1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,347 --> 00:00:17,101
Nous remercions les Gardiens
et propriétaires du Pays

4
00:00:17,184 --> 00:00:18,936
grâce à qui ce film a été fait.

5
00:00:19,019 --> 00:00:24,400
Nous reconnaissons leur lien continu
avec la terre, l'eau et les cultures

6
00:00:24,483 --> 00:00:29,739
et rendons hommage à leurs anciens,
du passé, du présent et du futur.

7
00:00:39,415 --> 00:00:41,000
Merci.

8
00:00:47,840 --> 00:00:50,718
"Nous sommes en proie
à une crise mondiale massive,

9
00:00:50,801 --> 00:00:54,764
"et vous laissez le soin aux enfants
de nettoyer après vous."

10
00:00:54,889 --> 00:00:57,725
Aujourd'hui, les étudiants
sèchent les cours

11
00:00:57,808 --> 00:00:59,935
pour manifester pour le climat.

12
00:01:00,019 --> 00:01:02,563
Ils demandent le limogeage
du Premier ministre

13
00:01:02,646 --> 00:01:04,648
et l'abandon des énergies fossiles.

14
00:01:04,774 --> 00:01:06,066
Scott Morrison dehors !

15
00:01:06,150 --> 00:01:07,485
AGISSONS MAINTENANT !

16
00:01:10,321 --> 00:01:13,199
Plus de 11 000 scientifiques
du monde entier

17
00:01:13,282 --> 00:01:16,994
ont émis un avertissement
déclarant une urgence climatique.

18
00:01:17,077 --> 00:01:20,372
L'Australie a connu l'année
la plus chaude et la plus sèche.

19
00:01:20,456 --> 00:01:24,543
Ce matin, la saison des feux de brousse
est également annoncée.

20
00:01:24,668 --> 00:01:28,422
Les autorités craignent qu'elle soit
la pire jamais enregistrée.

21
00:01:28,506 --> 00:01:31,842
Des conditions extrêmes
se mettent en place,

22
00:01:31,926 --> 00:01:34,261
toutes dues au réchauffement climatique.

23
00:01:40,351 --> 00:01:43,270
L'Australie est l'incarnation
du dilemme mondial

24
00:01:43,395 --> 00:01:46,023
en matière de réchauffement climatique.

25
00:01:47,983 --> 00:01:50,194
Mais l'histoire n'a de sens

26
00:01:50,277 --> 00:01:53,989
que si l'on perçoit
ce qu'est réellement l'Australie.

27
00:01:59,829 --> 00:02:01,664
Depuis sa création,

28
00:02:01,747 --> 00:02:05,042
il s'agit d'un pays dépendant
des énergies fossiles.

29
00:02:06,836 --> 00:02:09,672
Nous sommes
le plus gros exportateur de charbon

30
00:02:09,755 --> 00:02:14,385
et de gaz au monde.
On nous répète sans cesse :

31
00:02:14,468 --> 00:02:18,597
"Sans les énergies fossiles,
on n'a rien."

32
00:02:21,267 --> 00:02:25,312
Nous sommes aussi
un continent très plat et sec

33
00:02:25,396 --> 00:02:28,357
extrêmement vulnérable
au réchauffement climatique.

34
00:02:30,484 --> 00:02:34,488
Nous savions que nous en ressentirions
les impacts avant les autres.

35
00:02:35,364 --> 00:02:40,536
Nous refusons de voir plus loin
et nous en payons le prix.

36
00:02:40,619 --> 00:02:43,330
Des incendies catastrophiques
en Australie.

37
00:02:43,414 --> 00:02:47,626
Plus de 200 incendies font rage
dans deux de ses États les plus peuplés.

38
00:02:47,710 --> 00:02:50,337
Les climatologues déclarent
que les incendies

39
00:02:50,421 --> 00:02:53,632
sont un avertissement
de ce qui pourrait arriver au monde.

40
00:02:53,716 --> 00:02:55,968
Ça pourrait être la nouvelle normalité.

41
00:03:04,768 --> 00:03:09,773
La plus grande tragédie
de ce terrible été noir,

42
00:03:09,857 --> 00:03:11,859
c'est que nous l'avions vu venir.

43
00:03:13,527 --> 00:03:19,450
INCENDIE

44
00:03:33,797 --> 00:03:38,594
Mon premier gros incendie était en 1971.
Je n'avais que 12 ans.

45
00:03:40,137 --> 00:03:44,308
Des amis ont téléphoné :
le feu gravissait la colline vers nous.

46
00:03:44,391 --> 00:03:49,355
Nous sommes partis avec des haches,
des râteaux et des sacs de jute.

47
00:03:53,108 --> 00:03:56,946
Il n'y avait pas de questions.
On agissait.

48
00:04:01,200 --> 00:04:03,535
En Australie, les feux sont une constante.

49
00:04:03,619 --> 00:04:04,703
HÉ ! VOTRE FEU !

50
00:04:04,787 --> 00:04:07,998
Des incendies dans les montagnes Bleues,
attisés par le vent,

51
00:04:08,082 --> 00:04:11,210
ont frappé villes et villages
à une vitesse folle.

52
00:04:11,293 --> 00:04:12,169
BUISSON ARDENT

53
00:04:12,252 --> 00:04:14,338
Chaque année, des feux de brousse.

54
00:04:16,090 --> 00:04:17,883
Certaines années, c'est grave.

55
00:04:19,969 --> 00:04:22,346
D'autres, pas tant que ça.

56
00:04:23,806 --> 00:04:25,808
Mais chaque année, il y a des feux.

57
00:04:27,601 --> 00:04:29,770
Aidez-nous.

58
00:04:29,853 --> 00:04:33,190
Au départ, c'était très rudimentaire.

59
00:04:34,108 --> 00:04:37,444
On prenait des branches d'arbres
pour étouffer les flammes.

60
00:04:39,446 --> 00:04:41,699
Des tissus mouillés, des râteaux.

61
00:04:43,909 --> 00:04:46,203
C'était mon premier gros incendie,

62
00:04:46,286 --> 00:04:49,999
et c'est là que j'ai su
que je voulais en faire mon métier.

63
00:04:52,793 --> 00:04:53,919
Ça me passionnait.

64
00:04:55,337 --> 00:04:58,590
ANCIEN CONTRÔLEUR GÉNÉRAL DES POMPIERS

65
00:04:59,299 --> 00:05:02,052
Je n'ai pas voulu être contrôleur,

66
00:05:02,136 --> 00:05:06,015
mais avec du recul,
c'était une soif d'apprendre.

67
00:05:06,890 --> 00:05:10,894
Le gouvernement a décidé que j'étais
le mieux qualifié à l'époque.

68
00:05:10,978 --> 00:05:13,647
C'était un privilège
et un honneur incroyables.

69
00:05:19,319 --> 00:05:24,199
J'étais habitué à une longue montée
en puissance à la saison des feux.

70
00:05:25,701 --> 00:05:27,286
Mon père disait :

71
00:05:27,369 --> 00:05:29,621
"Ce mimosa fleurit un mois plus tôt.

72
00:05:29,705 --> 00:05:31,373
"Ça signifie qu'il fait très sec.

73
00:05:31,457 --> 00:05:34,084
"Regarde la couleur des feuilles
de ce banksia.

74
00:05:34,168 --> 00:05:38,047
"Il doit puiser l'eau plus profondément.
Ses feuilles tombent.

75
00:05:38,130 --> 00:05:42,551
"Regarde les fourmis. Quelle sorte
de scarabées sortent à quelle période ?"

76
00:05:43,844 --> 00:05:49,058
Et en 1994, il a fait tout à coup
chaud, sec et il y avait du vent.

77
00:05:49,808 --> 00:05:52,186
La forêt vierge du Queensland s'assèche,

78
00:05:52,269 --> 00:05:57,107
et les animaux ont faim après
les trois mois les plus secs en 80 ans.

79
00:05:57,191 --> 00:06:00,652
J'ai compris que quelque chose clochait.

80
00:06:05,824 --> 00:06:07,493
Prends-les tous.

81
00:06:11,246 --> 00:06:14,792
La Nouvelle-Galles du Sud
s'est mise à brûler de partout.

82
00:06:14,875 --> 00:06:16,043
Mon Dieu.

83
00:06:17,336 --> 00:06:18,670
Bon sang.

84
00:06:19,797 --> 00:06:23,175
Du feu. C'est du feu !

85
00:06:23,967 --> 00:06:27,262
C'est le cauchemar de tous les pompiers.

86
00:06:27,346 --> 00:06:32,226
Chaque hectare de ce bush contient
des tonnes de petit bois prêt à exploser.

87
00:06:32,309 --> 00:06:35,479
L'étendue de la dévastation
inquiète sérieusement.

88
00:06:35,562 --> 00:06:37,981
Les habitants
veulent protéger leur maison,

89
00:06:38,065 --> 00:06:41,652
mais certains sont dépassés.

90
00:06:41,735 --> 00:06:45,030
C'est l'expérience
la plus terrifiante qu'on puisse imaginer.

91
00:06:48,826 --> 00:06:52,746
En 1994, j'ai perdu ma maison
dans un incendie qui a tout emporté.

92
00:06:52,830 --> 00:06:55,290
Je suis parti avec le short que je portais

93
00:06:55,374 --> 00:06:56,959
pour tenter de battre le feu.

94
00:06:57,042 --> 00:07:00,420
Par chance, ma famille a survécu,
mais on a perdu des voisins.

95
00:07:00,504 --> 00:07:02,464
On a perdu quatre personnes.

96
00:07:09,847 --> 00:07:14,393
En 30 ans, j'ai vu
la climatologie se développer.

97
00:07:15,894 --> 00:07:17,271
SCIENTIFIQUE / AUTEUR

98
00:07:17,354 --> 00:07:21,150
Il est connu comme l'un
des plus grands climatologues.

99
00:07:21,233 --> 00:07:22,734
Son nom : Tim Flannery.

100
00:07:22,818 --> 00:07:26,697
REMISE DU PRIX
AUSTRALIEN DE L'ANNÉE 2007

101
00:07:27,406 --> 00:07:30,868
Nous approchons du seuil
d'un changement climatique dangereux,

102
00:07:30,951 --> 00:07:32,619
et le temps est compté.

103
00:07:34,288 --> 00:07:38,125
Les scientifiques ont été très clairs
sur ce qui se passe.

104
00:07:39,376 --> 00:07:42,546
Regardez l'image de la Terre,
les lumières allumées.

105
00:07:42,629 --> 00:07:45,424
Imaginez les énergies fossiles consommées.

106
00:07:45,507 --> 00:07:49,219
Ces gaz à effet de serre
piègent l'énergie thermique à la surface.

107
00:07:49,303 --> 00:07:51,638
Un peu comme une couverture sur un lit.

108
00:07:51,763 --> 00:07:54,433
La température ne cesse de monter.

109
00:07:54,558 --> 00:07:58,437
Une étude sur le climat
dans l'est de l'Australie fournit

110
00:07:58,520 --> 00:08:02,107
la plus grande preuve jusqu'à présent
de l'effet de serre.

111
00:08:02,232 --> 00:08:05,068
L'augmentation reflète
la montée du niveau de CO2

112
00:08:05,152 --> 00:08:07,279
dans l'atmosphère sur cette période.

113
00:08:07,362 --> 00:08:10,073
Il se passe vraiment quelque chose.

114
00:08:10,157 --> 00:08:13,619
J'ai commencé à lire,
étudier et poser des questions,

115
00:08:13,702 --> 00:08:18,290
et j'ai découvert des articles
sur le changement climatique. J'ai pensé :

116
00:08:18,373 --> 00:08:21,919
"Ils doivent tenir quelque chose."
Les années suivantes,

117
00:08:22,002 --> 00:08:24,171
j'ai réalisé que oui, en effet.

118
00:08:26,215 --> 00:08:29,301
On imagine
qu'environ une fois tous les dix ans

119
00:08:29,384 --> 00:08:32,763
a lieu un incendie dévastateur
en Nouvelle-Galles du Sud.

120
00:08:34,223 --> 00:08:39,436
Mais après 1994,
il y en avait de plus de plus.

121
00:08:40,604 --> 00:08:43,774
En 1997, trois ans après,
on perdait des maisons.

122
00:08:46,693 --> 00:08:51,281
Noël 2001, des feux gigantesques.

123
00:08:51,949 --> 00:08:53,909
2002, encore des feux.

124
00:08:55,369 --> 00:08:59,915
2003, à Canberra, les pompiers
ont échappé de peu à la mort.

125
00:09:02,834 --> 00:09:03,794
Allez !

126
00:09:03,919 --> 00:09:06,505
2009, Victoria.

127
00:09:07,631 --> 00:09:10,717
On était régulièrement en danger
à cause des incendies,

128
00:09:10,801 --> 00:09:13,762
tout ça à cause
du réchauffement climatique.

129
00:09:14,596 --> 00:09:17,391
Les feux empiraient,

130
00:09:17,474 --> 00:09:19,142
et je savais que c'est

131
00:09:19,226 --> 00:09:22,938
exactement ce que les climatologues
avaient prédit pour l'Australie.

132
00:09:23,021 --> 00:09:27,526
De plus longues saisons des feux,
plus intenses.

133
00:09:27,609 --> 00:09:30,946
Hélas, c'est ce que je constatais.

134
00:09:31,029 --> 00:09:33,907
La communauté craint

135
00:09:33,991 --> 00:09:37,786
que le réchauffement climatique mène
à de plus longues sécheresses.

136
00:09:37,911 --> 00:09:38,870
En particulier...

137
00:09:38,954 --> 00:09:42,624
Que ce soit des inquiétudes légitimes...

138
00:09:42,708 --> 00:09:45,419
C'est un débat fréquent.

139
00:09:47,045 --> 00:09:51,425
J'observe les guerres climatiques
en Australie depuis 14 ans.

140
00:09:51,508 --> 00:09:53,635
JOURNALISTE / AUTEURE

141
00:09:53,719 --> 00:09:57,431
Les projets d'expansion du charbon
sont d'une ampleur stupéfiante.

142
00:09:57,514 --> 00:10:01,935
Il existe une volonté d'ensemble
de saper la science

143
00:10:02,019 --> 00:10:03,895
du réchauffement climatique.

144
00:10:03,979 --> 00:10:05,188
MONDE NOIR SANS MINEURS

145
00:10:05,272 --> 00:10:08,275
Le dioxyde de carbone
ne fait pas grimper la température.

146
00:10:08,358 --> 00:10:11,611
L'inverse total
de ce que ces gens disent.

147
00:10:11,695 --> 00:10:14,573
Leurs mensonges et leurs tromperies.

148
00:10:14,656 --> 00:10:16,408
Vous avez dit que c'était naze.

149
00:10:16,491 --> 00:10:21,204
Je crois avoir dit que l'idée
d'une science du réchauffement climatique

150
00:10:21,288 --> 00:10:23,332
est un peu fantaisiste.

151
00:10:23,457 --> 00:10:25,083
ANCIEN PREMIER MINISTRE

152
00:10:27,336 --> 00:10:32,299
J'étais le premier, et jusqu'ici le seul,
commissaire au climat d'Australie.

153
00:10:32,382 --> 00:10:33,967
J'ai exercé pendant trois ans

154
00:10:34,051 --> 00:10:36,553
en parlant du réchauffement climatique

155
00:10:36,636 --> 00:10:40,265
et en vulgarisant
des données scientifiques complexes.

156
00:10:40,349 --> 00:10:43,643
Les épisodes météo extrêmes
vont se renforcer,

157
00:10:43,769 --> 00:10:46,438
selon un rapport
de la Commission pour le climat.

158
00:10:46,563 --> 00:10:49,566
Mais les médias sont devenus fous.

159
00:10:49,649 --> 00:10:52,819
Les critiques parlaient
de "bêtises alarmistes".

160
00:10:52,903 --> 00:10:56,990
Ces gens sont désespérés.
Le réchauffement climatique, un canular.

161
00:10:57,074 --> 00:10:59,993
Dehors ! Mensonges !

162
00:11:00,077 --> 00:11:02,454
Puis le gouvernement conservateur
a été élu,

163
00:11:02,579 --> 00:11:07,000
et leur premier acte a été de nous virer.
Sans raison économique.

164
00:11:07,084 --> 00:11:09,294
Pour virer la Commission pour le climat.

165
00:11:10,379 --> 00:11:11,630
Révélons ses mensonges.

166
00:11:11,713 --> 00:11:14,299
C'était digne d'une BD.

167
00:11:17,928 --> 00:11:19,096
PARLEMENT

168
00:11:19,179 --> 00:11:23,642
Les gens ont tenté d'agir avant,
mais il y a beaucoup d'intérêts en jeu.

169
00:11:25,435 --> 00:11:26,937
PREMIER MINISTRE

170
00:11:27,020 --> 00:11:30,232
Scott Morrison, notre Premier ministre,

171
00:11:30,315 --> 00:11:35,737
a présenté au parlement
un morceau de charbon.

172
00:11:36,780 --> 00:11:39,157
Monsieur, voici du charbon.
N'ayez pas peur.

173
00:11:39,241 --> 00:11:40,951
Il ne vous fera aucun mal.

174
00:11:41,034 --> 00:11:43,286
Vous connaissez la règle
sur les accessoires.

175
00:11:43,370 --> 00:11:44,246
C'est du charbon.

176
00:11:44,329 --> 00:11:45,539
Bien sûr, ce charbon

177
00:11:45,622 --> 00:11:48,542
n'était pas un morceau sale
recouvert de poussière.

178
00:11:48,625 --> 00:11:51,711
Ce morceau venait du Minerals Council,

179
00:11:51,795 --> 00:11:55,340
donc il avait été bien nettoyé
pour ce qui s'avérait être

180
00:11:55,424 --> 00:11:57,634
une présentation marketing, en gros.

181
00:11:57,717 --> 00:12:01,096
Monsieur le président,
l'opposition a une peur

182
00:12:01,179 --> 00:12:03,932
idéologique et pathologique
du charbon.

183
00:12:04,015 --> 00:12:07,477
Il n'y a pas de terme officiel
pour la charbon-o-phobie,

184
00:12:07,561 --> 00:12:10,522
mais c'est la maladie
qui frappe l'opposition.

185
00:12:10,605 --> 00:12:13,108
Supprimer des emplois,
éteindre les lumières

186
00:12:13,191 --> 00:12:15,235
et les climatiseurs,

187
00:12:15,318 --> 00:12:18,905
et obliger les familles australiennes
à cuire dans le noir

188
00:12:18,989 --> 00:12:22,075
est le résultat de leur politique
d'un autre âge.

189
00:12:22,159 --> 00:12:26,830
Des emplois disparaîtront. Des bébés
mourront à l'hôpital sans électricité.

190
00:12:26,913 --> 00:12:29,124
C'est leur rengaine.

191
00:12:29,332 --> 00:12:32,127
Des enfants ne peuvent pas
rentrer de l'école

192
00:12:32,210 --> 00:12:34,045
sans grille-pain à la maison,

193
00:12:34,129 --> 00:12:35,505
EX-VICE-PREMIER MINISTRE

194
00:12:35,589 --> 00:12:37,632
car ils n'ont pas d'électricité.

195
00:12:39,259 --> 00:12:44,055
Mais on a touché le fond avec le débat
sur les voitures électriques.

196
00:12:45,140 --> 00:12:48,768
La réponse de Scott Morrison fut

197
00:12:48,852 --> 00:12:54,357
ce barrage d'éléments de langage
qui disaient notamment...

198
00:12:54,483 --> 00:12:58,403
Elles ne pourront pas tirer
votre remorque ou votre bateau.

199
00:12:58,487 --> 00:13:02,866
Vous ne pourrez pas aller au camping
avec votre famille.

200
00:13:03,325 --> 00:13:09,039
Avoir ce genre de débats infantiles
dans une campagne politique

201
00:13:09,122 --> 00:13:14,836
m'a indiqué qu'en 2019,
on n'avait pas évolué.

202
00:13:16,838 --> 00:13:19,591
Des milliers d'étudiants dans tout le pays

203
00:13:19,674 --> 00:13:21,843
expriment leur ras-le-bol aux politiciens.

204
00:13:21,927 --> 00:13:25,764
Ils exigent qu'on agisse
face au réchauffement climatique. Demain,

205
00:13:25,889 --> 00:13:28,183
ils quitteront l'école.

206
00:13:33,104 --> 00:13:35,982
J'avais 16 quand j'ai commencé.

207
00:13:36,066 --> 00:13:39,819
Quand on entend ça, on se dit :
"C'est très jeune."

208
00:13:39,903 --> 00:13:43,490
Beaucoup d'adultes diraient :

209
00:13:43,573 --> 00:13:47,285
"Tu es si jeune. Tu as tant fait.
Je suis fier de toi."

210
00:13:47,369 --> 00:13:51,081
"Tu me donnes espoir", ce qui...
Ne me lancez pas là-dessus.

211
00:13:51,164 --> 00:13:53,208
#VOILÀ LE RÉCHAUFFEMENT CLIMATIQUE

212
00:13:53,291 --> 00:13:56,753
MILITANTE POUR LE CLIMAT

213
00:13:56,878 --> 00:14:01,174
J'ai découvert qu'il y aurait une manif
pour le climat à Sydney. J'ai pensé :

214
00:14:01,299 --> 00:14:03,760
"Je dois participer et emmener mes amis.

215
00:14:03,843 --> 00:14:07,514
"Emmenons le plus possible
de camarades."

216
00:14:07,597 --> 00:14:10,976
Je me souviens, en arrivant
sur la place où ça aurait lieu,

217
00:14:11,059 --> 00:14:13,478
on a tourné au coin de la rue.

218
00:14:14,771 --> 00:14:18,984
Et c'était... une marée d'ados

219
00:14:19,067 --> 00:14:20,527
en sueur.

220
00:14:20,610 --> 00:14:23,113
DEBOUT, HUMAINS
VOUS ÊTES AUSSI EN DANGER !

221
00:14:23,238 --> 00:14:28,368
Sydney est paralysée par une mobilisation
contre le réchauffement climatique,

222
00:14:28,451 --> 00:14:31,162
comme des millions de gens
du monde entier

223
00:14:31,288 --> 00:14:33,873
pour la plus grande manif
pour la planète.

224
00:14:33,999 --> 00:14:37,043
Nous sommes aux portes
de la plus grande catastrophe

225
00:14:37,127 --> 00:14:40,922
jamais connue par l'humanité,
et notre gouvernement ne fait rien !

226
00:14:43,300 --> 00:14:45,468
C'est comme diriger un orchestre.

227
00:14:47,345 --> 00:14:49,973
Nous voulons un avenir sain !
Qui me suit ?

228
00:14:53,643 --> 00:14:56,021
Cette foule devient la musique, l'énergie

229
00:14:56,104 --> 00:14:59,774
dans cette pulsion, cette vague d'espoir.

230
00:14:59,858 --> 00:15:02,611
Cette vague s'écrasait sur la foule.

231
00:15:02,694 --> 00:15:06,781
Les gens étaient vraiment à fond.

232
00:15:06,865 --> 00:15:10,118
Le ralliement n'avait même pas commencé.
Mission accomplie.

233
00:15:12,829 --> 00:15:17,000
Beaucoup de la publicité résultait
de la réaction du Premier ministre.

234
00:15:17,083 --> 00:15:20,670
On n'aime pas l'idée
que des enfants ratent les cours

235
00:15:20,754 --> 00:15:25,383
pour participer à des choses
qui se gèrent en dehors de l'école.

236
00:15:25,467 --> 00:15:30,430
Ainsi, nous voulons plus de cours
et moins de militantisme à l'école.

237
00:15:31,514 --> 00:15:33,808
On s'est dit : "Va te faire voir."

238
00:15:34,434 --> 00:15:37,729
"Et à ces adultes,
nous disons : 'Moquez-vous de nous,

239
00:15:37,854 --> 00:15:40,482
"'attaquez-nous,
faites ce que vous voulez,

240
00:15:40,607 --> 00:15:43,610
"'car vous êtes
du mauvais côté de l'histoire !'"

241
00:15:43,693 --> 00:15:47,322
Il y a eu plus de 300 000 personnes
dans les rues.

242
00:15:47,405 --> 00:15:50,492
Si vous êtes australien,
vous comprendrez.

243
00:15:50,575 --> 00:15:52,077
On ne manifeste pas.

244
00:15:55,997 --> 00:16:00,418
Le meilleur jour de ma vie.
Genre... Rien ne peut battre ça.

245
00:16:00,502 --> 00:16:03,463
Je me rappelle être rentrée
en pensant : "Merde."

246
00:16:03,546 --> 00:16:06,341
On veut agir pour le climat.
Quand ça ? Maintenant.

247
00:16:06,424 --> 00:16:08,218
NE ME LAISSEZ PAS M'ÉTEINDRE

248
00:16:08,301 --> 00:16:13,014
Il fait chaud ici !
Trop de carbone dans l'atmosphère !

249
00:16:13,098 --> 00:16:15,266
Silence radio du parlement.

250
00:16:20,438 --> 00:16:23,274
Mais soudain,
les médias de Murdoch s'éveillèrent.

251
00:16:23,400 --> 00:16:25,777
Les soi-disant militants,
plutôt anarchistes

252
00:16:25,860 --> 00:16:28,196
qui protestent dans nos rues actuellement.

253
00:16:28,279 --> 00:16:30,615
Mensonges, désinformation.

254
00:16:30,699 --> 00:16:32,617
Des enfants complètement endoctrinés,

255
00:16:32,701 --> 00:16:36,079
qui disent l'inverse total de la vérité.

256
00:16:36,162 --> 00:16:39,833
C'était la première fois
que je vivais l'anxiété climatique,

257
00:16:40,750 --> 00:16:44,379
car les gens au pouvoir depuis 30 ans

258
00:16:44,462 --> 00:16:48,091
étaient conscients de la crise
et avaient délibérément décidé

259
00:16:48,174 --> 00:16:49,718
de ne rien faire,

260
00:16:49,801 --> 00:16:52,846
mais aussi de lutter contre ceux
qui veulent agir.

261
00:16:52,971 --> 00:16:56,891
Je veux que les enfants australiens
soient optimistes envers l'avenir.

262
00:16:56,975 --> 00:17:01,438
Mais je ne veux pas
qu'ils s'inquiètent de ces problèmes.

263
00:17:01,521 --> 00:17:05,400
Quels que soient les défis,
nous les relèverons comme toujours.

264
00:17:05,483 --> 00:17:08,445
On est somnambules
en pleine catastrophe.

265
00:17:09,988 --> 00:17:12,490
Tous les signaux étaient là.

266
00:17:15,452 --> 00:17:17,078
AVRIL 2019

267
00:17:17,162 --> 00:17:20,248
Greg Mullins,
notre meilleur contrôleur des pompiers,

268
00:17:20,331 --> 00:17:25,670
nous a dit en avril :
"On fait face à un désastre inédit."

269
00:17:25,754 --> 00:17:28,923
Deux ans d'affilée,
l'année la plus sèche jamais connue

270
00:17:29,007 --> 00:17:30,425
dans l'est de l'Australie.

271
00:17:34,387 --> 00:17:37,766
Cette année semble être
la plus chaude jamais enregistrée.

272
00:17:39,893 --> 00:17:43,062
Comment gérer le risque d'incendies ?

273
00:17:43,980 --> 00:17:48,359
Nous tentions d'aider Greg à obtenir
une audience avec le Premier ministre,

274
00:17:48,443 --> 00:17:51,446
car il s'agit d'une catastrophe nationale.

275
00:17:54,240 --> 00:17:58,286
Nous avons écrit au Premier ministre
en avril 2019 pour lui dire :

276
00:17:58,369 --> 00:17:59,913
"M. le Premier ministre,

277
00:18:00,038 --> 00:18:02,749
"nous craignons
un incendie catastrophique.

278
00:18:02,874 --> 00:18:04,918
"Nous aimerions vous rencontrer.

279
00:18:05,001 --> 00:18:08,546
"Ce sera un choc. Cette année,
il nous faut toutes les ressources.

280
00:18:08,630 --> 00:18:11,800
LES SECOURS NE SONT PAS PRÉPARÉS
À UNE MÉTÉO EXTRÊME

281
00:18:11,883 --> 00:18:15,345
"Il faut mieux utiliser l'armée
pour soutenir les pompiers,

282
00:18:15,470 --> 00:18:17,889
"plus de fonds pour les Canadairs.

283
00:18:17,972 --> 00:18:20,725
"Mais vous devez être informé, monsieur."

284
00:18:22,268 --> 00:18:24,312
Il n'était simplement pas intéressé.

285
00:18:28,983 --> 00:18:32,487
2019, c'est une boule de neige
qui dévale la colline.

286
00:18:32,570 --> 00:18:34,489
C'est de plus en plus gros.

287
00:18:34,572 --> 00:18:39,285
Et plus aucune humidité.
On assistait à la mort des forêts.

288
00:18:39,369 --> 00:18:42,330
On avait un terrible pressentiment

289
00:18:42,413 --> 00:18:45,166
que tout ça nous rattrapait.

290
00:18:46,042 --> 00:18:47,919
Mais je dois dire

291
00:18:48,002 --> 00:18:52,423
que je n'avais pas prédit
la violence des incendies

292
00:18:52,507 --> 00:18:53,925
à mesure que l'été avançait.

293
00:18:54,050 --> 00:18:58,680
Ce qui s'est passé lors de l'été noir
a secoué toute l'Australie.

294
00:19:06,187 --> 00:19:08,064
Vous savez, dans les films,

295
00:19:08,147 --> 00:19:11,317
ce bruit sourd de drone ?

296
00:19:12,026 --> 00:19:15,280
Son volume augmente.

297
00:19:15,363 --> 00:19:19,617
On sait que quelque chose approche
et tourne mal.

298
00:19:19,701 --> 00:19:23,538
C'était comme ça.
Une brûlure très lente.

299
00:19:24,706 --> 00:19:27,709
Puis tout à coup, c'était énorme.

300
00:19:35,258 --> 00:19:37,969
La période d'avant était effrayante.

301
00:19:41,264 --> 00:19:46,394
Les États de Nouvelle-Galles du Sud
et de Victoria étaient asséchés.

302
00:19:46,477 --> 00:19:50,273
C'était comme un spectre.

303
00:19:56,404 --> 00:19:57,989
Je suis allé dans le bush,

304
00:19:58,072 --> 00:20:01,993
car je voulais enregistrer
ce que je voyais.

305
00:20:02,076 --> 00:20:06,456
AUTEUR / MALLACOOTA, VICTORIA

306
00:20:07,332 --> 00:20:11,336
J'étais très inquiet, car les arbres
poussent près les uns des autres.

307
00:20:12,545 --> 00:20:15,256
Mille arbres par hectare.

308
00:20:18,051 --> 00:20:20,345
Une forêt très volatile.

309
00:20:20,428 --> 00:20:24,474
Tout incendie là-bas
explose comme une bombe.

310
00:20:31,773 --> 00:20:33,566
À seulement 13 jours de l'hiver,

311
00:20:33,650 --> 00:20:37,278
au moins 40 feux brûlent dans tout l'État.

312
00:20:37,362 --> 00:20:40,907
Le message des autorités est clair :
"Soyez prêt."

313
00:20:43,076 --> 00:20:45,703
Je travaillais dans les journaux
sur la côte.

314
00:20:47,705 --> 00:20:50,500
Nous avions commencé
à signaler les incendies,

315
00:20:52,001 --> 00:20:53,503
dès septembre, je pense.

316
00:20:55,046 --> 00:20:55,922
LE PIRE DU PIRE

317
00:20:56,005 --> 00:20:56,881
MENACE D'INCENDIE

318
00:20:56,965 --> 00:21:00,426
Tout le monde était parti
photographier les incendies.

319
00:21:04,472 --> 00:21:07,058
CRAINTES D'INCENDIES

320
00:21:08,393 --> 00:21:11,854
Ils partaient de partout.
Le téléphone ne faisait que sonner...

321
00:21:11,938 --> 00:21:14,565
Puis : "Regardez, un autre feu."

322
00:21:16,025 --> 00:21:19,362
Il y avait une sensation
que quelque chose pouvait arriver.

323
00:21:19,445 --> 00:21:21,948
Et par ici, c'était vraiment sec.

324
00:21:23,324 --> 00:21:25,576
Lors de mes promenades quotidiennes,

325
00:21:25,660 --> 00:21:29,747
j'avais remarqué que les plantes
commençaient à mourir et à flétrir.

326
00:21:30,873 --> 00:21:33,292
En novembre,

327
00:21:34,627 --> 00:21:37,130
le sol était comme du béton, sincèrement.

328
00:21:37,213 --> 00:21:38,965
Les pelouses étaient mortes.

329
00:21:43,052 --> 00:21:45,263
Mallacoota est très isolée.

330
00:21:45,930 --> 00:21:51,728
Bon nombre d'habitants de longue date
craignaient vraiment

331
00:21:51,811 --> 00:21:54,105
que ça allait être l'année.

332
00:22:00,361 --> 00:22:05,700
Mais la plus grosse alerte fut
l'incendie de la forêt tropicale.

333
00:22:06,743 --> 00:22:08,911
Ces forêts n'ont jamais brûlé.

334
00:22:15,251 --> 00:22:20,256
Nous sommes les témoins directs
de tant de processus de changement

335
00:22:20,339 --> 00:22:22,133
qui se jouent autour de nous.

336
00:22:25,219 --> 00:22:27,555
Nous sommes au beau milieu

337
00:22:27,638 --> 00:22:31,142
de certaines
des plus anciennes forêts de la planète.

338
00:22:31,267 --> 00:22:32,268
ÉCOLOGISTE

339
00:22:36,230 --> 00:22:39,609
Inchangées depuis
des dizaines de millions d'années.

340
00:22:42,695 --> 00:22:48,326
Malgré la dérive des continents,
la chute d'astéroïdes sur la planète.

341
00:22:48,409 --> 00:22:52,497
Ces arbres sont telle une arche
à travers le temps et l'espace.

342
00:22:55,166 --> 00:22:59,879
Mais à la suite
de ces changements climatiques,

343
00:22:59,962 --> 00:23:01,172
ils se dessèchent.

344
00:23:03,132 --> 00:23:06,427
C'est un processus
de déroulement profond du temps,

345
00:23:06,511 --> 00:23:09,263
qui lèse ces espèces

346
00:23:09,347 --> 00:23:12,350
qui ont toujours eu les conditions
dont elles ont besoin

347
00:23:12,433 --> 00:23:14,852
depuis le temps des dinosaures.

348
00:23:17,146 --> 00:23:22,944
Les feux de l'été noir
ont brûlé ces refuges anciens.

349
00:23:35,873 --> 00:23:39,293
Il y a actuellement 51 incendies actifs
à travers l'État,

350
00:23:39,377 --> 00:23:40,753
dont 23 non contenus.

351
00:23:40,837 --> 00:23:44,882
La menace actuelle des feux coïncide
avec une dangereuse vague de chaleur,

352
00:23:44,966 --> 00:23:50,096
forçant le service d'incendies à déclarer
une situation d'urgence sans précédent.

353
00:23:52,181 --> 00:23:56,561
Je suis au service d'incendie rural
depuis 60-65 ans...

354
00:23:58,187 --> 00:23:59,647
- 60 et quelques.
- 65.

355
00:23:59,730 --> 00:24:02,817
Dans toute la Nouvelle-Galles du Sud
et Victoria,

356
00:24:02,900 --> 00:24:06,154
et je n'avais jamais rien vu de tel.

357
00:24:12,702 --> 00:24:15,746
Ce feu a commencé et il n'a jamais cessé.

358
00:24:20,042 --> 00:24:22,628
Ils l'ont attaqué avec des bombardiers.

359
00:24:25,631 --> 00:24:27,717
De gros avions-citernes.

360
00:24:29,093 --> 00:24:33,514
Ils avaient beau faire,
il progressait le long de la côte.

361
00:24:33,598 --> 00:24:36,559
Des incendies importants
vont se combiner pour former

362
00:24:36,642 --> 00:24:41,314
un incendie massif, et tout le monde
est en état d'alerte très élevé.

363
00:24:41,397 --> 00:24:45,318
Nous savions
que tôt ou tard ce serait notre tour.

364
00:24:47,445 --> 00:24:51,490
Je me souviens avoir dit aux gens :
"C'est grave.

365
00:24:51,574 --> 00:24:54,452
"Le feu touchera Cobargo."

366
00:24:55,828 --> 00:24:59,790
J'ignorais que ça arriverait
en quelques heures.

367
00:25:01,167 --> 00:25:03,586
Vers 4 heures du matin...

368
00:25:03,669 --> 00:25:05,463
3 h. Il était 3 h.

369
00:25:05,546 --> 00:25:11,219
3 h du matin, je me suis réveillé,
je suis sorti, et je... C'était irréel.

370
00:25:13,137 --> 00:25:18,309
Tout l'horizon occidental avait
cette lueur rouge étrange.

371
00:25:18,392 --> 00:25:19,685
Oui.

372
00:25:19,769 --> 00:25:22,146
J'ai réveillé Mary, et j'ai dit :

373
00:25:22,230 --> 00:25:27,026
"Lève-toi, chérie. Prends ton petit-déj.
Ce feu va frapper."

374
00:25:30,446 --> 00:25:32,240
Il fait bien plus sombre !

375
00:25:32,323 --> 00:25:33,199
Maman !

376
00:25:33,324 --> 00:25:36,327
Il fait bien plus sombre !

377
00:25:37,995 --> 00:25:41,916
Le 30 décembre,
le CFA a convoqué une réunion d'urgence.

378
00:25:44,877 --> 00:25:48,422
Il y avait encore environ
7 000 touristes dans la ville.

379
00:25:51,884 --> 00:25:54,595
Les autorités ont dit de quitter la ville.

380
00:25:54,679 --> 00:25:56,138
Beaucoup ne sont pas partis.

381
00:25:59,016 --> 00:26:01,727
J'ai fait le tour des caravanes
et j'ai parlé

382
00:26:01,811 --> 00:26:04,272
de ce ciel qui se profilait.

383
00:26:06,440 --> 00:26:09,443
Et je pense vraiment
que les gens se disaient :

384
00:26:09,527 --> 00:26:13,281
"Je suis en vacances, tout ira bien."

385
00:26:14,782 --> 00:26:19,287
À ce stade, tout le monde pensait encore
que cela n'arriverait pas.

386
00:26:24,000 --> 00:26:27,169
On ne croit pas
que ça va vraiment arriver.

387
00:26:27,253 --> 00:26:29,630
À un moment, je mouillais ma voiture,

388
00:26:29,714 --> 00:26:31,924
une idiote s'est approchée et m'a dit :

389
00:26:32,008 --> 00:26:35,011
"Pourquoi gaspiller de l'eau ?
Vous n'en avez pas besoin.

390
00:26:35,094 --> 00:26:37,388
"Pourquoi la lavez-vous ?"

391
00:26:37,471 --> 00:26:40,641
"Je la mouille
pour que les braises ne prennent pas.

392
00:26:40,766 --> 00:26:42,226
"Vous êtes d'ici ?"

393
00:26:42,310 --> 00:26:44,812
Elle a dit : "Non."
"Rentrez chez vous."

394
00:26:46,022 --> 00:26:48,733
Des vacances pendant que la maison brûle.

395
00:26:48,816 --> 00:26:51,277
Scott Morrison se détend à Hawaï

396
00:26:51,360 --> 00:26:55,114
alors que la nation est confrontée
à une catastrophe sans précédent.

397
00:26:55,197 --> 00:26:56,741
DÉCEMBRE 2019

398
00:26:56,824 --> 00:27:00,619
Quand j'ai vu Scott Morrison
partir en vacances à Hawaï

399
00:27:00,703 --> 00:27:04,498
au milieu de cette catastrophe
où nous aurions pu faire énormément

400
00:27:04,582 --> 00:27:08,836
pour en diminuer la gravité,
j'ai failli pleurer.

401
00:27:08,919 --> 00:27:10,671
PREMIER MINISTRE - JOYEUX NOËL

402
00:27:10,755 --> 00:27:12,673
Il écourte ses vacances,

403
00:27:12,757 --> 00:27:17,720
ce que son bureau a refusé de confirmer
ou de démentir pendant des jours.

404
00:27:17,803 --> 00:27:20,973
Je pense qu'il était très clair
dès le départ

405
00:27:21,057 --> 00:27:24,185
quand les incendies
ont commencé à devenir graves

406
00:27:24,268 --> 00:27:29,523
que Scott Morrison ne comprenait pas
la gravité de la situation.

407
00:27:29,648 --> 00:27:32,985
Je comprends que les gens
soient contrariés de savoir

408
00:27:33,069 --> 00:27:35,404
que j'étais en vacances avec ma famille,

409
00:27:35,488 --> 00:27:38,115
alors que leurs familles s'angoissaient.

410
00:27:38,199 --> 00:27:41,285
Ils savent que je ne vais pas
tenir une lance.

411
00:27:41,410 --> 00:27:42,953
Je ne suis pas pompier.

412
00:27:47,375 --> 00:27:51,545
Il voyait ça d'un œil
purement politique, je crois.

413
00:27:53,339 --> 00:27:55,800
Il ne voulait pas
que les incendies deviennent

414
00:27:55,883 --> 00:27:59,095
un gros souci national, car il craignait

415
00:27:59,178 --> 00:28:01,722
que ça ouvre le débat
du réchauffement climatique.

416
00:28:01,806 --> 00:28:05,601
L'Australie lutte
contre des incendies féroces

417
00:28:05,684 --> 00:28:08,854
depuis que l'Australie est une nation,
voire avant.

418
00:28:09,271 --> 00:28:13,526
Il a été trop influencé
par le pouvoir des médias de Murdoch.

419
00:28:13,609 --> 00:28:17,988
Le feu fait partie intégrante
de notre paysage. Depuis toujours.

420
00:28:18,114 --> 00:28:21,492
Les politiciens ont pris ces hommes

421
00:28:21,617 --> 00:28:24,453
et ces femmes très au sérieux.

422
00:28:24,578 --> 00:28:28,999
Le changement climatique provoque-t-il
ces incendies ? Non.

423
00:28:29,166 --> 00:28:30,376
Les mensonges.

424
00:28:30,501 --> 00:28:33,421
Nous savons ce qui cause les feux.
Quelqu'un les allume.

425
00:28:33,504 --> 00:28:37,550
Incendie criminel. "Ces incendies
ont été déclenchés par des pyromanes."

426
00:28:37,633 --> 00:28:40,010
N'attribuez pas les incendies
au climat,

427
00:28:40,136 --> 00:28:42,763
surtout que la majorité sont volontaires.

428
00:28:42,888 --> 00:28:46,642
Le fait est que l'Australie
a un problème d'incendies criminels

429
00:28:46,725 --> 00:28:49,228
qu'on ne peut pas attribuer
au réchauffement

430
00:28:49,311 --> 00:28:52,273
ou à je ne sais quel croque-mitaine.

431
00:28:52,356 --> 00:28:54,942
#URGENCEINCENDIESVOLONTAIRES
PAS #URGENCECLIMAT

432
00:28:55,067 --> 00:28:58,279
IL EST TEMPS
QUE LES DÉBILES DU CLIMAT SE RÉVEILLENT

433
00:28:58,404 --> 00:29:01,407
C'EST ÉCŒURANT DE FAIRE ÇA !
DIEU BÉNISSE L'AUSTRALIE.

434
00:29:01,490 --> 00:29:02,992
Quel tissu de conneries.

435
00:29:03,075 --> 00:29:06,871
Ils ne veulent pas accepter
qu'on vit les pires feux de l'histoire,

436
00:29:06,954 --> 00:29:09,748
car ils sont clairement dus
au réchauffement.

437
00:29:09,832 --> 00:29:13,919
Selon moi, jusqu'à la tragédie
du réveillon du Nouvel An,

438
00:29:14,003 --> 00:29:17,089
le gouvernement n'avait pas compris
l'ampleur du drame.

439
00:29:27,516 --> 00:29:31,312
Les gens, les villages coupés du monde.
Ils se font piéger.

440
00:29:32,271 --> 00:29:35,357
Le feu s'est approché de tous les côtés.

441
00:29:35,441 --> 00:29:37,693
On se couchait en voyant le feu,

442
00:29:37,776 --> 00:29:40,279
et au réveil, il était encore là,

443
00:29:40,362 --> 00:29:41,947
plus proche qu'avant.

444
00:29:42,031 --> 00:29:44,533
C'était déprimant.

445
00:29:50,164 --> 00:29:52,374
Il fallait avoir une bonne étoile,

446
00:29:52,458 --> 00:29:55,085
et Mallacoota n'en avait pas.

447
00:30:03,928 --> 00:30:06,472
Où sont mes clés ? Quelqu'un les a vues ?

448
00:30:06,555 --> 00:30:08,641
Ça ira. Dans cette voiture.

449
00:30:08,724 --> 00:30:10,476
- C'est ma voiture.
- Ça ira.

450
00:30:10,559 --> 00:30:12,686
- Je ne peux pas l'ouvrir.
- Pas grave.

451
00:30:12,770 --> 00:30:13,771
Allez !

452
00:30:13,854 --> 00:30:17,608
Une sirène s'est déclenchée.
Nos téléphones ont sonné.

453
00:30:18,734 --> 00:30:22,321
C'était pour dire : "Il faut évacuer."

454
00:30:25,115 --> 00:30:29,119
Je me suis retournée,
il avançait vers moi.

455
00:30:30,496 --> 00:30:31,789
Allez !

456
00:30:31,872 --> 00:30:33,290
Cette lueur rouge.

457
00:30:33,374 --> 00:30:34,708
Allez !

458
00:30:35,334 --> 00:30:38,921
C'était orange et enfumé.

459
00:30:39,004 --> 00:30:41,757
Il y avait des éclairs dans le ciel.

460
00:30:48,472 --> 00:30:51,016
Les voitures allaient
à la plage de Bastion Point.

461
00:30:51,141 --> 00:30:53,102
Les gens se préparaient sur le quai,

462
00:30:53,185 --> 00:30:55,813
et d'autres allaient à la mairie.

463
00:30:56,730 --> 00:31:01,277
Il y a une photo d'une femme du coin
qui tient son petit chien.

464
00:31:01,360 --> 00:31:05,281
Elle voulait partir
mais elle voulait aussi rester.

465
00:31:05,364 --> 00:31:08,367
"Je veux rester, car c'est mon chez-moi."

466
00:31:08,993 --> 00:31:10,035
Et voilà.

467
00:31:10,119 --> 00:31:13,080
Nous devions désormais décider
de partir ou de rester,

468
00:31:13,163 --> 00:31:14,999
comme à l'approche d'un monstre.

469
00:31:21,255 --> 00:31:23,591
Et le vent. Je ne supporte plus le vent.

470
00:31:23,674 --> 00:31:25,843
Je ne peux pas sortir, car ça me rappelle

471
00:31:25,926 --> 00:31:29,388
ce hurlement dans mes oreilles.

472
00:31:33,726 --> 00:31:36,437
On l'entendait. Il y avait un...

473
00:31:36,520 --> 00:31:38,105
C'était comme un dragon...

474
00:31:43,444 --> 00:31:47,364
Et puis tout est devenu noir.

475
00:31:52,453 --> 00:31:56,874
Voilà Mallacoota à 9h13 du matin.

476
00:31:56,957 --> 00:32:00,085
Absolument incroyable. L'obscurité totale.

477
00:32:00,169 --> 00:32:02,838
Il y a des braises qui tombent du ciel.

478
00:32:03,255 --> 00:32:07,092
Une amie m'a envoyé un texto :
"Ça va ?"

479
00:32:08,385 --> 00:32:12,848
J'ai commencé à prendre
quelques photos à lui envoyer.

480
00:32:15,643 --> 00:32:18,979
Elle m'a dit : "Ça a été pris hier soir ?"

481
00:32:19,063 --> 00:32:21,565
J'ai dit : "Non, à l'instant."

482
00:32:22,566 --> 00:32:24,526
C'est vraiment effrayant.

483
00:32:24,610 --> 00:32:27,029
On ne voyait pas sa main
devant son visage.

484
00:32:27,112 --> 00:32:31,533
Le vent s'est levé, ce qui pousse le feu
droit vers nous.

485
00:32:31,617 --> 00:32:34,787
Le ciel devient absolument noir

486
00:32:34,870 --> 00:32:39,249
à cause de la suie créée par le feu

487
00:32:39,333 --> 00:32:41,835
qui passe avant le foyer.

488
00:32:41,919 --> 00:32:43,754
C'est ce qui frappe en premier.

489
00:32:45,964 --> 00:32:48,717
Puis quand le foyer se rapproche,

490
00:32:48,801 --> 00:32:53,555
la suie se dissipe,
et on voit ce ciel d'un rouge intense.

491
00:33:10,072 --> 00:33:12,032
J'étais assise dehors.

492
00:33:12,616 --> 00:33:14,785
Je voulais voir le plus possible.

493
00:33:20,833 --> 00:33:24,211
Mais un bénévole m'a tapé
sur l'épaule pour me dire :

494
00:33:24,294 --> 00:33:25,671
"Vous devez rentrer."

495
00:33:31,635 --> 00:33:34,471
Dans le hall, c'était bondé,

496
00:33:34,555 --> 00:33:38,016
ils avaient noirci les fenêtres
pour qu'on ne voie pas dehors.

497
00:33:38,100 --> 00:33:41,437
On ne voyait
que le feu à travers les lucarnes.

498
00:33:41,520 --> 00:33:44,565
On voyait la lueur rouge
qui vacillait.

499
00:33:44,648 --> 00:33:46,900
Nous étions en quelque sorte allongés.

500
00:33:46,984 --> 00:33:51,321
Je me rappelle m'être allongée,

501
00:33:51,405 --> 00:33:54,116
et avoir pensé :
"Comment va-t-on s'en sortir ?

502
00:33:54,199 --> 00:33:56,368
"Comment va-t-on se sortir de ça ?"

503
00:33:56,452 --> 00:34:00,914
Et je me suis dit que j'avais mis
mon enfant dans cette situation.

504
00:34:00,998 --> 00:34:04,293
J'ai peut-être une imagination fertile,
mais vraiment...

505
00:34:05,169 --> 00:34:07,421
On ne savait réellement pas

506
00:34:07,504 --> 00:34:09,923
si on s'en sortirait vivants ou pas,

507
00:34:10,007 --> 00:34:13,802
car le feu aurait pu monter. Oui.

508
00:34:17,264 --> 00:34:20,225
C'était comme être dans un avion
qui va s'écraser.

509
00:34:20,309 --> 00:34:22,102
C'est ce que j'ai ressenti.

510
00:34:27,274 --> 00:34:31,069
Le côté de notre maison était très chaud,

511
00:34:31,153 --> 00:34:33,864
et de petites braises rouges
m'ont touchée.

512
00:34:33,947 --> 00:34:39,077
La chaleur était écrasante,
alors je me suis arrosée.

513
00:34:40,996 --> 00:34:43,582
J'ai été choqué par sa férocité.

514
00:34:45,459 --> 00:34:50,005
En une demi-heure, on a perdu l'eau.

515
00:34:50,088 --> 00:34:51,298
Vous devez évacuer !

516
00:34:52,925 --> 00:34:54,176
Veuillez évacuer !

517
00:34:54,259 --> 00:34:57,554
On a perdu l'eau, plus d'électricité

518
00:34:57,638 --> 00:34:59,807
et aucun camion de pompiers.

519
00:35:00,474 --> 00:35:04,061
Toutes les communications coupées.
Nos radios sont hors service.

520
00:35:04,144 --> 00:35:06,021
La ville était à sa merci.

521
00:35:10,192 --> 00:35:12,736
J'ai dit à Mary : "Adieu, la maison.

522
00:35:15,405 --> 00:35:16,865
"Adieu, la boutique."

523
00:35:18,784 --> 00:35:21,078
C'était presque irréel.

524
00:35:30,712 --> 00:35:32,631
Mon Dieu.

525
00:35:32,714 --> 00:35:36,260
Le rugissement, le bruit était atroce.

526
00:35:36,343 --> 00:35:40,347
Je l'ai qualifié de monstre sanguinaire.

527
00:35:43,183 --> 00:35:44,476
Oui.

528
00:35:46,019 --> 00:35:49,606
Pour un particulier confronté
à un incendie,

529
00:35:49,690 --> 00:35:55,195
le feu se comporte comme un animal,
un prédateur qui joue avec vous.

530
00:35:55,737 --> 00:35:58,866
Il avance doucement
et de manière inoffensive.

531
00:35:58,949 --> 00:36:02,828
Ouah ! Kangourou ! D'accord, par ici.

532
00:36:02,953 --> 00:36:04,538
En une heure, il change.

533
00:36:04,621 --> 00:36:07,040
Brûle la maison du voisin
et pas la vôtre.

534
00:36:10,794 --> 00:36:13,881
Ou brûle votre maison
et laisse tout le reste autour.

535
00:36:16,884 --> 00:36:20,387
Il est psychologiquement difficile
de devoir gérer ce stress.

536
00:36:22,306 --> 00:36:25,851
Et puis quand le feu arrive,
bien sûr, c'est une catastrophe.

537
00:36:27,394 --> 00:36:30,063
COBARGO, NOUVELLE-GALLES DU SUD

538
00:36:30,147 --> 00:36:33,609
Normalement, les flashbacks
se produisent plus les jours brumeux

539
00:36:33,692 --> 00:36:35,360
quand il fait gris,

540
00:36:35,986 --> 00:36:38,280
quand on regarde une crête.

541
00:36:39,114 --> 00:36:41,491
Ça déclenche un truc,
je vois une flamme.

542
00:36:50,459 --> 00:36:52,085
Le rugissement du feu était...

543
00:36:52,169 --> 00:36:55,047
Il n'y a pas de mots pour le décrire.

544
00:36:55,130 --> 00:36:57,049
Il hurlait.

545
00:36:57,132 --> 00:36:59,092
On ne pouvait pas se parler.

546
00:36:59,176 --> 00:37:02,596
On se faisait des signes
et on se hurlait à l'oreille.

547
00:37:08,644 --> 00:37:11,355
Les arbres doivent mesurer trois étages.

548
00:37:11,438 --> 00:37:13,899
Les flammes sont
deux ou trois étages au-dessus

549
00:37:13,982 --> 00:37:17,486
en train de tout ravager,
en tornade au-dessus de nous.

550
00:37:17,569 --> 00:37:20,197
Il emportait tout sur son passage.

551
00:37:20,280 --> 00:37:23,158
Des branches tombaient,
grosses comme le bras.

552
00:37:31,750 --> 00:37:33,335
J'essayais de respirer,

553
00:37:33,460 --> 00:37:37,464
alors j'ai essayé d'arracher mon masque,
mais en vain.

554
00:37:37,547 --> 00:37:39,299
Je ne pouvais rien faire.

555
00:37:39,383 --> 00:37:41,843
À ce moment-là, j'étais en panique.

556
00:37:43,762 --> 00:37:46,390
Je voyais des oiseaux tomber du ciel.

557
00:37:47,641 --> 00:37:51,520
Les calopsittes en feu, tombant du ciel.

558
00:37:56,483 --> 00:37:58,735
On ne pouvait rien y faire.

559
00:37:58,819 --> 00:38:00,904
Il fallait juste survivre.

560
00:38:02,322 --> 00:38:04,533
Je savais
qu'il y aurait de grosses pertes.

561
00:38:07,160 --> 00:38:10,247
Au sud, des incendies. À l'est.

562
00:38:10,330 --> 00:38:11,331
Au nord.

563
00:38:11,415 --> 00:38:13,208
Les routes étaient coupées.

564
00:38:13,291 --> 00:38:14,292
ROUTE BARRÉE

565
00:38:14,376 --> 00:38:18,588
Des familles sont piégées sur la plage,
les incendies les entourent.

566
00:38:25,387 --> 00:38:29,057
Toute la côte est étouffée
par cette épaisse fumée,

567
00:38:29,141 --> 00:38:31,685
rendant la respiration difficile.

568
00:38:36,314 --> 00:38:41,528
Les incendies m'ont vraiment touchée
lorsque la fumée est entrée à Sydney.

569
00:38:44,948 --> 00:38:47,743
En allant faire sa promenade matinale,

570
00:38:47,826 --> 00:38:49,995
on rencontrait ses amis,

571
00:38:50,078 --> 00:38:52,622
et on avait la respiration lourde.

572
00:38:53,749 --> 00:38:56,793
C'était vraiment déconcertant.

573
00:38:56,877 --> 00:38:59,087
J'écrivais sur le changement climatique,

574
00:38:59,921 --> 00:39:05,886
et je le ressentais
dans ma vie quotidienne.

575
00:39:11,016 --> 00:39:13,727
Le panache de fumée
généré par l'enfer

576
00:39:13,810 --> 00:39:17,314
couvre cinq millions et demi
de kilomètres carrés.

577
00:39:17,397 --> 00:39:19,399
C'est la surface de l'Europe.

578
00:39:20,358 --> 00:39:23,612
L'impact psychologique était étouffant.

579
00:39:23,695 --> 00:39:25,739
"Scellez vos fenêtres, vos portes."

580
00:39:25,822 --> 00:39:27,449
GÉNÉRALISTE

581
00:39:27,532 --> 00:39:29,034
Ça n'arrête pas la fumée.

582
00:39:29,785 --> 00:39:31,870
C'était insidieux.

583
00:39:38,627 --> 00:39:41,379
Peut-être qu'une fois,
lors d'une saison des feux,

584
00:39:41,463 --> 00:39:44,716
on a vécu une semaine de fumée
lors d'un gros incendie.

585
00:39:44,800 --> 00:39:48,220
Là, ce fut trois mois
de la fumée la plus épaisse.

586
00:39:56,645 --> 00:40:00,357
Elle était partout.
On ne pouvait pas s'en débarrasser.

587
00:40:02,609 --> 00:40:05,445
J'étais très fatiguée,
plus que d'habitude.

588
00:40:05,529 --> 00:40:08,198
Les gens me disaient :

589
00:40:08,281 --> 00:40:11,118
"Tu es enceinte et tu as un autre petit,

590
00:40:11,201 --> 00:40:12,744
"forcément, tu es fatiguée."

591
00:40:12,828 --> 00:40:14,704
Mais on est fatigué par la chaleur

592
00:40:14,788 --> 00:40:17,415
et par la difficulté à respirer.

593
00:40:21,461 --> 00:40:25,132
Quand une femme est enceinte,
tout le système est surmené.

594
00:40:25,215 --> 00:40:29,678
Alors elle respire plus vite
et plus profondément.

595
00:40:30,220 --> 00:40:33,348
Elle inhale cette fumée toxique.

596
00:40:33,431 --> 00:40:36,852
Les minuscules particules de fumée
traversent son corps

597
00:40:36,935 --> 00:40:39,437
et se logent dans le placenta.

598
00:40:39,521 --> 00:40:42,566
Le système de filtrage,
ce qui nous a tous nourris.

599
00:40:47,154 --> 00:40:49,906
Mon amie qui travaillait
en obstétrique a dit :

600
00:40:49,990 --> 00:40:52,033
"Ça n'est pas normal."

601
00:40:53,160 --> 00:40:55,579
Je suis allée à l'hôpital.

602
00:40:57,497 --> 00:41:00,125
"Le bébé doit naître sous 24 heures,

603
00:41:00,208 --> 00:41:03,003
"car il y a un vrai risque
de bébé mort-né."

604
00:41:03,086 --> 00:41:05,589
C'est une nouvelle très réelle.

605
00:41:07,799 --> 00:41:11,928
Quand Saga est née,
le village de Cobargo

606
00:41:12,012 --> 00:41:14,306
brûlait à seulement 200 km de là.

607
00:41:14,389 --> 00:41:15,891
Et l'air était plein de fumée.

608
00:41:15,974 --> 00:41:18,101
Les gens fêtent la nouvelle année.

609
00:41:18,185 --> 00:41:20,312
On les entendait depuis l'hôpital.

610
00:41:20,395 --> 00:41:21,980
C'était une période bizarre.

611
00:41:25,317 --> 00:41:28,236
Et arrivant à un peu moins de 2 kg,

612
00:41:28,320 --> 00:41:31,615
Saga Snow a fait une entrée anticipée
à 36 semaines,

613
00:41:31,698 --> 00:41:35,452
ne voulant manquer aucune des festivités.

614
00:41:35,535 --> 00:41:38,872
Le bébé était petit,
il était prématuré,

615
00:41:38,955 --> 00:41:41,958
et il avait des problèmes respiratoires.

616
00:41:42,751 --> 00:41:45,378
Jolie petite couveuse.

617
00:41:45,462 --> 00:41:50,133
La sage-femme m'a immédiatement
demandé : "Êtes-vous fumeuse ?"

618
00:41:50,217 --> 00:41:52,636
"Êtes-vous fumeuse ? Vous fumiez ?"

619
00:41:52,761 --> 00:41:56,890
Elle a dit : "Non, je n'ai jamais fumé.
Pourquoi cette question ?"

620
00:41:57,015 --> 00:41:59,351
Le placenta attaché à ce bébé,

621
00:41:59,434 --> 00:42:03,563
c'était un placenta gris, friable,
d'aspect dégoûtant.

622
00:42:03,647 --> 00:42:07,317
Nous avons tous vu à quoi ressemblent
les poumons des fumeurs.

623
00:42:07,400 --> 00:42:11,655
Ils sont sur les paquets de cigarettes.
Voilà à quoi ressemblait ce placenta.

624
00:42:17,118 --> 00:42:20,538
Elle a été en soins intensifs
pendant 17 jours.

625
00:42:21,539 --> 00:42:24,417
On ne tient pas son bébé, on...

626
00:42:24,501 --> 00:42:27,587
On met sa main dans la couveuse
pour lui tenir la main.

627
00:42:27,671 --> 00:42:31,258
Je peux encore maintenant...
l'endormir en lui tenant la main,

628
00:42:31,341 --> 00:42:34,678
car c'est ce qu'elle a appris
ces premières semaines.

629
00:42:40,934 --> 00:42:44,437
Son poids était bien inférieur
au premier centile,

630
00:42:44,521 --> 00:42:47,524
et elle met du temps à rattraper.

631
00:42:49,526 --> 00:42:52,570
À ses 18 mois,
si elle est toujours en retard,

632
00:42:52,654 --> 00:42:55,073
ils envisageront
des hormones de croissance.

633
00:42:56,157 --> 00:42:58,952
Les jeunes femmes
avec leurs bébés me disent

634
00:42:59,035 --> 00:43:03,707
qu'il n'y a pas qu'elles.
Dans leurs groupes de mamans,

635
00:43:03,790 --> 00:43:06,793
leurs bébés ont été affectés par la fumée

636
00:43:06,876 --> 00:43:08,420
et sont nés prématurés.

637
00:43:08,503 --> 00:43:11,214
Les femmes doivent retourner
après la naissance

638
00:43:11,298 --> 00:43:16,303
pour se faire retirer d'affreux placentas
friables affectés par la fumée.

639
00:43:17,470 --> 00:43:19,639
On voit qu'elle est petite, là.

640
00:43:19,723 --> 00:43:24,269
L'origine de la vie est en fait maintenant
ce canari dans la mine de charbon,

641
00:43:24,352 --> 00:43:27,230
et ces bébés sont exposés à l'effet

642
00:43:27,314 --> 00:43:31,401
du réchauffement de la planète,
du changement climatique.

643
00:43:31,484 --> 00:43:32,652
Bonne nuit, Saga.

644
00:43:47,459 --> 00:43:52,756
En Australie, les jours de feu
ont toujours été difficiles,

645
00:43:52,839 --> 00:43:56,343
mais la différence cet été,
c'est que des incendies multiples

646
00:43:57,260 --> 00:43:59,346
ont formé
leurs propres systèmes météo.

647
00:44:03,141 --> 00:44:06,353
Avec des incendies gigantesques,
la chaleur monte

648
00:44:06,436 --> 00:44:10,857
et pousse la colonne de fumée à dix,
12, 13 km dans la stratosphère.

649
00:44:12,984 --> 00:44:17,572
Et la vapeur d'eau dans la fumée
forme un nuage.

650
00:44:17,655 --> 00:44:20,158
Les incendies créent leurs propres orages.

651
00:44:22,369 --> 00:44:25,997
C'est une chose
très dangereuse et effrayante.

652
00:44:29,417 --> 00:44:31,711
Des vents fous de toutes les directions.

653
00:44:31,795 --> 00:44:34,881
Brûle et dégage, s'il te plaît.

654
00:44:36,216 --> 00:44:38,760
Les étincelles
dans la colonne de convection

655
00:44:38,843 --> 00:44:41,513
vont de huit à 12 km.

656
00:44:41,763 --> 00:44:45,558
Elles déclenchent des incendies
jusqu'à 30 km de l'éclair,

657
00:44:45,642 --> 00:44:47,018
mais il n'y a pas de pluie.

658
00:44:47,685 --> 00:44:49,062
Vous voyez le tourbillon ?

659
00:44:49,145 --> 00:44:50,271
Oui, hein ?

660
00:44:53,274 --> 00:44:57,654
Je revois mon père disant : "Je pense
en avoir vu pendant la canicule de 1939."

661
00:44:59,030 --> 00:45:01,616
Et je pensais en avoir vu un en 1975.

662
00:45:04,119 --> 00:45:05,954
C'était un mythe chez les pompiers.

663
00:45:06,037 --> 00:45:07,914
Peu de gens en ont vu.

664
00:45:08,873 --> 00:45:11,292
J'en ai vu une dizaine l'été dernier.

665
00:45:16,089 --> 00:45:18,425
Les incendies
génèrent leur propre météo,

666
00:45:18,508 --> 00:45:21,177
on dirait un énorme nuage d'orage.

667
00:45:22,095 --> 00:45:25,098
On dirait un champignon atomique.

668
00:45:25,181 --> 00:45:28,017
Il est énorme.

669
00:45:28,101 --> 00:45:29,769
Les orages pyro-convectifs...

670
00:45:29,853 --> 00:45:31,729
"Rares." Plus maintenant.

671
00:45:34,441 --> 00:45:38,027
J'étais pompier volontaire,
mais dans tout l'État.

672
00:45:39,362 --> 00:45:41,114
Je n'aime pas ça. Non.

673
00:45:41,197 --> 00:45:42,866
- On file.
- Oui.

674
00:45:42,949 --> 00:45:45,452
Auparavant, je ne m'étais jamais senti

675
00:45:45,535 --> 00:45:48,204
aussi inutile

676
00:45:48,288 --> 00:45:50,165
qu'au printemps et l'été derniers.

677
00:45:52,834 --> 00:45:55,420
Vite ! Sortez tous !

678
00:45:59,841 --> 00:46:01,718
J'étais à Batemans Bay.

679
00:46:01,801 --> 00:46:05,180
Nous attendions les instructions
et reprenions notre souffle.

680
00:46:07,015 --> 00:46:09,642
On ne voyait rien
à cause de la fumée orange.

681
00:46:09,726 --> 00:46:11,144
Tout était sombre.

682
00:46:11,227 --> 00:46:14,647
Il devait être 14 h,
mais c'était comme la nuit.

683
00:46:17,650 --> 00:46:20,862
J'ai vu quelque chose bouger
sur le bord de la route.

684
00:46:21,863 --> 00:46:25,241
Et je me suis rapproché.
C'était une meute de kangourous.

685
00:46:29,287 --> 00:46:32,457
La vitesse de ce feu
avec son orage pyro-convectif

686
00:46:32,540 --> 00:46:34,042
qui le poussait partout.

687
00:46:34,125 --> 00:46:37,587
Ils n'avaient nulle part où aller.
Ils sont sortis de la forêt

688
00:46:37,670 --> 00:46:39,380
et sont tombés morts sur la route.

689
00:46:39,464 --> 00:46:40,757
Je n'avais jamais vu ça.

690
00:46:40,840 --> 00:46:43,801
Les kangourous connaissent le feu.
Ils sont rapides.

691
00:46:43,885 --> 00:46:45,512
J'ai juste...

692
00:46:48,723 --> 00:46:50,600
Qu'est-ce que... Je ne sais pas.

693
00:46:51,476 --> 00:46:53,520
Oui, le monde a changé.

694
00:47:31,558 --> 00:47:34,936
Chaque année, depuis 25 ou 26 ans,

695
00:47:35,019 --> 00:47:38,189
il y a une conférence des partis.

696
00:47:38,273 --> 00:47:40,858
On y a signé le protocole de Kyoto

697
00:47:40,942 --> 00:47:43,528
ou l'Accord de Paris sur le climat.

698
00:47:43,611 --> 00:47:45,989
Et en 2019, c'était la COP25.

699
00:47:47,115 --> 00:47:50,159
La conférence sur le climat COP25
est en cours à Madrid.

700
00:47:50,243 --> 00:47:52,453
Un rapport dit que la dernière décennie

701
00:47:52,537 --> 00:47:54,622
est la plus chaude jamais enregistrée.

702
00:47:54,706 --> 00:47:55,623
DÉCEMBRE 2019

703
00:47:55,707 --> 00:48:00,503
Le secrétaire général de l'ONU,
António Guterres, appelle à agir vite.

704
00:48:00,587 --> 00:48:05,883
J'ai été invitée par Greenpeace
à les rejoindre à cette conférence.

705
00:48:05,967 --> 00:48:09,637
J'ai réalisé que je n'avais pas de jeans
pour l'hiver européen.

706
00:48:09,721 --> 00:48:12,056
Je me suis dit :
"Je vais prendre un jean."

707
00:48:12,140 --> 00:48:15,351
Et je me souviens avoir été en ville
avec ma mère,

708
00:48:15,435 --> 00:48:20,690
et il y avait des cendres qui tombaient
et le ciel était comme orange.

709
00:48:20,773 --> 00:48:24,944
On s'est dit :
"Il faut en tirer quelque chose.

710
00:48:25,028 --> 00:48:27,030
"Nous devons créer ce changement."

711
00:48:29,449 --> 00:48:32,243
J'ai sauté dans l'avion,
et une fois à Madrid,

712
00:48:32,327 --> 00:48:36,456
je séjournais dans une auberge
avec d'autres jeunes du monde.

713
00:48:36,539 --> 00:48:37,540
Que voulons-nous ?

714
00:48:37,624 --> 00:48:38,583
Justice du climat !

715
00:48:38,666 --> 00:48:40,209
- Quand ça ?
- Maintenant !

716
00:48:40,293 --> 00:48:43,463
Nous y étions de 8 h du matin à 20 h.

717
00:48:43,546 --> 00:48:46,466
Les boîtes d'énergies fossiles
payaient la conférence.

718
00:48:46,549 --> 00:48:48,468
Leurs noms étaient placardés partout.

719
00:48:51,471 --> 00:48:53,473
Chaque pays avait son pavillon

720
00:48:53,556 --> 00:48:56,934
pour représenter ce qu'ils faisaient
en matière de climat.

721
00:48:58,770 --> 00:49:00,021
Qu'avait l'Australie ?

722
00:49:00,104 --> 00:49:02,732
L'Australie n'avait pas de pavillon.

723
00:49:03,524 --> 00:49:08,029
Notre ministre de l'énergie, Angus Taylor,

724
00:49:08,112 --> 00:49:11,824
s'est levé devant le monde entier

725
00:49:11,908 --> 00:49:17,747
alors que son propre pays était en feu
et a dit que l'Australie faisait sa part.

726
00:49:17,830 --> 00:49:21,167
Nous sommes déjà sur la bonne voie
pour atteindre

727
00:49:21,250 --> 00:49:23,586
les objectifs fixés pour 2030,

728
00:49:23,670 --> 00:49:26,964
comme nous atteignons et dépassons
nos objectifs de Kyoto.

729
00:49:27,048 --> 00:49:29,133
C'était la honte. C'était...

730
00:49:29,217 --> 00:49:31,719
C'était... C'était humiliant.

731
00:49:34,847 --> 00:49:38,017
Ce gouvernement ne prend aucune mesure
pour le climat,

732
00:49:38,101 --> 00:49:41,187
même si notre pays brûle
à cause de son inaction.

733
00:49:43,898 --> 00:49:47,985
Les lobbyistes des énergies fossiles
entraient et sortaient librement,

734
00:49:48,069 --> 00:49:51,739
alors que les militants indigènes
et les jeunes étaient ignorés.

735
00:49:52,824 --> 00:49:56,035
Honte à vous !

736
00:49:56,369 --> 00:49:58,996
Nous avons vu ces négociations échouer.

737
00:50:00,164 --> 00:50:03,835
Nous sommes déçus d'avoir
encore échoué à trouver un accord.

738
00:50:03,918 --> 00:50:09,799
Ça devient vraiment très inquiétant
pour beaucoup de pays.

739
00:50:11,634 --> 00:50:15,596
De retour en Australie,
il ne nous restait plus beaucoup d'espoir.

740
00:50:16,848 --> 00:50:18,433
Les incendies étaient partout.

741
00:50:20,727 --> 00:50:24,188
C'était juste horrible,
et j'étais vraiment épuisée.

742
00:50:24,272 --> 00:50:25,773
On peut avoir le cœur brisé.

743
00:50:25,857 --> 00:50:28,401
Mon cœur était en miettes,
et on le piétinait.

744
00:50:29,527 --> 00:50:31,529
J'ai pleuré trois jours d'affilée.

745
00:50:38,494 --> 00:50:41,080
J'ai été totalement choqué par l'échelle.

746
00:50:41,164 --> 00:50:43,583
Si on m'avait demandé avant les feux

747
00:50:43,666 --> 00:50:47,044
quel pourcentage de la forêt
allait brûler,

748
00:50:47,128 --> 00:50:49,505
j'aurais dit maximum 5 %.

749
00:50:50,882 --> 00:50:52,717
Mais voir 21 % brûler,

750
00:50:52,800 --> 00:50:55,178
c'est comme avoir franchi un seuil.

751
00:50:56,804 --> 00:50:58,598
Nous entrons dans une nouvelle ère.

752
00:51:04,228 --> 00:51:08,775
Ces incendies ont brûlé dix fois plus
que jamais auparavant.

753
00:51:10,026 --> 00:51:13,404
L'impact était inimaginable.

754
00:51:18,326 --> 00:51:21,579
Sur des centaines de kilomètres
en Nouvelle-Galles du Sud,

755
00:51:21,662 --> 00:51:23,956
on ne voit que de la terre brûlée.

756
00:51:32,215 --> 00:51:35,802
Trois milliards d'animaux ont été tués.

757
00:51:37,345 --> 00:51:39,305
Tu le ramasses, et je...

758
00:51:42,934 --> 00:51:46,312
Mon Dieu. On va y aller.

759
00:51:46,395 --> 00:51:47,730
Oui.

760
00:51:47,814 --> 00:51:49,148
Dieu merci.

761
00:52:13,214 --> 00:52:16,843
On a vu brûler des lieux
qui n'avaient jamais brûlé auparavant.

762
00:52:16,926 --> 00:52:20,805
Des forêts vieilles de millions d'années
foulées par les dinosaures,

763
00:52:20,888 --> 00:52:25,226
trop humides et froides pour brûler.

764
00:52:32,608 --> 00:52:35,903
Normalement, dans un incendie,
il y a du noir et du gris.

765
00:52:38,656 --> 00:52:40,950
Mais les arbres avaient tant brûlé

766
00:52:41,033 --> 00:52:44,620
qu'une fois le feu passé,
il semblait que la neige était tombée,

767
00:52:44,704 --> 00:52:47,373
car la cendre était blanche
comme la neige.

768
00:52:51,544 --> 00:52:53,254
Ça y ressemblait.

769
00:52:58,092 --> 00:53:01,554
C'était presque comme marcher
dans l'apocalypse.

770
00:53:01,637 --> 00:53:03,180
Tout le monde était abasourdi.

771
00:53:06,976 --> 00:53:12,607
La première chose qu'on a vue,
c'est les maisons qui avaient disparu.

772
00:53:16,986 --> 00:53:18,946
J'ai commencé à prendre des photos.

773
00:53:31,584 --> 00:53:35,004
En janvier, des gens
qui étaient en vacances

774
00:53:35,129 --> 00:53:38,341
étaient secourus
par l'armée, la marine.

775
00:53:45,806 --> 00:53:48,351
Des scènes incroyables
pour ce pays.

776
00:53:58,653 --> 00:54:00,488
J'ai vu des gens perdre leur maison.

777
00:54:00,571 --> 00:54:04,533
On les a tous vus à la télé,
se faire interviewer.

778
00:54:04,617 --> 00:54:08,746
Mais jusqu'à ce que cela se produise,
on n'a pas idée de ce que c'est.

779
00:54:08,829 --> 00:54:13,250
C'est couche sur couche à...

780
00:54:13,334 --> 00:54:15,211
À gérer. Ce n'est pas...

781
00:54:15,294 --> 00:54:19,882
Il y a le choc initial et, vous savez...

782
00:54:19,966 --> 00:54:22,551
Le désespoir d'avoir tout perdu.

783
00:54:22,635 --> 00:54:23,886
Je n'ai pas de photos.

784
00:54:23,970 --> 00:54:28,265
Je n'ai rien de ma mère, de mon père,
de mes grands-parents, rien.

785
00:54:28,349 --> 00:54:31,894
C'est comme si toute une partie de ma vie
avait été effacée.

786
00:54:42,571 --> 00:54:46,325
L'ancien contrôleur
des pompiers Greg Mullins

787
00:54:46,409 --> 00:54:50,746
demande des mesures
pour prévenir de futures catastrophes.

788
00:54:50,830 --> 00:54:52,957
Il faut parler du changement climatique,

789
00:54:53,082 --> 00:54:55,960
car notre problème de feux en Australie

790
00:54:56,043 --> 00:54:57,795
a changé à jamais.

791
00:55:00,798 --> 00:55:05,594
Ce que dit l'ex-contrôleur des pompiers
est manifestement absurde.

792
00:55:05,720 --> 00:55:10,224
LES EX-CONTRÔLEURS CRITIQUENT
LA GESTION DU PREMIER MINISTRE

793
00:55:10,307 --> 00:55:12,935
Ils ont dit que je n'aurais pas dû parler

794
00:55:13,019 --> 00:55:16,272
du réchauffement climatique
quand on endurait les incendies.

795
00:55:16,355 --> 00:55:18,107
C'est de cela qu'il s'agit.

796
00:55:18,190 --> 00:55:22,319
Hystérie et divagations
totalement dépourvues de faits

797
00:55:22,403 --> 00:55:25,823
peuvent vous élever à un statut héroïque.

798
00:55:27,867 --> 00:55:28,909
Je m'en fiche.

799
00:55:30,619 --> 00:55:34,749
Je suis du métier,
et je sais que quand on subit une perte,

800
00:55:34,832 --> 00:55:37,460
on veut immédiatement savoir pourquoi.

801
00:55:41,464 --> 00:55:44,550
On veut savoir ce qui s'est passé.

802
00:55:56,979 --> 00:55:59,648
Je ne veux pas regarder maintenant.

803
00:56:08,115 --> 00:56:10,284
C'est d'anciens commerces de Cobargo.

804
00:56:10,367 --> 00:56:13,454
Brian Ayliffe, en face,
a vécu ici 48 ans.

805
00:56:13,537 --> 00:56:15,247
Une boîte familiale. Disparue.

806
00:56:15,331 --> 00:56:16,582
COBARGO - 2 JANVIER 2020

807
00:56:16,665 --> 00:56:21,754
Nous avons entendu une rumeur,
plusieurs voitures circuleraient en ville.

808
00:56:23,297 --> 00:56:28,094
Pourquoi y a-t-il quatre SUV
aux vitres teintées en ville ?

809
00:56:28,177 --> 00:56:30,513
Quelqu'un d'important est là.

810
00:56:34,100 --> 00:56:36,769
On a tous dit :
"Le Premier ministre est là."

811
00:56:39,814 --> 00:56:42,149
Ce n'était pas un dirigeant qui disait :

812
00:56:42,233 --> 00:56:44,485
"C'est une urgence. Que fait-on ?"

813
00:56:44,568 --> 00:56:47,738
Il est sorti et a commencé
à prendre des selfies.

814
00:56:49,657 --> 00:56:53,577
Un sourire. Dans ce sens.
Bien. Merci beaucoup.

815
00:56:53,661 --> 00:56:55,162
- Merci.
- Bien.

816
00:56:55,246 --> 00:56:58,290
Il disait : "Comment ça va ?
Pas bien. Suivant.

817
00:56:58,374 --> 00:57:00,751
"Comment ça va ?
Pas bien. Suivant."

818
00:57:03,462 --> 00:57:06,048
J'étais furax. Honnêtement.

819
00:57:06,132 --> 00:57:08,050
Ma maison était en ruines,

820
00:57:08,134 --> 00:57:10,469
et il prend des selfies en souriant.

821
00:57:10,553 --> 00:57:12,721
J'ai trouvé ça terriblement indélicat.

822
00:57:14,098 --> 00:57:18,269
Il m'a demandé : "Comment ça va ?"

823
00:57:18,352 --> 00:57:20,187
J'ai vu rouge.

824
00:57:20,271 --> 00:57:21,856
Bonjour. Comment ça va ?

825
00:57:21,939 --> 00:57:25,359
Je ne vous serre la main
que si vous financez le RFS.

826
00:57:25,442 --> 00:57:28,988
Tant de gens ici ont perdu leur maison.

827
00:57:29,071 --> 00:57:31,574
On a besoin de lits.
Nous n'en avons pas assez.

828
00:57:31,657 --> 00:57:32,658
Et plus d'aide.

829
00:57:32,741 --> 00:57:34,451
Nous comprenons ça.

830
00:57:35,911 --> 00:57:41,250
Pourquoi n'avons-nous eu
que quatre camions pour la ville ?

831
00:57:41,333 --> 00:57:43,627
Putain, vous êtes un tocard. Vraiment.

832
00:57:43,711 --> 00:57:45,838
Vous n'obtiendrez aucun vote ici.

833
00:57:45,921 --> 00:57:49,508
Vous êtes idiot,
de faire venir les gens ici. Barrez-vous !

834
00:57:49,592 --> 00:57:53,095
Et les gens qui sont morts,
M. le Premier ministre ?

835
00:57:53,179 --> 00:57:55,181
Vous n'êtes pas le bienvenu, connard !

836
00:57:57,391 --> 00:57:58,601
Êtes-vous des médias ?

837
00:57:58,684 --> 00:58:01,604
Dites au Premier ministre
que Nelligen l'emmerde.

838
00:58:01,687 --> 00:58:05,274
On se régale, sale...

839
00:58:05,357 --> 00:58:06,942
Merci beaucoup.

840
00:58:09,361 --> 00:58:11,572
La crise des feux
s'enflamme dans les rues.

841
00:58:11,655 --> 00:58:13,073
N'IGNORONS PAS GREG MULLINS

842
00:58:13,157 --> 00:58:14,366
Notre pays est en feu !

843
00:58:14,450 --> 00:58:15,367
JANVIER 2020

844
00:58:15,451 --> 00:58:17,995
On le dit aux politiciens depuis dix ans,

845
00:58:18,078 --> 00:58:19,413
et ils n'écoutent pas.

846
00:58:19,496 --> 00:58:23,959
On a un Premier ministre qui nie
le réchauffement climatique. C'est réel.

847
00:58:24,043 --> 00:58:25,294
Nous nous soulèverons !

848
00:58:25,377 --> 00:58:26,337
L'AUSTRALIE EN FEU

849
00:58:26,420 --> 00:58:29,131
Les Australiens ont commencé à manifester

850
00:58:29,256 --> 00:58:32,384
sans préavis pour exiger du changement.

851
00:58:32,468 --> 00:58:35,012
Les gens étaient en colère, avaient peur.

852
00:58:35,137 --> 00:58:38,599
Ça montre à quel point tout le monde
est en colère en Australie.

853
00:58:38,682 --> 00:58:39,558
DÉPÊCHEZ-VOUS !

854
00:58:39,683 --> 00:58:44,104
Environ 20 000 personnes exigent
une action pour le climat.

855
00:58:44,188 --> 00:58:46,106
Les gens prenaient position.

856
00:58:46,232 --> 00:58:49,735
Des gens qui n'avaient pas
le climat parmi leurs priorités.

857
00:58:49,818 --> 00:58:52,529
Je définirai des politiques
selon mes croyances.

858
00:58:52,655 --> 00:58:55,241
C'est dans l'intérêt de l'Australie.

859
00:58:55,324 --> 00:58:56,909
Mais ça n'a pas changé ?

860
00:58:56,992 --> 00:58:59,787
J'étais de votre côté

861
00:58:59,870 --> 00:59:02,873
concernant votre programme électoral.

862
00:59:02,957 --> 00:59:06,543
Maintenant je fais partie
d'une vague de soutien croissante...

863
00:59:06,627 --> 00:59:09,797
Les gens pensent qu'il faut agir,
et maintenant.

864
00:59:09,880 --> 00:59:11,715
Ce n'est pas le moment de discuter,

865
00:59:11,799 --> 00:59:14,343
disant que nous en discuterons
plus tard...

866
00:59:14,426 --> 00:59:19,014
Quand a commencé à venir
cette grande prise de conscience

867
00:59:19,098 --> 00:59:23,102
que nous ne pouvions pas émettre
des gaz à effet de serre

868
00:59:23,185 --> 00:59:28,065
dans l'atmosphère gratuitement,
ce fut un grand choc.

869
00:59:28,148 --> 00:59:31,986
Des membres clés du Parti national
poussent le gouvernement Morrison

870
00:59:32,069 --> 00:59:35,281
à promettre la neutralité carbone
d'ici 2050.

871
00:59:35,364 --> 00:59:38,617
Pourquoi ne pas être ambitieux ?

872
00:59:40,786 --> 00:59:43,289
Quand les gens se sont dit

873
00:59:43,372 --> 00:59:46,667
qu'on aurait enfin un débat sérieux

874
00:59:46,750 --> 00:59:50,921
sur les politiques concernant le climat,
la COVID a frappé.

875
00:59:58,887 --> 01:00:00,639
RESTEZ FORT VICTORIA

876
01:00:06,353 --> 01:00:08,397
J'ai regardé avec stupéfaction

877
01:00:08,480 --> 01:00:11,442
le gouvernement Morrison
gérer la crise de la COVID.

878
01:00:13,819 --> 01:00:16,864
Là, ils écoutaient
le ministre de la santé.

879
01:00:18,157 --> 01:00:21,076
En fait,
l'Australie a déclaré une pandémie

880
01:00:21,160 --> 01:00:23,370
12 jours avant l'OMS.

881
01:00:23,454 --> 01:00:24,330
C'EST LA GUERRE !

882
01:00:24,413 --> 01:00:27,374
La quarantaine à l'hôtel
pour les voyageurs arrivant

883
01:00:27,458 --> 01:00:28,834
est désormais en place

884
01:00:28,917 --> 01:00:32,880
alors que l'armée met en place
l'isolation stricte obligatoire.

885
01:00:32,963 --> 01:00:34,965
L'AMOUR VACHE
ÇA NE RIGOLE PLUS

886
01:00:35,049 --> 01:00:38,510
Ce confinement très sévère
a eu un impact économique énorme.

887
01:00:38,594 --> 01:00:41,347
Le gouvernement est devenu
socialiste soudainement,

888
01:00:41,430 --> 01:00:44,266
subventionnant les salaires
et ainsi de suite.

889
01:00:44,350 --> 01:00:48,020
Les dépenses en réponse
au coronavirus ont été historiques.

890
01:00:48,103 --> 01:00:50,230
Du boulot pour tout gouvernement,

891
01:00:50,314 --> 01:00:52,858
mais j'ai aimé voir
un gouvernement apprendre.

892
01:00:52,941 --> 01:00:57,363
L'AUSTRALIE SUR LA BONNE VOIE
POUR ÉVITER LA CATASTROPHE

893
01:00:57,446 --> 01:00:58,822
J'ai pensé : "C'est super.

894
01:00:58,906 --> 01:01:01,617
"On pourrait obtenir des mesures
pour le climat."

895
01:01:01,700 --> 01:01:04,036
Compte tenu des feux
qui ont fait peur.

896
01:01:04,745 --> 01:01:08,123
On a vu le gouvernement agir.
On sait comment faire.

897
01:01:08,207 --> 01:01:11,627
Nous obtenons un aperçu
de notre économie post-coronavirus.

898
01:01:11,710 --> 01:01:15,756
Nouvelle surprenante : les chiffres
rivalisent avec l'après-guerre.

899
01:01:15,839 --> 01:01:17,383
35 MILLIARDS PERDUS

900
01:01:17,466 --> 01:01:19,968
L'Australie a fait
une chose très intéressante

901
01:01:20,052 --> 01:01:23,347
quand les gens cherchaient
la reprise économique.

902
01:01:23,430 --> 01:01:27,226
Que va faire le monde pour sortir
de la récession de la COVID ?

903
01:01:27,309 --> 01:01:29,561
PAS TROP TARD POUR PIVOTER SUR LE CLIMAT

904
01:01:29,645 --> 01:01:33,816
Les gens ont commencé à parler
d'une reprise verte de la COVID.

905
01:01:33,899 --> 01:01:35,609
LE PM EXHORTÉ
À UNE REPRISE "VERTE"

906
01:01:35,692 --> 01:01:40,447
On ne peut pas passer de la poêle COVID
au feu climatique.

907
01:01:40,572 --> 01:01:43,367
C'est la riposte économique
de notre génération,

908
01:01:43,450 --> 01:01:45,244
et pour beaucoup, la question est :

909
01:01:45,327 --> 01:01:48,956
d'où tirer notre énergie ?
Où trouver nos nouveaux emplois ?

910
01:01:49,039 --> 01:01:53,377
76 000 emplois en Australie auraient pu
être créés grâce aux énergies vertes.

911
01:01:53,460 --> 01:01:55,504
On pouvait faire tant de choses.

912
01:01:55,587 --> 01:02:01,552
Au lieu de ça, le Premier ministre a parlé
d'une reprise alimentée par le gaz.

913
01:02:01,885 --> 01:02:03,303
Merci. Merci beaucoup.

914
01:02:03,387 --> 01:02:06,390
Aucun plan de transition énergétique
pour une économie

915
01:02:06,473 --> 01:02:09,393
comme l'Australie ne peut ignorer
l'utilisation de gaz.

916
01:02:09,476 --> 01:02:10,394
SEPTEMBRE 2020

917
01:02:11,645 --> 01:02:14,398
Mesdames et messieurs, mamans et papas,

918
01:02:14,481 --> 01:02:16,275
garçons et filles,

919
01:02:16,358 --> 01:02:17,985
extrayons plus de méthane.

920
01:02:18,068 --> 01:02:22,573
Nous devons débloquer
de nouvelles sources d'approvisionnement.

921
01:02:22,656 --> 01:02:27,202
Il faut mettre du gaz supplémentaire
sur le marché le plus efficacement.

922
01:02:27,286 --> 01:02:31,206
J'ai regardé le discours à la télévision,

923
01:02:31,290 --> 01:02:36,462
et j'ai attendu que le Premier ministre
utilise les mots "changement climatique".

924
01:02:37,004 --> 01:02:39,089
Merci pour votre patience ce matin.

925
01:02:39,173 --> 01:02:44,887
J'ai attendu qu'il m'explique comment
le changement climatique s'inscrivait

926
01:02:44,970 --> 01:02:46,722
dans ce redressement par le gaz.

927
01:02:47,347 --> 01:02:52,102
Son discours
s'éternisait encore et encore.

928
01:02:52,186 --> 01:02:54,980
Il n'emploie pas les mots
"réchauffement climatique".

929
01:02:55,063 --> 01:02:58,192
Il ne les mentionne jamais.

930
01:02:58,275 --> 01:03:00,694
Nous devons obtenir le gaz.

931
01:03:01,528 --> 01:03:03,739
Il envoyait un message.

932
01:03:03,822 --> 01:03:08,744
"Nous allons doubler notre mise
sur les combustibles fossiles."

933
01:03:09,828 --> 01:03:13,165
Mike Cannon-Brookes...
ce n'est pas suffisant ?

934
01:03:13,248 --> 01:03:15,250
C'est les points de discussion.

935
01:03:15,334 --> 01:03:17,669
Je trouve ça risible
quand les politiciens...

936
01:03:17,753 --> 01:03:19,338
Pardon, Darren, sans rancune.

937
01:03:19,421 --> 01:03:22,591
...disent qu'ils n'aiment pas planifier.
C'est leur boulot.

938
01:03:22,674 --> 01:03:25,969
On essaie de planifier quoi faire
dans les dix, 20 et 30 ans.

939
01:03:26,053 --> 01:03:28,597
Je pense qu'il faut engager
une conversation.

940
01:03:28,680 --> 01:03:31,058
Il faut une vision plus large
pour le pays.

941
01:03:31,141 --> 01:03:33,727
Être une superpuissance
des énergies renouvelables.

942
01:03:33,810 --> 01:03:38,857
Une nouvelle nous est parvenue en marge
du sommet sur le climat à New York.

943
01:03:40,609 --> 01:03:42,402
Mike Cannon-Brookes confirme

944
01:03:42,486 --> 01:03:45,822
qu'il investira dans la plus grande ferme
solaire du monde.

945
01:03:49,618 --> 01:03:52,704
L'Australie a un ADN
d'exportation d'énergie.

946
01:03:54,206 --> 01:03:56,250
C'est ce qu'on doit dire.

947
01:03:58,252 --> 01:03:59,753
Pourquoi exporter l'énergie ?

948
01:03:59,836 --> 01:04:01,880
PÉTROLE - CHARBON - GAZ

949
01:04:01,964 --> 01:04:04,132
Nous avons beaucoup de ressources.

950
01:04:06,260 --> 01:04:09,846
Au lieu de les déterrer,
et si on les sortait du ciel ?

951
01:04:10,597 --> 01:04:13,767
On a une masse terrestre plus grande
que les États-Unis.

952
01:04:13,850 --> 01:04:17,396
On est le pays le plus ensoleillé
après l'Afrique subsaharienne.

953
01:04:17,479 --> 01:04:21,191
On peut alimenter la planète
cinq fois à partir de l'Australie.

954
01:04:22,442 --> 01:04:24,861
Vous aimez le marché mondial.

955
01:04:24,945 --> 01:04:28,282
Où va le charbon, de votre point de vue ?

956
01:04:29,449 --> 01:04:31,285
Eh bien, il va disparaître.

957
01:04:32,327 --> 01:04:33,787
Tout simplement, enfin...

958
01:04:33,870 --> 01:04:36,415
Je me fiche
de ce que vous pensez du climat.

959
01:04:36,498 --> 01:04:38,375
Nous aurons besoin de pivoter

960
01:04:38,458 --> 01:04:42,254
de l'exportation de charbon et de gaz
à celle d'énergies renouvelables,

961
01:04:42,838 --> 01:04:45,882
parce que le reste
de la planète comprendra.

962
01:04:45,966 --> 01:04:50,304
Et alors, nous n'exporterons
que des trucs inutiles aux autres.

963
01:04:50,387 --> 01:04:51,638
On le voit venir,

964
01:04:51,722 --> 01:04:54,975
mais on n'a pas réussi
à raconter cette histoire

965
01:04:55,058 --> 01:04:59,396
à travers le mythe que l'Australie
a besoin d'énergies fossiles.

966
01:04:59,479 --> 01:05:02,190
Ça remet en cause
notre psyché nationale.

967
01:05:05,861 --> 01:05:08,739
En Australie, on ne peut pas parler

968
01:05:08,822 --> 01:05:13,243
de production d'électricité
et ignorer le charbon.

969
01:05:13,327 --> 01:05:16,538
Le charbon continuera
de jouer un rôle important

970
01:05:16,622 --> 01:05:19,374
dans notre économie
pour les décennies à venir.

971
01:05:19,458 --> 01:05:21,168
Ça signifie des emplois.

972
01:05:26,006 --> 01:05:28,967
Des communautés sont menacées.

973
01:05:31,720 --> 01:05:34,139
Les politiciens des deux bords

974
01:05:34,222 --> 01:05:36,224
disent défendre les communautés,

975
01:05:36,308 --> 01:05:40,646
mais je me méfie, car je pense
qu'ils mentent à ces communautés.

976
01:05:43,065 --> 01:05:46,109
Mon grand-père était ingénieur
des mines de charbon.

977
01:05:47,778 --> 01:05:52,240
Il est arrivé dans les années 70.
Avant son divorce dramatique.

978
01:05:55,452 --> 01:05:58,038
Dans les années 80, il a été licencié.

979
01:05:58,121 --> 01:06:00,874
Tout d'un coup,
il s'est retrouvé sans travail.

980
01:06:00,957 --> 01:06:05,671
Un travail que sa famille faisait
depuis des générations.

981
01:06:06,672 --> 01:06:10,467
Qui faisait partie
intégrante de son identité.

982
01:06:12,094 --> 01:06:15,389
On était très proches,
et il racontait ces histoires

983
01:06:15,472 --> 01:06:17,974
sur son époque dans les mines,
ses amis

984
01:06:18,058 --> 01:06:19,434
et ce que ça signifiait.

985
01:06:27,025 --> 01:06:30,404
J'ai eu la chance
d'apprendre ces expériences,

986
01:06:30,487 --> 01:06:34,449
d'en savoir plus sur cette dépendance
économique envers cette industrie,

987
01:06:34,533 --> 01:06:37,911
et en tant que ville dépendante.

988
01:06:39,538 --> 01:06:43,792
Je veux voir une voie pour ces communautés
hors des combustibles fossiles.

989
01:06:46,545 --> 01:06:48,839
On peut être fier de cette industrie.

990
01:06:52,008 --> 01:06:53,844
Les mines, ce n'est pas mauvais.

991
01:06:53,927 --> 01:06:56,638
On a besoin de l'exploitation minière
en Australie.

992
01:06:56,722 --> 01:06:59,141
Si on veut des batteries et des panneaux,

993
01:06:59,224 --> 01:07:03,812
des éoliennes, devinez quoi,
il faut de l'acier, de l'or, du cuivre,

994
01:07:03,895 --> 01:07:07,357
du nickel, des métaux rares, du lithium,
et de l'argent.

995
01:07:07,441 --> 01:07:09,192
On en a beaucoup en Australie.

996
01:07:12,946 --> 01:07:14,865
C'est pourquoi on raconte l'histoire.

997
01:07:14,948 --> 01:07:17,075
"Il s'agit d'énergie que nous exportons.

998
01:07:17,159 --> 01:07:18,702
"Nous pouvons continuer."

999
01:07:20,787 --> 01:07:24,583
Mais il faut prouver qu'on peut exporter
des énergies renouvelables

1000
01:07:24,666 --> 01:07:26,918
massivement en grande quantité.

1001
01:07:27,252 --> 01:07:30,255
Exporter le soleil et le vent,
c'est difficile.

1002
01:07:30,338 --> 01:07:33,091
On ne mettra pas un miroir
pour l'envoyer ailleurs.

1003
01:07:33,175 --> 01:07:37,345
Nous n'allons pas tourner le vent
pour qu'ils l'attrapent de l'autre côté.

1004
01:07:38,555 --> 01:07:40,474
Nous devons trouver comment faire.

1005
01:07:40,557 --> 01:07:43,226
C'est un problème
que l'Australie doit résoudre.

1006
01:07:43,310 --> 01:07:44,478
La meilleure partie,

1007
01:07:44,561 --> 01:07:47,898
c'est qu'avec environ 22 milliards
de dollars australiens,

1008
01:07:47,981 --> 01:07:49,149
c'est possible.

1009
01:07:50,901 --> 01:07:52,611
Le milliardaire Cannon-Brookes

1010
01:07:52,694 --> 01:07:55,781
a annoncé vouloir créer
la plus grande ferme solaire...

1011
01:07:55,864 --> 01:08:00,494
Et il vise à générer de l'électricité
et à la transmettre à Singapour.

1012
01:08:00,619 --> 01:08:03,497
Nous avons affaire
à une grande quantité d'énergie

1013
01:08:03,580 --> 01:08:07,793
qui doit parcourir une grande distance,
3 500 km,

1014
01:08:07,876 --> 01:08:09,920
à travers des eaux difficiles.

1015
01:08:10,003 --> 01:08:14,049
Donc entre la plus grande ferme
solaire du monde

1016
01:08:14,132 --> 01:08:18,428
et le câble haute tension sous-marin
le plus long au monde,

1017
01:08:18,512 --> 01:08:22,140
nous devons aussi construire
la plus grande batterie du monde.

1018
01:08:25,435 --> 01:08:31,399
Si ça fonctionne, ce qui sera le cas,
il y aura 50 câbles d'Australie

1019
01:08:31,483 --> 01:08:34,736
vers l'Asie exportant
des quantités massives d'énergie.

1020
01:08:34,820 --> 01:08:37,948
Nous avons l'une des meilleures ressources

1021
01:08:38,031 --> 01:08:41,034
pour l'avenir de la planète
sans changer notre ADN.

1022
01:08:42,869 --> 01:08:44,996
C'est la planète qui est mise au défi.

1023
01:08:45,080 --> 01:08:47,916
C'est la crise existentielle
de la race humaine.

1024
01:08:47,999 --> 01:08:50,001
Le climat affecte l'économie.

1025
01:08:50,085 --> 01:08:52,337
Les entreprises, les particuliers.

1026
01:08:52,420 --> 01:08:55,757
Ce n'est pas un problème
que les entreprises devraient nier,

1027
01:08:55,841 --> 01:08:58,927
elles devraient s'exprimer
dans un vide gouvernemental.

1028
01:08:59,010 --> 01:09:01,263
Il ne fait aucun doute que nous sommes

1029
01:09:01,346 --> 01:09:04,099
à un tournant
en matière de changement climatique.

1030
01:09:04,182 --> 01:09:09,980
Des entreprises australiennes se lancent
dans une transition énergétique massive.

1031
01:09:10,063 --> 01:09:13,942
Mais ce qu'on ne saisit pas vraiment,
c'est l'urgence absolue.

1032
01:09:17,153 --> 01:09:19,573
Les températures moyennes mondiales

1033
01:09:19,656 --> 01:09:23,535
sont environ 1,1 degré au-dessus
de la moyenne préindustrielle.

1034
01:09:23,618 --> 01:09:26,371
Celles d'il y a 200 ans, en gros.

1035
01:09:26,454 --> 01:09:29,708
Mais l'Australie, très sensible
au réchauffement climatique,

1036
01:09:29,791 --> 01:09:32,085
est à près de 1,5 degrés au-dessus.

1037
01:09:35,380 --> 01:09:39,009
On savait qu'on ressentirait les impacts
avant tout le monde.

1038
01:09:41,428 --> 01:09:45,724
On fait face à un avenir nouveau
et terrifiant en Australie, avec les feux.

1039
01:09:47,851 --> 01:09:52,939
Par le passé, nous pouvions attendre
un été noir tous les 400 ans.

1040
01:09:53,899 --> 01:09:56,526
Désormais, on peut s'y attendre
tous les huit ans.

1041
01:09:59,696 --> 01:10:01,823
Notre climat a changé pour toujours.

1042
01:10:01,907 --> 01:10:05,702
Je ne le verrai jamais redevenir
ce qu'il était quand j'étais enfant.

1043
01:10:06,745 --> 01:10:09,122
Nous avons une météo
qu'aucun être humain

1044
01:10:09,205 --> 01:10:11,207
n'a vue sur ce continent.

1045
01:10:13,460 --> 01:10:17,589
En 2019, il y a eu un incendie
près de la frontière victorienne

1046
01:10:17,672 --> 01:10:21,843
où un orage pyro-convectif a emporté
un camion de pompiers de huit tonnes,

1047
01:10:21,927 --> 01:10:25,889
l'a fait tomber sur son toit,
et un jeune pompier a perdu...

1048
01:10:29,267 --> 01:10:31,561
Ouais, il a été tué, donc...

1049
01:10:34,689 --> 01:10:38,485
Désolé, difficile pour les pompiers
de penser aux autres pompiers

1050
01:10:38,568 --> 01:10:40,570
qui décèdent au travail.

1051
01:10:40,654 --> 01:10:43,156
Neuf sont décédés dans les derniers feux.

1052
01:10:47,619 --> 01:10:51,247
J'ai fait le tour du monde,
étudié le feu, notre gestion.

1053
01:10:51,331 --> 01:10:54,209
Nous ne pouvons plus gérer
les pires années.

1054
01:10:55,710 --> 01:10:59,923
Nous avons des incendies
dans des endroits comme le Groenland,

1055
01:11:00,006 --> 01:11:03,176
le cercle polaire arctique, c'est inédit.

1056
01:11:06,888 --> 01:11:09,474
Regardez la Californie.

1057
01:11:10,642 --> 01:11:14,521
Deux fois plus de superficie brûlée
que leur pire saison des feux.

1058
01:11:20,402 --> 01:11:23,446
L'Oregon était en feu.
L'État de Washington.

1059
01:11:24,322 --> 01:11:26,449
Toute la côte ouest.

1060
01:11:31,663 --> 01:11:33,498
Quelque chose cloche.

1061
01:11:33,581 --> 01:11:35,917
Quelque chose cloche vraiment.

1062
01:11:39,838 --> 01:11:42,841
Le réchauffement climatique
me fiche la frousse.

1063
01:11:44,467 --> 01:11:47,512
On ne peut pas arrêter le réchauffement
intégré au système.

1064
01:11:48,555 --> 01:11:50,640
Il y a un changement inévitable...

1065
01:11:50,724 --> 01:11:53,810
Il est extrêmement important
que les gens comprennent

1066
01:11:53,935 --> 01:11:56,604
et en comprennent les impacts.

1067
01:11:56,688 --> 01:11:59,399
On est si près
de certains points de basculement

1068
01:11:59,482 --> 01:12:02,360
que j'ai écrit dans The Weather Makers,

1069
01:12:02,444 --> 01:12:06,948
où je parlais d'un degré et demi
de réchauffement d'ici 2030.

1070
01:12:07,699 --> 01:12:10,452
À quoi ressemble
un degré et demi Celsius ?

1071
01:12:10,535 --> 01:12:12,537
Un degré et demi est un monde

1072
01:12:12,620 --> 01:12:15,498
où on aura des vagues de chaleur,
des méga-incendies

1073
01:12:15,582 --> 01:12:17,167
et toutes les autres choses.

1074
01:12:17,876 --> 01:12:21,129
La calotte glaciaire du Groenland
fond relativement lentement,

1075
01:12:21,212 --> 01:12:23,465
et le niveau de la mer monte,

1076
01:12:23,548 --> 01:12:26,342
mais moins vite.
Donc ce n'est pas terrible.

1077
01:12:26,426 --> 01:12:29,345
Le monde qu'on a laissé
à un degré de réchauffement

1078
01:12:29,429 --> 01:12:31,306
ou moins d'un degré était mieux.

1079
01:12:31,389 --> 01:12:34,476
Mais deux degrés,
par comparaison, c'est l'enfer.

1080
01:12:34,559 --> 01:12:40,065
Nous devons donc nous assurer
d'atteindre ce degré et demi.

1081
01:12:40,148 --> 01:12:42,525
À quoi ressemble un monde à deux degrés ?

1082
01:12:42,609 --> 01:12:45,278
Un monde à deux degrés
est une catastrophe.

1083
01:12:47,697 --> 01:12:51,659
C'est un monde où la calotte glaciaire
du Groenland fond rapidement,

1084
01:12:51,743 --> 01:12:53,995
où la calotte de l'Antarctique fond,

1085
01:12:54,079 --> 01:12:56,122
et donc le niveau de la mer monte.

1086
01:13:00,293 --> 01:13:02,462
Un monde où la forêt amazonienne

1087
01:13:02,545 --> 01:13:05,465
meurt et se transforme
en savane ou en forêt.

1088
01:13:06,674 --> 01:13:09,511
Où le permafrost fond si rapidement

1089
01:13:09,594 --> 01:13:12,597
que plein de méthane
est libéré dans l'atmosphère.

1090
01:13:12,680 --> 01:13:14,307
Et puis, quoi qu'on fasse,

1091
01:13:14,390 --> 01:13:16,684
la température va continuer à grimper.

1092
01:13:23,149 --> 01:13:26,152
C'est un monde de perturbations massives.

1093
01:13:26,236 --> 01:13:30,240
Notre économie, notre sécurité
alimentaire, notre sécurité hydrique,

1094
01:13:30,323 --> 01:13:34,994
notre paix seront menacées
par des changements sans précédent.

1095
01:13:38,957 --> 01:13:40,416
Alors, que faire ?

1096
01:13:41,042 --> 01:13:45,130
Mettre des panneaux solaires
et réduire ses émissions, très bien,

1097
01:13:45,213 --> 01:13:47,132
mais ignorer les énergies fossiles,

1098
01:13:47,215 --> 01:13:49,676
ça ne suffit pas.

1099
01:13:49,759 --> 01:13:51,636
Ce n'est pas un problème individuel,

1100
01:13:51,719 --> 01:13:53,930
mais collectif, nous devons trouver

1101
01:13:54,013 --> 01:13:55,765
une solution ensemble.

1102
01:13:57,350 --> 01:13:59,269
Et nous ne voyons pas ça.

1103
01:13:59,352 --> 01:14:02,981
Des États opèrent séparément,
des entreprises aussi.

1104
01:14:03,064 --> 01:14:05,942
Nous ne pouvons garantir le résultat.

1105
01:14:06,025 --> 01:14:08,444
Il faut un leader.

1106
01:14:08,528 --> 01:14:11,614
Vraiment. On peut tous faire notre part,

1107
01:14:11,698 --> 01:14:15,285
mais sans direction du gouvernement,
ça n'arrivera pas.

1108
01:14:16,202 --> 01:14:19,080
Le Premier ministre a vent du climat

1109
01:14:19,164 --> 01:14:21,457
avant un sommet des dirigeants mondiaux.

1110
01:14:21,583 --> 01:14:23,626
La pression monte sur Scott Morrison

1111
01:14:23,710 --> 01:14:26,796
de s'engager sur un objectif
neutralité carbone d'ici 2050.

1112
01:14:27,422 --> 01:14:33,303
Allez-vous engager l'Australie à atteindre
la neutralité carbone d'ici 2050 ?

1113
01:14:33,386 --> 01:14:34,304
SEPTEMBRE 2020

1114
01:14:34,387 --> 01:14:38,349
Notre politique est d'y parvenir
dans la seconde moitié de ce siècle.

1115
01:14:38,433 --> 01:14:42,478
Comme je l'ai souligné,
nous cherchons à atteindre la neutralité.

1116
01:14:43,563 --> 01:14:47,150
Nous aimerions de préférence
que cela se produise d'ici 2050.

1117
01:14:47,233 --> 01:14:50,862
C'est possible avec des changements
technologiques importants.

1118
01:14:50,945 --> 01:14:53,656
Mais s'il n'y a pas
de changement technologique,

1119
01:14:53,740 --> 01:14:55,909
alors c'est juste un bout de papier.

1120
01:14:57,368 --> 01:15:00,663
C'est comme si ce gouvernement
s'en fichait.

1121
01:15:02,999 --> 01:15:05,835
Je ne comprends pas,
car ce qui me motive,

1122
01:15:05,919 --> 01:15:07,378
c'est penser à l'avenir.

1123
01:15:11,299 --> 01:15:14,052
J'ai longtemps travaillé
dans la fonction publique.

1124
01:15:15,303 --> 01:15:19,140
Vous faites beaucoup de sacrifices
et vous ne devenez pas riche.

1125
01:15:19,224 --> 01:15:23,186
C'est donc un peu une vocation
et il s'agit du plus grand bien.

1126
01:15:23,269 --> 01:15:26,731
Ma carrière consistait
à régler les problèmes des autres.

1127
01:15:26,814 --> 01:15:29,984
...peut être vu
à une cinquantaine de kilomètres.

1128
01:15:30,068 --> 01:15:32,612
Les flammes étaient
à 15, 20 mètres dans les airs.

1129
01:15:32,695 --> 01:15:35,406
Quand tout tourne mal,
on appelle les pompiers.

1130
01:15:35,490 --> 01:15:38,243
On arrive, et on arrange les choses.

1131
01:15:39,827 --> 01:15:43,665
Je me souviens d'être arrivé
dans un entrepôt en flammes une nuit

1132
01:15:43,748 --> 01:15:46,167
avec un ancien pompier expérimenté.

1133
01:15:46,251 --> 01:15:48,795
J'étais un jeune pompier. "Que fait-on ?"

1134
01:15:48,878 --> 01:15:53,675
"Comment manges-tu un éléphant, fiston ?
Tu commences par la première bouchée.

1135
01:15:54,926 --> 01:15:57,053
"Commence, on verra au fur et à mesure."

1136
01:15:59,305 --> 01:16:03,601
C'est donc mon état d'esprit,
et c'est ce que nous devons faire.

1137
01:16:04,811 --> 01:16:07,855
Nous n'attendons pas
les négationnistes climatiques.

1138
01:16:07,981 --> 01:16:10,525
S'ils ne comprennent pas, tant pis.

1139
01:16:11,067 --> 01:16:14,195
Nous avons un monde à sauver
et nous allons le faire.

1140
01:16:15,363 --> 01:16:17,490
Nous avons 20 à 30 ans de réchauffement,

1141
01:16:17,573 --> 01:16:19,701
et tant que nous réduisons les émissions

1142
01:16:19,784 --> 01:16:24,122
à zéro d'ici 2050, selon les scientifiques
le réchauffement se stabilisera

1143
01:16:24,205 --> 01:16:27,250
puis commencera
à descendre progressivement.

1144
01:16:27,333 --> 01:16:31,629
Je ne le verrai pas, mais
mes petits-enfants, si. Je les protège.

1145
01:16:34,424 --> 01:16:37,051
Ça ne va pas !

1146
01:16:37,135 --> 01:16:41,848
Ces personnes et ces entreprises
brûlent littéralement notre avenir.

1147
01:16:42,598 --> 01:16:46,311
La crise climatique touche tout le monde.

1148
01:16:49,939 --> 01:16:53,860
Le commentaire que j'ai reçu
plus que tout autre d'adultes était :

1149
01:16:53,943 --> 01:16:56,946
"Tu me donnes espoir",
ou "Ta génération nous sauvera".

1150
01:16:57,030 --> 01:17:01,075
Je me dis : "Super. Merci.
Nous ne devrions pas avoir à faire ça."

1151
01:17:01,159 --> 01:17:05,538
En tant qu'enfants, nous ne sommes pas
prêts à faire face à ces scénarios.

1152
01:17:05,621 --> 01:17:09,125
On devrait se concentrer
sur la peur de l'école,

1153
01:17:09,208 --> 01:17:11,461
notre prochain contrôle,
crise d'identité,

1154
01:17:11,544 --> 01:17:14,422
mais nous voilà
à tenter de sauver le monde.

1155
01:17:14,505 --> 01:17:16,215
Es-tu en colère contre nous ?

1156
01:17:18,968 --> 01:17:22,055
Je ne suis pas en colère
envers les anciennes générations.

1157
01:17:22,138 --> 01:17:27,018
J'en veux gens au pouvoir qui répandent
des mensonges délibérés,

1158
01:17:27,101 --> 01:17:32,565
une désinformation délibérée
pour dissuader d'exiger ce qui est juste.

1159
01:17:32,648 --> 01:17:36,277
Je suis en colère contre les gens
qui ont une richesse incroyable

1160
01:17:36,361 --> 01:17:40,698
et des décennies de connaissances
sur cette crise latente

1161
01:17:40,782 --> 01:17:43,076
et qui ont décidé de ne rien faire,

1162
01:17:43,159 --> 01:17:46,412
mais aussi de l'exploiter
pour leur propre intérêt.

1163
01:17:49,540 --> 01:17:55,505
Ce sera le plus gros obstacle
que ma génération aura,

1164
01:17:55,588 --> 01:18:00,593
pour ce qui est d'avoir un avenir sûr
et de pouvoir avoir nos propres enfants.

1165
01:18:02,970 --> 01:18:07,183
C'est quelque chose dont je me méfie,
avoir mes propres enfants,

1166
01:18:07,266 --> 01:18:11,813
car je ne veux pas les amener
dans un monde qui va être dangereux,

1167
01:18:11,896 --> 01:18:15,149
sans leur fournir un aussi bon avenir

1168
01:18:15,233 --> 01:18:16,150
DAISY
6 AOÛT 02

1169
01:18:16,234 --> 01:18:18,861
que celui que j'ai la chance d'avoir.

1170
01:18:18,945 --> 01:18:20,905
Deux, un. Allez.

1171
01:18:22,240 --> 01:18:24,158
Les gens trouvent ça incroyable.

1172
01:18:24,242 --> 01:18:29,247
Des jeunes exerçant leur pouvoir,
exerçant leur voix.

1173
01:18:29,330 --> 01:18:31,499
GRÈVE ÉTUDIANTE POUR LE CLIMAT

1174
01:18:31,582 --> 01:18:32,917
- Quand ?
- Maintenant ?

1175
01:18:33,000 --> 01:18:34,794
- Quoi ?
- Le climat !

1176
01:18:34,877 --> 01:18:36,587
- Quand ?
- Maintenant !

1177
01:18:36,671 --> 01:18:38,464
- Quoi ?
- Le climat !

1178
01:18:38,548 --> 01:18:40,258
- Quand ?
- Maintenant !

1179
01:18:41,384 --> 01:18:46,055
Mais j'ai un sentiment de nécessité
plutôt que de désir.

1180
01:18:46,139 --> 01:18:48,433
ARRÊTEZ, LE CHARBON N'EST PAS PROPRE

1181
01:18:48,516 --> 01:18:51,894
Je crois que c'est

1182
01:18:51,978 --> 01:18:56,566
la chose la plus tragique
à laquelle j'ai dû participer.

1183
01:19:06,284 --> 01:19:08,411
Ma mère m'a appris le pays.

1184
01:19:10,371 --> 01:19:12,165
AUTEUR / MALLACOOTA

1185
01:19:12,248 --> 01:19:15,376
Nous nous identifions
en tant qu'aborigènes.

1186
01:19:15,460 --> 01:19:17,044
Cette famille, celle-ci.

1187
01:19:18,087 --> 01:19:23,092
Il est évident que la grande majorité
de mes gènes sont de Cornouailles.

1188
01:19:24,677 --> 01:19:28,973
Je suis allé en Cornouailles,
mais mon cœur n'a pas bronché.

1189
01:19:31,726 --> 01:19:34,687
Je suis rentré en Australie, et c'est

1190
01:19:34,770 --> 01:19:38,107
ce que j'ai dans le sang.

1191
01:19:38,983 --> 01:19:44,155
Tout ce temps, j'écrivais.
J'ai écrit 33 livres sur le pays.

1192
01:19:47,742 --> 01:19:51,871
La Terre est la mère
de tous les peuples autochtones.

1193
01:19:51,954 --> 01:19:55,500
Nous traitons la Terre comme notre mère.
C'est notre loi.

1194
01:19:55,583 --> 01:19:59,545
Si nous respections tous la Terre
à ce point,

1195
01:19:59,629 --> 01:20:03,591
alors nous ne l'endommagerions pas
autant qu'en ce moment.

1196
01:20:13,976 --> 01:20:17,980
Je pense que nous avons pris ce chemin
il y a 250 ans.

1197
01:20:20,816 --> 01:20:25,196
Les Européens avaient si peu de respect
pour les aborigènes.

1198
01:20:26,113 --> 01:20:31,577
Lors de l'arrivée des premiers Européens,
ils ont trouvé une terre douce et ouverte.

1199
01:20:33,079 --> 01:20:34,956
C'était agréable.

1200
01:20:35,039 --> 01:20:37,917
Ils ont dit que ça ressemblait à un parc.

1201
01:20:38,000 --> 01:20:40,878
Et c'était un parc,

1202
01:20:40,962 --> 01:20:44,674
car les gens étaient gentils.

1203
01:20:46,717 --> 01:20:51,847
Mais les Européens ont alors arrêté
la méthode qui l'avait faite comme ça.

1204
01:20:55,142 --> 01:21:00,189
Les Australiens indigènes ont géré
cette terre pendant au moins 40 000 ans.

1205
01:21:02,149 --> 01:21:04,402
Elle était bien traitée.

1206
01:21:07,446 --> 01:21:09,824
Et puis les Européens sont arrivés.

1207
01:21:09,907 --> 01:21:13,411
Nous avons retiré le bâton de feu
de la main des aborigènes,

1208
01:21:13,494 --> 01:21:16,831
et nous avons radicalement
changé le paysage.

1209
01:21:24,422 --> 01:21:27,800
Nous sommes confrontés
aux conséquences de ces énormes feux

1210
01:21:27,883 --> 01:21:30,553
résultant du réchauffement climatique.
Admettons

1211
01:21:30,636 --> 01:21:32,805
que la terre a vraiment changé.

1212
01:21:34,724 --> 01:21:40,605
Et que les anciennes pratiques pourraient
ne pas coller dans le nouveau régime.

1213
01:21:42,356 --> 01:21:47,069
Et nous devons réapprendre ensemble
comment gérer cette terre

1214
01:21:47,153 --> 01:21:49,447
à très grande échelle.

1215
01:21:52,491 --> 01:21:54,952
C'est le moment critique pour l'humanité.

1216
01:21:55,036 --> 01:21:57,246
Je ne vais pas gâcher l'avenir

1217
01:21:57,330 --> 01:22:00,082
de mes enfants par inaction.

1218
01:22:00,166 --> 01:22:03,210
Quoi que je ressente, ça restera là,

1219
01:22:03,294 --> 01:22:06,047
car je me battrai jusqu'au bout.

1220
01:22:06,130 --> 01:22:09,342
On ne peut jamais dire
qu'on en a assez fait.

1221
01:22:13,763 --> 01:22:15,931
C'est une longue conversation.

1222
01:22:18,476 --> 01:22:20,895
On va se faire du mal, se faire des bleus.

1223
01:22:20,978 --> 01:22:22,104
Nous devons le porter.

1224
01:22:25,524 --> 01:22:27,568
Il y aura de la déception, de l'espoir.

1225
01:22:27,652 --> 01:22:30,529
Tout ça va arriver,
nous devons rester patients.

1226
01:22:34,450 --> 01:22:38,621
Ce débat est énorme.

1227
01:22:38,704 --> 01:22:42,124
Mais j'ai vu des choses
vraiment importantes se faire

1228
01:22:42,208 --> 01:22:45,836
dans des circonstances
où personne ne s'y attendait.

1229
01:22:46,837 --> 01:22:49,215
Alors, bien sûr, nous pouvons le faire.

1230
01:22:51,133 --> 01:22:55,096
En 2019, les feux de forêt amazonienne
ont brûlé 0,9 million d'hectares

1231
01:22:55,179 --> 01:22:58,933
Les incendies en Californie de 2020
ont brûlé 1,8 million d'hectares

1232
01:22:59,016 --> 01:23:04,939
Les incendies de l'été noir australien
ont brûlé 24 millions d'hectares

1233
01:23:06,774 --> 01:23:09,694
Le Premier ministre Scott Morrison

1234
01:23:09,777 --> 01:23:13,406
a refusé toute interview pour ce film.

1235
01:24:39,658 --> 01:24:41,660
Traduit par: Marion Birbès

1236
01:24:41,786 --> 01:24:43,788
Direction artistique
Diana Mira Navarro



