1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,416 --> 00:00:09,916
NETFLIX UVÁDÍ

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:14,666 --> 00:00:17,125
Vyber si šest karet, Nino.

5
00:00:27,000 --> 00:00:28,458
Císařovna.

6
00:00:28,541 --> 00:00:32,833
Máš skvělou schopnost komunikovat.

7
00:00:33,458 --> 00:00:34,625
Jsi charismatická.

8
00:00:35,541 --> 00:00:38,708
Máš přirozenou schopnost

9
00:00:38,791 --> 00:00:41,083
upoutat své okolí.

10
00:00:41,833 --> 00:00:43,875
Jo, to mi lidi říkávají.

11
00:00:44,375 --> 00:00:46,625
Když pomineme tvou rodinu,

12
00:00:46,708 --> 00:00:49,416
kdo ještě je ti velmi blízký?

13
00:00:50,000 --> 00:00:51,250
Moje kamarádky.

14
00:00:51,333 --> 00:00:53,000
Jsou jako moje druhá rodina.

15
00:00:53,083 --> 00:00:53,958
Mayra.

16
00:00:54,041 --> 00:00:56,875
Je veterinářka a moje nejlepší kamarádka.

17
00:00:56,958 --> 00:01:00,458
Je ezoterická, nerozhodná,
jako by žila ve snu.

18
00:01:01,750 --> 00:01:04,625
- A další je…
- Velmi silná pouta.

19
00:01:04,708 --> 00:01:05,541
Michelle.

20
00:01:06,208 --> 00:01:09,458
Má zlaté srdce. Ráda si dělá nové přátele.

21
00:01:12,875 --> 00:01:15,041
Občas se sice nepohodneme,

22
00:01:16,583 --> 00:01:18,833
ale vím, že se na ni můžu spolehnout.

23
00:01:18,916 --> 00:01:21,000
A pak Vivi, to je geek.

24
00:01:21,083 --> 00:01:24,083
Žije ve svém vlastním světě.

25
00:01:24,166 --> 00:01:26,083
Je těžké ji z něj vytrhnout.

26
00:01:26,166 --> 00:01:30,625
Vypadá to, že máš okouzlující život, Nino.

27
00:01:34,250 --> 00:01:37,041
Prostě klasický život influencerky.

28
00:01:37,125 --> 00:01:40,000
Mám 327 000 sledujících.

29
00:01:40,500 --> 00:01:44,791
Ale můj cíl je získat si jich milion.

30
00:01:44,875 --> 00:01:47,708
Ano, ale měsíc značí,

31
00:01:48,541 --> 00:01:50,708
že není všechno zlato, co se třpytí.

32
00:01:53,041 --> 00:01:54,500
Kupte si obal na mobil!

33
00:02:03,375 --> 00:02:06,416
Máš svého přítele ráda?

34
00:02:06,500 --> 00:02:10,166
Marcãa? To si pište.
Počkejte, ukážu vám ho.

35
00:02:11,333 --> 00:02:12,333
Jen se podívejte.

36
00:02:13,083 --> 00:02:15,291
To je ale číslo, viďte?

37
00:02:15,375 --> 00:02:17,291
To jo, přesně můj typ!

38
00:02:17,375 --> 00:02:20,166
Já ale mluvila o počtu sledujících.

39
00:02:20,250 --> 00:02:22,666
438 000.

40
00:02:22,750 --> 00:02:25,416
A vidím, že tě čeká nějaká cesta.

41
00:02:25,500 --> 00:02:27,166
Vy jste fakt dobrá!

42
00:02:28,125 --> 00:02:31,916
Jedu do Aspenu.
Marcão uzavřel obchod a bere mě s sebou.

43
00:02:32,000 --> 00:02:35,291
No, nevím přesně, kam tě ta cesta zavede,

44
00:02:36,541 --> 00:02:40,500
ale bude to klíčový bod
ve tvém životě, Nino.

45
00:02:41,083 --> 00:02:43,041
Věř svému osudu.

46
00:02:43,666 --> 00:02:46,791
Věř v sílu zážitků, které ti změní život.

47
00:02:48,541 --> 00:02:51,500
Máš vše potřebné k tomu,
abys zazářila, Nino.

48
00:02:52,541 --> 00:02:54,541
Stačí jen mít odvahu

49
00:02:55,583 --> 00:02:59,000
doopravdy být sama sebou.

50
00:03:01,083 --> 00:03:02,375
Ale dej si pozor.

51
00:03:03,458 --> 00:03:06,083
Ve snaze získat všechno

52
00:03:06,166 --> 00:03:07,666
můžeš přijít o to,

53
00:03:07,750 --> 00:03:09,583
co miluješ nejvíce.

54
00:03:17,875 --> 00:03:20,583
MAYRA – VIDEO
TOHLE MUSÍŠ VIDĚT!

55
00:03:25,041 --> 00:03:26,458
Můžete přestat, díky.

56
00:03:27,041 --> 00:03:28,000
Podržíte mi to?

57
00:03:28,083 --> 00:03:28,916
Děkuju.

58
00:03:29,000 --> 00:03:32,583
Neztrácejte čas.
V naší prodejně najdete vše, co hledáte.

59
00:03:32,666 --> 00:03:33,833
Co to je?

60
00:03:37,333 --> 00:03:38,791
Marcão?

61
00:03:39,375 --> 00:03:40,500
Ten parchant!

62
00:03:57,375 --> 00:03:59,583
Ty hajzle jeden! Tys mě podvedl!

63
00:04:00,166 --> 00:04:02,291
- Co říkala?
- To je trapas!

64
00:04:02,375 --> 00:04:06,000
Mě! Tu, která tě milovala ze všech nejvíc.

65
00:04:06,083 --> 00:04:08,125
Uklidni se. Pojďme si promluvit.

66
00:04:08,208 --> 00:04:10,750
- Nesahej na mě! Dej ty pracky pryč.
- Klid.

67
00:04:10,833 --> 00:04:12,958
Psal jsem ti. Chtěl jsem to probrat.

68
00:04:13,458 --> 00:04:15,041
Do prdele, Marcão.

69
00:04:15,125 --> 00:04:17,416
Jak jsi mi to mohl udělat?

70
00:04:17,500 --> 00:04:20,416
- Je z toho virál. Viděl to každý.
- Každý?

71
00:04:20,958 --> 00:04:24,375
Počkej, Nino, chci s tebou mluvit.
Chci ti to vysvětlit.

72
00:04:25,583 --> 00:04:28,458
Vysvětlit? Tak to si poslechnu.

73
00:04:29,083 --> 00:04:31,750
- No, já…
- Tohle nevysvětlíš, Marco Antônio.

74
00:04:31,833 --> 00:04:32,958
A podvedls mě s…

75
00:04:34,166 --> 00:04:38,416
S holkou, co má 1 437 sledujících.

76
00:04:38,500 --> 00:04:40,250
Tisíc čtyři sta!

77
00:04:40,333 --> 00:04:41,166
Třicet sedm.

78
00:04:41,750 --> 00:04:44,750
To bys nepochopila. Každý jsme jiný.

79
00:04:45,416 --> 00:04:48,458
- Co ta dovolená?
- No, nejedeme.

80
00:04:49,166 --> 00:04:50,458
Teda já jedu, ale s…

81
00:04:50,958 --> 00:04:51,791
Jedu s…

82
00:04:52,500 --> 00:04:53,541
To je jedno.

83
00:04:54,875 --> 00:04:56,083
To snad ne.

84
00:04:57,583 --> 00:05:01,333
No fakt, zlato. Sexshopy jsou nejlepší.

85
00:05:01,416 --> 00:05:02,250
Vážně?

86
00:05:04,458 --> 00:05:06,583
Uvidíš. Vždycky mají něco novýho.

87
00:05:06,666 --> 00:05:09,916
Třeba kalhotky s příchutí jahod
nebo chilli papriček.

88
00:05:10,000 --> 00:05:12,041
- A…
- To zní dobře.

89
00:05:12,125 --> 00:05:15,666
Když už se známe, zastav se někdy.
Bude se ti to líbit.

90
00:05:16,833 --> 00:05:17,666
Čau, kočko.

91
00:05:19,625 --> 00:05:22,458
Sorry, holky.
Jen jsem dělala obchodní poradkyni.

92
00:05:22,541 --> 00:05:24,083
- Jen práce.
- No jasně.

93
00:05:24,166 --> 00:05:26,500
Teď hlavně musíme Ninu podržet.

94
00:05:26,583 --> 00:05:30,583
- Musíme přijít v klidu a harmonii.
- Takhle jsem ji ještě neviděla.

95
00:05:30,666 --> 00:05:33,666
- Vidělas její příspěvky?
- Ale no tak. Nebyl čas.

96
00:05:33,750 --> 00:05:36,458
Vždyť víte, jak ze všeho dělá drama.

97
00:05:36,541 --> 00:05:37,500
Od tebe to sedí.

98
00:05:37,583 --> 00:05:40,041
Dívejte. Úplná depka.

99
00:05:40,125 --> 00:05:41,375
JAK V ŽIVOTĚ ZVÍTĚZIT

100
00:05:41,458 --> 00:05:43,500
Hele. A teď to nejhorší.

101
00:05:44,333 --> 00:05:46,250
Z Niny někdo udělal memečko.

102
00:05:46,833 --> 00:05:47,916
- Memečko?
- Jo.

103
00:05:48,541 --> 00:05:49,500
- Memečko?
- Jo.

104
00:05:49,583 --> 00:05:50,625
PODVEDENÁ

105
00:05:50,708 --> 00:05:55,166
Zajímavý. Hraje si na paní ublíženou,
ale má čas postovat a upravovat fotky?

106
00:05:55,250 --> 00:05:57,458
Mám Ninu ráda, ale je fakt trapná.

107
00:05:57,541 --> 00:06:00,125
Co se stala influencerkou, šlo to z kopce.

108
00:06:01,000 --> 00:06:03,375
Promiňte, pořád se mi o tom mluví těžko.

109
00:06:04,291 --> 00:06:07,000
Ale tahle spolupráce mi hodně pomůže.

110
00:06:10,875 --> 00:06:11,833
Kolik?

111
00:06:21,625 --> 00:06:23,875
Můžu se na něco zeptat?

112
00:06:25,458 --> 00:06:27,250
Kdybych se vzdala honoráře,

113
00:06:27,750 --> 00:06:30,708
mohla bych si s sebou vzít tři lidi?

114
00:06:32,083 --> 00:06:33,125
Ano, počkám.

115
00:06:34,958 --> 00:06:38,541
Nebudete věřit,
kde letos strávíme karneval.

116
00:06:38,625 --> 00:06:39,500
Dobře.

117
00:06:40,708 --> 00:06:44,083
Dobře. Děkuji. Na shledanou.

118
00:06:45,375 --> 00:06:49,125
- No tak, mluv!
- Dělej, nenapínej nás!

119
00:06:49,208 --> 00:06:50,375
Holky!

120
00:06:52,875 --> 00:06:54,708
Musíme jet na karneval…

121
00:06:56,375 --> 00:06:58,375
do Salvadoru!

122
00:06:58,458 --> 00:07:01,541
Všechno zadarmo, VIP kapely,
prostě se vším všudy!

123
00:07:01,625 --> 00:07:02,458
Panebože!

124
00:07:02,541 --> 00:07:06,208
Konečně nám ta rádoby instagramerka
k něčemu bude.

125
00:07:06,291 --> 00:07:11,375
Ticho buď! Mluvila jsem
s tiskovým mluvčím Freddyho Nunese!

126
00:07:11,458 --> 00:07:14,291
- Bože, Freddy Nunes.
- Přesně tak, Freddy Nunes.

127
00:07:14,375 --> 00:07:18,625
Pozval mě, abych přijela na karneval,
a vy pojedete se mnou!

128
00:07:21,583 --> 00:07:24,208
Bude to nejlepší karneval v životě!

129
00:07:24,291 --> 00:07:28,333
Holky, to je super,
ale kdo je Freddy Nunes?

130
00:07:28,416 --> 00:07:30,708
- Měla bych ho znát?
- Bože můj!

131
00:07:30,791 --> 00:07:32,291
- Kdo to je?
- Ukaž jí ho.

132
00:07:32,375 --> 00:07:34,041
- Toho zná každej.
- Hele.

133
00:07:37,083 --> 00:07:38,916
Líbí se ti to? Tak tancuj.

134
00:07:39,000 --> 00:07:40,750
Tu písničku znám.

135
00:07:40,833 --> 00:07:43,041
Jeho ne. Stejně není můj typ.

136
00:07:43,125 --> 00:07:46,875
No tak, mluv za sebe! Takovej hezoun?

137
00:07:46,958 --> 00:07:51,583
Jestli ho v Salvadoru potkám, Bože,
měj slitování, protože já ho mít nebudu.

138
00:07:52,083 --> 00:07:54,625
Holky, ráda bych jela s váma,

139
00:07:55,416 --> 00:07:57,041
ale já nevím.

140
00:07:57,791 --> 00:08:00,666
Je to karneval. Budou tam hrozný davy.

141
00:08:01,250 --> 00:08:02,125
To nezvládnu.

142
00:08:02,625 --> 00:08:07,041
Spirituálnější místo než Salvador
na světě nenajdeš.

143
00:08:07,125 --> 00:08:11,708
Jo, je to sice karneval,
ale na mě je přece spoleh.

144
00:08:12,708 --> 00:08:13,791
Mayro, zlato,

145
00:08:14,291 --> 00:08:17,708
chytnu tě za ruku a nepustím,
ať se stane cokoliv.

146
00:08:30,125 --> 00:08:31,083
Neboj.

147
00:08:32,875 --> 00:08:33,791
Můžeš mi věřit.

148
00:08:52,750 --> 00:08:54,291
Nevím, jestli to zvládnu.

149
00:08:55,583 --> 00:08:59,833
Jen si nás představ na jedoucím pódiu.

150
00:09:01,750 --> 00:09:06,541
Jsem tak ráda že jsi tu,

151
00:09:06,625 --> 00:09:09,708
vítej v Salvadoru,

152
00:09:10,833 --> 00:09:13,958
v srdci Brazílie.

153
00:09:14,916 --> 00:09:17,000
Brazílie!

154
00:09:17,083 --> 00:09:19,750
Tak pojď, ať poznáš tu…

155
00:09:19,833 --> 00:09:21,583
Já nebudu zpívat. Nebudu.

156
00:09:22,083 --> 00:09:25,708
…městskou záři a zábavu,

157
00:09:25,791 --> 00:09:28,375
co proudí na pódiu.

158
00:09:28,458 --> 00:09:30,166
Co to má být? La La Land?

159
00:09:31,541 --> 00:09:34,458
Uvidíš, že v Bahii

160
00:09:34,541 --> 00:09:38,291
to má tu správnou energii.

161
00:09:38,375 --> 00:09:41,291
Lidi tady Boha v srdci maj,

162
00:09:41,375 --> 00:09:44,916
ale boky ďábelsky natřásaj!

163
00:10:07,708 --> 00:10:10,583
Ahoj! Zdravím, dámy.

164
00:10:10,666 --> 00:10:14,666
Já jsem Salvador a budu váš koordinátor.

165
00:10:14,750 --> 00:10:17,291
Páni, ty se jmenuješ jako tohle město.

166
00:10:17,375 --> 00:10:20,166
Přesně tak, pokřtili mě
jménem našeho města.

167
00:10:20,250 --> 00:10:24,166
Narodil jsem se v Salvadoru v Bahii
a jsem na to hrdý.

168
00:10:24,250 --> 00:10:27,541
V úctě k naší církvi a svaté Dulce,
patronce chudých.

169
00:10:27,625 --> 00:10:29,791
- Axé!
- Buď pochválena.

170
00:10:29,875 --> 00:10:32,458
Kdybyste něco potřebovaly, stačí říct.

171
00:10:32,541 --> 00:10:35,416
Letos je to pakárna,
pracuju i během karnevalu.

172
00:10:35,500 --> 00:10:38,458
Takže asi chápete.
Ale to je cajk. Nedá se svítit.

173
00:10:38,541 --> 00:10:41,375
Jsem v klidu. V pohodě. Víte proč?

174
00:10:41,458 --> 00:10:44,458
Protože jedu naplno, tělem i duší.

175
00:10:45,000 --> 00:10:45,833
Chápete?

176
00:10:46,333 --> 00:10:52,000
To, cos ze sebe vychrlil, moc ne.
Ale řeč těla máš zmáknutou. To zas jo.

177
00:10:52,083 --> 00:10:56,000
- A pak že místní dělají všechno pomalu…
- Co? Kdo ti to řekl?

178
00:10:56,083 --> 00:10:59,125
Lidi z Bahie
spěchají při každý příležitosti.

179
00:10:59,208 --> 00:11:02,541
Jsou to moji bratři,
věří v Pána stvořitele Oxalu.

180
00:11:02,625 --> 00:11:05,166
To vy jste pomalý.
Jedete pozdě na karneval.

181
00:11:05,250 --> 00:11:07,416
Začal už včera. To ale víte, ne?

182
00:11:07,500 --> 00:11:11,000
- To snad ne!
- To jsme teda mohly jet dřív!

183
00:11:13,500 --> 00:11:16,166
- Tak co, jdeme?
- Jo, jasně.

184
00:11:16,250 --> 00:11:17,708
Vezmu ti kufr, jo?

185
00:11:18,833 --> 00:11:19,708
Díky.

186
00:11:27,416 --> 00:11:29,250
To si děláte srandu!

187
00:11:29,333 --> 00:11:30,750
Je tu Luana!

188
00:11:31,416 --> 00:11:34,083
No jasně,
je mezi pozvanýma influencerkama.

189
00:11:35,291 --> 00:11:38,541
Lidi, Luana je prostě boží.
Ta v tom umí chodit.

190
00:11:38,625 --> 00:11:42,541
Je dokonalá, duchovně založená,
chytrá, politicky angažovaná,

191
00:11:42,625 --> 00:11:45,416
feministka, veganka a fitnesska.

192
00:11:45,500 --> 00:11:47,791
A má deset milionů sledujících.

193
00:11:48,458 --> 00:11:50,041
Tamhle je váš odvoz, dámy.

194
00:11:51,166 --> 00:11:53,458
Hezky! To se mi líbí!

195
00:11:53,541 --> 00:11:56,791
- Konečně jsme na řadě.
- Koukni na to auto!

196
00:11:57,875 --> 00:12:00,750
- Proč na nás nepočkal?
- Jedeme, dámy?

197
00:12:04,375 --> 00:12:05,833
Bude to sranda!

198
00:12:05,916 --> 00:12:08,791
Pojedeme do rezortu
v hezky prostorný dodávce.

199
00:12:08,875 --> 00:12:12,625
Bude to super, uvidíte. Běž, Michelle.

200
00:12:16,458 --> 00:12:17,291
Čau, Roso.

201
00:12:17,791 --> 00:12:20,625
Vitória normálně prohrála další zápas.

202
00:12:20,708 --> 00:12:23,125
Teď to dostanu od jejich fanoušků sežrat.

203
00:12:23,208 --> 00:12:25,625
Každopádně, co ta rezervace pro Ninu?

204
00:12:25,708 --> 00:12:27,458
Dobrý, pokoj je připravený.

205
00:12:28,583 --> 00:12:29,666
Paráda.

206
00:12:30,458 --> 00:12:32,541
Dámy, tohle je Samir.

207
00:12:32,625 --> 00:12:34,583
Stará se o naše hosty.

208
00:12:34,666 --> 00:12:36,333
Ahoj, Samire. Jak se máš?

209
00:12:36,416 --> 00:12:37,708
Já jsem Vivi, Vivian.

210
00:12:38,416 --> 00:12:40,166
Jejda. Ahoj.

211
00:12:40,833 --> 00:12:43,875
Samir vám bude v Salvadoru dělat průvodce.

212
00:12:45,041 --> 00:12:45,916
Co to je?

213
00:12:47,875 --> 00:12:49,875
Můžete se na něj spolehnout.

214
00:12:49,958 --> 00:12:53,875
Salvadore, ty už nás opouštíš?

215
00:12:53,958 --> 00:12:56,375
Jasně že ne. Někde tady budu.

216
00:12:56,458 --> 00:12:59,875
Roso, řekla bys mi prosím
číslo pokoje Luany Di Sertanzo?

217
00:12:59,958 --> 00:13:02,375
- Luany?
- Ne, Luana je v jiném hotelu.

218
00:13:02,458 --> 00:13:05,541
Je ve vedlejším rezortu
s ostatními influencery.

219
00:13:05,625 --> 00:13:07,541
A ona snad není influencerka?

220
00:13:07,625 --> 00:13:10,291
- To musí být nějaký omyl.
- To není fér!

221
00:13:10,375 --> 00:13:12,333
Dámy!

222
00:13:12,416 --> 00:13:15,333
Vedle bydlí ti,
kdo mají přes milion sledujících.

223
00:13:15,416 --> 00:13:17,541
Tak nic. Zapomeňte na to.

224
00:13:18,750 --> 00:13:20,833
Ale s těmihle náramky

225
00:13:20,916 --> 00:13:24,000
za vás veškerou útratu v tomhle hotelu

226
00:13:24,083 --> 00:13:26,875
zaplatí Freddy Nunes.

227
00:13:27,583 --> 00:13:28,750
A co ty červené?

228
00:13:28,833 --> 00:13:31,458
Ty jsou do vedlejšího rezortu.

229
00:13:31,541 --> 00:13:34,458
Kdybys něco potřebovala, zavolej mi.

230
00:13:34,958 --> 00:13:35,791
Cokoliv.

231
00:13:36,833 --> 00:13:38,041
- Jdeme, Same.
- Jo.

232
00:13:38,583 --> 00:13:39,416
- Ahojte.
- Pa.

233
00:13:39,500 --> 00:13:40,833
- Čau, Roso.
- Dík, pa.

234
00:13:40,916 --> 00:13:42,666
Ahoj. Uvidíme se.

235
00:13:43,833 --> 00:13:46,500
- Zamlouvám si větší postel!
- Au! Běž!

236
00:13:53,750 --> 00:13:54,916
No, není to…

237
00:13:57,375 --> 00:14:00,833
No, nejlepší na tom pokoji je ten výhled.

238
00:14:00,916 --> 00:14:04,458
Koukněte, máme tu
dárkovou tašku od Freddyho.

239
00:14:04,541 --> 00:14:07,250
Hele, tak se na to podíváme.

240
00:14:09,333 --> 00:14:10,333
Hmm, sexy.

241
00:14:10,416 --> 00:14:12,208
Náhodou je hezkej.

242
00:14:12,291 --> 00:14:17,875
A tenhle posvátný náramek
mi pomůže získat první milion sledujících.

243
00:14:17,958 --> 00:14:20,458
- To jo.
- Holky! Tohle musíte vidět!

244
00:14:23,166 --> 00:14:26,083
- Ty vole!
- Dokonce i já se těším.

245
00:14:26,166 --> 00:14:29,875
- Převlečeme se a jdeme tam.
- Tohle ale není náš bazén.

246
00:14:29,958 --> 00:14:33,416
Patří k hotelu, kde je Luana.
A vidíš tam tu zlatou tečku?

247
00:14:33,500 --> 00:14:36,625
To není soška Oscara, ale Luana.
Luana Di Sertanzo.

248
00:14:43,625 --> 00:14:45,000
Luana už postuje fotky.

249
00:14:45,750 --> 00:14:46,666
Profesionální.

250
00:14:46,750 --> 00:14:49,500
Není divu, že má miliony sledujících.

251
00:14:50,166 --> 00:14:53,291
Tak se převlíkneme
a okoukneme náš hotelový bazén.

252
00:14:54,125 --> 00:14:56,250
No co? Třeba nafotíš super fotky.

253
00:14:57,791 --> 00:14:59,000
Chceš se vsadit?

254
00:15:03,083 --> 00:15:06,708
Díky bohu, že jsme se nevsadily o peníze.

255
00:15:07,791 --> 00:15:08,875
Útok!

256
00:15:09,375 --> 00:15:12,333
Moje vlasy! Zmizte, vy spratci!

257
00:15:14,166 --> 00:15:15,583
Spokojená, Mayro?

258
00:15:22,291 --> 00:15:26,250
Michelle, máš s sebou
tu svou červenou rtěnku?

259
00:15:26,333 --> 00:15:27,166
Co?

260
00:15:27,875 --> 00:15:31,833
To máme ale krásný červený náramky.

261
00:15:31,916 --> 00:15:34,291
To je nádhera!

262
00:15:36,958 --> 00:15:37,791
Páni!

263
00:15:39,041 --> 00:15:40,250
Ahoj, jak se vede?

264
00:15:42,791 --> 00:15:45,041
K bazénu!

265
00:15:55,791 --> 00:16:00,416
Holky, vítejte v ráji!

266
00:16:14,125 --> 00:16:15,708
Ahoj, jak to jde?

267
00:16:15,791 --> 00:16:19,791
Ahoj, jak se máš, fešáku? Díky.

268
00:16:19,875 --> 00:16:20,833
Děkuju.

269
00:16:22,791 --> 00:16:23,916
Detox, ne asi.

270
00:16:24,000 --> 00:16:26,166
- Seš trapná.
- Nech mě, Michelle.

271
00:16:26,250 --> 00:16:27,333
Na zdraví.

272
00:16:29,916 --> 00:16:32,166
Ale vážně, měla bych být tamhle.

273
00:16:33,875 --> 00:16:36,583
- Freddy je fakt krásnej.
- Magnet na holky.

274
00:16:37,125 --> 00:16:38,666
Hmm, není můj typ.

275
00:16:38,750 --> 00:16:42,166
Není kam spěchat.
Dneska můžeš vybírat z celýho menu.

276
00:16:42,250 --> 00:16:45,625
Ukaž, co v tobě je! A pořádně zapoj boky.

277
00:16:45,708 --> 00:16:49,791
Líbí se ti to? Tak zapoj boky.

278
00:16:49,875 --> 00:16:53,750
Ukaž, co v tobě je! A pořádně zapoj boky.

279
00:16:53,833 --> 00:16:55,875
Líbí se ti to? Tak tancuj.

280
00:16:55,958 --> 00:16:57,125
Tancuj!

281
00:16:57,666 --> 00:17:01,041
Ukaž, co v tobě je! A pořádně zapoj boky.

282
00:17:02,750 --> 00:17:04,750
- Uděláme si selfíčko.
- Tak jo.

283
00:17:06,875 --> 00:17:07,875
Ještě jedno.

284
00:17:10,208 --> 00:17:12,375
Holky, to je Luana!

285
00:17:14,000 --> 00:17:16,625
Bože, je Luanou úplně posedlá.

286
00:17:17,208 --> 00:17:19,333
Luano.

287
00:17:19,416 --> 00:17:20,625
Promiňte.

288
00:17:22,708 --> 00:17:23,541
Ahoj.

289
00:17:24,833 --> 00:17:27,000
- Ty jsi tak krásná.
- Děkuju.

290
00:17:27,083 --> 00:17:30,791
Máš tak zelené oči!
Jsem hrozně nervózní, promiň.

291
00:17:30,875 --> 00:17:32,500
Klid, zhluboka se nadechni.

292
00:17:32,583 --> 00:17:33,416
Dobře.

293
00:17:34,166 --> 00:17:38,625
- Ještě se neznáme, já jsem Nina.
- Těší mě.

294
00:17:40,833 --> 00:17:41,916
Celá se třesu.

295
00:17:42,833 --> 00:17:46,500
Jsem tvoje obrovská fanynka.
Jsem taky influencerka.

296
00:17:46,583 --> 00:17:48,291
- Vždycky sleduju…
- Počkej.

297
00:17:48,375 --> 00:17:49,791
Já tě poznávám.

298
00:17:50,291 --> 00:17:51,833
- Jo?
- Z nějakého memečka.

299
00:17:52,750 --> 00:17:56,083
- Ty jsi ta podvedená crossfiťačka!
- Vlastně jo!

300
00:17:58,041 --> 00:17:59,041
No tak.

301
00:17:59,666 --> 00:18:02,083
Ale každá publicita je dobrá. Že, Mirno?

302
00:18:02,166 --> 00:18:06,083
Jo, jasně. Jsem Nina. Jmenuju se Nina.

303
00:18:07,791 --> 00:18:09,833
Půjdeme? Když nás omluvíš…

304
00:18:09,916 --> 00:18:11,208
Není to legrační?

305
00:18:11,291 --> 00:18:16,166
Teď jsme tady
ve stejné skupině influencerů.

306
00:18:16,250 --> 00:18:19,375
Jo, nenapadlo by mě,
že tu budu s holkou z memečka.

307
00:18:21,041 --> 00:18:23,458
Ráda jsem tě poznala, Virno.

308
00:18:23,541 --> 00:18:24,958
Moc mě těšilo. Děkuju.

309
00:18:25,041 --> 00:18:27,833
- Natočila by sis se mnou storíčko?
- Jasně.

310
00:18:32,416 --> 00:18:33,750
Máš s sebou mobil?

311
00:18:34,625 --> 00:18:35,625
Jasně.

312
00:18:35,708 --> 00:18:37,916
- Jsem blbá.
- To nic.

313
00:18:38,000 --> 00:18:40,083
- Třesou se mi ruce…
- V pohodě.

314
00:18:40,166 --> 00:18:43,375
- Ukaž, tady je lepší světlo.
- Natočíš to?

315
00:18:43,458 --> 00:18:44,291
Jo.

316
00:18:45,208 --> 00:18:47,791
Ahoj všichni, jsem tady s…

317
00:18:47,875 --> 00:18:49,500
- Ninou!
- Jo!

318
00:18:49,583 --> 00:18:54,458
Zrovna jsme spolu v Salvadoru
a užíváme si karneval s Freddym Nunesem.

319
00:18:54,958 --> 00:18:56,083
Posíláme pusu!

320
00:18:56,166 --> 00:18:57,833
Perfektní!

321
00:18:57,916 --> 00:18:59,375
- Jsi úžasná.
- Děkuju.

322
00:18:59,458 --> 00:19:01,750
To byla pecka. Děkuju moc.

323
00:19:01,833 --> 00:19:03,666
- Ať se ti daří.
- Díky.

324
00:19:03,750 --> 00:19:06,291
Ať je Bůh při tobě. Bůh ti žehnej.

325
00:19:06,375 --> 00:19:07,916
Jsi můj vzor.

326
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
Děkuju, měj se hezky, Tino.

327
00:19:10,083 --> 00:19:11,208
- Ahoj.
- Jsem Nina.

328
00:19:11,291 --> 00:19:14,291
- Dobře.
- Označím tě, ať to můžeš sdílet.

329
00:19:14,375 --> 00:19:17,458
- Jasně. Díky.
- Máš krásné šaty, úplně záříš.

330
00:19:17,958 --> 00:19:18,958
Seš jednička.

331
00:19:20,833 --> 00:19:21,958
Seš jednička?

332
00:19:22,041 --> 00:19:25,000
- Tak co, Nino, jak to dopadlo?
- Povídej.

333
00:19:25,500 --> 00:19:28,583
- Klid, holky.
- Luana je super, ale trochu odměřená.

334
00:19:28,666 --> 00:19:29,500
Takže mrcha?

335
00:19:29,583 --> 00:19:31,541
- Co udělala?
- Mám s ní storíčko.

336
00:19:33,250 --> 00:19:36,125
- Natočila ho na můj mobil.
- Tak to je k ničemu.

337
00:19:38,250 --> 00:19:39,791
Co kdyby to olajkovala?

338
00:19:39,875 --> 00:19:41,291
- To jo!
- Páni!

339
00:19:41,375 --> 00:19:44,083
- Co kdyby to okomentovala?
- To by bylo super!

340
00:19:44,166 --> 00:19:46,875
- Co kdyby to sdílela?
- Co kdyby ses probrala?

341
00:19:50,791 --> 00:19:51,958
Pojďme si připít.

342
00:19:54,083 --> 00:19:56,000
Než se budu líbat s DJem.

343
00:20:43,708 --> 00:20:45,666
Líbí se ti to? Tak tancuj!

344
00:20:45,750 --> 00:20:49,208
Zdravím, dámy,
mohly byste jít se mnou, prosím?

345
00:20:49,291 --> 00:20:50,416
Ať neotravuje.

346
00:20:50,500 --> 00:20:54,916
Pardon, je mi líto. Neumím portugalsky.

347
00:20:55,416 --> 00:20:58,750
Ale umíte, madam.
Ale můžu vám to vysvětlit anglicky.

348
00:20:59,416 --> 00:21:01,583
Yo no habló muy bien, también.

349
00:21:01,666 --> 00:21:04,583
Tranquilo. Se le gusta,
podemos charlar en español también.

350
00:21:04,666 --> 00:21:07,333
Holky, on charla španělsky,
on charla všemi jazyky.

351
00:21:07,416 --> 00:21:08,250
Klid.

352
00:21:08,333 --> 00:21:12,500
Opravdu mě offendeux,
když s moi takhle parleing.

353
00:21:12,583 --> 00:21:13,625
Oui.

354
00:21:13,708 --> 00:21:15,666
Je suis désolé, madame.

355
00:21:15,750 --> 00:21:18,416
Tohle je francouzština.
O co se tu snažíte?

356
00:21:18,500 --> 00:21:21,458
S vašimi náramky
do tohohle rezortu nesmíte,

357
00:21:21,541 --> 00:21:22,791
tak pojďte, prosím.

358
00:21:22,875 --> 00:21:25,166
- Co tím chcete říct?
- Klid, Michelle.

359
00:21:25,250 --> 00:21:27,166
Chcete říct, že jsme podvodnice?

360
00:21:27,250 --> 00:21:29,125
Pane. Hotelovej poskoku…

361
00:21:29,208 --> 00:21:31,875
Držte mě. Tak já vám něco řeknu.

362
00:21:31,958 --> 00:21:32,958
Uklidni se!

363
00:21:35,583 --> 00:21:37,708
- Je to drsňačka.
- Pusťte mě.

364
00:21:39,916 --> 00:21:45,041
Domluvíme se,
že nás odsud v klidu vyprovodíte.

365
00:21:45,125 --> 00:21:46,166
Michelle…

366
00:21:47,333 --> 00:21:51,625
Odejdeme jako dámy na úrovni
a budeme předstírat, že je naše ochranka.

367
00:21:52,458 --> 00:21:55,250
- Jen si rychle vezmeme věci.
- Dobře, děkuji.

368
00:21:55,958 --> 00:22:01,375
Luana má na dnešní večer
fakt nádherný šaty.

369
00:22:01,458 --> 00:22:04,541
Budete koukat. Jsou hrozně sexy.

370
00:22:07,208 --> 00:22:08,041
Samire?

371
00:22:08,541 --> 00:22:09,375
Ahoj.

372
00:22:09,875 --> 00:22:10,791
Ahoj.

373
00:22:10,875 --> 00:22:13,000
- Čau, Vivi.
- Ahoj.

374
00:22:13,500 --> 00:22:16,583
Samire, nevíš o někom,
kdo by mi upravil šaty?

375
00:22:16,666 --> 00:22:19,666
Třeba Mamča. Je hotová umělkyně.
Budeš za hvězdu.

376
00:22:19,750 --> 00:22:20,958
Jak se s ní spojím?

377
00:22:21,041 --> 00:22:22,583
Vivi, poznáš jeho mámu!

378
00:22:22,666 --> 00:22:25,750
Ne, není moje máma.
Jen jí tak říkáme. Zavolám jí.

379
00:22:27,041 --> 00:22:27,875
Mamčo?

380
00:22:30,500 --> 00:22:31,541
Paní Mamča?

381
00:22:32,875 --> 00:22:35,541
- Potřebovala bych upravit…
- Já vím!

382
00:22:36,166 --> 00:22:38,375
Teda, ta je příjemná.

383
00:22:47,291 --> 00:22:51,125
- Bude to stát 350 realů.
- Peníze nerostou na stromech, zlato.

384
00:22:51,208 --> 00:22:53,666
- Já se obejdu.
- Já něco vymyslím.

385
00:22:55,625 --> 00:22:58,416
- A co 300?
- 380.

386
00:22:58,500 --> 00:23:01,625
- 370.
- 350. Ber, nebo nech být.

387
00:23:01,708 --> 00:23:02,583
Beru.

388
00:23:02,666 --> 00:23:05,000
- Jsi normální?
- Pomátla ses, Nino?

389
00:23:07,083 --> 00:23:08,291
Paní Mamčo?

390
00:23:09,416 --> 00:23:11,791
Co kdybychom uzavřely obchod?

391
00:23:12,666 --> 00:23:14,458
Čau, lidi!

392
00:23:14,541 --> 00:23:16,666
Dneska mám skvělý tip pro ty,

393
00:23:16,750 --> 00:23:19,500
kteří tráví karneval v Salvadoru.

394
00:23:20,125 --> 00:23:23,208
Tohle je paní Mamča!

395
00:23:23,708 --> 00:23:26,666
- To je ten obchod?
- Ne, obchody teprve přijdou.

396
00:23:26,750 --> 00:23:28,208
Dám vám sem kontakt.

397
00:23:28,291 --> 00:23:31,541
Jestli chcete, ať vám to sekne,
ozvěte se jí.

398
00:23:31,625 --> 00:23:32,833
Paní Mamča.

399
00:23:33,416 --> 00:23:36,416
- Řekněte něco, paní Mamčo.
- No tak, paní Mamčo.

400
00:23:36,500 --> 00:23:41,791
- Paní Mamča!
- Co to má být?

401
00:24:09,416 --> 00:24:11,791
Koukněte, kolik nasbírám sledujících!

402
00:24:11,875 --> 00:24:14,208
Koukněte, s kolika lidma si to rozdám!

403
00:24:14,291 --> 00:24:17,583
- Všichni tu vypadají stejně.
- A je tu narváno!

404
00:24:18,666 --> 00:24:21,458
Dneska chci pořádně zazářit!

405
00:24:21,541 --> 00:24:22,875
Tak zapoj charisma.

406
00:24:22,958 --> 00:24:25,583
- Ty šaty byly vyhozený peníze.
- Závidí.

407
00:24:25,666 --> 00:24:27,500
Ticho buď. Sluší ti to, Nino.

408
00:24:27,583 --> 00:24:29,583
- Já vím.
- Ať si dá Luana bacha.

409
00:24:29,666 --> 00:24:32,541
Když už mluvíme o Luaně, kde je?

410
00:24:32,625 --> 00:24:36,791
- Holky, už jede Freddy Nunes!
- Pojďte se koukat!

411
00:24:36,875 --> 00:24:37,958
Tudy!

412
00:24:40,875 --> 00:24:44,625
Líbí se ti to? Tak zapoj boky.
Líbí se ti to? Tak tancuj.

413
00:24:44,708 --> 00:24:47,958
Nemůžu uvěřit, že jsme tu! Štípni mě!

414
00:24:50,291 --> 00:24:52,791
Můj sen je jet s váma na jeho pódiu.

415
00:24:53,375 --> 00:24:56,500
Holky, koukněte!
Ten Freddy je tak krásnej!

416
00:24:56,583 --> 00:25:00,458
Líbí se ti to? Tak zapoj boky.
Líbí se ti to? Tak tancuj.

417
00:25:00,541 --> 00:25:03,875
Ukaž, co v tobě je! A pořádně zapoj boky.

418
00:25:04,875 --> 00:25:07,208
A všichni tancujeme, pojďte!

419
00:25:08,166 --> 00:25:11,416
Tý holce to fakt pálí,

420
00:25:11,500 --> 00:25:15,625
černej pásek, drsnej výraz,
lidi jen koukaj, jak válí.

421
00:25:15,708 --> 00:25:19,375
Na instáči z ní šílej,
když sbírá tisíce lajků

422
00:25:19,458 --> 00:25:23,375
za fotky svýho sexy zadku. Jedem!

423
00:25:24,041 --> 00:25:28,250
Líbí se ti to? Tak zapoj boky.
Líbí se ti to? Tak tancuj.

424
00:25:28,333 --> 00:25:31,833
Ukaž, co v tobě je! A pořádně zapoj boky.

425
00:25:31,916 --> 00:25:36,000
Líbí se ti to? Tak zapoj boky.
Líbí se ti to? Tak tancuj.

426
00:25:36,083 --> 00:25:37,916
Ukaž, co v tobě je!

427
00:25:39,208 --> 00:25:41,041
Tancuj!

428
00:25:41,125 --> 00:25:43,291
Tancuj!

429
00:25:43,375 --> 00:25:44,583
To byla pecka!

430
00:25:44,666 --> 00:25:46,000
Rozjeď to!

431
00:25:46,583 --> 00:25:48,875
- Holky, to je Luana!
- Cože?

432
00:25:49,541 --> 00:25:51,750
Líbí se ti to? Tak tancuj.

433
00:25:51,833 --> 00:25:53,291
Ukaž, co v tobě je!

434
00:25:53,875 --> 00:25:56,166
Já říkala, že to chce flitrovaný šaty.

435
00:25:56,250 --> 00:25:57,750
Michelle, to je blbost.

436
00:25:57,833 --> 00:26:00,083
Michelle! Klid, seš krásná.

437
00:26:00,166 --> 00:26:02,416
Luaně nesahám ani po kotníky.

438
00:26:02,500 --> 00:26:04,875
Hodně zářivý kotníky.

439
00:26:05,458 --> 00:26:06,750
Je nádherná!

440
00:26:06,833 --> 00:26:09,500
Tam to nikdy nedotáhnu.
Ani nemám takový šaty.

441
00:26:09,583 --> 00:26:12,416
- Hele, nechceš radši jít do baru?
- Jo, pojďme.

442
00:26:12,500 --> 00:26:15,333
Tak to ani náhodou. Tady to žije.

443
00:26:15,833 --> 00:26:18,375
Jé, promiň. Promiň.

444
00:26:20,083 --> 00:26:22,041
Ahoj. Jak se vede?

445
00:26:22,125 --> 00:26:23,916
Holky, pojďme za těma klukama.

446
00:26:24,000 --> 00:26:27,250
- V baru je to mnohem lepší.
- Mnohem lepší.

447
00:26:27,333 --> 00:26:30,833
- Pojď.
- Ty seš rajda. Hej, Michelle!

448
00:26:35,541 --> 00:26:37,000
Ještě jednu, prosím.

449
00:26:37,083 --> 00:26:40,791
- Mayro, ty nepiješ?
- Ne, alkohol nedělá dobře našemu duchu.

450
00:26:40,875 --> 00:26:44,083
Jo, ale ty ještě nejseš duch.
Tak se s náma napij.

451
00:26:44,583 --> 00:26:46,333
- S dovolením.
- To je moje.

452
00:26:47,500 --> 00:26:48,916
- Děkuju.
- Další?

453
00:26:50,166 --> 00:26:51,000
Děkuju.

454
00:26:52,000 --> 00:26:52,958
Jenom jednu.

455
00:26:53,041 --> 00:26:55,000
- To stačí.
- Spokojená?

456
00:26:55,666 --> 00:26:58,666
- My ne, ale ty asi jo.
- Na mě alkohol nepůsobí.

457
00:26:58,750 --> 00:27:00,916
- Jasně!
- Jak se máte, dámy?

458
00:27:01,000 --> 00:27:01,833
Ahoj.

459
00:27:02,750 --> 00:27:04,416
Znáte Gis de Oliveirovou?

460
00:27:04,500 --> 00:27:08,500
Díky ní teď máte přístup do VIP zóny.

461
00:27:11,791 --> 00:27:13,541
Děkujeme! Jsi nejlepší!

462
00:27:13,625 --> 00:27:16,750
Holky, ještě je brzo, klidně běžte.

463
00:27:16,833 --> 00:27:19,583
Z hodně holek pohromadě
mívají kluci strach.

464
00:27:19,666 --> 00:27:21,291
- Tak jo, ahoj.
- Pa.

465
00:27:21,375 --> 00:27:25,000
- Vivi, nevíš, kde je záchod?
- Myslím… Jo, tamhle.

466
00:27:25,083 --> 00:27:27,666
- Díky.
- Já půjdu s Gis, jo?

467
00:27:27,750 --> 00:27:29,583
- Tak jo.
- Uvidíme se pak.

468
00:27:29,666 --> 00:27:31,541
- Dobře.
- Jdeme, Salvadore?

469
00:27:31,625 --> 00:27:33,916
Nemůžu. Jsem v práci.

470
00:27:35,166 --> 00:27:37,333
- Ale ještě se uvidíme, jo?
- Dobře.

471
00:27:37,416 --> 00:27:40,041
- Můžeme?
- Máš krásnou…

472
00:27:40,625 --> 00:27:42,625
Jak je, Sale? Dáš si panáka?

473
00:27:42,708 --> 00:27:44,708
- Nemůžu, pracuju.
- Ale no tak.

474
00:27:48,208 --> 00:27:51,666
Ahoj všichni,
jsem ve VIP zóně plné úžasných lidí.

475
00:27:51,750 --> 00:27:54,916
Je tu se mnou
moje skvělá kamarádka a promotérka…

476
00:27:56,125 --> 00:28:00,916
Hele, jak jí to sluší,
je oblečená jako mořská panna.

477
00:28:02,541 --> 00:28:04,916
Promiň, neznáme se odněkud?

478
00:28:05,000 --> 00:28:07,166
To je ona! Já jsem ti to říkal!

479
00:28:07,250 --> 00:28:09,708
Je slavná, její obličej je všude.

480
00:28:09,791 --> 00:28:12,583
- To zas ne.
- Cos dělala?

481
00:28:12,666 --> 00:28:15,375
No, zveřejňovala jsem různé…

482
00:28:15,458 --> 00:28:17,666
Ne! Ty seš ta podvedená crossfiťačka.

483
00:28:17,750 --> 00:28:19,541
- Vyfoť se s náma.
- To nejsem já.

484
00:28:19,625 --> 00:28:21,708
- Tvař se jako na tom memečku.
- Co?

485
00:28:22,416 --> 00:28:24,458
- Jakém memečku?
- Co se děje?

486
00:28:24,958 --> 00:28:26,666
Co je? Taky se chci zasmát.

487
00:28:31,625 --> 00:28:32,541
Děkuju, Freddy.

488
00:28:33,416 --> 00:28:35,958
To nic. Proč se ti smáli?

489
00:28:36,041 --> 00:28:39,125
Jenom kvůli aférce s mým ex. To je jedno.

490
00:28:39,625 --> 00:28:43,041
- Jsem Nina, ráda tě poznávám.
- Já tebe taky.

491
00:28:43,125 --> 00:28:46,583
A jestli už je to tvůj ex,
kašli na něj a mysli na budoucnost.

492
00:28:46,666 --> 00:28:48,833
Freddy!

493
00:28:48,916 --> 00:28:52,833
Ty seš v soundtracku mýho života.

494
00:28:52,916 --> 00:28:56,500
Vypadáš přesně jako můj bejvalej.
Přesná kopie.

495
00:28:56,583 --> 00:28:59,541
Nevím, jestli ty vypadáš jako on,
nebo on jako ty.

496
00:28:59,625 --> 00:29:03,791
Máte stejnej obličej, stejně sexy tělo.
Prostě je to šílený.

497
00:29:05,250 --> 00:29:08,083
Dej mi pusu, ať vím,
jestli tě milovat, nebo nenávidět.

498
00:29:08,166 --> 00:29:10,666
Promiň, zlato, buď tak hodná…

499
00:29:10,750 --> 00:29:13,625
- Zrovna tady něco řešíme.
- To my taky.

500
00:29:13,708 --> 00:29:16,875
Zrovna jsem s Freddym dělala interview.

501
00:29:16,958 --> 00:29:18,708
- Pojďme tam. Promiň.
- Jdeme.

502
00:29:18,791 --> 00:29:20,375
Pak pokecáme, Freddy!

503
00:29:23,750 --> 00:29:26,291
Čau krásko, jsi tu sama?

504
00:29:26,875 --> 00:29:29,750
Ušetřím nám oběma čas. Dám ti pár otázek.

505
00:29:29,833 --> 00:29:32,625
- Když odpovíš správně, dám ti pusu.
- To beru.

506
00:29:32,708 --> 00:29:36,291
S jakými míči se hraje
famfrpál v Harrym Potterovi?

507
00:29:36,375 --> 00:29:38,750
- Cože?
- Camrál, Potlouk a Zlatonka.

508
00:29:39,750 --> 00:29:41,291
Odpal!

509
00:29:46,625 --> 00:29:48,791
- Odkud jsi?
- Z Minas Gerais.

510
00:29:48,875 --> 00:29:51,166
Chlapy z Minas Gerais miluju!

511
00:29:53,250 --> 00:29:55,666
Hezky. Dobře ona.

512
00:29:55,750 --> 00:29:59,208
Jak rychle musí jet DeLorean,
aby mohl cestovat v čase?

513
00:29:59,791 --> 00:30:02,250
Ježiši, ty neznáš Zpátky do budoucnosti?

514
00:30:02,333 --> 00:30:04,625
- A odkud jsi ty?
- Ze São Paula.

515
00:30:04,708 --> 00:30:07,458
No teda, chlapy ze São Paula miluju!

516
00:30:12,000 --> 00:30:14,208
- Pěkná.
- Ta se povedla.

517
00:30:14,291 --> 00:30:15,541
Dvě piva, prosím.

518
00:30:16,166 --> 00:30:19,750
Napijeme se na to,
že ses rozešla s přítelem.

519
00:30:19,833 --> 00:30:24,625
To ne. Napijeme se na to,
že jsem nezadaná.

520
00:30:24,708 --> 00:30:25,958
- To zní líp.
- Dobře.

521
00:30:26,041 --> 00:30:27,166
- Jo.
- A veseleji.

522
00:30:27,250 --> 00:30:28,083
Bezva.

523
00:30:31,041 --> 00:30:34,375
Připadá mi, že když nikoho nemáme,

524
00:30:35,000 --> 00:30:37,458
je to, jako by byl celý svět proti nám.

525
00:30:38,041 --> 00:30:39,000
Nemyslíš?

526
00:30:39,083 --> 00:30:43,625
Nevím. I když je celý svět proti nám,
jak jsi říkal,

527
00:30:44,375 --> 00:30:49,000
myslím, že bychom měli jít dál. Chápeš?

528
00:30:49,083 --> 00:30:50,541
Prostě…

529
00:30:51,333 --> 00:30:52,458
plout dál.

530
00:30:55,416 --> 00:30:57,750
„Celý svět proti nám, plujeme dál…“

531
00:30:57,833 --> 00:31:00,166
To by byl pěkný text písničky.

532
00:31:00,250 --> 00:31:01,500
- Vážně?
- Vážně.

533
00:31:01,583 --> 00:31:05,416
- Páni, políbila mě múza.
- To teda jo.

534
00:31:05,500 --> 00:31:07,500
Každopádně ať se stane cokoliv,

535
00:31:07,583 --> 00:31:11,041
myslím, že bychom se neměli bát, ne?

536
00:31:12,125 --> 00:31:13,375
Být šťastní.

537
00:31:16,916 --> 00:31:19,375
Kámo, prosím tě, odpal.

538
00:31:19,458 --> 00:31:21,958
Žádný odpal, Vivi. Zbláznila ses?

539
00:31:22,041 --> 00:31:25,583
Ptát se na tyhle ujetý otázky,
kterým nikdo nerozumí.

540
00:31:25,666 --> 00:31:26,833
Vysvětlím ti to.

541
00:31:26,916 --> 00:31:30,583
Velikost svalů je nepřímo úměrná tomu,
jak hodně kluk čte.

542
00:31:30,666 --> 00:31:34,041
A nedávám jim složitý otázky jako:
„Jaký je smysl života?“

543
00:31:34,125 --> 00:31:37,500
Vivi, smysl života je
nesoudit knihu podle obalu.

544
00:31:37,583 --> 00:31:39,916
Chceš to vidět? Dokážu ti to. Pojď sem.

545
00:31:40,416 --> 00:31:43,166
Soustřeď se, jo? Dám ti těžkou otázku.

546
00:31:43,250 --> 00:31:46,500
Kolik je dva plus dva?

547
00:31:47,291 --> 00:31:48,125
Čtyři.

548
00:31:49,666 --> 00:31:51,583
Vidíš? Uhodl to.

549
00:32:21,375 --> 00:32:24,083
- Jak se jmenuješ?
- Ronaldo.

550
00:32:27,083 --> 00:32:30,750
Kde to jsem? Jsem v nebi?

551
00:32:30,833 --> 00:32:33,750
Kámo? Bahia, Salvador, karneval?

552
00:32:34,416 --> 00:32:37,625
To je vono! Rozjeď to, kočko!

553
00:32:39,416 --> 00:32:41,083
To je Mayra!

554
00:32:42,833 --> 00:32:46,250
- Je tu dneska za hvězdu!
- To je naše kámoška.

555
00:32:50,958 --> 00:32:51,958
Mayro!

556
00:32:55,166 --> 00:32:56,875
Holka, seš v pohodě?

557
00:32:56,958 --> 00:32:58,833
Vstávej z toho parketu.

558
00:33:00,666 --> 00:33:03,666
Parket!

559
00:33:05,458 --> 00:33:07,666
Freddy, fakt jsi mě překvapil.

560
00:33:07,750 --> 00:33:11,750
Máme mnohem víc společného,
než jsem si myslela.

561
00:33:11,833 --> 00:33:14,416
Máš pravdu. A to se sotva známe.

562
00:33:16,958 --> 00:33:18,166
Parket!

563
00:33:18,250 --> 00:33:21,333
Přestaň s tou show. Nejseš Beyoncé.

564
00:33:21,416 --> 00:33:22,416
Co tu natáčíš?

565
00:33:23,416 --> 00:33:25,833
- Nino, pojď nám pomoct!
- Co se stalo?

566
00:33:25,916 --> 00:33:28,708
Vypila všechno možný.

567
00:33:35,541 --> 00:33:37,791
- Tak běž pomoct kámoškám.
- Dobře.

568
00:33:42,625 --> 00:33:44,166
Já ti ten mobil rozmlátím.

569
00:33:44,750 --> 00:33:46,750
Můžu se s ním aspoň rozloučit?

570
00:33:46,833 --> 00:33:48,375
Jo, ale rychle.

571
00:33:54,291 --> 00:33:55,875
- Co se děje?
- Promiň.

572
00:33:55,958 --> 00:33:58,166
- Nino.
- Přišla jsem se rozloučit.

573
00:33:58,250 --> 00:34:01,708
Dovol, abych ti představil
svého manažera Jorgeho.

574
00:34:01,791 --> 00:34:03,500
- To je Jorge.
- Těší mě.

575
00:34:03,583 --> 00:34:05,000
- Ahoj.
- Těší mě.

576
00:34:05,500 --> 00:34:08,750
Tak se uvidíme potom?

577
00:34:08,833 --> 00:34:12,000
Později? Nevím, ale kámoška bude v pohodě.

578
00:34:13,083 --> 00:34:13,958
Dej to sem!

579
00:34:19,541 --> 00:34:24,166
Nino, jak to myslíš, že nebyl čas?
Prostě ho popadneš a políbíš. Hotovo.

580
00:34:24,250 --> 00:34:27,541
Pamatujete, jak jsme se na silvestra
šly v noci koupat?

581
00:34:27,625 --> 00:34:30,208
- No jasně!
- To si piš.

582
00:34:31,166 --> 00:34:34,666
- Holky, pojďme si to zopakovat! Prosím!
- Já bych šla.

583
00:34:34,750 --> 00:34:40,375
Nic takovýho. Zítra mám focení s Freddym
a influencery. Jsem jedna z nich.

584
00:34:40,458 --> 00:34:42,583
No tak, Nino! Za chvíli budem starý!

585
00:34:42,666 --> 00:34:44,750
No tak! Jako za starých časů.

586
00:34:44,833 --> 00:34:48,958
Jakých starých časů? Vždyť nám není 40.

587
00:34:49,041 --> 00:34:51,708
Ale než se naděješ, tak bude!

588
00:34:51,791 --> 00:34:53,375
Panebože.

589
00:34:55,333 --> 00:34:57,625
Holky, neříkejte mi,

590
00:34:58,833 --> 00:35:02,125
že jsem to ukradla zbytečně.

591
00:35:34,875 --> 00:35:35,708
Kde…

592
00:35:35,791 --> 00:35:39,083
Sakra! Holky, vzbuďte se, prosím!

593
00:35:39,166 --> 00:35:41,250
No tak! Vivi, vzbuď se. Mayro!

594
00:35:41,333 --> 00:35:45,166
Prosím vás, pomozte mi.
Nestihnu to focení!

595
00:35:47,250 --> 00:35:48,791
Vezměte si věci, holky.

596
00:36:15,250 --> 00:36:16,375
Ahoj!

597
00:36:17,958 --> 00:36:19,833
Copak mě nepoznáváte?

598
00:36:20,416 --> 00:36:24,500
- Měla jsem s ním něco?
- Ne, to není možný.

599
00:36:25,791 --> 00:36:28,125
- To jsem já, Samir.
- Páni.

600
00:36:28,208 --> 00:36:31,458
Když vypadáš takhle,
proč se oblíkáš jak pobuda?

601
00:36:31,541 --> 00:36:35,291
Samire, díky Bohu. Pomoz nám, prosím.
Musím rychle do hotelu.

602
00:36:35,375 --> 00:36:37,583
Jasně, hodím vás tam cestou do fitka.

603
00:36:37,666 --> 00:36:40,333
Do fitka? To snad ne.

604
00:36:40,916 --> 00:36:43,750
- Tak jdeme! Rychle!
- Počkej…

605
00:36:44,333 --> 00:36:45,166
Rychle?

606
00:36:51,791 --> 00:36:53,708
Přidej, Samire. Rychleji!

607
00:36:58,833 --> 00:37:00,125
Díky, Samire!

608
00:37:00,625 --> 00:37:03,541
- Pamatuj na mantru, Nino!
- Díky, Clarku Kente.

609
00:37:04,500 --> 00:37:06,625
- Díky moc.
- Počkej, Vivi.

610
00:37:07,750 --> 00:37:08,583
No…

611
00:37:09,500 --> 00:37:10,500
Já…

612
00:37:10,583 --> 00:37:11,750
No…

613
00:37:12,583 --> 00:37:13,416
Já…

614
00:37:14,500 --> 00:37:16,916
Nechtěla bys pak něco podniknout?

615
00:37:19,958 --> 00:37:21,000
Ne, nemám čas.

616
00:37:24,250 --> 00:37:26,708
Bylo to nutný? Kdy už pochopíš,

617
00:37:26,791 --> 00:37:30,041
že se nemusíš vzdát jedný věci,
abys měla druhou?

618
00:37:30,750 --> 00:37:33,708
- O čem to mluvíš?
- Já nevím, Vivi.

619
00:37:33,791 --> 00:37:35,416
Soudíš knihu podle obalu.

620
00:37:35,500 --> 00:37:38,500
- Mohlas mu aspoň dát pusu.
- Proč bych to dělala?

621
00:37:38,583 --> 00:37:41,791
Protože jsem zjistila,
že polibek hodně prozradí.

622
00:37:44,416 --> 00:37:45,916
Nemám na tebe nervy.

623
00:37:49,000 --> 00:37:50,708
Dneska mám hluboký myšlenky.

624
00:37:53,833 --> 00:37:57,041
Panebože. Takhle se člověk cítí,
když se zamiluje?

625
00:37:57,125 --> 00:38:00,083
Tohle bude hlavní fotka na promo.
Usmějte se.

626
00:38:03,000 --> 00:38:05,666
Hotovo? Super. Parádní fotka, lidi.

627
00:38:05,750 --> 00:38:08,708
- Přineste pití.
- Ne, počkat. Ještě já.

628
00:38:08,791 --> 00:38:10,625
Klid. Kde jsi byla?

629
00:38:11,208 --> 00:38:12,791
To je jedno. Díky.

630
00:38:18,208 --> 00:38:19,208
Ahoj, Freddy.

631
00:38:19,916 --> 00:38:21,666
Omluvte mě. Čau, Nino.

632
00:38:21,750 --> 00:38:24,916
Jdu pozdě. Mám to z hotelu daleko.

633
00:38:25,000 --> 00:38:27,750
- Ty nebydlíš tady v rezortu?
- Ne.

634
00:38:27,833 --> 00:38:30,875
Ne, nemám milion sledujících.

635
00:38:31,875 --> 00:38:34,208
Ty seš fakt roztomilá.

636
00:38:34,916 --> 00:38:38,000
Nic se neděje. Tak se uvidíme potom, jo?

637
00:38:40,958 --> 00:38:42,083
Pa, Nino.

638
00:38:53,125 --> 00:38:54,250
Ano, jistě.

639
00:38:56,208 --> 00:38:57,916
Řeknu jí to a ozvu se vám.

640
00:38:58,000 --> 00:39:02,500
Dámy, právě mi volali
z týmu Freddyho Nunese.

641
00:39:03,375 --> 00:39:05,375
- Cos zas vyvedla?
- Musíme odjet?

642
00:39:05,458 --> 00:39:06,666
Tys něco provedla?

643
00:39:06,750 --> 00:39:08,083
To teda provedla.

644
00:39:08,166 --> 00:39:10,541
- Ale ne!
- Je prostě jenom blbá.

645
00:39:10,625 --> 00:39:13,375
Klid. Dámy, uklidněte se.

646
00:39:13,958 --> 00:39:15,541
Mám dobrou zprávu.

647
00:39:15,625 --> 00:39:16,916
- Dobrou?
- Jasně.

648
00:39:17,000 --> 00:39:21,750
Protože dneska se budete stěhovat
do tohohle rezortu.

649
00:39:21,833 --> 00:39:25,166
- Panebože. Děkuju, pane na nebi.
- Michelle, vstávej.

650
00:39:25,250 --> 00:39:28,000
Chci poděkovat Bohu. Musím se pomodlit.

651
00:39:28,083 --> 00:39:31,583
Zajedeme si vzít věci z tý díry.
Vyšlo nám to!

652
00:39:32,250 --> 00:39:33,750
- Díky, Salvadore.
- Nino?

653
00:39:34,250 --> 00:39:36,708
Chtěl bych tě někam pozvat.

654
00:39:36,791 --> 00:39:38,500
Jasně. Povídej.

655
00:39:39,333 --> 00:39:42,333
Chceš zítra poznat Salvadorův Salvador?

656
00:39:43,041 --> 00:39:45,000
Jasně, ráda tohle město poznám.

657
00:39:48,791 --> 00:39:51,000
Panebože!

658
00:39:53,041 --> 00:39:56,416
Koukejte na to! To není pokoj, ale dům!

659
00:39:56,958 --> 00:39:59,958
Děkuju, Bože.
Kdo pokorný jest, ten dočká se slávy.

660
00:40:00,791 --> 00:40:02,000
Nemůžu tomu uvěřit!

661
00:40:03,458 --> 00:40:06,958
Nejlepší věc na tomhle pokoji
je ten pokoj!

662
00:40:07,583 --> 00:40:10,958
Holky, to je fakt něco.
Já tu chci bydlet napořád!

663
00:40:11,458 --> 00:40:13,291
Pojďte mrknout na ložnici.

664
00:40:47,875 --> 00:40:49,083
331 000 SLEDUJÍCÍCH

665
00:40:49,166 --> 00:40:52,375
Můj počet sledujících pořád roste!

666
00:40:52,458 --> 00:40:54,875
Každou chvíli jich tam přibývá!

667
00:40:54,958 --> 00:40:57,375
Jsem nejlepší, jsem královna Instagramu!

668
00:40:57,458 --> 00:40:59,583
Nikdo není na Instagramu lepší než já!

669
00:41:00,333 --> 00:41:02,375
Jsi královna Instagramu!

670
00:41:04,125 --> 00:41:06,500
- Kdo je královna Instagramu?
- Holky.

671
00:41:07,666 --> 00:41:10,125
- Luana…
- Jsem královna Instagramu.

672
00:41:16,916 --> 00:41:17,875
Luano?

673
00:41:19,208 --> 00:41:23,375
Ahoj. Teď, když bydlíš v rezortu,
se budeme vídat pořád.

674
00:41:24,583 --> 00:41:25,458
To je bezva.

675
00:41:26,458 --> 00:41:27,291
Že jo?

676
00:41:27,916 --> 00:41:29,750
Pozval nás Freddy.

677
00:41:30,750 --> 00:41:34,083
To ráda slyším,
že byl tak štědrý a pozval vás.

678
00:41:35,875 --> 00:41:36,708
Luano,

679
00:41:37,291 --> 00:41:39,166
ty s Freddym…

680
00:41:40,791 --> 00:41:45,041
Zlato, na sítích jsem na tom jako on.
Neblázni.

681
00:41:46,541 --> 00:41:48,833
Ale tobě by to mohlo prospět.

682
00:41:48,916 --> 00:41:49,750
Jo.

683
00:41:50,250 --> 00:41:52,208
Je slavný

684
00:41:52,791 --> 00:41:54,416
a sexy.

685
00:41:55,083 --> 00:41:56,416
Nebylo by to na škodu.

686
00:41:58,625 --> 00:42:00,416
Dala bys mi lajk?

687
00:42:01,250 --> 00:42:02,083
Co?

688
00:42:02,583 --> 00:42:04,291
Na to naše společné video.

689
00:42:04,375 --> 00:42:06,458
- Lajk nebo třeba komentář.
- Video?

690
00:42:06,541 --> 00:42:09,583
Nedala jsem ti lajk,
protože jsem ho neviděla.

691
00:42:09,666 --> 00:42:12,166
Nejsem tvoje kámoška, tak tě nesleduju.

692
00:42:13,708 --> 00:42:15,166
Jasně. Chápu.

693
00:42:16,333 --> 00:42:20,125
Když už mluvíme o kamarádech,
můžu ti dát radu?

694
00:42:20,208 --> 00:42:22,666
Jasně. Prosím, dej.

695
00:42:22,750 --> 00:42:24,625
Kamarádi nás jenom rozptylujou.

696
00:42:26,333 --> 00:42:29,666
Zamysli se nad tím.
Jestli jedna kotva zastaví loď,

697
00:42:30,208 --> 00:42:33,125
tři kotvy tu loď zaručeně potopí.

698
00:42:33,750 --> 00:42:35,333
#JenAťVíš.

699
00:42:39,625 --> 00:42:41,375
- Měj se…
- Nino.

700
00:42:42,750 --> 00:42:43,583
Jasně.

701
00:42:47,666 --> 00:42:50,208
Au, nechte mě! Počkejte!

702
00:42:50,291 --> 00:42:51,750
Prosím vás. Ne.

703
00:42:56,750 --> 00:42:59,041
Je to nula z Instagramu!

704
00:43:00,708 --> 00:43:02,541
Je to nula z Instagramu!

705
00:43:17,791 --> 00:43:19,000
Dobrý večer.

706
00:43:20,416 --> 00:43:21,708
Jdeme pařit!

707
00:43:23,416 --> 00:43:24,583
Počkej, moje vlasy!

708
00:43:25,166 --> 00:43:26,041
Pojď, Vivi.

709
00:43:26,833 --> 00:43:28,333
Asi jsem zapomněla kartu.

710
00:43:28,416 --> 00:43:30,666
Kecy. Podívej se ještě jednou.

711
00:43:30,750 --> 00:43:32,875
Už jsem se dívala. Nemám ji.

712
00:43:33,750 --> 00:43:36,333
To snad ne. Tak se musíme vrátit.

713
00:43:37,083 --> 00:43:39,041
Tak jdeme. Nedá se nic dělat.

714
00:43:39,125 --> 00:43:41,041
Tak běžte.

715
00:43:41,125 --> 00:43:44,333
Já tu zůstanu. Je to moje práce.

716
00:43:46,000 --> 00:43:48,666
Tady nejde o práci.
V tom bude něco jinýho.

717
00:43:48,750 --> 00:43:51,416
Jo, říká se tomu profesionalita.

718
00:43:51,500 --> 00:43:53,500
Ne, říká se tomu egoismus.

719
00:43:53,583 --> 00:43:56,333
Ano, Vivi má děravou hlavu.

720
00:43:56,416 --> 00:43:59,000
- Ano, pořád plácá nesmysly…
- Michelle.

721
00:43:59,083 --> 00:44:03,333
Já se tě zastávám. Ale aspoň má kámošky.

722
00:44:03,416 --> 00:44:05,541
Jdeme s tebou, protože jsme kámošky.

723
00:44:11,625 --> 00:44:13,666
Tady jde o tvůj přístup, Freddy.

724
00:44:13,750 --> 00:44:16,833
- Já vím, ale co jsem měl dělat?
- Ahoj, Freddy.

725
00:44:17,416 --> 00:44:18,750
- Čau, Nino.
- Ahoj…

726
00:44:22,666 --> 00:44:24,125
Jorge!

727
00:44:24,208 --> 00:44:26,750
- To je Freddy!
- Pojďte.

728
00:44:26,833 --> 00:44:28,375
- Ahoj.
- Freddy!

729
00:44:28,458 --> 00:44:31,208
Zajdi pro pana Ailtona. Počkám tu s Ninou.

730
00:44:31,291 --> 00:44:32,833
Skoč tam, prosím.

731
00:44:33,166 --> 00:44:36,875
Freddy, víš co? Já už půjdu.

732
00:44:37,541 --> 00:44:40,000
- Jsem unavený, celý den jsem makal.
- Jo.

733
00:44:40,083 --> 00:44:41,500
Pošlu pro tebe ochranku.

734
00:44:41,583 --> 00:44:42,458
- Dobře.
- Jo?

735
00:44:42,541 --> 00:44:44,416
Fajn. Pořádně si odpočiň.

736
00:44:44,500 --> 00:44:46,875
- Zatím, Nino.
- Ahoj. Jorge, že?

737
00:44:50,083 --> 00:44:53,458
Hej! Freddy!

738
00:44:53,541 --> 00:44:56,833
- Jo, ty! Pusťte mě.
- Bože, to je ta šílená ženská.

739
00:44:56,916 --> 00:44:57,875
Pojď sem, Nino.

740
00:45:01,375 --> 00:45:03,000
Freddy, nemůžu tomu uvěřit!

741
00:45:05,541 --> 00:45:08,083
Pusťte mě. Promiňte.

742
00:45:09,125 --> 00:45:13,583
Vy jste slaďouši!
Přesně k tomuhle je karneval.

743
00:45:14,375 --> 00:45:16,041
Teď jsem na řadě já.

744
00:45:16,125 --> 00:45:19,166
- Prosím?
- Ne, tenhle typ holky já nejsem.

745
00:45:19,250 --> 00:45:22,791
Já mluvím o svým Freddym. Kde je…

746
00:45:22,875 --> 00:45:24,625
Lásko! Pojď sem!

747
00:45:25,208 --> 00:45:26,041
Pojď sem!

748
00:45:27,666 --> 00:45:29,166
No? Co říkáte?

749
00:45:29,250 --> 00:45:30,666
Jsou si tak podobní.

750
00:45:30,750 --> 00:45:34,208
Postav se vedle něj. Koukej na to.

751
00:45:34,291 --> 00:45:38,375
Ukažte se z jedný strany. A teď z druhý.

752
00:45:38,458 --> 00:45:39,541
Jako dvojčata!

753
00:45:39,625 --> 00:45:43,916
Zázračný dvojčata na karnevalu v Bahii!

754
00:45:44,000 --> 00:45:45,916
- Vrátili jsme se k sobě.
- Fakt?

755
00:45:46,000 --> 00:45:48,500
- Jo.
- Blahopřeju! To je super.

756
00:45:48,583 --> 00:45:51,791
Ale ne pro tebe.
Promarnil jsi šanci líbat tyhle rty.

757
00:45:51,875 --> 00:45:52,833
Pojď, lásko.

758
00:45:54,583 --> 00:45:58,166
- Jste sladcí!
- Tak jo, užij si karneval.

759
00:45:58,250 --> 00:46:00,416
- Bože, to je…
- Jo, cvok.

760
00:46:02,083 --> 00:46:03,125
- Jo.
- Ahoj.

761
00:46:05,250 --> 00:46:07,458
Nepůjdeme ke mně? Co říkáš?

762
00:46:08,791 --> 00:46:09,791
Jdeme?

763
00:46:10,458 --> 00:46:13,625
Myslím, že spíš uklouzl.

764
00:46:14,541 --> 00:46:15,875
Chovej se jako doma.

765
00:46:23,541 --> 00:46:24,500
- Pozor.
- Jejda.

766
00:46:24,583 --> 00:46:26,416
Ať si neublížíš.

767
00:46:28,333 --> 00:46:30,333
Buď tady jako doma.

768
00:46:45,916 --> 00:46:46,958
Pojď.

769
00:46:50,125 --> 00:46:54,375
Kámo, tvoje písnička překonala
národní rekord ve stahování.

770
00:46:54,458 --> 00:46:56,416
Jsi v první pětce na světě.

771
00:46:56,500 --> 00:46:59,416
Freddy!

772
00:47:06,333 --> 00:47:09,958
- Jo, jsem naštvaná. Dej mi pokoj.
- Promiň, já nechtěla.

773
00:47:10,041 --> 00:47:13,791
Ne, nejsem naštvaná na tebe,
ale na královnu Instagramu.

774
00:47:13,875 --> 00:47:16,833
Mohla jít s náma.
Uteklo by jí akorát půl hodiny.

775
00:47:16,916 --> 00:47:19,375
Karnevalu si ještě užije. Neubylo by jí.

776
00:47:19,458 --> 00:47:23,291
Holky, pro Ninu by ta půlhodina
znamenala všechno. Hele.

777
00:47:23,375 --> 00:47:25,083
FREDDY A INFLUENCERKA Z MEMEČKA

778
00:47:25,166 --> 00:47:26,750
To si děláš srandu.

779
00:47:27,250 --> 00:47:28,375
No dobře.

780
00:47:28,875 --> 00:47:31,875
Já jí teda odpustím, protože jak vidíte,

781
00:47:31,958 --> 00:47:34,083
časem se nesmí plýtvat.

782
00:47:37,666 --> 00:47:41,000
- Časem se nesmí plýtvat.
- Kam to…

783
00:47:41,083 --> 00:47:43,250
Pardon.

784
00:47:43,750 --> 00:47:44,750
Pamatuješ si mě?

785
00:47:46,916 --> 00:47:49,000
Co myslíš? Pět, nebo deset sekund?

786
00:47:49,083 --> 00:47:50,541
- Tři…
- Dva…

787
00:47:59,625 --> 00:48:02,000
Co se děje? Kde jsou ty světla?

788
00:48:02,083 --> 00:48:05,583
Ty speciální efekty? A konfety ve vlasech?

789
00:48:05,666 --> 00:48:07,333
Co to bylo, kámo? Ta holka…

790
00:48:07,416 --> 00:48:10,083
- Jejda, to nebylo dobrý.
- To ne. Pojď.

791
00:48:24,333 --> 00:48:25,458
Můžu si přisednout?

792
00:48:42,541 --> 00:48:44,708
Hezky jsi nasbírala sledující.

793
00:48:44,791 --> 00:48:46,583
Kolik jich teď máš?

794
00:48:46,666 --> 00:48:49,708
502… Ne, 507 000.

795
00:48:49,791 --> 00:48:52,291
- Páni! Gratuluju.
- Díky.

796
00:48:52,375 --> 00:48:54,000
Pomalu, ale jistě.

797
00:48:56,250 --> 00:48:59,166
Jsi tu sama? Bez kámošek?

798
00:48:59,875 --> 00:49:02,000
No, ony… Mají se fajn.

799
00:49:02,083 --> 00:49:04,166
Šly se bavit.

800
00:49:33,583 --> 00:49:35,291
Dobrý večer.

801
00:49:42,041 --> 00:49:45,541
Holka, doufám,
že se s tím svým klukem bavíš stejně dobře

802
00:49:45,625 --> 00:49:48,250
jako my se všema těmahle klukama!

803
00:49:49,125 --> 00:49:51,125
O hodně přicházíš!

804
00:50:25,500 --> 00:50:29,041
Jasně! Ty žes líbala
jenom jednoho kluka? To tak.

805
00:50:29,125 --> 00:50:31,041
- Budu brečet smíchy.
- Nekecám.

806
00:50:31,125 --> 00:50:33,625
Říkám vám, dneska líbal hrozně.

807
00:50:33,708 --> 00:50:35,333
Včera líbal skvěle.

808
00:50:35,416 --> 00:50:37,416
Dneska byl jako vyměněný.

809
00:50:37,500 --> 00:50:38,666
Líbal strašně.

810
00:50:38,750 --> 00:50:40,541
Třeba má rozdvojenou osobnost.

811
00:50:40,625 --> 00:50:43,958
Třeba byl včera opilej.
Nebo dneska, já nevím.

812
00:50:44,041 --> 00:50:46,000
Kašli na to.

813
00:50:46,083 --> 00:50:48,333
Dnešek byl boží!

814
00:50:52,000 --> 00:50:53,500
Škoda, že tu není Nina.

815
00:50:53,583 --> 00:50:56,625
Nina si užívá s tím krasavcem Freddym.

816
00:50:56,708 --> 00:51:00,416
- Dělá to chytře. Chtěla získat sledující.
- Pravda.

817
00:51:03,666 --> 00:51:06,875
Holky, Nina je tady.

818
00:51:06,958 --> 00:51:08,333
Takže se to zvrtlo.

819
00:51:08,416 --> 00:51:10,916
Nebo v lepším případě k ničemu nedošlo.

820
00:51:11,000 --> 00:51:15,500
Ale ta fotka měla úspěch.
Teď má 512 000 sledujících.

821
00:51:15,583 --> 00:51:17,125
Jo, to je dobrý.

822
00:51:30,708 --> 00:51:32,666
- Ahoj.
- Dobré ráno.

823
00:51:32,750 --> 00:51:34,416
- Dobré ráno.
- Jedeme?

824
00:51:34,500 --> 00:51:38,458
Dnešek protančíme až do svítání. Těšíš se?

825
00:51:38,541 --> 00:51:41,708
Moc. Pozvala jsem i holky, ale nepřišly.

826
00:51:42,833 --> 00:51:44,166
Čau, Sale. Připravený?

827
00:51:44,250 --> 00:51:45,083
Ahoj.

828
00:51:45,166 --> 00:51:46,375
- Ahoj, Sale.
- Ahoj.

829
00:51:46,458 --> 00:51:48,208
- Dík za prohlídku.
- Jasně.

830
00:51:57,833 --> 00:51:58,666
Hele!

831
00:52:04,791 --> 00:52:07,166
- Zatleskej.
- Počkejte na mě!

832
00:52:43,375 --> 00:52:44,375
S chilli.

833
00:52:44,458 --> 00:52:45,291
S chilli?

834
00:52:45,791 --> 00:52:46,958
Jenom trošku.

835
00:53:08,166 --> 00:53:09,916
Na zdraví!

836
00:53:12,916 --> 00:53:15,333
- Hezky, Salvadore!
- Jeď, Salvadore!

837
00:53:20,166 --> 00:53:21,333
Do toho!

838
00:53:59,208 --> 00:54:02,791
- Já tu nevydržím. Je tu moc lidí.
- Klídek, neboj.

839
00:54:02,875 --> 00:54:04,375
Co se děje?

840
00:54:04,458 --> 00:54:06,583
Mayra nemá moc ráda davy lidí.

841
00:54:07,083 --> 00:54:10,666
- Vlastně z nich má hrůzu.
- To je dobrý. Půjdu se projít.

842
00:54:10,750 --> 00:54:12,000
Já půjdu s tebou.

843
00:54:12,083 --> 00:54:14,708
Vážně? Kdyby něco, napiš.

844
00:54:14,791 --> 00:54:16,750
S dovolením, není jí dobře.

845
00:54:18,083 --> 00:54:19,458
Tady už není tak plno.

846
00:54:20,583 --> 00:54:23,708
A hezky tu fouká. To ti udělá dobře.

847
00:54:26,625 --> 00:54:29,583
Čtvrť Pelourinho je severněji.
Poblíž přístavu.

848
00:54:30,833 --> 00:54:36,000
Vážení, přesně na tomto místě
bylo založeno město São Salvador.

849
00:54:36,083 --> 00:54:37,416
Běž za ním.

850
00:54:37,916 --> 00:54:39,666
Ne, je přece vidět…

851
00:54:40,958 --> 00:54:44,208
Je jasný, že nemáme nic společnýho.

852
00:54:44,291 --> 00:54:46,500
To snad ne. Ty soudíš knihu podle…

853
00:54:46,583 --> 00:54:50,291
Ani se neopovažuj říct,
že soudím knihu podle obalu.

854
00:54:50,375 --> 00:54:53,000
Ticho! Víš co?

855
00:54:53,916 --> 00:54:56,791
Dokážu ti, že si nejsme souzený.

856
00:55:05,500 --> 00:55:08,166
Con permiso, s dovolením. Děkuju.

857
00:55:08,250 --> 00:55:10,208
- Ahoj.
- Vivi?

858
00:55:11,708 --> 00:55:12,541
Ahoj.

859
00:55:12,625 --> 00:55:13,541
Jak se máš?

860
00:55:14,666 --> 00:55:17,833
Dobře. Poslouchej, míče na famfrpál…

861
00:55:17,916 --> 00:55:20,958
Camrál, Potlouk a Zlatonka.
Harryho Pottera miluju.

862
00:55:21,916 --> 00:55:24,875
Fajn. To ví každej.

863
00:55:24,958 --> 00:55:29,166
Teď mi řekni,
jak rychle musí jet DeLorean, aby…

864
00:55:29,250 --> 00:55:30,666
141 kilometrů v hodině.

865
00:55:30,750 --> 00:55:33,250
Případně 88 mil v hodině.

866
00:55:33,333 --> 00:55:36,000
No, Zpátky do budoucnosti je klasika.

867
00:55:36,083 --> 00:55:39,458
To zná každej.
A když ne, tak o tom slyšel.

868
00:55:40,083 --> 00:55:43,083
Teď si otestuju tvoje zákulisní znalosti.

869
00:55:45,666 --> 00:55:48,541
Jaké druhé příjmení

870
00:55:49,041 --> 00:55:52,375
měl Luke Skywalker

871
00:55:52,458 --> 00:55:57,541
v původní verzi Hvězdných válek?

872
00:55:58,291 --> 00:55:59,333
Starkiller!

873
00:55:59,875 --> 00:56:01,458
Luke Starkiller!

874
00:56:04,333 --> 00:56:07,583
Ale počkej. Proč se mě na to vlastně ptáš?

875
00:56:08,458 --> 00:56:09,291
Samire,

876
00:56:11,166 --> 00:56:13,000
jaký je smysl života?

877
00:56:14,083 --> 00:56:15,916
Smysl života?

878
00:56:17,666 --> 00:56:18,500
No,

879
00:56:19,375 --> 00:56:20,291
42.

880
00:56:23,458 --> 00:56:27,291
- Stopařův průvodce po Galaxii.
- Stopařův průvodce po Galaxii.

881
00:56:29,375 --> 00:56:32,166
Asi jsem našla
toho nejvzácnějšího Pokémona.

882
00:56:32,250 --> 00:56:33,458
Jak to myslíš?

883
00:56:34,000 --> 00:56:36,000
Že se můžeme vyvinout.

884
00:56:47,291 --> 00:56:48,791
Já to věděla.

885
00:56:55,208 --> 00:56:56,041
Paráda.

886
00:56:58,625 --> 00:57:01,166
- Tu máš brýle.
- Díky. Líbilo se ti to?

887
00:57:01,250 --> 00:57:02,250
Bylo to super!

888
00:57:03,375 --> 00:57:04,375
Je horko.

889
00:57:07,708 --> 00:57:08,916
Krásný výhled.

890
00:57:10,375 --> 00:57:11,500
Nádhera, co?

891
00:57:14,416 --> 00:57:16,041
To je záliv Všech svatých.

892
00:57:20,000 --> 00:57:20,916
A tohle?

893
00:57:22,375 --> 00:57:23,791
Pevnost São Marcelo.

894
00:57:31,416 --> 00:57:33,458
Koukej se doopravdy.

895
00:57:34,583 --> 00:57:35,500
Tak jo.

896
00:57:37,833 --> 00:57:42,666
Víš, té pevnosti
se jeden rok zmocnili Holanďani.

897
00:57:43,541 --> 00:57:46,250
Ale pak utekli,
protože se báli lidí z Bahie.

898
00:57:46,333 --> 00:57:50,041
Aha, protože místní lidi jsou divoši, že?

899
00:57:50,125 --> 00:57:53,166
Jo, to teda jsme.

900
00:58:30,708 --> 00:58:31,666
Ronaldo!

901
00:58:37,958 --> 00:58:39,166
Jsi to ty!

902
00:58:54,916 --> 00:58:56,208
Měli bychom přestat.

903
00:58:58,250 --> 00:58:59,708
Kvůli Freddymu.

904
00:59:00,416 --> 00:59:01,625
Promiň, Salvadore.

905
00:59:01,708 --> 00:59:03,125
Dnešek jsem si užila.

906
00:59:03,958 --> 00:59:06,500
Bavilo mě poznávat Salvadorův Salvador.

907
00:59:07,958 --> 00:59:09,500
Ale měli bychom přestat.

908
00:59:10,750 --> 00:59:11,750
Dobře.

909
00:59:11,833 --> 00:59:14,166
Tak ti ještě ukážu,

910
00:59:14,250 --> 00:59:17,500
co je ve městě nejdůležitější.
Hned po mně.

911
00:59:18,625 --> 00:59:21,625
A co je tu nejdůležitější hned po tobě?

912
00:59:26,666 --> 00:59:27,875
Víra.

913
00:59:29,000 --> 00:59:29,958
Pojď.

914
00:59:31,958 --> 00:59:33,625
Věř mi. Bude se ti to líbit.

915
01:00:37,208 --> 01:00:39,708
Vy se máte, že jste se narodili tady.

916
01:00:50,708 --> 01:00:53,541
- Já?
- Běž.

917
01:00:58,541 --> 01:00:59,375
Běž.

918
01:01:22,750 --> 01:01:23,666
Mé dítě,

919
01:01:24,500 --> 01:01:25,916
zachovej klid.

920
01:01:28,041 --> 01:01:29,458
Věř svému osudu.

921
01:01:30,666 --> 01:01:33,375
Věř v sílu zážitků, které ti změní život.

922
01:01:34,208 --> 01:01:36,916
Máš vše potřebné k tomu,
abys zazářila, mé dítě.

923
01:01:37,708 --> 01:01:39,083
Stačí jen mít odvahu

924
01:01:39,958 --> 01:01:42,375
doopravdy být sama sebou.

925
01:02:29,791 --> 01:02:30,750
NOVÝ PŘÍSPĚVEK

926
01:02:31,708 --> 01:02:33,833
„Zítra pořádám párty u bazénu.

927
01:02:34,833 --> 01:02:37,166
Přiveď i kámošky.“

928
01:02:40,625 --> 01:02:43,041
SDÍLET?
NE / ANO

929
01:02:54,666 --> 01:02:57,916
Nino, tys nezveřejnila
naši fotku ze včerejška?

930
01:02:59,083 --> 01:03:02,250
Ne, ta mi žádné sledující nezíská.

931
01:03:04,875 --> 01:03:05,708
Co?

932
01:03:06,458 --> 01:03:10,291
- Cože?
- Nedělej z toho drama. Je to moje práce.

933
01:03:10,916 --> 01:03:14,583
Uděláme to takhle.
Já ti tu fotku pošlu a ty ji zveřejníš.

934
01:03:14,666 --> 01:03:17,208
Já ji pak okomentuju a olajkuju, jo?

935
01:03:19,666 --> 01:03:22,375
Radši mlčím. Radši nebudu nic říkat.

936
01:03:22,458 --> 01:03:24,625
Na těch fotkách jsme my. Jsou cool.

937
01:03:24,708 --> 01:03:26,166
Holka!

938
01:03:26,958 --> 01:03:28,291
Vysvětlím ti to.

939
01:03:28,958 --> 01:03:32,000
Musím zveřejňovat fotky,
které mi zvýší interakce,

940
01:03:32,083 --> 01:03:36,000
získají tisíce lajků a komentářů. Asi tak.

941
01:03:36,708 --> 01:03:38,666
- Já se neudržím.
- Ne, klídek.

942
01:03:38,750 --> 01:03:41,750
Poslyš, královno Instagramu.
Uděláme to takhle.

943
01:03:41,833 --> 01:03:45,166
Zveřejni naši fotku,
která ti nezvýší interakce,

944
01:03:45,250 --> 01:03:50,375
a já k ní přidám milion komentářů
#friendsforever.

945
01:03:50,458 --> 01:03:53,791
- Michelle, nech toho…
- Ne, na tom jediným jí záleží.

946
01:03:53,875 --> 01:03:56,958
Chce dostávat lajky.
Nic jinýho ji nezajímá.

947
01:03:57,041 --> 01:04:00,166
Hele, Michelle,
už mám těch blbých poznámek dost.

948
01:04:00,250 --> 01:04:03,166
Je to moje práce, nechápeš?
Jsi blbá, nebo co?

949
01:04:03,250 --> 01:04:04,833
- Klídek, Nino.
- Co je?

950
01:04:04,916 --> 01:04:07,416
Drž mě. Já jí jednu vrazím. Cos to řekla?

951
01:04:07,500 --> 01:04:08,875
- Zopakuj to!
- Krávo.

952
01:04:08,958 --> 01:04:10,875
- Neřvi!
- Tak poslouchej…

953
01:04:10,958 --> 01:04:12,041
Holky!

954
01:04:12,125 --> 01:04:15,583
Řvi si, jak chceš.
Klidně si to s tebou vyřídím.

955
01:04:15,666 --> 01:04:17,416
Panebože, vždyť jste kámošky.

956
01:04:23,208 --> 01:04:24,916
Proč jsme sem vlastně jely?

957
01:04:25,000 --> 01:04:26,833
Kvůli mýmu Instagramu.

958
01:04:26,916 --> 01:04:28,416
- Tebe se neptám.
- Blbko.

959
01:04:29,166 --> 01:04:31,291
Ale hezky ses vybarvila.

960
01:04:31,791 --> 01:04:34,666
- Nechápu.
- A pak že já jsem ta blbá.

961
01:04:49,041 --> 01:04:51,125
- Co jsem udělal?
- Máš tu hosta.

962
01:04:53,000 --> 01:04:56,208
- Pardon, že ruším. Ahoj.
- Ahoj, Nino.

963
01:04:57,500 --> 01:05:00,208
- Tak já půjdu.
- Dobře. Vyřeš to prosím.

964
01:05:00,291 --> 01:05:02,458
- Dobře. Omluv mě.
- Kdyžtak zavolej.

965
01:05:02,541 --> 01:05:04,916
- Ahoj.
- Pojď, chci s tebou mluvit.

966
01:05:05,000 --> 01:05:06,291
Pojď sem.

967
01:05:08,041 --> 01:05:11,166
Řekni mi upřímně, líbí se ti Salvador?

968
01:05:12,083 --> 01:05:13,416
- Proč?
- Co proč?

969
01:05:13,500 --> 01:05:15,625
- Jak to myslíš?
- Salvador.

970
01:05:15,708 --> 01:05:16,750
Jako…

971
01:05:17,250 --> 01:05:18,250
Tohle město.

972
01:05:19,500 --> 01:05:21,333
- Cos myslela?
- Nic, já jen…

973
01:05:22,000 --> 01:05:23,041
Je nádherné!

974
01:05:23,125 --> 01:05:27,166
Jsem tu poprvé,
ale připadá mi, jako bych tu měla kořeny.

975
01:05:28,416 --> 01:05:29,666
Salvador…

976
01:05:31,458 --> 01:05:32,958
mě vážně okouzlil.

977
01:05:33,041 --> 01:05:35,125
Salvador okouzlí každýho.

978
01:05:37,041 --> 01:05:38,708
A moje láska k tobě

979
01:05:38,791 --> 01:05:42,250
kvete na jaře i v létě.

980
01:05:43,125 --> 01:05:45,583
I když celý svět je proti nám,

981
01:05:46,750 --> 01:05:48,875
my životem plujeme dál.

982
01:05:48,958 --> 01:05:51,458
- Ty si to pamatuješ, Freddy?
- Vidíš?

983
01:05:51,541 --> 01:05:54,666
Nino, ani nemáš ponětí. Tahle slova…

984
01:06:02,375 --> 01:06:04,541
Mám nápad. Pojďme do studia.

985
01:06:04,625 --> 01:06:07,625
Představím ti Crise,
majitele vydavatelství.

986
01:06:07,708 --> 01:06:09,000
- Chceš?
- Jasně.

987
01:06:09,083 --> 01:06:11,000
Hej, Crisi, pojď sem.

988
01:06:11,083 --> 01:06:14,291
Chci ti představit někoho výjimečnýho.

989
01:06:14,375 --> 01:06:15,291
Pojď sem.

990
01:06:16,458 --> 01:06:18,958
- Nino, to je Cris.
- Těší mě.

991
01:06:19,041 --> 01:06:24,041
Když už se znáte,
chci vám zahrát novou super písničku.

992
01:06:26,750 --> 01:06:28,583
Dobře. Díky.

993
01:06:29,208 --> 01:06:30,416
Jdeme na to, Crisi.

994
01:06:32,500 --> 01:06:33,625
Dál nikdo nesmí.

995
01:06:33,708 --> 01:06:35,583
- To jsem přece já.
- Nikdo.

996
01:06:40,916 --> 01:06:41,833
Pojď sem.

997
01:07:02,000 --> 01:07:03,750
Copak je? Jsi v pohodě?

998
01:07:11,666 --> 01:07:15,125
Ani náhodou. Mě nikdo nezastaví.
Já si dělám, co chci.

999
01:07:16,541 --> 01:07:19,583
Michelle, musím s tebou mluvit.
Je to naléhavý.

1000
01:07:20,250 --> 01:07:21,500
Michelle, pojď.

1001
01:07:22,083 --> 01:07:23,500
- Michelle.
- Ta je mimo.

1002
01:07:23,583 --> 01:07:26,333
- Promiňte, hned vám ji vrátím.
- Úplně mimo.

1003
01:07:26,416 --> 01:07:28,375
Nemáš ten drink už teplý?

1004
01:07:28,875 --> 01:07:33,416
Podám ti nový. Prosím vás… Děkuju.

1005
01:07:34,291 --> 01:07:36,416
- Měl jenom vodu.
- Neříkej.

1006
01:07:36,500 --> 01:07:39,666
Hele, instagramerko,

1007
01:07:39,750 --> 01:07:42,291
běž si fotit ty svý fotečky.

1008
01:07:42,375 --> 01:07:45,583
- Nech mě na pokoji.
- Michelle, myslím to vážně.

1009
01:07:45,666 --> 01:07:48,541
Jsi opilá. Balíš každýho, koho potkáš.

1010
01:07:48,625 --> 01:07:54,541
Takže teď mě ještě budeš hlídat
a kritizovat, co dělám.

1011
01:07:54,625 --> 01:07:58,000
Já zapomněla. Ty vlastně můžeš všechno.

1012
01:07:58,083 --> 01:08:01,958
Ty totiž všechno platíš.
Seš královna Instagramu

1013
01:08:02,041 --> 01:08:04,208
a můžeš si dělat, co chceš.

1014
01:08:04,708 --> 01:08:10,000
Michelle, jenom tě prosím,
aby ses chovala normálně.

1015
01:08:10,083 --> 01:08:12,833
O co ti jde? Snažíš se mi udělat ostudu?

1016
01:08:14,208 --> 01:08:16,208
Pozor, paní důležitá.

1017
01:08:16,291 --> 01:08:18,041
Víš, co udělej?

1018
01:08:18,125 --> 01:08:21,125
Táhni k čertu. A nezapomeň sdílet polohu.

1019
01:08:23,833 --> 01:08:24,833
Michelle!

1020
01:08:28,416 --> 01:08:30,708
- Já ho zabila.
- Byla to nehoda.

1021
01:08:34,500 --> 01:08:36,416
Freddy, co se tu stalo?

1022
01:08:36,500 --> 01:08:39,708
- Dáte nám rozhovor?
- Myslím, že to není nic vážného.

1023
01:08:39,791 --> 01:08:41,916
Vy spolu chodíte? Jste zamilovaní?

1024
01:08:42,000 --> 01:08:42,916
Cože?

1025
01:08:43,458 --> 01:08:44,958
Tady s Ninou.

1026
01:08:45,666 --> 01:08:48,250
Jasně. Nina je moje múza.

1027
01:08:48,333 --> 01:08:51,375
- Řekněte nám něco.
- Nino, jak vám to klape?

1028
01:08:51,458 --> 01:08:53,250
Teprve se poznáváme,

1029
01:08:53,333 --> 01:08:57,458
ale můžu říct, že je nám spolu krásně.

1030
01:08:57,541 --> 01:08:59,666
- Přesně.
- Lidi, tamhle je Luana.

1031
01:08:59,750 --> 01:09:02,083
Luano, viděla jste, co se stalo?

1032
01:09:02,166 --> 01:09:04,583
- Zdravím.
- Luano, viděla jste tu nehodu?

1033
01:09:05,375 --> 01:09:07,875
Ukaž. Na amatéry nemám nervy.

1034
01:09:08,875 --> 01:09:12,208
Byla jsem u toho. Nic to nebylo.

1035
01:09:12,291 --> 01:09:15,333
Tihle teplouši kolem toho dělaj
zbytečnej poprask.

1036
01:09:16,875 --> 01:09:20,416
Ale kdyby byla trochu tlustější,
zabila by ho.

1037
01:09:21,583 --> 01:09:22,416
Čaute.

1038
01:09:22,500 --> 01:09:26,250
Dámy, mám pro vás dobrou zprávu.

1039
01:09:26,333 --> 01:09:29,625
Nebo spíš skvělou zprávu.

1040
01:09:29,708 --> 01:09:31,375
Panebože!

1041
01:09:32,708 --> 01:09:33,916
Co je, Nino?

1042
01:09:34,416 --> 01:09:36,750
Mám 810 000 sledujících!

1043
01:09:37,958 --> 01:09:39,166
Tak mluv, Salvadore.

1044
01:09:39,250 --> 01:09:43,125
No, Freddy Nunes
vás na dnešní večer pozval

1045
01:09:43,208 --> 01:09:46,666
na svoje jedoucí pódium!

1046
01:10:01,166 --> 01:10:04,625
Páni, co to tu je?

1047
01:10:04,708 --> 01:10:06,708
Určitě si spletli pokoj.

1048
01:10:06,791 --> 01:10:10,166
- Co to je?
- Ne, počkejte.

1049
01:10:10,250 --> 01:10:12,666
Musím si nejdřív udělat storíčko.

1050
01:10:14,416 --> 01:10:16,833
- Jenom se podívám.
- Já chci ten make-up.

1051
01:10:16,916 --> 01:10:19,125
- Ty jsou krásný.
- Přesně pro mě.

1052
01:10:19,208 --> 01:10:21,916
Influencerka Luana Di Sertanzo

1053
01:10:22,000 --> 01:10:25,000
dnes přišla o spoustu kontraktů.

1054
01:10:25,083 --> 01:10:26,791
To jsem řekla jen tak.

1055
01:10:26,875 --> 01:10:30,416
Teplouši a tlusťoši
mi můžou očernit image.

1056
01:10:31,291 --> 01:10:33,833
Ježíši, vy to nechápete.

1057
01:10:33,916 --> 01:10:39,458
To „očernit“ jsem nemyslela rasisticky.
To je jako kdybych nadávala na Židy.

1058
01:10:39,541 --> 01:10:43,333
Z Luaniných slov je cítit rasismus
a nenávist vůči obézním lidem.

1059
01:10:43,416 --> 01:10:45,958
Hej, ještě jsem nedomluvila!

1060
01:10:46,041 --> 01:10:49,875
O co vám jde? Vždyť Židi ani nejsou černí!

1061
01:10:50,458 --> 01:10:52,000
Chci říct…

1062
01:10:52,916 --> 01:10:55,166
Lidi, víte co?

1063
01:10:55,250 --> 01:10:57,875
Co kdybyste tohle všecko vymazali?

1064
01:10:57,958 --> 01:11:01,125
Přesně kvůli tomuhle
ženský nemůžou pít jako chlapi.

1065
01:11:36,083 --> 01:11:38,458
Já myslela, že nás dovezete až k pódiu.

1066
01:11:38,541 --> 01:11:40,333
Dál už musíte pěšky.

1067
01:11:40,416 --> 01:11:43,250
Doprovodí vás Freddyho ochranka.

1068
01:11:43,333 --> 01:11:47,000
Freddy dneska vystupuje
na pódiu Durvala Lélyse. Pohněte si.

1069
01:11:47,583 --> 01:11:49,208
- Tak jdeme.
- Pojďte.

1070
01:11:50,333 --> 01:11:53,625
Tři, dva, jedna…

1071
01:11:54,291 --> 01:11:57,166
Šťastný nový rok!

1072
01:11:57,875 --> 01:11:58,875
Mayro.

1073
01:11:59,583 --> 01:12:00,416
Mayro?

1074
01:12:01,416 --> 01:12:02,250
Mayro?

1075
01:12:08,375 --> 01:12:09,458
To bude dobrý.

1076
01:12:10,375 --> 01:12:12,208
Jsem s tebou. Můžeš mi věřit.

1077
01:12:14,958 --> 01:12:17,041
Ty ses ztratila rodičům?

1078
01:12:19,250 --> 01:12:20,833
Dej mi ruku.

1079
01:12:24,833 --> 01:12:28,000
Budeme na Durvalově pódiu, Mayro.

1080
01:12:28,083 --> 01:12:29,208
Věřila bys tomu?

1081
01:12:30,083 --> 01:12:32,583
Pojď se mnou. To zvládneš.

1082
01:12:37,416 --> 01:12:38,958
Pojď, Freddy. Jdeme.

1083
01:12:39,458 --> 01:12:42,416
Holky, seřaďte se tu. Pojď, Freddy.

1084
01:12:43,208 --> 01:12:44,083
Ahoj.

1085
01:12:44,708 --> 01:12:45,833
- Můžeme?
- Jo.

1086
01:12:46,791 --> 01:12:48,916
- Zatím, Salvadore. Díky.
- Bavte se.

1087
01:12:49,541 --> 01:12:50,583
Pojď.

1088
01:13:03,875 --> 01:13:07,083
- Netlačte se tak.
- Hej, počkejte.

1089
01:13:07,833 --> 01:13:09,833
Nino, nepouštěj mě.

1090
01:13:39,625 --> 01:13:41,250
Drž se mě.

1091
01:13:41,333 --> 01:13:44,291
- Mayro, nepouštěj se.
- Hej, počkejte.

1092
01:13:44,375 --> 01:13:45,458
Nino!

1093
01:13:47,625 --> 01:13:49,000
Pomoz mi, Nino!

1094
01:13:49,583 --> 01:13:51,666
Michelle!

1095
01:13:52,250 --> 01:13:53,083
Nino!

1096
01:13:54,083 --> 01:13:55,458
Holky!

1097
01:13:55,541 --> 01:13:59,166
A teď přichází král karnevalu.

1098
01:13:59,833 --> 01:14:02,916
Rytmus, který rozpohybuje váš svět.

1099
01:14:03,000 --> 01:14:04,416
Holky!

1100
01:14:04,500 --> 01:14:09,000
Už jsou tady! Freddy Nunes a Durvalino!

1101
01:14:09,833 --> 01:14:11,875
Pojď mezi nás, kámo.

1102
01:14:13,208 --> 01:14:14,208
Pojď.

1103
01:14:14,916 --> 01:14:17,333
- Pojď!
- Nepouštěj mě!

1104
01:14:18,125 --> 01:14:19,166
Tak pojď!

1105
01:14:19,250 --> 01:14:20,666
Dělej, Mayro!

1106
01:14:21,250 --> 01:14:25,000
Tý holce to fakt pálí,

1107
01:14:25,083 --> 01:14:26,541
černej pásek, drsnej výraz…

1108
01:14:26,625 --> 01:14:29,125
Kde vězíš, Nino? Pojď.

1109
01:14:29,833 --> 01:14:32,833
Na instáči z ní šílej,
když sbírá tisíce lajků,

1110
01:14:32,916 --> 01:14:36,625
za fotky svýho sexy zadku. Jedem!

1111
01:14:37,583 --> 01:14:41,291
Líbí se ti to? Tak zapoj boky!

1112
01:14:41,375 --> 01:14:45,208
Ukaž, co v tobě je! A pořádně zapoj boky!

1113
01:14:45,291 --> 01:14:46,875
Líbí se ti to?

1114
01:14:46,958 --> 01:14:48,875
Tahle pusa je pro Ninu!

1115
01:14:48,958 --> 01:14:50,625
Ahoj, princezno!

1116
01:14:51,958 --> 01:14:53,375
Jsem rád, že jsi přišla!

1117
01:14:53,458 --> 01:14:55,750
Tancuj.

1118
01:14:55,833 --> 01:14:57,916
- Homofobko!
- Vypadni!

1119
01:14:58,000 --> 01:14:59,458
LUANA JE SEXISTKA

1120
01:14:59,541 --> 01:15:01,375
RASISTŮM VSTUP ZAKÁZÁN

1121
01:15:01,458 --> 01:15:04,041
- Pojď dolů! Seš falešná!
- Fašistko!

1122
01:15:07,083 --> 01:15:08,250
906 000 SLEDUJÍCÍCH

1123
01:15:15,041 --> 01:15:16,458
A pořádně zapoj boky!

1124
01:15:16,541 --> 01:15:19,583
Líbí se ti to? Tak zapoj boky!
Líbí se ti to…

1125
01:15:19,666 --> 01:15:20,583
Mayro!

1126
01:15:21,333 --> 01:15:24,708
Ukaž, co v tobě je! A pořádně zapoj boky!

1127
01:16:02,708 --> 01:16:05,666
Dobrý večer. Prosím vás,
ztratila se mi kamarádka.

1128
01:16:05,750 --> 01:16:08,541
Zlato, rozhlídni se.
Tu jsou ztracený všichni.

1129
01:16:08,625 --> 01:16:11,500
Nutně ji potřebuju najít. Je úplně sama.

1130
01:16:11,583 --> 01:16:14,541
Podívej se ještě jednou. Sama určitě není.

1131
01:16:14,625 --> 01:16:16,583
Klid, není třeba se vztekat.

1132
01:16:50,666 --> 01:16:54,166
Strach je jako opak víry.

1133
01:16:55,375 --> 01:16:57,750
Nedovol strachu, aby tě ovládal.

1134
01:16:59,958 --> 01:17:02,208
Jsme pod mocnou ochranou.

1135
01:17:13,750 --> 01:17:16,166
Buď vděčná a neztrácej víru.

1136
01:17:24,291 --> 01:17:27,375
Počkej. Nejsi přítelkyně Freddyho Nunese?

1137
01:17:27,958 --> 01:17:30,375
Santosi, pojď sem. Vyfotíme se s ní.

1138
01:17:30,458 --> 01:17:31,416
Kdyžtak potom.

1139
01:17:31,500 --> 01:17:34,250
Doprovodíte mě prosím k Durvalovu pódiu?

1140
01:17:45,958 --> 01:17:46,791
Freddy.

1141
01:17:49,750 --> 01:17:51,541
Můžu to vysvětlit.

1142
01:17:52,708 --> 01:17:54,041
Tak vysvětluj.

1143
01:17:54,625 --> 01:17:57,500
- Kluci, já nic…
- Tak to vysvětlím já.

1144
01:18:02,708 --> 01:18:04,375
To, cos právě viděla,

1145
01:18:05,125 --> 01:18:09,041
bylo obtěžování umělce jeho producentem.

1146
01:18:13,041 --> 01:18:14,541
Neříkej nesmysly.

1147
01:18:15,125 --> 01:18:17,000
To abys mohl dál být zbabělec.

1148
01:18:19,333 --> 01:18:22,333
- Promluvíme si tom, Jorge.
- My?

1149
01:18:23,041 --> 01:18:23,875
Ano.

1150
01:18:25,208 --> 01:18:27,208
- Prosím.
- Co myslíš tím „my“?

1151
01:18:27,708 --> 01:18:29,375
Vždycky jsi to byl jen „ty“.

1152
01:18:30,583 --> 01:18:32,625
Tvoje kariéra, fanoušci.

1153
01:18:33,291 --> 01:18:34,125
To je všechno.

1154
01:18:35,458 --> 01:18:39,041
A ve volnu, samozřejmě potají,

1155
01:18:40,166 --> 01:18:41,750
se taháš s tímhle blbcem.

1156
01:18:42,333 --> 01:18:43,958
Co jsem měl dělat?

1157
01:18:47,458 --> 01:18:48,833
Veřejně to přiznat?

1158
01:18:50,333 --> 01:18:51,166
Jo?

1159
01:18:53,583 --> 01:18:56,291
Stačilo by, aby sis to přiznal ty sám.

1160
01:19:20,041 --> 01:19:21,583
- Promiň, Nino.
- Freddy…

1161
01:19:23,916 --> 01:19:25,333
Nemusíš se omlouvat.

1162
01:19:29,791 --> 01:19:31,208
Jdi za štěstím.

1163
01:19:33,375 --> 01:19:34,208
Nic víc.

1164
01:19:39,583 --> 01:19:42,416
Plujeme dál, pamatuješ?

1165
01:19:45,041 --> 01:19:46,000
Buď statečný.

1166
01:19:54,083 --> 01:19:56,041
Vím, že teď není nejlepší chvíle,

1167
01:19:56,750 --> 01:20:01,916
ale potřebovala bych,
abys mi pomohl najít moje kámošky.

1168
01:20:02,000 --> 01:20:03,416
- Jasně.
- Prosím.

1169
01:20:06,875 --> 01:20:08,875
Vivi? Kde jste?

1170
01:20:08,958 --> 01:20:12,375
Ozvi se, prosím. Snažím se vás najít.

1171
01:20:12,916 --> 01:20:15,208
Volala jsem Michelle, ale nezvedá to.

1172
01:20:15,291 --> 01:20:17,833
Psala jsem Mayře, ale neodepsala.

1173
01:20:17,916 --> 01:20:20,750
Prosím, kde jste?

1174
01:20:40,833 --> 01:20:41,666
Nikdo.

1175
01:20:43,166 --> 01:20:44,708
Kam teď, slečno Nino?

1176
01:20:53,791 --> 01:20:55,916
Věř svému osudu.

1177
01:20:56,000 --> 01:20:58,625
Věř v sílu zážitků, které ti změní život.

1178
01:20:59,291 --> 01:21:01,291
Stačí jen mít odvahu

1179
01:21:02,125 --> 01:21:05,250
doopravdy být sama sebou.

1180
01:21:05,750 --> 01:21:08,583
Nino, tys nezveřejnila
naši fotku ze včerejška?

1181
01:21:09,166 --> 01:21:12,333
Ne, na tom jediným jí záleží.
Chce dostávat lajky.

1182
01:21:12,416 --> 01:21:13,875
Nic jinýho ji nezajímá.

1183
01:21:15,083 --> 01:21:18,708
Chytnu tě za ruku a nepustím,
ať se stane cokoliv.

1184
01:21:22,791 --> 01:21:25,208
Ve snaze získat všechno

1185
01:21:25,958 --> 01:21:29,250
můžeš přijít o to, co miluješ nejvíce.

1186
01:21:34,708 --> 01:21:39,458
Lidi, vím, že je ten live stream
už hrozně dlouhý,

1187
01:21:39,541 --> 01:21:42,708
ale nevím, jak jinak najít svoje kámošky.

1188
01:21:42,791 --> 01:21:45,291
Zveřejnila jsem storíčka,
označila jsem je…

1189
01:21:46,333 --> 01:21:47,458
Marcão?

1190
01:21:48,291 --> 01:21:49,375
Jsi to ty?

1191
01:21:50,000 --> 01:21:52,625
Marcão, víš co?

1192
01:21:53,500 --> 01:21:54,375
MARCAO SE PŘIPOJIL

1193
01:21:54,458 --> 01:21:55,583
Měl jsi pravdu.

1194
01:21:58,875 --> 01:22:00,416
Nikdy bych to nepochopila.

1195
01:22:02,416 --> 01:22:06,125
Tvoje nová holka z crossfitu
je určitě mnohem lepší

1196
01:22:06,958 --> 01:22:08,625
a citlivější než já.

1197
01:22:09,125 --> 01:22:10,625
O TO NEJDE, ALE SOUHLASÍM

1198
01:22:10,708 --> 01:22:13,583
Nesouhlas se mnou!
Zachoval ses jako kretén!

1199
01:22:14,416 --> 01:22:15,250
Michelle!

1200
01:22:15,708 --> 01:22:18,458
Michelle, ozvi se, prosím.

1201
01:22:18,541 --> 01:22:21,666
Napiš něco.
Klidně mě pošli do prdele, ale ozvi se.

1202
01:22:21,750 --> 01:22:22,583
„Jdi do pr…“

1203
01:22:23,125 --> 01:22:26,500
Ježiš, takhle se mnou mluvit nemusíš.
Omlouvám se.

1204
01:22:27,375 --> 01:22:28,791
Zvorala jsem to.

1205
01:22:29,416 --> 01:22:30,916
Byla jsem zaslepená.

1206
01:22:31,625 --> 01:22:32,833
Mám tě ráda.

1207
01:22:33,458 --> 01:22:34,833
Mayro!

1208
01:22:34,916 --> 01:22:36,083
Moje zlatíčko.

1209
01:22:36,916 --> 01:22:38,916
Prosím, odpusť mi.

1210
01:22:40,833 --> 01:22:42,458
Moc mě to mrzí.

1211
01:22:42,541 --> 01:22:47,166
Přísahám, že už tě nikdy neopustím.

1212
01:22:47,250 --> 01:22:48,250
VIVI SE PŘIPOJILA

1213
01:22:48,333 --> 01:22:51,625
Vivi! Vy jste tu všechny,
ale nic nenapíšete?

1214
01:22:52,125 --> 01:22:54,125
Řekněte něco, prosím!

1215
01:22:55,416 --> 01:22:56,916
„Jaký je smysl života?“

1216
01:22:57,833 --> 01:22:59,208
Jaký je smysl života?

1217
01:23:01,833 --> 01:23:02,958
Už vím, Vivi.

1218
01:23:04,833 --> 01:23:06,041
Smysl života je…

1219
01:23:08,166 --> 01:23:10,750
mít kamarádky, jako jste vy.

1220
01:23:11,416 --> 01:23:12,958
To je smysl života.

1221
01:23:14,750 --> 01:23:15,916
Trefila jsem se?

1222
01:23:16,000 --> 01:23:18,750
Ne, ale tvoje odpověď se mi líbí,
tak ji uznám.

1223
01:23:22,916 --> 01:23:25,791
Holky, odpusťte mi, prosím.

1224
01:23:25,875 --> 01:23:28,041
- To je dobrý.
- Výjimečně přivřu oko.

1225
01:23:30,291 --> 01:23:33,916
Tohle je skutečný!

1226
01:23:35,125 --> 01:23:36,750
Počkejte, jen něco udělám.

1227
01:23:36,833 --> 01:23:39,166
- To si děláš srandu.
- Už zase.

1228
01:23:39,250 --> 01:23:41,250
To je hezký.

1229
01:23:45,250 --> 01:23:47,375
Tahle fotka zasloužila zveřejnit.

1230
01:23:56,625 --> 01:24:00,250
1 MILION SLEDUJÍCÍCH

1231
01:24:24,791 --> 01:24:25,625
Luano?

1232
01:24:28,625 --> 01:24:31,666
Oni mě nenávidí. Chtějí mě zabít.

1233
01:24:32,291 --> 01:24:34,375
Kdo „oni“? Co blázníš?

1234
01:24:34,458 --> 01:24:39,375
Gayové, černoši, tlustí lidi.
Možná i domorodci.

1235
01:24:39,458 --> 01:24:41,208
Proč jsi to všechno říkala?

1236
01:24:42,041 --> 01:24:45,750
Protože jsem neměla nikoho,
kdo by mě zastavil. Žádné přátele.

1237
01:24:46,458 --> 01:24:47,958
Mohlo to dopadnout jinak.

1238
01:24:49,125 --> 01:24:51,166
Tohle byli moji nejlepší kamarádi.

1239
01:24:52,500 --> 01:24:53,500
Ironie, že?

1240
01:24:54,750 --> 01:24:55,875
A kde jsou teď?

1241
01:24:56,541 --> 01:24:59,041
Zkus je najít. Napiš jim.

1242
01:25:00,875 --> 01:25:04,958
Přátelé jsou v životě to nejdůležitější.

1243
01:25:05,041 --> 01:25:06,000
Dobrej nápad.

1244
01:25:07,333 --> 01:25:09,041
Zkusím je najít.

1245
01:25:10,458 --> 01:25:11,375
Ale nejdřív…

1246
01:25:12,291 --> 01:25:13,333
Co to děláš?

1247
01:25:13,416 --> 01:25:15,750
Ty si mažeš profil? Nedělej to.

1248
01:25:15,833 --> 01:25:18,500
Nejdřív musím najít sama sebe.

1249
01:25:19,125 --> 01:25:19,958
Děkuju.

1250
01:25:20,541 --> 01:25:22,083
Jsi skvělá influencerka.

1251
01:25:32,375 --> 01:25:34,291
- Sekne ti to.
- Tobě taky.

1252
01:25:34,375 --> 01:25:36,041
Hele, to je Ronaldo.

1253
01:25:39,375 --> 01:25:40,291
Panebože!

1254
01:25:40,375 --> 01:25:41,833
Dva Ronaldové?

1255
01:25:42,333 --> 01:25:44,833
Hej, vy dva! Jo, s váma mluvím.

1256
01:25:44,916 --> 01:25:46,291
Ach bože.

1257
01:25:48,041 --> 01:25:49,083
Tak třeba ty.

1258
01:25:55,041 --> 01:25:57,583
A teď toho druhého. No fakt.

1259
01:25:57,666 --> 01:25:58,666
Počkejte.

1260
01:26:01,458 --> 01:26:04,458
Holky, tohle je Ronaldo.

1261
01:26:05,083 --> 01:26:07,666
A tohle je jeho napodobenina.

1262
01:26:07,750 --> 01:26:09,791
- Čau, holky.
- Ahoj.

1263
01:26:09,875 --> 01:26:11,875
- Napodobenina?
- Mohls mi to říct.

1264
01:26:11,958 --> 01:26:14,083
- Ahoj.
- Čau.

1265
01:26:14,166 --> 01:26:15,625
- Čau.
- Ahoj, Samire.

1266
01:26:15,708 --> 01:26:19,500
Dneska půjdeme na soukromý koncert.

1267
01:26:19,583 --> 01:26:21,291
- Paráda!
- To beru!

1268
01:26:21,958 --> 01:26:23,458
- Tak pojďte.
- Jdeme.

1269
01:26:26,833 --> 01:26:27,833
- Ahoj.
- Ahoj.

1270
01:26:32,000 --> 01:26:34,541
Víte co? Tahle aférka se mi fakt líbí.

1271
01:26:36,541 --> 01:26:39,500
Páni, Vivi, vypadáš tak…

1272
01:26:41,166 --> 01:26:42,166
jinak.

1273
01:26:43,166 --> 01:26:45,666
Cože? To soudíš knihu podle obalu?

1274
01:26:45,750 --> 01:26:48,666
Ne. Jenom říkám, že vypadáš krásně.

1275
01:26:48,750 --> 01:26:50,125
Že jsi krásná.

1276
01:26:50,916 --> 01:26:51,833
Tak to jo.

1277
01:26:54,833 --> 01:26:55,791
Jdeme.

1278
01:26:56,500 --> 01:26:57,333
Já…

1279
01:26:58,333 --> 01:27:01,875
Nechala jsem se tím životem
na sociálních sítích unést, ale…

1280
01:27:02,500 --> 01:27:05,416
Proto jdu do všeho po hlavě.

1281
01:27:05,500 --> 01:27:08,416
Já příběhy nenatáčím, já je žiju.

1282
01:27:09,000 --> 01:27:13,250
Nino, jediný filtr, který používám,
je ten na filtrování vody.

1283
01:27:13,333 --> 01:27:15,166
Lidi z Bahie totiž…

1284
01:27:33,458 --> 01:27:35,125
Dobré odpoledne, přátelé.

1285
01:27:36,666 --> 01:27:38,625
Děkuju, že jste přišli.

1286
01:27:40,416 --> 01:27:43,958
Říkal jsem, že Nina je moje múza.

1287
01:27:44,041 --> 01:27:47,666
A je to tak.
Podívejte na ten krásný úsměv.

1288
01:27:48,250 --> 01:27:49,916
Je úžasný člověk.

1289
01:27:50,500 --> 01:27:51,458
Děkuju, Nino.

1290
01:27:52,041 --> 01:27:53,708
Jsem rád, že jsem tě poznal.

1291
01:27:55,291 --> 01:27:58,833
Díky Nině jsem pochopil,
že k lásce potřebujeme i odvahu.

1292
01:28:00,291 --> 01:28:01,833
„Plujeme dál,“ pamatuješ?

1293
01:28:01,916 --> 01:28:04,458
Takže tahle písnička

1294
01:28:05,208 --> 01:28:06,791
je pro tebe.

1295
01:28:08,875 --> 01:28:09,708
Do toho.

1296
01:28:12,458 --> 01:28:13,375
Jorge.

1297
01:28:15,708 --> 01:28:17,041
Pojď sem, ty blázínku.

1298
01:28:20,083 --> 01:28:21,750
Běž, Jorge!

1299
01:28:23,750 --> 01:28:25,125
Tahle je pro tebe.

1300
01:28:29,416 --> 01:28:31,125
Moje láska k tobě

1301
01:28:31,208 --> 01:28:34,125
kvete na jaře i v létě.

1302
01:28:34,750 --> 01:28:36,791
I když celý svět je proti nám,

1303
01:28:36,875 --> 01:28:40,041
my životem plujeme dál.

1304
01:28:40,125 --> 01:28:42,541
Moje láska k tobě

1305
01:28:42,625 --> 01:28:45,208
kvete na jaře i v létě.

1306
01:28:45,791 --> 01:28:47,958
I když celý svět je proti nám,

1307
01:28:48,041 --> 01:28:50,791
naše láska přetrvá.

1308
01:28:52,583 --> 01:28:56,041
Tak dlouho jsem se snažil světu vysvětlit,

1309
01:28:57,041 --> 01:28:58,625
že moje láska jsi ty,

1310
01:28:59,500 --> 01:29:03,166
ale svět bohužel nerozumí našemu srdci.

1311
01:29:03,250 --> 01:29:06,041
Poznáš, kdy jsem šťastný,

1312
01:29:06,125 --> 01:29:08,500
jen se podíváš a víš,

1313
01:29:09,083 --> 01:29:13,208
a když se trápím, nemusím ani slovo říct.

1314
01:29:14,375 --> 01:29:15,958
Nino, Freddyho mám ráda,

1315
01:29:16,041 --> 01:29:19,458
ale karneval je skoro u konce
a Yemoja mě volá. Měj se.

1316
01:29:20,416 --> 01:29:22,541
Ty a já,

1317
01:29:23,208 --> 01:29:25,250
ty a já.

1318
01:29:25,333 --> 01:29:28,125
Tohle nikdo nikdy nevysvětlí,

1319
01:29:28,208 --> 01:29:30,958
pro lásku totiž žádné vysvětlení není.

1320
01:29:31,541 --> 01:29:33,666
Je to spojení.

1321
01:29:34,333 --> 01:29:36,166
Spojení…

1322
01:29:36,250 --> 01:29:38,916
- Miluju tě.
- A já jsem vždycky miloval tebe.

1323
01:29:41,541 --> 01:29:42,375
Seš blázen.

1324
01:29:49,666 --> 01:29:51,250
Vy jste úžasný!

1325
01:29:52,958 --> 01:29:56,333
- Jste moje všechno.
- Mám vás ráda, holky.

1326
01:29:57,541 --> 01:29:59,916
Nejlepší kámošky navždycky.

1327
01:30:00,000 --> 01:30:01,583
Mám vás ráda!

1328
01:30:01,666 --> 01:30:05,875
Holky! To byl nejlepší karneval ze všech!

1329
01:30:06,458 --> 01:30:08,125
Mám vás ráda!

1330
01:30:11,083 --> 01:30:13,708
Jen ty a já a naše láska.

1331
01:30:16,458 --> 01:30:19,958
Jen ty a já a nic víc.

1332
01:30:20,041 --> 01:30:24,791
KONEC

1333
01:34:09,541 --> 01:34:13,541
Překlad titulků: Michal Herman



