1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,506 --> 00:00:11,886
‫"وثائقيات NETFLIX الأصلية"‬

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:18,893 --> 00:00:21,813
‫تخيل نفسك تقود في منطقة جبلية‬

5
00:00:21,896 --> 00:00:25,316
‫في الطريق المحيط بالجبل‬

6
00:00:25,400 --> 00:00:29,529
‫ومحرك قوي يسير بسرعة كبيرة،‬

7
00:00:30,196 --> 00:00:32,531
‫تقود من دون أي مصابيح أمامية‬

8
00:00:32,615 --> 00:00:35,118
‫فوق منحدرات محفوفة بخطر السقوط من عليها.‬

9
00:00:36,536 --> 00:00:38,621
‫تريد إضاءة المصابيح الأمامية طبعًا‬

10
00:00:38,705 --> 00:00:41,166
‫وهذا ما يحاول العلم فعله طوال الوقت.‬

11
00:00:41,249 --> 00:00:44,878
‫إضاءة المصابيح الأمامية لنا‬
‫لنرى المخاطر التي نواجهها.‬

12
00:00:47,130 --> 00:00:49,924
‫الاكتشافات الحديثة التي توصّل إليها العلماء‬

13
00:00:50,008 --> 00:00:52,886
‫والتي تدرس طرق عمل كوكبنا‬

14
00:00:52,969 --> 00:00:56,431
‫ذات أهمية قصوى طبعًا لنا جميعًا.‬

15
00:00:57,098 --> 00:00:59,726
‫أفكارهم تثير قلقًا بالغًا.‬

16
00:01:00,477 --> 00:01:03,480
‫إلا إنهم يمنحونا الأمل أيضًا،‬

17
00:01:03,563 --> 00:01:06,775
‫لأنهم يبينوا لنا كيفية إصلاح الأمور.‬

18
00:01:08,902 --> 00:01:11,362
‫أحد الأشخاص الذين كرّسوا حياتهم‬

19
00:01:11,446 --> 00:01:14,199
‫لدراسة المشاكل العالمية المهمة‬

20
00:01:14,282 --> 00:01:15,658
‫يأتي من "السويد".‬

21
00:01:17,118 --> 00:01:18,745
‫"يوهان روكستروم".‬

22
00:01:20,038 --> 00:01:22,999
‫ما اكتشفه هو وزملاؤه حول العالم‬

23
00:01:23,083 --> 00:01:27,504
‫قد يكون أهم رؤية علمية في عصرنا.‬

24
00:01:28,713 --> 00:01:30,882
‫منحنا "يوهان" الأمل.‬

25
00:01:31,508 --> 00:01:34,511
‫الأمل أن هناك مخرجًا من هذه الأزمة‬

26
00:01:35,095 --> 00:01:37,472
‫وبمجرد أن تعرفوها أنتم أيضًا،‬

27
00:01:37,555 --> 00:01:41,017
‫قد لا تنظرون إلى العالم‬
‫بالطريقة نفسها مجددًا.‬

28
00:01:41,810 --> 00:01:43,436
‫لا يتعلّق الأمر بالكوكب.‬

29
00:01:43,520 --> 00:01:46,481
‫بل يتعلّق بنا. يتعلّق بمستقبلنا.‬

30
00:01:46,564 --> 00:01:48,316
‫ما زالت لدينا فرصة.‬

31
00:01:49,067 --> 00:01:53,655
‫ما زال باب الفرصة مفتوحًا أمامنا‬
‫لنحظى بمستقبل للبشرية.‬

32
00:01:54,364 --> 00:01:57,492
‫أظن أن هذه هي ميزة وضعنا الحالي.‬

33
00:02:10,380 --> 00:02:12,966
‫فهمنا لطريقة عمل كوكبنا‬

34
00:02:13,049 --> 00:02:14,425
‫يتطور دائمًا.‬

35
00:02:15,760 --> 00:02:18,263
‫يمكننا الآن الرؤية بوضوح أكثر مما مضى‬

36
00:02:18,346 --> 00:02:20,723
‫كم أن تعقيدات الحياة‬

37
00:02:20,807 --> 00:02:23,977
‫أمر ضروري لبقائنا.‬

38
00:02:25,979 --> 00:02:30,733
‫لكن التنوع الحيوي ينهار‬
‫ومناخنا في تغير مستمر.‬

39
00:02:31,317 --> 00:02:35,530
‫ركّز "يوهان روكستروم"‬
‫على ما يحافظ على استقرار كوكبنا.‬

40
00:02:37,657 --> 00:02:40,451
‫إننا أول جيل بفضل العلم،‬

41
00:02:40,535 --> 00:02:43,204
‫نُحاط علمًا باحتمال زعزعة‬

42
00:02:43,288 --> 00:02:46,457
‫استقرار كوكب الأرض وضعف قدرته‬

43
00:02:46,541 --> 00:02:49,002
‫على دعم التنمية البشرية كما عهدناه.‬

44
00:02:49,502 --> 00:02:54,340
‫هذا مصدره العينة اللبية الجليدية‬
‫وأظن أن هذا أهم رسم بياني نملكه اليوم.‬

45
00:02:54,424 --> 00:02:56,467
‫الرسم البياني عبارة عن كشف.‬

46
00:02:57,135 --> 00:02:59,762
‫إنه يوضح التقلب في درجات الحرارة العالمية‬

47
00:02:59,846 --> 00:03:02,432
‫على مدى الـ100 ألف سنة الماضية‬

48
00:03:02,515 --> 00:03:05,393
‫منذ أول ظهور للإنسان المعاصر.‬

49
00:03:05,476 --> 00:03:09,314
‫كنا نقفز بين 10 درجات مئوية‬
‫سواءً بالزيادة أو النقصان في غضون عقد.‬

50
00:03:09,397 --> 00:03:13,234
‫ببساطة، لقد مررنا بوقت عصيب.‬

51
00:03:13,318 --> 00:03:16,487
‫ما يهم هو أن درجة الحرارة قد استقرت‬

52
00:03:16,571 --> 00:03:18,615
‫قبل 10 آلاف عام.‬

53
00:03:18,698 --> 00:03:20,450
‫"العمر (قبل آلاف السنين من الآن)"‬

54
00:03:20,533 --> 00:03:23,536
‫يمكنك المعرفة من هذا الرسم البياني‬
‫أن الأمر استثنائي،‬

55
00:03:23,620 --> 00:03:27,248
‫ناهيك عن أن فترة ما بين الجليديين‬
‫تقريبًا مستقرة بأعجوبة.‬

56
00:03:27,916 --> 00:03:30,585
‫سمّى الجيولوجيون هذه الفترة من الاستقرار‬

57
00:03:30,668 --> 00:03:32,212
‫باسم مميز.‬

58
00:03:32,837 --> 00:03:35,089
‫تُسمى بـ"العصر الهولوسيني".‬

59
00:03:35,965 --> 00:03:37,842
‫"العصر الهولوسيني" استثنائي.‬

60
00:03:37,926 --> 00:03:41,679
‫إنه فترة دافئة‬
‫حيث تتغير متوسط درجة حرارة الكوكب‬

61
00:03:41,763 --> 00:03:46,017
‫بمقدار درجة مئوية واحدة‬
‫سواءً بالزيادة أو النقصان طيلة الفترة.‬

62
00:03:47,185 --> 00:03:48,394
‫درجة مئوية زيادة أو نقصانًا.‬

63
00:03:48,478 --> 00:03:50,730
‫…هي درجة مئوية واحدة‬
‫سواءً بالزيادة أو النقصان.‬

64
00:03:50,813 --> 00:03:54,192
‫هذا ما أسّس العالم المعاصر الذي نعرفه.‬

65
00:03:55,652 --> 00:03:59,989
‫درجات الحرارة المستقرة "للعصر الهولوسيني"‬
‫منحتنا كوكب مستقر.‬

66
00:04:00,907 --> 00:04:03,159
‫استقر منسوب البحار.‬

67
00:04:04,244 --> 00:04:05,370
‫لأول مرة،‬

68
00:04:05,453 --> 00:04:08,623
‫حظينا بمواسم متوقعة وتنبؤ طقسي موثوق.‬

69
00:04:11,167 --> 00:04:14,045
‫كان هذا الاستقرار أساسيًا.‬

70
00:04:14,128 --> 00:04:17,423
‫لأول مرة، كان بناء الحضارة ممكنًا‬

71
00:04:17,507 --> 00:04:20,885
‫ولم تتوان البشرية في استغلالها.‬

72
00:04:21,886 --> 00:04:24,806
‫دجّنا الأرز والقمح‬

73
00:04:24,889 --> 00:04:27,892
‫والأثب الطیفي والذرة والسورغم‬

74
00:04:27,976 --> 00:04:31,062
‫في قارات مختلفة تقريبًا في الوقت نفسه.‬

75
00:04:31,145 --> 00:04:34,148
‫وها نحن ننطلق‬
‫في الرحلة الحضارية كما عهدناها.‬

76
00:04:34,232 --> 00:04:38,152
‫هذه هي فترة ما بين الجليديين التي مكنتنا‬

77
00:04:38,236 --> 00:04:40,989
‫من تطوير الحضارات الحديثة كما عهدناها.‬

78
00:04:41,072 --> 00:04:44,993
‫"العصر الهولوسيني" هو الحالة الوحيدة‬
‫من كوكب الأرض التي نعرف يقينًا‬

79
00:04:45,076 --> 00:04:48,371
‫أنه يمكنها دعم العالم المعاصر كما عهدناه.‬

80
00:04:50,123 --> 00:04:52,208
‫منذ فجر الحضارة،‬

81
00:04:52,292 --> 00:04:55,795
‫نعتمد على حالة الكوكب المستقرة هذه،‬

82
00:04:56,462 --> 00:04:59,507
‫كوكب ذو غطاءين جليديين دائمين‬

83
00:05:00,133 --> 00:05:01,718
‫وأنهار متدفقة‬

84
00:05:02,302 --> 00:05:04,887
‫ومساحات شاسعة من الغابات‬

85
00:05:04,971 --> 00:05:06,514
‫وتنبؤ طقسي موثوق‬

86
00:05:07,348 --> 00:05:09,726
‫وحياة مرفهة.‬

87
00:05:10,518 --> 00:05:12,061
‫طوال "العصر الهولوسيني"،‬

88
00:05:12,145 --> 00:05:15,565
‫منحنا هذا الكوكب المستقر طعامًا للأكل‬

89
00:05:15,648 --> 00:05:19,110
‫وماءً للشرب وهواءً نقيًا للتنفس،‬

90
00:05:19,193 --> 00:05:22,864
‫لكننا تركنا "عصر الهولوسيني" خلفنا.‬

91
00:05:22,947 --> 00:05:25,742
‫الارتفاع الهائل للضغوط البشرية‬
‫على كوكب الأرض‬

92
00:05:25,825 --> 00:05:27,076
‫وصل الآن إلى مرحلة‬

93
00:05:27,160 --> 00:05:29,871
‫أنشأنا فيها حقبة جيولوجية خاصة بنا.‬

94
00:05:31,372 --> 00:05:35,501
‫أعلن العلماء مؤخرًا‬
‫عن انتهاء "العصر الهولوسيني"‬

95
00:05:35,585 --> 00:05:38,338
‫وأننا الآن في "عصر الأنثروبوسين"،‬

96
00:05:38,421 --> 00:05:40,048
‫عصر البشر،‬

97
00:05:40,131 --> 00:05:43,760
‫لأننا الآن السبب الرئيسي وراء التغيير‬

98
00:05:43,843 --> 00:05:44,969
‫على كوكب الأرض.‬

99
00:05:46,220 --> 00:05:49,432
‫لقد حوّلنا نصف أراضي العالم الصالحة للسكن‬

100
00:05:49,515 --> 00:05:51,726
‫لزراعة المحاصيل وتربية المواشي.‬

101
00:05:53,811 --> 00:05:58,816
‫ننقل رواسب وصخور أكثر‬
‫من عمليات الأرض الطبيعية كلها.‬

102
00:05:59,359 --> 00:06:03,112
‫أكثر من نصف المحيط يُصطاد بشكل فعال.‬

103
00:06:03,196 --> 00:06:07,200
‫يتنفس 9 من أصل 10 منا هواءً غير نقي.‬

104
00:06:07,950 --> 00:06:09,786
‫ولأول مرة في العمر،‬

105
00:06:09,869 --> 00:06:13,664
‫دفأنا الأرض بأكثر من درجة واحدة.‬

106
00:06:14,540 --> 00:06:18,419
‫رأيي أن أفظع رسالة موجهة إلى البشرية‬

107
00:06:18,503 --> 00:06:19,629
‫هي الآتي.‬

108
00:06:19,712 --> 00:06:22,423
‫لذا، في خلال 50 سنة فحسب‬

109
00:06:23,007 --> 00:06:25,635
‫قد نتمكن من إخراج أنفسنا‬

110
00:06:25,718 --> 00:06:30,723
‫من الحالة التي عشنا فيها‬
‫في الـ10 آلاف سنة الماضية.‬

111
00:06:30,807 --> 00:06:35,937
‫أنحن في خطر زعزعة استقرار الكوكب بأسره؟‬

112
00:06:38,815 --> 00:06:41,734
‫إنه موقف محير للعقل حسب.‬

113
00:06:41,818 --> 00:06:44,237
‫لأول مرة، علينا أن نفكر جديًا‬

114
00:06:44,320 --> 00:06:47,156
‫في خطر زعزعة استقرار الكوكب بأسره.‬

115
00:06:47,824 --> 00:06:50,368
‫"معهد (بوتسدام) لبحوث التأثيرات المناخية"‬

116
00:06:50,451 --> 00:06:54,288
‫كان طموح "يوهان" هو رؤية الصورة كاملة‬

117
00:06:54,872 --> 00:06:57,875
‫للاستفادة من شبكة المعرفة العالمية‬

118
00:06:59,210 --> 00:07:02,964
‫ولمعرفة ما يحافظ على استقرار الكوكب بأسره.‬

119
00:07:03,589 --> 00:07:07,093
‫ما هي الأنظمة التي تحدد حالة الكوكب؟‬

120
00:07:07,176 --> 00:07:11,514
‫وإن كانت 5 أو 30،‬
‫فلم نكن نعرف حينما بدأنا.‬

121
00:07:11,597 --> 00:07:14,851
‫لقد طرحنا سؤالًا مفتوحًا فحسب،‬

122
00:07:14,934 --> 00:07:19,439
‫"أيمكننا تحديد الأنظمة‬
‫التي تنظم حالة الكوكب؟"‬

123
00:07:19,522 --> 00:07:25,111
‫تلك الأنظمة حافظت على حالة الكوكب المستقرة‬
‫طوال "العصر الهولوسيني".‬

124
00:07:25,194 --> 00:07:31,492
‫بينما نزيد ضغوطاتنا على الأرض،‬
‫فهناك خطر أن تلك الأنظمة ستبدأ في الانهيار‬

125
00:07:31,576 --> 00:07:34,537
‫وأننا سنخترق حدود الأرض‬

126
00:07:34,620 --> 00:07:38,082
‫مما يتسبب في انهيار الاستقرار‬
‫الذي نعتمد عليه.‬

127
00:07:38,166 --> 00:07:40,710
‫كنت مقتنعًا تمامًا أننا أردنا‬

128
00:07:40,793 --> 00:07:43,796
‫التحقيق في تحدي تحديد الحدود الكوكبية‬

129
00:07:43,880 --> 00:07:47,717
‫وأيمكننا تحديد المستوى الكمي‬

130
00:07:48,426 --> 00:07:52,555
‫وبعدها نجازف‬
‫بإحداث تغييرات في النظام اللاخطي‬

131
00:07:52,638 --> 00:07:54,682
‫وتصبح هذه حدودك؟‬

132
00:07:58,603 --> 00:08:02,106
‫إن تمكن العلماء من تحديد حدودنا الكوكبية،‬

133
00:08:02,190 --> 00:08:04,734
‫أيمكنهم إعطائنا خريطة الطريق أيضًا‬

134
00:08:04,817 --> 00:08:07,570
‫لإرشادنا للخروج من أزمتنا الحالية،‬

135
00:08:07,653 --> 00:08:10,615
‫ليس لترينا كيفية تجنب الانهيار فحسب،‬

136
00:08:10,698 --> 00:08:14,577
‫لكن كيفية تأمين مستقبلنا المزدهر‬
‫على كوكب الأرض أيضًا؟‬

137
00:08:19,457 --> 00:08:23,127
‫الحد الأول والأوضح معروف لنا جميعًا.‬

138
00:08:23,794 --> 00:08:25,880
‫في ظل ارتفاع درجات الحرارة العالمية الآن‬

139
00:08:25,963 --> 00:08:28,841
‫أكثر مما كانت عليه منذ فجر الحضارة،‬

140
00:08:28,925 --> 00:08:33,596
‫يتشكّل خطر في أننا قد تجاوزنا بالفعل‬
‫الحدود المناخية للأرض.‬

141
00:08:35,056 --> 00:08:37,892
‫قد يكون الدليل الأكثر إثارة للقلق في هذا‬

142
00:08:38,726 --> 00:08:41,354
‫هو تغير الجليد على كوكبنا.‬

143
00:08:43,688 --> 00:08:47,318
‫بصفته سويديًا،‬
‫يشعر "يوهان" بهذا أكثر من غيره.‬

144
00:08:48,986 --> 00:08:51,864
‫بصفتي طفلًا سويديًا كالأطفال السويدية كلها‬

145
00:08:51,948 --> 00:08:55,451
‫نتعلم أن القمة الجنوبية لجبل "كيبنيكايس"‬

146
00:08:55,535 --> 00:08:57,078
‫هي أعلى قمة في هذا البلد.‬

147
00:08:57,161 --> 00:09:01,958
‫وهذا شيء متأصل في هوية أي مواطن سويدي.‬

148
00:09:02,500 --> 00:09:05,002
‫لذا، الأمر كما تعرف طبعًا،‬

149
00:09:05,086 --> 00:09:06,921
‫مع الأسف،‬

150
00:09:07,004 --> 00:09:11,342
‫يدرك المرء أن الحال لم يعد كذلك.‬

151
00:09:12,802 --> 00:09:19,225
‫القمة الجنوبية لجبل "كيبنيكايس"‬
‫فقدت مكانتها مؤخرًا كأعلى قمة في "السويد".‬

152
00:09:22,562 --> 00:09:24,814
‫الجليدة الثلجية التي تشكل أعلى قمة‬

153
00:09:24,897 --> 00:09:28,526
‫تتقلص بمعدل نصف متر سنويًا تقريبًا‬

154
00:09:28,609 --> 00:09:30,695
‫على مدار السنوات الـ50 الماضية.‬

155
00:09:33,489 --> 00:09:36,242
‫ما نراه هنا في "كيبنيكايس"‬

156
00:09:36,325 --> 00:09:40,329
‫لن يزعزع وحده استقرار الكوكب.‬

157
00:09:40,913 --> 00:09:44,792
‫لكن وجود غطاءين جليديين دائمين‬

158
00:09:44,875 --> 00:09:47,670
‫في المنطقة القطبية الشمالية والجنوبية‬

159
00:09:47,753 --> 00:09:52,174
‫هو شرط أساسي لبقاء الكوكب في هذه الحالة‬

160
00:09:52,258 --> 00:09:55,261
‫التي مكنتنا من تطوير حضارات كما عهدنا.‬

161
00:09:55,344 --> 00:10:01,976
‫ولهذا السبب فإن رؤية ذوبان الجليدة الثلجية‬
‫تشكل قلقًا بالغًا‬

162
00:10:02,059 --> 00:10:06,022
‫بغض النظر عما إذا كانت‬
‫جليدة ثلجية صغيرة في "كيبنيكايس"‬

163
00:10:06,105 --> 00:10:08,357
‫أو كان الأمر بخصوص جزيرة "جرينلاند"،‬

164
00:10:08,441 --> 00:10:11,402
‫لأن جميعها تتضامن معًا‬

165
00:10:11,485 --> 00:10:14,989
‫لتشكّل هذه القدرة المذهلة على تبريد الكوكب.‬

166
00:10:15,656 --> 00:10:20,244
‫كان تأثير التبريد هذا أساسيًا‬
‫في الحفاظ على استقرار حرارة الأرض‬

167
00:10:20,328 --> 00:10:21,746
‫طوال "العصر الهولوسيني".‬

168
00:10:21,829 --> 00:10:27,627
‫كان جليد الكوكب يعكس المقدار المناسب‬
‫للطاقة الشمسية ويعيدها إلى الفضاء.‬

169
00:10:29,754 --> 00:10:34,467
‫السطح المغطى بالجليد كالذي نراه حوّلنا هنا‬

170
00:10:34,550 --> 00:10:39,805
‫يعكس 90 أو 95 بالمئة‬
‫من الحرارة القادمة من الشمس.‬

171
00:10:42,975 --> 00:10:45,936
‫عندما تبدأ هذه الصفائح الجليدية بالذوبان،‬

172
00:10:46,020 --> 00:10:48,314
‫فلن يتقلص حجمها فحسب‬

173
00:10:48,397 --> 00:10:51,817
‫وبالتالي ستصبح المناطق الهامشية‬
‫مظلمة جدًا وممتصة للحرارة،‬

174
00:10:51,901 --> 00:10:57,573
‫لكن مجرد حقيقة وجود سطح سائل على الجليد‬
‫يغير لونه بشكل كبير،‬

175
00:10:57,657 --> 00:11:03,120
‫فنصل إلى مرحلة تتحوّل فيها الصفائح الجليدية‬

176
00:11:03,204 --> 00:11:06,582
‫من كونها ذاتية التبريد‬
‫إلى كونها ذاتية التدفئة.‬

177
00:11:06,666 --> 00:11:11,003
‫وهذه هي نقطة التحول الجذرية‬

178
00:11:11,087 --> 00:11:12,672
‫في النظام الأرضي.‬

179
00:11:12,755 --> 00:11:17,468
‫نقطة التحول هي نقطة‬
‫لا يوجد فيها للتغيير رجعة.‬

180
00:11:18,219 --> 00:11:22,890
‫الأمر أشبه بقطار متوقف‬
‫على منحدر ويبدأ بالتحرك.‬

181
00:11:24,308 --> 00:11:26,519
‫إننا نفقد السيطرة على مكابح القطار‬

182
00:11:27,728 --> 00:11:29,897
‫لذلك تزداد سرعة القطار‬

183
00:11:29,980 --> 00:11:33,275
‫أكثر فأكثر ونفقد السيطرة في مرحلة ما.‬

184
00:11:36,654 --> 00:11:38,948
‫إننا بالفعل نفقد السيطرة على المكابح‬

185
00:11:39,031 --> 00:11:42,284
‫التي قد تمنع ذوبان الغطاء الجليدي‬
‫لـ"جرينلاند".‬

186
00:11:42,868 --> 00:11:45,037
‫عندما جئت إلى هنا في عمر الـ20،‬

187
00:11:45,121 --> 00:11:47,415
‫شعرت وكأنني في حلم…‬

188
00:11:47,498 --> 00:11:50,084
‫"(جايسون بوكس)، أستاذ في المسح الجيولوجي‬
‫لـ(الدنمارك) و(جرينلاند)"‬

189
00:11:50,167 --> 00:11:53,754
‫…لأنني كنت أرى مناظر طبيعية‬
‫لم أرها إلا في الكتب المدرسية.‬

190
00:11:55,631 --> 00:11:58,884
‫"جايسون" هو أحد علماء كثيرين حول العالم‬

191
00:11:58,968 --> 00:12:03,431
‫الذين كانت أفكارهم وأدلتهم‬
‫أساسية في أبحاث "يوهان".‬

192
00:12:04,306 --> 00:12:08,894
‫تراكم سقوط الجليد على "جرينلاند"‬
‫هذه الألفية كوّن قبة الجليد هذه.‬

193
00:12:08,978 --> 00:12:12,231
‫يبلغ سمكها نحو 3 كيلومتر،‬
‫وكما تعلمون الجو في هذا الارتفاع‬

194
00:12:12,314 --> 00:12:13,941
‫بارد جدًا.‬

195
00:12:16,152 --> 00:12:19,447
‫بمجرد ذوبانها، سينخفض سطح الغطاء الجليدي‬

196
00:12:19,530 --> 00:12:22,992
‫إلى هواء أكثر دفئًا مما يسرع الذوبان.‬

197
00:12:24,702 --> 00:12:30,082
‫كلما زاد ذوبانها،‬
‫يلزم أن يصبح المناخ أكثر برودة ليعكس ذلك.‬

198
00:12:31,250 --> 00:12:35,296
‫لكن المناخ السائد اليوم حار جدًا‬
‫بالنسبة إلى "جرينلاند".‬

199
00:12:35,921 --> 00:12:40,134
‫لذا في ظل المناخ الحالي،‬
‫تجاوزت "جرينلاند" عتبة حدودها بالفعل‬

200
00:12:40,217 --> 00:12:46,307
‫حيث تفقد الآن 10 آلاف متر مكعب‬
‫من الجليد في الثانية.‬

201
00:12:47,016 --> 00:12:49,143
‫هذا هو متوسط معدل الفقدان.‬

202
00:12:49,226 --> 00:12:52,897
‫سيستمر معدل الفقدان ذلك‬

203
00:12:52,980 --> 00:12:55,316
‫في حالة ارتفاع درجة حرارة المناخ فحسب.‬

204
00:12:55,900 --> 00:12:57,860
‫إذًا، هل هلكت "جرينلاند"؟‬

205
00:12:58,986 --> 00:13:00,362
‫من الواضح أنها كذلك.‬

206
00:13:05,534 --> 00:13:09,413
‫ما لم نتمكن من تبريد مناخ الأرض بشكل كبير،‬

207
00:13:10,164 --> 00:13:14,251
‫فلا مفر من استمرار ذوبان‬
‫الغطاء الجليدي لـ"جرينلاند".‬

208
00:13:17,213 --> 00:13:20,841
‫المأساة في الأمر‬
‫هي أن إحدى سمات نقاط التحول‬

209
00:13:20,925 --> 00:13:25,179
‫أنه بمجرد بدء العملية، لا يمكنك إيقافها.‬

210
00:13:25,262 --> 00:13:27,973
‫قُضي الأمر وفات الأوان.‬
‫فالأمر لا يشبه وكأن بوسعك القول،‬

211
00:13:28,057 --> 00:13:31,769
‫"بئسًا. أدركت الآن أنني لم أرغب‬
‫في إذابة الصفيحة الجليدية لـ(جرينلاند).‬

212
00:13:31,852 --> 00:13:33,395
‫لنتراجع عن الأمر."‬

213
00:13:33,479 --> 00:13:34,730
‫عندها يكون الأوان قد فات.‬

214
00:13:35,356 --> 00:13:39,527
‫عندما تتجاوز نقاط التحول هذه،‬
‫يمكنك البدء في نقطة اللاعودة‬

215
00:13:39,610 --> 00:13:42,696
‫التي تلزم فيها الكوكب‬

216
00:13:42,780 --> 00:13:45,825
‫بانحدار لا رجعة فيه‬

217
00:13:45,908 --> 00:13:50,996
‫من تلك الحالة التي قد تدعمنا كبشر‬
‫في مثل وضعنا ذلك.‬

218
00:13:52,122 --> 00:13:54,333
‫ذوبان الغطاء الجليدي لـ"جرينلاند"‬

219
00:13:54,416 --> 00:13:58,587
‫قد يرفع مستويات البحار‬
‫حول العالم بمقدار 7 مترات.‬

220
00:13:59,129 --> 00:14:03,467
‫تخيل عالمًا مستوى البحار فيه ليس ثابتًا.‬

221
00:14:03,551 --> 00:14:04,844
‫حيث إنه في تغير مستمر.‬

222
00:14:05,344 --> 00:14:10,808
‫المدن ومئات من المدن الساحلية‬
‫مهددة الآن بارتفاع منسوب البحار.‬

223
00:14:11,809 --> 00:14:17,481
‫ذلك الاستقرار في منسوب البحار‬
‫كان أساس تطور الحضارة.‬

224
00:14:18,983 --> 00:14:23,737
‫كأننا نواجه مستقبلًا‬
‫يُشبه عالم أفلام "ماد ماكس".‬

225
00:14:27,032 --> 00:14:31,036
‫لكن "جرينلاند" هي مجرد واحدة‬
‫من أغطية الأرض القطبية الجليدية‬

226
00:14:31,120 --> 00:14:34,164
‫وقد تضاءلت مقارنة بتوأمتها الجنوبية.‬

227
00:14:36,750 --> 00:14:38,210
‫منذ سنوات قليلة،‬

228
00:14:39,044 --> 00:14:42,548
‫ساد الظن أن قارة "أنتاركتيكا"‬

229
00:14:42,631 --> 00:14:44,133
‫كانت صاحبة النظام المرن.‬

230
00:14:44,216 --> 00:14:49,638
‫كانت هذه الصفيحة الجليدية‬
‫التي لم تتأثر كثيرًا بتغير المناخ.‬

231
00:14:49,722 --> 00:14:52,057
‫لكن اليوم، تغير ذلك تمامًا.‬

232
00:14:52,141 --> 00:14:56,395
‫نشهد اليوم فقدان متسارع للكتلة‬

233
00:14:56,478 --> 00:14:59,481
‫وللجليد في محيط قارة "أنتاركتيكا".‬

234
00:15:03,903 --> 00:15:08,949
‫قد تقود غرب "أنتاركتيكا"‬
‫إلى ارتفاع منسوب البحار لأكثر من 5 مترات‬

235
00:15:09,033 --> 00:15:10,701
‫في حالة ذوبانه كليًا‬

236
00:15:10,784 --> 00:15:13,787
‫وشرق "أنتاركتيكا" تساع 10 أضعاف ذلك‬

237
00:15:13,871 --> 00:15:17,291
‫أي مما يزيد عن 50 مترًا‬
‫من مقدار احتمالية زيادة منسوب البحار.‬

238
00:15:17,374 --> 00:15:19,793
‫"ريكاردا" إحدى زملاء "يوهان"‬

239
00:15:19,877 --> 00:15:23,297
‫وهي تدرس طريقة تفاعل نقاط التحول.‬

240
00:15:23,380 --> 00:15:26,383
‫النقطة المهمة في الأمر هي أن كل شيء‬

241
00:15:26,467 --> 00:15:28,928
‫في النظام الأرضي مترابط.‬

242
00:15:29,511 --> 00:15:32,181
‫إن تجاوز جزء من النظام المناخي‬

243
00:15:32,264 --> 00:15:34,808
‫نقطة تحوله،‬

244
00:15:34,892 --> 00:15:36,810
‫فقد يزيد ذلك من احتمالية‬

245
00:15:36,894 --> 00:15:40,522
‫تجاوز الأجزاء الأخرى من النظام‬
‫لحدودها المهمة،‬

246
00:15:40,606 --> 00:15:45,027
‫لذا بوسعك التفكير في الأمر‬
‫من منظور لعبة الضومنة.‬

247
00:15:45,110 --> 00:15:46,779
‫إن أوقعت إحدى القطع،‬

248
00:15:46,862 --> 00:15:49,198
‫فقد يؤدي هذا إلى أثر متتالي.‬

249
00:15:49,281 --> 00:15:52,284
‫الواضح أنه في ظل الاحتباس الحراري المستمر،‬

250
00:15:52,368 --> 00:15:57,039
‫إننا نزيد من خطر‬
‫تجاوز نقاط التحول في النظام الأرضي.‬

251
00:16:00,376 --> 00:16:04,463
‫عندما نتجاوز نقاط التحول،‬
‫فإننا نطلق العنان لتغييرات لا رجعة فيها‬

252
00:16:04,546 --> 00:16:07,508
‫وذلك يعني أن الكوكب سينتقل من أعز أصدقائنا‬

253
00:16:07,591 --> 00:16:11,720
‫إلى وضع يخمد ويقلل فيه الضغط،‬

254
00:16:11,804 --> 00:16:13,722
‫ممتصًا لثاني أكسيد الكربون‬

255
00:16:13,806 --> 00:16:17,059
‫ومتزايدًا في الحرارة ومتحملًا للصدمات‬

256
00:16:17,142 --> 00:16:20,771
‫ومنقلبًا إلى مرحلة‬
‫يتمكن فيها من تعزيز التدفئة الذاتية‬

257
00:16:20,854 --> 00:16:22,398
‫ويصبح عدوًا.‬

258
00:16:23,983 --> 00:16:28,112
‫الغازات الدفيئة هي التي تدفئ المناخ طبعًا‬

259
00:16:28,195 --> 00:16:33,534
‫لذلك نجد نقطة تحول عالمية‬
‫في انبعاثات هذه الغازات.‬

260
00:16:34,368 --> 00:16:36,912
‫قبل ظهور البشر بوقت طويل،‬

261
00:16:36,996 --> 00:16:41,500
‫كان متوسط درجة حرارة الأرض يتتبع عن قرب‬

262
00:16:41,583 --> 00:16:44,545
‫تركيز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي.‬

263
00:16:45,254 --> 00:16:46,588
‫خلال "العصر الهولوسيني"،‬

264
00:16:46,672 --> 00:16:49,341
‫ظل هذا التركيز ثابتًا نسبيًا،‬

265
00:16:49,425 --> 00:16:50,300
‫"العمر(بالسنوات)"‬

266
00:16:50,342 --> 00:16:53,429
‫لكن كل ذلك تغير مع الثورة الصناعية.‬

267
00:16:53,512 --> 00:16:58,267
‫في 1988، تجاوزنا 350 جزءًا في المليون‬

268
00:16:58,350 --> 00:17:01,395
‫من ثاني أكسيد الكربون‬
‫في الغلاف الجوي للأرض.‬

269
00:17:01,478 --> 00:17:04,565
‫كانت هذه اللحظة التي تجاوزنا فيها الحد.‬

270
00:17:04,647 --> 00:17:08,609
‫منذ ذلك الحين،‬
‫كلنا معرضون لخطر إحداث تغييرات‬

271
00:17:08,694 --> 00:17:11,363
‫قد تؤدي إلى احترار جامح.‬

272
00:17:11,446 --> 00:17:14,032
‫تتجاوز 350 جزءًا في المليون‬

273
00:17:14,116 --> 00:17:20,079
‫من تركيز ثاني أكسيد الكربون‬
‫في الغلاف الجوي، فتدخل منطقة الخطر.‬

274
00:17:20,164 --> 00:17:25,127
‫إذًا، 350 جزءًا في المليون‬
‫هي أولى حدود "يوهان"‬

275
00:17:25,210 --> 00:17:27,755
‫وبالفعل قد تجاوزناها بكثير.‬

276
00:17:28,255 --> 00:17:32,885
‫وصلنا حاليًا إلى نقطة‬
‫أن تركيز ثاني أكسيد الكربون‬

277
00:17:32,968 --> 00:17:37,222
‫في الغلاف الجوي يقارب 415 جزءًا في المليون.‬

278
00:17:37,765 --> 00:17:40,267
‫بدأنا نرى آثار التواجد‬

279
00:17:40,350 --> 00:17:43,353
‫في وسط منطقة الخطر للحد المناخي‬

280
00:17:43,437 --> 00:17:45,981
‫من حيث ارتفاع وتيرة حالات الجفاف‬

281
00:17:46,065 --> 00:17:47,941
‫وموجات الحر والفيضانات‬

282
00:17:48,025 --> 00:17:50,778
‫والذوبان الجليدي المتسارع‬

283
00:17:50,861 --> 00:17:56,033
‫وذوبان التربة الصقيعية المتسارع‬
‫وارتفاع وتيرة حرائق الغابات.‬

284
00:17:57,034 --> 00:17:59,828
‫أمامنا عتبة ثانية.‬

285
00:17:59,912 --> 00:18:05,667
‫إننا نقترب بسرعة من 450 جزءًا في المليون‬
‫من ثاني أكسيد الكربون.‬

286
00:18:06,335 --> 00:18:11,507
‫منطقة خطر الحدود الكوكبية‬
‫تُحدد بنطاق اللايقين العلمي.‬

287
00:18:11,590 --> 00:18:14,927
‫تقييمنا اليوم وفقًا لنطاق اللايقين العلمي‬

288
00:18:15,010 --> 00:18:17,554
‫يقع بين 350 جزءًا في المليون‬

289
00:18:17,638 --> 00:18:22,309
‫وهو الحد بين المنطقة الآمنة‬
‫ودخول منطقة الخطر،‬

290
00:18:22,392 --> 00:18:24,645
‫حتى 500 جزء في المليون،‬

291
00:18:24,728 --> 00:18:28,482
‫وهي عندما تتخطى منطقة الخطر‬
‫وتنتقل إلى منطقة بالغة الخطورة.‬

292
00:18:29,191 --> 00:18:31,401
‫إن دخلنا منطقة بالغة الخطورة،‬

293
00:18:31,485 --> 00:18:35,697
‫فستصبح نقاط التحول التي لا رجعة فيها‬
‫مرجحة للغاية إن لم تكن حتمية‬

294
00:18:35,781 --> 00:18:38,075
‫وهذا تقدير متحفظ‬

295
00:18:38,158 --> 00:18:42,371
‫نظرًا لكون أن علامات نقاط التحول‬
‫تحيط بنا الآن.‬

296
00:18:42,454 --> 00:18:45,707
‫ببساطة، الحد الكوكبي للمناخ‬

297
00:18:45,791 --> 00:18:48,460
‫يساوي 1.5 درجة مئوية‬

298
00:18:48,544 --> 00:18:51,171
‫ويوفر هذه الأدلة كلها‬

299
00:18:51,255 --> 00:18:54,800
‫على أننا نجازف بالكثير إن سمحنا لأنفسنا‬

300
00:18:54,883 --> 00:18:56,593
‫بتجاوز الـ1.5 درجة.‬

301
00:18:57,094 --> 00:19:00,305
‫إننا عند درجة 1.1‬
‫ونتقدم بسرعة نحو الـ1.5 درجة‬

302
00:19:00,389 --> 00:19:07,271
‫وفرصتنا الوحيدة للبقاء‬
‫ضمن الحد الكوكبي للمناخ هي أننا كما تعرف‬

303
00:19:07,354 --> 00:19:11,066
‫نصل إلى اقتصاد عالمي خال‬
‫من الوقود الأحفوري خلال الـ30 سنة القادمة.‬

304
00:19:14,153 --> 00:19:18,323
‫بينما تصدّر هدف درجات الحرارة العالمية ذلك‬
‫كل العناوين الرئيسية،‬

305
00:19:18,407 --> 00:19:22,744
‫عرف "يوهان" أن هذا لم يكن سوى جزء‬
‫من الصورة الكاملة،‬

306
00:19:22,828 --> 00:19:27,291
‫لأن استقرار كوكبنا يعتمد‬
‫على أكثر من مجرد المناخ.‬

307
00:19:27,916 --> 00:19:32,421
‫كان لا بد من تقديم أبحاث وأدلة أكثر‬

308
00:19:32,504 --> 00:19:38,051
‫لنتوصل إلى أن لدينا 4 حدود للمحيط الحيوي.‬

309
00:19:38,635 --> 00:19:41,263
‫الحدود التي على الأرض الحية.‬

310
00:19:42,514 --> 00:19:44,516
‫وهي تشمل تكوين الأرض.‬

311
00:19:44,600 --> 00:19:45,475
‫"المناطق البيئية"‬

312
00:19:45,559 --> 00:19:48,187
‫كيف يتم تكوين المناطق البيئية على الأرض؟‬

313
00:19:49,813 --> 00:19:54,943
‫الغابات المطيرة الاستوائية الـ3 الكبرى‬
‫والغابات المعتدلة والغابة الشمالية‬

314
00:19:55,027 --> 00:19:56,361
‫والأراضي العشبية‬

315
00:19:57,279 --> 00:19:58,655
‫والأراضي الرطبة.‬

316
00:20:01,241 --> 00:20:02,910
‫ثانيًا، التنوع الحيوي.‬

317
00:20:02,993 --> 00:20:06,955
‫كل الأنواع في داخل الماء وعلى اليابسة.‬

318
00:20:10,209 --> 00:20:13,420
‫ثالثًا، شريان الحياة طبعًا وهو دورة الماء‬

319
00:20:13,503 --> 00:20:14,630
‫"المياه العذبة"‬

320
00:20:14,713 --> 00:20:17,007
‫وأخيرًا حقن المغذيات…‬

321
00:20:17,090 --> 00:20:18,008
‫"المغذيات"‬

322
00:20:18,091 --> 00:20:21,053
‫…التي هي أساسية لأداء المحيط الحيوي الحي‬

323
00:20:21,136 --> 00:20:23,222
‫ولدورات النيتروجين والفوسفور.‬

324
00:20:24,223 --> 00:20:29,019
‫أول حد للمحيط الحيوي‬
‫وتكوين البيئات على الأرض‬

325
00:20:29,102 --> 00:20:33,815
‫يتعلّق بكيفية تحويلنا‬
‫لتلك البيئات الطبيعية.‬

326
00:20:35,192 --> 00:20:38,153
‫إننا نقترب بسرعة من نقطة تحول رئيسية‬

327
00:20:38,237 --> 00:20:41,740
‫في إحدى أكبر البراري المتبقية على الكوكب.‬

328
00:20:43,200 --> 00:20:44,368
‫"الأمازون".‬

329
00:20:47,204 --> 00:20:53,835
‫كان "كارلوس نوبري" يدرس أهمية‬
‫الغابات المطيرة لاستقرار كوكبنا لعقود.‬

330
00:20:53,919 --> 00:20:56,463
‫كان أول من دق ناقوس الخطر.‬

331
00:20:57,422 --> 00:20:59,383
‫"معهد الدراسات المتقدمة،‬
‫جامعة (ساو باولو)"‬

332
00:20:59,466 --> 00:21:02,511
‫رأيت غابة "الأمازون" في 1971 و1972‬
‫قبل أن يمسها بشر.‬

333
00:21:05,430 --> 00:21:06,932
‫رأيت الغابة‬

334
00:21:08,267 --> 00:21:09,393
‫والأنهار.‬

335
00:21:10,602 --> 00:21:13,605
‫كنت أسبح في نهر "ريو نيغرو"‬
‫مع أسماك الـ"بيرانا"‬

336
00:21:13,689 --> 00:21:15,816
‫ولم يحدث لي شيء قط.‬

337
00:21:15,899 --> 00:21:19,987
‫منذ ذلك الوقت،‬
‫أُزيلت مساحات شاسعة من "الأمازون"‬

338
00:21:20,070 --> 00:21:22,531
‫لتربية المواشي وزراعة فول الصويا.‬

339
00:21:22,614 --> 00:21:25,826
‫اكتشف "كارلوس" أن هذا يقربنا ‬

340
00:21:25,909 --> 00:21:29,913
‫إلى إحداث تغيير‬
‫لا رجعة فيه في كثير مما تبقى.‬

341
00:21:30,414 --> 00:21:35,585
‫في 1998، بدأنا أكبر تجربة علمية‬

342
00:21:35,669 --> 00:21:37,671
‫أُجريت في غابة استوائية مطيرة.‬

343
00:21:40,257 --> 00:21:42,634
‫بُنيت عدة أبراج في الغابة المطيرة‬

344
00:21:42,718 --> 00:21:45,387
‫لدراسة كيفية تهيئة مناخها الخاص.‬

345
00:21:46,221 --> 00:21:50,976
‫توضح البيانات أن أجزاء كبيرة‬
‫من الغابة المطيرة باتت جافة.‬

346
00:21:53,061 --> 00:21:56,481
‫في "الأمازون"، يستمر موسم الجفاف‬
‫لـ3 أشهر كحد أقصى.‬

347
00:21:56,565 --> 00:21:59,651
‫لكن في ظل الاحتباس الحراري‬

348
00:21:59,735 --> 00:22:03,530
‫وتدهور الغابات أيضًا‬
‫الناجمان عن الأنشطة البشرية‬

349
00:22:03,613 --> 00:22:05,699
‫خاصةً تربية المواشي وزراعة فول الصويا،‬

350
00:22:06,325 --> 00:22:11,580
‫أصبح موسم الجفاف أطول بـ6 أيام‬

351
00:22:11,663 --> 00:22:14,750
‫في كل عقد منذ الثمانينات.‬

352
00:22:15,542 --> 00:22:18,253
‫كلما تقلصت وتجزأت الغابة،‬

353
00:22:18,337 --> 00:22:20,547
‫تضاءلت قدرتها على إعادة‬‫ ‬‫تدوير المياه‬

354
00:22:20,630 --> 00:22:24,259
‫ونزول المطر في موسم الجفاف.‬

355
00:22:25,469 --> 00:22:28,764
‫إن ازداد موسم الجفاف عن 4 أشهر،‬

356
00:22:28,847 --> 00:22:32,559
‫فستموت أشجار الغابة‬
‫وتُستبدل بحشائش "السافانا"‬

357
00:22:32,642 --> 00:22:35,520
‫وهي عملية التحول إلى "السافانا".‬

358
00:22:36,313 --> 00:22:40,192
‫هناك علامات‬
‫على أن أجزاء من "الأمازون" تتغير بالفعل.‬

359
00:22:41,693 --> 00:22:45,072
‫إن تجاوزت إزالة الغابات‬
‫20 إلى 25 بالمئة من مساحة الغابة‬

360
00:22:45,739 --> 00:22:48,867
‫في ظل زيادة الاحتباس الحراري،‬

361
00:22:48,950 --> 00:22:53,789
‫من المرجح أن نشهد عملية تحول‬
‫إلى "السافانا" لا رجعة فيها‬

362
00:22:53,872 --> 00:22:58,877
‫والتي قد تؤثر على 50 إلى 60 بالمئة‬
‫من غابة "الأمازون" بأكملها.‬

363
00:23:00,128 --> 00:23:05,175
‫فقدنا قرابة الـ20 بالمئة‬
‫من غابات الأمازون المطيرة.‬

364
00:23:06,259 --> 00:23:12,307
‫قد نكون على وشك أن نقلب "الأمازون"‬
‫من صديقة للكوكب إلى عدوة له.‬

365
00:23:13,100 --> 00:23:16,686
‫عندما تتحول الغابات إلى "السافانا"،‬
‫تموت الكثير من الأشجار‬

366
00:23:16,770 --> 00:23:19,398
‫وتُطلق انبعاثات الكربون في الغلاف الجوي.‬

367
00:23:19,981 --> 00:23:23,276
‫حسب "كارلوس" أن "الأمازون" قد تطلق‬

368
00:23:23,360 --> 00:23:27,155
‫200 مليار طن على مدى الـ30 سنة القادمة.‬

369
00:23:27,239 --> 00:23:31,034
‫هذا يساوي كل الكربون المنبعث حول العالم‬

370
00:23:31,118 --> 00:23:32,869
‫في السنوات الـ5 الماضية.‬

371
00:23:33,537 --> 00:23:37,499
‫إننا قريبون جدًا من نقطة التحول.‬

372
00:23:38,291 --> 00:23:42,003
‫أنحن قلقون بشأن محاربة أزمة المناخ؟‬

373
00:23:42,087 --> 00:23:47,384
‫أنحن قلقون بشأن إبقاء الكربون في الغابة‬

374
00:23:47,968 --> 00:23:49,719
‫أم موقفنا أننا "لا نبالي"؟‬

375
00:23:53,390 --> 00:23:56,935
‫ثمة ما يدعو للقلق الشديد في هذه المرحلة.‬

376
00:23:57,018 --> 00:24:00,564
‫ما زلنا نتوسع في الأراضي الزراعية‬
‫في الأنظمة البيئية الطبيعية.‬

377
00:24:00,647 --> 00:24:05,235
‫ما زلنا نقطع أشجار الغابات المطيرة‬
‫بمعدل يعرّض النظام بأكمله إلى الخطر.‬

378
00:24:07,612 --> 00:24:09,990
‫وليست أشجار الغابات المطيرة فحسب.‬

379
00:24:10,073 --> 00:24:15,996
‫بل الأشجار بكل أنواعها قيّمة‬
‫في الحفاظ على الاستقرار الكوكبي.‬

380
00:24:16,913 --> 00:24:21,710
‫لدرجة أن فقدان 25 بالمئة فقط‬
‫من الغطاء الغابوي للعالم‬

381
00:24:21,793 --> 00:24:25,255
‫يجازف بحدوث نقاط تحول كارثية.‬

382
00:24:26,173 --> 00:24:29,843
‫لكننا بالفعل فقدنا 40 بالمئة تقريبًا.‬

383
00:24:29,926 --> 00:24:33,638
‫إننا في منطقة الخطر إلى هذا الحد.‬

384
00:24:39,019 --> 00:24:44,191
‫إحدى العواقب الرئيسية الثانية‬
‫لإزالة الغابات هي فقدان التنوع الحيوي‬

385
00:24:45,442 --> 00:24:46,610
‫للطبيعة.‬

386
00:24:47,444 --> 00:24:51,323
‫التنوع الحيوي هو ثاني حدود المحيط الحيوي،‬

387
00:24:51,907 --> 00:24:55,744
‫لأنه يدعم قدرتنا على الازدهار على الأرض.‬

388
00:24:56,369 --> 00:24:58,622
‫لكننا لا نعامله جيدًا.‬

389
00:24:58,705 --> 00:25:01,583
‫تتدهور الطبيعة بمعدل…‬

390
00:25:01,666 --> 00:25:04,419
‫"(د. آن لاريغوديري)، (المنبر الحكومي‬
‫الدولي في مجال التنوع البيولوجي)"‬

391
00:25:04,503 --> 00:25:06,254
‫…غير مسبوق في تاريخ البشرية.‬

392
00:25:07,589 --> 00:25:10,800
‫"آن لاريغوديري" عالمة بيئية‬

393
00:25:10,884 --> 00:25:13,803
‫قلقت بسبب التدفق المتزايد للأدلة.‬

394
00:25:13,887 --> 00:25:16,014
‫في كل مكان حول العالم،‬

395
00:25:16,097 --> 00:25:17,933
‫الطبيعة في حالة تدهور.‬

396
00:25:19,267 --> 00:25:23,188
‫مليون نوع من النباتات والحيوانات‬

397
00:25:23,271 --> 00:25:29,694
‫من أصل ما يُقدر بـ8 ملايين مهددة بالانقراض.‬

398
00:25:31,238 --> 00:25:34,616
‫إن تماشينا مع هذا التوجه السلبي،‬

399
00:25:34,699 --> 00:25:38,703
‫فقد نتجه نحو انقراض جماعي سادس.‬

400
00:25:41,206 --> 00:25:43,333
‫خلال 50 عامًا فقط،‬

401
00:25:43,416 --> 00:25:49,214
‫قضت البشرية على 68 بالمئة‬
‫من تعداد كائنات الحياة البرية عالميًا.‬

402
00:25:49,297 --> 00:25:53,426
‫من الواضح أننا في خضم أزمة تنوع حيوي.‬

403
00:25:54,010 --> 00:25:56,429
‫إن فقدان أنماط الحياة كلها‬

404
00:25:56,513 --> 00:26:01,309
‫والتنوع الحيوي كله يهدد حياتنا على الأرض.‬

405
00:26:10,235 --> 00:26:13,530
‫مع التوجهات السلبية الحالية للتنوع الحيوي،‬

406
00:26:13,613 --> 00:26:17,409
‫لن نتمكن من إطعام الكوكب.‬

407
00:26:17,492 --> 00:26:21,329
‫من أجل ذلك،‬
‫نحتاج إلى طبيعة تؤدي وظائفها جيدًا.‬

408
00:26:27,544 --> 00:26:30,338
‫بالنسبة إلى "يوهان"،‬
‫كانت قصة قريبة من الديار‬

409
00:26:30,422 --> 00:26:32,340
‫التي أثرت عليه حقًا.‬

410
00:26:32,424 --> 00:26:38,179
‫فتحت الجريدة وقرأت هذه القصة‬
‫عن علماء بريطانيين قادمين إلى "السويد"‬

411
00:26:38,263 --> 00:26:42,892
‫لسرقة ملكات النحل الطنانة قصيرة الشعر.‬

412
00:26:43,852 --> 00:26:46,146
‫قرأت عن تسللهم ليلًا‬

413
00:26:46,229 --> 00:26:49,441
‫وخطفهم لمئات ملكات النحل الطنانة‬

414
00:26:49,524 --> 00:26:51,359
‫لإعادتها إلى "المملكة المتحدة"‬

415
00:26:51,443 --> 00:26:54,362
‫لإنقاذ ما كانوا يدمرونه.‬

416
00:26:56,573 --> 00:26:59,784
‫في جميع أنحاء "أوروبا"،‬
‫النحل الطنان قصير الشعر‬

417
00:26:59,868 --> 00:27:02,287
‫هي ملقحات رئيسية للمحاصيل الغذائية،‬

418
00:27:02,370 --> 00:27:07,500
‫لكن بحلول التسعينيات،‬
‫اعتُبرت منقرضة في "المملكة المتحدة".‬

419
00:27:10,003 --> 00:27:11,504
‫الوضع هنا كما تعلم،‬

420
00:27:11,588 --> 00:27:14,591
‫دولة تُجبر على الذهاب إلى دولة أخرى‬

421
00:27:14,674 --> 00:27:17,302
‫ثم تسترد بعضًا من ملقحاتها بالسرقة‬

422
00:27:17,385 --> 00:27:19,471
‫بغية الحصول على نظام بيئي فعال.‬

423
00:27:19,554 --> 00:27:22,682
‫ذلك بالنسبة إليّ شخصيًا،‬

424
00:27:22,766 --> 00:27:26,728
‫كان لحظة إدراك‬

425
00:27:27,812 --> 00:27:29,147
‫أن الأمر جدي.‬

426
00:27:30,857 --> 00:27:34,110
‫حوالي 70 بالمئة من أنواع محاصيل العالم‬

427
00:27:34,194 --> 00:27:37,656
‫تعتمد إلى حد ما على التلقيح الحشري.‬

428
00:27:38,698 --> 00:27:42,243
‫لكن التوسع في الزراعة الأحادية الكثيفة‬

429
00:27:42,327 --> 00:27:44,871
‫يؤدي إلى انخفاض حاد في عدد الحشرات.‬

430
00:27:46,122 --> 00:27:49,459
‫المفارقة هي أن إنتاجنا العالمي من الغذاء‬

431
00:27:49,542 --> 00:27:55,006
‫يقضي أساسًا على أكثر شيء‬
‫يعتمد عليه إنتاجنا الغذائي.‬

432
00:27:58,176 --> 00:28:01,346
‫لم يكن مجرد دليل على أحد الأساسيات‬

433
00:28:01,429 --> 00:28:05,433
‫في أبحاث التنوع الحيوي‬
‫والأمر أن التنوع الحيوي ليس بشيء‬

434
00:28:05,517 --> 00:28:08,687
‫علينا حمايته فقط بهدف الجمال‬

435
00:28:08,770 --> 00:28:13,608
‫أو نوع من المسؤولية الأخلاقية من جنس البشر‬

436
00:28:13,692 --> 00:28:15,652
‫تجاه أجناس أخرى كالنباتات والحيوانات.‬

437
00:28:15,735 --> 00:28:20,323
‫لا، إنه كصندوق العدّة الذي يشغّل مجتمعاتنا.‬
‫لا، إنه كالمحرك الأساسي لمجتمعاتنا.‬

438
00:28:21,533 --> 00:28:25,495
‫إنه جزء أساسي من التركيبة المتكاملة‬

439
00:28:25,578 --> 00:28:28,873
‫للإنتاج الغذائي والهواء النقي‬
‫والمياه النظيفة‬

440
00:28:28,957 --> 00:28:33,128
‫وعزل الكربون‬
‫وإعادة تدوير المواد المغذية وفعاليتها.‬

441
00:28:36,131 --> 00:28:38,967
‫حاول العلماء حساب المنافع‬

442
00:28:39,050 --> 00:28:42,011
‫التي توفرها الحشرات ببساطة من خلال‬

443
00:28:42,095 --> 00:28:44,347
‫ممارسة أعمالها اليومية بأعداد هائلة،‬

444
00:28:44,431 --> 00:28:47,767
‫كل نوع يقدم خدمة مختلفة بمهارة،‬

445
00:28:48,435 --> 00:28:52,439
‫لكن قيمتها عادة لا تُقدر بثمن حتى…‬

446
00:28:55,066 --> 00:28:55,942
‫تختفي فجأة.‬

447
00:28:58,069 --> 00:29:02,115
‫كوكب بلا حشرات ليس كوكبًا فعالًا.‬

448
00:29:05,577 --> 00:29:09,748
‫وطبعًا لا يقتصر التدهور على الحشرات فحسب.‬

449
00:29:10,707 --> 00:29:15,044
‫تقلصت الحياة البرية بينما توسعت زراعتنا‬

450
00:29:15,128 --> 00:29:18,006
‫في معظم الأرضي الصالحة للسكن على الأرض.‬

451
00:29:18,506 --> 00:29:21,259
‫اليوم، من بين جميع الطيور على الأرض،‬

452
00:29:21,342 --> 00:29:24,095
‫30 بالمئة منها فقط بريًا.‬

453
00:29:25,180 --> 00:29:27,390
‫ومن بين جميع الثدييات على الكوكب،‬

454
00:29:27,474 --> 00:29:32,020
‫تشكل الأنواع البرية الآن‬
‫4 بالمئة فقط حسب الوزن.‬

455
00:29:33,104 --> 00:29:36,274
‫إذًا، أين حد التنوع الحيوي؟‬

456
00:29:36,941 --> 00:29:38,943
‫ما مقدار الخسارة في العالم الطبيعي‬

457
00:29:39,027 --> 00:29:43,281
‫التي يمكننا تحملها قبل أن تنهار مجتمعاتنا؟‬

458
00:29:43,948 --> 00:29:46,284
‫هناك العديد من نقاط التحول المختلفة‬

459
00:29:46,367 --> 00:29:48,119
‫في العالم الطبيعي‬

460
00:29:48,203 --> 00:29:51,456
‫ومن الصعب التعبير بشكل ملموس‬

461
00:29:51,539 --> 00:29:54,542
‫عن الحدود الكوكبية‬
‫عندما يتعلّق الأمر بالتنوع الحيوي،‬

462
00:29:54,626 --> 00:29:56,961
‫لأن الحياة معقدة جدًا.‬

463
00:29:58,505 --> 00:30:02,509
‫قد يكون تحديد حد واحد لفقدان الطبيعة صعبًا‬

464
00:30:02,592 --> 00:30:04,677
‫بسبب تعقيد الطبيعة،‬

465
00:30:05,178 --> 00:30:06,679
‫لكن هناك أمرًا واحدًا واضحًا.‬

466
00:30:06,763 --> 00:30:09,682
‫أننا بالفعل قد تجاوزناه بكثير.‬

467
00:30:11,184 --> 00:30:13,478
‫إننا نعاني من عجز شديد.‬

468
00:30:13,561 --> 00:30:16,231
‫إننا في مرحلة خطرة‬

469
00:30:16,314 --> 00:30:21,319
‫عندما يتعلّق الأمر بفقدان الكائنات‬
‫وتدمير الأنظمة البيئية على الأرض‬

470
00:30:21,402 --> 00:30:24,280
‫ويتعين علينا وقف فقدان التنوع الحيوي‬

471
00:30:24,864 --> 00:30:26,950
‫بأسرع ما يمكن.‬

472
00:30:30,078 --> 00:30:33,790
‫الآن حان وقت تحديد هدف‬

473
00:30:33,873 --> 00:30:37,460
‫لـ2021 و2022.‬

474
00:30:37,544 --> 00:30:40,255
‫أقصد الفترات المبكرة من هذا العقد.‬

475
00:30:40,338 --> 00:30:43,800
‫وهو أن لا بد أن نهدف‬
‫إلى عدم فقدان شيء من الطبيعة.‬

476
00:30:46,427 --> 00:30:52,225
‫معدل 1.5 درجة مئوية كحد أقصى‬
‫للاحترار المسموح به سيوازي‬

477
00:30:52,308 --> 00:30:54,519
‫عدم فقدان شيء في الطبيعة من الآن فصاعدًا.‬

478
00:30:57,772 --> 00:31:02,443
‫ثالث حدود المحيط الحيوي‬
‫تتعلّق بشريان الحياة على الكوكب‬

479
00:31:03,152 --> 00:31:08,533
‫لأن المياه العذبة هي إحدى الأساسيات‬
‫التي يعتمد عليها المجتمع.‬

480
00:31:09,158 --> 00:31:12,161
‫أكنتم تعلمون أننا نحتاج إلى حوالي‬

481
00:31:12,245 --> 00:31:15,123
‫3 آلاف لتر من المياه العذبة‬

482
00:31:15,206 --> 00:31:19,002
‫لكل فرد يوميًا لنبقى على قيد الحياة؟‬

483
00:31:19,586 --> 00:31:24,007
‫وأنتم تقولون، "يا إلهي، 3 آلاف لتر؟‬
‫3 أطنان من الماء؟ كيف يعقل ذلك؟"‬

484
00:31:24,090 --> 00:31:28,720
‫أجل، نحتاج 50 لترًا للنظافة والشرب فحسب.‬

485
00:31:29,804 --> 00:31:32,891
‫في العالم الثري،‬
‫إننا نستخدم حوالي 100 لتر أخرى‬

486
00:31:32,974 --> 00:31:35,351
‫للغسيل واحتياجاتنا المنزلية‬

487
00:31:35,435 --> 00:31:38,980
‫ثم تحتاج الصناعة إلى 150 لتر أخرى،‬
‫أي حوالي 300 لتر.‬

488
00:31:39,063 --> 00:31:43,651
‫لكن الباقي، الـ2500 تقريبًا للطعام.‬

489
00:31:44,360 --> 00:31:48,948
‫هذه كمية المياه العذبة التي نحتاج إليها‬
‫لإنتاج كل ما نملأ به أطباقنا‬

490
00:31:49,032 --> 00:31:50,867
‫عندما نأكل طعامنا.‬

491
00:31:53,494 --> 00:31:57,290
‫المياه العذبة لها أهمية خاصة‬
‫بالنسبة إلى "يوهان".‬

492
00:31:57,373 --> 00:31:59,626
‫كانت موضوع رسالته في الدكتوراه‬

493
00:31:59,709 --> 00:32:04,297
‫ومحور بحث سنوات عدة‬
‫في المناطق شبه القاحلة في "إفريقيا".‬

494
00:32:05,256 --> 00:32:08,968
‫ظللت منذ شروق الشمس حتى غروبها‬

495
00:32:09,052 --> 00:32:11,638
‫أتجوّل وأتعرق بشدة‬

496
00:32:11,721 --> 00:32:13,932
‫في أثناء جمع البيانات كما تعلم‬

497
00:32:14,015 --> 00:32:19,187
‫والحفر في أفق التربة وأخذ عينات التربة‬
‫وإجراء قياسات لرطوبة التربة.‬

498
00:32:19,938 --> 00:32:22,774
‫والحصول على بيانات عن سرعة الرياح‬
‫وهطول الأمطار.‬

499
00:32:24,233 --> 00:32:27,987
‫قست مساحات أوراق كثيرة. لا يمكنك تخيل‬

500
00:32:28,071 --> 00:32:32,867
‫مدى حذر العالم في القياس بالملليمتر المربع‬

501
00:32:32,951 --> 00:32:35,912
‫لحجم كل الأوراق في النبتة.‬

502
00:32:38,206 --> 00:32:42,627
‫كانت هذه التفاصيل التي يحتاج إليها‬
‫للإجابة على سؤال أهم بكثير.‬

503
00:32:43,127 --> 00:32:46,255
‫ما كمية المياه التي نحتاجها لإطعام العالم؟‬

504
00:32:47,256 --> 00:32:50,426
‫كانت إجابتي المبدئية‬
‫عند تحضيري لماجستير العلوم‬

505
00:32:50,510 --> 00:32:52,929
‫"أجل. يبدو أن هناك ما يكفي من المياه."‬

506
00:32:53,471 --> 00:32:55,181
‫لكن هناك جانبًا آخر للقصة.‬

507
00:32:55,848 --> 00:32:59,185
‫أهناك عتبة عالمية لاستخدام المياه العذبة‬

508
00:32:59,268 --> 00:33:02,063
‫التي يبدأ النظام بالانهيار بعدها؟‬

509
00:33:03,523 --> 00:33:06,109
‫لقد مسحنا جميع الأحواض النهرية في العالم‬

510
00:33:06,192 --> 00:33:07,735
‫ثم كما تعلم،‬

511
00:33:07,819 --> 00:33:12,824
‫تحديد الحد الأدنى لكمية المياه المتدفقة‬

512
00:33:12,907 --> 00:33:18,204
‫وأن أي حوض نهري‬
‫يجب أن يحافظ على الرطوبة في النظام‬

513
00:33:18,287 --> 00:33:21,124
‫لتتمتع بأنظمة بيئية مزدهرة‬

514
00:33:21,207 --> 00:33:24,669
‫وإمدادات جيدة للمياه وأحواض نهرية صالحة.‬

515
00:33:25,628 --> 00:33:29,424
‫كمية المياه المستخرجة حاليًا من كل نهر‬

516
00:33:29,507 --> 00:33:33,386
‫تكشف عن سبب تعرض الكثيرين لخطر الجفاف.‬

517
00:33:36,097 --> 00:33:42,061
‫عالميًا، ما زلنا كما يوضح تقييمنا اليوم‬

518
00:33:42,145 --> 00:33:44,397
‫في المنطقة الآمنة من ناحية المياه العذبة،‬

519
00:33:44,480 --> 00:33:46,983
‫لكننا نتقدم بسرعة نحو منطقة الخطر.‬

520
00:33:52,739 --> 00:33:54,991
‫آخر حدود المحيط الحيوي‬

521
00:33:55,074 --> 00:33:59,454
‫تتضمن تدفق المغذيات والنيتروجين والفسفور.‬

522
00:34:00,038 --> 00:34:03,708
‫إنها المكونات الأساسية لكل الكائنات الحية،‬

523
00:34:03,791 --> 00:34:06,627
‫المقومات الرئيسية للأسمدة.‬

524
00:34:07,170 --> 00:34:12,007
‫شهد "يوهان" آثار زيادة استخدامها بنفسه.‬

525
00:34:13,760 --> 00:34:18,389
‫أمضى الصيف في طفولته‬
‫على جزيرة في بحر "البلطيق".‬

526
00:34:19,223 --> 00:34:20,558
‫كنا نحب الصيد.‬

527
00:34:20,641 --> 00:34:24,645
‫في معظم الأحيان،‬
‫كنت اصطاد مع صديقي المقرب، "أندرس"‬

528
00:34:24,728 --> 00:34:28,315
‫وأخي الصغير "نيكولاس".‬

529
00:34:28,399 --> 00:34:33,905
‫كان ثلاثتنا معًا أغلب الوقت‬
‫وكنت أقول لأمي وأبي،‬

530
00:34:33,987 --> 00:34:35,864
‫"إذًا، أتريدان بعض السمك للعشاء؟"‬

531
00:34:35,947 --> 00:34:39,118
‫ثم نعود إلى المنزل بصيد.‬

532
00:34:39,202 --> 00:34:41,913
‫إحدى المغامرات كانت على بعد‬

533
00:34:42,789 --> 00:34:46,583
‫2 أو 4 كيلومتر في عرض بحر "البلطيق"‬

534
00:34:47,418 --> 00:34:50,963
‫وكان هناك مكان اصطيادنا لسمك القد يدويًا.‬

535
00:34:52,255 --> 00:34:55,426
‫في ذلك الوقت، كنت الأفضل في شطف السمك،‬

536
00:34:55,510 --> 00:34:58,304
‫لذا اضطررت إلى التوقف عن الصيد بعد ساعة،‬

537
00:34:58,387 --> 00:35:01,891
‫لأننا اصطدنا الكثير من سمك القد‬
‫والطريقة الوحيدة لإعادته إلى المنزل‬

538
00:35:01,974 --> 00:35:05,686
‫هي تقطيعه وتنظيفه في المكان نفسه.‬

539
00:35:06,479 --> 00:35:09,607
‫هكذا كنا سنجعل النوارس تجتاحنا‬

540
00:35:09,690 --> 00:35:12,693
‫لأنه كما تعرف كان يوجد الكثير‬

541
00:35:12,777 --> 00:35:16,364
‫من الأحشاء وقطع السمك من تقطيعي لها‬

542
00:35:16,447 --> 00:35:18,241
‫ليتسع في القارب فحسب.‬

543
00:35:21,119 --> 00:35:25,832
‫وكان فعل ذلك سببًا لإثارة كبيرة في طفولتي.‬

544
00:35:27,708 --> 00:35:31,838
‫بعد بضعة عقود، الوضع مختلف تمامًا اليوم‬

545
00:35:31,921 --> 00:35:36,467
‫ولا تجد أحدًا يحاول الخروج لصيد سمك القد‬

546
00:35:36,551 --> 00:35:39,053
‫لأنه فارغ حرفيًا.‬

547
00:35:40,930 --> 00:35:46,894
‫بالمناسبة، يبدو الأمر كما كان‬
‫في السبعينيات والثمانينيات تمامًا‬

548
00:35:46,978 --> 00:35:49,564
‫عندما تنظر إليه من الأعلى،‬

549
00:35:49,647 --> 00:35:53,568
‫لكن عندما تنظر إليه من الأسفل،‬
‫يكون الأمر مختلفًا تمامًا.‬

550
00:35:55,194 --> 00:35:59,365
‫عندما كان "يوهان" صبيًا،‬
‫كان بحر "البلطيق" بيئة صحية‬

551
00:35:59,448 --> 00:36:02,577
‫يكثر فيه السمك المفترس مثل سمك القد.‬

552
00:36:03,119 --> 00:36:06,038
‫لكن بينما أزال الصيد الجائر‬
‫الكثير من الأسماك،‬

553
00:36:06,122 --> 00:36:09,834
‫فالأسمدة التي جرفتها الحقول المحيطة‬

554
00:36:09,917 --> 00:36:12,587
‫حوّلت حالة بحر "البلطيق" إلى حالة كارثية.‬

555
00:36:12,670 --> 00:36:15,923
‫إنه الآن أكثر بحر ملوث في العالم.‬

556
00:36:18,551 --> 00:36:24,140
‫إن كان لديك بحار عديدة مثل بحر "البلطيق"‬
‫في جميع أنحاء الكوكب،‬

557
00:36:24,223 --> 00:36:27,185
‫فهناك ما يدعو للقلق الشديد‬

558
00:36:27,268 --> 00:36:29,854
‫لأنها إشارة‬

559
00:36:29,937 --> 00:36:32,690
‫أن الكوكب بأسره‬

560
00:36:32,773 --> 00:36:36,736
‫يفقد مرونته تدريجيًا ويزداد ضعفًا تدريجيًا.‬

561
00:36:39,238 --> 00:36:44,577
‫"إيلينا بينيت" خبيرة في تأثير الأسمدة.‬

562
00:36:44,660 --> 00:36:48,497
‫نخرج النيتروجين من الهواء ونحوله كيميائيًا‬

563
00:36:48,581 --> 00:36:52,084
‫إلى شكل يمكن استخدامه من قبل النباتات‬

564
00:36:52,168 --> 00:36:55,087
‫أو في حالة الفوسفور،‬
‫نحفر لإخراجه من الأرض.‬

565
00:36:55,171 --> 00:36:56,130
‫إننا نستخرجه.‬

566
00:36:57,256 --> 00:37:01,510
‫طوّرنا هذه الطرق الكيميائية‬
‫أو طرق استخراج الفوسفور‬

567
00:37:01,594 --> 00:37:03,804
‫التي كانت أكثر فعالية‬

568
00:37:03,888 --> 00:37:07,391
‫فازداد إنتاج الغذاء حول العالم ضعفين‬

569
00:37:07,475 --> 00:37:12,939
‫أو 3 أضعاف أو حتى 4 أضعاف.‬

570
00:37:14,315 --> 00:37:17,109
‫كان إطعام عدد سكان زيادة لا يُقدر بثمن،‬

571
00:37:17,693 --> 00:37:21,322
‫لكننا اعتدنا استخدام أسمدة‬

572
00:37:21,405 --> 00:37:23,407
‫أكثر بكثير من الاستخدام الفعلي للمحاصيل.‬

573
00:37:23,491 --> 00:37:26,244
‫المغذيات غير المستعملة تصرف إلى الأنهار‬

574
00:37:26,327 --> 00:37:28,537
‫وتفرط في تسميدها أيضًا‬

575
00:37:28,621 --> 00:37:31,332
‫وهي عملية تُدعى "فرط المغذيات".‬

576
00:37:32,124 --> 00:37:35,086
‫ما نراه هو انتشار الطحالب.‬

577
00:37:35,169 --> 00:37:40,591
‫يبدو كأنه حثالة خضراء مزرّقة‬
‫على سطح البحيرة.‬

578
00:37:40,675 --> 00:37:42,551
‫غالبًا ما تكون رائحتها كريهة،‬

579
00:37:42,635 --> 00:37:46,555
‫لأننا نشم رائحة تعفن تلك الطحالب.‬

580
00:37:47,348 --> 00:37:50,643
‫نظرًا لأنها تتحلل، فهي تستهلك أكسجين.‬

581
00:37:51,227 --> 00:37:54,563
‫نقص الأكسجين يغير التركيب الكيميائي‬

582
00:37:54,647 --> 00:37:59,777
‫للرواسب في قاع البحيرة‬
‫مما يؤدي إلى انبعاث المزيد من الفوسفور.‬

583
00:37:59,860 --> 00:38:03,489
‫بمجرد أن تواجه مشكلة في فرط المغذيات،‬
‫وكأن البحيرة تقول،‬

584
00:38:03,572 --> 00:38:06,117
‫"حسنًا، سنزيد الأمر سوءًا"‬

585
00:38:06,200 --> 00:38:09,620
‫وهذا ينشأ دورة ارتجاع إيجابية‬

586
00:38:09,704 --> 00:38:12,873
‫التي تنتج المزيد من الفوسفور‬

587
00:38:12,957 --> 00:38:16,669
‫الموجود في تلك البحيرة‬
‫ويحافظ على إبقائها في تلك الحالة.‬

588
00:38:17,962 --> 00:38:20,256
‫لدينا أيضًا المشكلة نفسها‬

589
00:38:20,339 --> 00:38:23,009
‫في فرط المغذيات في المحيطات‬

590
00:38:23,092 --> 00:38:25,428
‫حيث ندخل ما تُسمى بالمناطق الميتة‬

591
00:38:25,511 --> 00:38:27,179
‫من المواد الغذائية نفسها‬

592
00:38:27,263 --> 00:38:30,308
‫ونرى تلك المناطق الميتة الآن‬

593
00:38:30,391 --> 00:38:33,644
‫في بضع مئات الأماكن حول العالم.‬

594
00:38:36,355 --> 00:38:40,568
‫ربما كان فرط المغذيات في المحيط‬
‫مساهمًا مهمًا‬

595
00:38:40,651 --> 00:38:44,947
‫في واحد من أحداث الانقراض الجماعي الـ5‬
‫السابقة في العالم.‬

596
00:38:45,573 --> 00:38:49,201
‫اليوم، بالفعل توسّعت بعض المناطق الميتة‬

597
00:38:49,285 --> 00:38:52,496
‫لتغطي عشرات الآلاف من الكيلومترات المربعة.‬

598
00:38:58,127 --> 00:39:01,255
‫الإفراط في استخدامنا للفسفور والنيتروجين‬

599
00:39:01,339 --> 00:39:03,924
‫هو أحد التأثيرات الأقل شيوعًا‬
‫ولكنها الأكثر خطورة‬

600
00:39:04,008 --> 00:39:05,634
‫والتي نواجهها على المحيط الحيوي.‬

601
00:39:05,718 --> 00:39:09,013
‫إننا في خضم منطقة الخطر فعلًا.‬

602
00:39:09,638 --> 00:39:12,725
‫إننا تجاوزنا حد المغذيات بكثير.‬

603
00:39:12,808 --> 00:39:15,394
‫إنه ليس بشيء نفكر فيه في أغلب الأحيان.‬

604
00:39:15,478 --> 00:39:21,317
‫أظن أن علينا أخذ هذا الحد‬
‫على محمل الجد أكثر من موقفنا الحالي.‬

605
00:39:23,652 --> 00:39:26,280
‫المغذيات والمياه وغاباتنا‬

606
00:39:26,364 --> 00:39:28,741
‫والتنوع الحيوي والمناخ.‬

607
00:39:28,824 --> 00:39:31,410
‫5 مكونات أساسية لكوكبنا‬

608
00:39:31,494 --> 00:39:35,623
‫التي تنظم الاستقرار‬
‫وتدعم بقائنا على قيد الحياة.‬

609
00:39:39,377 --> 00:39:44,006
‫لكن "يوهان" وزملاؤه عرفوا‬
‫أن هذه ليست الصورة كاملة.‬

610
00:39:45,341 --> 00:39:48,386
‫لم يفسروا بعد المأساة المجهولة‬

611
00:39:48,469 --> 00:39:50,638
‫التي تحدث في المحيطات.‬

612
00:39:55,351 --> 00:40:00,189
‫تأثيرها على استقرار كوكبنا‬
‫قد يتفوق على البقية.‬

613
00:40:02,149 --> 00:40:05,653
‫عندما ينبعث ثاني أكسيد الكربون‬
‫في الغلاف الجوي،‬

614
00:40:05,736 --> 00:40:09,573
‫حوالي ثلث تلك الانبعاثات‬
‫ينتهي به المطاف في المحيط.‬

615
00:40:09,657 --> 00:40:14,370
‫كان "تيري هيوز" معاونًا مقربًا‬
‫لـ"يوهان" على مدى عدة سنوات.‬

616
00:40:15,121 --> 00:40:17,706
‫ذلك غيّر كيمياء المحيطات.‬

617
00:40:17,790 --> 00:40:19,959
‫لقد غيّر درجة الحموضة‬

618
00:40:20,042 --> 00:40:23,379
‫وجعلها أقل قلوية أو أكثر حمضية.‬

619
00:40:23,462 --> 00:40:26,132
‫ومن هنا جاء اسم "تحمض المحيطات".‬

620
00:40:27,007 --> 00:40:29,844
‫عندما يذوب ثاني أكسيد الكربون في الماء،‬

621
00:40:29,927 --> 00:40:32,054
‫ينتج حمض الكربونيك.‬

622
00:40:32,638 --> 00:40:34,640
‫الضعف في المياه الباردة.‬

623
00:40:36,475 --> 00:40:38,394
‫على مدى العقود القليلة الماضية،‬

624
00:40:38,477 --> 00:40:42,481
‫أصبحت محيطات العالم أكثر حمضية‬
‫بنسبة 26 بالمئة‬

625
00:40:43,399 --> 00:40:46,444
‫ولفترة طويلة، ظل تركيز ثاني أكسيد الكربون‬

626
00:40:46,527 --> 00:40:48,696
‫مرتفع في الغلاف الجوي،‬

627
00:40:48,779 --> 00:40:51,365
‫فسيستمر المحيط في التحول إلى حمض.‬

628
00:40:52,825 --> 00:40:57,288
‫يتفاعل الحمض مع مواد كيميائية في الماء‬
‫تُدعى أيونات الكربونات،‬

629
00:40:57,371 --> 00:40:59,373
‫مما يخفض تركيزها.‬

630
00:40:59,999 --> 00:41:03,335
‫إنه يؤثر على مجموعة كبيرة‬
‫من الكائنات الحية‬

631
00:41:03,419 --> 00:41:07,423
‫خاصة الكائنات التي تحتاج‬
‫إلى الكربونات لنمو هيكلها العظمي.‬

632
00:41:07,506 --> 00:41:10,718
‫كائنات مثل الرخويات والمحار وبلح البحر.‬

633
00:41:12,094 --> 00:41:15,598
‫تحمض المحيطات له تاريخ مشؤوم.‬

634
00:41:18,100 --> 00:41:20,978
‫التغيرات العالمية في التحمض‬

635
00:41:21,770 --> 00:41:25,483
‫ودرجة الحموضة في المحيطات‬
‫قد تسبب انقراض جماعي.‬

636
00:41:25,566 --> 00:41:29,570
‫رأينا ذلك مرارًا في السجل الجيولوجي.‬

637
00:41:29,653 --> 00:41:33,574
‫لذا بينما نتلاعب بمناخ الكوكب،‬

638
00:41:33,657 --> 00:41:36,035
‫فإننا نلعب بالنار حرفيًا‬

639
00:41:36,118 --> 00:41:39,747
‫من حيث العواقب غير المتوقعة‬

640
00:41:39,830 --> 00:41:43,292
‫لتخطي هذه الحدود الكوكبية‬

641
00:41:43,375 --> 00:41:45,252
‫والوصول إلى منطقة مجهولة.‬

642
00:41:46,337 --> 00:41:50,424
‫ما زلنا في المنطقة الآمنة لتحمض المحيطات،‬

643
00:41:50,508 --> 00:41:52,968
‫لكننا نتجه نحو منطقة الخطر‬

644
00:41:53,052 --> 00:41:57,264
‫وربما نحو انقراض جماعي كارثي.‬

645
00:42:00,476 --> 00:42:02,686
‫رغم كل تعقيدات الأرض،‬

646
00:42:02,770 --> 00:42:06,899
‫اكتشف "يوهان" وزملاؤه أن هناك 9 أنظمة فحسب‬

647
00:42:06,982 --> 00:42:08,776
‫التي تحافظ على استقرار كوكبنا.‬

648
00:42:09,860 --> 00:42:11,695
‫لكنهم لم يحددوا بعد‬

649
00:42:11,779 --> 00:42:14,198
‫موقع الحدود لـ2 منها.‬

650
00:42:14,740 --> 00:42:18,953
‫الأولى هي مجموعة ملوثات من صنع الإنسان.‬

651
00:42:19,620 --> 00:42:23,290
‫نسميها "كيانات مستحدثة"، وهي كل شيء‬

652
00:42:23,374 --> 00:42:27,461
‫بداية من النفايات النووية‬
‫إلى الملوثات العضوية الثابتة‬

653
00:42:27,545 --> 00:42:30,047
‫وتحميل المعادن الثقيلة‬

654
00:42:30,130 --> 00:42:32,174
‫والميكروبلاستيك.‬

655
00:42:33,634 --> 00:42:37,596
‫خلق البشر 100 ألف مادة جديدة‬

656
00:42:37,680 --> 00:42:42,726
‫وقد يتفاعل أيًا منها مع البيئة بطرق كارثية.‬

657
00:42:44,270 --> 00:42:47,439
‫هذه الحدود لم تُحدد كميًا حتى الآن.‬

658
00:42:47,523 --> 00:42:49,942
‫إننا ببساطة لا نعرف الآثار طويلة الأمد‬

659
00:42:50,025 --> 00:42:54,071
‫أو التراكمية لهذه المواد الملوثة،‬

660
00:42:54,154 --> 00:42:58,117
‫لكن معظمها لديها القدرة‬
‫على إحداث اضطراب على مستوى الكوكب‬

661
00:42:58,200 --> 00:43:00,369
‫إن لم نتحكم بها بطريقة ما.‬

662
00:43:03,956 --> 00:43:08,460
‫هناك نوع من الملوثات‬
‫التي لها آثار عالمية بالفعل‬

663
00:43:08,544 --> 00:43:11,755
‫لدرجة أن لها حدًا خاص بها.‬

664
00:43:12,506 --> 00:43:17,303
‫الأهباء الجوية هي جزيئات في الغلاف الجوي.‬

665
00:43:17,386 --> 00:43:20,055
‫إنها تُدعى جزيئات تلوث الهواء.‬

666
00:43:20,139 --> 00:43:21,098
‫"الأهباء الجوية"‬

667
00:43:21,181 --> 00:43:26,478
‫75 بالمئة من تلوث الهباء الجوي‬
‫ناتج عن احتراق الوقود الأحفوري.‬

668
00:43:28,022 --> 00:43:30,858
‫نراها كسماء ضبابية،‬

669
00:43:30,941 --> 00:43:35,904
‫لأنها تعترض أشعة الشمس وتنثرها كالمرآة‬

670
00:43:35,988 --> 00:43:38,782
‫وإنها تسبب ما يُدعى بـ"الإعتام العالمي".‬

671
00:43:39,450 --> 00:43:41,660
‫أمضى "فيرابدران" عمره‬

672
00:43:41,744 --> 00:43:44,663
‫في دراسة الهواء‬‫ ‬‫من حولنا وفوقنا.‬

673
00:43:44,747 --> 00:43:48,042
‫الطريقة الأخرى التي تؤثر بها‬
‫الأهباء الجوية على المناخ.‬

674
00:43:48,626 --> 00:43:55,007
‫نظرًا لقطع أشعة الشمس‬
‫وهي مصدر الطاقة الرئيسي لحرارة الكوكب،‬

675
00:43:55,090 --> 00:43:58,761
‫تسببت هذه الأهباء الجوية ببعض البرودة.‬

676
00:43:58,844 --> 00:44:04,308
‫عندما تسمع علماء المناخ مثلي‬
‫يقولون إن الأهباء الجوية تبرد الكوكب‬

677
00:44:04,391 --> 00:44:07,686
‫وتحجب الحرارة، قد تفكر أن "هذا أمر جيد."‬

678
00:44:07,770 --> 00:44:10,397
‫لكن للأسف أنه ليس جيدًا.‬

679
00:44:11,440 --> 00:44:13,484
‫بسبب هذا الحجب،‬

680
00:44:13,567 --> 00:44:18,280
‫ما زلنا لا نرى التأثيرات الوحشية‬
‫للغازات الدفيئة.‬

681
00:44:19,615 --> 00:44:23,035
‫يحجب تأثير التبريد‬
‫الناجم عن الأهباء الجوية‬

682
00:44:23,118 --> 00:44:25,871
‫حوالي 40 بالمئة من تأثير الاحتباس الحراري‬

683
00:44:27,498 --> 00:44:29,875
‫وتكلفته فادحة.‬

684
00:44:29,958 --> 00:44:34,421
‫يتسبب تلوث الهواء‬
‫في مقتل 7 ملايين شخص سنويًا‬

685
00:44:34,505 --> 00:44:39,968
‫ويسرق في المتوسط 3 سنوات‬
‫من العمر المتوقع لكل واحد منا.‬

686
00:44:44,640 --> 00:44:49,937
‫لم يُحدد موقع حد تلوث الهواء علميًا بعد.‬

687
00:44:53,357 --> 00:44:59,655
‫بناء على 7 ملايين ونصف حالة وفاة‬
‫بسبب هذه الجزيئات،‬

688
00:44:59,738 --> 00:45:02,408
‫فرأيي أننا بالفعل تجاوزنا‬

689
00:45:02,491 --> 00:45:05,244
‫الحدود المتعلقة بالأهباء الجوية.‬

690
00:45:06,662 --> 00:45:10,582
‫أخيرًا، الحد التاسع هو طبقة الأوزون.‬

691
00:45:11,291 --> 00:45:15,003
‫إنها تتميز بكونها الحد الوحيد‬

692
00:45:15,087 --> 00:45:17,589
‫الذي نتحرك فيه في الاتجاه الصحيح.‬

693
00:45:19,383 --> 00:45:23,053
‫يعترض غاز الأوزون‬

694
00:45:23,137 --> 00:45:27,182
‫الأشعة فوق البنفسجية الضارة‬
‫مما يؤثر مباشرة‬

695
00:45:27,266 --> 00:45:31,895
‫على حمضنا النووي‬
‫ويسبب أمراضًا مميتة مثل سرطان الجلد.‬

696
00:45:32,396 --> 00:45:36,567
‫لهذا السبب، عندما اُكتشف ثقب الأوزون‬

697
00:45:36,650 --> 00:45:39,695
‫في "أنتاركتيكا" في الثمانينيات،‬

698
00:45:40,821 --> 00:45:42,698
‫كان هناك ذعر عالمي.‬

699
00:45:44,408 --> 00:45:46,452
‫اكتشاف ثقب الأوزون‬

700
00:45:46,535 --> 00:45:50,372
‫الناجم عن الملوثات الكيميائية‬
‫التي تُطلق في الغلاف الجوي‬

701
00:45:50,456 --> 00:45:53,792
‫قد أقنع الدول بالتخلص التدريجي‬
‫من هذه المواد الكيميائية.‬

702
00:45:55,127 --> 00:45:58,589
‫كانت طريقة تحويل التحذيرات العلمية‬

703
00:45:58,672 --> 00:46:02,217
‫إلى إجراءات سياسية أمرًا مذهلًا.‬

704
00:46:02,301 --> 00:46:05,387
‫هذا هو المثال الأول والوحيد‬

705
00:46:05,471 --> 00:46:08,807
‫الذي يمكننا به إدارة الكوكب بأسره.‬

706
00:46:08,891 --> 00:46:11,852
‫يمكننا العودة إلى مجال العمل الآمن‬

707
00:46:11,935 --> 00:46:17,524
‫للحد الكوكبي الذي تخطيناه‬
‫ودخلنا منطقة بالغة الخطورة‬

708
00:46:17,608 --> 00:46:20,694
‫إلا أننا عدنا مجددًا إلى مجال العمل الآمن.‬

709
00:46:22,571 --> 00:46:25,365
‫أن تشهد ذلك كان رائعًا حقًا.‬

710
00:46:25,449 --> 00:46:28,869
‫دق العلماء ناقوس الخطر‬
‫واتخذ العالم الإجراءات.‬

711
00:46:29,787 --> 00:46:32,164
‫بفضل "يوهان" وزملائه،‬

712
00:46:32,247 --> 00:46:35,667
‫إننا الآن على دراية بأن الكوكب له 9 حدود‬

713
00:46:35,751 --> 00:46:38,003
‫وبالمخاطر التي نواجهها بمجرد تجاوزها.‬

714
00:46:39,254 --> 00:46:43,050
‫معًا وبفضل طبقة الأوزون،‬
‫فإننا الآن على الأقل‬

715
00:46:43,133 --> 00:46:47,596
‫داخل المنطقة الآمنة‬
‫لتحمض المحيطات والمياه العذبة.‬

716
00:46:48,222 --> 00:46:51,767
‫لا نعرف بعد مدى قربنا من منطقة الخطر‬

717
00:46:51,850 --> 00:46:56,772
‫لتلوث الهواء أو للملوثات الأخرى كلها‬
‫وهي الكيانات المستحدثة.‬

718
00:46:57,815 --> 00:46:59,066
‫لكن الأكثر إثارة للقلق،‬

719
00:46:59,149 --> 00:47:03,487
‫إننا بالفعل تجاوزنا‬
‫على الأقل 4 من الحدود الـ9.‬

720
00:47:03,570 --> 00:47:08,033
‫المناخ وفقدان الغابات‬
‫والمغذيات والتنوع الحيوي.‬

721
00:47:08,116 --> 00:47:11,870
‫إننا نتجاوز الآن نقاط التحول‬
‫التي لا رجعة فيها‬

722
00:47:12,996 --> 00:47:16,959
‫ونقترب على نحو خطير من تحويل الأرض‬

723
00:47:17,042 --> 00:47:20,671
‫إلى حالة لا تتمكن فيها من دعم حضاراتنا.‬

724
00:47:21,964 --> 00:47:26,385
‫ما نراه في العالم حاليًا‬
‫يتحقق من خلال إطار الحد الكوكبي.‬

725
00:47:26,468 --> 00:47:29,179
‫يمكننا رؤية دليل واضح جدًا،‬

726
00:47:29,263 --> 00:47:31,223
‫لأننا في منطقة الخطر المتعلقة بالمناخ‬

727
00:47:31,306 --> 00:47:33,183
‫وفي خضم منطقة بالغة الخطورة‬

728
00:47:33,267 --> 00:47:34,768
‫متعلقة بفقدان التنوع الحيوي‬

729
00:47:34,852 --> 00:47:38,730
‫وبدأنا نلاحظ زيادة الجفاف‬
‫والتأثيرات على الغابات المطيرة‬

730
00:47:38,814 --> 00:47:42,150
‫وحرائق الغابات في "أستراليا" و"الأمازون"‬

731
00:47:42,776 --> 00:47:46,530
‫والذوبان الجليدي المتسارع‬
‫وانهيار أنظمة الشعب المرجانية.‬

732
00:47:50,951 --> 00:47:54,788
‫بالنسبة إلى العلماء الذين يشهدون‬
‫على هذه التغيرات الكوكبية،‬

733
00:47:54,872 --> 00:47:57,749
‫تكون الخسارة أكثر من مجرد أرقام.‬

734
00:47:58,917 --> 00:48:02,880
‫قضى "تيري هيوز" عمره‬
‫في دراسة الشعب المرجانية.‬

735
00:48:03,547 --> 00:48:06,425
‫الشعب المرجانية المبيضة غير صحية تمامًا.‬

736
00:48:06,925 --> 00:48:10,387
‫تتبيض الشعب المرجانية‬
‫عندما تصبح المياه حولها دافئة جدًا‬

737
00:48:10,470 --> 00:48:14,308
‫وهو أمر يحدث مع زيادة الوتيرة والكثافة‬

738
00:48:14,391 --> 00:48:16,810
‫كنتيجة للاحتباس الحراري.‬

739
00:48:17,811 --> 00:48:21,064
‫في الظروف الحرارية الكبيرة كما رأينا‬

740
00:48:21,148 --> 00:48:24,109
‫خلال أحداث التبييض الجماعي‬
‫في العقود الأخيرة،‬

741
00:48:24,192 --> 00:48:26,069
‫يمكن أن تموت بسرعة كبيرة.‬

742
00:48:26,153 --> 00:48:27,529
‫وكأنها تستوي على نار هادئة.‬

743
00:48:29,948 --> 00:48:34,786
‫أثر حدث التبييض أكبر بـ10 مرات‬
‫من أشد الأعاصير الاستوائية‬

744
00:48:34,870 --> 00:48:37,497
‫من الفئة الـ5.‬

745
00:48:37,581 --> 00:48:42,252
‫إذًا، إنها بالغة الحدة من حيث حجم التأثير‬

746
00:48:42,336 --> 00:48:46,214
‫ومن حيث عدد مرات حدوثها.‬

747
00:48:47,883 --> 00:48:50,302
‫"تيري" يدرس الحيّد المرجاني العظيم‬

748
00:48:50,385 --> 00:48:52,679
‫وهو أكبر نظام للشعب المرجانية في العالم.‬

749
00:48:54,973 --> 00:48:58,310
‫أحداث التبييض كانت محصورة ونادرة،‬

750
00:48:58,393 --> 00:49:00,479
‫لكن على مدار العقدين الماضيين،‬

751
00:49:00,562 --> 00:49:04,399
‫تسببت موجات الحرارة البحرية‬
‫في تبييض واسع النطاق.‬

752
00:49:06,068 --> 00:49:08,737
‫3 من أكبر 5 أحداث للتبييض‬

753
00:49:08,820 --> 00:49:11,490
‫حدثت في السنوات الـ5 الماضية.‬

754
00:49:15,953 --> 00:49:17,871
‫إننا قلقون بشأن تقلص الفارق الزمني‬

755
00:49:17,996 --> 00:49:21,333
‫بين حدث تبييض والحدث التالي.‬

756
00:49:21,416 --> 00:49:24,002
‫رأينا بالفعل أحداث تبييض متتالية‬

757
00:49:24,086 --> 00:49:26,338
‫تحدث للمرة الأولى في الحيّد المرجاني العظيم‬

758
00:49:26,421 --> 00:49:30,258
‫في صيفين متتاليين في 2016 و2017.‬

759
00:49:32,052 --> 00:49:36,139
‫هذه الفوارق الزمنية مهمة جدًا‬
‫لتعافي الشعب المرجانية.‬

760
00:49:36,848 --> 00:49:40,435
‫نصف الشعب المرجانية ماتت بالفعل.‬

761
00:49:44,731 --> 00:49:48,110
‫يتضمن عمل "تيري" إجراء عمليات المسح الجوي‬

762
00:49:48,193 --> 00:49:51,488
‫لتسجيل مدى كل حدث تبييض.‬

763
00:49:52,155 --> 00:49:54,074
‫عندما نجري مسحنا الجوي،‬

764
00:49:54,157 --> 00:49:56,535
‫نطير ببطء بقدر المستطاع‬

765
00:49:56,618 --> 00:50:00,247
‫وبانخفاض بقدر المستطاع‬
‫لنرى الشعب المرجانية الفردية‬

766
00:50:00,330 --> 00:50:04,584
‫ونقيّم عدد المبيض منها.‬

767
00:50:05,210 --> 00:50:06,712
‫كل الشعب المرجانية مبيضة.‬

768
00:50:07,713 --> 00:50:08,964
‫أجل، هذا سيئ.‬

769
00:50:09,548 --> 00:50:13,010
‫يمكنك رؤية الشعب المرجانية المبيضة‬
‫من على بعد كيلومترات،‬

770
00:50:13,093 --> 00:50:17,472
‫لأنها تقريبًا تلمع.‬
‫هناك الكثير من الشعب المرجانية البيضاء.‬

771
00:50:18,390 --> 00:50:22,352
‫أمامي قمة شاسعة جدًا وكل شيء مبيض.‬

772
00:50:23,770 --> 00:50:27,024
‫تلك الاستطلاعات أُجريت 5 مرات حتى الآن‬

773
00:50:27,107 --> 00:50:28,734
‫وأنا قدت 3 منها.‬

774
00:50:28,817 --> 00:50:33,447
‫آخر 3 في 2016 و2017 و2020.‬

775
00:50:33,530 --> 00:50:37,743
‫إنه عمل كنت آمل ألا أقوم به أبدًا‬

776
00:50:38,744 --> 00:50:41,997
‫لأنه مواجهة صعبة جدًا حقًا.‬

777
00:50:48,253 --> 00:50:49,129
‫عذرًا.‬

778
00:50:51,214 --> 00:50:52,883
‫إننا نتجه إلى مستقبل‬

779
00:50:52,966 --> 00:50:55,594
‫يكون فيه الحيّد المرجاني العظيم‬

780
00:50:55,677 --> 00:50:57,304
‫مقبرة مرجانية.‬

781
00:51:00,057 --> 00:51:02,559
‫يقول لنا واضعو النماذج المناخية‬

782
00:51:02,642 --> 00:51:04,186
‫وعلماء الأحياء‬

783
00:51:04,269 --> 00:51:07,230
‫إن انبعاثات الكربون المعتادة‬

784
00:51:07,314 --> 00:51:09,941
‫ستؤدي إلى أحداث تبييض متتالية‬

785
00:51:10,025 --> 00:51:13,111
‫كل صيف على التوالي بحلول نهاية هذا القرن.‬

786
00:51:13,945 --> 00:51:16,782
‫تجاوزنا نقطة التحول‬
‫لتبييض الشعب المرجانية.‬

787
00:51:19,117 --> 00:51:21,620
‫كان العلماء وعلماء البيئة مثلي‬

788
00:51:21,703 --> 00:51:25,749
‫يتحدثون عن الاحتباس الحراري منذ عقود‬

789
00:51:26,249 --> 00:51:31,379
‫وكان عدم إصغاء أحد لنا محبطًا.‬

790
00:51:35,634 --> 00:51:36,676
‫أشعر بالغضب.‬

791
00:51:37,928 --> 00:51:40,514
‫لا أشعر بالحزن، بل بالغضب.‬

792
00:51:41,223 --> 00:51:44,267
‫هناك سبب حقيقي للإحباط‬

793
00:51:45,727 --> 00:51:47,813
‫لأن العلم واضح‬

794
00:51:47,896 --> 00:51:50,565
‫وكنا نبلّغ طوال الـ30 عامًا الماضية‬
‫وما زلنا نبلّغ‬

795
00:51:50,649 --> 00:51:52,484
‫أننا لا نسير في الاتجاه الصحيح.‬

796
00:51:55,779 --> 00:51:57,114
‫أريدكم أن تذعروا.‬

797
00:51:57,989 --> 00:52:00,742
‫أريدكم أن تشعروا بالخوف الذي أشعر به يوميًا‬

798
00:52:01,243 --> 00:52:02,911
‫ثم أريدكم أن تتصرفوا.‬

799
00:52:02,994 --> 00:52:06,623
‫أريدكم أن تتصرفوا كما تتصرفون في الأزمات.‬

800
00:52:07,874 --> 00:52:11,586
‫أريدكم أن تتصرفوا وكأن مأواكم يحترق.‬

801
00:52:12,420 --> 00:52:13,505
‫لأنه يحترق فعلًا.‬

802
00:52:14,339 --> 00:52:16,633
‫اشتعلت حرائق الغابات في "أستراليا" لأشهر‬

803
00:52:16,716 --> 00:52:19,052
‫مدمرة الكثير من الساحل الشرقي للبلاد…‬

804
00:52:19,136 --> 00:52:23,140
‫في 2020، عاصرت "أستراليا" صيفًا كالجحيم.‬

805
00:52:23,223 --> 00:52:24,891
‫ومخرجنا الوحيد الآن‬

806
00:52:24,975 --> 00:52:28,103
‫أن يأتي ذو القفاز الناري‬
‫ليقينا من الأشجار المتساقطة والنيران.‬

807
00:52:30,438 --> 00:52:34,401
‫متأججة بدرجات حرارة محطمة للأرقام القياسية‬
‫وشهور من الجفاف القاحل‬

808
00:52:34,484 --> 00:52:37,612
‫وحرق 50 مليون فدان من الأراضي.‬

809
00:52:41,449 --> 00:52:44,786
‫يخشى الناس‬
‫أن يصبح هذا الوضع الطبيعي الجديد.‬

810
00:52:46,496 --> 00:52:49,708
‫لكن رأي العلم أنه لن يكون هناك وضع طبيعي.‬

811
00:52:53,128 --> 00:52:56,965
‫تدرس "دانييلا تيكسيرا"‬
‫الكوكاتو الأسود اللامع‬

812
00:52:57,048 --> 00:52:59,634
‫وهو أحد أضعف الطيور في "أستراليا".‬

813
00:53:04,181 --> 00:53:07,726
‫يسمح الكوكاتو الأسود اللامع‬
‫لك بالاقتراب منه.‬

814
00:53:07,809 --> 00:53:11,688
‫سيتعلم من أنت‬
‫وما الأماكن التي تزورها بانتظام‬

815
00:53:11,771 --> 00:53:14,316
‫وفي الواقع أظن أنه يعرف من أنت‬

816
00:53:14,399 --> 00:53:17,861
‫وهكذا يمكنك الذهاب إليه‬
‫والجلوس تحت الشجرة حيث يتغذى ‬

817
00:53:17,944 --> 00:53:19,738
‫وتتعرف على الطيور كل على حدة.‬

818
00:53:21,615 --> 00:53:23,533
‫حالما كان ذلك آمنًا،‬

819
00:53:23,617 --> 00:53:26,995
‫عادت "دانييلا"‬
‫إلى أحد مواقعها الدراسية الرئيسية‬

820
00:53:27,078 --> 00:53:30,582
‫في جزيرة "كانغارو" في جنوب "أستراليا".‬

821
00:53:38,298 --> 00:53:41,718
‫إنه شهر فبراير، موسم بناء العشش‬‫ ‬‫للكوكاتو.‬

822
00:53:54,898 --> 00:53:58,151
‫ما من آثار لأي حياة برية إطلاقًا.‬

823
00:54:01,821 --> 00:54:03,156
‫لم يتبق شيء هنا.‬

824
00:54:06,576 --> 00:54:07,786
‫يبدو الأمر وكأنه‬

825
00:54:08,453 --> 00:54:09,913
‫مجزرة كاملة.‬

826
00:54:09,996 --> 00:54:12,999
‫وكأنني لا أنظر إلى المكان الذي أعرفه.‬

827
00:54:13,083 --> 00:54:16,294
‫وكأنه لا يمكن أن يكون هذا المكان نفسه،‬

828
00:54:16,878 --> 00:54:19,047
‫لأنه مختلف تمامًا.‬

829
00:54:22,509 --> 00:54:25,136
‫أجل، قضيت آخر 4 سنوات أعمل‬

830
00:54:25,220 --> 00:54:28,431
‫في هذا المكان بالذات، لذا‬

831
00:54:30,267 --> 00:54:33,895
‫فالأمر صعب جدًا. هذا المكان حقًا…‬

832
00:54:35,438 --> 00:54:37,899
‫كان يحدث جلبة كبيرة كل مساء.‬

833
00:54:38,733 --> 00:54:41,069
‫كانت لدينا أفراخ صغيرة في هذا المكان.‬

834
00:54:42,904 --> 00:54:45,407
‫هذا محزنًا جدًا.‬

835
00:54:46,992 --> 00:54:48,034
‫يا إلهي!‬

836
00:54:57,419 --> 00:54:58,712
‫أعرف هذا العش.‬

837
00:54:59,963 --> 00:55:00,797
‫أعرفه جيدًا.‬

838
00:55:02,090 --> 00:55:04,301
‫من الفظيع رؤية الأمر هكذا.‬

839
00:55:06,428 --> 00:55:09,139
‫وكل ما تبقى‬

840
00:55:09,222 --> 00:55:12,934
‫هو الطوق الحديدي المحترق على الأرض.‬

841
00:55:15,353 --> 00:55:17,063
‫الطوق الحديدي‬

842
00:55:17,647 --> 00:55:20,358
‫هو ما نضعه على عش الأشجار لإنقاذها.‬

843
00:55:20,442 --> 00:55:21,943
‫لمنع حيوانات الأبسوم ‬

844
00:55:22,694 --> 00:55:25,488
‫من الوصول إلى الأفراخ.‬

845
00:55:26,072 --> 00:55:29,492
‫مشاهدة أن كل شيء حولي‬
‫هو تلك الأطواق الحديدية‬

846
00:55:30,618 --> 00:55:32,203
‫المفتوحة على الأرض.‬

847
00:55:34,247 --> 00:55:36,416
‫لم تكن كافية لإنقاذها.‬

848
00:55:40,253 --> 00:55:43,381
‫لا شك في أن هذه كارثة بيئية.‬

849
00:55:44,591 --> 00:55:48,053
‫حرائق غابات عام 2020 كانت الأكثر تدميرًا‬

850
00:55:48,136 --> 00:55:50,138
‫في تاريخ "أستراليا".‬

851
00:55:50,221 --> 00:55:52,849
‫يتحدث علماء المناخ عن أحداث كهذه‬

852
00:55:52,932 --> 00:55:53,892
‫لوقت طويل‬

853
00:55:53,975 --> 00:55:56,269
‫"(د. دانييلا تيكسيرا)، جامعة (كوينزلاند)"‬

854
00:55:56,353 --> 00:55:59,022
‫وكنا نتوقع حدوث هذا،‬

855
00:55:59,105 --> 00:56:02,901
‫لكن لا أظن أن أحدًا توقع حدوثه بهذه السرعة‬

856
00:56:03,568 --> 00:56:05,070
‫أو بهذه القسوة.‬

857
00:56:06,571 --> 00:56:08,073
‫يقدّر العلماء‬

858
00:56:08,156 --> 00:56:12,994
‫أن الحرائق قتلت أو شرّدت 3 مليارات حيوان.‬

859
00:56:13,495 --> 00:56:16,414
‫1.43 مليون من الثدييات‬

860
00:56:16,498 --> 00:56:19,501
‫و2.46 مليار من الزواحف‬

861
00:56:19,584 --> 00:56:21,711
‫و180 مليون طائر‬

862
00:56:22,253 --> 00:56:23,963
‫و51 مليون ضفدع.‬

863
00:56:27,133 --> 00:56:30,095
‫هذه الأرقام هائلة جدًا‬

864
00:56:30,804 --> 00:56:32,722
‫ومتتالية جدًا.‬

865
00:56:34,724 --> 00:56:36,351
‫لا أدري كيفية استيعابها.‬

866
00:56:37,477 --> 00:56:40,480
‫ليس هذا ما يجب أن نتعامل معه كحماة البيئة.‬

867
00:56:45,318 --> 00:56:47,362
‫أظن أن هذا بمثابة تحذير.‬

868
00:56:49,280 --> 00:56:52,200
‫حرائق الغابات في "أستراليا"‬
‫أظهرت لنا حقًا أن الأمر يحدث الآن‬

869
00:56:52,283 --> 00:56:54,035
‫إنه يؤثر علينا اليوم‬

870
00:56:54,119 --> 00:56:57,122
‫وسيكون لهذا عواقب طويلة الأمد.‬

871
00:57:00,125 --> 00:57:01,459
‫مثل أين له أن يذهب؟‬

872
00:57:04,504 --> 00:57:10,927
‫حرائق الغابات وتبييض الشعب المرجانية‬
‫سببهما تجاوزنا لحد المناخ.‬

873
00:57:13,346 --> 00:57:18,768
‫لكن تدمير الطبيعة‬
‫هو ما يكمن وراء الشيء الذي كان حتى الآن‬

874
00:57:18,852 --> 00:57:23,106
‫التأثير الأبعد مدى لكوكبنا المزعزع.‬

875
00:57:24,065 --> 00:57:26,192
‫جائحة "كوفيد 19".‬

876
00:57:26,276 --> 00:57:29,487
‫أثر ذلك على حياتك كما أثر على حياتي.‬

877
00:57:30,280 --> 00:57:33,450
‫"كوفيد 19" كان تأثير كوكبي‬

878
00:57:33,533 --> 00:57:36,369
‫لم نكن مؤهلين للتعامل معه.‬

879
00:57:36,453 --> 00:57:38,663
‫لقد أثقل كاهل الخدمات الصحية ‬

880
00:57:39,497 --> 00:57:42,500
‫وأركع الاقتصاد العالمي.‬

881
00:57:45,044 --> 00:57:47,964
‫"مرحبًا بك في شارع (كارنابي)"‬

882
00:57:48,047 --> 00:57:49,299
‫رغم أنه فاجأ الكثير،‬

883
00:57:49,382 --> 00:57:54,095
‫إلا أن منظمة الصحة العالمية‬
‫قد حذرت بمجيئه.‬

884
00:57:54,179 --> 00:57:55,763
‫أظن أن الأمر كان مسألة وقت.‬

885
00:57:55,847 --> 00:57:57,974
‫"(د. ماريا نييرا)، (منظمة الصحة العالمية)"‬

886
00:57:58,057 --> 00:58:01,644
‫كنا ندمر الطبيعة وندمر أنظمتنا البيئية.‬

887
00:58:03,062 --> 00:58:08,276
‫كنا نمارس أساليب زراعة عدوانية جدًا.‬

888
00:58:08,359 --> 00:58:12,864
‫كنا نزيل الغابات بعنف لا يُصدق.‬

889
00:58:14,157 --> 00:58:18,745
‫إن أضفت إلى ذلك‬
‫حقيقة أننا نعيش في مدن ملوثة جدًا‬

890
00:58:18,828 --> 00:58:21,873
‫بكثافة سكانية عالية جدًا،‬

891
00:58:21,956 --> 00:58:25,502
‫أظن أن كل تلك العناصر ساهمت في إنشاء‬

892
00:58:25,585 --> 00:58:29,589
‫أفضل سيناريو لانتشار أي فيروس جديد.‬

893
00:58:31,841 --> 00:58:35,970
‫تندمج الأمراض حيوانية المصدر‬
‫وتنتشر بين البشر‬

894
00:58:36,054 --> 00:58:38,515
‫عند ضعف مرونة الطبيعة.‬

895
00:58:39,516 --> 00:58:43,311
‫لا تسبب الطبيعة الصحية الأوبئة.‬

896
00:58:43,811 --> 00:58:46,189
‫من حيث انتقال الأمراض،‬

897
00:58:46,272 --> 00:58:49,609
‫يحدث ذلك مع أنواع معينة وتحت ظروف معينة‬

898
00:58:49,692 --> 00:58:54,113
‫وعندما نجتاح بيئتها بطريقة عدوانية جدًا.‬

899
00:58:54,197 --> 00:58:58,243
‫لذا بالنسبة إلى صحة الإنسان‬
‫والحيوان والبيئة،‬

900
00:58:58,326 --> 00:59:00,078
‫الـ3 مترابطون ارتباطًا وثيقًا.‬

901
00:59:01,996 --> 00:59:04,374
‫التعرض إلى الطبيعة أمر جيد‬

902
00:59:04,457 --> 00:59:07,168
‫بشرط ألا ندمر الطبيعة‬

903
00:59:07,252 --> 00:59:09,295
‫ولا ندمر الأنظمة البيئية‬

904
00:59:09,379 --> 00:59:12,090
‫التي تعيش فيها الأنواع الأخرى.‬

905
00:59:15,009 --> 00:59:16,594
‫"كوفيد 19"،‬

906
00:59:16,678 --> 00:59:20,223
‫أشعر بأنه جعلنا ندرك‬

907
00:59:20,306 --> 00:59:21,891
‫لأول مرة،‬

908
00:59:21,975 --> 00:59:25,853
‫"يا إلهي، ثمة شيء خاطئ‬
‫يحدث في مكان آخر على الكوكب‬

909
00:59:25,937 --> 00:59:28,606
‫بوسعه التأثير على الاقتصاد العالمي برمته‬

910
00:59:28,690 --> 00:59:31,317
‫وتغيير حياتي في لمح البصر."‬

911
00:59:36,155 --> 00:59:38,700
‫كان ظهور "كوفيد 19"‬

912
00:59:38,783 --> 00:59:41,911
‫تحذيرًا واضحًا‬
‫أن الأمور ليست على ما يرام في كوكبنا،‬

913
00:59:42,495 --> 00:59:45,123
‫لكنه منحنا فرصة أيضًا‬

914
00:59:45,206 --> 00:59:47,917
‫لإعادة البناء في اتجاه جديد.‬

915
00:59:48,710 --> 00:59:52,088
‫بما أن "يوهان" وزملاءه‬
‫قد أشعلوا المصابيح الأمامية،‬

916
00:59:52,171 --> 00:59:54,382
‫يمكننا رؤية الحدود بوضوح.‬

917
00:59:54,465 --> 00:59:58,094
‫يمكننا رؤية طريق العودة إلى مكان آمن‬

918
00:59:58,177 --> 01:00:00,221
‫وإلى مستقبل أكثر مرونة.‬

919
01:00:01,055 --> 01:00:02,390
‫إنه أمر يمكن تحقيقه.‬

920
01:00:04,350 --> 01:00:08,104
‫لم تعد مسألة تحقيق النمو الاقتصادي هنا‬

921
01:00:08,187 --> 01:00:11,983
‫وتقليل بعض الآثار السلبية هنا.‬

922
01:00:12,066 --> 01:00:16,154
‫لا، المسألة الآن تتعلّق‬
‫بوضع إطار لنموذج النمو بأكمله‬

923
01:00:16,237 --> 01:00:17,739
‫حول الاستدامة‬

924
01:00:17,822 --> 01:00:21,576
‫وجعل الكوكب يوجّه كل ما نفعله.‬

925
01:00:23,286 --> 01:00:27,874
‫إحدى الأولويات الملحّة‬
‫هي تخفيض انبعاث الكربون إلى صفر‬

926
01:00:27,957 --> 01:00:32,253
‫وتثبيت درجات الحرارة العالمية‬
‫عند أدنى مستوى ممكن.‬

927
01:00:33,087 --> 01:00:35,632
‫ما زال باب الفرصة مفتوحًا أمامنا‬

928
01:00:35,715 --> 01:00:38,343
‫لتجنب اجتياز درجتين.‬

929
01:00:39,510 --> 01:00:42,388
‫إنه مفتوح للوصول إلى 1.5.‬

930
01:00:43,181 --> 01:00:46,976
‫لكن الباب بالكاد مفتوح قليلًا.‬

931
01:00:47,852 --> 01:00:50,396
‫منذ بداية الثورة الصناعية،‬

932
01:00:50,480 --> 01:00:56,527
‫أطلقنا 2400 مليار طن‬
‫من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.‬

933
01:00:57,111 --> 01:00:59,489
‫لبقاء الحرارة أقل من 1.5 درجة،‬

934
01:00:59,572 --> 01:01:04,035
‫يجب أن نطلق أقل من 300 مليار طن.‬

935
01:01:04,118 --> 01:01:08,706
‫إن استمررنا في إطلاق 40 مليار طن سنويًا،‬

936
01:01:08,790 --> 01:01:12,585
‫ستنفد ميزانيتنا خلال 7 سنوات.‬

937
01:01:13,378 --> 01:01:15,296
‫بالطبع، لا يمكننا إغلاق‬

938
01:01:15,922 --> 01:01:19,592
‫كل مرافق الطاقة في العالم بين ليلة وضحاها،‬

939
01:01:19,676 --> 01:01:22,011
‫لذا فإن الطريقة المنظمة الوحيدة لفعل هذا‬

940
01:01:22,095 --> 01:01:27,100
‫هي ثني المنحنى العالمي للانبعاثات الآن‬
‫لأن هذا ما يراه العلم كله.‬

941
01:01:27,183 --> 01:01:30,853
‫فرصتنا الأخيرة‬
‫لثني المنحنى العالمي هي الآن.‬

942
01:01:31,604 --> 01:01:33,940
‫ما هي أسرع وتيرة للحد من الانبعاثات‬

943
01:01:34,023 --> 01:01:36,609
‫يمكننا تحقيقها؟‬

944
01:01:37,193 --> 01:01:41,823
‫حسنًا، لا توجد دراسة تشير إلى أنه يمكننا‬
‫الوصول إلى أكثر من 6 أو 7 بالمئة سنويًا‬

945
01:01:42,490 --> 01:01:46,744
‫لأن الـ6 أو 7 بالمئة سنويًا‬
‫تقل بمقدار النصف في عقد.‬

946
01:01:48,037 --> 01:01:53,543
‫الحد من انبعاثنا بمقدار النصف كل عقد‬
‫هو معدل تغيير هائل.‬

947
01:01:54,043 --> 01:01:56,254
‫يمكن لأي شخص تبني هذه الوتيرة.‬

948
01:01:56,337 --> 01:01:58,631
‫أقصد أن أنا وأنت يمكننا فعل ذلك كأفراد.‬

949
01:01:58,715 --> 01:02:02,009
‫يمكننا أن نقول،‬
‫"حسنًا، من الآن فصاعدًا، أنا وعائلتي‬

950
01:02:02,093 --> 01:02:04,971
‫سنحاول الحد من انبعاث الغازات‬
‫إلى النصف كل عقد."‬

951
01:02:05,054 --> 01:02:08,099
‫مما يعني أنك ستكون خال من الوقود الأحفوري‬

952
01:02:08,850 --> 01:02:11,310
‫في جيل واحد، خلال 30 عامًا.‬

953
01:02:11,394 --> 01:02:14,564
‫والشركة يمكنها فعل ذلك والبلد يمكنه‬

954
01:02:14,647 --> 01:02:16,774
‫والعالم يمكنه ولا بد أن يفعل ذلك.‬

955
01:02:18,818 --> 01:02:21,529
‫التخلص‬‫ ‬‫التدريجي من الوقود الأحفوري‬

956
01:02:21,612 --> 01:02:24,657
‫هو بالطبع بداية رحلتنا للعودة إلى مكان آمن‬

957
01:02:24,741 --> 01:02:27,160
‫ضمن الحد المناخي‬

958
01:02:27,910 --> 01:02:31,164
‫وسيقلل أيضًا تلوث الهواء بصورة ملحوظة‬

959
01:02:31,247 --> 01:02:34,000
‫وإبطاء تحمض المحيطات أيضًا‬

960
01:02:34,083 --> 01:02:37,712
‫وتخفيف الضغط على التنوع الحيوي أيضًا.‬

961
01:02:38,546 --> 01:02:40,673
‫لكن الانبعاثات الصفرية غير كافية.‬

962
01:02:41,716 --> 01:02:44,385
‫علينا أيضًا أن نقلل الكربون‬

963
01:02:44,469 --> 01:02:47,221
‫الذي يرفع درجة حرارة الكوكب بالفعل‬

964
01:02:47,305 --> 01:02:50,266
‫وهناك طريقة فعالة جدًا لفعل هذا.‬

965
01:02:51,350 --> 01:02:53,102
‫زراعة المزيد من الأشجار.‬

966
01:02:56,773 --> 01:02:59,484
‫قد يكون الجهد العالمي‬
‫لزراعة مليارات الأشجار‬

967
01:02:59,567 --> 01:03:04,655
‫أحد أكثر الحلول المجدية والممكن تحقيقها‬

968
01:03:04,739 --> 01:03:06,449
‫لأزمة المناخ.‬

969
01:03:07,784 --> 01:03:10,077
‫وزراعة المزيد من الأشجار أمر حيوي‬

970
01:03:10,161 --> 01:03:13,331
‫لتعويض الكربون الذي نستمر في إطلاقه‬

971
01:03:13,414 --> 01:03:16,375
‫بينما نسعى للوصول إلى الانبعاثات الصفرية‬

972
01:03:16,459 --> 01:03:17,960
‫بأقصى سرعة ممكنة.‬

973
01:03:18,795 --> 01:03:21,339
‫احتجاز الكربون طبعًا‬

974
01:03:21,422 --> 01:03:24,717
‫هو إحدى المزايا التي توفرها الأشجار.‬

975
01:03:26,093 --> 01:03:30,389
‫تعاون "شيخ إمبو" مع "يوهان" لعدة سنوات.‬

976
01:03:30,473 --> 01:03:32,975
‫إنه مدافع عن الأشجار.‬

977
01:03:33,059 --> 01:03:39,315
‫تمنع الأشجار تعرية التربة.‬

978
01:03:40,525 --> 01:03:46,739
‫من دون الأشجار، سيكون المطر أقل.‬

979
01:03:48,324 --> 01:03:50,618
‫إن زرعنا أشجارًا في الحقول،‬

980
01:03:51,118 --> 01:03:53,162
‫فستزيد من خصوبة الحقول‬

981
01:03:53,246 --> 01:03:54,580
‫وسيزداد الإنتاج.‬

982
01:03:56,999 --> 01:03:59,126
‫نريد أن نعيد الشجرة إلى مكانها‬

983
01:03:59,210 --> 01:04:02,463
‫في مراكز التنمية المستدامة.‬

984
01:04:02,964 --> 01:04:06,509
‫مهمتنا هي التأكد من أنه حيثما‬
‫يمكن للشجرة أن تنمو، سنزرع واحدة.‬

985
01:04:08,553 --> 01:04:12,640
‫زراعة الأشجار واستعادة عالمنا الطبيعي‬

986
01:04:12,723 --> 01:04:16,644
‫سيكون لهما منافع هائلة طبعًا‬
‫للتنوع الحيوي لكوكبنا،‬

987
01:04:16,727 --> 01:04:20,189
‫لكن هذا سيساعد أيضًا في استقرار المناخ‬

988
01:04:20,273 --> 01:04:23,234
‫ومياهنا العذبة والحصول على فوائد جمة‬

989
01:04:23,317 --> 01:04:26,279
‫لإنتاجنا الغذائي وكافة الخدمات الأخرى‬

990
01:04:26,362 --> 01:04:28,406
‫التي توفرها الطبيعة مجانًا.‬

991
01:04:32,827 --> 01:04:37,164
‫لك أن تتخيل أن لأول مرة منذ فجر البشرية،‬

992
01:04:37,248 --> 01:04:40,084
‫يمكننا الاستيقاظ ذات صباح على كوكب‬

993
01:04:40,167 --> 01:04:43,546
‫فيه حياة برية أكثر مما كان عليه‬
‫عندما خلدنا إلى النوم.‬

994
01:04:47,466 --> 01:04:51,470
‫هناك تحول آخر بسيط بشكل لا يصدق‬

995
01:04:51,554 --> 01:04:55,308
‫لكنه أساسي للبقاء ضمن حدودنا الكوكبية.‬

996
01:04:55,391 --> 01:04:57,560
‫يمكن أن تتبناه أنت أو أنا.‬

997
01:04:57,643 --> 01:04:59,979
‫في الواقع، يمكن أن يتبناه أي شخص‬

998
01:05:00,062 --> 01:05:02,273
‫لديه حرية اختيار الطعام الذي يأكله.‬

999
01:05:07,778 --> 01:05:11,115
‫الشيء المثير الآن هو الحمية شبه النباتية‬

1000
01:05:11,198 --> 01:05:14,660
‫وهي عبارة عن القليل من اللحوم الحمراء‬
‫والمزيد من البروتين النباتي‬

1001
01:05:14,744 --> 01:05:17,830
‫والمزيد من الفاكهة والمكسرات‬
‫والقليل من الأطعمة النشوية.‬

1002
01:05:18,331 --> 01:05:20,499
‫إن اتبعت تلك الحمية‬

1003
01:05:21,042 --> 01:05:23,586
‫ولنفترض أن كل الناس سيتناولون طعامًا صحيًا،‬

1004
01:05:23,669 --> 01:05:27,214
‫يمكننا أن نعود داخل مجال العمل الآمن‬

1005
01:05:27,298 --> 01:05:30,301
‫ليس المتعلق بالمناخ فحسب،‬
‫بل المتعلق بالتنوع الحيوي أيضًا‬

1006
01:05:30,384 --> 01:05:33,596
‫واليابسة والماء والنيتروجين والفسفور.‬

1007
01:05:33,679 --> 01:05:36,432
‫من المثير جدًا أن تناول الطعام الصحي‬

1008
01:05:36,515 --> 01:05:41,479
‫قد يكون أهم طريقة للإسهام في إنقاذ الكوكب.‬

1009
01:05:47,026 --> 01:05:49,987
‫هناك تحول آخر مهم.‬

1010
01:05:50,071 --> 01:05:52,907
‫سيعيدنا إلى المنطقة الآمنة‬

1011
01:05:52,990 --> 01:05:55,159
‫ضمن حدود كوكبنا كلها.‬

1012
01:05:55,242 --> 01:05:58,162
‫تخيل عالمًا بلا نفايات‬

1013
01:05:58,245 --> 01:06:00,206
‫بلا شيء للتخلص منه.‬

1014
01:06:04,669 --> 01:06:07,672
‫نُشأت نفاياتنا عمدًا.‬

1015
01:06:07,755 --> 01:06:09,090
‫عندما نصنع منتجات،‬

1016
01:06:09,173 --> 01:06:12,760
‫نادرًا ما نبني وسائل لاستعادة المواد الخام.‬

1017
01:06:13,344 --> 01:06:17,139
‫إذا حولنا ذلك النظام الخطي إلى نظام دائري،‬

1018
01:06:17,223 --> 01:06:21,686
‫فسيمكن استعادة‬‫ ‬‫جميع المواد الخام المستخدمة‬
‫في تصميم المنتجات‬

1019
01:06:21,769 --> 01:06:24,397
‫فيكون استخدامنا للموارد لا نهائيًا.‬

1020
01:06:24,981 --> 01:06:28,985
‫تتزايد الأدلة التي تشير‬
‫إلى أن الاقتصاد الدائري‬

1021
01:06:29,068 --> 01:06:32,863
‫هو أمر أساسي إن أردنا أن نحظى بفرصة‬

1022
01:06:32,947 --> 01:06:35,282
‫توفير حياة كريمة‬

1023
01:06:35,366 --> 01:06:38,703
‫لجميع المواطنين في العالم.‬

1024
01:06:40,913 --> 01:06:45,126
‫التخلص من النفايات سيقربنا‬
‫من المنطقة الآمنة للمناخ‬

1025
01:06:45,209 --> 01:06:48,379
‫والتنوع الحيوي وخاصة المغذيات‬

1026
01:06:48,462 --> 01:06:51,465
‫والكيانات المستحدثة وتلوث الهواء.‬

1027
01:06:55,136 --> 01:06:58,973
‫دلّتنا الحدود الكوكبية‬
‫على مسار مستقبلي واضح.‬

1028
01:06:59,056 --> 01:07:02,560
‫على أمور بسيطة مثل اختيار الطاقة المتجددة‬

1029
01:07:02,643 --> 01:07:05,187
‫وتناول طعام صحي وزراعة الأشجار‬

1030
01:07:05,271 --> 01:07:07,023
‫ورفض النفايات.‬

1031
01:07:07,106 --> 01:07:10,568
‫هذه الأشياء معًا بوسعها‬
‫تحويل مستقبلنا على الأرض.‬

1032
01:07:11,485 --> 01:07:14,739
‫الرائع في الأمر أن هذه التحولات‬

1033
01:07:14,822 --> 01:07:18,409
‫قد تحسن حياتنا جميعًا أيضًا.‬

1034
01:07:20,286 --> 01:07:23,039
‫حتى لو كنت لا تبالي لأمر الكوكب إطلاقًا‬

1035
01:07:23,122 --> 01:07:25,624
‫وحتى إن كنت لا تبالي كثيرًا‬
‫بالعدل في العالم‬

1036
01:07:25,708 --> 01:07:28,794
‫وأنك شخص أناني تركز على نفسك‬

1037
01:07:28,878 --> 01:07:32,048
‫وعائلتك وحياتك‬

1038
01:07:32,715 --> 01:07:36,427
‫والذي أظن أنه سيكون موقفًا محترمًا‬

1039
01:07:36,510 --> 01:07:39,638
‫كإنسان يكافح في الحياة اليومية‬

1040
01:07:40,139 --> 01:07:43,309
‫ومع ذلك قد ترغب في العودة‬
‫إلى مجال العمل الآمن.‬

1041
01:07:44,727 --> 01:07:48,773
‫سيستفيد الجميع فورًا من تنفس هواء نقي‬

1042
01:07:48,856 --> 01:07:51,817
‫والحصول على متوسط أعمار متوقعة‬
‫أطول وأكثر صحة.‬

1043
01:07:51,901 --> 01:07:53,652
‫سيتمتع أولادك بصحة أفضل.‬

1044
01:07:54,862 --> 01:07:57,281
‫العودة ضمن الحدود الكوكبية‬

1045
01:07:57,364 --> 01:08:00,076
‫يعني أيضًا أنك ستكون أكثر عرضة للعيش‬

1046
01:08:00,159 --> 01:08:04,705
‫في مجتمعات بأسواق مستقرة وفرص عمل مستقرة‬

1047
01:08:04,789 --> 01:08:09,251
‫مما يخفف من خطر الصراع‬
‫وعدم الاستقرار حيث تعيش.‬

1048
01:08:09,335 --> 01:08:10,461
‫إذًا، عمومًا،‬

1049
01:08:11,170 --> 01:08:14,757
‫إنك تريد التواجد في مكان آمن‬
‫بدلًا من منطقة الخطر‬

1050
01:08:14,840 --> 01:08:16,550
‫حيث يكون كل شيء في تغير مستمر.‬

1051
01:08:19,761 --> 01:08:22,098
‫ما سنفعله بين عامي 2020 و2030‬

1052
01:08:22,180 --> 01:08:25,850
‫استنادًا إلى الدليل الذي نملكه اليوم،‬
‫استنتاجي هو أنه سيكون العقد الحاسم‬

1053
01:08:25,935 --> 01:08:27,685
‫لمستقبل البشرية على الأرض.‬

1054
01:08:29,354 --> 01:08:31,273
‫المستقبل ليس محددًا.‬

1055
01:08:31,357 --> 01:08:33,024
‫المستقبل بين أيدينا.‬

1056
01:08:33,109 --> 01:08:36,278
‫ما يحدث على مدى القرون القادمة‬

1057
01:08:36,362 --> 01:08:39,948
‫سيحدد الإجراءات المتخذة في هذا العقد.‬

1058
01:08:41,075 --> 01:08:43,953
‫إنه وقت رائع للبقاء حيًا،‬

1059
01:08:44,036 --> 01:08:46,831
‫لكنه ينطوي أيضًا على مسؤولية كبيرة‬

1060
01:08:46,913 --> 01:08:48,749
‫للتصرف بحزم.‬

1061
01:08:50,084 --> 01:08:52,502
‫لا يوجد وقت لنضيعه.‬

1062
01:08:54,171 --> 01:08:57,216
‫ماذا سنفعل لو كان لدينا تقرير صباح الغد‬

1063
01:08:57,299 --> 01:08:59,718
‫يذكر أن هناك كويكبًا في طريقه إلى الأرض؟‬

1064
01:08:59,801 --> 01:09:03,596
‫أنا واثق أننا سنضع كل شيء جانبًا‬

1065
01:09:03,680 --> 01:09:07,143
‫ونركز على حل المشكلة.‬

1066
01:09:07,810 --> 01:09:09,937
‫مهما كلف الأمر.‬

1067
01:09:11,104 --> 01:09:13,107
‫من الواضح الآن من العلم‬

1068
01:09:13,189 --> 01:09:15,526
‫أن الأزمة الكوكبية التي نواجهها‬

1069
01:09:15,609 --> 01:09:18,654
‫تتطلب الاستجابة الموحدة ذاتها.‬

1070
01:09:18,737 --> 01:09:20,281
‫كنت لأقول إنه لم يعد لدينا‬

1071
01:09:20,363 --> 01:09:22,575
‫مشاكل بيئية في العالم.‬

1072
01:09:22,658 --> 01:09:24,326
‫زعزعة استقرار الكوكب…‬

1073
01:09:24,410 --> 01:09:29,747
‫خطر زعزعة الكوكب هو مسألة أمن واستقرار‬

1074
01:09:29,832 --> 01:09:32,585
‫لكل مجتمعات العالم.‬

1075
01:09:32,667 --> 01:09:35,379
‫لذلك، إنها مسألة تخص "مجلس الأمن".‬

1076
01:09:35,462 --> 01:09:37,715
‫أظن أنه لا بد من وضع الحدود الكوكبية كلها‬

1077
01:09:37,798 --> 01:09:40,009
‫لتكون أولى اهتمامات‬

1078
01:09:40,091 --> 01:09:44,889
‫أعلى مستويات الإدارة الاستراتيجية للحكومة‬
‫التي لدينا في العالم‬

1079
01:09:44,971 --> 01:09:47,140
‫وهو "مجلس الأمن" التابع لـ"الأمم المتحدة".‬

1080
01:09:48,725 --> 01:09:53,772
‫أصبحت استجابة عالمية كهذه الآن‬
‫في متناول اليد كما لم يحدث من قبل.‬

1081
01:09:55,441 --> 01:09:58,444
‫ثمة أمر أهم يحدث الآن‬

1082
01:09:58,527 --> 01:10:01,572
‫أن نوعًا واحدًا وهو نحن البشر‬

1083
01:10:01,655 --> 01:10:04,408
‫هم القوة المهيمنة على الكوكب‬

1084
01:10:04,491 --> 01:10:07,203
‫بطريقة لم نشهدها عبر الدهور‬

1085
01:10:07,286 --> 01:10:09,371
‫خلال الـ4 مليارات سنة الماضية.‬

1086
01:10:13,876 --> 01:10:17,755
‫أمنا الأرض خاضعة لتشخيص مستمر‬

1087
01:10:17,838 --> 01:10:20,591
‫ومراقبة مستمرة.‬

1088
01:10:20,674 --> 01:10:23,928
‫الرقمنة والتواصل المفرط‬

1089
01:10:24,011 --> 01:10:27,806
‫في عالم العلم وعالم المراقبة‬

1090
01:10:27,890 --> 01:10:31,769
‫يعني أننا غطينا الكوكب بأسره بالمعرفة.‬

1091
01:10:32,311 --> 01:10:34,355
‫ماذا لو دخلنا الآن‬

1092
01:10:34,939 --> 01:10:38,567
‫حقبة جيولوجية جديدة وفريدة‬

1093
01:10:38,651 --> 01:10:41,278
‫التي لا تُعرّف من الناحية الجيوفيزيائية فحسب‬

1094
01:10:41,362 --> 01:10:44,073
‫بل تُعرّف أيضًا بحقيقة أن لدينا‬

1095
01:10:44,156 --> 01:10:46,533
‫وعيًا جديدًا متأصلًا في داخل الكوكب؟‬

1096
01:10:55,417 --> 01:10:59,255
‫بفضل أعمال علماء مثل "يوهان روكستروم"،‬

1097
01:10:59,338 --> 01:11:04,510
‫أصبحت لدينا الآن القدرة على التصرف‬
‫كضمير الأرض ودماغها‬

1098
01:11:05,135 --> 01:11:08,514
‫فإننا نفكر ونتصرف بغرض موحد.‬

1099
01:11:08,597 --> 01:11:13,185
‫وهو ضمان بقاء كوكبنا بصحة ومرونة للأبد.‬

1100
01:11:13,811 --> 01:11:15,187
‫الموطن المثالي.‬

1101
01:13:03,921 --> 01:13:08,300
‫ترجمة "أحمد إبراهيم"‬



