1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,506 --> 00:00:11,886
EEN NETFLIX ORIGINAL-DOCUMENTAIRE

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:18,810 --> 00:00:21,813
Stel jezelf voor, 
rijdend in een bergachtig gebied…

5
00:00:21,896 --> 00:00:25,316
…op een omhoog slingerende bergweg…

6
00:00:25,400 --> 00:00:29,529
…een overbelaste motor
die veel te snel rijdt…

7
00:00:30,196 --> 00:00:32,532
…rijdend zonder koplampen…

8
00:00:32,615 --> 00:00:35,118
…kliffen waar je dreigt te vallen.

9
00:00:36,411 --> 00:00:41,166
Je wilt de koplampen aandoen en dat is
wat de wetenschap altijd probeert.

10
00:00:41,249 --> 00:00:44,878
Zorgen voor licht zodat we zien
welke risico's we lopen.

11
00:00:47,130 --> 00:00:49,924
Nieuwe ontdekkingen van wetenschappers…

12
00:00:50,008 --> 00:00:52,886
…bestuderen hoe onze planeet werkt…

13
00:00:52,969 --> 00:00:55,346
…zijn van het grootste belang…

14
00:00:55,430 --> 00:00:56,598
…voor ons allemaal.

15
00:00:57,098 --> 00:00:59,726
Hun inzichten zijn zeer verontrustend.

16
00:01:00,477 --> 00:01:03,480
Maar ze geven ons ook hoop…

17
00:01:03,563 --> 00:01:06,775
…want ze laten ons zien
hoe we dingen kunnen oplossen.

18
00:01:08,902 --> 00:01:11,237
Iemand die zijn leven heeft gewijd aan…

19
00:01:11,321 --> 00:01:14,199
…het bestuderen van
deze wereldwijd belangrijke problemen…

20
00:01:14,282 --> 00:01:15,658
…komt uit Zweden.

21
00:01:17,118 --> 00:01:18,745
Johan Rockstrom.

22
00:01:20,038 --> 00:01:22,999
Wat hij en zijn collega's
over de hele wereld ontdekten…

23
00:01:23,083 --> 00:01:27,504
…is misschien wel het belangrijkste
wetenschappelijke inzicht van onze tijd.

24
00:01:28,713 --> 00:01:30,882
Johan heeft ons hoop gegeven.

25
00:01:31,508 --> 00:01:34,511
Hoop dat er een uitweg is uit deze crisis…

26
00:01:35,095 --> 00:01:37,263
…en als je het hebt gehoord…

27
00:01:37,430 --> 00:01:41,017
…kijk je misschien nooit meer 
op dezelfde manier naar de wereld.

28
00:01:41,726 --> 00:01:43,436
Dit gaat niet om de planeet.

29
00:01:43,520 --> 00:01:46,481
Dit gaat over ons. 
Het gaat om onze toekomst.

30
00:01:46,564 --> 00:01:48,566
We hebben nog een kans.

31
00:01:49,067 --> 00:01:53,655
Het venster naar de toekomst 
voor de mensheid is nog open.

32
00:01:54,364 --> 00:01:57,492
Dat is het mooie aan waar we nu zijn.

33
00:02:10,380 --> 00:02:12,966
Ons begrip van hoe onze planeet werkt…

34
00:02:13,049 --> 00:02:14,425
…wordt altijd beter.

35
00:02:15,760 --> 00:02:18,263
We kunnen nu duidelijker dan ooit zien…

36
00:02:18,346 --> 00:02:20,723
…hoe de complexiteit van het leven…

37
00:02:20,807 --> 00:02:23,977
…wezenlijk is om te overleven.

38
00:02:25,979 --> 00:02:30,733
Maar de biologische diversiteit stort in 
en ons klimaat verandert.

39
00:02:31,317 --> 00:02:35,530
Johan Rockstrom heeft zich gericht 
op wat onze planeet stabiel houdt.

40
00:02:37,115 --> 00:02:40,451
We zijn de eerste generatie, 
die dankzij de wetenschap…

41
00:02:40,535 --> 00:02:43,204
…op de hoogte is dat wij de stabiliteit…

42
00:02:43,288 --> 00:02:46,457
…en het vermogen van de planeet aarde om…

43
00:02:46,541 --> 00:02:49,252
…de menselijke ontwikkeling
te steunen, ondermijnen.

44
00:02:49,502 --> 00:02:51,045
Dit komt uit ijskerngegevens.

45
00:02:51,129 --> 00:02:54,340
Dit is denk ik de belangrijkste grafiek
die we heden hebben.

46
00:02:54,424 --> 00:02:56,467
De grafiek is een openbaring.

47
00:02:57,135 --> 00:02:59,762
Het toont wereldwijde temperatuurvariatie…

48
00:02:59,846 --> 00:03:02,432
…in de afgelopen 100.000 jaar…

49
00:03:02,515 --> 00:03:05,393
…sinds de eerste verschijning
van moderne mensen.

50
00:03:05,476 --> 00:03:09,314
We sprongen tussen plus en min
tien graden Celsius in tien jaar.

51
00:03:09,397 --> 00:03:13,234
We hadden het simpel gezegd moeilijk.

52
00:03:13,318 --> 00:03:18,615
Wat belangrijk is, is dat de temperatuur
slechts 10.000 jaar geleden stabiliseerde.

53
00:03:18,698 --> 00:03:20,450
LEEFTIJD (DUIZENDEN JAREN GELEDEN)

54
00:03:20,533 --> 00:03:23,536
Je ziet in de grafiek 
dat dit een opmerkelijk…

55
00:03:23,620 --> 00:03:27,290
…zelfs bijna wonderbaarlijk stabiele,
interglaciale periode is.

56
00:03:27,916 --> 00:03:30,585
Geologen hebben
deze periode van stabiliteit…

57
00:03:30,668 --> 00:03:32,629
…een eigen speciale naam gegeven.

58
00:03:32,837 --> 00:03:35,089
Het heet het Holoceen.

59
00:03:35,965 --> 00:03:37,842
Het Holoceen is opmerkelijk.

60
00:03:37,926 --> 00:03:41,679
Het is een warme periode
met een  gemiddelde wereldtemperatuur…

61
00:03:41,763 --> 00:03:44,474
…die schommelt tussen plus
en min één graad Celsius…

62
00:03:44,557 --> 00:03:46,017
…gedurende de hele periode.

63
00:03:47,185 --> 00:03:48,353
Plus of min één.

64
00:03:48,436 --> 00:03:50,730
…is plus of min één graad Celsius.

65
00:03:50,813 --> 00:03:54,776
Zo kwam de moderne wereld 
zoals wij die kennen tot stand.

66
00:03:55,652 --> 00:03:59,989
De stabiele Holoceentemperaturen
gaven ons een stabiele planeet.

67
00:04:00,907 --> 00:04:03,159
Het zeeniveau stabiliseerde.

68
00:04:04,244 --> 00:04:05,370
Voor het eerst…

69
00:04:05,453 --> 00:04:08,623
…hadden we voorspelbare seizoenen
en betrouwbaar weer.

70
00:04:11,167 --> 00:04:14,045
Die stabiliteit was fundamenteel.

71
00:04:14,128 --> 00:04:17,423
Voor het eerst was beschaving mogelijk…

72
00:04:17,507 --> 00:04:20,885
…en de mensheid maakte daar
meteen gebruik van.

73
00:04:21,886 --> 00:04:24,806
We veredelden rijst, tarwe…

74
00:04:24,889 --> 00:04:27,892
…teff, maïs en sorghum…

75
00:04:27,976 --> 00:04:31,062
…vrijwel gelijkertijd 
in verschillende werelddelen.

76
00:04:31,145 --> 00:04:34,148
Toen begonnen we aan de beschavingsreis
zoals we die kennen.

77
00:04:34,232 --> 00:04:38,152
Dit is het interglaciale stadium 
dat ons in staat heeft gesteld…

78
00:04:38,236 --> 00:04:40,989
…om onze moderne beschavingen 
te ontwikkelen.

79
00:04:41,072 --> 00:04:44,993
Het Holoceen is de enige toestand
van de aarde die zeker…

80
00:04:45,076 --> 00:04:48,371
…de moderne wereld 
zoals wij die kennen, kan ondersteunen.

81
00:04:50,123 --> 00:04:52,208
Sinds het begin van de beschaving…

82
00:04:52,292 --> 00:04:55,795
…zijn we afhankelijk
van deze stabiele staat van de planeet…

83
00:04:56,462 --> 00:04:59,507
…een planeet 
met twee permanente ijskappen…

84
00:05:00,133 --> 00:05:01,718
…stromende rivieren…

85
00:05:02,302 --> 00:05:04,887
…een gordel van bossen…

86
00:05:04,971 --> 00:05:06,514
…betrouwbaar weer…

87
00:05:07,348 --> 00:05:09,726
…en een overvloed aan leven.

88
00:05:10,518 --> 00:05:12,061
Tijdens het Holoceen…

89
00:05:12,145 --> 00:05:15,565
…heeft deze stabiele planeet 
ons te eten gegeven…

90
00:05:15,648 --> 00:05:19,110
…water om te drinken 
en schone lucht om te ademen…

91
00:05:19,193 --> 00:05:22,864
…maar we hebben
het Holoceen net achter ons gelaten.

92
00:05:22,947 --> 00:05:25,742
De exponentiële toename 
van de menselijke druk op de aarde…

93
00:05:25,825 --> 00:05:27,076
…heeft nu een fase bereikt…

94
00:05:27,160 --> 00:05:29,871
…waarin we ons eigen geologische tijdperk
hebben gecreëerd.

95
00:05:31,372 --> 00:05:35,501
Wetenschappers hebben onlangs verklaard
dat het Holoceen is afgelopen…

96
00:05:35,585 --> 00:05:38,338
…en dat we nu in het Antropoceen zijn…

97
00:05:38,421 --> 00:05:40,048
…het tijdperk van de mens…

98
00:05:40,131 --> 00:05:44,969
…want wij zijn nu de belangrijkste 
drijfveer voor verandering op aarde.

99
00:05:46,220 --> 00:05:49,432
We hebben de helft 
van het bewoonbare land veranderd…

100
00:05:49,515 --> 00:05:52,185
…om er gewassen te verbouwen
en vee te fokken.

101
00:05:53,811 --> 00:05:58,816
We verplaatsen meer sediment en gesteente
dan alle natuurlijke processen op aarde.

102
00:05:59,359 --> 00:06:03,112
Meer dan de helft van de oceaan
wordt actief bevist.

103
00:06:03,196 --> 00:06:07,200
Negen van de tien van ons
ademen ongezonde lucht in.

104
00:06:07,950 --> 00:06:09,786
En in één mensenleven…

105
00:06:09,869 --> 00:06:13,664
…hebben we de aarde 
met meer dan één graad opgewarmd.

106
00:06:14,540 --> 00:06:19,629
Ik denk dat de akeligste boodschap
voor de mensheid de volgende is:

107
00:06:19,712 --> 00:06:22,423
Het is ons in slechts 50 jaar gelukt…

108
00:06:23,007 --> 00:06:27,678
…om ons uit een toestand te halen…

109
00:06:27,762 --> 00:06:30,723
…waar we al 10.000 jaar in hadden gezeten.

110
00:06:30,807 --> 00:06:35,937
Lopen we het risico
de hele planeet te destabiliseren?

111
00:06:38,815 --> 00:06:41,734
Het is een verbijsterende situatie.

112
00:06:41,818 --> 00:06:44,237
Voor het eerst moeten we serieus nadenken…

113
00:06:44,320 --> 00:06:47,740
…over het risico van destabilisatie
van de hele planeet.

114
00:06:47,824 --> 00:06:50,451
POTSDAM-INSTITUUT VOOR KLIMAATONDERZOEK

115
00:06:50,535 --> 00:06:54,288
Het was Johans ambitie
om het grote geheel te zien…

116
00:06:54,872 --> 00:06:57,959
…om te putten 
uit een wereldwijd netwerk van kennis…

117
00:06:59,210 --> 00:07:02,964
…om uit te zoeken 
wat de hele planeet stabiel houdt.

118
00:07:03,589 --> 00:07:07,093
Wat zijn de systemen
die de toestand van de planeet bepalen?

119
00:07:07,176 --> 00:07:11,514
En of het er vijf zijn of 30 waren,
dat wisten we niet toen we begonnen.

120
00:07:11,597 --> 00:07:14,851
We stelden gewoon de vraag:

121
00:07:14,934 --> 00:07:19,439
'Kunnen we de systemen identificeren
die de toestand van de planeet regelen?'

122
00:07:19,522 --> 00:07:25,111
Die systemen hebben de planeet 
stabiel gehouden tijdens het Holoceen.

123
00:07:25,194 --> 00:07:29,824
Als we onze druk op aarde verhogen,
bestaat het gevaar dat die systemen…

124
00:07:29,907 --> 00:07:31,492
…zullen beginnen af te breken…

125
00:07:31,576 --> 00:07:34,537
…dat we de grenzen van de aarde 
zullen doorbreken…

126
00:07:34,620 --> 00:07:38,082
…waardoor de stabiliteit 
die we nodig hebben, instort.

127
00:07:38,166 --> 00:07:40,710
Ik was ervan overtuigd 
dat we deze uitdaging…

128
00:07:40,793 --> 00:07:43,796
…wilden aangaan om de grenzen
van de planeet te bepalen…

129
00:07:43,880 --> 00:07:47,925
…en een kwantitatief punt 
kunnen identificeren waar voorbij…

130
00:07:48,426 --> 00:07:52,555
…we het risico lopen 
niet-lineaire veranderingen te triggeren…

131
00:07:52,638 --> 00:07:54,682
…en dat wordt dan je grens?

132
00:07:58,478 --> 00:08:02,106
Als wetenschappers de grenzen
van onze planeet kunnen bepalen…

133
00:08:02,190 --> 00:08:04,734
…kunnen ze ons ook de routekaart geven…

134
00:08:04,817 --> 00:08:07,570
…om ons uit onze huidige crisis te halen…

135
00:08:07,653 --> 00:08:10,698
…om ons niet alleen te tonen
hoe instorting te voorkomen…

136
00:08:10,781 --> 00:08:14,577
…maar hoe we onze eigen toekomst 
op aarde veiligstellen?

137
00:08:19,457 --> 00:08:23,127
De eerste en meest voor de hand liggende
grens is ons allemaal bekend.

138
00:08:23,794 --> 00:08:28,841
Nu de mondiale temperatuur warmer is
dan sinds het begin van de beschaving…

139
00:08:28,925 --> 00:08:32,136
…is er een gevaar dat we de grens
van het aardse klimaat…

140
00:08:32,220 --> 00:08:33,596
…al te buiten zijn gegaan.

141
00:08:34,931 --> 00:08:38,059
Misschien is wel
het meest alarmerende bewijs hiervan…

142
00:08:38,726 --> 00:08:41,521
…de verandering van het ijs 
op onze planeet.

143
00:08:43,689 --> 00:08:47,318
Als Zweed voelt hij dit duidelijker
dan de meesten.

144
00:08:48,903 --> 00:08:51,864
Als kind in Zweden, 
zoals alle kinderen in Zweden…

145
00:08:51,948 --> 00:08:57,078
…leren we dat de zuidtop bij Kebnekaise
de hoogste piek in ons land is.

146
00:08:57,161 --> 00:08:58,454
En het is iets…

147
00:08:58,538 --> 00:09:02,083
…dat ingebakken zit in de identiteit 
van een Zweedse burger.

148
00:09:02,500 --> 00:09:05,002
Dus met verdriet besef je…

149
00:09:05,086 --> 00:09:06,921
…dat…

150
00:09:07,004 --> 00:09:11,342
…dat niet langer het geval zal zijn.

151
00:09:12,802 --> 00:09:17,098
De zuidelijke piek van Kebnekaise
verloor onlangs zijn status…

152
00:09:17,181 --> 00:09:19,225
…als hoogste piek in Zweden.

153
00:09:22,436 --> 00:09:24,814
De gletsjer die het hoogste punt was…

154
00:09:24,897 --> 00:09:28,526
…punt slinkt jaarlijks al 
met een halve meter…

155
00:09:28,609 --> 00:09:30,695
…gedurende de laatste 50 jaar.

156
00:09:33,489 --> 00:09:36,242
Wat we hier in Kebnekais zien…

157
00:09:36,325 --> 00:09:40,329
…zal op zich 
de planeet niet destabiliseren.

158
00:09:40,913 --> 00:09:44,792
Maar met twee permanente ijskappen…

159
00:09:44,875 --> 00:09:47,670
…in het Noordpoolgebied en op Antarctica…

160
00:09:47,753 --> 00:09:52,049
…is de voorwaarde voor de planeet 
om in deze staat te blijven…

161
00:09:52,133 --> 00:09:55,261
…waardoor we beschavingen
zoals we die kennen konden ontwikkelen.

162
00:09:55,344 --> 00:09:59,390
En daarom is het zo zorgwekkend…

163
00:09:59,473 --> 00:10:01,976
…om gletsjers te zien smelten…

164
00:10:02,059 --> 00:10:06,022
…ongeacht of het een kleine gletsjer is
in Kebnekaise…

165
00:10:06,105 --> 00:10:08,357
…of dat het over Groenland gaat…

166
00:10:08,441 --> 00:10:11,402
…omdat ze allemaal bijdragen…

167
00:10:11,485 --> 00:10:15,573
…aan deze fantastische capaciteit
om de planeet af te koelen.

168
00:10:15,656 --> 00:10:18,909
Dit verkoelende effect was essentieel
om de temperatuur…

169
00:10:18,993 --> 00:10:21,746
…van de aarde stabiel te houden
tijdens het Holoceen.

170
00:10:21,829 --> 00:10:26,125
Het ijs van de planeet reflecteerde exact
de juiste hoeveelheid zonne-energie…

171
00:10:26,208 --> 00:10:27,877
…terug de ruimte in.

172
00:10:29,754 --> 00:10:34,592
Een permanent wit oppervlak
zoals we hier om ons heen zien…

173
00:10:34,675 --> 00:10:39,805
…weerkaatst 90 à 95% van
de inkomende warmte van de zon.

174
00:10:42,975 --> 00:10:45,936
Als deze ijskappen beginnen te smelten…

175
00:10:46,020 --> 00:10:48,314
…worden ze niet alleen kleiner…

176
00:10:48,397 --> 00:10:51,817
…waardoor de randzones 
erg donker zijn en hitte absorberen…

177
00:10:51,901 --> 00:10:55,071
…maar doordat je 
een vloeibaar oppervlak op het ijs krijgt…

178
00:10:55,154 --> 00:11:00,284
…verandert de kleur dusdanig
dat je tot een punt kunt komen…

179
00:11:00,368 --> 00:11:04,246
…waar de ijskappen omslaan 
van zelfkoelend…

180
00:11:04,330 --> 00:11:06,582
…naar zelfverwarmend…

181
00:11:06,666 --> 00:11:11,003
…en dat is 
het meest dramatische omslagpunt…

182
00:11:11,087 --> 00:11:12,672
…in het aardse systeem.

183
00:11:12,755 --> 00:11:14,548
Een omslagpunt is een punt…

184
00:11:14,632 --> 00:11:17,760
…waar een verandering onomkeerbaar wordt.

185
00:11:18,219 --> 00:11:21,430
Het is net een trein die op een helling
geparkeerd staat…

186
00:11:21,514 --> 00:11:23,474
…en dan begint te rijden.

187
00:11:24,308 --> 00:11:26,519
We verliezen de remmen van de trein…

188
00:11:27,728 --> 00:11:29,897
…dus de trein gaat sneller rijden…

189
00:11:29,980 --> 00:11:33,275
…steeds sneller en op een bepaald moment
verliezen we de controle.

190
00:11:36,654 --> 00:11:38,948
We verliezen al de remmen…

191
00:11:39,031 --> 00:11:42,535
…die het smelten van de Groenlandse ijskap
konden voorkomen.

192
00:11:42,868 --> 00:11:45,037
Toen ik hier op mijn 20e kwam…

193
00:11:45,121 --> 00:11:47,415
…voelde het als een droom…

194
00:11:47,498 --> 00:11:50,084
GEOLOGISCH ONDERZOEK 
VAN DENEMARKEN EN GROENLAND

195
00:11:50,167 --> 00:11:53,754
…want ik zag landschappen
die ik alleen uit schoolboeken kende.

196
00:11:55,631 --> 00:11:58,884
Jason is een van de vele wetenschappers
over de hele wereld…

197
00:11:58,968 --> 00:12:01,053
…wiens bewijs en inzichten…

198
00:12:01,137 --> 00:12:03,764
…van fundamenteel belang waren 
voor Johans onderzoek.

199
00:12:04,306 --> 00:12:07,435
De millennia sneeuwval
op Groenland stapelde zich op…

200
00:12:07,518 --> 00:12:08,894
…en vormde deze ijskoepel.

201
00:12:08,978 --> 00:12:12,231
Die is drie kilometer dik 
en tot ver in de atmosfeer…

202
00:12:12,314 --> 00:12:13,941
…is het daar erg koud.

203
00:12:16,152 --> 00:12:18,779
Terwijl het smelt, daalt het oppervlak…

204
00:12:18,863 --> 00:12:21,115
…van de ijskap in warmere lucht…

205
00:12:21,198 --> 00:12:22,992
…en versnelt het smelten.

206
00:12:24,577 --> 00:12:30,082
Hoe meer het smelt, hoe koeler het klimaat
moet worden om het om te keren.

207
00:12:31,250 --> 00:12:35,296
Maar het huidige klimaat
is al te warm voor Groenland.

208
00:12:35,921 --> 00:12:40,134
Dus in het huidige klimaat
is Groenland al voorbij de drempel…

209
00:12:40,217 --> 00:12:46,307
…waar het nu 10.000 kubieke meter ijs
per seconde verliest.

210
00:12:46,766 --> 00:12:49,143
Dat is het gemiddelde verliespercentage.

211
00:12:49,226 --> 00:12:52,897
Dat verlies zal alleen doorgaan…

212
00:12:52,980 --> 00:12:55,316
…als het klimaat warmer wordt.

213
00:12:55,900 --> 00:12:57,860
Is Groenland verloren?

214
00:12:58,986 --> 00:13:00,362
Blijkbaar wel.

215
00:13:05,534 --> 00:13:09,413
Tenzij we het klimaat op aarde 
flink kunnen afkoelen…

216
00:13:10,164 --> 00:13:14,251
…zal het smelten van de Groenlandse ijskap
onvermijdelijk doorgaan.

217
00:13:17,213 --> 00:13:21,175
Het drama hier is dat een kenmerk 
van omslagpunten is…

218
00:13:21,258 --> 00:13:25,179
…dat als de aan-knop eenmaal is ingedrukt,
je het niet kunt stoppen.

219
00:13:25,262 --> 00:13:27,973
Het neemt het over. Het is te laat.
Je kunt niet zeggen…

220
00:13:28,057 --> 00:13:31,769
'Oeps. Nu besef ik dat ik
de Groenlandse ijskap niet wilde smelten.

221
00:13:31,852 --> 00:13:33,395
Laten we teruggaan.'

222
00:13:33,479 --> 00:13:34,814
Nee, het is te laat.

223
00:13:35,356 --> 00:13:39,527
Als je deze omslagpunten passeert,
kun je een terugslagpunt ingaan…

224
00:13:39,610 --> 00:13:42,696
…waarbij je de planeet commiteert…

225
00:13:42,780 --> 00:13:45,825
…naar een onomkeerbaar wegglijden…

226
00:13:45,908 --> 00:13:48,869
…uit een staat die in ons geval…

227
00:13:48,953 --> 00:13:50,996
…ons, de mens, kan steunen.

228
00:13:52,122 --> 00:13:54,333
Het smelten van Groenlands ijskap…

229
00:13:54,416 --> 00:13:58,587
…zou de zeespiegel wereldwijd
met zeven meter verhogen.

230
00:13:59,129 --> 00:14:03,467
Stel je een wereld voor waar de zeespiegel
niet stabiel is.

231
00:14:03,551 --> 00:14:04,844
Waar het verandert.

232
00:14:05,344 --> 00:14:08,097
Steden, honderden kuststeden…

233
00:14:08,180 --> 00:14:10,808
…worden nu bedreigd 
door de stijgende zeeën.

234
00:14:11,725 --> 00:14:14,478
Die stabiliteit in de zeespiegel 
was bepalend…

235
00:14:14,562 --> 00:14:17,481
…voor de ontwikkeling van de beschaving.

236
00:14:18,983 --> 00:14:23,737
Het is een Mad Max-toekomst die ons
staat te wachten.

237
00:14:27,032 --> 00:14:31,036
Maar Groenland is slechts
een van de polaire ijskappen op aarde…

238
00:14:31,120 --> 00:14:34,456
…en wordt valt in het niet 
bij de zuidelijke tweelinghelft.

239
00:14:36,750 --> 00:14:38,294
Nog niet zo lang geleden…

240
00:14:39,044 --> 00:14:44,133
…werd gedacht dat Antarctica
het veerkrachtige systeem was.

241
00:14:44,216 --> 00:14:49,638
Die ijskap werd niet erg beïnvloed
door de klimaatverandering.

242
00:14:49,722 --> 00:14:52,057
Maar nu is dat compleet veranderd.

243
00:14:52,141 --> 00:14:56,395
Heden zien we versneld verlies van massa…

244
00:14:56,478 --> 00:14:59,481
…en van ijs in de oceaan op Antarctica.

245
00:15:03,903 --> 00:15:07,823
West Antarctica zou een zeespiegelstijging
van meer dan vijf meter veroorzaken…

246
00:15:09,033 --> 00:15:10,701
Als het volledig zou smelten…

247
00:15:10,784 --> 00:15:13,787
…en Oost-Antarctica heeft
het tienvoudige daarvan…

248
00:15:13,871 --> 00:15:17,291
…dus meer dan 50 meter 
aan zeespiegelpotentieel.

249
00:15:17,374 --> 00:15:19,793
Ricarda is een van Johans collega's…

250
00:15:19,877 --> 00:15:23,297
…en ze onderzoekt hoe omslagpunten
kunnen samenwerken.

251
00:15:23,380 --> 00:15:28,928
Het belangrijkste punt hier is: alles
in het systeem van de aarde is verbonden.

252
00:15:29,511 --> 00:15:32,181
Als een deel van het klimaatsysteem…

253
00:15:32,264 --> 00:15:34,808
…zijn omslagpunt kruist…

254
00:15:34,892 --> 00:15:36,810
…dan is het waarschijnlijker…

255
00:15:36,894 --> 00:15:40,522
…dat andere delen van het systeem 
ook hun kritieke grens overschrijden…

256
00:15:40,606 --> 00:15:45,027
…zodat je kunt denken
aan een domino-effect.

257
00:15:45,110 --> 00:15:49,198
Als je er een omgooit kan dit 
tot een trapsgewijs effect leiden.

258
00:15:49,281 --> 00:15:52,451
Duidelijk is, dat door de doorgaande
opwarming van de aarde…

259
00:15:52,534 --> 00:15:54,078
…wij het risico vergroten…

260
00:15:54,161 --> 00:15:57,039
…op omslagpunten in het systeem
van de aarde.

261
00:16:00,376 --> 00:16:04,463
Overschrijden we omslagpunten,
ontketenen we onomkeerbare veranderingen.

262
00:16:04,546 --> 00:16:07,841
De planeet die onze beste vriend was
zal in een positie komen…

263
00:16:07,925 --> 00:16:11,720
…waar hij de spanning dempt en verlaagt…

264
00:16:11,804 --> 00:16:13,722
…koolstofdioxide opzuigt…

265
00:16:13,806 --> 00:16:17,059
…warmte opneemt, schokken opvangt…

266
00:16:17,142 --> 00:16:20,896
…en zal kantelen naar een punt
waar het de opwarming zelf kan versterken…

267
00:16:20,980 --> 00:16:22,398
…en een vijand worden.

268
00:16:23,983 --> 00:16:28,112
Het klimaat wordt natuurlijk opgewarmd
door broeikasgassen…

269
00:16:28,195 --> 00:16:30,990
…dus in onze uitstoot van deze gassen…

270
00:16:31,073 --> 00:16:33,534
…vinden we een wereldwijd omslagpunt.

271
00:16:34,368 --> 00:16:36,912
Sinds lang voor de mens verscheen…

272
00:16:36,996 --> 00:16:41,500
…volgde de gemiddelde temperatuur
van de aarde nauwgezet…

273
00:16:41,583 --> 00:16:44,545
…de concentratie kooldioxide
in de atmosfeer.

274
00:16:45,254 --> 00:16:46,588
Tijdens het Holoceen…

275
00:16:46,672 --> 00:16:49,341
…bleef deze concentratie vrij stabiel…

276
00:16:49,425 --> 00:16:50,300
LEEFTIJD (JAAR)

277
00:16:50,342 --> 00:16:53,429
…maar dat veranderde allemaal
met de industriële revolutie.

278
00:16:53,512 --> 00:16:59,476
In 1988 passeerden we 350 deeltjes
per miljoen kooldioxide…

279
00:16:59,601 --> 00:17:01,395
…in de atmosfeer van de aarde.

280
00:17:01,478 --> 00:17:04,565
Dit was het moment
waarop we de grens overschreden.

281
00:17:04,648 --> 00:17:08,610
Sindsdien lopen we het risico 
veranderingen te triggeren…

282
00:17:08,694 --> 00:17:11,363
…die leiden tot
een op hol geslagen opwarming.

283
00:17:11,447 --> 00:17:14,033
Ga je voorbij 350 ppm
(deeltjes per miljoen)…

284
00:17:14,116 --> 00:17:16,785
…in de concentratie kooldioxide
in de atmosfeer…

285
00:17:16,869 --> 00:17:20,080
…dan kom je in de gevarenzone.

286
00:17:20,164 --> 00:17:25,127
Dus 350 deeltjes per miljoen
is de eerste van Johans grenzen…

287
00:17:25,210 --> 00:17:27,755
…en die zijn we al ver voorbij.

288
00:17:28,255 --> 00:17:32,885
Op dit moment hebben we
een concentratie van kooldioxide…

289
00:17:32,968 --> 00:17:37,222
…in de atmosfeer bereikt van ongeveer
415 deeltjes per miljoen.

290
00:17:37,765 --> 00:17:40,267
We beginnen de gevolgen te zien…

291
00:17:40,350 --> 00:17:43,353
…van in 't midden zijn
van de gevarenzone in de klimaatgrens…

292
00:17:43,437 --> 00:17:47,941
…in termen van vaker voorkomende droogte
en hittegolven en overstromingen…

293
00:17:48,025 --> 00:17:50,778
…het versneld smelten van ijs…

294
00:17:50,861 --> 00:17:56,033
…versnelde ontdooiing van permafrost
en vaker voorkomen van bosbranden.

295
00:17:57,034 --> 00:17:59,828
Daarna komt een tweede drempel.

296
00:17:59,912 --> 00:18:05,667
We naderen snel 450 deeltjes
per miljoen kooldioxide.

297
00:18:06,126 --> 00:18:08,337
En de grens van de  planetaire gevaarzone…

298
00:18:08,420 --> 00:18:11,507
…wordt bepaald door de onzekerheidsmarge
in de wetenschap.

299
00:18:11,590 --> 00:18:14,927
Nu schatten we 
dat de onzekerheidsmarge in de wetenschap…

300
00:18:15,010 --> 00:18:17,554
…ergens ligt tussen 350 ppp…

301
00:18:17,638 --> 00:18:22,309
…wat de grens is tussen de veilige en 
de gevaarlijke zone binnengaan…

302
00:18:22,392 --> 00:18:24,520
…tot 450 ppm…

303
00:18:24,603 --> 00:18:28,482
…wanneer je de gevarenzone verlaat
en een heel risicozone ingaat.

304
00:18:29,149 --> 00:18:31,360
Als we in de risicozone komen…

305
00:18:31,443 --> 00:18:35,697
…worden onomkeerbare omslagpunten
zeer waarschijnlijk, of onvermijdelijk…

306
00:18:35,781 --> 00:18:38,117
…en dit is een conservatieve schatting…

307
00:18:38,242 --> 00:18:42,371
…gezien de tekenen van omslagpunten
nu overal om ons heen zijn.

308
00:18:42,454 --> 00:18:45,999
Simpel gezegd , 
de planetaire klimaatgrens…

309
00:18:46,083 --> 00:18:51,171
…is gelijk aan 1,5 graden Celsius 
opwarming en het levert al dit bewijs…

310
00:18:51,255 --> 00:18:54,800
…dat we een groot risico nemen
als we onszelf toestaan…

311
00:18:54,883 --> 00:18:56,718
…om boven de 1,5 uit te komen.

312
00:18:57,094 --> 00:19:00,305
We zijn op 1,1 en gaan snel naar 1,5…

313
00:19:00,389 --> 00:19:05,018
…en onze enige kans om binnen 
de planetaire klimaatgrenzen te blijven…

314
00:19:05,102 --> 00:19:11,066
…is om binnen 30 jaar een fossiele 
brandstofvrije economie te bereiken.

315
00:19:14,027 --> 00:19:18,323
Hoewel het doelwit voor de mondiale
temperatuur de krantenkoppen haalde…

316
00:19:18,407 --> 00:19:22,744
…wist Johan dat dit slechts een deel was
van een groter geheel…

317
00:19:22,828 --> 00:19:27,291
…want onze planeet is afhankelijk
van meer dan alleen het klimaat.

318
00:19:27,916 --> 00:19:32,421
Er moest meer onderzoek en bewijs komen…

319
00:19:32,504 --> 00:19:38,051
…om te concluderen
dat we ook vier biosfeergrenzen hebben.

320
00:19:38,635 --> 00:19:41,263
Grenzen in de levende aarde.

321
00:19:42,514 --> 00:19:45,392
Deze bevatten de landsamenstellng.

322
00:19:45,475 --> 00:19:48,770
Hoe is de samenstelling
van biomen op aarde?

323
00:19:49,813 --> 00:19:53,233
De drie regenwouden, de gematigde bossen…

324
00:19:53,317 --> 00:19:54,943
…de boreale bossen…

325
00:19:55,027 --> 00:19:56,361
…de graslanden…

326
00:19:57,279 --> 00:19:58,655
…de watergebieden.

327
00:20:01,158 --> 00:20:02,910
Ten tweede de biodiversiteit.

328
00:20:02,993 --> 00:20:06,955
Dus alle soorten in het water
en op het land.

329
00:20:10,209 --> 00:20:13,420
En dan de derde,
de bloedbaan, de hydrologische cyclus…

330
00:20:13,503 --> 00:20:14,630
ZOET WATER

331
00:20:14,713 --> 00:20:17,007
…en tot slot
de injectie van voedingsstoffen…

332
00:20:17,090 --> 00:20:18,008
VOEDINGSSTOFFEN

333
00:20:18,091 --> 00:20:21,053
…onmisbaar voor de werking
van de levende biosfeer…

334
00:20:21,136 --> 00:20:23,222
…de stikstof- en fosforcycli.

335
00:20:24,223 --> 00:20:29,019
De eerste van de biosfeergrenzen,
de leefgebiedssamenstelling op aarde…

336
00:20:29,102 --> 00:20:33,815
…gaat over hoe we die 
natuurlijke leefgebieden nu transformeren.

337
00:20:35,192 --> 00:20:38,153
We naderen snel een groot omslagpunt…

338
00:20:38,237 --> 00:20:41,740
…in een van de grootste 
overgebleven wildernissen.

339
00:20:43,200 --> 00:20:44,368
De Amazone.

340
00:20:47,037 --> 00:20:49,331
Carlos Nobre bestudeert 
al tientallen jaren…

341
00:20:49,414 --> 00:20:53,835
…het belang van het regenwoud 
voor de stabiliteit van onze planeet.

342
00:20:53,919 --> 00:20:56,463
Hij was de eerste die alarm sloeg.

343
00:20:57,422 --> 00:20:59,383
INST. HOGERE STUDIES
UNI VAN SÃO PAULO

344
00:20:59,466 --> 00:21:02,511
Ik zag de Amazone in 1971-72 ongestoord.

345
00:21:05,430 --> 00:21:06,932
Ik zag het regenwoud…

346
00:21:08,267 --> 00:21:09,393
…en de rivieren.

347
00:21:10,602 --> 00:21:13,605
Ik zwom in de Rio Negro met de piranha's…

348
00:21:13,689 --> 00:21:15,816
…en er is me nooit iets overkomen.

349
00:21:15,899 --> 00:21:19,987
Sinds die tijd zijn grote delen 
van de Amazone vrijgemaakt…

350
00:21:20,070 --> 00:21:22,531
…voor vee- en sojateelt.

351
00:21:22,614 --> 00:21:28,245
Carlos heeft ontdekt dat dit ons dichter
bij onomkeerbare verandering brengt…

352
00:21:28,328 --> 00:21:29,913
…van wat er over is.

353
00:21:30,414 --> 00:21:35,585
In 1998 begonnen we met
het grootste wetenschappelijke experiment…

354
00:21:35,669 --> 00:21:37,671
…ooit in een tropisch regenwoud.

355
00:21:40,007 --> 00:21:42,634
Veel torens werden gebouwd 
in het regenwoud…

356
00:21:42,718 --> 00:21:45,679
…om te bestuderen hoe het 
zijn eigen klimaat creëert.

357
00:21:46,221 --> 00:21:50,976
De gegevens laten zien dat grote delen 
van het regenwoud opdrogen.

358
00:21:52,936 --> 00:21:56,481
In de Amazone duurt het droge seizoen
maximaal drie maanden.

359
00:21:56,565 --> 00:21:59,651
Maar met de opwarming van de aarde…

360
00:21:59,735 --> 00:22:03,530
…en bosdegradatie 
door menselijke activiteiten…

361
00:22:03,613 --> 00:22:05,699
…met name veeteelt en sojateelt…

362
00:22:06,325 --> 00:22:11,580
…is het droge seizoen 
elk decennium sinds de jaren 80…

363
00:22:11,663 --> 00:22:14,750
…zes dagen langer geworden.

364
00:22:15,292 --> 00:22:18,253
Naarmate het bos wordt verkleind
en gefragmenteerd…

365
00:22:18,337 --> 00:22:20,672
…is zijn vermogen om water te recycleren…

366
00:22:20,756 --> 00:22:24,259
…en regen te produceren
in het droge seizoen, afgenomen.

367
00:22:25,469 --> 00:22:28,764
Als het droge seizoen langer duurt 
dan vier maanden…

368
00:22:28,847 --> 00:22:32,559
…sterven de junglebomen en 
worden vervangen door savanne…

369
00:22:32,642 --> 00:22:35,520
…een proces dat savannisering heet.

370
00:22:36,313 --> 00:22:40,442
Er zijn tekenen dat delen 
van de Amazone al veranderen.

371
00:22:41,693 --> 00:22:45,072
Als de ontbossing boven
de 20 tot 25% van het bos komt…

372
00:22:45,739 --> 00:22:48,867
…met de toenemende opwarming van de aarde…

373
00:22:48,950 --> 00:22:53,789
…zullen we vast een onomkeerbaar proces 
van savannisering doormaken…

374
00:22:53,872 --> 00:22:58,877
…die 50 tot 60%
van het Amazonewoud kan beïnvloeden.

375
00:23:00,128 --> 00:23:05,175
We hebben al bijna 20% 
van het Amazoneregenwoud verloren.

376
00:23:06,009 --> 00:23:09,096
We staan misschien op het punt 
de Amazone te veranderen…

377
00:23:09,179 --> 00:23:12,641
…van een planeetvriend tot -vijand.

378
00:23:12,891 --> 00:23:16,686
Terwijl de jungle in een savanne verandert
sterven er veel bomen…

379
00:23:16,770 --> 00:23:19,398
…en komt er koolstof vrij in de atmosfeer.

380
00:23:19,981 --> 00:23:23,276
Carlos heeft berekend dat de Amazone…

381
00:23:23,360 --> 00:23:27,155
…de komende 30 jaar 200 miljard ton
kan vrijgeven.

382
00:23:27,239 --> 00:23:30,867
Dat komt overeen met alle koolstof…

383
00:23:30,951 --> 00:23:33,453
…die afgelopen vijf jaar 
wereldwijd is uitgestoten.

384
00:23:33,537 --> 00:23:37,499
We zijn zeer dicht bij het omslagpunt.

385
00:23:38,291 --> 00:23:42,003
Zijn we begaan met de bestrijding
van de klimaatcrisis?

386
00:23:42,087 --> 00:23:47,384
Zijn we begaan met 
de koolstof in het bos houden…

387
00:23:47,968 --> 00:23:49,719
…of 'Het boeit me niet'?

388
00:23:53,390 --> 00:23:56,935
Er is reden tot grote zorg op dit punt.

389
00:23:57,018 --> 00:24:00,564
We breiden nog steeds landbouwgrond uit
naar natuurlijke ecosystemen.

390
00:24:00,647 --> 00:24:03,024
We kappen het regenwoud nog steeds…

391
00:24:03,108 --> 00:24:05,235
…in een systeem bedreigend tempo.

392
00:24:07,612 --> 00:24:09,990
En het zijn niet alleen de regenwouden.

393
00:24:10,073 --> 00:24:15,996
Alle boomsoorten zijn van onschatbare
waarde voor de stabiliteit van de planeet.

394
00:24:16,913 --> 00:24:21,710
Zo veel zelfs dat een verlies
van slechts 25% van de bosbedekking…

395
00:24:21,793 --> 00:24:25,255
…catastrofale kantelpunten kan triggeren.

396
00:24:26,173 --> 00:24:29,843
Maar we hebben al bijna 
40 procent verwijderd.

397
00:24:29,926 --> 00:24:33,638
We zitten al in de gevarenzone 
voor deze grens.

398
00:24:39,019 --> 00:24:44,191
Een tweede groot gevolg van ontbossing
is een verlies aan biodiversiteit…

399
00:24:45,442 --> 00:24:46,610
…in de natuur.

400
00:24:47,444 --> 00:24:51,323
Biodiversiteit is de tweede biosfeergrens…

401
00:24:51,907 --> 00:24:55,744
…omdat het ons vermogen 
om op aarde te gedijen ondersteunt.

402
00:24:56,369 --> 00:24:58,622
Maar we behandelen het niet goed.

403
00:24:58,705 --> 00:25:01,583
De natuur wordt afgebroken met
een snelheid en op een schaal…

404
00:25:01,666 --> 00:25:04,377
PLATFORM BIODIVERSITEIT 
EN ECOSYSTEEMDIENSTEN

405
00:25:04,461 --> 00:25:06,254
…ongekend in de geschiedenis.

406
00:25:07,589 --> 00:25:10,800
Anne Larigauderie is een ecoloog…

407
00:25:10,884 --> 00:25:13,803
…die gealarmeerd is 
door de overvloed aan bewijs.

408
00:25:13,887 --> 00:25:16,014
Overal ter wereld…

409
00:25:16,097 --> 00:25:17,933
…gaat de natuur achteruit.

410
00:25:19,267 --> 00:25:23,188
Eén miljoen soorten planten en dieren…

411
00:25:23,271 --> 00:25:25,482
…op een geschat totaal…

412
00:25:25,565 --> 00:25:29,694
…van acht miljoen 
worden met uitsterven bedreigd.

413
00:25:31,238 --> 00:25:34,616
Als we doorgaan met deze negatieve trend…

414
00:25:34,699 --> 00:25:38,703
…gaan we misschien
naar een zesde massa-uitsterven.

415
00:25:41,206 --> 00:25:43,333
In slechts 50 jaar tijd…

416
00:25:43,416 --> 00:25:49,214
…heeft de mensheid 68% van de wereldwijde
populaties van wilde dieren weggevaagd.

417
00:25:49,297 --> 00:25:53,426
Het is duidelijk
dat we midden in een crisis zitten.

418
00:25:54,010 --> 00:25:56,429
Het verlies van al dit leefklimaat…

419
00:25:56,513 --> 00:26:01,309
…bedreigt al die biodiversiteit
ons eigen leven op aarde.

420
00:26:10,235 --> 00:26:13,530
Met de huidige negatieve tendensen
in de biodiversiteit…

421
00:26:13,613 --> 00:26:17,409
…zullen we de planeet niet kunnen voeden.

422
00:26:17,492 --> 00:26:21,329
Daarvoor heb je 
een goed functionerende natuur nodig.

423
00:26:27,544 --> 00:26:30,338
Voor Johan was het een verhaal 
dicht bij huis…

424
00:26:30,422 --> 00:26:32,340
…dat hem echt trof.

425
00:26:32,424 --> 00:26:38,179
Ik las dit verhaal in de krant over 
Britse wetenschappers die in Zweden…

426
00:26:38,263 --> 00:26:42,892
…kortharige hommelkoninginnen 
kwamen stelen.

427
00:26:43,852 --> 00:26:46,146
Ze glipten 's nachts naar binnen…

428
00:26:46,229 --> 00:26:49,441
…en pakten deze honderd hommelkoninginnen…

429
00:26:49,524 --> 00:26:51,359
…en namen ze mee naar Engeland…

430
00:26:51,443 --> 00:26:54,362
…om te redden wat ze hadden vernietigd.

431
00:26:56,573 --> 00:26:59,784
In heel Europa zijn kortharige hommels…

432
00:26:59,868 --> 00:27:02,287
…belangrijke bestuivers
voor voedselgewassen…

433
00:27:02,370 --> 00:27:07,500
…maar in de jaren 90 waren ze
uitgestorven in Groot-Brittannië.

434
00:27:10,003 --> 00:27:11,504
Zo krijg je een land…

435
00:27:11,588 --> 00:27:14,591
…dat zich gedwongen voelt
naar een ander land te gaan…

436
00:27:14,674 --> 00:27:17,302
…en dan wat van hun bestuivers steelt…

437
00:27:17,385 --> 00:27:19,471
…om een functionerend ecosysteem
te hebben.

438
00:27:19,554 --> 00:27:22,682
Dat was voor mij persoonlijk…

439
00:27:22,766 --> 00:27:26,728
…een moment van besef dat…

440
00:27:27,812 --> 00:27:29,147
…dit serieus is.

441
00:27:30,857 --> 00:27:34,110
Zo'n 70% van de gewassen in de wereld…

442
00:27:34,194 --> 00:27:37,656
…is afhankelijk van insectenbestuiving.

443
00:27:38,698 --> 00:27:42,243
Maar de uitbreiding 
van intensieve monocultuur leidt tot…

444
00:27:42,327 --> 00:27:44,871
…een drastische afname van insecten.

445
00:27:46,122 --> 00:27:49,459
De ironie is dat 
onze wereldwijde productie van voedsel…

446
00:27:49,542 --> 00:27:50,835
…in wezen…

447
00:27:50,919 --> 00:27:55,006
…alles wegvaagt waar onze voedselproductie
op vertrouwt.

448
00:27:58,176 --> 00:28:01,346
Het was niet alleen het bewijs 
van een van de grondslagen…

449
00:28:01,429 --> 00:28:05,433
…in het onderzoek naar biodiversiteit, 
namelijk dat biodiversiteit niet iets is…

450
00:28:05,517 --> 00:28:08,687
…dat we moeten beschermen
omdat het mooi is…

451
00:28:08,770 --> 00:28:12,982
…of een morele verantwoordelijkheid
van één soort, de mens, voor…

452
00:28:13,066 --> 00:28:15,652
…een andere soort,
zoals planten en dieren.

453
00:28:15,735 --> 00:28:20,323
Nee, het is de gereedschapskist voor 
het functioneren van onze samenlevingen.

454
00:28:21,533 --> 00:28:25,495
Het is een fundamenteel stukje
van de puzzel…

455
00:28:25,578 --> 00:28:28,873
…zodat voedselproductie, schone lucht,
schoon water…

456
00:28:28,957 --> 00:28:33,128
…koolstofvastlegging, recyclen 
van voedingsstoffen zal werken.

457
00:28:35,922 --> 00:28:39,259
Wetenschappers hebben geprobeerd
de voordelen te berekenen…

458
00:28:39,342 --> 00:28:42,011
…die insecten leveren door gewoon…

459
00:28:42,095 --> 00:28:44,347
…hun dagelijkse dingen in grote getale
te doen…

460
00:28:44,431 --> 00:28:47,767
…waarbij elke soort subtiel 
een andere dienst levert…

461
00:28:48,435 --> 00:28:52,439
…maar hun waarde is meestal
onberekenbaar tot ze opeens…

462
00:28:55,066 --> 00:28:55,942
…weg zijn.

463
00:28:58,069 --> 00:29:02,115
Een planeet zonder insecten
is geen functionerende planeet.

464
00:29:05,577 --> 00:29:09,748
En natuurlijk is de achteruitgang
niet alleen beperkt tot insecten.

465
00:29:10,707 --> 00:29:15,044
De natuur is uitgemolken
omdat onze landbouw zich heeft uitgebreid…

466
00:29:15,128 --> 00:29:18,339
…over een groot deel 
van het bewoonbare land op aarde.

467
00:29:18,506 --> 00:29:21,259
Vandaag is van alle vogels op aarde…

468
00:29:21,342 --> 00:29:24,095
…slechts 30% wild.

469
00:29:25,180 --> 00:29:27,390
En van alle zoogdieren op de planeet…

470
00:29:27,474 --> 00:29:32,020
…bestaat nog maar 4% uit wilde soorten.

471
00:29:33,104 --> 00:29:36,274
Waar ligt de grens voor de biodiversiteit?

472
00:29:36,733 --> 00:29:38,943
Hoeveel meer van de natuur…

473
00:29:39,027 --> 00:29:43,281
…kunnen we nog verliezen voordat
onze eigen samenlevingen instorten?

474
00:29:43,948 --> 00:29:48,119
Er zijn veel verschillende kantelpunten
in de natuurlijke wereld…

475
00:29:48,203 --> 00:29:51,456
…en het is moeilijk de planeetgrens…

476
00:29:51,539 --> 00:29:54,542
…om te zetten als het gaat 
om biodiversiteit…

477
00:29:54,626 --> 00:29:56,961
…want het leven is erg ingewikkeld.

478
00:29:58,505 --> 00:30:02,509
Eén grens voor het verlies van de natuur
is moeilijk aan te wijzen…

479
00:30:02,592 --> 00:30:04,928
…vanwege de complexiteit van de natuur…

480
00:30:05,178 --> 00:30:09,682
…maar één ding is duidelijk.
We zijn er al ver overheen.

481
00:30:11,184 --> 00:30:13,478
We zijn zo diep in het rood.

482
00:30:13,561 --> 00:30:16,231
We zitten op zo'n gevaarlijk punt…

483
00:30:16,314 --> 00:30:21,319
…wat het verlies van soorten op aarde
en vernietigen van ecosystemen betreft…

484
00:30:21,402 --> 00:30:24,280
…dat we het verlies aan
biologische diversiteit…

485
00:30:24,864 --> 00:30:26,950
…zo snel mogelijk moeten stoppen.

486
00:30:30,078 --> 00:30:33,790
Dit is het moment om een doel te stellen…

487
00:30:33,873 --> 00:30:37,460
…voor 2021, 2022.

488
00:30:37,544 --> 00:30:40,255
Wat ik bedoel is in het begin
van dit decennium.

489
00:30:40,338 --> 00:30:43,925
Ons doel moet zijn 
dat er totaal geen natuur verloren gaat.

490
00:30:46,427 --> 00:30:52,141
Het equivalent van maximaal
1,5 graden Celsius toegestane opwarming…

491
00:30:52,225 --> 00:30:54,519
…zou vanaf nu geen natuurverlies zijn.

492
00:30:57,772 --> 00:31:02,443
De derde biosfeergrens heeft te maken 
met de bloedstroom van de planeet…

493
00:31:03,152 --> 00:31:06,573
…want zoet water 
is iets ander fundamenteels…

494
00:31:06,656 --> 00:31:09,075
…waar de maatschappij afhankelijk van is.

495
00:31:09,158 --> 00:31:12,161
Wist je dat jij en ik elke dag…

496
00:31:12,245 --> 00:31:15,123
…zo'n 3000 liter zoet water…

497
00:31:15,206 --> 00:31:19,002
…per persoon nodig hebben
om in leven te blijven?

498
00:31:19,586 --> 00:31:24,007
Je zal zeggen: 'Wat, 3000 liter?
Drie ton water? Hoe is dat mogelijk?'

499
00:31:24,090 --> 00:31:28,720
Ja, we hebben maar 50 liter nodig 
voor hygiëne en drinken.

500
00:31:29,804 --> 00:31:32,891
Wij, in de rijke wereld,
gebruiken nog eens zo'n 100…

501
00:31:32,974 --> 00:31:35,351
…voor de was, 
onze huishoudelijke behoeften…

502
00:31:35,435 --> 00:31:38,980
…en de industrie heeft nog eens 150 nodig,
dus dat is 300 liter.

503
00:31:39,063 --> 00:31:43,651
Maar de rest, de 2500 of zo, is voor eten.

504
00:31:44,360 --> 00:31:50,867
Dat is het zoete water om alles 
te produceren wat er op ons bord komt.

505
00:31:53,494 --> 00:31:57,290
Zoet water heeft
een speciale betekenis voor Johan.

506
00:31:57,373 --> 00:31:59,626
Het was zijn doctoraatsonderwerp…

507
00:31:59,709 --> 00:32:04,297
…waarvoor hij vele jaren onderzoek deed
in de semi-aride gebieden van Afrika.

508
00:32:05,256 --> 00:32:08,968
Ik bracht van zonsopgang
tot zonsondergang door…

509
00:32:09,052 --> 00:32:11,638
…met rondlopen, zwetend als een rund…

510
00:32:11,721 --> 00:32:13,932
…om gegevens te verzamelen…

511
00:32:14,015 --> 00:32:15,975
…profielen van de grond graven…

512
00:32:16,059 --> 00:32:19,187
…grondmonsters nemen, 
grondvochtmetingen doen.

513
00:32:19,938 --> 00:32:23,191
Gegevens over de windsnelheid
en de regenval verzamelen.

514
00:32:24,233 --> 00:32:28,029
Ik heb zoveel bladoppervlakte gemeten.
Je kunt je niet voorstellen…

515
00:32:28,112 --> 00:32:32,867
…hoe minutieus een wetenschapper moet
zijn, in vierkante millimeters…

516
00:32:32,951 --> 00:32:36,120
…de grootte van alle bladeren
van een plant meten.

517
00:32:38,206 --> 00:32:42,627
Die details had hij nodig
om een veel grotere vraag te beantwoorden.

518
00:32:43,127 --> 00:32:46,506
Hoeveel water hebben we nodig
om de wereld te voeden?

519
00:32:47,256 --> 00:32:50,426
Mijn voorzichtige antwoord 
tijdens mijn Msc was:

520
00:32:50,510 --> 00:32:52,929
'Ja, er leek genoeg water te zijn.'

521
00:32:53,304 --> 00:32:55,181
Maar het verhaal heeft nog een kant.

522
00:32:55,848 --> 00:32:59,185
Is er een wereldwijde drempel 
voor zoet watergebruik…

523
00:32:59,268 --> 00:33:02,063
…waarbuiten het systeem instort?

524
00:33:03,523 --> 00:33:07,735
We hebben alle stroomgebieden 
van de wereld gescand en toen…

525
00:33:07,819 --> 00:33:10,905
…de minimum hoeveelheid bepaald…

526
00:33:10,989 --> 00:33:14,242
…dat wegvloeiend water
in een stroomgebied…

527
00:33:14,325 --> 00:33:18,204
…moet hebben om de vochtigheid
in het systeem te behouden…

528
00:33:18,287 --> 00:33:21,124
…zodat je een bloeiend ecosysteem hebt…

529
00:33:21,207 --> 00:33:24,669
…goede toevoer van water, 
functionerende rivierbekkens.

530
00:33:25,461 --> 00:33:29,424
De hoeveelheid water die momenteel
uit elke rivier wordt onttrokken…

531
00:33:29,507 --> 00:33:33,386
…onthult waarom velen 
nu dreigen op te drogen.

532
00:33:36,097 --> 00:33:42,061
Volgens onze evaluatie zitten we
wereldwijd nog steeds…

533
00:33:42,145 --> 00:33:44,397
…in de veilige zone met zoet water…

534
00:33:44,480 --> 00:33:46,983
…maar we gaan snel naar de gevarenzone.

535
00:33:52,739 --> 00:33:54,991
De laatste biosfeergrens…

536
00:33:55,074 --> 00:33:59,454
…betreft de stroom van voedingsstoffen,
stikstof en fosfor.

537
00:34:00,038 --> 00:34:03,708
Dat zijn de essentiële componenten
van alle levende wezens…

538
00:34:03,791 --> 00:34:06,627
…de belangrijkste ingrediënten
in kunstmest.

539
00:34:07,170 --> 00:34:12,008
Johan heeft uit de eerst hand de gevolgen 
van hun toename in gebruik gezien.

540
00:34:13,760 --> 00:34:18,389
Hij bracht zijn zomers door 
op een eiland in de Oostzee.

541
00:34:19,182 --> 00:34:20,558
We waren dol op vissen.

542
00:34:20,641 --> 00:34:24,645
Meestal viste ik
met mijn beste vriend, Anders…

543
00:34:24,729 --> 00:34:28,316
…en mijn broertje Nicklaus.

544
00:34:28,399 --> 00:34:30,526
Dus wij drieën konden vaak…

545
00:34:30,610 --> 00:34:35,865
…mijn moeder en vader vragen
of ze vis wilden als avondeten.

546
00:34:35,948 --> 00:34:39,118
En dan kwamen we thuis met een vangst.

547
00:34:39,202 --> 00:34:41,913
Een van de avonturen was…

548
00:34:42,789 --> 00:34:46,751
…één, twee zeemijlen de open Oostzee
op te gaan…

549
00:34:47,418 --> 00:34:50,963
…daar konden we met de hand
kabeljauw vissen.

550
00:34:52,256 --> 00:34:55,426
Ik was toen de beste
in het schoonmaken van de vis…

551
00:34:55,510 --> 00:34:58,304
…dus na een uur 
moest ik stoppen met vissen…

552
00:34:58,387 --> 00:35:01,766
…want zoveel kabeljauw konden we alleen
thuis brengen…

553
00:35:01,849 --> 00:35:05,686
…als we de vis ter plekke zouden kaken.

554
00:35:06,479 --> 00:35:09,607
Dan werden we overspoeld
door zeemeeuwen…

555
00:35:09,690 --> 00:35:12,693
…want er waren zo veel…

556
00:35:12,777 --> 00:35:16,364
…ingewanden en stukken vis
die ik afsneed…

557
00:35:16,447 --> 00:35:18,241
…zodat het in de boot paste.

558
00:35:21,119 --> 00:35:25,832
En als kind was je dan zo enthousiast.

559
00:35:27,708 --> 00:35:31,838
Een paar decennia later, heden,
is de situatie totaal anders…

560
00:35:31,921 --> 00:35:36,467
…en niemand probeert nog
kabeljauw te vangen…

561
00:35:36,551 --> 00:35:39,303
…omdat het letterlijk leeg is.

562
00:35:40,930 --> 00:35:46,894
Het ziet er net zo uit 
als in de jaren 70 en 80…

563
00:35:46,978 --> 00:35:49,564
…van bovenaf gezien…

564
00:35:49,647 --> 00:35:53,568
…maar van onderaf is het totaal anders.

565
00:35:55,194 --> 00:35:59,365
Toen Johan een jongen was, 
was de Oostzee een gezonde omgeving…

566
00:35:59,448 --> 00:36:02,577
…gedomineerd door roofvissen
zoals kabeljauw.

567
00:36:03,119 --> 00:36:06,038
Overbevissing haalde veel van de vis weg…

568
00:36:06,122 --> 00:36:09,834
…maar mest die van de omringende velden
wegspoelde zorgde ervoor…

569
00:36:09,917 --> 00:36:12,587
…dat de Oostzee in een ramp terechtkwam.

570
00:36:12,670 --> 00:36:15,923
Het is nu 's werelds meest vervuilde zee.

571
00:36:18,551 --> 00:36:24,140
Als je veel Oostzee-equivalenten hebt 
wereldwijd…

572
00:36:24,223 --> 00:36:27,185
…is er reden tot grote bezorgdheid…

573
00:36:27,268 --> 00:36:29,854
…omdat het een signaal is…

574
00:36:29,937 --> 00:36:32,690
…dat de hele planeet…

575
00:36:32,773 --> 00:36:36,736
…langzaamaan zijn veerkracht verliest 
en steeds zwakker wordt.

576
00:36:39,238 --> 00:36:44,577
Elena Bennett is een expert
in de impact van kunstmest.

577
00:36:44,660 --> 00:36:48,497
We halen stikstof uit de lucht 
en zetten het chemisch om…

578
00:36:48,581 --> 00:36:52,084
…in een vorm die door planten
kan worden gebruikt…

579
00:36:52,168 --> 00:36:55,087
…of in het geval van fosfor
graven we het op uit de grond.

580
00:36:55,171 --> 00:36:56,214
We ontginnen het.

581
00:36:57,256 --> 00:37:01,510
We hebben chemische paden ontwikkeld
of manieren om fosfor te delven…

582
00:37:01,594 --> 00:37:03,804
…die veel efficiënter waren…

583
00:37:03,888 --> 00:37:07,391
…en dat de productie verdubbelde, 
verdrievoudigde…

584
00:37:07,475 --> 00:37:12,939
…of zelfs verviervoudigde
van voedsel over de hele wereld.

585
00:37:14,315 --> 00:37:17,109
Dit was van onschatbare waarde
voor het voeden…

586
00:37:17,193 --> 00:37:21,322
…van een groeiende bevolking 
maar we gebruikten veel meer kunstmest…

587
00:37:21,405 --> 00:37:23,407
…dan de gewassen konden gebruiken.

588
00:37:23,491 --> 00:37:26,244
De ongebruikte voedingsstoffen
spoelen weg in rivieren…

589
00:37:26,327 --> 00:37:28,537
…en overbemesten die ook…

590
00:37:28,621 --> 00:37:31,332
…een proces dat 'eutrofiëring' 
wordt genoemd.

591
00:37:32,124 --> 00:37:35,086
Dan krijg je algenbloei.

592
00:37:35,169 --> 00:37:40,591
Het ziet eruit als een blauwgroen schuim
op het meer.

593
00:37:40,675 --> 00:37:42,551
Vaak stinkt het behoorlijk…

594
00:37:42,635 --> 00:37:46,555
…omdat we de rotte algen ruiken.

595
00:37:47,348 --> 00:37:50,643
Omdat het ontbindt, gebruikt het zuurstof.

596
00:37:50,726 --> 00:37:54,563
Verminderde zuurstof 
verandert de chemische samenstelling…

597
00:37:54,647 --> 00:37:59,777
…van het sediment op de bodem van het meer
waardoor er meer fosfor vrijkomt.

598
00:37:59,860 --> 00:38:03,489
Zodra je een eutrofiëringsprobleem hebt,
zegt het meer als het ware:

599
00:38:03,572 --> 00:38:06,117
'Goed, we maken het erger,'

600
00:38:06,200 --> 00:38:09,620
…en het creëert 
een positieve feedbackcyclus…

601
00:38:09,704 --> 00:38:12,873
…die meer en meer fosfor creëert…

602
00:38:12,957 --> 00:38:16,669
…dat in dat meer komt 
en het in die staat houdt.

603
00:38:17,962 --> 00:38:20,256
We hebben hetzelfde probleem…

604
00:38:20,339 --> 00:38:23,009
…van eutrofiëring in oceanen…

605
00:38:23,092 --> 00:38:25,428
…waar we zogenaamde dode zones krijgen…

606
00:38:25,511 --> 00:38:30,308
…van dezelfde voedingsstoffen
en nu zien we die dode zones…

607
00:38:30,391 --> 00:38:33,644
…op enkele honderden plaatsen
over de hele wereld.

608
00:38:36,355 --> 00:38:40,568
Eutrofiëring in de oceaan
heeft mogelijk flink bijgedragen…

609
00:38:40,651 --> 00:38:44,947
…aan een van de vijf vorige
massale uitstervingen op de wereld.

610
00:38:45,573 --> 00:38:49,201
Nu al hebben sommige dode zones
zich uitgebreid…

611
00:38:49,285 --> 00:38:52,496
…en beslaan 
tienduizenden vierkante kilometers.

612
00:38:58,127 --> 00:39:01,255
Ons overmatig gebruik van fosfor 
en stikstof…

613
00:39:01,339 --> 00:39:05,634
…is een van de minst bekende
maar kritiekste effecten op de biosfeer.

614
00:39:05,718 --> 00:39:09,013
We zitten al diep in de gevarenzone.

615
00:39:09,638 --> 00:39:12,725
We hebben de voedingsstoffengrens 
al overschreden.

616
00:39:12,808 --> 00:39:15,394
Het is niet iets waar we vaak aan denken.

617
00:39:15,478 --> 00:39:21,317
Ik denk dat we deze grens veel serieuzer 
moeten nemen dan we nu doen.

618
00:39:23,652 --> 00:39:26,280
Voedingsstoffen, water, onze bossen…

619
00:39:26,364 --> 00:39:28,741
…biodiversiteit en het klimaat.

620
00:39:28,824 --> 00:39:31,410
Vijf grote componenten van onze planeet…

621
00:39:31,494 --> 00:39:33,204
…die de stabiliteit regelen…

622
00:39:33,287 --> 00:39:35,623
…en ons eigen voortbestaan onderbouwen.

623
00:39:39,377 --> 00:39:44,006
Maar Johan en zijn collega's wisten
dat dit nog niet het hele plaatje was.

624
00:39:45,174 --> 00:39:48,386
Ze hadden nog niets verteld 
over een minder bekend drama…

625
00:39:48,469 --> 00:39:50,638
…dat zich afspeelt in de oceanen.

626
00:39:55,351 --> 00:40:00,189
De invloed op de stabiliteit van 
onze planeet kan alle andere overtreffen.

627
00:40:02,149 --> 00:40:05,653
Als wij CO2 in de atmosfeer uitstoten…

628
00:40:05,736 --> 00:40:09,573
…belandt ongeveer een derde 
van die uitstoot in de oceaan.

629
00:40:09,657 --> 00:40:14,370
Terry Hughes werkt al jarenlang
nauw samen met Johan.

630
00:40:15,037 --> 00:40:17,706
Dat heeft de chemie 
van de oceaan veranderd.

631
00:40:17,790 --> 00:40:19,959
Het heeft de zuurgraad veranderd…

632
00:40:20,042 --> 00:40:23,379
…en minder basisch of zuurder gemaakt.

633
00:40:23,462 --> 00:40:26,132
Vandaar de naam 'oceaanverzuring'.

634
00:40:27,007 --> 00:40:29,844
Als kooldioxide in water oplost…

635
00:40:29,927 --> 00:40:32,054
…ontstaat er koolzuur.

636
00:40:32,471 --> 00:40:34,640
De kwetsbaarheid zit in koudere wateren.

637
00:40:36,475 --> 00:40:38,394
In de afgelopen decennia…

638
00:40:38,477 --> 00:40:42,481
…is de wereldzee is 26% zuurder geworden…

639
00:40:43,399 --> 00:40:46,444
…en zolang de kooldioxideconcentraties…

640
00:40:46,527 --> 00:40:48,696
…in de atmosfeer hoog blijven…

641
00:40:48,779 --> 00:40:51,365
…zal de oceaan verder verzuren.

642
00:40:52,825 --> 00:40:57,288
Het zuur reageert met chemicaliën
in het water genaamd carbonaat-ionen…

643
00:40:57,371 --> 00:40:59,540
…waardoor hun concentratie afneemt.

644
00:40:59,999 --> 00:41:03,335
Het beïnvloedt 
een groot aantal organismen…

645
00:41:03,419 --> 00:41:05,129
…met name die…

646
00:41:05,212 --> 00:41:07,423
…die carbonaat nodig hebben
voor hun skeletgroei.

647
00:41:07,506 --> 00:41:10,718
Dingen als weekdieren, oesters, mosselen.

648
00:41:12,094 --> 00:41:15,598
Oceaanverzuring
kent een onheilspellende geschiedenis.

649
00:41:18,100 --> 00:41:20,978
Globale veranderingen in de verzuring…

650
00:41:21,770 --> 00:41:25,483
…en de zuurgraad van de oceaan 
kunnen massale uitstervingen veroorzaken.

651
00:41:25,566 --> 00:41:29,570
Dat hebben we vaker gezien
in het geologische dossier.

652
00:41:29,653 --> 00:41:31,363
Dus wanneer we…

653
00:41:31,447 --> 00:41:36,035
…het klimaat van de planeet manipuleren,
spelen we letterlijk met vuur…

654
00:41:36,118 --> 00:41:39,747
…in termen van de onvoorziene gevolgen…

655
00:41:39,830 --> 00:41:43,292
…als we deze planetaire grenzen passeren…

656
00:41:43,375 --> 00:41:45,252
…naar onbekend terrein.

657
00:41:46,337 --> 00:41:50,424
We zijn nog in de veilige zone
van verzuring van de oceaan…

658
00:41:50,508 --> 00:41:52,968
…maar we gaan richting de gevarenzone…

659
00:41:53,052 --> 00:41:57,264
…en mogelijk 
een catastrofaal massa-uitsterven.

660
00:42:00,351 --> 00:42:02,686
Voor alle complexiteiten van de aarde…

661
00:42:02,770 --> 00:42:06,899
…ontdekten Johan en zijn collega's
dat er maar negen systemen zijn…

662
00:42:06,982 --> 00:42:08,943
…die onze planeet stabiel houden.

663
00:42:09,860 --> 00:42:14,198
Maar ze weten nog niet
waar de grenzen voor twee ervan liggen.

664
00:42:14,740 --> 00:42:18,953
De eerste is een verzameling 
door de mens gemaakt vervuilende stoffen.

665
00:42:19,620 --> 00:42:23,290
We noemen het 'nieuwe entiteiten'
en het is alles…

666
00:42:23,374 --> 00:42:27,461
…van nucleair afval
tot persistente organische vervuilers…

667
00:42:27,545 --> 00:42:30,047
…tot de belasting van zware metalen…

668
00:42:30,130 --> 00:42:32,174
…en microplastics.

669
00:42:33,634 --> 00:42:37,596
De mens heeft 
100.000 nieuwe materialen gecreëerd…

670
00:42:37,680 --> 00:42:42,726
…die elk op een catastrofale manier 
met het milieu kunnen reageren.

671
00:42:44,270 --> 00:42:47,439
Deze grens is nog niet gekwantificeerd.

672
00:42:47,523 --> 00:42:49,942
We kennen de langetermijneffecten…

673
00:42:50,025 --> 00:42:54,071
…of cumulatieve effecten 
van deze vervuilende stoffen niet…

674
00:42:54,154 --> 00:42:58,117
…maar de meesten kunnen
wereldwijde verstoring veroorzaken…

675
00:42:58,200 --> 00:43:00,369
…als het niet op enige wijze 
wordt beheerd.

676
00:43:03,956 --> 00:43:08,460
Eén vorm van vervuiling heeft al 
een wereldwijde impact…

677
00:43:08,544 --> 00:43:11,755
…en dusdanig 
dat het een eigen grens heeft.

678
00:43:12,506 --> 00:43:17,303
Aerosolen zijn in feite 
deeltjes in de atmosfeer.

679
00:43:17,386 --> 00:43:20,055
We noemen ze luchtvervuilende deeltjes.

680
00:43:20,139 --> 00:43:21,098
AEROSOLEN

681
00:43:21,181 --> 00:43:26,478
De aërosolverontreiniging komt 75% uit
de verbranding van fossiele brandstoffen.

682
00:43:28,022 --> 00:43:30,858
We zien ze als een wazige lucht…

683
00:43:30,941 --> 00:43:35,904
…omdat ze zonlicht onderscheppen 
en het als spiegeltjes verstrooien…

684
00:43:35,988 --> 00:43:39,116
…en ze veroorzaken
het zogenaamde 'globale dimeffect'.

685
00:43:39,241 --> 00:43:41,660
Veerabhadran heeft een leven lang gewijd…

686
00:43:41,744 --> 00:43:44,663
…aan het bestuderen 
van de lucht om ons heen en boven ons.

687
00:43:44,747 --> 00:43:48,042
Omgekeerd hebben aerosolen invloed 
op het klimaat.

688
00:43:48,626 --> 00:43:52,713
Omdat je zonlicht afsnijdt,
wat de belangrijkste energiebron is…

689
00:43:52,796 --> 00:43:58,761
…voor de temperatuur van de planeet
zorgden deze aerosolen voor afkoeling.

690
00:43:58,844 --> 00:44:04,308
Als je wetenschappers zoals ik hoort 
zeggen dat aerosolen de planeet afkoelen…

691
00:44:04,391 --> 00:44:07,686
…en de opwarming maskeren 
denk je misschien: dat is goed.

692
00:44:07,770 --> 00:44:10,356
Maar helaas is dat niet het geval.

693
00:44:11,440 --> 00:44:13,484
Door deze maskering…

694
00:44:13,567 --> 00:44:18,280
…zien we nog steeds niet 
het volledige broeikasmonster.

695
00:44:19,615 --> 00:44:23,035
Dit koeleffect van aerosolen maskeert…

696
00:44:23,118 --> 00:44:26,622
…ongeveer 40% van het effect 
van de opwarming van de aarde…

697
00:44:27,498 --> 00:44:29,875
…en het heeft een hoge prijs.

698
00:44:29,958 --> 00:44:34,421
Luchtvervuiling doodt jaarlijks
meer dan zeven miljoen mensen…

699
00:44:34,505 --> 00:44:38,550
…en kost gemiddeld 
drie jaar van de verwachte levensduur…

700
00:44:38,634 --> 00:44:40,219
…van ons allemaal.

701
00:44:44,640 --> 00:44:49,937
Waar de grens voor luchtvervuiling ligt
is nog niet wetenschappelijk bepaald.

702
00:44:53,357 --> 00:44:58,529
Alleen al gebaseerd 
op de zeven en een half miljoen doden…

703
00:44:58,612 --> 00:45:02,408
…door deze deeltjes zou ik zeggen
dat we de grens…

704
00:45:02,491 --> 00:45:05,244
…al hebben overschreden 
wat betreft aerosolen.

705
00:45:06,662 --> 00:45:10,582
En als laatste is de negende grens 
de ozonlaag.

706
00:45:11,291 --> 00:45:15,003
Het heeft het unieke onderscheid
dat het de enige grens is…

707
00:45:15,087 --> 00:45:17,589
…waar we de goede kant op gaan.

708
00:45:19,383 --> 00:45:23,053
De ozon onderschept schadelijke…

709
00:45:23,137 --> 00:45:27,182
…ultraviolette straling
die direct invloed heeft…

710
00:45:27,266 --> 00:45:31,895
…op ons dna en dodelijke ziektes 
zoals huidkanker veroorzaakt.

711
00:45:32,396 --> 00:45:36,567
Daarom ontstond er paniek 
toen het ozongat…

712
00:45:36,650 --> 00:45:39,695
…in Antarctica werd ontdekt
in de jaren 80…

713
00:45:40,821 --> 00:45:42,698
…wereldwijde paniek.

714
00:45:43,907 --> 00:45:46,452
De ontdekking van het gat in de ozonlaag…

715
00:45:46,535 --> 00:45:50,372
…veroorzaakt door chemische
vervuilende stoffen in de atmosfeer…

716
00:45:50,456 --> 00:45:54,168
…overtuigde landen om deze chemicaliën
geleidelijk aan af te schaffen.

717
00:45:55,043 --> 00:45:58,589
Het was fantastisch
hoe de wetenschappelijke waarschuwingen…

718
00:45:58,672 --> 00:46:02,217
…zich vertaalden in politieke actie.

719
00:46:02,301 --> 00:46:05,387
Dit is het eerste en enige voorbeeld…

720
00:46:05,471 --> 00:46:08,807
…dat we de hele planeet kunnen beheren.

721
00:46:08,891 --> 00:46:11,852
We kunnen terug
naar een veilige werkruimte…

722
00:46:11,935 --> 00:46:15,397
…voor een planeetgrens
toen we al behoorlijk…

723
00:46:15,481 --> 00:46:17,524
…in de risicozone zaten…

724
00:46:17,608 --> 00:46:20,694
…en we terugkeerden
naar een veilige werkruimte.

725
00:46:22,571 --> 00:46:25,365
Het was fantastisch om te zien.

726
00:46:25,449 --> 00:46:28,869
Wetenschappers sloegen alarm
en de wereld reageerde.

727
00:46:29,787 --> 00:46:32,164
Dankzij Johan en zijn collega's…

728
00:46:32,247 --> 00:46:35,542
…weten we nu dat de planeet 
negen grenzen heeft…

729
00:46:35,626 --> 00:46:38,504
…en de risico's die we lopen
als we ze overschrijden.

730
00:46:39,254 --> 00:46:43,050
Samen met de ozonlaag zijn we,
ten minste voorlopig…

731
00:46:43,133 --> 00:46:47,596
…in de veilige zone
voor oceaanverzuring en zoet water.

732
00:46:48,222 --> 00:46:51,767
We weten nog
niet hoe dicht we bij de gevarenzone zijn…

733
00:46:51,850 --> 00:46:56,772
…voor luchtvervuiling of voor alle 
andere vervuilers, de nieuwe entiteiten.

734
00:46:57,815 --> 00:47:00,651
Maar zorgwekkend genoeg
hebben we al minstens…

735
00:47:00,734 --> 00:47:03,487
…vier van de negen grenzen overschreden.

736
00:47:03,570 --> 00:47:08,033
Het klimaat, het bosverlies,
de voedingsstoffen en de biodiversiteit.

737
00:47:08,116 --> 00:47:11,870
We passeren nu onomkeerbare omslagpunten…

738
00:47:12,579 --> 00:47:16,959
…en zijn gevaarlijk dicht bij het punt
om de aarde in een staat te brengen…

739
00:47:17,042 --> 00:47:20,671
…die onze eigen beschavingen 
niet kan onderhouden.

740
00:47:21,964 --> 00:47:26,385
Wat we nu in de wereld zien,
bevestigt het kader van de planeetgrens.

741
00:47:26,468 --> 00:47:29,179
We zien duidelijk bewijs dat…

742
00:47:29,263 --> 00:47:31,223
…omdat we in de gevarenzone zijn…

743
00:47:31,306 --> 00:47:34,810
…en in de hoge risicozone zitten
van biodiversiteitsverlies…

744
00:47:34,893 --> 00:47:38,730
…zien we meer droogte,
impact op het regenwoud…

745
00:47:38,814 --> 00:47:42,150
…de bosbranden in Australië en de Amazone…

746
00:47:42,776 --> 00:47:46,530
…de versnelde ijssmelting,
het instorten van koraalriffen.

747
00:47:50,826 --> 00:47:54,788
Voor de wetenschappers die getuigen
van deze veranderingen op aarde…

748
00:47:54,872 --> 00:47:57,749
…is 't verlies meer 
dan alleen maar cijfers.

749
00:47:58,917 --> 00:48:02,880
Terry Hughes heeft
een leven lang koraalriffen bestudeerd.

750
00:48:03,547 --> 00:48:06,425
Een verbleekt koraal is erg ziek.

751
00:48:06,925 --> 00:48:10,387
Koralen verbleken als het water 
om hen heen te warm wordt…

752
00:48:10,470 --> 00:48:14,308
…en dat gebeurt met toenemende frequentie
en intensiteit…

753
00:48:14,391 --> 00:48:16,894
…als gevolg van de opwarming van de aarde.

754
00:48:17,811 --> 00:48:20,981
In grote thermische extreme omstandigheden
zoals…

755
00:48:21,064 --> 00:48:24,109
…in recente decennia 
tijdens massale verblekingen…

756
00:48:24,192 --> 00:48:26,069
…kunnen ze heel snel doodgaan.

757
00:48:26,153 --> 00:48:27,279
Ze koken.

758
00:48:29,948 --> 00:48:34,786
De voetafdruk van een verbleking
is tien keer groter dan de meest extreme…

759
00:48:34,870 --> 00:48:37,497
…categorie vijf tropische cycloon.

760
00:48:37,581 --> 00:48:42,252
Dus ze zijn buiten de schaal qua grootte
van de impact…

761
00:48:42,336 --> 00:48:46,214
…en qua frequentie.

762
00:48:47,883 --> 00:48:50,302
Terry bestudeert het Grote Barrrièrerif…

763
00:48:50,385 --> 00:48:52,679
…het grootste rifsysteem ter wereld.

764
00:48:54,973 --> 00:48:58,310
Verblekende gebeurtenissen
waren plaatselijk en zeldzaam…

765
00:48:58,393 --> 00:49:00,479
…maar in de afgelopen twee decennia…

766
00:49:00,562 --> 00:49:04,399
…hebben hittegolven 
veel verbleking veroorzaakt.

767
00:49:06,068 --> 00:49:08,737
Drie van de vijf 
grootste verbleekgebeurtenissen…

768
00:49:08,820 --> 00:49:11,490
…gebeurden in de afgelopen vijf jaar.

769
00:49:15,911 --> 00:49:17,871
De steeds kleiner wordende kloof…

770
00:49:17,996 --> 00:49:21,333
…tussen de ene en de andere gebeurtenis
is zorgwekkend.

771
00:49:21,416 --> 00:49:24,711
Er waren voor het eerst
opeenvolgende verbleekgebeurtenissen…

772
00:49:24,795 --> 00:49:26,338
…in het Groot Barrièrerif…

773
00:49:26,421 --> 00:49:30,258
…tijdens twee opeenvolgende zomers
in 2016 en 2017.

774
00:49:32,052 --> 00:49:36,139
Die kloven zijn van cruciaal belang
voor de koralen om te herstellen.

775
00:49:36,848 --> 00:49:40,435
De helft van de koralen is al dood.

776
00:49:44,731 --> 00:49:48,110
Terry's werk bestaat uit 
luchtmetingen doen…

777
00:49:48,193 --> 00:49:51,822
…om de mate van elke 
verblekende gebeurtenis vast te leggen.

778
00:49:52,155 --> 00:49:56,535
Als we vanuit de lucht onderzoeken
vliegen we zo langzaam mogelijk…

779
00:49:56,618 --> 00:50:01,456
…en zo laag mogelijk zodat we individuele
koralen kunnen zien en kunnen beoordelen…

780
00:50:01,540 --> 00:50:04,584
…hoeveel ervan wit zijn verbleekt of niet.

781
00:50:05,210 --> 00:50:06,837
Al het koraal is verbleekt.

782
00:50:07,713 --> 00:50:08,964
Ja, dat is slecht.

783
00:50:09,548 --> 00:50:13,010
Je kunt een verbleekt rif
van kilometers afstand zien…

784
00:50:13,093 --> 00:50:17,472
…omdat het bijna gloeit. 
Er zit zoveel wit koraal op.

785
00:50:18,390 --> 00:50:22,352
Dus ik heb een brede plek
en bijna alles is verbleekt.

786
00:50:23,770 --> 00:50:27,024
Die onderzoeken zijn nu vijf keer gedaan…

787
00:50:27,107 --> 00:50:28,734
…en ik heb er drie geleid.

788
00:50:28,817 --> 00:50:33,447
De laatste drie in 2016, 2017 en 2020.

789
00:50:33,530 --> 00:50:37,743
Ik had gehoopt dat ik dit werk
nooit hoefde te doen…

790
00:50:38,744 --> 00:50:41,997
…want het is erg confronterend.

791
00:50:48,253 --> 00:50:49,129
Sorry.

792
00:50:51,214 --> 00:50:55,594
We stevenen af op een toekomst
waarin het Grote Barrièrerif…

793
00:50:55,677 --> 00:50:57,304
…een koraalkerkhof is.

794
00:51:00,057 --> 00:51:04,186
De klimaatmodellen zeggen
tegen ons, de biologen…

795
00:51:04,269 --> 00:51:07,230
…dat de gebruikelijke uitstoot 
van kooldioxide…

796
00:51:07,314 --> 00:51:10,067
…zal leiden tot opeenvolgende
verblekende gebeurtenissen…

797
00:51:10,150 --> 00:51:13,111
…elke zomer aan het eind van deze eeuw.

798
00:51:13,945 --> 00:51:17,074
We zijn voorbij het omslagpunt 
voor koraalverbleking.

799
00:51:19,117 --> 00:51:21,620
Wetenschappers en ecologen zoals ik…

800
00:51:21,703 --> 00:51:25,749
… praten al tientallen jaren 
over opwarming van de aarde…

801
00:51:26,249 --> 00:51:31,379
…en het is frustrerend dat er niet 
naar ons geluisterd is.

802
00:51:35,634 --> 00:51:36,676
Ik word boos.

803
00:51:37,928 --> 00:51:40,514
Ik word niet depressief. Ik word boos.

804
00:51:41,223 --> 00:51:44,267
Er is een goede reden 
om gefrustreerd te zijn…

805
00:51:45,727 --> 00:51:47,813
…want de wetenschap is duidelijk…

806
00:51:47,896 --> 00:51:50,565
…en de afgelopen 30 jaar
is gecommuniceerd…

807
00:51:50,649 --> 00:51:52,818
…en nog gaan we niet de goede kant op.

808
00:51:55,779 --> 00:51:57,364
Ik wil dat je in paniek raakt.

809
00:51:57,989 --> 00:52:00,909
Ik wil dat je de angst voelt 
die ik elke dag voel…

810
00:52:01,243 --> 00:52:02,911
…en dan wil ik dat je handelt.

811
00:52:02,994 --> 00:52:06,623
Ik wil dat je handelt
zoals je in een crisis zou doen.

812
00:52:07,874 --> 00:52:11,586
Ik wil dat je handelt
alsof het huis in brand staat…

813
00:52:12,420 --> 00:52:13,505
…omdat het zo is.

814
00:52:14,214 --> 00:52:16,633
Bosbranden in Australië
hebben maanden gewoed…

815
00:52:16,716 --> 00:52:19,052
…waarbij de oostkust van het land
werd verwoest…

816
00:52:19,136 --> 00:52:23,140
In 2020 had Australië een helse zomer.

817
00:52:23,223 --> 00:52:24,891
En onze enige uitweg is nu…

818
00:52:24,975 --> 00:52:28,395
…een verraderlijke uitdaging
van gevallen bomen en vlammen.

819
00:52:30,438 --> 00:52:34,401
Gevoed door recordbrekende temperaturen
en maanden van ernstige droogte…

820
00:52:34,484 --> 00:52:37,612
…ging 50 miljoen hectare land
in vlammen op.

821
00:52:41,449 --> 00:52:44,786
Mensen vrezen
dat dit het nieuwe normaal wordt.

822
00:52:46,496 --> 00:52:49,708
Maar de wetenschap zegt
dat er geen normaal zal zijn.

823
00:52:53,128 --> 00:52:56,965
Daniella Teixeira bestudeert
glanzende zwarte kaketoes…

824
00:52:57,048 --> 00:52:59,759
…een van de kwetsbaarste vogels
in Australië.

825
00:53:04,181 --> 00:53:07,726
Glanzende zwarte kaketoes
laten je heel dicht bij hen komen.

826
00:53:07,809 --> 00:53:11,688
Ze zullen je herkennen
en op plekken waar je vaak komt…

827
00:53:11,771 --> 00:53:14,316
…weten ze wie je bent, denk ik…

828
00:53:14,399 --> 00:53:16,943
…dan kun je naar ze toe gaan,
onder de boom zitten…

829
00:53:17,027 --> 00:53:19,738
…waar ze eten 
en zo leer je elke vogel kennen.

830
00:53:21,615 --> 00:53:23,533
Zodra het veilig was…

831
00:53:23,617 --> 00:53:26,995
…keerde Daniella terug naar een
van haar studieplekken…

832
00:53:27,078 --> 00:53:30,582
…op Kangaroo Island bij Zuid-Australië.

833
00:53:38,298 --> 00:53:41,718
Het is februari, het broedseizoen 
voor de kaketoes.

834
00:53:54,898 --> 00:53:58,151
Er is geen enkel spoor van wilde dieren.

835
00:54:01,821 --> 00:54:03,156
Er is hier niets meer.

836
00:54:06,576 --> 00:54:07,786
Het lijkt wel…

837
00:54:08,453 --> 00:54:09,913
…een massamoord.

838
00:54:09,996 --> 00:54:12,999
Het is alsof ik niet naar de plek kijk
die ik ken.

839
00:54:13,083 --> 00:54:16,294
Het is bijna alsof dit 
niet dezelfde plek kan zijn…

840
00:54:16,878 --> 00:54:19,047
…omdat het zo totaal anders is.

841
00:54:22,509 --> 00:54:25,136
Ik heb de afgelopen vier jaar…

842
00:54:25,220 --> 00:54:28,431
…op deze locatie gewerkt dus dit…

843
00:54:30,267 --> 00:54:33,895
…is zo moeilijk als het kan worden. 
Deze plek was echt…

844
00:54:35,313 --> 00:54:37,899
Elke avond was het 
een drukte van jewelste.

845
00:54:38,733 --> 00:54:41,069
We zouden nu jongen hebben gehad.

846
00:54:42,904 --> 00:54:45,407
Dit is hartverscheurend.

847
00:54:46,992 --> 00:54:48,034
Jezus.

848
00:54:57,419 --> 00:54:58,712
Ik ken dit nest…

849
00:54:59,963 --> 00:55:00,797
…heel goed.

850
00:55:02,090 --> 00:55:04,301
Het is vreselijk om het zo te zien.

851
00:55:06,428 --> 00:55:09,139
En het enige wat over is…

852
00:55:09,222 --> 00:55:12,934
…is de verbrande metalen band op de grond.

853
00:55:15,353 --> 00:55:17,689
Die metalen banden…

854
00:55:17,772 --> 00:55:20,358
…bevestigen we op de nestbomen
om ze te redden.

855
00:55:20,442 --> 00:55:25,488
Om te voorkomen dat buidelratten
de jongen verslinden.

856
00:55:26,072 --> 00:55:29,492
En om dat overal te zien, 
al die ijzeren banden…

857
00:55:30,618 --> 00:55:32,203
…open, op de grond.

858
00:55:34,247 --> 00:55:36,750
Het was niet genoeg om ze te redden.

859
00:55:40,253 --> 00:55:43,381
Dit is een ecologische catastrofe.
Dat staat wel vast.

860
00:55:44,591 --> 00:55:48,053
De bosbranden in 2020 
waren de meest verwoestende…

861
00:55:48,136 --> 00:55:50,138
…in de geschiedenis in Australië.

862
00:55:50,221 --> 00:55:53,892
De klimaatwetenschappers praten
al lang over deze gebeurtenissen…

863
00:55:53,975 --> 00:55:56,269
UNIVERSITEIT VAN QUEENSLAND

864
00:55:56,353 --> 00:55:59,022
…en we verwachtten dat dit zou gebeuren…

865
00:55:59,105 --> 00:56:02,901
…maar niemand had verwacht zo snel…

866
00:56:03,568 --> 00:56:05,070
…of zo ernstig.

867
00:56:06,571 --> 00:56:08,073
Wetenschappers schatten…

868
00:56:08,156 --> 00:56:12,994
…dat de branden drie miljard dieren
hebben gedood of verplaatst.

869
00:56:13,495 --> 00:56:16,414
Waarvan 1,43 miljoen zoogdieren…

870
00:56:16,498 --> 00:56:19,501
…2,46 miljard reptielen…

871
00:56:19,584 --> 00:56:21,711
…180 miljoen vogels…

872
00:56:22,253 --> 00:56:23,963
…en 51 miljoen kikkers.

873
00:56:27,133 --> 00:56:30,095
Deze cijfers zijn zo gigantisch…

874
00:56:30,804 --> 00:56:32,722
…zo consequent.

875
00:56:34,724 --> 00:56:36,351
Hoe moet ik dat begrijpen?

876
00:56:37,268 --> 00:56:40,480
Dat is niet wat we horen te doen
als natuurbeschermers.

877
00:56:45,318 --> 00:56:47,570
Ik denk dat dit een wake-upcall is.

878
00:56:49,072 --> 00:56:52,200
Deze zwarte zomerbranden 
hebben ons laten zien dat…

879
00:56:52,283 --> 00:56:54,035
…het ons nu beïnvloedt…

880
00:56:54,119 --> 00:56:57,122
…en dat dit langdurige gevolgen
zal hebben.

881
00:57:00,041 --> 00:57:01,793
Ik bedoel, waar kan hij heen?

882
00:57:04,504 --> 00:57:10,927
Bosbranden en koraalverbleking gebeuren
omdat wij de klimaatgrens overschrijden.

883
00:57:13,346 --> 00:57:18,768
Maar het is de vernietiging van de natuur 
die schuilgaat achter wat…

884
00:57:18,852 --> 00:57:23,106
…de meest ingrijpende impact is 
van onze destabiliserende planeet.

885
00:57:24,065 --> 00:57:26,192
De COVID-19 pandemie.

886
00:57:26,276 --> 00:57:29,487
Het heeft jouw leven beïnvloed, 
net als het mijne.

887
00:57:30,280 --> 00:57:33,450
Het had een planetair impact…

888
00:57:33,533 --> 00:57:36,369
…waar we niet goed mee om konden gaan.

889
00:57:36,453 --> 00:57:38,663
Het overweldigde de gezondheidsdiensten…

890
00:57:39,497 --> 00:57:42,500
…en bracht de wereldeconomie 
op zijn knieën.

891
00:57:45,044 --> 00:57:47,964
WELKOM IN CARNABY STREET

892
00:57:48,047 --> 00:57:49,299
Hoewel het velen verbaasde…

893
00:57:49,382 --> 00:57:54,095
…had de Wereldgezondheidsorganisatie
gewaarschuwd dat het zou komen.

894
00:57:54,179 --> 00:57:55,889
Het was een kwestie van tijd.

895
00:57:55,972 --> 00:57:57,849
WERELDGEZONDHEIDSORGANISATIE

896
00:57:57,932 --> 00:58:01,644
We vernietigden de natuur.
We vernietigden onze ecosystemen.

897
00:58:03,062 --> 00:58:08,276
We voerden zeer agressieve
landbouwpraktijken uit.

898
00:58:08,359 --> 00:58:12,864
We deden een ongelooflijke,
zeer agressieve ontbossing.

899
00:58:14,157 --> 00:58:18,745
Als je daaraan toevoegt dat we
in zeer vervuilde steden wonen…

900
00:58:18,828 --> 00:58:21,873
…met een zeer hoge bevolkingsdichtheid…

901
00:58:21,956 --> 00:58:25,502
…denk ik dat al die elementen bijdroegen
aan het creëren…

902
00:58:25,585 --> 00:58:29,589
…van het perfecte scenario 
voor de verspreiding van een nieuw virus.

903
00:58:31,841 --> 00:58:35,970
Zoönotische ziekten ontstaan en 
verspreiden zich onder de mensen…

904
00:58:36,054 --> 00:58:38,515
…als de veerkracht van de natuur
verzwakt wordt.

905
00:58:39,516 --> 00:58:43,311
Het is geen gezonde natuur 
die pandemieën veroorzaakt.

906
00:58:43,811 --> 00:58:46,189
In termen van overdracht van de ziektes…

907
00:58:46,272 --> 00:58:49,609
…is het alleen met bepaalde soorten
onder bepaalde omstandigheden…

908
00:58:49,692 --> 00:58:54,113
…en wanneer we hun omgeving op
een zeer agressieve manier binnenvallen.

909
00:58:54,197 --> 00:58:58,243
Dus voor de gezondheid van de mens, 
dier en milieu…

910
00:58:58,326 --> 00:59:00,078
…zijn die drie zo nauw verbonden.

911
00:59:01,996 --> 00:59:04,374
Blootstelling aan de natuur is goed…

912
00:59:04,457 --> 00:59:09,295
…als we de natuur niet vernietigen
en de ecosystemen niet vernietigen…

913
00:59:09,379 --> 00:59:12,090
…waar andere soorten kunnen leven.

914
00:59:15,009 --> 00:59:16,594
COVID-19…

915
00:59:16,678 --> 00:59:20,223
…heeft ons denk ik voor het eerst…

916
00:59:20,306 --> 00:59:21,891
…laten begrijpen dat…

917
00:59:21,975 --> 00:59:25,853
…iets dat ergens anders 
op de planeet misgaat…

918
00:59:25,937 --> 00:59:28,606
…opeens de hele wereldeconomie kan raken…

919
00:59:28,690 --> 00:59:31,317
…en kan mijn leven veranderen, 
onmiddellijk.

920
00:59:36,155 --> 00:59:38,324
Het verschijnen van COVID-19…

921
00:59:38,408 --> 00:59:42,287
…was een duidelijke waarschuwing
dat alles niet goed gaat met onze planeet…

922
00:59:42,495 --> 00:59:45,123
…maar het geeft ons ook een kans gegeven…

923
00:59:45,206 --> 00:59:48,084
…om opnieuw op te bouwen
in een nieuwe richting.

924
00:59:48,710 --> 00:59:52,088
Nu Johan en zijn collega's 
de koplampen hebben aangezet…

925
00:59:52,171 --> 00:59:54,382
…zien we de grenzen duidelijk.

926
00:59:54,465 --> 00:59:58,094
We zien het pad 
terug naar een veilige ruimte…

927
00:59:58,177 --> 01:00:00,221
…naar een veerkrachtiger toekomst.

928
01:00:01,055 --> 01:00:02,390
Het is haalbaar.

929
01:00:04,350 --> 01:00:08,104
Het gaat niet meer 
om economische groei hier…

930
01:00:08,187 --> 01:00:11,983
…en om daar de impact op het milieu
te verminderen.

931
01:00:12,066 --> 01:00:16,154
O nee, nu gaat het erom 
het hele groeimodel te ontwerpen…

932
01:00:16,237 --> 01:00:17,739
…rond duurzaamheid…

933
01:00:17,822 --> 01:00:21,576
…en de planeet alles wat we doen
te laten leiden.

934
01:00:23,286 --> 01:00:27,874
Een onmiddellijke prioriteit is 
de uitstoot van koolstof terug te brengen…

935
01:00:27,957 --> 01:00:32,253
…naar nul en de temperatuur 
zo laag mogelijk te houden.

936
01:00:33,087 --> 01:00:35,632
Het venster staat nog open…

937
01:00:35,715 --> 01:00:38,343
…om te voorkomen 
dat we twee graden passeren.

938
01:00:39,510 --> 01:00:42,388
Het is zelfs open tot 1,5.

939
01:00:43,181 --> 01:00:46,976
Maar het venster is maar nauwelijks open.

940
01:00:47,727 --> 01:00:50,396
Sinds het begin 
van de industriële revolutie…

941
01:00:50,480 --> 01:00:56,527
…stootten we 
2400 miljard ton kooldioxide uit.

942
01:00:57,111 --> 01:00:59,489
Om onder de 1,5 graden te blijven…

943
01:00:59,572 --> 01:01:04,035
…moeten we minder dan 300 miljard ton 
meer uitstoten.

944
01:01:04,118 --> 01:01:08,706
Als we doorgaan met elk jaar 
40 miljard ton uit te stoten…

945
01:01:08,790 --> 01:01:12,585
…zijn we binnen zeven jaar 
door ons budget heen.

946
01:01:13,378 --> 01:01:15,296
Natuurlijk kunnen we niet…

947
01:01:15,922 --> 01:01:19,592
…alle energiebedrijven ter wereld, 
ineens stopzetten…

948
01:01:19,676 --> 01:01:22,011
…dus de enige ordelijke manier 
om dit te doen…

949
01:01:22,095 --> 01:01:27,100
…is om de wereldwijde emissiecurve te 
buigen want dat laat de wetenschap zien.

950
01:01:27,183 --> 01:01:30,853
Dit is de laatste kans
om de wereldcurve te buigen.

951
01:01:31,604 --> 01:01:36,609
Wat is het snelste emissiereductietempo
dat we kunnen bereiken?

952
01:01:37,193 --> 01:01:41,823
Er is geen onderzoek dat suggereert
dat we sneller kunnen gaan dan 6 à 7%…

953
01:01:42,490 --> 01:01:46,744
…want 6 à 7% per jaar, dat is 
de helft minder in een decennium.

954
01:01:48,037 --> 01:01:50,915
Onze uitstoot in elk decennium halveren…

955
01:01:50,998 --> 01:01:53,543
…is een exponentiële verandering.

956
01:01:54,043 --> 01:01:58,631
Iedereen kan dat tempo aannemen.
Jij en ik kunnen het als individu doen.

957
01:01:58,715 --> 01:02:02,009
We kunnen zeggen: 'Van nu af aan, 
ga ik en mijn familie…

958
01:02:02,093 --> 01:02:05,012
…proberen de uitstoot elk decennium
met de helft te verminderen.

959
01:02:05,096 --> 01:02:08,099
…wat betekent dat je 
fossiele brandstofvrij bent…

960
01:02:08,850 --> 01:02:11,310
…in één generatie, over 30 jaar.

961
01:02:11,394 --> 01:02:14,564
En een bedrijf kan het, 
of een land kan het, of de wereld…

962
01:02:14,647 --> 01:02:16,774
…kan en moet het doen.

963
01:02:18,735 --> 01:02:21,529
Het afbouwen van fossiele brandstoffen
zal natuurlijk…

964
01:02:21,612 --> 01:02:24,657
…het begin van onze reis 
terug naar de veilige ruimte zijn…

965
01:02:24,741 --> 01:02:27,160
…binnen de klimaatgrens…

966
01:02:27,910 --> 01:02:31,164
…en het zal ook 
de luchtvervuiling verminderen…

967
01:02:31,247 --> 01:02:34,000
…en ook de verzuring 
van de oceaan vertragen…

968
01:02:34,083 --> 01:02:37,712
…en de druk 
op de biodiversiteit verminderen.

969
01:02:38,546 --> 01:02:40,673
Maar geen uitstoot is niet genoeg.

970
01:02:41,716 --> 01:02:44,385
We moeten ook de koolstof verlagen…

971
01:02:44,469 --> 01:02:47,221
…die de planeet al oververhit…

972
01:02:47,305 --> 01:02:50,433
…en er is een heel effectieve manier
om dat te doen.

973
01:02:51,350 --> 01:02:53,102
Meer bomen planten.

974
01:02:56,773 --> 01:02:59,484
Wereldwijde inspanning
om miljarden bomen te planten…

975
01:02:59,567 --> 01:03:02,361
…kan een 
van de meest kosteneffectieve…

976
01:03:02,445 --> 01:03:04,655
…en haalbare oplossingen zijn…

977
01:03:04,739 --> 01:03:06,449
…voor de klimaatcrisis.

978
01:03:07,784 --> 01:03:10,077
En meer bomen kweken is van vitaal belang…

979
01:03:10,161 --> 01:03:13,331
…om de koolstof die we nog uitstoten
te compenseren…

980
01:03:13,414 --> 01:03:16,375
…terwijl we streven naar geen uitstoot…

981
01:03:16,459 --> 01:03:17,960
…zo snel dat mogelijk is.

982
01:03:18,795 --> 01:03:21,339
Natuurlijk is de koolstofopname…

983
01:03:21,422 --> 01:03:24,717
…slechts een van de
voordelen van bomen.

984
01:03:26,093 --> 01:03:30,389
Cheikh Mbow werkt
al jaren samen met Johan.

985
01:03:30,473 --> 01:03:32,975
Hij is een voorstander van bomen.

986
01:03:33,059 --> 01:03:39,315
Bomen voorkomen bodemerosie.

987
01:03:40,525 --> 01:03:46,739
Zonder bomen valt er minder regen.

988
01:03:48,324 --> 01:03:50,618
Als we bomen in de velden planten…

989
01:03:51,118 --> 01:03:54,580
…worden de velden vruchtbaarder
en dus hogere productie.

990
01:03:56,791 --> 01:03:59,126
We willen de boom terugbrengen 
waar hij hoort:

991
01:03:59,210 --> 01:04:02,463
in het centrum van duurzame ontwikkeling.

992
01:04:02,964 --> 01:04:06,509
We moeten daar waar een boom kan groeien
er een planten.

993
01:04:08,553 --> 01:04:12,640
Het planten van bomen en het herstellen 
van onze natuurlijke wereld…

994
01:04:12,723 --> 01:04:16,644
…zal enorme voordelen 
voor onze planeet hebben…

995
01:04:16,727 --> 01:04:20,189
…maar het zal ook helpen
om ons klimaat en zoet water…

996
01:04:20,273 --> 01:04:23,234
…te stabiliseren 
en het heeft enorme voordelen…

997
01:04:23,317 --> 01:04:26,362
…voor onze voedselproductie
en alle andere diensten…

998
01:04:26,445 --> 01:04:28,406
…die de natuur gratis biedt.

999
01:04:32,827 --> 01:04:37,164
Stel je voor, voor het eerst
sinds het begin van de mensheid…

1000
01:04:37,248 --> 01:04:40,084
…kunnen we op een ochtend
wakker worden op een planeet…

1001
01:04:40,167 --> 01:04:43,546
…met meer dieren 
dan toen we gingen slapen.

1002
01:04:47,466 --> 01:04:51,470
Er is nog een transformatie 
die zo ongelooflijk simpel is…

1003
01:04:51,554 --> 01:04:55,308
…maar het is belangrijk om binnen 
de grenzen van onze planeet te blijven.

1004
01:04:55,391 --> 01:04:59,979
Het kan door jou of mij toegepast worden.
Door iedereen die de vrijheid heeft…

1005
01:05:00,062 --> 01:05:02,273
…om te kiezen welk voedsel hij eet.

1006
01:05:07,778 --> 01:05:11,115
Het leuke is het dieet 
dat flexitarisch is…

1007
01:05:11,198 --> 01:05:14,660
…minder rood vlees, 
meer plantaardige eiwitten…

1008
01:05:14,744 --> 01:05:17,830
…meer fruit en noten, 
minder zetmeelrijk voedsel.

1009
01:05:18,331 --> 01:05:20,499
Als je dat dieet neemt…

1010
01:05:21,042 --> 01:05:23,586
…en aanneemt dat iedereen gezond zou eten…

1011
01:05:23,669 --> 01:05:27,214
…dan kunnen we terugkomen
in een veilige ruimte…

1012
01:05:27,298 --> 01:05:30,384
…niet alleen van het klimaat 
maar ook de biodiversiteit…

1013
01:05:30,468 --> 01:05:33,596
…op land, op water, op stikstof en fosfor.

1014
01:05:33,679 --> 01:05:36,432
Best spannend dat gezond eten…

1015
01:05:36,515 --> 01:05:41,479
…de belangrijkste en enige manier kan zijn
om de planeet helpen te redden.

1016
01:05:47,026 --> 01:05:49,987
Er is 
nog één essentiële transformatie nodig.

1017
01:05:50,071 --> 01:05:52,907
Die zou ons terugbrengen 
naar de veilige zone…

1018
01:05:52,990 --> 01:05:55,159
…binnen de grenzen van onze planeet.

1019
01:05:55,242 --> 01:05:58,162
Stel je een wereld voor zonder afval…

1020
01:05:58,245 --> 01:06:00,206
…waarin je niets weggooit.

1021
01:06:04,669 --> 01:06:09,090
Ons afval is ontworpen.
Als we producten maken…

1022
01:06:09,173 --> 01:06:13,177
…bouwen we zelden de middelen in
om de grondstoffen terug te winnen.

1023
01:06:13,344 --> 01:06:17,139
Als we dat rechtlijnige systeem veranderen
in een cirkelvormige…

1024
01:06:17,223 --> 01:06:19,976
…en producten ontwerpen
zodat de grondstoffen…

1025
01:06:20,059 --> 01:06:21,686
…kunnen worden herwonnen…

1026
01:06:21,769 --> 01:06:24,730
…dan kan ons gebruik van middelen 
oneindig zijn.

1027
01:06:24,981 --> 01:06:28,985
Dus steeds meer bewijs toont aan 
dat circulaire economieën…

1028
01:06:29,068 --> 01:06:32,863
…fundamenteel zijn om kans te maken…

1029
01:06:32,947 --> 01:06:38,703
…bij het zorgen voor een goed leven
voor alle burgers ter wereld.

1030
01:06:40,746 --> 01:06:45,126
Door afval te elimineren komen we
dichter bij de veilige zone voor klimaat…

1031
01:06:45,209 --> 01:06:48,379
…biodiversiteit,
en vooral voedingsstoffen…

1032
01:06:48,462 --> 01:06:51,465
…nieuwe entiteiten en luchtvervuiling.

1033
01:06:55,136 --> 01:06:58,973
De grenzen van de planeet hebben ons 
een duidelijk pad gegeven.

1034
01:06:59,056 --> 01:07:02,560
Simpele dingen,
zoals duurzame energie kiezen…

1035
01:07:02,643 --> 01:07:07,023
…gezond eten, bomen planten,
nee zeggen tegen verspilling.

1036
01:07:07,106 --> 01:07:10,568
Samen kunnen deze
onze toekomst op aarde veranderen.

1037
01:07:11,485 --> 01:07:14,739
En de magie hierin is 
dat deze transformaties…

1038
01:07:14,822 --> 01:07:18,409
…ook ons leven nu zou verbeteren.

1039
01:07:20,286 --> 01:07:23,039
Ook al geef je niks om de planeet…

1040
01:07:23,122 --> 01:07:25,624
…en niet veel om gelijkheid in de wereld…

1041
01:07:25,708 --> 01:07:28,794
…maar egoïstisch bent 
en op jezelf gericht…

1042
01:07:28,878 --> 01:07:32,048
…en op je familie en je eigen leven…

1043
01:07:32,715 --> 01:07:36,427
…wat een respectvolle positie is…

1044
01:07:36,510 --> 01:07:39,638
…als een mens die worstelt 
met het dagelijks leven…

1045
01:07:40,139 --> 01:07:43,309
…toch wil je terug
naar een veilige werkruimte.

1046
01:07:44,727 --> 01:07:48,773
Iedereen zou meteen baat hebben
bij schone lucht…

1047
01:07:48,856 --> 01:07:51,817
…voor gezondere en 
langere levensverwachtingen.

1048
01:07:51,901 --> 01:07:53,652
Je kinderen zouden gezonder zijn.

1049
01:07:54,653 --> 01:07:57,281
Terugkomen binnen de grenzen 
van de planeet…

1050
01:07:57,364 --> 01:08:00,367
…betekent ook dat je meer kans hebt
om te leven…

1051
01:08:00,493 --> 01:08:04,705
…in samenlevingen
met stabiele markten en banen…

1052
01:08:04,789 --> 01:08:09,251
…wat het risico op conflicten en
instabiliteit in je omgeving beperkt.

1053
01:08:09,335 --> 01:08:10,461
Dus al met al…

1054
01:08:11,087 --> 01:08:14,757
…wil je in een veilige ruimte zijn 
en niet in een gevarenzone…

1055
01:08:14,840 --> 01:08:16,550
…waar alles in beweging is.

1056
01:08:19,762 --> 01:08:22,098
Wat we doen tussen 2020 en 2030…

1057
01:08:22,181 --> 01:08:24,600
…met het bewijs dat we nu hebben,
denk ik dat dit…

1058
01:08:24,683 --> 01:08:27,686
…het beslissende decennium voor
de toekomst op aarde wordt.

1059
01:08:29,355 --> 01:08:33,025
De toekomst staat niet vast.
De toekomst ligt in onze handen.

1060
01:08:33,109 --> 01:08:36,278
Wat er de komende eeuwen gebeurt…

1061
01:08:36,362 --> 01:08:39,949
…wordt bepaald door hoe wij het
dit decennium spelen.

1062
01:08:41,075 --> 01:08:43,953
Het is een opmerkelijke tijd om te leven…

1063
01:08:44,036 --> 01:08:46,831
…maar met een grote verantwoordelijkheid…

1064
01:08:46,914 --> 01:08:48,749
…om daadkrachtig te handelen.

1065
01:08:50,084 --> 01:08:52,503
We hebben geen tijd te verliezen.

1066
01:08:54,171 --> 01:08:57,216
Wat zouden we doen als we morgenochtend
zouden horen…

1067
01:08:57,299 --> 01:08:59,718
…dat een asteroïde op weg is 
naar de aarde?

1068
01:08:59,802 --> 01:09:03,597
Ik weet zeker dat we al het andere
opzij zouden zetten…

1069
01:09:03,681 --> 01:09:07,434
…en ons alleen zouden richten 
op het oplossen van het probleem.

1070
01:09:07,810 --> 01:09:09,937
Kost wat het kost.

1071
01:09:11,105 --> 01:09:15,526
Het is nu duidelijk
uit de wetenschap dat onze planeetcrisis…

1072
01:09:15,609 --> 01:09:18,654
…eenzelfde verenigde reactie vereist.

1073
01:09:18,737 --> 01:09:22,575
Ik zou zeggen dat we dan geen 
milieuproblemen meer hebben in de wereld.

1074
01:09:22,658 --> 01:09:24,326
De planeet destabiliseren…

1075
01:09:24,410 --> 01:09:29,748
…het risico van destabilisatie is 
een kwestie van veiligheid en stabiliteit…

1076
01:09:29,832 --> 01:09:32,585
…voor alle samenlevingen in de wereld.

1077
01:09:32,668 --> 01:09:35,379
Daarom is het 
een kwestie voor de Veiligheidsraad.

1078
01:09:35,462 --> 01:09:37,715
Ik denk dat we de grenzen
van de planeet…

1079
01:09:37,798 --> 01:09:40,009
…moeten verleggen naar het midden…

1080
01:09:40,092 --> 01:09:47,016
…van het strategisch topbestuur in
de wereld: de Veiligheidsraad van de VN.

1081
01:09:48,726 --> 01:09:53,772
Zo'n wereldwijde reactie is nu
binnen handbereik als nooit tevoren.

1082
01:09:55,441 --> 01:09:58,444
Er gebeurt nu iets groters…

1083
01:09:58,527 --> 01:10:01,572
…en dat is dat die ene soort, wij mensen…

1084
01:10:01,655 --> 01:10:04,408
…zo'n dominante kracht op de planeet zijn…

1085
01:10:04,491 --> 01:10:07,203
…op een manier
die we al eeuwen niet hebben gezien…

1086
01:10:07,286 --> 01:10:09,371
…in de afgelopen vier miljard jaar.

1087
01:10:13,876 --> 01:10:17,755
Moeder Aarde 
wordt continu gediagnosticeerd…

1088
01:10:17,838 --> 01:10:20,591
…en continu en geobserveerd.

1089
01:10:20,674 --> 01:10:23,928
De digitalisering en hyper-connectiviteit…

1090
01:10:24,011 --> 01:10:27,806
…in de wetenschap en
in de observatiewereld…

1091
01:10:27,890 --> 01:10:31,769
…betekent dat we de hele planeet 
met kennis hebben bedekt.

1092
01:10:32,311 --> 01:10:34,355
Wat als we nu…

1093
01:10:34,939 --> 01:10:38,567
…een nieuw, 
uniek geologisch tijdperk ingaan…

1094
01:10:38,651 --> 01:10:44,073
…dat niet alleen geofysisch is bepaald
maar ook bepaald doordat we…

1095
01:10:44,156 --> 01:10:46,533
…een nieuw bewustzijn hebben verankerd?

1096
01:10:55,417 --> 01:10:59,255
Dankzij het werk van wetenschappers 
als Johan Rockstrom…

1097
01:10:59,338 --> 01:11:04,510
…hebben we nu het vermogen om te fungeren 
als het geweten van de aarde, zijn brein…

1098
01:11:05,135 --> 01:11:08,514
…en denken en handelen met één doel.

1099
01:11:08,597 --> 01:11:13,352
Om ervoor te zorgen dat onze planeet 
voor altijd gezond en veerkrachtig blijft.

1100
01:11:13,811 --> 01:11:15,187
Het perfecte huis.

1101
01:13:03,921 --> 01:13:08,300
Ondertiteld door: Marianna Stavinga



