1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,347 --> 00:00:17,101
Wir erkennen die Hüter
und wahren Eigentümer des Landes an,

4
00:00:17,184 --> 00:00:18,936
wo dieser Film gedreht wurde.

5
00:00:19,019 --> 00:00:24,400
Wir erkennen ihre anhaltende Verbindung
zu Land, Gewässern und Kultur an

6
00:00:24,483 --> 00:00:29,739
und zollen ihren früheren, gegenwärtigen
und zukünftigen Ältesten unseren Respekt.

7
00:00:39,415 --> 00:00:41,000
Danke schön.

8
00:00:47,840 --> 00:00:50,718
"Wir befinden uns in einer globalen Krise

9
00:00:50,801 --> 00:00:54,764
"und ihr überlasst es den Kindern,
euer Chaos zu beseitigen."

10
00:00:54,889 --> 00:00:57,725
Die Schulkinder verließen heute
die Klassenräume

11
00:00:57,808 --> 00:00:59,935
für einen Klimawandel-Protest.

12
00:01:00,019 --> 00:01:02,563
Sie fordern den Rücktritt des Premiers

13
00:01:02,646 --> 00:01:04,648
und das Ende fossiler Brennstoffe.

14
00:01:04,774 --> 00:01:06,066
ScoMo muss gehen!

15
00:01:06,150 --> 00:01:07,485
JETZT HANDELN!

16
00:01:10,321 --> 00:01:13,199
Mehr als 11.000
internationale Wissenschaftler

17
00:01:13,282 --> 00:01:16,994
haben heute gewarnt
und den Klimanotstand ausgerufen.

18
00:01:17,077 --> 00:01:20,372
Australien hat das wärmste
und trockenste Jahr erlebt.

19
00:01:20,456 --> 00:01:24,543
Heute Morgen wurde auch vor der
kommenden Buschfeuersaison gewarnt,

20
00:01:24,668 --> 00:01:28,422
die laut den Behörden
die schlimmste aller Zeiten werden könnte.

21
00:01:28,506 --> 00:01:31,842
Extreme Klimabedingungen
werden erwartet und diese sind

22
00:01:31,926 --> 00:01:34,261
auf den Klimawandel zurückzuführen.

23
00:01:40,351 --> 00:01:43,270
Australien ist die Destillation
des Weltdilemmas,

24
00:01:43,395 --> 00:01:46,023
was den Klimawandel angeht.

25
00:01:47,983 --> 00:01:50,194
Aber die Geschichte macht keinen Sinn,

26
00:01:50,277 --> 00:01:53,989
solange Sie nicht verstehen,
wie Australien wirklich ist.

27
00:01:59,829 --> 00:02:01,664
Von Anfang an

28
00:02:01,747 --> 00:02:05,042
war das Land
auf fossile Brennstoffe angewiesen.

29
00:02:06,836 --> 00:02:09,672
Wir sind
der weltweit größte Kohle-Exporteur,

30
00:02:09,755 --> 00:02:14,385
der weltweit größte Gasexporteur,
und man hört immer wieder dasselbe:

31
00:02:14,468 --> 00:02:18,597
"Haben wir keine fossilen Brennstoffe,
haben wir nichts."

32
00:02:21,267 --> 00:02:25,312
Wir sind auch ein sehr flacher,
trockener Kontinent,

33
00:02:25,396 --> 00:02:28,357
der sehr anfällig für den Klimawandel ist.

34
00:02:30,484 --> 00:02:34,488
Wir wussten, dass wir die Auswirkungen
früher spüren würden.

35
00:02:35,364 --> 00:02:40,536
Und wir haben die Gründe
zu einem hohen Preis ignoriert.

36
00:02:40,619 --> 00:02:43,330
Nun zu den fatalen Waldbränden
in Australien.

37
00:02:43,414 --> 00:02:47,626
In zwei der meist besiedelten Staaten
wüten mehr als 200 Brände.

38
00:02:47,710 --> 00:02:50,337
Klimaforscher sehen die Buschfeuer

39
00:02:50,421 --> 00:02:53,632
als Warnung dessen,
was der Welt bevorstehen könnte.

40
00:02:53,716 --> 00:02:55,968
Dies könnte die neue Normalität sein.

41
00:03:04,768 --> 00:03:09,773
Die größte Tragödie dieser schrecklichen
Buschfeuersaison im Schwarzen Sommer

42
00:03:09,857 --> 00:03:11,859
war, dass wir es kommen sahen.

43
00:03:33,797 --> 00:03:38,594
Mein erster großer Brand war 1971.
Ich war erst 12 Jahre alt.

44
00:03:40,137 --> 00:03:44,308
Freunde warnten uns, dass das Feuer
den Hügel zu uns hinaufkäme,

45
00:03:44,391 --> 00:03:49,355
und los ging es
mit Äxten und Rechen und Jutebeuteln.

46
00:03:53,108 --> 00:03:56,946
Es gab kein Wenn und Aber.
Man tat es eben.

47
00:04:01,200 --> 00:04:03,535
In Australien gibt es immer Brände.

48
00:04:03,619 --> 00:04:04,703
HEY, DEIN FEUER!

49
00:04:04,787 --> 00:04:07,998
Brände der Blue Mountains,
angefacht durch Nordwinde,

50
00:04:08,082 --> 00:04:11,210
trafen Städte und Dörfer
mit hoher Geschwindigkeit.

51
00:04:11,293 --> 00:04:12,169
DER BUSCH BRENNT

52
00:04:12,252 --> 00:04:14,338
Jedes Jahr gibt es Buschfeuer.

53
00:04:16,090 --> 00:04:17,883
Manche Jahre sind schlimm.

54
00:04:19,969 --> 00:04:22,346
Andere Jahre sind besser.

55
00:04:23,806 --> 00:04:25,808
Aber jedes Jahr gibt es Brände.

56
00:04:27,601 --> 00:04:29,770
Helft uns.

57
00:04:29,853 --> 00:04:33,190
Es war in der Anfangszeit sehr rudimentär.

58
00:04:34,108 --> 00:04:37,444
Man nahm Äste von Bäumen
und schlug die Flammen aus.

59
00:04:39,446 --> 00:04:41,699
Nasse Säcke, Rechen.

60
00:04:43,909 --> 00:04:46,203
Das war mein erstes großes Feuer,

61
00:04:46,286 --> 00:04:49,999
und da wusste ich,
dass ich das beruflich machen möchte.

62
00:04:52,793 --> 00:04:53,919
Ich war begeistert.

63
00:04:55,337 --> 00:04:58,590
GREG MULLINS
EHEMALIGER BRANDKOMMISSAR

64
00:04:59,299 --> 00:05:02,052
Und ich wollte
nicht unbedingt der Chef sein,

65
00:05:02,136 --> 00:05:06,015
aber im Nachhinein war es Wissensdurst.

66
00:05:06,890 --> 00:05:10,894
Die Regierung hielt mich damals
für den Geeignetsten für die Aufgabe

67
00:05:10,978 --> 00:05:13,647
und es war ein Privileg und eine Ehre.

68
00:05:19,319 --> 00:05:24,199
Ich war an die langwierige Entwicklung
einer schlimmen Feuersaison gewöhnt.

69
00:05:25,701 --> 00:05:27,286
Mein Vater sagte:

70
00:05:27,369 --> 00:05:29,621
"Die Akazien blühen viel zu früh.

71
00:05:29,705 --> 00:05:31,373
"Das heißt, es ist trocken.

72
00:05:31,457 --> 00:05:34,084
"Schau dir die Blätter
dieses Banksia-Baumes an.

73
00:05:34,168 --> 00:05:38,047
"Er muss tiefer nach Wasser suchen
und lässt seine Blätter fallen.

74
00:05:38,130 --> 00:05:42,551
"Beobachte die Ameisen. Welche Käfer
gibt es zu welcher Jahreszeit?"

75
00:05:43,844 --> 00:05:49,058
Und 1994 wurde es plötzlich heiß
und windig und trocken.

76
00:05:49,808 --> 00:05:52,186
Regenwälder in Queensland trocknen aus

77
00:05:52,269 --> 00:05:57,107
und Tiere verhungern nach den trockensten
drei Monaten seit über 80 Jahren.

78
00:05:57,191 --> 00:06:00,652
Ich verstand, dass etwas verkehrt lief.

79
00:06:05,824 --> 00:06:07,493
Hol sie dir alle, Kumpel.

80
00:06:11,246 --> 00:06:14,792
New South Wales wurde
von mehreren Bränden heimgesucht.

81
00:06:14,875 --> 00:06:16,043
Du meine Güte.

82
00:06:17,336 --> 00:06:18,670
Oh, Junge.

83
00:06:19,797 --> 00:06:23,175
Feuer. Es ist Feuer!

84
00:06:23,967 --> 00:06:27,262
Es bewahrheiteten sich
die Albträume der Feuerwehrleute.

85
00:06:27,346 --> 00:06:32,226
Der Busch hat Tonnen an trockenem
Zunderbrennstoff, der explodieren kann.

86
00:06:32,309 --> 00:06:35,479
Es gibt Befürchtungen
über das Ausmaß der Verwüstung.

87
00:06:35,562 --> 00:06:37,981
Anwohner kämpfen um ihre Häuser,

88
00:06:38,065 --> 00:06:41,652
aber einige verlieren den Kampf.

89
00:06:41,735 --> 00:06:45,030
Es ist die schlimmste Erfahrung,
die man erleben kann.

90
00:06:48,826 --> 00:06:52,746
1994 verlor ich mein Zuhause
durch ein Buschfeuer, das alles nahm.

91
00:06:52,830 --> 00:06:55,290
Ich verließ das Haus schnell in Shorts,

92
00:06:55,374 --> 00:06:56,959
um das Feuer zu bekämpfen.

93
00:06:57,042 --> 00:07:00,420
Meine Familie hat überlebt,
aber Nachbarn starben dabei.

94
00:07:00,504 --> 00:07:02,464
Wir haben vier Menschen verloren.

95
00:07:09,847 --> 00:07:14,393
Ich habe die Entwicklung des Klimas
in den letzten 30 Jahren beobachtet.

96
00:07:15,894 --> 00:07:17,271
WISSENSCHAFTLER / AUTOR

97
00:07:17,354 --> 00:07:21,150
Einer der führenden Wissenschaftler,
die den Klimawandel erforschen.

98
00:07:21,233 --> 00:07:22,734
Sein Name: Tim Flannery.

99
00:07:22,818 --> 00:07:26,697
AUSTRALIER DES JAHRES 2007

100
00:07:27,406 --> 00:07:30,868
Wir nähern uns
einem gefährlichen Klimawandel

101
00:07:30,951 --> 00:07:32,619
und uns bleibt wenig Zeit.

102
00:07:34,288 --> 00:07:38,125
Die Wissenschaftler haben
sehr deutlich gemacht, was passiert.

103
00:07:39,376 --> 00:07:42,546
Sehen Sie dieses Bild der Erde,
all die Lichter.

104
00:07:42,629 --> 00:07:45,424
All die fossilen Brennstoffe,
die verbrannt werden.

105
00:07:45,507 --> 00:07:49,219
Die Treibhausgase fangen Wärmeenergie
an der Erdoberfläche ein.

106
00:07:49,303 --> 00:07:51,638
Fast wie eine Decke auf einem Bett.

107
00:07:51,763 --> 00:07:54,433
Die Temperatur wird einfach immer höher.

108
00:07:54,558 --> 00:07:58,437
Eine neue Studie
zu Klimaveränderungen in Ostaustralien

109
00:07:58,520 --> 00:08:02,107
hat bewiesen,
dass der Treibhauseffekt begonnen hat.

110
00:08:02,232 --> 00:08:05,068
Der Anstieg entspricht
dem Kohlendioxidgehalt

111
00:08:05,152 --> 00:08:07,279
der Atmosphäre über diesen Zeitraum.

112
00:08:07,362 --> 00:08:10,073
Es passiert wirklich etwas.

113
00:08:10,157 --> 00:08:13,619
Ich begann zu lesen und zu lernen
und Fragen zu stellen

114
00:08:13,702 --> 00:08:18,290
und entdeckte einige frühe Arbeiten
über den Klimawandel und dachte:

115
00:08:18,373 --> 00:08:21,919
"Vielleicht ist hier etwas."
Und in den folgenden Jahren

116
00:08:22,002 --> 00:08:24,171
wurde mir klar, dass das zutraf.

117
00:08:26,215 --> 00:08:29,301
Man nahm an,
dass es ungefähr einmal im Jahrzehnt

118
00:08:29,384 --> 00:08:32,763
in New South Wales
ein verheerendes Feuer geben würde.

119
00:08:34,223 --> 00:08:39,436
Aber von 1994 an hatten wir
immer mehr dieser verheerenden Brände.

120
00:08:40,604 --> 00:08:43,774
1997, drei Jahre später,
verloren wir Häuser.

121
00:08:46,693 --> 00:08:51,281
Weihnachten 2001 gab es massive Brände.

122
00:08:51,949 --> 00:08:53,909
2002, weitere Brände.

123
00:08:55,369 --> 00:08:59,915
2003 kamen Feuerwehrleute in Canberra
nur knapp mit dem Leben davon.

124
00:09:02,834 --> 00:09:03,794
Fahr los!

125
00:09:03,919 --> 00:09:06,505
2009, Victoria.

126
00:09:07,631 --> 00:09:10,717
Es bestand regelmäßig massive Brandgefahr

127
00:09:10,801 --> 00:09:13,762
und das war
auf den Klimawandel zurückzuführen.

128
00:09:14,596 --> 00:09:17,391
Die Brände wurden immer schlimmer,

129
00:09:17,474 --> 00:09:19,142
und ich wusste,

130
00:09:19,226 --> 00:09:22,938
dass Klimawissenschaftler für Australien

131
00:09:23,021 --> 00:09:27,526
eine längere und intensivere Feuersaison
vorhergesagt hatten,

132
00:09:27,609 --> 00:09:30,946
und das sah ich leider auch.

133
00:09:31,029 --> 00:09:33,907
Die Gemeinde ist besorgt, dass

134
00:09:33,991 --> 00:09:37,786
die globale Erwärmung
zu längeren Dürreperioden führen könnte.

135
00:09:37,911 --> 00:09:38,870
Insbesondere...

136
00:09:38,954 --> 00:09:42,624
Ob das ein berechtigtes Anliegen ist,

137
00:09:42,708 --> 00:09:45,419
ist ein Thema,
das oft und viel diskutiert wird.

138
00:09:47,045 --> 00:09:51,425
Ich habe die Klimakriege in Australien
der letzten 14 Jahre verfolgt.

139
00:09:51,508 --> 00:09:53,635
MARIAN WILKINSON
JOURNALISTIN / AUTORIN

140
00:09:53,719 --> 00:09:57,431
Das Ausmaß der Pläne
zum Kohleindustrieausbau ist erschütternd.

141
00:09:57,514 --> 00:10:01,935
Es gab eine konzertierte Anstrengung,
die Wissenschaft des Klimawandels

142
00:10:02,019 --> 00:10:03,895
zu untergraben.

143
00:10:03,979 --> 00:10:05,188
DUNKEL OHNE BERGLEUTE

144
00:10:05,272 --> 00:10:08,275
Kohlendioxid treibt
die Temperatur nicht an.

145
00:10:08,358 --> 00:10:12,404
Eine komplette Umkehrung
dieser Behauptungen.

146
00:10:12,487 --> 00:10:14,573
Ihre Lügen und ihre Täuschung.

147
00:10:14,656 --> 00:10:16,408
Sie halten das für Quatsch.

148
00:10:16,491 --> 00:10:21,204
Ich habe nur gesagt, dass die Idee
einer etablierten Wissenschaft

149
00:10:21,288 --> 00:10:23,332
des Klimawandels überzogen ist.

150
00:10:23,457 --> 00:10:25,083
EHEMALIGER PREMIERMINISTER

151
00:10:27,336 --> 00:10:32,299
Ich war Australiens erster
und bisher einziger Klimakommissar.

152
00:10:32,382 --> 00:10:33,967
Ich habe drei Jahre lang

153
00:10:34,051 --> 00:10:36,553
den Klimawandel bekannt gemacht

154
00:10:36,636 --> 00:10:40,265
und den Leuten komplexe Wissenschaft
verständlich gemacht.

155
00:10:40,349 --> 00:10:43,643
Extreme Wetterereignisse
werden laut dem Bericht

156
00:10:43,769 --> 00:10:46,438
der Klimakommission häufiger und stärker.

157
00:10:46,563 --> 00:10:49,566
Aber die Medien sind total durchgedreht.

158
00:10:49,649 --> 00:10:52,819
Kritiker bezeichneten sie
als "alarmistischen Unsinn".

159
00:10:52,903 --> 00:10:56,990
Diese Leute sind verzweifelt.
Klimawandel, das Ganze ist eine Lüge.

160
00:10:57,074 --> 00:10:59,993
Raus, raus, raus! Lügen, Lügen, Lügen!

161
00:11:00,077 --> 00:11:02,454
Dann kam die konservative Regierung

162
00:11:02,579 --> 00:11:07,000
und entließ uns alle. Es ging nicht
um die Wirtschaft, sondern darum,

163
00:11:07,084 --> 00:11:09,294
die Klimakommission loszuwerden.

164
00:11:09,378 --> 00:11:10,295
FLANNERYS LÜGEN

165
00:11:10,379 --> 00:11:11,630
Entlarvt ihn!

166
00:11:11,713 --> 00:11:14,299
Es erinnerte an ein Comic.

167
00:11:17,928 --> 00:11:19,096
PARLAMENT

168
00:11:19,179 --> 00:11:23,642
Viele versuchten, früher zu handeln,
aber es gab viele persönliche Interessen.

169
00:11:25,435 --> 00:11:26,937
SCOTT MORRISON
PREMIERMINISTER

170
00:11:27,020 --> 00:11:30,232
Scott Morrison,
unser jetziger Premierminister,

171
00:11:30,315 --> 00:11:35,737
stand im Parlament auf
und hielt einen Klumpen Kohle in die Höhe.

172
00:11:36,780 --> 00:11:39,157
Das ist Kohle. Haben Sie keine Angst.

173
00:11:39,241 --> 00:11:40,951
Keine Angst, es passiert nix.

174
00:11:41,034 --> 00:11:43,286
Der Schatzmeister kennt die Regeln.

175
00:11:43,370 --> 00:11:44,246
Es ist Kohle.

176
00:11:44,329 --> 00:11:45,539
Natürlich war dies

177
00:11:45,622 --> 00:11:48,542
kein schmutziger, staubiger Kohlenklumpen.

178
00:11:48,625 --> 00:11:51,711
Dieser Kohlenklumpen
stammte vom Minerals Council

179
00:11:51,795 --> 00:11:55,340
und war sehr schön hergerichtet worden,

180
00:11:55,424 --> 00:11:57,634
für diese Art Marketing-Präsentation.

181
00:11:57,717 --> 00:12:01,096
Herr Vorsitzender,
die Opposition hat eine ideologische,

182
00:12:01,179 --> 00:12:03,932
pathologische Angst vor Kohle.

183
00:12:04,015 --> 00:12:07,477
Es gibt kein offizielles Wort
für Kohle-Phobie,

184
00:12:07,561 --> 00:12:10,522
aber dieses Übel
sucht die Opposition heim.

185
00:12:10,605 --> 00:12:13,108
Jobs ausschalten und Licht ausschalten

186
00:12:13,191 --> 00:12:15,235
und Klimaanlagen ausschalten

187
00:12:15,318 --> 00:12:18,905
und australische Familien zwingen,
im Dunkeln zu kochen,

188
00:12:18,989 --> 00:12:22,075
aufgrund ihrer Mittelalter-Politik,
Herr Vorsitzender.

189
00:12:22,159 --> 00:12:26,830
Jobs gehen verloren. Babys sterben
bei Stromausfall in Krankenhäusern.

190
00:12:26,913 --> 00:12:29,124
Das ist der ständige Refrain.

191
00:12:29,332 --> 00:12:32,127
Schulkinder kommen nach Hause und haben

192
00:12:32,210 --> 00:12:34,045
weder Toaster noch Kühlschrank,

193
00:12:34,129 --> 00:12:35,505
EX-VIZE-PREMIERMINISTER

194
00:12:35,589 --> 00:12:37,632
weil es keinen Strom gibt.

195
00:12:39,259 --> 00:12:44,055
Aber ich denke, einer der Tiefpunkte
war die Debatte um Elektroautos.

196
00:12:45,140 --> 00:12:48,768
Die Antwort von Scott Morrison darauf war

197
00:12:48,852 --> 00:12:54,357
eine Flut von Gesprächsthemen,
die unter anderem beinhalteten...

198
00:12:54,483 --> 00:12:58,403
Es wird Ihren Anhänger
oder Ihr Boot nicht ziehen.

199
00:12:58,487 --> 00:13:02,866
Es wird Sie und Ihre Familie nicht
zu Ihrem Lieblingscampingplatz bringen.

200
00:13:03,325 --> 00:13:09,039
Eine solche infantile Debatte
in einer politischen Kampagne zu führen,

201
00:13:09,122 --> 00:13:14,836
war für mich eine Bestätigung, dass wir
2019 nicht weitergekommen waren.

202
00:13:16,838 --> 00:13:19,591
Tausende Schüler im ganzen Land

203
00:13:19,674 --> 00:13:21,843
sagen den Politikern: Es reicht!

204
00:13:21,927 --> 00:13:25,764
Sie fordern, etwas gegen den Klimawandel
zu unternehmen,

205
00:13:25,889 --> 00:13:28,183
und werden morgen die Schule verlassen.

206
00:13:33,104 --> 00:13:35,982
Ich war 16, als ich anfing.

207
00:13:36,066 --> 00:13:39,819
Die Leute hören das und sagen:
"Das ist wirklich jung."

208
00:13:39,903 --> 00:13:43,490
Und viele Erwachsene sagen immer noch:

209
00:13:43,573 --> 00:13:47,285
"Du bist jung und hast viel geleistet.
Ich bin stolz auf dich.

210
00:13:47,369 --> 00:13:51,081
"Du gibst mir Hoffnung", was...
Ich will nicht damit anfangen.

211
00:13:51,164 --> 00:13:53,208
#DAS IST DER KLIMAWANDEL

212
00:13:53,291 --> 00:13:56,753
DAISY JEFFREY - KLIMAAKTIVISTIN

213
00:13:56,878 --> 00:14:01,174
Sydney wollte einen Klimastreik-Protest
veranstalten und ich dachte:

214
00:14:01,299 --> 00:14:03,760
"Ich und meine Freunde müssen mitmachen."

215
00:14:03,843 --> 00:14:07,514
"Es müssen so viele wie möglich
aus der Schule mitmachen."

216
00:14:07,597 --> 00:14:10,976
Auf dem Weg zum Platz,
wo es stattfinden sollte,

217
00:14:11,059 --> 00:14:13,478
bogen wir um die Ecke.

218
00:14:14,771 --> 00:14:18,984
Und dort war ein Meer von

219
00:14:19,067 --> 00:14:20,527
verschwitzten Teenagern.

220
00:14:20,610 --> 00:14:23,113
WACHT AUF, MENSCHEN, IHR SEID GEFÄHRDET!

221
00:14:23,238 --> 00:14:28,368
Sydney wurde von Klimademonstranten
zum Stillstand gebracht,

222
00:14:28,451 --> 00:14:31,162
denen sich Millionen weltweit anschließen,

223
00:14:31,288 --> 00:14:33,873
beim größten Protest
über unseren Planeten.

224
00:14:33,999 --> 00:14:37,043
Wir stehen am Rande
der größten Katastrophe,

225
00:14:37,127 --> 00:14:40,922
die die Menschheit kennt,
und unsere Regierung tut nichts!

226
00:14:43,300 --> 00:14:45,468
Es erinnert an ein Orchester.

227
00:14:47,345 --> 00:14:49,973
Wir wollen eine sichere Zukunft! Wer noch?

228
00:14:53,643 --> 00:14:56,021
Diese Menge wird zur Musik, zur Energie

229
00:14:56,104 --> 00:14:59,774
in diesem Antrieb,
dieser Welle der Hoffnung.

230
00:14:59,858 --> 00:15:02,611
Diese Welle brach über die Menge herein.

231
00:15:02,694 --> 00:15:06,781
Die Leute waren wirklich aufgeregt.

232
00:15:06,865 --> 00:15:10,118
Bevor die Demo anfing,
war unsere Arbeit erledigt.

233
00:15:12,829 --> 00:15:17,000
Die Öffentlichkeitsarbeit wurde
durch den Premierminister angetrieben.

234
00:15:17,083 --> 00:15:20,670
Wir sind dagegen,
dass Kinder die Schule schwänzen,

235
00:15:20,754 --> 00:15:25,383
sich an Dingen beteiligen, die außerhalb
der Schule bearbeitet werden können.

236
00:15:25,467 --> 00:15:30,430
Wir wollen mehr Lernen in den Schulen
und weniger Aktivismus in den Schulen.

237
00:15:31,514 --> 00:15:33,808
Und wir dachten: "Verpiss dich."

238
00:15:34,434 --> 00:15:37,729
"Und zu diesen Erwachsenen sagen wir,
lacht über uns,

239
00:15:37,854 --> 00:15:40,482
"greift uns an,
macht mit uns, was ihr wollt,

240
00:15:40,607 --> 00:15:43,610
"denn ihr steht auf der falschen Seite!"

241
00:15:43,693 --> 00:15:47,322
Über 300.000 Menschen
sind auf die Straße gegangen,

242
00:15:47,405 --> 00:15:50,492
eine Zahl,
die man als Australier versteht.

243
00:15:50,575 --> 00:15:52,077
Sie protestieren nicht.

244
00:15:55,997 --> 00:16:00,418
Der beste Tag meines Lebens.
Nichts kann das schlagen.

245
00:16:00,502 --> 00:16:03,463
Ich kam nach Hause
und dachte nur: "Scheiße."

246
00:16:03,546 --> 00:16:06,341
Wir wollen Klimamaßnahmen. Wann? Jetzt.

247
00:16:06,424 --> 00:16:08,218
LASST MICH NICHT AUSSTERBEN

248
00:16:08,301 --> 00:16:13,014
Es ist heiß hier drinnen! Es ist zu viel
Kohlenstoff in der Atmosphäre!

249
00:16:13,098 --> 00:16:15,266
Aus dem Parlament hörte man nichts.

250
00:16:20,438 --> 00:16:23,274
Doch die Murdoch-Medien
waren nicht mehr ruhig.

251
00:16:23,400 --> 00:16:25,777
Die sogenannten Aktivisten, Anarchisten,

252
00:16:25,860 --> 00:16:28,196
die derzeit draußen protestieren.

253
00:16:28,279 --> 00:16:30,615
Lügen, Desinformation.

254
00:16:30,699 --> 00:16:32,617
Gehirngewaschene Kinder

255
00:16:32,701 --> 00:16:36,079
sagen das genaue Gegenteil der Wahrheit.

256
00:16:36,162 --> 00:16:39,833
Es war das erste Mal,
dass ich wirklich Klimaangst verspürte,

257
00:16:40,750 --> 00:16:44,379
weil die Leute,
die seit 30 Jahren an der Macht sind,

258
00:16:44,462 --> 00:16:48,091
von dieser Krise gewusst haben
und entschieden haben,

259
00:16:48,174 --> 00:16:49,718
nichts dagegen zu tun

260
00:16:49,801 --> 00:16:52,846
und gegen alle zu kämpfen,
die etwas tun wollen.

261
00:16:52,971 --> 00:16:56,891
Ich will, dass Kinder in Australien
positiv in die Zukunft blicken.

262
00:16:56,975 --> 00:17:01,438
Aber ich möchte nicht,
dass unsere Kinder Ängste entwickeln.

263
00:17:01,521 --> 00:17:05,400
Was auch immer auf uns zukommt,
wir werden es meistern, wie immer.

264
00:17:05,483 --> 00:17:08,445
Ich denke, dass wir
in die Katastrophe hineintaumelten.

265
00:17:09,988 --> 00:17:12,490
Alle Warnzeichen waren da.

266
00:17:17,162 --> 00:17:20,248
Greg Mullins,
unser erfahrenster Brandkommissar,

267
00:17:20,331 --> 00:17:25,670
kam im April und sagte: "Wir stehen
vor einer beispiellosen Katastrophe."

268
00:17:25,754 --> 00:17:28,923
Zwei Jahre in Folge das trockenste Jahr

269
00:17:29,007 --> 00:17:30,425
in Ostaustralien.

270
00:17:34,387 --> 00:17:37,766
Und dieses Jahr scheint es
das heißeste Jahr zu werden.

271
00:17:39,893 --> 00:17:43,062
Wie gehen wir mit der Brandsituation um?

272
00:17:43,980 --> 00:17:48,359
Wir versuchten mit Greg, eine Audienz
beim Premierminister zu bekommen,

273
00:17:48,443 --> 00:17:51,446
denn es handelt sich
um eine nationale Katastrophe.

274
00:17:54,240 --> 00:17:58,286
Wir schrieben im April 2019
an den Premierminister und sagten:

275
00:17:58,369 --> 00:17:59,913
"Premierminister,

276
00:18:00,038 --> 00:18:02,749
"uns erwartet eine Buschfeuerkatastrophe.

277
00:18:02,874 --> 00:18:04,918
"Wir möchten uns mit Ihnen treffen.

278
00:18:05,001 --> 00:18:08,546
"Das wird ein Schocker.
Dieses Jahr brauchen wir alles.

279
00:18:08,630 --> 00:18:11,800
RETTUNGSDIENSTE NICHT
AUF EXTREMES WETTER VORBEREITET

280
00:18:11,883 --> 00:18:15,345
"Wir brauchen mehr Militär,
zur Unterstützung der Feuerwehr,

281
00:18:15,470 --> 00:18:17,889
"mehr Geld für Löschflugzeuge.

282
00:18:17,972 --> 00:18:20,725
"Aber Sie müssen das wissen,
Premierminister."

283
00:18:22,268 --> 00:18:24,312
Er war einfach nicht interessiert.

284
00:18:28,983 --> 00:18:32,487
2019 rollt ein Schneeball
den Hügel hinunter.

285
00:18:32,570 --> 00:18:34,489
Er wird immer größer.

286
00:18:34,572 --> 00:18:39,285
Es war keine Feuchtigkeit mehr da.
Und wir sahen zu, wie die Wälder starben.

287
00:18:39,369 --> 00:18:42,330
Es war dieses schreckliche Gefühl,

288
00:18:42,413 --> 00:18:45,166
dass es uns wirklich eingeholt hatte.

289
00:18:46,042 --> 00:18:47,919
Aber ich muss sagen,

290
00:18:48,002 --> 00:18:52,423
ich habe nicht gewusst,
wie brutal die Brände zum Ende des Sommers

291
00:18:52,507 --> 00:18:53,925
werden würden.

292
00:18:54,050 --> 00:18:58,680
Es hat Australien erschüttert,
was im Schwarzen Sommer passiert ist.

293
00:19:06,187 --> 00:19:08,064
Wie wenn man einen Film schaut

294
00:19:08,147 --> 00:19:11,317
und diese Art von leisem Dröhnen ertönt.

295
00:19:12,026 --> 00:19:15,280
Es wird einfach immer lauter.

296
00:19:15,363 --> 00:19:19,617
Und du weißt einfach,
dass etwas kommt und schiefgeht.

297
00:19:19,701 --> 00:19:23,538
So war es.
Es war ein sehr langsames Brennen.

298
00:19:24,706 --> 00:19:27,709
Und dann war es auf einmal einfach riesig.

299
00:19:35,258 --> 00:19:37,969
Der Vorlauf dazu war erschreckend.

300
00:19:41,264 --> 00:19:46,394
Ganz Victoria und New South Wales
wurden sehr trocken.

301
00:19:46,477 --> 00:19:50,273
Und es war eine brodelnde Präsenz.

302
00:19:56,404 --> 00:19:57,989
Ich ging in den Busch,

303
00:19:58,072 --> 00:20:01,993
weil ich aufzeichnen wollte,
was ich sehen konnte.

304
00:20:02,076 --> 00:20:06,456
BRUCE PASCOE
AUTOR / MALLACOOTA, VICTORIA

305
00:20:07,332 --> 00:20:11,336
Ich war wirklich besorgt,
weil die Bäume so nah beieinander wachsen.

306
00:20:12,545 --> 00:20:15,256
Drei- bis fünfhundert Bäume pro Hektar.

307
00:20:18,051 --> 00:20:20,345
Es ist ein sehr gefährdeter Wald.

308
00:20:20,428 --> 00:20:24,474
Und jedes Feuer dort
explodiert wie eine Bombe.

309
00:20:31,773 --> 00:20:33,566
Nur 13 Tage Winter,

310
00:20:33,650 --> 00:20:37,278
und im ganzen Bundesstaat brennen
mindestens 40 Buschfeuer.

311
00:20:37,362 --> 00:20:40,907
Die Botschaft der Behörden war klar.
"Bereit machen."

312
00:20:43,076 --> 00:20:45,703
Ich arbeitete bei der Zeitung
an der Küste.

313
00:20:47,705 --> 00:20:50,500
Wir hatten bereits im September

314
00:20:50,625 --> 00:20:51,918
RACHEL MOUNSEY -
MALACOOTA, VICTORIA

315
00:20:52,168 --> 00:20:53,503
über die Brände berichtet.

316
00:20:55,046 --> 00:20:55,922
DIE SCHLIMMSTE

317
00:20:56,005 --> 00:20:56,881
BRANDGEFAHR

318
00:20:56,965 --> 00:21:00,426
Alle waren unterwegs,
um die Feuer zu fotografieren.

319
00:21:04,472 --> 00:21:07,058
BUSCHFEUER-ANGST

320
00:21:08,393 --> 00:21:11,854
Sie gingen einfach überall los.
Das Telefon klingelte...

321
00:21:11,938 --> 00:21:14,565
Und dann...
"Schau, da ist noch ein Feuer."

322
00:21:16,025 --> 00:21:19,362
Man fühlte also,
dass etwas passieren könnte.

323
00:21:19,445 --> 00:21:21,948
Und hier war es wirklich sehr trocken.

324
00:21:23,324 --> 00:21:25,576
Bei einigen meiner Spaziergänge

325
00:21:25,660 --> 00:21:29,747
sah ich, dass die Pflanzen zu sterben
und zu welken begonnen hatten.

326
00:21:30,873 --> 00:21:33,292
Als es November wurde,

327
00:21:33,376 --> 00:21:34,544
JANN GILBERT -
MALLACOOTA, VICTORIA

328
00:21:34,711 --> 00:21:37,005
war der Boden wie Beton, ernsthaft.

329
00:21:37,213 --> 00:21:38,965
Der Rasen war überall tot.

330
00:21:43,052 --> 00:21:45,263
Mallacoota liegt sehr abgelegen.

331
00:21:45,930 --> 00:21:51,728
Und etliche langjährige Einwohner
waren sehr, sehr besorgt,

332
00:21:51,811 --> 00:21:54,105
dass dies das Jahr werden würde.

333
00:22:00,361 --> 00:22:05,700
Aber die größte Warnung war,
dass der Regenwald brannte.

334
00:22:06,743 --> 00:22:08,911
Diese Wälder hatten nie gebrannt.

335
00:22:15,251 --> 00:22:20,256
Wir sind Zeuge
so vieler Veränderungsprozesse,

336
00:22:20,339 --> 00:22:22,133
die sich um uns herum abspielen.

337
00:22:25,219 --> 00:22:27,555
Wir befinden uns quasi mitten

338
00:22:27,638 --> 00:22:31,142
in diesem Abschnitt
einiger der ältesten Wälder der Welt.

339
00:22:31,267 --> 00:22:32,268
MARK GRAHAM
ÖKOLOGE

340
00:22:36,230 --> 00:22:39,609
Unverändert über zig Millionen Jahre.

341
00:22:42,695 --> 00:22:48,326
Ob Teilung von Kontinenten
oder Asteroiden-Einschlag,

342
00:22:48,409 --> 00:22:52,497
diese Bäume waren wie eine Arche
durch Zeit und Raum.

343
00:22:55,166 --> 00:22:59,879
Aber als Folge dieser Klimaverschiebungen

344
00:22:59,962 --> 00:23:01,172
trockneten sie aus.

345
00:23:03,132 --> 00:23:06,427
Die Tiefenzeit läuft rückwärts,

346
00:23:06,511 --> 00:23:09,263
diesen Arten wird der Boden weggerissen.

347
00:23:09,347 --> 00:23:12,350
Sie hatten stets die Bedingungen,
die sie brauchen,

348
00:23:12,433 --> 00:23:14,852
seit dem Zeitalter der Dinosaurier.

349
00:23:17,146 --> 00:23:22,944
Die Feuer des Schwarzen Sommers brannten
diese uralten Zufluchtsorte nieder.

350
00:23:35,873 --> 00:23:39,293
Derzeit gibt es im Bundesstaat
51 aktive Feuerzonen.

351
00:23:39,377 --> 00:23:40,753
23 außer Kontrolle.

352
00:23:40,837 --> 00:23:44,882
Die Buschfeuergefahr geht
mit einer gefährlichen Hitzewelle einher,

353
00:23:44,966 --> 00:23:50,096
was die ländliche Feuerwehr dazu zwingt,
eine beispiellose Notsituation auszurufen.

354
00:23:52,181 --> 00:23:58,104
Ich bin seit 60, 65 Jahren
bei der Landfeuerwehr...

355
00:23:58,187 --> 00:23:59,647
-Etwas über 60.
-65.

356
00:23:59,730 --> 00:24:02,817
Habe Brände in New South Wales
und Victoria bekämpft,

357
00:24:02,900 --> 00:24:06,154
und ich habe so etwas noch nie gesehen.

358
00:24:12,702 --> 00:24:15,746
Dieses Feuer brach aus und ließ nie nach.

359
00:24:20,042 --> 00:24:22,628
Sie haben Bomben abgeworfen.

360
00:24:25,631 --> 00:24:27,717
Große Lufttanker.

361
00:24:29,093 --> 00:24:33,514
Sie konnten machen, was sie wollten.
Es fraß sich an der Küste entlang.

362
00:24:33,598 --> 00:24:36,559
Große Flammen schließen sich

363
00:24:36,642 --> 00:24:41,314
zu einem massiven Feuer zusammen und alle
sind in höchster Alarmbereitschaft.

364
00:24:41,397 --> 00:24:45,318
Wir wussten, dass wir früher oder später
an der Reihe sein würden.

365
00:24:47,445 --> 00:24:51,490
Ich erinnere mich, dass ich
zu den Leuten sagte: "Es ist ernst.

366
00:24:51,574 --> 00:24:54,452
"Dieses Feuer wird sich
auf Cobargo ausweiten."

367
00:24:55,828 --> 00:24:59,790
Ich wusste nicht, dass dies
innerhalb von Stunden passieren würde.

368
00:25:01,167 --> 00:25:03,586
Gegen 4:00 Uhr morgens...

369
00:25:03,669 --> 00:25:05,463
3:00 Uhr. Es war 3:00 Uhr.

370
00:25:05,546 --> 00:25:11,219
Um 3:00 Uhr wachte ich auf, ging hinaus...
Es fühlte sich einfach unwirklich an.

371
00:25:13,137 --> 00:25:18,309
Die gesamte westliche Skyline
hatte dieses unheimliche rote Leuchten.

372
00:25:18,392 --> 00:25:19,685
Ja.

373
00:25:19,769 --> 00:25:22,146
Ich ging hinein, weckte Mary und sagte:

374
00:25:22,230 --> 00:25:27,026
"Hör zu, steh auf, Liebling.
Frühstücke. Das Feuer kommt."

375
00:25:30,446 --> 00:25:32,240
Oh, es ist viel dunkler!

376
00:25:32,323 --> 00:25:33,199
Mama!

377
00:25:33,324 --> 00:25:36,327
Oh, es ist viel dunkler!

378
00:25:37,995 --> 00:25:41,916
Am 30. Dezember berief die CFA
ein Gemeinde-Notfalltreffen ein.

379
00:25:44,168 --> 00:25:48,422
Es waren wohl noch
rund 7.000 Touristen in der Stadt.

380
00:25:51,884 --> 00:25:54,595
Es gab eine Aufforderung,
den Ort zu verlassen.

381
00:25:54,679 --> 00:25:56,138
Viele Leute blieben.

382
00:25:59,016 --> 00:26:01,727
Ich habe im Caravanpark die Leute

383
00:26:01,811 --> 00:26:04,272
über diesen bedrohlichen Himmel befragt.

384
00:26:06,440 --> 00:26:09,443
Und ich denke, viele dachten sich:

385
00:26:09,527 --> 00:26:13,281
"Ich bin hier im Urlaub
und es wird schon gut gehen."

386
00:26:14,782 --> 00:26:19,287
Zu diesem Zeitpunkt dachten wohl
alle noch, dass es nicht passieren würde.

387
00:26:24,000 --> 00:26:27,169
Du glaubst nicht,
dass es wirklich passieren wird.

388
00:26:27,253 --> 00:26:29,630
Irgendwann machte ich mein Auto nass

389
00:26:29,714 --> 00:26:31,924
und diese dumme Frau sagte zu mir:

390
00:26:32,008 --> 00:26:35,011
"Was verschwendest du Wasser?
Du brauchst es nicht.

391
00:26:35,094 --> 00:26:37,388
"Warum wäschst du dein Auto?"

392
00:26:37,471 --> 00:26:40,641
Ich sagte: "Ich mache es nass,
wegen der Glut.

393
00:26:40,766 --> 00:26:42,226
"Wohnst du hier?"

394
00:26:42,310 --> 00:26:44,812
Sie verneinte.
Ich sagte: "Geh nach Hause."

395
00:26:46,022 --> 00:26:48,733
Urlaub machen, während das Zuhause brennt.

396
00:26:48,816 --> 00:26:51,277
Scott Morrison ruht sich auf Hawaii aus,

397
00:26:51,360 --> 00:26:55,114
während die Nation einer
Buschfeuerkatastrophe gegenübersteht.

398
00:26:55,197 --> 00:26:56,741
DEZEMBER 2019

399
00:26:56,824 --> 00:27:00,619
Als ich sah, dass Scott Morrison
auf Hawaii Urlaub machte,

400
00:27:00,703 --> 00:27:04,498
inmitten dieser Katastrophe,
deren Ausmaß wir bis zu einem

401
00:27:04,582 --> 00:27:08,836
gewissen Grad hätten eindämmen können,
hätte ich fast geweint.

402
00:27:08,919 --> 00:27:10,671
PREMIERMINISTER - FROHE WEIHNACHTEN

403
00:27:10,755 --> 00:27:12,673
Er bricht seinen Urlaub ab,

404
00:27:12,757 --> 00:27:17,720
den sein Amt tagelang
nicht bestätigen oder dementieren wollte.

405
00:27:17,803 --> 00:27:20,973
Ich glaube, es war von Anfang an klar,

406
00:27:21,057 --> 00:27:24,185
als es ernst mit den Bränden wurde,

407
00:27:24,268 --> 00:27:29,523
dass Scott Morrison
den Ernst der Lage nicht verstand.

408
00:27:29,648 --> 00:27:32,985
Ich verstehe,
dass es die Menschen verärgerte,

409
00:27:33,069 --> 00:27:35,404
dass ich mit meiner Familie Urlaub machte,

410
00:27:35,488 --> 00:27:38,115
während ihre Familien
unter Stress standen.

411
00:27:38,199 --> 00:27:41,285
Sie wissen, dass ich
keine Feuer löschen kann,

412
00:27:41,410 --> 00:27:42,953
kein Feuerwehrmann bin.

413
00:27:47,375 --> 00:27:51,545
Er hat es durch eine
rein politische Linse gesehen.

414
00:27:53,339 --> 00:27:55,800
Er wollte die Brände nicht als Problem,

415
00:27:55,883 --> 00:27:59,095
ein nationales Thema,
weil er sich Sorgen machte,

416
00:27:59,178 --> 00:28:01,722
es würde das Thema Klimawandel befeuern.

417
00:28:01,806 --> 00:28:05,601
Australien kämpft gegen heftige Brände,

418
00:28:05,684 --> 00:28:08,854
seit Australien eine Nation ist
und schon lange davor.

419
00:28:09,271 --> 00:28:13,526
Er wurde extrem von der Macht
der Murdoch-Medien beeinflusst.

420
00:28:13,609 --> 00:28:17,988
Feuer ist ein Bestandteil
unserer Landschaft. Das war immer so.

421
00:28:18,114 --> 00:28:21,492
Die Leute in der Politik
nahmen diese Typen,

422
00:28:21,617 --> 00:28:24,453
diese Frauen wirklich ernst.

423
00:28:24,578 --> 00:28:28,999
Verursacht der Klimawandel
diese Brände? Nein.

424
00:28:29,166 --> 00:28:30,376
Die Lügen.

425
00:28:30,501 --> 00:28:33,421
Wir wissen,
wie Buschfeuer ausgelöst werden.

426
00:28:33,504 --> 00:28:37,550
Ja, Brandstiftung. "Diese Brände
wurden von Brandstiftern gelegt."

427
00:28:37,633 --> 00:28:40,010
Der Klimawandel ist nicht schuld,

428
00:28:40,136 --> 00:28:42,763
vor allem,
wenn so viel absichtlich brennt.

429
00:28:42,888 --> 00:28:46,642
Tatsache ist, dass Australien
ein Brandstiftungsproblem hat,

430
00:28:46,725 --> 00:28:49,228
was man nicht am Klimawandel, oder wie man

431
00:28:49,311 --> 00:28:52,273
den Sündenbock nennen will,
festmachen kann.

432
00:28:52,356 --> 00:28:54,942
#Brandstiftungsnotfall nicht #Klimanotfall

433
00:28:55,067 --> 00:28:58,279
Zeit, die Klimatrottel aufzuwecken.
#Brandstiftungsnotfall

434
00:28:58,404 --> 00:29:01,407
Schlimm, dass Leute das tun!
Gott segne Australien.

435
00:29:01,490 --> 00:29:02,992
Was für ein Mist.

436
00:29:03,075 --> 00:29:06,871
Sie konnten nicht akzeptieren,
dass die schlimmsten Brände

437
00:29:06,954 --> 00:29:09,748
auf den Klimawandel zurückzuführen waren.

438
00:29:09,832 --> 00:29:13,919
Ich denke, bis zur Tragödie von Silvester

439
00:29:14,003 --> 00:29:17,089
hat es die Regierung
nicht wirklich verstanden.

440
00:29:27,516 --> 00:29:31,312
Gemeinden sind abgeschnitten.
Sie sitzen in der Falle.

441
00:29:32,271 --> 00:29:35,357
Das Feuer näherte sich hier
aus allen Winkeln.

442
00:29:35,441 --> 00:29:37,693
Man ging schlafen und sah das Feuer,

443
00:29:37,776 --> 00:29:40,279
man wachte auf und es war immer noch da,

444
00:29:40,362 --> 00:29:41,947
näher als zuvor,

445
00:29:42,031 --> 00:29:44,533
und es hat einen einfach fertiggemacht.

446
00:29:50,164 --> 00:29:52,374
Und man musste viel Glück haben,

447
00:29:52,458 --> 00:29:55,085
und Mallacoota hatte großes Pech.

448
00:30:03,928 --> 00:30:06,472
Wo sind meine Schlüssel? Weiß das jemand?

449
00:30:06,555 --> 00:30:08,641
Keine Sorge. Sie nehmen das Auto.

450
00:30:08,724 --> 00:30:10,476
-Das ist mein Auto.
-Ok.

451
00:30:10,559 --> 00:30:12,686
-Ich kann es nicht öffnen.
-Egal.

452
00:30:12,770 --> 00:30:13,771
Los!

453
00:30:13,854 --> 00:30:17,608
Eine Sirene ertönte.
Und unsere Telefone klingelten.

454
00:30:18,734 --> 00:30:22,321
Und das hieß: "Jetzt evakuieren."

455
00:30:25,115 --> 00:30:29,119
Und ich drehte mich um,
und da kam es auf mich zu.

456
00:30:30,496 --> 00:30:31,789
Los!

457
00:30:31,872 --> 00:30:33,290
Dieses rote Leuchten.

458
00:30:33,374 --> 00:30:34,708
Los!

459
00:30:35,334 --> 00:30:38,921
Es war orange und rauchig.

460
00:30:39,004 --> 00:30:41,757
Am Himmel blitzte es auf.

461
00:30:48,472 --> 00:30:51,016
Autos fuhren zum Strand von Bastion Point.

462
00:30:51,141 --> 00:30:53,102
Die Leute warteten am Kai

463
00:30:53,185 --> 00:30:55,813
und dann gingen andere Leute in die Halle.

464
00:30:56,730 --> 00:31:01,277
Es gibt ein Foto einer Frau,
die ihren kleinen Hund festhält.

465
00:31:01,360 --> 00:31:05,281
Sie wollte weg,
aber gleichzeitig wollte sie auch bleiben.

466
00:31:05,364 --> 00:31:08,367
"Ich möchte bleiben,
denn hier gehöre ich hin."

467
00:31:08,993 --> 00:31:10,035
Und so war es.

468
00:31:10,119 --> 00:31:13,080
Wir mussten gehen oder bleiben,

469
00:31:13,163 --> 00:31:14,999
und ein Monster kam auf uns zu.

470
00:31:21,255 --> 00:31:23,591
Ich kann Wind nicht mehr ertragen.

471
00:31:23,674 --> 00:31:25,843
Der Wind erinnert mich

472
00:31:25,926 --> 00:31:29,388
an dieses Heulen,
das an meinen Ohren vorbeirauscht.

473
00:31:33,726 --> 00:31:36,437
Man konnte es hören. Es war...

474
00:31:36,520 --> 00:31:38,105
Es war wie ein Drache...

475
00:31:43,444 --> 00:31:47,364
Und dann wurde alles stockfinster.

476
00:31:52,453 --> 00:31:56,874
Dies ist Mallacoota um 9:13 Uhr morgens.

477
00:31:56,957 --> 00:32:00,085
Absolut unglaublich. Pechschwarz.

478
00:32:00,169 --> 00:32:02,838
Da fällt Glut vom Himmel.

479
00:32:03,255 --> 00:32:07,092
Eine Freundin von mir schrieb mir
und fragte: "Geht es dir gut?"

480
00:32:08,385 --> 00:32:12,848
Und ich begann, ein paar Fotos zu machen,
um sie ihr zu schicken.

481
00:32:15,643 --> 00:32:18,979
Sie fragte mich:
"Sind die Fotos von letzter Nacht?"

482
00:32:19,063 --> 00:32:21,565
Und ich antwortete: "Nein, das ist jetzt."

483
00:32:22,566 --> 00:32:24,526
Das ist jetzt beängstigend.

484
00:32:24,610 --> 00:32:27,029
Man konnte die Hand vor Augen nicht sehen.

485
00:32:27,112 --> 00:32:31,533
Der Wind nimmt zu,
der das Feuer direkt auf uns zu lenkt.

486
00:32:31,617 --> 00:32:34,787
Der Grund, warum der Himmel
so stockfinster wird,

487
00:32:34,870 --> 00:32:39,249
ist, dass der ganze Ruß,
der durch das Feuer entsteht,

488
00:32:39,333 --> 00:32:41,835
der Feuerfront tatsächlich vorausgeht.

489
00:32:41,919 --> 00:32:43,754
Das trifft dich also zuerst.

490
00:32:45,964 --> 00:32:48,717
Und dann, wenn die Feuerfront näherrückt,

491
00:32:48,801 --> 00:32:53,555
klärt sich der Ruß und man sieht
diesen intensiv roten Himmel.

492
00:33:10,072 --> 00:33:12,032
Ich saß vor der Halle.

493
00:33:12,616 --> 00:33:14,785
Ich wollte das alles sehen.

494
00:33:20,833 --> 00:33:24,211
Aber ein CFA-Freiwilliger
kam zu mir und sagte:

495
00:33:24,294 --> 00:33:25,671
"Sie müssen reingehen."

496
00:33:31,635 --> 00:33:34,471
In der Halle
war es richtig klaustrophobisch,

497
00:33:34,555 --> 00:33:38,016
und die Fenster wurden verdunkelt,
damit man nichts sah.

498
00:33:38,100 --> 00:33:41,437
Man sah nur das Feuer
durch die Oberlichter.

499
00:33:41,520 --> 00:33:44,565
Man konnte das rote Leuchten
und Flackern sehen.

500
00:33:44,648 --> 00:33:46,900
Und wir haben uns einfach hingelegt.

501
00:33:46,984 --> 00:33:51,321
Ich kann mich erinnern,
dass ich mich einfach hingelegt habe,

502
00:33:51,405 --> 00:33:54,116
und dachte nur: "Wie kommen wir hier raus?

503
00:33:54,199 --> 00:33:56,368
"Wie kommen wir wieder raus?"

504
00:33:56,452 --> 00:34:00,914
Und ich hatte ja auch mein Kind
in diese Situation gebracht...

505
00:34:00,998 --> 00:34:04,293
Vielleicht ist meine Fantasie groß,
aber es war...

506
00:34:05,169 --> 00:34:07,421
Man wusste wirklich nicht,

507
00:34:07,504 --> 00:34:09,923
ob man lebend herauskommen würde
oder nicht,

508
00:34:10,007 --> 00:34:13,802
denn das Feuer hätte zunehmen können.

509
00:34:17,264 --> 00:34:20,225
Es war wie in einem Flugzeug,
das abstürzt.

510
00:34:20,309 --> 00:34:22,102
Und so hat es sich angefühlt.

511
00:34:27,274 --> 00:34:31,069
Die Seite unseres Hauses
war sehr, sehr heiß,

512
00:34:31,153 --> 00:34:33,864
und die Glut traf mich,
die kleinen roten Funken.

513
00:34:33,947 --> 00:34:39,077
Und die Hitze war enorm,
also spritzte ich mich mit Wasser ab.

514
00:34:40,996 --> 00:34:43,582
Ich war schockiert über die Heftigkeit.

515
00:34:45,459 --> 00:34:50,005
Innerhalb von einer halben Stunde
hatten wir kein Wasser mehr.

516
00:34:50,088 --> 00:34:51,298
Evakuieren!

517
00:34:52,925 --> 00:34:54,176
Bitte evakuieren!

518
00:34:54,259 --> 00:34:57,554
Wir hatten kein Wasser
und wir hatten keinen Strom

519
00:34:57,638 --> 00:34:59,807
-und keine Feuerwehrautos.
-Ja.

520
00:35:00,474 --> 00:35:04,061
Alle Kommunikationswege waren weg.
Der Funkverkehr ging nicht.

521
00:35:04,144 --> 00:35:06,021
Die Stadt war ausgeliefert.

522
00:35:10,192 --> 00:35:12,736
Ich sagte zu Mary: "Das war unser Haus.

523
00:35:15,405 --> 00:35:16,865
"Jetzt kommt der Laden."

524
00:35:18,784 --> 00:35:21,078
Es war fast surreal.

525
00:35:30,712 --> 00:35:32,631
Herrje.

526
00:35:32,714 --> 00:35:36,260
Das Getöse und der Lärm der Brände
waren entsetzlich.

527
00:35:36,343 --> 00:35:40,347
Ich habe es nur
das bösartige Monster genannt.

528
00:35:43,183 --> 00:35:44,476
Ja.

529
00:35:46,019 --> 00:35:49,606
Wenn eine einzelne Person
dem Feuer gegenübersteht,

530
00:35:49,690 --> 00:35:55,195
verhält es sich fast wie ein Tier,
ein Raubtier, das mit dir spielt.

531
00:35:55,737 --> 00:35:58,866
Man sieht, wie es sanft
und harmlos dahinkriecht.

532
00:35:58,949 --> 00:36:02,828
Ein Känguru! Ok, hierher.

533
00:36:02,953 --> 00:36:04,538
Eine Stunde später brennt

534
00:36:04,621 --> 00:36:07,040
das Nachbarhaus, aber deins nicht.

535
00:36:10,794 --> 00:36:13,881
Oder dein Haus brennt
und alles andere bleibt.

536
00:36:16,884 --> 00:36:20,387
Dieser psychologische Stress
ist sehr schädlich.

537
00:36:22,306 --> 00:36:25,851
Und wenn das Feuer kommt,
ist es natürlich eine Katastrophe.

538
00:36:27,394 --> 00:36:30,063
MICHAEL HARRINGTON
COBARGO, NEW SOUTH WALES

539
00:36:30,147 --> 00:36:33,609
Normalerweise kommen die Erinnerungen
an nebligen Tagen,

540
00:36:33,692 --> 00:36:35,360
wenn der Himmel bedeckt ist

541
00:36:35,986 --> 00:36:38,280
und man den Kamm hinaufblickt.

542
00:36:39,114 --> 00:36:41,491
Es löst etwas aus und ich sehe Flammen.

543
00:36:50,459 --> 00:36:52,085
Das Tosen des Feuers war...

544
00:36:52,169 --> 00:36:55,047
Es gibt keine Worte, die das beschreiben.

545
00:36:55,130 --> 00:36:57,049
Es war wie ein Schreien.

546
00:36:57,132 --> 00:36:59,092
Wir konnten nicht reden.

547
00:36:59,176 --> 00:37:02,596
Man verständigte sich
mit Handzeichen und Brüllen.

548
00:37:08,644 --> 00:37:11,355
Die Bäume sind zwei
bis drei Stockwerke hoch,

549
00:37:11,438 --> 00:37:13,899
die Flammen zwei bis drei über ihnen,

550
00:37:13,982 --> 00:37:17,486
sie reißen den ganzen Weg auf,
wie ein Tornado über uns.

551
00:37:17,569 --> 00:37:20,197
Das Feuer nahm einfach alles mit.

552
00:37:20,280 --> 00:37:23,158
Armdicke Äste landen neben uns.

553
00:37:31,750 --> 00:37:33,335
Ich versuchte zu atmen,

554
00:37:33,460 --> 00:37:37,464
riss mir meine Maske ab, um zu atmen,
aber es gelang mir nicht.

555
00:37:37,547 --> 00:37:39,299
Ich konnte nichts tun.

556
00:37:39,383 --> 00:37:41,843
Ich hatte zu dem Zeitpunkt Todesangst.

557
00:37:43,762 --> 00:37:46,390
Ich sah Vögel vom Himmel fallen.

558
00:37:47,641 --> 00:37:51,520
Die Nymphensittiche brannten
und fielen vom Himmel.

559
00:37:56,483 --> 00:37:58,735
Man konnte nicht dagegen ankämpfen.

560
00:37:58,819 --> 00:38:00,904
Es ging nur ums Überleben.

561
00:38:02,322 --> 00:38:04,533
Ich war mir des Verlustes bewusst.

562
00:38:07,160 --> 00:38:10,247
Von Süden bis Westen gab es Buschfeuer.

563
00:38:10,330 --> 00:38:11,331
Bis nach Norden.

564
00:38:11,415 --> 00:38:13,208
Überall abgeschnittene Wege.

565
00:38:13,291 --> 00:38:14,292
STRASSE GESPERRT

566
00:38:14,376 --> 00:38:18,588
Familien sind am Strand gefangen,
da das Feuer sie umringt.

567
00:38:25,387 --> 00:38:29,057
Die ganze Küste wird
von diesem dicken Rauch heimgesucht,

568
00:38:29,141 --> 00:38:31,685
der das Atmen erschwert.

569
00:38:36,314 --> 00:38:41,528
Als der Rauch Sydney erreichte,
waren die Feuer gegenwärtig.

570
00:38:44,948 --> 00:38:47,743
Man machte einen Morgenspaziergang,

571
00:38:47,826 --> 00:38:49,995
traf seine Freunde

572
00:38:50,078 --> 00:38:52,622
und hatte dieses beschwerliche Atmen.

573
00:38:53,749 --> 00:38:56,793
Und es war für mich wirklich verwirrend.

574
00:38:56,877 --> 00:38:59,087
Ich hatte über Klimawandel geschrieben,

575
00:38:59,921 --> 00:39:05,886
und da war ich, in meinem Alltag,
und erlebte ihn hautnah.

576
00:39:11,016 --> 00:39:13,727
Die vom Inferno erzeugte Rauchwolke

577
00:39:13,810 --> 00:39:17,314
umfasst fünfeinhalb
Millionen Quadratkilometer.

578
00:39:17,397 --> 00:39:19,399
Die Größe Europas.

579
00:39:20,358 --> 00:39:23,612
Die psychologische Belastung
war erdrückend.

580
00:39:23,695 --> 00:39:25,739
Sie sagten: "Fenster und Türen zu."

581
00:39:25,822 --> 00:39:27,449
DR. REBECCA MCGOWAN - ÄRZTIN

582
00:39:27,532 --> 00:39:29,034
Der Rauch dringt durch.

583
00:39:29,785 --> 00:39:31,870
Er war einfach heimtückisch.

584
00:39:38,627 --> 00:39:41,379
Während der Buschfeuersaison hatte man mal

585
00:39:41,463 --> 00:39:44,716
eine Woche Rauch,
und das bei einem schlimmen Feuer.

586
00:39:44,800 --> 00:39:50,472
Hier waren es drei Monate
mit unvorstellbar dickem Rauch.

587
00:39:56,645 --> 00:40:00,357
Der Rauch war einfach überall.
Man konnte ihm nicht entfliehen.

588
00:40:02,609 --> 00:40:05,445
Und ich war so müde, ungewöhnlich müde.

589
00:40:05,529 --> 00:40:08,198
Die Leute sagen mir immer wieder:

590
00:40:08,281 --> 00:40:11,118
"Du bist schwanger und hast ein Kleinkind,

591
00:40:11,201 --> 00:40:12,744
"natürlich bist du müde."

592
00:40:12,828 --> 00:40:14,704
Aber die Hitze macht müde

593
00:40:14,788 --> 00:40:17,415
und das Atmen ist anstrengender.

594
00:40:21,461 --> 00:40:25,132
Bei einer schwangeren Frau
läuft das System auf Hochtouren.

595
00:40:25,215 --> 00:40:29,678
Daher atmet sie schneller und tiefer.

596
00:40:30,220 --> 00:40:33,348
Sie inhaliert diesen giftigen Rauch.

597
00:40:33,431 --> 00:40:36,852
Die winzigen Rauchpartikel
wandern durch ihren Körper

598
00:40:36,935 --> 00:40:39,437
und setzen sich in der Plazenta fest.

599
00:40:39,521 --> 00:40:42,566
Das Filtersystem,
aus dem wir alle entstanden sind.

600
00:40:47,154 --> 00:40:49,906
Eine Freundin,
die Geburtshelferin ist, sagte:

601
00:40:49,990 --> 00:40:52,033
"Es klingt einfach nicht gut."

602
00:40:53,160 --> 00:40:55,579
Also ging ich ins Krankenhaus.

603
00:40:57,497 --> 00:41:00,125
"Das Baby muss bis morgen geboren werden,

604
00:41:00,208 --> 00:41:03,003
"sonst besteht ein Totgeburtsrisiko."

605
00:41:03,086 --> 00:41:05,589
Das waren sehr harte Neuigkeiten.

606
00:41:07,799 --> 00:41:11,928
Als Saga geboren wurde,
brannte das Dorf Cobargo,

607
00:41:12,012 --> 00:41:14,306
nur 200 Kilometer weit entfernt.

608
00:41:14,389 --> 00:41:15,891
Alles war voller Rauch.

609
00:41:15,974 --> 00:41:18,101
Die Leute feierten Silvester.

610
00:41:18,185 --> 00:41:20,312
Wir konnten das draußen hören.

611
00:41:20,395 --> 00:41:21,980
Es war eine bizarre Zeit.

612
00:41:25,317 --> 00:41:28,236
Und mit knapp zwei Kilogramm

613
00:41:28,320 --> 00:41:31,615
kam Saga Snow mit 36 Wochen
zu früh auf die Welt,

614
00:41:31,698 --> 00:41:35,452
da sie keine der Feierlichkeiten
verpassen wollte.

615
00:41:35,535 --> 00:41:38,872
Das Baby war klein
und das Baby kam zu früh

616
00:41:38,955 --> 00:41:41,958
und das Baby hatte Atemprobleme.

617
00:41:42,751 --> 00:41:45,378
Schöne kleine temperaturgesteuerte Box.

618
00:41:45,462 --> 00:41:50,133
Die Hebamme fragte sofort: "Rauchen Sie?"

619
00:41:50,217 --> 00:41:52,636
"Haben Sie jemals geraucht?"

620
00:41:52,761 --> 00:41:56,890
Und sie sagte: "Nein, ich habe
noch nie geraucht. Warum fragen Sie?"

621
00:41:57,015 --> 00:41:59,351
Die Plazenta des Babys

622
00:41:59,434 --> 00:42:03,563
war eine graue, bröselige,
ekelhaft aussehende Plazenta.

623
00:42:03,647 --> 00:42:07,317
Wir alle kennen diese Bilder
von Raucherlungen.

624
00:42:07,400 --> 00:42:11,655
Von australischen Zigarettenschachteln.
So sah diese Plazenta aus.

625
00:42:17,118 --> 00:42:20,538
Sie lag 17 Tage auf der Intensivstation.

626
00:42:21,539 --> 00:42:24,417
Man darf sein Baby
nicht in den Arm nehmen.

627
00:42:24,501 --> 00:42:27,587
Man steckt die Hand in den Inkubator
und hält ihre.

628
00:42:27,671 --> 00:42:31,258
Und sie schläft immer noch
mit meiner Hand ein,

629
00:42:31,341 --> 00:42:34,678
denn das hat sie
in den ersten Wochen gelernt.

630
00:42:40,934 --> 00:42:44,437
Sie lag unter dem ersten Perzentil
des Geburtsgewichts

631
00:42:44,521 --> 00:42:47,524
und sie brauchte lange, um aufzuholen.

632
00:42:49,526 --> 00:42:52,570
Ist sie mit 18 Monaten
immer noch im Rückstand,

633
00:42:52,654 --> 00:42:55,073
bekommt sie vielleicht Wachstumshormone.

634
00:42:56,157 --> 00:42:58,952
Die jungen Frauen
mit ihren Babys erzählen mir,

635
00:42:59,035 --> 00:43:03,707
dass auch in den Gruppen Mütter sind,

636
00:43:03,790 --> 00:43:06,793
deren Babys vom Rauch betroffen waren

637
00:43:06,876 --> 00:43:08,420
und zu früh kamen.

638
00:43:08,503 --> 00:43:11,214
Die Frauen müssen nach der Geburt

639
00:43:11,298 --> 00:43:16,303
diese bröcklige, schreckliche, vom Rauch
befallene Plazenta ausgeschabt bekommen.

640
00:43:17,470 --> 00:43:19,639
Man kann sehen, wie klein sie ist.

641
00:43:19,723 --> 00:43:24,269
Der Ursprung des Lebens ist jetzt
dieser Kanarienvogel im Kohlebergwerk,

642
00:43:24,352 --> 00:43:27,230
und diese Babys sind dem Effekt

643
00:43:27,314 --> 00:43:31,401
der Erderwärmung
und des Klimawandels ausgesetzt.

644
00:43:31,484 --> 00:43:32,652
Gute Nacht, Saga.

645
00:43:47,459 --> 00:43:52,756
In Australien waren Tage
mit extremem Feuerwetter immer schwierig,

646
00:43:52,839 --> 00:43:56,343
aber in diesem Sommer bildeten
zum ersten Mal mehrere Brände

647
00:43:57,260 --> 00:43:59,346
ihr eigenes Wettersystem.

648
00:44:03,141 --> 00:44:06,353
Bei massiven Feuern steigt die Hitze

649
00:44:06,436 --> 00:44:10,857
und treibt die Rauchsäule zehn
bis 13 Kilometer hoch in die Stratosphäre.

650
00:44:12,984 --> 00:44:17,572
Und der Wasserdampf im Rauch
bildet eine Wolke.

651
00:44:17,655 --> 00:44:20,158
Die Feuer erzeugen ihre eigenen Gewitter.

652
00:44:22,369 --> 00:44:25,997
Sie sind ein sehr gefährliches,
beängstigendes Phänomen.

653
00:44:29,417 --> 00:44:31,711
Starke Winde aus allen Richtungen.

654
00:44:31,795 --> 00:44:34,881
Verbrenne und verpiss dich, ja?

655
00:44:36,216 --> 00:44:38,760
Die Funken werden in der Konvektionssäule

656
00:44:38,843 --> 00:44:41,513
acht bis zwölf Kilometer getragen.

657
00:44:41,763 --> 00:44:45,558
Und sie entzünden Feuer
bis zu 30 Kilometer vom Blitz entfernt,

658
00:44:45,642 --> 00:44:47,018
aber es regnet nicht.

659
00:44:47,685 --> 00:44:49,062
Schau, der Windwirbel.

660
00:44:49,145 --> 00:44:50,271
Wahnsinn, oder?

661
00:44:53,274 --> 00:44:57,654
Mein Vater sagte: "Ich habe einen
in der Hitzewelle von 1939 gesehen."

662
00:44:59,030 --> 00:45:01,616
Und ich denke,
ich habe einen 1975 gesehen.

663
00:45:04,119 --> 00:45:05,954
Das war eine Feuerwehrlegende.

664
00:45:06,037 --> 00:45:07,914
Nicht viele haben sie gesehen.

665
00:45:08,873 --> 00:45:11,292
Letzten Sommer sah ich ungefähr zehn.

666
00:45:16,089 --> 00:45:18,425
Feuer können selbst Wetter erzeugen,

667
00:45:18,508 --> 00:45:21,177
denn das sieht aus
wie ein Riesengewitter.

668
00:45:22,095 --> 00:45:25,098
Es sieht aus,
als wäre eine Atombombe explodiert.

669
00:45:25,181 --> 00:45:28,017
Es ist riesig.

670
00:45:28,101 --> 00:45:29,769
Pyrokonvektive Stürme...

671
00:45:29,853 --> 00:45:31,729
"Selten." Nun nicht mehr.

672
00:45:34,441 --> 00:45:38,027
Ich habe als Freiwilliger
im ganzen Staat Brände bekämpft.

673
00:45:39,362 --> 00:45:41,114
Das gefällt mir nicht. Nein.

674
00:45:41,197 --> 00:45:42,866
-Weg.
-Ja.

675
00:45:42,949 --> 00:45:45,452
Ich hatte mich noch nie in meinem Leben

676
00:45:45,535 --> 00:45:48,204
so machtlos gefühlt

677
00:45:48,288 --> 00:45:50,165
wie letzten Frühling und Sommer.

678
00:45:52,834 --> 00:45:55,420
Beeilt euch! Alle raus!

679
00:45:59,841 --> 00:46:01,718
Ich war in Batemans Bay.

680
00:46:01,801 --> 00:46:05,180
Wir warteten auf Anweisungen
und verschnauften.

681
00:46:07,015 --> 00:46:09,642
Der orange Rauch behinderte die Sicht.

682
00:46:09,726 --> 00:46:11,144
Alles war dunkel.

683
00:46:11,227 --> 00:46:14,647
Es war wohl zwei Uhr nachmittags,
aber dunkel wie nachts.

684
00:46:17,650 --> 00:46:20,862
Dann sah ich,
wie sich am Straßenrand etwas bewegte.

685
00:46:21,863 --> 00:46:25,241
Und ich ging näher.
Es war eine Gruppe von Kängurus.

686
00:46:29,287 --> 00:46:32,457
Das schnelle Feuer
mit seinem pyrokonvektiven Sturm,

687
00:46:32,540 --> 00:46:34,042
der überallhin schoss,

688
00:46:34,125 --> 00:46:37,587
überwältigte sie
und sie rannten brennend aus dem Wald

689
00:46:37,670 --> 00:46:39,380
und fielen tot auf die Straße.

690
00:46:39,464 --> 00:46:40,757
Das gab es noch nie.

691
00:46:40,840 --> 00:46:43,801
Kängurus kennen Feuer
und sind sehr schnell.

692
00:46:43,885 --> 00:46:45,512
Ich war einfach...

693
00:46:48,723 --> 00:46:50,600
Was soll... Ich weiß es nicht.

694
00:46:51,476 --> 00:46:53,520
Ja, die Welt hat sich verändert.

695
00:47:31,558 --> 00:47:34,936
Seit 25 oder 26 Jahren wird jedes Jahr

696
00:47:35,019 --> 00:47:38,189
eine Konferenz der Parteien abgehalten.

697
00:47:38,273 --> 00:47:40,858
Hier sind Verträge wie das Kyoto-Protokoll

698
00:47:40,942 --> 00:47:43,528
und das Pariser Klimaabkommen entstanden.

699
00:47:43,611 --> 00:47:45,989
Und 2019 war es die COP25.

700
00:47:47,115 --> 00:47:50,159
Der Bericht der Klimakonferenz COP25
in Madrid

701
00:47:50,243 --> 00:47:52,453
bezeichnet das letzte Jahrzehnt

702
00:47:52,537 --> 00:47:54,622
als das heißeste aller Zeiten.

703
00:47:54,706 --> 00:47:55,623
DEZEMBER 2019

704
00:47:55,707 --> 00:48:00,503
UN-Generalsekretär António Guterres
fordert sofortiges Handeln.

705
00:48:00,587 --> 00:48:05,883
Ich wurde von Greenpeace eingeladen,
an dieser Konferenz teilzunehmen.

706
00:48:05,967 --> 00:48:09,637
Ich hatte keine Jeans
für den europäischen Winter

707
00:48:09,721 --> 00:48:12,056
und dachte: "Besorg dir lieber Jeans."

708
00:48:12,140 --> 00:48:15,351
Und ich ging
mit meiner Mutter in die Stadt

709
00:48:15,435 --> 00:48:20,690
und es fiel Asche
und der Himmel war orange.

710
00:48:20,773 --> 00:48:24,944
Und wir dachten nur:
"Da muss doch was passieren.

711
00:48:25,028 --> 00:48:27,030
"Wir müssen den Wandel herbeiführen."

712
00:48:29,449 --> 00:48:32,243
Ich stieg ins Flugzeug und in Madrid

713
00:48:32,327 --> 00:48:36,456
war ich mit anderen Jugendlichen
aus der ganzen Welt in diesem Hostel.

714
00:48:36,539 --> 00:48:37,540
Was wollen wir?

715
00:48:37,624 --> 00:48:38,583
Klimagerechtigkeit!

716
00:48:38,666 --> 00:48:40,209
-Wann?
-Jetzt!

717
00:48:40,293 --> 00:48:43,463
Wir waren 12 Stunden täglich dort.

718
00:48:43,546 --> 00:48:46,466
Fossile Brennstofffirmen waren Sponsoren.

719
00:48:46,549 --> 00:48:48,468
Überall hingen ihre Namen.

720
00:48:51,471 --> 00:48:53,473
Jedes Land hatte einen Pavillon,

721
00:48:53,556 --> 00:48:56,934
in dem die Klimamaßnahmen
des Landes dargestellt wurden.

722
00:48:58,770 --> 00:49:00,021
Was hatte Australien?

723
00:49:00,104 --> 00:49:02,732
Australien hatte keinen Pavillon.

724
00:49:03,524 --> 00:49:08,029
Und unser Energieminister, Angus Taylor,

725
00:49:08,112 --> 00:49:11,824
stand vor der ganzen Welt,

726
00:49:11,908 --> 00:49:17,747
während sein Land brannte, und beteuerte,
dass Australien seinen Teil dazu beitrüge.

727
00:49:17,830 --> 00:49:21,167
Wir sind bereits dabei,
die für 2030 angesetzten Ziele

728
00:49:21,250 --> 00:49:23,586
übers Maß hinaus zu erfüllen,

729
00:49:23,670 --> 00:49:26,964
so wie auch die Kyoto-Ziele.

730
00:49:27,048 --> 00:49:29,133
Es war peinlich. Es war...

731
00:49:29,217 --> 00:49:31,719
Es war einfach... Es war demütigend.

732
00:49:34,847 --> 00:49:38,017
Die Regierung ergreift keine Maßnahmen
zur Bekämpfung,

733
00:49:38,101 --> 00:49:41,187
obwohl unser Land
aufgrund ihrer Untätigkeit brennt.

734
00:49:43,898 --> 00:49:47,985
Lobbyisten fossiler Brennstoffe
gingen im Kabinett ein und aus,

735
00:49:48,069 --> 00:49:51,739
während indigene Aktivisten
und junge Leute ausgesperrt wurden.

736
00:49:52,824 --> 00:49:56,035
Schäm dich!

737
00:49:56,369 --> 00:49:58,996
Und wir sahen
diese Verhandlungen scheitern.

738
00:50:00,164 --> 00:50:03,835
Leider konnten wir uns
erneut nicht einigen.

739
00:50:03,918 --> 00:50:09,799
Dies ist für viele Länder
wirklich sehr besorgniserregend.

740
00:50:11,634 --> 00:50:15,596
Wir flogen mit wenig Hoffnung
zurück nach Australien.

741
00:50:16,848 --> 00:50:18,433
Die Brände waren überall.

742
00:50:20,727 --> 00:50:24,188
Es war schrecklich
und ich war wirklich ausgebrannt.

743
00:50:24,272 --> 00:50:25,773
Ein Herz kann sinken.

744
00:50:25,857 --> 00:50:28,401
Meins schlug auf den Boden auf und weiter.

745
00:50:29,527 --> 00:50:31,529
Ich habe drei Tage nur geweint.

746
00:50:38,494 --> 00:50:41,080
Ich war total geschockt vom Ausmaß.

747
00:50:41,164 --> 00:50:43,583
Hätte man mich vor den Feuern gefragt,

748
00:50:43,666 --> 00:50:47,044
wie viel Prozent
der Waldfläche verbrannt wäre,

749
00:50:47,128 --> 00:50:49,505
hätte ich maximal 5 % gesagt.

750
00:50:50,882 --> 00:50:52,717
Aber 21 % war, als hätten wir

751
00:50:52,800 --> 00:50:55,178
eine Schwelle überschritten.

752
00:50:56,804 --> 00:50:58,598
Wir sind in einer neuen Ära.

753
00:51:04,228 --> 00:51:08,775
Diese Feuer verbrannten
zehnmal mehr als je zuvor.

754
00:51:10,026 --> 00:51:13,404
Und die Auswirkungen waren unfassbar.

755
00:51:18,326 --> 00:51:21,579
Man fährt Hunderte von Kilometern
in New South Wales

756
00:51:21,662 --> 00:51:23,956
und sieht nur geschwärzte Erde.

757
00:51:32,215 --> 00:51:35,802
Drei Milliarden Tiere wurden getötet.

758
00:51:37,345 --> 00:51:39,305
Du nimmst ihn und ich werde...

759
00:51:42,934 --> 00:51:46,312
Oh, mein Gott. Wir legen gleich los.

760
00:51:46,395 --> 00:51:47,730
Ja.

761
00:51:47,814 --> 00:51:49,148
Ok. Gott sei Dank.

762
00:52:13,214 --> 00:52:16,843
Wir sahen Orte brennen,
die noch nie zuvor gebrannt hatten.

763
00:52:16,926 --> 00:52:20,805
Millionen Jahre alte Wälder,
durch die Dinosaurier gelaufen waren,

764
00:52:20,888 --> 00:52:25,226
die immer zu nass und zu kalt
gewesen waren, um zu brennen.

765
00:52:32,608 --> 00:52:35,903
Normalerweise wird beim Feuer
alles schwarz und grau.

766
00:52:38,656 --> 00:52:40,950
Aber die Bäume brannten so heiß,

767
00:52:41,033 --> 00:52:44,620
dass es aussah wie Schnee,
als das Feuer vorüber war,

768
00:52:44,704 --> 00:52:47,373
denn die Asche war schneeweiß.

769
00:52:51,544 --> 00:52:53,254
Und so war es.

770
00:52:58,092 --> 00:53:01,554
Es war, als würde man
in die Apokalypse hinaustreten.

771
00:53:01,637 --> 00:53:03,180
Alle waren benommen.

772
00:53:06,976 --> 00:53:12,607
Als Erstes sahen wir, dass die Häuser
der Stadt einfach weg waren.

773
00:53:16,986 --> 00:53:18,946
Ich habe nur fotografiert.

774
00:53:31,584 --> 00:53:35,004
Im Januar gab es Leute, die Urlaub machten

775
00:53:35,129 --> 00:53:38,341
und von der australischen Armee
gerettet werden mussten.

776
00:53:45,806 --> 00:53:48,351
Unglaubliche Szenen für so ein Land.

777
00:53:58,653 --> 00:54:00,488
Menschen haben ihr Haus verloren.

778
00:54:00,571 --> 00:54:04,533
Wir alle haben sie
in Fernsehinterviews gesehen.

779
00:54:04,617 --> 00:54:08,746
Aber bis es passiert,
weiß man wirklich nicht, wie das ist.

780
00:54:08,829 --> 00:54:13,250
Und es ist Schicht um Schicht um Schicht

781
00:54:13,334 --> 00:54:15,211
an Verarbeitung der Ereignisse.

782
00:54:15,294 --> 00:54:19,882
Zuerst kommen der Schock
und die Verzweiflung

783
00:54:19,966 --> 00:54:22,551
über den Verlust des Besitzes.

784
00:54:22,635 --> 00:54:23,886
Ich habe keine Fotos.

785
00:54:23,970 --> 00:54:28,265
Ich habe nichts von meiner Mutter,
meinem Vater, meinen Großeltern.

786
00:54:28,349 --> 00:54:31,894
Es ist, als wäre ein Teil
meines Lebens einfach ausradiert.

787
00:54:42,571 --> 00:54:46,325
Der einstige Brand- und Rettungskommissar
von NSW Greg Mullins

788
00:54:46,409 --> 00:54:50,746
fordert Maßnahmen,
um zukünftige Katastrophen zu verhindern.

789
00:54:50,830 --> 00:54:52,957
Man muss über den Klimawandel reden,

790
00:54:53,082 --> 00:54:55,960
weil sich die Buschfeuer-Situation
in Australien

791
00:54:56,043 --> 00:54:57,795
für immer verändert hat.

792
00:55:00,798 --> 00:55:05,594
Was der Ex-Feuerwehrchef sagt,
ist offensichtlich absurd.

793
00:55:05,720 --> 00:55:10,224
EX-FEUERWEHRCHEFS SAGEN,
PREMIERMINISTER HAT VERSAGT

794
00:55:10,307 --> 00:55:12,935
Sie sagten, ich hätte während der Brände

795
00:55:13,019 --> 00:55:16,272
nicht den Klimawandel ansprechen sollen.

796
00:55:16,355 --> 00:55:18,107
Das ist das Ergebnis.

797
00:55:18,190 --> 00:55:22,319
Hysterie und völlig faktenloses Gejammer

798
00:55:22,403 --> 00:55:25,823
haben Ihnen
zu einem heroischen Status verholfen.

799
00:55:27,867 --> 00:55:28,909
Das ist mir egal.

800
00:55:30,619 --> 00:55:34,749
Ich bin in diesem Geschäft und weiß,
wenn Menschen Verluste erleiden,

801
00:55:34,832 --> 00:55:37,460
wollen sie sofort wissen warum.

802
00:55:41,464 --> 00:55:44,550
Sie wollen wissen,
was zum Teufel passiert ist.

803
00:55:56,979 --> 00:55:59,648
Ich möchte es jetzt nicht anschauen.

804
00:55:59,732 --> 00:56:01,817
HISTORISCHE STADT COBARGO

805
00:56:08,115 --> 00:56:10,284
Sie stammen von Familienunternehmen.

806
00:56:10,367 --> 00:56:13,454
Brian Ayliffe lebte 48 Jahre hier.

807
00:56:13,537 --> 00:56:15,247
Ein Familienunternehmen. Weg.

808
00:56:15,331 --> 00:56:16,582
COBARGO - 2. JANUAR 2020

809
00:56:16,665 --> 00:56:21,754
Wir hörten ein Gerücht,
dass mehrere Autos durch die Stadt fuhren.

810
00:56:23,297 --> 00:56:28,094
Warum brausen da
vier verdunkelte SUVs durch die Stadt?

811
00:56:28,177 --> 00:56:31,597
Jemand Wichtiges braucht Sicherheit.

812
00:56:34,100 --> 00:56:36,769
Wir sagten:
"Der Premierminister ist hier."

813
00:56:39,814 --> 00:56:42,149
Es war keine Führungskraft, die sagte:

814
00:56:42,233 --> 00:56:44,485
"Das ist ein Notfall. Was machen wir?"

815
00:56:44,568 --> 00:56:47,738
Er stieg aus
und machte Selfies mit Leuten.

816
00:56:49,657 --> 00:56:53,577
Lächeln. In diese Richtung gucken.
Gut so. Vielen Dank.

817
00:56:53,661 --> 00:56:55,162
-Danke sehr.
-Gut gemacht.

818
00:56:55,246 --> 00:56:58,290
Er sagte: "Wie geht es?
Nicht gut. Nächste Person.

819
00:56:58,374 --> 00:57:00,751
"Wie geht es? Nicht gut. Nächste Person."

820
00:57:03,462 --> 00:57:06,048
In mir brodelte es. Ich werde nicht lügen.

821
00:57:06,132 --> 00:57:08,050
Mein Haus war zerstört,

822
00:57:08,134 --> 00:57:10,469
und er machte Selfies und lächelte.

823
00:57:10,553 --> 00:57:12,721
Das fand ich extrem rücksichtslos.

824
00:57:14,098 --> 00:57:18,269
Und er kam auf mich zu und fragte:
"Wie geht es Ihnen?"

825
00:57:18,352 --> 00:57:20,187
Und ich habe nur rotgesehen.

826
00:57:20,271 --> 00:57:21,856
Hallo. Wie geht es Ihnen?

827
00:57:21,939 --> 00:57:25,359
Ich gebe Ihnen nur die Hand,
wenn Sie RFS mehr Geld geben.

828
00:57:25,442 --> 00:57:28,988
So viele Menschen haben hier
ihr Zuhause verloren.

829
00:57:29,071 --> 00:57:31,574
Wir brauchen Betten. Wir haben zu wenige.

830
00:57:31,657 --> 00:57:32,658
Mehr Hilfe.

831
00:57:32,741 --> 00:57:34,451
Wir verstehen das.

832
00:57:35,911 --> 00:57:41,250
Warum hatten wir nur vier Fahrzeuge zur
Feuerbekämpfung, Herr Premierminister?

833
00:57:41,333 --> 00:57:43,627
Verdammt, du bist ein Idiot, Kumpel.

834
00:57:43,711 --> 00:57:45,838
Du bekommst hier keine Stimme.

835
00:57:45,921 --> 00:57:49,508
Du bist ein Idiot, Leute hierherzubringen.
Verpiss dich!

836
00:57:49,592 --> 00:57:53,095
Was ist mit den Leuten,
die gestorben sind?

837
00:57:53,179 --> 00:57:55,181
Hau ab von hier, du Arschloch!

838
00:57:57,391 --> 00:57:58,601
Sind Sie von der Presse?

839
00:57:58,684 --> 00:58:01,604
Sagen Sie dem Premierminister,
er soll sich selbst...

840
00:58:01,687 --> 00:58:05,274
Wir machen das wirklich gerne...!

841
00:58:05,357 --> 00:58:06,942
Vielen Dank.

842
00:58:09,361 --> 00:58:11,572
Die Krise entzündet die Straßen.

843
00:58:11,655 --> 00:58:13,073
MULLINS NICHT IGNORIEREN

844
00:58:13,157 --> 00:58:14,366
Unser Land brennt!

845
00:58:14,450 --> 00:58:15,367
JANUAR 2020

846
00:58:15,451 --> 00:58:17,995
Wir sagen es seit Langem,
aber die Politiker

847
00:58:18,078 --> 00:58:19,413
hören nicht zu.

848
00:58:19,496 --> 00:58:23,959
Wir haben einen Premierminister,
der den Klimawandel leugnet. Das ist echt.

849
00:58:24,043 --> 00:58:25,294
Wir stehen auf!

850
00:58:25,377 --> 00:58:26,337
AUSTRALIEN BRENNT

851
00:58:26,420 --> 00:58:29,131
Die Australier gingen auf die Straße,

852
00:58:29,256 --> 00:58:32,384
um wirklich Veränderung zu fordern.

853
00:58:32,468 --> 00:58:35,012
Sie waren wütend und hatten Angst.

854
00:58:35,137 --> 00:58:38,599
Es zeigt,
wie wütend alle hier in Australien sind.

855
00:58:38,682 --> 00:58:39,558
TRÖDEL NICHT!

856
00:58:39,683 --> 00:58:44,104
Schätzungsweise 20.000
fordern Maßnahmen zur Klimapolitik.

857
00:58:44,188 --> 00:58:46,106
Menschen bezogen Stellung.

858
00:58:46,232 --> 00:58:49,735
Auch Leute, für die das Klima
keine Priorität war.

859
00:58:49,818 --> 00:58:52,529
Ich werde Richtlinien festlegen, die laut

860
00:58:52,655 --> 00:58:55,241
der Regierung
in Australiens Interesse sind.

861
00:58:55,324 --> 00:58:56,909
Ist das nun nicht anders?

862
00:58:56,992 --> 00:58:59,787
Ich habe wahrscheinlich
Ihre Themen unterstützt,

863
00:58:59,870 --> 00:59:02,873
mit denen Sie sich
zur Wahl aufgestellt haben.

864
00:59:02,957 --> 00:59:06,543
Jetzt gehöre ich
zu einer wachsenden Unterstützungswelle...

865
00:59:06,627 --> 00:59:09,797
Die Leute denken,
dass mehr getan werden muss.

866
00:59:09,880 --> 00:59:11,715
Wir sollten nicht nur plaudern

867
00:59:11,799 --> 00:59:14,343
und alles im Weiteren besprechen...

868
00:59:14,426 --> 00:59:19,014
Als sich
diese große Erkenntnis durchsetzte,

869
00:59:19,098 --> 00:59:23,102
dass wir die Treibhausgasemissionen
nicht so ohne Weiteres

870
00:59:23,185 --> 00:59:28,065
in die Atmosphäre blasen konnten,
war das ein großer Schock.

871
00:59:28,148 --> 00:59:31,986
Mitglieder der National Party fordern,
dass die Morrison-Regierung

872
00:59:32,069 --> 00:59:35,281
bis 2050 Null-Emission verspricht.

873
00:59:35,364 --> 00:59:38,617
Warum keine Ambitionen
und ein großes Ziel haben?

874
00:59:40,786 --> 00:59:43,289
Aber als die Leute glaubten,

875
00:59:43,372 --> 00:59:46,667
dass wir endlich eine ernsthafte Debatte

876
00:59:46,750 --> 00:59:50,921
über die Klimapolitik in diesem Land
führen könnten, kam COVID.

877
00:59:58,887 --> 01:00:00,639
BLEIBE STARK, VICTORIA

878
01:00:06,353 --> 01:00:08,397
Ich habe fassungslos zugesehen,

879
01:00:08,480 --> 01:00:11,442
wie die Regierung
mit der COVID-Krise umging.

880
01:00:13,819 --> 01:00:16,864
Jetzt hörten sie
dem Chief Health Officer zu.

881
01:00:18,157 --> 01:00:21,076
Australien rief eine Pandemie aus,
und das 12 Tage

882
01:00:21,160 --> 01:00:23,370
vor der Weltgesundheitsorganisation.

883
01:00:23,454 --> 01:00:24,330
ES IST KRIEG!

884
01:00:24,413 --> 01:00:27,374
Die Hotelquarantäne für alle Einreisenden

885
01:00:27,458 --> 01:00:28,834
ist in vollem Gange,

886
01:00:28,917 --> 01:00:32,880
da die Armee eine strikte
Zwangsquarantäne durchsetzt.

887
01:00:32,963 --> 01:00:34,965
PM'S HARTE REGELN - SCHLUSS MIT LUSTIG

888
01:00:35,049 --> 01:00:38,510
Dieser strikte Lockdown
hatte wirtschaftliche Auswirkungen.

889
01:00:38,594 --> 01:00:41,347
Wir hatten nun
eine sozialistische Regierung,

890
01:00:41,430 --> 01:00:44,266
die die Löhne der Leute subventionierte.

891
01:00:44,350 --> 01:00:48,020
Die Ausgaben als Reaktion
auf das Coronavirus sind historisch.

892
01:00:48,103 --> 01:00:50,230
Das war hart für jede Regierung,

893
01:00:50,314 --> 01:00:52,858
erst recht für eine rechtsgerichtete.

894
01:00:52,941 --> 01:00:57,363
AUSTRALIEN AUF KURS,
UM EINE KATASTROPHE ZU VERMEIDEN

895
01:00:57,446 --> 01:00:58,822
Ich dachte: "Großartig.

896
01:00:58,906 --> 01:01:01,617
"Vielleicht ist danach
der Klimawandel dran."

897
01:01:01,700 --> 01:01:04,036
Da die Buschfeuer alle verängstigten.

898
01:01:04,745 --> 01:01:08,123
Wir wissen jetzt,
wie die Regierung handeln kann.

899
01:01:08,207 --> 01:01:11,627
Hier ein Schnappschuss
unserer Post-Coronavirus-Wirtschaft.

900
01:01:11,710 --> 01:01:15,756
Die Zahlen erinnern leider
an die Zeit nach dem Zweiten Weltkrieg.

901
01:01:15,839 --> 01:01:17,383
$35 MILLIARDEN VERLUSTE

902
01:01:17,466 --> 01:01:19,968
Australien hat etwas Interessantes getan,

903
01:01:20,052 --> 01:01:23,347
als die Leute
die wirtschaftliche Erholung betrachteten.

904
01:01:23,430 --> 01:01:27,226
Was wird die Welt tun,
um die COVID-Rezession zu überwinden?

905
01:01:27,309 --> 01:01:29,561
NICHT ZU SPÄT, DAS KLIMA ZU WENDEN

906
01:01:29,645 --> 01:01:33,816
Die Leute begannen, von einer
grünen COVID-Erholung zu sprechen.

907
01:01:33,899 --> 01:01:35,609
PM SOLL "GRÜNE" ERHOLUNG PLANEN

908
01:01:35,692 --> 01:01:40,447
Wir können nicht vom COVID-Regen
in die Klima-Traufe gehen.

909
01:01:40,572 --> 01:01:43,367
Wir erleben
den wirtschaftlichen Rückschlag,

910
01:01:43,450 --> 01:01:45,244
und viele fragen sich:

911
01:01:45,327 --> 01:01:48,956
Woher sollen unsere Energien
und Arbeitsplätze herkommen?

912
01:01:49,039 --> 01:01:53,377
76.000 Arbeitsplätze könnten mit
erneuerbaren Energien geschaffen werden.

913
01:01:53,460 --> 01:01:55,504
Man hätte so viel tun können.

914
01:01:55,587 --> 01:02:01,552
Stattdessen sprach der Premierminister
von einer gasgestützten Erholung.

915
01:02:01,885 --> 01:02:03,303
Danke schön. Vielen Dank.

916
01:02:03,387 --> 01:02:06,390
Es gibt keinen realen Energiewendeplan
für ein Land

917
01:02:06,473 --> 01:02:10,394
wie Australien,
ohne dass Gas zum Einsatz kommt.

918
01:02:11,645 --> 01:02:14,398
Meine Damen und Herren, Mütter und Väter,

919
01:02:14,481 --> 01:02:16,275
Jungen und Mädchen,

920
01:02:16,358 --> 01:02:17,985
lasst uns Methan produzieren.

921
01:02:18,068 --> 01:02:22,573
Wir brauchen Gas.
Wir müssen neue Bezugsquellen erschließen.

922
01:02:22,656 --> 01:02:27,202
Wir müssen zusätzliches Gas so effizient
wie möglich auf den Markt bringen.

923
01:02:27,286 --> 01:02:31,206
Ich saß da
und sah mir die Rede im Fernsehen an,

924
01:02:31,290 --> 01:02:36,462
und ich wartete darauf, dass der Premier
die Worte "Klimawandel" verwendete.

925
01:02:37,004 --> 01:02:39,089
Danke für Ihre Geduld heute.

926
01:02:39,173 --> 01:02:44,887
Ich wollte hören, wie der Klimawandel
mit dieser gasgeführten Erholung

927
01:02:44,970 --> 01:02:46,722
zusammenpasste.

928
01:02:47,347 --> 01:02:52,102
Seine Rede ging weiter und weiter
bis zum Schluss.

929
01:02:52,186 --> 01:02:54,980
Das Wort "Klimawandel" verwendet er nicht.

930
01:02:55,063 --> 01:02:58,192
Er erwähnt nie das Wort "Klimawandel".

931
01:02:58,275 --> 01:03:00,694
Wir müssen Gas bekommen.

932
01:03:01,528 --> 01:03:03,739
Er sendete eine Nachricht.

933
01:03:03,822 --> 01:03:08,744
"Wir werden unsere Anstrengungen
bei fossilen Brennstoffen intensivieren."

934
01:03:09,828 --> 01:03:13,165
Mike Cannon-Brookes...
Es ist nicht gut genug, oder?

935
01:03:13,248 --> 01:03:15,250
Das ist immer das Gesprächsthema.

936
01:03:15,334 --> 01:03:17,669
Es ist lächerlich, wenn Politiker...

937
01:03:17,753 --> 01:03:19,338
Entschuldigung, Darren.

938
01:03:19,421 --> 01:03:22,591
...sagen, dass sie nicht gern planen.
Das ist die Aufgabe.

939
01:03:22,674 --> 01:03:25,969
Zu planen, was in den nächsten Jahrzehnten
zu tun ist.

940
01:03:26,053 --> 01:03:28,597
Wir müssen die Diskussion ausweiten, oder?

941
01:03:28,680 --> 01:03:31,058
Eine breitere Perspektive entwickeln.

942
01:03:31,141 --> 01:03:33,727
Die Supermacht für erneuerbare Energien.

943
01:03:33,810 --> 01:03:38,857
Es sind Nachrichten, die uns vom Rande
des UN-Klimagipfels in New York erreichen.

944
01:03:38,941 --> 01:03:40,526
MIKE CANNON-BROOKES
UNTERNEHMER

945
01:03:40,609 --> 01:03:42,402
Mike Cannon-Brookes bestätigt,

946
01:03:42,486 --> 01:03:45,822
dass er in den größten Solarpark
der Welt investiert.

947
01:03:49,618 --> 01:03:52,704
Australien hat eine DNA
des Energieexports.

948
01:03:54,206 --> 01:03:56,250
Das ist unsere Geschichte.

949
01:03:58,252 --> 01:03:59,753
Warum exportieren wir?

950
01:03:59,836 --> 01:04:01,880
ÖL - KOHLE - GAS

951
01:04:01,964 --> 01:04:04,132
Weil wir viele Ressourcen haben.

952
01:04:06,260 --> 01:04:09,846
Was, wenn wir sie nicht ausgraben,
sondern vom Himmel holen?

953
01:04:10,597 --> 01:04:13,767
Unsere Landmasse ist größer
als Nordamerika.

954
01:04:13,850 --> 01:04:17,396
Wir sind das sonnigste Land
außerhalb von Subsahara-Afrika.

955
01:04:17,479 --> 01:04:21,191
Australien könnte den Planeten
fünfmal mit Strom versorgen.

956
01:04:22,442 --> 01:04:24,861
-Sie kennen sich mit globalen Märkten aus.
-Ja.

957
01:04:24,945 --> 01:04:28,282
Was passiert mit der Kohle,
Ihrer Meinung nach?

958
01:04:29,449 --> 01:04:31,285
Sie wird verschwinden.

959
01:04:32,327 --> 01:04:33,787
Ganz einfach.

960
01:04:33,870 --> 01:04:36,415
Es ist mir egal,
was Sie über Klima denken.

961
01:04:36,498 --> 01:04:38,375
Wir müssen vom Export

962
01:04:38,458 --> 01:04:42,254
von Kohle und Gas zum Export
erneuerbarer Energien umschwenken,

963
01:04:42,838 --> 01:04:45,882
denn der Rest des Planeten
wird das herausfinden.

964
01:04:45,966 --> 01:04:50,304
Und dann können wir nur
Dinge exportieren, die niemand braucht.

965
01:04:50,387 --> 01:04:51,638
Wir sehen das kommen,

966
01:04:51,722 --> 01:04:54,975
aber wir erzählen immer noch das Märchen,

967
01:04:55,058 --> 01:04:59,396
dass Australien
fossile Brennstoffe braucht.

968
01:04:59,479 --> 01:05:02,190
Das fordert
unsere nationale Psyche heraus.

969
01:05:05,861 --> 01:05:08,739
In Australien kann man nicht

970
01:05:08,822 --> 01:05:13,243
über Stromerzeugung reden
und dabei die Kohle ignorieren.

971
01:05:13,327 --> 01:05:16,538
Kohle wird weiterhin
eine wichtige Rolle in unserer

972
01:05:16,622 --> 01:05:19,374
Wirtschaft der nächsten
Jahrzehnte spielen.

973
01:05:19,458 --> 01:05:21,168
Das bedeutet Arbeitsplätze.

974
01:05:26,006 --> 01:05:28,967
Einige Gemeinden stehen vor dem Aus.

975
01:05:31,720 --> 01:05:34,139
Politiker auf beiden Seiten behaupten,

976
01:05:34,222 --> 01:05:36,224
dass sie sich für sie einsetzen,

977
01:05:36,308 --> 01:05:40,646
aber ich bezweifle das, weil ich denke,
dass sie die Gemeinden anlügen.

978
01:05:43,065 --> 01:05:46,109
Mein Großvater war Kohlebergbauingenieur.

979
01:05:47,778 --> 01:05:52,240
Er kam in den 70ern mit seiner damaligen
Frau nach Australien. Scheidungsdrama.

980
01:05:55,452 --> 01:05:58,038
In den 80er-Jahren wurde er entlassen.

981
01:05:58,121 --> 01:06:00,874
Und so stand er plötzlich ohne Job da.

982
01:06:00,957 --> 01:06:05,671
Seine Familie hatte seit Generationen
im Bergbau gearbeitet.

983
01:06:06,672 --> 01:06:10,467
Es war ein wesentlicher Bestandteil
seiner Identität gewesen.

984
01:06:12,094 --> 01:06:15,389
Wir standen uns sehr nahe
und er hat von seiner Zeit

985
01:06:15,472 --> 01:06:17,974
in den Minen und seinen Freunden erzählt,

986
01:06:18,058 --> 01:06:19,434
was ihm das bedeutete.

987
01:06:27,025 --> 01:06:30,404
Ich hatte das Glück,
durch diese Erfahrungen

988
01:06:30,487 --> 01:06:34,449
von der wirtschaftlichen Abhängigkeit
von dieser Branche zu erfahren

989
01:06:34,533 --> 01:06:37,911
und der Abhängigkeit einer Stadt
von dieser Branche.

990
01:06:39,538 --> 01:06:43,792
Ich möchte für diese Gemeinden
einen Weg weg von fossilen Brennstoffen.

991
01:06:46,545 --> 01:06:48,839
Man darf auf diese Branche stolz sein.

992
01:06:52,008 --> 01:06:53,844
Bergbau ist nichts Schlechtes.

993
01:06:53,927 --> 01:06:56,638
Wir brauchen den Bergbau in Australien.

994
01:06:56,722 --> 01:06:59,141
Wenn man Batterien und Panels

995
01:06:59,224 --> 01:07:03,812
und Windkraftanlagen bauen möchte,
braucht man Stahl, Gold, Kupfer,

996
01:07:03,895 --> 01:07:07,357
Nickel, seltene Erden,
Lithium und natürlich Silber.

997
01:07:07,441 --> 01:07:09,192
Wir haben viel davon in Australien.

998
01:07:12,946 --> 01:07:14,865
Deshalb sagen wir:

999
01:07:14,948 --> 01:07:17,075
"Es geht um Energieexporte.

1000
01:07:17,159 --> 01:07:18,702
"Wir können weitermachen."

1001
01:07:20,787 --> 01:07:24,583
Aber wir müssen beweisen,
dass wir erneuerbare Energien

1002
01:07:24,666 --> 01:07:26,918
in großen Mengen exportieren können.

1003
01:07:27,252 --> 01:07:30,255
Der Export von Sonne und Wind
ist etwas schwierig.

1004
01:07:30,338 --> 01:07:33,091
Wir nehmen keinen Spiegel
und verschicken ihn.

1005
01:07:33,175 --> 01:07:37,345
Wir können den Wind nicht drehen
und auf die andere Seite pusten.

1006
01:07:38,555 --> 01:07:40,474
Wir müssen einen Weg finden.

1007
01:07:40,557 --> 01:07:43,226
Australien muss dieses Problem lösen.

1008
01:07:43,310 --> 01:07:44,478
Das Beste daran ist,

1009
01:07:44,561 --> 01:07:47,898
wir sprechen
von 22 Milliarden australischer Dollar,

1010
01:07:47,981 --> 01:07:49,149
dass es möglich ist.

1011
01:07:50,901 --> 01:07:52,611
Milliardär Cannon-Brookes

1012
01:07:52,694 --> 01:07:55,781
hat Pläne zur Errichtung
des größten Solarparks...

1013
01:07:55,864 --> 01:08:00,494
Er zielt darauf ab, Strom zu erzeugen
und diesen nach Singapur zu übertragen.

1014
01:08:00,619 --> 01:08:03,497
Wir haben es hier
mit enormer Energie zu tun,

1015
01:08:03,580 --> 01:08:07,793
die eine weite Strecke von 3.500 km
durch einige schwierige Gewässer

1016
01:08:07,876 --> 01:08:09,920
zurücklegen muss.

1017
01:08:10,003 --> 01:08:14,049
Dazwischen soll
der größte Solarpark der Welt entstehen,

1018
01:08:14,132 --> 01:08:18,428
und das weltweit längste unterseeische
Hochspannungs-Gleichstromkabel.

1019
01:08:18,512 --> 01:08:22,140
Wir müssen außerdem
die größte Batterie der Welt bauen.

1020
01:08:25,435 --> 01:08:31,399
Wenn das funktioniert, wovon ich ausgehe,
werden 50 Kabel riesige Mengen an Energie

1021
01:08:31,483 --> 01:08:34,736
von Australien nach Asien exportieren.

1022
01:08:34,820 --> 01:08:37,948
Wir haben eine
der besten Ressourcen für die Zukunft

1023
01:08:38,031 --> 01:08:41,034
des Planeten,
ohne dabei unsere DNA zu verändern.

1024
01:08:42,869 --> 01:08:44,996
Der Planet wird herausgefordert.

1025
01:08:45,080 --> 01:08:47,916
Es ist die existenzielle Krise
der Menschheit.

1026
01:08:47,999 --> 01:08:50,001
Klimawandel betrifft Wirtschaft,

1027
01:08:50,085 --> 01:08:52,337
Unternehmen, Einzelpersonen.

1028
01:08:52,420 --> 01:08:55,757
Niemand sollte bei dem Thema
den Kopf in den Sand stecken,

1029
01:08:55,841 --> 01:08:58,927
sondern sich
im Regierungsvakuum zu Wort melden.

1030
01:08:59,010 --> 01:09:01,263
Es besteht kein Zweifel, dass wir

1031
01:09:01,346 --> 01:09:04,099
in Sachen Klimawandel
an einem Wendepunkt sind.

1032
01:09:04,182 --> 01:09:09,980
Einige australische Unternehmen
treiben eine massive Energiewende voran.

1033
01:09:10,063 --> 01:09:13,942
Aber die Menschen verstehen nicht,
wie dringend das ist.

1034
01:09:17,153 --> 01:09:19,573
Die globale Temperatur liegt heutzutage

1035
01:09:19,656 --> 01:09:23,535
etwa 1,1 Grad über dem sogenannten
vorindustriellen Durchschnitt.

1036
01:09:23,618 --> 01:09:26,371
Also dem, wo sie vor 200 Jahren lag.

1037
01:09:26,454 --> 01:09:29,708
Da Australien so stark
auf den Klimawandel reagiert,

1038
01:09:29,791 --> 01:09:32,085
liegt die Erwärmung bei fast 1,5 Grad.

1039
01:09:35,380 --> 01:09:39,009
Wir wussten, dass wir die Auswirkungen
früher spüren würden.

1040
01:09:41,428 --> 01:09:45,724
Australien steht vor einer neuen,
alarmierenden Zukunft mit Buschbränden.

1041
01:09:47,851 --> 01:09:52,939
In der Vergangenheit konnte man alle
400 Jahre mit Schwarzen Sommern rechnen.

1042
01:09:53,899 --> 01:09:56,526
Von nun an wird es alle acht Jahre sein.

1043
01:09:59,696 --> 01:10:01,823
Unser Klima hat sich verändert.

1044
01:10:01,907 --> 01:10:05,702
Es wird nie wieder so sein
wie in meiner Kindheit.

1045
01:10:06,745 --> 01:10:09,122
Wir bekommen jetzt Wetter, das niemand

1046
01:10:09,205 --> 01:10:11,207
jemals auf der Erde gesehen hat.

1047
01:10:13,460 --> 01:10:17,589
2019 gab es ein Feuer
nahe der Grenze zu Victoria,

1048
01:10:17,672 --> 01:10:21,843
wo ein pyrokonvektiver Sturm
ein acht Tonnen schweres Feuerwehrauto

1049
01:10:21,927 --> 01:10:25,889
auf ein Dach fallen ließ,
und ein junger Feuerwehrmann verlor...

1050
01:10:29,267 --> 01:10:31,561
Ja, er starb dabei...

1051
01:10:34,689 --> 01:10:38,485
Für Feuerwehrleute ist es schwer,
an Kollegen zu denken,

1052
01:10:38,568 --> 01:10:40,570
die im Dienst ihr Leben verloren,

1053
01:10:40,654 --> 01:10:43,156
und neun starben bei den letzten Bränden.

1054
01:10:47,619 --> 01:10:51,247
Ich war auf der ganzen Welt,
habe Buschfeuer studiert.

1055
01:10:51,331 --> 01:10:54,209
Wir können
das Schlimmste nicht kontrollieren.

1056
01:10:55,710 --> 01:10:59,923
Wir haben Brände an Orten wie Grönland,

1057
01:11:00,006 --> 01:11:03,176
im Polarkreis, wo es sie vorher nie gab.

1058
01:11:06,888 --> 01:11:09,474
Und ich blicke nach Kalifornien.

1059
01:11:10,642 --> 01:11:14,521
Doppelt so viel Fläche
wie je zuvor ist verbrannt.

1060
01:11:20,402 --> 01:11:23,446
Oregon stand in Flammen. Washington.

1061
01:11:24,322 --> 01:11:26,449
Die ganze Westküste.

1062
01:11:31,663 --> 01:11:33,498
Da stimmt etwas nicht.

1063
01:11:33,581 --> 01:11:35,917
Da stimmt etwas wirklich nicht.

1064
01:11:39,838 --> 01:11:42,841
Der Klimawandel macht mir verdammt Angst.

1065
01:11:44,467 --> 01:11:47,971
Wir können gewisse globale Erwärmung
nicht stoppen.

1066
01:11:48,555 --> 01:11:50,640
Es gibt unvermeidliche Veränderungen.

1067
01:11:50,724 --> 01:11:53,810
Es ist extrem wichtig,
dass die Leute das verstehen

1068
01:11:53,935 --> 01:11:56,604
und verstehen,
was die Auswirkungen bedeuten.

1069
01:11:56,688 --> 01:11:59,399
Wir sind so nah an einigen der Kipppunkte,

1070
01:11:59,482 --> 01:12:02,360
die ich in Wir Wettermacher beschreibe,

1071
01:12:02,444 --> 01:12:06,948
dass sich die Welt
bis 2030 um eineinhalb Grad erwärmt.

1072
01:12:07,699 --> 01:12:10,452
Wie sehen eineinhalb Grad Celsius aus?

1073
01:12:10,535 --> 01:12:12,537
Eineinhalb Grad mehr bedeutet,

1074
01:12:12,620 --> 01:12:15,498
dass wir Hitzewellen
und Megabrände haben werden

1075
01:12:15,582 --> 01:12:17,167
und ähnliches.

1076
01:12:17,876 --> 01:12:21,129
Aber die Eiskappe Grönlands
schmilzt relativ langsam

1077
01:12:21,212 --> 01:12:23,465
und der Meeresspiegel steigt an,

1078
01:12:23,548 --> 01:12:26,342
aber langsamer. Es ist keine gute Welt.

1079
01:12:26,426 --> 01:12:29,345
Die Welt, die wir
bei einem Grad Erwärmung hatten,

1080
01:12:29,429 --> 01:12:31,306
oder noch weniger, war besser.

1081
01:12:31,389 --> 01:12:34,476
Aber zwei Grad sind
im Vergleich dazu die Hölle.

1082
01:12:34,559 --> 01:12:40,065
Wir müssen daher sicherstellen,
dass es eineinhalb Grad bleiben.

1083
01:12:40,148 --> 01:12:42,525
Wie sieht eine Zwei-Grad-Welt aus?

1084
01:12:42,609 --> 01:12:45,278
Eine Zwei-Grad-Welt ist eine Katastrophe.

1085
01:12:47,697 --> 01:12:51,659
Eine Welt, in der die grönländische
Eiskappe schnell schmilzt,

1086
01:12:51,743 --> 01:12:53,995
und der westantarktische Eisschild,

1087
01:12:54,079 --> 01:12:56,122
weshalb der Meeresspiegel steigt.

1088
01:13:00,293 --> 01:13:02,462
Der Amazonas-Regenwald wird sterben

1089
01:13:02,545 --> 01:13:05,465
und zu einer Savanne
oder Waldgebiet werden.

1090
01:13:06,674 --> 01:13:09,511
Wo der Permafrost so schnell schmilzt,

1091
01:13:09,594 --> 01:13:12,597
dass große Methanmengen
in die Atmosphäre gelangen.

1092
01:13:12,680 --> 01:13:14,307
Und egal, was wir tun,

1093
01:13:14,390 --> 01:13:16,684
die Temperatur wird weiter ansteigen.

1094
01:13:23,149 --> 01:13:26,152
Es ist eine Welt massiver Störungen.

1095
01:13:26,236 --> 01:13:30,240
Unsere Wirtschaft,
Ernährungssicherheit, Wassersicherheit,

1096
01:13:30,323 --> 01:13:34,994
unser Frieden wird durch
beispiellose Veränderungen bedroht sein.

1097
01:13:38,957 --> 01:13:40,416
Was sollen wir tun?

1098
01:13:41,042 --> 01:13:45,130
Sonnenkollektoren reduzieren
die Emissionen, das ist fantastisch,

1099
01:13:45,213 --> 01:13:47,132
aber glauben Sie nicht

1100
01:13:47,215 --> 01:13:49,676
der Brennstoff-Industrie, dass das reicht.

1101
01:13:49,759 --> 01:13:51,636
Es ist kein privates Problem.

1102
01:13:51,719 --> 01:13:53,930
Es geht alle an und wir müssen handeln,

1103
01:13:54,013 --> 01:13:55,765
um eine Lösung zu finden.

1104
01:13:57,350 --> 01:13:59,269
Und das sehen wir nicht.

1105
01:13:59,352 --> 01:14:02,981
Wir haben getrennte Staaten,
getrennte Unternehmen,

1106
01:14:03,064 --> 01:14:05,942
und wir wissen nicht,
wie das Ergebnis aussieht.

1107
01:14:06,025 --> 01:14:08,444
Dies ist ein Moment, der Führung braucht.

1108
01:14:08,528 --> 01:14:11,614
Wir alle können handeln
und unseren Teil beitragen,

1109
01:14:11,698 --> 01:14:15,285
aber ohne die Regierungsführung
geht es einfach nicht.

1110
01:14:16,202 --> 01:14:19,080
Der Premier spürt die Hitze
des Klimawandels

1111
01:14:19,164 --> 01:14:21,457
vor dem UN-Gipfel der Regierungschefs.

1112
01:14:21,583 --> 01:14:23,626
Der Druck auf Morrison wächst,

1113
01:14:23,710 --> 01:14:26,796
sich zur Netto-Null-Emission
bis 2050 zu verpflichten.

1114
01:14:27,422 --> 01:14:33,303
Wird Australien sich zum
Netto-Null-Emissionsziel verpflichten?

1115
01:14:34,387 --> 01:14:38,349
Wir wollen dies in der zweiten Hälfte
dieses Jahrhunderts erreichen.

1116
01:14:38,433 --> 01:14:42,478
Wir versuchen,
das Netto-Null zu erreichen.

1117
01:14:43,563 --> 01:14:47,150
Das möchten wir bis 2050 schaffen,
wie ich schon sagte.

1118
01:14:47,233 --> 01:14:50,862
Es könnte dank der Technologien
schon früher passieren.

1119
01:14:50,945 --> 01:14:53,656
Aber gibt es
keinen technologischen Wandel,

1120
01:14:53,740 --> 01:14:55,909
ist dies nur ein Stück Papier.

1121
01:14:57,368 --> 01:15:00,663
Es scheint,
als ob es dieser Regierung egal wäre.

1122
01:15:02,999 --> 01:15:05,835
Ich verstehe es nicht,
denn der Gedanke an die Zukunft

1123
01:15:05,919 --> 01:15:07,378
motiviert mich.

1124
01:15:11,299 --> 01:15:14,052
Ich war lange
im öffentlichen Dienst tätig.

1125
01:15:15,303 --> 01:15:19,140
Du bringst viele Opfer
und wirst nicht reich.

1126
01:15:19,224 --> 01:15:23,186
Es ist also eine Berufung,
und es geht um das höhere Wohl.

1127
01:15:23,269 --> 01:15:26,731
Mein Job war es,
die Probleme anderer Leute zu lösen.

1128
01:15:26,814 --> 01:15:29,984
...aus ca. 50 Kilometern
Entfernung zu sehen.

1129
01:15:30,068 --> 01:15:32,612
Die Flammen waren 15 bis 20 Meter hoch.

1130
01:15:32,695 --> 01:15:35,406
Wenn es ernst wird,
rufen sie die Feuerwehr,

1131
01:15:35,490 --> 01:15:38,243
und wir kommen und machen es wieder gut.

1132
01:15:39,827 --> 01:15:43,665
Eines Nachts fuhr ich
zu einem brennenden Lagerhaus

1133
01:15:43,748 --> 01:15:46,167
mit einem erfahrenen Zugführer.

1134
01:15:46,251 --> 01:15:48,795
Ich war jung und fragte: "Was machen wir?"

1135
01:15:48,878 --> 01:15:53,675
Er sagte: "Wie isst man einen Elefanten?
Man fängt mit dem ersten Bissen an.

1136
01:15:54,926 --> 01:15:57,053
"Wir fangen an, dann sehen wir mal."

1137
01:15:59,305 --> 01:16:03,601
So denke ich, und so müssen wir
mit dem Klimawandel umgehen.

1138
01:16:04,811 --> 01:16:07,855
Wir warten also nicht
auf die Klima-Leugner.

1139
01:16:07,981 --> 01:16:10,525
Wenn sie es nicht verstehen, ist das so.

1140
01:16:11,067 --> 01:16:14,195
Wir müssen eine Welt retten,
und das werden wir tun.

1141
01:16:15,363 --> 01:16:17,490
Wir haben 20 bis 30 Jahre Erwärmung,

1142
01:16:17,573 --> 01:16:19,701
und wenn wir die Emissionen bis 2050

1143
01:16:19,784 --> 01:16:24,122
auf null senken,
wird sich die Erwärmung stabilisieren

1144
01:16:24,205 --> 01:16:27,250
und dann allmählich anfangen zu sinken.

1145
01:16:27,333 --> 01:16:31,629
Ich werde es nicht erleben, aber
meine Enkelkinder, und um sie geht es.

1146
01:16:34,424 --> 01:16:37,051
Es ist nicht in Ordnung!

1147
01:16:37,135 --> 01:16:41,848
Diese Menschen und Unternehmen
verbrennen buchstäblich unsere Zukunft.

1148
01:16:42,598 --> 01:16:46,311
Die Klimakrise betrifft uns alle.

1149
01:16:49,939 --> 01:16:53,860
Der Kommentar, den ich meistens
von Erwachsenen erhielt, war:

1150
01:16:53,943 --> 01:16:56,946
"Du gibst mir Hoffnung.
Deine Generation wird uns retten."

1151
01:16:57,030 --> 01:17:01,075
Ich dachte: "Großartig. Danke.
Das hätte nicht sein müssen."

1152
01:17:01,159 --> 01:17:05,538
Als Kinder sind wir
für diese Szenarien nicht gerüstet.

1153
01:17:05,621 --> 01:17:09,125
Wir sollten uns nur wegen der Schule
Sorgen machen,

1154
01:17:09,208 --> 01:17:11,461
der nächsten Arbeit, Identitätskrisen,

1155
01:17:11,544 --> 01:17:14,422
und jetzt versuchen wir,
die Welt zu retten.

1156
01:17:14,505 --> 01:17:16,215
Bist du sauer auf uns?

1157
01:17:18,968 --> 01:17:22,055
Ich bin den älteren Generationen
nicht böse.

1158
01:17:22,138 --> 01:17:27,018
Ich bin wütend auf Machthaber,
die absichtlich Lügen verbreiten

1159
01:17:27,101 --> 01:17:32,565
oder Fehlinformationen, um Menschen
davon abzuhalten, das Richtige zu fordern.

1160
01:17:32,648 --> 01:17:36,277
Ich bin wütend auf Menschen,
die großen Reichtum besitzen

1161
01:17:36,361 --> 01:17:40,698
und jahrzehntelanges Wissen
über diese Krise haben

1162
01:17:40,782 --> 01:17:43,076
und nicht nur beschlossen, nichts zu tun,

1163
01:17:43,159 --> 01:17:46,412
sondern sie für ihre eigenen Interessen
zu nutzen.

1164
01:17:49,540 --> 01:17:55,505
Ich sehe es als das größte Hindernis
meiner Generation,

1165
01:17:55,588 --> 01:18:00,593
in Bezug auf eine sichere Zukunft und
die Möglichkeit, eigene Kinder zu haben.

1166
01:18:02,970 --> 01:18:07,183
Ich habe Angst davor,
eigene Kinder zu haben,

1167
01:18:07,266 --> 01:18:11,813
weil ich sie nicht einer Welt
aussetzen will, die unsicher ist

1168
01:18:11,896 --> 01:18:15,900
und ihnen keine gute Zukunft ermöglicht,

1169
01:18:16,234 --> 01:18:18,861
so wie ich sie glücklicherweise hatte.

1170
01:18:18,945 --> 01:18:20,905
Zwei, eins. Los.

1171
01:18:22,240 --> 01:18:24,158
Die Leute können es nicht glauben.

1172
01:18:24,242 --> 01:18:29,247
Junge Menschen üben Macht aus,
erheben ihre Stimme.

1173
01:18:29,330 --> 01:18:31,499
SCHULSTREIK FÜR DAS KLIMA

1174
01:18:31,582 --> 01:18:32,917
-Wann?
-Jetzt!

1175
01:18:33,000 --> 01:18:34,794
-Was wollen wir?
-Klimamaßnahmen!

1176
01:18:34,877 --> 01:18:36,587
-Wann wollen wir es?
-Jetzt!

1177
01:18:36,671 --> 01:18:38,464
-Was wollen wir?
-Klimamaßnahmen!

1178
01:18:38,548 --> 01:18:40,258
-Wann wollen wir es?
-Jetzt!

1179
01:18:41,384 --> 01:18:46,055
Aber ich bin eher
aus der Notwendigkeit dazugekommen.

1180
01:18:46,139 --> 01:18:48,433
SCHALTET SIE AB - KOHLE IST NICHT SAUBER

1181
01:18:48,516 --> 01:18:51,894
Und ich denke,
es ist die tragischste Sache,

1182
01:18:51,978 --> 01:18:56,566
bei der ich das Pech hatte,
ein Teil davon sein zu müssen.

1183
01:19:06,284 --> 01:19:08,411
Meine Mutter erzählte mir vom Land.

1184
01:19:10,371 --> 01:19:12,165
BRUCE PASCOE - AUTOR / MALLACOOTA

1185
01:19:12,248 --> 01:19:15,376
Wir identifizieren uns
wegen vielem als Aborigines.

1186
01:19:15,460 --> 01:19:17,044
Diese und jene Familie.

1187
01:19:18,087 --> 01:19:23,092
Es ist offensichtlich, dass die Mehrheit
meiner Gene aus Cornwall stammt.

1188
01:19:24,677 --> 01:19:28,973
Und ich war in Cornwall,
aber mein Herz schlug nicht höher.

1189
01:19:31,726 --> 01:19:34,687
Ich bin nach Australien zurückgekommen,

1190
01:19:34,770 --> 01:19:38,107
und das habe ich in meinem Blut.

1191
01:19:38,983 --> 01:19:44,155
Und die ganze Zeit habe ich geschrieben.
Ich habe 33 Bücher über das Land verfasst.

1192
01:19:47,742 --> 01:19:51,871
Die Erde ist die Mutter aller Aborigines.

1193
01:19:51,954 --> 01:19:55,500
Und wir behandeln sie wie unsere Mutter.
Das ist das Gesetz.

1194
01:19:55,583 --> 01:19:59,545
Und würden wir alle
die Erde in diesem Maße respektieren,

1195
01:19:59,629 --> 01:20:03,591
würden wir sie nicht so sehr zerstören,
wie wir es derzeit tun.

1196
01:20:13,976 --> 01:20:17,980
Ich denke,
diese Entwicklung besteht seit 250 Jahren.

1197
01:20:20,816 --> 01:20:25,196
Die Europäer hatten so wenig Respekt
vor den Aborigines.

1198
01:20:26,113 --> 01:20:31,577
Als die ersten Europäer hierherkamen,
fanden sie ein schönes, großes Land vor.

1199
01:20:33,079 --> 01:20:34,956
Es war angenehm.

1200
01:20:35,039 --> 01:20:37,917
Sie sagten,
es sehe aus wie ein Herrenpark.

1201
01:20:38,000 --> 01:20:40,878
Und es war ein Herrenpark,

1202
01:20:40,962 --> 01:20:44,674
weil die Leute hier
sanfte Männer und Frauen waren.

1203
01:20:46,717 --> 01:20:51,847
Aber die Europäer hörten mit den Methoden
auf, die es zu diesem Land gemacht hatten.

1204
01:20:55,142 --> 01:21:00,189
Indigene Australier waren über
40.000 Jahre für das Land verantwortlich.

1205
01:21:02,149 --> 01:21:04,402
Und es wurde mit Sorgfalt behandelt.

1206
01:21:07,446 --> 01:21:09,824
Und dann kamen die Europäer.

1207
01:21:09,907 --> 01:21:13,411
Wir nahmen den Aborigines
den Feuerstab aus der Hand,

1208
01:21:13,494 --> 01:21:16,831
und wir haben die Landschaft
dramatisch verändert.

1209
01:21:24,422 --> 01:21:27,800
Jetzt stehen wir vor den Konsequenzen,
den Buschbränden,

1210
01:21:27,883 --> 01:21:30,553
als Folge des Klimawandels.
Wir müssen sehen,

1211
01:21:30,636 --> 01:21:32,805
dass sich das Land verändert hat.

1212
01:21:34,724 --> 01:21:40,605
Und dass alte Praktiken im neuen Regime
möglicherweise nicht wirksam sind.

1213
01:21:42,356 --> 01:21:47,069
Und wir müssen wieder lernen,
wie man dieses Land

1214
01:21:47,153 --> 01:21:49,447
im großen Maßstab bewirtschaftet.

1215
01:21:52,491 --> 01:21:54,952
Dies ist der kritische Moment.

1216
01:21:55,036 --> 01:21:57,246
Ich werde die Zukunft meiner Kinder

1217
01:21:57,330 --> 01:22:00,082
nicht einfach den Bach runtergehen lassen.

1218
01:22:00,166 --> 01:22:03,210
Und was ich innerlich fühle, wird bleiben,

1219
01:22:03,294 --> 01:22:06,047
denn ich werde bis zum Schluss kämpfen.

1220
01:22:06,130 --> 01:22:09,342
Man kann nie sagen,
dass man genug getan hat.

1221
01:22:13,763 --> 01:22:15,931
Dies ist eine lange Diskussion.

1222
01:22:18,476 --> 01:22:20,895
Wir werden uns gegenseitig verletzen.

1223
01:22:20,978 --> 01:22:22,104
Man muss es ertragen.

1224
01:22:25,524 --> 01:22:27,568
Enttäuschung und Hoffnung.

1225
01:22:27,652 --> 01:22:30,529
All das, doch wir müssen geduldig bleiben.

1226
01:22:34,450 --> 01:22:38,621
Dieses Thema ist ein so großes Thema.

1227
01:22:38,704 --> 01:22:42,124
Aber ich habe gesehen,
dass wichtige Dinge unter Umständen

1228
01:22:42,208 --> 01:22:45,836
getan wurden,
als niemand damit gerechnet hatte.

1229
01:22:46,837 --> 01:22:49,215
Natürlich können wir das schaffen.

1230
01:22:51,133 --> 01:22:55,096
Im Jahr 2019 verbrannten im
Amazonas-Regenwald 9.000 km² Land

1231
01:22:55,179 --> 01:22:58,933
In Kalifornien verbrannten im Jahr 2020
18.000 km² Land

1232
01:22:59,016 --> 01:23:04,939
Den Bränden des Schwarzen Sommers
fielen 240.000 km² zum Opfer

1233
01:23:06,774 --> 01:23:09,694
Premierminister Scott Morrison

1234
01:23:09,777 --> 01:23:13,406
lehnte ein Interview für diesen Film ab.

1235
01:24:39,658 --> 01:24:41,660
Untertitel von: Catherine Scholz

1236
01:24:41,786 --> 01:24:43,788
Creative Supervisor
Vanessa Grondziel



