1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:14,848 --> 00:00:15,682
Hey, chicos.

4
00:00:17,058 --> 00:00:18,643
¿Cómo está todo el mundo?

5
00:00:19,519 --> 00:00:22,355
Emocionado de anunciar que
propuse

6
00:00:22,397 --> 00:00:25,692
a mi novia de dos años ayer y
ella dijo que sí.

7
00:00:25,734 --> 00:00:28,069
Noviembre de 2020

8
00:00:31,239 --> 00:00:33,241
Estoy bromeando.

9
00:00:33,283 --> 00:00:34,784
Realmente he estado soltera

10
00:00:34,826 --> 00:00:38,079
de los últimos siete años y mi
vida está un poco descalada.

11
00:00:39,164 --> 00:00:41,124
Tengo 25 años,

12
00:00:41,166 --> 00:00:43,626
Comparto un baño con tres
compañeros de cuarto.

13
00:00:43,668 --> 00:00:46,588
Y el año pasado me quebre un
diente en un fidget spinner.

14
00:00:47,630 --> 00:00:49,090
Sólo quería ver lo que

15
00:00:49,132 --> 00:00:51,593
sentí ganas de entusiasmar a la
gente por mí por una vez.

16
00:00:52,927 --> 00:00:54,387
Y me siento mal, mentí.

17
00:00:54,429 --> 00:00:56,264
Obviamente no tengo 25 años.

18
00:00:57,807 --> 00:00:59,726
Soy como 19 o algo así.

19
00:01:01,227 --> 00:01:02,729
Pero sin embargo,

20
00:01:02,771 --> 00:01:05,231
Voy a tratar de hacer una gran
comedia para todos ustedes.

21
00:01:05,273 --> 00:01:08,360
Pero si no va bien, realmente no
me importa porque

22
00:01:08,401 --> 00:01:11,446
comedia es sólo mi hobby y las
ventas es mi pasión.

23
00:01:12,989 --> 00:01:15,116
Ventas, obteniendo los números
en verde.

24
00:01:17,452 --> 00:01:18,661
Eso es bastante bueno.

25
00:01:20,580 --> 00:01:22,123
Gracias.

26
00:01:24,626 --> 00:01:27,504
Mi nombre es Carmen Christopher
y soy comediante.

27
00:01:29,297 --> 00:01:31,091
En los últimos años,

28
00:01:31,132 --> 00:01:33,134
He estado haciendo espectáculos
casi todas las noches de la
semana

29
00:01:33,176 --> 00:01:35,428
por la ciudad de Nueva York y de
gira por el país,

30
00:01:35,470 --> 00:01:38,515
realmente refinando mi acto para
que apele a más de

31
00:01:38,556 --> 00:01:41,518
sólo un montón de tipos
malolientes en un sótano de
Brooklyn.

32
00:01:41,559 --> 00:01:44,771
Pero luego el éxito pandémico y
los lugares de comedia han
cerrado.

33
00:01:44,813 --> 00:01:46,648
Pero creo que la gente todavía
quiere reírse.

34
00:01:46,690 --> 00:01:47,899
Así que digo, joder,

35
00:01:47,941 --> 00:01:49,567
Voy a tomar mi mejor material y
voy a hacer

36
00:01:49,609 --> 00:01:51,486
en las calles de la ciudad de
Nueva York,

37
00:01:51,528 --> 00:01:54,823
no solicitado para las personas
que ni siquiera lo ven venir.

38
00:01:57,575 --> 00:02:00,078
Especial Carmen Christopher
Street

39
00:02:00,120 --> 00:02:01,621
Noté recientemente mucho

40
00:02:01,663 --> 00:02:03,998
de personas han estado cambiando
sus nombres para reflejar su

41
00:02:04,040 --> 00:02:05,625
patrimonio con mayor precisión.

42
00:02:06,376 --> 00:02:08,920
Y eso me inspiró a hacerlo.

43
00:02:08,962 --> 00:02:11,756
Soy mitad mexicano, mitad
italiano.

44
00:02:13,174 --> 00:02:15,635
Así que voy a cambiar mi nombre
de Carmen Christopher

45
00:02:15,677 --> 00:02:20,348
a Carlos, el cartel,
de-christophono, el jefe
mafioso.

46
00:02:23,143 --> 00:02:27,772
Vengo de una clase trabajadora,
familia católica de cuello azul
en Chicago.

47
00:02:28,189 --> 00:02:29,607
Así que cuando me vaya a casa

48
00:02:29,649 --> 00:02:32,569
para las vacaciones y decirles
que medito y hago yoga,

49
00:02:32,610 --> 00:02:35,071
tratan de ponerme en terapia de
conversión.

50
00:02:35,113 --> 00:02:38,074
- Falla.

51
00:02:38,116 --> 00:02:40,035
Como dije, crecí en Chicago

52
00:02:40,076 --> 00:02:42,328
y un poco de un barrio más
áspero,

53
00:02:42,370 --> 00:02:44,539
como en lugar de cantar el
Juramento de Lealtad

54
00:02:44,581 --> 00:02:46,833
antes de la clase cada día,
cantaríamos

55
00:02:46,875 --> 00:02:49,461
"Insane In the Membrane" de
Cypress Hill.

56
00:02:50,211 --> 00:02:51,880
Mano sobre el corazón y todo.

57
00:02:53,673 --> 00:02:55,592
Estaba de acuerdo con eso, sin
embargo, porque me encanta el
hip hop.

58
00:02:55,633 --> 00:02:58,470
Siempre quise ser rapero
creciendo, pero nadie me llevó

59
00:02:58,511 --> 00:03:00,764
en serio porque mi nombre de rap
era

60
00:03:00,805 --> 00:03:02,724
Lil Peepee Cry Baby Boy.

61
00:03:04,976 --> 00:03:06,853
Gracias. No debe confundirse

62
00:03:06,895 --> 00:03:09,397
con Lil Dickie, si alguien
conoce a ese rapero,

63
00:03:09,439 --> 00:03:11,066
dile que le voy a ganar el
trasero.

64
00:03:11,107 --> 00:03:12,025
Tengo un camino

65
00:03:13,443 --> 00:03:15,695
pene más pequeño que él. Mi pene
es tan pequeño que tú

66
00:03:15,737 --> 00:03:18,490
puede empacar dentro de un
bateador y fumarlo.

67
00:03:18,531 --> 00:03:21,368
- Empúychalo de nuevo, ¿verdad?

68
00:03:21,409 --> 00:03:24,162
Exactamente, hombre.

69
00:03:24,204 --> 00:03:25,872
Mi pene es tan pequeño que

70
00:03:25,914 --> 00:03:27,916
podría limpiar un cartucho de
Nintendo con él

71
00:03:29,626 --> 00:03:30,752
Sólo estoy jugando con chicos,

72
00:03:30,794 --> 00:03:32,837
Tengo un tipo bastante normal
ahí abajo.

73
00:03:32,879 --> 00:03:35,715
Entrevisté para un trabajo en
Footlocker hace algunos años

74
00:03:35,757 --> 00:03:37,967
y desafortunadamente, no me
contrataron.

75
00:03:38,009 --> 00:03:39,594
Si me contrataron, hombre,

76
00:03:39,636 --> 00:03:41,429
estarías caminando y yo estaría
como, oye, ¿qué pasa, Papi?

77
00:03:41,471 --> 00:03:43,556
Bienvenido a Foot Locker

78
00:03:43,598 --> 00:03:45,225
Si necesita ayuda con algo,

79
00:03:45,266 --> 00:03:47,644
sólo llamen en mí. Soy el jefe
de distrito.

80
00:03:47,686 --> 00:03:49,104
He estado trabajando aquí por 12

81
00:03:49,145 --> 00:03:51,773
años y me cortan el pelo en
Chipotle.

82
00:03:53,274 --> 00:03:56,403
Aquí estoy haciendo stand up, y
la razón por la que estoy
haciendo stand

83
00:03:56,444 --> 00:04:00,448
arriba es porque realmente me
echaron todos mis equipos de
improvisación

84
00:04:00,490 --> 00:04:03,618
porque sólo haría escenas de
"Recuerda a los Titanes"

85
00:04:04,202 --> 00:04:06,830
Y porque traje un arma al
ensayo.

86
00:04:07,789 --> 00:04:09,374
Oh, mierda. En realidad estoy
recibiendo una llamada.

87
00:04:09,416 --> 00:04:11,042
¿Les importa si tomo esto?

88
00:04:11,084 --> 00:04:11,960
Oh mierda.

89
00:04:13,878 --> 00:04:15,088
Hola.

90
00:04:15,422 --> 00:04:17,007
¿Qué pasa, amigos?

91
00:04:18,008 --> 00:04:20,093
Bueno, bueno, en realidad estoy
en medio de un set de comedia.

92
00:04:20,135 --> 00:04:20,969
¿Puedo llamarte?

93
00:04:22,387 --> 00:04:23,930
Ok, claro, sólo hazlo rápido.

94
00:04:23,972 --> 00:04:24,597
Lo siento.

95
00:04:26,141 --> 00:04:27,809
Sí, pensé en tu

96
00:04:27,851 --> 00:04:30,395
chicos ofrecen, pero
desafortunadamente, voy a tener
que pasar.

97
00:04:35,025 --> 00:04:36,651
No,

98
00:04:36,693 --> 00:04:39,070
no puedes simplemente matarme
porque no quiero unirme a ISIS.

99
00:04:40,697 --> 00:04:42,407
Ok, bueno, entonces puedes venir

100
00:04:42,449 --> 00:04:44,367
encuéntrome ahora que todos
estamos en la Plaza del Gran
Ejército.

101
00:04:44,409 --> 00:04:45,827
Jódete.

102
00:04:47,120 --> 00:04:48,663
Lo siento.

103
00:04:48,705 --> 00:04:51,207
Me encanta hacer comedia,
excepto que tengo este padrastro

104
00:04:51,249 --> 00:04:53,626
desde el Sur que siempre siente
la necesidad de ejecutarlos

105
00:04:53,668 --> 00:04:56,629
chistes realmente malos por mí
que no tienen líneas de golpe.

106
00:04:56,671 --> 00:04:57,756
La única manera que sabrás

107
00:04:57,797 --> 00:04:59,966
el chiste ha terminado porque va
a ir así.

108
00:05:02,260 --> 00:05:04,471
- Lo estaba esperando.

109
00:05:04,512 --> 00:05:07,390
Él estará como, yo estaba en
Nueva York el otro

110
00:05:07,432 --> 00:05:11,311
día por primera vez. Estaba
caminando por la calle

111
00:05:11,353 --> 00:05:15,273
y veo esta gran bolsa negra en
la acera.

112
00:05:15,315 --> 00:05:17,025
Bueno, me gustan las cosas
gratis.

113
00:05:17,067 --> 00:05:19,736
Así que lo llevo de vuelta al
hotel, lo abro.

114
00:05:19,778 --> 00:05:21,029
Es basura.

115
00:05:26,201 --> 00:05:27,494
Cosas buenas.
- Muy bien.

116
00:05:27,535 --> 00:05:29,746
- Gracias chicos. Es suficiente.
Gracias hombre.

117
00:05:29,788 --> 00:05:30,830
- Vamos a seguir llevando esto.

118
00:05:30,872 --> 00:05:32,123
- Muy bien. Que tengas un buen
día.

119
00:05:36,878 --> 00:05:40,298
Me gustaría compartir un talento
especial que tengo con todos
ustedes.

120
00:05:40,340 --> 00:05:42,217
Hace unos años, me nombraron

121
00:05:42,258 --> 00:05:46,388
El mejor clicker de lengua del
mundo por la revista Bizzaro.

122
00:05:46,429 --> 00:05:48,264
La mayoría de la gente,estaban
ahí fuera,

123
00:05:48,306 --> 00:05:50,058
estaban haciendo clic en sus
lenguas así.

124
00:05:54,813 --> 00:05:57,732
Pero cuando hago clic en mi
lengua, suena así.

125
00:06:33,101 --> 00:06:34,561
Sí, he estado

126
00:06:34,602 --> 00:06:37,772
en mi molienda esta cuarentena.
Cada mañana me despierto,

127
00:06:37,814 --> 00:06:41,401
Me empape la ropa interior y los
calcetines en agua fría, los
pongo,

128
00:06:41,443 --> 00:06:44,404
entonces haz todas mis tareas
para el día, porque una vez que

129
00:06:44,446 --> 00:06:47,157
se ponen cómodos, dejas de
moler.

130
00:06:48,283 --> 00:06:50,869
Y siento que si sigo trabajando
duro y sigo trabajando

131
00:06:50,910 --> 00:06:54,581
duro, encontraré una manera de
traer a mis abuelos de vuelta a
la vida.

132
00:06:56,541 --> 00:06:58,543
Esto es jodidamente enfermo.

133
00:06:58,585 --> 00:07:00,754
Así que aparentemente, como

134
00:07:00,795 --> 00:07:02,672
la gente está empezando a
etiquetarme en Insta Stories.

135
00:07:02,714 --> 00:07:04,382
Así que es como si ya se hiciera
viral.

136
00:07:04,424 --> 00:07:06,051
1,310.

137
00:07:06,092 --> 00:07:08,219
Siguen 3,752

138
00:07:09,137 --> 00:07:11,806
¡Joder! Esto es... Esto es
bueno.

139
00:07:15,143 --> 00:07:17,645
Oye, si a los perros les encanta
comer tanto,

140
00:07:17,687 --> 00:07:18,980
¿Por qué no aprenden a cocinar?

141
00:07:20,315 --> 00:07:21,232
Ha ha.

142
00:07:22,484 --> 00:07:24,527
He estado haciendo una
meditación trascendental

143
00:07:24,569 --> 00:07:26,363
últimamente y es realmente
genial para mí.

144
00:07:26,404 --> 00:07:27,781
Me ayuda a concentrarme.

145
00:07:27,822 --> 00:07:30,492
Siento que literalmente podría
hacer cualquier cosa.

146
00:07:30,533 --> 00:07:31,743
Como el otro día,

147
00:07:31,785 --> 00:07:34,371
un tirador caminó hacia el tren
y yo sólo

148
00:07:34,412 --> 00:07:37,332
me mantuve tranquilo, con los
ojos cerrados,

149
00:07:37,374 --> 00:07:41,127
rápidamente se desarmó y se
rompió el brazo, lo derribó y
esperó

150
00:07:41,169 --> 00:07:43,588
para que las autoridades vengan
a arrestarlo.

151
00:07:43,630 --> 00:07:45,882
Cuando los policías llegaron
allí, acabamos de subir cinco
por

152
00:07:45,924 --> 00:07:48,510
media hora y bebió Miller High
Lifes.

153
00:07:48,551 --> 00:07:49,928
Incluso me dejaron montar

154
00:07:49,969 --> 00:07:51,971
en la parte superior de su coche
patrulla como Teen Wolf.

155
00:07:53,848 --> 00:07:55,100
Ha ha.

156
00:07:55,141 --> 00:07:57,519
Muy bien. Que tengan buenas
noches, amigos.

157
00:07:57,560 --> 00:07:58,520
- ¿Cómo estás?
- Bien.

158
00:07:58,561 --> 00:07:59,813
¿Cómo estás?
- Bien.

159
00:07:59,854 --> 00:08:03,024
No se puede predicar frente a mi
bar. Lo siento.

160
00:08:03,066 --> 00:08:04,901
- Oh, no estaba predicando.
Estaba haciendo stand up.

161
00:08:04,943 --> 00:08:05,944
- Muy bien.
- Muy bien.

162
00:08:05,985 --> 00:08:07,362
Pero mi verdadero sueño es
conseguir

163
00:08:07,404 --> 00:08:09,864
tiroteado y que todas mis ex
novias vengan de visita

164
00:08:09,906 --> 00:08:12,701
yo en el hospital, toma una foto
con ellos

165
00:08:12,742 --> 00:08:14,869
publicarlo en Instagram y
subtitularlo

166
00:08:14,911 --> 00:08:16,663
"Ha ha ha. Mira, todavía están
obsesionados"

167
00:08:19,082 --> 00:08:20,625
Y creo que mis sueños se harán
realidad.

168
00:08:20,667 --> 00:08:22,544
No estoy tratando de nombrar
drop ni nada más que,

169
00:08:22,585 --> 00:08:24,462
el Señor es mi salvador.

170
00:08:24,504 --> 00:08:25,422
Ha.

171
00:08:25,797 --> 00:08:27,465
El Señor es mi salvador, sí.

172
00:08:34,055 --> 00:08:36,266
Estuve en Los Ángeles hace unas
semanas

173
00:08:36,307 --> 00:08:38,727
y vi a este tipo frente a una
cafetería.

174
00:08:38,768 --> 00:08:41,688
Él estaba alrededor de mi edad
teniendo esta conversación...

175
00:08:43,898 --> 00:08:45,275
Mamá, cálmate.

176
00:08:47,986 --> 00:08:49,362
Mamá, detente.

177
00:08:51,865 --> 00:08:53,533
¡Mamá, cálmate!

178
00:08:55,994 --> 00:08:57,579
¡Mamá, detente!

179
00:09:00,081 --> 00:09:02,083
MAMÁ, ¡¡CALMATE!!

180
00:09:04,544 --> 00:09:06,254
MAMÁ, ¡¡DETENTE!!

181
00:09:07,547 --> 00:09:11,343
¡Va a tomar tiempo convertirse
en actor!

182
00:09:14,054 --> 00:09:15,597
No, no me digas que mecalme

183
00:09:15,638 --> 00:09:18,933
y no me llames Mike, el nombre
que me diste.

184
00:09:19,476 --> 00:09:21,895
Después de ver a Lady Bird y
darse cuenta

185
00:09:21,936 --> 00:09:23,646
Puedo tener el nombre que
quiera,

186
00:09:24,272 --> 00:09:26,524
Quiero que empieces a llamarme
Víbora Cabrón.

187
00:09:28,651 --> 00:09:29,652
Gracias.

188
00:09:30,862 --> 00:09:32,030
Gracias.

189
00:09:33,073 --> 00:09:34,657
¿Quién está ganando? Oh, oh.

190
00:09:39,996 --> 00:09:43,833
Escuchas muchas conversaciones
telefónicas extrañas en Nueva
York.

191
00:09:43,875 --> 00:09:47,545
Fui anfitrión en un restaurante
en Wall Street y he oído

192
00:09:47,587 --> 00:09:50,006
este tipo teniendo esta
conversación.

193
00:09:50,048 --> 00:09:52,008
Uh huh, sí.

194
00:09:52,050 --> 00:09:56,304
Uh huh, sí. Ok, bueno, dile a tu
jefe,

195
00:09:56,346 --> 00:09:59,349
Dije la única diferencia entre
dinero y papel higiénico

196
00:09:59,391 --> 00:10:02,644
es cuando termine de limpiarme
el trasero con dinero, me lo
como.

197
00:10:04,521 --> 00:10:06,606
Hola, tabla para 12, por favor.

198
00:10:07,816 --> 00:10:10,777
No, sólo seré yo solo esta
noche.

199
00:10:12,028 --> 00:10:13,530
¿Qué quieres decir con que no
puedo tener mi propia mesa?

200
00:10:13,571 --> 00:10:14,656
¿No sabes quién soy?

201
00:10:16,074 --> 00:10:18,326
Mi nombre es Clyde Maxwell, vivo
en el Upper West Side

202
00:10:18,368 --> 00:10:20,495
en un baño de cinco dormitorios
y tres.

203
00:10:20,537 --> 00:10:23,790
Pero soy de la ciudad tan
agradable que casi lo nombran
dos veces.

204
00:10:23,832 --> 00:10:25,792
Wisconsin Dells, Wisconsin.

205
00:10:26,751 --> 00:10:28,461
¿Tal vez ahora reconozcas este
rostro?

206
00:10:29,921 --> 00:10:32,465
Yo era un extraen Réquiem por un
sueño.

207
00:10:32,507 --> 00:10:35,260
Yo era uno de los hombres de
negocios gritando al culo.

208
00:10:36,344 --> 00:10:38,179
Realmente improvisé esa línea en
el set.

209
00:10:38,221 --> 00:10:40,015
El director le gustó tanto que
había

210
00:10:40,056 --> 00:10:41,933
todos los demás empresarios
también lo cantan.

211
00:10:42,934 --> 00:10:44,394
Terminó obteniendo un crédito de
escritura y actuación.

212
00:10:54,237 --> 00:10:57,365
Sí, así que estoy soltero y
apesta.

213
00:10:58,074 --> 00:11:02,120
Es como ser un personaje
terciario en una rom com,
¿verdad?

214
00:11:02,162 --> 00:11:03,872
Soy el tipo de la película que
está

215
00:11:03,913 --> 00:11:07,334
viendo a su mejor amigo hablar
con una hermosadama.

216
00:11:07,375 --> 00:11:10,795
La hermosa señora se va y me
suba a mi mejor amiga

217
00:11:10,837 --> 00:11:14,507
y yo voy, um, amigo, ¿quién era?

218
00:11:16,926 --> 00:11:18,595
Soy ese tipo de la película.

219
00:11:20,597 --> 00:11:22,349
Mierda, estoy recibiendo una
llamada telefónica.

220
00:11:22,974 --> 00:11:24,267
¿Les importa si tomo esto?

221
00:11:25,935 --> 00:11:27,437
¿Les importa si tomo esto?

222
00:11:27,479 --> 00:11:28,438
- No.

223
00:11:28,480 --> 00:11:30,398
- Gracias. Gracias, hermano.

224
00:11:31,941 --> 00:11:33,109
Hola.

225
00:11:34,152 --> 00:11:35,403
¿Qué?

226
00:11:37,572 --> 00:11:40,283
¿Por qué me llamarías y me
dirías eso ahora?

227
00:11:41,368 --> 00:11:44,579
Estoy en medio de un
espectáculo. Tengo que irme.

228
00:11:45,622 --> 00:11:48,541
Ustedes, acabo de recibir una
llamada.

229
00:11:49,793 --> 00:11:51,836
Mis padres se están divorciando.

230
00:11:53,630 --> 00:11:56,091
Sike. Se divorciaron hace 20
años.

231
00:11:56,132 --> 00:11:57,384
Vamos a la fiesta.

232
00:11:59,052 --> 00:12:00,762
Hora del partido, hora del
partido

233
00:12:03,223 --> 00:12:06,267
Voy al centro comercial.

234
00:12:06,309 --> 00:12:08,103
Toma medio Xanax.

235
00:12:08,144 --> 00:12:10,105
Me siento como mucha gente
cuando miran

236
00:12:10,146 --> 00:12:11,773
comedia, realmente no quieren
pensar.

237
00:12:11,815 --> 00:12:14,150
Sólo quieren hacerlo que sea.

238
00:12:14,192 --> 00:12:16,319
Para mi comedia realmente te
hace pensar

239
00:12:23,159 --> 00:12:24,869
sí.

240
00:12:24,911 --> 00:12:27,330
Mi padre más o menos hizo
fantasmas a la familia después
de eso.

241
00:12:28,998 --> 00:12:31,167
También tengo carne con mi mamá.

242
00:12:31,710 --> 00:12:33,086
Cuando era niño,

243
00:12:33,128 --> 00:12:35,839
mi mamá me pilló robando gusanos
gomosos de un Wal-Mart

244
00:12:35,880 --> 00:12:39,509
y me azotó tan fuerte que la
caca salió volando de mi boca.

245
00:12:40,343 --> 00:12:41,302
¿Te imaginas eso?

246
00:12:41,344 --> 00:12:43,471
Doblarse, azotado tan fuerte

247
00:12:43,513 --> 00:12:45,390
que el taburete que está sentado

248
00:12:45,432 --> 00:12:47,517
por el culo sale de la boca?

249
00:12:49,352 --> 00:12:51,563
yeah, los tiempos son raros.

250
00:12:53,189 --> 00:12:54,774
Las veces son raras.

251
00:12:56,359 --> 00:12:57,944
Esperando las cosas

252
00:12:57,986 --> 00:13:01,406
para volver a la normalidad para
poder finalmente ir con un niño

253
00:13:01,448 --> 00:13:04,534
viaje a Italia con 50 chicos que
acabo de conocer en Zoom.

254
00:13:06,911 --> 00:13:11,374
Mi resolución de Año Nuevo este
próximo año va a ser

255
00:13:11,416 --> 00:13:14,419
para estar en contacto con mis
amigos más.

256
00:13:14,461 --> 00:13:17,213
Mirando a facetime al menos 20
amigos a la semana

257
00:13:17,255 --> 00:13:19,466
para preguntarles en qué están
trabajando.

258
00:13:19,507 --> 00:13:21,843
Y una vez que empiecen a hablar,
los cortaré y les diré

259
00:13:21,885 --> 00:13:25,013
ellos en lo que estoy
trabajando. Que es un nuevo
guión

260
00:13:25,055 --> 00:13:27,891
donde Joker recibe café con
todos los irlandeses.

261
00:13:27,932 --> 00:13:31,644
Pero CGI todas sus caras se
parecen a Baby Boss.

262
00:13:32,145 --> 00:13:33,646
Sí.

263
00:13:34,898 --> 00:13:37,734
Si yo fuera maestra, no hay
descansos en el baño.

264
00:13:37,776 --> 00:13:40,737
Estamos aquí para aprender, no
para orinar y hacer caca.

265
00:13:44,240 --> 00:13:46,076
Estoy emocionado de decir que
tengo

266
00:13:46,117 --> 00:13:49,037
a través de la mayoría de mis
metas de este año, excepto para
mi verano

267
00:13:49,079 --> 00:13:51,706
lista de lectura, que era la
Biblia,

268
00:13:51,748 --> 00:13:55,752
un puente a Terabithia y una
caja de DVD de Dusk Till Dawn.

269
00:13:55,794 --> 00:13:56,670
- Discúlpeme.

270
00:13:56,711 --> 00:13:57,712
¿Puedes hacer eso en otro lugar?

271
00:13:57,754 --> 00:13:59,297
- Sí, lo siento.

272
00:14:02,175 --> 00:14:03,677
Tratando de traer alegría a
Nueva York.

273
00:14:05,136 --> 00:14:06,221
Trabajando duro.

274
00:14:06,262 --> 00:14:08,056
Para que salga y diga,
discúlpeme,

275
00:14:08,098 --> 00:14:09,349
¿Puedes hacer eso en otro lugar?

276
00:14:09,391 --> 00:14:10,892
Es realmente bastante
inapropiado

277
00:14:10,934 --> 00:14:12,977
porque sentía que la gente
estaba en eso.

278
00:14:13,019 --> 00:14:13,895
No lo sé.

279
00:14:18,274 --> 00:14:20,235
Lo bueno de la cuarentena es que
he podido

280
00:14:20,276 --> 00:14:22,445
ponerse al día con los
espectáculos que nunca había
visto antes.

281
00:14:23,113 --> 00:14:25,407
Comenzó a ver Sexo y la Ciudad.

282
00:14:25,448 --> 00:14:28,451
No duermas en este programa,
amigo. Es bastante bueno.

283
00:14:29,619 --> 00:14:31,955
Hace un gran trabajo para
capturarla vida nocturna de la
ciudad de Nueva York.

284
00:14:32,789 --> 00:14:35,041
Ahora nos asusta ir al patio
trasero de alguien,

285
00:14:35,083 --> 00:14:37,502
siéntate en un círculo y habla
de lo cachondas que somos.

286
00:14:39,462 --> 00:14:40,672
Ya ni siquiera se puede abrazar.

287
00:14:40,714 --> 00:14:43,091
Y no es porque tengamos miedo de
conseguir Covid,

288
00:14:43,133 --> 00:14:44,801
pero tenemos miedo de
despertarnos

289
00:14:45,468 --> 00:14:46,970
No he tocado a nadie en tanto
tiempo.

290
00:14:48,388 --> 00:14:50,098
Una gran cosa que recogí

291
00:14:50,140 --> 00:14:52,934
del programa Sexo en la ciudad
es un nuevo rompehielos para
cuando

292
00:14:52,976 --> 00:14:53,977
Voy a las fechas.

293
00:14:55,478 --> 00:14:57,439
Ahora, cuando saldré con la
señora, me gusta preguntarle

294
00:14:57,480 --> 00:14:59,858
¿Qué personaje de Sexo y Ciudad
eres?

295
00:15:00,984 --> 00:15:02,944
Y si dice Carrie,

296
00:15:02,986 --> 00:15:06,614
y luego me voy de ahí porque no
estoy tratando de oír

297
00:15:06,656 --> 00:15:09,034
el teclado cuando estoy tratando
de ir a dormir por la noche.

298
00:15:10,326 --> 00:15:12,120
Estoy cansado. Tengo que
levantarme a trabajar por la
mañana.

299
00:15:12,162 --> 00:15:13,580
Tengo que escuchar esto---

300
00:15:17,125 --> 00:15:18,460
Y eso suena como un ratón.

301
00:15:18,501 --> 00:15:20,962
Y todo el mundo sabe que sufro
de musofobia.

302
00:15:21,004 --> 00:15:22,005
- Eso estuvo bien.

303
00:15:22,047 --> 00:15:24,299
- Gracias. Gracias, hermano.

304
00:15:24,341 --> 00:15:26,801
Sufro de una musofobia, el miedo
de los ratones.

305
00:15:26,843 --> 00:15:29,429
No debe confundirse con mi queso
favorito,

306
00:15:29,471 --> 00:15:30,972
que es muso-rella!

307
00:15:31,014 --> 00:15:31,848
Ha ha

308
00:15:32,182 --> 00:15:33,641
Es más nuevo.

309
00:15:34,768 --> 00:15:36,561
No demasiado bueno con las
damas, pero ¿qué esperas?

310
00:15:36,603 --> 00:15:38,104
Aprendí de mi hermano.

311
00:15:38,146 --> 00:15:40,565
Vi a mi hermano subir a una dama
en un bar como este una vez.

312
00:15:46,321 --> 00:15:49,449
Maldición, niña, bebes
demasiado.

313
00:15:50,450 --> 00:15:52,702
sí, crees que va a ser un
depredador sexual,

314
00:15:52,744 --> 00:15:55,747
resulta que es grosero. Es
grosero.

315
00:15:58,041 --> 00:16:00,085
Vea qué más tenemos.

316
00:16:00,126 --> 00:16:01,336
Y estoy realmente emocionado

317
00:16:01,378 --> 00:16:03,129
para anunciar que nunca he
estado deprimido.

318
00:16:05,465 --> 00:16:06,883
Es una de las alegrías de mi
vida,

319
00:16:06,925 --> 00:16:09,052
y me gusta hablar de ello tanto
como sea posible,

320
00:16:09,094 --> 00:16:10,929
especialmente alrededor de mis
amigos de la comedia.

321
00:16:14,224 --> 00:16:16,017
Les diré algo, no lo apruebo.

322
00:16:16,059 --> 00:16:19,437
Por favor, por favor, por favor,
pero si tuviera que suicidame

323
00:16:19,479 --> 00:16:22,524
la forma en que lo haría, es
tomar un arma y

324
00:16:22,565 --> 00:16:25,443
iría bang, bang. Dos disparos en
la boca.

325
00:16:25,485 --> 00:16:26,695
Porque si puedes bajarte

326
00:16:26,736 --> 00:16:29,823
que el primer disparo, bang, y
bajar un segundo

327
00:16:29,864 --> 00:16:32,742
tiro, bang, eso es como un poco
genial.

328
00:16:33,410 --> 00:16:35,036
Sobreviviste a un disparo en la
boca

329
00:16:35,078 --> 00:16:36,329
y luego tienes otro?

330
00:16:36,371 --> 00:16:37,580
¿Tengo razón, chicos?

331
00:16:40,083 --> 00:16:42,752
Dang, siente que estas líneas se
están haciendo largas, ¿eh?

332
00:16:43,253 --> 00:16:44,212
Ha ha

333
00:16:44,254 --> 00:16:46,172
¿Tres horas? No, gracias.

334
00:16:46,214 --> 00:16:47,924
Prefiero ver El Irlandés.

335
00:16:50,427 --> 00:16:51,886
Siento hacer la broma del
irlandés, chicos.

336
00:16:52,971 --> 00:16:55,098
No han salido nuevas películas
en el último año.

337
00:16:58,977 --> 00:17:01,521
He oído que vamos a recibir otro
cheque de estímulo.

338
00:17:01,563 --> 00:17:03,314
Oh, genial, ahora finalmente
puedo

339
00:17:03,356 --> 00:17:05,191
darse el lujo de sacarme ese
culo.

340
00:17:06,818 --> 00:17:08,528
¿Sabes de lo que estoy hablando?

341
00:17:11,614 --> 00:17:13,616
Siento que todo el mundo me está
ignorando.

342
00:17:20,498 --> 00:17:22,667
Te diré cuál es la verdadera
pandemia,

343
00:17:22,709 --> 00:17:25,545
es un, doscientos veinticinco

344
00:17:25,587 --> 00:17:29,090
millones Los estadounidenses son
adictos a decir "no te
preocupes"

345
00:17:31,509 --> 00:17:34,679
Trate de actuar muy bien en las
fechas, pero me ponndo nervioso.

346
00:17:35,722 --> 00:17:37,932
Este soy yo cuando no sé de qué
hablar en una fecha.

347
00:17:53,490 --> 00:17:55,533
¿No es una locura que

348
00:17:56,534 --> 00:17:59,954
todos los Power Rangers fueron a
la misma escuela secundaria?

349
00:18:03,333 --> 00:18:05,085
Eso sería como si todos

350
00:18:05,126 --> 00:18:08,713
las mujeres de The View fueron a
la misma escuela secundaria.

351
00:18:10,256 --> 00:18:12,884
Esta es también mi cara

352
00:18:12,926 --> 00:18:14,552
cuando mi mamá dice que puedo
quedarme

353
00:18:14,594 --> 00:18:16,721
en el plan de datos hasta bien
entrados los 30.

354
00:18:19,516 --> 00:18:21,434
- Ni siquiera me reí y quería.

355
00:18:21,476 --> 00:18:22,852
Y he visto peor.

356
00:18:23,728 --> 00:18:25,689
Quiero decir, ni siquiera estaba
cerca---

357
00:18:27,440 --> 00:18:29,484
No creo que esté listo todavía.

358
00:18:29,526 --> 00:18:31,986
Podría ser gracioso si lo
retoca,

359
00:18:32,028 --> 00:18:34,656
ya sabes, Washington Square
Park,

360
00:18:34,698 --> 00:18:37,283
si hizo esa broma en Washington
SquarePark.

361
00:18:37,325 --> 00:18:40,787
Así es como pudo probar para ver
si es realmente bueno.

362
00:18:40,829 --> 00:18:43,373
Washington Square Park en la
fuente.

363
00:18:43,415 --> 00:18:45,208
Si no puede hacer que se rían,

364
00:18:45,250 --> 00:18:46,167
os lo digo.

365
00:19:06,438 --> 00:19:07,856
- Vi a este tipo trotar

366
00:19:07,897 --> 00:19:10,984
el otro día sin máscara, así que
le grito, le dije,

367
00:19:11,026 --> 00:19:14,404
¡Oye, amigo, ponte una maldita
máscara!

368
00:19:14,446 --> 00:19:16,448
Mientras la mía yacía suavemente
debajo

369
00:19:16,489 --> 00:19:19,868
mi barbilla mientras estaba
explotando el modo Sicko en esta
caja de plumas.

370
00:19:20,702 --> 00:19:22,662
¿Conocen esa canción Sicko Mode?

371
00:19:22,704 --> 00:19:24,873
- No, nunca lo oí.

372
00:19:25,623 --> 00:19:28,168
Yeah, escribieron Modo Sicko
después de que entraron sobre mí

373
00:19:28,209 --> 00:19:30,211
y mi primo bajando el uno al
otro.

374
00:19:31,588 --> 00:19:32,922
yeah, entraron,

375
00:19:32,964 --> 00:19:34,966
decían: ¡Yo! ¡Esto es modo
enfermizo!

376
00:19:35,008 --> 00:19:37,135
Tenemos que ir al estudio esta
noche.

377
00:19:38,428 --> 00:19:41,222
Me di cuenta de que estoy
envejeciendo recientemente.

378
00:19:41,264 --> 00:19:43,933
Y la razón por la que sé que
estoy envejeciendo es

379
00:19:43,975 --> 00:19:47,604
porque hace unos años fui a un
concierto de Travis Scott.

380
00:19:47,645 --> 00:19:50,357
Y antes de que comenzara el
concierto,

381
00:19:50,398 --> 00:19:53,485
hicieron un anuncio de que la
escuela sería cancelada

382
00:19:53,526 --> 00:19:55,236
mañana debido a un día de nieve.

383
00:19:55,737 --> 00:19:58,323
Y el lugar estalló.

384
00:19:59,532 --> 00:20:01,951
Fue un grupo de estudiantes de
secundaria enloqueciendo.

385
00:20:01,993 --> 00:20:03,620
Pasaban por lasarticulaciones

386
00:20:03,661 --> 00:20:05,246
como si fuera Woodstock '94.

387
00:20:06,539 --> 00:20:09,084
Y esta joven a mi lado, comienza
a saltar

388
00:20:09,125 --> 00:20:11,920
y derribó mi bebida de dieciocho
dólares.

389
00:20:13,171 --> 00:20:14,381
Y quería gritarle,

390
00:20:14,422 --> 00:20:17,801
pero no pude porque es como,
esta es una niña.

391
00:20:17,842 --> 00:20:20,011
Debería estar en casa comprando
bienes raíces.

392
00:20:21,846 --> 00:20:24,724
Y los dedos cruzados para otra
crisis de vivienda.

393
00:20:24,766 --> 00:20:26,267
¿Tengo razón?

394
00:20:26,309 --> 00:20:28,687
Estoy buscando engullir algunas
ejecuciones hipotecarias

395
00:20:30,021 --> 00:20:31,481
JK. Realmente no tengo dinero.

396
00:20:31,523 --> 00:20:33,066
Realmente no tengo dinero así.

397
00:20:36,111 --> 00:20:38,446
Muy bien, pandilla, gracias por
salir.

398
00:20:38,488 --> 00:20:39,322
Que tengas una buena noche.

399
00:20:40,740 --> 00:20:42,701
Bueno, esos son el grupo

400
00:20:42,742 --> 00:20:45,203
de los niños más geniales jamás
vistos en mi vida, y no lo
hicieron

401
00:20:45,245 --> 00:20:47,664
ríete de mí una vez. Me gustaría
pensar

402
00:20:47,706 --> 00:20:50,667
que ese iba a ser mi pan y
mantequilla.

403
00:20:50,709 --> 00:20:52,502
Aquellos como niños pequeños y
frescos.

404
00:20:52,544 --> 00:20:54,587
- No entendí la mayoría de los
chistes.

405
00:20:55,338 --> 00:20:57,507
Algunos de ellos me hicieron
reír, pero no por las razones

406
00:20:57,549 --> 00:21:00,343
que querrías que alguien se
riera de los chistes.

407
00:21:00,385 --> 00:21:01,469
¿Sabes a qué me refiero?

408
00:21:02,137 --> 00:21:03,930
- Uh, me hace pensar, sin
embargo,

409
00:21:03,972 --> 00:21:06,266
¿Es como si fuera yo? No lo sé.

410
00:21:06,307 --> 00:21:08,435
¿Como Jerry Seinfeld lo han
hecho bien allí?

411
00:21:08,476 --> 00:21:10,186
No lo creo.

412
00:21:10,228 --> 00:21:11,271
No creo que demasiados cómics
hubieran podido hacerlo bien
allí.

413
00:21:12,063 --> 00:21:14,315
¡Woo! Eso estuvo mal.

414
00:21:18,945 --> 00:21:21,197
Mi dentista dijo que, uh

415
00:21:21,865 --> 00:21:23,324
Debo obtener Invisalign

416
00:21:23,366 --> 00:21:25,243
porque mis dientes inferiores
están torcidos.

417
00:21:26,411 --> 00:21:27,704
No gracias. - Lo siento. Lo
siento, no.

418
00:21:27,746 --> 00:21:28,997
- Mis dientes son buenos.

419
00:21:29,039 --> 00:21:30,749
- Estoy tomando órdenes y no
puedo oírlas.

420
00:21:30,790 --> 00:21:32,334
Lo siento. Es demasiado fuerte.
- Ok.

421
00:21:32,375 --> 00:21:35,545
Oye, amigo. Tus dientes
inferiores están torcidos.

422
00:21:35,587 --> 00:21:37,756
Necesitas Invisalign.

423
00:21:37,797 --> 00:21:40,008
No, no si soy feliz.

424
00:21:41,343 --> 00:21:44,721
Soy un gran fan del programa
Family Feud.

425
00:21:44,763 --> 00:21:46,389
Lo estaba viendo el otro

426
00:21:46,431 --> 00:21:48,892
día y yo estaba como, maldición,
nunca puedo estar en este
programa

427
00:21:48,933 --> 00:21:51,770
con mi familia porque lo que
sucedería es

428
00:21:51,811 --> 00:21:54,481
mi hermana estaría a la altura y
Steve Harvey

429
00:21:54,522 --> 00:21:57,942
preguntaría, ¿qué es un
detergente doméstico popular?

430
00:21:57,984 --> 00:22:01,071
¡Ella zumbaba, Irish Springs!

431
00:22:02,405 --> 00:22:05,450
Mi hermano estaría como, No, eso
es un jabón, idiota tonto.

432
00:22:05,492 --> 00:22:08,828
Yo estaría como, Whoa, perro, no
puedes hablar con ella de esa
manera.

433
00:22:08,870 --> 00:22:11,873
Y honestamente, no estan malo
una respuesta.

434
00:22:11,915 --> 00:22:13,458
Primavera irlandesa---

435
00:22:13,833 --> 00:22:15,460
Mierda, metí la pata.

436
00:22:17,128 --> 00:22:18,463
¿Qué es Irish Springs?

437
00:22:19,089 --> 00:22:20,507
Se siente como todo el mundo

438
00:22:20,548 --> 00:22:22,759
en Brooklyn es un poco demasiado
fresco para la escuela.

439
00:22:22,801 --> 00:22:25,679
¿Tengo razón? Esto es
literalmente cómo

440
00:22:25,720 --> 00:22:27,847
todo el mundo cruza la calle en
Brooklyn.

441
00:22:31,226 --> 00:22:32,352
¿Tengo razón?

442
00:22:33,728 --> 00:22:36,856
Y todo el mundo tiene estas
vainas de aire zumbando.

443
00:22:37,482 --> 00:22:38,692
Mi hermana zumbando.

444
00:22:38,733 --> 00:22:40,568
Irish Springs.

445
00:22:41,611 --> 00:22:43,321
Whoa, muchas gracias.

446
00:22:43,988 --> 00:22:45,615
Dios los bendiga.

447
00:22:45,657 --> 00:22:47,659
Voy a tratar de averiguar esta
broma.

448
00:22:47,701 --> 00:22:50,036
Todo el mundo tiene vainas de
aire.

449
00:22:50,078 --> 00:22:51,538
Creo que los llaman vainas de
aire

450
00:22:51,579 --> 00:22:53,123
porque una vez que los abres,

451
00:22:53,164 --> 00:22:55,333
desaparecen en el aire. ¿Verdad?

452
00:22:55,375 --> 00:22:57,627
Tengo un mejor trabajo
rastreando a---

453
00:22:58,044 --> 00:23:00,005
- Dijiste una broma.

454
00:23:01,006 --> 00:23:02,215
- Mejor abajo---- Dijiste una
broma.

455
00:23:02,257 --> 00:23:04,718
- Tengo un mejor trabajo
rastreando un moco que

456
00:23:04,759 --> 00:23:06,386
- Son dos.

457
00:23:06,428 --> 00:23:08,638
- Tengo un mejor trabajo
rastreando un moco que perdí en
el---

458
00:23:08,680 --> 00:23:09,889
- Ambos son horribles.

459
00:23:09,931 --> 00:23:11,099
- Hasta ahora no es ninguno.

460
00:23:11,141 --> 00:23:12,183
- Tengo un... Tengo un
- Fuera.

461
00:23:12,225 --> 00:23:13,852
- Tengo un mejor seguimiento
detrabajo

462
00:23:13,893 --> 00:23:15,770
un moco que me estrelló en
cuarto grado.

463
00:23:15,812 --> 00:23:16,771
- Fuera.

464
00:23:16,813 --> 00:23:17,814
- Mejor seguimiento del trabajo

465
00:23:17,856 --> 00:23:19,315
un moco que golpeé en cuarto
grado.

466
00:23:19,357 --> 00:23:21,192
- Esto va a ser una botella de
agua. Vamos, vamos.

467
00:23:21,818 --> 00:23:23,361
- Me tiras eso, te demandaré.

468
00:23:23,403 --> 00:23:25,113
- Contar otra broma moco.
Adelante.

469
00:23:25,822 --> 00:23:27,282
- Me encantan los mocos.

470
00:23:28,658 --> 00:23:30,035
Oh, eso fue difícil.

471
00:23:31,244 --> 00:23:33,163
Que tengas uno bueno.
- No te quieren.

472
00:23:33,621 --> 00:23:35,331
- Ok, gracias.

473
00:23:36,833 --> 00:23:39,794
Siento que es medio bueno.

474
00:23:39,836 --> 00:23:41,755
Medio malo.

475
00:23:41,796 --> 00:23:45,300
Pero supongo que eso es parte
del juego.

476
00:23:45,342 --> 00:23:48,470
Creo que eso es parte del estilo
de vida que elegí.

477
00:23:49,262 --> 00:23:50,680
¿Pueden importarles si tengo
unsegundo?

478
00:23:50,722 --> 00:23:52,474
- Sí.
- Muy bien. Sí, gracias.

479
00:23:53,808 --> 00:23:55,352
Follando---

480
00:23:55,393 --> 00:23:57,729
Se va, odio esto.

481
00:23:57,771 --> 00:24:00,523
soy malo a todo, apesta a esta
mierda.

482
00:24:00,565 --> 00:24:02,734
Ok, pon la cabeza en el juego.

483
00:24:02,776 --> 00:24:05,278
¡Hagámoslo! De acuerdo.

484
00:24:06,071 --> 00:24:07,364
¿Están listos para llegar a la
ciudad?

485
00:24:07,405 --> 00:24:09,324
La ciudad suele moverse por la
noche, así que---

486
00:24:16,331 --> 00:24:17,665
No sé ustedes,

487
00:24:17,707 --> 00:24:21,753
pero me gusta beber para poder
conducir más rápido.

488
00:24:21,795 --> 00:24:23,338
Sólo estoy jugando. No tengo
licencia.

489
00:24:23,380 --> 00:24:25,131
Que tengan una buena noche,
amigos.

490
00:24:25,173 --> 00:24:27,926
sí, obtuve una calificación de
Uber muy baja.

491
00:24:27,967 --> 00:24:29,636
Ya no se puede llevar Ubers

492
00:24:29,678 --> 00:24:33,264
porque insisto en que
conduzcamos con todas las
puertas abiertas.

493
00:24:35,266 --> 00:24:37,602
Y sabes que tengo que tener
esecordón auxiliar.

494
00:24:39,145 --> 00:24:41,314
No para escuchar música, sino
para escuchar

495
00:24:41,356 --> 00:24:43,441
Memorias del audiolibro de Bryan
Cranston.

496
00:24:44,401 --> 00:24:46,152
La primera vez que vi un
especial de standup,

497
00:24:46,194 --> 00:24:48,905
fue Martin Lawrence: You So
Crazy.

498
00:24:48,947 --> 00:24:51,032
Y yo estaba como, nunca puedo
hacer eso.

499
00:24:51,074 --> 00:24:52,283
Quiero decir, este tipo es sólo

500
00:24:52,325 --> 00:24:54,452
otro nivel haciendo todos estos
caracteres.

501
00:24:54,494 --> 00:24:57,706
Era tan grande y tan divertido y
tan animado.

502
00:24:57,747 --> 00:24:59,374
Mierda. ¿Nada?

503
00:25:00,709 --> 00:25:03,461
Pero luego destello hacia
adelante hasta ahora y aquí
estoy.

504
00:25:03,503 --> 00:25:05,797
Estoy haciendo mi propio
especial de comedia y es---

505
00:25:05,839 --> 00:25:08,466
va bien. Sólo tengo que terminar
fuerte.

506
00:25:08,508 --> 00:25:09,926
Me ignorarán

507
00:25:09,968 --> 00:25:11,386
así no fue una buena broma?

508
00:25:12,929 --> 00:25:14,931
Ustedes me miran y ustedes están
como, este tipo es perfecto.

509
00:25:14,973 --> 00:25:16,891
Realmente te equivocas.

510
00:25:16,933 --> 00:25:18,351
La primera vez que tuve un
YouTube

511
00:25:18,393 --> 00:25:22,105
video obtener más de mil vistas,
me puse súper arrogante

512
00:25:22,147 --> 00:25:24,315
y les dijo a mis padres que
desearía que murieran.

513
00:25:25,525 --> 00:25:27,485
sí, me siento bastante mal por
eso

514
00:25:28,862 --> 00:25:32,490
Folla... No te ríes, ¿eh? Está
bien.

515
00:25:32,991 --> 00:25:34,784
Creo que es devastador

516
00:25:34,826 --> 00:25:37,203
para que Nueva York tenga clubes
de comedia cerrados ahora mismo
porque

517
00:25:37,245 --> 00:25:39,289
la gente quiere salir y reírse.

518
00:25:39,330 --> 00:25:42,042
Y hay toda una industria que

519
00:25:43,168 --> 00:25:46,921
necesita este dinero que ganan
fuera de los clubes.

520
00:25:46,963 --> 00:25:48,673
Lo intenté.

521
00:25:48,715 --> 00:25:49,966
Hombre de mierda.

522
00:25:50,008 --> 00:25:51,676
En realidad nunca lo he hecho.

523
00:25:51,718 --> 00:25:53,511
Nunca he actuado aquí antes.

524
00:25:55,013 --> 00:25:56,264
Pero lo haría.

525
00:25:59,267 --> 00:26:00,643
Ustedes recuerdan cuando sushi

526
00:26:00,685 --> 00:26:03,271
salió en los años 90 y todo el
mundo pensó que era gay?

527
00:26:04,105 --> 00:26:05,440
Bueno, eso no está bien.

528
00:26:05,482 --> 00:26:09,194
Mi mamá me vio robando gusanos
de Wal-Mart una vez

529
00:26:09,235 --> 00:26:12,155
y me azotó tan fuerte que la
caca salió volando de mi boca.

530
00:26:12,614 --> 00:26:14,240
- Eso es repugnante.

531
00:26:15,033 --> 00:26:16,993
- Lo siento. Estoy realmente---

532
00:26:17,035 --> 00:26:18,536
- Nueva broma, nueva broma en el
restaurante.

533
00:26:18,870 --> 00:26:20,205
- Mierda.

534
00:26:20,246 --> 00:26:22,374
Necesito a mi cerrador para
golpear fuerte.

535
00:26:22,415 --> 00:26:25,543
Hey, ustedes alguna vez van a
aplaudir a una mosca muerta

536
00:26:25,585 --> 00:26:28,588
y desaparece por completo? Y no
hay rastros de

537
00:26:28,630 --> 00:26:31,800
¿La mosca sobre tu mano? ¿Eso es
magia?

538
00:26:31,841 --> 00:26:32,842
Ha ha

539
00:26:32,884 --> 00:26:34,552
¿Es magia?

540
00:26:34,594 --> 00:26:36,638
Están jodiendo afuera
extendiendo Covid y están

541
00:26:36,680 --> 00:26:39,224
¿Me miraré como si fuera un puto
pedazo de basura?

542
00:26:40,225 --> 00:26:41,935
Muy bien, voy a hacer un poco de
trabajo público.

543
00:26:41,976 --> 00:26:43,186
Mira a este tipo. ¿A quién
tienes?

544
00:26:43,228 --> 00:26:45,522
Eminem se encuentra con Limp
Bizkit? Haha

545
00:26:45,563 --> 00:26:48,066
- Deja de molestar a esta
maldita gente.

546
00:26:48,108 --> 00:26:49,776
- Lo siento, amigo, sólo estoy
haciendo stand up.

547
00:26:49,818 --> 00:26:50,860
- ¡Vete!

548
00:26:50,902 --> 00:26:52,278
- Esos malditos tipos apesta.

549
00:26:52,320 --> 00:26:53,697
Todo lo que intentaba haceres
ser gracioso

550
00:26:53,738 --> 00:26:54,698
y nada más.

551
00:26:55,198 --> 00:26:57,075
Hey chicos.
- ¿Qué pasa?

552
00:26:57,117 --> 00:26:59,035
- Oye, si a los perros les
encanta la comida tanto,

553
00:26:59,077 --> 00:27:00,370
¿Por qué no aprenden a cocinar?

554
00:27:01,996 --> 00:27:03,415
sí. Lo que sea. Es una buena
broma.

555
00:27:04,040 --> 00:27:05,875
Coma su comida. Diviértete.

556
00:27:05,917 --> 00:27:07,919
- ¡Adiós!
- Déjame en paz.

557
00:27:08,420 --> 00:27:11,089
Voy a tener que golpearte con un
adiós adiós.

558
00:27:11,131 --> 00:27:12,215
¡Mierda! Lo siento, lo siento,
lo siento.

559
00:27:12,257 --> 00:27:13,591
calmado, calmado.

560
00:27:14,009 --> 00:27:15,260
Odien esto.

561
00:27:19,681 --> 00:27:22,017
Espera, espera, espera, espera,
espera.

562
00:27:22,058 --> 00:27:23,184
Tengo una idea.

563
00:27:26,813 --> 00:27:28,940
¿Puedo hacer algo de stand up
por ti? Tres minutos.

564
00:27:28,982 --> 00:27:30,650
- No.
- Tres minutos.

565
00:27:30,692 --> 00:27:31,443
- Estamos bien.

566
00:27:31,484 --> 00:27:33,403
- Muy bien, te pagaré.

567
00:27:33,445 --> 00:27:35,321
Ustedes estén dispuestos a
dejarme hacer lo que

568
00:27:35,363 --> 00:27:37,073
dos minutos de bromas para
ustedes?

569
00:27:37,115 --> 00:27:39,075
- um, no gracias.
- Lo siento.

570
00:27:39,117 --> 00:27:40,744
Mierda. De acuerdo.

571
00:27:40,785 --> 00:27:41,745
Te pagaré.

572
00:27:42,328 --> 00:27:43,329
- Estoy bien.

573
00:27:45,498 --> 00:27:47,125
- Por favor, le pagaré.

574
00:27:47,167 --> 00:27:49,544
¿Vienes, no hablas inglés?

575
00:27:49,586 --> 00:27:51,212
Está bien, todavía lo haré por
ti.

576
00:27:51,254 --> 00:27:53,423
¿Puedes fingir reírte de mí?

577
00:27:53,465 --> 00:27:55,300
Vamos, es una buena experiencia
en Nueva York.

578
00:27:55,342 --> 00:27:56,384
- Lo siento, G.

579
00:27:56,968 --> 00:27:58,178
- Oye, discúlpame, amigo.

580
00:27:58,219 --> 00:27:59,971
¿Puedo hacer tres minutos para
defenderte?

581
00:28:00,388 --> 00:28:01,473
- Lo siento por eso.

582
00:28:01,931 --> 00:28:03,433
Te pagaré para que te defiendas.

583
00:28:03,475 --> 00:28:05,143
- Te lo agradezco, gracias.
- ¿Por favor?

584
00:28:05,894 --> 00:28:08,605
¿Puedo hacer tres minutos de
stand up comedy para ti?

585
00:28:08,646 --> 00:28:09,814
- Claro.

586
00:28:09,856 --> 00:28:11,483
¿Está listo?

587
00:28:11,524 --> 00:28:13,985
- No creo que esté listo
todavía.

588
00:28:14,027 --> 00:28:15,862
- No entendí la mayoría de los
chistes.

589
00:28:15,904 --> 00:28:17,489
- va a ser una botella de agua.

590
00:28:17,530 --> 00:28:19,240
- Deja de molestar a esta
maldita gente.

591
00:28:19,908 --> 00:28:21,451
[Carmen] Necesito a mi cerrador
para golpear duro.

592
00:28:23,119 --> 00:28:26,998
Ustedes nunca vena dos
personaspeleando y una persona
es como

593
00:28:27,040 --> 00:28:30,669
No me conoces, no me conoces.

594
00:28:30,710 --> 00:28:32,087
No me conoces.

595
00:28:32,128 --> 00:28:33,588
Esa es una forma tan válida

596
00:28:33,630 --> 00:28:36,841
de expresión, porque si se
tomaron el tiempo para conocer

597
00:28:36,883 --> 00:28:39,010
tal vez no estarían peleando.

598
00:28:39,052 --> 00:28:40,261
¿Verdad?

599
00:28:40,303 --> 00:28:41,513
¡No me conoces!

600
00:28:41,554 --> 00:28:43,348
Bueno, ok, bueno, ¿de dónde
eres?

601
00:28:43,848 --> 00:28:46,434
Soy de Des Moines, Iowa. Pero no
me conoces.

602
00:28:47,310 --> 00:28:48,728
Whoa, en realidad estoy

603
00:28:48,770 --> 00:28:51,439
desde Cedar Rapids, Iowa, a sólo
dos horas de distancia.

604
00:28:51,481 --> 00:28:53,692
Parece que tenemos más en común
de lo que pensábamos.

605
00:28:53,733 --> 00:28:54,609
Ha ha

606
00:28:55,402 --> 00:28:57,445
Di, ¿cuál es tu lenguaje
amoroso?

607
00:28:58,196 --> 00:29:01,408
¿Qué? Estás empezando a
enojarme.

608
00:29:01,449 --> 00:29:03,702
Está recibiendo regalos, pero no
me conoces.

609
00:29:05,078 --> 00:29:07,455
Whoa, el mío es tiempo de
calidad.

610
00:29:08,581 --> 00:29:10,959
Di, ¿cuál es tu miedo más
profundo y oscuro?

611
00:29:12,002 --> 00:29:13,253
umm...

612
00:29:13,294 --> 00:29:16,756
Supongo que es como ser yo mismo
y no ser

613
00:29:16,798 --> 00:29:19,759
aceptado para ello. Pero no me
conoces.

614
00:29:20,510 --> 00:29:22,762
Tienes razón, no te conozco,

615
00:29:22,804 --> 00:29:24,681
pero para mí, parece que eres
bonita

616
00:29:24,723 --> 00:29:26,933
maldito buen tipo que sólo
necesita un bocado para comer.

617
00:29:27,600 --> 00:29:29,394
Entonces, ¿qué dices si bajas el
arma?

618
00:29:29,436 --> 00:29:31,271
Ha estado sosteniendo el arma
todo el tiempo.

619
00:29:31,938 --> 00:29:33,356
Vuelve a mi casa esta noche

620
00:29:33,398 --> 00:29:35,108
y permítanme hacerles un poco de
Bibimbap

621
00:29:35,150 --> 00:29:38,403
y podríamos dejar atrás toda
esta disputa de estacionamiento.

622
00:29:38,445 --> 00:29:41,322
Después de todo, ambos
estamosconduciendo scooters.

623
00:29:41,364 --> 00:29:43,616
Podríamos poner estas cosas por
todas partes.

624
00:29:44,868 --> 00:29:45,994
Suena bien, hombre.

625
00:30:04,929 --> 00:30:08,850
¿Qué carajo, tío? Si mi esposa
se enterara de

626
00:30:08,892 --> 00:30:11,311
que, ella estaría mojada como el
infierno en este momento.

627
00:30:11,978 --> 00:30:13,188
Oh, sí, bueno,

628
00:30:13,229 --> 00:30:15,648
te has esforzado muy rápido,
¿no?

629
00:30:16,316 --> 00:30:17,901
sí, supongo que es porque estoy

630
00:30:17,942 --> 00:30:20,445
sexualmente agravado y debido a
mis problemas de masculinidad,

631
00:30:20,487 --> 00:30:22,489
No tengo a nadie a quien
expresar mi enojo.

632
00:30:22,530 --> 00:30:25,450
Así que se convierte en peleas
como estas en todas las guerras
de la historia.

633
00:30:26,451 --> 00:30:29,454
Whoa. Te veré en la cena.

634
00:30:39,172 --> 00:30:40,548
Ding-Dong.

635
00:30:45,345 --> 00:30:47,514
Oye, lo hiciste. Gracias por
venir.

636
00:30:47,555 --> 00:30:49,307
Conoce a mi esposa, Gloria.

637
00:30:49,349 --> 00:30:50,725
Oh, te conozco.

638
00:30:50,767 --> 00:30:53,687
Eres el imbécil que trató de
chupar la d de mi esposo.

639
00:30:55,313 --> 00:30:56,648
Y

640
00:30:58,066 --> 00:31:00,026
Soy la mujer de Midsommar.

641
00:31:02,529 --> 00:31:05,532
Y entonces, uh, ese es mi set.
Gracias chicos por venir.

642
00:31:05,573 --> 00:31:07,742
Muchas gracias chicos.

643
00:31:12,205 --> 00:31:13,790
Ese fue mi set. Sí, gracias.

644
00:31:15,041 --> 00:31:18,837
Me siento muy orgulloso y bien
de poder terminar esto

645
00:31:18,878 --> 00:31:22,173
especial, hicimos un montón de
disparos hoy.

646
00:31:22,215 --> 00:31:24,009
Y, ya sabes,

647
00:31:24,050 --> 00:31:26,011
Creo que a algunas personas les
gustó y creo que a algunos les
gustó

648
00:31:26,052 --> 00:31:27,554
la gente realmente lo odiaba.

649
00:31:27,595 --> 00:31:29,931
Y me humillé mucho.

650
00:31:29,973 --> 00:31:32,976
Así que espero que todos lo
disfruten más que yo.

651
00:31:33,018 --> 00:31:33,977
Y si no...

652
00:31:34,019 --> 00:31:35,228
Oh, mierda

653
00:31:35,270 --> 00:31:38,106
Mi mal, voy a tomar esto muy
rápido. Lo siento

654
00:31:38,148 --> 00:31:39,566
Hola.

655
00:31:40,400 --> 00:31:41,860
Esto es.

656
00:31:42,777 --> 00:31:43,903
sí.

657
00:31:44,904 --> 00:31:46,072
Oh, Dios mío.

658
00:31:47,365 --> 00:31:49,075
Oh, Dios mío, sí, me encantaría.
Muchas gracias.

659
00:31:53,455 --> 00:31:55,123
Ok, eso suena genial.

660
00:31:55,165 --> 00:31:56,750
Estaré allí. Yo estaré allí.

661
00:31:56,791 --> 00:31:57,751
Gracias.

662
00:31:57,792 --> 00:31:59,294
Ok, adiós.

663
00:31:59,336 --> 00:32:00,420
Yo.

664
00:32:01,921 --> 00:32:03,506
Yo.

665
00:32:04,341 --> 00:32:06,843
No vasa creer esto.

666
00:32:06,885 --> 00:32:08,345
Por primera vez
en 10 años, Carmen

667
00:32:08,386 --> 00:32:11,097
fue invitado al Día de Acción de
Gracias de su familia.



