1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,344 --> 00:00:15,223
‎NETFLIX 原創喜劇特輯

4
00:00:23,940 --> 00:00:29,279
‎各位先生女士，請歡迎布萊恩里根！

5
00:00:44,753 --> 00:00:45,587
‎謝謝

6
00:00:48,840 --> 00:00:50,425
‎非常感謝大家

7
00:00:53,887 --> 00:00:54,888
‎謝謝

8
00:00:58,016 --> 00:00:59,476
‎非常感謝你們

9
00:00:59,559 --> 00:01:02,187
‎我們先把白頭髮處理掉

10
00:01:08,234 --> 00:01:11,488
‎因為如果我有白髮
‎你們不會聽我說一小時的話

11
00:01:13,531 --> 00:01:16,618
‎你會說：“你以前了解白髮嗎？”

12
00:01:18,244 --> 00:01:20,371
‎“我跟你一樣困惑”

13
00:01:24,459 --> 00:01:25,835
‎我也不知道是怎麼回事

14
00:01:28,129 --> 00:01:31,925
‎新型冠狀病毒肆虐
‎我進入冬眠狀態，醒來時已變成老人

15
00:01:40,475 --> 00:01:41,601
‎幸好

16
00:01:41,684 --> 00:01:44,521
‎反正我在擺放染髮劑的通道裡
‎向來都渾身不自在

17
00:01:46,523 --> 00:01:49,567
‎我總是要假裝是替別人買的

18
00:01:49,651 --> 00:01:51,111
‎“女人，很煩吧？”

19
00:01:56,491 --> 00:01:59,869
‎我喜歡男女之間有不同的髮色名稱

20
00:02:00,453 --> 00:02:03,331
‎女性的髮色名稱有紅寶石色

21
00:02:04,332 --> 00:02:05,500
‎紫羅蘭色

22
00:02:06,417 --> 00:02:07,585
‎奶油糖色

23
00:02:08,086 --> 00:02:10,003
‎男性的髮色：棕色！

24
00:02:11,673 --> 00:02:12,507
‎黑色！

25
00:02:13,466 --> 00:02:14,592
‎淺棕色！

26
00:02:15,802 --> 00:02:16,970
‎深黑色！

27
00:02:18,847 --> 00:02:21,307
‎對男人來說，這就是整個色譜

28
00:02:25,145 --> 00:02:27,772
‎我不知道，我現在這個年紀

29
00:02:27,856 --> 00:02:31,484
‎醒來第一件事
‎是要努力記起那天要看什麼醫生

30
00:02:32,986 --> 00:02:34,821
‎啊，皮膚科醫生

31
00:02:34,904 --> 00:02:37,157
‎因為要處理我背上的斑點

32
00:02:41,452 --> 00:02:42,871
‎我不想聽起來像在吹牛

33
00:02:42,954 --> 00:02:47,125
‎但我要用刮刀把藥敷在我背上

34
00:02:54,841 --> 00:02:56,968
‎好笑的是，我走進藥妝店，他們問我

35
00:02:57,051 --> 00:02:58,678
‎“您要找什麼嗎？”

36
00:02:58,761 --> 00:03:03,016
‎我要說：“ 是的，我要買刮刀
‎克黴樂和一面手拿鏡”

37
00:03:05,935 --> 00:03:07,896
‎小姐，妳覺得好奇嗎？

38
00:03:10,023 --> 00:03:13,526
‎我像小紅帽一樣
‎拿著沃爾格林藥局的購物籃

39
00:03:13,610 --> 00:03:16,321
‎妳可以帶我去正確的通道嗎？

40
00:03:22,368 --> 00:03:26,956
‎我的皮膚科醫生說他需要
‎對我鼻尖上的小痣進行檢體

41
00:03:27,040 --> 00:03:30,668
‎我說：“哇，聽起來會好痛”

42
00:03:31,336 --> 00:03:32,295
‎他說：“別擔心

43
00:03:32,378 --> 00:03:34,797
‎我們要先用止痛藥讓它失去感覺”

44
00:03:35,632 --> 00:03:36,549
‎我說：“怎樣做？”

45
00:03:36,633 --> 00:03:40,511
‎他說：“我們會把一根鋒利的針
‎刺進你的鼻尖”

46
00:03:43,890 --> 00:03:45,892
‎所以根本不能消除痛楚

47
00:03:46,851 --> 00:03:48,519
‎只是調動次序而已

48
00:03:53,316 --> 00:03:56,319
‎所以我去看我的家庭醫生
‎他說：“你怎麼了？”

49
00:03:56,402 --> 00:03:59,739
‎我說：“你告訴我，我右膝蓋上方

50
00:03:59,822 --> 00:04:02,158
‎約7.6厘米的小區域

51
00:04:02,242 --> 00:04:04,160
‎跟拳頭差不多大小

52
00:04:04,827 --> 00:04:06,663
‎那位置並不痛

53
00:04:11,334 --> 00:04:13,378
‎而且感覺很獨特

54
00:04:14,837 --> 00:04:18,298
‎你有一種藥
‎能讓其他部位都有這種感覺嗎？

55
00:04:19,050 --> 00:04:21,678
‎我想要一種
‎“其他部位都有這種感覺”藥

56
00:04:25,515 --> 00:04:29,811
‎醫生看著我說
‎“布萊恩，你太缺乏運動了”

57
00:04:31,312 --> 00:04:32,981
‎所以我在那一刻發誓

58
00:04:33,731 --> 00:04:35,024
‎去買一本字典

59
00:04:39,737 --> 00:04:42,615
‎但我還沒去買，只是在家裡到處臥

60
00:04:45,410 --> 00:04:47,161
‎還是到處“躺”？

61
00:04:52,125 --> 00:04:53,418
‎醫生是專攻某一科的吧？

62
00:04:53,501 --> 00:04:56,963
‎我上個月去看耳鼻喉科醫生

63
00:04:57,046 --> 00:05:02,010
‎我上週去看足弓後腰後頸科醫生

64
00:05:05,638 --> 00:05:09,851
‎我足弓下陷，後腰太大和後頸發軟

65
00:05:15,148 --> 00:05:18,693
‎真奇怪，在人類世界裡
‎每個身體部位都有專門的醫生

66
00:05:18,776 --> 00:05:24,115
‎但在動物世界裡
‎一位獸醫要照顧所有動物

67
00:05:24,699 --> 00:05:26,284
‎和牠們所有身體部位

68
00:05:27,910 --> 00:05:30,163
‎這一定是世上最困難的工作

69
00:05:31,080 --> 00:05:33,791
‎大角羊膝蓋醫生在哪裡？

70
00:05:37,628 --> 00:05:40,173
‎牛羚腸胃科醫生呢？

71
00:05:41,966 --> 00:05:44,635
‎長頸鹿喉喉喉科醫生呢？

72
00:05:57,732 --> 00:06:00,693
‎據說美國醫療系統是世上最好的

73
00:06:00,777 --> 00:06:04,655
‎如果我去看醫生時
‎護士不再把寫字夾板遞給我

74
00:06:04,739 --> 00:06:07,325
‎我會很感動

75
00:06:07,992 --> 00:06:09,869
‎真像石器時代

76
00:06:09,952 --> 00:06:13,247
‎我們活在一個充滿條碼和晶片的世界

77
00:06:13,331 --> 00:06:14,791
‎要寫字夾板幹嘛？

78
00:06:15,333 --> 00:06:17,585
‎我預約了早上10點看醫生

79
00:06:17,668 --> 00:06:23,257
‎這是你的寫字夾板，有275頁

80
00:06:23,925 --> 00:06:26,594
‎我給你一支上面有花的筆

81
00:06:28,137 --> 00:06:30,556
‎你跟其他人一起坐吧

82
00:06:30,640 --> 00:06:33,101
‎你不把表格填完

83
00:06:33,184 --> 00:06:36,062
‎休想再回來這櫃枱

84
00:06:38,815 --> 00:06:42,944
‎我在這裡看病很多年了
‎你應該有我所有資料

85
00:06:43,027 --> 00:06:47,532
‎嗯，我們的政策是你每年都要寫一遍
‎我們會給你一塊寫字夾板

86
00:06:47,615 --> 00:06:50,827
‎這樣你就能夠體會焦慮、緊張

87
00:06:50,910 --> 00:06:56,082
‎發脾氣和非常憤怒
‎所有情緒在你體內翻滾

88
00:06:56,749 --> 00:06:59,043
‎然後我們會幫你量血壓

89
00:07:07,135 --> 00:07:09,637
‎你處理不好這個毛病
‎卻想治好我身體的毛病？

90
00:07:12,640 --> 00:07:16,269
‎醫生叫我接受頸部按摩治療

91
00:07:17,270 --> 00:07:18,604
‎按摩是很奇怪的事

92
00:07:19,147 --> 00:07:20,898
‎我一向都覺得很不自在

93
00:07:21,441 --> 00:07:24,569
‎看東西總是要
‎透過那奇怪的甜甜圈小洞

94
00:07:26,028 --> 00:07:27,697
‎我總是會在想奇怪的事情

95
00:07:27,780 --> 00:07:30,616
‎“我想知道我的頭能否穿過這個洞

96
00:07:34,245 --> 00:07:36,998
‎但如果我被困在按摩床下怎麼辦呢？

97
00:07:38,374 --> 00:07:41,169
‎那我就會像一個翻轉的潛望鏡

98
00:07:42,545 --> 00:07:44,422
‎我最好還是不要動

99
00:07:44,505 --> 00:07:46,757
‎待在甜甜圈小洞的這一邊”

100
00:07:50,428 --> 00:07:53,681
‎然後我在想：“我應該睜開雙眼嗎？”

101
00:07:55,433 --> 00:07:59,479
‎我覺得自己像在偷聽一樣
‎我看著她雙腳一直在走來走去

102
00:08:00,438 --> 00:08:02,064
‎我開始想奇怪的事情

103
00:08:02,148 --> 00:08:05,776
‎“如果一隻鞋在這邊
‎另一隻鞋在那邊怎麼辦？

104
00:08:07,737 --> 00:08:11,032
‎我非常好奇到底在發生什麼

105
00:08:12,241 --> 00:08:13,993
‎非常好奇”

106
00:08:20,249 --> 00:08:23,044
‎我十分鐘後說：“我不知道規定…

107
00:08:23,586 --> 00:08:26,464
‎但我應該說：‘妳可以開始了’？”

108
00:08:30,218 --> 00:08:32,553
‎然後她說：“我十分鐘前就開始了”

109
00:08:33,596 --> 00:08:36,474
‎她說 ：“這是靈氣按摩療法

110
00:08:37,225 --> 00:08:38,893
‎我不必真的碰到你

111
00:08:41,145 --> 00:08:45,691
‎我雙手只是在你上方
‎這是一種能量治療”

112
00:08:51,113 --> 00:08:54,784
‎她完成按摩後我就說
‎“我不必真的碰到我錢包

113
00:09:03,125 --> 00:09:05,670
‎我的手只是在錢包上方

114
00:09:07,004 --> 00:09:10,216
‎妳應該收到能量款項

115
00:09:11,634 --> 00:09:16,847
‎可用來支付妳的電費帳單
‎看他們覺得妳這個概念如何”

116
00:09:22,895 --> 00:09:24,772
‎我對自己的了解在增加

117
00:09:24,855 --> 00:09:27,567
‎我最近才知道自己遭受強迫症之苦

118
00:09:29,193 --> 00:09:30,027
‎謝謝

119
00:09:31,988 --> 00:09:33,823
‎“受苦”是一個太強的詞了

120
00:09:33,906 --> 00:09:36,993
‎大家都說自己遭受某事物之苦
‎其實他們只是有某事物

121
00:09:37,535 --> 00:09:39,453
‎我看起來像在受苦嗎？

122
00:09:40,413 --> 00:09:43,541
‎我認為“受苦”這個詞應該留給一個

123
00:09:43,624 --> 00:09:46,961
‎在地上痛苦打滾的人

124
00:09:47,420 --> 00:09:48,588
‎他在受苦

125
00:09:49,338 --> 00:09:51,090
‎我可以跑去他那邊嗎？

126
00:09:53,551 --> 00:09:55,469
‎你不必多費唇舌！

127
00:09:59,557 --> 00:10:02,268
‎我得按字母順序排列所有事情

128
00:10:05,938 --> 00:10:08,816
‎別再扭動了，我在數你的肋骨數目

129
00:10:11,235 --> 00:10:12,945
‎我是數肋骨的人

130
00:10:17,908 --> 00:10:22,079
‎字母順序這回事不是真的
‎至少我不會這樣做

131
00:10:22,622 --> 00:10:25,416
‎大家覺得他們眼中的我
‎比真正的我更奇怪，這讓我很難受

132
00:10:26,834 --> 00:10:29,420
‎他們會問 ：“布萊恩，你患有強迫症

133
00:10:29,503 --> 00:10:32,340
‎你是否要按字母順序排列
‎家裡的書嗎？”

134
00:10:32,423 --> 00:10:34,634
‎我說：“我不會”

135
00:10:35,635 --> 00:10:41,057
‎我是按我買書的時間
‎順序把它們排列在上層書架

136
00:10:41,641 --> 00:10:44,727
‎我不會按字母順序排列書本
‎我並不是怪人

137
00:10:47,938 --> 00:10:51,567
‎最下層的書架是放我已看完的書

138
00:10:51,651 --> 00:10:54,445
‎是按照我看完的時間順序排列

139
00:10:55,571 --> 00:10:57,573
‎我不會按字母順序排列書本

140
00:11:03,329 --> 00:11:04,789
‎而中層的書架…

141
00:11:06,415 --> 00:11:09,251
‎是放我正在看的書

142
00:11:09,377 --> 00:11:11,045
‎我開始看一本書時

143
00:11:11,128 --> 00:11:13,422
‎我會把它從上層書架移到中層書架

144
00:11:13,506 --> 00:11:16,258
‎而我是按照開始看這些書的時間
‎順序排列它們

145
00:11:19,053 --> 00:11:20,805
‎我完全清楚你們在想什麼

146
00:11:20,888 --> 00:11:24,350
‎你們在想：“嗯，你看書名

147
00:11:24,433 --> 00:11:28,312
‎技術上不算看書過程的一部分嗎？

148
00:11:28,396 --> 00:11:32,900
‎那你怎麼區分
‎放在中層書架和上層書架的書？”

149
00:11:35,152 --> 00:11:36,737
‎我的做法是…

150
00:11:39,824 --> 00:11:44,704
‎我強迫自己看完書本的第一頁
‎才把書移到別的書架

151
00:11:48,457 --> 00:11:52,086
‎我不把引言、序言或書套包括在內

152
00:11:52,169 --> 00:11:54,296
‎我有逐字逐句閱讀
‎引言、序言和書套的文字

153
00:11:54,880 --> 00:11:58,467
‎但然後我強迫自己從頭到尾
‎閱讀第一頁的每個字

154
00:11:59,552 --> 00:12:01,637
‎要是第一頁的結尾是句子的中間

155
00:12:01,721 --> 00:12:03,723
‎那我會強迫自己翻到下一頁

156
00:12:04,598 --> 00:12:06,767
‎我看完那句子，讓意思完整

157
00:12:06,851 --> 00:12:07,852
‎然後我翻回第一頁

158
00:12:07,935 --> 00:12:09,937
‎我寫下我開始看這本書的日期

159
00:12:10,020 --> 00:12:12,356
‎我把它放到中層書架的最右邊

160
00:12:12,440 --> 00:12:15,609
‎我不必按字母順序排列書本
‎我並不是瘋子

161
00:12:23,784 --> 00:12:27,037
‎你希望把東西整理得有條不紊
‎怎麼會被人稱為病症呢？

162
00:12:33,377 --> 00:12:36,213
‎我初次懷疑自己患有強迫症時
‎我上網查過

163
00:12:36,714 --> 00:12:38,299
‎有不同的症狀

164
00:12:38,382 --> 00:12:40,342
‎有些症狀我有，有些我沒有

165
00:12:40,426 --> 00:12:43,095
‎而在我有的症狀中
‎有些症狀是比其他症狀嚴重

166
00:12:43,637 --> 00:12:46,432
‎所以我決定做一個以顏色劃分的圖表

167
00:12:49,018 --> 00:12:50,603
‎我真希望這是我瞎編的

168
00:12:52,146 --> 00:12:53,606
‎我把症狀列出來

169
00:12:53,689 --> 00:12:58,736
‎我以零到十分
‎來評定我每個症狀的嚴重程度

170
00:12:59,820 --> 00:13:02,865
‎然後把分數加起來，再除以症狀數目

171
00:13:04,742 --> 00:13:07,745
‎如果我超過五分，就要尋求專業協助

172
00:13:08,871 --> 00:13:12,958
‎如果我得少於五分
‎我就會自行診斷我還行

173
00:13:16,212 --> 00:13:19,840
‎第一題：你是那種要反覆檢查爐灶

174
00:13:19,924 --> 00:13:21,675
‎以確保它關掉的人嗎？

175
00:13:21,759 --> 00:13:26,055
‎我心想：“零分，又不是發神經”

176
00:13:28,933 --> 00:13:33,729
‎第二題：你是那種要
‎一而再洗手的人嗎？

177
00:13:36,148 --> 00:13:38,359
‎我有種不安寧的感覺

178
00:13:40,820 --> 00:13:43,572
‎我好像忘了回答第一題

179
00:13:46,659 --> 00:13:49,411
‎所以我看上面
‎“沒錯，我寫了零分，好吧

180
00:13:49,912 --> 00:13:51,080
‎洗手

181
00:13:52,331 --> 00:13:53,457
‎六分

182
00:13:54,333 --> 00:13:56,335
‎那根本不對”，我匆匆寫出來

183
00:13:56,418 --> 00:13:59,463
‎我雙手沾上墨水，我去洗手

184
00:13:59,964 --> 00:14:02,883
‎我洗手時想：“他們怎麼沒提到爐灶”

185
00:14:02,967 --> 00:14:04,343
‎所以我去檢查爐灶

186
00:14:05,135 --> 00:14:08,514
‎爐灶開了，我心想
‎“我絕不會再犯相同的錯誤了”

187
00:14:08,597 --> 00:14:12,142
‎然後我回來，把“洗手”改成兩分

188
00:14:15,813 --> 00:14:19,358
‎我做完整個測驗，平均分剛好是五分

189
00:14:19,441 --> 00:14:21,443
‎我說：“我還是不知道”

190
00:14:24,363 --> 00:14:26,490
‎所以我決定買一本關於這方面的書

191
00:14:30,870 --> 00:14:33,247
‎我走進書店，問一位店員

192
00:14:33,330 --> 00:14:35,583
‎“可以告訴我
‎勵志自助書籍放在哪嗎？”

193
00:14:35,666 --> 00:14:39,587
‎她說：“你怎麼不自己去找呢？”

194
00:14:48,929 --> 00:14:52,558
‎我終於找到勵志自助書籍區域
‎那裡太沒有條理了

195
00:14:52,641 --> 00:14:56,645
‎我花了三個小時重新整理他們的書

196
00:14:56,729 --> 00:14:59,607
‎而不是弄清楚我是否患有強迫症！

197
00:15:09,867 --> 00:15:12,536
‎我告訴你強迫症患者一種奇怪的表現

198
00:15:12,620 --> 00:15:14,747
‎我每年獲得新的月曆時

199
00:15:14,830 --> 00:15:18,584
‎我總是先看一遍
‎因為我不喜歡在下面的月份

200
00:15:18,667 --> 00:15:21,587
‎他們期望兩天共用一個格子

201
00:15:22,713 --> 00:15:24,340
‎我的大腦承受不了

202
00:15:25,174 --> 00:15:28,844
‎不好了，10月有日子要共用格子

203
00:15:32,139 --> 00:15:33,349
‎他們為什麼要這樣做？

204
00:15:33,933 --> 00:15:35,517
‎日子不想要室友

205
00:15:37,019 --> 00:15:39,688
‎你不想31號走到上面24號那裡

206
00:15:39,772 --> 00:15:42,149
‎“嘿，我可以擠進來嗎？”

207
00:15:43,359 --> 00:15:44,944
‎“滾出去！

208
00:15:46,195 --> 00:15:49,031
‎下一頁的上方有空格”

209
00:15:52,660 --> 00:15:53,953
‎你可能覺得很奇怪

210
00:15:54,036 --> 00:15:56,038
‎除非其中一天是對你很特別的日子

211
00:15:56,830 --> 00:16:01,210
‎如果這天是你生日
‎你不希望被塞進一個三角形的角落裡

212
00:16:01,710 --> 00:16:05,297
‎“生日快樂，這裡有點擠”

213
00:16:06,840 --> 00:16:10,803
‎然後它在對角線的另一邊說
‎“把垃圾拿去丟掉”

214
00:16:16,976 --> 00:16:19,603
‎我一直對月曆和時間很感興趣

215
00:16:20,354 --> 00:16:22,189
‎我在東部時區長大

216
00:16:22,648 --> 00:16:24,692
‎我現在住在太平洋時區

217
00:16:24,775 --> 00:16:26,568
‎住在那邊有一件奇怪的事

218
00:16:26,652 --> 00:16:29,863
‎就是東岸時區的人留下語音信息時

219
00:16:29,947 --> 00:16:32,783
‎他們總是覺得必須計算兩地的時差

220
00:16:33,951 --> 00:16:38,080
‎我經常收到這種留言
‎“布萊恩，現在是我這邊的4點鐘

221
00:16:39,415 --> 00:16:41,458
‎是你那邊的1點鐘”

222
00:16:49,883 --> 00:16:52,511
‎我知道自己所在地方是幾多點

223
00:16:56,765 --> 00:16:58,684
‎我有個朋友一直這樣做

224
00:16:58,767 --> 00:17:00,185
‎他最近留言說

225
00:17:00,269 --> 00:17:02,062
‎“布萊恩，拜託回我電話

226
00:17:02,146 --> 00:17:05,148
‎我要出去20分鐘左右
‎是我這邊的時間，那就是…

227
00:17:10,154 --> 00:17:11,280
‎總之你回電話吧”

228
00:17:13,824 --> 00:17:15,159
‎幾點啊？怎麼算的？

229
00:17:19,579 --> 00:17:22,708
‎我小時候學習時區有一件奇怪的事

230
00:17:22,790 --> 00:17:25,377
‎我知道全世界有24個時區

231
00:17:25,836 --> 00:17:29,173
‎我看著地球儀
‎看到所有線都在頂部相交

232
00:17:29,256 --> 00:17:31,508
‎我在想：“那裡是幾點鐘？”

233
00:17:32,926 --> 00:17:35,512
‎你可以握著柱子繞圈圈

234
00:17:35,596 --> 00:17:39,725
‎“是1點、2點、3點
‎4點、5點、6點！”？

235
00:17:49,234 --> 00:17:51,320
‎你在那裡要怎麼安排事情？

236
00:17:51,403 --> 00:17:52,863
‎“我們5點見面”

237
00:17:56,116 --> 00:17:57,451
‎“你在哪裡？”

238
00:18:00,037 --> 00:18:01,455
‎“我就在南方”

239
00:18:04,500 --> 00:18:09,630
‎除了強迫症，我也有點社交焦慮問題

240
00:18:10,214 --> 00:18:12,633
‎但我強迫自己去參加派對

241
00:18:12,716 --> 00:18:15,677
‎但有些人做的事讓我心煩

242
00:18:19,139 --> 00:18:22,935
‎我不喜歡
‎有人唸某些字詞的方式跟其他人不同

243
00:18:23,018 --> 00:18:25,145
‎試著讓自己聽起來很聰明

244
00:18:25,229 --> 00:18:27,606
‎跟大家唸一樣的吧

245
00:18:28,732 --> 00:18:31,693
‎我參加一個派對，走向一群陌生人

246
00:18:31,777 --> 00:18:33,821
‎我首先聽到一個人說

247
00:18:33,904 --> 00:18:36,532
‎“另一件關於‘成吉思可汗’的事…”

248
00:18:36,615 --> 00:18:38,325
‎我心想：“天啊

249
00:18:41,120 --> 00:18:43,372
‎我已經不喜歡這個人了”

250
00:18:46,875 --> 00:18:48,752
‎我說：“是成吉思汗嗎？”

251
00:18:48,836 --> 00:18:51,672
‎“真正的稱呼是‘成吉思可汗’才對”

252
00:18:56,593 --> 00:18:58,554
‎我猜想你當時也在場吧

253
00:19:00,055 --> 00:19:03,058
‎你和你的莫逆之交在市內瞎混

254
00:19:05,102 --> 00:19:06,895
‎我也想聽起來很聰明

255
00:19:08,063 --> 00:19:12,776
‎所以我說：“喔，成吉思可汗
‎蒙哥帝國的成吉思皇帝

256
00:19:19,908 --> 00:19:22,619
‎他不是來自大中華帝國的
‎侵略之王嗎？”

257
00:19:28,375 --> 00:19:30,752
‎我覺得這個小圈子向我施壓

258
00:19:32,921 --> 00:19:34,840
‎我已經被排擠了

259
00:19:39,219 --> 00:19:40,804
‎我走到第二群陌生人

260
00:19:41,763 --> 00:19:45,350
‎要是有人說的話我不同意
‎我不知道該怎麼辦

261
00:19:45,434 --> 00:19:47,644
‎我不知道身為一個人該怎麼做

262
00:19:47,728 --> 00:19:49,021
‎我一直設法解決這問題

263
00:19:49,730 --> 00:19:51,690
‎我走過去，有一個女人說

264
00:19:51,773 --> 00:19:53,859
‎“動物比人類聰明”

265
00:19:54,735 --> 00:19:56,069
‎我說：“天啊

266
00:19:58,822 --> 00:20:00,157
‎我剛剛才到”

267
00:20:04,119 --> 00:20:06,997
‎我看著其他人說
‎“有人想要這個嗎？”

268
00:20:09,458 --> 00:20:11,001
‎長在低處的水果

269
00:20:13,170 --> 00:20:15,756
‎我剛剛在那個小圈子遭到打擊

270
00:20:16,423 --> 00:20:18,550
‎如果這裡有人能走近我的盤子

271
00:20:18,634 --> 00:20:21,136
‎我就可以待超過兩分鐘…

272
00:20:23,931 --> 00:20:27,267
‎但其他人連頭也沒抬起
‎他們的雙腳在動來動去…

273
00:20:28,268 --> 00:20:30,145
‎試著找出平衡

274
00:20:30,229 --> 00:20:32,731
‎他們一定是為她工作的，事有蹊蹺

275
00:20:35,108 --> 00:20:36,735
‎但我不能閉上嘴巴

276
00:20:38,612 --> 00:20:41,031
‎但我也不想小題大作

277
00:20:41,114 --> 00:20:42,366
‎我不認識這些人

278
00:20:42,449 --> 00:20:44,910
‎所以我決定說個輕鬆的笑話

279
00:20:44,993 --> 00:20:48,205
‎我說：“動物在大學入學考試的
‎成績如何呢？”

280
00:20:55,045 --> 00:20:56,546
‎只需要幾聲“哈哈哈”

281
00:20:58,423 --> 00:21:00,092
‎我沒聽到“哈哈哈”

282
00:21:01,051 --> 00:21:03,095
‎我只感覺到氣溫下降

283
00:21:03,845 --> 00:21:06,598
‎這個女人瞪著我說

284
00:21:06,682 --> 00:21:10,435
‎“動物比人類聰明”

285
00:21:11,144 --> 00:21:12,980
‎一錘定音

286
00:21:14,731 --> 00:21:16,191
‎我受不了了

287
00:21:19,236 --> 00:21:23,031
‎但她在我開口之前說：“海狸呢？”

288
00:21:29,162 --> 00:21:32,791
‎我被迫說 ：“海狸呢？”

289
00:21:35,419 --> 00:21:38,588
‎那一刻我的劇本裡沒有其他對白

290
00:21:39,965 --> 00:21:43,969
‎我無法回應“海狸呢？”這句話

291
00:21:44,886 --> 00:21:48,223
‎除了再說一句：“海狸呢？”

292
00:21:49,349 --> 00:21:51,226
‎海狸呢？

293
00:21:52,352 --> 00:21:54,688
‎海狸呢？

294
00:22:00,736 --> 00:22:02,696
‎因此她向我解釋

295
00:22:03,405 --> 00:22:06,616
‎她說：“海狸比人類聰明

296
00:22:07,534 --> 00:22:12,205
‎牠們懂得怎樣潛到水裡
‎懂得怎樣收集樹枝…

297
00:22:12,748 --> 00:22:14,374
‎並帶到一個地方

298
00:22:14,458 --> 00:22:16,918
‎牠們懂得怎樣把泥土弄到尾巴上

299
00:22:17,002 --> 00:22:22,090
‎然後把樹枝黏在一起
‎這樣就能夠影響河水的水流”

300
00:22:28,638 --> 00:22:29,681
‎胡佛水壩

301
00:22:40,567 --> 00:22:42,361
‎聰明，愚蠢

302
00:22:44,488 --> 00:22:47,657
‎人類工程學，一堆沾滿泥土的樹枝

303
00:22:52,245 --> 00:22:53,914
‎因此我問她

304
00:22:53,997 --> 00:22:57,167
‎“如果妳聘請一家公司蓋水壩…

305
00:22:58,502 --> 00:23:00,962
‎所有工人都下車

306
00:23:02,339 --> 00:23:05,050
‎然後全都走進河裡

307
00:23:06,635 --> 00:23:09,179
‎然後開始收集樹枝…

308
00:23:09,971 --> 00:23:13,183
‎並用鼻子把樹枝在水面上推來推去

309
00:23:13,934 --> 00:23:15,769
‎妳會在河邊說

310
00:23:15,852 --> 00:23:17,771
‎‘看看他們多聰明！’這句話嗎？”

311
00:23:25,237 --> 00:23:27,030
‎在場所有人鴉雀無聲

312
00:23:30,826 --> 00:23:32,077
‎然後她加碼

313
00:23:34,788 --> 00:23:37,582
‎她說：“蜜蜂呢？”

314
00:23:40,752 --> 00:23:42,295
‎我看看自己的劇本

315
00:23:44,339 --> 00:23:47,008
‎蜜蜂呢？

316
00:23:48,135 --> 00:23:50,303
‎蜜蜂呢？

317
00:23:50,846 --> 00:23:52,305
‎那牠們呢？

318
00:23:53,265 --> 00:23:55,016
‎蜜蜂呢？

319
00:23:59,938 --> 00:24:00,772
‎她說

320
00:24:01,648 --> 00:24:04,025
‎“蜜蜂比人類聰明

321
00:24:04,693 --> 00:24:08,947
‎牠們知道只要有一隻同伴打8字飛行

322
00:24:09,030 --> 00:24:10,907
‎擺動牠的尾部

323
00:24:10,991 --> 00:24:14,744
‎然後牠就能讓其他蜜蜂
‎都知道花朵的位置

324
00:24:18,457 --> 00:24:22,210
‎如果你的賴瑞叔叔
‎用這個方法通知你冰箱的位置呢？

325
00:24:34,806 --> 00:24:38,310
‎賴瑞叔叔出現前，大家都口渴死了

326
00:24:40,353 --> 00:24:43,773
‎就是因為他的溝通技巧太創新了

327
00:24:46,735 --> 00:24:50,363
‎這個小圈子
‎把我當香檳瓶木塞一樣彈射出去

328
00:24:52,407 --> 00:24:54,534
‎“成吉思可汗”看著我

329
00:24:56,036 --> 00:24:57,829
‎他說：“你不懂得怎樣交朋友吧？”

330
00:24:57,913 --> 00:24:59,623
‎我說：“才不是呢”

331
00:25:00,874 --> 00:25:02,209
‎我無處可去

332
00:25:06,046 --> 00:25:08,048
‎我走到第三個小圈子

333
00:25:08,757 --> 00:25:11,426
‎我在努力學習
‎怎樣成為一個更好的聆聽者

334
00:25:12,177 --> 00:25:14,596
‎所以我決定什麼都不說

335
00:25:15,555 --> 00:25:18,308
‎然後有一個人在跟大家說

336
00:25:18,391 --> 00:25:21,561
‎他最近挑樂透彩號碼的故事

337
00:25:23,730 --> 00:25:24,898
‎這故事真精彩

338
00:25:26,024 --> 00:25:27,984
‎我會試著向你們覆述一遍

339
00:25:28,068 --> 00:25:31,947
‎但這極具挑戰性
‎因為那傢伙反覆說著同一番話

340
00:25:32,531 --> 00:25:34,658
‎他讓大家聚起來，然後說

341
00:25:34,741 --> 00:25:36,576
‎“我有四張樂透彩票

342
00:25:37,369 --> 00:25:39,996
‎第一張，我選了2…

343
00:25:40,080 --> 00:25:44,042
‎4、7、21、36

344
00:25:46,044 --> 00:25:47,295
‎第二張彩票

345
00:25:49,464 --> 00:25:51,925
‎我選了2、5…我第一張彩票選了4

346
00:25:52,008 --> 00:25:53,426
‎所以第二張選5

347
00:25:53,969 --> 00:25:54,803
‎2、5

348
00:25:55,637 --> 00:25:58,265
‎16、17，在第二張票選了連續的號碼

349
00:25:58,348 --> 00:26:00,559
‎連續的號碼，16、17，連續的…

350
00:26:01,560 --> 00:26:02,978
‎28、31

351
00:26:03,061 --> 00:26:06,439
‎31是我在第二張選的最後一個號碼”

352
00:26:07,524 --> 00:26:11,194
‎這就是他跟人類分享的故事

353
00:26:14,406 --> 00:26:15,407
‎“第三張彩票…

354
00:26:17,117 --> 00:26:18,910
‎我選了2，我總是選2

355
00:26:18,994 --> 00:26:20,787
‎你了解我，我一定選2

356
00:26:23,999 --> 00:26:26,585
‎我知道第一張選了4，第二張選了5

357
00:26:26,668 --> 00:26:30,171
‎所以我第三張選6，2、6、17、19

358
00:26:30,255 --> 00:26:32,299
‎我決定跳過18

359
00:26:33,216 --> 00:26:35,552
‎一躍跳過18，選了19

360
00:26:35,635 --> 00:26:37,971
‎43…43是第三張彩票的最後一個號碼

361
00:26:41,266 --> 00:26:42,100
‎第四張彩票

362
00:26:43,310 --> 00:26:45,395
‎我選了2，哦

363
00:26:47,063 --> 00:26:49,107
‎我不知道為什麼要反覆跟你們說2

364
00:26:49,190 --> 00:26:50,984
‎你了解我，如果我買彩票，一定有2

365
00:26:51,067 --> 00:26:52,944
‎我拿著彩票走在街上

366
00:26:53,028 --> 00:26:54,487
‎你不用看，你知道我一定有2

367
00:26:58,533 --> 00:26:59,409
‎對了

368
00:27:00,201 --> 00:27:02,412
‎我在其他幾張彩票選了4、5、6

369
00:27:02,495 --> 00:27:04,956
‎所以我在第四張都選了這幾個號碼
‎2、4、5、6

370
00:27:05,040 --> 00:27:06,583
‎然後有聲音說：“買3”

371
00:27:06,666 --> 00:27:08,585
‎有聲音說：“拿下3”

372
00:27:08,668 --> 00:27:12,047
‎有聲音說：“要3”
‎有聲音說：“選3”

373
00:27:12,130 --> 00:27:16,384
‎所以我選了3
‎2、3、4、5、6、17和44

374
00:27:16,468 --> 00:27:18,428
‎而我選44的原因是

375
00:27:18,511 --> 00:27:19,596
‎嘿，選44吧”

376
00:27:23,892 --> 00:27:27,312
‎你可以想像，大家都目瞪口呆

377
00:27:32,942 --> 00:27:37,822
‎我希望火上加油，讓猛火繼續燃燒

378
00:27:39,741 --> 00:27:42,327
‎當你看到這種熊熊烈火時

379
00:27:42,410 --> 00:27:44,871
‎你不敢冒險讓這團火熄滅

380
00:27:45,413 --> 00:27:48,583
‎你希望煽風點火，所以我說

381
00:27:56,925 --> 00:27:58,426
‎“太瘋狂了！

382
00:28:04,766 --> 00:28:05,767
‎結果怎麼樣？”

383
00:28:06,726 --> 00:28:08,311
‎“一張也沒中”

384
00:28:11,856 --> 00:28:13,525
‎結局真是峰迴路轉

385
00:28:14,776 --> 00:28:16,611
‎真是意想不到

386
00:28:16,695 --> 00:28:21,408
‎我肯定是那麼一回事

387
00:28:22,867 --> 00:28:26,162
‎肯定是，但你把桌子翻了

388
00:28:26,246 --> 00:28:30,583
‎你參與的小圈子越來越糟

389
00:28:41,052 --> 00:28:44,681
‎他在雞尾酒派對上
‎把沒中獎的彩票號碼當作笑話跟人說

390
00:28:48,768 --> 00:28:50,562
‎我跟每一個小圈子都格格不入

391
00:28:50,645 --> 00:28:53,231
‎所以我就去重新整理書架

392
00:28:59,821 --> 00:29:02,240
‎如果我要去派對 ，我需要站著

393
00:29:02,323 --> 00:29:04,701
‎我需要能夠像彈球一樣迅速逃離現場

394
00:29:04,784 --> 00:29:06,369
‎叮！聊不下去

395
00:29:06,453 --> 00:29:07,620
‎叮！話題不適合我

396
00:29:08,246 --> 00:29:09,414
‎叮！不對！

397
00:29:11,332 --> 00:29:13,668
‎坐著太令人幽閉恐懼了

398
00:29:13,752 --> 00:29:15,253
‎例如參加一個社交晚宴

399
00:29:15,336 --> 00:29:17,297
‎你不知道你會坐在誰人的旁邊

400
00:29:17,964 --> 00:29:19,799
‎可能要跟他一起坐兩小時，全靠運氣

401
00:29:19,883 --> 00:29:23,762
‎“布萊恩
‎你會坐在唐尼杜德倫斯旁邊”

402
00:29:24,387 --> 00:29:27,015
‎“你好嗎？”
‎“嘿，你好嗎？

403
00:29:29,601 --> 00:29:33,313
‎你錯過了開始那一段，我跟大家說

404
00:29:33,396 --> 00:29:38,067
‎我們德梅因辦公室怎麼開行政會議

405
00:29:38,943 --> 00:29:41,154
‎這次會議的結果是

406
00:29:41,237 --> 00:29:45,909
‎我們意識到東北區的工廠產量

407
00:29:46,534 --> 00:29:50,371
‎跟我們從皮奧里亞
‎請來顧問團隊後的預期相比

408
00:29:50,914 --> 00:29:54,626
‎並不符合標準

409
00:29:56,753 --> 00:29:58,922
‎我的臉埋在馬鈴薯泥裡

410
00:29:59,464 --> 00:30:01,674
‎吹著棕色的肉汁泡泡

411
00:30:06,137 --> 00:30:08,389
‎不要，別救活我…

412
00:30:09,557 --> 00:30:11,601
‎我的生前遺囑是這樣寫的，別管我

413
00:30:21,027 --> 00:30:22,695
‎我不喜歡社交晚宴

414
00:30:24,113 --> 00:30:25,615
‎我也不喜歡餐廳

415
00:30:26,199 --> 00:30:28,952
‎一個原因是我不喜歡蘑菇

416
00:30:31,621 --> 00:30:32,997
‎我不喜歡蘑菇

417
00:30:33,748 --> 00:30:35,250
‎大家都說：“這有什麼大不了？

418
00:30:35,333 --> 00:30:37,460
‎你只要確保絕不點蘑菇就好了”

419
00:30:38,002 --> 00:30:39,921
‎好，讓我解釋問題所在

420
00:30:41,631 --> 00:30:47,303
‎世上沒有任何食物比蘑菇

421
00:30:47,387 --> 00:30:51,683
‎更常在沒有人要求下

422
00:30:52,642 --> 00:30:54,143
‎被放進食物裡或食物上

423
00:30:54,727 --> 00:30:57,063
‎發生太多次了，不能盡錄

424
00:30:57,146 --> 00:30:59,732
‎“這是你點的雞肉晚餐

425
00:31:03,027 --> 00:31:04,988
‎你會很高興察覺到…

426
00:31:06,948 --> 00:31:09,659
‎雞肉上面鋪滿了…

427
00:31:11,202 --> 00:31:13,204
‎蘑菇”

428
00:31:14,747 --> 00:31:16,165
‎“我確實察覺到了

429
00:31:17,458 --> 00:31:20,962
‎我沒有點蘑菇
‎菜單上也沒有寫裡面有蘑菇”

430
00:31:21,045 --> 00:31:22,881
‎“你不用擔心

431
00:31:24,424 --> 00:31:26,885
‎你跟這件事無關

432
00:31:28,136 --> 00:31:31,556
‎我們在廚房裡

433
00:31:32,140 --> 00:31:33,850
‎完全自行決定

434
00:31:33,933 --> 00:31:36,102
‎不是你點的

435
00:31:36,603 --> 00:31:41,190
‎我們單方面決定…

436
00:31:42,025 --> 00:31:45,445
‎在你一生所愛的食物上都鋪滿…

437
00:31:46,279 --> 00:31:48,573
‎蘑菇！”

438
00:31:58,708 --> 00:32:01,210
‎我不知道我是否已表明了
‎我不喜歡吃蘑菇

439
00:32:04,422 --> 00:32:06,132
‎我也不喜歡吃葡萄乾

440
00:32:07,634 --> 00:32:11,095
‎沒有到蘑菇的程度
‎但我就是不喜歡吃葡萄乾

441
00:32:11,721 --> 00:32:15,183
‎但當別人想說服我喜歡葡萄乾時
‎我大感興趣

442
00:32:16,225 --> 00:32:18,102
‎我彷彿有心理缺陷一樣

443
00:32:19,979 --> 00:32:21,731
‎大家都喜歡說：“布萊恩…

444
00:32:29,948 --> 00:32:32,700
‎你喜歡葡萄嗎？”

445
00:32:36,746 --> 00:32:37,914
‎開始了

446
00:32:39,457 --> 00:32:41,709
‎“喜歡，我喜歡葡萄”

447
00:32:42,627 --> 00:32:43,878
‎“嗯…

448
00:32:52,011 --> 00:32:54,180
‎葡萄乾…

449
00:32:58,601 --> 00:33:03,106
‎只是乾了的葡萄而已！”

450
00:33:07,402 --> 00:33:09,362
‎我一直都很喜歡吃它們

451
00:33:10,488 --> 00:33:12,073
‎我不知道

452
00:33:15,618 --> 00:33:17,537
‎我很喜歡向他們反擊

453
00:33:18,538 --> 00:33:21,082
‎“你喜歡吃火腿三明治嗎？”

454
00:33:24,252 --> 00:33:26,045
‎你喜歡？

455
00:33:27,380 --> 00:33:28,923
‎嗯…

456
00:33:29,924 --> 00:33:33,136
‎如果我把一份三明治

457
00:33:33,845 --> 00:33:35,722
‎放在戶外的野餐桌上…

458
00:33:36,472 --> 00:33:38,558
‎在烈日下曝曬…

459
00:33:39,350 --> 00:33:41,269
‎三個星期

460
00:33:41,352 --> 00:33:45,690
‎它縮小到無法辨識的程度

461
00:33:46,274 --> 00:33:48,192
‎然後我把它放上盤子

462
00:33:48,276 --> 00:33:50,236
‎拿給你吃好嗎？

463
00:33:50,319 --> 00:33:52,238
‎你會喜歡吃嗎？

464
00:33:53,823 --> 00:33:55,366
‎嗯？

465
00:33:55,992 --> 00:33:59,996
‎這只是火腿三明治而已！”

466
00:34:14,427 --> 00:34:16,304
‎它現在已不是葡萄了

467
00:34:20,683 --> 00:34:22,726
‎我喜歡美乃滋

468
00:34:26,188 --> 00:34:28,815
‎我對美乃滋的喜愛程度

469
00:34:28,900 --> 00:34:31,485
‎我在新年定下的決心也與它有關

470
00:34:34,947 --> 00:34:36,324
‎我在新年定下的決心是

471
00:34:36,407 --> 00:34:40,661
‎我不能要求店員
‎在三明治擠上額外的美乃滋

472
00:34:42,080 --> 00:34:45,041
‎我可以點美乃滋
‎但不能說出“額外”這個詞

473
00:34:46,042 --> 00:34:49,337
‎我很快就發現三明治的美乃滋不夠

474
00:34:51,214 --> 00:34:55,760
‎但我想堅守自己定下的決心
‎所以我是這樣點午餐的

475
00:34:55,842 --> 00:34:56,677
‎“嗨

476
00:34:57,720 --> 00:34:59,722
‎我想要一份火雞三明治

477
00:35:00,431 --> 00:35:03,726
‎配瑞士起司、生菜和…

478
00:35:06,729 --> 00:35:09,232
‎美乃滋！

479
00:35:15,029 --> 00:35:16,823
‎你懂我的意思嗎？

480
00:35:16,906 --> 00:35:21,536
‎我想要美乃滋！

481
00:35:23,913 --> 00:35:28,000
‎美人的美…

482
00:35:31,337 --> 00:35:38,010
‎其他的你應該都懂了

483
00:35:50,022 --> 00:35:53,151
‎我今天在社群媒體上看到一件趣事

484
00:35:53,776 --> 00:35:56,988
‎有人發表了很強烈的政見

485
00:35:58,406 --> 00:35:59,949
‎有人回覆

486
00:36:00,032 --> 00:36:02,201
‎“說得好，我改變心意了”

487
00:36:11,335 --> 00:36:13,796
‎不，對不起，我看到一隻獨角獸…

488
00:36:14,881 --> 00:36:17,300
‎我看到一隻會飛的紫色閃亮獨角獸

489
00:36:18,551 --> 00:36:20,428
‎我在社交媒體上學到一件事

490
00:36:21,012 --> 00:36:22,930
‎在“只是說一下”…

491
00:36:23,931 --> 00:36:26,559
‎之前的那句話永遠不是讚美之詞

492
00:36:30,479 --> 00:36:34,150
‎我發推文時
‎我絕不希望語氣像個小伙子

493
00:36:34,233 --> 00:36:38,279
‎但我也不想像個老頭
‎我在演唱會上看到金屬製品樂團

494
00:36:38,362 --> 00:36:39,197
‎他們很棒

495
00:36:41,115 --> 00:36:42,992
‎我想發推文說他們很棒

496
00:36:43,075 --> 00:36:45,453
‎但我不想被當作老古板

497
00:36:46,370 --> 00:36:49,999
‎但我也不想像個
‎不知天高地厚的年輕人

498
00:36:52,293 --> 00:36:56,047
‎所以我決定這樣說
‎“哇賽，這些傢伙真會跳舞”

499
00:36:59,675 --> 00:37:01,385
‎我覺得我恰到好處

500
00:37:02,762 --> 00:37:05,598
‎我的追隨者都認為我出類拔萃

501
00:37:08,726 --> 00:37:10,311
‎“拔萃”這個詞很有趣

502
00:37:10,937 --> 00:37:12,021
‎我喜歡文字

503
00:37:12,897 --> 00:37:15,650
‎什麼才是最小的？“微小”，“細小…”

504
00:37:16,150 --> 00:37:17,235
‎“極度小”

505
00:37:18,486 --> 00:37:19,487
‎“非常小”

506
00:37:20,071 --> 00:37:21,239
‎“超小”

507
00:37:21,781 --> 00:37:23,407
‎還是“超級小”？

508
00:37:25,701 --> 00:37:27,620
‎這事情讓我徹夜難眠

509
00:37:29,789 --> 00:37:33,334
‎科學家使用顯微鏡時
‎需要知道什麼才是最小的

510
00:37:33,417 --> 00:37:36,837
‎“我會形容這變形蟲…

511
00:37:39,048 --> 00:37:40,508
‎極度小

512
00:37:42,301 --> 00:37:44,971
‎教授，請過來一下，看你是否同意

513
00:37:45,054 --> 00:37:48,015
‎你是否同意這變形蟲是極度小”

514
00:37:48,099 --> 00:37:49,600
‎“讓我看一下

515
00:37:51,102 --> 00:37:52,812
‎它不是極度小

516
00:37:53,437 --> 00:37:55,231
‎是超級小”

517
00:37:58,901 --> 00:38:01,654
‎為什麼只有小東西才有可愛的外號？

518
00:38:02,405 --> 00:38:05,741
‎我們怎麼不說木星是超級大？

519
00:38:08,452 --> 00:38:11,372
‎宇宙是超級無敵巨大！

520
00:38:14,041 --> 00:38:15,293
‎我喜歡關於太空的東西

521
00:38:15,793 --> 00:38:18,879
‎我在電視上
‎看到一個科學家說他們知道

522
00:38:18,963 --> 00:38:22,133
‎如果他們建造太空探測器
‎去探索遙遠的星系

523
00:38:22,216 --> 00:38:23,301
‎然後發射出去

524
00:38:23,384 --> 00:38:24,885
‎在一百年後

525
00:38:24,969 --> 00:38:28,222
‎我們能夠建造一艘
‎更好更快的太空探測器

526
00:38:28,306 --> 00:38:31,809
‎可在第一個探測器
‎抵達任何地方前追上它

527
00:38:36,439 --> 00:38:37,857
‎科學家傳遞的訊息很清楚

528
00:38:39,150 --> 00:38:40,693
‎就是我們今天所做的一切

529
00:38:41,235 --> 00:38:42,528
‎都是浪費時間

530
00:38:52,413 --> 00:38:54,373
‎我們確實把探測器送到火星

531
00:38:54,915 --> 00:38:56,584
‎它們在分析石塊

532
00:38:57,501 --> 00:39:01,505
‎有科學家認為有些石塊是來自火山

533
00:39:01,589 --> 00:39:02,423
‎好的

534
00:39:03,841 --> 00:39:06,260
‎如果他們希望我相信火山…

535
00:39:06,844 --> 00:39:08,054
‎把石塊…

536
00:39:09,221 --> 00:39:10,890
‎噴到火星這麼遠…

537
00:39:16,354 --> 00:39:19,815
‎即使維蘇威火山在全盛時期
‎也沒有這種速度

538
00:39:22,651 --> 00:39:24,653
‎我們在火星上找尋水

539
00:39:24,737 --> 00:39:27,490
‎我們在四處尋找水源

540
00:39:27,573 --> 00:39:29,033
‎我們放棄了嗎？

541
00:39:30,493 --> 00:39:33,287
‎我想帶科學家來看我的廚房水槽

542
00:39:34,455 --> 00:39:35,873
‎看看我發現了什麼

543
00:39:38,084 --> 00:39:39,627
‎當我把它拉起來時

544
00:39:40,669 --> 00:39:43,714
‎水從這東西的末端噴出來

545
00:39:45,549 --> 00:39:47,593
‎火星的情況如何？

546
00:39:48,636 --> 00:39:50,846
‎因為這些水似乎源源不絕

547
00:39:52,056 --> 00:39:54,934
‎去拿些量杯，把它們注滿水

548
00:39:55,017 --> 00:39:57,853
‎因為我已找到主要的水源

549
00:40:02,817 --> 00:40:05,945
‎科學家在找水，看看火星是否有生命

550
00:40:06,028 --> 00:40:09,323
‎我一直想知道，如果火星上有生命

551
00:40:09,407 --> 00:40:11,242
‎但卻是超級小，那怎麼辦？

552
00:40:12,910 --> 00:40:16,080
‎我們的探測器剛剛壓扁它

553
00:40:17,373 --> 00:40:18,541
‎探測器前端的攝影機說

554
00:40:18,624 --> 00:40:21,585
‎“一切看起來很乾燥和荒涼”

555
00:40:21,669 --> 00:40:22,711
‎車輪下卻傳來聲音

556
00:40:25,172 --> 00:40:28,092
‎我們剛剛把火星人壓成覆蓋層

557
00:40:28,926 --> 00:40:30,428
‎那綠色的條紋是什麼？

558
00:40:36,809 --> 00:40:39,437
‎太空人登陸月球時我11歲

559
00:40:39,520 --> 00:40:41,647
‎我們全家人都聚在電視前

560
00:40:42,231 --> 00:40:46,777
‎我父母養大了幾個好孩子
‎我沒有淪為罪犯

561
00:40:51,115 --> 00:40:54,368
‎原因之一是
‎我記得我小時候聽過的那句話

562
00:40:54,452 --> 00:40:56,162
‎“犯罪沒有好下場”

563
00:40:58,247 --> 00:41:01,208
‎犯罪沒有好下場？
‎所以我們就不應該犯罪？

564
00:41:01,292 --> 00:41:04,128
‎“你犯罪嗎？”
‎“嗯，我愛罪行

565
00:41:05,129 --> 00:41:09,341
‎與罪行有關的一切，我幾乎全都超愛
‎罪行實在太棒了

566
00:41:09,425 --> 00:41:12,136
‎你不必游說我改變立場了”

567
00:41:14,138 --> 00:41:15,389
‎“原因…

568
00:41:16,682 --> 00:41:19,602
‎我不犯罪的原因…

569
00:41:21,270 --> 00:41:23,189
‎我已經計算過了…

570
00:41:26,317 --> 00:41:27,776
‎犯罪沒有好下場！

571
00:41:29,445 --> 00:41:32,490
‎這當然了，要是有好下場
‎我就會到處犯罪

572
00:41:32,573 --> 00:41:36,869
‎但犯罪沒有好下場，所以我不犯罪”

573
00:41:40,956 --> 00:41:43,209
‎另一個有關犯罪的格言更變態

574
00:41:43,292 --> 00:41:44,793
‎如果你不想浪費時間坐牢

575
00:41:45,836 --> 00:41:48,088
‎就不要犯罪

576
00:41:49,256 --> 00:41:50,090
‎可惡

577
00:41:51,091 --> 00:41:54,512
‎我覺得好奇的是
‎這句格言怎麼不是“不要犯罪

578
00:41:56,305 --> 00:41:58,390
‎因為那是錯的”

579
00:42:08,943 --> 00:42:12,279
‎他們必須
‎在兩個自私的選項之間做選擇嗎？

580
00:42:12,363 --> 00:42:14,532
‎喔，這種罪行？我想試試看！

581
00:42:15,157 --> 00:42:18,035
‎這是很棒的罪行，我想犯那種罪行

582
00:42:18,118 --> 00:42:22,540
‎但問題是 ，犯那種罪行

583
00:42:23,040 --> 00:42:26,502
‎要被關進聯邦監獄15年

584
00:42:31,173 --> 00:42:32,758
‎我沒有那麼多時間！

585
00:42:36,387 --> 00:42:39,640
‎我真希望我可以犯罪
‎但我有家庭和夢想

586
00:42:41,183 --> 00:42:43,477
‎我沒有足夠時間犯那種罪行

587
00:42:44,853 --> 00:42:47,273
‎但另一方面，假如這罪行

588
00:42:47,356 --> 00:42:49,650
‎只需要囚禁在縣監獄一個月呢？

589
00:42:52,611 --> 00:42:53,696
‎我做定了！

590
00:42:54,613 --> 00:42:57,741
‎我有足夠的時間
‎我有足夠的時間犯這罪行

591
00:42:58,450 --> 00:43:02,705
‎我根據我有多少時間而決定是否犯罪

592
00:43:02,788 --> 00:43:04,498
‎我從小就是被灌輸這種觀念

593
00:43:06,542 --> 00:43:07,960
‎我們是自學長大的

594
00:43:10,754 --> 00:43:12,464
‎雖然我反對犯罪

595
00:43:12,548 --> 00:43:15,301
‎但我覺得
‎我們對罪犯的某些做法是不公平的

596
00:43:15,384 --> 00:43:18,220
‎我認為干擾證據

597
00:43:18,304 --> 00:43:22,349
‎是原有罪行外的另一項罪行
‎這種做法是不公平的

598
00:43:23,726 --> 00:43:25,060
‎說到不公正的批評別人

599
00:43:27,104 --> 00:43:30,190
‎任何在犯罪時很自然會做的事情

600
00:43:30,274 --> 00:43:32,151
‎都應該算是罪行的一部分

601
00:43:34,445 --> 00:43:35,571
‎干擾證據

602
00:43:35,654 --> 00:43:38,657
‎有沒有罪犯在逃離犯罪現場時

603
00:43:39,199 --> 00:43:41,201
‎曾經考慮過這一點呢？

604
00:43:41,285 --> 00:43:43,037
‎“好，我們走吧！

605
00:43:45,289 --> 00:43:46,915
‎托比，你在幹嘛？”

606
00:43:48,042 --> 00:43:51,337
‎“我在擦掉指紋，抹去所有東西”

607
00:43:53,714 --> 00:43:54,965
‎“你瘋了嗎？

608
00:43:57,426 --> 00:43:58,677
‎這是犯罪行為！

609
00:44:02,556 --> 00:44:04,391
‎你會害死我們的！”

610
00:44:09,897 --> 00:44:12,941
‎你犯案後不得干擾證據

611
00:44:17,029 --> 00:44:17,988
‎你不准這樣做

612
00:44:21,116 --> 00:44:24,370
‎有沒有罪犯因沒有干擾證據…

613
00:44:25,496 --> 00:44:27,247
‎而從中得到什麼好處呢？

614
00:44:28,499 --> 00:44:31,502
‎“你被判罪名成立

615
00:44:32,336 --> 00:44:38,300
‎刑罰是終身監禁，不得假釋

616
00:44:41,512 --> 00:44:42,346
‎但是…

617
00:44:44,556 --> 00:44:48,227
‎我們確實留意到你很乖
‎沒有干擾證據

618
00:44:52,022 --> 00:44:56,694
‎事實上主管案件的探員說
‎這是他在光輝的職業生涯中見過

619
00:44:58,028 --> 00:45:01,824
‎狀況最完整的犯罪現場

620
00:45:02,908 --> 00:45:05,661
‎因此我們為向你表示感謝
‎你可以選擇

621
00:45:06,203 --> 00:45:07,621
‎睡上舖或者下舖”

622
00:45:14,461 --> 00:45:15,587
‎我在新聞看到一件事

623
00:45:15,671 --> 00:45:18,924
‎他們說有位法官駁回了案件

624
00:45:21,885 --> 00:45:23,721
‎但一直以來不都是這樣嗎？

625
00:45:24,972 --> 00:45:26,390
‎不然你還會怎麼做？

626
00:45:26,473 --> 00:45:27,683
‎“案件駁回

627
00:45:28,267 --> 00:45:30,227
‎因為你跟我一樣都是白人

628
00:45:33,439 --> 00:45:35,649
‎你這笨蛋快滾吧”

629
00:45:44,992 --> 00:45:47,911
‎如果被告沒有為自己辯護

630
00:45:48,495 --> 00:45:51,457
‎法官為必須指示陪審團
‎他會說類似的一番話

631
00:45:51,540 --> 00:45:52,958
‎“你們可能注意到

632
00:45:53,041 --> 00:45:55,669
‎這場審訊中被告選擇不自辯

633
00:45:55,753 --> 00:45:58,088
‎你們在考慮其餘證據時

634
00:45:58,172 --> 00:46:00,591
‎不必就被告沒有自辯
‎作出對他有利或不利的揣測”

635
00:46:00,674 --> 00:46:04,803
‎我理解法官需要做出指示
‎但我覺得他們應該稍微修改一下

636
00:46:04,887 --> 00:46:07,723
‎我認為法官應該這樣說
‎“你們可能會注意到

637
00:46:07,806 --> 00:46:10,601
‎這場審訊中被告選擇不自辯

638
00:46:11,518 --> 00:46:13,771
‎我們只想讓你們知道，這代表…

639
00:46:27,367 --> 00:46:29,411
‎你們可以開始辦理免費停車手續了”

640
00:46:33,499 --> 00:46:36,126
‎如果我是無辜

641
00:46:36,210 --> 00:46:37,836
‎我根本無法想像怎麼會不自辯

642
00:46:37,920 --> 00:46:39,630
‎你想像你的律師問你

643
00:46:39,713 --> 00:46:41,840
‎“你想要告訴他你沒犯罪嗎？”

644
00:46:43,091 --> 00:46:45,010
‎“我太害羞了”

645
00:46:48,931 --> 00:46:52,392
‎“是，我知道
‎但他們在考慮使用電椅

646
00:46:52,726 --> 00:46:55,145
‎也許你要努力克服你的不安

647
00:46:58,106 --> 00:47:00,067
‎“我賭一把吧”

648
00:47:03,862 --> 00:47:05,364
‎“啟動電椅，法官大人

649
00:47:06,615 --> 00:47:07,699
‎你想要我怎麼做？”

650
00:47:11,119 --> 00:47:15,749
‎我聽說有些州份在早上7點執行死刑

651
00:47:15,833 --> 00:47:17,000
‎可真是殘忍

652
00:47:18,836 --> 00:47:21,463
‎那個死囚在前一晚應該要睡一下嗎？

653
00:47:21,547 --> 00:47:23,382
‎“我應該要上床睡覺了

654
00:47:23,966 --> 00:47:25,342
‎睡一陣子吧

655
00:47:27,135 --> 00:47:29,137
‎對，明天時間有限”

656
00:47:33,350 --> 00:47:35,602
‎我告訴你們什麼是犯罪行為

657
00:47:35,686 --> 00:47:39,565
‎就是背著旅行包登機

658
00:47:41,650 --> 00:47:44,236
‎如果你是這樣做的人，提醒你一下

659
00:47:44,319 --> 00:47:47,739
‎你們的背包撞到其他乘客的臉了

660
00:47:54,538 --> 00:47:56,999
‎“我只管面前的東西！

661
00:47:58,417 --> 00:48:01,211
‎我背後的東西去死吧

662
00:48:06,174 --> 00:48:08,677
‎當你坐在緊急出口那一排座位時

663
00:48:08,760 --> 00:48:11,054
‎就代表你同意拯救全機所有乘客

664
00:48:12,764 --> 00:48:16,393
‎那為什麼航班抵達後沒人感謝你嗎？

665
00:48:20,480 --> 00:48:21,648
‎我是認真的

666
00:48:24,818 --> 00:48:27,404
‎你有可能作出的貢獻真是太棒了

667
00:48:27,487 --> 00:48:29,740
‎你以為有人會注意到這事情

668
00:48:29,823 --> 00:48:32,659
‎“嘿，起飛前發生的事我都聽到了

669
00:48:33,452 --> 00:48:34,286
‎謝謝

670
00:48:35,037 --> 00:48:37,748
‎你願意冒生命危險

671
00:48:37,831 --> 00:48:41,293
‎來救我、我家人和全機所有性命

672
00:48:41,376 --> 00:48:43,337
‎簡直是太出色了

673
00:48:43,420 --> 00:48:45,339
‎謝謝…”

674
00:48:45,839 --> 00:48:48,383
‎不，只是被別人的背包撞到腦後

675
00:48:49,217 --> 00:48:51,553
‎我是急救員！

676
00:49:04,149 --> 00:49:05,692
‎我喜歡被別人感謝

677
00:49:06,610 --> 00:49:10,364
‎所以我知道我一定不擅長拯救動物

678
00:49:12,866 --> 00:49:14,242
‎我一定不擅長

679
00:49:15,035 --> 00:49:19,164
‎你看過野馬困在峽谷的新聞片段嗎？

680
00:49:19,456 --> 00:49:23,001
‎救援人員要開卡車進去
‎還帶備鍊子和安全帶

681
00:49:23,085 --> 00:49:25,545
‎並想方設法要下去峽谷

682
00:49:25,629 --> 00:49:28,757
‎然後在馬兒暴怒時為牠套上安全帶

683
00:49:28,840 --> 00:49:31,593
‎在牠不斷發瘋亂踢時，把牠拉出來

684
00:49:31,677 --> 00:49:34,137
‎再靠近牠，把安全帶拿下來

685
00:49:34,221 --> 00:49:36,765
‎然後牠就馬上狂奔進樹林裡

686
00:49:37,349 --> 00:49:38,225
‎“喂！”

687
00:49:45,273 --> 00:49:48,860
‎我希望馬兒在林木線前停下來

688
00:49:48,944 --> 00:49:50,821
‎嘚嘚噠噠…

689
00:49:51,822 --> 00:49:52,781
‎“謝謝”

690
00:49:55,534 --> 00:49:58,036
‎然後做出用後腿站立的動作

691
00:50:01,748 --> 00:50:03,291
‎然後才奔進樹林裡

692
00:50:04,084 --> 00:50:05,919
‎我這樣的要求太高嗎？

693
00:50:08,130 --> 00:50:13,176
‎我只是覺得如果我用牙刷
‎為鴨子擦掉身上的油污

694
00:50:15,554 --> 00:50:17,764
‎我希望得到鴨子的一聲道謝

695
00:50:21,059 --> 00:50:23,603
‎鴨子的頭轉過來說：“謝謝”

696
00:50:24,730 --> 00:50:26,273
‎我只要求你這樣做

697
00:50:27,941 --> 00:50:29,901
‎“我沒有你就做不到這事情”

698
00:50:29,985 --> 00:50:31,028
‎“對，我知道”

699
00:50:32,571 --> 00:50:34,531
‎人類比動物聰明

700
00:50:44,124 --> 00:50:45,417
‎“恕我直言

701
00:50:45,500 --> 00:50:47,544
‎如果不是人類，我不會弄得全身油污

702
00:50:49,629 --> 00:50:50,589
‎我只是說一下”

703
00:50:52,007 --> 00:50:54,801
‎找個人來讓這多嘴的蠢鴨子閉嘴

704
00:50:56,053 --> 00:50:57,721
‎多嘴的蠢鴨子

705
00:51:07,064 --> 00:51:09,608
‎這是個漂亮的場地，你們看看這裡

706
00:51:13,987 --> 00:51:14,905
‎太棒了

707
00:51:18,533 --> 00:51:20,452
‎我可以在很酷的地方演出

708
00:51:20,535 --> 00:51:22,871
‎有些我演出的地方是有樂池的

709
00:51:23,538 --> 00:51:25,499
‎“樂”跟“池”這兩個字很不配

710
00:51:26,416 --> 00:51:28,794
‎“樂”跟“池”！

711
00:51:29,503 --> 00:51:31,797
‎那些演奏的人看起來很棒

712
00:51:31,880 --> 00:51:34,091
‎他們穿上晚禮服和燕尾服進來

713
00:51:34,174 --> 00:51:36,009
‎天啊，你們的打扮太漂亮了

714
00:51:36,093 --> 00:51:37,427
‎啊，你是管弦樂團成員

715
00:51:37,511 --> 00:51:40,639
‎走進池裡！

716
00:51:40,722 --> 00:51:43,517
‎下去！

717
00:51:44,226 --> 00:51:45,477
‎走進池裡！

718
00:51:47,646 --> 00:51:50,774
‎他們幹嘛穿得這麼漂亮？
‎你根本看不見他們

719
00:51:52,150 --> 00:51:54,694
‎在表演結束時，他們站起來鞠躬

720
00:51:54,778 --> 00:51:57,280
‎你最多只能看到他們的眉毛
‎“謝謝你們

721
00:51:57,989 --> 00:51:59,741
‎非常感謝你們

722
00:52:00,325 --> 00:52:03,912
‎謝…我不知什麼原因
‎穿了一雙90美元的襪子

723
00:52:04,538 --> 00:52:06,039
‎謝謝”

724
00:52:08,834 --> 00:52:09,835
‎知道有什麼好笑嗎？

725
00:52:09,918 --> 00:52:12,170
‎當你去看一個有管弦樂團的表演時

726
00:52:12,254 --> 00:52:15,632
‎你入場時，他們怎麼會在練習？

727
00:52:17,467 --> 00:52:18,635
‎我從來都不明白

728
00:52:19,219 --> 00:52:20,846
‎你走進來時會聽到

729
00:52:28,061 --> 00:52:29,020
‎嘿…

730
00:52:30,730 --> 00:52:32,023
‎大門打開了

731
00:52:34,734 --> 00:52:37,154
‎我們付了很多錢買這些門票

732
00:52:38,488 --> 00:52:40,657
‎你們可以在我們進來前練習嗎？

733
00:52:43,577 --> 00:52:46,329
‎我肯定我們稍後會再聽到這聲音

734
00:52:50,417 --> 00:52:52,752
‎我肯定這場表演一定會成功

735
00:52:55,797 --> 00:52:56,756
‎什麼事？

736
00:52:56,840 --> 00:53:00,760
‎你走進來時不想看到演員在排練

737
00:53:00,844 --> 00:53:04,514
‎生存還是…不，太大聲了，小聲一點

738
00:53:05,640 --> 00:53:08,268
‎生存…不對，太隱晦了，兩者之間吧

739
00:53:09,895 --> 00:53:11,771
‎生存…啊，他們要進來了

740
00:53:21,198 --> 00:53:22,282
‎你感到好奇的是

741
00:53:22,365 --> 00:53:24,117
‎是演員在跑，還是角色需要跑呢？

742
00:53:29,831 --> 00:53:32,042
‎我不理解步操樂團

743
00:53:33,084 --> 00:53:34,753
‎我理解樂團

744
00:53:34,836 --> 00:53:36,755
‎我不理解步操樂團

745
00:53:37,297 --> 00:53:39,633
‎世界上有很多職業

746
00:53:40,258 --> 00:53:44,638
‎怎麼沒有其他人一邊步操一邊工作？

747
00:53:46,640 --> 00:53:49,517
‎你不會看到步操標本剝製師

748
00:53:49,601 --> 00:53:51,728
‎你得塞滿水獺的肚子

749
00:53:52,312 --> 00:53:54,189
‎你要塞得好好的

750
00:53:54,272 --> 00:53:57,067
‎塞滿水獺的肚子
‎然後把它黏在木頭上

751
00:53:59,444 --> 00:54:01,780
‎你怎麼不坐在那邊
‎塞滿水獺的肚子呢？

752
00:54:01,863 --> 00:54:04,449
‎你坐著會比較容易

753
00:54:06,618 --> 00:54:08,078
‎對，太荒謬了

754
00:54:08,870 --> 00:54:10,705
‎那為什麼樂團這樣做是正常呢？

755
00:54:11,289 --> 00:54:13,833
‎有哪個樂團的音樂人坐著…

756
00:54:17,837 --> 00:54:19,881
‎別問我這是什麼樂器

757
00:54:34,354 --> 00:54:35,814
‎“我有個主意

758
00:54:36,439 --> 00:54:39,192
‎我們不如把下面這些椅子踢走

759
00:54:39,734 --> 00:54:44,030
‎然後開始走來走去，身體扭來扭去

760
00:54:45,657 --> 00:54:48,827
‎好讓飛艇上的人
‎知道我們支持哪一隊？”

761
00:54:49,828 --> 00:54:52,080
‎我相信那個大號手很喜歡這主意

762
00:54:52,163 --> 00:54:53,456
‎“太好了

763
00:54:56,293 --> 00:54:58,086
‎好主意，長笛手”

764
00:55:01,631 --> 00:55:04,259
‎步操樂團一定是長笛手的主意

765
00:55:04,342 --> 00:55:05,343
‎“快點，開始走吧

766
00:55:07,220 --> 00:55:08,054
‎快點”

767
00:55:08,930 --> 00:55:11,182
‎“等等！我們需要帶子之類的東西！”

768
00:55:11,725 --> 00:55:13,435
‎“快點，很簡單”

769
00:55:14,644 --> 00:55:17,188
‎“慢著！我們需要繫帶！

770
00:55:19,733 --> 00:55:23,194
‎我們還沒準備好！”

771
00:55:36,207 --> 00:55:38,418
‎發明風笛的人

772
00:55:40,587 --> 00:55:42,339
‎我覺得他還沒把風笛設計好

773
00:55:44,507 --> 00:55:46,551
‎你們看過那巨大的怪東西嗎？

774
00:55:47,260 --> 00:55:50,805
‎他一定以為專利局定了最後期限

775
00:55:51,306 --> 00:55:54,059
‎他大概是跑進去，把東西扔在櫃台上

776
00:55:55,060 --> 00:55:56,353
‎“我太遲了嗎？”

777
00:56:00,148 --> 00:56:01,983
‎“這到底是什麼東西？”

778
00:56:02,067 --> 00:56:06,529
‎“這是袋子！裡面塞了管子！

779
00:56:07,822 --> 00:56:09,616
‎“我把管子塞在袋子裡！

780
00:56:13,328 --> 00:56:14,454
‎風笛”

781
00:56:18,416 --> 00:56:19,292
‎“不，我看得見

782
00:56:22,629 --> 00:56:23,505
‎但怎麼樣？

783
00:56:24,756 --> 00:56:25,924
‎它有什麼用？”

784
00:56:26,007 --> 00:56:29,302
‎“它有什麼用？它是有管子的袋子！

785
00:56:29,928 --> 00:56:31,971
‎管子都插在裡面！”

786
00:56:34,307 --> 00:56:35,558
‎它有什麼用？

787
00:56:39,229 --> 00:56:40,688
‎它有什麼用？

788
00:56:42,607 --> 00:56:44,150
‎它有什麼用？

789
00:56:45,819 --> 00:56:46,653
‎它有什麼…”

790
00:56:49,656 --> 00:56:50,698
‎它有什麼用？

791
00:56:52,075 --> 00:56:54,953
‎你怎知道某人演奏風笛很出色？

792
00:56:56,329 --> 00:56:57,330
‎這裡有個人…

793
00:56:59,541 --> 00:57:00,875
‎他是最棒的

794
00:57:03,545 --> 00:57:04,671
‎這裡有個人…

795
00:57:05,964 --> 00:57:07,882
‎“他不知道怎麼演奏這東西

796
00:57:07,966 --> 00:57:11,094
‎手肘要更陷入袋子裡，大家都知道”

797
00:57:11,845 --> 00:57:13,430
‎你們太棒了

798
00:57:14,889 --> 00:57:16,433
‎非常感謝你們

799
00:57:17,225 --> 00:57:18,309
‎謝謝

800
00:57:25,608 --> 00:57:26,985
‎非常感謝，你們太棒了

801
00:57:27,068 --> 00:57:28,903
‎感激不盡，晚安

802
00:58:06,774 --> 00:58:08,526
‎字幕翻譯：李恒聰



