1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,344 --> 00:00:17,517
EN ORIGINAL COMEDY-SPECIAL FRA NETFLIX

4
00:00:23,940 --> 00:00:29,279
Mine damer og herrer,
ta vel imot Brian Regan!

5
00:00:44,252 --> 00:00:45,628
Takk.

6
00:00:48,840 --> 00:00:54,888
Takk skal dere ha, alle sammen. Takk.

7
00:00:58,016 --> 00:00:59,476
Tusen takk.

8
00:00:59,559 --> 00:01:02,187
La oss få snakket om det grå håret.

9
00:01:08,234 --> 00:01:11,488
Hvis ikke får dere ikke med dere noe.

10
00:01:13,531 --> 00:01:17,035
Da sitter dere sånn:
"Visste du at han hadde grått hår?"

11
00:01:18,244 --> 00:01:20,371
"Jeg er like forvirret som deg."

12
00:01:24,459 --> 00:01:26,211
Jeg skjønner det heller ikke.

13
00:01:28,129 --> 00:01:33,259
Covid kom, jeg gikk i dvale
og kom ut som pensjonist.

14
00:01:40,475 --> 00:01:44,521
Det er like greit.
Jeg likte aldri å kjøpe hårfarge.

15
00:01:46,523 --> 00:01:51,111
Du må alltid late som du kjøper
for noen andre. "Kvinnfolk!"

16
00:01:56,574 --> 00:02:00,370
Farge5ne til menn og kvinner
har helt ulike navn.

17
00:02:00,453 --> 00:02:04,249
Til kvinner heter det "dyp rubin".

18
00:02:04,332 --> 00:02:07,961
"Morell." "Karamell." 

19
00:02:08,044 --> 00:02:11,589
Til menn: "Brun!"

20
00:02:11,673 --> 00:02:13,383
Svart!

21
00:02:13,466 --> 00:02:15,718
Lysebrun!

22
00:02:15,802 --> 00:02:18,221
Mørk svart!

23
00:02:18,805 --> 00:02:21,558
Det er hele fargespekteret for menn.

24
00:02:25,019 --> 00:02:27,772
Jeg har nådd den alderen

25
00:02:27,856 --> 00:02:32,902
hvor det første jeg gjør,
er å huske hvilken lege jeg skal til.

26
00:02:32,986 --> 00:02:37,657
Hudlegen. På grunn av den greia på ryggen.

27
00:02:41,369 --> 00:02:43,413
Ikke for å skryte,

28
00:02:43,496 --> 00:02:47,041
men jeg må smøre medisin på ryggen
med spatel.

29
00:02:54,841 --> 00:02:58,678
Det er gøy å gå på apoteket når de sier:
"Trenger du hjelp?"

30
00:02:58,761 --> 00:03:04,934
Og jeg må svare:
"Ja, en spatel, Klotrimazol og håndspeil."

31
00:03:05,935 --> 00:03:07,770
Er du nysgjerrig, frøken?

32
00:03:10,023 --> 00:03:16,321
Jeg har Rødhettes kurv her,
kan du vise meg til riktig hylle?

33
00:03:22,368 --> 00:03:28,208
Hudlegen sa han måtte ta biopsi
av en liten føflekk på nesa.

34
00:03:28,291 --> 00:03:31,169
Jeg sa: "Det høres vondt ut."

35
00:03:31,252 --> 00:03:35,465
Han sa : "Ikke vær redd.
Du skal få smertestillende."

36
00:03:35,548 --> 00:03:40,511
"Hvordan da?"
"Vi skal stikke deg med sprøyte."

37
00:03:43,890 --> 00:03:49,771
Så du avlyser ikke smerten,
du endrer ankomsttiden dens.

38
00:03:53,233 --> 00:03:56,319
Så jeg går til fastlegen
og han spør hva som skjer.

39
00:03:56,402 --> 00:03:59,739
Så jeg sier: "Ja, si det, du.
Rett over høyre kne

40
00:03:59,822 --> 00:04:04,744
har jeg et lite område,
omtrent som en knyttneve.

41
00:04:04,827 --> 00:04:07,288
Der gjør det ikke vondt.

42
00:04:11,334 --> 00:04:14,671
Det føles veldig merkelig.

43
00:04:14,754 --> 00:04:18,967
Har du en pille som kan få resten
til å føles slik ut?

44
00:04:19,050 --> 00:04:21,678
Jeg vil ha
en "alt-som-det-området"-pille."

45
00:04:25,431 --> 00:04:31,229
Legen min så på meg og sa:
"Brian, du er altfor stillesittende."

46
00:04:31,312 --> 00:04:36,109
Så der og da lovet jeg meg selv
å kjøpe ordbok.

47
00:04:39,737 --> 00:04:43,574
Men jeg har ikke kommet så langt,
jeg har bare vært hjemme.

48
00:04:45,410 --> 00:04:47,161
Er det det det heter?

49
00:04:52,125 --> 00:04:56,838
Leger spesialiserer seg. Forrige måned
var jeg hos en øre, nese, hals-lege.

50
00:04:56,921 --> 00:05:02,885
I forrige uke var jeg hos en ekspert
på buen-under-foten, korsryggen og nakken.

51
00:05:05,638 --> 00:05:10,268
Jeg har flat bue, skeivt kors
og kink i nakken.

52
00:05:15,148 --> 00:05:18,651
Det er rart,
mennesker har leger til alle kroppsdeler.

53
00:05:18,735 --> 00:05:24,574
Men i dyreriket
tar en veterinær seg av alle dyrearter…

54
00:05:24,657 --> 00:05:27,744
…og alle delene deres.

55
00:05:27,827 --> 00:05:30,997
Det er nok verdens vanskeligste jobb.

56
00:05:31,080 --> 00:05:35,084
Hvor er kne-legene til tykkhornsauen?

57
00:05:37,128 --> 00:05:40,965
Gnuens indremedisiner?

58
00:05:41,841 --> 00:05:45,386
Sjiraffens hals, hals og hals-lege?

59
00:05:57,732 --> 00:06:00,693
Det amerikanske helsevesenet
er verdens beste.

60
00:06:00,777 --> 00:06:07,200
Jeg blir imponert
når de slutter å gi meg skriveplater.

61
00:06:07,992 --> 00:06:09,744
Det er så utdatert.

62
00:06:09,827 --> 00:06:13,247
Vi lever i en verden
av strekkoder og mikrochiper.

63
00:06:13,331 --> 00:06:15,249
Hva skjer med skrivetavla?

64
00:06:15,333 --> 00:06:17,585
"Jeg har time kl. 10."

65
00:06:17,668 --> 00:06:23,841
"Her har du skrivetavla.
Vi har 257 sider du må fylle ut.

66
00:06:23,925 --> 00:06:28,054
Her har du en penn med blomst på.

67
00:06:28,137 --> 00:06:30,556
Gå og sitt med alle de andre

68
00:06:30,640 --> 00:06:36,062
og ikke våg deg tilbake til skranken
før du har fylt ut hvert eneste punkt."

69
00:06:38,815 --> 00:06:42,944
"Jeg har vært pasient her i mange år.
Dere har denne informasjonen."

70
00:06:43,027 --> 00:06:47,532
"Regelen er at du må fylle det ut årlig.

71
00:06:47,615 --> 00:06:50,827
Det lar deg føle på angst og nerver

72
00:06:50,910 --> 00:06:56,666
og sinne og raseri,
som snor seg gjennom magen din.

73
00:06:56,749 --> 00:07:00,628
Så måler vi blodtrykket ditt."

74
00:07:07,051 --> 00:07:10,138
Du kan ikke fikse det,
men du skal fikse meg?

75
00:07:12,515 --> 00:07:17,186
Så legen sa at jeg burde gå
til en massør for nakken min.

76
00:07:17,270 --> 00:07:21,315
Massasjer er sære.
Jeg synes det er så ubehagelig.

77
00:07:21,399 --> 00:07:24,569
Du ser gjennom det sære hullet i benken.

78
00:07:25,945 --> 00:07:27,697
Jeg tenker alltid rare ting:

79
00:07:27,780 --> 00:07:30,616
"Jeg lurer på
om jeg får hodet gjennom her.

80
00:07:34,245 --> 00:07:37,790
Men hva om hodet blir sittende fast?

81
00:07:38,374 --> 00:07:42,253
Da blir jeg et opp-ned-periskop.

82
00:07:42,336 --> 00:07:47,133
Jeg bør nok la være
og heller bli på denne siden av hullet."

83
00:07:50,344 --> 00:07:55,349
Så tenker jeg:
"Er det meningen at øynene skal være åpne?

84
00:07:55,433 --> 00:08:00,354
Det er som jeg tyvlytter,
jeg ser på føttene hennes som går."

85
00:08:00,438 --> 00:08:02,064
Så tenker jeg:

86
00:08:02,148 --> 00:08:05,776
"Hva om én sko gikk den veien
og én sko gikk den veien?

87
00:08:07,737 --> 00:08:12,158
Da hadde jeg virkelig lurt på
hva som skjedde.

88
00:08:12,241 --> 00:08:14,702
Virkelig lurt."

89
00:08:20,249 --> 00:08:23,503
Så etter ti minutter sa jeg:
"Jeg er litt usikker,

90
00:08:23,586 --> 00:08:26,464
men venter du på å få lov til å begynne?"

91
00:08:30,134 --> 00:08:33,513
Og hun sa:
"Jeg begynte for ti minutter siden.

92
00:08:33,596 --> 00:08:37,141
Dette er en reiki-massasje.

93
00:08:37,225 --> 00:08:39,852
Jeg tar ikke på deg.

94
00:08:41,145 --> 00:08:45,691
Hendene mine holdes rett over deg,
og jeg helbreder med energi."

95
00:08:50,947 --> 00:08:54,784
Så da hun var ferdig sa jeg:
"Jeg tar ikke på lommeboken min.

96
00:09:03,125 --> 00:09:06,087
Hånden min henger rett over den.

97
00:09:06,921 --> 00:09:11,551
Du mottar straks en energibetaling

98
00:09:11,634 --> 00:09:17,431
som du kan bruke til strømregninga.
Du kan jo høre hva de sier."

99
00:09:22,728 --> 00:09:24,772
Jeg lærer nye ting om meg selv.

100
00:09:24,855 --> 00:09:29,944
Jeg har nylig funnet ut
at jeg lider av tvangslidelser. Takk.

101
00:09:31,988 --> 00:09:33,823
"Lider" er for sterkt.

102
00:09:33,906 --> 00:09:37,368
Folk sier de lider av ting
når de bare har dem.

103
00:09:37,493 --> 00:09:40,162
Ser det ut som jeg lider?

104
00:09:40,246 --> 00:09:43,541
Ordet "lide" burde kun brukes om noen

105
00:09:43,624 --> 00:09:47,336
som vrir seg i smerte på bakken.

106
00:09:47,420 --> 00:09:49,255
Han lider.

107
00:09:49,338 --> 00:09:51,090
Kan jeg løpe bort til ham?

108
00:09:53,551 --> 00:09:55,469
"Jeg vet hvordan du har det!

109
00:09:59,432 --> 00:10:02,268
Jeg må alfabetisere alt.

110
00:10:05,938 --> 00:10:09,650
Ligg i ro. Jeg teller ribbena dine.

111
00:10:11,235 --> 00:10:13,654
Jeg teller ribben."

112
00:10:17,908 --> 00:10:22,538
Det med å alfabetisere er ikke sant,
ikke i mitt tilfelle.

113
00:10:22,622 --> 00:10:26,751
Folk tror jeg er særere enn jeg er,
og det tar jeg tungt.

114
00:10:26,834 --> 00:10:32,340
De spør: "Du som har tvangslidelser,
alfabetiserer du bøkene dine hjemme?"

115
00:10:32,423 --> 00:10:35,551
Og jeg svarer: "Nei.

116
00:10:35,635 --> 00:10:41,057
Jeg organiserer bøkene mine
etter når jeg fikk dem, på øverste hylle.

117
00:10:41,641 --> 00:10:44,727
Jeg alfabetiserer dem ikke.
Jeg er ikke sprø.

118
00:10:47,938 --> 00:10:51,567
Og nederste hylle
er til bøkene jeg er ferdig med.

119
00:10:51,651 --> 00:10:54,445
I den rekkefølgen jeg leste dem.

120
00:10:55,571 --> 00:10:58,783
Jeg trenger jo ikke å alfabetisere dem.

121
00:11:03,329 --> 00:11:06,332
Og hyllen i midten

122
00:11:06,415 --> 00:11:09,251
er til bøkene jeg leser nå.

123
00:11:09,377 --> 00:11:13,422
Hver nye bok jeg begynner på
flyttes fra øverste til midterste hylle.

124
00:11:13,506 --> 00:11:16,258
De organiseres etter startdato.

125
00:11:19,053 --> 00:11:20,805
Nå vet jeg hva dere tenker:

126
00:11:20,888 --> 00:11:24,350
"Teller ikke det å lese tittelen på boka

127
00:11:24,433 --> 00:11:28,312
som en del av prosessen
til å lese den boka?

128
00:11:28,396 --> 00:11:32,900
Så hvordan avgjør du hva som skal
på øverste og midterste hylle?"

129
00:11:35,152 --> 00:11:38,155
Slik ser jeg på det:

130
00:11:39,615 --> 00:11:45,121
Jeg må lese hele side 1
før boken kan flytte plass.

131
00:11:48,249 --> 00:11:52,086
Jeg teller ikke introduksjonen,
forordet eller bokomslaget.

132
00:11:52,169 --> 00:11:54,672
Jeg leser alt det, nøye,

133
00:11:54,755 --> 00:11:59,468
men så leser jeg hele side 1,
helt til bunns.

134
00:11:59,552 --> 00:12:04,348
Med mindre den slutter midt
i en setning, fordi da blar jeg om.

135
00:12:04,432 --> 00:12:07,852
Jeg leser ferdig setningen
og blar tilbake.

136
00:12:07,935 --> 00:12:12,440
Så skriver jeg ned startdatoen,
flytter den til midthylla, til høyre.

137
00:12:12,523 --> 00:12:16,110
Jeg trenger ikke å alfabetisere,
jeg er ikke gal!

138
00:12:23,784 --> 00:12:29,123
Hvorfor kaller de det å ville ha orden
for "uorden" på engelsk?

139
00:12:32,877 --> 00:12:36,505
Da jeg begynte å ane at jeg var syk
gikk jeg på Google.

140
00:12:36,589 --> 00:12:40,342
Det finnes forskjellige symptomer.
Noen har jeg, andre ikke.

141
00:12:40,426 --> 00:12:47,391
Og de jeg har, har jeg mer av enn andre.
Så jeg lagde et diagram.

142
00:12:48,934 --> 00:12:51,937
Hvis bare dette var oppspinn.

143
00:12:52,021 --> 00:12:58,986
Jeg førte opp symptomene
og tilegnet alle et tall fra 1 til 10.

144
00:12:59,820 --> 00:13:02,865
Så regnet jeg ut gjennomsnittet.

145
00:13:04,742 --> 00:13:08,662
Hvis jeg fikk høyere enn fem,
skulle jeg gå til legen.

146
00:13:08,746 --> 00:13:14,543
Hvis jeg fikk under 5 kom jeg frem til
at alt skulle være i orden.

147
00:13:16,212 --> 00:13:22,176
Én: Må du sjekke komfyren flere ganger
for å forsikre deg om at den er av?

148
00:13:22,259 --> 00:13:27,807
"0. Sånt er jo bare for galninger."

149
00:13:28,933 --> 00:13:34,230
To: Må du vaske hendene dine
om og om igjen?

150
00:13:36,148 --> 00:13:40,736
Så fikk jeg en gnagende følelse av…

151
00:13:40,820 --> 00:13:44,824
…at jeg glemte å svare på første spørsmål.

152
00:13:46,450 --> 00:13:49,829
Så jeg sjekket.
"Ja, ok, jeg skrev null. Ok.

153
00:13:49,912 --> 00:13:52,248
Håndvask.

154
00:13:52,331 --> 00:13:56,335
6. Nei, det stemmer jo ikke."
Jeg strøk det ut.

155
00:13:56,418 --> 00:13:59,713
Jeg fikk blekk på hendene
og gikk for å vaske dem.

156
00:13:59,797 --> 00:14:02,883
Så tenkte jeg: 
"Hvorfor spurte de om komfyren?"

157
00:14:02,967 --> 00:14:04,343
Så jeg sjekket den.

158
00:14:05,010 --> 00:14:08,514
Den var på.
"Den feilen gjør jeg aldri igjen."

159
00:14:08,597 --> 00:14:12,518
Så satte jeg meg
og byttet "håndvask" til 2.

160
00:14:15,646 --> 00:14:19,358
Jeg tok hele testen
og gjennomsnittet var 5,0.

161
00:14:19,441 --> 00:14:21,443
Det ga meg jo ingen svar!

162
00:14:24,363 --> 00:14:26,490
Så jeg gikk for å kjøpe en bok.

163
00:14:30,744 --> 00:14:35,583
Hos bokhandelen spurte jeg:
"Hvor er selvhjelp-bøkene?"

164
00:14:35,666 --> 00:14:39,920
Hun sa:
"At ikke du prøver å finne dem selv?"

165
00:14:48,846 --> 00:14:52,558
Til slutt fant jeg bøkene,
men det var så kaos der

166
00:14:52,641 --> 00:14:56,395
at jeg brukte de neste tre timene
på å rydde i hylla

167
00:14:56,478 --> 00:15:00,733
istedenfor å finne ut
om jeg har tvangslidelser!

168
00:15:09,742 --> 00:15:12,536
Den har en rar måte
å gjøre seg gjeldende på.

169
00:15:12,620 --> 00:15:14,747
Hvert år når jeg får ny kalender,

170
00:15:14,830 --> 00:15:18,584
blar jeg i den,
fordi jeg liker ikke de månedene

171
00:15:18,667 --> 00:15:25,090
hvor dager må dele rute.
Hjernen min takler det ikke.

172
00:15:25,174 --> 00:15:28,719
"Å nei, oktober blir
en rute-delingsmåned."

173
00:15:32,139 --> 00:15:36,310
Hvorfor gjør de det?
Dager vil ikke ha romkamerater.

174
00:15:36,894 --> 00:15:43,275
Du vil ikke at den 31. skal gå til den 24.
og mase om å få dele plass.

175
00:15:43,359 --> 00:15:49,239
"Kom deg vekk!
Det er ledige ruter på neste side!"

176
00:15:52,534 --> 00:15:56,747
Du synes nok det er sært,
med mindre en av de dagene teller for deg.

177
00:15:56,830 --> 00:16:01,627
Hvis det er bursdagen din
vil du ikke skvises inn i et hjørne.

178
00:16:01,710 --> 00:16:06,715
"Gratulerer med dagen, på en måte,
fra dette inneklemte hjørnet."

179
00:16:06,840 --> 00:16:11,011
Og på skrått midt i ruta står det:
"Kjør på søpla."

180
00:16:16,850 --> 00:16:20,270
Jeg har alltid vært interessert
i kalendere og tid.

181
00:16:20,354 --> 00:16:24,692
Jeg vokste opp i østkyst-tid.
Nå bor jeg i vestkyst-tid.

182
00:16:24,775 --> 00:16:29,863
Det som er rart er når noen
fra øst ringer og legger igjen beskjed

183
00:16:29,947 --> 00:16:33,867
så føler de
at de må regne ut tidsforskjellen.

184
00:16:34,284 --> 00:16:39,331
De sier: "Du, Brian, klokka er 16 her.

185
00:16:39,415 --> 00:16:41,959
Det er kl. 13 hos deg."

186
00:16:49,717 --> 00:16:52,886
Jeg vet hva klokka er der jeg er.

187
00:16:56,306 --> 00:17:00,185
Jeg har en venn som gjør det hele tiden.
Han ringte nylig:

188
00:17:00,269 --> 00:17:05,274
"Ring meg opp igjen, Brian.
Jeg skal ut i 20 minutter her, så det er…

189
00:17:10,154 --> 00:17:12,072
Bare ring meg."

190
00:17:13,824 --> 00:17:15,409
Når? Hva er formelen?

191
00:17:19,580 --> 00:17:25,711
Det var rart å lære om tidssoner,
at det finnes 24.

192
00:17:25,794 --> 00:17:31,800
Jeg så på globusen at alle strekene møtes
på toppen. "Hva er klokka der?"

193
00:17:32,926 --> 00:17:39,725
Kan du legge hånda på polen og gå rundt:
"Klokka er 13, 14, 15, 16, 17, 18!"?

194
00:17:49,234 --> 00:17:52,863
Hvordan kan du avtale noe der oppe?
"Vi skal møtes kl. 17."

195
00:17:56,116 --> 00:18:01,705
"Hvor var du?"
"Like sønnenfor."

196
00:18:04,500 --> 00:18:09,546
I tillegg til tvangslidelsene
har jeg også litt sosial angst.

197
00:18:10,214 --> 00:18:15,677
Jeg tvinger meg selv til å være med andre,
men det er noe som irriterer meg.

198
00:18:19,139 --> 00:18:25,145
Jeg liker det ikke når folk uttaler noe
annerledes bare for å virke smart.

199
00:18:25,229 --> 00:18:27,439
"Bare si det som alle andre."

200
00:18:28,732 --> 00:18:31,693
Så jeg var på fest, og gikk bort til noen.

201
00:18:31,777 --> 00:18:36,532
Det første jeg hører er at han ene sier:
"Noe annet med 'Djengis' Khan…"

202
00:18:36,615 --> 00:18:43,122
Jeg bare: "Å herregud.
Jeg kan allerede ikke fordra ham."

203
00:18:46,875 --> 00:18:48,752
"Å, du mener Genghis Khan?"

204
00:18:48,836 --> 00:18:51,672
"Det ble faktisk uttalt 'Djengis'."

205
00:18:56,468 --> 00:19:03,058
"Jaså, var du der?
Du og Djengis drev og rånte?"

206
00:19:05,102 --> 00:19:07,980
Jeg ville også fremstå smart.

207
00:19:08,063 --> 00:19:14,069
"Å, Djengis Khan,
den 'mongolské keisérén'.

208
00:19:19,908 --> 00:19:22,911
Erôbrét ikke han 'Tjina'?"

209
00:19:28,250 --> 00:19:34,840
Så skviste den klikken meg ut.
"Utestengt på en-to-tre, der ja!"

210
00:19:39,219 --> 00:19:41,180
Så jeg gikk bort til noen andre.

211
00:19:41,763 --> 00:19:45,350
Jeg vet ikke hva man bør gjøre
når man er uenig med folk.

212
00:19:45,434 --> 00:19:49,563
Jeg har alltid slitt med det.

213
00:19:49,646 --> 00:19:54,651
Så sier en av damene der:
"Dyr er smartere enn mennesker."

214
00:19:54,735 --> 00:19:59,990
"Er det mulig? Jeg kom jo akkurat."

215
00:20:04,036 --> 00:20:10,792
Jeg ser meg rundt og lurer på
om noen har tenkt å svare. "Enkelt offer".

216
00:20:13,170 --> 00:20:16,340
"Jeg har nettopp blitt skvist ut derfra.

217
00:20:16,423 --> 00:20:22,679
Hvis noen kan ta ansvar her,
så jeg kan bli her i mer enn to minutter…"

218
00:20:23,847 --> 00:20:28,185
Men ingen ser opp engang.
De står der og tripper.

219
00:20:28,268 --> 00:20:34,316
Jeg prøver å forstå forholdene innad:
"De jobber sikkert for henne."

220
00:20:35,108 --> 00:20:41,031
Men noe måtte jeg jo si,
uten å gjøre en for stor sak ut av det.

221
00:20:41,114 --> 00:20:44,910
Jeg kjente dem jo ikke.
Så jeg bestemte meg for en spøk.

222
00:20:44,993 --> 00:20:48,664
"Å? Hvor bra gjør dyrene det
på opptakseksamen?"

223
00:20:55,045 --> 00:20:57,839
Bare en liten vits.

224
00:20:58,423 --> 00:21:03,762
Men jeg fikk ingen "ha-ha-ha".
Jeg kunne kjenne temperaturen synke.

225
00:21:03,845 --> 00:21:10,269
Dama sender meg et stygt blikk:
"Dyr er smartere enn mennesker."

226
00:21:11,144 --> 00:21:14,648
Litt sånn: "Dermed basta."

227
00:21:14,731 --> 00:21:17,609
Sånt kan jeg ikke la ligge.

228
00:21:19,194 --> 00:21:23,282
Men før jeg rakk å si noe, sa hun:
"Hva med beverne?"

229
00:21:29,162 --> 00:21:32,791
Og tvang meg til å si:
"Ja, hva med beverne?"

230
00:21:35,419 --> 00:21:38,588
Det stod ingen andre replikker
i mitt manus.

231
00:21:39,965 --> 00:21:44,803
Ingenting kan følge "hva med beverne"

232
00:21:44,886 --> 00:21:49,266
utenom: "Ja, hva med beverne?"

233
00:21:49,349 --> 00:21:51,685
Ja, hva med beverne?

234
00:21:52,352 --> 00:21:54,688
Hva med beverne?

235
00:22:00,736 --> 00:22:07,451
Så hun forklarer det. Hun sa:
"Beverne er smartere enn mennesker.

236
00:22:07,534 --> 00:22:14,374
De kan svømme, de kan samle pinner
og ta dem med til ett område.

237
00:22:14,458 --> 00:22:17,044
Og de kan ta gjørme på halen

238
00:22:17,127 --> 00:22:22,799
og klistre pinnene sammen
og endre elvas løp."

239
00:22:28,597 --> 00:22:30,349
Hoover Dam.

240
00:22:40,734 --> 00:22:43,570
Smart. Teit.

241
00:22:44,488 --> 00:22:47,449
Menneskeskapt. Gjørmete pinner.

242
00:22:52,245 --> 00:22:58,418
Så jeg spurte:
"Hvis du skulle bygge en demning…

243
00:22:58,502 --> 00:23:05,050
…og arbeiderne gikk ut av pickupene sine,
og la seg ut i elva…

244
00:23:06,551 --> 00:23:13,016
…og begynte å samle på småpinner
og dyttet dem med nesa på overflaten…

245
00:23:13,934 --> 00:23:19,398
…ville du da stått på elvebredden og sagt:
"Se, så smarte de er!"

246
00:23:25,153 --> 00:23:28,156
Da ble det veldig stille.

247
00:23:30,826 --> 00:23:33,412
Men hun sto på sitt.

248
00:23:34,788 --> 00:23:38,500
Hun sa: "Hva med honningbiene?"

249
00:23:40,752 --> 00:23:47,008
Så jeg kikket i manus.
"Ja, hva med honningbiene?"

250
00:23:48,135 --> 00:23:54,850
Hva med honningbiene? Hva med dem?

251
00:23:59,855 --> 00:24:04,609
Så hun sa: 
"Honningbiene er smartere enn mennesker."

252
00:24:04,693 --> 00:24:10,824
De trenger bare én til å fly i et åttetall
og vrikke på rumpa,

253
00:24:10,907 --> 00:24:14,744
så kan den fortelle de andre biene
hvor blomstene er."

254
00:24:18,457 --> 00:24:23,462
Hva om onkel Larry måtte vise deg veien
til kjøleskapet slik?

255
00:24:34,806 --> 00:24:39,644
Ingen kan slukke tørsten
før onkel Larry kommer.

256
00:24:40,353 --> 00:24:43,607
Med sin banebrytende
kommunikasjonsteknikk.

257
00:24:46,735 --> 00:24:50,363
Den lille klikken skjøt meg ut
som en sjampanjekork.

258
00:24:52,407 --> 00:24:55,410
"Djengis" Khan ser bort på meg:

259
00:24:55,494 --> 00:24:57,996
"Du kan ikke møte nye folk du, hva?"

260
00:24:58,079 --> 00:25:02,209
"Virker ikke sånn." Mannen uten land.

261
00:25:06,046 --> 00:25:08,298
Så jeg går bort til en tredje klikk.

262
00:25:08,757 --> 00:25:15,472
Og jeg prøver å bli en bedre lytter,
så jeg bestemte meg for ikke å si noe.

263
00:25:15,555 --> 00:25:21,811
Og en fyr der fortalte alle en historie
om lotto-tallene han nettopp hadde valgt.

264
00:25:23,730 --> 00:25:27,984
For en historie.
Jeg skal prøve å gjenfortelle den,

265
00:25:28,068 --> 00:25:32,447
men det blir ikke lett. Han var rå.

266
00:25:32,531 --> 00:25:37,285
Alle stod samlet rundt ham, og han sa:
"Jeg kjøpte fire kuponger.

267
00:25:37,369 --> 00:25:44,042
Til første kupong
valgte jeg 2, 4, 7, 21, 36.

268
00:25:46,044 --> 00:25:48,046
Til andre kupong…

269
00:25:49,339 --> 00:25:53,802
…valgte jeg 2, 5…
Jeg valgte jo 4 på første, 5 på andre.

270
00:25:53,885 --> 00:25:55,554
2, 5.

271
00:25:55,637 --> 00:26:01,476
16, 17, de valgte jeg rett etter hverandre
på andre kupong.

272
00:26:01,560 --> 00:26:06,690
28, 31. 31 var siste nummer
jeg valgte på andre kupong."

273
00:26:07,524 --> 00:26:12,529
Denne historien velger han å dele
med mennesker.

274
00:26:14,406 --> 00:26:16,866
"Tredje kupong…

275
00:26:16,950 --> 00:26:22,747
Jeg valgte 2. Jeg velger alltid 2.
Typisk meg, vet du. Alltid tar jeg 2.

276
00:26:23,832 --> 00:26:26,585
Jeg hadde 4 på første kupong,
og 5 på andre,

277
00:26:26,668 --> 00:26:30,171
så jeg valgte 6 på tredje.
2, 6, 17, 19.

278
00:26:30,255 --> 00:26:35,635
Jeg hoppet rett over 18.
Et sprang, og landet på 19.

279
00:26:35,719 --> 00:26:38,179
43. 43 var siste nummer på tredje kupong.

280
00:26:41,266 --> 00:26:43,143
Fjerde kupong.

281
00:26:43,226 --> 00:26:46,855
Jeg valgte 2, så klart!

282
00:26:46,938 --> 00:26:50,984
Hvorfor kjeder jeg dere med å si 2?
Dere vet jo jeg alltid velger 2.

283
00:26:51,067 --> 00:26:55,071
Hvis dere ser meg på gata med lottokupong
da har jeg valgt en 2-er.

284
00:26:58,533 --> 00:27:02,412
Uansett, jeg visste jeg hadde 4, 5 og 6
på de andre kupongene,

285
00:27:02,495 --> 00:27:08,585
så jeg valgte alle på fjerde kupong.
2, 4, 5, 6. Noe sa jeg trengte 3 også.

286
00:27:08,668 --> 00:27:12,047
Noe sa: "Få tatt den 3-eren."
"Få kloa i 3."

287
00:27:12,130 --> 00:27:16,384
Så jeg velger 3.
2, 3, 4, 5, 6, 17 og 44.

288
00:27:16,468 --> 00:27:21,056
Og tankegangen bak 44 var: "Du, velg 44."

289
00:27:23,892 --> 00:27:27,187
Som dere kan forestille dere
stod folk og måpte.

290
00:27:32,942 --> 00:27:39,616
Så jeg ville kaste riktig pinne
på det bålet.

291
00:27:39,741 --> 00:27:45,330
Når man har en slik brennheit historie
kan man ikke risikere at den dør ut.

292
00:27:45,413 --> 00:27:48,583
Du må peise på med riktig drivstoff,
så jeg sa:

293
00:27:57,050 --> 00:27:58,426
"Sykt!

294
00:28:04,724 --> 00:28:05,767
Hva skjedde?"

295
00:28:06,726 --> 00:28:09,688
"Jeg vant ikke noe."

296
00:28:11,731 --> 00:28:16,736
"For en vri! Så utrolig uventet.

297
00:28:16,820 --> 00:28:22,784
Jeg var helt sikker på
at det skulle føre noe sted.

298
00:28:22,867 --> 00:28:26,162
Helt sikker.
Men du snudde opp ned på alt.

299
00:28:26,246 --> 00:28:31,042
Du klarte å følge opp ingenting
med enda mindre."

300
00:28:41,052 --> 00:28:46,433
Tapende lottotall, bra småprat på fest.

301
00:28:48,643 --> 00:28:54,149
Så jeg passet ikke hos noen,
så jeg begynte å rydde i hyllene heller.

302
00:28:59,821 --> 00:29:02,240
Hvis jeg drar på fest, må jeg kunne stå.

303
00:29:02,323 --> 00:29:04,701
Jeg må kunne sprette vekk
som en Pinball.

304
00:29:04,784 --> 00:29:08,163
Pling! Ikke min stil.
Pling! Ikke min smak.

305
00:29:08,246 --> 00:29:09,914
Pling! Niks.

306
00:29:11,332 --> 00:29:15,253
Å sitte er altfor klaustrofobisk,
som i et middagsselskap.

307
00:29:15,336 --> 00:29:17,881
Du vet ikke
hvem du skal sitte ved siden av.

308
00:29:17,964 --> 00:29:19,799
Det kan ta to timer. Hvem vet?

309
00:29:19,883 --> 00:29:24,304
"Brian, du skal sitte
med Donnie Doldrums."

310
00:29:24,387 --> 00:29:26,848
"Hei."
"Hei.

311
00:29:29,517 --> 00:29:33,313
Du gikk glipp av begynnelsen.
Jeg fortalte alle

312
00:29:33,396 --> 00:29:38,735
at vi hadde et administrativt møte
på Des Moines-kontoret vårt.

313
00:29:38,818 --> 00:29:41,154
Og som resultat av det møtet

314
00:29:41,237 --> 00:29:46,451
innså vi at fabrikkproduksjonen
i vår nordøstlige kvadrant

315
00:29:46,534 --> 00:29:50,830
var mindre enn det vi hadde ventet,

316
00:29:50,914 --> 00:29:54,876
gitt at vi leide inn
et konsulentteamet fra Peoria."

317
00:29:56,628 --> 00:30:01,549
Jeg har ansiktet i potetmosen
og blåser bobler i den brune sausen.

318
00:30:06,137 --> 00:30:11,601
Nei, ikke gjenoppliv meg.
Det står i livstestamentet mitt.

319
00:30:21,027 --> 00:30:26,115
Jeg liker ikke middagsselskaper.
Jeg liker ikke restauranter heller.

320
00:30:26,199 --> 00:30:29,327
Én grunn er at jeg ikke liker sopp.

321
00:30:31,621 --> 00:30:33,540
Jeg liker ikke sopp.

322
00:30:33,623 --> 00:30:37,919
Folk sier: "Er det så farlig?
Bare la være å bestille sopp da."

323
00:30:38,002 --> 00:30:41,548
Greit, la meg forklare problemet.

324
00:30:41,631 --> 00:30:47,303
Det finnes ikke den ting
som oftere legges oppå eller inni

325
00:30:47,387 --> 00:30:52,559
andre matretter,
uten at det noensinne blir bedt om,

326
00:30:52,642 --> 00:30:57,063
enn sopp.
Det har skjedd utallige ganger.

327
00:30:57,146 --> 00:31:00,066
"Her er kyllingretten du bestilte.

328
00:31:03,027 --> 00:31:05,488
Som du gledelig ser…

329
00:31:06,948 --> 00:31:11,119
…drukner den…

330
00:31:11,202 --> 00:31:13,204
…i sopp."

331
00:31:14,622 --> 00:31:20,962
"Ja, jeg ser det. Jeg bestilte ikke sopp.
Det står ikke på menyen."

332
00:31:21,045 --> 00:31:28,011
"Ikke vær redd.
Du hadde ingenting med dette å gjøre.

333
00:31:28,136 --> 00:31:33,850
Vi bestemte det, helt alene,
da vi stod på kjøkkenet,

334
00:31:33,933 --> 00:31:36,352
helt uten å høre med deg.

335
00:31:36,436 --> 00:31:41,941
Vi tok en ensidig avgjørelse om å drukne

336
00:31:42,025 --> 00:31:46,195
alt du elsker i livet

337
00:31:46,279 --> 00:31:49,198
i sopp!"

338
00:31:58,708 --> 00:32:03,379
Jeg vet ikke om det kom frem,
men jeg liker ikke sopp.

339
00:32:04,422 --> 00:32:07,550
Jeg liker ikke rosiner heller.

340
00:32:07,634 --> 00:32:11,095
Ikke på samme nivå som sopp,
jeg bare misliker dem.

341
00:32:11,179 --> 00:32:16,142
Men det fascinerer når folk prøver
å overbevise meg om å like rosiner.

342
00:32:16,225 --> 00:32:21,731
Som om det er noe galt med meg.
Folk elsker å si: "Brian…

343
00:32:29,948 --> 00:32:33,201
…liker du druer?"

344
00:32:36,746 --> 00:32:37,914
På an igjen.

345
00:32:39,332 --> 00:32:43,878
"Ja. Ja, jeg liker druer. "
"Ja men…

346
00:32:52,011 --> 00:32:55,056
…rosiner…

347
00:32:58,601 --> 00:33:04,023
…er bare tørkede druer!"

348
00:33:07,402 --> 00:33:12,699
Å, så jeg har alltid likt dem.
Det ante jeg ikke!

349
00:33:15,618 --> 00:33:21,082
Jeg skulle så gjerne svart:
"Liker du skinkebagetter?

350
00:33:24,252 --> 00:33:27,255
Gjør du?

351
00:33:27,338 --> 00:33:33,636
Ja men, har du lyst til
at jeg skal legge en utenfor

352
00:33:33,761 --> 00:33:39,267
i tre uker, i stekende solskinn,

353
00:33:39,350 --> 00:33:41,269
på et rasteplassbord,

354
00:33:41,352 --> 00:33:46,190
så den kan tørke inn
helt til du ikke gjenkjenner den,

355
00:33:46,274 --> 00:33:52,238
og så legge den på en tallerken
så du kan spise den? Vil du det?

356
00:33:54,157 --> 00:33:59,996
Ja men, det er jo bare en skinkebagett!"

357
00:34:14,427 --> 00:34:16,929
Det er ikke en drue nå.

358
00:34:20,683 --> 00:34:23,019
Jeg liker majones.

359
00:34:26,189 --> 00:34:31,652
Jeg liker majones såpass mye
at det ble med i et nyttårsforsett.

360
00:34:34,947 --> 00:34:41,079
Nyttårsforsett gikk ut på
at jeg ikke kunne bestille ekstra majones.

361
00:34:41,954 --> 00:34:45,917
Jeg fikk bestille majones,
men ikke si "ekstra mye".

362
00:34:46,042 --> 00:34:51,047
Og jeg fant fort ut
at ikke jeg fikk nok majones.

363
00:34:51,130 --> 00:34:55,760
Men jeg ville ikke bryte forsettet,
så jeg bestilte lunsj slik:

364
00:34:55,843 --> 00:34:57,553
"Hei.

365
00:34:57,637 --> 00:35:00,306
Kan jeg få en kalkunbagett

366
00:35:00,431 --> 00:35:03,726
med gul ost, salat og…

367
00:35:06,729 --> 00:35:09,232
…majones!

368
00:35:14,946 --> 00:35:21,536
Hører du meg? Jeg vil ha majones!

369
00:35:23,913 --> 00:35:27,792
Store bokstaver, M-A-J…

370
00:35:31,337 --> 00:35:37,885
…og resten av bokstavene
som staver "majones".

371
00:35:50,022 --> 00:35:53,693
Jeg så noe interessant
på sosiale medier i dag.

372
00:35:53,776 --> 00:35:58,239
Noen la ut en sterk politisk oppfatning.

373
00:35:58,322 --> 00:36:02,577
Og noen andre svarte:
"Godt poeng. Jeg har ombestemt meg."

374
00:36:11,335 --> 00:36:14,672
Nei, beklager,
det var en enhjørning jeg så.

375
00:36:14,755 --> 00:36:17,300
En lilla, glitrende, flyvende enhjørning.

376
00:36:18,467 --> 00:36:23,848
Her er noe jeg har lært om sosiale medier:
Uttrykket "sier det bare…"

377
00:36:23,931 --> 00:36:27,226
skrives aldri etter en kompliment.

378
00:36:30,479 --> 00:36:34,150
Når jeg er på Twitter 
vil jeg ikke høres for ung ut.

379
00:36:34,233 --> 00:36:39,197
Men jeg vil ikke virke for gammel heller.
Og jeg har vært på Metallica-konsert.

380
00:36:40,948 --> 00:36:46,287
Og jeg ville si at de var bra,
men ville ikke virke eldgammel.

381
00:36:46,370 --> 00:36:50,333
Men jeg ville ikke høres ut
som en guttevalp heller.

382
00:36:52,293 --> 00:36:56,547
Så det ble til:
"Jøie meg, disse gutta kan spille, gitt!"

383
00:36:59,675 --> 00:37:05,598
Jeg tror det ble en fulltreffer.
Følgerne mine sa det var "fenomenalt".

384
00:37:08,726 --> 00:37:12,021
Pyjamas er et morsomt ord. Jeg liker ord.

385
00:37:12,897 --> 00:37:17,485
Hva er minst?
Liten, ørliten, bitteliten,

386
00:37:18,486 --> 00:37:23,199
bitte-bitte liten, ørende liten
eller knøttliten?

387
00:37:25,576 --> 00:37:27,954
Jeg får ikke sove av sånt.

388
00:37:29,789 --> 00:37:33,334
Forskere trenger å vite det
når de bruker mikroskop.

389
00:37:33,417 --> 00:37:36,712
"Jeg ville beskrevet denne amøben…

390
00:37:39,048 --> 00:37:42,218
…som bitteliten.

391
00:37:42,301 --> 00:37:44,971
Professor, kom hit litt.

392
00:37:45,054 --> 00:37:48,015
Er du enig i
at denne amøben er bitteliten?"

393
00:37:48,099 --> 00:37:49,809
"Få se.

394
00:37:51,018 --> 00:37:53,354
Den er jo ikke bitteliten.

395
00:37:53,437 --> 00:37:55,231
Den er knøttliten."

396
00:37:58,818 --> 00:38:01,654
Hvorfor får bare små ting søte kallenavn?

397
00:38:02,405 --> 00:38:05,741
Hvorfor sier vi ikke
at Jupiter er "biggy-wiggy"?

398
00:38:08,327 --> 00:38:11,372
Universet er "hugey-magroojy"!

399
00:38:13,916 --> 00:38:15,543
Jeg elsker verdensrommet.

400
00:38:15,626 --> 00:38:18,879
En forsker sa på TV

401
00:38:18,963 --> 00:38:23,301
at hvis de lager en romsonde
og skyter den ut nå,

402
00:38:23,384 --> 00:38:27,972
så om hundre år,
så kan vi bygge en som er så mye bedre

403
00:38:28,055 --> 00:38:32,852
at den tar igjen den første
før den ankommer noe sted.

404
00:38:36,439 --> 00:38:41,152
Så budskapet er tydelig:
Alt vi gjør i dag…

405
00:38:41,235 --> 00:38:44,655
…er helt bortkastet.

406
00:38:51,912 --> 00:38:57,335
Vi sender rovere til Mars.
De analyserer steiner.

407
00:38:57,418 --> 00:39:01,505
Og noen forskere tror
at noen av steinene er fra vulkaner.

408
00:39:01,589 --> 00:39:02,423
Liksom.

409
00:39:03,716 --> 00:39:09,138
Hvis de forventer at jeg skal tro
at vulkaner spydde ut steiner…

410
00:39:09,221 --> 00:39:12,266
…helt til Mars…

411
00:39:16,354 --> 00:39:20,066
Til og med Vesuv hadde ikke klart det!

412
00:39:22,651 --> 00:39:27,490
Vi leter etter vann på Mars.
Vi kjører rundt på jakt etter vann.

413
00:39:27,573 --> 00:39:29,033
Har vi gitt opp her?

414
00:39:30,493 --> 00:39:34,372
Jeg vil få forskerne hjem
til kjøkkenvasken min.

415
00:39:34,455 --> 00:39:35,873
"Se på dette.

416
00:39:38,042 --> 00:39:40,586
Når jeg løfter denne

417
00:39:40,669 --> 00:39:44,256
kommer vann flommende ut
av denne åpningen.

418
00:39:45,549 --> 00:39:50,846
Hvordan går det på Mars?
Fordi dette vil ingen ende ta.

419
00:39:52,056 --> 00:39:57,686
Finn noen dunker og fyll dem opp,
for jeg har truffet hovedåren her!"

420
00:40:02,817 --> 00:40:05,945
De leter etter vann
for å se om det er liv på Mars.

421
00:40:06,028 --> 00:40:11,242
Og jeg har alltid lurt på om det er liv
på Mars, bare at det er knøttlite?

422
00:40:12,827 --> 00:40:15,746
Og vi knuser dem med roverne våre.

423
00:40:17,373 --> 00:40:21,585
Kameraet foran:
"Alt ser ut til å være tørt og øde."

424
00:40:21,669 --> 00:40:22,711
Under dekkene:

425
00:40:25,172 --> 00:40:28,843
Vi moser marsboerne flate.

426
00:40:28,926 --> 00:40:30,928
"Hva er den grønne stripa?"

427
00:40:36,642 --> 00:40:42,148
Jeg var 11 år da vi landet på månen.
Hele familien satt samlet rundt TV-en.

428
00:40:42,231 --> 00:40:47,445
Foreldrene mine oppdro snille barn.
Jeg er ikke kriminell.

429
00:40:51,115 --> 00:40:57,288
Grunnen til det er noe de sa før:
"Kriminalitet lønner seg ikke."

430
00:40:58,247 --> 00:41:01,208
Kriminalitet lønner seg ikke?
Er det grunnen?

431
00:41:01,292 --> 00:41:05,045
"Driver du med det?"
"Jeg elsker kriminalitet.

432
00:41:05,129 --> 00:41:09,341
Jeg elsker nesten alt ved kriminalitet.
Kriminalitet er fantastisk.

433
00:41:09,425 --> 00:41:12,428
Når det gjelder det,
er jeg allerede overbevist.

434
00:41:14,138 --> 00:41:19,602
Grunnen… Grunnen til
at jeg ikke driver med kriminalitet…

435
00:41:21,270 --> 00:41:24,523
Og jeg har regnet på dette.

436
00:41:26,317 --> 00:41:29,361
…er at ikke det lønner seg!

437
00:41:29,445 --> 00:41:32,490
Hvis bare det hadde lønnet seg
ville jeg gjort det.

438
00:41:32,573 --> 00:41:36,869
Men det lønner seg ikke,
så derfor følger jeg loven."

439
00:41:40,956 --> 00:41:45,252
Et politislagord som er enda verre:
"Ikke bryt loven…

440
00:41:45,794 --> 00:41:48,088
…hvis ikke du vil sone."

441
00:41:49,256 --> 00:41:51,008
Fy søren.

442
00:41:51,091 --> 00:41:54,803
Det fascinerer at ikke det heter:
"Ikke bryt loven…

443
00:41:56,305 --> 00:41:59,558
…fordi det er galt."

444
00:42:08,943 --> 00:42:12,279
De gjør det til et valg
mellom to egoistiske alternativ.

445
00:42:12,363 --> 00:42:18,035
Å, den forbrytelsen? Jeg vil!
Det er en flott forbrytelse.

446
00:42:18,118 --> 00:42:22,706
Problemet med den forbrytelsen 

447
00:42:22,790 --> 00:42:26,502
er at man må sone 15 år i fengsel.

448
00:42:31,173 --> 00:42:33,092
Jeg har ikke tid!

449
00:42:36,220 --> 00:42:39,640
Skulle ønske jeg kunne,
men jeg har familie og drømmer.

450
00:42:41,016 --> 00:42:44,645
Jeg har ikke tid nok til den.

451
00:42:44,728 --> 00:42:49,650
Men denne forbrytelsen derimot,
en måned på tinghuset?

452
00:42:52,611 --> 00:42:58,242
Den tar jeg! Jeg har nok tid til den!

453
00:42:58,325 --> 00:43:02,705
Jeg tar avgjørelser om forbrytelser
ut fra hvor mye ledig tid jeg har.

454
00:43:02,788 --> 00:43:04,498
Det har jeg blitt lært.

455
00:43:06,542 --> 00:43:08,460
Sånn lærer vi hverandre opp.

456
00:43:10,754 --> 00:43:15,301
Selv om jeg er imot kriminalitet
så synes jeg vi er ufine mot kriminelle.

457
00:43:15,384 --> 00:43:22,224
Det er urettferdig at bevisforspillelse
kommer i tillegg til hovedforbrytelsen.

458
00:43:23,726 --> 00:43:25,060
Snakk om å skyfle på.

459
00:43:27,104 --> 00:43:32,484
Alt som faller naturlig innunder
forbrytelsen, burde ikke telle ekstra.

460
00:43:34,445 --> 00:43:35,571
Bevisforspillelse.

461
00:43:35,654 --> 00:43:41,201
Om noen forbrytere noensinne
tenker på det, når de flykter fra åstedet?

462
00:43:41,285 --> 00:43:43,412
"Ok, vi stikker!

463
00:43:45,289 --> 00:43:47,416
Toby, hva driver du med?"

464
00:43:48,000 --> 00:43:51,712
"Jeg fjerner fingeravtrykkene våre."

465
00:43:53,714 --> 00:43:55,716
"Er du gal?

466
00:43:57,426 --> 00:43:59,428
Det er ulovlig!

467
00:44:02,556 --> 00:44:04,725
Du får oss i vansker!"

468
00:44:09,813 --> 00:44:13,317
Det er ikke lov å tukle med bevisene
etter en forbrytelse.

469
00:44:17,029 --> 00:44:19,031
Ikke lov.

470
00:44:21,033 --> 00:44:25,412
Finnes det den forbryter
som ikke har tuklet med bevis,

471
00:44:25,496 --> 00:44:27,915
og vunnet noe på det?

472
00:44:27,998 --> 00:44:32,252
"Du er blitt funnet skyldig
i den aktuelle forbrytelsen.

473
00:44:32,336 --> 00:44:38,300
Din straff: Livstid i fengsel,
uten mulighet for prøveløslatelse.

474
00:44:41,428 --> 00:44:42,763
Men…

475
00:44:44,556 --> 00:44:48,227
…vi vil påpeke
at ingen bevisforspillelse fant sted.

476
00:44:51,939 --> 00:44:57,945
Faktisk sa etterforskeren 
at det var det best bevarte åstedet…

477
00:44:58,028 --> 00:45:02,825
…han noensinne hadde sett
i sin lange karriere.

478
00:45:02,908 --> 00:45:07,621
Så som takk skal du få velge…
overkøya eller underkøya.

479
00:45:14,336 --> 00:45:19,049
Jeg hørte på nyhetene at en dommer
avviste en sak "uten prejudise".

480
00:45:21,885 --> 00:45:26,390
Burde det ikke alltid være slik?
Hvordan skal man ellers gjøre det?

481
00:45:26,473 --> 00:45:30,519
"Saken avvist.
Og det er fordi du er hvit som meg.

482
00:45:33,522 --> 00:45:35,858
Gå med deg, din tulling."

483
00:45:44,992 --> 00:45:48,412
Hvis den tiltalte velger ikke å vitne
på egne vegne,

484
00:45:48,495 --> 00:45:51,457
må dommeren si noe sånt til juryen:

485
00:45:51,540 --> 00:45:55,669
"Som dere ser har den tiltalte valgt
ikke å forklare seg.

486
00:45:55,753 --> 00:46:00,591
Dere har ikke lov til å vektlegge det
når dere vurderer skyldspørsmålet."

487
00:46:00,674 --> 00:46:04,803
Jeg skjønner at det må forklares,
men det bør gjøres annerledes.

488
00:46:04,887 --> 00:46:07,723
Dommeren bør si:
"Som dere ser

489
00:46:07,806 --> 00:46:10,601
har den tiltalte valgt
ikke å forklare seg.

490
00:46:11,518 --> 00:46:13,771
Det skal dere vite at betyr…

491
00:46:27,367 --> 00:46:29,411
Det er snart på tide å gå.

492
00:46:33,499 --> 00:46:37,836
Jeg kan ikke se for meg at noen uskyldige
ikke ønsker å forklare seg.

493
00:46:37,920 --> 00:46:42,633
Advokaten sier:
"Har du lyst til å si at du er uskyldig?"

494
00:46:43,091 --> 00:46:45,010
"Jeg er fryktelig sjenert."

495
00:46:48,931 --> 00:46:52,643
"Ja, jeg vet det,
men de vil gi deg dødsdom,

496
00:46:52,726 --> 00:46:56,271
så kanskje du kan kjempe deg
gjennom ubehaget?"

497
00:46:58,106 --> 00:47:01,652
"Jeg er villig til å risikere det."

498
00:47:03,779 --> 00:47:07,866
"Gjør klart den elektriske stol, dommer.
Hva mer kan jeg gjøre her?"

499
00:47:11,119 --> 00:47:15,749
Jeg har hørt at noen delstater
utfører henrettelser kl. 07.00.

500
00:47:15,833 --> 00:47:17,501
Snakk om ondskap.

501
00:47:18,836 --> 00:47:21,463
Forventer de at han skal klare å sove?

502
00:47:21,547 --> 00:47:25,342
"Ja, jeg tror jeg går og legger meg.
Får meg litt søvn.

503
00:47:27,135 --> 00:47:29,471
Ja, har en kort dag i morgen."

504
00:47:33,350 --> 00:47:39,565
Jeg skal si hva som burde være ulovlig:
Å gå om bord i fly med ryggsekk.

505
00:47:41,650 --> 00:47:47,739
Hvis du gjør det, bare vit dette:
Ryggsekken din treffer folk i trynet.

506
00:47:54,538 --> 00:48:00,919
"Jeg bryr meg kun om det som er foran meg!
Til pokker med alt i kjølevannet mitt!"

507
00:48:06,174 --> 00:48:11,054
Du vet når du sitter ved nødutgangen
og lover å redde alle?

508
00:48:12,764 --> 00:48:16,768
Hvorfor er det ingen som takker deg
når flyet lander?

509
00:48:20,480 --> 00:48:21,648
Seriøst.

510
00:48:24,818 --> 00:48:29,740
Det du kunne ha gjort er imponerende.
Man skulle tro folk la merke til sånt.

511
00:48:29,823 --> 00:48:34,953
"Du, jeg hørte det som ble sagt
før vi tok av. Takk.

512
00:48:35,037 --> 00:48:41,293
Det at du var villig til å risikere livet
for meg og mine, og alle andre her,

513
00:48:41,376 --> 00:48:45,756
det er intet mindre enn enestående.
Tusen takk!"

514
00:48:45,839 --> 00:48:49,134
Men nei, blir bare deljet med en ryggsekk.

515
00:48:49,217 --> 00:48:51,553
Jeg var en nesten-brannmann!

516
00:49:04,149 --> 00:49:06,526
Jeg liker å bli takket.

517
00:49:06,610 --> 00:49:10,614
Derfor vet jeg
at jeg ikke passer til å redde dyr.

518
00:49:12,866 --> 00:49:14,952
Jeg ville ikke vært flink.

519
00:49:15,035 --> 00:49:19,373
Har dere sett når en villhest
sitter fast i en kløft?

520
00:49:19,456 --> 00:49:23,001
De henter inn lastebiler,
kjettinger og seler.

521
00:49:23,085 --> 00:49:25,545
Så må de komme seg ned,

522
00:49:25,629 --> 00:49:28,757
og få festet selen 
rundt den livredde hesten

523
00:49:28,840 --> 00:49:31,468
og hente den opp,
mens den bykser og bakser.

524
00:49:31,551 --> 00:49:34,346
Så må de få selen av,
uten å bli skadet,

525
00:49:34,429 --> 00:49:38,225
og så snart det er gjort,
stikker hesten til skogs.

526
00:49:45,273 --> 00:49:48,986
Jeg synes hesten burde stoppe
et lite stykke unna trærne.

527
00:49:49,069 --> 00:49:50,445
Klikk-klakk.

528
00:49:51,822 --> 00:49:52,781
"Takk."

529
00:49:55,534 --> 00:49:57,869
Og så stå på bakbeina.

530
00:50:01,748 --> 00:50:05,669
Og så dra til skogs.
Er det for mye forlangt?

531
00:50:08,130 --> 00:50:13,468
Jeg sier bare at hvis jeg skraper olje
av ei and med en tannbørste…

532
00:50:15,554 --> 00:50:18,265
så forventer jeg et "tusen kvakk".

533
00:50:20,934 --> 00:50:26,481
Snu på andehodet og si: "Takk."
Det var alt jeg trengte å høre.

534
00:50:27,649 --> 00:50:29,901
"Hadde ikke klart dette uten deg."

535
00:50:29,985 --> 00:50:31,528
"Ja, jeg vet.

536
00:50:32,571 --> 00:50:35,032
Mennesker er smartere enn dyr."

537
00:50:44,124 --> 00:50:47,836
"Ikke frekt ment,
men oljesølet er deres skyld.

538
00:50:49,629 --> 00:50:51,131
Sier det bare."

539
00:50:52,007 --> 00:50:55,218
Noen må få den dumme anda 
til å holde kjeft.

540
00:50:56,053 --> 00:50:58,180
Dumme, snakkende and.

541
00:51:07,064 --> 00:51:09,483
Dette er et vakkert sted.

542
00:51:14,071 --> 00:51:15,405
Utrolig.

543
00:51:18,033 --> 00:51:23,371
Jeg får opptre på kule steder.
Noen av de stedene har orkestergrav.

544
00:51:23,455 --> 00:51:25,499
De ordene hører ikke sammen.

545
00:51:26,416 --> 00:51:29,336
"Orkester."
"Grav!"

546
00:51:29,419 --> 00:51:34,091
De som jobber der ser så flotte ut.
De kommer ut i side kjoler og smoking.

547
00:51:34,174 --> 00:51:37,427
"Så fine dere er.
Å, dere spiller i orkesteret.

548
00:51:37,511 --> 00:51:40,639
Ned i grava med deg! Grava!

549
00:51:40,722 --> 00:51:43,517
Kom deg ned i grava!

550
00:51:44,226 --> 00:51:45,352
Grava!"

551
00:51:47,646 --> 00:51:51,066
Hvorfor må de pynte seg?
Ingen kan jo se dem.

552
00:51:52,150 --> 00:51:57,280
Når det er over, reiser de seg og bukker.
I beste fall ser du øyenbrynene deres.

553
00:51:57,989 --> 00:51:59,908
"Tusen takk.

554
00:51:59,991 --> 00:52:04,454
Ja, sokkene jeg går med
kjøpte jeg for 90 dollar.

555
00:52:04,538 --> 00:52:06,498
Takk."

556
00:52:08,875 --> 00:52:15,632
Vet du hva som plager meg?
Det at orkesteret øver når du kommer inn.

557
00:52:17,467 --> 00:52:21,138
Det har jeg aldri forstått.
Når du går inn, hører du:

558
00:52:27,978 --> 00:52:31,898
Dere? De slipper inn folk nå.

559
00:52:34,734 --> 00:52:40,991
Jeg betalte mye for disse billettene.
Kunne dere ikke øvd før vi kom?

560
00:52:43,577 --> 00:52:46,538
Det får vi nok høre senere.

561
00:52:50,417 --> 00:52:53,879
Noe kommer til å fly
i denne forestillingen.

562
00:52:55,797 --> 00:53:00,677
Hva skjer med det?
Skuespillere øver ikke når du ankommer.

563
00:53:00,760 --> 00:53:04,306
"Å være eller ikke…"
Nei, for mye, ta det litt roligere.

564
00:53:05,515 --> 00:53:08,268
"Å være…
Niks, for rolig. Et sted i midten.

565
00:53:09,895 --> 00:53:11,771
"Å være… Oi, de kommer."

566
00:53:21,198 --> 00:53:24,451
Er det skuespilleren
eller karakteren som løper slik?

567
00:53:29,831 --> 00:53:34,753
Jeg forstår meg ikke på marsjerende korps.
Jeg forstår korps.

568
00:53:34,836 --> 00:53:37,214
Men ikke marsjerende korps.

569
00:53:37,297 --> 00:53:40,175
Det finnes mange yrker på denne jord.

570
00:53:40,258 --> 00:53:44,971
Hvorfor har ingen av de andre
påtatt seg denne ekstraaktiviteten?

571
00:53:46,640 --> 00:53:49,517
Vi har ikke marsjerende utstoppere.

572
00:53:49,601 --> 00:53:54,189
Du må stoppe ut den oteren
Gjør det bra

573
00:53:54,272 --> 00:53:56,942
Stopp ut oteren
Og fest den på ei gren

574
00:53:59,319 --> 00:54:04,282
At ikke du setter deg?
Det er nok lettere om du sitter.

575
00:54:06,618 --> 00:54:08,078
Ja, det er latterlig.

576
00:54:08,870 --> 00:54:13,833
Så hvorfor er det vanlig for korps?
Hva slags musikere satt en kveld…?

577
00:54:17,837 --> 00:54:21,091
Ikke spør hva slags instrument det er.

578
00:54:34,354 --> 00:54:36,356
"Dere, jeg har en idé

579
00:54:36,439 --> 00:54:39,651
At ikke vi sparker vekk stolene,

580
00:54:39,734 --> 00:54:44,364
og begynner å gå rundt
og staver ting med kroppene våre…

581
00:54:45,532 --> 00:54:49,744
…så folk i luftskip
vet hvilke lag vi heier på?"

582
00:54:49,828 --> 00:54:52,080
Tubaspilleren elsket nok den ideen.

583
00:54:52,163 --> 00:54:53,456
"Typisk.

584
00:54:56,293 --> 00:54:58,878
Bra idé, fløytespiller."

585
00:55:01,631 --> 00:55:08,054
Det må ha vært en fløytist-idé.
"Kom, vi spiller og går samtidig."

586
00:55:08,930 --> 00:55:11,099
"Vent! Vi trenger stropper!"

587
00:55:11,516 --> 00:55:13,268
"Kom igjen. Det er lett. "

588
00:55:14,644 --> 00:55:16,896
"Vent! Vi trenger seler!

589
00:55:19,733 --> 00:55:23,028
Vi er ikke klare!"

590
00:55:36,207 --> 00:55:38,418
Han som oppfant sekkepipen…

591
00:55:40,587 --> 00:55:42,589
Jeg tror ikke han er ferdig.

592
00:55:44,507 --> 00:55:47,052
Har du sett på den uhyrligheten?

593
00:55:47,135 --> 00:55:51,222
Han må ha trodd
at fristen gikk ut på patentkontoret.

594
00:55:51,306 --> 00:55:56,144
Han løp nok inn og kastet den på skranken.
"Rakk jeg det?"

595
00:56:00,148 --> 00:56:01,983
"Hva i all verden er det?"

596
00:56:02,067 --> 00:56:06,529
"Det er en sekk! Med piper!

597
00:56:07,822 --> 00:56:10,867
Jeg stakk pipene i sekken!

598
00:56:13,328 --> 00:56:14,662
Sekkepipe."

599
00:56:18,416 --> 00:56:20,418
"Ja, jeg ser det.

600
00:56:22,629 --> 00:56:25,924
Hvorfor? Hva gjør den?"

601
00:56:26,007 --> 00:56:31,888
Hva den gjør? Det er en sekk med piper!
Som stikker ut og inn!"

602
00:56:34,307 --> 00:56:35,558
Hva den gjør?

603
00:56:39,145 --> 00:56:40,480
Hva den gjør?

604
00:56:42,607 --> 00:56:44,150
Hva den gjør?

605
00:56:45,819 --> 00:56:46,653
Hva…?

606
00:56:49,656 --> 00:56:51,866
Ja, hva gjør den?

607
00:56:51,950 --> 00:56:56,246
Hvordan vet man
om spilleren er flink?

608
00:56:56,329 --> 00:56:57,580
En fyr står sånn:

609
00:56:59,541 --> 00:57:01,292
Han er kjempeflink!

610
00:57:03,545 --> 00:57:05,422
Så står det en her:

611
00:57:05,964 --> 00:57:11,845
"Han kan jo ikke spille!
Stikk albuen i sekken. Alle vet jo det."

612
00:57:11,928 --> 00:57:13,430
Dere er fantastiske!

613
00:57:14,889 --> 00:57:18,393
Tusen takk. Takk.

614
00:57:25,567 --> 00:57:29,529
Tusen takk. Jeg setter pris på det.
Takk for meg.

615
00:58:08,776 --> 00:58:12,822
Tekst: Lise McKay



