1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,347 --> 00:00:17,101
"이 영화가 제작된 국가의 관리인과"

4
00:00:17,184 --> 00:00:18,936
"전통적인 소유자를 인정합니다"

5
00:00:19,019 --> 00:00:24,400
"땅과 물과 문화에 대한
그들의 지속적인 연결을 인지하고"

6
00:00:24,483 --> 00:00:29,739
"이들의 장로들, 과거와 현재와
신흥 장로들에게 경의를 표합니다"

7
00:00:39,415 --> 00:00:41,000
감사합니다

8
00:00:47,840 --> 00:00:50,718
'우리는 거대한
글로벌 위기를 맞았고'

9
00:00:50,801 --> 00:00:54,764
'당신들이 저지른 잘못을
후손들에게 떠넘기고 있습니다'

10
00:00:54,889 --> 00:00:57,725
오늘 어린 학생들이
교실에서 거리로 뛰쳐나와

11
00:00:57,808 --> 00:00:59,935
기후 변화에 대해 성토합니다

12
00:01:00,019 --> 00:01:02,563
이들은 총리의 해임과

13
00:01:02,646 --> 00:01:04,648
화석 연료의 사용 중단을
요구하고 있습니다

14
00:01:04,774 --> 00:01:06,066
총리는 자리에서 내려와야 한다!

15
00:01:06,150 --> 00:01:07,485
"지금 행동합시다!"

16
00:01:10,321 --> 00:01:13,199
전 세계 11,000명 이상의
과학자가

17
00:01:13,282 --> 00:01:16,994
오늘 기후 비상사태를 선포하는
경고를 발표했습니다

18
00:01:17,077 --> 00:01:20,372
호주는 기록상 가장 더운 해와
가장 건조한 해를 모두 경험했습니다

19
00:01:20,456 --> 00:01:24,543
또한, 오늘 아침에는
산불 시즌 경보가 울렸습니다

20
00:01:24,668 --> 00:01:28,422
당국에서도 사상 최악의 산불 시즌이
될 수 있어 두려워하고 있습니다

21
00:01:28,506 --> 00:01:31,842
곧 극한 상황이 닥치게 될 텐데

22
00:01:31,926 --> 00:01:34,261
이는 모두 기후 변화 때문입니다

23
00:01:40,351 --> 00:01:43,270
기후 변화와 관련해서
호주는

24
00:01:43,395 --> 00:01:46,023
세계 딜레마의
본고장 같은 곳입니다

25
00:01:47,983 --> 00:01:50,194
하지만 실제로 호주가 어떤지

26
00:01:50,277 --> 00:01:53,989
이해하지 않는 한
무슨 이야기인지 알 수 없습니다

27
00:01:59,829 --> 00:02:01,664
호주는 건국 초기부터

28
00:02:01,747 --> 00:02:05,042
화석 연료에 의존해 온 나라입니다

29
00:02:06,836 --> 00:02:09,672
현재 세계 최대의
석탄 수출국이며

30
00:02:09,755 --> 00:02:14,385
세계 최대의 가스 수출국이라서
같은 얘기를 계속 반복해서 듣습니다

31
00:02:14,468 --> 00:02:18,597
'화석 연료를 빼면
아무것도 없다'

32
00:02:21,267 --> 00:02:25,312
또한, 저희는 매우 평평하고
건조한 대륙이라서

33
00:02:25,396 --> 00:02:28,357
기후 변화에 예민하게 취약합니다

34
00:02:30,484 --> 00:02:34,488
다른 누구보다 먼저 그 영향을
느끼게 될 줄 알았는데도

35
00:02:35,364 --> 00:02:40,536
그런 큰 그림을 무시해서
큰 대가를 치르게 됐습니다

36
00:02:40,619 --> 00:02:43,330
이제 호주에서 발생한
치명적인 산불 소식을 전하겠습니다

37
00:02:43,414 --> 00:02:47,626
호주에서 가장 인구가 많은 두 주에서
200건 이상의 화재가 발생했습니다

38
00:02:47,710 --> 00:02:50,337
기후 과학자들의 말에 따르면
이번 산불은

39
00:02:50,421 --> 00:02:53,632
전 세계에 닥칠 미래에 대한
경고입니다

40
00:02:53,716 --> 00:02:55,968
이게 뉴노멀이 될 수 있습니다

41
00:03:04,768 --> 00:03:09,773
이 끔찍한 '블랙 서머' 산불 시즌의
가장 큰 비극은

42
00:03:09,857 --> 00:03:11,859
이런 일이 일어날 줄
알고 있었다는 사실입니다

43
00:03:13,527 --> 00:03:19,450
"불타는 지구"

44
00:03:27,958 --> 00:03:31,503
"1971년"

45
00:03:33,797 --> 00:03:38,594
제 첫 큰불은 1971년이었습니다
전 겨우 12살이었죠

46
00:03:40,137 --> 00:03:44,308
몇몇 친구들이 전화로 불이
우리 언덕으로 오고 있다고 했죠

47
00:03:44,391 --> 00:03:49,355
그래서 도끼와 갈퀴와
헤센 자루를 갖고 나갔어요

48
00:03:53,108 --> 00:03:56,946
망설일 여지가 없었어요
그렇게 해야 했죠

49
00:04:01,200 --> 00:04:03,535
호주에서 화재는
지속적으로 발생합니다

50
00:04:03,619 --> 00:04:04,703
"이봐
당신 불!"

51
00:04:04,787 --> 00:04:07,998
블루 마운틴 지역의 작은 화재는
북풍에 의해 부채질이 돼서

52
00:04:08,082 --> 00:04:11,210
당혹스러운 속도로
마을을 덮쳤습니다

53
00:04:11,293 --> 00:04:12,169
"불타는 덤불"

54
00:04:12,252 --> 00:04:14,338
매년 산불이 발생합니다

55
00:04:16,090 --> 00:04:17,883
어떤 해는 정말 매우 심해요

56
00:04:19,969 --> 00:04:22,346
그리 심하지 않은 해도 있고요

57
00:04:23,806 --> 00:04:25,808
하지만 매년 화재가 발생해요

58
00:04:27,601 --> 00:04:29,770
도와주세요

59
00:04:29,853 --> 00:04:33,190
초기에는 굉장히 초보적이었어요

60
00:04:34,108 --> 00:04:37,444
나무에서 가지를 떼어서
불꽃을 두드려 진압했죠

61
00:04:39,446 --> 00:04:41,699
젖은 자루, 갈퀴

62
00:04:43,909 --> 00:04:46,203
그게 제 첫 번째 큰불이었고

63
00:04:46,286 --> 00:04:49,999
그때 어떤 직업을 원하는지
알게 됐어요

64
00:04:52,793 --> 00:04:53,919
푹 빠졌죠

65
00:04:55,337 --> 00:04:58,590
"그레그 멀린스
전 소방 총감"

66
00:04:59,299 --> 00:05:02,052
그리고 일부러 서장이
되려고 한 건 아니었는데

67
00:05:02,136 --> 00:05:06,015
돌이켜 보면
지식에 대한 갈증이 있었죠

68
00:05:06,890 --> 00:05:10,894
당시 정부에서는 제가
가장 자리에 맞는 사람이라 결정했고

69
00:05:10,978 --> 00:05:13,647
그건 엄청난 특권이자
영광이었습니다

70
00:05:19,319 --> 00:05:24,199
전 심각한 화재로 이어지는
긴 전조 증상에 익숙했어요

71
00:05:25,701 --> 00:05:27,286
아버지는 이렇게 말씀하셨죠

72
00:05:27,369 --> 00:05:29,621
'저 아카시아가 한 달 일찍
꽃이 피는구나'

73
00:05:29,705 --> 00:05:31,373
'그건 정말 건조하다는 거야'

74
00:05:31,457 --> 00:05:34,084
'저 뱅크셔 나무의
잎 색깔을 봐라'

75
00:05:34,168 --> 00:05:38,047
'물을 찾기 위해 더 깊게 들어가야
한다는 거야, 잎이 떨어지잖아'

76
00:05:38,130 --> 00:05:42,551
'개미를 봐라, 일 년 중 언제
어떤 딱정벌레가 나왔니?'

77
00:05:43,844 --> 00:05:49,058
1994년엔 갑자기 뜨거워지고
바람이 많이 불고 건조해졌어요

78
00:05:49,808 --> 00:05:52,186
80년 만에
가장 건조한 3개월 후

79
00:05:52,269 --> 00:05:57,107
퀸즐랜드의 열대 우림이 말라가고
동물들이 굶주리고 있습니다

80
00:05:57,191 --> 00:06:00,652
뭔가 잘못됐다는 걸 깨달았어요

81
00:06:01,737 --> 00:06:05,741
"1994년"

82
00:06:05,824 --> 00:06:07,493
전부 가져와

83
00:06:11,246 --> 00:06:14,792
뉴사우스웨일스에 대규모의
동시 화재가 발생했습니다

84
00:06:14,875 --> 00:06:16,043
세상에

85
00:06:17,336 --> 00:06:18,670
이런

86
00:06:19,797 --> 00:06:23,175
불이다, 불이야!

87
00:06:23,967 --> 00:06:27,262
산불 소방대원들이 악몽을 꾸었던
바로 그 산불입니다

88
00:06:27,346 --> 00:06:32,226
땅 전체에 널린 바싹 마른 나무가
당장이라도 폭발할 듯합니다

89
00:06:32,309 --> 00:06:35,479
이 산불의 파괴력이
어디까지 미칠지 심히 염려됩니다

90
00:06:35,562 --> 00:06:37,981
주민들은 집을
지키기 위해 싸우지만

91
00:06:38,065 --> 00:06:41,652
일부에게는 그 투쟁이
너무 힘들어졌습니다

92
00:06:41,735 --> 00:06:45,030
상상할 수 있는
가장 무서운 경험이에요

93
00:06:48,826 --> 00:06:52,746
1994년에 모든 것을 앗아간 산불로
집을 잃었어요

94
00:06:52,830 --> 00:06:55,290
입고 있던 반바지 차림으로 나가서

95
00:06:55,374 --> 00:06:56,959
불을 진압하려 했죠

96
00:06:57,042 --> 00:07:00,420
다행히 우리 가족은 살아남았지만
이웃들을 잃었어요

97
00:07:00,504 --> 00:07:02,464
그 화재로 4명을 잃었죠

98
00:07:09,847 --> 00:07:14,393
지난 30년 동안 기후 과학이
발전하는 것을 지켜봤어요

99
00:07:15,894 --> 00:07:17,271
"팀 플래너리
과학자"

100
00:07:17,354 --> 00:07:21,150
그는 기후 변화를 연구하는
핵심 과학자 중 한 명입니다

101
00:07:21,233 --> 00:07:22,734
그의 이름은 팀 플래너리입니다

102
00:07:22,818 --> 00:07:26,697
"2007년 올해의 호주인 상"

103
00:07:27,406 --> 00:07:30,868
우리는 위험한 기후 변화의
한계점으로 다가가고 있고

104
00:07:30,951 --> 00:07:32,619
행동할 수 있는 시간이
제한되어 있습니다

105
00:07:34,288 --> 00:07:38,125
과학자들은 현재 상황을
아주 분명하게 말해 왔습니다

106
00:07:39,376 --> 00:07:42,546
지구의 사진을 한번 보세요
켜져 있는 조명을 보세요

107
00:07:42,629 --> 00:07:45,424
연소하고 있는 화석 연료를
상상해 보세요

108
00:07:45,507 --> 00:07:49,219
이런 온실가스가 행성 표면 가까이
열에너지를 가둡니다

109
00:07:49,303 --> 00:07:51,638
침대의 담요 같은 역할을
하는 겁니다

110
00:07:51,763 --> 00:07:54,433
온도는 계속 올라가고
올라가고, 또 올라갑니다

111
00:07:54,558 --> 00:07:58,437
호주 동부의 기후 변화에 대한
새로운 연구는 온실 효과가

112
00:07:58,520 --> 00:08:02,107
진행 중이라는 가장 강력한
증거를 제시했습니다

113
00:08:02,232 --> 00:08:05,068
증가한 수치는
해당 기간에 걸쳐 증가한

114
00:08:05,152 --> 00:08:07,279
이산화탄소 수준을 반영합니다

115
00:08:07,362 --> 00:08:10,073
정말 무슨 일이
벌어지고 있는 것입니다

116
00:08:10,157 --> 00:08:13,619
기후 변화에 대해
읽고 연구하고 질문하기 시작했고

117
00:08:13,702 --> 00:08:18,290
몇몇 초기 논문을 발견하고는
이렇게 생각했습니다

118
00:08:18,373 --> 00:08:21,919
'여기에 뭔가 있을지도 몰라'
그리고 그 후로 몇 년 동안

119
00:08:22,002 --> 00:08:24,171
깨달은 사실은
확실히 그렇다는 것이었습니다

120
00:08:26,215 --> 00:08:29,301
10년에 한 번 정도는

121
00:08:29,384 --> 00:08:32,763
뉴사우스웨일스에 치명적인 화재가
발생할 거로 추정했습니다

122
00:08:34,223 --> 00:08:39,436
하지만 1994년 이후, 이런 심각한 화재가
점점 더 많이 발생했습니다

123
00:08:40,604 --> 00:08:43,774
3년 뒤인 1997년에도
많은 집을 잃었습니다

124
00:08:46,693 --> 00:08:51,281
2001년 크리스마스 날에도
대규모 화재가 발생했습니다

125
00:08:51,949 --> 00:08:53,909
2002년에 더 많은 화재가 발생했죠

126
00:08:55,369 --> 00:08:59,915
2003년 캔버라에서는 소방관들이
가까스로 탈출해 목숨을 건졌습니다

127
00:09:02,834 --> 00:09:03,794
가!

128
00:09:03,919 --> 00:09:06,505
2009년, 빅토리아

129
00:09:07,631 --> 00:09:10,717
정기적으로 엄청난 규모의
화재 위험을 겪었고

130
00:09:10,801 --> 00:09:13,762
그건 모두
기후 변화 때문이었습니다

131
00:09:14,596 --> 00:09:17,391
화재는 점점 더 악화하였고

132
00:09:17,474 --> 00:09:19,142
저는 이게 바로

133
00:09:19,226 --> 00:09:22,938
기후 과학자들이 호주에 대해
예견한 상황이라는 걸 알았습니다

134
00:09:23,021 --> 00:09:27,526
화재 시즌이 더 길어지고
강렬해질 거라는 예견 말이죠

135
00:09:27,609 --> 00:09:30,946
슬프게도 그게 제가
목격하는 상황이었습니다

136
00:09:31,029 --> 00:09:33,907
지역 사회가
다소 우려하는 상황은

137
00:09:33,991 --> 00:09:37,786
지구 온난화로 가뭄이
길어지는 것입니다

138
00:09:37,911 --> 00:09:38,870
특히…

139
00:09:38,954 --> 00:09:42,624
그게 타당한 우려인지는

140
00:09:42,708 --> 00:09:45,419
솔직히 굉장히 많이
논의되는 문제입니다

141
00:09:47,045 --> 00:09:51,425
지난 14년 동안 호주의
기후 전쟁을 지켜봤습니다

142
00:09:51,508 --> 00:09:53,635
"마리안 윌킨슨
기자/작가"

143
00:09:53,719 --> 00:09:57,431
석탄 산업을 확장하려는 계획은
어마어마한 규모로 진행되고 있습니다

144
00:09:57,514 --> 00:10:01,935
기후 변화에 대한 과학을
약화하려는

145
00:10:02,019 --> 00:10:03,895
공동의 노력이 있었죠

146
00:10:03,979 --> 00:10:05,188
"석탄 광부 없이는
어두운 세상"

147
00:10:05,272 --> 00:10:08,275
이산화탄소는
기온을 올리지 않습니다

148
00:10:08,358 --> 00:10:12,404
이 사람들이 퍼뜨리는 이야기와는
완전히 반대죠

149
00:10:12,487 --> 00:10:14,573
거짓말과 속임수입니다

150
00:10:14,656 --> 00:10:16,408
기후 변화가 헛소리라고 하셨죠

151
00:10:16,491 --> 00:10:21,204
제가 실제로 한 말은
기후 변화에 대해 정착된 과학의 개념은

152
00:10:21,288 --> 00:10:23,332
약간 수상하다는 거였습니다

153
00:10:23,457 --> 00:10:25,083
"토니 애벗
전 총리"

154
00:10:25,167 --> 00:10:27,252
"2012년"

155
00:10:27,336 --> 00:10:32,299
전 호주 최초이자, 현재까지는
유일한 환경 위원으로

156
00:10:32,382 --> 00:10:33,967
3년간 활동하며

157
00:10:34,051 --> 00:10:36,553
기후 변화에 대해 알리고

158
00:10:36,636 --> 00:10:40,265
복잡한 과학을 사람들이
이해할 수 있게 만들었습니다

159
00:10:40,349 --> 00:10:43,643
기후 위원회의 보고서에 따르면

160
00:10:43,769 --> 00:10:46,438
이상 기후 현상은 더 흔해지고
더 심해질 겁니다

161
00:10:46,563 --> 00:10:49,566
그런데 언론이
완전히 미쳐 날뛰었습니다

162
00:10:49,649 --> 00:10:52,819
비평가들은 기후 위원회를
'불안을 조장하는 허튼소리'라고 불렀습니다

163
00:10:52,903 --> 00:10:56,990
이 사람들은 될 대로 되라는 식이죠
기후 변화는 전부 거짓말입니다

164
00:10:57,074 --> 00:10:59,993
나가라, 나가라!
거짓말, 거짓말!

165
00:11:00,077 --> 00:11:02,454
그런 다음
보수 정부가 선출되었고

166
00:11:02,579 --> 00:11:07,000
첫 조치가 우리를 해고하는 거였죠
경제적으로 아무 이득이 없으니까요

167
00:11:07,084 --> 00:11:09,294
기후 위원회를 없애려는 것이었죠

168
00:11:09,378 --> 00:11:10,295
"플래너리의 거짓말"

169
00:11:10,379 --> 00:11:11,630
그자의 거짓말을 밝혀야 합니다

170
00:11:11,713 --> 00:11:14,299
정말로 만화책에나
나올 일이었어요

171
00:11:17,928 --> 00:11:19,096
"국회 의사당"

172
00:11:19,179 --> 00:11:23,642
사람들은 더 일찍 행동하려 했지만
많은 기득권이 관련되어 있었죠

173
00:11:25,435 --> 00:11:26,937
"스콧 모리슨
총리"

174
00:11:27,020 --> 00:11:30,232
현재 우리 총리인 스콧 모리슨이

175
00:11:30,315 --> 00:11:35,737
의회에서 일어나서
석탄 덩어리 하나를 들어 올렸어요

176
00:11:35,821 --> 00:11:36,696
"2017년"

177
00:11:36,780 --> 00:11:39,157
의장님, 이건 석탄입니다
두려워하지 마세요

178
00:11:39,241 --> 00:11:40,951
겁먹지 마세요
해치지 않습니다

179
00:11:41,034 --> 00:11:43,286
재무 장관은 소품에 대한 규칙을
알고 있습니다

180
00:11:43,370 --> 00:11:44,246
석탄입니다

181
00:11:44,329 --> 00:11:45,539
당연히 이 석탄은

182
00:11:45,622 --> 00:11:48,542
흙으로 뒤덮인 더러운
석탄 덩어리가 아니었습니다

183
00:11:48,625 --> 00:11:51,711
이 석탄 덩어리는
광물 위원회에서 가져와서

184
00:11:51,795 --> 00:11:55,340
본질적으로
마케팅 프레젠테이션을 위해

185
00:11:55,424 --> 00:11:57,634
아주 예쁘고 깨끗하게
닦은 거였죠

186
00:11:57,717 --> 00:12:01,096
의장님, 반대자들은
석탄에 대한 이념적이고

187
00:12:01,179 --> 00:12:03,932
병적인 두려움이 있습니다

188
00:12:04,015 --> 00:12:07,477
공식적으로는 석탄 공포증이라는
단어가 없습니다, 의장님

189
00:12:07,561 --> 00:12:10,522
하지만 그게 그 반대자들을
괴롭히는 질병입니다

190
00:12:10,605 --> 00:12:13,108
근무를 중단하고
조명을 끄고

191
00:12:13,191 --> 00:12:15,235
에어컨을 끄고

192
00:12:15,318 --> 00:12:18,905
호주 가족이 어둠 속에서
더위에 시달리게 하는 게

193
00:12:18,989 --> 00:12:22,075
그들의 암흑기 정책의
결과입니다, 의장님

194
00:12:22,159 --> 00:12:26,830
일자리를 잃고, 정전된 병원에서
아기들이 죽어 나가고

195
00:12:26,913 --> 00:12:29,124
끊임없이 반복하죠

196
00:12:29,332 --> 00:12:32,127
아이들이 학교에서 돌아왔는데

197
00:12:32,210 --> 00:12:34,045
집에 토스터가 없는 상황을
만들 순 없습니다

198
00:12:34,129 --> 00:12:35,505
"바너비 조이스
전 부총리"

199
00:12:35,589 --> 00:12:37,632
전력이 없어서 말입니다
냉장고가 없는 거죠

200
00:12:39,259 --> 00:12:44,055
하지만 진짜 최악은 전기 자동차
논쟁이었다고 생각합니다

201
00:12:44,139 --> 00:12:45,056
"2019년"

202
00:12:45,140 --> 00:12:48,768
전기 자동차에 대한
스콧 모리슨의 답변은

203
00:12:48,852 --> 00:12:54,357
다른 무엇보다도
이런 이야기를 퍼붓는 거였어요

204
00:12:54,483 --> 00:12:58,403
그건 트레일러를 끌지 못합니다
보트도 못 끕니다

205
00:12:58,487 --> 00:13:02,866
가족들과 함께 좋아하는 캠핑장에
갈 수도 없게 됩니다

206
00:13:03,325 --> 00:13:09,039
정치 캠페인에서 그런 류의
유치한 논쟁을 하는 걸 보니

207
00:13:09,122 --> 00:13:14,836
2019년에도 나아진 게
없다는 걸 말해줬죠

208
00:13:14,961 --> 00:13:16,755
"2019년"

209
00:13:16,838 --> 00:13:19,591
전국의 수천 명 학생이

210
00:13:19,674 --> 00:13:21,843
참을 만큼 참았다는 사실을
정치인들에게 알리고 싶어 합니다

211
00:13:21,927 --> 00:13:25,764
기후 변화에 대해 조처를 하도록
요청하고 있으며

212
00:13:25,889 --> 00:13:28,183
내일 학교에서 나갈 계획입니다

213
00:13:33,104 --> 00:13:35,982
처음 시작했을 때 16살이었어요

214
00:13:36,066 --> 00:13:39,819
사람들이 들으면
'정말 어린 나이잖아'라고 하죠

215
00:13:39,903 --> 00:13:43,490
그래도 많은 어른이 이러시죠

216
00:13:43,573 --> 00:13:47,285
'정말 어리구나, 아주 많은 일을 했어
네가 정말 자랑스러워'

217
00:13:47,369 --> 00:13:51,081
'네가 희망을 준다', 이건
얘기를 꺼내지 않는 게 좋겠어요

218
00:13:51,164 --> 00:13:53,208
"#이건 기후 변화입니다"

219
00:13:53,291 --> 00:13:56,753
"데이지 제프리
기후 활동가"

220
00:13:56,878 --> 00:14:01,174
시드니에서 기후 파업 시위가
열린다는 사실을 알고 생각했죠

221
00:14:01,299 --> 00:14:03,760
'내가 참여해야 해
내 친구들을 참여시켜야 해'

222
00:14:03,843 --> 00:14:07,514
'학교에서 최대한
많은 사람을 데려가야 해'

223
00:14:07,597 --> 00:14:10,976
시위가 열릴 광장으로 걸어가면서

224
00:14:11,059 --> 00:14:13,478
모퉁이를 돌았어요

225
00:14:14,771 --> 00:14:18,984
근데 거기에는
정말 수많은 인파가, 땀에 젖은

226
00:14:19,067 --> 00:14:20,527
십 대 아이들이 있었어요

227
00:14:20,610 --> 00:14:23,113
"정신 차려요, 인간들
당신들도 멸종 위기예요!"

228
00:14:23,238 --> 00:14:28,368
기후 변화에 분노한 사람들로
시드니가 정지됐습니다

229
00:14:28,451 --> 00:14:31,162
우리 행성의 상태에 대한
최대 규모의 시위에

230
00:14:31,288 --> 00:14:33,873
전 세계에서
수백만 명이 참여했습니다

231
00:14:33,999 --> 00:14:37,043
우리는 인류가 이제까지 직면한
가장 큰 재앙의 문턱에 다다랐는데

232
00:14:37,127 --> 00:14:40,922
우리 정부는 아무것도
하지 않고 있습니다!

233
00:14:43,300 --> 00:14:45,468
오케스트라를 지휘하는 것 같아요

234
00:14:47,345 --> 00:14:49,973
우리는 안전한 미래를 원합니다
동의하십니까?

235
00:14:53,643 --> 00:14:56,021
그 군중이 음악이 되고

236
00:14:56,104 --> 00:14:59,774
추진하는 에너지가 되고
희망의 파도가 되죠

237
00:14:59,858 --> 00:15:02,611
그 파도가 계속
군중 위를 덮쳤어요

238
00:15:02,694 --> 00:15:06,781
사람들이 정말 흥분했죠

239
00:15:06,865 --> 00:15:10,118
집회는 시작도 안 했는데
우리의 역할은 끝났죠

240
00:15:12,829 --> 00:15:17,000
매스컴의 관심은 거기에 대한
우리 총리의 반응에 집중했죠

241
00:15:17,083 --> 00:15:20,670
저희는 학교 밖에서
다룰 수 있는 문제에

242
00:15:20,754 --> 00:15:25,383
아이들이 학교를 쉬고
참여하는 걸 바라지 않습니다

243
00:15:25,467 --> 00:15:30,430
그래서 학교에서 학습을 늘리고
사회 운동은 줄였으면 합니다

244
00:15:31,514 --> 00:15:33,808
그래서 우린 '꺼지세요' 이랬죠

245
00:15:34,434 --> 00:15:37,729
'그리고 이런 어른들에게 말합니다
우리를 비웃고'

246
00:15:37,854 --> 00:15:40,482
'공격하고
하고 싶은 대로 하세요'

247
00:15:40,607 --> 00:15:43,610
'당신들은 역사의 잘못된 편에
서 있으니까요!'

248
00:15:43,693 --> 00:15:47,322
30만 명이 넘게
거리로 나왔는데

249
00:15:47,405 --> 00:15:50,492
호주인이라면
이해하실 수 있을 거예요

250
00:15:50,575 --> 00:15:52,077
호주인은 시위하지 않아요

251
00:15:55,997 --> 00:16:00,418
인생 최고의 날이에요, 최고예요
이보다 더 좋은 날은 있을 수 없어요

252
00:16:00,502 --> 00:16:03,463
집에 오면서 생각했죠
'세상에'

253
00:16:03,546 --> 00:16:06,341
기후에 대한 행동을 원합니다
언제 원하냐고요? 지금요

254
00:16:06,424 --> 00:16:08,218
"절 멸종시키지 마세요"

255
00:16:08,301 --> 00:16:13,014
여긴 너무 더워요!
대기에 탄소가 너무 많아요!

256
00:16:13,098 --> 00:16:15,266
의회에서는 침묵이 흘렀어요

257
00:16:20,438 --> 00:16:23,274
하지만 머독 언론이 갑자기
소리를 내기 시작했죠

258
00:16:23,400 --> 00:16:25,777
무정부주의자에 가까운
소위 활동가들이

259
00:16:25,860 --> 00:16:28,196
요즘 우리 거리에서
시위하고 있습니다

260
00:16:28,279 --> 00:16:30,615
거짓말이고 허위 정보입니다

261
00:16:30,699 --> 00:16:32,617
아이들이 완전히 세뇌되어

262
00:16:32,701 --> 00:16:36,079
진실과는 정반대의 말을
하고 있습니다

263
00:16:36,162 --> 00:16:39,833
기후 불안을 실제로 경험한 건
그게 처음이었어요

264
00:16:40,750 --> 00:16:44,379
지난 30년 동안 집권한 사람들이

265
00:16:44,462 --> 00:16:48,091
이 위기에 대해 알면서도
의도적으로 아무런 조치도

266
00:16:48,174 --> 00:16:49,718
취하지 않을 뿐만 아니라

267
00:16:49,801 --> 00:16:52,846
이에 대해 뭔가를 하려는 사람들과
싸우기로 했다는 사실 때문에요

268
00:16:52,971 --> 00:16:56,891
전 호주의 아이들이 미래에 대해
긍정적으로 생각하며 자라길 바랍니다

269
00:16:56,975 --> 00:17:01,438
우리 아이들이 이런 문제로
불안감을 느끼는 건 원치 않습니다

270
00:17:01,521 --> 00:17:05,400
어떤 어려움이 닥치더라도
항상 그랬던 것처럼 대처할 겁니다

271
00:17:05,483 --> 00:17:08,445
몽유병 환자처럼 재앙 속으로
걸어 들어가는 느낌이에요

272
00:17:09,988 --> 00:17:12,490
모든 경고 신호가 있었습니다

273
00:17:15,452 --> 00:17:17,078
"2019년 4월"

274
00:17:17,162 --> 00:17:20,248
가장 경험 많은 소방 총감
그레그 멀린스가

275
00:17:20,331 --> 00:17:25,670
4월에 찾아와 말했어요
'전례 없는 재난에 직면해 있어요'

276
00:17:25,754 --> 00:17:28,923
2년 연속
동부 호주에서 사상 최고로

277
00:17:29,007 --> 00:17:30,425
건조한 해를 기록했어요

278
00:17:34,387 --> 00:17:37,766
그리고 올해는 사상 최고로
더운 해가 될 것 같습니다

279
00:17:39,893 --> 00:17:43,062
화재 상황을 어떻게 감당하죠?

280
00:17:43,980 --> 00:17:48,359
그래서, 그레그가 우리 총리와
만날 수 있게 도우려고 했습니다

281
00:17:48,443 --> 00:17:51,446
이건 국가적 재앙의 문제이니까요

282
00:17:54,240 --> 00:17:58,286
2019년에 총리에게 서신을 보내
이렇게 말했습니다

283
00:17:58,369 --> 00:17:59,913
'총리님'

284
00:18:00,038 --> 00:18:02,749
'산불 재앙이
곧 시작될 것 같습니다'

285
00:18:02,874 --> 00:18:04,918
'만나 뵙고 싶습니다'

286
00:18:05,001 --> 00:18:08,546
'올해는 충격적일 겁니다
모든 수단을 동원해야 합니다'

287
00:18:08,630 --> 00:18:11,800
"극단적인 날씨에 대한 응급 서비스는
준비되어 있지 않습니다"

288
00:18:11,883 --> 00:18:15,345
'소방 서비스를 지원하기 위해
군대를 동원해야 합니다'

289
00:18:15,470 --> 00:18:17,889
'소방 항공기에 대한
더 많은 자금 지원이 필요합니다'

290
00:18:17,972 --> 00:18:20,725
'하지만 이 문제에 대해 아셔야 합니다
총리님'

291
00:18:22,268 --> 00:18:24,312
총리는 관심이 없었습니다

292
00:18:28,983 --> 00:18:32,487
2019년은 언덕 아래로
굴러가는 눈덩이입니다

293
00:18:32,570 --> 00:18:34,489
점점 더 커지고 있습니다

294
00:18:34,572 --> 00:18:39,285
수분이 얼마 남지 않았는데
숲이 죽어가는 것을 지켜봤습니다

295
00:18:39,369 --> 00:18:42,330
네, 끔찍한 감정을 느꼈죠

296
00:18:42,413 --> 00:18:45,166
모든 상황이
정말 악화하고 있었어요

297
00:18:46,042 --> 00:18:47,919
하지만 솔직히

298
00:18:48,002 --> 00:18:52,423
여름이 계속되면서
화재가 이렇게 잔혹해질 줄은

299
00:18:52,507 --> 00:18:53,925
예상하지 못했어요

300
00:18:54,050 --> 00:18:58,680
블랙 서머에 일어난 일은
호주를 뼛속까지 뒤흔들었죠

301
00:19:06,187 --> 00:19:08,064
영화를 보면

302
00:19:08,147 --> 00:19:11,317
낮은 드론 소음 같은
소리가 들리잖아요

303
00:19:12,026 --> 00:19:15,280
그 소리가 점점 커지는 거죠

304
00:19:15,363 --> 00:19:19,617
뭔가 다가오고 있고
잘못되고 있다는 걸 알 수 있죠

305
00:19:19,701 --> 00:19:23,538
그런 식이었어요
아주 천천히 타오르기 시작한 것이

306
00:19:24,706 --> 00:19:27,709
갑자기 엄청난 규모가 된 거예요

307
00:19:35,258 --> 00:19:37,969
그전까지 일어난 일이
무서웠죠

308
00:19:41,264 --> 00:19:46,394
빅토리아와 뉴사우스웨일스 전체가
굉장히 건조해졌어요

309
00:19:46,477 --> 00:19:50,273
음울한 존재감이 느껴졌어요

310
00:19:56,404 --> 00:19:57,989
숲 지대로 들어갔어요

311
00:19:58,072 --> 00:20:01,993
보이는 것을 기록하고 싶었거든요

312
00:20:02,076 --> 00:20:06,456
"브루스 파스코
작가, 빅토리아주 말라쿠타"

313
00:20:07,332 --> 00:20:11,336
나무들이 너무 가까이 자라고 있어서
정말 걱정됐어요

314
00:20:12,545 --> 00:20:15,256
4천 m²당 300~500그루의 나무가
자라고 있었어요

315
00:20:18,051 --> 00:20:20,345
굉장히 휘발성이 높은 숲이죠

316
00:20:20,428 --> 00:20:24,474
거기에 불이 붙으면
폭탄처럼 폭발하는 겁니다

317
00:20:31,773 --> 00:20:33,566
겨울이 딱 13일 지났는데

318
00:20:33,650 --> 00:20:37,278
최소 40개 이상의 산불이
주 전역에서 타오르고 있습니다

319
00:20:37,362 --> 00:20:40,907
오늘 당국의 메시지는 분명했습니다
'대비하세요'

320
00:20:43,076 --> 00:20:45,703
전 해안 지방의 신문사에서
근무하고 있었어요

321
00:20:47,705 --> 00:20:50,500
화재에 관한 기사를
쓰기 시작하는 게

322
00:20:50,625 --> 00:20:51,918
"레이철 마운지
빅토리아주 말라쿠타"

323
00:20:52,001 --> 00:20:53,503
빠르면 9월이었을 거예요

324
00:20:55,046 --> 00:20:55,922
"역대 최악"

325
00:20:56,005 --> 00:20:56,881
"화재 위협"

326
00:20:56,965 --> 00:21:00,426
모두 화재 사진을 찍으러 출동했죠

327
00:21:04,472 --> 00:21:07,058
"산불에 대한 두려움"

328
00:21:08,393 --> 00:21:11,854
사방에서 산불이 시작됐어요
전화가 계속 울렸죠

329
00:21:11,938 --> 00:21:14,565
그러다가, '봐, 또 산불이야'

330
00:21:14,649 --> 00:21:15,942
"말라쿠타"

331
00:21:16,025 --> 00:21:19,362
무슨 일이 일어날 수 있다는
느낌이 들었어요

332
00:21:19,445 --> 00:21:21,948
여기 주변은 정말
엄청나게 건조했거든요

333
00:21:23,324 --> 00:21:25,576
제가 매일 하는 산책 중에

334
00:21:25,660 --> 00:21:29,747
식물이 죽고
시들기 시작한 게 보였어요

335
00:21:30,873 --> 00:21:33,292
11월이 되자

336
00:21:33,376 --> 00:21:34,544
"얀 길버트
빅토리아주 말라쿠타"

337
00:21:34,627 --> 00:21:37,130
땅이 콘크리트 같았어요, 정말로요

338
00:21:37,213 --> 00:21:38,965
모든 집의 잔디가 죽었어요

339
00:21:43,052 --> 00:21:45,263
말라쿠타는 굉장히 외진 곳이에요

340
00:21:45,930 --> 00:21:51,728
오래 거주한 현지인 중 많은 사람이
아주 많이 걱정하고 있었어요

341
00:21:51,811 --> 00:21:54,105
올해 일이 터질 것 같다고요

342
00:22:00,361 --> 00:22:05,700
그런데 가장 큰 적신호는
열대 우림이 불타는 거였어요

343
00:22:06,743 --> 00:22:08,911
그 숲에는 불이 난 적이 없어요

344
00:22:15,251 --> 00:22:20,256
저희는 저희 주변에서 벌어지는
수많은 변화의 과정을

345
00:22:20,339 --> 00:22:22,133
직접 목격하고 있어요

346
00:22:25,219 --> 00:22:27,555
저희는 말하자면 지구상에서

347
00:22:27,638 --> 00:22:31,142
가장 오래된 숲 중 일부의
정중앙에 위치해 있거든요

348
00:22:31,267 --> 00:22:32,268
"마크 그레이엄
생태학자"

349
00:22:36,230 --> 00:22:39,609
수천만 년 동안 변함이 없었습니다

350
00:22:42,695 --> 00:22:48,326
대륙이 갈라지고, 소행성이 세계를
강타하는 시간도 지나왔습니다

351
00:22:48,409 --> 00:22:52,497
그 나무들은 시간과 공간을 잇는
포물선과 같은 거였죠

352
00:22:55,166 --> 00:22:59,879
그러나 이런 기후 변화의 결과로

353
00:22:59,962 --> 00:23:01,172
이 나무들이 말라가고 있습니다

354
00:23:03,132 --> 00:23:06,427
깊은 시간을 파헤쳐서

355
00:23:06,511 --> 00:23:09,263
항상 필요한 환경을
갖추고 있었던 이 종에게서

356
00:23:09,347 --> 00:23:12,350
생존할 수 있는 기반을 빼앗고

357
00:23:12,433 --> 00:23:14,852
공룡 시대로 돌아가는 겁니다

358
00:23:17,146 --> 00:23:22,944
블랙 서머의 화재는
이런 고대 피난처를 태웠습니다

359
00:23:35,873 --> 00:23:39,293
현재 주 전역에 51개의
활성 화재 구역이 존재하고

360
00:23:39,377 --> 00:23:40,753
그중 23개는
걷잡을 수 없는 상태입니다

361
00:23:40,837 --> 00:23:44,882
계속되는 산불 위협이
위험한 폭염과 맞물려

362
00:23:44,966 --> 00:23:50,096
지방 소방청이 전례 없는
비상사태를 선포하게 됐습니다

363
00:23:52,181 --> 00:23:56,561
지방 소방청에서
60~65년 근무했는데

364
00:23:56,644 --> 00:23:58,062
"브라이언 및 메리 에일리프
뉴사우스웨일스주 코바고"

365
00:23:58,187 --> 00:23:59,647
- 65년이죠
- 65년요

366
00:23:59,730 --> 00:24:02,817
뉴사우스웨일스와 빅토리아 전역에서
화재를 진압했는데

367
00:24:02,900 --> 00:24:06,154
이런 화재는 처음이었어요

368
00:24:12,702 --> 00:24:15,746
그 불은 시작되고
절대 꺼지지 않았죠

369
00:24:20,042 --> 00:24:22,628
폭격기로 불길을 공격했어요

370
00:24:25,631 --> 00:24:27,717
대형 소방 항공기요

371
00:24:29,093 --> 00:24:33,514
무슨 수를 써도 소용없었어요
해안을 따라 불길이 번졌죠

372
00:24:33,598 --> 00:24:36,559
큰 불길이 합쳐져서
대규모 화재가 발생하니

373
00:24:36,642 --> 00:24:41,314
모두 삼엄한 경계 태세를
취한 상태입니다

374
00:24:41,397 --> 00:24:45,318
조만간 우리 차례가 될 거라는 걸
알고 있었어요

375
00:24:45,401 --> 00:24:47,361
"코바고"

376
00:24:47,445 --> 00:24:51,490
사람들에게 이렇게 말했죠
'이건 심각해요'

377
00:24:51,574 --> 00:24:54,452
'이 화재는 코바고에
영향을 미칠 거예요'

378
00:24:55,828 --> 00:24:59,790
그게 몇 시간 내일 줄은
꿈에도 몰랐죠

379
00:25:01,167 --> 00:25:03,586
새벽 4시쯤에…

380
00:25:03,669 --> 00:25:05,463
3시, 3시였어

381
00:25:05,546 --> 00:25:11,219
새벽 3시에 일어나서 나갔는데
비현실적으로 느껴졌어요

382
00:25:13,137 --> 00:25:18,309
서부 지평선 전체가
섬뜩한 붉은색으로 빛나고 있었어요

383
00:25:18,392 --> 00:25:19,685
그랬어요

384
00:25:19,769 --> 00:25:22,146
저는 들어와서 메리를 깨우고
이렇게 말했죠

385
00:25:22,230 --> 00:25:27,026
'잘 들어, 일어나, 여보, 아침 먹어
화재가 여기까지 번질 거야'

386
00:25:30,446 --> 00:25:32,240
아, 훨씬 더 어두워졌다!

387
00:25:32,323 --> 00:25:33,199
엄마!

388
00:25:33,324 --> 00:25:36,327
아, 훨씬 더 어두워!

389
00:25:37,995 --> 00:25:41,916
12월 30일, CFA가
긴급 커뮤니티 회의를 소집했어요

390
00:25:43,668 --> 00:25:44,794
"빅토리아주 말라쿠타"

391
00:25:44,877 --> 00:25:48,422
마을에 남아 있던 관광객이
7,000명 정도 됐을 거예요

392
00:25:51,884 --> 00:25:54,595
사람들에게
떠나라는 안내가 있었죠

393
00:25:54,679 --> 00:25:56,138
많은 사람이 떠나지 않았어요

394
00:25:59,016 --> 00:26:01,727
저는 이동 주택 캠프장에 가서
멀리 보이는 하늘에 대해

395
00:26:01,811 --> 00:26:04,272
사람들에게 물었어요

396
00:26:06,440 --> 00:26:09,443
그런데 정말 이런 분위기였어요

397
00:26:09,527 --> 00:26:13,281
'뭐, 여기 휴가로 왔으니
난 괜찮을 거야'

398
00:26:14,782 --> 00:26:19,287
그 단계까지는 모두가 여전히
괜찮다고 생각한 것 같아요

399
00:26:24,000 --> 00:26:27,169
진짜로 문제가 생길 거라
생각하지 않는 거죠

400
00:26:27,253 --> 00:26:29,630
어느 순간에는
제가 차를 적시고 있는데

401
00:26:29,714 --> 00:26:31,924
어떤 어리석은 여자가 다가와서
이러는 거예요

402
00:26:32,008 --> 00:26:35,011
'왜 물을 낭비하는 거예요?
차도 필요 없는데'

403
00:26:35,094 --> 00:26:37,388
'왜 세차를 하는 거예요?'

404
00:26:37,471 --> 00:26:40,641
전 이랬죠, '불씨가 붙지 않게
적셔주고 있는 거예요'

405
00:26:40,766 --> 00:26:42,226
그러고는 물었죠
'여기 사세요?'

406
00:26:42,310 --> 00:26:44,812
'아뇨, 놀러 왔어요'라길래
'집에 가세요'라고 했어요

407
00:26:46,022 --> 00:26:48,733
집이 불타는 동안 즐기는 휴가

408
00:26:48,816 --> 00:26:51,277
스콧 모리슨이 하와이에서
휴식을 취하고 있는 동안

409
00:26:51,360 --> 00:26:55,114
국가는 전례 없는 산불 재앙에
직면해 있었습니다

410
00:26:55,197 --> 00:26:56,741
"2019년 12월"

411
00:26:56,824 --> 00:27:00,619
사태가 크게 악화하지 않도록
할 방법이 엄청나게 많았는데

412
00:27:00,703 --> 00:27:04,498
재난이 한참 진행되는 상황에
하와이로 휴가를 떠난

413
00:27:04,582 --> 00:27:08,836
스콧 모리슨을 보면서
거의 울 뻔했어요

414
00:27:08,919 --> 00:27:10,671
"총리
메리 크리스마스"

415
00:27:10,755 --> 00:27:12,673
총리는 휴가를 단축하기로 했는데

416
00:27:12,757 --> 00:27:17,720
총리실에선 해당 결정을 며칠 동안
확인하거나 부인하기를 거부했죠

417
00:27:17,803 --> 00:27:20,973
처음부터 정말
명확했던 것 같아요

418
00:27:21,057 --> 00:27:24,185
화재가 심각해지기 시작했을 때

419
00:27:24,268 --> 00:27:29,523
스콧 모리슨은 상황의 심각성을
몰랐던 거죠

420
00:27:29,648 --> 00:27:32,985
많은 분이 화가 나실 수 있다는 점은
이해합니다

421
00:27:33,069 --> 00:27:35,404
자신의 가족들은 큰 스트레스를
받는 동안

422
00:27:35,488 --> 00:27:38,115
전 제 가족들과
휴가를 즐기고 있었으니까요

423
00:27:38,199 --> 00:27:41,285
그분들도 제가 현장에서 호스를 들고
있진 않을 거란 걸 아십니다

424
00:27:41,410 --> 00:27:42,953
전 훈련받은 소방관이 아니니까요

425
00:27:47,375 --> 00:27:51,545
총리는 순전히 정치적인 관점으로만
이 문제를 본 거로 생각합니다

426
00:27:53,339 --> 00:27:55,800
화재가 큰 국가적 문제가 되는 걸
원치 않았어요

427
00:27:55,883 --> 00:27:59,095
기후 변화 문제가
다시 거론될까 봐

428
00:27:59,178 --> 00:28:01,722
걱정됐던 거죠

429
00:28:01,806 --> 00:28:05,601
호주는 건국 이래로
그리고 그 훨씬 전부터

430
00:28:05,684 --> 00:28:08,854
오랫동안 맹렬한 화재와
싸워 왔습니다

431
00:28:09,271 --> 00:28:13,526
총리는 머독 언론의 힘에
지나친 영향을 받았습니다

432
00:28:13,609 --> 00:28:17,988
화재는 항상 저희 환경의
주요한 일부였습니다

433
00:28:18,114 --> 00:28:21,492
정치계 사람들은 이런 남자들을

434
00:28:21,617 --> 00:28:24,453
이런 여자들을
정말 진지하게 받아들였어요

435
00:28:24,578 --> 00:28:28,999
기후 변화가 화재를
유발하냐고요? 아닙니다

436
00:28:29,166 --> 00:28:30,376
거짓말입니다

437
00:28:30,501 --> 00:28:33,421
우리는 산불의 원인을 압니다
누군가 불을 내는 거죠

438
00:28:33,504 --> 00:28:37,550
네, 방화라고요, 그들은 화재를
방화범이 시작했다고 하죠

439
00:28:37,633 --> 00:28:40,010
화재를 기후 변화 탓으로
돌릴 수는 없습니다

440
00:28:40,136 --> 00:28:42,763
특히 의도적인 화재가
많은 상황에선 말이죠

441
00:28:42,888 --> 00:28:46,642
문제의 사실은 호주에
방화 문제가 있다는 것이고

442
00:28:46,725 --> 00:28:49,228
지구 온난화나 기후 변화
또는 요즘 새롭게 지어내는

443
00:28:49,311 --> 00:28:52,273
현상을 탓할 수는 없습니다

444
00:28:52,356 --> 00:28:54,942
"#방화비상사태
#기후변화비상사태 아님"

445
00:28:55,067 --> 00:28:58,279
"기후 변화 믿는 바보는 정신 차려
#방화비상사태"

446
00:28:58,404 --> 00:29:01,407
"이런 짓을 하다니 역겹네요!
호주에 신의 가호가 있기를"

447
00:29:01,490 --> 00:29:02,992
엄청난 헛소리들이죠

448
00:29:03,075 --> 00:29:06,871
명백하게 기후 변화로 유발된
사상 최악의 화재를

449
00:29:06,954 --> 00:29:09,748
겪고 있다는 사실을
받아들일 수가 없는 거예요

450
00:29:09,832 --> 00:29:13,919
섣달그믐날의 비극까지도

451
00:29:14,003 --> 00:29:17,089
정부는 정말 상황 파악이
되지 않았던 거예요

452
00:29:27,516 --> 00:29:31,312
사람들과 지역 사회가 고립되고
갇히고 있습니다

453
00:29:32,271 --> 00:29:35,357
여기는 불길이
사방에서 다가왔어요

454
00:29:35,441 --> 00:29:37,693
불길을 보면서
잠자리에 들어야 했고

455
00:29:37,776 --> 00:29:40,279
깨어났을 때도
계속 불길이 보였어요

456
00:29:40,362 --> 00:29:41,947
훨씬 더 가까워졌죠

457
00:29:42,031 --> 00:29:44,533
정말 사람을 지치게 했어요

458
00:29:46,660 --> 00:29:50,080
"말라쿠타"

459
00:29:50,164 --> 00:29:52,374
정말 천운이 필요했는데

460
00:29:52,458 --> 00:29:55,085
말라쿠타는 운이 아주 나빴죠

461
00:30:03,928 --> 00:30:06,472
내 열쇠 어딨지?
누구 본 사람 있어요?

462
00:30:06,555 --> 00:30:08,641
걱정하지 마세요
이 차에 타시면 돼요

463
00:30:08,724 --> 00:30:10,476
- 저게 제 차예요
- 걱정하지 마세요

464
00:30:10,559 --> 00:30:12,686
- 열 수가 없어요
- 괜찮아요

465
00:30:12,770 --> 00:30:13,771
갑시다! 빨리 가요!

466
00:30:13,854 --> 00:30:17,608
사이렌이 울렸어요
그리고 저희 전화도 울렸죠

467
00:30:18,734 --> 00:30:22,321
'당장 대피하라'는 거였죠

468
00:30:25,115 --> 00:30:29,119
그리고 뒤를 돌아보니
저에게로 오고 있었어요

469
00:30:30,496 --> 00:30:31,789
가요! 어서요!

470
00:30:31,872 --> 00:30:33,290
이 붉은 빛이 말이죠

471
00:30:33,374 --> 00:30:34,708
가요!

472
00:30:35,334 --> 00:30:38,921
주황색에 연기가 많이 났죠

473
00:30:39,004 --> 00:30:41,757
하늘에서는 번개가 쳤어요

474
00:30:48,472 --> 00:30:51,016
차들은 바스티온 포인트 비치로
가고 있었죠

475
00:30:51,141 --> 00:30:53,102
어떤 사람들은 부두에서
준비하고 있었고

476
00:30:53,185 --> 00:30:55,813
다른 사람들은
홀로 가고 있었어요

477
00:30:56,730 --> 00:31:01,277
한 현지 여성의 사진이 있는데
작은 개를 안고 있어요

478
00:31:01,360 --> 00:31:05,281
떠나고 싶으면서도
동시에 남고 싶어 했어요

479
00:31:05,364 --> 00:31:08,367
'여기가 내가 사는 곳이니까
내가 속한 곳이니까 남고 싶어요'

480
00:31:08,993 --> 00:31:10,035
그리고 그 순간이 왔죠

481
00:31:10,119 --> 00:31:13,080
이제 떠날지 남을지
결정해야 하는 거예요

482
00:31:13,163 --> 00:31:14,999
괴물이 쫓아오는
상황처럼 말이에요

483
00:31:21,255 --> 00:31:23,591
그리고 바람도요
더는 바람을 견딜 수가 없어요

484
00:31:23,674 --> 00:31:25,843
바람을 맞으면서
밖에 있지 못해요

485
00:31:25,926 --> 00:31:29,388
내 귀를 스치며 휘몰아치는 소리가
떠오르거든요

486
00:31:33,726 --> 00:31:36,437
소리가 들렸어요, 이런…

487
00:31:36,520 --> 00:31:38,105
용이 내는 소리 같았죠

488
00:31:43,444 --> 00:31:47,364
그런 다음 모든 게
새까맣게 변했어요

489
00:31:52,453 --> 00:31:56,874
여기는 오전 9시 13분의
말라쿠타입니다

490
00:31:56,957 --> 00:32:00,085
정말 믿기 힘듭니다
칠흑같이 어둡습니다

491
00:32:00,169 --> 00:32:02,838
하늘에서 불씨가
떨어지고 있습니다

492
00:32:03,255 --> 00:32:07,092
친구 한 명이 문자를 보내
괜찮냐고 물었어요

493
00:32:08,385 --> 00:32:12,848
그래서 친구에게 보내려고
사진을 몇 장 찍기 시작했죠

494
00:32:15,643 --> 00:32:18,979
친구가 그랬어요
'이거 어젯밤에 찍은 거야?'

495
00:32:19,063 --> 00:32:21,565
그래서 제가 그랬죠
'아니, 지금이야'

496
00:32:22,566 --> 00:32:24,526
지금 정말 무섭네

497
00:32:24,610 --> 00:32:27,029
얼굴 앞에 있는 손도
보이지 않았어요

498
00:32:27,112 --> 00:32:31,533
바람이 세지면서 불길을
우리 쪽으로 보내고 있어

499
00:32:31,617 --> 00:32:34,787
하늘이 캄캄해지는 이유는

500
00:32:34,870 --> 00:32:39,249
화재로 인해 생성되는 그을음이

501
00:32:39,333 --> 00:32:41,835
사실 화재 전선보다
앞서가기 때문이에요

502
00:32:41,919 --> 00:32:43,754
그게 먼저 덮치는 거죠

503
00:32:45,964 --> 00:32:48,717
그런 다음 화재 전선이 가까워지면

504
00:32:48,801 --> 00:32:53,555
그을음이 제거되고
강렬한 붉은 하늘이 나타나요

505
00:33:10,072 --> 00:33:12,032
저는 홀 밖에 앉아 있었어요

506
00:33:12,616 --> 00:33:14,785
최대한 많이 보고 싶었죠

507
00:33:20,833 --> 00:33:24,211
그런데 CFA 자원봉사자가 와서
제 어깨를 두드리며 말했어요

508
00:33:24,294 --> 00:33:25,671
'안으로 들어가셔야 해요'

509
00:33:31,635 --> 00:33:34,471
홀 안은 정말 밀실 공포증이
느껴질 만한 상황이었어요

510
00:33:34,555 --> 00:33:38,016
밖을 볼 수 없게 창문을 막아서

511
00:33:38,100 --> 00:33:41,437
천창을 통해서 보이는
불길만 볼 수 있었죠

512
00:33:41,520 --> 00:33:44,565
붉은빛과 깜박거리는 것을
볼 수 있었어요

513
00:33:44,648 --> 00:33:46,900
우리는 그냥 누워 있었어요

514
00:33:46,984 --> 00:33:51,321
누워서 이렇게 생각했던 게

515
00:33:51,405 --> 00:33:54,116
기억나요
'이 상황에서 어떻게 빠져나가지?'

516
00:33:54,199 --> 00:33:56,368
'진짜로 이 상황에서
어떻게 탈출하지?'

517
00:33:56,452 --> 00:34:00,914
그러다 든 생각이 제가 제 아이를
이런 상황에 놓이게 했으니…

518
00:34:00,998 --> 00:34:04,293
제 상상이 지나칠 수도 있지만
상황이 정말…

519
00:34:05,169 --> 00:34:07,421
실제로 살아서 나올 수 있는지

520
00:34:07,504 --> 00:34:09,923
알 수 없는 상황이었잖아요

521
00:34:10,007 --> 00:34:13,802
정말 최악의 상황이
될 수도 있었으니까요

522
00:34:17,264 --> 00:34:20,225
추락하는 비행기에 타고 있는
기분이었어요

523
00:34:20,309 --> 00:34:22,102
정말 그런 느낌이었죠

524
00:34:22,936 --> 00:34:27,191
"코바고"

525
00:34:27,274 --> 00:34:31,069
우리 집의 옆면이 정말 뜨거웠고

526
00:34:31,153 --> 00:34:33,864
불씨가 몸으로 날아들었어요
작고 빨간 불씨가요

527
00:34:33,947 --> 00:34:39,077
그리고 열기가 엄청났어요
그래서 호스로 몸에 물을 뿌렸죠

528
00:34:40,996 --> 00:34:43,582
불길의 흉포함에 충격을 받았어요

529
00:34:45,459 --> 00:34:50,005
30분도 안 돼서 물이 끊겼어요

530
00:34:50,088 --> 00:34:51,298
대피해야 합니다!

531
00:34:52,925 --> 00:34:54,176
대피하세요!

532
00:34:54,259 --> 00:34:57,554
그래서, 물이 끊기고
전기도 끊겼고

533
00:34:57,638 --> 00:34:59,807
- 소방차도 없었어요
- 네

534
00:35:00,474 --> 00:35:04,061
모든 통신이 끊겼어요
무선 통신이 먹통이 됐죠

535
00:35:04,144 --> 00:35:06,021
마을은 속수무책의 상태였죠

536
00:35:10,192 --> 00:35:12,736
메리한테 이랬어요
'집이 타네'

537
00:35:15,405 --> 00:35:16,865
'가게가 타네'

538
00:35:18,784 --> 00:35:21,078
거의 초현실적이었어요

539
00:35:30,712 --> 00:35:32,631
세상에

540
00:35:32,714 --> 00:35:36,260
불길의 포효와 소음이 끔찍했어요

541
00:35:36,343 --> 00:35:40,347
제가 흉악한 괴물이라고 했죠

542
00:35:40,889 --> 00:35:42,099
와

543
00:35:43,183 --> 00:35:44,476
응

544
00:35:46,019 --> 00:35:49,606
개인이 산불을 직면하게 되면

545
00:35:49,690 --> 00:35:55,195
불이 거의 짐승처럼
사람을 놀리는 포식자처럼 행동해요

546
00:35:55,737 --> 00:35:58,866
위험하지 않은 것처럼 은근슬쩍
기어가는 걸 볼 수 있어요

547
00:35:58,949 --> 00:36:02,828
이런! 캥거루야! 이쪽으로 온다

548
00:36:02,953 --> 00:36:04,538
1시간 내로 모습이 변합니다

549
00:36:04,621 --> 00:36:07,040
이웃의 집은 태우고
당신의 집은 남겨둘 수도 있어요

550
00:36:10,794 --> 00:36:13,881
아니면 당신의 집은 태우고
주변 모든 건 남겨둘 수도 있죠

551
00:36:16,884 --> 00:36:20,387
그런 스트레스를 감당해야 하니
심리적 충격이 상당합니다

552
00:36:22,306 --> 00:36:25,851
그리고 불길이 닥치게 되면
당연히 재앙입니다

553
00:36:27,394 --> 00:36:30,063
"마이클 해링턴
뉴사우스웨일스주 코바고"

554
00:36:30,147 --> 00:36:33,609
보통 흐린 날에 더 많이 떠올라요

555
00:36:33,692 --> 00:36:35,360
하늘이 그리 선명하지 않을 때

556
00:36:35,986 --> 00:36:38,280
그냥 능선을 올려다보게 되죠

557
00:36:39,114 --> 00:36:41,491
그게 무언가를 촉발하고
그러면 화염이 보여요

558
00:36:50,459 --> 00:36:52,085
불길의 포효는…

559
00:36:52,169 --> 00:36:55,047
네, 정말 말로 표현할 수가 없어요

560
00:36:55,130 --> 00:36:57,049
그냥 비명을 지르는 소리예요

561
00:36:57,132 --> 00:36:59,092
서로 말을 할 수도 없었죠

562
00:36:59,176 --> 00:37:02,596
손짓을 더 많이 사용하고
서로의 귀에 대고 고함을 쳤어요

563
00:37:08,644 --> 00:37:11,355
나무는 대략 2~3층 높이에

564
00:37:11,438 --> 00:37:13,899
화염은 그 위로 2~3층
더 올라간 높이예요

565
00:37:13,982 --> 00:37:17,486
사방으로 거칠게 퍼져나가면서
우리 위로 토네이도처럼 치솟았어요

566
00:37:17,569 --> 00:37:20,197
모든 것을 휩쓸고 올라갔어요

567
00:37:20,280 --> 00:37:23,158
팔뚝만큼 두꺼운 가지들이
바로 옆에 떨어졌죠

568
00:37:31,750 --> 00:37:33,335
숨을 쉬려고 했는데

569
00:37:33,460 --> 00:37:37,464
마스크를 벗고 숨을 쉬려고 했는데
그럴 수가 없었어요

570
00:37:37,547 --> 00:37:39,299
제가 할 수 있는 일이
아무것도 없었어요

571
00:37:39,383 --> 00:37:41,843
그 시점에서
완전한 공황 상태가 됐죠

572
00:37:43,762 --> 00:37:46,390
하늘에서 새들이
떨어지는 걸 봤어요

573
00:37:47,641 --> 00:37:51,520
왕관앵무새가 불에 타면서
하늘에서 떨어졌어요

574
00:37:56,483 --> 00:37:58,735
대항할 수 없는 존재였어요

575
00:37:58,819 --> 00:38:00,904
그냥 살아남는 것밖에는
할 수 없었죠

576
00:38:02,322 --> 00:38:04,533
대규모의 손실을 볼 거라는 건
알고 있었어요

577
00:38:07,160 --> 00:38:10,247
남쪽에 산불이 발생했습니다
서쪽에도 산불이 발생했습니다

578
00:38:10,330 --> 00:38:11,331
북쪽에도 산불이 발생했습니다

579
00:38:11,415 --> 00:38:13,208
모든 방향으로 도로가 끊겼습니다

580
00:38:13,291 --> 00:38:14,292
"전방 도로 폐쇄"

581
00:38:14,376 --> 00:38:18,588
사방이 불길에 휩싸여
수많은 가족이 해변에 고립됐습니다

582
00:38:25,387 --> 00:38:29,057
해안 전체가
이런 짙은 연기로 가득해서

583
00:38:29,141 --> 00:38:31,685
숨쉬기 어렵습니다

584
00:38:31,768 --> 00:38:36,231
"시드니"

585
00:38:36,314 --> 00:38:41,528
연기가 시드니까지 들어왔을 때
화재를 제대로 실감했어요

586
00:38:44,948 --> 00:38:47,743
아침 산책을 나가고

587
00:38:47,826 --> 00:38:49,995
친구들을 만나면

588
00:38:50,078 --> 00:38:52,622
호흡이 너무 힘든 거예요

589
00:38:53,749 --> 00:38:56,793
그게 저에게는 정말 혼란스러웠죠

590
00:38:56,877 --> 00:38:59,087
기후 변화에 대한 글을
쓰고 있었는데

591
00:38:59,921 --> 00:39:05,886
일상생활에서
그걸 경험하고 있으니까요

592
00:39:11,016 --> 00:39:13,727
지옥 불이 만든 연기 기둥이

593
00:39:13,810 --> 00:39:17,314
550만 km²를 덮습니다

594
00:39:17,397 --> 00:39:19,399
유럽의 크기입니다

595
00:39:20,358 --> 00:39:23,612
심리적 충격이 심했어요

596
00:39:23,695 --> 00:39:25,739
'창문과 문을 밀봉하세요'라고 하죠

597
00:39:25,822 --> 00:39:27,449
"레베카 맥고완 박사
일반의"

598
00:39:27,532 --> 00:39:29,034
그걸로 연기를 막을 수는 없어요

599
00:39:29,785 --> 00:39:31,870
그냥 서서히 퍼졌어요

600
00:39:38,627 --> 00:39:41,379
아마도 과거 산불 시즌에는

601
00:39:41,463 --> 00:39:44,716
연기가 일주일 정도 계속되면
정말 심한 화재였을 거예요

602
00:39:44,800 --> 00:39:48,220
이번엔 상상 이상으로 짙은 연기가
3개월 동안 지속됐어요

603
00:39:48,303 --> 00:39:50,472
"롤리 스콕스 박사와 앰버 맥도널드
뉴사우스웨일스주 울런공"

604
00:39:56,645 --> 00:40:00,357
정말 사방이 연기였어요
벗어날 수 없었죠

605
00:40:02,609 --> 00:40:05,445
그리고 굉장히 피곤했어요
정말 이상하게 피곤했어요

606
00:40:05,529 --> 00:40:08,198
사람들은 계속
저에게 이렇게 말하죠

607
00:40:08,281 --> 00:40:11,118
'임신했잖아요
어린아이도 있고'

608
00:40:11,201 --> 00:40:12,744
'그러니 피곤하죠'

609
00:40:12,828 --> 00:40:14,704
하지만 열기 때문에 피곤하고

610
00:40:14,788 --> 00:40:17,415
숨쉬기 힘들어서 힘든 거예요

611
00:40:21,461 --> 00:40:25,132
여성이 임신하면
전체 시스템이 과도하게 작동해요

612
00:40:25,215 --> 00:40:29,678
그래서 호흡을 더 빨리하고
더 깊게 호흡하죠

613
00:40:30,220 --> 00:40:33,348
이 유독한 연기를 흡입하는 거예요

614
00:40:33,431 --> 00:40:36,852
조그만 연기 입자가
몸에서 돌아다니다

615
00:40:36,935 --> 00:40:39,437
태반에 들러붙는 거죠

616
00:40:39,521 --> 00:40:42,566
태반은 우리 모두를 키운
필터 시스템이에요

617
00:40:47,154 --> 00:40:49,906
산부인과에서 근무하는 친구가
이렇게 말했어요

618
00:40:49,990 --> 00:40:52,033
'뭔가 이상해'

619
00:40:53,160 --> 00:40:55,579
그래서 병원에 갔죠

620
00:40:57,497 --> 00:41:00,125
'24시간 이내에
아기가 나와야 해요'

621
00:41:00,208 --> 00:41:03,003
'사산 위험이 커요'

622
00:41:03,086 --> 00:41:05,589
그건 정말 충격적인 소식이었죠

623
00:41:07,799 --> 00:41:11,928
사가가 태어나던 시간에
불과 200km 떨어진 곳에서

624
00:41:12,012 --> 00:41:14,306
코바고 마을이
불타고 있었어요

625
00:41:14,389 --> 00:41:15,891
그래서 공기가 연기로 가득했어요

626
00:41:15,974 --> 00:41:18,101
사람들은 병원 밖에서

627
00:41:18,185 --> 00:41:20,312
신년 축하 행사를 하고 있었죠

628
00:41:20,395 --> 00:41:21,980
정말 기이한 시간이었어요

629
00:41:25,317 --> 00:41:28,236
그리고 2kg도 되지 않는 무게로

630
00:41:28,320 --> 00:41:31,615
사가 스노가 36주 차에
일찍 나왔어요

631
00:41:31,698 --> 00:41:35,452
어떤 축제도
놓치고 싶지 않았던 거죠

632
00:41:35,535 --> 00:41:38,872
아기는 작았고 조산이라

633
00:41:38,955 --> 00:41:41,958
호흡기 문제가 있었어요

634
00:41:42,751 --> 00:41:45,378
온도 조절이 가능한
멋진 작은 상자예요

635
00:41:45,462 --> 00:41:50,133
조산사가 바로 물어본 질문이
'흡연자예요?'였어요

636
00:41:50,217 --> 00:41:52,636
'흡연자예요?
담배를 피운 적이 있어요?'

637
00:41:52,761 --> 00:41:56,890
그랬더니 '아뇨, 피운 적 없어요
왜 자꾸 그런 걸 물어보세요?'랬죠

638
00:41:57,015 --> 00:41:59,351
아기에게 붙어있던 태반이

639
00:41:59,434 --> 00:42:03,563
회색의 파삭파삭한
역겨운 모습의 태반이었어요

640
00:42:03,647 --> 00:42:07,317
누구나 흡연자의 폐를
사진으로 본 적이 있잖아요

641
00:42:07,400 --> 00:42:11,655
호주 담뱃갑에 들어가 있죠
이 태반이 바로 그런 모습이었어요

642
00:42:17,118 --> 00:42:20,538
아기는 17일 동안
중환자실에 있었어요

643
00:42:21,539 --> 00:42:24,417
아기를 안을 수는 없어요
그냥

644
00:42:24,501 --> 00:42:27,587
인큐베이터에 손을 넣어서
아기 손을 잡는 거예요

645
00:42:27,671 --> 00:42:31,258
아직도 딸의 손을 잡아서
재울 수 있어요

646
00:42:31,341 --> 00:42:34,678
그게 그 처음 몇 주 동안
아기가 배운 방식이니까요

647
00:42:40,934 --> 00:42:44,437
딸의 출생 체중은
백분위 수 1에도 훨씬 못 미쳤고

648
00:42:44,521 --> 00:42:47,524
따라잡는 데도
오랜 시간이 걸릴 거예요

649
00:42:49,526 --> 00:42:52,570
18개월이 될 때까지도
여전히 뒤처져 있으면

650
00:42:52,654 --> 00:42:55,073
성장 호르몬 투여를 고려할 거예요

651
00:42:56,157 --> 00:42:58,952
아기들과 함께 온
젊은 여성들이 말하는데

652
00:42:59,035 --> 00:43:03,707
그들뿐만 아니라
엄마 모임에서도

653
00:43:03,790 --> 00:43:06,793
연기의 영향을 받아

654
00:43:06,876 --> 00:43:08,420
일찍 태어난 아기들이 있대요

655
00:43:08,503 --> 00:43:11,214
여성들이 출산한 후에

656
00:43:11,298 --> 00:43:16,303
연기의 영향을 받아 파삭파삭해진
끔찍한 태반을 긁어내야 했죠

657
00:43:17,470 --> 00:43:19,639
얼마나 조그만지 보이죠

658
00:43:19,723 --> 00:43:24,269
생명의 근원이 지금은 사실상
탄광 속의 카나리아인 것이고

659
00:43:24,352 --> 00:43:27,230
이 아기들은 지구의 온난화
기후 변화의 영향에

660
00:43:27,314 --> 00:43:31,401
노출되고 있는 거예요

661
00:43:31,484 --> 00:43:32,652
잘 자, 사가

662
00:43:47,459 --> 00:43:52,756
호주에서는 심각한 화재가 발생하는
날씨의 기간이 항상 힘들었지만

663
00:43:52,839 --> 00:43:56,343
이번 여름이 달랐던 점은
다수의 화재가

664
00:43:57,260 --> 00:43:59,346
자체적인 기상 시스템을
형성했다는 거예요

665
00:44:03,141 --> 00:44:06,353
대규모 화재가 발생하면
열기가 위로 올라가면서

666
00:44:06,436 --> 00:44:10,857
연기 기둥을 10, 12, 13km 위
성층권으로 밀어 올립니다

667
00:44:12,984 --> 00:44:17,572
그리고 연기 속 수증기가
구름을 형성합니다

668
00:44:17,655 --> 00:44:20,158
불길은 자체적으로 뇌우를 만들죠

669
00:44:22,369 --> 00:44:25,997
그런 뇌우의 밑에 있는 건
정말 위험하고 무섭습니다

670
00:44:29,417 --> 00:44:31,711
사방에서 엄청난 바람이 불어요

671
00:44:31,795 --> 00:44:34,881
태우고 꺼져줄래?

672
00:44:36,216 --> 00:44:38,760
대류 기둥에 실린 불꽃이

673
00:44:38,843 --> 00:44:41,513
8~12km를 이동합니다

674
00:44:41,763 --> 00:44:45,558
그리고 번개로부터 최대 30km
떨어진 곳에서 화재를 일으키는데

675
00:44:45,642 --> 00:44:47,018
비는 오지 않습니다

676
00:44:47,685 --> 00:44:49,062
바람이 소용돌이치는 게 보여요?

677
00:44:49,145 --> 00:44:50,271
네, 그렇죠?

678
00:44:53,274 --> 00:44:57,654
아버지가 '1939년 폭염 때 한 번
본 것 같아'라고 하신 게 기억나요

679
00:44:59,030 --> 00:45:01,616
그리고 전 1975년에
본 것 같다고 생각했어요

680
00:45:04,119 --> 00:45:05,954
그건 소방관들에게 전설이었죠

681
00:45:06,037 --> 00:45:07,914
본 사람이 많지 않아요

682
00:45:08,873 --> 00:45:11,292
지난여름에 10번 정도 봤습니다

683
00:45:16,089 --> 00:45:18,425
진정한 대형 화재는
직접 날씨를 만들 수 있는데

684
00:45:18,508 --> 00:45:21,177
이건 거대한
소나기구름처럼 보이네요

685
00:45:22,095 --> 00:45:25,098
이건 핵폭탄이
터진 것 같이 보여요

686
00:45:25,181 --> 00:45:28,017
엄청나게 거대하네요

687
00:45:28,101 --> 00:45:29,769
화염 대류 폭풍은…

688
00:45:29,853 --> 00:45:31,729
'희귀'하다고 하죠
글쎄요, 이젠 그렇지 않아요

689
00:45:34,441 --> 00:45:38,027
전 자원봉사자로 소방에 참여했는데
전국 곳곳에 갔어요

690
00:45:39,362 --> 00:45:41,114
느낌이 안 좋아, 정말로

691
00:45:41,197 --> 00:45:42,866
- 나가자
- 그래

692
00:45:42,949 --> 00:45:45,452
지난봄과 여름에 그랬던 것처럼

693
00:45:45,535 --> 00:45:48,204
거의 무력하다고 느낀 건

694
00:45:48,288 --> 00:45:50,165
정말 처음이었어요

695
00:45:52,834 --> 00:45:55,420
서둘러요! 모두 나가요!

696
00:45:59,841 --> 00:46:01,718
베이트만 베이에 있었어요

697
00:46:01,801 --> 00:46:05,180
지시를 기다리며
숨을 고르고 있었죠

698
00:46:07,015 --> 00:46:09,642
주황색 연기 때문에
그리 멀리 볼 수가 없었어요

699
00:46:09,726 --> 00:46:11,144
모든 게 어두웠죠

700
00:46:11,227 --> 00:46:14,647
오후 2시쯤이었을 텐데
밤 같았어요

701
00:46:17,650 --> 00:46:20,862
그러다 길가에서 뭔가
움직이는 걸 봤어요

702
00:46:21,863 --> 00:46:25,241
가까이 다가갔더니
캥거루 무리였어요

703
00:46:29,287 --> 00:46:32,457
불길의 속도가
화염 대류 폭풍과 함께

704
00:46:32,540 --> 00:46:34,042
사방에서 몰려오니

705
00:46:34,125 --> 00:46:37,587
캥거루들이 갈 곳이 없었고
불이 붙어서 숲에서 나와

706
00:46:37,670 --> 00:46:39,380
길에 쓰러져 죽었어요

707
00:46:39,464 --> 00:46:40,757
그런 건 처음 봤어요

708
00:46:40,840 --> 00:46:43,801
캥거루는 불에 대처할 줄 알아요
재빠르거든요

709
00:46:43,885 --> 00:46:45,512
저는 그냥…

710
00:46:48,723 --> 00:46:50,600
대체 뭘… 모르겠어요

711
00:46:51,476 --> 00:46:53,520
네, 세상이 바뀌었어요

712
00:47:31,558 --> 00:47:34,936
지난 25~26년 동안 매년

713
00:47:35,019 --> 00:47:38,189
당사자 회의가 열렸어요

714
00:47:38,273 --> 00:47:40,858
거기에서 교토 의정서와
파리 기후 협정 같은

715
00:47:40,942 --> 00:47:43,528
결정이 만들어지죠

716
00:47:43,611 --> 00:47:45,989
그리고 2019년은
COP25였어요

717
00:47:47,115 --> 00:47:50,159
COP25 기후 회의가
마드리드에서 진행 중입니다

718
00:47:50,243 --> 00:47:52,453
지난 10년을 보여주는
새로운 보고서에 따르면

719
00:47:52,537 --> 00:47:54,622
사상 최고 온도를
기록한 게 확실합니다

720
00:47:54,706 --> 00:47:55,623
"2019년 12월"

721
00:47:55,707 --> 00:48:00,503
안토니우 구테흐스 유엔 사무총장이
긴급 조치를 촉구했습니다

722
00:48:00,587 --> 00:48:05,883
저는 그린피스의 초대를 받아
이 회의에 참석했어요

723
00:48:05,967 --> 00:48:09,637
생각해 보니 청바지가 없었는데
겨울을 맞은 유럽이니까

724
00:48:09,721 --> 00:48:12,056
청바지 좀 사야겠다고 생각했죠

725
00:48:12,140 --> 00:48:15,351
그래서 엄마와 함께
시내에 나갔던 게 기억나는데

726
00:48:15,435 --> 00:48:20,690
재가 떨어지고 있었고
하늘이 주황색이었어요

727
00:48:20,773 --> 00:48:24,944
그래서 엄마와 전 생각했죠
'이 회의에서 뭔가 결정되어야 해'

728
00:48:25,028 --> 00:48:27,030
'변화를 시작해야 해'

729
00:48:29,449 --> 00:48:32,243
전 비행기에 탔고
마드리드에 도착했을 때

730
00:48:32,327 --> 00:48:36,456
전 세계에서 온 다른 아이들과 함께
호스텔에 묵었어요

731
00:48:36,539 --> 00:48:37,540
우리는 무엇을 원하나?

732
00:48:37,624 --> 00:48:38,583
기후 정의!

733
00:48:38,666 --> 00:48:40,209
- 언제 원하나?
- 지금!

734
00:48:40,293 --> 00:48:43,463
저희는 아침 8시부터
밤 8시까지 거기 있었어요

735
00:48:43,546 --> 00:48:46,466
화석 연료 회사들이
자금을 지원하는 회의였죠

736
00:48:46,549 --> 00:48:48,468
곳곳에 그 회사들의 이름이
새겨져 있었어요

737
00:48:51,471 --> 00:48:53,473
나라마다 전시관이 있어서

738
00:48:53,556 --> 00:48:56,934
기후와 관련하여 뭘 하고 있는지
보여주려고 했죠

739
00:48:58,770 --> 00:49:00,021
호주는 뭘 보여줬죠?

740
00:49:00,104 --> 00:49:02,732
호주는 전시관이
없었던 것으로 기억해요

741
00:49:03,524 --> 00:49:08,029
그리고 우리 에너지부 장관인
앵거스 테일러는

742
00:49:08,112 --> 00:49:11,824
조국이 불타고 있는 상황에

743
00:49:11,908 --> 00:49:17,747
전 세계 앞에 서서 호주가
제 몫을 하고 있다고 했죠

744
00:49:17,830 --> 00:49:21,167
저희는 이미 2030년을 위해 세운
목표를 달성하고 넘어설 수 있는

745
00:49:21,250 --> 00:49:23,586
궤도에 올랐습니다

746
00:49:23,670 --> 00:49:26,964
교토 목표를 달성하고
초과하고 있는 것처럼 말입니다

747
00:49:27,048 --> 00:49:29,133
창피했어요, 그건…

748
00:49:29,217 --> 00:49:31,719
그건 정말… 굴욕적이었어요

749
00:49:34,847 --> 00:49:38,017
이 정부는 기후 문제를 해결할
조처를 하지 않고 있어요

750
00:49:38,101 --> 00:49:41,187
나라가 정부의 무대응으로 인해
불타고 있는데도 말이에요

751
00:49:43,898 --> 00:49:47,985
화석 연료 로비스트들이
정부 부스를 드나들 수 있었어요

752
00:49:48,069 --> 00:49:51,739
원주민 활동가와 젊은이들은
출입이 금지되었는데 말이죠

753
00:49:52,824 --> 00:49:56,035
부끄러운 줄 알아요!

754
00:49:56,369 --> 00:49:58,996
그리고 협상이
결렬되는 것을 목격했어요

755
00:50:00,164 --> 00:50:03,835
다시 한번 합의점을
찾지 못해 유감입니다

756
00:50:03,918 --> 00:50:09,799
이 문제가 정말 많은 국가에서
걱정거리가 되고 있습니다

757
00:50:11,634 --> 00:50:15,596
호주로 돌아왔을 때 정말
희망이 별로 남아있지 않았어요

758
00:50:16,848 --> 00:50:18,433
사방에 불이 났죠

759
00:50:20,727 --> 00:50:24,188
끔찍했어요
그리고 정말 지쳤죠

760
00:50:24,272 --> 00:50:25,773
마음이 철렁 내려앉는 거 있잖아요

761
00:50:25,857 --> 00:50:28,401
마음이 바닥을 쳤고
계속 가라앉았어요

762
00:50:29,527 --> 00:50:31,529
3일 연속으로 울었어요

763
00:50:38,494 --> 00:50:41,080
규모에 엄청난 충격을 받았어요

764
00:50:41,164 --> 00:50:43,583
이번 화재 전에 저에게

765
00:50:43,666 --> 00:50:47,044
얼마나 많은 삼림 지역이
불탈 수 있는지 물어봤다면

766
00:50:47,128 --> 00:50:49,505
전 아마 최대 5%라고
대답했을 거예요

767
00:50:50,882 --> 00:50:52,717
그런데 21%가 불탄 것을 보니

768
00:50:52,800 --> 00:50:55,178
우리가 한계를 뛰어넘은 것 같아요

769
00:50:56,804 --> 00:50:58,598
새로운 시대에 들어선 거예요

770
00:51:04,228 --> 00:51:08,775
지금까지 피해 면적의
10배 이상이 타버린 거죠

771
00:51:10,026 --> 00:51:13,404
그리고 그 영향력은
상상을 초월했습니다

772
00:51:18,326 --> 00:51:21,579
뉴사우스웨일스에서
수백 킬로미터를 운전해도

773
00:51:21,662 --> 00:51:23,956
보이는 건 검게 그을린 땅뿐입니다

774
00:51:32,215 --> 00:51:35,802
30억 마리의 동물이 죽었어요

775
00:51:37,345 --> 00:51:39,305
당신이 들어 올리면 내가…

776
00:51:42,934 --> 00:51:46,312
세상에, 금방 갈 거야

777
00:51:46,395 --> 00:51:47,730
그래

778
00:51:47,814 --> 00:51:49,148
그래, 맙소사

779
00:52:13,214 --> 00:52:16,843
전에 한 번도 탄 적 없는 곳이
불타는 것을 봤어요

780
00:52:16,926 --> 00:52:20,805
공룡이 걸어 다녔던
수백만 년 된 숲은

781
00:52:20,888 --> 00:52:25,226
항상 물기가 많고 차가워서
불에 탈 수가 없었는데 탔어요

782
00:52:32,608 --> 00:52:35,903
보통 화재가 발생하면
검은색과 회색이 됩니다

783
00:52:38,656 --> 00:52:40,950
하지만 나무들이
너무 뜨겁게 타서

784
00:52:41,033 --> 00:52:44,620
불길이 지나갔을 때
눈이 내린 것처럼 보였어요

785
00:52:44,704 --> 00:52:47,373
재가 흰색이었거든요

786
00:52:51,544 --> 00:52:53,254
그런 화재였어요

787
00:52:58,092 --> 00:53:01,554
세상의 종말 속으로 걸어 들어가는
거의 그런 느낌이었어요

788
00:53:01,637 --> 00:53:03,180
다들 조금 어리둥절할 뿐이었죠

789
00:53:06,976 --> 00:53:12,607
처음에 본 건 마을의 집들이 전부
사라져 버린 것뿐이었어요

790
00:53:16,986 --> 00:53:18,946
그래서 촬영하기 시작했죠

791
00:53:31,584 --> 00:53:35,004
1월에는 휴가를 간 사람들이

792
00:53:35,129 --> 00:53:38,341
호주 육군, 해군에게
구조되어야 했죠

793
00:53:45,806 --> 00:53:48,351
이런 나라에서는
믿기 힘든 장면이죠

794
00:53:58,653 --> 00:54:00,488
집을 잃은 사람들을
본 적이 있어요

795
00:54:00,571 --> 00:54:04,533
다들 TV에서 그런 사람들의
인터뷰 따위를 본 적 있죠

796
00:54:04,617 --> 00:54:08,746
하지만 직접 당하기 전에는
그게 어떤 느낌인지 절대 몰라요

797
00:54:08,829 --> 00:54:13,250
감당해야 하는 충격이

798
00:54:13,334 --> 00:54:15,211
겹겹이 쌓여요

799
00:54:15,294 --> 00:54:19,882
처음에 받는 충격이 있죠

800
00:54:19,966 --> 00:54:22,551
소유한 모든 것을 잃었다는
절망감 말이에요

801
00:54:22,635 --> 00:54:23,886
전 사진이 없어요

802
00:54:23,970 --> 00:54:28,265
어머니, 아버지, 조부모님
아무것도 남아 있지 않아요

803
00:54:28,349 --> 00:54:31,894
제 인생의 큰 일부가 통째로
싹 지워진 것과 같죠

804
00:54:42,571 --> 00:54:46,325
전 뉴사우스웨일스 소방 및 구조
그레그 멀린스 총감은

805
00:54:46,409 --> 00:54:50,746
미래의 재앙을 방지할 수 있는
조처를 요구합니다

806
00:54:50,830 --> 00:54:52,957
기후 변화에 관해
이야기해야 합니다

807
00:54:53,082 --> 00:54:55,960
호주의 산불 상황이

808
00:54:56,043 --> 00:54:57,795
영구적으로 바뀌었으니까요

809
00:55:00,798 --> 00:55:05,594
전 소방 총감의 말은
명백하게 터무니없습니다

810
00:55:05,720 --> 00:55:10,224
"전 총감, 총리의
지도력 부재 비난"

811
00:55:10,307 --> 00:55:12,935
그들은 제가 사람들이
화재로 고통받는 상황에서

812
00:55:13,019 --> 00:55:16,272
기후 변화에 관한 이야기를
하지 말아야 했다고 했습니다

813
00:55:16,355 --> 00:55:18,107
그게 이런 결과를 초래한 거예요

814
00:55:18,190 --> 00:55:22,319
히스테리와 전혀 사실이 아닌
발언을 통해

815
00:55:22,403 --> 00:55:25,823
어떤 영웅적 자리에 오르는 거죠

816
00:55:27,867 --> 00:55:28,909
상관없어요

817
00:55:30,619 --> 00:55:34,749
전 실제로 이 업계에 몸을 담고 있고
사람들이 손실을 보게 되면

818
00:55:34,832 --> 00:55:37,460
그 이유를 바로
알고 싶어 한다는 것을 알아요

819
00:55:41,464 --> 00:55:44,550
대체 무슨 일이 일어난 건지
알고 싶어 해요

820
00:55:56,979 --> 00:55:59,648
지금은 보고 싶지 않아

821
00:55:59,732 --> 00:56:01,817
"코바고
역사적 마…"

822
00:56:08,115 --> 00:56:10,284
코바고에서 시작된
사업체들의 잔해예요

823
00:56:10,367 --> 00:56:13,454
길 건너편의 브라이언 아일리프는
여기에서 48년 동안 살았어요

824
00:56:13,537 --> 00:56:15,247
저건 가족 사업이었어요
이제 사라졌죠

825
00:56:15,331 --> 00:56:16,582
"코바고 - 2020년 1월 2일"

826
00:56:16,665 --> 00:56:21,754
여러 대의 차가 동네를
돌아다닌다는 소문을 들었어요

827
00:56:23,297 --> 00:56:28,094
왜 완전히 검은색으로 틴팅한
SUV 4대가 돌아다닐까요?

828
00:56:28,177 --> 00:56:30,513
보안이 필요한 직위의
사람인 거죠

829
00:56:30,596 --> 00:56:31,639
"조이 살루치
뉴사우스웨일스주 코바고"

830
00:56:34,100 --> 00:56:36,769
그래서 우리 모두 이랬죠
'총리가 온 거야'

831
00:56:39,814 --> 00:56:42,149
이렇게 말하는
지도자가 아니었어요

832
00:56:42,233 --> 00:56:44,485
'긴급 상황입니다
어떤 조처를 할까요?'

833
00:56:44,568 --> 00:56:47,738
총리는 차에서 내려서
사람들과 셀카를 찍기 시작했어요

834
00:56:49,657 --> 00:56:53,577
웃으세요, 이쪽을 보세요
좋아요, 대단히 감사합니다

835
00:56:53,661 --> 00:56:55,162
- 감사합니다
- 네

836
00:56:55,246 --> 00:56:58,290
그냥 이런 식이었죠, '괜찮아요?
안 괜찮군요, 다음 사람'

837
00:56:58,374 --> 00:57:00,751
'괜찮아요? 안 괜찮군요
다음 사람'

838
00:57:03,462 --> 00:57:06,048
피가 끓는 기분이었어요
거짓말은 안 할래요

839
00:57:06,132 --> 00:57:08,050
우리 집은 잿더미가 됐는데

840
00:57:08,134 --> 00:57:10,469
그 사람은 사람들과 웃으며
셀카를 찍고 있었어요

841
00:57:10,553 --> 00:57:12,721
정말 사려 깊지 않은
행동이라고 생각했어요

842
00:57:14,098 --> 00:57:18,269
그러고는 저에게 다가와 물었죠
'괜찮아요?'

843
00:57:18,352 --> 00:57:20,187
그래서 전 격노했죠

844
00:57:20,271 --> 00:57:21,856
안녕하세요, 괜찮으세요?

845
00:57:21,939 --> 00:57:25,359
RFS에 더 많은 자금을
지원해 주시면 악수해드리죠

846
00:57:25,442 --> 00:57:28,988
여기 수많은 사람이 집을 잃었어요

847
00:57:29,071 --> 00:57:31,574
침대가 필요해요
침대가 충분하지 않아요

848
00:57:31,657 --> 00:57:32,658
더 많은 도움이 필요해요

849
00:57:32,741 --> 00:57:34,451
우리도 이해해요

850
00:57:35,911 --> 00:57:41,250
어떻게 단 4대의 트럭으로
우리 마을을 지키는 거죠, 총리님?

851
00:57:41,333 --> 00:57:43,627
젠장, 당신은 바보야
정말 바보라고

852
00:57:43,711 --> 00:57:45,838
여기에서는 한 표도 못 받을 거야

853
00:57:45,921 --> 00:57:49,508
여기에 사람들을 데려오다니
당신은 바보야, 꺼져!

854
00:57:49,592 --> 00:57:53,095
지금 죽은 사람들은
어떡하죠, 총리님?

855
00:57:53,179 --> 00:57:55,181
누가 오라고 했어, 얼간이!

856
00:57:57,391 --> 00:57:58,601
언론에서 나왔어요?

857
00:57:58,684 --> 00:58:01,604
총리한테 넬리겐에 가서
그 짓거리를 해보라고 전해요

858
00:58:01,687 --> 00:58:05,274
우린 정말 이걸 즐기며
하고 있으니까요!

859
00:58:05,357 --> 00:58:06,942
대단히 감사합니다

860
00:58:09,361 --> 00:58:11,572
산불 위기가
거리를 뜨겁게 달굽니다

861
00:58:11,655 --> 00:58:13,073
"그레그 멀린스를
무시할 수 없다"

862
00:58:13,157 --> 00:58:14,366
조국이 불타고 있다!

863
00:58:14,450 --> 00:58:15,367
"2020년 1월"

864
00:58:15,451 --> 00:58:17,995
10년 동안 정치인들에게
말하고 있는데

865
00:58:18,078 --> 00:58:19,413
듣지를 않습니다

866
00:58:19,496 --> 00:58:23,959
우리 총리는 기후 변화를 부정합니다
이게 실제 상황입니다

867
00:58:24,043 --> 00:58:25,294
우리는 일어설 것이다!

868
00:58:25,377 --> 00:58:26,337
"호주가 불타고 있다"

869
00:58:26,420 --> 00:58:29,131
호주인들이 정말로
변화를 요구하기 위해

870
00:58:29,256 --> 00:58:32,384
갑작스러운 요청에도
거리로 나서기 시작했습니다

871
00:58:32,468 --> 00:58:35,012
사람들은 화가 났고
생명에 대한 위협을 느꼈어요

872
00:58:35,137 --> 00:58:38,599
이게 호주에 있는 모든 사람이
얼마나 화났는지 보여줍니다

873
00:58:38,682 --> 00:58:39,558
"서둘러, 느림보!"

874
00:58:39,683 --> 00:58:44,104
약 20,000명의 군중이
기후 정책에 대한 조처를 요구합니다

875
00:58:44,188 --> 00:58:46,106
사람들이 항거한 거예요

876
00:58:46,232 --> 00:58:49,735
기후를 그렇게 중요하게
생각하지 않았던 사람들이 말이죠

877
00:58:49,818 --> 00:58:52,529
전 호주의 이익에 부합한다고
제가 믿는

878
00:58:52,655 --> 00:58:55,241
그리고 정부가 믿는 것과
일치하는 정책을 세울 겁니다

879
00:58:55,324 --> 00:58:56,909
죄송합니다만
그게 바뀌지 않았습니까?

880
00:58:56,992 --> 00:58:59,787
전 총리님의 정책에 동의하고

881
00:58:59,870 --> 00:59:02,873
투표했던 사람입니다

882
00:59:02,957 --> 00:59:06,543
지금은 급증하는 여론과
뜻이 같습니다

883
00:59:06,627 --> 00:59:09,797
사람들은 더 많은 조처를 하고
당장 행동해야 한다고 생각합니다

884
00:59:09,880 --> 00:59:11,715
앉아서 얘기나 하면서

885
00:59:11,799 --> 00:59:14,343
이 문제는 나중에 논의할 거라고
할 때가 아닙니다

886
00:59:14,426 --> 00:59:19,014
아무렇지 않게 온실가스를
대기로 배출할 수 없다는

887
00:59:19,098 --> 00:59:23,102
큰 깨달음이 오기 시작하면서

888
00:59:23,185 --> 00:59:28,065
엄청난 충격을 받은 거예요

889
00:59:28,148 --> 00:59:31,986
주요 국민당 인사들이
모리슨 정부가 2050년까지

890
00:59:32,069 --> 00:59:35,281
제로 탄소 배출을 약속하도록
압박을 가했습니다

891
00:59:35,364 --> 00:59:38,617
왜 더 열성적으로 행동하지 않죠?
왜 과감한 목표를 세우지 않나요?

892
00:59:40,786 --> 00:59:43,289
하지만 사람들이 마침내

893
00:59:43,372 --> 00:59:46,667
이 나라의 기후 변화 정책에 대한

894
00:59:46,750 --> 00:59:50,921
진지한 토론을 하려던 순간에
코로나가 터졌어요

895
00:59:58,887 --> 01:00:00,639
"빅토리아주, 힘내세요"

896
01:00:06,353 --> 01:00:08,397
저는 모리슨 정부가 코로나 위기에

897
01:00:08,480 --> 01:00:11,442
대응하는 과정을 지켜보며
상당히 놀랐습니다

898
01:00:13,819 --> 01:00:16,864
정부가 최고 보건 책임자의 말에
귀를 기울이고 있었습니다

899
01:00:18,157 --> 01:00:21,076
실제로 호주는
세계보건기구보다

900
01:00:21,160 --> 01:00:23,370
12일 먼저
팬데믹을 선언했습니다

901
01:00:23,454 --> 01:00:24,330
"전쟁입니다!"

902
01:00:24,413 --> 01:00:27,374
호주에 입국하는
모든 여행자에 대한 호텔 격리가

903
01:00:27,458 --> 01:00:28,834
이제 잘 지켜지고 있습니다

904
01:00:28,917 --> 01:00:32,880
군에서 엄격한 강제 격리를
시행하고 있기 때문입니다

905
01:00:32,963 --> 01:00:34,965
"총리의 엄격한 사랑으로
모든 재미는 끝났다"

906
01:00:35,049 --> 01:00:38,510
굉장히 가혹한 봉쇄를 시행해서
경제에 막대한 영향을 미쳤어요

907
01:00:38,594 --> 01:00:41,347
정부가 하룻밤 사이에
사회주의 정부가 되어서

908
01:00:41,430 --> 01:00:44,266
사람들의 급여 등을 보조했죠

909
01:00:44,350 --> 01:00:48,020
코로나바이러스 정책 비용이
역사에 남을 만한 수준이었어요

910
01:00:48,103 --> 01:00:50,230
어떤 정부에게도 힘든 일인데

911
01:00:50,314 --> 01:00:52,858
우파 정부가 그렇게 하는 걸 보니
놀라웠죠

912
01:00:52,941 --> 01:00:57,363
"재앙을 제대로 피하고 있는 호주"

913
01:00:57,446 --> 01:00:58,822
이런 생각이 들었죠
'좋은 현상이네'

914
01:00:58,906 --> 01:01:01,617
'기후 변화에 대한 조처도
할 수 있겠어'

915
01:01:01,700 --> 01:01:04,036
모두를 겁먹게 한
산불 상황을 고려할 때

916
01:01:04,745 --> 01:01:08,123
정부의 행동을 목격했잖아요
이제 어떻게 할 수 있는지 알죠

917
01:01:08,207 --> 01:01:11,627
코로나바이러스 이후 경제에 대한
스냅샷이 나오고 있습니다

918
01:01:11,710 --> 01:01:15,756
놀랍게도 그 수치는
제2차 세계 대전 후와 맞먹습니다

919
01:01:15,839 --> 01:01:17,383
"350억 달러의 경제 활동 손실"

920
01:01:17,466 --> 01:01:19,968
사람들이 경제 회복을
고려하고 있을 때

921
01:01:20,052 --> 01:01:23,347
호주는 굉장히
흥미로운 일을 했습니다

922
01:01:23,430 --> 01:01:27,226
코로나19 불황에서 벗어나기 위해
세계는 무엇을 할까요?

923
01:01:27,309 --> 01:01:29,561
"기후에 초점을 맞추기에
너무 늦지 않았다"

924
01:01:29,645 --> 01:01:33,816
친환경 코로나19 회복에 대해
이야기하기 시작했습니다

925
01:01:33,899 --> 01:01:35,609
"총리, '친환경' 회복 계획 촉구"

926
01:01:35,692 --> 01:01:40,447
코로나19를 해결한답시고
기후 화재를 겪을 순 없었습니다

927
01:01:40,572 --> 01:01:43,367
우리는 우리 세대의
경제적 반격에 직면해 있습니다

928
01:01:43,450 --> 01:01:45,244
그리고 많은 사람에게
가장 중요한 질문은

929
01:01:45,327 --> 01:01:48,956
어디에서 에너지를 얻고
새로운 일자리를 찾느냐는 겁니다

930
01:01:49,039 --> 01:01:53,377
재생 에너지로 7만 6천 개의
일자리를 만들 수 있었습니다

931
01:01:53,460 --> 01:01:55,504
할 수 있는 일이 정말 많았습니다

932
01:01:55,587 --> 01:02:01,552
그 대신 총리는 가스 중심의
회복에 관해 이야기했어요

933
01:02:01,885 --> 01:02:03,303
대단히 감사합니다

934
01:02:03,387 --> 01:02:06,390
호주의 경제 상황에서
가스를 사용하지 않고

935
01:02:06,473 --> 01:02:09,393
합당한 에너지 전환 계획은
없습니다

936
01:02:09,476 --> 01:02:10,394
"2020년 9월"

937
01:02:11,645 --> 01:02:14,398
그러니까, 신사 숙녀 여러분
엄마 아빠 여러분

938
01:02:14,481 --> 01:02:16,275
소년 소녀 여러분

939
01:02:16,358 --> 01:02:17,985
메탄을 더 많이 추출합시다

940
01:02:18,068 --> 01:02:22,573
가스를 생산해야 합니다
새로운 공급원을 개발해야 합니다

941
01:02:22,656 --> 01:02:27,202
최대한 효율적으로 더 많은 가스를
시장에 내놓아야 합니다

942
01:02:27,286 --> 01:02:31,206
자리에 앉아
텔레비전에 나오는 연설을 보면서

943
01:02:31,290 --> 01:02:36,462
총리가 '기후 변화'라는 단어를
사용하길 기다렸어요

944
01:02:37,004 --> 01:02:39,089
오늘 아침에
기다려 주셔서 감사합니다

945
01:02:39,173 --> 01:02:44,887
이 가스 중심 복구 계획에서
기후 변화는 어떻게 고려할 건지

946
01:02:44,970 --> 01:02:46,722
설명해주길 기다렸어요

947
01:02:47,347 --> 01:02:52,102
총리의 연설은 끝까지 계속됐어요

948
01:02:52,186 --> 01:02:54,980
'기후 변화'라는 단어를
사용하지 않았어요

949
01:02:55,063 --> 01:02:58,192
'기후 변화'라는 단어를
절대 언급하지 않아요

950
01:02:58,275 --> 01:03:00,694
가스를 생산해야 합니다

951
01:03:01,528 --> 01:03:03,739
총리는 메시지를 보낸 거예요

952
01:03:03,822 --> 01:03:08,744
'우리는 화석 연료에 대한 투자를
두 배로 늘릴 겁니다'

953
01:03:09,828 --> 01:03:13,165
마이크 캐넌-브룩스
이 정도론 충분하지 않죠?

954
01:03:13,248 --> 01:03:15,250
기본적인 얘기만 했어요

955
01:03:15,334 --> 01:03:17,669
웃긴다고 생각한 게…

956
01:03:17,753 --> 01:03:19,338
죄송해요, 대런
기분 나쁘게 하려는 의도는 없어요

957
01:03:19,421 --> 01:03:22,591
정치인들이 장기 계획이
없다고 하잖아요, 그게 일인데요

958
01:03:22,674 --> 01:03:25,969
향후 10년, 20년, 30년 후에
어떻게 할지 계획하려는 거잖아요

959
01:03:26,053 --> 01:03:28,597
대화를 시작해야 한다고 생각해요

960
01:03:28,680 --> 01:03:31,058
호주에 대한 더 폭넓은 비전을
가질 필요가 있어요

961
01:03:31,141 --> 01:03:33,727
전 우리가 재생 에너지 초강대국이
될 수 있다고 생각해요

962
01:03:33,810 --> 01:03:38,857
뉴욕에서 열린 유엔 기후 정상 회의의
사이드라인에서 나온 소식입니다

963
01:03:38,941 --> 01:03:40,526
"마이크 캐넌-브룩스
기업가"

964
01:03:40,609 --> 01:03:42,402
마이크 캐넌-브룩스가

965
01:03:42,486 --> 01:03:45,822
세계 최대 태양광 발전소에
투자할 계획임을 밝혔습니다

966
01:03:49,618 --> 01:03:52,704
호주는 에너지 수출의 DNA를
가지고 있어요

967
01:03:54,206 --> 01:03:56,250
그게 우리가
나아가야 하는 방향입니다

968
01:03:58,252 --> 01:03:59,753
우리가 왜 에너지를 수출하죠?

969
01:03:59,836 --> 01:04:01,880
"석유 - 석탄 - 가스"

970
01:04:01,964 --> 01:04:04,132
많은 자원을
보유하고 있으니까요

971
01:04:06,260 --> 01:04:09,846
그 자원을 파내는 대신
하늘에서 구하면 어떨까요?

972
01:04:10,597 --> 01:04:13,767
우리는 미국 본토보다
더 큰 국토를 보유하고 있습니다

973
01:04:13,850 --> 01:04:17,396
사하라 사막 이남의 아프리카를
제외하고 가장 화창합니다

974
01:04:17,479 --> 01:04:21,191
호주로만 지구 전체 전력 소모량의
5배를 공급할 수 있습니다

975
01:04:22,442 --> 01:04:24,861
- 세계 시장과 밀접한 관계시죠
- 네

976
01:04:24,945 --> 01:04:28,282
석탄은 어떻게 될 거로
생각하십니까?

977
01:04:29,449 --> 01:04:31,285
석탄은 사라질 겁니다

978
01:04:32,327 --> 01:04:33,787
아주 간단히 생각해서…

979
01:04:33,870 --> 01:04:36,415
기후에 대해 어떻게 생각하든
상관없습니다

980
01:04:36,498 --> 01:04:38,375
우리는 석탄과 가스의 수출에서

981
01:04:38,458 --> 01:04:42,254
재생 에너지 수출로
선회해야 할 겁니다

982
01:04:42,838 --> 01:04:45,882
다른 나라들은 문제를 알고
해결하기 시작할 테니까요

983
01:04:45,966 --> 01:04:50,304
그럼 우리는 아무도 원치 않는
상품을 수출하게 됩니다

984
01:04:50,387 --> 01:04:51,638
그렇게 될 거라는 게 보이지만

985
01:04:51,722 --> 01:04:54,975
그걸 받아들이지 못하는 겁니다

986
01:04:55,058 --> 01:04:59,396
호주는 화석 연료가 필요하다는
근거 없는 믿음 때문에 말입니다

987
01:04:59,479 --> 01:05:02,190
국가 정신에 대한
도전이라고 생각하는 거죠

988
01:05:05,861 --> 01:05:08,739
호주에서는 석탄을 배제하고

989
01:05:08,822 --> 01:05:13,243
전기 발전을 논할 수 없습니다

990
01:05:13,327 --> 01:05:16,538
석탄은 앞으로도 수십 년 동안
계속해서 우리 경제에서

991
01:05:16,622 --> 01:05:19,374
중요한 역할을 수행할 겁니다

992
01:05:19,458 --> 01:05:21,168
일자리를 제공한다는 말입니다

993
01:05:26,006 --> 01:05:28,967
지역 사회가 어려운 상황에
직면한 게 보이잖아요

994
01:05:31,720 --> 01:05:34,139
양당의 정치인들이

995
01:05:34,222 --> 01:05:36,224
지역 사회를 위해 일어선다고 하죠

996
01:05:36,308 --> 01:05:40,646
거짓말이라고 생각하기 때문에
의문을 제기하고 싶어요

997
01:05:43,065 --> 01:05:46,109
할아버지가 탄광 기술자셨어요

998
01:05:47,778 --> 01:05:52,240
70년대에 아내와 호주에 오셨죠
극적인 이혼을 하셨어요

999
01:05:55,452 --> 01:05:58,038
80년대에는 해고되셨고요

1000
01:05:58,121 --> 01:06:00,874
그래서 갑자기
일자리가 없어진 거예요

1001
01:06:00,957 --> 01:06:05,671
할아버지의 가족이 여러 세대에
걸쳐 해 오셨던 일을요

1002
01:06:06,672 --> 01:06:10,467
할아버지 정체성에 있어
필수 불가결한 부분이었어요

1003
01:06:12,094 --> 01:06:15,389
할아버지와 전 정말 가까워서
광산에서 일했던 시간과

1004
01:06:15,472 --> 01:06:17,974
친구들에 대해
그게 어떤 의미였는지

1005
01:06:18,058 --> 01:06:19,434
많은 얘기를 들려주셨어요

1006
01:06:27,025 --> 01:06:30,404
이런 경험에 대해 배우고
이 산업에 대한 경제적 의존도와

1007
01:06:30,487 --> 01:06:34,449
이 산업에 의존하는
도시의 입장에 대해

1008
01:06:34,533 --> 01:06:37,911
알 수 있게 되어
운이 정말 좋았어요

1009
01:06:39,538 --> 01:06:43,792
전 정말 이런 지역 사회들이
화석 연료에서 나올 길을 보고 싶어요

1010
01:06:46,545 --> 01:06:48,839
그 산업에 자부심이 있는 건
문제가 아닙니다

1011
01:06:52,008 --> 01:06:53,844
채굴이 나쁜 게 아니에요

1012
01:06:53,927 --> 01:06:56,638
호주에는 채굴이 필요합니다

1013
01:06:56,722 --> 01:06:59,141
배터리와 패널과
풍력 발전기를 만들고 싶다면

1014
01:06:59,224 --> 01:07:03,812
바로 강철, 금, 구리
니켈, 희토류, 리튬

1015
01:07:03,895 --> 01:07:07,357
그리고 당연히 은이 필요합니다

1016
01:07:07,441 --> 01:07:09,192
호주에 많이 있습니다

1017
01:07:12,946 --> 01:07:14,865
그렇기 때문에 이 이야기를
하려는 겁니다

1018
01:07:14,948 --> 01:07:17,075
'에너지를 수출하려는 겁니다'

1019
01:07:17,159 --> 01:07:18,702
'계속 수출할 수 있어요'

1020
01:07:20,787 --> 01:07:24,583
하지만 재생 가능 에너지를
수출할 수 있는지 입증해야 합니다

1021
01:07:24,666 --> 01:07:26,918
대량의 에너지를
대량 생산해서 말입니다

1022
01:07:27,252 --> 01:07:30,255
햇빛과 바람의 수출을 생각한다면
그건 어렵습니다

1023
01:07:30,338 --> 01:07:33,091
거울을 설치해서
다른 곳으로 보내진 않을 겁니다

1024
01:07:33,175 --> 01:07:37,345
바람의 방향을 바꿔서
다른 편에서 받게 하진 않을 겁니다

1025
01:07:38,555 --> 01:07:40,474
어떤 방식으로 할지
알아내야 합니다

1026
01:07:40,557 --> 01:07:43,226
이게 호주가
해결해야 할 문제입니다

1027
01:07:43,310 --> 01:07:44,478
가장 좋은 부분은

1028
01:07:44,561 --> 01:07:47,898
대략 220억 호주 달러면

1029
01:07:47,981 --> 01:07:49,149
가능하다는 겁니다

1030
01:07:50,901 --> 01:07:52,611
억만장자 마이크 캐넌-브룩스가

1031
01:07:52,694 --> 01:07:55,781
세계 최대 규모의 태양광 발전소
건설 계획을 발표했습니다

1032
01:07:55,864 --> 01:08:00,494
전력을 생산하여 싱가포르로
전송하는 것을 목표로 하고 있습니다

1033
01:08:00,619 --> 01:08:03,497
엄청난 양의 전력이
3,500km라는 광대한 거리를

1034
01:08:03,580 --> 01:08:07,793
꽤 거친 물속으로
이동해야 한다는 문제를

1035
01:08:07,876 --> 01:08:09,920
해결해야 하는 겁니다

1036
01:08:10,003 --> 01:08:14,049
그래서 세계 최대 규모의
태양광 발전소와

1037
01:08:14,132 --> 01:08:18,428
세계 최장의 해저 고압
DC 케이블 사이에

1038
01:08:18,512 --> 01:08:22,140
세계 최대의 배터리도
만들어야 합니다

1039
01:08:25,435 --> 01:08:31,399
이게 성공한다면, 성공하겠지만
50개의 케이블이 호주에서

1040
01:08:31,483 --> 01:08:34,736
아시아로 엄청난 양의 에너지를
수출하게 될 겁니다

1041
01:08:34,820 --> 01:08:37,948
우리는 우리의 DNA를 바꾸지 않고도
지구의 미래를 위해

1042
01:08:38,031 --> 01:08:41,034
사용할 수 있는 최고의 자원 중
하나를 갖고 있습니다

1043
01:08:42,869 --> 01:08:44,996
도전을 받는 건 지구입니다

1044
01:08:45,080 --> 01:08:47,916
인류의 실존적 위기입니다

1045
01:08:47,999 --> 01:08:50,001
기후 변화가 경제에
영향을 미치고 있습니다

1046
01:08:50,085 --> 01:08:52,337
기업과 개인에게
영향을 미치고 있습니다

1047
01:08:52,420 --> 01:08:55,757
기업들은 이를 외면하지 말고

1048
01:08:55,841 --> 01:08:58,927
정부가 해결하지 못하는
부분에 대해 발언해야 합니다

1049
01:08:59,010 --> 01:09:01,263
기후 변화의 전환점에
있다는 사실에는

1050
01:09:01,346 --> 01:09:04,099
의심의 여지가 없다고 생각합니다

1051
01:09:04,182 --> 01:09:09,980
일부 호주 기업은 대규모의
에너지 전환을 추진하고 있습니다

1052
01:09:10,063 --> 01:09:13,942
사람들이 이해 못 하는 건
이 사안의 절대적인 긴급성입니다

1053
01:09:17,153 --> 01:09:19,573
현재 지구 평균 기온은

1054
01:09:19,656 --> 01:09:23,535
산업화 이전 평균보다
약 1.1도 높습니다

1055
01:09:23,618 --> 01:09:26,371
기본적으로 200년 전과
비교해서 말입니다

1056
01:09:26,454 --> 01:09:29,708
그러나 호주는 기후 변화에
매우 민감하기 때문에

1057
01:09:29,791 --> 01:09:32,085
거의 1.5도의 온난화가
진행됐습니다

1058
01:09:35,380 --> 01:09:39,009
다른 누구보다 먼저 그 영향을
느끼게 될 줄은 알았습니다

1059
01:09:41,428 --> 01:09:45,724
호주에서, 산불 상황에서
새롭고 무서운 미래에 직면해 있습니다

1060
01:09:47,851 --> 01:09:52,939
과거에는 400년마다 한 번씩
블랙 서머가 예상됐습니다

1061
01:09:53,899 --> 01:09:56,526
이제부터는 8년마다 한 번씩
발생할 것으로 예상됩니다

1062
01:09:59,696 --> 01:10:01,823
기후가 영구적으로 변했습니다

1063
01:10:01,907 --> 01:10:05,702
제가 어렸을 때의 기후로
돌아가는 일은 없을 겁니다

1064
01:10:06,745 --> 01:10:09,122
지금 우리가 겪는 날씨는
어떤 인간도 이 대륙에서

1065
01:10:09,205 --> 01:10:11,207
경험한 적 없는 날씨입니다

1066
01:10:13,460 --> 01:10:17,589
2019년 빅토리아주 국경 근처에서
화재가 1건 발생했습니다

1067
01:10:17,672 --> 01:10:21,843
화염 대류성 폭풍이
8t 소방차를 들어 올렸다

1068
01:10:21,927 --> 01:10:25,889
거꾸로 떨어뜨려서
젊은 소방관 한 명이 목숨을…

1069
01:10:29,267 --> 01:10:31,561
네, 죽었습니다, 그래서…

1070
01:10:34,689 --> 01:10:38,485
죄송합니다, 소방관은
다른 소방관이 임무를 수행하다

1071
01:10:38,568 --> 01:10:40,570
목숨을 잃는 상황을 생각하면
정말 힘들어요

1072
01:10:40,654 --> 01:10:43,156
그런데 지난 화재에서
9명이 목숨을 잃었죠

1073
01:10:47,619 --> 01:10:51,247
전 전 세계를 돌아다니며
산불과 대처 방법을 연구했어요

1074
01:10:51,331 --> 01:10:54,209
더는 최악의 해를
맞을 수 없습니다

1075
01:10:55,710 --> 01:10:59,923
그린란드와 북극권 같은 곳에서
화재가 발생하고 있습니다

1076
01:11:00,006 --> 01:11:03,176
전에는 절대 일어나지 않았던
곳에서 말입니다

1077
01:11:06,888 --> 01:11:09,474
그리고 캘리포니아를 살펴봤습니다

1078
01:11:10,642 --> 01:11:14,521
사상 최악의 산불 시즌보다
두 배나 많은 면적이 불탔습니다

1079
01:11:20,402 --> 01:11:23,446
오리건주에도 화재가 발생했습니다
워싱턴주에도요

1080
01:11:24,322 --> 01:11:26,449
서해안 전체에
화재가 발생했습니다

1081
01:11:31,663 --> 01:11:33,498
뭔가 잘못된 겁니다

1082
01:11:33,581 --> 01:11:35,917
뭔가 심각하게 잘못된 겁니다

1083
01:11:39,838 --> 01:11:42,841
기후 변화는 정말 무섭습니다

1084
01:11:44,467 --> 01:11:47,512
시스템에 내장된 지구 온난화를
막을 수 없습니다

1085
01:11:47,595 --> 01:11:48,471
"2007년"

1086
01:11:48,555 --> 01:11:50,640
어쩔 수 없는 변화가 있습니다

1087
01:11:50,724 --> 01:11:53,810
사람들이 그런 사실을 이해하고
그로 인한 영향이

1088
01:11:53,935 --> 01:11:56,604
어떤 의미인지 이해하는 게
정말 중요합니다

1089
01:11:56,688 --> 01:11:59,399
우리는 이제 일부 전환점에
매우 가까워졌습니다

1090
01:11:59,482 --> 01:12:02,360
제가 오래전에 '기후 창조자'에서
언급했던 이야기인데

1091
01:12:02,444 --> 01:12:06,948
2030년까지 세계가
1.5도 온난화된다고 했죠

1092
01:12:07,699 --> 01:12:10,452
섭씨 1.5도는
어떤 변화를 주나요?

1093
01:12:10,535 --> 01:12:12,537
1.5도가 올라간 세계는

1094
01:12:12,620 --> 01:12:15,498
폭염과 대형 화재
그리고 다른 모든 것의

1095
01:12:15,582 --> 01:12:17,167
영향을 받게 됩니다

1096
01:12:17,876 --> 01:12:21,129
그런데 그린란드 만년설이
상대적으로 천천히 녹고 있고

1097
01:12:21,212 --> 01:12:23,465
해수면 상승이 일어나고 있죠

1098
01:12:23,548 --> 01:12:26,342
낮은 수준으로요
그러니 좋은 세상은 아니죠

1099
01:12:26,426 --> 01:12:29,345
이전의 1도 온난화된 세상

1100
01:12:29,429 --> 01:12:31,306
또는 1도 미만으로
온난화된 세상이 더 좋았습니다

1101
01:12:31,389 --> 01:12:34,476
하지만 그에 비해
2도가 오른 세상은 지옥입니다

1102
01:12:34,559 --> 01:12:40,065
그러니 1.5도에 도달하도록
해야 합니다

1103
01:12:40,148 --> 01:12:42,525
2도가 오른 세계는 어떨까요?

1104
01:12:42,609 --> 01:12:45,278
2도 오른 세계는
재앙의 세계입니다

1105
01:12:47,697 --> 01:12:51,659
그린란드의 만년설이
빠르게 녹는 세계이고

1106
01:12:51,743 --> 01:12:53,995
서쪽 남극 빙하가 붕괴되어서

1107
01:12:54,079 --> 01:12:56,122
해수면이 상승하는 세계죠

1108
01:13:00,293 --> 01:13:02,462
아마존 열대우림이 죽어서

1109
01:13:02,545 --> 01:13:05,465
초원이나 삼림으로
변하는 세계예요

1110
01:13:06,674 --> 01:13:09,511
영구 동토층이
굉장히 빠르게 녹아서

1111
01:13:09,594 --> 01:13:12,597
그만큼의 메탄이 대기로 유입되죠

1112
01:13:12,680 --> 01:13:14,307
그런 다음에는 우리가 무엇을 하든

1113
01:13:14,390 --> 01:13:16,684
온도가 계속 상승하게 됩니다

1114
01:13:23,149 --> 01:13:26,152
엄청난 혼란의 세상입니다

1115
01:13:26,236 --> 01:13:30,240
우리의 경제, 식량 안보, 물 안보

1116
01:13:30,323 --> 01:13:34,994
평화가 전례 없는 변화로
위협을 받게 됩니다

1117
01:13:38,957 --> 01:13:40,416
그럼 어떻게 해야 할까요?

1118
01:13:41,042 --> 01:13:45,130
지붕에 태양광 패널을 설치하고
배기가스를 줄이는 것도 정말 좋습니다

1119
01:13:45,213 --> 01:13:47,132
하지만 화석 연료 산업이나
다른 누가

1120
01:13:47,215 --> 01:13:49,676
그걸로 충분하다고 하는 말은
절대 듣지 마세요

1121
01:13:49,759 --> 01:13:51,636
이건 개인의 문제가 아닙니다

1122
01:13:51,719 --> 01:13:53,930
이건 공동의 문제이고
공동으로 행동해서

1123
01:13:54,013 --> 01:13:55,765
해결책을 찾아야 합니다

1124
01:13:57,350 --> 01:13:59,269
그런데 그렇게 되고 있지 않습니다

1125
01:13:59,352 --> 01:14:02,981
주가 별도로 움직이고
회사가 별도로 움직여서

1126
01:14:03,064 --> 01:14:05,942
결과가 어떻게 될지
보장할 수 없습니다

1127
01:14:06,025 --> 01:14:08,444
리더십이 필요한 시점입니다

1128
01:14:08,528 --> 01:14:11,614
정말 그렇습니다
모두 각자의 역할을 할 수 있지만

1129
01:14:11,698 --> 01:14:15,285
정부의 리더십이 없이는
해결되지 않을 겁니다

1130
01:14:16,202 --> 01:14:19,080
총리는 유엔 세계 정상 회담을 앞두고
기후 변화에 대한

1131
01:14:19,164 --> 01:14:21,457
압박감을 느끼고 있습니다

1132
01:14:21,583 --> 01:14:23,626
스콧 모리슨에게 2050년까지

1133
01:14:23,710 --> 01:14:26,796
탄소 중립 목표 달성을
약속하라는 압력이 커지고 있습니다

1134
01:14:27,422 --> 01:14:33,303
호주가 2050년까지 탄소 중립을
달성하겠다고 약속하실 계획입니까?

1135
01:14:33,386 --> 01:14:34,304
"2020년 9월"

1136
01:14:34,387 --> 01:14:38,349
저희 정책은 이를 금세기 후반에
달성하는 것입니다

1137
01:14:38,433 --> 01:14:42,478
제가 설명했듯이, 탄소 중립에
도달하기 위해 노력 중입니다

1138
01:14:43,563 --> 01:14:47,150
말씀드렸듯이 2050년까지
그렇게 되기를 바랍니다

1139
01:14:47,233 --> 01:14:50,862
상당한 기술 변화가 동반되면
더 빨리 일어날 수도 있습니다

1140
01:14:50,945 --> 01:14:53,656
하지만 기술적인 변화가 없다면

1141
01:14:53,740 --> 01:14:55,909
그냥 종이에 적힌 계획에
불과하겠죠

1142
01:14:57,368 --> 01:15:00,663
이 정부는 관심이
없는 것으로 보입니다

1143
01:15:02,999 --> 01:15:05,835
전 이해가 되지 않습니다
저에게 동기 부여가 되는 것은

1144
01:15:05,919 --> 01:15:07,378
미래에 대한 생각이니까요

1145
01:15:11,299 --> 01:15:14,052
저는 여러 해 동안
공공 서비스에서 근무했습니다

1146
01:15:15,303 --> 01:15:19,140
많은 희생을 하지만
부자가 되지는 못합니다

1147
01:15:19,224 --> 01:15:23,186
그래서 약간의 소명이기도 하고
보다 큰 선을 위한 일입니다

1148
01:15:23,269 --> 01:15:26,731
저의 직업은 다른 사람들의 문제를
해결하는 일이었습니다

1149
01:15:26,814 --> 01:15:29,984
약 50km 떨어진 곳에서
볼 수 있습니다

1150
01:15:30,068 --> 01:15:32,612
불길이 15~20m 상공으로
치솟았습니다

1151
01:15:32,695 --> 01:15:35,406
상황이 개판이 되면
소방대를 부르고

1152
01:15:35,490 --> 01:15:38,243
그러면 우리가 출동해
상황을 개선합니다

1153
01:15:39,827 --> 01:15:43,665
어느 날 밤에 불타오르는
창고로 출동한 기억이 있습니다

1154
01:15:43,748 --> 01:15:46,167
나이가 많고 노련한 대원과
함께였습니다

1155
01:15:46,251 --> 01:15:48,795
전 젊은 소방관이었죠
제가 '어떻게 해야 하죠?'라고 묻자

1156
01:15:48,878 --> 01:15:53,675
이러셨죠, '코끼리를 어떻게 먹나?
한입 베어 물면서 시작해야겠지'

1157
01:15:54,926 --> 01:15:57,053
'먼저 시작한 다음에
상황에 따라 대처하는 거야'

1158
01:15:59,305 --> 01:16:03,601
그게 저의 마음 자세였고
기후 변화도 그렇게 대처해야 합니다

1159
01:16:04,811 --> 01:16:07,855
기후 부정론자들을
기다릴 순 없습니다

1160
01:16:07,981 --> 01:16:10,525
그 사람들이 이해를 못 한다면
할 수 없죠, 영영 못 할 겁니다

1161
01:16:11,067 --> 01:16:14,195
우리는 세상을 구해야 하고
그럴 겁니다

1162
01:16:15,363 --> 01:16:17,490
20~30년 동안
온난화가 진행되고 있고

1163
01:16:17,573 --> 01:16:19,701
과학자들은
2050년까지 배출량을

1164
01:16:19,784 --> 01:16:24,122
0으로 줄인다면
온난화가 안정되고

1165
01:16:24,205 --> 01:16:27,250
서서히 내려가기
시작할 거라고 합니다

1166
01:16:27,333 --> 01:16:31,629
전 몰라도 제 손주들은 볼 것이고
손주들을 지키고 싶습니다

1167
01:16:34,424 --> 01:16:37,051
괜찮지 않습니다!

1168
01:16:37,135 --> 01:16:41,848
이 사람들과 회사들이 말 그대로
우리 미래를 불태우고 있습니다

1169
01:16:42,598 --> 01:16:46,311
기후 위기는 모두에게
영향을 미칩니다

1170
01:16:49,939 --> 01:16:53,860
제가 어른들에게
가장 많이 듣는 얘기는

1171
01:16:53,943 --> 01:16:56,946
'네가 희망을 준다'
'너희 세대가 우릴 살릴 거야'예요

1172
01:16:57,030 --> 01:17:01,075
전 '고맙습니다, 우리 일은
아니었어요'라고 생각했죠

1173
01:17:01,159 --> 01:17:05,538
저희는 어려서 이런 상황에
대처할 준비가 되어 있지 않아요

1174
01:17:05,621 --> 01:17:09,125
저희는 학교와 다음 숙제와
다음 정체성 위기로

1175
01:17:09,208 --> 01:17:11,461
당황하는 데 집중해야 해요

1176
01:17:11,544 --> 01:17:14,422
그런데 지금 세상을
구하려 하고 있잖아요

1177
01:17:14,505 --> 01:17:16,215
우리한테 화났어요?

1178
01:17:18,968 --> 01:17:22,055
기성세대에게 화가 난 건 아니에요

1179
01:17:22,138 --> 01:17:27,018
고의적인 거짓말을 퍼뜨리는
권력자들에게 화가 났죠

1180
01:17:27,101 --> 01:17:32,565
고의적인 잘못된 정보로 사람들이
옳은 것을 요구하지 못하게 하잖아요

1181
01:17:32,648 --> 01:17:36,277
엄청난 부와
이 오래 축적된 위기에 대한

1182
01:17:36,361 --> 01:17:40,698
수십 년의 지식을 가지고도
아무것도 하지 않기로

1183
01:17:40,782 --> 01:17:43,076
결정한 사람들에게 화가 나요

1184
01:17:43,159 --> 01:17:46,412
자신의 이익을 위해서
그걸 악용한 사람들 말이에요

1185
01:17:49,540 --> 01:17:55,505
전 이게 우리 세대가 직면하는
최대의 걸림돌이 될 거로 생각해요

1186
01:17:55,588 --> 01:18:00,593
안전한 미래를 맞고
아이를 가질 수 있으려면 말이에요

1187
01:18:02,970 --> 01:18:07,183
제 아이를 낳기로 하는 게
쉽지 않을 것 같아요

1188
01:18:07,266 --> 01:18:11,813
안전하지 않을 세상에
태어나게 하고 싶지 않으니까요

1189
01:18:11,896 --> 01:18:15,149
이 세상은 제가 운이 좋아 누렸던
세상처럼 괜찮은 미래를

1190
01:18:15,233 --> 01:18:16,150
"데이지
2002년 8월 6일"

1191
01:18:16,234 --> 01:18:18,861
제 아이들에게
제공하지 않을 테니까요

1192
01:18:18,945 --> 01:18:20,905
2, 1, 시작

1193
01:18:22,240 --> 01:18:24,158
사람들은 대단하다고 생각해요

1194
01:18:24,242 --> 01:18:29,247
젊은이들이 힘을 행사하고
목소리를 낸다는 사실에요

1195
01:18:29,330 --> 01:18:31,499
"기후를 위한 등교 거부"

1196
01:18:31,582 --> 01:18:32,917
- 언제 원합니까?
- 지금!

1197
01:18:33,000 --> 01:18:34,794
- 뭘 원합니까?
- 기후 변화!

1198
01:18:34,877 --> 01:18:36,587
- 언제 원합니까?
- 지금!

1199
01:18:36,671 --> 01:18:38,464
- 뭘 원합니까?
- 기후 변화!

1200
01:18:38,548 --> 01:18:40,258
- 언제 원합니까?
- 지금!

1201
01:18:41,384 --> 01:18:46,055
하지만 전 원한다기보다는
필요하기 때문에 합류한 거예요

1202
01:18:46,139 --> 01:18:48,433
"중단하라
석탄은 깨끗하지 않다"

1203
01:18:48,516 --> 01:18:51,894
그리고 전 이 일이

1204
01:18:51,978 --> 01:18:56,566
제가 불행히도 참여해야 했던
가장 비극적인 일이라고 생각해요

1205
01:19:06,284 --> 01:19:08,411
제 어머니가
국가에 대해 가르쳐주셨죠

1206
01:19:10,371 --> 01:19:12,165
"브루스 파스코
작가, 빅토리아주 말라쿠타"

1207
01:19:12,248 --> 01:19:15,376
우리는 이것저것 때문에
자신이 호주 원주민이라고 생각합니다

1208
01:19:15,460 --> 01:19:17,044
이 가족, 저 가족

1209
01:19:18,087 --> 01:19:23,092
제 유전자의 대부분이 콘월에서
왔다는 게 매우 분명하죠

1210
01:19:24,677 --> 01:19:28,973
콘월에 가봤지만
마음이 설레지 않았어요

1211
01:19:31,726 --> 01:19:34,687
호주로 돌아왔더니 여기가

1212
01:19:34,770 --> 01:19:38,107
제 피로 알고 있는 곳이었어요

1213
01:19:38,983 --> 01:19:44,155
그리고 전 항상 글을 썼죠
이 나라에 관한 33권의 책을 썼어요

1214
01:19:47,742 --> 01:19:51,871
대지는 모든 호주 원주민의
어머니입니다

1215
01:19:51,954 --> 01:19:55,500
우리는 대지를 어머니로 대하죠
그게 우리의 법이에요

1216
01:19:55,583 --> 01:19:59,545
우리가 모두 그 정도로
지구를 존중했다면

1217
01:19:59,629 --> 01:20:03,591
지금처럼 크게
손상되지 않았겠죠

1218
01:20:13,976 --> 01:20:17,980
지난 250년이 이 상황을
만들어냈다고 생각합니다

1219
01:20:20,816 --> 01:20:25,196
유럽인들은 호주 원주민에 대한
존중이 거의 없었죠

1220
01:20:26,113 --> 01:20:31,577
최초의 유럽인들은 여기 와서
아름답고 탁 트인 대지를 봤습니다

1221
01:20:33,079 --> 01:20:34,956
기분 좋은 곳이었죠

1222
01:20:35,039 --> 01:20:37,917
신사의 공원 같았다고 하더군요

1223
01:20:38,000 --> 01:20:40,878
여긴 신사의 공원이었습니다

1224
01:20:40,962 --> 01:20:44,674
여기 사람들은
온순한 사람들이었으니까요

1225
01:20:46,717 --> 01:20:51,847
하지만 유럽인들이 이곳을
그렇게 만든 방식을 중단시켰어요

1226
01:20:55,142 --> 01:21:00,189
호주 원주민은 4만 년 이상
이 땅을 관리했습니다

1227
01:21:02,149 --> 01:21:04,402
그리고 신중하게 보살폈죠

1228
01:21:07,446 --> 01:21:09,824
그런데 유럽인들이 등장한 겁니다

1229
01:21:09,907 --> 01:21:13,411
원주민의 손에서
불쏘시개를 빼앗고

1230
01:21:13,494 --> 01:21:16,831
풍경을 극적으로 바꿨습니다

1231
01:21:24,422 --> 01:21:27,800
이제 기후 변화로 유발된
이런 거대한 산불로

1232
01:21:27,883 --> 01:21:30,553
그 결과를 마주하는 겁니다
땅이 정말로 변했다는 사실을

1233
01:21:30,636 --> 01:21:32,805
인정해야 합니다

1234
01:21:34,724 --> 01:21:40,605
이전의 관행은 새로운 체제에서
완전히 효과적이지 않을 수 있습니다

1235
01:21:42,356 --> 01:21:47,069
그리고 이 땅을 관리하는 방법을
정말 다시 함께 배워야 합니다

1236
01:21:47,153 --> 01:21:49,447
아주 큰 규모로 말입니다

1237
01:21:52,491 --> 01:21:54,952
지금이 인류에게
중요한 순간입니다

1238
01:21:55,036 --> 01:21:57,246
안 그렇습니까? 행동하지 않아서
우리 아이들의 미래가

1239
01:21:57,330 --> 01:22:00,082
그대로 사라지게 두지 않을 겁니다

1240
01:22:00,166 --> 01:22:03,210
그리고 제가 속으로 무엇을 느끼든
그건 거기 그대로 있을 겁니다

1241
01:22:03,294 --> 01:22:06,047
전 마지막까지 싸울 테니까요

1242
01:22:06,130 --> 01:22:09,342
충분히 했다고 말할 수 있는
순간은 없습니다

1243
01:22:13,763 --> 01:22:15,931
이건 긴 대화입니다

1244
01:22:18,476 --> 01:22:20,895
서로에게 상처를 입히고
멍이 들게 할 겁니다

1245
01:22:20,978 --> 01:22:22,104
그런 사실을 용인해야 합니다

1246
01:22:25,524 --> 01:22:27,568
실망과 희망이 있을 겁니다

1247
01:22:27,652 --> 01:22:30,529
그 모든 게 일어날 거고
우리는 인내심을 가져야 합니다

1248
01:22:34,450 --> 01:22:38,621
이 논쟁은 정말 중요한 논쟁입니다

1249
01:22:38,704 --> 01:22:42,124
하지만 전 아무도
예상하지 못한 상황에서

1250
01:22:42,208 --> 01:22:45,836
정말 중요한 일들이
이루어지는 걸 목격했습니다

1251
01:22:46,837 --> 01:22:49,215
그러니 당연히
우리도 할 수 있습니다

1252
01:22:51,133 --> 01:22:55,096
"2019년 아마존 열대 우림 산불로
220만 에이커가 불탔다"

1253
01:22:55,179 --> 01:22:58,933
"2020년 캘리포니아 산불로
440만 에이커가 불탔다"

1254
01:22:59,016 --> 01:23:04,939
"호주 블랙 서머 화재로
5,900만 에이커가 불탔다"

1255
01:23:06,774 --> 01:23:09,694
"스콧 모리슨 총리는"

1256
01:23:09,777 --> 01:23:13,406
"이 영화를 위한 인터뷰를
거절했다"

1257
01:24:39,658 --> 01:24:41,660
자막: 대니 성

1258
01:24:41,786 --> 01:24:43,788
창작 감독
김유경



