1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,344 --> 00:00:18,268
‎UN PROGRAM ORIGINAL DE COMEDIE NETFLIX

4
00:00:23,940 --> 00:00:29,279
‎Doamnelor și domnilor, vă rog,
‎urați-i bun venit lui Brian Regan!

5
00:00:44,711 --> 00:00:45,545
‎Mulțumesc!

6
00:00:48,840 --> 00:00:50,425
‎Vă mulțumesc mult tuturor!

7
00:00:53,887 --> 00:00:54,888
‎Mulțumesc!

8
00:00:58,016 --> 00:00:59,476
‎Mulțumesc foarte mult!

9
00:00:59,559 --> 00:01:02,187
‎Să termin cu părul cărunt!

10
00:01:08,234 --> 00:01:11,488
‎Altfel, n-o să-mi ascultați o vorbă
‎în următoarea oră.

11
00:01:13,531 --> 00:01:17,035
‎O să ziceți:
‎„Știai ceva despre părul cărunt?”

12
00:01:18,244 --> 00:01:20,371
‎„Sunt la fel de derutat ca voi.”

13
00:01:24,459 --> 00:01:26,211
‎Nici eu nu știu ce s-a întâmplat.

14
00:01:28,129 --> 00:01:31,925
‎A lovit Covidul,
‎am intrat în hibernare și am ieșit bătrân.

15
00:01:40,475 --> 00:01:41,601
‎Tot aia e.

16
00:01:41,684 --> 00:01:44,521
‎Nu mi-a plăcut niciodată
‎pe culoarul culorilor de păr.

17
00:01:46,523 --> 00:01:49,567
‎Trebuie să pretinzi
‎că ești acolo pentru altcineva.

18
00:01:49,651 --> 00:01:51,111
‎„Femeile, nu?”

19
00:01:56,574 --> 00:02:00,370
‎Îmi place diferența numelor de culori
‎dintre femei și bărbați.

20
00:02:00,453 --> 00:02:03,331
‎Femeile au nume de culori de păr
‎ca melanj rubiniu.

21
00:02:04,332 --> 00:02:05,500
‎Vișiniu-ciocolatiu.

22
00:02:06,417 --> 00:02:07,585
‎Caramel scoțian.

23
00:02:08,044 --> 00:02:09,920
‎Părul bărbaților: șaten!

24
00:02:11,673 --> 00:02:12,507
‎Negru!

25
00:02:13,466 --> 00:02:14,592
‎Șaten deschis!

26
00:02:15,802 --> 00:02:16,970
‎Negru închis!

27
00:02:18,805 --> 00:02:21,558
‎Pentru bărbați,
‎ăsta e tot spectrul culorilor.

28
00:02:25,019 --> 00:02:27,772
‎Nu știu.
‎Sunt la vârsta la care mă trezesc,

29
00:02:27,856 --> 00:02:31,818
‎și-ntâi încerc să-mi amintesc
‎la ce doctor merg în ziua aia.

30
00:02:32,986 --> 00:02:34,612
‎La dermatolog!

31
00:02:34,904 --> 00:02:36,990
‎Din cauza petei de pe spate.

32
00:02:41,369 --> 00:02:43,413
‎Nu vreau să par că mă laud,

33
00:02:43,496 --> 00:02:47,041
‎dar trebuie să-mi pun medicamente pe spate
‎cu o spatulă.

34
00:02:54,841 --> 00:02:56,968
‎E haios când intri în drogherie
‎și te întreabă:

35
00:02:57,093 --> 00:02:58,678
‎„Vă ajutăm să găsiți ceva?”

36
00:02:58,761 --> 00:03:03,016
‎Și trebuie să zic: „Da, o spatulă,
‎Lotrimin și o oglindă de mână.”

37
00:03:05,935 --> 00:03:07,770
‎Ești fascinată, domniță?

38
00:03:10,023 --> 00:03:13,526
‎Am coșul cu scufițe roșii de la Walgreens,

39
00:03:13,610 --> 00:03:16,321
‎îndrumați-mă spre culoarele cuvenite.

40
00:03:22,368 --> 00:03:26,956
‎Mi-a zis dermatologul că vrea
‎să-mi facă biopsia unei mici alunițe

41
00:03:27,040 --> 00:03:28,833
‎de pe vârful nasului, iar eu:

42
00:03:28,917 --> 00:03:30,919
‎„Aoleu, cred c-o să doară.”

43
00:03:31,252 --> 00:03:32,295
‎A zis: „Nicio grijă.

44
00:03:32,378 --> 00:03:35,006
‎O vom amorți mai întâi cu un analgezic.”

45
00:03:35,548 --> 00:03:36,549
‎Am zis: „Cum?”

46
00:03:36,633 --> 00:03:40,511
‎Iar el: „O să-ți înfigem un ac ascuțit
‎în vârful nasului.”

47
00:03:43,890 --> 00:03:46,100
‎Deci nu anulezi durerea.

48
00:03:46,851 --> 00:03:48,519
‎Doar o reprogramezi.

49
00:03:53,233 --> 00:03:56,319
‎Mă duc la medicul de familie
‎și-ntreabă: „Ce faci?”

50
00:03:56,402 --> 00:03:59,739
‎Zic: „Să-mi spui tu.
‎Fix deasupra genunchiului drept,

51
00:03:59,822 --> 00:04:02,158
‎e o mică zonă de vreo opt centimetri.

52
00:04:02,242 --> 00:04:04,160
‎Cam cât un pumn de mare.

53
00:04:04,827 --> 00:04:06,663
‎Acolo nu doare.

54
00:04:11,334 --> 00:04:13,378
‎Și pare foarte ciudat.

55
00:04:14,754 --> 00:04:18,548
‎Ai o pilulă care s-ajute
‎ca tot restul să fie la fel?

56
00:04:19,050 --> 00:04:21,678
‎Vreau o pilulă de «tot restul la fel».”

57
00:04:25,431 --> 00:04:29,727
‎Doctorul mă măsoară cu privirea și zice:
‎„Brian, ești prea sedentar.”

58
00:04:31,312 --> 00:04:32,981
‎În clipa aia am jurat…

59
00:04:33,648 --> 00:04:34,941
‎să iau un dicționar.

60
00:04:39,737 --> 00:04:43,074
‎Dar n-am apucat să-l iau,
‎doar am lenevit prin casă.

61
00:04:45,410 --> 00:04:47,161
‎Sau am „trândăvit” prin casă?

62
00:04:52,125 --> 00:04:53,418
‎Doctorii-s specializați, nu?

63
00:04:53,501 --> 00:04:56,838
‎Luna trecută am fost
‎la un doctor de nas, gât și urechi.

64
00:04:56,921 --> 00:05:00,300
‎Săptămâna trecută am fost
‎la unul de tălpi, șale

65
00:05:00,383 --> 00:05:01,926
‎și ceafă.

66
00:05:05,638 --> 00:05:09,600
‎Am platfus, șale prea mari
‎și ceafa sucită.

67
00:05:15,148 --> 00:05:18,693
‎Ciudat, oamenii au un medic
‎pentru fiecare parte a corpului.

68
00:05:18,776 --> 00:05:24,115
‎Dar, la animale, un veterinar are grijă
‎de toate animalele…

69
00:05:24,699 --> 00:05:26,284
‎și de toate părțile lor.

70
00:05:27,827 --> 00:05:30,163
‎Trebuie să fie cea mai grea meserie
‎din lume.

71
00:05:31,080 --> 00:05:33,666
‎Unde-s doctorii de genunchi ai muflonilor?

72
00:05:37,128 --> 00:05:40,048
‎Gastroenterologii gnuului?

73
00:05:41,841 --> 00:05:44,510
‎Doctorii de gât, gât și gât ai girafelor?

74
00:05:57,732 --> 00:06:00,693
‎Cică sistemul medical american e
‎cel mai bun din lume.

75
00:06:00,777 --> 00:06:04,655
‎Voi fi impresionat
‎când n-au să-mi mai dea un blocnotes

76
00:06:04,739 --> 00:06:07,200
‎când mă prezint la programarea la medic.

77
00:06:07,992 --> 00:06:09,744
‎E ca în epoca de piatră!

78
00:06:09,827 --> 00:06:13,247
‎Trăim într-o lume a codurilor de bare
‎și a microcipurilor.

79
00:06:13,331 --> 00:06:15,249
‎Ce e cu blocnotesul?

80
00:06:15,333 --> 00:06:17,585
‎Am venit pentru programarea de la 10:00.

81
00:06:17,668 --> 00:06:23,174
‎Poftim blocnotesul. Are 257 de pagini.

82
00:06:23,925 --> 00:06:26,469
‎Uite și-un pix cu o floare pe el.

83
00:06:28,137 --> 00:06:30,556
‎Ia loc lângă ceilalți oameni

84
00:06:30,640 --> 00:06:33,101
‎și nu-ndrăzni să te întorci la ghișeu

85
00:06:33,184 --> 00:06:36,062
‎până nu completezi blocnotesul.

86
00:06:38,815 --> 00:06:42,944
‎Sunt pacient aici de-un car de ani.
‎Ar trebui s-aveți datele astea.

87
00:06:43,027 --> 00:06:47,532
‎Politica noastră e s-o facem an de an.
‎Îți mai dăm un blocnotes.

88
00:06:47,615 --> 00:06:50,827
‎Așa poți să resimți anxietatea
‎și tensiunea

89
00:06:50,910 --> 00:06:56,082
‎și mânia și furia absolută
‎clocotindu-ți în trunchi.

90
00:06:56,749 --> 00:06:59,043
‎Apoi îți luăm tensiunea.

91
00:07:07,051 --> 00:07:09,637
‎Nu puteți s-o dregeți pe asta
‎și mă dregeți pe mine?

92
00:07:12,515 --> 00:07:16,269
‎Așa că medicul mi-a zis
‎să-mi fac masaj terapeutic pentru ceafă.

93
00:07:17,270 --> 00:07:18,604
‎Masajele sunt ciudate.

94
00:07:19,147 --> 00:07:21,315
‎Îmi creează o senzație neplăcută.

95
00:07:21,399 --> 00:07:24,569
‎Te uiți mereu
‎prin gaura aia stranie ca o gogoașă.

96
00:07:25,945 --> 00:07:27,697
‎Îmi trec prin cap ciudățenii:

97
00:07:27,780 --> 00:07:30,616
‎„Oare-mi pot strecura capul prin ea?

98
00:07:34,245 --> 00:07:36,998
‎Dar dacă rămân înțepenit sub masă?

99
00:07:38,374 --> 00:07:41,043
‎Aș fi ca un periscop cu susul în jos.

100
00:07:42,336 --> 00:07:44,422
‎Mai bine mă las păgubaș

101
00:07:44,505 --> 00:07:47,133
‎și rămân
‎pe partea asta a găurii de gogoașă.”

102
00:07:50,344 --> 00:07:53,848
‎Apoi mă întreb:
‎„Se cuvine să-mi țin ochii deschiși?”

103
00:07:55,433 --> 00:07:59,479
‎Parc-aș trage cu urechea.
‎Îi văd picioarele fâțâindu-se.

104
00:08:00,438 --> 00:08:02,064
‎Îmi imaginez bazaconii:

105
00:08:02,148 --> 00:08:05,776
‎„Dacă un pantof o ia hăis
‎și celălalt pantof o ia cea?

106
00:08:07,737 --> 00:08:11,032
‎Aș fi groaznic de curios
‎să aflu ce se petrece.

107
00:08:12,241 --> 00:08:13,659
‎Groaznic de curios.”

108
00:08:20,249 --> 00:08:23,503
‎Așa că, după zece minute, am zis:
‎„Nu știu protocolul…

109
00:08:23,586 --> 00:08:26,464
‎dar trebuie să spun: «Poți începe»?”

110
00:08:30,134 --> 00:08:32,553
‎La care ea: „Am început de zece minute.”

111
00:08:33,596 --> 00:08:36,307
‎Cică: „E un masaj Reiki.

112
00:08:37,225 --> 00:08:38,893
‎De fapt nu te ating.

113
00:08:41,145 --> 00:08:45,691
‎Țin mâinile deasupra ta
‎și te vindec prin energie.”

114
00:08:50,947 --> 00:08:54,784
‎Când a terminat, am zis:
‎„De fapt nu-mi ating portofelul.

115
00:09:03,125 --> 00:09:05,670
‎Țin mâna deasupra lui.

116
00:09:06,921 --> 00:09:10,091
‎Ar trebui să primești
‎o plată prin energie…

117
00:09:11,634 --> 00:09:16,472
‎cu care să-ți plătești factura la energie,
‎să vezi cum le place lor ideea asta.”

118
00:09:22,728 --> 00:09:24,772
‎Aflu lucruri despre mine.

119
00:09:24,855 --> 00:09:27,567
‎Am aflat recent
‎că sufăr de tulburare obsesiv-compulsivă.

120
00:09:29,110 --> 00:09:29,944
‎Mulțumesc.

121
00:09:31,988 --> 00:09:33,823
‎„Sufăr” e o exagerare.

122
00:09:33,906 --> 00:09:37,368
‎Lumea zice că suferă de diverse
‎când de fapt doar le are.

123
00:09:37,493 --> 00:09:39,620
‎Par eu suferind?

124
00:09:40,246 --> 00:09:43,541
‎Verbul „a suferi” ar trebui
‎să fie rezervat pentru unul

125
00:09:43,624 --> 00:09:46,877
‎care se zvârcolește pe jos de durere.

126
00:09:47,420 --> 00:09:48,588
‎Ăla suferă.

127
00:09:49,338 --> 00:09:51,090
‎Am voie să fug până la el?

128
00:09:53,551 --> 00:09:55,469
‎Îți răcești gura degeaba!

129
00:09:59,432 --> 00:10:02,268
‎Trebuie să pun totul în ordine alfabetică.

130
00:10:05,938 --> 00:10:08,816
‎Nu te mai suci!
‎Încerc să-ți număr coastele.

131
00:10:11,235 --> 00:10:12,945
‎Sunt un numărător de coaste.

132
00:10:17,908 --> 00:10:22,079
‎Treaba cu alfabetul nu-i adevărată,
‎cel puțin în cazul meu.

133
00:10:22,622 --> 00:10:25,708
‎Lumea mă crede mai ciudat decât sunt,
‎și mi-e greu.

134
00:10:26,834 --> 00:10:29,420
‎Mă-ntreabă: „Brian, cu tulburarea ta
‎obsesiv-compulsivă,

135
00:10:29,503 --> 00:10:32,340
‎îți aranjezi alfabetic cărțile acasă?”

136
00:10:32,423 --> 00:10:34,634
‎Iar eu zic: „Nu.”

137
00:10:35,635 --> 00:10:41,057
‎Le aranjez cronologic după data
‎la care le-am luat pe raftul de sus.

138
00:10:41,641 --> 00:10:44,727
‎Nu le aranjez alfabetic.
‎Nu-s într-o ureche.

139
00:10:47,938 --> 00:10:51,567
‎Și raftul de jos e pentru cărțile
‎pe care le-am terminat de citit.

140
00:10:51,651 --> 00:10:54,445
‎Aranjate cronologic după data terminării.

141
00:10:55,571 --> 00:10:57,573
‎Nu trebuie să le aranjez alfabetic.

142
00:11:03,329 --> 00:11:04,789
‎Iar raftul din mijloc…

143
00:11:06,415 --> 00:11:09,251
‎e pentru cărțile în curs de lectură.

144
00:11:09,377 --> 00:11:11,045
‎Când încep să citesc o carte,

145
00:11:11,128 --> 00:11:13,422
‎o mut de pe raftul de sus
‎pe cel din mijloc

146
00:11:13,506 --> 00:11:16,258
‎și le organizez cronologic
‎după data începerii.

147
00:11:19,053 --> 00:11:20,805
‎Știu exact ce vă-ntrebați.

148
00:11:20,888 --> 00:11:24,350
‎Vă gândiți: „Cititul titlului cărții…

149
00:11:24,433 --> 00:11:28,312
‎nu se pune, practic,
‎ca fiind în curs de lectură a cărții?

150
00:11:28,396 --> 00:11:32,900
‎Atunci cum mai deosebești
‎raftul de sus de raftul din mijloc?”

151
00:11:35,152 --> 00:11:36,570
‎Păi, uite cum fac…

152
00:11:39,615 --> 00:11:44,704
‎Citesc toată pagina unu
‎până să permit o schimbare de raft.

153
00:11:48,249 --> 00:11:52,086
‎Nu pun la socoteală introducerea,
‎prefața sau supracoperta.

154
00:11:52,169 --> 00:11:54,672
‎Le citesc și pe alea cuvânt cu cuvânt,

155
00:11:54,755 --> 00:11:58,467
‎dar apoi îmi impun să citesc pagina unu
‎până la capăt.

156
00:11:59,552 --> 00:12:01,637
‎Doar dacă se termină
‎în toiul unei propoziții,

157
00:12:01,721 --> 00:12:03,723
‎îmi impun să întorc pagina.

158
00:12:04,432 --> 00:12:06,767
‎Sfârșesc propoziția ca să termin ideea,

159
00:12:06,851 --> 00:12:07,852
‎întorc pagina la loc.

160
00:12:07,935 --> 00:12:09,937
‎Notez data la care-am început cartea.

161
00:12:10,020 --> 00:12:12,440
‎O mut pe raftul din mijloc
‎în capătul din dreapta.

162
00:12:12,523 --> 00:12:15,693
‎Nu trebuie să aranjez cărțile alfabetic.
‎Nu-s sărit de pe fix.

163
00:12:23,784 --> 00:12:27,288
‎De ce, când vrei limpezime în lucruri,
‎i se spune tulburare?

164
00:12:32,877 --> 00:12:36,213
‎Când am bănuit că am TOC,
‎am căutat pe internet.

165
00:12:36,589 --> 00:12:38,299
‎Și sunt diferite simptome.

166
00:12:38,382 --> 00:12:40,342
‎Pe unele le am, pe altele, nu.

167
00:12:40,426 --> 00:12:43,554
‎Dintre cele pe care le am,
‎unele sunt mai puternice ca altele.

168
00:12:43,637 --> 00:12:46,182
‎Așa că am decis
‎să fac un grafic cu culori.

169
00:12:48,934 --> 00:12:50,603
‎Aș vrea eu să fie o invenție.

170
00:12:52,021 --> 00:12:53,439
‎Am enumerat simptomele.

171
00:12:53,522 --> 00:12:58,736
‎Am zis să le notez de la zero la zece
‎după intensitatea fiecărui simptom.

172
00:12:59,820 --> 00:13:02,865
‎Să le adun
‎și să împart suma la numărul simptomelor.

173
00:13:04,742 --> 00:13:07,745
‎Dacă sunt peste cinci,
‎merg la un specialist.

174
00:13:08,746 --> 00:13:12,792
‎Dacă sunt sub cinci, mă autodiagnostichez
‎că sunt bine de nota zece.

175
00:13:16,212 --> 00:13:20,674
‎Numărul unu: ești genul de om
‎care verifică aragazul în mod repetat

176
00:13:20,758 --> 00:13:22,176
‎să vadă dacă e oprit?

177
00:13:22,259 --> 00:13:26,055
‎Și zic: „Zero. Aia-i țara zărghiților.”

178
00:13:28,933 --> 00:13:32,228
‎Numărul doi:
‎ești genul de om care se spală pe mâini

179
00:13:32,311 --> 00:13:33,729
‎de enșpe mii de ori?

180
00:13:36,148 --> 00:13:38,359
‎Și-am avut senzația sâcâitoare…

181
00:13:40,820 --> 00:13:43,572
‎c-am uitat să răspund la prima-ntrebare.

182
00:13:46,450 --> 00:13:49,411
‎Așa că m-am uitat…
‎„Da, chiar am scris zero. Bun.

183
00:13:49,912 --> 00:13:51,080
‎Spălatul pe mâini.

184
00:13:52,331 --> 00:13:53,457
‎Șase.

185
00:13:54,250 --> 00:13:56,335
‎Ba nu e corect.” Am mâzgălit peste.

186
00:13:56,418 --> 00:13:59,713
‎M-am pătat cu cerneală pe mâini.
‎M-am dus să mă spăl pe mâini.

187
00:13:59,797 --> 00:14:02,883
‎Când mă spălam pe mâini, m-am întrebat:
‎„De ce au zis de aragaze?”

188
00:14:02,967 --> 00:14:04,343
‎Așa c-am verificat aragazul.

189
00:14:05,010 --> 00:14:08,514
‎Era pornit. Zic:
‎„N-am să mai repet greșeala asta.”

190
00:14:08,597 --> 00:14:12,017
‎M-am întors
‎și am schimbat „spălatul pe mâini” în doi.

191
00:14:15,646 --> 00:14:19,358
‎Am terminat testul
‎și mi-a ieșit media cinci.

192
00:14:19,441 --> 00:14:21,443
‎Așa că zic: „Tot nu știu.”

193
00:14:24,363 --> 00:14:26,490
‎Așa că am decis
‎să cumpăr o carte despre asta.

194
00:14:30,744 --> 00:14:33,247
‎Intru-n librărie și-ntreb vânzătoarea:

195
00:14:33,330 --> 00:14:35,583
‎„Unde e secția pentru auto-ajutorare?”

196
00:14:35,666 --> 00:14:39,420
‎Și-a zis:
‎„Ce-ar fi să încerci s-o găsești singur?”

197
00:14:48,846 --> 00:14:52,558
‎În fine, am găsit secția.
‎Era atât de dezorganizată,

198
00:14:52,641 --> 00:14:56,395
‎încât în următoarele trei ore
‎le-am rearanjat toate cărțile

199
00:14:56,478 --> 00:14:59,481
‎în loc să aflu dacă am sau nu TOC!

200
00:15:09,742 --> 00:15:12,536
‎Să vă arăt un mod ciudat
‎în care se manifestă.

201
00:15:12,620 --> 00:15:14,747
‎În fiecare an, când iau calendarul nou,

202
00:15:14,830 --> 00:15:18,584
‎mereu privesc în față,
‎pentru că nu-mi plac lunile de jos.

203
00:15:18,667 --> 00:15:21,253
‎Se așteaptă ca zilele să împartă pătrate.

204
00:15:22,671 --> 00:15:24,340
‎Creierul meu nu suportă asta.

205
00:15:25,174 --> 00:15:28,719
‎Vai, nu, octombrie va fi o lună
‎în care se-mpart pătratele!

206
00:15:32,139 --> 00:15:33,390
‎De ce fac asta?

207
00:15:33,933 --> 00:15:35,517
‎Zilele nu vor colegi de cameră.

208
00:15:36,894 --> 00:15:39,688
‎Nu vrei ca 31 să meargă la 24:

209
00:15:39,772 --> 00:15:42,149
‎„Auzi, pot să mă-nghesui cu tine aici?”

210
00:15:43,359 --> 00:15:44,944
‎„Ieși naibii de-aici!

211
00:15:46,195 --> 00:15:49,239
‎Sunt pătrate goale
‎sus pe pagina următoare.”

212
00:15:52,534 --> 00:15:53,953
‎Poate vi se pare ciudat,

213
00:15:54,036 --> 00:15:56,288
‎dacă nu e o zi specială pentru voi.

214
00:15:56,830 --> 00:16:01,627
‎Dacă e ziua ta, nu vrei
‎să fii înfipt în colțul unui triunghi.

215
00:16:01,710 --> 00:16:05,297
‎„La mulți ani, cam storcit aici sus.”

216
00:16:06,840 --> 00:16:11,011
‎Apoi, pe diagonală, zice:
‎„Du gunoiul la ghenă.”

217
00:16:16,850 --> 00:16:19,812
‎Mereu m-au interesat
‎calendarele și timpul.

218
00:16:20,354 --> 00:16:22,439
‎Am crescut în fusul orar de est.

219
00:16:22,523 --> 00:16:24,692
‎Acum trăiesc în fusul orar Pacific.

220
00:16:24,775 --> 00:16:26,568
‎Ciudățenia când trăiești acolo e

221
00:16:26,652 --> 00:16:29,863
‎că, dacă-ți lasă mesaj cineva
‎din fusul orar de est,

222
00:16:29,947 --> 00:16:33,033
‎mereu simte nevoia
‎să calculeze diferența de oră.

223
00:16:34,284 --> 00:16:38,080
‎Tot timpul primesc mesaje:
‎„Salut, Brian! E ora 16:00 la mine.

224
00:16:39,415 --> 00:16:41,458
‎Adică 13:00 la tine.”

225
00:16:49,717 --> 00:16:52,386
‎Știu ce oră e unde mă aflu.

226
00:16:56,306 --> 00:16:58,559
‎Am un amic care mereu face așa.

227
00:16:58,642 --> 00:17:00,185
‎Un mesaj recent de la el:

228
00:17:00,269 --> 00:17:02,062
‎„Brian, fă-mi o favoare. Sună-mă.

229
00:17:02,146 --> 00:17:05,273
‎O să ies 20 de minute după ora mea, adică…

230
00:17:10,154 --> 00:17:11,280
‎Doar sună-mă!”

231
00:17:13,824 --> 00:17:15,409
‎Când? Care e formula?

232
00:17:19,579 --> 00:17:22,708
‎Când eram mic, a fost ciudat
‎să învăț despre fusurile orare.

233
00:17:22,790 --> 00:17:25,711
‎Să aflu că sunt 24 în lume.

234
00:17:25,794 --> 00:17:29,173
‎M-am uitat la un glob și am văzut
‎că toate liniile converg în vârf.

235
00:17:29,256 --> 00:17:31,800
‎M-am întrebat: „Oare ce oră e sus?”

236
00:17:32,926 --> 00:17:35,512
‎Poți să pui mâna pe pol și să-l înconjori:

237
00:17:35,596 --> 00:17:39,725
‎„E ora unu, ora două, ora trei,
‎ora patru, ora cinci, ora șase!”?

238
00:17:49,234 --> 00:17:51,320
‎Cum ai plănui ceva acolo la cucurigu?

239
00:17:51,403 --> 00:17:52,863
‎„Ne întâlnim la 17:00.”

240
00:17:56,116 --> 00:17:57,284
‎„Unde erai?”

241
00:18:00,037 --> 00:18:01,705
‎„Eram la sud de-aici.”

242
00:18:04,500 --> 00:18:09,546
‎În afară de tulburarea obsesiv-compulsivă,
‎am și puțină anxietate socială.

243
00:18:10,214 --> 00:18:12,633
‎Însă mă silesc să merg la petreceri,

244
00:18:12,716 --> 00:18:15,677
‎dar sunt lucruri
‎cu care oamenii mă deranjează.

245
00:18:19,139 --> 00:18:22,935
‎Nu-mi place când cineva pronunță un cuvânt
‎altfel decât ceilalți

246
00:18:23,018 --> 00:18:25,145
‎ca să încerce să pară deștept.

247
00:18:25,229 --> 00:18:27,439
‎Rostește-l ca toți ceilalți!

248
00:18:28,732 --> 00:18:31,693
‎Sunt la o petrecere,
‎mă îndrept spre niște străini.

249
00:18:31,777 --> 00:18:33,821
‎Prima dată-l aud pe-un tip:

250
00:18:33,904 --> 00:18:36,532
‎„Încă un lucru despre «Jengus»-Han…”

251
00:18:36,615 --> 00:18:38,325
‎Îmi zic: „Frățioare!

252
00:18:41,120 --> 00:18:43,122
‎deja nu-l plac pe tipul ăsta.”

253
00:18:46,875 --> 00:18:48,752
‎Zic: „Genghis-Han?”

254
00:18:48,836 --> 00:18:51,171
‎„De fapt se pronunța «Jengus».”

255
00:18:56,468 --> 00:18:58,762
‎Pesemne erai acolo pe-atunci.

256
00:19:00,055 --> 00:19:03,058
‎Tu și Jeng-omul arzând-o-n oraș ca amicii.

257
00:19:05,102 --> 00:19:06,895
‎Așa că am vrut să par deștept.

258
00:19:08,063 --> 00:19:12,568
‎Am zis:
‎„Aha, Jengus-Han, «împărrratul mongoool».”

259
00:19:19,908 --> 00:19:22,411
‎N-a fost el «cuceritorrrul» «Cinei»?”

260
00:19:28,250 --> 00:19:30,752
‎Am simțit că se strânge cercul
‎în jurul meu.

261
00:19:32,921 --> 00:19:34,840
‎Taman ce mă ostracizară!

262
00:19:39,219 --> 00:19:41,180
‎Mă duc la al doilea grup.

263
00:19:41,763 --> 00:19:45,350
‎Nu știu ce să fac când zice unul ceva
‎cu care nu-s de acord.

264
00:19:45,434 --> 00:19:47,644
‎Nu știu ce ar trebui să fac ca om.

265
00:19:47,728 --> 00:19:49,563
‎Mereu am avut de furcă cu asta.

266
00:19:49,646 --> 00:19:51,690
‎Mă duc și o femeie zice:

267
00:19:51,773 --> 00:19:53,859
‎„Animalele-s mai deștepte ca oamenii.”

268
00:19:54,735 --> 00:19:56,069
‎Fac: „Aoleu!

269
00:19:58,655 --> 00:19:59,990
‎Abia am ajuns aici.”

270
00:20:04,036 --> 00:20:07,206
‎Mă uit la ceilalți:
‎„Vă ocupați de chestia asta?”

271
00:20:09,458 --> 00:20:10,792
‎Floare la ureche!

272
00:20:13,170 --> 00:20:16,006
‎Tocmai am încasat-o la cerculețul ăla.

273
00:20:16,423 --> 00:20:18,550
‎Dacă s-ar putea oferi vreun voluntar

274
00:20:18,634 --> 00:20:21,511
‎să mai stau pe-aici
‎mai mult de două minute…

275
00:20:23,847 --> 00:20:27,100
‎Dar nu ridică nimeni privirea,
‎își târșâie pantofii…

276
00:20:28,268 --> 00:20:30,145
‎și vor să vadă care e treaba.

277
00:20:30,229 --> 00:20:32,898
‎Trebuie că lucrează pentru ea.
‎E ceva putred.

278
00:20:35,108 --> 00:20:36,735
‎Dar nu puteam rămâne mut.

279
00:20:38,612 --> 00:20:41,031
‎Dar nu voiam să fac nici prea mare caz.

280
00:20:41,114 --> 00:20:42,366
‎Nu-i știu pe oamenii ăștia.

281
00:20:42,449 --> 00:20:44,910
‎Așa că m-am hotărât să fac o glumiță.

282
00:20:44,993 --> 00:20:47,996
‎Zic: „Cum se descurcă animalele
‎la bacalaureat?”

283
00:20:55,045 --> 00:20:56,546
‎Doar un mic „ha-ha-ha”.

284
00:20:58,423 --> 00:21:00,092
‎N-au făcut „ha-ha-ha”.

285
00:21:00,926 --> 00:21:02,886
‎Am simțit că scade temperatura.

286
00:21:03,845 --> 00:21:06,598
‎Femeia mă săgetează cu privirea și zice:

287
00:21:06,682 --> 00:21:10,269
‎„Animalele-s mai deștepte ca oamenii.”

288
00:21:11,144 --> 00:21:12,688
‎Gen, nu încape discuție!

289
00:21:14,731 --> 00:21:16,191
‎Nu înghit așa ceva.

290
00:21:19,194 --> 00:21:23,282
‎Dar, până s-apuc să zic ceva, spune:
‎„Cum e cu castorii?”

291
00:21:29,162 --> 00:21:32,791
‎Obligându-mă să spun: „Cum e cu castorii?”

292
00:21:35,419 --> 00:21:38,588
‎Nu mai aveam nicio replică-n scenariu
‎în clipa aia.

293
00:21:39,965 --> 00:21:43,802
‎Nu poate să urmeze nimic
‎după „Cum e cu castorii?”.

294
00:21:44,886 --> 00:21:48,223
‎Decât un alt „Cum e cu castorii?”.

295
00:21:49,349 --> 00:21:51,226
‎Cum e cu castorii?

296
00:21:52,352 --> 00:21:54,688
‎Cum e cu castorii?

297
00:22:00,736 --> 00:22:02,571
‎Așa că-mi explică.

298
00:22:03,238 --> 00:22:06,408
‎Zice: „Castorii-s mai deștepți
‎decât oamenii.

299
00:22:07,534 --> 00:22:12,205
‎Știu să se bage în apă
‎și știu cum să strângă bețe…

300
00:22:12,748 --> 00:22:14,374
‎și să le-aducă-ntr-o zonă

301
00:22:14,458 --> 00:22:17,044
‎și știu să-și pună mâl pe coadă

302
00:22:17,127 --> 00:22:21,965
‎și să lipească bețele între ele
‎și pot să afecteze cursul unui râu.”

303
00:22:28,597 --> 00:22:29,639
‎Barajul Hoover.

304
00:22:40,734 --> 00:22:42,069
‎Deștept. Prost.

305
00:22:44,488 --> 00:22:47,449
‎Inginerie umană. Morman de bețe cu mâl.

306
00:22:52,245 --> 00:22:53,747
‎Așa c-am întrebat-o:

307
00:22:53,830 --> 00:22:57,000
‎„Dacă ai angaja o firmă
‎să construiască un baraj…

308
00:22:58,502 --> 00:23:00,962
‎și s-ar da jos toți din camioane…

309
00:23:02,339 --> 00:23:05,050
‎și-ar începe să intre în apa râului…

310
00:23:06,551 --> 00:23:09,179
‎și s-ar pune pe cules crenguțe și…

311
00:23:09,971 --> 00:23:13,016
‎le-ar împinge cu nasul la suprafața apei…

312
00:23:13,934 --> 00:23:15,769
‎ai sta pe malul râului zicând:

313
00:23:15,852 --> 00:23:17,687
‎«Uite cât sunt de deștepți!»?”

314
00:23:25,153 --> 00:23:26,947
‎S-a așternut liniștea.

315
00:23:30,826 --> 00:23:32,077
‎Iar ea a plusat.

316
00:23:34,788 --> 00:23:37,457
‎Zice: „Cum e cu albinele?”

317
00:23:40,752 --> 00:23:42,295
‎M-am uitat în scenariu.

318
00:23:44,339 --> 00:23:47,008
‎Cum e cu albinele?

319
00:23:48,135 --> 00:23:50,345
‎Cum e cu albinele?

320
00:23:50,846 --> 00:23:52,139
‎Cum e cu ele?

321
00:23:53,265 --> 00:23:54,850
‎Cum e cu albinele?

322
00:23:59,855 --> 00:24:00,772
‎Și zice…

323
00:24:01,523 --> 00:24:03,900
‎„Albinele-s mai deștepte ca oamenii.

324
00:24:04,693 --> 00:24:08,947
‎Știu că au nevoie ca doar una din ele
‎să intre în modelul cifrei opt…

325
00:24:09,030 --> 00:24:10,824
‎să-și bâțâie fundul

326
00:24:10,907 --> 00:24:14,744
‎și înștiințează tot restul albinelor
‎unde sunt florile.”

327
00:24:18,457 --> 00:24:22,210
‎Dac-ar face unchiul Larry așa
‎ca să-ți arate unde e frigiderul?

328
00:24:34,806 --> 00:24:38,310
‎Ar muri toți de sete
‎pân-ar apărea unchiul Larry.

329
00:24:40,353 --> 00:24:43,607
‎Cu tehnicile lui revoluționare
‎de comunicare.

330
00:24:46,735 --> 00:24:50,363
‎Cerculețul ăsta m-a expulzat
‎ca pe-un dop de șampanie.

331
00:24:52,407 --> 00:24:54,534
‎„Jengus” Han se uită la mine.

332
00:24:55,494 --> 00:24:57,996
‎Zice: „Nu știi să-ți faci prieteni, nu?”

333
00:24:58,079 --> 00:24:59,789
‎Zic: „Nu cred.”

334
00:25:00,832 --> 00:25:02,209
‎Sunt un paria.

335
00:25:06,046 --> 00:25:08,298
‎Merg la al treilea cerculeț.

336
00:25:08,757 --> 00:25:11,801
‎Și încerc să învăț
‎să fiu un ascultător mai bun.

337
00:25:12,177 --> 00:25:14,596
‎Așa c-am hotărât să rămân mut.

338
00:25:15,555 --> 00:25:18,308
‎Și-un tip le povestea tuturor

339
00:25:18,391 --> 00:25:21,811
‎despre numerele de loterie
‎pe care le-alesese recent.

340
00:25:23,730 --> 00:25:24,898
‎Ce poveste!

341
00:25:26,024 --> 00:25:27,984
‎O să-ncerc să v-o reproduc,

342
00:25:28,068 --> 00:25:31,947
‎dar va fi greu,
‎fiindcă omul le zicea, nu glumă.

343
00:25:32,531 --> 00:25:34,658
‎I-a adunat pe toți și-a zis:

344
00:25:34,741 --> 00:25:36,576
‎„Am luat patru bilete loto.

345
00:25:37,369 --> 00:25:39,996
‎La primul bilet, am ales un 2…

346
00:25:40,080 --> 00:25:44,042
‎4, 7, 21, 36.

347
00:25:46,044 --> 00:25:47,295
‎La al doilea bilet…

348
00:25:49,339 --> 00:25:51,925
‎aveam 2, 5… Îl aveam pe 4 în primul bilet.

349
00:25:52,008 --> 00:25:53,802
‎L-am luat pe 5 în al doilea.

350
00:25:53,885 --> 00:25:54,719
‎2, 5.

351
00:25:55,637 --> 00:25:58,265
‎16, 17, le-am luat consecutiv
‎pe al doilea bilet.

352
00:25:58,348 --> 00:26:00,809
‎Consecutiv, 16, 17, consecutiv…

353
00:26:01,560 --> 00:26:02,978
‎28, 31.

354
00:26:03,061 --> 00:26:06,690
‎31 a fost ultimul număr de pe…
‎De pe al doilea bilet.”

355
00:26:07,524 --> 00:26:10,944
‎Asta e povestea
‎pe care le-o împărtășește oamenilor.

356
00:26:14,406 --> 00:26:15,699
‎„La al treilea bilet…

357
00:26:16,950 --> 00:26:18,910
‎am ales un 2. Mereu aleg 2.

358
00:26:18,994 --> 00:26:21,121
‎Mă știți, mereu am doiul acoperit.

359
00:26:23,832 --> 00:26:26,585
‎Știam că-l am pe 4 la primul bilet
‎și-un 5 pe-al doilea,

360
00:26:26,668 --> 00:26:30,171
‎așa că l-am luat pe 6 la al treilea.
‎2, 6, 17, 19.

361
00:26:30,255 --> 00:26:32,299
‎Am decis să sar peste 18.

362
00:26:33,216 --> 00:26:35,635
‎Jocul de-a capra, am aterizat pe 19.

363
00:26:35,719 --> 00:26:38,179
‎43… 43 a fost ultimul număr
‎de pe al treilea bilet.

364
00:26:41,266 --> 00:26:42,100
‎Al patrulea bilet.

365
00:26:43,226 --> 00:26:45,395
‎L-am ales pe 2. Normal!

366
00:26:46,938 --> 00:26:48,898
‎Nu știu de ce vă plictisesc cu 2.

367
00:26:48,982 --> 00:26:50,984
‎Mă știți, dacă am un bilet, îl am pe 2.

368
00:26:51,067 --> 00:26:52,944
‎Dacă merg pe stradă c-un bilet în mână,

369
00:26:53,028 --> 00:26:55,071
‎nu trebuie să vă uitați,
‎știți că-l am pe 2.

370
00:26:58,533 --> 00:26:59,409
‎În fine…

371
00:27:00,035 --> 00:27:02,412
‎Știind că am 4, 5 și 6 pe celălalt bilet,

372
00:27:02,495 --> 00:27:04,956
‎le-am luat pe toate
‎pe-al patrulea bilet. 2, 4, 5, 6.

373
00:27:05,040 --> 00:27:06,583
‎Ceva a zis: «Ia-l pe 3!»

374
00:27:06,666 --> 00:27:08,585
‎Zice: «Du-te să-l iei pe 3.»

375
00:27:08,668 --> 00:27:12,047
‎Ceva zice: «Sari pe 3-ul ăla!»
‎Ceva zice: «Prinde-l pe 3!»

376
00:27:12,130 --> 00:27:16,384
‎Deci îl iau pe 3. 2, 3, 4, 5, 6, 17 și 44.

377
00:27:16,468 --> 00:27:18,428
‎Și ideea despre 44 era…

378
00:27:18,511 --> 00:27:19,596
‎Nene, ia-l pe 44!”

379
00:27:23,892 --> 00:27:27,187
‎Cum vă puteți imagina,
‎toată lumea era cu gura căscată.

380
00:27:32,942 --> 00:27:37,697
‎Am vrut s-arunc bușteanul corect în foc
‎ca să mențin flacăra vie.

381
00:27:39,741 --> 00:27:42,202
‎Când ai o asemenea vâlvătaie,

382
00:27:42,285 --> 00:27:44,746
‎nu riști s-o lași să se înăbușe.

383
00:27:45,413 --> 00:27:48,583
‎Vrei să orientezi căldura corect,
‎așa c-am zis…

384
00:27:57,050 --> 00:27:58,426
‎„Ce nebunie!

385
00:28:04,724 --> 00:28:05,767
‎Ce s-a-ntâmplat?”

386
00:28:06,726 --> 00:28:08,311
‎„N-a câștigat niciun bilet.”

387
00:28:11,731 --> 00:28:13,441
‎Ce întorsătură la sfârșit!

388
00:28:14,776 --> 00:28:16,736
‎Ce final de efect!

389
00:28:16,820 --> 00:28:21,241
‎Aș fi putut să jur
‎că mergea într-o anume direcție.

390
00:28:22,867 --> 00:28:26,162
‎Aș fi putut să jur.
‎Dar nici că ți-a păsat.

391
00:28:26,246 --> 00:28:30,500
‎Ai reușit să adaugi și mai puțin
‎după nimic.

392
00:28:41,052 --> 00:28:44,514
‎Numere necâștigătoare la loterie,
‎ca poantă la o petrecere.

393
00:28:48,643 --> 00:28:50,562
‎Nu m-am încadrat în niciun grup.

394
00:28:50,645 --> 00:28:53,398
‎Așa că m-am dus
‎să rearanjez niște rafturi de cărți.

395
00:28:59,821 --> 00:29:02,240
‎Dacă merg la petrecere,
‎e musai să stau în picioare.

396
00:29:02,323 --> 00:29:04,701
‎Să pot s-o șterg din diverse situații.

397
00:29:04,784 --> 00:29:06,369
‎Ping! Nu merge.

398
00:29:06,453 --> 00:29:07,620
‎Ping! Nu-i pentru mine.

399
00:29:08,246 --> 00:29:09,414
‎Ping! Nu!

400
00:29:11,332 --> 00:29:13,668
‎Șezutul e mult prea claustrofobic.

401
00:29:13,752 --> 00:29:15,253
‎Ca la un dineu.

402
00:29:15,336 --> 00:29:17,881
‎Nu știi lângă cine-ai să șezi.

403
00:29:17,964 --> 00:29:19,799
‎Poate dura două ore. E un joc de noroc.

404
00:29:19,883 --> 00:29:23,762
‎„Brian, ai să șezi aici,
‎lângă Donnie Deprimatu'.”

405
00:29:24,387 --> 00:29:26,848
‎„Salut! Ce faci?” „Bună, dar tu?”

406
00:29:29,517 --> 00:29:33,313
‎Ai pierdut începutul. Le povesteam tuturor

407
00:29:33,396 --> 00:29:38,067
‎despre ședința administrativă
‎a biroului nostru din Des Moines.

408
00:29:38,818 --> 00:29:41,154
‎Ca rezultat al acelei ședințe,

409
00:29:41,237 --> 00:29:45,909
‎ne-am dat seama că producția fabricii
‎din cvadrantul de nord-est…

410
00:29:46,534 --> 00:29:50,371
‎nu se ridica la nivelul
‎pe care îl anticipaserăm

411
00:29:50,914 --> 00:29:54,375
‎după ce-am adus
‎o echipă de consultanți din Peoria.”

412
00:29:56,628 --> 00:29:58,671
‎Am fața-n piureul de cartofi,

413
00:29:58,755 --> 00:30:01,549
‎suflu bule maro de sos.

414
00:30:06,137 --> 00:30:08,389
‎Nu mă resuscitați!

415
00:30:09,557 --> 00:30:11,601
‎Am lăsat scris. Dați-mi pace!

416
00:30:21,027 --> 00:30:22,695
‎Nu-mi plac dineurile.

417
00:30:24,113 --> 00:30:26,115
‎Nici restaurantele nu-mi plac.

418
00:30:26,199 --> 00:30:28,827
‎Un motiv e că nu-mi plac ciupercile.

419
00:30:31,621 --> 00:30:32,997
‎Nu-mi plac ciupercile.

420
00:30:33,623 --> 00:30:35,416
‎Lumea cică: „Ce atâta caz?

421
00:30:35,542 --> 00:30:37,919
‎Ai grijă să nu comanzi ciuperci.”

422
00:30:38,002 --> 00:30:40,255
‎Bun, să vă explic cum vine problema.

423
00:30:41,631 --> 00:30:46,052
‎Nu există aliment pe Terra
‎care să fie pus mai des

424
00:30:46,135 --> 00:30:51,474
‎pe și în alte alimente
‎fără să-l ceară cineva…

425
00:30:52,642 --> 00:30:54,143
‎decât ciupercile.

426
00:30:54,727 --> 00:30:57,063
‎Nu mai știu de câte ori am pățit-o.

427
00:30:57,146 --> 00:30:59,566
‎„Uitați meniul cu pui
‎pe care l-ați comandat.

428
00:31:03,027 --> 00:31:04,988
‎Și veți observa cu plăcere…

429
00:31:06,948 --> 00:31:09,576
‎că e înăbușit…

430
00:31:11,202 --> 00:31:13,204
‎cu ciuperci.”

431
00:31:14,622 --> 00:31:15,748
‎„Ba am observat.

432
00:31:17,250 --> 00:31:20,962
‎N-am comandat ciuperci.
‎Nu scrie ciuperci în meniu.”

433
00:31:21,045 --> 00:31:23,131
‎„Nu trebuie să vă faceți griji.

434
00:31:24,424 --> 00:31:26,885
‎N-ați avut nicio legătură cu asta.

435
00:31:28,136 --> 00:31:31,264
‎Am hotărât de capul nostru…

436
00:31:32,140 --> 00:31:33,850
‎când eram la bucătărie,

437
00:31:33,933 --> 00:31:36,352
‎fără contribuția dumneavoastră.

438
00:31:36,436 --> 00:31:41,065
‎Am hotărât unilateral să înăbușim

439
00:31:42,025 --> 00:31:45,278
‎tot ce iubiți în viață…

440
00:31:46,279 --> 00:31:48,573
‎cu ciuperci!”

441
00:31:58,708 --> 00:32:01,461
‎Nu știu dac-am fost clar:
‎nu-mi plac ciupercile.

442
00:32:04,422 --> 00:32:06,132
‎Nici stafidele nu-mi plac.

443
00:32:07,634 --> 00:32:11,095
‎Nu chiar ca ciupercile,
‎pur și simplu nu-mi plac stafidele.

444
00:32:11,179 --> 00:32:15,016
‎Dar nu știu de ce vor unii
‎să mă convingă să-mi placă stafidele.

445
00:32:16,225 --> 00:32:18,102
‎De parcă-i un defect psihic.

446
00:32:19,979 --> 00:32:21,731
‎Le place să spună: „Brian…

447
00:32:29,948 --> 00:32:32,450
‎îți plac strugurii?”

448
00:32:36,746 --> 00:32:37,914
‎Hai că-ncepem!

449
00:32:39,332 --> 00:32:41,709
‎„Da. Da, îmi plac strugurii.”

450
00:32:42,627 --> 00:32:43,878
‎„Păi…

451
00:32:52,011 --> 00:32:53,930
‎stafidele…

452
00:32:58,601 --> 00:33:02,981
‎nu-s decât struguri deshidratați!”

453
00:33:07,402 --> 00:33:09,195
‎Aha, mi-au plăcut mereu.

454
00:33:10,321 --> 00:33:11,864
‎Habar n-am avut.

455
00:33:15,618 --> 00:33:17,704
‎Așa că-mi place să le răspund cu…

456
00:33:18,538 --> 00:33:21,082
‎„Îți plac sendvișurile cu șuncă?

457
00:33:24,252 --> 00:33:25,920
‎Pe bune?

458
00:33:27,380 --> 00:33:28,715
‎Ei bine…

459
00:33:29,924 --> 00:33:32,969
‎ți-ar plăcea dac-aș pune unul afară…

460
00:33:33,720 --> 00:33:35,555
‎timp de trei săptămâni…

461
00:33:36,347 --> 00:33:38,558
‎în soarele dogoritor…

462
00:33:39,350 --> 00:33:41,269
‎pe o măsuță de picnic,

463
00:33:41,352 --> 00:33:45,690
‎astfel încât să se usuce
‎până ce nu l-ai mai putea recunoaște…

464
00:33:46,274 --> 00:33:47,984
‎și să-l pun pe-o farfurie

465
00:33:48,067 --> 00:33:50,069
‎și să ți-l dau?

466
00:33:50,153 --> 00:33:52,238
‎Ți-ar plăcea?

467
00:33:54,157 --> 00:33:55,366
‎Ei bine?

468
00:33:55,992 --> 00:33:59,996
‎E doar un sendviș cu șuncă!”

469
00:34:14,427 --> 00:34:16,179
‎Nu e strugure acum.

470
00:34:20,683 --> 00:34:22,518
‎Îmi place în schimb maioneza.

471
00:34:26,188 --> 00:34:28,649
‎Atât de tare-mi place maioneza

472
00:34:28,733 --> 00:34:31,652
‎încât am inclus-o
‎într-o promisiune de Anul Nou.

473
00:34:34,947 --> 00:34:36,491
‎Mi-am promis de Anul Nou

474
00:34:36,574 --> 00:34:40,661
‎să nu comand maioneză în plus
‎pe sendvișurile mele.

475
00:34:41,954 --> 00:34:45,333
‎Pot să comand maioneză,
‎dar n-am voie să cer „în plus”.

476
00:34:46,042 --> 00:34:49,545
‎Și am aflat numaidecât
‎că nu primesc destulă maioneză.

477
00:34:51,130 --> 00:34:55,760
‎Dar n-am vrut să-mi încalc promisiunea.
‎Iată cum aș comanda masa de prânz.

478
00:34:55,842 --> 00:34:56,677
‎„Bună ziua!

479
00:34:57,637 --> 00:34:59,639
‎Aș vrea un sendviș cu curcan

480
00:35:00,431 --> 00:35:03,726
‎cu brânză elvețiană, lăptuci și…

481
00:35:06,729 --> 00:35:09,232
‎maioneză!

482
00:35:14,946 --> 00:35:17,156
‎Ai înțeles ce zic?

483
00:35:17,240 --> 00:35:21,536
‎Vreau maioneză!

484
00:35:23,913 --> 00:35:27,792
‎Cu litere mari, M, A, I…

485
00:35:31,337 --> 00:35:37,885
‎și restul literelor
‎care sunt necesare pentru «maioneză».”

486
00:35:50,022 --> 00:35:53,401
‎Am văzut ceva interesant azi
‎pe rețelele de socializare.

487
00:35:53,776 --> 00:35:56,737
‎Cineva a postat o opinie politică
‎foarte puternică.

488
00:35:58,322 --> 00:35:59,949
‎Și cineva a răspuns:

489
00:36:00,032 --> 00:36:02,076
‎„Bine punctat! M-am răzgândit.”

490
00:36:11,335 --> 00:36:14,213
‎Nu, scuze. Am văzut un inorog.

491
00:36:14,755 --> 00:36:17,300
‎Am văzut un inorog mov sclipitor zburător.

492
00:36:18,467 --> 00:36:21,012
‎Uite ce-am învățat
‎despre rețelele sociale:

493
00:36:21,095 --> 00:36:22,930
‎formula „doar zic”…

494
00:36:24,056 --> 00:36:26,350
‎nu vine niciodată după un compliment.

495
00:36:30,479 --> 00:36:34,150
‎Când scriu pe Twitter,
‎nu vreau să par prea tânăr.

496
00:36:34,233 --> 00:36:38,196
‎Dar nu vreau să par nici prea bătrân.
‎Și am văzut Metallica în concert.

497
00:36:38,321 --> 00:36:39,197
‎Sunt colosali!

498
00:36:40,948 --> 00:36:42,992
‎Am vrut să scriu că-s colosali,

499
00:36:43,075 --> 00:36:45,745
‎dar n-am vrut să par un moș prăfuit.

500
00:36:46,370 --> 00:36:50,333
‎Dar nici tânăr cu cașul la gură n-am vrut
‎să par.

501
00:36:52,293 --> 00:36:56,047
‎Așa c-am ales:
‎„Frate, tipii ăștia știu să se miște!”

502
00:36:59,675 --> 00:37:01,385
‎Cred c-am dat lovitura.

503
00:37:02,637 --> 00:37:05,598
‎Toți adepții mei au crezut
‎că-s pijamaua pisicii.

504
00:37:08,726 --> 00:37:10,311
‎„Pijama” e un cuvânt nostim.

505
00:37:10,895 --> 00:37:12,021
‎Îmi plac cuvintele.

506
00:37:12,897 --> 00:37:15,524
‎Care e cel mai mic ? „Micuț”, „mititel”…

507
00:37:16,150 --> 00:37:17,485
‎„mărunt”…

508
00:37:18,486 --> 00:37:19,487
‎„mărunțel”…

509
00:37:20,071 --> 00:37:21,239
‎„mic-mititel”…

510
00:37:21,739 --> 00:37:23,199
‎sau „micuț-micuțel”?

511
00:37:25,576 --> 00:37:27,954
‎De-asta stau treaz noaptea târziu.

512
00:37:29,789 --> 00:37:33,334
‎Cercetătorii trebuie să știe
‎când se uită la microscop.

513
00:37:33,417 --> 00:37:36,712
‎„Aș descrie această amibă…

514
00:37:39,048 --> 00:37:40,216
‎ca măruntă.

515
00:37:42,301 --> 00:37:44,971
‎Dle profesor, veniți!
‎Vedeți dacă sunteți de acord.

516
00:37:45,054 --> 00:37:48,015
‎Sunteți de acord
‎că amiba aceasta este măruntă?”

517
00:37:48,099 --> 00:37:49,809
‎„Ia să văd!

518
00:37:51,018 --> 00:37:52,728
‎Nu e măruntă.

519
00:37:53,437 --> 00:37:55,231
‎E micuță-mititică.”

520
00:37:58,818 --> 00:38:01,654
‎Cum de doar lucrurile mici primesc
‎nume drăguțe?

521
00:38:02,405 --> 00:38:05,741
‎De ce nu spunem
‎că planeta Jupiter e mărișoară-măricică?

522
00:38:08,327 --> 00:38:11,372
‎Universul e giganticuț-colosaluț!

523
00:38:13,916 --> 00:38:15,543
‎Îmi place spațiul.

524
00:38:15,626 --> 00:38:18,879
‎Am văzut un om de știință
‎spunând la televizor că știu

525
00:38:18,963 --> 00:38:22,133
‎că, dacă fac o sondă spațială
‎să exploreze galaxii îndepărtate

526
00:38:22,216 --> 00:38:23,301
‎și o lansează,

527
00:38:23,384 --> 00:38:24,885
‎peste o sută de ani

528
00:38:24,969 --> 00:38:27,972
‎vom putea face una mai bună și mai rapidă

529
00:38:28,055 --> 00:38:32,059
‎care o va prinde și o va întrece pe prima
‎până s-ajungă undeva.

530
00:38:36,439 --> 00:38:37,857
‎Deci mesajul e clar.

531
00:38:39,150 --> 00:38:40,693
‎Tot ce facem azi…

532
00:38:41,235 --> 00:38:42,528
‎e o pierdere de timp.

533
00:38:51,912 --> 00:38:54,373
‎Trimitem vehicule pe Marte.

534
00:38:54,749 --> 00:38:56,417
‎Analizează roci.

535
00:38:57,418 --> 00:39:01,505
‎Unii cercetători cred
‎că unele roci sunt din vulcani.

536
00:39:01,589 --> 00:39:02,423
‎Așa!

537
00:39:03,716 --> 00:39:06,552
‎Dacă se-așteaptă să cred că vulcanii…

538
00:39:06,844 --> 00:39:07,928
‎au erupt roci…

539
00:39:09,221 --> 00:39:10,890
‎hăt până pe Marte…

540
00:39:16,354 --> 00:39:20,066
‎Nici Vezuviul în perioada sa de glorie
‎n-avea atâta șvung.

541
00:39:22,651 --> 00:39:24,653
‎Căutăm apă pe Marte.

542
00:39:24,737 --> 00:39:27,490
‎Ne învârtim de jur-împrejur să găsim apă.

543
00:39:27,573 --> 00:39:29,033
‎Aici ne-am lăsat păgubași?

544
00:39:30,493 --> 00:39:33,746
‎Vreau să-i aduc pe cercetători
‎la chiuveta mea din bucătărie.

545
00:39:34,455 --> 00:39:35,873
‎Uite ce-am descoperit!

546
00:39:38,042 --> 00:39:39,585
‎Când trag asta în sus…

547
00:39:40,669 --> 00:39:43,714
‎apa năvălește afară
‎din capătul drăciei ăsteia.

548
00:39:45,549 --> 00:39:47,301
‎Pe Marte cum e?

549
00:39:48,636 --> 00:39:50,846
‎C-aici pare a fi nesfârșită.

550
00:39:52,056 --> 00:39:54,934
‎Luați niște recipiente și umpleți-le,

551
00:39:55,017 --> 00:39:57,686
‎fiindc-am dat de filonul umidității!

552
00:40:02,817 --> 00:40:05,945
‎Caută apă
‎ca să vadă dacă e viață pe Marte.

553
00:40:06,028 --> 00:40:09,323
‎Mereu m-am întrebat,
‎ce-ar fi să existe viață pe Marte…

554
00:40:09,407 --> 00:40:11,242
‎dar e micuță-mititică?

555
00:40:12,827 --> 00:40:15,746
‎Iar noi o strivim cu vehiculele noastre.

556
00:40:17,373 --> 00:40:18,541
‎Camera din față:

557
00:40:18,624 --> 00:40:21,585
‎„Totul pare arid și pustiu.”

558
00:40:21,669 --> 00:40:22,711
‎Sub roți…

559
00:40:25,172 --> 00:40:27,883
‎Terciuim marțienii în compost!

560
00:40:28,926 --> 00:40:30,428
‎Ce e cu dâra aia verde?

561
00:40:36,642 --> 00:40:39,437
‎Aveam 11 ani când am aselenizat.

562
00:40:39,520 --> 00:40:42,148
‎Toată familia era în jurul televizorului.

563
00:40:42,231 --> 00:40:46,527
‎Ai mei au crescut copii de ispravă.
‎N-am ajuns infractor.

564
00:40:51,115 --> 00:40:54,368
‎Un motiv,
‎îmi amintesc expresia din copilărie:

565
00:40:54,452 --> 00:40:56,162
‎„infracțiunile n-aduc beneficii.”

566
00:40:58,247 --> 00:41:01,208
‎N-aduc beneficii?
‎De-asta trebuie să nu le comitem?

567
00:41:01,292 --> 00:41:03,961
‎„Comiți infracțiuni?” „Ador infracțiunile.

568
00:41:05,129 --> 00:41:09,341
‎Ador aproape totul la infracțiuni.
‎Infracțiunile-s fantastice.

569
00:41:09,425 --> 00:41:12,428
‎Nu trebuie să-mi vinzi
‎partea asta a ecuației.”

570
00:41:14,138 --> 00:41:15,389
‎„Motivul…

571
00:41:16,515 --> 00:41:19,602
‎motivul pentru care nu comit infracțiuni…

572
00:41:21,270 --> 00:41:23,189
‎și-am socotit bine…

573
00:41:26,317 --> 00:41:27,776
‎e că n-aduc beneficii!

574
00:41:29,445 --> 00:41:32,490
‎Sigur, dac-ar aduce beneficii,
‎le-aș comite în stânga și-n dreapta.

575
00:41:32,573 --> 00:41:36,869
‎Dar n-aduc beneficii,
‎deci de-asta nu comit infracțiuni.”

576
00:41:40,956 --> 00:41:43,209
‎Un alt slogan și mai sucit
‎despre infracțiuni:

577
00:41:43,292 --> 00:41:44,668
‎„Nu încălca legea…

578
00:41:45,794 --> 00:41:48,088
‎dacă nu suporți închisoarea.”

579
00:41:49,256 --> 00:41:50,090
‎Fir-ar!

580
00:41:51,091 --> 00:41:54,803
‎Mă mir că sloganul nu e:
‎„Nu încălca legea…

581
00:41:56,305 --> 00:41:58,390
‎fiindcă ar fi un lucru greșit.”

582
00:42:08,943 --> 00:42:12,279
‎Trebuie să te pună s-alegi
‎între două opțiuni egoiste?

583
00:42:12,363 --> 00:42:14,532
‎Infracțiunea aia? Vreau s-o comit!

584
00:42:15,032 --> 00:42:18,035
‎E o infracțiune grozavă. Vreau s-o comit.

585
00:42:18,118 --> 00:42:22,706
‎Problema, însă, cu acea infracțiune

586
00:42:22,790 --> 00:42:26,502
‎e că te trimite 15 ani
‎în penitenciarul federal.

587
00:42:31,173 --> 00:42:32,591
‎Nu am timp!

588
00:42:36,220 --> 00:42:39,640
‎Aș vrea să pot, dar am familie și visuri.

589
00:42:41,016 --> 00:42:43,477
‎N-am timp să comit acea infracțiune.

590
00:42:44,728 --> 00:42:47,147
‎Dar infracțiunea asta, pe de altă parte,

591
00:42:47,231 --> 00:42:49,650
‎o lună în arestul comitatului?

592
00:42:52,611 --> 00:42:53,696
‎O comit!

593
00:42:54,613 --> 00:42:57,866
‎Am destul timp.
‎Am timp să comit acea infracțiune.

594
00:42:58,325 --> 00:43:02,705
‎Îmi bazez deciziile privind infracțiunile
‎pe timpul disponibil în calendar.

595
00:43:02,788 --> 00:43:04,498
‎Așa m-au învățat.

596
00:43:06,542 --> 00:43:07,960
‎Așa ne învățăm unii pe alții.

597
00:43:10,754 --> 00:43:12,464
‎Sunt contra infracțiunilor,

598
00:43:12,548 --> 00:43:15,301
‎dar le facem infractorilor
‎anumite lucruri nedrepte.

599
00:43:15,384 --> 00:43:18,220
‎Mi se pare nedrept ca alterarea probelor

600
00:43:18,304 --> 00:43:22,224
‎să fie o infracțiune
‎adăugată infracțiunii în sine.

601
00:43:23,726 --> 00:43:25,060
‎Să vezi ce se-adună!

602
00:43:27,104 --> 00:43:30,190
‎Orice faptă comisă firesc
‎în cursul infracțiunii

603
00:43:30,274 --> 00:43:32,484
‎trebuie să facă parte din ea.

604
00:43:34,445 --> 00:43:35,571
‎Alterarea probelor.

605
00:43:35,654 --> 00:43:39,074
‎S-a gândit vreun infractor la lucrul ăsta…

606
00:43:39,158 --> 00:43:41,201
‎când a fugit de la locul faptei?

607
00:43:41,285 --> 00:43:43,412
‎„Bun, hai să ne cărăm de-aici!

608
00:43:45,289 --> 00:43:47,416
‎Toby, ce faci?”

609
00:43:48,000 --> 00:43:51,712
‎„Șterg amprentele
‎și mă descotorosesc de toate.”

610
00:43:53,714 --> 00:43:54,965
‎„Ești într-o ureche?

611
00:43:57,426 --> 00:43:58,677
‎Asta-i o infracțiune!

612
00:44:02,556 --> 00:44:04,725
‎O să ne bagi în belea!”

613
00:44:09,813 --> 00:44:13,317
‎Nu ai voie să alterezi probele
‎după ce comiți o infracțiune.

614
00:44:17,029 --> 00:44:18,238
‎Nu ai voie.

615
00:44:21,033 --> 00:44:24,286
‎Există vreun infractor
‎care să nu fi alterat probele…

616
00:44:25,496 --> 00:44:27,414
‎și să fi câștigat ceva din asta?

617
00:44:28,499 --> 00:44:31,502
‎„Ai fost găsit vinovat
‎de infracțiunea în cauză.

618
00:44:32,336 --> 00:44:38,300
‎Pedeapsa: închisoare pe viață fără
‎posibilitatea eliberării condiționate.

619
00:44:41,428 --> 00:44:42,262
‎Dar…

620
00:44:44,556 --> 00:44:48,227
‎remarcăm c-ai fost suficient de drăguț
‎să nu alterezi probele.

621
00:44:51,939 --> 00:44:56,694
‎Ba anchetatorul-șef chiar a zis
‎c-a fost cel mai curat loc al faptei

622
00:44:58,028 --> 00:45:01,824
‎pe care l-a văzut
‎în întreaga sa carieră ilustră.

623
00:45:02,908 --> 00:45:05,494
‎În semn de mulțumire,
‎ți se permite s-alegi…

624
00:45:06,203 --> 00:45:07,621
‎patul de sus sau de jos.”

625
00:45:14,336 --> 00:45:15,587
‎Am văzut la știri

626
00:45:15,671 --> 00:45:19,049
‎că un judecător a clasat un caz
‎în manieră obiectivă.

627
00:45:21,885 --> 00:45:23,887
‎N-ar trebui să fie mereu așa?

628
00:45:24,972 --> 00:45:26,390
‎Cum altfel s-o faci?

629
00:45:26,473 --> 00:45:27,683
‎„Cazul este închis.

630
00:45:28,267 --> 00:45:30,519
‎Fiindcă ești alb ca mine.

631
00:45:33,522 --> 00:45:35,858
‎Dispari de-aici, prostovanule!”

632
00:45:44,992 --> 00:45:47,911
‎Dacă inculpatul nu depune mărturie
‎în apărarea sa…

633
00:45:48,495 --> 00:45:51,457
‎judecătorul trebuie
‎să comunice juriului așa ceva:

634
00:45:51,540 --> 00:45:52,958
‎„Notați că, în acest proces,

635
00:45:53,041 --> 00:45:55,669
‎inculpatul a optat
‎să nu ia cuvântul pentru a se apăra.

636
00:45:55,753 --> 00:45:58,338
‎Nu aveți permisiunea
‎de a ține cont de acest fapt

637
00:45:58,422 --> 00:46:00,591
‎în timpul analizei restului probelor.”

638
00:46:00,674 --> 00:46:04,803
‎Înțeleg nevoia de instrucțiuni.
‎Dar ar trebui să le ajusteze puțin.

639
00:46:04,887 --> 00:46:07,723
‎Judecătorul ar trebui să spună:
‎„Notați că, în acest proces,

640
00:46:07,806 --> 00:46:10,601
‎inculpatul a optat
‎să nu ia cuvântul pentru a se apăra.

641
00:46:11,518 --> 00:46:13,771
‎Vrem doar să știți că asta înseamnă…

642
00:46:27,367 --> 00:46:29,411
‎că puteți valida parcarea.”

643
00:46:33,499 --> 00:46:36,126
‎Mi se pare de neconceput
‎să nu vorbesc în apărarea mea

644
00:46:36,210 --> 00:46:37,836
‎dac-aș fi nevinovat de ceva.

645
00:46:37,920 --> 00:46:39,630
‎Închipuiți-vă că vă-ntreabă avocatul:

646
00:46:39,713 --> 00:46:41,840
‎„Vrei să-i spui că nu ești făptașul?”

647
00:46:43,091 --> 00:46:45,010
‎„Sunt foarte rușinos.”

648
00:46:48,931 --> 00:46:52,392
‎„Da, știu,
‎dar te paște scaunul electric, deci…

649
00:46:52,726 --> 00:46:55,145
‎poate reușești să-ți învingi jena.”

650
00:46:58,106 --> 00:47:00,067
‎„Îmi asum riscul.”

651
00:47:03,779 --> 00:47:05,614
‎„Activează scaunul, dle judecător.

652
00:47:06,490 --> 00:47:07,866
‎Ce vrei de la mine?”

653
00:47:11,119 --> 00:47:15,749
‎Am auzit că unele state aplică
‎pedeapsa capitală la 07:00 dimineața.

654
00:47:15,833 --> 00:47:17,000
‎Câtă cruzime!

655
00:47:18,836 --> 00:47:21,463
‎Credeți că tipul doarme în ultima noapte?

656
00:47:21,547 --> 00:47:23,590
‎„Da, cred că merg la culcare.

657
00:47:23,966 --> 00:47:25,342
‎Să dorm nițel.

658
00:47:27,135 --> 00:47:28,971
‎Da, mâine am zi scurtă.”

659
00:47:33,350 --> 00:47:35,602
‎Uite ce-ar trebui să fie infracțiune:

660
00:47:35,686 --> 00:47:39,565
‎cei care urcă-n avion
‎cu rucsacul în spinare.

661
00:47:41,650 --> 00:47:44,236
‎Dacă ești unul din ăștia,
‎ia aminte la asta:

662
00:47:44,319 --> 00:47:47,739
‎rucsacul tău lovește oamenii peste față.

663
00:47:54,538 --> 00:47:56,999
‎„Îmi pasă doar de ce e în fața mea!

664
00:47:58,417 --> 00:48:00,919
‎La naiba cu tot ce e-n spate!”

665
00:48:06,174 --> 00:48:08,677
‎Știți, când stai pe locul
‎de lângă ieșirea de urgență…

666
00:48:08,760 --> 00:48:11,054
‎și ești de acord să-i salvezi pe toți…

667
00:48:12,764 --> 00:48:16,268
‎cum se face că, după aterizare,
‎nu-ți mulțumește nimeni?

668
00:48:20,480 --> 00:48:21,648
‎Zău așa!

669
00:48:24,818 --> 00:48:27,404
‎E fantastic ce-ai fi putut face.

670
00:48:27,487 --> 00:48:29,740
‎Ai zice că s-ar gândi cineva la asta.

671
00:48:29,823 --> 00:48:32,409
‎„Am auzit de treaba
‎de dinaintea decolării.

672
00:48:33,452 --> 00:48:34,286
‎Mulțumesc.

673
00:48:35,037 --> 00:48:37,748
‎Faptul c-ai fost dispus să-ți riști viața

674
00:48:37,831 --> 00:48:41,293
‎ca să ne salvezi pe mine,
‎pe-ai mei și pe toți ceilalți din avion

675
00:48:41,376 --> 00:48:43,337
‎e absolut remarcabil.

676
00:48:43,420 --> 00:48:45,380
‎Mulțumesc. Mulțumesc. Mulțumesc.”

677
00:48:45,839 --> 00:48:48,383
‎Nu, doar un rucsac în ceafă.

678
00:48:49,217 --> 00:48:51,553
‎Era cât pe ce să-ți sar în ajutor!

679
00:49:04,149 --> 00:49:05,692
‎Îmi place să mi se mulțumească.

680
00:49:06,610 --> 00:49:10,614
‎De-asta știu că n-aș fi bun
‎la salvarea animalelor.

681
00:49:12,866 --> 00:49:14,409
‎N-aș fi bun la asta.

682
00:49:15,035 --> 00:49:19,164
‎Ați văzut vreodată la știri imagini
‎cu un cal sălbatic captiv într-o râpă?

683
00:49:19,456 --> 00:49:23,001
‎Trebuie să vină cu camioane,
‎lanțuri, hamuri,

684
00:49:23,085 --> 00:49:25,545
‎să-și dea seama cum coboară în râpă,

685
00:49:25,629 --> 00:49:28,757
‎să pună hamul în jurul calului furios

686
00:49:28,840 --> 00:49:31,468
‎și să-l tragă afară
‎în timp ce dă din copite ca nebunul,

687
00:49:31,551 --> 00:49:34,346
‎să se apropie cât să scoată hamul
‎fără să fie răniți

688
00:49:34,429 --> 00:49:36,932
‎și, de cum i-l scot, o tunde-n pădure.

689
00:49:37,349 --> 00:49:38,225
‎„Băi!”

690
00:49:45,273 --> 00:49:48,986
‎Aș vrea să stea în loc calul
‎undeva înaintea lizierei.

691
00:49:49,069 --> 00:49:50,445
‎Clip-clop, clip-clop!

692
00:49:51,822 --> 00:49:52,781
‎„Mersi!”

693
00:49:55,534 --> 00:49:57,869
‎Apoi să se ridice
‎pe picioarele din îndărăt.

694
00:50:01,748 --> 00:50:03,291
‎Apoi să fugă-n pădure.

695
00:50:04,084 --> 00:50:05,669
‎Cer prea mult?

696
00:50:08,130 --> 00:50:12,968
‎Tot ce zic e că, dacă frec uleiul
‎de pe o rață cu periuța de dinți…

697
00:50:15,554 --> 00:50:17,764
‎vreau de la ea un mic mac-țumesc.

698
00:50:20,934 --> 00:50:23,603
‎Întoarce-ți căpșorul de rață
‎și zi: „Mersi!”

699
00:50:24,730 --> 00:50:26,481
‎E tot ce voiam de la tine.

700
00:50:27,649 --> 00:50:29,901
‎„N-aș fi putut face asta fără tine.”

701
00:50:29,985 --> 00:50:31,028
‎„Da, știu.”

702
00:50:32,571 --> 00:50:34,531
‎Oamenii-s mai deștepți ca animalele.

703
00:50:44,124 --> 00:50:45,417
‎„Cu tot respectul,

704
00:50:45,500 --> 00:50:47,836
‎n-aș avea ulei pe mine de n-ar fi oamenii.

705
00:50:49,629 --> 00:50:50,505
‎Doar zic.”

706
00:50:52,007 --> 00:50:54,801
‎Închideți-i pliscul raței ăsteia tâmpite!

707
00:50:56,053 --> 00:50:57,596
‎Rață proastă vorbitoare!

708
00:51:07,064 --> 00:51:09,483
‎E o arenă superbă. Uitați-vă la ea!

709
00:51:14,071 --> 00:51:14,905
‎Fantastică!

710
00:51:18,033 --> 00:51:20,452
‎Ajung să joc în locuri frumoase.

711
00:51:20,535 --> 00:51:23,121
‎Unele dintre ele au fosă pentru orchestră.

712
00:51:23,455 --> 00:51:25,499
‎Cuvintele astea n-au ce căuta împreună.

713
00:51:26,416 --> 00:51:28,543
‎„Orchestră”. „Fosă”!

714
00:51:29,419 --> 00:51:31,713
‎Cei care lucrează acolo arată grozav.

715
00:51:31,797 --> 00:51:34,091
‎Vin în robe și smochinguri.

716
00:51:34,174 --> 00:51:36,009
‎Frate, arătați minunat!

717
00:51:36,093 --> 00:51:37,427
‎Ești din orchestră.

718
00:51:37,511 --> 00:51:40,639
‎Treci în fosă! Treci în fosă!

719
00:51:40,722 --> 00:51:43,517
‎Coboară odată în fosă!

720
00:51:44,226 --> 00:51:45,352
‎În fosă!

721
00:51:47,646 --> 00:51:51,066
‎De ce trebuie să se îmbrace așa de frumos?
‎Nici nu-i vezi.

722
00:51:52,150 --> 00:51:54,694
‎La finalul spectacolului,
‎se ridică și se înclină.

723
00:51:54,778 --> 00:51:57,280
‎În cel mai bun caz, le vezi sprâncenele.
‎„Mulțumesc.

724
00:51:57,989 --> 00:51:59,908
‎Mulțumesc mult!

725
00:51:59,991 --> 00:52:03,787
‎Mulțu… am șosete de 90 $
‎dintr-un anume motiv, mulțumesc!

726
00:52:04,538 --> 00:52:05,997
‎Mulțumesc, mulțumesc!”

727
00:52:08,875 --> 00:52:09,960
‎Știți ce mă enervează?

728
00:52:10,043 --> 00:52:12,087
‎Când mergi la un spectacol cu orchestră,

729
00:52:12,170 --> 00:52:15,632
‎cum se face că, atunci când intri, repetă?

730
00:52:17,467 --> 00:52:19,052
‎N-am înțeles niciodată de ce.

731
00:52:19,136 --> 00:52:21,138
‎Intri și-auzi…

732
00:52:27,978 --> 00:52:29,020
‎Auziți…

733
00:52:30,814 --> 00:52:31,898
‎ușile-s deschise.

734
00:52:34,734 --> 00:52:36,987
‎Am dat o găleată de bani pe bilete.

735
00:52:38,488 --> 00:52:40,991
‎N-ați putea repeta până s-ajungem aici?

736
00:52:43,577 --> 00:52:46,538
‎Pun pariu
‎că vom auzi asta din nou mai târziu.

737
00:52:50,417 --> 00:52:52,961
‎Ceva o să zboare-n spectacolul ăsta.

738
00:52:55,797 --> 00:52:56,631
‎Ce e asta?

739
00:52:56,756 --> 00:53:00,677
‎Nu vrei să vezi actorul repetând
‎când intri.

740
00:53:00,760 --> 00:53:04,306
‎A fi sau a nu…
‎Nu, prea tare. Zi mai încet.

741
00:53:05,515 --> 00:53:08,268
‎A fi… Nu, prea subtil.
‎Adoptă calea de mijloc.

742
00:53:09,895 --> 00:53:11,771
‎A fi… Aoleu, intră!

743
00:53:21,198 --> 00:53:22,282
‎Și te întrebi

744
00:53:22,365 --> 00:53:24,451
‎dacă așa aleargă actorul sau personajul.

745
00:53:29,831 --> 00:53:31,875
‎Nu înțeleg trupele de paradă.

746
00:53:33,084 --> 00:53:34,753
‎Înțeleg trupele.

747
00:53:34,836 --> 00:53:36,838
‎Nu înțeleg trupele de paradă.

748
00:53:37,297 --> 00:53:39,799
‎Sunt multe ocupații în lumea asta.

749
00:53:40,258 --> 00:53:44,471
‎De ce nu și-a asumat niciuna din celelalte
‎sarcina asta suplimentară?

750
00:53:46,640 --> 00:53:49,517
‎Nu vezi taxidermiști la paradă.

751
00:53:49,601 --> 00:53:52,020
‎Trebuie să împăiezi vidra

752
00:53:52,145 --> 00:53:54,189
‎Trebuie s-o împăiezi bine

753
00:53:54,272 --> 00:53:56,942
‎Împăiază vidra
‎Și înfige-o-ntr-un lemn

754
00:53:59,319 --> 00:54:01,780
‎Ia mai bine șezi acolo și împăiază vidra!

755
00:54:01,863 --> 00:54:04,282
‎Ți-ar fi mai ușor dacă ai sta jos.

756
00:54:06,618 --> 00:54:08,078
‎Da, e ridicol.

757
00:54:08,870 --> 00:54:10,705
‎De ce e normal pentru trupe?

758
00:54:11,248 --> 00:54:13,833
‎Ce grup de muzicieni ședeau…?

759
00:54:17,837 --> 00:54:20,131
‎Nu mă-ntrebați ce instrument e ăla.

760
00:54:34,354 --> 00:54:35,605
‎„Am o idee!

761
00:54:36,439 --> 00:54:39,651
‎Ce-ar fi s-aruncăm scaunele de sub noi

762
00:54:39,734 --> 00:54:43,863
‎și să-ncepem să mergem pe-aici
‎încercând să scriem cu corpul…

763
00:54:45,532 --> 00:54:48,618
‎pentru ca lumea din baloane să știe
‎ce echipe susținem?”

764
00:54:49,828 --> 00:54:52,080
‎Sunt sigur că tubistului i-a plăcut ideea.

765
00:54:52,163 --> 00:54:53,456
‎„Grozav!

766
00:54:56,293 --> 00:54:57,919
‎Grozavă idee, flautistule!”

767
00:55:01,631 --> 00:55:04,259
‎Trupa de paradă trebuie
‎c-a fost ideea unui flautist.

768
00:55:04,342 --> 00:55:05,719
‎„Hai, să mărșăluim!

769
00:55:07,220 --> 00:55:08,054
‎Haide!”

770
00:55:08,930 --> 00:55:11,099
‎„Stai! Ne trebuie chingi și chestii!”

771
00:55:11,516 --> 00:55:13,268
‎„Hai! E ușor.”

772
00:55:14,644 --> 00:55:16,896
‎„Stai! Avem nevoie de hamuri!

773
00:55:19,733 --> 00:55:23,028
‎Nu suntem pregătiți!”

774
00:55:36,207 --> 00:55:38,418
‎Inventatorul cimpoaielor…

775
00:55:40,587 --> 00:55:42,589
‎nu cred c-a dus treaba la capăt.

776
00:55:44,507 --> 00:55:46,551
‎V-ați uitat vreodată la hidoșenia aia?

777
00:55:47,135 --> 00:55:50,805
‎Pesemne credea că există un termen
‎la biroul de patente.

778
00:55:51,306 --> 00:55:54,059
‎Cred c-a dat buzna
‎și l-a zvârlit pe tejghea.

779
00:55:55,143 --> 00:55:56,144
‎„Am întârziat?”

780
00:56:00,148 --> 00:56:01,983
‎„Ce mai e și asta?”

781
00:56:02,067 --> 00:56:06,529
‎„E un sac! Cu țevi înfipte în el!

782
00:56:07,822 --> 00:56:09,616
‎Am înfipt țevile-n sac!

783
00:56:13,328 --> 00:56:14,204
‎Cimpoaie.”

784
00:56:18,416 --> 00:56:19,292
‎„Nu, văd.

785
00:56:22,629 --> 00:56:23,505
‎De ce?

786
00:56:24,756 --> 00:56:25,924
‎Ce face?”

787
00:56:26,007 --> 00:56:29,094
‎„Ce face? E un sac cu țevi!

788
00:56:29,928 --> 00:56:31,888
‎Intră și ies din el!”

789
00:56:34,307 --> 00:56:35,558
‎Ce face?

790
00:56:39,145 --> 00:56:40,480
‎Ce face?

791
00:56:42,607 --> 00:56:44,150
‎Ce face?

792
00:56:45,819 --> 00:56:46,653
‎Ce…?”

793
00:56:49,656 --> 00:56:50,657
‎Ce face?

794
00:56:51,950 --> 00:56:55,161
‎Cum îți dai seama
‎dacă omul cântă bine la el?

795
00:56:56,329 --> 00:56:57,580
‎Ai un tip care face…

796
00:56:59,541 --> 00:57:00,875
‎E cel mai bun!

797
00:57:03,545 --> 00:57:04,879
‎Alt tip face…

798
00:57:05,964 --> 00:57:07,966
‎„Nu știe să cânte la el.

799
00:57:08,049 --> 00:57:11,344
‎Înfige-ți cotul mai bine în sac!
‎Toți știu asta.”

800
00:57:11,928 --> 00:57:13,430
‎Sunteți minunați.

801
00:57:14,889 --> 00:57:16,182
‎Mulțumesc mult!

802
00:57:17,475 --> 00:57:18,393
‎Mulțumesc!

803
00:57:25,567 --> 00:57:27,485
‎Mulțumesc mult! Sunteți grozavi.

804
00:57:27,569 --> 00:57:29,529
‎Mulțumesc. Noapte bună!

805
00:58:15,909 --> 00:58:18,828
‎Subtitrarea: Andrei Albu



