1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,347 --> 00:00:17,101
Αναγνωρίζουμε τους Φύλακες
και παραδοσιακούς ιδιοκτήτες της Χώρας,

4
00:00:17,184 --> 00:00:18,936
στην οποία γυρίστηκε αυτή η ταινία.

5
00:00:19,019 --> 00:00:24,400
Αναγνωρίζουμε την αδιάκοπη σύνδεσή τους
με τη γη, το νερό και την κουλτούρα

6
00:00:24,483 --> 00:00:29,739
και τιμούμε τους ηλικιωμένους τους,
απερχόμενους, νυν και μελλοντικούς.

7
00:00:39,415 --> 00:00:41,000
Ευχαριστώ!

8
00:00:47,840 --> 00:00:50,718
"Βιώνουμε μια τεράστια παγκόσμια κρίση,

9
00:00:50,801 --> 00:00:54,764
"και αφήνετε τα παιδιά σας
να καθαρίσουν τις βρομιές σας".

10
00:00:54,889 --> 00:00:57,725
Σήμερα οι μαθητές
παράτησαν τις σχολικές τάξεις

11
00:00:57,808 --> 00:00:59,935
και βγήκαν στον δρόμο
για την κλιματική αλλαγή.

12
00:01:00,019 --> 00:01:02,563
Ζητούν την παραίτηση του πρωθυπουργού

13
00:01:02,646 --> 00:01:04,648
και την εγκατάλειψη των ορυκτών καυσίμων.

14
00:01:04,774 --> 00:01:06,066
Έξω ο ΣκοΜο!

15
00:01:06,150 --> 00:01:07,485
ΔΡΑΣΕ ΤΩΡΑ!

16
00:01:10,321 --> 00:01:13,199
Περισσότεροι από 11.000 επιστήμονες
από όλο τον κόσμο

17
00:01:13,282 --> 00:01:16,994
εξέδωσαν σήμερα προειδοποίηση
κηρύττοντας κλιματική έκτακτη ανάγκη.

18
00:01:17,077 --> 00:01:20,372
Η Αυστραλία βίωσε το πιο ζεστό
και το πιο ξηρό έτος στα χρονικά.

19
00:01:20,456 --> 00:01:24,543
Υπάρχουν, επίσης, προειδοποιήσεις
για την επικείμενη εποχή πυρκαγιών,

20
00:01:24,668 --> 00:01:28,422
για την οποία ανησυχούν οι αρχές
ότι ίσως είναι η χειρότερη στα χρονικά.

21
00:01:28,506 --> 00:01:31,842
Έρχονται ακραίες καιρικές συνθήκες,

22
00:01:31,926 --> 00:01:34,261
και όλα αποδίδονται στην κλιματική αλλαγή.

23
00:01:40,351 --> 00:01:43,270
Η Αυστραλία είναι η πεμπτουσία
του παγκόσμιου διλήμματος,

24
00:01:43,395 --> 00:01:46,023
όσον αφορά την κλιματική αλλαγή.

25
00:01:47,983 --> 00:01:50,194
Δεν ακούγεται λογικό,

26
00:01:50,277 --> 00:01:53,989
εκτός κι αν καταλάβουμε
πώς είναι η Αυστραλία.

27
00:01:59,829 --> 00:02:01,664
Από την απαρχή της,

28
00:02:01,747 --> 00:02:05,042
η χώρα βασίζεται στα ορυκτά καύσιμα.

29
00:02:06,836 --> 00:02:09,672
Είμαστε ο μεγαλύτερος εξαγωγέας άνθρακα
στον κόσμο,

30
00:02:09,755 --> 00:02:14,385
ο μεγαλύτερος εξαγωγέας αερίου,
και το ακούμε ξανά και ξανά,

31
00:02:14,468 --> 00:02:18,597
"Χωρίς ορυκτά καύσιμα δεν είμαστε τίποτα".

32
00:02:21,267 --> 00:02:25,312
Είμαστε, επίσης,
μια επίπεδη και ξηρή ήπειρος,

33
00:02:25,396 --> 00:02:28,357
εξαιρετικά ευάλωτη στην κλιματική αλλαγή.

34
00:02:30,484 --> 00:02:34,488
Γνωρίζαμε ότι θα νιώθαμε τον αντίκτυπο
πρώτοι απ' όλους.

35
00:02:35,364 --> 00:02:40,536
Και αγνοήσαμε τη συνολική εικόνα
του μεγάλου τιμήματος που θα πληρώναμε.

36
00:02:40,619 --> 00:02:43,330
Περνάμε στις καταστροφικές πυρκαγιές
στην Αυστραλία.

37
00:02:43,414 --> 00:02:47,626
Πάνω από 200 πυρκαγιές μαίνονται
σε δύο πυκνοκατοικημένες πολιτείες.

38
00:02:47,710 --> 00:02:50,337
Οι κλιματολόγοι λένε
ότι οι πυρκαγιές στην Αυστραλία

39
00:02:50,421 --> 00:02:53,632
είναι μια προειδοποίηση
για όσα θα συμβούν στον κόσμο.

40
00:02:53,716 --> 00:02:55,968
Ίσως αυτή να είναι η νέα πραγματικότητα.

41
00:03:04,768 --> 00:03:09,773
Η μεγαλύτερη τραγωδία
του φριχτού "Μαύρου Καλοκαιριού"

42
00:03:09,857 --> 00:03:11,859
ήταν ότι το περιμέναμε.

43
00:03:13,527 --> 00:03:19,450
Ο ΠΛΑΝΗΤΗΣ ΚΑΙΓΕΤΑΙ

44
00:03:33,797 --> 00:03:38,594
Η πρώτη μεγάλη πυρκαγιά που έζησα
ήταν το 1971, σε ηλικία 12 ετών.

45
00:03:40,137 --> 00:03:44,308
Μας πήραν κάποιοι φίλοι και είπαν
ότι η πυρκαγιά έρχεται κατά πάνω μας,

46
00:03:44,391 --> 00:03:49,355
κι έτσι φύγαμε με τσεκούρια,
τσουγκράνες και σακιά.

47
00:03:53,108 --> 00:03:56,946
Δεν υπήρχε ούτε "αν" ούτε "μα".
Απλώς, το έκανες.

48
00:04:01,200 --> 00:04:03,535
Στην Αυστραλία,
οι πυρκαγιές είναι συνεχείς.

49
00:04:03,619 --> 00:04:04,703
ΕΪ! Η ΦΩΤΙΑ ΣΟΥ!

50
00:04:04,787 --> 00:04:07,998
Μικρές πυρκαγιές στα Γαλάζια Όρη
αναζωπυρώνονται από βόρειους ανέμους

51
00:04:08,082 --> 00:04:11,210
και χτυπούν πόλεις και χωριά
με ιλιγγιώδη ταχύτητα.

52
00:04:11,293 --> 00:04:12,169
ΦΛΕΓΟΜΕΝΑ ΔΑΣΗ

53
00:04:12,252 --> 00:04:14,338
Κάθε χρόνο υπάρχουν δασικές πυρκαγιές.

54
00:04:16,090 --> 00:04:17,883
Κάποιες χρονιές είναι πολύ σοβαρές.

55
00:04:19,969 --> 00:04:22,346
Άλλες χρονιές, όχι και τόσο.

56
00:04:23,806 --> 00:04:25,808
Κάθε χρόνο, όμως, υπάρχουν πυρκαγιές.

57
00:04:27,601 --> 00:04:29,770
Βοηθήστε μας.

58
00:04:29,853 --> 00:04:33,190
Τα πρώτα χρόνια είχαμε τα βασικά.

59
00:04:34,108 --> 00:04:37,444
Παίρναμε κλαδιά δέντρων
και χτυπούσαμε τις φλόγες.

60
00:04:39,446 --> 00:04:41,699
Βρεγμένα σακιά, τσουγκράνες.

61
00:04:43,909 --> 00:04:46,203
Έτσι ήταν η πρώτη μου μεγάλη πυρκαγιά,

62
00:04:46,286 --> 00:04:49,999
και τότε κατάλαβα
ότι αυτήν την καριέρα ήθελα να ακολουθήσω.

63
00:04:52,793 --> 00:04:53,919
Είχα κολλήσει.

64
00:04:55,337 --> 00:04:58,590
ΓΚΡΕΓΚ ΜΑΛΙΝΣ
ΠΡΩΗΝ ΔΙΟΙΚΗΤΗΣ ΠΥΡΟΣΒΕΣΤΙΚΗΣ

65
00:04:59,299 --> 00:05:02,052
Δεν επιδίωξα να γίνω αρχηγός,

66
00:05:02,136 --> 00:05:06,015
αλλά εκ των υστέρων,
θεωρώ ότι ήταν η δίψα για γνώση.

67
00:05:06,890 --> 00:05:10,894
Η κυβέρνηση αποφάσισε ότι τότε
ήμουν ο ιδανικότερος για τη θέση αυτή,

68
00:05:10,978 --> 00:05:13,647
και ήταν απίστευτο προνόμιο και τιμή.

69
00:05:19,319 --> 00:05:24,199
Ήμουν συνηθισμένος να προβλέπουμε
πότε θα έρθουν άσχημες πυρκαγιές.

70
00:05:25,701 --> 00:05:27,286
Ο πατέρας μου έλεγε,

71
00:05:27,369 --> 00:05:29,621
"Η ακακία άνθισε έναν μήνα νωρίτερα.

72
00:05:29,705 --> 00:05:31,373
"Σημαίνει ότι είναι ξηρή.

73
00:05:31,457 --> 00:05:34,084
"Κοίτα το χρώμα των φύλλων στη βαγξία.

74
00:05:34,168 --> 00:05:38,047
"Σημαίνει ότι πρέπει να πάει πιο βαθιά
για νερό και ρίχνει τα φύλλα της.

75
00:05:38,130 --> 00:05:42,551
"Κοίτα τα μυρμήγκια. Τι σκαθάρια
βγήκαν σε ποια εποχή του χρόνου".

76
00:05:43,844 --> 00:05:49,058
Και το 1994, είχε ξαφνικά καύσωνα,
ανέμους και ξηρασία.

77
00:05:49,808 --> 00:05:52,186
Το ομβρόφιλο δάσος
στην Κουίνσλαντ ξηραίνεται,

78
00:05:52,269 --> 00:05:57,107
και τα ζώα λιμοκτονούν στους ξηρότερους
τρεις μήνες των τελευταίων 80 ετών.

79
00:05:57,191 --> 00:06:00,652
Κατάλαβα ότι η κατάσταση ξέφυγε.

80
00:06:05,824 --> 00:06:07,493
Πάρ' τα όλα.

81
00:06:11,246 --> 00:06:14,792
Η Νέα Νότια Ουαλία χτυπήθηκε
από τεράστιες και ταυτόχρονες πυρκαγιές.

82
00:06:14,875 --> 00:06:16,043
Θεέ μου.

83
00:06:17,336 --> 00:06:18,670
Αμάν.

84
00:06:19,797 --> 00:06:23,175
Φωτιά. Είναι φωτιά!

85
00:06:23,967 --> 00:06:27,262
Ο εφιάλτης των πυροσβεστών ζωντανεύει.

86
00:06:27,346 --> 00:06:32,226
Το δάσος είναι γεμάτο με τόνους
από προσάναμμα, έτοιμο να εκραγεί.

87
00:06:32,309 --> 00:06:35,479
Υπάρχει σοβαρή ανησυχία
για το πόσο μακριά θα φτάσει η καταστροφή.

88
00:06:35,562 --> 00:06:37,981
Οι κάτοικοι παλεύουν
να προφυλάξουν τα σπίτια τους,

89
00:06:38,065 --> 00:06:41,652
αλλά η μάχη στοίχισε πολύ σε κάποιους.

90
00:06:41,735 --> 00:06:45,030
Είναι η πιο τρομακτική εμπειρία
που μπορείς να φανταστείς.

91
00:06:48,826 --> 00:06:52,746
Το 1994, έχασα το σπίτι μου
σε πυρκαγιά που σάρωσε τα πάντα.

92
00:06:52,830 --> 00:06:55,290
Έφυγα με τη βερμούδα που φορούσα,

93
00:06:55,374 --> 00:06:56,959
παλεύοντας με τις φλόγες.

94
00:06:57,042 --> 00:07:00,420
Ευτυχώς, η οικογένειά μου επέζησε,
αλλά χάσαμε γείτονες.

95
00:07:00,504 --> 00:07:02,464
Χάσαμε τέσσερα άτομα
σ' εκείνη την πυρκαγιά.

96
00:07:09,847 --> 00:07:14,393
Παρακολούθησα την κλιματολογία
να αναπτύσσεται τα τελευταία 30 χρόνια.

97
00:07:15,894 --> 00:07:17,271
ΤΙΜ ΦΛΑΝΕΡΙ
ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΑΣ

98
00:07:17,354 --> 00:07:21,150
Είναι γνωστός ως ένας
από τους κορυφαίους κλιματολόγους.

99
00:07:21,233 --> 00:07:22,734
Το όνομά του, Τιμ Φλάνερι.

100
00:07:22,818 --> 00:07:26,697
ΒΡΑΒΕΙΟ "ΑΥΣΤΡΑΛΟΣ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ" 2007

101
00:07:27,406 --> 00:07:30,868
Πλησιάζουμε στο μεταίχμιο
μιας επικίνδυνης κλιματικής αλλαγής.

102
00:07:30,951 --> 00:07:32,619
Ο χρόνος δράσης είναι περιορισμένος.

103
00:07:34,288 --> 00:07:38,125
Οι επιστήμονες δήλωσαν ξεκάθαρα
τι συμβαίνει.

104
00:07:39,376 --> 00:07:42,546
Κοιτάξτε την εικόνα της Γης,
πόσα φώτα είναι αναμμένα.

105
00:07:42,629 --> 00:07:45,424
Φανταστείτε τα ορυκτά καύσιμα
που καίγονται γι' αυτό.

106
00:07:45,507 --> 00:07:49,219
Τα αέρια θερμοκηπίου εγκλωβίζουν
θερμική ενέργεια στην επιφάνεια της Γης.

107
00:07:49,303 --> 00:07:51,638
Δρουν σαν κουβέρτα σε κρεβάτι.

108
00:07:51,763 --> 00:07:54,433
Η θερμοκρασία ανεβαίνει
όλο και περισσότερο.

109
00:07:54,558 --> 00:07:58,437
Νέα έρευνα κλιματικών αλλαγών
στην ανατολική Αυστραλία έδειξε

110
00:07:58,520 --> 00:08:02,107
τις πιο ισχυρές ενδείξεις για την ύπαρξη
του φαινομένου του θερμοκηπίου.

111
00:08:02,232 --> 00:08:05,068
Η αύξηση δείχνει την άνοδο
του διοξειδίου του άνθρακα

112
00:08:05,152 --> 00:08:07,279
στην ατμόσφαιρα με τα χρόνια.

113
00:08:07,362 --> 00:08:10,073
Κάτι συμβαίνει.

114
00:08:10,157 --> 00:08:13,619
Άρχισα να διαβάζω, να μελετώ και να ρωτώ

115
00:08:13,702 --> 00:08:18,290
και ανακάλυψα κάποιες αρχικές μελέτες
με θέμα την κλιματική αλλαγή και σκέφτηκα,

116
00:08:18,373 --> 00:08:21,919
"Ίσως να έχουν κάποια βάση".
Τα χρόνια που ακολούθησαν

117
00:08:22,002 --> 00:08:24,171
κατάλαβα ότι, όντως, είχαν.

118
00:08:26,215 --> 00:08:29,301
Κάποιος θα υπέθετε
ότι περίπου μία φορά κάθε δεκαετία

119
00:08:29,384 --> 00:08:32,763
θα υπήρχε μια καταστροφική πυρκαγιά
στη Νέα Νότια Ουαλία.

120
00:08:34,223 --> 00:08:39,436
Μετά το 1994, όμως, είχαμε
όλο και περισσότερες σοβαρές πυρκαγιές.

121
00:08:40,604 --> 00:08:43,774
Χάσαμε σπίτια το 1997, τρία χρόνια μετά.

122
00:08:46,693 --> 00:08:51,281
Ανήμερα των Χριστουγέννων το 2001,
τεράστιες πυρκαγιές.

123
00:08:51,949 --> 00:08:53,909
Το 2002, περισσότερες πυρκαγιές.

124
00:08:55,369 --> 00:08:59,915
Το 2003 στην Καμπέρα, οι πυροσβέστες
μόλις που γλίτωσαν τον θάνατο.

125
00:09:02,834 --> 00:09:03,794
Φύγε!

126
00:09:03,919 --> 00:09:06,505
Το 2009, στη Βικτώρια.

127
00:09:07,631 --> 00:09:10,717
Η επικινδυνότητα πυρκαγιών
ήταν συχνά σε εξαιρετικά υψηλά επίπεδα,

128
00:09:10,801 --> 00:09:13,762
και αυτό αποδιδόταν στην κλιματική αλλαγή.

129
00:09:14,596 --> 00:09:17,391
Οι πυρκαγιές χειροτέρευαν
όλο και περισσότερο,

130
00:09:17,474 --> 00:09:19,142
και ήξερα ότι αυτό ακριβώς

131
00:09:19,226 --> 00:09:22,938
είχαν προβλέψει οι κλιματολόγοι
για την Αυστραλία,

132
00:09:23,021 --> 00:09:27,526
μεγαλύτερες και πιο έντονες
περιόδους πυρκαγιών.

133
00:09:27,609 --> 00:09:30,946
Δυστυχώς, το έβλεπα να συμβαίνει.

134
00:09:31,029 --> 00:09:33,907
Η κοινότητα ανησυχεί

135
00:09:33,991 --> 00:09:37,786
ότι η υπερθέρμανση του πλανήτη
ίσως φέρει ξηρασίες μεγαλύτερης διάρκειας.

136
00:09:37,911 --> 00:09:38,870
Πιο συγκεκριμένα...

137
00:09:38,954 --> 00:09:42,624
Κατά πόσο αυτό είναι βάσιμη ανησυχία

138
00:09:42,708 --> 00:09:45,419
είναι ένα θέμα πολύ αμφιλεγόμενο.

139
00:09:47,045 --> 00:09:51,425
Βλέπω τον κλιματολογικό πόλεμο
στην Αυστραλία εδώ και 14 χρόνια.

140
00:09:51,508 --> 00:09:53,635
ΜΑΡΙΑΝ ΓΟΥΙΛΚΙΝΣΟΝ
ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ/ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ

141
00:09:53,719 --> 00:09:57,431
Τα σχέδια επέκτασης της βιομηχανίας
άνθρακα είναι εξωφρενικής κλίμακας.

142
00:09:57,514 --> 00:10:01,935
Υπάρχει μια συντονισμένη προσπάθεια
ώστε να υποτιμηθεί

143
00:10:02,019 --> 00:10:03,895
η επιστήμη της κλιματικής αλλαγής.

144
00:10:03,979 --> 00:10:05,188
ΣΚΟΤΑΔΙ ΧΩΡΙΣ ΑΝΘΡΑΚΩΡΥΧΟΥΣ

145
00:10:05,272 --> 00:10:08,275
Το διοξείδιο του άνθρακα
δεν ανεβάζει τη θερμοκρασία.

146
00:10:08,358 --> 00:10:11,611
Εντελώς αντίθετα από ό,τι διαδίδουν.

147
00:10:11,695 --> 00:10:14,573
Ψέματα και εξαπάτηση.

148
00:10:14,656 --> 00:10:16,408
Αποκαλέσατε μπούρδα την κλιματική αλλαγή.

149
00:10:16,491 --> 00:10:21,204
Είπα ότι η παγιωμένη επιστήμη

150
00:10:21,288 --> 00:10:23,332
της κλιματικής αλλαγής είναι τσιμπημένη.

151
00:10:23,457 --> 00:10:25,083
ΤΟΝΙ ΑΜΠΟΤ
ΠΡΩΗΝ ΠΡΩΘΥΠΟΥΡΓΟΣ

152
00:10:27,336 --> 00:10:32,299
Ήμουν ο πρώτος και ο μόνος, μέχρι στιγμής,
επίτροπος για το κλίμα στην Αυστραλία,

153
00:10:32,382 --> 00:10:33,967
υπηρέτησα για τρία χρόνια,

154
00:10:34,051 --> 00:10:36,553
ενημέρωνα για την κλιματική αλλαγή,

155
00:10:36,636 --> 00:10:40,265
έπαιρνα την περίπλοκη επιστήμη
και την έκανα κατανοητή για τον κόσμο.

156
00:10:40,349 --> 00:10:43,643
Οι ακραίες καιρικές συνθήκες
θα γίνουν πιο συχνές και πιο σοβαρές,

157
00:10:43,769 --> 00:10:46,438
σύμφωνα με έκθεση
του Επιτρόπου για το Κλίμα.

158
00:10:46,563 --> 00:10:49,566
Τα μέσα ενημέρωσης τρελάθηκαν.

159
00:10:49,649 --> 00:10:52,819
Ο επίτροπος χαρακτηρίστηκε
ως "κινδυνολόγος για χαζομάρες".

160
00:10:52,903 --> 00:10:56,990
Αυτοί οι άνθρωποι είναι απεγνωσμένοι.
Η κλιματική αλλαγή είναι μια απάτη.

161
00:10:57,074 --> 00:10:59,993
Έξω, έξω! Ψέματα, ψέματα!

162
00:11:00,077 --> 00:11:02,454
Μετά, εκλέγεται η συντηρητική κυβέρνηση.

163
00:11:02,579 --> 00:11:07,000
Η πρώτη τους ενέργεια ήταν να μας διώξουν.
Δεν υπήρχαν οικονομικοί λόγοι.

164
00:11:07,084 --> 00:11:09,294
Ήθελαν να ξεφορτωθούν
την Επιτροπή για το Κλίμα.

165
00:11:09,378 --> 00:11:10,295
ΤΑ ΨΕΜΑΤΑ ΤΟΥ ΦΛΑΝΕΡΙ

166
00:11:10,379 --> 00:11:11,630
Πρέπει να μαθευτεί.

167
00:11:11,713 --> 00:11:14,299
Ήταν σαν ιστορία βγαλμένη από κόμικ.

168
00:11:17,928 --> 00:11:19,096
ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

169
00:11:19,179 --> 00:11:23,642
Ο κόσμος προσπάθησε να δράσει νωρίτερα,
αλλά υπήρχαν πολλά συμφέροντα.

170
00:11:25,435 --> 00:11:26,937
ΣΚΟΤ ΜΟΡΙΣΟΝ
ΠΡΩΘΥΠΟΥΡΓΟΣ

171
00:11:27,020 --> 00:11:30,232
Ο Σκοτ Μόρισον,
φυσικά τώρα είναι ο πρωθυπουργός μας,

172
00:11:30,315 --> 00:11:35,737
στάθηκε ενώπιον του κοινοβουλίου
κρατώντας ένα κάρβουνο.

173
00:11:36,613 --> 00:11:39,157
Κύριε Πρόεδρε, αυτό είναι κάρβουνο.
Μη φοβάστε.

174
00:11:39,241 --> 00:11:40,951
Μην τρομάζετε, δεν θα σας κάνει κακό.

175
00:11:41,034 --> 00:11:43,286
Ο Υπουργός Οικονομικών ξέρει τον κανόνα.

176
00:11:43,370 --> 00:11:44,246
Είναι κάρβουνο.

177
00:11:44,329 --> 00:11:45,539
Το κάρβουνο, όμως,

178
00:11:45,622 --> 00:11:48,542
δεν ήταν λερωμένο, δεν είχε σκόνη.

179
00:11:48,625 --> 00:11:51,711
Το κάρβουνο είχε έρθει
από το Συμβούλιο Ορυχείων,

180
00:11:51,795 --> 00:11:55,340
και είχε καθαριστεί

181
00:11:55,424 --> 00:11:57,634
για σκοπούς παρουσίασης.

182
00:11:57,717 --> 00:12:01,096
Κύριε Πρόεδρε, οι απέναντι
έχουν έναν ιδεολογικό

183
00:12:01,179 --> 00:12:03,932
και παθολογικό φόβο για το κάρβουνο.

184
00:12:04,015 --> 00:12:07,477
Δεν υπάρχει η λέξη "καρβουνοφοβία",
κε Πρόεδρε,

185
00:12:07,561 --> 00:12:10,522
αλλά από αυτό πάσχουν οι απέναντι.

186
00:12:10,605 --> 00:12:13,108
Κλείνουν δουλειές, κλείνουν φώτα,

187
00:12:13,191 --> 00:12:15,235
κλείνουν κλιματιστικά

188
00:12:15,318 --> 00:12:18,905
και πιέζουν τις οικογένειες της Αυστραλίας
να βράζουν στο σκοτάδι,

189
00:12:18,989 --> 00:12:22,075
ως αποτέλεσμα
της μεσαιωνικής πολιτικής τους.

190
00:12:22,159 --> 00:12:26,830
Θα χαθούν δουλειές. Θα πεθάνουν μωρά
στα νοσοκομεία όταν πέσει το ρεύμα.

191
00:12:26,913 --> 00:12:29,124
Αυτό είναι το ποίημα.

192
00:12:29,332 --> 00:12:32,127
Δεν γίνεται να έρχονται παιδιά
από το σχολείο

193
00:12:32,210 --> 00:12:34,045
και να μην υπάρχει φρυγανιέρα στο σπίτι

194
00:12:34,129 --> 00:12:35,505
ΜΠ. ΤΖΟΪΣ
ΠΡΩΗΝ ΑΝ. ΠΡΩΘΥΠΟΥΡΓΟΣ

195
00:12:35,589 --> 00:12:37,632
επειδή δεν έχουν ρεύμα ή ψυγείο.

196
00:12:39,259 --> 00:12:44,306
Ένα από τα πολύ αρνητικά σημεία
ήταν η συζήτηση για ηλεκτρικά αυτοκίνητα.

197
00:12:45,140 --> 00:12:48,768
Η ανταπόκριση από τον Σκοτ Μόρισον ήταν

198
00:12:48,852 --> 00:12:54,357
ένας καταιγισμός από θέματα συζήτησης
που έλεγαν, ανάμεσα σε άλλα...

199
00:12:54,483 --> 00:12:58,403
Δεν θα τραβήξει το τροχόσπιτο
ή τη βάρκα σας.

200
00:12:58,487 --> 00:13:02,866
Δεν θα σας πάρει σε χώρο κατασκήνωσης
με την οικογένειά σας.

201
00:13:03,325 --> 00:13:09,039
Όταν γίνεται τέτοια παιδαριώδης συζήτηση
σε πολιτική εκστρατεία,

202
00:13:09,122 --> 00:13:14,836
μου έδειχνε ότι το 2019
δεν είχαμε προχωρήσει.

203
00:13:16,838 --> 00:13:19,591
Χιλιάδες μαθητές σε όλη τη χώρα

204
00:13:19,674 --> 00:13:21,843
λένε στους πολιτικούς
ότι ανέχτηκαν αρκετά.

205
00:13:21,927 --> 00:13:25,764
Απαιτούν να γίνει κάτι
για την κλιματική αλλαγή.

206
00:13:25,889 --> 00:13:28,183
Αύριο θα κάνουν αποχή.

207
00:13:33,104 --> 00:13:35,982
Ήμουν 16 όταν ξεκίνησα.

208
00:13:36,066 --> 00:13:39,819
Ο κόσμος, όταν το ακούει
σκέφτεται, "Πολύ μικρή".

209
00:13:39,903 --> 00:13:43,490
Αλλά και πολλοί ενήλικες έλεγαν,

210
00:13:43,573 --> 00:13:47,285
"Είσαι πολύ μικρή κι έκανες τόσα πολλά.
Είμαι περήφανος για σένα".

211
00:13:47,369 --> 00:13:51,081
"Με γεμίζεις ελπίδες"...
Ας μην το σχολιάσω αυτό.

212
00:13:51,164 --> 00:13:53,208
ΑΥΤΗ ΕΙΝΑΙ Η ΚΛΙΜΑΤΙΚΗ ΑΛΛΑΓΗ

213
00:13:53,291 --> 00:13:56,753
ΝΤΕΪΖΙ ΤΖΕΦΡΙ
ΚΛΙΜΑΤΙΚΗ ΑΚΤΙΒΙΣΤΡΙΑ

214
00:13:56,878 --> 00:14:01,174
Έμαθα ότι στο Σίδνεϊ θα γινόταν
απεργία διαμαρτυρίας για το κλίμα

215
00:14:01,299 --> 00:14:03,760
και ήθελα να συμμετάσχω
κι εγώ κι οι φίλοι μου.

216
00:14:03,843 --> 00:14:07,514
Έπρεπε να πάρουμε όσα πιο πολλά άτομα
μπορούσαμε από το σχολείο.

217
00:14:07,597 --> 00:14:10,976
Θυμάμαι ότι, την ώρα που περπατούσαμε
στην πλατεία όπου θα γινόταν,

218
00:14:11,059 --> 00:14:13,478
στρίψαμε στη γωνία.

219
00:14:14,771 --> 00:14:18,984
Και ήταν μια λαοθάλασσα

220
00:14:19,067 --> 00:14:20,527
από ιδρωμένους έφηβους.

221
00:14:20,610 --> 00:14:23,113
ΞΥΠΝΗΣΤΕ, ΑΝΘΡΩΠΟΙ,
ΕΙΣΤΕ ΚΙ ΕΣΕΙΣ ΕΙΔΟΣ ΥΠΟ ΕΞΑΦΑΝΙΣΗ!

222
00:14:23,238 --> 00:14:28,368
Το Σίδνεϊ έχει παραλύσει από άτομα
που ξεσηκώθηκαν για την κλιματική αλλαγή,

223
00:14:28,451 --> 00:14:31,162
ενώνοντας τις φωνές τους
με άτομα από όλο τον κόσμο

224
00:14:31,288 --> 00:14:33,873
στη μεγαλύτερη διαμαρτυρία
για την κατάσταση του πλανήτη.

225
00:14:33,999 --> 00:14:37,043
Είμαστε στο χείλος
της μεγαλύτερης καταστροφής

226
00:14:37,127 --> 00:14:40,922
που έχει αντιμετωπίσει ποτέ η ανθρωπότητα,
και η κυβέρνησή μας δεν κάνει τίποτα!

227
00:14:43,300 --> 00:14:45,468
Είναι σαν να διευθύνεις ορχήστρα.

228
00:14:47,345 --> 00:14:49,973
Θέλουμε ένα ασφαλές μέλλον!
Ποιος είναι μαζί μου;

229
00:14:53,643 --> 00:14:56,021
Το πλήθος γίνεται η μουσική, η ενέργεια,

230
00:14:56,104 --> 00:14:59,774
σε ένα κύμα ελπίδας.

231
00:14:59,858 --> 00:15:02,611
Το κύμα αυτό έσκαγε στο πλήθος.

232
00:15:02,694 --> 00:15:06,781
Ο κόσμος ήταν πολύ ενθουσιασμένος.

233
00:15:06,865 --> 00:15:10,118
Η συγκέντρωση δεν είχε ξεκινήσει καν.
Η αποστολή μας εξετελέσθη.

234
00:15:12,829 --> 00:15:17,000
Μεγάλο μέρος της δημοσιότητας προήλθε
από την αντίδραση του πρωθυπουργού.

235
00:15:17,083 --> 00:15:20,670
Δεν στηρίζουμε την ιδέα
της απουσίας των παιδιών από το σχολείο

236
00:15:20,754 --> 00:15:25,383
για να συμμετάσχουν σε πράγματα
που αντιμετωπίζονται εκτός σχολείου.

237
00:15:25,467 --> 00:15:30,430
Θέλουμε πιο πολλή μάθηση στα σχολεία
και λιγότερο ακτιβισμό στα σχολεία.

238
00:15:31,514 --> 00:15:33,808
Σ' αυτό απαντούσαμε, "Βρε, άντε πνίξου".

239
00:15:34,434 --> 00:15:37,729
"Σ' αυτούς τους ενήλικες λέμε,
γελάστε μαζί μας,

240
00:15:37,854 --> 00:15:40,482
"κάντε μας επίθεση, κάντε μας ό,τι θέλετε,

241
00:15:40,607 --> 00:15:43,610
"επειδή έχετε μείνει πολύ πίσω!"

242
00:15:43,693 --> 00:15:47,322
Πάνω από 300.000 άτομα
ξεχύθηκαν στους δρόμους.

243
00:15:47,405 --> 00:15:50,492
Μόνο αν είσαι Αυστραλός καταλαβαίνεις.

244
00:15:50,575 --> 00:15:52,077
Οι Αυστραλοί δεν διαδηλώνουν.

245
00:15:55,997 --> 00:16:00,418
Η καλύτερη μέρα της ζωής μου.
Δεν υπάρχει καλύτερο απ' αυτό.

246
00:16:00,502 --> 00:16:03,463
Θυμάμαι ότι γύρισα σπίτι
κι ήμουν κάπως, "Γαμώτο".

247
00:16:03,546 --> 00:16:06,341
Θέλουμε δράση
για την κλιματική αλλαγή, τώρα!

248
00:16:06,424 --> 00:16:08,218
ΜΗ ΜΕ ΑΦΗΣΕΤΕ ΝΑ ΕΞΑΦΑΝΙΣΤΩ

249
00:16:08,301 --> 00:16:13,014
Κάνει ζέστη! Υπάρχει
πολύς άνθρακας στην ατμόσφαιρα!

250
00:16:13,098 --> 00:16:15,266
Μετά, τηρήθηκε σιγή ιχθύος από τη βουλή.

251
00:16:20,438 --> 00:16:23,274
Αλλά τα μέσα ενημέρωσης του Μέρντοκ
δεν σώπασαν.

252
00:16:23,400 --> 00:16:25,777
Οι αποκαλούμενοι ακτιβιστές,
μάλλον αναρχικοί,

253
00:16:25,860 --> 00:16:28,196
διαδηλώνουν στους δρόμους
τις τελευταίες μέρες.

254
00:16:28,279 --> 00:16:30,615
Ψέματα, παραπληροφόρηση.

255
00:16:30,699 --> 00:16:32,617
Παιδιά που έχουν υποστεί πλύση εγκεφάλου,

256
00:16:32,701 --> 00:16:36,079
λένε πράγματα εντελώς αναληθή.

257
00:16:36,162 --> 00:16:39,833
Πρώτη φορά είχα βιώσει
τέτοια ανησυχία για το κλίμα,

258
00:16:40,750 --> 00:16:44,379
επειδή όσοι κυβερνούσαν
τα τελευταία 30 χρόνια

259
00:16:44,462 --> 00:16:48,091
γνώριζαν γι' αυτήν την κρίση
και σκόπιμα αποφάσισαν

260
00:16:48,174 --> 00:16:49,718
να μην κάνουν τίποτα γι' αυτό

261
00:16:49,801 --> 00:16:52,846
και να πολεμήσουν τα άτομα
που ήθελαν να κάνουν κάτι γι' αυτό.

262
00:16:52,971 --> 00:16:56,891
Θέλω τα παιδιά που μεγαλώνουν εδώ
να νιώθουν θετικά για το μέλλον.

263
00:16:56,975 --> 00:17:01,438
Δεν θέλω τα παιδιά να ανησυχούν
γι' αυτά τα ζητήματα.

264
00:17:01,521 --> 00:17:05,400
Όποιες προκλήσεις έρθουν στον δρόμο μας,
θα τις αντιμετωπίσουμε όπως πάντα.

265
00:17:05,483 --> 00:17:08,445
Νιώθω ότι υπνοβατούμε προς την καταστροφή.

266
00:17:09,988 --> 00:17:12,490
Μας δόθηκαν όλες οι προειδοποιήσεις.

267
00:17:15,452 --> 00:17:17,078
ΑΠΡΙΛΙΟΣ 2019

268
00:17:17,162 --> 00:17:20,248
Ο Γκρεγκ Μάλινς,
ο πιο έμπειρος διοικητής πυροσβεστικής,

269
00:17:20,331 --> 00:17:25,670
ήρθε τον Απρίλιο και μας είπε,
"Βιώνουμε μια πρωτόγνωρη καταστροφή".

270
00:17:25,754 --> 00:17:28,923
Για δύο συνεχόμενα χρόνια,
είχαμε την πιο ξηρή χρονιά στα χρονικά

271
00:17:29,007 --> 00:17:30,425
στην ανατολική Αυστραλία.

272
00:17:34,387 --> 00:17:37,766
Φέτος, φαίνεται πως είναι
η πιο ζεστή χρονιά στα χρονικά.

273
00:17:39,893 --> 00:17:43,062
Πώς θα καταφέρουμε
να διαχειριστούμε τις πυρκαγιές;

274
00:17:43,980 --> 00:17:48,359
Προσπαθούσαμε να βοηθήσουμε τον Γκρεγκ
να συναντηθεί με τον πρωθυπουργό,

275
00:17:48,443 --> 00:17:51,446
επειδή αυτό το ζήτημα
ήταν θέμα εθνικής καταστροφής.

276
00:17:54,240 --> 00:17:58,286
Στείλαμε επιστολή στον πρωθυπουργό
τον Απρίλιο του 2019, στην οποία γράφαμε

277
00:17:58,369 --> 00:17:59,913
"Πρωθυπουργέ,

278
00:18:00,038 --> 00:18:02,749
"ανησυχούμε ότι επίκειται
καταστροφή από πυρκαγιές.

279
00:18:02,874 --> 00:18:04,918
"Θα θέλαμε μια συνάντηση μαζί σας.

280
00:18:05,001 --> 00:18:08,546
"Θα είναι κάτι συγκλονιστικό.
Χρειαζόμαστε όσο το δυνατόν περισσότερα.

281
00:18:08,630 --> 00:18:11,800
ΟΙ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ
ΕΙΝΑΙ ΑΝΕΤΟΙΜΕΣ ΓΙΑ ΑΚΡΑΙΑ ΦΑΙΝΟΜΕΝΑ.

282
00:18:11,883 --> 00:18:15,345
"Πρέπει να αξιοποιηθεί ο Στρατός
για να στηρίξει την Πυροσβεστική,

283
00:18:15,470 --> 00:18:17,889
"κι άλλη χρηματοδότηση
για πυροσβεστικά αεροσκάφη.

284
00:18:17,972 --> 00:18:20,725
"Πρέπει να τα γνωρίζετε αυτά,
κε Πρωθυπουργέ".

285
00:18:22,268 --> 00:18:24,312
Δεν τον ενδιέφερε.

286
00:18:28,983 --> 00:18:32,487
Το 2019 ήταν μια χιονοστιβάδα.

287
00:18:32,570 --> 00:18:34,489
Ολοένα και μεγάλωνε.

288
00:18:34,572 --> 00:18:39,285
Δεν υπήρχε άλλη υγρασία.
Βλέπαμε τα δάση να πεθαίνουν.

289
00:18:39,369 --> 00:18:42,330
Ήταν λες και...
Υπήρχε ένα άσχημο προαίσθημα

290
00:18:42,413 --> 00:18:45,166
ότι είχε έρθει η ώρα
να υποστούμε τις συνέπειες.

291
00:18:46,042 --> 00:18:47,919
Πρέπει να πω, όμως,

292
00:18:48,002 --> 00:18:52,423
ότι δεν είχα προβλέψει
πόσο σοβαρές θα ήταν οι πυρκαγιές

293
00:18:52,507 --> 00:18:53,925
όσο προχωρούσε το καλοκαίρι.

294
00:18:54,050 --> 00:18:58,680
Τα γεγονότα του "Μαύρου Καλοκαιριού"
κλόνισαν την Αυστραλία συθέμελα.

295
00:19:06,187 --> 00:19:08,064
Όπως όταν παρακολουθείς μια ταινία

296
00:19:08,147 --> 00:19:11,317
και υπάρχει ένας χαμηλός βόμβος.

297
00:19:12,026 --> 00:19:15,280
Και ανεβαίνει η έντασή του.

298
00:19:15,363 --> 00:19:19,617
Ξέρεις ότι κάτι πολύ άσχημο έρχεται.

299
00:19:19,701 --> 00:19:23,538
Έτσι ήταν. Έκαιγε σιγά-σιγά.

300
00:19:24,706 --> 00:19:27,709
Και ξαφνικά, μετατράπηκε σε κάτι τεράστιο.

301
00:19:35,258 --> 00:19:37,969
Το διάστημα που προηγήθηκε
ήταν τρομακτικό.

302
00:19:41,264 --> 00:19:46,394
Όλη η Βικτώρια και η Νέα Νότια Ουαλία
ήταν γεμάτες ξηρασία.

303
00:19:46,477 --> 00:19:50,273
Ήταν μια μελαγχολική παρουσία.

304
00:19:56,404 --> 00:19:57,989
Πήγα στο δάσος

305
00:19:58,072 --> 00:20:01,993
επειδή ήθελα να καταγράψω αυτά που έβλεπα.

306
00:20:02,076 --> 00:20:06,456
ΜΠΡΟΥΣ ΠΑΣΚΟ
ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ - ΜΑΛΑΚΟΥΤΑ, ΒΙΚΤΩΡΙΑ

307
00:20:07,332 --> 00:20:11,336
Ανησυχούσα πολύ, επειδή τα δέντρα
μεγάλωναν πολύ κοντά μεταξύ τους.

308
00:20:12,545 --> 00:20:15,256
Γύρω στα 300 με 500 δέντρα
ανά 4.000 τετραγωνικά μέτρα.

309
00:20:18,051 --> 00:20:20,345
Ένα πολύ ασταθές δάσος.

310
00:20:20,428 --> 00:20:24,474
Αν έπιανε πυρκαγιά εκεί,
θα εξαπλωνόταν σαν βόμβα.

311
00:20:31,773 --> 00:20:33,566
Μόλις 13 μέρες εκτός χειμώνα,

312
00:20:33,650 --> 00:20:37,278
και υπάρχουν τουλάχιστον
40 δασικές πυρκαγιές στην πολιτεία.

313
00:20:37,362 --> 00:20:40,907
Σήμερα, το μήνυμα από τις αρχές
ήταν ξεκάθαρο. "Ετοιμαστείτε".

314
00:20:43,076 --> 00:20:45,703
Δούλευα στις εφημερίδες τότε.

315
00:20:47,705 --> 00:20:50,500
Είχαμε ήδη αρχίσει
τα ρεπορτάζ για τις πυρκαγιές, νομίζω,

316
00:20:50,625 --> 00:20:51,918
ΡΕΪΤΣΕΛ ΜΑΟΥΝΣΙ
ΜΑΛΑΚΟΥΤΑ

317
00:20:52,001 --> 00:20:53,503
από τον Σεπτέμβριο.

318
00:20:55,046 --> 00:20:55,922
Η ΧΕΙΡΟΤΕΡΗ

319
00:20:56,005 --> 00:20:56,881
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΩΝ

320
00:20:56,965 --> 00:21:00,426
Όλοι είχαν βγει
να φωτογραφίσουν τις πυρκαγιές.

321
00:21:04,472 --> 00:21:07,058
ΦΟΒΟΙ ΓΙΑ ΔΑΣΙΚΕΣ ΠΥΡΚΑΓΙΕΣ

322
00:21:08,393 --> 00:21:11,854
Ξεπετάγονταν από παντού.
Το τηλέφωνο χτυπούσε συνέχεια.

323
00:21:11,938 --> 00:21:14,565
"Κοίτα, κι άλλη φωτιά".

324
00:21:14,649 --> 00:21:15,942
ΜΑΛΑΚΟΥΤΑ

325
00:21:16,025 --> 00:21:19,362
Υπήρχε ένα προαίσθημα
ότι κάτι θα συνέβαινε.

326
00:21:19,445 --> 00:21:21,948
Υπήρχε πάρα πολλή ξηρασία τριγύρω.

327
00:21:23,324 --> 00:21:25,576
Σε κάποιες βόλτες που πάω κάθε μέρα,

328
00:21:25,660 --> 00:21:29,747
πρόσεξα ότι τα φυτά είχαν αρχίσει
να πεθαίνουν και να μαραίνονται.

329
00:21:30,873 --> 00:21:33,292
Μέχρι τον Νοέμβριο,

330
00:21:33,376 --> 00:21:34,544
ΤΖΑΝ ΓΚΙΛΜΠΕΡΤ
ΜΑΛΑΚΟΥΤΑ

331
00:21:34,627 --> 00:21:37,130
το χώμα είχε γίνει σαν τσιμέντο, αλήθεια.

332
00:21:37,213 --> 00:21:38,965
Τα γρασίδια όλων είχαν ξεραθεί.

333
00:21:43,052 --> 00:21:45,263
Η Μαλακούτα είναι πολύ απομακρυσμένη.

334
00:21:45,930 --> 00:21:51,728
Αρκετοί ντόπιοι ανησυχούσαν πάρα πολύ

335
00:21:51,811 --> 00:21:54,105
ότι είχε έρθει η ώρα.

336
00:22:00,361 --> 00:22:05,700
Η μεγαλύτερη προειδοποίηση
ήρθε όταν καιγόταν το ομβρόφιλο δάσος.

337
00:22:06,743 --> 00:22:08,911
Εκείνα τα δάση δεν είχαν καεί ποτέ.

338
00:22:15,251 --> 00:22:20,256
Είμαστε αυτόπτες μάρτυρες τόσων αλλαγών

339
00:22:20,339 --> 00:22:22,133
που γίνονται γύρω μας.

340
00:22:25,219 --> 00:22:27,555
Βρισκόμαστε στο κέντρο

341
00:22:27,638 --> 00:22:31,142
ενός από τα παλαιότερα δάση του πλανήτη.

342
00:22:31,267 --> 00:22:32,268
ΜΑΡΚ ΓΚΡΑΧΑΜ
ΟΙΚΟΛΟΓΟΣ

343
00:22:36,230 --> 00:22:39,609
Αναλλοίωτα για δεκάδες εκατομμύρια χρόνια.

344
00:22:42,695 --> 00:22:48,326
Ήπειροι χωρίστηκαν,
αστεροειδείς έπεσαν στον κόσμο.

345
00:22:48,409 --> 00:22:52,497
Αυτά τα δέντρα λειτούργησαν
ως κιβωτός μέσα στον χωροχρόνο.

346
00:22:55,166 --> 00:22:59,879
Όμως, ως συνέπεια
αυτών των κλιματικών αλλαγών,

347
00:22:59,962 --> 00:23:01,172
άρχισαν να ξηραίνονται.

348
00:23:03,132 --> 00:23:06,427
Είναι μια διαδικασία αναστροφής
του βαθέος χρόνου,

349
00:23:06,511 --> 00:23:09,263
λες και τα δάση αυτά χάνουν τη γη
κάτω από πόδια τους,

350
00:23:09,347 --> 00:23:12,350
ενώ είχαν πάντα
τις συνθήκες που χρειάζονταν,

351
00:23:12,433 --> 00:23:14,852
από την εποχή των δεινοσαύρων.

352
00:23:17,146 --> 00:23:22,944
Οι πυρκαγιές του "Μαύρου Καλοκαιριού"
έκαψαν αυτά τα αρχαία καταφύγια.

353
00:23:35,873 --> 00:23:39,293
Υπάρχουν 51 ενεργές πυρκαγιές
σε όλη την πολιτεία,

354
00:23:39,377 --> 00:23:40,753
με 23 εξ αυτών ανεξέλεγκτες.

355
00:23:40,837 --> 00:23:44,882
Η συνεχής απειλή δασικών πυρκαγιών
συμπίπτει με ένα επικίνδυνο κύμα καύσωνα,

356
00:23:44,966 --> 00:23:50,096
υποχρεώνοντας την Πυροσβεστική Υπηρεσία
να κηρύξει κατάσταση έκτακτης ανάγκης.

357
00:23:52,181 --> 00:23:56,561
Είμαι στην Αγροτική Πυροσβεστική Υπηρεσία
για 60... 65 χρόνια...

358
00:23:56,644 --> 00:23:58,062
ΜΠΡΑΪΑΝ ΚΑΙ ΜΕΡΙ ΑΪΛΙΦ
ΚΟΜΠΑΡΓΚΟ

359
00:23:58,187 --> 00:23:59,647
-Πάνω από 60.
-Εξήντα πέντε.

360
00:23:59,730 --> 00:24:02,817
Έχω κατασβέσει πυρκαγιές
στη Νέα Νότια Ουαλία και Βικτώρια,

361
00:24:02,900 --> 00:24:06,154
και δεν είχα ξαναδεί κάτι τέτοιο.

362
00:24:12,702 --> 00:24:15,746
Η πυρκαγιά ξεκίνησε και δεν υποχωρούσε.

363
00:24:20,042 --> 00:24:22,628
Την αντιμετώπισαν
με πυροσβεστικά αεροσκάφη.

364
00:24:25,631 --> 00:24:27,717
Μεγάλα υδροφόρα αεροσκάφη.

365
00:24:29,093 --> 00:24:33,514
Ό,τι και να έκαναν,
εξαπλώθηκε μέχρι την ακτή.

366
00:24:33,598 --> 00:24:36,559
Τεράστιες φλόγες θα συνδυαστούν
για να σχηματίσουν

367
00:24:36,642 --> 00:24:41,314
μια πελώρια πυρκαγιά,
και όλοι βρίσκονται σε απόλυτη ετοιμότητα.

368
00:24:41,397 --> 00:24:45,318
Γνωρίζαμε αργά ή γρήγορα
ότι θα ερχόταν η σειρά μας.

369
00:24:45,401 --> 00:24:47,361
ΚΟΜΠΑΡΓΚΟ

370
00:24:47,445 --> 00:24:51,490
Θυμάμαι που έλεγα στους άλλους,
"Αυτό είναι σοβαρό.

371
00:24:51,574 --> 00:24:54,452
"Η φωτιά θα χτυπήσει το Κομπάργκο".

372
00:24:55,828 --> 00:24:59,790
Δεν είχα ιδέα ότι αυτό
θα γινόταν εντός μερικών ωρών.

373
00:25:01,167 --> 00:25:03,586
Γύρω στις 4:00 το πρωί...

374
00:25:03,669 --> 00:25:05,463
Στις 3:00 ήταν.

375
00:25:05,546 --> 00:25:11,219
Στις 3:00 το πρωί, ξύπνησα,
βγήκα έξω, και ήταν εξωπραγματικό.

376
00:25:13,137 --> 00:25:18,309
Όλος ο δυτικός ορίζοντας
είχε ένα ανατριχιαστικό, κόκκινο φως.

377
00:25:18,392 --> 00:25:19,685
Ναι.

378
00:25:19,769 --> 00:25:22,146
Μπήκα μέσα, ξύπνησα τη Μέρι και της είπα,

379
00:25:22,230 --> 00:25:27,026
"Αγάπη μου, σήκω. Φάε πρωινό.
Η πυρκαγιά έρχεται προς τα δω".

380
00:25:30,446 --> 00:25:32,240
Είναι πολύ πιο σκοτεινά!

381
00:25:32,323 --> 00:25:33,199
Μαμά!

382
00:25:33,324 --> 00:25:36,327
Είναι πολύ πιο σκοτεινά!

383
00:25:37,995 --> 00:25:41,916
Στις 30 Δεκεμβρίου, η Πυροσβεστική Αρχή
κάλεσε επείγουσα σύσκεψη.

384
00:25:43,668 --> 00:25:44,794
ΜΑΛΑΚΟΥΤΑ, ΒΙΚΤΩΡΙΑ

385
00:25:44,877 --> 00:25:48,422
Είχαμε ακόμα
περίπου 7.000 τουρίστες στην πόλη.

386
00:25:51,884 --> 00:25:54,595
Ανακοινώθηκε εκκένωση.

387
00:25:54,679 --> 00:25:56,138
Πολλοί δεν έφυγαν.

388
00:25:59,016 --> 00:26:01,727
Ρώτησα τον κόσμο
στον οικισμό με τα τροχόσπιτα

389
00:26:01,811 --> 00:26:04,272
πώς ένιωθαν βλέποντας τον ουρανό.

390
00:26:06,440 --> 00:26:09,443
Η αίσθηση που μου έδωσαν ήταν,

391
00:26:09,527 --> 00:26:13,281
"Ήρθα για διακοπές, θα είμαι μια χαρά".

392
00:26:14,782 --> 00:26:19,287
Σ' εκείνο το στάδιο,
κανείς δεν πίστευε ακόμα ότι θα συνέβαινε.

393
00:26:24,000 --> 00:26:27,169
Δεν πιστεύεις ότι θα συμβεί.

394
00:26:27,253 --> 00:26:29,630
Κάποια στιγμή, έβρεχα το αυτοκίνητό μου,

395
00:26:29,714 --> 00:26:31,924
και ήρθε μια χαζή γυναίκα και μου είπε,

396
00:26:32,008 --> 00:26:35,011
"Γιατί σπαταλάς το νερό;
Δεν το χρειάζεσαι το αμάξι.

397
00:26:35,094 --> 00:26:37,388
"Γιατί πλένεις το αμάξι;"

398
00:26:37,471 --> 00:26:40,641
Της είπα, "Το βρέχω
για να μην αρπάξει η χόβολη".

399
00:26:40,766 --> 00:26:42,226
Τη ρώτησα, "Εδώ μένεις;"

400
00:26:42,310 --> 00:26:44,812
Είπε, "Όχι, είμαι διακοπές".
Είπα, "Πήγαινε σπίτι σου".

401
00:26:46,022 --> 00:26:48,733
Κάνει διακοπές ενώ καίγεται η πατρίδα του.

402
00:26:48,816 --> 00:26:51,277
Ο Σκοτ Μόρισον χαλαρώνει στη Χαβάη,

403
00:26:51,360 --> 00:26:55,114
ενώ η χώρα αντιμετωπίζει
μια πρωτόγνωρη καταστροφική πυρκαγιά.

404
00:26:55,197 --> 00:26:56,741
ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ 2019

405
00:26:56,824 --> 00:27:00,619
Όταν είδα τον Σκοτ Μόρισον
να φεύγει για διακοπές στη Χαβάη

406
00:27:00,703 --> 00:27:04,498
εν μέσω τέτοιας καταστροφής,
για την οποία μπορούσαμε να κάνουμε πολλά

407
00:27:04,582 --> 00:27:08,836
για να μην καταλήξει τόσο σοβαρή,
μου ήρθε να κλάψω.

408
00:27:08,919 --> 00:27:10,671
ΠΡΩΘΥΠΟΥΡΓΟΣ
ΚΑΛΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ

409
00:27:10,755 --> 00:27:12,673
Διέκοψε τις διακοπές του,

410
00:27:12,757 --> 00:27:17,720
τις οποίες το γραφείο του
δεν επιβεβαίωνε ούτε διέψευδε για μέρες.

411
00:27:17,803 --> 00:27:20,973
Ήταν ξεκάθαρο από την αρχή,

412
00:27:21,057 --> 00:27:24,185
όταν οι πυρκαγιές άρχισαν να σοβαρεύουν,

413
00:27:24,268 --> 00:27:29,523
ότι ο Σκοτ Μόρισον δεν κατανοούσε
τη σοβαρότητα της κατάστασης.

414
00:27:29,648 --> 00:27:32,985
Κατανοώ ότι ο κόσμος
αναστατώθηκε όταν έμαθε

415
00:27:33,069 --> 00:27:35,404
ότι έκανα διακοπές με την οικογένειά μου,

416
00:27:35,488 --> 00:27:38,115
ενώ η δική τους οικογένεια
βρισκόταν υπό μεγάλη πίεση.

417
00:27:38,199 --> 00:27:41,285
Το ξέρουν ότι δεν θα σταθώ με το λάστιχο.

418
00:27:41,410 --> 00:27:42,953
Δεν εκπαιδεύτηκα για πυροσβέστης.

419
00:27:47,375 --> 00:27:51,545
Το είδε μέσα από έναν
καθαρά πολιτικό φακό.

420
00:27:53,339 --> 00:27:55,800
Δεν ήθελε οι πυρκαγιές
να αποτελέσουν ζήτημα,

421
00:27:55,883 --> 00:27:59,095
μεγάλο εθνικό ζήτημα, επειδή ανησυχούσε

422
00:27:59,178 --> 00:28:01,722
ότι θα άνοιγε το ζήτημα
της κλιματικής αλλαγής.

423
00:28:01,806 --> 00:28:05,601
Η Αυστραλία παλεύει με άγριες πυρκαγιές

424
00:28:05,684 --> 00:28:08,854
όσο η Αυστραλία υπάρχει ως έθνος
και πολύ πιο πριν.

425
00:28:09,271 --> 00:28:13,526
Επηρεαζόταν σε μεγάλο βαθμό
από τη δύναμη των ΜΜΕ του Μέρντοκ.

426
00:28:13,609 --> 00:28:17,988
Οι πυρκαγιές ανέκαθεν αποτελούσαν
κομμάτι του τόπου μας.

427
00:28:18,114 --> 00:28:21,492
Οι πολιτικοί έπαιρναν στα σοβαρά

428
00:28:21,617 --> 00:28:24,453
αυτά τα άτομα.

429
00:28:24,578 --> 00:28:28,999
Η κλιματική αλλαγή
προκαλεί τις φωτιές; Όχι.

430
00:28:29,166 --> 00:28:30,376
Τα ψέματα.

431
00:28:30,501 --> 00:28:33,421
Ξέρουμε τι προκαλεί τις πυρκαγιές.
Κάποιος ανάβει τη φωτιά.

432
00:28:33,504 --> 00:28:37,550
Ναι, εμπρησμός. Είπαν,
"Τις φωτιές τις ξεκίνησαν εμπρηστές".

433
00:28:37,633 --> 00:28:40,010
Δεν φταίει η κλιματική αλλαγή
για τις πυρκαγιές,

434
00:28:40,136 --> 00:28:42,763
ιδιαίτερα όταν τόσες πολλές
είναι αποτέλεσμα εμπρησμού.

435
00:28:42,888 --> 00:28:46,642
Το ζήτημα είναι ότι η Αυστραλία
έχει πρόβλημα εμπρησμών,

436
00:28:46,725 --> 00:28:49,228
το οποίο δεν αποδίδεται
στην κλιματική αλλαγή

437
00:28:49,311 --> 00:28:52,273
ή όποιον άλλο τίτλο βάζετε
στον μπαμπούλα της εποχής.

438
00:28:52,356 --> 00:28:54,942
#ΈκτακτηΑνάγκηΕμπρησμού
όχι #ΈκτακτηΑνάγκηΚλίματος

439
00:28:55,067 --> 00:28:58,279
Ώρα να ξυπνήσουν οι Αρνητές Κλίματος.
#ΈκτακτηΑνάγκηΕμπρησμού

440
00:28:58,404 --> 00:29:01,407
Αηδιαστικό αυτό που έκαναν!
Ο Θεός να ευλογεί την Αυστραλία.

441
00:29:01,490 --> 00:29:02,992
Τι χαζομάρες.

442
00:29:03,075 --> 00:29:06,871
Δεν μπορούσαν να δεχτούν ότι είχαμε
τις χειρότερες πυρκαγιές στα χρονικά,

443
00:29:06,954 --> 00:29:09,748
επειδή τις προκάλεσε ξεκάθαρα
η κλιματική αλλαγή.

444
00:29:09,832 --> 00:29:13,919
Μέχρι την τραγωδία
της Παραμονής Πρωτοχρονιάς,

445
00:29:14,003 --> 00:29:17,089
η κυβέρνηση δεν το κατανοούσε.

446
00:29:27,516 --> 00:29:31,312
Κόσμος και κοινότητες εγκλωβίζονται.

447
00:29:32,271 --> 00:29:35,357
Η πυρκαγιά πλησίαζε από κάθε γωνιά.

448
00:29:35,441 --> 00:29:37,693
Πήγαινες για ύπνο βλέποντας τη φωτιά,

449
00:29:37,776 --> 00:29:40,279
ξυπνούσες κι ήταν ακόμα εκεί,

450
00:29:40,362 --> 00:29:41,947
πιο κοντά σε σένα από ό,τι ήταν,

451
00:29:42,031 --> 00:29:44,533
και σε κατέβαλλε.

452
00:29:46,660 --> 00:29:50,080
ΜΑΛΑΚΟΥΤΑ

453
00:29:50,164 --> 00:29:52,374
Πρέπει να έχεις και τύχη.

454
00:29:52,458 --> 00:29:55,085
Η Μαλακούτα δεν είχε.

455
00:30:03,928 --> 00:30:06,472
Πού είναι τα κλειδιά μου;
Είδε κανείς τα κλειδιά μου;

456
00:30:06,555 --> 00:30:08,641
Μην ανησυχείτε.
Θα μπείτε σ' αυτό το αμάξι.

457
00:30:08,724 --> 00:30:10,476
-Το αμάξι μου είναι εδώ.
-Μην ανησυχείτε.

458
00:30:10,559 --> 00:30:12,686
-Δεν μπορώ να το ανοίξω.
-Δεν πειράζει.

459
00:30:12,770 --> 00:30:13,771
Φύγετε, φύγετε!

460
00:30:13,854 --> 00:30:17,608
Ήχησαν σειρήνες. Τα κινητά μας έσβησαν.

461
00:30:18,734 --> 00:30:22,321
Και μας έλεγαν, "Εκκενώστε, τώρα".

462
00:30:25,115 --> 00:30:29,119
Γύρισα να δω. Ερχόταν κατά πάνω μου.

463
00:30:30,496 --> 00:30:31,789
Φύγετε!

464
00:30:31,872 --> 00:30:33,290
Ένα κόκκινο φως.

465
00:30:33,374 --> 00:30:34,708
Φύγετε!

466
00:30:35,334 --> 00:30:38,921
Έβλεπες πορτοκαλί, έβλεπες καπνούς παντού.

467
00:30:39,004 --> 00:30:41,757
Υπήρχαν αστραπές στον ουρανό.

468
00:30:48,472 --> 00:30:51,016
Τα αυτοκίνητα πήγαιναν
στην παραλία Μπάστιον Πόιντ.

469
00:30:51,141 --> 00:30:53,102
Ο κόσμος ετοιμαζόταν στην αποβάθρα.

470
00:30:53,185 --> 00:30:55,813
Άλλοι πήγαιναν στο Χολ.

471
00:30:56,730 --> 00:31:01,277
Υπάρχει μια φωτογραφία μιας ντόπιας
που κρατάει το σκυλάκι της.

472
00:31:01,360 --> 00:31:05,281
Ήθελε να φύγει, αλλά ήθελε και να μείνει.

473
00:31:05,364 --> 00:31:08,367
"Θέλω να μείνω,
επειδή εδώ είναι το σπίτι μου, εδώ ανήκω".

474
00:31:08,993 --> 00:31:10,035
Αυτό ήταν.

475
00:31:10,119 --> 00:31:13,080
Έπρεπε να αποφασίσουμε
είτε να φύγουμε είτε να μείνουμε,

476
00:31:13,163 --> 00:31:14,999
λες και ερχόταν ένα τέρας κατά πάνω μας.

477
00:31:21,255 --> 00:31:23,591
Κι ο άνεμος. Δεν αντέχω τον άνεμο πια.

478
00:31:23,674 --> 00:31:25,843
Δεν τον αντέχω, επειδή μου θυμίζει

479
00:31:25,926 --> 00:31:29,388
το βουητό του δυνατού ανέμου
στα αυτιά μου.

480
00:31:33,726 --> 00:31:36,437
Το άκουγες. Ήταν...

481
00:31:36,520 --> 00:31:38,105
Ήταν σαν ένας δράκος...

482
00:31:43,444 --> 00:31:47,364
Και μετά, όλα σκοτείνιασαν.

483
00:31:52,453 --> 00:31:56,874
Αυτή είναι η Μαλακούτα στις 9:13 το πρωί.

484
00:31:56,957 --> 00:32:00,085
Απίστευτο. Είναι απόλυτο σκοτάδι.

485
00:32:00,169 --> 00:32:02,838
Πέφτει χόβολη από τον ουρανό.

486
00:32:03,255 --> 00:32:07,092
Μου έστειλε μήνυμα μια φίλη μου,
"Είσαι καλά;"

487
00:32:08,385 --> 00:32:12,848
Άρχισα να τραβώ βίντεο να της στείλω.

488
00:32:15,643 --> 00:32:18,979
Με ρώτησε, "Αυτό ήταν από χτες βράδυ;"

489
00:32:19,063 --> 00:32:21,565
Και της είπα, "Όχι, τώρα το τράβηξα".

490
00:32:22,566 --> 00:32:24,526
Είναι πολύ τρομακτικό.

491
00:32:24,610 --> 00:32:27,029
Δεν έβλεπες ούτε τη μύτη σου.

492
00:32:27,112 --> 00:32:31,533
Άρχισε ο άνεμος, και σπρώχνει
τη φωτιά προς το μέρος μας.

493
00:32:31,617 --> 00:32:34,787
Ο λόγος που ο ουρανός
σκοτεινιάζει τόσο πολύ

494
00:32:34,870 --> 00:32:39,249
είναι επειδή όλη η αιθάλη
που δημιουργείται από τη φωτιά

495
00:32:39,333 --> 00:32:41,835
πάει μπροστά από το πύρινο μέτωπο.

496
00:32:41,919 --> 00:32:43,754
Και σε βρίσκει αυτό πρώτα.

497
00:32:45,964 --> 00:32:48,717
Και όσο πλησιάζει η φωτιά,

498
00:32:48,801 --> 00:32:53,555
καθαρίζει η αιθάλη και βλέπεις
ένα έντονο κόκκινο χρώμα στον ουρανό.

499
00:33:10,072 --> 00:33:12,032
Καθόμουν έξω από το Χολ.

500
00:33:12,616 --> 00:33:14,785
Ήθελα να δω όσα μπορούσα.

501
00:33:20,833 --> 00:33:24,211
Ήρθε ένας εθελοντής,
με χτύπησε στον ώμο και μου είπε,

502
00:33:24,294 --> 00:33:25,671
"Πρέπει να έρθεις μέσα".

503
00:33:31,635 --> 00:33:34,471
Στο Χολ ήταν κλειστοφοβικά,

504
00:33:34,555 --> 00:33:38,016
είχαν καλύψει τα παράθυρα
για να μη βλέπουμε έξω,

505
00:33:38,100 --> 00:33:41,437
και φαινόταν η πυρκαγιά
μόνο από τους φεγγίτες.

506
00:33:41,520 --> 00:33:44,565
Έβλεπες το κόκκινο φως που τρεμόφεγγε.

507
00:33:44,648 --> 00:33:46,900
Ήμαστε ξαπλωμένοι.

508
00:33:46,984 --> 00:33:51,321
Θυμάμαι να ξαπλώνω

509
00:33:51,405 --> 00:33:54,116
και να σκέφτομαι, "Πώς θα γλιτώσουμε;

510
00:33:54,199 --> 00:33:56,368
"Πώς θα γλιτώσουμε απ' αυτό;"

511
00:33:56,452 --> 00:34:00,914
Και ένιωθα ότι έβαλα το παιδί μου
σ' αυτήν την επικίνδυνη κατάσταση...

512
00:34:00,998 --> 00:34:04,293
Ίσως η φαντασία μου έτρεχε, αλλά...

513
00:34:05,169 --> 00:34:07,421
Πραγματικά, δεν ήξερες

514
00:34:07,504 --> 00:34:09,923
αν θα έβγαινες ζωντανός ή όχι από κει,

515
00:34:10,007 --> 00:34:13,802
επειδή θα μπορούσε να πάρει φωτιά. Ναι.

516
00:34:17,264 --> 00:34:20,225
Ήταν σαν να βρίσκεσαι
σε ένα αεροπλάνο που πέφτει.

517
00:34:20,309 --> 00:34:22,102
Έτσι ένιωθα.

518
00:34:22,936 --> 00:34:27,191
ΚΟΜΠΑΡΓΚΟ

519
00:34:27,274 --> 00:34:31,069
Η πλευρά του σπιτιού μας έκαιγε,

520
00:34:31,153 --> 00:34:33,864
και έπεφτε πάνω μου κόκκινη χόβολη.

521
00:34:33,947 --> 00:34:39,077
Υπήρχε αφόρητη ζέστη,
οπότε έβρεχα το σώμα μου με το λάστιχο.

522
00:34:40,996 --> 00:34:43,582
Με σόκαρε το μένος της φωτιάς.

523
00:34:45,459 --> 00:34:50,005
Μέσα σε μισή ώρα κόπηκε το νερό.

524
00:34:50,088 --> 00:34:51,298
Πρέπει να εκκενώσετε!

525
00:34:52,925 --> 00:34:54,176
Εκκενώστε, σας παρακαλώ!

526
00:34:54,259 --> 00:34:57,554
Χάσαμε το νερό, δεν είχαμε ρεύμα,

527
00:34:57,638 --> 00:34:59,807
-και δεν είχαμε πυροσβεστικά οχήματα.
-Ναι.

528
00:35:00,474 --> 00:35:04,061
Δεν υπήρχε επικοινωνία.
Οι ασύρματοι ήταν κομμένοι.

529
00:35:04,144 --> 00:35:06,021
Η πόλη ήταν στο έλεος της φωτιάς.

530
00:35:10,192 --> 00:35:12,736
Είπα στη Μέρι, "Πάει το σπίτι.

531
00:35:15,405 --> 00:35:16,865
"Πάει το μαγαζί".

532
00:35:18,784 --> 00:35:21,078
Ήταν σχεδόν σουρεαλιστικό.

533
00:35:30,712 --> 00:35:32,631
Χριστέ μου.

534
00:35:32,714 --> 00:35:36,260
Η βουή, ο θόρυβος ήταν τρομακτικός.

535
00:35:36,343 --> 00:35:40,347
Το αποκαλούσα "το κακό τέρας".

536
00:35:43,183 --> 00:35:44,476
Ναι.

537
00:35:46,019 --> 00:35:49,606
Όταν ένας ιδιώτης
αντιμετωπίζει μια πυρκαγιά,

538
00:35:49,690 --> 00:35:55,195
η πυρκαγιά φέρεται σαν ένα ζώο,
ένα αρπαχτικό που θα παίξει μαζί σου.

539
00:35:55,737 --> 00:35:58,866
Τη βλέπεις να κινείται ήρεμα.

540
00:35:58,949 --> 00:36:02,828
Αμάν! Ένα καγκουρό! Από δω.

541
00:36:02,953 --> 00:36:04,538
Μέσα σε μια ώρα θα αλλάξει,

542
00:36:04,621 --> 00:36:07,040
ίσως κάψει ένα γειτονικό σπίτι
και όχι το δικό σου.

543
00:36:10,794 --> 00:36:13,881
Ή ίσως κάψει το δικό σου
και να αφήσει όλα τα υπόλοιπα.

544
00:36:16,884 --> 00:36:20,387
Η αντιμετώπιση τέτοιου άγχους
επιφέρει μεγάλη ψυχολογική ζημιά.

545
00:36:22,306 --> 00:36:25,851
Κι όταν έρχεται η πυρκαγιά,
είναι σκέτη καταστροφή.

546
00:36:27,394 --> 00:36:30,063
ΜΑΪΚΛ ΧΑΡΙΝΓΚΤΟΝ
ΚΟΜΠΑΡΓΚΟ, ΝΕΑ ΝΟΤΙΑ ΟΥΑΛΙΑ

547
00:36:30,147 --> 00:36:33,609
Συνήθως, οι αναμνήσεις
έρχονται τις μέρες με ομίχλη,

548
00:36:33,692 --> 00:36:35,360
όταν δεν έχει καθαρή ατμόσφαιρα,

549
00:36:35,986 --> 00:36:38,280
και γυρνώ να κοιτάξω τον λόφο.

550
00:36:39,114 --> 00:36:41,491
Αυτόματα αρχίζω να βλέπω φλόγες.

551
00:36:50,459 --> 00:36:52,085
Η βουή της φωτιάς ήταν...

552
00:36:52,169 --> 00:36:55,047
Δεν υπάρχουν λόγια να το περιγράψεις.

553
00:36:55,130 --> 00:36:57,049
Ήταν ένα ουρλιαχτό.

554
00:36:57,132 --> 00:36:59,092
Δεν μπορούσαμε να μιλήσουμε μεταξύ μας.

555
00:36:59,176 --> 00:37:02,596
Κάναμε νοήματα με τα χέρια
και φωνάζαμε ο ένας στο αυτί του άλλου.

556
00:37:08,644 --> 00:37:11,355
Τα δέντρα έχουν ύψος
περίπου 2 με 3 ορόφους,

557
00:37:11,438 --> 00:37:13,899
οι φλόγες έχουν ύψος 2 με 3 ορόφους
πάνω από τα δέντρα,

558
00:37:13,982 --> 00:37:17,486
και μαίνονταν παντού,
σαν σίφουνας τριγύρω μας.

559
00:37:17,569 --> 00:37:20,197
Άρπαζε τα πάντα.

560
00:37:20,280 --> 00:37:23,158
Κλαδιά στο πάχος του χεριού μας
έπεφταν δίπλα μας.

561
00:37:31,750 --> 00:37:33,335
Προσπαθούσα να αναπνεύσω,

562
00:37:33,460 --> 00:37:37,464
προσπάθησα να βγάλω τη μάσκα,
να αναπνεύσω, αλλά δεν μπορούσα.

563
00:37:37,547 --> 00:37:39,299
Δεν μπορούσα να κάνω τίποτα.

564
00:37:39,383 --> 00:37:41,843
Ήμουν σε πλήρη πανικό.

565
00:37:43,762 --> 00:37:46,390
Έβλεπα πουλιά να πέφτουν από τον ουρανό.

566
00:37:47,641 --> 00:37:51,520
Ναι, καίγονταν τα κοκατίλ
και έπεφταν από τον ουρανό.

567
00:37:56,483 --> 00:37:58,735
Δεν μπορούσες να το παλέψεις.

568
00:37:58,819 --> 00:38:00,904
Απλώς, έπρεπε να επιβιώσεις.

569
00:38:02,322 --> 00:38:04,533
Ήξερα ότι θα υπήρχαν τεράστιες απώλειες.

570
00:38:07,160 --> 00:38:10,247
Δασικές πυρκαγιές στα νότια, στα δυτικά.

571
00:38:10,330 --> 00:38:11,331
Στα βόρεια.

572
00:38:11,415 --> 00:38:13,208
Δρόμοι κομμένοι σε κάθε κατεύθυνση.

573
00:38:13,291 --> 00:38:14,292
ΚΛΕΙΣΤΟΣ ΔΡΟΜΟΣ

574
00:38:14,376 --> 00:38:18,588
Οι οικογένειες εγκλωβισμένες στην παραλία,
με τις πυρκαγιές να τις περικυκλώνουν.

575
00:38:25,387 --> 00:38:29,057
Όλη η παραλία γέμισε με πυκνό καπνό,

576
00:38:29,141 --> 00:38:31,685
δυσχεραίνοντας την αναπνοή.

577
00:38:31,768 --> 00:38:36,231
ΣIΔΝΕΪ

578
00:38:36,314 --> 00:38:41,528
Οι πυρκαγιές με βρήκαν
όταν ο καπνός έφτασε στο Σίδνεϊ.

579
00:38:44,948 --> 00:38:47,743
Πήγαινες για πρωινό περπάτημα,

580
00:38:47,826 --> 00:38:49,995
έβλεπες τους φίλους σου,

581
00:38:50,078 --> 00:38:52,622
και βάραινε η αναπνοή σου.

582
00:38:53,749 --> 00:38:56,793
Τα είχα χάσει.

583
00:38:56,877 --> 00:38:59,087
Έγραφα για την κλιματική αλλαγή,

584
00:38:59,921 --> 00:39:05,886
και βρέθηκα να τη βιώνω
στην καθημερινότητά μου.

585
00:39:11,016 --> 00:39:13,727
Το σύννεφο καπνού που προκάλεσε η πυρκαγιά

586
00:39:13,810 --> 00:39:17,314
καλύπτει πεντέμισι εκατομμύρια
τετραγωνικά χιλιόμετρα.

587
00:39:17,397 --> 00:39:19,399
Τόσο είναι το μέγεθος της Ευρώπης.

588
00:39:20,358 --> 00:39:23,612
Ήταν αποπνικτικό
και σε ψυχολογικό επίπεδο.

589
00:39:23,695 --> 00:39:25,739
Έλεγαν, "Σφραγίστε πόρτες και παράθυρα".

590
00:39:25,822 --> 00:39:27,449
ΔΡ ΡΕΜΠΕΚΑ ΜΑΚΓΚΟΟΥΑΝ
ΓΕΝΙΚΗ ΙΑΤΡΟΣ

591
00:39:27,532 --> 00:39:29,034
Αυτό δεν σταματούσε τον καπνό.

592
00:39:29,785 --> 00:39:31,870
Ήταν ύπουλος.

593
00:39:38,627 --> 00:39:41,379
Σε περίοδο πυρκαγιών στο παρελθόν,

594
00:39:41,463 --> 00:39:44,716
ίσως να υπήρχε καπνός μια εβδομάδα
μετά από σοβαρή πυρκαγιά.

595
00:39:44,800 --> 00:39:48,220
Αυτό πήγε τρεις μήνες,
ο πιο πυκνός καπνός που φανταζόσουν.

596
00:39:48,303 --> 00:39:50,472
ΔΡ ΡΟΛΙ ΣΤΟΟΥΚΣ KAI ΑΜΠΕΡ ΜΑΚΝΤΟΝΑΛΝΤ
ΓΟΥΟΛΟNΓΚΟΝΓΚ

597
00:39:56,645 --> 00:40:00,357
Ήταν παντού. Δεν μπορούσες να ξεφύγεις.

598
00:40:02,609 --> 00:40:05,445
Ήμουν ασυνήθιστα κουρασμένη.

599
00:40:05,529 --> 00:40:08,198
Ο κόσμος μού έλεγε,

600
00:40:08,281 --> 00:40:11,118
"Είσαι έγκυος και έχεις και μικρό παιδί,

601
00:40:11,201 --> 00:40:12,744
"άρα είναι φυσιολογικό".

602
00:40:12,828 --> 00:40:14,704
Κουραζόσουν από τη ζέστη

603
00:40:14,788 --> 00:40:17,415
και από τη δύσπνοια.

604
00:40:21,461 --> 00:40:25,132
Όταν μια γυναίκα είναι έγκυος,
όλος ο οργανισμός εργάζεται πιο πολύ.

605
00:40:25,215 --> 00:40:29,678
Αναπνέει πιο γρήγορα
και παίρνει πιο βαθιές ανάσες.

606
00:40:30,220 --> 00:40:33,348
Εισπνέει τοξικό καπνό.

607
00:40:33,431 --> 00:40:36,852
Τα μικρά σωματίδια καπνού
ταξιδεύουν στο σώμα της

608
00:40:36,935 --> 00:40:39,437
και καταλήγουν στον πλακούντα.

609
00:40:39,521 --> 00:40:42,566
Το σύστημα φιλτραρίσματος,
από εκεί μεγαλώσαμε όλοι.

610
00:40:47,154 --> 00:40:49,906
Η φίλη μου που δούλευε στη μαιευτική είπε,

611
00:40:49,990 --> 00:40:52,033
"Δεν μου ακούγεται καλά".

612
00:40:53,160 --> 00:40:55,579
Και πήγα στο νοσοκομείο.

613
00:40:57,497 --> 00:41:00,125
"Το μωρό πρέπει να γεννηθεί
μέσα στο επόμενο 24ωρο,

614
00:41:00,208 --> 00:41:03,003
"επειδή υπάρχει
σοβαρός κίνδυνος θνησιγένειας".

615
00:41:03,086 --> 00:41:05,589
Σου έρχεται πολύ ξαφνικό.

616
00:41:07,799 --> 00:41:11,928
Όταν γεννήθηκε η Σάγκα, το Κομπάργκο

617
00:41:12,012 --> 00:41:14,306
καιγόταν μόλις 200 χιλιόμετρα μακριά.

618
00:41:14,389 --> 00:41:15,891
Ο αέρας ήταν γεμάτος καπνό.

619
00:41:15,974 --> 00:41:18,101
Ο κόσμος γιόρταζε την Πρωτοχρονιά.

620
00:41:18,185 --> 00:41:20,312
Το ακούγαμε έξω από το νοσοκομείο.

621
00:41:20,395 --> 00:41:21,980
Ήταν πολύ περίεργες στιγμές.

622
00:41:25,317 --> 00:41:28,236
Με βάρος μόλις κάτω από δύο κιλά,

623
00:41:28,320 --> 00:41:31,615
η Σάγκα Σνόου ήρθε πρόωρα
στις 36 εβδομάδες,

624
00:41:31,698 --> 00:41:35,452
μη θέλοντας να χάσει τους εορτασμούς.

625
00:41:35,535 --> 00:41:38,872
Το μωρό ήταν μικρό, πρόωρο

626
00:41:38,955 --> 00:41:41,958
και είχε αναπνευστικά προβλήματα.

627
00:41:42,751 --> 00:41:45,378
Ένας μικρός θάλαμος
με ελεγχόμενη θερμοκρασία.

628
00:41:45,462 --> 00:41:50,133
Η πρώτη ερώτηση της μαίας
ήταν, "Καπνίζεις;"

629
00:41:50,217 --> 00:41:52,636
"Καπνίζεις; Κάπνιζες παλιά;"

630
00:41:52,761 --> 00:41:56,890
Και είπε, "Όχι, δεν κάπνισα ποτέ.
Γιατί με ρωτάτε συνέχεια;"

631
00:41:57,015 --> 00:41:59,351
Ο πλακούντας
που ήταν συνδεδεμένος με το μωρό

632
00:41:59,434 --> 00:42:03,563
ήταν γκρίζος, αηδιαστικός,
σε κακή κατάσταση.

633
00:42:03,647 --> 00:42:07,317
Έχουμε δει φωτογραφίες
με πνεύμονες καπνιστών.

634
00:42:07,400 --> 00:42:11,655
Είναι πάνω στα τσιγάρα στην Αυστραλία.
Έτσι ήταν και αυτός ο πλακούντας.

635
00:42:17,118 --> 00:42:20,538
Έμεινε στην Εντατική Νεογνών
για 17 ημέρες.

636
00:42:21,539 --> 00:42:24,417
Δεν κρατάς το μωρό σου.

637
00:42:24,501 --> 00:42:27,587
Βάζεις το χέρι στη θερμοκοιτίδα
και κρατάς το χεράκι της.

638
00:42:27,671 --> 00:42:31,258
Ακόμη καταφέρνω να την κοιμίσω
κρατώντας το χεράκι της,

639
00:42:31,341 --> 00:42:34,678
επειδή αυτό έμαθε
τις πρώτες εκείνες εβδομάδες.

640
00:42:40,934 --> 00:42:44,437
Το βάρος της ήταν πολύ πιο κάτω
από τον μέσο όρο όταν γεννήθηκε,

641
00:42:44,521 --> 00:42:47,524
και της παίρνει χρόνο να το αναπληρώσει.

642
00:42:49,526 --> 00:42:52,570
Όταν γίνει 18 μηνών,
εάν είναι ακόμα λιποβαρής,

643
00:42:52,654 --> 00:42:55,073
θα εκτιμήσουν
αν θα πάρει ορμόνες ανάπτυξης.

644
00:42:56,157 --> 00:42:58,952
Οι νεαρές μαμάδες μού λένε

645
00:42:59,035 --> 00:43:03,707
ότι δεν είναι μόνο αυτές,
αλλά σε ομάδες μαμάδων

646
00:43:03,790 --> 00:43:06,793
τα μωρά επηρεάστηκαν από τον καπνό

647
00:43:06,876 --> 00:43:08,420
και τα μωρά γεννήθηκαν πρόωρα.

648
00:43:08,503 --> 00:43:11,214
Οι γυναίκες πάνε μετά τη γέννα

649
00:43:11,298 --> 00:43:16,303
για απόξεση του φριχτού πλακούντα
που επηρεάστηκε από τον καπνό.

650
00:43:17,470 --> 00:43:19,639
Βλέπεις πόσο μικρή είναι.

651
00:43:19,723 --> 00:43:24,269
Η αρχή της ζωής
πλέον αποτελεί κώδωνα κινδύνου

652
00:43:24,352 --> 00:43:27,230
και αυτά τα μωρά
εκτίθενται στις επιπτώσεις

653
00:43:27,314 --> 00:43:31,401
της υπερθέρμανσης του πλανήτη,
της κλιματικής αλλαγής.

654
00:43:31,484 --> 00:43:32,652
Καληνύχτα, Σάγκα.

655
00:43:47,459 --> 00:43:52,756
Στην Αυστραλία, οι μέρες πυρκαγιών
πάντα ήταν δύσκολες,

656
00:43:52,839 --> 00:43:56,343
αλλά το διαφορετικό αυτό το καλοκαίρι
ήταν ότι οι πολλαπλές πυρκαγιές

657
00:43:57,260 --> 00:43:59,346
δημιούργησαν δικά τους
μετεωρολογικά συστήματα.

658
00:44:03,141 --> 00:44:06,353
Με τεράστιες πυρκαγιές,
η ζέστη πάει προς τα πάνω

659
00:44:06,436 --> 00:44:10,857
μέσω της στήλης καπνού,
10, 12, 13 χιλιόμετρα στη στρατόσφαιρα.

660
00:44:12,984 --> 00:44:17,572
Η εξάτμιση του νερού στον καπνό
δημιουργεί ένα σύννεφο.

661
00:44:17,655 --> 00:44:20,158
Οι πυρκαγιές δημιουργούν καταιγίδες.

662
00:44:22,369 --> 00:44:25,997
Είναι πολύ επικίνδυνο και τρομακτικό
όταν είσαι από κάτω.

663
00:44:29,417 --> 00:44:31,711
Απίστευτοι άνεμοι από κάθε κατεύθυνση.

664
00:44:31,795 --> 00:44:34,881
Καείτε και στον διάολο, εντάξει;

665
00:44:36,216 --> 00:44:38,760
Οι σπίθες ταξίδευαν στην επαγωγική στήλη

666
00:44:38,843 --> 00:44:41,513
και πήγαιναν με 8-12 χιλιόμετρα.

667
00:44:41,763 --> 00:44:45,558
Πυροδοτούσαν φωτιές
μέχρι και 30 χλμ. μακριά από την αστραπή,

668
00:44:45,642 --> 00:44:47,018
αλλά δεν έβρεχε.

669
00:44:47,685 --> 00:44:49,062
Βλέπεις τον άνεμο που στροβιλίζει;

670
00:44:49,145 --> 00:44:50,271
Ναι.

671
00:44:53,274 --> 00:44:57,654
Θυμάμαι τον μπαμπά μου που έλεγε,
"Νομίζω ότι είδα έναν μια φορά το 1939".

672
00:44:59,030 --> 00:45:01,616
Κι εγώ νόμιζα ότι είχα δει έναν το 1975.

673
00:45:04,119 --> 00:45:05,954
Ήταν μύθος μεταξύ των πυροσβεστών.

674
00:45:06,037 --> 00:45:07,914
Δεν το είχαν δει πολλοί άνθρωποι.

675
00:45:08,873 --> 00:45:11,292
Το περασμένο καλοκαίρι είδα δέκα.

676
00:45:16,089 --> 00:45:18,425
Όντως, οι πυρκαγιές
δημιουργούν τον δικό τους καιρό,

677
00:45:18,508 --> 00:45:21,177
επειδή μοιάζει με τεράστιο σωρειτομελανία.

678
00:45:22,095 --> 00:45:25,098
Λες και ανατινάχτηκε πυρηνική βόμβα.

679
00:45:25,181 --> 00:45:28,017
Είναι τεράστιο.

680
00:45:28,101 --> 00:45:29,769
Οι πυρο-σωρειτομελανίες

681
00:45:29,853 --> 00:45:31,729
είναι "σπάνιοι". Όχι πια.

682
00:45:34,441 --> 00:45:38,027
Πήγα στην κατάσβεση ως εθελοντής,
σε όλη την πολιτεία.

683
00:45:39,362 --> 00:45:41,114
Δεν μ' αρέσει. Όχι.

684
00:45:41,197 --> 00:45:42,866
-Έξω.
-Ναι.

685
00:45:42,949 --> 00:45:45,452
Δεν είχα νιώσει ποτέ στο παρελθόν

686
00:45:45,535 --> 00:45:48,204
όσο ανίσχυρος ένιωσα

687
00:45:48,288 --> 00:45:50,165
πέρσι την άνοιξη και το καλοκαίρι.

688
00:45:52,834 --> 00:45:55,420
Γρήγορα! Όλοι έξω!

689
00:45:59,841 --> 00:46:01,718
Ήμουν στο Μπέιτμανς Μπέι.

690
00:46:01,801 --> 00:46:05,180
Περιμέναμε οδηγίες και παίρναμε μια ανάσα.

691
00:46:07,015 --> 00:46:09,642
Δεν έβλεπες μακριά
εξαιτίας του πορτοκαλί καπνού.

692
00:46:09,726 --> 00:46:11,144
Όλα ήταν σκοτεινά.

693
00:46:11,227 --> 00:46:14,647
Ήταν 2:00 το μεσημέρι,
αλλά ήταν σαν βράδυ.

694
00:46:17,650 --> 00:46:20,862
Ξαφνικά, είδα κάτι να κινείται
στην άκρη του δρόμου.

695
00:46:21,863 --> 00:46:25,241
Πλησίασα. Ήταν ένα κοπάδι καγκουρό.

696
00:46:29,287 --> 00:46:32,457
Με την ταχύτητα της πυρκαγιάς,
τον πυρο-σωρειτομελανία

697
00:46:32,540 --> 00:46:34,042
να τη στέλνει σε κάθε κατεύθυνση,

698
00:46:34,125 --> 00:46:37,587
δεν είχαν πού να πάνε,
και βγήκαν από το φλεγόμενο δάσος

699
00:46:37,670 --> 00:46:39,380
και πέθαιναν στον δρόμο.

700
00:46:39,464 --> 00:46:40,757
Δεν το είχα ξαναδεί.

701
00:46:40,840 --> 00:46:43,801
Τα καγκουρό ξέρουν τι να κάνουν
σε φωτιά. Είναι γρήγορα ζώα.

702
00:46:43,885 --> 00:46:45,512
Απλώς...

703
00:46:48,723 --> 00:46:50,600
Τι να... Δεν ξέρω.

704
00:46:51,476 --> 00:46:53,520
Ναι, ο κόσμος άλλαξε.

705
00:47:31,558 --> 00:47:34,936
Κάθε χρόνο, τα τελευταία 25 με 26 χρόνια,

706
00:47:35,019 --> 00:47:38,189
γίνεται μια διάσκεψη κορυφής.

707
00:47:38,273 --> 00:47:40,858
Εκεί λαμβάνονται αποφάσεις
όπως το Πρωτόκολλο του Κιότο

708
00:47:40,942 --> 00:47:43,528
κι η Συμφωνία των Παρισίων
για την Κλιματική Αλλαγή.

709
00:47:43,611 --> 00:47:45,989
Το 2019, ήταν το COP25.

710
00:47:47,115 --> 00:47:50,159
Στη Μαδρίτη, στη διάσκεψη του COP25
για την Κλιματική Αλλαγή,

711
00:47:50,243 --> 00:47:52,453
μια νέα έκθεση δείχνει
ότι η τελευταία δεκαετία

712
00:47:52,537 --> 00:47:54,622
είναι η πιο θερμή στα χρονικά.

713
00:47:54,706 --> 00:47:55,623
ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ 2019

714
00:47:55,707 --> 00:48:00,503
Ο Γ.Γ. του ΟΗΕ, Αντόνιο Γκουτέρες
κάνει έκκληση για επείγουσα δράση.

715
00:48:00,587 --> 00:48:05,883
Με κάλεσε η Greenpeace
στην αντιπροσωπεία τους στη διάσκεψη.

716
00:48:05,967 --> 00:48:09,637
Αντιλήφθηκα ότι δεν είχα τζιν,
και στην Ευρώπη είχε χειμώνα,

717
00:48:09,721 --> 00:48:12,056
και σκέφτηκα, "Καλύτερα να πάρω ένα τζιν".

718
00:48:12,140 --> 00:48:15,351
Θυμάμαι ότι ήμουν στο κέντρο
με τη μητέρα μου,

719
00:48:15,435 --> 00:48:20,690
και έπεφτε στάχτη
και ο ουρανός ήταν πορτοκαλί.

720
00:48:20,773 --> 00:48:24,944
Και σκεφτήκαμε,
"Κάτι πρέπει να βγει απ' αυτό.

721
00:48:25,028 --> 00:48:27,030
"Πρέπει να κάνουμε την αλλαγή".

722
00:48:29,449 --> 00:48:32,243
Ανέβηκα στο αεροπλάνο
και όταν έφτασα στη Μαδρίτη,

723
00:48:32,327 --> 00:48:36,456
έμενα σε ένα χόστελ
με παιδιά από όλο τον κόσμο.

724
00:48:36,539 --> 00:48:37,540
Τι θέλουμε;

725
00:48:37,624 --> 00:48:38,583
Κλιματική δικαιοσύνη!

726
00:48:38,666 --> 00:48:40,209
-Πότε τη θέλουμε;
-Τώρα!

727
00:48:40,293 --> 00:48:43,463
Ήμασταν εκεί από τις 8:00 το πρωί
μέχρι τις 8:00 το βράδυ.

728
00:48:43,546 --> 00:48:46,466
Οι χορηγοί της διάσκεψης
ήταν εταιρείες ορυκτών καυσίμων.

729
00:48:46,549 --> 00:48:48,468
Τα ονόματά τους ήταν παντού.

730
00:48:51,471 --> 00:48:53,473
Η κάθε χώρα είχε το δικό της περίπτερο,

731
00:48:53,556 --> 00:48:56,934
δείχνοντας τι έκανε για θέματα κλίματος.

732
00:48:58,770 --> 00:49:00,021
Τι είχε η Αυστραλία;

733
00:49:00,104 --> 00:49:02,732
Η Αυστραλία δεν είχε περίπτερο, θυμάμαι.

734
00:49:03,524 --> 00:49:08,029
Ο Υπουργός Ενέργειας της Αυστραλίας,
ο Άνγκους Τέιλορ,

735
00:49:08,112 --> 00:49:11,824
σηκώθηκε μπροστά από όλο τον κόσμο

736
00:49:11,908 --> 00:49:17,747
ενώ η χώρα του καιγόταν, και είπε ότι
η Αυστραλία επιτελεί τον δικό της ρόλο.

737
00:49:17,830 --> 00:49:21,167
Βρισκόμαστε σε καλό δρόμο
προς την εκπλήρωση

738
00:49:21,250 --> 00:49:23,586
των στόχων που θέσαμε για το 2030,

739
00:49:23,670 --> 00:49:26,964
με τον ίδιο τρόπο που εκπληρώνουμε
τους στόχους του Κιότο.

740
00:49:27,048 --> 00:49:29,133
Ήταν ντροπή. Ήταν...

741
00:49:29,217 --> 00:49:31,719
Ήταν εξευτελιστικό.

742
00:49:34,847 --> 00:49:38,017
Η κυβέρνηση δεν λαμβάνει δράση
για την κλιματική αλλαγή,

743
00:49:38,101 --> 00:49:41,187
παρά το ότι η χώρα μας καίγεται
λόγω της αδράνειάς τους.

744
00:49:43,898 --> 00:49:47,985
Οι λομπίστες των ορυκτών καυσίμων
μπαινόβγαιναν στα κυβερνητικά κουβούκλια,

745
00:49:48,069 --> 00:49:51,739
ενώ οι ακτιβιστές και οι νέοι
ήταν κλειδωμένοι έξω.

746
00:49:52,824 --> 00:49:56,035
Ντροπή σας! Ντροπή σας!

747
00:49:56,369 --> 00:49:58,996
Είδαμε τις διαπραγματεύσεις να καταρρέουν.

748
00:50:00,164 --> 00:50:03,835
Νιώθουμε απογοήτευση που και πάλι
δεν καταφέραμε να καταλήξουμε σε συμφωνία.

749
00:50:03,918 --> 00:50:09,799
Έχει γίνει πολύ ανησυχητικό
για πολλές χώρες.

750
00:50:11,634 --> 00:50:15,596
Επιστρέψαμε στην Αυστραλία
χωρίς καμία ελπίδα.

751
00:50:16,848 --> 00:50:18,433
Οι πυρκαγιές ήταν παντού.

752
00:50:20,727 --> 00:50:24,188
Ήταν τρομακτικό, είχα καταρρακωθεί.

753
00:50:24,272 --> 00:50:25,773
Πέφτεις απ' τα σύννεφα.

754
00:50:25,857 --> 00:50:28,401
Ένιωθα ότι συνέχιζα να πέφτω.

755
00:50:29,527 --> 00:50:31,529
Έκλαιγα για τρεις συνεχόμενες μέρες.

756
00:50:38,494 --> 00:50:41,080
Είχα σοκαριστεί εντελώς από το εύρος.

757
00:50:41,164 --> 00:50:43,583
Αν με είχε ρωτήσει κάποιος
πριν από τις πυρκαγιές

758
00:50:43,666 --> 00:50:47,044
πόσο ποσοστό των δασικών εκτάσεων
θα καιγόταν,

759
00:50:47,128 --> 00:50:49,505
θα απαντούσα, "Το πολύ 5%".

760
00:50:50,882 --> 00:50:52,717
Το να βλέπεις να έχει καεί το 21%,

761
00:50:52,800 --> 00:50:55,178
είναι σαν να έχουμε ξεπεράσει το όριο.

762
00:50:56,804 --> 00:50:58,598
Μπήκαμε σε μια νέα εποχή.

763
00:51:04,228 --> 00:51:08,775
Οι πυρκαγιές είχαν κάψει
το δεκαπλάσιο απ' ό,τι είχε καεί ποτέ.

764
00:51:10,026 --> 00:51:13,404
Ο αντίκτυπος ήταν ασύλληπτος.

765
00:51:18,326 --> 00:51:21,579
Οδηγείς για εκατοντάδες χιλιόμετρα
στη Νέα Νότια Ουαλία,

766
00:51:21,662 --> 00:51:23,956
και βλέπεις μόνο μαύρη γη.

767
00:51:32,215 --> 00:51:35,802
Σκοτώθηκαν τρία δισεκατομμύρια ζώα.

768
00:51:37,345 --> 00:51:39,305
Σήκωσέ τον και...

769
00:51:42,934 --> 00:51:46,312
Θεέ μου. Θα φύγουμε αμέσως.

770
00:51:46,395 --> 00:51:47,730
Ναι.

771
00:51:47,814 --> 00:51:49,148
Εντάξει. Ευτυχώς.

772
00:52:13,214 --> 00:52:16,843
Είδαμε μέρη να καίγονται
που δεν είχαν ξανακαεί.

773
00:52:16,926 --> 00:52:20,805
Κάηκαν δάση εκατομμυρίων ετών,
όπου περπατούσαν δεινόσαυροι,

774
00:52:20,888 --> 00:52:25,226
δάση που ήταν πάντα υγρά και κρύα
και δεν μπορούσαν να καούν.

775
00:52:32,608 --> 00:52:35,903
Συνήθως σε μια πυρκαγιά,
υπάρχει το μαύρο και το γκρίζο.

776
00:52:38,656 --> 00:52:40,950
Τα δέντρα κάηκαν τόσο πολύ,

777
00:52:41,033 --> 00:52:44,620
που όταν πέρασε η πυρκαγιά,
φαινόταν λες και έπεσε χιόνι,

778
00:52:44,704 --> 00:52:47,373
επειδή η στάχτη ήταν κάτασπρη.

779
00:52:51,544 --> 00:52:53,254
Έτσι έμοιαζε.

780
00:52:58,092 --> 00:53:01,554
Ήταν λες και έβγαινες έξω
και έβρισκες την Αποκάλυψη.

781
00:53:01,637 --> 00:53:03,180
Όλοι ήταν σαστισμένοι.

782
00:53:06,976 --> 00:53:12,607
Το πρώτο πράγμα που είδαμε
ήταν ότι κάηκαν όλα τα σπίτια στην πόλη.

783
00:53:16,986 --> 00:53:18,946
Άρχισα να φωτογραφίζω.

784
00:53:31,584 --> 00:53:35,004
Τον Ιανουάριο, υπήρχαν άτομα σε διακοπές,

785
00:53:35,129 --> 00:53:38,341
που έπρεπε να διασωθούν
από τον Στρατό, το Ναυτικό.

786
00:53:45,806 --> 00:53:48,351
Απίστευτες εικόνες για τη χώρα μας.

787
00:53:58,653 --> 00:54:00,488
Είδα κόσμο που έχασε τα σπίτια του.

788
00:54:00,571 --> 00:54:04,533
Τους είδαμε στην τηλεόραση.

789
00:54:04,617 --> 00:54:08,746
Μέχρι να σου συμβεί, όμως,
δεν νομίζω να κατανοεί κάποιος πώς είναι.

790
00:54:08,829 --> 00:54:13,250
Είναι πολλά τα επίπεδα...

791
00:54:13,334 --> 00:54:15,211
αντιμετώπισης. Δεν είναι...

792
00:54:15,294 --> 00:54:19,882
Είναι το αρχικό σοκ και...

793
00:54:19,966 --> 00:54:22,551
η απόγνωση ότι έχασες
όλα σου τα υπάρχοντα.

794
00:54:22,635 --> 00:54:23,886
Δεν έχω φωτογραφίες.

795
00:54:23,970 --> 00:54:28,265
Δεν έχω τίποτα από τη μητέρα μου,
τον πατέρα μου, τον παππού, τη γιαγιά μου.

796
00:54:28,349 --> 00:54:31,894
Ένα μεγάλο κομμάτι της ζωής μου
έχει εξαφανιστεί.

797
00:54:42,571 --> 00:54:46,325
Ο πρώην διοικητής της Πυροσβεστικής,
Γκρεγκ Μάλινς,

798
00:54:46,409 --> 00:54:50,746
απαιτεί δράση για να προληφθούν
μελλοντικές καταστροφές.

799
00:54:50,830 --> 00:54:52,957
Πρέπει να μιλήσουμε
για την κλιματική αλλαγή,

800
00:54:53,082 --> 00:54:55,960
επειδή η κατάσταση δασικών πυρκαγιών
στην Αυστραλία

801
00:54:56,043 --> 00:54:57,795
έχει αλλάξει για πάντα.

802
00:55:00,798 --> 00:55:05,594
Αυτό που λέει ο πρώην διοικητής
της Πυροσβεστικής είναι εμφανώς παράλογο.

803
00:55:05,720 --> 00:55:10,224
Ο ΠΡΩΗΝ ΔΙΟΙΚΗΤΗΣ ΔΗΛΩΝΕΙ
ΟΤΙ Ο ΠΡΩΘΥΠΟΥΡΓΟΣ ΑΠΕΤΥΧΕ

804
00:55:10,307 --> 00:55:12,935
Είπαν ότι δεν έπρεπε να μιλώ

805
00:55:13,019 --> 00:55:16,272
για την κλιματική αλλαγή
όταν υπάρχουν πυρόπληκτοι.

806
00:55:16,355 --> 00:55:18,107
Αυτό είναι το αποτέλεσμα.

807
00:55:18,190 --> 00:55:22,319
Η υστερία και οι έντονες διαμαρτυρίες

808
00:55:22,403 --> 00:55:25,823
σας έχουν αναγάγει σε ήρωα.

809
00:55:27,867 --> 00:55:28,909
Δεν με νοιάζει.

810
00:55:30,619 --> 00:55:34,749
Λόγω της δουλειάς μου, ξέρω
ότι όταν ο κόσμος βιώνει μια απώλεια,

811
00:55:34,832 --> 00:55:37,460
αμέσως θέλει να μάθει γιατί.

812
00:55:41,464 --> 00:55:44,550
Θέλει να μάθει τι στο καλό συνέβη.

813
00:55:56,979 --> 00:55:59,648
Δεν θέλω να το βλέπω καν.

814
00:55:59,732 --> 00:56:01,817
ΚΟΜΠΑΡΓΚΟ
ΙΣΤΟΡΙΚΟ ΧΩΡ...

815
00:56:08,115 --> 00:56:10,284
Από τις αρχικές επιχειρήσεις
στο Κομπάργκο.

816
00:56:10,367 --> 00:56:13,454
Ο Μπράιαν Άιλιφ ζούσε εδώ 48 χρόνια.

817
00:56:13,537 --> 00:56:15,247
Ήταν οικογενειακή επιχείρηση. Πάει.

818
00:56:15,331 --> 00:56:16,582
ΚΟΜΠΑΡΓΚΟ - 2 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2020

819
00:56:16,665 --> 00:56:21,754
Ακούσαμε μια φήμη ότι κυκλοφορούσαν
στην πόλη κάποια αυτοκίνητα.

820
00:56:23,297 --> 00:56:28,094
Γιατί τέσσερα SUV με φιμέ τζάμια
κυκλοφορούσαν στην πόλη;

821
00:56:28,177 --> 00:56:30,513
Θα είναι κάποιος που χρειάζεται προστασία.

822
00:56:30,596 --> 00:56:31,639
ΖΟΪ ΣΑΛΟΥΤΣΙ
ΚΟΜΠΑΡΓΚΟ

823
00:56:34,100 --> 00:56:36,769
Και υποψιαστήκαμε
ότι είχε έρθει ο πρωθυπουργός.

824
00:56:39,814 --> 00:56:42,149
Δεν ήταν ένας ηγέτης που είπε,

825
00:56:42,233 --> 00:56:44,485
"Έχουμε μια έκτακτη ανάγκη. Τι κάνουμε;"

826
00:56:44,568 --> 00:56:47,738
Βγήκε στους δρόμους και άρχισε
να βγάζει σέλφι με τον κόσμο.

827
00:56:49,657 --> 00:56:53,577
Χαμόγελο. Προς τα εδώ.
Ωραία, ευχαριστούμε πολύ.

828
00:56:53,661 --> 00:56:55,162
-Ευχαριστώ.
-Ωραία.

829
00:56:55,246 --> 00:56:58,290
Ήταν απλώς, "Τι κάνετε; Χάλια. Επόμενος.

830
00:56:58,374 --> 00:57:00,751
"Εσείς τι κάνετε; Χάλια. Επόμενος".

831
00:57:03,462 --> 00:57:06,048
Το αίμα μου έβραζε. Δεν θα σας πω ψέματα.

832
00:57:06,132 --> 00:57:08,050
Το σπίτι μου ήταν συντρίμμια

833
00:57:08,134 --> 00:57:10,469
κι αυτός έβγαζε σέλφι με τον κόσμο
και χαμογελούσε.

834
00:57:10,553 --> 00:57:12,721
Το βρήκα εξαιρετικά απερίσκεπτο.

835
00:57:14,098 --> 00:57:18,269
Με πλησίασε και με ρώτησε, "Τι κάνεις;"

836
00:57:18,352 --> 00:57:20,187
Κι απλώς, θόλωσα.

837
00:57:20,271 --> 00:57:21,856
Γεια. Τι κάνεις;

838
00:57:21,939 --> 00:57:25,359
Θα σας δώσω το χέρι αν δώσετε
κι άλλη χρηματοδότηση στην Πυροσβεστική.

839
00:57:25,442 --> 00:57:28,988
Τόσοι άνθρωποι έχασαν τα σπίτια τους.

840
00:57:29,071 --> 00:57:31,574
Θέλουμε κρεβάτια.
Δεν έχουμε αρκετά κρεβάτια.

841
00:57:31,657 --> 00:57:32,658
Θέλουμε βοήθεια.

842
00:57:32,741 --> 00:57:34,451
Το καταλαβαίνουμε.

843
00:57:35,911 --> 00:57:41,250
Γιατί είχαμε μόνο τέσσερα πυροσβεστικά
στην πόλη μας, κε Πρωθυπουργέ;

844
00:57:41,333 --> 00:57:43,627
Γαμώτο, είσαι βλάκας. Αλήθεια.

845
00:57:43,711 --> 00:57:45,838
Μην περιμένεις ψήφους από δω.

846
00:57:45,921 --> 00:57:49,508
Είσαι βλάκας, έφερες και κόσμο.
Άντε χάσου!

847
00:57:49,592 --> 00:57:53,095
Κι οι νεκροί, κε Πρωθυπουργέ;

848
00:57:53,179 --> 00:57:55,181
Δεν σε θέλουμε εδώ, βλαμμένε!

849
00:57:57,391 --> 00:57:58,601
Από τα μέσα ενημέρωσης είσαι;

850
00:57:58,684 --> 00:58:01,604
Πες στον πρωθυπουργό να πάει να...
από το Νέλιγκεν.

851
00:58:01,687 --> 00:58:05,274
Μας αρέσει πολύ να...

852
00:58:05,357 --> 00:58:06,942
Ευχαριστώ πολύ.

853
00:58:09,361 --> 00:58:11,572
Η κρίση των πυρκαγιών
πυροδοτείται στους δρόμους.

854
00:58:11,655 --> 00:58:13,073
ΔΕΝ ΑΓΝΟΟΥΜΕ ΤΟΝ ΓΚΡΕΓΚ ΜΑΛΙΝΣ

855
00:58:13,157 --> 00:58:14,366
Η χώρα μας καίγεται!

856
00:58:14,450 --> 00:58:15,367
ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ 2020

857
00:58:15,451 --> 00:58:17,995
Για δέκα χρόνια λέμε τα ίδια
στους πολιτικούς,

858
00:58:18,078 --> 00:58:19,413
και δεν ακούνε.

859
00:58:19,496 --> 00:58:23,959
Ο πρωθυπουργός μας αρνείται
ότι υπάρχει κλιματική αλλαγή. Υπάρχει.

860
00:58:24,043 --> 00:58:25,294
Θα ξεσηκωθούμε!

861
00:58:25,377 --> 00:58:26,337
Η ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ ΚΑΙΓΕΤΑΙ

862
00:58:26,420 --> 00:58:29,131
Οι Αυστραλοί άρχισαν
να βγαίνουν στους δρόμους

863
00:58:29,256 --> 00:58:32,384
άρον άρον να απαιτήσουν αλλαγή.

864
00:58:32,468 --> 00:58:35,012
Ο κόσμος ήταν θυμωμένος
και φοβόταν για τη ζωή του.

865
00:58:35,137 --> 00:58:38,599
Δείχνει πόσο θυμωμένοι
είναι όλοι εδώ στην Αυστραλία.

866
00:58:38,682 --> 00:58:39,558
ΒΙΑΣΟΥ, ΑΡΓΕ ΜΟ!

867
00:58:39,683 --> 00:58:44,104
Περίπου 20.000 άτομα
απαιτούν δράση για την κλιματική αλλαγή.

868
00:58:44,188 --> 00:58:46,106
Ο κόσμος ξεσηκώθηκε.

869
00:58:46,232 --> 00:58:49,735
Δεν είχαν βάλει το κλίμα
στις προτεραιότητές τους.

870
00:58:49,818 --> 00:58:52,529
Θα χαράξω πολιτική
με βάση αυτά που πιστεύουμε

871
00:58:52,655 --> 00:58:55,241
εγώ και η κυβέρνησή μου
ότι συμφέρουν τη χώρα.

872
00:58:55,324 --> 00:58:56,909
Συγγνώμη, δεν έχει αλλάξει αυτό;

873
00:58:56,992 --> 00:58:59,787
Προσωπικά, συμφωνούσα

874
00:58:59,870 --> 00:59:02,873
με αυτά που υποστηρίζατε.

875
00:59:02,957 --> 00:59:06,543
Τώρα, όμως, συμφωνώ
με ένα αναπτυσσόμενο κύμα στήριξης...

876
00:59:06,627 --> 00:59:09,797
Ο κόσμος λέει ότι πρέπει να γίνουν
κι άλλα, είναι ώρα για δράση.

877
00:59:09,880 --> 00:59:11,715
Δεν είναι ώρα να κάνουμε κουβεντούλα,

878
00:59:11,799 --> 00:59:14,343
να πούμε ότι θα το συζητήσουμε
στην πορεία...

879
00:59:14,426 --> 00:59:19,014
Όταν άρχισαν να συνειδητοποιούν

880
00:59:19,098 --> 00:59:23,102
ότι δεν μπορούσαμε να εκπέμπουμε
αέρια θερμοκηπίου

881
00:59:23,185 --> 00:59:28,065
στην ατμόσφαιρα χωρίς λόγο,
ήταν μεγάλο σοκ.

882
00:59:28,148 --> 00:59:31,986
Μέλη του Εθνικού Κόμματος
δέχτηκαν πιέσεις, ώστε η κυβέρνηση

883
00:59:32,069 --> 00:59:35,281
να υποσχεθεί μηδέν εκπομπές διοξειδίου
του άνθρακα μέχρι το 2050.

884
00:59:35,364 --> 00:59:38,617
Γιατί να μην υπάρχει φιλοδοξία;
Γιατί να μην μπει ένας τολμηρός στόχος;

885
00:59:40,786 --> 00:59:43,289
Όμως τη στιγμή που ο κόσμος πίστεψε

886
00:59:43,372 --> 00:59:46,667
ότι θα γινόταν επιτέλους
μια σοβαρή συζήτηση

887
00:59:46,750 --> 00:59:50,921
για την πολιτική της κλιματικής αλλαγής
στη χώρα, ήρθε η πανδημία του κορωνοϊού.

888
00:59:58,887 --> 01:00:00,639
ΚΡΑΤΑ ΓΕΡΑ, ΒΙΚΤΩΡΙΑ

889
01:00:06,353 --> 01:00:08,397
Παρακολουθούσα με μεγάλη έκπληξη

890
01:00:08,480 --> 01:00:11,442
την κυβέρνηση Μόρισον
να χειρίζεται την κρίση της πανδημίας.

891
01:00:13,819 --> 01:00:16,864
Λάμβαναν υπόψη τα λεγόμενα
του αρμόδιου για θέματα υγείας.

892
01:00:18,157 --> 01:00:21,076
Για την ακρίβεια,
η Αυστραλία κήρυξε πανδημία

893
01:00:21,160 --> 01:00:23,370
12 μέρες
πριν από τον Διεθνή Οργανισμό Υγείας.

894
01:00:23,454 --> 01:00:24,330
ΕΧΟΥΜΕ ΠΟΛΕΜΟ!

895
01:00:24,413 --> 01:00:27,374
Έχει ήδη ξεκινήσει
η καραντίνα σε ξενοδοχεία

896
01:00:27,458 --> 01:00:28,834
για όσους μπαίνουν στη χώρα,

897
01:00:28,917 --> 01:00:32,880
με τον Στρατό να επιβάλλει
αυστηρό, υποχρεωτικό αυτοπεριορισμό.

898
01:00:32,963 --> 01:00:34,965
ΚΑΝΟΝΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΚΑΛΟ ΟΛΩΝ
ΚΟΜΜΕΝΗ Η ΔΙΑΣΚΕΔΑΣΗ

899
01:00:35,049 --> 01:00:38,510
Είχαμε ένα πολύ σκληρό lockdown,
με τεράστιες οικονομικές επιπτώσεις.

900
01:00:38,594 --> 01:00:41,347
Η κυβέρνηση έγινε σοσιαλιστική
εν μία νυκτί,

901
01:00:41,430 --> 01:00:44,266
με επιδότηση μισθών, και λοιπά.

902
01:00:44,350 --> 01:00:48,020
Το κόστος για τον κορωνοϊό είναι ιστορικό.

903
01:00:48,103 --> 01:00:50,230
Ήταν δύσκολο έργο
για όλες τις κυβερνήσεις,

904
01:00:50,314 --> 01:00:52,858
αλλά με εντυπωσίασε
από μια δεξιά κυβέρνηση.

905
01:00:52,941 --> 01:00:57,363
Η ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ ΠΡΟΣ ΑΠΟΦΥΓΗ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΗΣ

906
01:00:57,446 --> 01:00:58,822
Σκέφτηκα, "Ωραία.

907
01:00:58,906 --> 01:01:01,617
"Ίσως υπάρξει δράση
και για την κλιματική αλλαγή".

908
01:01:01,700 --> 01:01:04,036
Μετά και τις πυρκαγιές,
που τρομοκράτησαν όλους.

909
01:01:04,745 --> 01:01:08,123
Έχουμε δει την κυβέρνηση να δρα.
Ξέρουμε ότι μπορεί να το κάνει.

910
01:01:08,207 --> 01:01:11,627
Καταγράφουμε την εικόνα
της οικονομίας μετά την πανδημία.

911
01:01:11,710 --> 01:01:15,756
Είναι εντυπωσιακό ότι οι αριθμοί
θυμίζουν τα μεταπολεμικά χρόνια.

912
01:01:15,839 --> 01:01:17,383
35 ΔΙΣ ΑΠΟ ΑΛΩΛΕΙΑ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑΣ

913
01:01:17,466 --> 01:01:19,968
Η Αυστραλία έκανε κάτι πολύ ενδιαφέρον,

914
01:01:20,052 --> 01:01:23,347
όταν ο κόσμος κοίταζε
την οικονομική ανάκαμψη.

915
01:01:23,430 --> 01:01:27,226
Τι θα κάνει ο κόσμος για να βγει
από την ύφεση της πανδημίας;

916
01:01:27,309 --> 01:01:29,561
ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΑΡΓΑ
ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΣΤΡΟΦΗ ΓΙΑ ΤΟ ΚΛΙΜΑ

917
01:01:29,645 --> 01:01:33,816
Κάποιοι άρχισαν να μιλούν
για πράσινη ανάκαμψη μετά την πανδημία.

918
01:01:33,899 --> 01:01:35,609
ΕΚΚΛΗΣΗ ΓΙΑ ΠΡΑΣΙΝΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ

919
01:01:35,692 --> 01:01:40,447
Δεν γίνεται να πάμε από την πανδημία
στις κλιματικές πυρκαγιές.

920
01:01:40,572 --> 01:01:43,367
Βιώνουμε τη μεγαλύτερη οικονομική
αντίσταση της γενιάς μας,

921
01:01:43,450 --> 01:01:45,244
και για πολλούς η ερώτηση είναι,

922
01:01:45,327 --> 01:01:48,956
από πού θα αντλήσουμε ενέργεια;
Πού θα βρούμε νέες θέσεις εργασίας;

923
01:01:49,039 --> 01:01:53,377
Εβδομήντα έξι χιλιάδες θέσεις θα μπορούσαν
να δημιουργηθούν με ανανεώσιμες πηγές.

924
01:01:53,460 --> 01:01:55,504
Θα μπορούσαν να είχαν γίνει πολλά.

925
01:01:55,587 --> 01:02:01,552
Αντί αυτού, ο πρωθυπουργός μιλούσε
για ανάκαμψη με βάση το αέριο.

926
01:02:01,885 --> 01:02:03,303
Ευχαριστώ πολύ.

927
01:02:03,387 --> 01:02:06,390
Δεν υπάρχει αξιόπιστο σχέδιο
ενεργειακής μετάβασης για οικονομία

928
01:02:06,473 --> 01:02:09,393
σαν αυτήν της Αυστραλίας
που να μην περιλαμβάνει το αέριο.

929
01:02:09,476 --> 01:02:10,394
ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ 2020

930
01:02:11,645 --> 01:02:14,398
Κυρίες και κύριοι, μαμάδες και μπαμπάδες,

931
01:02:14,481 --> 01:02:16,275
αγόρια και κορίτσια,

932
01:02:16,358 --> 01:02:17,985
ας εξορύξουμε κι άλλο μεθάνιο.

933
01:02:18,068 --> 01:02:22,573
Πρέπει να πάρουμε αέριο.
Θέλουμε νέες πηγές εφοδιασμού.

934
01:02:22,656 --> 01:02:27,202
Πρέπει να βρούμε επιπρόσθετο αέριο,
όσο αποτελεσματικά γίνεται.

935
01:02:27,286 --> 01:02:31,206
Κάθισα και έβλεπα την ομιλία του
στην τηλεόραση,

936
01:02:31,290 --> 01:02:36,462
και περίμενα τον πρωθυπουργό
να πει τις λέξεις "κλιματική αλλαγή".

937
01:02:37,004 --> 01:02:39,089
Ευχαριστώ για την υπομονή σας.

938
01:02:39,173 --> 01:02:44,887
Τον περίμενα να εξηγήσει
τη θέση της κλιματικής αλλαγής

939
01:02:44,970 --> 01:02:46,722
σ' αυτήν την ανάκαμψη με βάση το αέριο.

940
01:02:47,347 --> 01:02:52,102
Συνέχιζε να μιλάει, να μιλάει,
μέχρι το τέλος.

941
01:02:52,186 --> 01:02:54,980
Δεν άρθρωσε τις λέξεις "κλιματική αλλαγή".

942
01:02:55,063 --> 01:02:58,192
Ποτέ δεν ανέφερε τις λέξεις
"κλιματική αλλαγή".

943
01:02:58,275 --> 01:03:00,694
Πρέπει να βγάλουμε αέριο.

944
01:03:01,528 --> 01:03:03,739
Έστελνε ένα μήνυμα.

945
01:03:03,822 --> 01:03:08,744
"Θα διπλασιάσουμε το στοίχημα
στα ορυκτά καύσιμα".

946
01:03:09,828 --> 01:03:13,165
Μάικ Κάνον-Μπρουκς...
Δεν είναι αρκετό, έτσι;

947
01:03:13,248 --> 01:03:15,250
Είναι τα τυπικά θέματα συζήτησης.

948
01:03:15,334 --> 01:03:17,669
Το βρίσκω αστείο όταν οι πολιτικοί...

949
01:03:17,753 --> 01:03:19,338
Συγγνώμη, Ντάρεν. Χωρίς παρεξήγηση.

950
01:03:19,421 --> 01:03:22,591
...λένε ότι δεν κάνουν μακροπρόθεσμο
σχεδιασμό. Αυτό είναι, όμως.

951
01:03:22,674 --> 01:03:25,969
Κάνουμε σχεδιασμούς για τη χώρα
για τα επόμενα 10, 20, 30 χρόνια.

952
01:03:26,053 --> 01:03:28,597
Πρέπει να ανοίξει η συζήτηση.

953
01:03:28,680 --> 01:03:31,058
Χρειάζεται ένα ευρύτερο όραμα η Αυστραλία.

954
01:03:31,141 --> 01:03:33,727
Μπορούμε να γίνουμε
υπερδύναμη στην ανανεώσιμη ενέργεια.

955
01:03:33,810 --> 01:03:38,857
Νέα που ήρθαν από το περιθώριο
της Διάσκεψης για το Κλίμα του ΟΗΕ.

956
01:03:38,941 --> 01:03:40,526
ΜΑΪΚ ΚΑΝΟΝ-ΜΠΡΟΥΚΣ
ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΑΣ

957
01:03:40,609 --> 01:03:42,402
Ο Μάικ Κάνον-Μπρουκς επιβεβαίωσε

958
01:03:42,486 --> 01:03:45,822
ότι θα επενδύσει στο μεγαλύτερο
ηλιακό πάρκο του κόσμου.

959
01:03:49,618 --> 01:03:52,704
Είναι στο DNA της Αυστραλίας
να εξάγει ενέργεια.

960
01:03:54,206 --> 01:03:56,250
Έτσι πρέπει να πούμε την ιστορία.

961
01:03:58,252 --> 01:03:59,753
Γιατί εξάγουμε ενέργεια;

962
01:03:59,836 --> 01:04:01,880
ΠΕΤΡΕΛΑΙΟ - ΑΝΘΡΑΚΑΣ - ΑΕΡΙΟ

963
01:04:01,964 --> 01:04:04,132
Έχουμε πολλές πηγές.

964
01:04:06,260 --> 01:04:09,846
Αντί να τις σκάβουμε,
γιατί να μην τις πάρουμε από τον ουρανό;

965
01:04:10,597 --> 01:04:13,767
Η χερσαία μάζα μας είναι μεγαλύτερη
από τις ηπειρωτικές ΗΠΑ.

966
01:04:13,850 --> 01:04:17,396
Είμαστε η πιο ηλιόλουστη χώρα
εκτός Υποσαχάριας Αφρικής.

967
01:04:17,479 --> 01:04:21,191
Μπορείς να ηλεκτροδοτήσεις τον πλανήτη
πέντε φορές μόνο από την Αυστραλία.

968
01:04:22,442 --> 01:04:24,861
-Έχεις πρόσβαση στις διεθνείς αγορές.
-Ναι.

969
01:04:24,945 --> 01:04:28,282
Ποια είναι η πορεία του άνθρακα,
από τη δική σου οπτική;

970
01:04:29,449 --> 01:04:31,285
Θα σβήσει.

971
01:04:32,327 --> 01:04:33,787
Πολύ απλά, κοίτα, εννοώ...

972
01:04:33,870 --> 01:04:36,415
Δεν με νοιάζει τι γνώμη έχεις
για το κλίμα.

973
01:04:36,498 --> 01:04:38,375
Πρέπει να κάνουμε στροφή,

974
01:04:38,458 --> 01:04:42,254
αντί να εξάγουμε άνθρακα και αέριο,
να εξάγουμε ανανεώσιμη ενέργεια,

975
01:04:42,838 --> 01:04:45,882
επειδή θα ξεκινήσει
ο υπόλοιπος πλανήτης να το ανακαλύπτει.

976
01:04:45,966 --> 01:04:50,304
Όσο το ανακαλύπτει, εμείς θα εξάγουμε
πράγματα που δεν χρειάζεται κανείς.

977
01:04:50,387 --> 01:04:51,638
Το περιμένουμε,

978
01:04:51,722 --> 01:04:54,975
αλλά δεν έχουμε σταματήσει το παραμύθι

979
01:04:55,058 --> 01:04:59,396
ότι η Αυστραλία χρειάζεται ορυκτά καύσιμα.

980
01:04:59,479 --> 01:05:02,190
Αυτό είναι δύσκολο
για την εθνική μας ψυχοσύνθεση.

981
01:05:05,861 --> 01:05:08,739
Στην Αυστραλία, δεν μπορείς να μιλήσεις

982
01:05:08,822 --> 01:05:13,243
για την παραγωγή ηλεκτρισμού
και να αγνοήσεις τον άνθρακα.

983
01:05:13,327 --> 01:05:16,538
Ο άνθρακας θα συνεχίζει
να διαδραματίζει έναν σημαντικό ρόλο

984
01:05:16,622 --> 01:05:19,374
για την οικονομία μας
στις επόμενες δεκαετίες.

985
01:05:19,458 --> 01:05:21,168
Αυτό μεταφράζεται σε θέσεις εργασίας.

986
01:05:26,006 --> 01:05:28,967
Βλέπουμε κοινότητες
να βρίσκονται στο χείλος της καταστροφής.

987
01:05:31,720 --> 01:05:34,139
Πολιτικοί και στις δύο πλευρές
του κοινοβουλίου

988
01:05:34,222 --> 01:05:36,224
λένε ότι στηρίζουν τις κοινότητες,

989
01:05:36,308 --> 01:05:40,646
αλλά το αμφισβητώ,
επειδή πιστεύω ότι τους λένε ψέματα.

990
01:05:43,065 --> 01:05:46,109
Ο παππούς μου ήταν μηχανικός εξόρυξης.

991
01:05:47,778 --> 01:05:52,240
Ήρθε στην Αυστραλία τη δεκαετία του '70
με την τότε σύζυγό του. Άσχημο διαζύγιο.

992
01:05:55,452 --> 01:05:58,038
Τη δεκαετία του '80, απολύθηκε.

993
01:05:58,121 --> 01:06:00,874
Έτσι, ξαφνικά, έμεινε χωρίς δουλειά.

994
01:06:00,957 --> 01:06:05,671
Μια δουλειά την οποία έκανε
η οικογένειά του για δύο γενιές.

995
01:06:06,672 --> 01:06:10,467
Ήταν ένα αναπόσπαστο κομμάτι
της ταυτότητάς του.

996
01:06:12,094 --> 01:06:15,389
Ήμαστε πολύ συνδεδεμένοι. Έλεγε ιστορίες

997
01:06:15,472 --> 01:06:17,974
από τότε που ήταν στο ορυχείο,
για τους φίλους του,

998
01:06:18,058 --> 01:06:19,434
για το πόσο σημαντικό ήταν.

999
01:06:27,025 --> 01:06:30,404
Είχα την τύχη να μάθω
γι' αυτές τις εμπειρίες,

1000
01:06:30,487 --> 01:06:34,449
για το πόσο η οικονομία
εξαρτάται από αυτήν τη βιομηχανία,

1001
01:06:34,533 --> 01:06:37,911
και πόσο εξαρτάται η πόλη
από τη βιομηχανία.

1002
01:06:39,538 --> 01:06:43,792
Θέλω να δω μια διέξοδο γι' αυτές
τις κοινότητες, μακριά από ορυκτά καύσιμα.

1003
01:06:46,545 --> 01:06:48,839
Δεν πειράζει να 'σαι περήφανος
για τη βιομηχανία.

1004
01:06:52,008 --> 01:06:53,844
Η βιομηχανία εξόρυξης δεν είναι κακή.

1005
01:06:53,927 --> 01:06:56,638
Χρειαζόμαστε τη μεταλλευτική
στην Αυστραλία.

1006
01:06:56,722 --> 01:06:59,141
Αν θέλουμε μπαταρίες, πάνελ,

1007
01:06:59,224 --> 01:07:03,812
ανεμογεννήτριες, χρειαζόμαστε
ατσάλι, χρυσό, χαλκό,

1008
01:07:03,895 --> 01:07:07,357
νικέλιο, σπάνια γαία,
λίθιο, προφανώς ασήμι.

1009
01:07:07,441 --> 01:07:09,192
Έχουμε πολλά στην Αυστραλία.

1010
01:07:12,946 --> 01:07:14,865
Γι' αυτό προσπαθούμε να πούμε,

1011
01:07:14,948 --> 01:07:17,075
"Εξάγουμε ενέργεια.

1012
01:07:17,159 --> 01:07:18,702
"Μπορούμε να συνεχίσουμε".

1013
01:07:20,787 --> 01:07:24,583
Πρέπει να αποδείξουμε, όμως, ότι μπορούμε
να εξάγουμε ανανεώσιμη ενέργεια

1014
01:07:24,666 --> 01:07:26,918
σε τεράστιες ποσότητες.

1015
01:07:27,252 --> 01:07:30,255
Αν το σκεφτείς ως εξαγωγή ηλίου
και ανέμου, είναι δύσκολο.

1016
01:07:30,338 --> 01:07:33,091
Δεν θα τα στέλνουμε αλλού
με γιγάντιο καθρέφτη.

1017
01:07:33,175 --> 01:07:37,345
Δεν θα γυρίσουμε τον άνεμο, να φυσήξουμε
και να τον πιάσουν στην άλλη πλευρά.

1018
01:07:38,555 --> 01:07:40,474
Πρέπει να σκεφτούμε πώς θα το κάνουμε.

1019
01:07:40,557 --> 01:07:43,226
Είναι ένα πρόβλημα
που πρέπει να λύσει η Αυστραλία.

1020
01:07:43,310 --> 01:07:44,478
Το καλύτερο είναι,

1021
01:07:44,561 --> 01:07:47,898
στοιχίζει περίπου 22 δις
δολάρια Αυστραλίας,

1022
01:07:47,981 --> 01:07:49,149
ότι είναι πιθανό.

1023
01:07:50,901 --> 01:07:52,611
Ο δισεκατομμυριούχος Μάικ Κάνον-Μπρουκς

1024
01:07:52,694 --> 01:07:55,781
ανακοίνωσε σχέδια δημιουργίας
του μεγαλύτερου ηλιακού πάρκου...

1025
01:07:55,864 --> 01:08:00,494
Και στοχεύει να παραγάγει ενέργεια
και να τη στείλει στη Σιγκαπούρη.

1026
01:08:00,619 --> 01:08:03,497
Έχουμε να κάνουμε
με τεράστια ποσότητα ενέργειας

1027
01:08:03,580 --> 01:08:07,793
που πρέπει να μετακινηθεί
σε τεράστια απόσταση, 3.500 χιλιόμετρα,

1028
01:08:07,876 --> 01:08:09,920
διαμέσου επικίνδυνων νερών.

1029
01:08:10,003 --> 01:08:14,049
Άρα, μεταξύ του μεγαλύτερου ηλιακού πάρκου

1030
01:08:14,132 --> 01:08:18,428
και του μακρύτερου υποθαλάσσιου
καλωδίου DC υψηλής τάσης,

1031
01:08:18,512 --> 01:08:22,140
πρέπει να φτιάξουμε
τη μεγαλύτερη μπαταρία του κόσμου.

1032
01:08:25,435 --> 01:08:31,399
Εάν δουλέψει, που θα δουλέψει,
θα υπάρχουν 50 καλώδια από την Αυστραλία

1033
01:08:31,483 --> 01:08:34,736
στην Ασία, που θα εξάγουν
τεράστιες ποσότητες ενέργειας.

1034
01:08:34,820 --> 01:08:37,948
Διαθέτουμε μία από τις καλύτερες πηγές,

1035
01:08:38,031 --> 01:08:41,034
για το μέλλον του πλανήτη,
χωρίς να αλλάξουμε το DNA μας.

1036
01:08:42,869 --> 01:08:44,996
Όλος ο πλανήτης περνάει δυσκολίες.

1037
01:08:45,080 --> 01:08:47,916
Πρόκειται για την υπαρξιακή κρίση
της ανθρώπινης φυλής.

1038
01:08:47,999 --> 01:08:50,001
Η κλιματική αλλαγή
επηρεάζει την οικονομία.

1039
01:08:50,085 --> 01:08:52,337
Επηρεάζει επιχειρήσεις, άτομα.

1040
01:08:52,420 --> 01:08:55,757
Οι επιχειρήσεις δεν μπορούν
να στρουθοκαμηλίζουν γι' αυτό,

1041
01:08:55,841 --> 01:08:58,927
και πρέπει να πάρουν θέση
έναντι της κυβερνητικής ανικανότητας.

1042
01:08:59,010 --> 01:09:01,263
Δεν υπάρχει αμφιβολία ότι είμαστε

1043
01:09:01,346 --> 01:09:04,099
σε ένα σημείο καμπής
όσον αφορά την κλιματική αλλαγή.

1044
01:09:04,182 --> 01:09:09,980
Κάποιες εταιρείες στην Αυστραλία προχωρούν
με τεράστια ενεργειακή μετάβαση.

1045
01:09:10,063 --> 01:09:13,942
Αυτό που δεν καταλαβαίνει ο κόσμος, όμως,
είναι το πόσο επείγον είναι.

1046
01:09:17,153 --> 01:09:19,573
Σήμερα, οι μέσες παγκόσμιες θερμοκρασίες

1047
01:09:19,656 --> 01:09:23,535
είναι περίπου 1,1 βαθμό
πάνω από τα προ-βιομηχανικά επίπεδα.

1048
01:09:23,618 --> 01:09:26,371
Περίπου εκεί που ήταν πριν από 200 χρόνια.

1049
01:09:26,454 --> 01:09:29,708
Η Αυστραλία, ωστόσο, επειδή
είναι τόσο ευάλωτη στην κλιματική αλλαγή,

1050
01:09:29,791 --> 01:09:32,085
βρίσκεται στον 1,5 βαθμό υπερθέρμανσης.

1051
01:09:35,380 --> 01:09:39,009
Γνωρίζαμε ότι θα αρχίζαμε
να νιώθουμε πρώτοι τις επιπτώσεις.

1052
01:09:41,428 --> 01:09:45,724
Βιώνουμε ένα νέο και τρομακτικό μέλλον
στην Αυστραλία, τις δασικές πυρκαγιές.

1053
01:09:47,851 --> 01:09:52,939
Παλιά, οι συνθήκες "Μαύρου Καλοκαιριού"
ήταν αναμενόμενες μία φορά στα 400 χρόνια.

1054
01:09:53,899 --> 01:09:56,526
Στο εξής, τις αναμένουμε
μία φορά κάθε οχτώ χρόνια.

1055
01:09:59,696 --> 01:10:01,823
Το κλίμα μας έχει αλλάξει για πάντα.

1056
01:10:01,907 --> 01:10:05,702
Δεν θα το δω ποτέ να επανέρχεται
όπως όταν ήμουν μικρός.

1057
01:10:06,745 --> 01:10:09,122
Τον καιρό που έχουμε τώρα δεν τον έχει δει

1058
01:10:09,205 --> 01:10:11,207
κανένας άνθρωπος σε αυτήν την ήπειρο.

1059
01:10:13,460 --> 01:10:17,589
Το 2019, υπήρχε μια πυρκαγιά
κοντά στα σύνορα της Βικτώριας,

1060
01:10:17,672 --> 01:10:21,843
όπου ένας πυρο-σωρειτομελανίας
άρπαξε ένα πυροσβεστικό όχημα 8 τόνων,

1061
01:10:21,927 --> 01:10:25,889
το αναποδογύρισε και ένας νεαρός
πυροσβέστης έχασε...

1062
01:10:29,267 --> 01:10:31,561
Ναι, σκοτώθηκε.

1063
01:10:34,689 --> 01:10:38,485
Συγγνώμη. Είναι δύσκολο
για τους πυροσβέστες να σκέφτονται

1064
01:10:38,568 --> 01:10:40,570
ότι άλλοι πυροσβέστες
σκοτώθηκαν στο καθήκον.

1065
01:10:40,654 --> 01:10:43,156
Σκοτώθηκαν εννιά
στις τελευταίες πυρκαγιές.

1066
01:10:47,619 --> 01:10:51,247
Ταξίδεψα σε όλο τον κόσμο, μελέτησα
τις πυρκαγιές, πώς αντιμετωπίζονται.

1067
01:10:51,331 --> 01:10:54,209
Δεν μπορούμε να αντιμετωπίσουμε πια
τις άσχημες χρονιές.

1068
01:10:55,710 --> 01:10:59,923
Υπάρχουν πυρκαγιές ακόμα
και στη Γροιλανδία,

1069
01:11:00,006 --> 01:11:03,176
στον Αρκτικό Κύκλο, σε μέρη
όπου δεν υπήρξαν ποτέ πυρκαγιές.

1070
01:11:06,888 --> 01:11:09,474
Και βλέπω την Καλιφόρνια.

1071
01:11:10,642 --> 01:11:14,521
Κάηκαν διπλάσιες εκτάσεις,
ήταν η χειρότερη περίοδος πυρκαγιάς.

1072
01:11:20,402 --> 01:11:23,446
Κάηκε το Όρεγκον.
Η πολιτεία της Ουάσινγκτον.

1073
01:11:24,322 --> 01:11:26,449
Ολόκληρη η Δυτική Ακτή.

1074
01:11:31,663 --> 01:11:33,498
Κάτι δεν πάει καλά.

1075
01:11:33,581 --> 01:11:35,917
Κάτι δεν πάει καθόλου καλά.

1076
01:11:39,838 --> 01:11:42,841
Η κλιματική αλλαγή μού παγώνει το αίμα.

1077
01:11:44,467 --> 01:11:47,762
Δεν μπορούμε να σταματήσουμε
την υπερθέρμανση του πλανήτη.

1078
01:11:48,304 --> 01:11:50,640
Υπάρχουν αναπόφευκτες αλλαγές.

1079
01:11:50,724 --> 01:11:53,810
Είναι εξαιρετικά σημαντικό
να κατανοήσει ο κόσμος

1080
01:11:53,935 --> 01:11:56,604
ποιες θα είναι οι επιπτώσεις στη ζωή τους.

1081
01:11:56,688 --> 01:11:59,399
Είμαστε τόσο κοντά
σε κάποια κομβικά σημεία,

1082
01:11:59,482 --> 01:12:02,360
τα οποία περιέγραψα στο βιβλίο μου
The Weather Makers,

1083
01:12:02,444 --> 01:12:06,948
στα οποία η υπερθέρμανση
θα ανεβεί 1,5 βαθμό μέχρι το 2030.

1084
01:12:07,699 --> 01:12:10,452
Πώς είναι ο 1,5 βαθμός Κελσίου;

1085
01:12:10,535 --> 01:12:12,537
Στον 1,5 βαθμό Κελσίου, ο κόσμος

1086
01:12:12,620 --> 01:12:15,498
θα έχει κύματα καύσωνα, μεγάλες πυρκαγιές

1087
01:12:15,582 --> 01:12:17,167
και άλλα.

1088
01:12:17,876 --> 01:12:21,129
Το κάλυμμα πάγου της Γροιλανδίας
λιώνει σχετικά αργά

1089
01:12:21,212 --> 01:12:23,465
και ανεβαίνει η στάθμη του νερού,

1090
01:12:23,548 --> 01:12:26,342
αλλά σε χαμηλότερο επίπεδο.
Δεν είναι ένας ιδανικός κόσμος.

1091
01:12:26,426 --> 01:12:29,345
Ο κόσμος που αφήσαμε
στον έναν βαθμό υπερθέρμανσης

1092
01:12:29,429 --> 01:12:31,306
ή λιγότερο από έναν, ήταν καλύτερος.

1093
01:12:31,389 --> 01:12:34,476
Συγκριτικά, οι δύο βαθμοί είναι κόλαση.

1094
01:12:34,559 --> 01:12:40,065
Πρέπει να βεβαιωθούμε
ότι θα μείνουμε στον 1,5 βαθμό.

1095
01:12:40,148 --> 01:12:42,525
Πώς είναι ο κόσμος
με δύο βαθμούς υπερθέρμανσης;

1096
01:12:42,609 --> 01:12:45,278
Είναι ένας κόσμος γεμάτος καταστροφή.

1097
01:12:47,697 --> 01:12:51,659
Το κάλυμμα πάγου της Γροιλανδίας
λιώνει γρήγορα,

1098
01:12:51,743 --> 01:12:53,995
φθίνει το φύλλο πάγου
της Δυτικής Ανταρκτικής

1099
01:12:54,079 --> 01:12:56,122
και, συνεπώς,
ανεβαίνει η στάθμη της θάλασσας.

1100
01:13:00,293 --> 01:13:02,462
Ένας κόσμος όπου
το τροπικό δάσος του Αμαζονίου

1101
01:13:02,545 --> 01:13:05,465
πεθαίνει και μετατρέπεται
σε σαβάνα ή δασότοπο.

1102
01:13:06,674 --> 01:13:09,511
Όπου το παγωμένο υπέδαφος
λιώνει τόσο γρήγορα,

1103
01:13:09,594 --> 01:13:12,597
που απελευθερώνονται στην ατμόσφαιρα
τεράστιες ποσότητες μεθανίου.

1104
01:13:12,680 --> 01:13:14,307
Και μετά, ό,τι και να κάνουμε,

1105
01:13:14,390 --> 01:13:16,684
η θερμοκρασία θα αυξάνεται κατακόρυφα.

1106
01:13:23,149 --> 01:13:26,152
Είναι ένας κόσμος τεράστιας διαταραχής.

1107
01:13:26,236 --> 01:13:30,240
Η οικονομία μας, η επισιτιστική ασφάλεια,
η ασφάλεια των υδάτινων πόρων,

1108
01:13:30,323 --> 01:13:34,994
θα απειληθεί η γαλήνη μας
με μια αλλαγή άνευ προηγουμένου.

1109
01:13:38,957 --> 01:13:40,416
Τι να κάνουμε, λοιπόν;

1110
01:13:41,042 --> 01:13:45,130
Βάλτε ηλιακά πάνελ στη στέγη σας,
μειώστε τις εκπομπές αερίων, φανταστικά.

1111
01:13:45,213 --> 01:13:47,132
Μην αφήσετε τη βιομηχανία ορυκτών καυσίμων

1112
01:13:47,215 --> 01:13:49,676
ή οποιονδήποτε να σας πείσει
ότι αυτό είναι αρκετό.

1113
01:13:49,759 --> 01:13:51,636
Δεν είναι ένα ατομικό μου πρόβλημα.

1114
01:13:51,719 --> 01:13:53,930
Είναι συλλογικό, και πρέπει να δράσουμε

1115
01:13:54,013 --> 01:13:55,765
συλλογικά για να βρούμε τη λύση.

1116
01:13:57,350 --> 01:13:59,269
Αλλά δεν το βλέπουμε αυτό.

1117
01:13:59,352 --> 01:14:02,981
Οι πολιτείες λειτουργούν ξεχωριστά,
οι εταιρείες λειτουργούν ξεχωριστά,

1118
01:14:03,064 --> 01:14:05,942
και δεν μπορούμε
να εγγυηθούμε το αποτέλεσμα.

1119
01:14:06,025 --> 01:14:08,444
Είναι μια στιγμή που χρειάζεται ηγεσία.

1120
01:14:08,528 --> 01:14:11,614
Μπορούμε όλοι να δράσουμε
και να κάνουμε το δικό μας κομμάτι,

1121
01:14:11,698 --> 01:14:15,285
αλλά χωρίς κυβερνητική ηγεσία,
δεν πρόκειται να γίνει.

1122
01:14:16,202 --> 01:14:19,080
Σφίγγει ο κλοιός για τον πρωθυπουργό
σχετικά με το κλίμα,

1123
01:14:19,164 --> 01:14:21,457
εν όψει της διάσκεψης κορυφής του ΟΗΕ.

1124
01:14:21,583 --> 01:14:23,626
Η πίεση ανεβαίνει για τον Σκοτ Μόρισον,

1125
01:14:23,710 --> 01:14:26,796
ώστε να δεσμευτεί να θέσει στόχο
για μηδέν εκπομπές μέχρι το 2050.

1126
01:14:27,422 --> 01:14:33,303
Θα δεσμευτείτε ότι η Αυστραλία
θα πετύχει μηδέν εκπομπές μέχρι το 2050;

1127
01:14:33,386 --> 01:14:34,304
ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ 2020

1128
01:14:34,387 --> 01:14:38,349
Η πολιτική μας είναι να το πετύχουμε
στο δεύτερο μισό του αιώνα.

1129
01:14:38,433 --> 01:14:42,478
Όπως είπα, στοχεύουμε
στις μηδενικές εκπομπές.

1130
01:14:43,563 --> 01:14:47,150
Προτιμούμε να το δούμε να συμβαίνει
μέχρι το 2050, όπως είπα.

1131
01:14:47,233 --> 01:14:50,862
Μπορεί να συμβεί και νωρίτερα,
με σημαντικές τεχνολογικές αλλαγές.

1132
01:14:50,945 --> 01:14:53,656
Εάν δεν υπάρχει η τεχνολογική αλλαγή,

1133
01:14:53,740 --> 01:14:55,909
θα μείνει στα χαρτιά.

1134
01:14:57,368 --> 01:15:00,663
Είναι λες και δεν τη νοιάζει
την κυβέρνηση.

1135
01:15:02,999 --> 01:15:05,835
Δεν καταλαβαίνω.
Εμένα αυτό μου δίνει κίνητρο,

1136
01:15:05,919 --> 01:15:07,378
να σκέφτομαι το μέλλον.

1137
01:15:11,299 --> 01:15:14,052
Δούλεψα σε δημόσια υπηρεσία
για πολλά χρόνια.

1138
01:15:15,303 --> 01:15:19,140
Κάνεις πολλές θυσίες, χωρίς να πλουτίζεις.

1139
01:15:19,224 --> 01:15:23,186
Είναι λειτούργημα, για το κοινό καλό.

1140
01:15:23,269 --> 01:15:26,731
Η καριέρα μου ήταν
να επιλύω προβλήματα άλλων.

1141
01:15:26,814 --> 01:15:29,984
...ήταν ορατή από 50 χιλιόμετρα μακριά.

1142
01:15:30,068 --> 01:15:32,612
Οι φλόγες είχαν 15, 20 μέτρα ύψος.

1143
01:15:32,695 --> 01:15:35,406
Όταν όλα πάνε στραβά,
παίρνουν την Πυροσβεστική,

1144
01:15:35,490 --> 01:15:38,243
φτάνουμε εμείς
και βελτιώνουμε την κατάσταση.

1145
01:15:39,827 --> 01:15:43,665
Θυμάμαι να μας καλούν
σε μια φλεγόμενη αποθήκη ένα βράδυ,

1146
01:15:43,748 --> 01:15:46,167
και πήγα με έναν έμπειρο συνάδελφο.

1147
01:15:46,251 --> 01:15:48,795
Ήμουν νέος πυροσβέστης.
Του είπα, "Τι κάνουμε;"

1148
01:15:48,878 --> 01:15:53,675
Είπε, "Πώς τρως έναν ελέφαντα;
Ξεκινάς με την πρώτη μπουκιά.

1149
01:15:54,926 --> 01:15:57,053
"Ξεκίνα και βλέπουμε στην πορεία".

1150
01:15:59,305 --> 01:16:03,601
Αυτή είναι η στάση μου. Αυτό πρέπει
να κάνουμε με την κλιματική αλλαγή.

1151
01:16:04,811 --> 01:16:07,855
Δεν περιμένουμε τους αρνητές
της κλιματικής αλλαγής.

1152
01:16:07,981 --> 01:16:10,525
Αν δεν το καταλαβαίνουν,
δεν θα το καταλάβουν ποτέ.

1153
01:16:11,067 --> 01:16:14,195
Πρέπει να σώσουμε τον κόσμο
και θα το κάνουμε.

1154
01:16:15,363 --> 01:16:17,490
Έχουμε 20 με 30 χρόνια υπερθέρμανση,

1155
01:16:17,573 --> 01:16:19,701
και εφόσον μειώσουμε τις εκπομπές

1156
01:16:19,784 --> 01:16:24,122
στο μηδέν μέχρι το 2050, οι επιστήμονες
λένε ότι θα σταθεροποιηθεί η υπερθέρμανση

1157
01:16:24,205 --> 01:16:27,250
και θα αρχίσει να μειώνεται.

1158
01:16:27,333 --> 01:16:31,629
Εγώ δεν θα το δω, αλλά θα το δουν
τα εγγόνια μου. Θέλω να είναι ασφαλή.

1159
01:16:34,424 --> 01:16:37,051
Δεν είναι εντάξει!

1160
01:16:37,135 --> 01:16:41,848
Αυτά τα άτομα και αυτές οι εταιρείες
καίνε στην κυριολεξία το μέλλον μας.

1161
01:16:42,598 --> 01:16:46,311
Η κλιματική κρίση επηρεάζει τους πάντες.

1162
01:16:49,939 --> 01:16:53,860
Το σχόλιο που άκουσα πιο πολύ
από ενήλικες ήταν,

1163
01:16:53,943 --> 01:16:56,946
"Μου δίνεις ελπίδα"
ή "Η γενιά σου θα μας σώσει".

1164
01:16:57,030 --> 01:17:01,075
Και σκέφτηκα, "Ωραία. Ευχαριστώ.
Δεν θα έπρεπε να το κάνουμε εμείς αυτό".

1165
01:17:01,159 --> 01:17:05,538
Ως παιδιά, δεν έχουμε τα εφόδια
να αντιμετωπίζουμε τέτοια σενάρια.

1166
01:17:05,621 --> 01:17:09,125
Έπρεπε να εστιάζουμε
στο άγχος μας για το σχολείο,

1167
01:17:09,208 --> 01:17:11,461
την επόμενη εργασία,
την επόμενη κρίση ταυτότητας,

1168
01:17:11,544 --> 01:17:14,422
αλλά αντ' αυτού,
πασχίζουμε να σώσουμε τον κόσμο.

1169
01:17:14,505 --> 01:17:16,215
Είσαι θυμωμένη μαζί μας;

1170
01:17:18,968 --> 01:17:22,055
Δεν είμαι θυμωμένη
με τις μεγαλύτερες γενιές.

1171
01:17:22,138 --> 01:17:27,018
Είμαι θυμωμένη με όσους έχουν εξουσία
και σκόπιμα διαδίδουν ψέματα.

1172
01:17:27,101 --> 01:17:32,565
Παραπληροφόρηση, για να αποθαρρύνουν
τον κόσμο να μην απαιτήσει το σωστό.

1173
01:17:32,648 --> 01:17:36,277
Είμαι θυμωμένη με τον κόσμο
που έχει απίστευτα πλούτη

1174
01:17:36,361 --> 01:17:40,698
και γνώση δεκάδων ετών για αυτήν την κρίση
που είναι σαν καζάνι που βράζει,

1175
01:17:40,782 --> 01:17:43,076
και αποφάσισε
όχι μόνο να μην κάνει τίποτα,

1176
01:17:43,159 --> 01:17:46,412
αλλά να την εκμεταλλευτεί
προς το συμφέρον και το κέρδος του.

1177
01:17:49,540 --> 01:17:55,505
Προβλέπω ότι θα είναι
το μεγαλύτερο εμπόδιο της γενιάς μου,

1178
01:17:55,588 --> 01:18:00,593
στο να έχουμε ένα ασφαλές μέλλον
και να κάνουμε τα δικά μας παιδιά.

1179
01:18:02,970 --> 01:18:07,183
Έχω τις επιφυλάξεις μου
στο να κάνω δικά μου παιδιά,

1180
01:18:07,266 --> 01:18:11,813
επειδή δεν θέλω να τα φέρω
σε έναν κόσμο που δεν είναι ασφαλής,

1181
01:18:11,896 --> 01:18:15,149
που δεν θα τους παράσχει
το ποιοτικό μέλλον

1182
01:18:15,233 --> 01:18:16,150
ΝΤΕΪΖΙ
6 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ '02

1183
01:18:16,234 --> 01:18:18,861
που είχα την τύχη να απολαύσω εγώ.

1184
01:18:18,945 --> 01:18:20,905
Δύο, ένα. Πάμε.

1185
01:18:22,240 --> 01:18:24,158
Ο κόσμος το βλέπει ως κάτι απίστευτο.

1186
01:18:24,242 --> 01:18:29,247
Η νεολαία ασκεί την ισχύ που έχει,
εκφράζει την άποψή της.

1187
01:18:29,330 --> 01:18:31,499
ΑΠΕΡΓΙΑ ΜΑΘΗΤΩΝ ΓΙΑ ΤΟ ΚΛΙΜΑ

1188
01:18:31,582 --> 01:18:32,917
-Πότε θα το κάνουμε;
-Τώρα!

1189
01:18:33,000 --> 01:18:34,794
-Τι θέλουμε;
-Δράση για το κλίμα!

1190
01:18:34,877 --> 01:18:36,587
-Πότε τη θέλουμε;
-Τώρα!

1191
01:18:36,671 --> 01:18:38,464
-Τι θέλουμε;
-Δράση για το κλίμα!

1192
01:18:38,548 --> 01:18:40,258
-Πότε τη θέλουμε;
-Τώρα!

1193
01:18:41,384 --> 01:18:46,055
Ένωσα τη φωνή μου
επειδή ήταν αναγκαίο, όχι επειδή ήθελα.

1194
01:18:46,139 --> 01:18:48,433
ΚΛΕΙΣΤΕ ΤΟ
Ο ΑΝΘΡΑΚΑΣ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΚΑΘΑΡΟΣ

1195
01:18:48,516 --> 01:18:51,894
Και νομίζω ότι είναι

1196
01:18:51,978 --> 01:18:56,566
ό,τι πιο τραγικό είχα την ατυχία
να αναγκαστώ να συμμετάσχω.

1197
01:19:06,284 --> 01:19:08,411
Η μητέρα μου μού έμαθε για την πατρίδα.

1198
01:19:10,371 --> 01:19:12,165
ΜΠΡΟΥΣ ΠΑΣΚΟ
ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ - ΜΑΛΑΚΟΥΤΑ

1199
01:19:12,248 --> 01:19:15,376
Είμαστε Αβορίγινες,
επειδή αυτό, αυτό κι εκείνο.

1200
01:19:15,460 --> 01:19:17,044
Αυτή η οικογένεια, εκείνη.

1201
01:19:18,087 --> 01:19:23,092
Είναι ξεκάθαρο ότι η πλειοψηφία
των γονιδίων μου είναι από την Κορνουάλη.

1202
01:19:24,677 --> 01:19:28,973
Πήγα στην Κορνουάλη,
αλλά η καρδιά μου δεν φτερούγισε.

1203
01:19:31,726 --> 01:19:34,687
Γύρισα στην Αυστραλία,

1204
01:19:34,770 --> 01:19:38,107
εδώ είναι οι ρίζες μου.

1205
01:19:38,983 --> 01:19:44,155
Έγραφα, καθ' όλη τη διάρκεια.
Έγραψα 33 βιβλία για την πατρίδα.

1206
01:19:47,742 --> 01:19:51,871
Η Γη είναι η μάνα όλων των Αβορίγινων.

1207
01:19:51,954 --> 01:19:55,500
Φερόμαστε στη Γη ως μάνα μας.
Είναι ο κανόνας μας.

1208
01:19:55,583 --> 01:19:59,545
Αν σεβόμασταν όλοι τη Γη σε τέτοιο βαθμό,

1209
01:19:59,629 --> 01:20:03,591
δεν θα την καταστρέφαμε τόσο πολύ
όσο την καταστρέφουμε τώρα.

1210
01:20:13,976 --> 01:20:17,980
Πορευόμαστε προς αυτήν την κατεύθυνση
εδώ και 250 χρόνια, νομίζω.

1211
01:20:20,816 --> 01:20:25,196
Οι Ευρωπαίοι είχαν ελάχιστο σεβασμό
για τους Αβορίγινες.

1212
01:20:26,113 --> 01:20:31,577
Όταν ήρθαν εδώ οι πρώτοι Ευρωπαίοι,
βρήκαν μια γλυκιά και φιλόξενη γη.

1213
01:20:33,079 --> 01:20:34,956
Ήταν ευχάριστη.

1214
01:20:35,039 --> 01:20:37,917
Είπαν ότι έμοιαζε με πάρκο ευγενών.

1215
01:20:38,000 --> 01:20:40,878
Και ήταν ένα πάρκο ευγενών,

1216
01:20:40,962 --> 01:20:44,674
επειδή ο κόσμος εδώ
ήταν ευγενείς άνδρες και γυναίκες.

1217
01:20:46,717 --> 01:20:51,847
Οι Ευρωπαίοι, όμως, σταμάτησαν
τη μέθοδο που την είχε καταστήσει έτσι.

1218
01:20:55,142 --> 01:21:00,189
Οι ιθαγενείς Αυστραλοί φρόντισαν
αυτόν τον τόπο για 40.000 χρόνια.

1219
01:21:02,149 --> 01:21:04,402
Του προσέφεραν προσεχτική φροντίδα.

1220
01:21:07,446 --> 01:21:09,824
Και μετά, ήρθαν οι Ευρωπαίοι.

1221
01:21:09,907 --> 01:21:13,411
Πήραμε την ελεγχόμενη καύση
από τους Αβορίγινες,

1222
01:21:13,494 --> 01:21:16,831
και αλλάξαμε το τοπίο σε δραματικό βαθμό.

1223
01:21:24,422 --> 01:21:27,800
Τώρα, αντιμετωπίζουμε τις συνέπειες,
τις τεράστιες δασικές πυρκαγιές,

1224
01:21:27,883 --> 01:21:30,553
οι οποίες προκύπτουν
από την κλιματική αλλαγή.

1225
01:21:30,636 --> 01:21:32,805
Πρέπει να αναγνωρίσουμε
ότι ο τόπος άλλαξε.

1226
01:21:34,724 --> 01:21:40,605
Οι παλιές πρακτικές ίσως να μην είναι
εντελώς αποτελεσματικές στο νέο καθεστώς.

1227
01:21:42,356 --> 01:21:47,069
Πρέπει να μάθουμε μαζί ξανά
πώς να διαχειριζόμαστε τον τόπο

1228
01:21:47,153 --> 01:21:49,447
σε τόσο μεγάλη κλίμακα.

1229
01:21:52,491 --> 01:21:54,952
Είναι μια κρίσιμη στιγμή
για την ανθρωπότητα.

1230
01:21:55,036 --> 01:21:57,246
Δεν θα αφήσω το μέλλον των παιδιών μου

1231
01:21:57,330 --> 01:22:00,082
να πάει στράφι λόγω απραξίας.

1232
01:22:00,166 --> 01:22:03,210
Κι ό,τι κι αν νιώθω εσωτερικά,
θα μείνει εκεί,

1233
01:22:03,294 --> 01:22:06,047
επειδή θα το πολεμήσω μέχρι τέλους.

1234
01:22:06,130 --> 01:22:09,342
Δεν υπάρχει στιγμή που να μπορείς να πεις
ότι έκανες αρκετά.

1235
01:22:13,763 --> 01:22:15,931
Είναι μεγάλη συζήτηση.

1236
01:22:18,476 --> 01:22:20,895
Θα πληγώσουμε ο ένας τον άλλον,
θα αφήσουμε σημάδια.

1237
01:22:20,978 --> 01:22:22,104
Πρέπει να το κουβαλήσουμε.

1238
01:22:25,524 --> 01:22:27,568
Θα υπάρξει απογοήτευση, ελπίδα.

1239
01:22:27,652 --> 01:22:30,529
Όλα θα συμβούν, πρέπει να κάνουμε υπομονή.

1240
01:22:34,450 --> 01:22:38,621
Αυτή η συζήτηση είναι τόσο μεγάλη.

1241
01:22:38,704 --> 01:22:42,124
Έχω δει πολύ σημαντικά πράγματα
να γίνονται

1242
01:22:42,208 --> 01:22:45,836
σε συνθήκες στις οποίες
κανείς δεν περίμενε να γίνουν.

1243
01:22:46,837 --> 01:22:49,215
Οπότε, και βέβαια θα τα καταφέρουμε.

1244
01:22:51,133 --> 01:22:55,096
Το 2019, οι πυρκαγιές στα δάση
του Αμαζονίου έκαψαν 8.900 km².

1245
01:22:55,179 --> 01:22:58,933
Το 2020, οι πυρκαγιές στην Καλιφόρνια
έκαψαν 17.800 km².

1246
01:22:59,016 --> 01:23:04,939
Οι πυρκαγιές του Μαύρου Καλοκαιριού
στην Αυστραλία έκαψαν 238.000 km².

1247
01:23:06,774 --> 01:23:09,694
Ο πρωθυπουργός Σκοτ Μόρισον

1248
01:23:09,777 --> 01:23:13,406
αρνήθηκε να του πάρουν συνέντευξη
για αυτήν την ταινία.

1249
01:24:39,658 --> 01:24:41,660
Υποτιτλισμός: Μαρία Ρούσσου

1250
01:24:41,786 --> 01:24:43,788
Επιμέλεια: Γρηγόρης Αντωνίου



