอกกระเป๋า

394
00:23:43,004 --> 00:23:46,550
‎มันตกลงมาจากต้นไม้
‎และมีผู้หญิงแสนดีพามันมาหาผม

395
00:23:46,633 --> 00:23:50,178
‎และถามว่าผมจะดูแลมัน
‎จนกว่ามันจะโตพอที่จะคืนสู่ธรรมชาติได้ไหม

396
00:23:50,887 --> 00:23:55,642
‎ถ้าเขาเห็นสัตว์บาดเจ็บ
‎เขาจะทำทุกอย่างเพื่อช่วย

397
00:23:56,309 --> 00:23:58,812
‎สิ่งหนึ่งที่ผมสังเกตเห็น
‎ตอนที่เดินทางไปทั่วประเทศ

398
00:23:58,895 --> 00:24:01,189
‎เพื่อทำการสาธิตและการสอน…

399
00:24:02,315 --> 00:24:04,025
‎คนวาดรูปมีแต่คนน่ารักๆ

400
00:24:04,818 --> 00:24:08,029
‎คนวาดรูปทุกคนที่ผมเคยเจอ
‎พวกเขาเป็นคนดีมาก

401
00:24:08,613 --> 00:24:11,783
‎หลังจากรายการเริ่มต้น
‎ทุกเวิร์กช็อปก็คนแน่นเอี้ยด

402
00:24:13,660 --> 00:24:17,289
‎เพราะมีคนมากมายอยากเป็นครูสอน

403
00:24:17,873 --> 00:24:20,375
‎เขาเลยตัดสินใจทำการฝึกครู

404
00:24:21,751 --> 00:24:24,296
‎ผมเห็นว่าพวกคุณส่วนใหญ่ทำไปแล้ว

405
00:24:24,379 --> 00:24:27,174
‎ทาสีลิควิดไวต์เป็นชั้นบางๆ ลงบนผ้าใบ

406
00:24:28,592 --> 00:24:31,553
‎พวกคุณดูบ็อบมาตลอด พวกคุณรู้หมดแล้ว

407
00:24:32,804 --> 00:24:35,515
‎วันนี้ผมรู้สึกเป็นเกียรติและยินดี

408
00:24:35,599 --> 00:24:36,808
‎ที่จะได้นำเสนอ

409
00:24:36,892 --> 00:24:40,520
‎หนึ่งในครูที่ดีที่สุดในประเทศ
‎ทั้งยังเป็นเพื่อนรักของผม

410
00:24:40,604 --> 00:24:43,273
‎ผมขอแนะนำให้รู้จัก คุณเดน่า เจสเตอร์

411
00:24:43,356 --> 00:24:46,485
‎เดน่าเดินทางไปทั่วประเทศ
‎และสอนคนหลายพันคน

412
00:24:46,568 --> 00:24:48,195
‎ในคลาสเดอะจอยออฟเพนติ้ง

413
00:24:48,945 --> 00:24:50,322
‎เราเป็นผู้ริเริ่ม…

414
00:24:50,405 --> 00:24:52,699
‎- ตั้งแต่ต้น
‎- ตั้งแต่วันแรก

415
00:24:54,743 --> 00:24:58,914
‎สตีฟ ลูกชายผม
‎เขาเป็นจิตรกรที่ยอดเยี่ยม เขา…

416
00:24:59,539 --> 00:25:02,042
‎เขายังหนุ่ม และเขาตื่นเต้นกับเรื่องนี้จริงๆ

417
00:25:02,125 --> 00:25:06,296
‎มันดีที่เห็นคนหนุ่มสาวตื่นเต้นกับเรื่องแบบนี้

418
00:25:06,379 --> 00:25:07,839
‎เราส่งสตีฟไปทั่วประเทศ

419
00:25:07,923 --> 00:25:10,800
‎และเขาสอนคนหลายร้อยคน
‎ในคลาสเดอะจอยออฟเพนติ้ง

420
00:25:10,884 --> 00:25:13,178
‎แตะลงไปในสี

421
00:25:15,680 --> 00:25:19,309
‎จากนั้นพื้นที่เล็กๆ ที่คุณมีอยู่ระหว่างนั้น

422
00:25:19,392 --> 00:25:22,062
‎ที่มืดๆ คุณก็สัมผัสมัน

423
00:25:22,145 --> 00:25:27,067
‎บ็อบชอบความตื่นเต้นที่ได้เห็นนักเรียนใหม่ยิ้ม

424
00:25:27,901 --> 00:25:30,779
‎กับภาพวาดใหม่ๆ ที่สวยงาม

425
00:25:32,948 --> 00:25:35,867
‎บ็อบจะทำให้พวกเขามีความสุขมาก
‎เหลือเชื่อเลย

426
00:25:38,203 --> 00:25:41,331
‎แบบว่า "นี่ฉันทำเองเหรอ
‎ไม่เคยทำได้มาก่อนเลย"

427
00:25:42,332 --> 00:25:43,458
‎ใช่แล้ว คุณทำ

428
00:25:44,793 --> 00:25:49,130
‎มีหลายอย่างที่เกิดขึ้นนอกจากการวาดภาพ
‎และผมคิดว่าผู้คนรู้เรื่องนั้น

429
00:25:49,214 --> 00:25:50,757
‎และพวกเขาชอบมัน

430
00:25:52,217 --> 00:25:56,680
‎ถึงรอสส์จะประสบความสำเร็จ
‎แต่เขาก็ไม่ได้มีเอกลักษณ์

431
00:25:57,764 --> 00:26:02,352
‎ในช่วงต้นยุค 80
‎ศิลปินคนอื่นก็สอนทางโทรทัศน์

432
00:26:03,603 --> 00:26:04,646
‎(เวิร์กช็อปศิลปะกับเจนกินส์)

433
00:26:04,729 --> 00:26:07,649
‎เราเริ่มออกทีวีในปี 83

434
00:26:07,732 --> 00:26:10,026
‎ปีเดียวกับบ็อบ รอสส์

435
00:26:10,860 --> 00:26:14,364
‎รอสส์วาดแบบของเขา ภาพวิวทิวทัศน์

436
00:26:14,990 --> 00:26:16,908
‎ส่วนเราก็วาดดอกไม้

437
00:26:17,993 --> 00:26:20,954
‎บ็อบจะพูดว่า "ผมเป็นมนุษย์ภูเขาและต้นไม้"

438
00:26:22,038 --> 00:26:23,039
‎เขายังบอกอีกว่า

439
00:26:23,123 --> 00:26:25,875
‎"ถ้าคุณอยากเรียนวาดรูปดอกไม้
‎ก็ไปหาพวกเจนกินส์นะ"

440
00:26:28,169 --> 00:26:33,049
‎ที่งานแสดงสินค้า
‎ผมกับบ็อบไปกินมื้อเย็นด้วยกันหลายครั้ง

441
00:26:34,884 --> 00:26:37,012
‎และหลังมื้อเย็น

442
00:26:37,095 --> 00:26:42,225
‎เราจะเดินไปรอบๆ
‎เพื่อดูว่าใครเป็นที่รู้จักมากที่สุด

443
00:26:43,393 --> 00:26:45,478
‎แน่นอนว่าบ็อบชนะเสมอ

444
00:26:47,439 --> 00:26:50,191
‎(เดอะจอยออฟเพนติ้ง
‎ดับเบิลยูไอพีบี 49)

445
00:26:50,317 --> 00:26:53,820
‎บอกผมหน่อยสิว่าหลังกล้องบ็อบเป็นยังไง

446
00:26:53,903 --> 00:26:55,113
‎ค่ะ เขาเป็นคนสนุก

447
00:26:55,655 --> 00:26:57,616
‎ฉันขอนินทาหน่อยนะ

448
00:26:57,699 --> 00:26:59,075
‎เขาอาจจะสัปดนได้

449
00:26:59,618 --> 00:27:02,287
‎เขาจะเล่ามุกสัปดน
‎ก่อนที่เราจะเริ่มบันทึกเทป

450
00:27:02,370 --> 00:27:06,916
‎คงเพื่อให้เราผ่อนคลาย
‎แต่ใช่ค่ะ เขาเหมือนในกล้องไม่มีผิดเลย

451
00:27:07,000 --> 00:27:12,672
‎เขาสนุกและมีเสน่ห์อย่างที่คุณไม่เคยเห็นมาก่อน

452
00:27:14,966 --> 00:27:18,178
‎ในชีวิตจริงเขามีพลังมากกว่า

453
00:27:18,720 --> 00:27:21,348
‎และเขาชอบรถซิ่ง

454
00:27:21,973 --> 00:27:25,352
‎ในตอนนี้ไม่มีใครเทียบรถคันนี้ได้

455
00:27:25,852 --> 00:27:29,230
‎คอร์เวตต์ที่ไร้คู่แข่งของเชฟโรเลต

456
00:27:29,731 --> 00:27:31,816
‎เขามีสติงเรย์ปี 69

457
00:27:31,900 --> 00:27:34,569
‎ไฟเบอร์กลาสหล่อมือทั้งคัน

458
00:27:35,320 --> 00:27:38,365
‎เครื่อง 350 จัดหนักจัดเต็ม

459
00:27:38,948 --> 00:27:41,993
‎วันหนึ่งเขาพาผมนั่งคอร์เวตต์ไป
‎ผมถาม "ทำอะไรน่ะ"

460
00:27:42,494 --> 00:27:44,704
‎เขาตอบ "จะพาไปซิ่งหน่อย พวก"

461
00:27:50,168 --> 00:27:54,005
‎ไม่ใช่ว่าเขาชอบทำให้คนกลัว
‎เขาชอบทำให้คนตื่นเต้น

462
00:27:54,089 --> 00:27:56,216
‎ครับ เขาชอบเรื่องนั้นมาก

463
00:28:02,138 --> 00:28:06,768
‎พวกโควัลสกี้ดูแลด้านธุรกิจของบริษัท

464
00:28:06,851 --> 00:28:10,146
‎และปล่อยให้บ็อบทำสิ่งที่เขาทำได้ดีที่สุด

465
00:28:10,230 --> 00:28:12,023
‎ซึ่งก็คือเชื่อมสัมพันธ์กับคน

466
00:28:14,401 --> 00:28:17,237
‎ทุกคนพยายามทำงาน
‎และทำหน้าที่ของตัวเอง

467
00:28:18,613 --> 00:28:21,825
‎เจน คือเธอฉลาดมาก

468
00:28:21,908 --> 00:28:24,869
‎แล้วก็เก่งเรื่องงานบริหารมาก

469
00:28:26,538 --> 00:28:31,459
‎เธอสอนผมว่าถ้าจะทำงาน
‎ก็ทำให้ถูกต้อง อย่าทำครึ่งๆ กลางๆ

470
00:28:33,253 --> 00:28:35,213
‎ดังนั้น กับวอลต์กับแอนเน็ตต์

471
00:28:35,296 --> 00:28:38,758
‎ทั้งสองครอบครัว พวกเขามีความสัมพันธ์ที่ดี

472
00:28:39,467 --> 00:28:43,888
‎ตลอดห้าปี ทุกอย่างดูเหมือนจะไปได้สวย

473
00:28:46,141 --> 00:28:49,686
‎ความสุขและความรักของเขาทำให้ห้องสว่างไสว

474
00:28:50,353 --> 00:28:53,690
‎ฉันจำได้ว่า
‎เขาทำให้ฉันรู้สึกเหมือนเป็นครอบครัว

475
00:28:53,773 --> 00:28:56,651
‎ทุกเช้าที่เขาไปที่นั่นเพื่อทำรายการ

476
00:28:56,735 --> 00:29:01,406
‎เขาจะเข้ามาในออฟฟิศฉัน
‎พร้อมกับกาแฟและเล่นมุก

477
00:29:01,489 --> 00:29:03,533
‎และโอบพวกเราไว้

478
00:29:03,616 --> 00:29:07,495
‎แล้วก็แกล้งเราเหมือนพี่ชายแกล้งน้อง

479
00:29:09,789 --> 00:29:11,833
‎เขามีหัวใจที่แสนดี

480
00:29:13,168 --> 00:29:15,879
‎แต่เขาก็เป็นนักแสดง

481
00:29:16,588 --> 00:29:19,883
‎ผมจะใช้แปรงไล่สีนุ่มๆ ของเรา

482
00:29:20,508 --> 00:29:22,635
‎แปรงเล็กๆ ที่อ่อนนุ่ม

483
00:29:22,719 --> 00:29:25,805
‎และแค่เกลี่ยสีนิดหน่อย

484
00:29:26,389 --> 00:29:27,974
‎ค่อยๆ นะ

485
00:29:28,600 --> 00:29:29,684
‎แทบไม่ได้โดนเลย

486
00:29:30,310 --> 00:29:32,604
‎แค่ลูบไล้ผ้าใบเบาๆ

487
00:29:33,605 --> 00:29:34,689
‎เรียบร้อย

488
00:29:35,774 --> 00:29:38,735
‎ผมถามเขาว่า "ทำไมถึงพูดแบบนี้ออกทีวี"

489
00:29:38,818 --> 00:29:44,199
‎แล้วเขาก็ตอบ
‎"บิล อเล็กซานเดอร์มักจะพูดไม่น่าฟัง"

490
00:29:44,282 --> 00:29:48,495
‎รู้ไหม ผมใช้สีอื่นในแปรงนี้สำหรับก้อนเมฆ

491
00:29:48,578 --> 00:29:53,124
‎พวกมันมีสีเหลืองอยู่แล้ว ผมเลยอยากจะเปลี่ยน

492
00:29:53,208 --> 00:29:55,210
‎เสียงเขาไม่น่าฟัง

493
00:29:55,293 --> 00:29:58,171
‎เขาคึกและพลังเหลือล้น

494
00:29:58,254 --> 00:29:59,672
‎พ่อผมเลยบอกว่า

495
00:29:59,756 --> 00:30:03,760
‎"พ่อว่าคนดูส่วนใหญ่ของเราเป็นผู้หญิง"

496
00:30:03,843 --> 00:30:06,262
‎"ผู้ชมจำนวนมากเป็นผู้หญิง

497
00:30:06,346 --> 00:30:09,140
‎บางทีพ่อน่าจะลองกระซิบดู"

498
00:30:09,641 --> 00:30:11,434
‎พูดอีกอย่างก็คือเขาพยายามสร้าง

499
00:30:11,518 --> 00:30:16,105
‎สิ่งที่ตรงกันข้ามกับที่บิล อเล็กซานเดอร์เป็น

500
00:30:16,815 --> 00:30:18,858
‎จับแล้วก็ยกขึ้น

501
00:30:18,942 --> 00:30:21,611
‎ให้ฟู ให้เป็นปุย ปัดมัน

502
00:30:23,071 --> 00:30:24,197
‎แบบนั้น

503
00:30:25,198 --> 00:30:26,324
‎ค่อยๆ ทำนะ

504
00:30:26,407 --> 00:30:29,160
‎เบามือมากๆ

505
00:30:30,495 --> 00:30:33,373
‎การที่เขาเรียกรายการของเขาว่า
‎"เดอะจอยออฟเพนติ้ง"

506
00:30:33,456 --> 00:30:34,958
‎แน่นอนว่าไม่ใช่เรื่องบังเอิญ

507
00:30:35,041 --> 00:30:38,753
‎เพราะว่ามันมาจาก
‎ธรรมเนียมของวิธีการทำสิ่งต่างๆ

508
00:30:38,837 --> 00:30:40,421
‎ในช่วงต้นยุค 70

509
00:30:40,505 --> 00:30:42,215
‎มีทั้ง "เดอะจอยออฟคุกกิ้ง"

510
00:30:42,298 --> 00:30:43,925
‎แล้วก็มี "เดอะจอยออฟเซ็กซ์"

511
00:30:44,008 --> 00:30:46,469
‎นั่นเป็นสิ่งพิมพ์ที่สร้างการเปลี่ยนแปลง

512
00:30:47,470 --> 00:30:51,182
‎มันสมเหตุสมผลที่บ็อบ รอสส์ใช้ชื่อที่คล้ายกันมาก

513
00:30:51,724 --> 00:30:55,019
‎เขาพูดด้วยเสียงที่เหมือนยากล่อมประสาท

514
00:30:55,103 --> 00:30:56,521
‎ซึ่งกระตุ้นความรู้สึกมาก

515
00:30:56,604 --> 00:31:00,775
‎เขาทำเหมือนว่ากำลังคุยกับผู้หญิงอยู่บนเตียง

516
00:31:00,859 --> 00:31:02,277
‎(แอนเน็ตต์ โควัลสกี้
‎ สัมภาษณ์ ปี 2011)

517
00:31:02,360 --> 00:31:04,571
‎ก็จริง เขาฝึกซ้อม

518
00:31:04,654 --> 00:31:06,865
‎เขาพยายามให้ดูเซ็กซี่หน่อยๆ

519
00:31:06,948 --> 00:31:09,617
‎ผมคุยกับคนคนเดียวตอนถ่ายทำ

520
00:31:09,701 --> 00:31:12,245
‎และผมก็คลั่งไคล้คนคนนั้นมาก

521
00:31:12,328 --> 00:31:14,122
‎มันเป็นสถานการณ์สองต่อสอง

522
00:31:14,205 --> 00:31:15,874
‎และผมคิดว่าผู้คนเข้าใจ

523
00:31:15,957 --> 00:31:18,668
‎พวกเขารู้สึกว่ารู้จักผม
‎และผมรู้สึกว่ารู้จักพวกเขา

524
00:31:19,752 --> 00:31:21,004
‎แทบไม่ได้โดนเลย

525
00:31:21,504 --> 00:31:22,964
‎แค่ลูบไล้มัน

526
00:31:23,464 --> 00:31:25,300
‎แตะเบาๆ ลูบไล้มัน

527
00:31:25,383 --> 00:31:27,176
‎สลัดส่วนเกินออกไป

528
00:31:29,679 --> 00:31:31,806
‎สลัดให้สุดแรงเลย

529
00:31:31,890 --> 00:31:35,727
‎ถ้ามีคำถามที่เราไม่ได้ตอบระหว่างรายการ
‎ติดต่อมานะครับ

530
00:31:35,810 --> 00:31:39,772
‎เรายินดีที่จะตอบคำถามเกือบทุกข้อที่คุณนึกได้

531
00:31:39,856 --> 00:31:41,399
‎ถ้าไม่ใช่เรื่องส่วนตัวนะ

532
00:31:41,482 --> 00:31:42,817
‎มาดูกัน…

533
00:31:43,401 --> 00:31:47,155
‎เราจะไม่อ่านข้อนั้นออกทีวี
‎เราจะวางมันแล้วไปต่อ

534
00:31:48,239 --> 00:31:50,491
‎บ็อบกำลังสาธิตการวาดภาพ

535
00:31:50,575 --> 00:31:52,619
‎หลังจากที่เขาวาดเสร็จ เขาก็พูด

536
00:31:52,702 --> 00:31:54,329
‎"สตีฟ เดน่า มานี่เร็ว"

537
00:31:54,412 --> 00:31:57,665
‎"คุ้มกันฉันหน่อย
‎สาวๆ อยากได้ลายเซ็นฉันและตามฉันมา"

538
00:31:57,749 --> 00:32:01,085
‎- "ฉันจะไปห้องน้ำ"
‎- พวกเธอฉีกเสื้อเขาออก

539
00:32:01,169 --> 00:32:02,045
‎มันบ้ามาก

540
00:32:02,128 --> 00:32:04,881
‎พยายามดึงขนหน้าอก หรืออะไรก็ได้

541
00:32:07,133 --> 00:32:10,428
‎บ็อบเป็นคนมีเสน่ห์ แต่ก็ชอบอ่อยนิดหน่อย

542
00:32:11,095 --> 00:32:14,891
‎เขาอ่อยฉัน อ่อยพนักงานผู้หญิงทุกคน

543
00:32:14,974 --> 00:32:17,518
‎เขาก็เป็นแบบนี้แหละ มีเสน่ห์จริงๆ

544
00:32:18,102 --> 00:32:20,980
‎แต่ฉันคิดว่าเขาทำเพื่อให้คนรู้สึกดี

545
00:32:23,191 --> 00:32:25,193
‎(อาเดน่า พ่อบ็อบ แม่แอนเน็ตต์)

546
00:32:25,318 --> 00:32:28,529
‎แอนเน็ตต์เริ่มหลงเสน่ห์บ็อบมาก

547
00:32:28,613 --> 00:32:32,992
‎ผมจำได้ว่าบ็อบ รอสส์ไปสังสรรค์ที่เดย์โทนา

548
00:32:33,076 --> 00:32:36,704
‎ทุกคนอยากถ่ายรูปกับบ็อบ

549
00:32:36,788 --> 00:32:41,125
‎แอนเน็ตต์หึงในความสัมพันธ์

550
00:32:41,209 --> 00:32:44,587
‎ที่บ็อบมีกับคนอื่นๆ นอกจากเธอ

551
00:32:47,382 --> 00:32:51,678
‎บ็อบจะสนใจคนอื่น และแอนเน็ตต์ไม่ชอบใจ

552
00:32:51,761 --> 00:32:55,181
‎มันออกจะ… ผมคงบอกว่าเป็นความหึงหน่อยๆ

553
00:32:55,264 --> 00:32:56,140
‎- ไม่รู้สิ
‎- ใช่

554
00:32:56,224 --> 00:32:58,184
‎- ใครก็ตามที่เข้าใกล้บ็อบ
‎- ใช่

555
00:32:58,267 --> 00:32:59,686
‎- เธอเป็นแบบนั้น
‎- ใช่เลย

556
00:33:02,730 --> 00:33:05,108
‎ช่วยเล่าความประทับใจ

557
00:33:05,191 --> 00:33:08,236
‎ในความสัมพันธ์ระหว่าง
‎บ็อบกับแอนเน็ตต์หน่อยสิคะ

558
00:33:14,742 --> 00:33:16,411
‎ไม่รู้สิ ผมพูดได้เหรอ

559
00:33:18,705 --> 00:33:20,665
‎บ็อบกับแอนเน็ตต์เป็นอะไรกันไหมเหรอ

560
00:33:21,457 --> 00:33:23,501
‎ทุกคนมักจะถามคำถามนั้น

561
00:33:24,752 --> 00:33:25,670
‎และคำตอบก็คือ…

562
00:33:27,422 --> 00:33:28,631
‎สตีฟอาจจะรู้นะ

563
00:33:36,597 --> 00:33:41,477
‎พ่อผมกับแอนเน็ตต์มีความสัมพันธ์กัน ใช่ครับ

564
00:33:42,562 --> 00:33:46,232
‎ในงานแสดงสินค้าช่วงแรกๆ ในยุค 80

565
00:33:46,315 --> 00:33:47,817
‎เราไปรับพวกเขาไปกินมื้อเย็น

566
00:33:47,900 --> 00:33:50,862
‎และพวกเขาจะออกมาจาก
‎ห้องโรมแรมเล็กๆ เดียวกัน

567
00:33:51,696 --> 00:33:54,574
‎เรารู้ว่ามีเรื่องแปลกๆ เกิดขึ้นที่นั่น

568
00:33:55,324 --> 00:33:59,704
‎- ผมว่าเป็นยุค 70 นะ
‎- ไม่ใช่ ยุค 80 เราอยู่กับเวเบอร์ตอนยุค 80

569
00:33:59,787 --> 00:34:03,291
‎แบบว่า ทุกคนต่างนอนกับคนอื่น

570
00:34:03,374 --> 00:34:05,126
‎- โอเค กลับไปที่…
‎- โอเคนะ

571
00:34:05,209 --> 00:34:08,545
‎คุณจะตัดออกก็ได้ แต่ว่ามันเป็นแบบนั้นจริงๆ

572
00:34:10,672 --> 00:34:13,259
‎ผมจำได้ว่าเป็นคืนวันคริสต์มาส

573
00:34:14,260 --> 00:34:16,596
‎ผมได้ยินคนเถียงกันในห้องนอน

574
00:34:17,221 --> 00:34:19,139
‎เจนถามเขาว่า

575
00:34:20,433 --> 00:34:23,226
‎"คุณนอนกับยัยนั่นเหรอ"

576
00:34:24,520 --> 00:34:25,980
‎ความจริงก็ปรากฏ

577
00:34:37,992 --> 00:34:40,453
‎บ็อบกับเจน พวกเขาเคลียร์กันได้

578
00:34:42,121 --> 00:34:46,583
‎แต่ก็มีรอยร้าวเกิดขึ้นระหว่างพวกเขา

579
00:34:52,840 --> 00:34:54,467
‎หลายเดือนต่อมา

580
00:34:55,885 --> 00:35:00,264
‎ตอนที่ผมเดินไปตามทางเดิน
‎แอนเน็ตต์อยู่ในห้องน้ำ

581
00:35:02,058 --> 00:35:04,685
‎ผมเดินผ่าน และประตูก็เปิดอยู่

582
00:35:04,769 --> 00:35:07,897
‎เธออยู่ในความมืด บนชักโครก

583
00:35:09,065 --> 00:35:10,983
‎เธอคาบบุหรี่อยู่หนึ่งมวน

584
00:35:11,067 --> 00:35:15,321
‎น่าจะสูบไปแล้วสอง
‎อยู่ในที่เขี่ยบุหรี่ เธอนั่งสูบบุหรี่

585
00:35:16,948 --> 00:35:18,324
‎เธอพูด "สตีฟ

586
00:35:19,575 --> 00:35:21,994
‎เธอเป็นคนเดียวที่รักฉัน"

587
00:35:26,874 --> 00:35:28,626
‎แล้วผมก็แบบ "ว้าว"

588
00:35:29,585 --> 00:35:30,503
‎ใช่

589
00:35:35,091 --> 00:35:37,760
‎มีการทะเลาะเบาะแว้งที่ปะทุขึ้น

590
00:35:41,347 --> 00:35:45,101
‎ครั้งแรกที่ฉันเจอแอนเน็ตต์ โควัลสกี้
‎พวกเขาดูเหมือนเพื่อนสนิท

591
00:35:45,184 --> 00:35:47,478
‎แต่ท้ายที่สุด เธอก็ไม่มาอีก

592
00:35:47,562 --> 00:35:50,731
‎ฉันเลยไม่รู้ว่านั่นเป็นจุดเริ่มต้นของจุดจบ

593
00:35:50,815 --> 00:35:52,733
‎ของความสัมพันธ์พวกเขาหรือเปล่า

594
00:35:52,817 --> 00:35:55,653
‎ฉันบอกได้เลยว่าพวกเราหลายคนโล่งอก

595
00:35:55,736 --> 00:35:58,906
‎เราแค่… ฉันไม่สบายใจเวลาอยู่ใกล้เธอ

596
00:36:00,116 --> 00:36:04,871
‎และมันทำให้การสื่อสารกับบ็อบง่ายขึ้น
‎แบบที่ไม่มีตัวกรอง

597
00:36:08,457 --> 00:36:10,293
‎(เดอะจอยออฟเพนติ้ง
‎กับบ็อบ รอสส์ ซีซั่นแปด)

598
00:36:10,376 --> 00:36:13,671
‎สวัสดีครับ วันนี้เป็นวันครบรอบของเรา

599
00:36:13,754 --> 00:36:17,633
‎ด้วยภาพวาดนี้
‎เราจะมีจอยออฟเพนติ้งครบ 100 ตอน

600
00:36:17,717 --> 00:36:18,885
‎สุดยอดไปเลยใช่ไหม

601
00:36:19,635 --> 00:36:22,805
‎ขอต้อนรับสู่จอยออฟเพนติ้งซีซั่นสิบ

602
00:36:22,889 --> 00:36:24,348
‎- ซีซั่น 12
‎- ซีซั่น 13

603
00:36:24,432 --> 00:36:25,892
‎- ซีซั่น 15
‎- ซีซั่น 17

604
00:36:25,975 --> 00:36:27,935
‎จอยออฟเพนติ้ง ซีซั่น 18

605
00:36:28,686 --> 00:36:30,313
‎เมื่อซีซั่นนี้เสร็จสมบูรณ์

606
00:36:30,396 --> 00:36:33,232
‎ก็จะมีจอยออฟเพนติ้งกว่า 230 ตอน

607
00:36:34,650 --> 00:36:36,527
‎เอ็มทีวี มันเป็นแค่เมฆสีขาวฟูๆ

608
00:36:36,611 --> 00:36:37,737
‎(เอ็มทีวีมิวสิคเทเลวิชัน)

609
00:36:39,113 --> 00:36:43,409
‎แขกคนต่อไปของฉัน
‎สร้างเวทมนตร์มาตลอดสิบปีในรายการของเขา

610
00:36:43,492 --> 00:36:46,162
‎"เดอะจอยออฟเพนติ้ง" ที่ฉันดูอยู่ตลอด

611
00:36:46,245 --> 00:36:48,080
‎ผู้เขียนหนังสือหลายเล่มเกี่ยวกับเรื่องนี้

612
00:36:48,164 --> 00:36:50,541
‎เล่มล่าสุดของเขาชื่อว่า
‎"ที่สุดแห่งเดอะจอยออฟเพนติ้ง"

613
00:36:50,625 --> 00:36:52,084
‎(ที่สุดแห่งเดอะจอยออฟเพนติ้ง)

614
00:36:52,168 --> 00:36:54,754
‎ขอต้อนรับ ครูสอนศิลปะคนโปรดของอเมริกา
‎บ็อบ รอสส์

615
00:36:54,837 --> 00:36:58,257
‎- สวัสดีค่ะ บ็อบ ยินดีที่ได้พบค่ะ
‎- ขอบคุณมากครับ

616
00:36:58,341 --> 00:36:59,634
‎พวกเขาค้นพบคุณได้ยังไง

617
00:36:59,717 --> 00:37:02,678
‎เราอยากทำรายการวาดรูป
‎เลยไปช่องพีบีเอส

618
00:37:02,762 --> 00:37:05,473
‎พวกเขาตกลงที่จะทำ และเริ่มกันจากตรงนั้น

619
00:37:06,474 --> 00:37:09,602
‎คนส่วนใหญ่วาดรูปไม่เป็น
‎แต่ฉันว่ามันมีเสน่ห์นะคะ

620
00:37:09,685 --> 00:37:11,270
‎ฉันนั่งดูคุณวาดรูป

621
00:37:11,354 --> 00:37:14,273
‎ผมคิดว่าเป็นเพราะเวทมนตร์นั้น
‎เกิดขึ้นใน 30 นาที

622
00:37:14,357 --> 00:37:17,318
‎ไม่มีการตัดต่อรายการพวกนี้
‎สิ่งที่เกิดขึ้นมันเกิดขึ้นจริงๆ

623
00:37:17,401 --> 00:37:19,904
‎ความรู้สึกที่ผู้คนมีคือตอนที่พวกเขาเฝ้าดูคุณ

624
00:37:19,987 --> 00:37:22,698
‎พวกเขาได้เรียนรู้วิธีทำเองได้

625
00:37:22,782 --> 00:37:23,741
‎พวกเขาทำได้จริงๆ

626
00:37:23,824 --> 00:37:26,244
‎ตอนนี้เราได้จดหมายวันละ 200 ถึง 300 ฉบับ

627
00:37:26,327 --> 00:37:29,247
‎จากคนทั่วทั้งอเมริกาและต่างประเทศ

628
00:37:29,330 --> 00:37:30,414
‎และพวกเขาทำสิ่งนี้

629
00:37:30,498 --> 00:37:33,668
‎เรามีผู้หญิงคนหนึ่งอายุ 93 ปี
‎ตอนที่มาเริ่มเรียนกับเรา

630
00:37:34,168 --> 00:37:36,504
‎ผมได้รับจดหมายจากเธอตอนเธออายุ 94

631
00:37:36,587 --> 00:37:39,799
‎เธอเพิ่งมีงานแสดงศิลปะเดี่ยวเป็นครั้งแรก
‎และเริ่มอาชีพใหม่

632
00:37:48,516 --> 00:37:49,934
‎(ปี 1991)

633
00:37:50,017 --> 00:37:50,851
‎ทำให้มันดูง่าย

634
00:37:50,935 --> 00:37:53,562
‎ใช้เวลาแค่ไม่กี่นาที แล้วก็เรียบร้อย

635
00:37:53,646 --> 00:37:55,606
‎คิดว่าคุณสอนใครก็ตามให้วาดรูปได้ไหมคะ

636
00:37:55,690 --> 00:37:57,775
‎จะบอกให้นะ หยิบจานสีขึ้นมาเลย

637
00:37:57,858 --> 00:38:00,027
‎ลากมันผ่านสีเข้มไปในทิศทางเดียว

638
00:38:01,153 --> 00:38:02,446
‎ทำให้บางไว้

639
00:38:03,322 --> 00:38:06,117
‎ที่คุณต้องทำก็แค่แตะและกดมันนิดหน่อย

640
00:38:07,451 --> 00:38:08,619
‎ดีครับ

641
00:38:08,703 --> 00:38:09,745
‎ดีมาก

642
00:38:09,829 --> 00:38:12,331
‎- นี่ ร็อบ ดูนี่สิ
‎- เยี่ยมเลย

643
00:38:12,415 --> 00:38:15,167
‎- ดูสิว่าผมทำอะไร ผมกำลังวาดรูป
‎- คุณทำได้ดีมาก

644
00:38:15,668 --> 00:38:16,669
‎เยี่ยมเลย

645
00:38:22,425 --> 00:38:25,678
‎เมื่อไม่นานมานี้
‎ผมมีโอกาสได้เดินทางไปนิวยอร์กซิตี้

646
00:38:25,761 --> 00:38:28,055
‎พวกเขามีสิ่งที่เรียกว่า "วันเด็ก"
‎ในเซ็นทรัลพาร์ค

647
00:38:28,139 --> 00:38:29,932
‎เราได้รับเชิญให้ไป

648
00:38:30,016 --> 00:38:34,228
‎ไปเข้าร่วมและพบผู้คนแสนวิเศษจากนิวยอร์ก

649
00:38:38,357 --> 00:38:42,069
‎ตอนนั้นผมอายุ 12 ปี และผมได้ยินว่า

650
00:38:42,153 --> 00:38:44,655
‎บ็อบ รอสส์จะไปที่เซ็นทรัลพาร์ค

651
00:38:44,739 --> 00:38:47,074
‎เราเลยขึ้นรถไฟไปที่แมนฮัตตันกัน

652
00:38:47,825 --> 00:38:49,160
‎เราไม่รู้ว่าเขาอยู่ไหน

653
00:38:49,243 --> 00:38:52,038
‎เราแค่ตามฝูงชนรอบๆ เซ็นทรัลพาร์ค ดูนู่นนี่

654
00:38:52,121 --> 00:38:53,956
‎แบกภาพวาดที่เราเอามา

655
00:38:54,957 --> 00:38:58,544
‎ผู้คนมาจากทั่วทุกที่เพื่อนำภาพวาดมาโชว์

656
00:38:58,627 --> 00:39:01,255
‎และแบ่งปันกับเราซึ่งน่าประทับใจ

657
00:39:01,339 --> 00:39:03,382
‎น่าประทับใจสุดๆ

658
00:39:07,762 --> 00:39:11,766
‎เขาสละเวลามาหาผม
‎ผมเอางานของผมให้เขาดู

659
00:39:12,975 --> 00:39:15,728
‎เขาเซ็นที่ด้านหลังภาพวาดของผม

660
00:39:17,646 --> 00:39:20,983
‎ทุกอย่างที่คุณคิดว่าบ็อบ รอสส์จะเป็น
‎เขาเป็นแบบนั้นเลยตอนที่ผมเจอเขา

661
00:39:26,530 --> 00:39:28,532
‎เซ็นทรัลพาร์คเปิดโลกให้ฉันเลย

662
00:39:30,618 --> 00:39:33,245
‎และฉันก็แบบ "ว้าว หมอนี่ดังจริงๆ"

663
00:39:34,497 --> 00:39:37,333
‎ไม่อยากเชื่อเลยว่า
‎มีคนรู้จักบ็อบ รอสส์เยอะขนาดนี้

664
00:39:37,833 --> 00:39:40,878
‎และคงไม่มีใครคิดว่าเขาจะดัง

665
00:39:42,338 --> 00:39:45,216
‎มาเร็ว คนที่วาดภาพไง

666
00:39:45,299 --> 00:39:46,842
‎ในทีวีน่ะ

667
00:39:47,635 --> 00:39:50,846
‎เดอะจอยออฟเพนติ้งกลายเป็น
‎รายการศิลปะที่ประสบความสำเร็จที่สุด

668
00:39:50,930 --> 00:39:52,473
‎ในประวัติศาสตร์โทรทัศน์

669
00:39:52,973 --> 00:39:57,478
‎และผมอยากขอบคุณจริงๆ ที่สนับสนุนครับ

670
00:39:59,146 --> 00:40:01,399
‎คุณทำให้ความฝันของคนแก่เป็นจริง

671
00:40:01,482 --> 00:40:03,567
‎(บ็อบเป็นคนดังน้อยๆ ที่มีผู้ติดตามล้นหลาม)

672
00:40:03,651 --> 00:40:06,278
‎คนเราชอบมีฮีโร่

673
00:40:07,988 --> 00:40:10,116
‎และนั่นคือสิ่งที่บ็อบกลายเป็น

674
00:40:17,581 --> 00:40:20,918
‎ไม่ต้องสงสัยเลยว่าในด้านการค้า

675
00:40:21,001 --> 00:40:24,213
‎บ็อบอยากเป็นที่รู้จักมากขึ้นและโด่งดังมากขึ้น

676
00:40:24,797 --> 00:40:26,924
‎เขาสนใจเรื่องความสำเร็จ

677
00:40:27,508 --> 00:40:31,053
‎แต่ไม่ใช่แบบเดียวกับพวกโควัลสกี้

678
00:40:31,137 --> 00:40:32,555
‎(บ็อบ รอสส์
‎ถังและตะแกรงทำความสะอาดแปรง)

679
00:40:32,638 --> 00:40:35,724
‎เรื่องบริษัทบ็อบ รอสส์

680
00:40:36,350 --> 00:40:41,564
‎มันเป็นเรื่องของการขายสี ผ้าใบ และแปรงทาสี

681
00:40:41,647 --> 00:40:45,985
‎มากกว่าที่จะสอนให้คนเป็นจิตรกร

682
00:40:46,986 --> 00:40:51,323
‎ถ้าคุณถามบ็อบ รอสส์ว่าสีหลอดละเท่าไร

683
00:40:51,407 --> 00:40:55,119
‎หรือ "คุณขายกี่ชุด"

684
00:40:55,202 --> 00:40:57,663
‎เขาคงไม่รู้… ไม่รู้เรื่องพวกนั้นเลย

685
00:40:59,081 --> 00:40:59,915
‎ยินดีต้อนรับกลับมา

686
00:40:59,999 --> 00:41:03,627
‎เราจะแสดงสีให้ทั่วจอ
‎เผื่อว่าสัปดาห์ที่แล้วคุณไม่ได้ซื้อ

687
00:41:03,711 --> 00:41:07,173
‎และให้คุณเห็นสีทั้งหมด
‎ที่เราใช้กันในแต่ละซีซั่น

688
00:41:07,673 --> 00:41:12,553
‎ตอนที่บ็อบออกทีวี เขาต้องหาตัวแทนจำหน่ายสี

689
00:41:13,804 --> 00:41:17,308
‎รอสส์และโควัลสกี้รู้ว่า
‎สปอนเซอร์ของเราคือเวเบอร์

690
00:41:18,851 --> 00:41:21,312
‎เวเบอร์เป็นผู้ผลิตสี

691
00:41:21,812 --> 00:41:26,108
‎พวกเขาเลยคิดว่า "โอเค ไปที่เวเบอร์
‎แล้วให้พวกเขาทำสินค้าของเรากัน"

692
00:41:26,233 --> 00:41:27,693
‎(สินค้าเกิดขึ้นได้
‎ด้วยการสนับสนุนจากเวเบอร์)

693
00:41:28,944 --> 00:41:30,613
‎เขาจู้จี้มาก

694
00:41:30,696 --> 00:41:34,950
‎และต้องการสินค้าที่ตรงกับคุณสมบัติของเขา

695
00:41:37,161 --> 00:41:41,165
‎องค์ประกอบของสีต้องถูกต้อง

696
00:41:41,248 --> 00:41:43,542
‎เพื่อให้เทคนิคนี้ได้ผล

697
00:41:45,085 --> 00:41:47,463
‎แต่วอลต์อยากทำเงินได้มากๆ

698
00:41:48,005 --> 00:41:49,423
‎(บ็อบ รอสส์
‎สีน้ำมัน)

699
00:41:49,507 --> 00:41:51,842
‎เป็นเรื่องของผลกำไรเท่านั้น

700
00:41:52,343 --> 00:41:55,804
‎(บ็อบ รอสส์
‎แปรงทาสี)

701
00:41:55,888 --> 00:41:58,807
‎เขาใช้ทางลัดไม่ได้เพราะบ็อบไม่ยอม

702
00:41:59,808 --> 00:42:02,728
‎บ็อบบอกว่า "ผมไม่ยอมให้มีสินค้าที่ไม่ดี

703
00:42:02,811 --> 00:42:06,232
‎และทำให้ผมเสียชื่อเสียง"

704
00:42:06,732 --> 00:42:11,111
‎เรื่องวัสดุที่นำมาใช้นั้นสำคัญมาก

705
00:42:11,195 --> 00:42:14,698
‎แต่เขาไม่ได้สนใจเรื่องเงินที่สุด

706
00:42:16,367 --> 00:42:20,538
‎มีการโต้เถียงกันทางโทรศัพท์หลายต่อหลายครั้ง

707
00:42:21,539 --> 00:42:23,958
‎เขาอยากสอนคนวาดรูป

708
00:42:25,084 --> 00:42:27,503
‎แต่ด้วยการขายสินค้า

709
00:42:27,586 --> 00:42:32,049
‎พวกเขาอยากใช้ประโยชน์จากมันเพื่อผลกำไร

710
00:42:32,841 --> 00:42:35,261
‎นี่คือโลกของคุณบนผืนผ้าใบผืนนี้

711
00:42:35,344 --> 00:42:38,013
‎ในนี้คุณทำได้ทุกอย่างตามที่ใจต้องการ

712
00:42:38,097 --> 00:42:40,849
‎คุณมีอำนาจสูงสุด

713
00:42:41,809 --> 00:42:44,186
‎ที่นี่เป็นที่เดียวในโลกที่ผมมีอำนาจ

714
00:42:44,270 --> 00:42:46,730
‎ที่นี่ผมคือจอมเผด็จการ ผมทำได้ทุกอย่าง

715
00:42:46,814 --> 00:42:49,358
‎นั่นแหละที่วิเศษในการวาดภาพแบบนี้

716
00:42:49,441 --> 00:42:51,026
‎คุณมีอิสระที่นี่

717
00:42:53,195 --> 00:42:54,697
‎เขาโทรหาผมและบ่น

718
00:42:54,780 --> 00:43:00,703
‎เขาไม่พอใจกับสิ่งที่เป็นอยู่

719
00:43:03,372 --> 00:43:06,083
‎หลังจากนั้นทุกอย่างก็แย่ลงเรื่อยๆ

720
00:43:10,421 --> 00:43:12,381
‎นี่ภรรยาผม เจน

721
00:43:12,464 --> 00:43:14,174
‎- ไง เจน
‎- ไง

722
00:43:14,258 --> 00:43:16,135
‎และนั่นคือแอนเน็ตต์ หุ้นส่วนของผม

723
00:43:17,052 --> 00:43:20,514
‎และผมอยาก… ผมอยากอุทิศภาพวาดนี้

724
00:43:20,598 --> 00:43:25,394
‎ให้กับคนสองสามคนที่ทำให้
‎เดอะจอยออฟเพนติ้งเกิดขึ้นได้

725
00:43:26,645 --> 00:43:31,150
‎มีหลายคนที่ผมอยากบอกชื่อ

726
00:43:31,900 --> 00:43:34,278
‎คนแรก เจน ภรรยาผม

727
00:43:34,361 --> 00:43:38,574
‎เธออยู่ข้างหลังเรา
‎และทำให้รายการดำเนินไปได้

728
00:43:39,617 --> 00:43:42,745
‎และคนบ้าต้องอยู่กับผู้หญิงแสนวิเศษ

729
00:43:47,374 --> 00:43:50,586
‎(ปี 1992)

730
00:43:51,170 --> 00:43:54,089
‎ผมจำได้ว่าเดินเข้าไปในห้องนอนด้านหลัง

731
00:43:54,673 --> 00:43:59,845
‎และอาจเป็นครั้งที่สองในชีวิต

732
00:43:59,928 --> 00:44:01,263
‎ที่ผมเห็นพ่อร้องไห้

733
00:44:04,516 --> 00:44:05,434
‎และ…

734
00:44:09,438 --> 00:44:12,399
‎อยู่ที่พื้นในท่าของเด็กทารก

735
00:44:18,906 --> 00:44:21,533
‎เจนพบว่าเธอเป็นมะเร็ง

736
00:44:24,995 --> 00:44:26,997
‎หลังจากนั้นไม่นาน

737
00:44:27,081 --> 00:44:29,083
‎เจนก็จากไป

738
00:44:30,668 --> 00:44:32,920
‎ผมอยากขอเวลาสักครู่เพื่อขอบคุณครับ

739
00:44:33,003 --> 00:44:36,799
‎ผมบังเอิญบอกไปว่าผมเสียภรรยาไป

740
00:44:36,882 --> 00:44:40,427
‎ผมได้รับการ์ดนับร้อยๆ ใบ

741
00:44:40,511 --> 00:44:45,432
‎จากผู้คนทั่วประเทศ
‎ที่แสดงความเห็นใจและให้กำลังใจ

742
00:44:46,058 --> 00:44:49,603
‎ผมขอขอบคุณที่แบ่งปันความเศร้านี้
‎จากก้นบึ้งของหัวใจผมครับ

743
00:44:50,187 --> 00:44:54,692
‎และที่ทำให้ภรรยาผมเป็นคนพิเศษในชีวิตคุณด้วย

744
00:44:54,775 --> 00:45:00,447
‎(ซีซั่นนี้อุทิศให้กับความทรงจำ
‎ของภรรยาของบ็อบ เจน แอล. รอสส์)

745
00:45:02,324 --> 00:45:04,910
‎การตายของเจนกระทบเขาอย่างหนัก

746
00:45:06,161 --> 00:45:07,746
‎ผมจำได้ว่าเขาพูดว่า

747
00:45:08,914 --> 00:45:11,625
‎"ทั้งชีวิตพ่อพังไม่มีชิ้นดีแล้ว"

748
00:45:14,837 --> 00:45:18,590
‎บางครั้งเมื่อคุณอารมณ์ไม่ดี
‎ภาพวาดมักจะมืดลง

749
00:45:19,883 --> 00:45:21,969
‎เพราะภาพวาดสะท้อนอารมณ์ของคุณ

750
00:45:23,011 --> 00:45:26,014
‎บางครั้งคุณก็ไม่รู้ตัวด้วยซ้ำ มันเกิดขึ้นได้

751
00:45:31,145 --> 00:45:33,439
‎ถ้าลงสีสว่างบนสีสว่าง มันไม่ได้อะไร

752
00:45:33,522 --> 00:45:36,775
‎ถ้าลงสีมืดบนสีมืด คุณก็จะไม่ได้อะไร

753
00:45:37,901 --> 00:45:40,654
‎นั่นแหละ มันก็เหมือนกับชีวิต…

754
00:45:40,738 --> 00:45:44,783
‎นานๆ ทีคุณต้องเศร้าบ้าง
‎จะได้รู้เมื่อความสุขมาถึง

755
00:45:45,367 --> 00:45:46,869
‎ผมรอช่วงเวลาแห่งความสุขอยู่นะ

756
00:46:03,051 --> 00:46:05,512
‎สองสามสัปดาห์หลังจากที่เจนจากไป

757
00:46:05,596 --> 00:46:11,351
‎หมอบอกว่าพ่อผมเป็น
‎มะเร็งต่อมน้ำเหลืองชนิดนอนฮอดจ์กิน

758
00:46:22,112 --> 00:46:25,199
‎จากนั้นเราก็ล้างแปรงทาสีด้วยทินเนอร์ไร้กลิ่น

759
00:46:26,241 --> 00:46:27,534
‎สลัดมันออก

760
00:46:28,285 --> 00:46:29,787
‎สลัดให้สุดแรงเลย

761
00:46:29,870 --> 00:46:34,833
‎เทคนิคเปียกบนเปียกต้องใช้ทินเนอร์นิดหน่อย

762
00:46:36,752 --> 00:46:41,089
‎ในเกือบทุกตอน เขาจะสลัดแปรงนั้นไปทั่ว

763
00:46:41,173 --> 00:46:42,257
‎สลัดมันออก

764
00:46:43,258 --> 00:46:49,556
‎ฟองฟู่ของทินเนอร์
‎คงจะลอยเข้าไปในรูจมูกของเขา

765
00:46:51,350 --> 00:46:52,518
‎จนทั่วทั้งห้องเลย

766
00:46:52,601 --> 00:46:56,939
‎แม้แต่ในตอนที่เขาทำมัน
‎ผมก็ยังไม่แน่ใจนักว่ามันจะดี

767
00:46:57,898 --> 00:47:00,442
‎เติมทินเนอร์ลงบนแปรงให้น้อยที่สุด

768
00:47:00,526 --> 00:47:02,027
‎แล้วก็ละเลงได้

769
00:47:02,110 --> 00:47:03,612
‎ผมสงสัยมาตลอดว่า

770
00:47:03,695 --> 00:47:07,616
‎นั่นอาจจะเกี่ยวกับมะเร็งต่อมน้ำเหลือง

771
00:47:09,159 --> 00:47:13,330
‎ผมไม่ใช่หมอ แต่นั่นเป็นการคาดเดา

772
00:47:14,081 --> 00:47:16,750
‎เราจะล้างมันทั้งคู่เลย

773
00:47:18,418 --> 00:47:19,503
‎แบบนั้น

774
00:47:20,420 --> 00:47:23,465
‎เขาตัดสินใจว่า "ถ้าฉันเหลือเวลาอีกไม่นาน

775
00:47:23,549 --> 00:47:26,093
‎ฉันก็จะทำเท่าที่ทำได้"

776
00:47:27,636 --> 00:47:29,346
‎มันคือ "การแสดงต้องดำเนินต่อไป"

777
00:47:29,429 --> 00:47:30,722
‎(เดอะจอยออฟเพนติ้ง
‎กับบ็อบ รอสส์ ซีซั่น 24)

778
00:47:30,806 --> 00:47:34,393
‎สวัสดีครับ ผมบ็อบ รอสส์
‎ขอต้อนรับสู่ซีซั่น 26…

779
00:47:34,476 --> 00:47:37,271
‎- สู่ซีซั่น 28
‎- สู่ซีซั่น 30 ของจอยออฟเพนติ้ง

780
00:47:37,354 --> 00:47:40,315
‎และเราก็ลงสีให้ทั่วผืนผ้าใบ

781
00:47:40,399 --> 00:47:41,859
‎บางทีในโลกของเรา…

782
00:47:41,942 --> 00:47:44,820
‎อาจมีต้นไม้เล็กๆ อยู่ไกลออกไปตรงนี้

783
00:47:45,946 --> 00:47:49,741
‎ตอนที่ผมมองย้อนกลับไป
‎บ็อบอยู่ในโหมดทำงานจริงๆ

784
00:47:50,742 --> 00:47:53,328
‎เขาอยากได้อย่างน้อยวันละสามตอน

785
00:47:53,829 --> 00:47:56,123
‎และบางวันเขาได้มากกว่านั้นเยอะเลย

786
00:47:56,206 --> 00:47:57,541
‎มาสนุกกันเถอะ

787
00:47:58,166 --> 00:48:01,712
‎นี่เป็นวันที่คุณจะบ้าได้ แค่หมุนมันไป

788
00:48:03,797 --> 00:48:09,761
‎เมื่อคุณดูซีซั่นท้ายๆ เขามีอาการจากโรคมะเร็ง

789
00:48:11,305 --> 00:48:14,266
‎เขาเก็บทุกอย่างเป็นเรื่องส่วนตัว

790
00:48:14,933 --> 00:48:17,185
‎นั่นคือสิ่งที่บ็อบต้องการ

791
00:48:17,269 --> 00:48:21,189
‎แค่ฝึกนิดหน่อย แล้วคุณจะทึ่งกับสิ่งที่ทำได้

792
00:48:21,273 --> 00:48:23,775
‎ทุกวันเป็นเหมือนของขวัญ

793
00:48:23,859 --> 00:48:26,320
‎มีสิ่งใหม่เกิดขึ้นบนผืนผ้าใบ

794
00:48:27,070 --> 00:48:28,572
‎นี่คือต้นไม้ต้นน้อยๆ

795
00:48:28,655 --> 00:48:31,116
‎อาจจะมีเมฆก้อนเล็กๆ ลอยอยู่รอบๆ

796
00:48:31,199 --> 00:48:32,618
‎แค่น้องเมฆน้อยๆ

797
00:48:33,368 --> 00:48:36,455
‎ตอนนี้รายการนี้ได้ฉายในหลายประเทศ

798
00:48:36,538 --> 00:48:38,957
‎สงสัยตลอดว่าพวกเขาแปลคำนี้ว่ายังไง

799
00:48:39,041 --> 00:48:41,126
‎(ญี่ปุ่น)

800
00:48:41,209 --> 00:48:43,462
‎(เม็กซิโก)

801
00:48:43,545 --> 00:48:46,924
‎(ตุรกี)

802
00:48:47,007 --> 00:48:47,925
‎(ศิลปะเป็นภาษาสากล)

803
00:48:48,008 --> 00:48:51,219
‎ผู้คนทั่วโลกมีลักษณะร่วมกัน

804
00:48:51,803 --> 00:48:54,014
‎ทุกคนชอบวาดรูป

805
00:49:00,604 --> 00:49:03,899
‎เรารู้ในทันทีตอนที่เขากำลัง

806
00:49:03,982 --> 00:49:06,193
‎ทำได้ดีที่สุดเท่าที่เคยทำได้

807
00:49:06,276 --> 00:49:08,862
‎ว่าเขากำลังแย่ลง

808
00:49:10,739 --> 00:49:12,824
‎เอาล่ะ มาล้างแปรงเก่ากัน

809
00:49:13,992 --> 00:49:17,704
‎ผมคิดว่าในบางส่วน
‎เขาใช้งานเพื่อจะได้ไม่คิดเรื่องนี้

810
00:49:19,873 --> 00:49:22,042
‎ทุกวันผมได้รับจดหมายจากผู้คนทั่วสารทิศ

811
00:49:22,125 --> 00:49:25,212
‎ที่ไม่เคยหยิบแปรงทาสีมาก่อนในชีวิต

812
00:49:25,295 --> 00:49:27,839
‎พวกเขาลองทำ แล้วมันได้ผล

813
00:49:27,923 --> 00:49:32,135
‎และพวกเขาได้สัมผัสกับโลกใบใหม่

814
00:49:33,136 --> 00:49:35,347
‎ผมรู้จักคนซึมเศร้าหลายคน

815
00:49:35,430 --> 00:49:39,059
‎ที่หายจากอาการซึมเศร้าได้
‎ผ่านการวาดภาพระบายสี

816
00:49:40,227 --> 00:49:45,440
‎สิ่งสำคัญคือต้องแสดงตัวตนผ่านสัญลักษณ์แบบนั้น

817
00:49:45,524 --> 00:49:47,359
‎และระบายอารมณ์ออกมา

818
00:49:51,405 --> 00:49:56,493
‎(สร้างงานศิลปะ
‎ไม่ก่อสงคราม)

819
00:49:56,576 --> 00:49:59,788
‎ฉันไม่มีวันลืมตอนที่ได้ข่าวว่าบ็อบเป็นมะเร็งเลย

820
00:49:59,871 --> 00:50:03,500
‎ผู้จัดการโครงการโทรให้ฉันไปที่ออฟฟิศ
‎และเขาปิดประตู

821
00:50:03,583 --> 00:50:06,044
‎ฉันเชื่อว่าเขาบอกฉันก่อนคนอื่นๆ

822
00:50:09,381 --> 00:50:10,674
‎เขาบอกว่าบ็อบเป็นมะเร็ง

823
00:50:10,757 --> 00:50:14,302
‎และฉันตกใจมาก
‎เพราะเขาไม่ได้บอกเลยว่าเขาป่วย

824
00:50:16,805 --> 00:50:19,474
‎เขาไม่อยากให้ฉันคิดเรื่องนั้นตอนทำรายการ

825
00:50:19,975 --> 00:50:20,934
‎แบบนั้น

826
00:50:23,145 --> 00:50:25,522
‎นี่เป็นไฮไลต์ของทั้งชีวิตผมเลย

827
00:50:25,605 --> 00:50:29,359
‎ในการทำรายการพวกนี้
‎และไปหาคุณที่บ้านหรือที่ไหนก็ได้ที่คุณอยู่

828
00:50:29,443 --> 00:50:30,902
‎และวาดรูปกับคุณ

829
00:50:34,489 --> 00:50:37,826
‎ผมสนุกมากที่ได้อยู่กับคุณ
‎ตลอด 13 ตอนที่ผ่านมา

830
00:50:37,909 --> 00:50:41,663
‎นาฬิกาเก่าบนผนังบอกผมว่า
‎ถึงเวลาที่รายการนี้

831
00:50:41,747 --> 00:50:43,540
‎และซีซั่นนี้ต้องจบลงแล้ว

832
00:50:55,510 --> 00:50:59,431
‎ในช่วงเวลานั้น
‎ผมคิดว่าพวกโควัลสกี้เริ่มกังวล

833
00:51:00,140 --> 00:51:02,726
‎ถ้าบ็อบตาย ธุรกิจของพวกเขาก็จบ

834
00:51:03,602 --> 00:51:06,730
‎(บ็อบ รอสส์ขอเสนอ
‎เดอะจอยออฟเพนติ้ง ดอกไม้)

835
00:51:06,813 --> 00:51:08,523
‎(ปี 1994)

836
00:51:08,607 --> 00:51:11,151
‎สวัสดีค่ะ ฉันแอนเน็ตต์ โควัลสกี้

837
00:51:11,234 --> 00:51:16,782
‎บ็อบ รอสส์ได้เชิญฉันมาร่วมสนุกกับคุณ
‎เดอะจอยออฟเพนติ้ง ดอกไม้

838
00:51:17,824 --> 00:51:22,954
‎วันหนึ่งที่สถานศิลปะของเราในฟลอริดา
‎มีผู้หญิงโยนหนังสือลงบนโต๊ะฉัน

839
00:51:23,455 --> 00:51:25,874
‎เป็นหนังสือดอกไม้ของแอนเน็ตต์ โควัลสกี้

840
00:51:27,084 --> 00:51:29,795
‎และมันบอกว่าแอนเน็ตต์ทำงานหนักมาก

841
00:51:29,878 --> 00:51:35,509
‎มาตลอดหลายปี
‎เพื่อพัฒนารูปแบบการวาดภาพใหม่นี้

842
00:51:36,218 --> 00:51:37,969
‎ฉันช็อกไปเลยค่ะ

843
00:51:39,304 --> 00:51:42,224
‎แอนเน็ตต์เอาแผนภาพของฉันไป

844
00:51:42,307 --> 00:51:45,477
‎และแทบจะลอกเลียนแบบพวกมันทั้งหมด

845
00:51:45,560 --> 00:51:50,565
‎(โควัลสกี้ - เจนกินส์)

846
00:51:50,649 --> 00:51:51,733
‎(แปรงฟิลเบิร์ตและลากครึ่งวงกลม)

847
00:51:51,817 --> 00:51:57,280
‎เธอใช้คำที่แทบจะเหมือนที่เราใช้เป๊ะๆ

848
00:51:57,364 --> 00:51:58,782
‎(เดซี่ นำแปรงฟิลเบิร์ตไปจุ่มสี)

849
00:51:58,865 --> 00:52:03,245
‎ในหนังสือของแคเธอเรน
‎เธอนั่งอยู่บนเก้าอี้หวายตัวนี้

850
00:52:03,745 --> 00:52:07,374
‎แอนเน็ตต์ก็นั่งอยู่บนเก้าอี้หวายแบบเดียวกัน

851
00:52:07,457 --> 00:52:09,209
‎ด้วยท่านั่งเดียวกัน

852
00:52:09,292 --> 00:52:11,837
‎พร้อมที่จะวาดหรือยังคะ หวังว่านะ

853
00:52:11,920 --> 00:52:15,090
‎เราจะลากเส้นหักกลับมา

854
00:52:15,173 --> 00:52:19,761
‎คุณขยับสีลงไปตรงกลาง
‎หักเส้นกลับไปด้านหลัง

855
00:52:19,845 --> 00:52:22,180
‎แอนเน็ตต์วาดรูปดอกไม้พวกนั้น

856
00:52:22,681 --> 00:52:25,142
‎ผมบอกว่า "มันเหมือนภาพวาดของเจนกินส์เลย"

857
00:52:26,143 --> 00:52:28,395
‎พวกมันคล้ายกันอย่างน่าประหลาด

858
00:52:28,478 --> 00:52:31,857
‎และมันก็ตลกดีที่แปรงทาสีก็ดูเหมือนกันด้วย

859
00:52:32,858 --> 00:52:36,027
‎ตั้งแต่ต้นยุค 80
‎เราออกแบบแปรงทาสีขนแบดเจอร์

860
00:52:36,111 --> 00:52:38,280
‎เป็นสินค้าของเรา

861
00:52:38,363 --> 00:52:42,075
‎แล้วรองประธานของเวเบอร์ก็บอกว่า

862
00:52:42,159 --> 00:52:45,036
‎"ขอโทษนะ
‎คุณใช้แปรงทาสีขนแบดเจอร์ไม่ได้แล้ว"

863
00:52:45,120 --> 00:52:47,289
‎"พวกมันอยู่ในรายชื่อสัตว์ใกล้สูญพันธุ์"

864
00:52:47,372 --> 00:52:51,960
‎ความตื่นเต้นครั้งใหญ่ของที่นี่
‎คือแปรงดอกไม้ใหม่ของบ็อบ

865
00:52:52,919 --> 00:52:54,588
‎แต่เดาสิคะ

866
00:52:54,671 --> 00:52:57,340
‎ตอนที่แอนเน็ตต์ออกสินค้าของเธอ

867
00:52:57,424 --> 00:53:00,760
‎พวกเขามีแปรงทาสีขนแบดเจอร์สวยๆ

868
00:53:01,761 --> 00:53:05,682
‎บ็อบอยู่กับแอนเน็ตต์… ตลอด

869
00:53:05,765 --> 00:53:07,100
‎เขาจะไม่รู้ได้ยังไง

870
00:53:07,184 --> 00:53:10,061
‎เราจะให้แอนเน็ตต์วาดดอกไม้เล็กๆ ให้คุณ

871
00:53:10,145 --> 00:53:13,106
‎และผมจะยกรายการให้เธอ แล้วเจอกันนะ

872
00:53:13,190 --> 00:53:14,149
‎ขอบใจ

873
00:53:14,232 --> 00:53:16,109
‎แต่เขาจะทำอะไรได้ล่ะ

874
00:53:16,193 --> 00:53:20,822
‎เธอแค่อยากควบคุมตลาดงานศิลปะทั้งหมด

875
00:53:21,573 --> 00:53:23,325
‎ยอดขายของเราลดลง

876
00:53:23,408 --> 00:53:26,703
‎และหลายสถานีหยุดฉายรายการของเรา

877
00:53:27,204 --> 00:53:30,498
‎เธอทำแบบนั้นเพื่อกำจัดเรา

878
00:53:31,499 --> 00:53:33,293
‎เธออยากให้เราหายไป

879
00:53:47,891 --> 00:53:50,143
‎พ่อป่วยหนักขึ้นนิดหน่อย

880
00:53:50,227 --> 00:53:53,730
‎และเราทุกคนรู้ว่าเราจะต้องดูแลเขา

881
00:53:54,314 --> 00:53:57,150
‎นั่นเปลี่ยนความคิดผมไปเยอะเลย

882
00:53:57,234 --> 00:53:59,694
‎"ทำไมเขาถึงทำแบบนั้น"

883
00:53:59,778 --> 00:54:02,864
‎"ทำไมเขาถึงต้องการสิ่งที่เขาทำเพื่อฉัน"

884
00:54:04,115 --> 00:54:06,618
‎"ทำไมเขาถึงกดดันฉันขนาดนั้น"

885
00:54:07,118 --> 00:54:12,207
‎มันเป็นสิทธิพิเศษสำหรับผมที่ได้
‎นำเสนอความภาคภูมิใจและความสุขของชีวิตผม

886
00:54:12,707 --> 00:54:14,334
‎นี่ลูกชายผม สตีฟ

887
00:54:14,834 --> 00:54:16,962
‎สตีฟ ดีใจที่ลูกมาอยู่กับเรานะ

888
00:54:17,045 --> 00:54:19,839
‎- ขอบคุณครับ พ่อ
‎- วาดภาพให้สุดยอดไปเลย ไว้เจอกัน

889
00:54:19,923 --> 00:54:20,924
‎ครับ

890
00:54:21,633 --> 00:54:24,636
‎พ่อผมอยากให้ผมทำรายการเยอะๆ

891
00:54:25,512 --> 00:54:27,430
‎แต่ผมไม่อยากทำ

892
00:54:29,266 --> 00:54:31,935
‎บอกผมว่า "พ่อจะพยายามทำดีที่สุดเพื่อลูก"

893
00:54:32,435 --> 00:54:35,438
‎เขาอยากให้ผมประสบความสำเร็จมากกว่าเขา

894
00:54:35,522 --> 00:54:39,150
‎ครั้งหนึ่งเขาถึงกับบอกผมกลางรายการว่า

895
00:54:39,234 --> 00:54:44,030
‎เขาไม่ได้วาดเต็มที่
‎เพราะเขาอยากให้มันง่ายขึ้นสำหรับผม

896
00:54:44,114 --> 00:54:46,658
‎เมื่อผมต้องรับทำรายการต่อในอนาคต

897
00:54:47,784 --> 00:54:49,369
‎แล้วผมก็คิด "อะไรนะ"

898
00:54:49,452 --> 00:54:52,706
‎มีเด็กหนุ่มคนหนึ่งที่วาดภูเขาได้ดีกว่าผมอีก

899
00:54:52,789 --> 00:54:57,252
‎ลูกชายผมเอง สตีฟ
‎คุณอาจเคยเห็นเขาในตอนอื่นๆ แล้ว

900
00:54:57,335 --> 00:55:00,338
‎เขาเป็นหนึ่งในจิตรกรภูเขาที่ยอดเยี่ยมที่สุด

901
00:55:00,839 --> 00:55:01,965
‎ที่ผมเคยเห็นเลย

902
00:55:02,048 --> 00:55:03,758
‎เราไม่ได้ให้เขามาในซีซั่นนี้

903
00:55:03,842 --> 00:55:07,137
‎ผมอาจจะพาเขากลับมาในซีซั่นหน้า

904
00:55:07,637 --> 00:55:10,932
‎มีการแย่งชิงอำนาจกันระหว่างเรา
‎คงพูดแบบนั้นได้

905
00:55:13,143 --> 00:55:17,022
‎เราทะเลาะกันนิดหน่อย

906
00:55:18,898 --> 00:55:24,654
‎ผมอยากออกไปทำอะไรของตัวเอง
‎และเขาอยากให้ผมทำอย่างที่เขาทำ

907
00:55:27,741 --> 00:55:32,329
‎น่าจะสองสามปีเลยที่เราไม่ค่อยได้คุยกัน

908
00:55:32,412 --> 00:55:37,292
‎ผมยังโกรธตัวเองอยู่นิดหน่อยกับเรื่องนั้นนะ

909
00:55:39,502 --> 00:55:42,047
‎ถ้าพ่อแม่บอกให้คุณทำอะไรสักอย่าง

910
00:55:42,130 --> 00:55:44,799
‎มันไม่ใช่เพราะพวกเขาพยายามจะใจร้าย

911
00:55:44,883 --> 00:55:46,509
‎แต่เพราะพวกเขาใส่ใจ

912
00:55:47,177 --> 00:55:51,431
‎พวกเขารักคุณและต้องการสิ่งที่ดีที่สุดให้คุณ

913
00:55:57,354 --> 00:55:59,856
‎ตอนที่เขาอ่อนแอลงเรื่อยๆ

914
00:56:01,274 --> 00:56:04,861
‎เราก็เริ่มคุยกันมากขึ้นอีกครั้ง

915
00:56:08,907 --> 00:56:12,077
‎เรานั่งคุยกันในเรื่องที่

916
00:56:12,160 --> 00:56:15,538
‎เขาไม่เคยบอกผมมาก่อน

917
00:56:18,249 --> 00:56:19,542
‎ในตอนแรก

918
00:56:21,586 --> 00:56:23,755
‎มีการตั้งระบบลงคะแนน

919
00:56:26,841 --> 00:56:28,176
‎พอเจนตายไป

920
00:56:29,094 --> 00:56:31,137
‎เขาก็แพ้คะแนน

921
00:56:33,723 --> 00:56:37,394
‎จู่ๆ ความเห็นของบ็อบก็ไม่สำคัญแล้ว

922
00:56:37,936 --> 00:56:42,023
‎มันก็ประมาณว่า "เราจะทำสิ่งที่เราอยากทำ

923
00:56:42,107 --> 00:56:44,984
‎และคุณจะทำตามที่เราบอก"

924
00:56:47,362 --> 00:56:49,781
‎หลังจากที่เจนจากไป

925
00:56:49,864 --> 00:56:53,284
‎ผมรู้ว่ามีความรู้สึกไม่พอใจอยู่มาก

926
00:56:53,952 --> 00:56:57,997
‎จากการที่ไม่ให้อิสระให้บ็อบได้เป็นบ็อบ

927
00:56:58,873 --> 00:57:01,918
‎เขาตัดสินใจเด็ดขาดว่าจะไม่ทำ

928
00:57:02,001 --> 00:57:05,296
‎ซีซั่นต่อไปกับพวกโควัลสกี้อีก

929
00:57:07,882 --> 00:57:08,967
‎(ร้านขายของเก่า)

930
00:57:09,050 --> 00:57:09,884
‎(เอล์มสตรีท)

931
00:57:09,968 --> 00:57:12,387
‎(ปี 1995)

932
00:57:14,639 --> 00:57:15,849
‎(เอลเมอร์และเพื่อนๆ)

933
00:57:16,891 --> 00:57:17,725
‎ไง เด็กๆ

934
00:57:17,809 --> 00:57:19,686
‎บ็อบ

935
00:57:19,769 --> 00:57:21,271
‎วันนี้เป็นยังไงบ้าง

936
00:57:21,354 --> 00:57:22,564
‎- ก็ดีนะ
‎- โอเค

937
00:57:23,064 --> 00:57:27,110
‎พ่อผมอยากทำรายการทีวีสำหรับเด็กมาตลอด

938
00:57:27,610 --> 00:57:31,781
‎เขาอยากนำโลกศิลปะมาสู่เด็กๆ

939
00:57:34,534 --> 00:57:37,954
‎ในตอนที่เด็กอายุ 11 หรือ 12 ปี

940
00:57:38,037 --> 00:57:42,709
‎ถ้าเขาถูกปฏิเสธความพยายามทางศิลปะ

941
00:57:43,877 --> 00:57:46,254
‎บ่อยครั้งเข้า เขาก็จะยอมแพ้

942
00:57:47,046 --> 00:57:52,594
‎บ็อบรู้สึกว่ามีผู้ชมในกลุ่มเด็กๆ อยู่แล้ว

943
00:57:53,595 --> 00:57:56,806
‎ฉันกำลังอ่านหนังสือนิทานเก่าๆ อยู่เลย

944
00:57:56,890 --> 00:58:00,768
‎ผมรู้ว่าเขาตื่นเต้นที่จะทำมันและอยากทำมันมาก

945
00:58:00,852 --> 00:58:02,687
‎แต่นั่นคือตอนที่เขาป่วยหนัก

946
00:58:05,982 --> 00:58:07,609
‎เขาใส่วิก

947
00:58:09,569 --> 00:58:13,072
‎พวกโควัลสกี้โกรธที่บ็อบดูป่วย

948
00:58:13,615 --> 00:58:18,578
‎แต่เขายืนกรานว่าเขาทำรายการนั้นได้

949
00:58:19,496 --> 00:58:22,081
‎วอลต์กับแอนเน็ตต์ไม่เห็นด้วยเลย

950
00:58:24,000 --> 00:58:27,253
‎พวกเขาคิดว่าบ็อบเป็นสินค้า

951
00:58:27,337 --> 00:58:30,089
‎และสิ่งที่พวกเขาสร้างมาตั้งแต่แรก

952
00:58:31,591 --> 00:58:34,344
‎พวกเขาไม่อยากให้คนอื่นรู้ว่าบ็อบป่วย

953
00:58:46,481 --> 00:58:50,360
‎ตอนที่พ่อผมใกล้จะตาย

954
00:58:51,152 --> 00:58:54,906
‎พ่อกับผมไปที่บ้านของโควัลสกี้

955
00:58:57,951 --> 00:59:00,745
‎เราไปที่ห้องนอนด้านหลัง

956
00:59:01,371 --> 00:59:03,748
‎แล้วผมก็วางบ็อบลงบนเตียง

957
00:59:06,251 --> 00:59:08,461
‎แอนเน็ตต์เริ่มคุยกับผม

958
00:59:08,545 --> 00:59:11,798
‎ตอนที่ประตูปิดลง บ็อบจะได้ไม่ได้ยิน

959
00:59:14,092 --> 00:59:18,555
‎เธอบอกว่า "เธอต้องเข้าไปและให้บ็อบเซ็นนี่"

960
00:59:21,724 --> 00:59:26,896
‎เธอบอกว่า "มันเป็นสัญญาสำหรับอนุสรณ์
‎ที่เราอยากสร้างให้บ็อบ"

961
00:59:29,774 --> 00:59:35,238
‎ดูเหมือนพวกเขาพยายามจะให้
‎บ็อบเซ็นชื่อยกสิทธิ์ให้พวกเขา

962
00:59:37,657 --> 00:59:42,328
‎ผมปฏิเสธ แอนเน็ตต์โกรธและไม่พอใจมาก

963
00:59:44,998 --> 00:59:48,501
‎เขาไม่อยากเซ็นชื่อยกสิทธิ์ของเขาให้

964
00:59:49,877 --> 00:59:52,714
‎แต่นั่นไม่ได้หยุดพวกเขา
‎จากการพยายามเอามันไป

965
00:59:55,341 --> 00:59:57,594
‎พวกเขารู้ว่าเขาใกล้ตายเข้าไปทุกที

966
00:59:59,554 --> 01:00:01,598
‎เมื่อเป็นแบบนั้น พวกเขาก็ยิ่งเข้าตาจน

967
01:00:03,141 --> 01:00:04,934
‎พวกเขาทะเลาะกันใหญ่โต

968
01:00:05,018 --> 01:00:08,605
‎ว่าใครจะได้ชื่อเขาไปหลังจากเขาตาย

969
01:00:10,607 --> 01:00:13,443
‎เป็นแบบนี้ทุกวันอยู่หลายสัปดาห์

970
01:00:15,987 --> 01:00:18,740
‎ผมชอบวาดภาพเพราะมันทำให้ผมมีอิสระเต็มที่

971
01:00:19,324 --> 01:00:22,952
‎และเป็นที่เดียวในชีวิตที่ผมมีอิสระเต็มที่

972
01:00:23,703 --> 01:00:28,374
‎บ็อบตัดสินใจแล้วว่าจะหลีกเลี่ยงปัญหา

973
01:00:28,458 --> 01:00:29,792
‎กับพวกโควัลสกี้

974
01:00:30,543 --> 01:00:35,089
‎ด้วยการแต่งงานกับ
‎พยาบาลที่เขารู้จักมาไม่กี่เดือน

975
01:00:35,173 --> 01:00:37,008
‎ตอนที่เขาอยู่ในโรงพยาบาล

976
01:00:37,383 --> 01:00:38,635
‎(เจ้าบ่าว
‎โรเบิร์ต นอร์แมน รอสส์)

977
01:00:38,718 --> 01:00:42,597
‎เขาพยายามเตรียมการบางอย่าง
‎ให้น้องชายของเขา

978
01:00:42,680 --> 01:00:47,101
‎และลูกชายเขา สตีฟ ได้ใช้ชีวิตต่อไป

979
01:00:50,063 --> 01:00:53,608
‎การที่เขาจะตะโกนนั้น เขาต้องโกรธสุดขีด

980
01:00:54,567 --> 01:00:56,653
‎นั่นคือส่วนที่สนุกที่สุดของเทคนิคนี้

981
01:00:56,736 --> 01:00:59,364
‎กำจัดความไม่พอใจและความเกลียดชังของคุณ

982
01:01:01,407 --> 01:01:02,909
‎คุณจะได้ยินเขากรีดร้อง

983
01:01:02,992 --> 01:01:04,827
‎"ฉันไม่ให้ชื่อกับพวกแกหรอก"

984
01:01:04,911 --> 01:01:07,121
‎"พวกแกไม่ได้ชื่อฉันไปแน่"

985
01:01:21,552 --> 01:01:27,433
‎ครั้งสุดท้ายที่ผมคุยโทรศัพท์กับบ็อบ
‎คือเดือนมิถุนายนปี 1995

986
01:01:29,310 --> 01:01:30,812
‎เขารู้ว่าเกิดอะไรขึ้น

987
01:01:31,312 --> 01:01:36,734
‎เขาบอกว่าไม่อยากข้องเกี่ยว
‎กับบีอาร์ไอหรือเดอะจอยออฟเพนติ้ง

988
01:01:37,610 --> 01:01:42,657
‎เขาบอกว่า "พวกนั้นพยายามขโมยชื่อฉัน
‎ตอนที่ฉันใกล้จะตาย"

989
01:01:44,367 --> 01:01:46,536
‎แล้วผมก็คุยกับเขาอีกหน่อยและบอกว่า

990
01:01:46,619 --> 01:01:48,746
‎"ฉันจะลงมาเยี่ยมนายนะ"

991
01:01:49,372 --> 01:01:52,750
‎เขาบอกว่า "ไม่ ฉันไม่อยากให้
‎นายมาเห็นฉันสภาพนี้"

992
01:01:52,834 --> 01:01:55,420
‎"ฉันหนักแค่ 38 กิโล"

993
01:01:55,920 --> 01:01:59,006
‎"แค่อยากให้นายจดจำฉัน
‎เหมือนครั้งสุดท้ายที่นายเห็นฉัน"

994
01:02:19,277 --> 01:02:20,278
‎เขา…

995
01:02:22,613 --> 01:02:24,282
‎เขาไม่เหลือผมสักเส้น

996
01:02:30,371 --> 01:02:34,208
‎และเขาผอมมาก หนังติดกระดูก

997
01:02:35,084 --> 01:02:37,503
‎และเราต้องทำให้ปากเขาเปียก

998
01:02:38,045 --> 01:02:39,422
‎เขาดื่มน้ำไม่ได้

999
01:02:39,505 --> 01:02:42,842
‎คอเขา… มันกลืนไม่ได้

1000
01:02:51,934 --> 01:02:54,729
‎ผมมองฮีโร่ของผมทรุดโทรมลง

1001
01:02:59,192 --> 01:03:02,236
‎เราพยายามอย่างหนักเพื่อให้เขาสบายตัว…

1002
01:03:04,447 --> 01:03:07,283
‎แต่เขาเจ็บปวดมากจริงๆ

1003
01:03:13,080 --> 01:03:14,540
‎ผมต้องอุ้มเขา

1004
01:03:20,880 --> 01:03:21,964
‎แล้วเขาก็พูด

1005
01:03:23,424 --> 01:03:24,801
‎"ลูกแข็งแรงมากเลย"

1006
01:04:05,424 --> 01:04:11,055
‎(บ็อบ รอสส์ ศิลปินโทรทัศน์
‎29 ตุลาคม 1942 - 4 กรกฎาคม 1995)

1007
01:04:13,307 --> 01:04:17,645
‎หลังจากพ่อผมเสีย
‎แอนเน็ตต์พูดบางอย่างที่ผมจะไม่มีวันลืม

1008
01:04:17,728 --> 01:04:20,773
‎เธอบอกว่า "ไม่ดีใจเหรอที่มันจบแล้ว"

1009
01:04:23,359 --> 01:04:27,822
‎แล้วผมก็คิดว่า "หมายความว่าไง
‎ดีใจที่พ่อฉันตายเหรอ"

1010
01:04:28,948 --> 01:04:32,827
‎ผมไม่เข้าใจเลยว่าเธอพูดอะไร

1011
01:04:33,411 --> 01:04:36,247
‎เพราะทุกวินาทีที่ผมมี…

1012
01:04:39,000 --> 01:04:40,167
‎ทุกวินาที…

1013
01:04:42,378 --> 01:04:43,462
‎คงจะ…

1014
01:04:44,881 --> 01:04:46,674
‎ผมคงจะยอมแลกทุกอย่าง

1015
01:04:52,471 --> 01:04:57,435
‎พวกโควัลสกี้ไม่มางานศพของเขา
‎งานศพของบ็อบ

1016
01:04:58,519 --> 01:05:00,563
‎ที่แย่กว่านั้นคือพวกเขาพยายาม

1017
01:05:00,646 --> 01:05:03,733
‎ไม่บอกใครเรื่องที่งานศพกำลังจัดขึ้นอยู่

1018
01:05:06,277 --> 01:05:08,362
‎ผมจำไม่ได้ด้วยซ้ำว่าเกิดอะไรขึ้น

1019
01:05:09,113 --> 01:05:13,868
‎พวกเขาบอกว่า
‎"บ็อบไปแล้ว" และ "อย่าบอกใคร"

1020
01:05:13,951 --> 01:05:16,370
‎และ "ขึ้นเครื่องเที่ยวบินต่อไปไปฟลอริดา"

1021
01:05:18,789 --> 01:05:19,874
‎มันบ้ามาก

1022
01:05:21,292 --> 01:05:24,295
‎ที่นั่นมีคนแค่ 30 หรือ 40 คนเท่านั้น

1023
01:05:26,756 --> 01:05:31,844
‎ผมได้รู้ว่าเขาเสียชีวิต
‎จากการอ่านในนิตยสารนิวส์วีก

1024
01:05:32,428 --> 01:05:35,556
‎ผมไม่พอใจบริษัทมาตลอด

1025
01:05:35,640 --> 01:05:38,517
‎ที่ไม่ได้ติดต่อผม

1026
01:05:38,601 --> 01:05:41,395
‎ผมอยากไปร่วมงานศพของเขา

1027
01:05:44,231 --> 01:05:46,525
‎แต่มันไม่เป็นอย่างนั้น

1028
01:05:48,736 --> 01:05:52,198
‎ผมคิดว่าพวกเขาอยากให้
‎คนอื่นเชื่อว่าเขายังมีชีวิตอยู่

1029
01:05:52,281 --> 01:05:53,699
‎หลายคนก็เชื่อแบบนั้น

1030
01:05:55,034 --> 01:05:57,787
‎ผมยังต้องบอกคนอื่นจนถึงวันนี้เลย

1031
01:05:57,870 --> 01:05:59,622
‎ว่าเขาจากไปแล้ว

1032
01:06:00,289 --> 01:06:03,250
‎(นิวยอร์กไทม์สแจ้งการเสียชีวิต
‎วันพฤหัสบดี 13 กรกฎาคม 1995)

1033
01:06:04,293 --> 01:06:09,215
‎(บ็อบ รอสส์ อายุ 52 เสียชีวิต
‎เป็นจิตรกรทางโทรทัศน์)

1034
01:06:16,180 --> 01:06:21,018
‎หลังจากที่เขาจากไป
‎ทุกอย่างของผมก็เปลี่ยนไปอย่างถาวร

1035
01:06:21,686 --> 01:06:24,188
‎ในรูปแบบการคิดของผมทุกเรื่อง

1036
01:06:24,271 --> 01:06:29,527
‎รูปแบบการคิดเรื่องความเป็นความตาย
‎และทุกอย่างระหว่างนั้น

1037
01:06:33,698 --> 01:06:37,451
‎ผมคิดว่าผมสติแตกนิดหน่อย

1038
01:06:42,707 --> 01:06:44,625
‎หลังจากที่บ็อบจากไป

1039
01:06:45,543 --> 01:06:47,044
‎ผมก็สงสัย

1040
01:06:47,586 --> 01:06:49,005
‎"แล้วยังไงต่อล่ะ"

1041
01:06:52,133 --> 01:06:57,930
‎(เนเธอร์แลนด์)

1042
01:06:59,724 --> 01:07:04,061
‎ผมเริ่มทำงานให้บริษัทบ็อบ รอสส์ในปี 1995

1043
01:07:04,645 --> 01:07:09,817
‎หลังจากเขาจากไป พวกเขาถามว่า
‎ผมจะแนะนำบ็อบ รอสส์ในยุโรปได้ไหม

1044
01:07:11,027 --> 01:07:15,239
‎ผมขายมันได้ในทีวีสาธารณะของเยอรมนี

1045
01:07:15,948 --> 01:07:20,578
‎ผมจะรวบรวมคำสั่งซื้อสี แปรงทาสีและหนังสือ

1046
01:07:21,871 --> 01:07:24,999
‎วอลต์ โควัลสกี้เป็นผู้ติดต่อหลักของผม

1047
01:07:25,624 --> 01:07:30,963
‎แต่เมื่อเราคุยธุรกิจกัน
‎มันจะจำกัดอยู่ที่แผนกผมเท่านั้น

1048
01:07:31,047 --> 01:07:32,173
‎(บริษัทบ็อบ รอสส์
‎เดอะจอยออฟเพนติ้ง)

1049
01:07:32,256 --> 01:07:34,842
‎ตอนแรกผมคิดว่า

1050
01:07:34,925 --> 01:07:39,305
‎บ็อบตายไป พวกโควัลสกี้จะเศร้ากับเรื่องนี้มาก

1051
01:07:40,139 --> 01:07:44,935
‎แต่ผมเริ่มสังเกตเห็นความเปลี่ยนแปลง
‎ที่บริษัทบ็อบ รอสส์

1052
01:07:46,187 --> 01:07:51,567
‎พวกเขาเริ่มเรียกร้องให้มี
‎ผู้สอนที่ได้รับการรับรองมากขึ้น

1053
01:07:52,234 --> 01:07:53,778
‎พวกนักเรียนบอกฉันว่า

1054
01:07:53,861 --> 01:07:58,407
‎ในชั้นเรียนขอใบรับรอง มันมีความกดดันมาก

1055
01:07:59,700 --> 01:08:04,163
‎ในวันแรก ฝ่ายบริหารวางสัญญาตรงหน้าพวกเขา

1056
01:08:04,789 --> 01:08:10,586
‎นักเรียนทุกคนถูกขอให้เซ็นสิ่งที่เรียกว่าคู่มือ

1057
01:08:10,669 --> 01:08:13,547
‎ซึ่งจริงๆ ก็คือสัญญา

1058
01:08:13,631 --> 01:08:15,549
‎(ห้ามขาย ชักชวน
‎หรือโฆษณาอะไรก็ตาม กับใครก็ตาม)

1059
01:08:15,633 --> 01:08:19,011
‎คุณโฆษณาศิลปินคนอื่นไม่ได้

1060
01:08:19,511 --> 01:08:24,600
‎คุณใช้สินค้าอื่นนอกจากสินค้าของรอสส์ไม่ได้

1061
01:08:27,060 --> 01:08:29,438
‎พวกเขามีกล่องคำแนะนำ

1062
01:08:29,522 --> 01:08:31,357
‎ฉันเรียกมันว่ากล่องสอดแนม

1063
01:08:32,649 --> 01:08:38,906
‎คุณควรจะแจ้งถ้ามีนักเรียนหรือครูคนไหน

1064
01:08:38,988 --> 01:08:44,078
‎กระทำการใดๆ ที่ฝ่าฝืนคู่มือ

1065
01:08:45,453 --> 01:08:47,163
‎เพื่อนคนหนึ่งของเรา

1066
01:08:47,247 --> 01:08:50,709
‎ในวันแรก เธอถูกแตะที่ไหล่

1067
01:08:51,210 --> 01:08:53,837
‎พวกเขาบอกว่า
‎"เราอยากให้คุณเก็บสีและแปรงทาสี"

1068
01:08:53,921 --> 01:08:56,173
‎"ไม่ต้องพูดอะไรกับใครและออกไป"

1069
01:08:58,716 --> 01:09:01,554
‎เพราะเธอพูดกับนักเรียนคนอื่นๆ ว่า

1070
01:09:01,636 --> 01:09:03,555
‎"ฉันอยากไปลงเรียนกับเจนกินส์จริงๆ"

1071
01:09:05,724 --> 01:09:09,270
‎และมันถูกรายงานในกล่องคำแนะนำเล็กๆ นั่น

1072
01:09:09,770 --> 01:09:13,439
‎(ฉันอยู่ใต้การปกครองของคอมมิวนิสต์
‎ในเวียดนามมาห้าปี)

1073
01:09:13,524 --> 01:09:15,317
‎(ติดคุกอยู่สามปี)

1074
01:09:15,401 --> 01:09:19,613
‎(วิธีที่บีอาร์ไอใช้ในชั้นเรียน
‎ทำให้ฉันนึกถึงชีวิตใต้ระบอบคอมมิวนิสต์)

1075
01:09:19,697 --> 01:09:22,116
‎(ทุกคนถูกกระตุ้นให้สงสัยคนอื่น)

1076
01:09:22,198 --> 01:09:23,908
‎พวกเขาควบคุมอย่างสมบูรณ์

1077
01:09:23,993 --> 01:09:27,328
‎และสามารถกระทำในนามของบ็อบ รอสส์

1078
01:09:27,412 --> 01:09:29,915
‎โดยที่บ็อบ รอสส์ไม่เคยเกี่ยวข้อง

1079
01:09:31,709 --> 01:09:34,461
‎(คุณคิดว่าบ็อบจะว่ายังไงถ้าเขายังมีชีวิตอยู่)

1080
01:09:34,545 --> 01:09:37,381
‎(ฉันเชื่อว่ามรดกของบ็อบ รอสส์
‎กำลังถูกใช้อย่างผิดๆ)

1081
01:09:37,464 --> 01:09:40,091
‎(โดยหุ้นส่วนที่ยังมีชีวิตอยู่ของบริษัทบ็อบ รอสส์)

1082
01:09:40,176 --> 01:09:43,554
‎ครั้งหนึ่งผมเดินอยู่ในโกดัง

1083
01:09:44,596 --> 01:09:47,850
‎มีโต๊ะตัวใหญ่และมีภาพวาดเต็มไปหมด

1084
01:09:48,559 --> 01:09:53,981
‎และผมเห็นชายคนหนึ่ง
‎กำลังเขียนด้วยพู่กันหัวแหลม

1085
01:09:54,607 --> 01:09:58,068
‎เซ็นลายเซ็นของบ็อบ รอสส์บนภาพวาด

1086
01:09:58,694 --> 01:10:00,070
‎ผมก็คิด "เดี๋ยวนะ"

1087
01:10:00,154 --> 01:10:03,532
‎"ชายคนนี้ตายไปแล้ว
‎แต่ตอนนี้มีคนกำลังเซ็นภาพของบ็อบ รอสส์"

1088
01:10:03,616 --> 01:10:04,491
‎"เกิดอะไรขึ้นเนี่ย"

1089
01:10:06,035 --> 01:10:08,078
‎มีหลายคนที่สามารถวาดภาพ

1090
01:10:08,162 --> 01:10:12,333
‎ได้แทบจะเหมือนลอกลายบ็อบ รอสส์มา
‎แต่คุณไม่เห็นความแตกต่าง

1091
01:10:12,416 --> 01:10:15,211
‎ผมไม่เห็นความแตกต่าง
‎ไม่มีใครเห็นความแตกต่าง

1092
01:10:16,253 --> 01:10:18,505
‎ความแตกต่างอาจเป็นลายเซ็น

1093
01:10:19,089 --> 01:10:22,718
‎แต่ถึงจะอย่างนั้น คุณก็ไม่รู้ว่ามันจริงไหม

1094
01:10:25,054 --> 01:10:26,847
‎วอลต์ นั่นใช่ของบ็อบ รอสส์ไหมครับ

1095
01:10:26,931 --> 01:10:28,974
‎นั่นคือภาพของบ็อบ รอสส์

1096
01:10:29,642 --> 01:10:31,518
‎เพราะมีคนบอกผมว่ามันใช่

1097
01:10:31,602 --> 01:10:33,729
‎(ผู้ตรวจสอบภาพวาดบ็อบ รอสส์
‎คนเดียวของโลก)

1098
01:10:33,812 --> 01:10:36,190
‎ฉันจำภาพวาดของบ็อบ รอสส์ได้ค่ะ

1099
01:10:36,815 --> 01:10:40,236
‎คุณคิดยังไงกับการที่ว่าคนเดียวที่มีคุณสมบัติพอ

1100
01:10:40,319 --> 01:10:43,948
‎ที่จะตรวจสอบภาพวาดของบ็อบ รอสส์ได้
‎คือแอนเน็ตต์ โควัลสกี้ครับ

1101
01:10:44,031 --> 01:10:45,658
‎เฮงซวย

1102
01:10:45,741 --> 01:10:47,493
‎โทษที ไร้สาระน่ะ

1103
01:10:47,993 --> 01:10:51,997
‎ตอนที่ผมเห็นชายคนนั้น
‎นั่นคือหนึ่งในตัวกระตุ้นให้พูดว่า

1104
01:10:52,081 --> 01:10:54,208
‎"มีบางอย่างผิดปกติมากๆ"

1105
01:11:01,757 --> 01:11:03,676
‎บริษัทบ็อบ รอสส์รู้ว่า

1106
01:11:03,759 --> 01:11:06,720
‎พวกเขาเป็นลูกค้ารายใหญ่ที่สุด
‎ของบริษัทเวเบอร์

1107
01:11:08,347 --> 01:11:14,019
‎วอลต์บอกผมว่า "เรามีสิทธิ์ตรวจสอบ
‎บริษัทมาร์ติน เอฟ. เวเบอร์"

1108
01:11:14,770 --> 01:11:17,523
‎พวกเขาตรวจสอบบัญชี
‎ของมาร์ติน เอฟ. เวเบอร์

1109
01:11:17,606 --> 01:11:19,984
‎และพบบางอย่างที่ไม่ถูกต้อง

1110
01:11:20,859 --> 01:11:22,945
‎ฝ่ายบริหารของบีอาร์ไอบอกว่า

1111
01:11:23,028 --> 01:11:26,115
‎"สิ่งเดียวที่คุณต้องทำคือไล่เจนกินส์ออกไป"

1112
01:11:26,198 --> 01:11:28,242
‎"ทำลายแนวทางภาพวาดของเขา

1113
01:11:28,325 --> 01:11:30,577
‎ไม่สนับสนุนรายการทีวีของเขาอีก

1114
01:11:31,078 --> 01:11:33,205
‎แล้วก็ไล่เขาออกไป"

1115
01:11:34,373 --> 01:11:37,042
‎เราทำสัญญากับเวเบอร์อยู่ 16 ปี

1116
01:11:37,126 --> 01:11:39,712
‎ภักดีต่อเดนนิส แคปป์

1117
01:11:39,795 --> 01:11:42,548
‎แม้ว่าพวกเขาจะหยุดจองเวิร์กช็อปของเรา

1118
01:11:42,631 --> 01:11:46,427
‎ในที่สุดเราก็พูดกับเดนนิส
‎"เรารู้ว่าพวกโควัลสกี้ทำอะไรอยู่"

1119
01:11:47,636 --> 01:11:50,055
‎เขาบอกว่า "มันเป็นเรื่องธุรกิจ"

1120
01:11:50,139 --> 01:11:52,016
‎"ไม่ใช่เรื่องส่วนตัวเลย"

1121
01:11:53,017 --> 01:11:55,227
‎แน่นอนว่ามันเป็นเรื่องส่วนตัวสำหรับเรา

1122
01:11:56,562 --> 01:11:59,857
‎เราเป็นผู้บุกเบิกในวงการงานอดิเรก

1123
01:11:59,940 --> 01:12:06,238
‎เรามีชีวิต หายใจ กิน นอน
‎กับศิลปะตลอด 24 ชั่วโมง

1124
01:12:06,905 --> 01:12:09,992
‎เราตื่นขึ้นมาในเช้าวันหนึ่งและเราตกงาน

1125
01:12:12,745 --> 01:12:15,497
‎การทำสัญญากับเวเบอร์

1126
01:12:15,998 --> 01:12:20,627
‎เป็นเรื่องเลวร้ายที่สุดที่อาจเกิดขึ้นกับเรา

1127
01:12:23,964 --> 01:12:27,509
‎พวกโควัลสกี้ไม่ต้องการอะไรก็ตาม

1128
01:12:28,177 --> 01:12:30,262
‎ที่จะกระจายความสุขและความรู้สึกดี

1129
01:12:30,346 --> 01:12:31,972
‎(เดอะจอยออฟเพนติ้ง
‎กับบ็อบ รอสส์)

1130
01:12:32,056 --> 01:12:34,183
‎พวกเขาสนใจแต่เงิน

1131
01:12:36,435 --> 01:12:40,773
‎ตอนนี้มีสินค้าของบ็อบ รอสส์มากมาย

1132
01:12:41,523 --> 01:12:42,941
‎แก้วกาแฟ

1133
01:12:43,442 --> 01:12:45,736
‎เสื้อยืด ชุดนอน

1134
01:12:45,819 --> 01:12:48,113
‎ผ้าห่ม กล่องอาหารกลางวัน

1135
01:12:48,197 --> 01:12:49,740
‎จิ๊กซอว์

1136
01:12:49,823 --> 01:12:51,492
‎ปากกาหมึก

1137
01:12:51,575 --> 01:12:52,951
‎อยากให้ผมพูดต่อไหม

1138
01:12:53,035 --> 01:12:55,454
‎จิตรกรคนโปรดของคุณ บ็อบ รอสส์
‎กระถางปลูกเมล็ดเจีย

1139
01:12:55,537 --> 01:12:57,206
‎- ยอดเลย
‎- แค่โรยเมล็ด

1140
01:12:57,289 --> 01:12:59,583
‎ในขณะที่ความสนใจเพิ่มสูงขึ้น

1141
01:12:59,666 --> 01:13:02,795
‎เราก็ดีใจจริงๆ ที่ได้
‎จัดหาสินค้าบ็อบ รอสส์ให้กับทุกคน

1142
01:13:02,878 --> 01:13:07,049
‎เพื่อให้พวกเขายิ้มได้ทุกวัน
‎ขณะที่ดื่มจากแก้วบ็อบ รอสส์

1143
01:13:07,633 --> 01:13:12,971
‎ทุกอย่างที่บริษัทบ็อบ รอสส์สื่อสารกับคนทั้งโลกคือ

1144
01:13:13,055 --> 01:13:14,765
‎"บ็อบ รอสส์นี่ บ็อบ รอสส์นั่น"

1145
01:13:15,557 --> 01:13:17,643
‎บ็อบตายไปแล้ว บ็อบไม่ได้เกี่ยวด้วยเลย

1146
01:13:22,773 --> 01:13:24,650
‎พวกเขาสนแต่อำนาจ

1147
01:13:24,733 --> 01:13:27,778
‎พวกเขาอยากยึดครองทุกสิ่งทุกอย่าง

1148
01:13:28,904 --> 01:13:31,990
‎แบบว่า พอกันที พูดตามตรงเลย

1149
01:13:34,743 --> 01:13:36,120
‎(อาร์เอสอาร์ อาร์ต บริษัทจำกัด
‎บริษัทบ็อบ รอสส์)

1150
01:13:36,203 --> 01:13:42,709
‎อรุณสวัสดิ์ เรากำลังบันทึกในเรื่อง
‎อาร์เอสอาร์อาร์ตบริษัทจำกัดกับบริษัทบ็อบ รอสส์

1151
01:13:42,793 --> 01:13:45,421
‎นี่คือวิดีโอบันทึกคำให้การของ
‎โรเบิร์ต สตีเฟน รอสส์

1152
01:13:45,504 --> 01:13:48,465
‎นี่คือวิดีโอบันทึกคำให้การของเดน่า เจสเตอร์

1153
01:13:48,966 --> 01:13:53,262
‎ผมตัดสินใจใส่ชื่อตัวเองลงบนสีและแปรงทาสี

1154
01:13:53,846 --> 01:13:58,100
‎แต่ผมว่าถึงจะใช้ชื่อตัวเองก็ยังน่ากลัว

1155
01:13:58,684 --> 01:14:03,230
‎เพราะพวกเขาเชื่อว่า
‎พวกเขาเป็นเจ้าของชื่อ "รอสส์" โดยสมบูรณ์

1156
01:14:03,939 --> 01:14:06,108
‎ผมรู้ว่าผมจะถูกฟ้องทันที

1157
01:14:06,191 --> 01:14:08,110
‎(สิทธิ์ในชื่อเสียงของจิตรกรต้นไม้
‎กำลังเป็นประเด็น)

1158
01:14:08,193 --> 01:14:10,529
‎ทนายของเราบอกให้ฟ้องพวกเขา

1159
01:14:10,612 --> 01:14:14,241
‎มันถูกกว่าที่จะให้พวกเขาฟ้องเราทีหลัง

1160
01:14:14,741 --> 01:14:16,452
‎เพราะพวกเขาชอบฟ้องคนอื่น

1161
01:14:17,786 --> 01:14:22,082
‎โอเค มาพูดถึงลูกความผม บริษัทบ็อบ รอสส์

1162
01:14:22,166 --> 01:14:24,042
‎ซึ่งผมจะเรียกว่าบีอาร์ไอ

1163
01:14:24,126 --> 01:14:27,796
‎- คำย่อที่คุณคุ้นเคยใช่ไหมครับ
‎- ได้ครับ

1164
01:14:27,880 --> 01:14:31,717
‎มีคนที่คิดสร้างอาร์เอสอาร์
‎มากกว่าหนึ่งคนไหมครับ

1165
01:14:31,800 --> 01:14:34,678
‎- มันเป็นความพยายามของกลุ่ม
‎- โอเค คนกลุ่มนั้นเป็นใครครับ

1166
01:14:34,761 --> 01:14:38,807
‎ลอว์เรนซ์ สตีฟและผม

1167
01:14:38,891 --> 01:14:41,143
‎- และลอว์เรนซ์คือลอว์เรนซ์ แคปป์
‎- ครับ

1168
01:14:42,603 --> 01:14:47,065
‎(ลอว์เรนซ์
‎อดีตพนักงานบริษัทมาร์ติน เอฟ. เวเบอร์)

1169
01:14:47,566 --> 01:14:50,861
‎พ่อของผมเป็นเจ้าของมาร์ติน เอฟ. เวเบอร์

1170
01:14:51,361 --> 01:14:55,199
‎ผู้ผลิตวัสดุศิลปะชั้นดีที่เก่าแก่ที่สุดในสหรัฐอเมริกา

1171
01:14:55,282 --> 01:14:59,244
‎นี่คือวิดีโอบันทึกคำให้การ
‎ของคุณลอว์เรนซ์ แคปป์

1172
01:14:59,328 --> 01:15:00,287
‎(4 พฤษภาคม 2018)

1173
01:15:00,370 --> 01:15:03,999
‎หลังคุณเข้าสู่มาร์ติน เอฟ. เวเบอร์เมื่อปี 2001
‎นานแค่ไหนครับ

1174
01:15:04,082 --> 01:15:10,672
‎ที่มาร์ติน เอฟ. เวเบอร์ยังคงผลิต
‎สินค้าลิขสิทธิ์บ็อบ รอสส์ให้บีอาร์ไอ

1175
01:15:11,256 --> 01:15:15,302
‎จนถึงปี 2016 ครับ

1176
01:15:16,261 --> 01:15:19,556
‎แล้วคุณมีความรู้สึกยังไงครับ

1177
01:15:19,640 --> 01:15:23,727
‎กับการตัดสินใจปล่อยให้สัญญาหมดลง
‎เมื่อคุณรู้เรื่องนี้

1178
01:15:24,228 --> 01:15:26,772
‎ผมกังวลมากนะ

1179
01:15:28,482 --> 01:15:32,069
‎ผมคิดถึงความเป็นไปได้ที่จะทำ

1180
01:15:32,152 --> 01:15:35,781
‎แปรงทาสีและสีของโรเบิร์ต สตีเฟน รอสส์

1181
01:15:36,406 --> 01:15:39,576
‎สตีฟกับผมคุยกันเมื่อเดือนกรกฎาคมปี 2016

1182
01:15:40,744 --> 01:15:45,457
‎ลอว์เรนซ์ติดต่อเขา
‎และบอกว่าพวกเขาผลิตสีได้ ก็เลย…

1183
01:15:45,541 --> 01:15:47,668
‎มีคนบอกผมว่า…

1184
01:15:49,461 --> 01:15:52,047
‎คุณทำอะไรแบบนั้นไม่ได้

1185
01:15:52,548 --> 01:15:55,008
‎เพราะนามสกุลของเขา

1186
01:15:55,092 --> 01:15:58,345
‎เว้นแต่เขาจะเป็นเจ้าของสิทธิ์ในชื่อของพ่อเขา

1187
01:15:58,428 --> 01:16:00,556
‎และสิทธิ์ในชื่อเสียง

1188
01:16:01,056 --> 01:16:04,685
‎บริษัทบ็อบ รอสส์ หนึ่งปีหลังจากที่บ็อบจากไป

1189
01:16:05,394 --> 01:16:10,691
‎ได้ฟ้องร้องทั้งลินดา รอสส์
‎ภรรยาคนที่สามของบ็อบ และจิมมี่ ค็อกซ์

1190
01:16:11,733 --> 01:16:15,696
‎พยายามเอาภาพวาดและสิ่งของต่างๆ

1191
01:16:15,779 --> 01:16:17,155
‎(ภรรยาของรอสส์กังวลกับคดีความ)

1192
01:16:17,239 --> 01:16:19,408
‎แปรงทาสีที่บ็อบ รอสส์เคยใช้

1193
01:16:19,491 --> 01:16:21,827
‎จานสีที่บ็อบใช้ในทีวี

1194
01:16:22,953 --> 01:16:25,789
‎พวกเขาอยากได้ภาพวาดทั้งหมด
‎ที่แขวนอยู่ในบ้านของเขา

1195
01:16:26,999 --> 01:16:29,751
‎คุณจะอธิบายความสัมพันธ์ของคุณกับคุณอาจิมยังไง

1196
01:16:31,420 --> 01:16:32,462
‎สั่นคลอนครับ

1197
01:16:35,841 --> 01:16:37,301
‎เป็นแบบนั้นมาตลอดเหรอ

1198
01:16:40,596 --> 01:16:44,182
‎ใช่ พอมาคิดดูแล้วก็พูดได้นะ

1199
01:16:45,434 --> 01:16:48,270
‎ไม่เคยคิดเรื่องนี้มาก่อน แต่ใช่ครับ

1200
01:16:50,939 --> 01:16:53,150
‎(ปี 2016)

1201
01:16:55,110 --> 01:16:57,487
‎สตีฟพยายามหาคำตอบ

1202
01:16:57,571 --> 01:17:01,241
‎ว่าเขาเป็นเจ้าของสิทธิ์ในชื่อพ่อหรือเปล่า

1203
01:17:01,825 --> 01:17:04,453
‎และระหว่างค้นหา เขาบอกว่า

1204
01:17:04,536 --> 01:17:05,454
‎"ให้ตายสิ"

1205
01:17:05,537 --> 01:17:07,998
‎"คุณต้องไม่เชื่อแน่ๆ ว่าผมเพิ่งเจออะไร"

1206
01:17:08,081 --> 01:17:10,917
‎(บทบัญญัติเพิ่มเติมในทรัสต์ที่เพิกถอนได้
‎ของโรเบิร์ต เอ็น. รอสส์)

1207
01:17:11,001 --> 01:17:15,088
‎มันเป็นบทบัญญัติเพิ่มเติม
‎ต่อทรัสต์ที่เพิกถอนไม่ได้ของบ็อบ รอสส์

1208
01:17:15,172 --> 01:17:16,757
‎(สิทธิ ชื่อ ผลประโยชน์
‎ทรัพย์สินทางปัญญาทั้งหมด)

1209
01:17:16,840 --> 01:17:23,305
‎มันบอกว่าอาจิมกับผม
‎เป็นเจ้าของทรัพย์สินทางปัญญาเกือบทั้งหมด

1210
01:17:24,765 --> 01:17:28,101
‎ทุกอย่างที่พ่อผมไม่ได้เซ็นมอบให้กับบีอาร์ไอ

1211
01:17:28,935 --> 01:17:32,689
‎เขาตั้งทรัสต์แบบนั้นเพราะผมยังเด็ก

1212
01:17:32,773 --> 01:17:37,235
‎และเขารู้ว่า
‎อาจิมอาจมีความรับผิดชอบมากกว่าผม

1213
01:17:37,319 --> 01:17:41,406
‎และคงดีกว่าที่จะให้เขาควบคุมสิ่งต่างๆ

1214
01:17:43,283 --> 01:17:48,997
‎อาจิมของคุณเคยบอกคุณ
‎เรื่องข้อตกลงที่เขาทำกับ

1215
01:17:49,081 --> 01:17:54,002
‎บีอาร์ไอเพื่อยุติข้อขัดแย้งนี้ไหมครับ

1216
01:17:54,086 --> 01:17:56,588
‎ไม่เลยครับ ไม่เลย

1217
01:17:57,923 --> 01:18:00,634
‎มันถูกต้องใช่ไหม
‎ที่ในข้อตกลงระงับข้อพิพาท

1218
01:18:00,717 --> 01:18:03,220
‎จากปี 1997 ที่เราเพิ่งตรวจสอบ

1219
01:18:03,303 --> 01:18:05,347
‎จิมมี่ ค็อกซ์ ในนามของทรัสต์

1220
01:18:05,430 --> 01:18:09,017
‎ให้ทั้งสิทธิ์ในเหตุการณ์และความเป็นเจ้าของ

1221
01:18:09,101 --> 01:18:15,273
‎ผลงานสร้างสรรค์หรือทรัพย์สินอื่นๆ ของบีอาร์ไอ
‎หรือของอื่นๆ ให้กับบีอาร์ไอ ถูกต้องไหมครับ

1222
01:18:16,149 --> 01:18:19,945
‎นั่นคือสิ่งที่เอกสารนี้อ้าง

1223
01:18:20,028 --> 01:18:21,613
‎นี่มันอะไรกัน

1224
01:18:21,697 --> 01:18:22,864
‎(7 พฤษภาคม 2018)

1225
01:18:22,948 --> 01:18:26,660
‎อาของผมเซ็นมอบสิ่งเหล่านั้นให้พวกเขา

1226
01:18:27,786 --> 01:18:31,748
‎ตรงข้ามกับสิ่งที่พ่อผมต้องการเลย

1227
01:18:38,422 --> 01:18:41,425
‎(จิมมี่ ค็อกซ์ปฏิเสธที่จะให้สัมภาษณ์
‎กับหนังเรื่องนี้)

1228
01:18:41,508 --> 01:18:45,011
‎(อ้างว่ากลัวการถูกฟ้องโดยพวกโควัลสกี้)

1229
01:18:46,471 --> 01:18:47,848
‎(การปลดปล่อยร่วม
‎ทำขึ้นเมื่อ 30 เมษายนปี 1996)

1230
01:18:47,931 --> 01:18:51,393
‎ในปี 1996 ตอนที่บริษัทบ็อบ รอสส์…

1231
01:18:51,476 --> 01:18:52,686
‎(จิมมี่ แอล. ค็อกซ์ ทรัสตี)

1232
01:18:52,769 --> 01:18:56,231
‎ฟ้องทั้งที่ดินและทรัสต์

1233
01:18:56,857 --> 01:19:02,738
‎เพื่อให้คดีความนี้หายไป
‎จิมมี่ได้เซ็นเอกสารที่บีอาร์ไอวางตรงหน้าเขา

1234
01:19:02,821 --> 01:19:05,282
‎และลินดาก็ทำแบบเดียวกัน

1235
01:19:06,074 --> 01:19:10,078
‎เซ็นมอบสิทธิ์ทุกอย่างให้บีอาร์ไอ

1236
01:19:11,580 --> 01:19:15,292
‎ในข้อตกลงระงับข้อพิพาทนี้
‎มีการพูดถึงเทปบางอย่าง

1237
01:19:15,792 --> 01:19:19,296
‎พ่อผมไม่ค่อยคุยเรื่องธุรกิจกับเราเท่าไร

1238
01:19:19,379 --> 01:19:23,508
‎เพราะพวกโควัลสกี้ไม่ต้องการแบบนั้น

1239
01:19:24,968 --> 01:19:28,054
‎แต่เขาก็อัดเสียงไว้ในโทรศัพท์

1240
01:19:29,014 --> 01:19:31,933
‎พวกเขาสอนให้เขาทำแบบนี้

1241
01:19:32,601 --> 01:19:34,144
‎และเขารู้ว่าในอนาคต

1242
01:19:34,227 --> 01:19:37,689
‎จะเกิดสงครามกับพวกโควัลสกี้

1243
01:19:37,773 --> 01:19:40,484
‎(เทปบันทึกเสียงบางส่วน
‎ถูกส่งไปที่บีอาร์ไอก่อนหน้านี้)

1244
01:19:40,567 --> 01:19:44,654
‎เทปทั้งหมดนั้นเป็น
‎ส่วนหนึ่งของสิ่งที่พวกนั้นฟ้องภรรยาเขา

1245
01:19:44,738 --> 01:19:48,116
‎ที่แต่งงานกับเขาสองเดือนก่อนเขาตาย

1246
01:19:48,200 --> 01:19:49,201
‎(บริษัทบ็อบ รอสส์)

1247
01:19:49,284 --> 01:19:51,495
‎พวกเขาอาจจะกำจัดพวกมันแล้ว

1248
01:19:51,578 --> 01:19:53,705
‎เพื่อไม่ให้มีใครรู้ว่า

1249
01:19:53,789 --> 01:19:56,291
‎มีการพูดเรื่องอะไรกันแน่

1250
01:19:58,502 --> 01:20:02,589
‎(พวกโควัลสกี้ถูกขอให้เข้าร่วมในหนังเรื่องนี้)

1251
01:20:02,672 --> 01:20:04,591
‎(ตอบ: เอกสารบ็อบ รอสส์)

1252
01:20:04,674 --> 01:20:09,012
‎(เราเสียใจที่ต้องบอกว่า
‎คำขอของคุณไม่ใช่สิ่งที่เราอยากให้เกียรติ)

1253
01:20:09,930 --> 01:20:12,974
‎(เราปกป้องทรัพย์สินทางปัญญาที่มีค่า
‎ทั้งหมดนี้เป็นอย่างดี)

1254
01:20:13,058 --> 01:20:15,644
‎(และป้องกันไม่ให้ใครใช้มันโดยไม่ได้รับอนุญาต)

1255
01:20:15,727 --> 01:20:18,230
‎(ซึ่งรวมถึงการมีส่วนร่วมโดยทนายของเรา)

1256
01:20:18,855 --> 01:20:21,149
‎(เราขอเตือนให้คุณระมัดระวัง)

1257
01:20:21,233 --> 01:20:24,569
‎(ที่จะไม่ละเมิดสิทธิ์ใดๆ ของบริษัทบ็อบ รอสส์)

1258
01:20:24,653 --> 01:20:28,114
‎พวกเขาอยากขโมยชื่อพ่อจริงๆ

1259
01:20:29,407 --> 01:20:30,242
‎แล้วก็ทำด้วย

1260
01:20:32,035 --> 01:20:37,707
‎(ในเดือนมิถุนายนปี 2019
‎สตีฟแพ้คดีต่อบริษัทบ็อบ รอสส์)

1261
01:20:37,791 --> 01:20:40,794
‎ผมยังหวังว่าจะยื่นอุทธรณ์ได้

1262
01:20:42,754 --> 01:20:45,715
‎สิ่งที่เราเจอคือการขาดเงินทุน

1263
01:20:47,300 --> 01:20:49,511
‎ทนายผมบอกว่าเงิน 90,000 เหรียญ

1264
01:20:49,594 --> 01:20:53,098
‎น่าจะทำให้เราผ่านการอุทธรณ์และชนะคดีได้

1265
01:20:53,181 --> 01:20:57,394
‎ผมไม่สามารถหาเงินทุน 90,000 เหรียญได้

1266
01:20:57,477 --> 01:21:00,397
‎และมันไม่ได้เป็นไปอย่างที่คิด

1267
01:21:01,565 --> 01:21:04,985
‎การอุทธรณ์ทำให้มีต้นทุนเพิ่ม

1268
01:21:05,068 --> 01:21:07,320
‎ที่เราไม่สามารถจัดการได้

1269
01:21:13,201 --> 01:21:19,082
‎(บริษัทบ็อบ รอสส์ผูกขาดสิทธิ์ทั้งหมด
‎ในชื่อบ็อบ รอสส์และลักษณะที่คล้ายกัน)

1270
01:21:20,208 --> 01:21:23,879
‎สตีฟกลับไปที่ฟลอริดา ไปอยู่อย่างสันโดษ

1271
01:21:24,504 --> 01:21:27,591
‎และไม่รับโทรศัพท์

1272
01:21:31,094 --> 01:21:34,306
‎แต่ในที่สุด ผมก็โทรติด
‎และดึงเขากลับมาสู่ความเป็นจริง

1273
01:21:34,806 --> 01:21:36,308
‎แค่เขย่าเขานิดหน่อย

1274
01:21:38,602 --> 01:21:40,186
‎ผมบอก "อย่ามัวเสียเวลาเลย"

1275
01:21:40,687 --> 01:21:43,857
‎"ฉันรู้ว่านั่นไม่ใช่สิ่งที่พ่อนายอยากให้นายทำ"

1276
01:21:47,819 --> 01:21:50,822
‎(บ็อบ รอสส์
‎สีน้ำมันสีลิควิดไวต์)

1277
01:22:00,624 --> 01:22:02,584
‎พอผมเริ่มวาดภาพอีกครั้ง…

1278
01:22:08,048 --> 01:22:11,968
‎ผมก็รู้ว่าผมใช้อารมณ์พวกนี้

1279
01:22:12,594 --> 01:22:14,596
‎และเปลี่ยนพวกมันเป็นบางอย่างได้

1280
01:22:19,017 --> 01:22:22,103
‎พวกโควัลสกี้ทำเงินได้หลายล้านดอลลาร์

1281
01:22:22,187 --> 01:22:26,650
‎ด้วยการหาประโยชน์
‎จากชื่อและภาพลักษณ์ของเขา

1282
01:22:31,529 --> 01:22:35,492
‎แต่เขาสร้างความสุขให้กับผู้คนมากมาย

1283
01:22:38,745 --> 01:22:41,081
‎และนั่นคือสิ่งที่สำคัญ

1284
01:22:44,709 --> 01:22:47,921
‎สิ่งที่คุณทำได้ด้วยแปรงขนาดสองนิ้ว
‎มันน่าเหลือเชื่อเลย

1285
01:22:48,004 --> 01:22:50,632
‎ถ้าคุณอุทิศเวลาฝึกฝนสักนิด

1286
01:22:52,676 --> 01:22:54,469
‎และมันใช้เวลาไม่นานเลย

1287
01:22:54,970 --> 01:22:58,056
‎ทุกวันเราได้รับจดหมายจากคนที่ไม่เคยวาดรูป

1288
01:22:58,765 --> 01:23:01,226
‎คนที่กำลังทำสิ่งที่สวยงามที่สุด

1289
01:23:04,020 --> 01:23:07,357
‎พวกเขาเรียนรู้ที่จะสร้าง
‎ผลงานชิ้นเอกของตัวเอง

1290
01:23:09,442 --> 01:23:11,486
‎มันทำให้ทุกอย่างนี้คุ้มค่า

1291
01:23:12,487 --> 01:23:14,197
‎การที่ผู้คนกำลังทำสิ่งนี้

1292
01:23:14,280 --> 01:23:17,158
‎และมีความสุขกับความสำเร็จมากมาย

1293
01:23:21,329 --> 01:23:22,205
‎เรียบร้อย

1294
01:23:24,749 --> 01:23:27,419
‎สำหรับผม ขั้นแรกของการทำทุกอย่างให้สำเร็จ

1295
01:23:27,502 --> 01:23:30,797
‎คือการเชื่อว่าคุณทำได้และผมรู้ว่าคุณทำได้

1296
01:23:38,972 --> 01:23:42,225
‎ผมเคยอยู่ในภาวะซึมเศร้าอย่างหนัก
‎ซึ่งกินเวลาอยู่ราวสิบปี

1297
01:23:43,935 --> 01:23:46,187
‎ผมเคยพยายามฆ่าตัวตายสามสี่ครั้ง

1298
01:23:46,271 --> 01:23:48,440
‎ผมพยายามฆ่าตัวตาย

1299
01:23:50,025 --> 01:23:54,195
‎วันหนึ่งผมนั่งอยู่ในห้องนั่งเล่น
‎ในหัวกำลังตีกัน

1300
01:23:54,279 --> 01:23:58,742
‎ว่าผมจะผ่านเรื่องนี้และทำสิ่งนี้ได้ไหม
‎แล้วบ็อบ รอสส์ก็ปรากฏขึ้นในทีวี

1301
01:24:00,035 --> 01:24:04,164
‎สิ่งที่คุณต้องทำคือสร้างภาพไว้ในใจ

1302
01:24:04,664 --> 01:24:06,750
‎และเชื่อว่าคุณทำได้

1303
01:24:08,168 --> 01:24:11,838
‎เพราะเราทำได้ทุกอย่างในชีวิต
‎ที่เราเชื่อว่าเราทำได้

1304
01:24:11,921 --> 01:24:16,134
‎ถ้าคุณเชื่ออย่างแรงกล้าพอ
‎อะไรก็เป็นไปได้

1305
01:24:16,217 --> 01:24:17,844
‎อะไรก็เป็นไปได้

1306
01:24:19,345 --> 01:24:21,931
‎การที่คนอย่างบ็อบ รอสส์เข้ามา

1307
01:24:22,599 --> 01:24:25,060
‎และสร้างความสัมพันธ์ส่วนตัวกับคุณ

1308
01:24:25,560 --> 01:24:26,519
‎เขาใส่ใจ

1309
01:24:28,646 --> 01:24:30,732
‎เขาช่วยชีวิตผมไว้ เขาทำมันจริงๆ

1310
01:24:35,070 --> 01:24:37,614
‎ฉันเคยต้องเข้าห้องฉุกเฉิน

1311
01:24:37,697 --> 01:24:42,285
‎เพราะฉันมีปัญหาเกี่ยวกับการตั้งครรภ์

1312
01:24:43,620 --> 01:24:46,081
‎ไตของฉันหยุดทำงาน

1313
01:24:46,164 --> 01:24:48,416
‎ตับของฉันหยุดทำงาน

1314
01:24:50,001 --> 01:24:53,755
‎และสิ่งเดียวที่พวกเขาทำได้

1315
01:24:54,255 --> 01:24:57,675
‎คือทำแท้งให้ฉัน

1316
01:24:58,718 --> 01:25:01,971
‎และมันยาก…

1317
01:25:02,680 --> 01:25:04,974
‎ยากที่จะยอมรับได้

1318
01:25:07,185 --> 01:25:11,689
‎ครั้งแรกที่ฉันเปิดทีวี ฉันเห็นบ็อบ รอสส์

1319
01:25:12,190 --> 01:25:15,819
‎เวลาวาดภาพ คุณจะดูและตัดสินใจว่า
‎อะไรทำให้คุณมีความสุข

1320
01:25:15,902 --> 01:25:17,320
‎ที่นี่คือโลกของคุณ

1321
01:25:17,403 --> 01:25:21,407
‎ไม่มีถูกหรือผิดตราบใดที่
‎มันทำให้คุณมีความสุขและไม่ทำร้ายใคร

1322
01:25:23,326 --> 01:25:27,080
‎บ็อบนำชีวิตกลับมาสู่ความคิด

1323
01:25:27,163 --> 01:25:28,665
‎และหัวใจของฉัน

1324
01:25:29,582 --> 01:25:33,878
‎และความสุขที่ฉันไม่เคยรู้มาก่อน
‎ว่าจะสัมผัสได้ผ่านการวาดภาพ

1325
01:25:37,924 --> 01:25:41,761
‎ไอเดียทั้งหมด
‎เบื้องหลังบ็อบ รอสส์และภาพวาดของเขา

1326
01:25:41,845 --> 01:25:47,058
‎คือเขาจะสอนผู้คนว่าพวกเขามีค่าได้

1327
01:25:47,559 --> 01:25:50,937
‎พวกเขาเป็นคนสำคัญในโลกนี้ได้

1328
01:25:53,106 --> 01:25:55,608
‎สวยมาก สตีฟ สวยมากเลย

1329
01:25:56,734 --> 01:25:58,945
‎ทำไมล่ะ เจ้าหนูนี่เป็นจิตรกรตัวจริงเลย

1330
01:25:59,445 --> 01:26:03,366
‎ผมต้องระวังให้ดี ไม่งั้นเขาจะได้ออกทีวี
‎แล้วผมต้องไปอยู่บ้าน

1331
01:26:05,368 --> 01:26:09,831
‎ผมไม่คิดว่าพ่อผมจะรู้ถึงอิทธิพลที่เขามี

1332
01:26:10,456 --> 01:26:14,252
‎แม้ในวาระสุดท้าย แม้ว่าอิทธิพลนั้นจะมากมาย

1333
01:26:14,794 --> 01:26:19,549
‎เขาไม่เคยรับรู้เลยว่า
‎ตัวเองเป็นที่รักมากแค่ไหน

1334
01:26:30,977 --> 01:26:35,899
‎เสน่ห์ของบ็อบมันอธิบายได้ยาก

1335
01:26:36,691 --> 01:26:40,278
‎มันเกี่ยวกับความสามารถในการวาดภาพของเขา

1336
01:26:40,778 --> 01:26:43,239
‎มันเกี่ยวกับเสียง

1337
01:26:43,907 --> 01:26:47,994
‎และวิธีการพูดคุยของเขา

1338
01:26:48,786 --> 01:26:55,084
‎เขามีอิทธิพลอย่างมากต่อทุกคนที่ได้รู้จักเขา

1339
01:27:08,139 --> 01:27:11,684
‎ความทรงจำของบ็อบยังคงอยู่ในใจพวกเราทุกคน

1340
01:27:11,768 --> 01:27:13,228
‎และมรดกของเขา

1341
01:27:13,311 --> 01:27:15,605
‎ยังคงอยู่ในใจแฟนๆ ทุกคน

1342
01:27:16,481 --> 01:27:17,982
‎เขาบอกผมก่อนตายว่า

1343
01:27:18,066 --> 01:27:23,154
‎เขาอยากให้คนอื่นจดจำเขาได้

1344
01:27:23,238 --> 01:27:25,114
‎แต่ไม่ใช่ด้วยความเศร้า

1345
01:27:32,121 --> 01:27:33,790
‎เราทุกคนคิดถึงพ่อนะ

1346
01:27:34,624 --> 01:27:36,000
‎เราคิดถึงพ่อ

1347
01:27:38,169 --> 01:27:40,171
‎ครั้งหนึ่งผมเคยถามเขาว่า

1348
01:27:40,255 --> 01:27:42,799
‎"พ่อพยายามจะพิสูจน์อะไรให้โลกรู้"

1349
01:27:42,882 --> 01:27:44,300
‎และเขาตอบ

1350
01:27:44,384 --> 01:27:49,806
‎"สิ่งที่เราทำที่นี่ตอนนี้
‎ผู้คนจะจดจำไปตลอดกาล"

1351
01:27:49,889 --> 01:27:53,226
‎ห้องสมุดทั่วประเทศแน่นขนัดทุกสัปดาห์

1352
01:27:53,309 --> 01:27:55,186
‎ไปด้วยคนที่อยากสร้างสรรค์

1353
01:27:55,270 --> 01:27:56,854
‎เราวาดภาพเหมือนกับบ็อบ รอสส์

1354
01:27:56,938 --> 01:28:00,275
‎ขณะที่ดูบ็อบ รอสส์ แต่งตัวเป็นบ็อบ รอสส์

1355
01:28:00,358 --> 01:28:02,777
‎- พวกคุณรู้จักบ็อบ รอสส์ไหม
‎- รู้

1356
01:28:02,860 --> 01:28:05,363
‎เขาเกือบจะเหมือนเพื่อนค่ะ

1357
01:28:06,489 --> 01:28:07,573
‎โอเค ดูนี่

1358
01:28:07,657 --> 01:28:08,741
‎เหมือนเขาเลย

1359
01:28:08,825 --> 01:28:11,202
‎บ็อบ รอสส์เป็นนักศิลปะบำบัดเหรอ

1360
01:28:11,286 --> 01:28:12,704
‎(ความงดงามมีอยู่ทุกที่
‎เน็ตฟลิกซ์)

1361
01:28:12,787 --> 01:28:14,414
‎เพราะดูเขาแล้วผ่อนคลาย

1362
01:28:14,497 --> 01:28:17,125
‎สวัสดี ยินดีต้อนรับกลับมา
‎ผมดีใจที่วันนี้คุณมานะ

1363
01:28:17,709 --> 01:28:20,253
‎และเราจะวาดพุ่มไม้เล็กๆ ไว้ตรงนี้

1364
01:28:22,005 --> 01:28:23,256
‎ผมบ็อบ รอสส์

1365
01:28:26,634 --> 01:28:29,971
‎แค่ใช้สีเดิมที่เราเคยใช้มาก่อน

1366
01:28:30,555 --> 01:28:34,892
‎แทนที่จะยกเกรียงออกจากผ้าใบ
‎ให้ขยับมันลงไป

1367
01:28:34,976 --> 01:28:37,562
‎แล้วก็เอียงไปแบบนั้น

1368
01:28:38,563 --> 01:28:40,940
‎มันยากที่จะชี้ความผิดพลาดของคนอื่น

1369
01:28:41,524 --> 01:28:43,568
‎และอาจจะยิ่งยากกว่าที่จะยอมรับ

1370
01:28:43,651 --> 01:28:46,404
‎ว่าคุณได้สร้างอุบัติเหตุแห่งสุข

1371
01:28:49,198 --> 01:28:54,329
‎หลายครั้งที่ผมสงสัยว่าความผิดพลาดไม่ใช่เหรอ

1372
01:28:54,412 --> 01:28:57,123
‎ที่สอนอะไรคุณได้มากกว่าความสำเร็จ

1373
01:28:57,206 --> 01:28:59,667
‎ความสำเร็จ คุณก็แค่ต้องก้าวต่อไป

1374
01:28:59,751 --> 01:29:01,753
‎แต่เมื่อคุณทำผิดพลาด

1375
01:29:01,836 --> 01:29:04,464
‎หรือมี "อุบัติเหตุแห่งสุข" อย่างที่บ็อบเรียกมัน

1376
01:29:04,964 --> 01:29:10,595
‎ทันใดนั้นคุณก็จะเรียนรู้วิธีใหม่ๆ ในการแก้ไขมัน

1377
01:29:10,678 --> 01:29:15,892
‎และผ่านกระบวนการเรียนรู้นั้น
‎คุณก็จะเริ่มพัฒนาในรูปแบบใหม่ๆ

1378
01:29:18,102 --> 01:29:19,812
‎คิดยังไงกับภาพนี้ล่ะ

1379
01:29:20,355 --> 01:29:22,065
‎ผมว่ามันสวยเลยนะ

1380
01:29:22,607 --> 01:29:23,733
‎ดีมากเลย

1381
01:29:24,400 --> 01:29:28,488
‎และพ่อหวังว่า
‎ทุกคนจะชอบดูลูกวาดภาพสวยๆ นี้นะ

1382
01:29:29,155 --> 01:29:31,574
‎ดังนั้นในนามของเราทุกคนที่สถานี

1383
01:29:32,075 --> 01:29:35,578
‎เราอยากให้ทุกคนมีความสุขกับการวาดภาพ

1384
01:29:36,120 --> 01:29:37,121
‎พระเจ้าคุ้มครอง

1385
01:29:37,205 --> 01:29:40,750
‎ในนามของสตีฟ ลูกชายผม
‎ขอขอบคุณที่รับชมครับ

1386
01:29:41,250 --> 01:29:42,585
‎แล้วเจอกันครับ

1387
01:29:46,464 --> 01:29:51,677
‎(วันนี้สตีฟและเดน่ายังคงสอนผู้คนวาดภาพ)

1388
01:29:51,761 --> 01:29:55,306
‎(ไปทั่วทั้งสหรัฐอเมริกา)

1389
01:29:57,725 --> 01:29:59,769
‎(หลังจากหนังเรื่องนี้เสร็จสิ้น)

1390
01:29:59,852 --> 01:30:03,648
‎(บริษัทบ็อบ รอสส์ได้ติดต่อทีมผู้สร้าง)

1391
01:30:03,731 --> 01:30:09,445
‎(พวกโควัลสกี้ปฏิเสธเรื่องที่
‎พวกเขามีปัญหากับบ็อบ รอสส์)

1392
01:30:09,529 --> 01:30:15,034
‎(ทั้งยังปฏิเสธด้วยว่า
‎แอนเน็ตต์กับบ็อบมีความสัมพันธ์กัน)

1393
01:30:16,661 --> 01:30:20,331
‎(พวกโควัลสกี้ยังคงดำเนินงาน
‎บริษัทบ็อบ รอสส์อย่างอิสระ)

1394
01:30:20,415 --> 01:30:24,836
‎(ซึ่งสร้างรายได้หลายล้านทุกปี
‎จากการอนุญาตให้ใช้ภาพของบ็อบและอื่นๆ)

1395
01:30:24,919 --> 01:30:27,046
‎(แม้จะเป็นความตั้งใจของบ็อบ)

1396
01:30:27,130 --> 01:30:31,300
‎(แต่สตีฟกลับไม่เคยได้รับผลกำไรเลย
‎จนถึงทุกวันนี้)

1397
01:32:24,163 --> 01:32:29,168
‎คำบรรยายโดย นัฐ วงศ์ศักดิ์ภักดี



